pa_2012_es_touring

Page 1

Tour i ng #6


CONTENIDO

Encuentra el Genuine Motor model-specific y multi-fit idóneo En estas páginas encontrarás las piezas y accesorios que necesites, además de toda una flota de motos diseñada para despertar tu inspiración y echarte a la carretera con el vehículo que siempre soñaste.

FAMILIA DE MODELOS

V-ROD®

24

SPORTSTER®

58

DYNA®

122

INSPIRACIÓN

26

INSPIRACIÓN

60

INSPIRACIÓN

124

LO NUEVO

30

LO NUEVO

72

LO NUEVO

134

PARABRISAS

32

ACCESORIOS PARA XR1200™

74

PARABRISAS

136

ASIENTOS

34

PARABRISAS

77

ASIENTOS

142

RESPALDOS & BANDEJAS

37

ASIENTOS

81

RESPALDOS & BANDEJAS

158

ALFORJAS

40

RESPALDOS & BANDEJAS

89

EQUIPAJE Y ALFORJAS

162

PROTECCIONES DEL MOTOR

41

ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES

98

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN

168

MOTOR / EMBELLECEDORES DE CHASIS

42

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN

PEDALES

170

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA

45

PEDALES & ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA 104

175

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA

47

PROTECCIONES DEL MOTOR

107

PEDALES & ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA

LLANTAS Y PIÑONES & FRENOS

48

EMBELLECEDOR DE CHASIS – PARTE DELANTERA

108

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA

176

CONTROLES & PEDALES

51

EMBELLECEDOR DE CHASIS – PARTE TRASERA

113

ALUMBRADO

56

EMBELLECEDORES DE CHASIS – CARENADO

118

SOFTAIL®

194

102

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA

183

EMBELLECEDOR DE CHASIS – FRENOS

186

EMBELLECEDORES DE CHASIS — GUARDABARROS

188

TOURING

308

INSPIRACIÓN

196

INSPIRACIÓN

310

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA

410

LO NUEVO

206

LO NUEVO

322

EMBELLECEDOR DE CHASIS – FRENOS

418

PARABRISAS

208

PARABRISAS

324

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA

421

ASIENTOS

219

ACCESORIOS DEL PARABRISAS

332

EMBELLECEDORES DE CHASIS – CARENADO

422

RESPALDOS & BANDEJAS

232

CARENADOS INFERIORES

334

EMBELLECEDOR DE LA CONSOLA

428

ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES

247

ASIENTOS

338

EMBELLECEDOR DE GUARDABARROS

432

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN

262

RESPALDOS & BANDEJAS

355

PEDALES

265

TOUR-PAK® PORTAEQUIPAJES

366

PROTECCIONES DEL MOTOR & ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA

274

ACCESORIOS TOUR-PAK®

378

EMBELLECEDORES DE CHASIS — PARTE DELANTERA

280

ALFORJAS

385

EMBELLECEDOR DE CHASIS — PARTE TRASERA

288

LA FIT SHOP / SUSPENSIÓN

396

EMBELLECEDOR DE CHASIS – FRENOS

295

EMBELLECEDORES DE CHASIS — CARROCERÍA

298

ES P&A 2012 IFC.indd 3

PEDALES

400

PROTECCIONES DEL MOTOR & CABALLETES

408

06/08/2011 13:30


MULTI-FIT

SCREAMIN’ EAGLE®

440

STREET TUNER

443

KITS DE FILTRO DE AIRE & FILTROS

444

SISTEMAS DE ESCAPE

451

XL & KITS DE FASE TWIN CAM

457

COMPONENTES MOTOR & TRANSMISIÓN

460

ENCENDIDO

467

HERRAMIENTAS ESPECIALES

469

MOTORES

476

TRANSMISIONES

479

EMBELLECEDOR DEL MOTOR 480

CONTROLES

DERBY, PUNTO & EMBELLECEDOR DEL FILTRO DE AIRE

COLECCIONES EMPUÑADURA & PEDALES 521

CANCIONES – MOTOS CRUISER

580

ESTRIBERA & ESTRIBERAS

540

CANCIONES – MOTOS TOURING

582

ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA & TORNILLERÍA DE LAS ESTRIBERAS

544

482

TAPAS DE FILTRO DE AIRE

494

EMBELLECEDOR DEL MOTOR – ® SPORTSTER

496

EMBELLECEDOR DEL MOTOR – BIG TWIN 498

ESPEJOS

520

547

REFRIGERADORES DE ACEITE

508

MANILLARES

552

VENTILADORES & VARILLAS DE NIVEL DEL ACEITE

510

ELEVADORES DEL MANILLAR

566

TAPAS DEL CARBURADOR & LATIGUILLOS DEL COMBUSTIBLE

512

CONTROLES MANUALES & PALANCAS

570 576

TAPAS DE CULATA

513

CABLES DE CONTROL & LATIGUILLOS DE FRENOS

GPS Y AUDIO

578

COMUNICACIONES – MOTOS TOURING

590

NAVEGACIÓN GPS

592

CASCOS

595

SISTEMAS DE ANTENA

596

ALIMENTACIÓN AUXILIAR

598

PORTAEQUIPAJES

680

TORNILLERÍA & TAPAS PARA TORNILLERÍA 514

INDICADORES Y TAPONES DE COMBUSTIBLE

599

ALUMBRADO

614

LLANTAS

652

FAROS

615

RUEDAS PERSONALIZADAS

653

PORTAEQUIPAJES TOURING

INTERMITENTES.

621

PIÑONES PERSONALIZADOS

674

BUNGEES & CORREAS DE AMARRE

685

INDICADORES DE MONTAJE EN CARENADO 604

PARTE TRASERA & LUCES DE FRENO

627

DISCOS DE FRENO

676

686

TEMPERATURA DEL ACEITE / PRESIÓN / NIVEL

605

ILUMINACIÓN LED DECORATIVA

632

ACCESORIOS PARA RUEDAS

678

ARCO DEL RESPALDO & BOLSAS DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES

688

607

638

PARABRISAS & BOLSAS DEL CARENADO

RELOJES & TEMP. DEL AIRE

EMBELLECEDOR DE ALUMBRADO

EMBELLECEDOR DEL INDICADOR

608

BOCINAS & TAPAS DE LA BOCINA

644

INDICADORES DE COMBUSTIBLE, TAPONES & MEDALLONES

609

SOPORTES DE LA PLACA DE LA MATRÍCULA

646

VELOCÍMETROS / TACÓMETROS

PROGRAMA DE ASIENTOS PERSONALIZADOS COLOR SHOP

600

696 700

ALMACENAJE Y SEGURIDAD

734

ALMACENAMIENTO DEN GARAGE

735

FUNDAS DE MOTOCICLETA

738

ACCESORIOS DE AMARRE DE LA MOTOCICLETA

740

ACCESORIOS PARA EQUIPAJE

693

BANDERINES

695

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 747 PRODUCTOS PARA EL CUIDADO DE SUPERFICIES

748

MANÓMETROS & LUCES

756

CARGADORES DE BATERÍAS

758 760 765

SERIE LIMITADA PERSONALIZADA JUEGO DE PINTURAS

702

SERIE CORE PERSONALIZADA JUEGO DE PINTURAS

716

HERRAMIENTAS & CAMBIO DE ACEITE ACCESORIOS

CARROCERÍA

723

ADITIVOS AL COMBUSTIBLE & SELLADORES

MEDALLONES & ETIQUETAS ADHESIVAS

732

CERRADURAS DE SEGURIDAD & SISTEMAS 742

681

ACEITE, LUBRICANTE & FILTROS

768

FRENO, PASTILLAS & CINTURONES

774

BATERÍAS & BUJÍAS

775

PINTURAS

777

NEUMÁTICOS

778

Le ammissioni alla libera circolazione fanno riferimento esclusivamente agli Stati Uniti a meno che non venga fatto esplicito riferimento alla certificazione Europea indicata dal logo CE o TUV.

ES P&A 2012 1-16.indd 1

06/08/2011 15:35


Si deseas añadir un toque especial a un trayecto pensado para llegar a nuevos horizontes, los modelos Harley-Davidson® Touring son sin duda alguna tu billete a la libertad. Con la gama más salvaje de accesorios originales Harley-Davidson®, podrás adaptar el rendimiento de tu moto a tus gustos personales, funciones y estilo para que se convierta en una prolongación perfecta de ti mismo, tanto si tu cuentarrevoluciones indica 10.000 millas o 10 millas.

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 308

04/08/2011 14:17


309

ES P&A 2012 305-320.indd 309

04/08/2011 14:17


TOURING FLHR

Decorada en negro con acabado cromado en contraste, las ruedas Chisel Custom, el faro LED y la pintura Color El Shop Flashover de esta moto evoca un estilo urbano. Y la suspensión baja Profile®, el asiento individual Brawler® y el manillar Street Slammer aumentan su aspecto agresivo. PINTURA PERSONALIZADA COLOR SHOP: SERIE LIMITADA – FLASHOVER

MANILLAR STREET SLAMMER Y FARO LED

PARTE DELANTERA NEGRA Y CORREDERAS SUPERIORES DE HORQUILLA EDGE CUT

SILENCIADORES SCREAMIN’ EAGLE® JET BLACK NIGHTSTICK

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 310

04/08/2011 14:17


311

ES P&A 2012 305-320.indd 311

04/08/2011 14:18


312

ES P&A 2012 305-320.indd 312

04/08/2011 14:18


TOURING FLHRC

Con pintura personalizada Color Shop Vivid Black Flames, esta legendaria moto Touring provoca una impresionante primera impresión allá donde va. Desde el clásico manillar Ape Hanger hasta los silenciadores Screamin’ Eagle® y las estriberas con iluminación Electra Glo™ hasta el asiento personalizado Dark Angel, esta moto desprende personalidad en todos los sentidos. PINTURA PERSONALIZADA COLOR SHOP: NÚCLEO – VIVID BLACK FLAMES

SILENCIADORES SCREAMIN’ EAGLE® CON TAPAS DE CIERRE FISHTAIL

ASIENTO INDIVIDUAL DE CUERO BRAWLER® CON PESPUNTE PERSONALIZADO

ELECTRA GLO ESTRIBERAS CON ILUMINACIÓN Y ALOJAMIENTOS DE LAS LUCES

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 313

04/08/2011 14:19


TOURING FLHX

Desde la pintura personalizada Tango de edición limitada Color Shop hasta las ruedas personalizadas Blade, esta moto hot rod combina un estilo hecho para la ciudad con una total versatilidad para los viajes de largo recorrido. La parte delantera cromada, el manillar Mini-Ape Hanger y los silenciadores Screamin’ Eagle® Nightstick no pasarán desapercibidos. PINTURA PERSONALIZADA COLOR SHOP: SERIE LIMITADA – TANGO

MANILLAR BAT WING MINI-APE Y PARABRISAS WIND SPLITTER

RUEDAS PERSONALIZADAS BLADE Y KIT CROMADO DE LA PARTE DELANTERA

BANDEJA PORTAEQUIPAJES STEALTH Y RESPALDO DESMONTABLE PARA ACOMPAÑANTE SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 314

04/08/2011 14:19


315

ES P&A 2012 305-320.indd 315

04/08/2011 14:19


316

ES P&A 2012 305-320.indd 316

04/08/2011 14:20


TOURING FLHTC

Equipada con una protección del motor Mustache, un Sundowner® asiento conformado profundo y una bandeja portaequipajes Air Wing, esta moto clásica se ha diseñado para disfrutar del confort en una larga aventura. Y con su bandeja de montaje Tour-Pak® desmontable, esta moto puede desmontarse para ir y volver del trabajo. COLOR DE FABRICACIÓN: BIRCH WHITE / MIDNIGHT PEARL

FARO CON DOS LÁMPARAS HALÓGENAS

BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING Y BOLSA DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK®

PANEL DE INTERRUPTORES CROMADO Y EMBELLECEDOR DEL CARENADO INTERIOR SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 317

04/08/2011 14:20


318

ES P&A 2012 305-320.indd 318

04/08/2011 14:20


TOURING FLHTCU

Diseñada para ajustarse a las necesidades de cualquier piloto, esta bagger está equipada con suspensión baja Profile®, asiento de perfil bajo y un manillar Pull Back para que el piloto tenga acceso cómodamente a los controles. Y gracias a sus ruedas Knuckles cromadas, horquillas delanteras cromadas y silenciadores Screamin’ Eagle®, esta moto llamará la atención allá donde vaya. COLOR DE FABRICACIÓN: WHITE HOT PEARL

INDICADOR DIGITAL DE MARCHAS Y CONTROLES MANUALES CROMADOS

RESPALDO Y ASIENTO COLOR MAHOGANY BROWN

TAPAS DE CIERRE Y SILENCIADORES SCREAMIN’ EAGLE® TOURING

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 319

04/08/2011 14:20


TOURING FLHTK

La moto Touring definitiva, esta máquina para grandes distancias ofrece la máxima comodidad de principio a fin. Un asiento calefactado Harley® Hammock™ y el respaldo Sun Ray® aportan comodidad para trayectos de larga distancia, y el sistema de sonido Road Tech™ z¯umo® GPS and Boom!™ Bagger marcará la diferencia en el trayecto y llenará el aire con música. COLOR DE FABRICACIÓN: VIVID BLACK

SISTEMA DE SONIDO ROAD TECH™ ZU¯MO® GPS AND BOOM!™ BAGGER

HARLEY® HAMMOCK RESPALDO PARA ACOMPAÑANTE Y ASIENTO CALEFACTADO

BANDEJA DE PORTAEQUIPAJES AIR WING COLOR NEGRO BRILLANTE

SI DESEAS OBTENER UNA LISTA COMPLETA DE LOS ACCESORIOS Y PIEZAS ORIGINALES QUE APARECEN EN ESTA MOTOCICLETA, VISITA WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 305-320.indd 320

04/08/2011 14:21


321

ES P&A 2012 321-336.indd 321

05/08/2011 11:21


TOURING

LO NUEVO ÚLTIMAS NOVEDADES

Somos conductores igual que tú, y por ello nos esforzamos al máximo en la creación de piezas y accesorios que mejoren lo que sientes al conducir. Siempre estamos trabajando para proporcionar componentes innovativos, funcionales y con estilo que reflejen tu espíritu y satisfagan tus necesidades. Échales un vistazo a algunas de las últimas adiciones, imagina cómo lucirán en tu moto y prepárate para unirte a nosotros en la carretera. NU O EV

MANILLAR BAT WING MINI-APE PG 556

E NU

E NU

ES P&A 2012 321-336.indd 322

VO

VO

PARABRISAS WIND SPLITTER PG 328

TAPAS MAGNÉTICAS DE LA GUANTERA DE SOLAPA RÁPIDA PG 336

05/08/2011 11:22


NU O EV

ASIENTO CIRCULATOR Y ALMOHADILLAS DEL RESPALDO PG 230

NU

O

O

EV

EV

NU

EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ DE SISTEMA DE AUDIO BOOM!™ PG 580, 589

E NU VO

LLANTA PERSONALIZADA AGITATOR BLACK ICE PG 655

ES P&A 2012 321-336.indd 323

TAPAS DE CORREDERA DE LA HORQUILLA EDGE CUT PG 413

05/08/2011 11:24


TOURING PARABRISAS

DIVIDE EL VIENTO A velocidad de autopista, toda la fuerza del viento te golpea el pecho, algo agotador para los brazos, cuello y hombros. Elimina esta presión con un parabrisas desmontable y fácil de montar. Diseñados para desviar el aire, la lluvia y el polvo de la carretera, los parabrisas permiten aumentar las horas de conducción cómoda.

LÍNEA DE VISIÓN Para evitar tener que mirar a través de las gotas de lluvia depositadas, las manchas provocadas por el impacto de insectos y la suciedad de la carretera, elige un parabrisas que quede justo por debajo de tu línea de visión.

OPCIONES PARA EL PARABRISAS

WIND SPLITTER

PARABRISAS VENTILATOR

Los parabrisas Wind Splitter tienen la forma ideal para dirigir el flujo de aire de forma eficaz y darle a tu moto un aspecto imponente, al mismo tiempo. Su diseño aerodinámico eleva la altura del deflector de viento de perfil bajo tradicional en la zona central, donde más hace falta.

Por eso, el parabrisas Ventilator incorpora unos orificios de ventilación moldeados por inyección que te permiten ajustar el flujo de aire en función de las condiciones de circulación. Cuando los abras, podrás refrescarte con un chorro de aire dirigido al pecho; cuando los cierres, estarás totalmente protegido del viento y los elementos.

MONTURAS DESMONTABLES Diseñado para instalarlo o desmontarlo sin herramientas en cuestión de segundos, el parabrisas desmontable te permite definir tu estilo de conducción sobre la marcha. Conduce campo a través protegido de los elementos, y a continuación desmonta el parabrisas para surcar las calles con estilo.

ES P&A 2012 321-336.indd 324

CONTROL DE TEMPERATURA Controla la cantidad de aire que te llega a las piernas para obtener una máxima comodidad de marcha. Los carenados con ventilación permiten ajustar la cantidad de aire que circula por el motor. Las ventilaciones abiertas permiten el paso de más aire de refrigeración. Cuando se cierran, el carenado proporciona la máxima protección del frío y la lluvia.

05/08/2011 11:27


NUEVO

A

TOURING 325 Parabrisas – Road King®

A. PARABRISAS VENTILATOR KING-SIZE DESMONTABLE – ROAD KING® Dicho en pocas palabras: un parabrisas debería ser la barrera que separa al piloto de los bichos voladores, las colillas que otros tiran por las ventanillas, la basura en suspensión y un aire contaminado. El parabrisas debería distribuir el flujo de aire y las corrientes de viento fuertes, y crear así una bolsa de aire estático para aumentar el confort del piloto y su acompañante. Sin embargo, en los países de climas cálidos o si eres de los que tiene que sufrir atascos a menudo, también necesitas que el parabrisas dirija algo de aire a tu cuerpo para que te sientas cómodo. Por eso, el parabrisas Ventilator incorpora unos orificios de ventilación moldeados por inyección que te permiten ajustar el flujo de aire en función de las condiciones de circulación. Cuando los abras, podrás refrescarte con un chorro de aire dirigido al pecho; cuando los cierres, estarás totalmente protegido del viento y los elementos. Además, si lo que te apetece es ir “a cuerpo”, este parabrisas desmontable se desmonta y se monta en cuestión de segundos. 57400024 21" Transparente. Para modelos Road King® ’94 y posteriores. Para modelos FLHRS ’04 y posteriores con la compra adicional del kit de tornillería de fijación N/P 58221-04. Dimensiones del parabrisas: altura total – 28"; anchura – 22".

A. PARABRISAS VENTILATOR KING-SIZE DESMONTABLE – ROAD KING

NUEVO

A. RESPIRADERO DEL PARABRISAS VENTILADOR – CERRADO

ES P&A 2012 321-336.indd 325

A

NUEVO

A

A. RESPIRADERO DEL PARABRISAS VENTILADOR – ABIERTO

05/08/2011 11:27


326

TOURING

Parabrisas – Road King®

A

PARABRISAS Los parabrisas evitan los golpes de los insectos en la cara y la sensación de frío sobre el asfalto, lo que hace que sean vitales para el confort del piloto y el acompañante. Al desviar la presión directa del aire del pecho y por encima del casco, el parabrisas te puede proporcionar muchas horas de confort sobre tu moto. Para lograr una protección máxima frente al viento y las inclemencias del tiempo, elige un parabrisas que quede justo por debajo de tu línea de visión. Así no tendrás que mirar a través de las gotas de lluvia depositadas, las manchas provocadas por el impacto de insectos y la suciedad de la carretera para poder ver con claridad lo que tienes delante en la carretera.

22"

18" 16"

A. PARABRISAS DESMONTABLES ROAD KING® Diseñado para instalarlo o desmontarlo sin herramientas en cuestión de segundos, el parabrisas desmontable te permite definir tu estilo de conducción sobre la marcha. Conduce campo a través protegido de los elementos, y a continuación desmonta el parabrisas para surcar las calles con estilo. Estos parabrisas de una pieza están hechos de policarbonato provisto de un revestimiento duro antiarañazos; el conjunto incorpora unos soportes de acero inoxidable pulido, que se montan sobre los puntos de fijación de los aislantes de goma del equipamiento original para facilitar el montaje y desmontaje. Los parabrisas están disponibles en una variedad de alturas que se ajustan a tu altura y estilo de conducción. Para modelos Road King® ’94 y posteriores. Para modelos FLHRS ’04 y posteriores con la compra adicional del kit de tornillería de fijación N/P 58221-04. 57995-96 22" Transparente. Dimensiones del parabrisas: altura total – 29,0"; anchura – 23,1". 58325-06†† 18” Transparente. Dimensiones del parabrisas: altura total – 25,0"; anchura – 23,1". 57767-00 16" Transparente. Dimensiones del parabrisas: altura total – 23,0"; anchura – 23,1". 57981-97 16” Ahumado claro. Dimensiones del parabrisas: altura total – 23,0"; anchura – 23,1".

También se dispone de: KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DEL PARABRISAS ROAD KING CUSTOM El kit incluye la tornillería necesaria para instalar un parabrisas desmontable Road King en el modelo Road King Custom. 58221-04

Para los modelos FLHRS ’04 y posteriores.

B. PANTALLA DE PARABRISAS DE REPUESTO Fabricado con policarbonato y disponible en el tamaño más adecuado para tu estilo de conducción. El kit incluye la pantalla, la cinta de soporte transversal y las instrucciones.

A. PARABRISAS DEMONTABLE ROAD KING – TRANSPARENTE

Para los modelos Road King ’94 y posteriores (excepto los modelos FLHRSEI). Transparente 57768-00 16". 58433-96 22".

A

B 22" alto

Ahumado Claro 58195-94 16". 58135-94 20". 58194-94 22".

18" estándar 16" bajo

††

A. PARABRISAS DESMONTABLE ROAD KING – 16" AHUMADO CLARO

ES P&A 2012 321-336.indd 326

B. PANTALLA DE PARABRISAS DE REPUESTO

05/08/2011 11:27


C

TOURING 327 Parabrisas – Road King®

C. DEFLECTOR DE VIENTO DESMONTABLE DE 14" ROAD KING® Conserva el estilo desenfadado de la minipantalla rebajada del deflector de viento ahumado Road King ® con una ligera protección adicional contra el viento. Esta pantalla extragrande, 3" más alta y en un tono ahumado oscuro, se caracteriza por unos soportes de fijación de acero inoxidable pulido, que permiten instalarla con la misma facilidad que el parabrisas Road King de serie. 57357-07 14" Ahumado oscuro. Para los modelos Road King ’94 y posteriores. Para modelos FLHRS con la compra adicional del kit de tornillería de fijación N/P 58221-04. Estándar en los modelos FLHRSE ’07. Dimensiones del parabrisas: altura total – 21,0"; anchura – 21,4".

14"

11"

También se dispone de: PARABRISAS DE 14" DE REPUESTO (no se muestra) Personaliza la altura del deflector de viento de la motocicleta Road King Custom Vehicle Operations™ para que combine con tu estilo de conducción, sin sacrificar el aspecto desenfadado. El kit incluye un parabrisas 3" más alto en color ahumado oscuro, cinta de amortiguación del soporte transversal e instrucciones de montaje. Requiere la reutilización de los soportes del parabrisas para deflectores de viento. 58799-02 14" Ahumado oscuro. Para los modelos FLHRSE o Road King ’02 equipados con el deflector de viento ahumado N/P 58163-02. Estándar en los modelos FLHRSE ’02. Dimensiones del parabrisas: altura total – 21,0"; anchura – 21,4".

También se dispone de: DEFLECTOR DE VIENTO DE 11" ROAD KING Con este deflector de viento ahumado evitarás que el viento te moleste y que el sol te deslumbre. Esta minipantalla desmontable en ahumado oscuro respeta la forma de los parabrisas tradicionales Road King de Harley-Davidson®, aunque su tamaño mucho más pequeño añade un toque de desenfado. 58163-02 11" Ahumado oscuro. Para los modelos Road King ’94 y posteriores. Para modelos FLHRS con la compra adicional del kit de tornillería de fijación N/P 58221-04. Estándar en los modelos FLHRSE2 ’08. Dimensiones del parabrisas: altura total – 18,0"; anchura – 19,4".

D. PARABRISAS ROAD KING CON MOTIVO DE LLAMAS Añade un toque de carácter a tu moto para viajes largos. Las llamas tridimensionales tono sobre tono están impresas directamente en el interior de la pantalla clara para lograr el máximo efecto. Con este parabrisas desmontable podrás vestir tu moto para la carretera abierta o para darte un paseo por la ciudad. 57807-04 20" Transparente. Para los modelos Road King ’94 y posteriores. Para modelos FLHRS con la compra adicional del kit de tornillería de fijación N/P 58221-04. No se puede utilizar con bolsas del parabrisas. Los gráficos podrían dañarse. Dimensiones del parabrisas: altura total – 27,0"; anchura – 23,1".

C. DEFLECTOR DE VIENTO DESMONTABLE ROAD KING

D

D. PARABRISAS ROAD KING CON MOTIVO DE LLAMAS – 20" TRANSPARENTE

ES P&A 2012 321-336.indd 327

E

E. KIT DE EMBELLECEDOR PARA PARABRISAS CON CALAVERA ALADA Este kit de embellecedores sustituye los embellecedores horizontales interior y exterior de tu parabrisas actual por un embellecedor nuevo con un logotipo de “calavera alada”. El kit incluye el embellecedor interior y exterior, además la cinta de montaje que permite colocarlo con facilidad. 58691-04 Para modelos FLSTC, FLSTF ’86 y posteriores, FLST ’06 y FLHR ’94 y posteriores equipados con parabrisas King-Size.

E. KIT DE EMBELLECEDOR PARA PARABRISAS CON CALAVERA ALADA

05/08/2011 11:28


328

TOURING

Parabrisas – Electra Glide®

A

NUEVO

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE® En el mundo del rendimiento funcional, el tamaño realmente importa. Después de todo, es lógico pensar que cuanto mayor sea el área del parabrisas, mejor se desviará el viento. El parabrisas Wind Splitter le da un aspecto fantástico a todos los modelos Touring y tiene una forma que combina a la perfección la gestión del flujo de aire con el máximo estilo. El arrollador diseño complementa la forma del carenado y el panel de instrumentos interior, además de añadir altura a un deflector de viento de bajo perfil tradicional en el centro, la zona más importante. La forma reduce el ruido del viento y mejora la capacidad de escuchar el sistema de sonido de la motocicleta. El suntuoso acabado ahumado no reduce la visibilidad frontal y ofrece un aspecto excelente en combinación con cualquier color de pintura. El Wind Splitter, fácil de instalar, incluye un medallón Bar & Shield montado en el centro que añade un acabado perfecto. Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’96 y posteriores. No para bolsas y carteras de parabrisas o navegador GPS zumo® 550. 57400091 57164-10 57400092

4,5" Ahumado oscuro. 7" Ahumado oscuro. 10" Ahumado claro.

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE (SE MUESTRA AHUMADO OSCURO 4,5")

A

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE (SE MUESTRA 7" AHUMADO OSCURO)

A

NUEVO

A. PARABRISAS WIND SPLITTER – ELECTRA GLIDE (SE MUESTRA 10" AHUMADO CLARO)

ES P&A 2012 321-336.indd 328

05/08/2011 11:29


B

B

TOURING 329 Parabrisas – Electra Glide®

B. PARABRISAS FLHT Y FLHX Ajusta la moto a tu altura y estilo de conducción. Para lograr la mezcla perfecta entre protección frente a los elementos y visibilidad en la carretera, selecciona un parabrisas que te quede justo por debajo de los ojos. De este modo, se reduce la vibración del casco y se asegura una visibilidad sin obstáculos como la suciedad, los insectos o las gotas de lluvia. Los parabrisas Harley-Davidson® están fabricados en policarbonato con un revestimiento rígido, que aporta resistencia a los arañazos y dureza; además, puedes elegir la altura y el tono que mejor se adapten a tus necesidades de conducción. NOTA: los parabrisas para los modelos FLHT y FLHX no contienen etiquetas adhesivas embellecedoras.

15" alto 12" estándar 10" bajo

B. PARABRISAS ELECTRA GLIDE 15" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

B

B. PARABRISAS ELECTRA GLIDE 12" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

4" Deflector

C

Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’96 y posteriores. 58314-97 58187-96 58302-96 58301-96 58303-96

15" Transparente. 12" Transparente. 12" Ahumado claro. 10" Transparente. 10" Ahumado claro.

Para modelos FLHT ’86-’95. (no se muestra) 58187-86

12" Transparente.

Para modelos FLHT ’83-’85. (no se muestra) 58181-78

B. PARABRISAS ELECTRA GLIDE 10" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

D

C. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO ELECTRA GLIDE 7"

E

18-1/2" Transparente.

C. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO DE 7" ELECTRA GLIDE® Estilo y funcionalidad se fusionan a la perfección. Este deflector de viento con una altura de 7", está a medio camino entre un deflector de viento y un parabrisas bajo, para ofrecerte un estilo deportivo con una mayor protección contra el viento. 57185-05 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores. De serie en modelos FLHTCSE ’05. D. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO DE 4" ELECTRA GLIDE Mantén la visión delantera con este deflector de viento de perfil bajo. La pantalla, con una altura de 4’’, comparte la forma radical del deflector de viento negro N/P 58204-98, y su tinte ahumado oscuro combina con cualquier color de pintura. 58207-04 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores. Estándar en los modelos FLHTCSE ’04. E. DEFLECTOR DE VIENTO NEGRO ELECTRA GLIDE 4" El deflector, con una altura de 4" y de color negro opaco, brinda un estilo radical al cruiser personalizado definitivo. 58204-98 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores.

D. DEFLECTOR DE VIENTO AHUMADO OSCURO ELECTRA GLIDE 4" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD)

ES P&A 2012 321-336.indd 329

E. DEFLECTOR DE VIENTO NEGRO ELECTRA GLIDE 4" (SE MUESTRA CON LA MOLDURA DEL PARABRISAS CROMADA)

05/08/2011 11:29


330

TOURING

Deflectores de viento

A

B

A. DEFLECTORES DE AIRE REGULABLES Los deflectores de aire regulables se caracterizan por un basculante con fricción de regulación infinita, que mantiene el ala en posición para dirigir el aire donde se necesita. Cierra la salida de ventilación para dirigir el flujo del aire alrededor del carenado, o ábrela para maximizar el flujo de aire en los días de calor. Los deflectores translúcidos, disponibles en color ahumado oscuro o claro, se instalan fácilmente con la tornillería de fijación incluida. Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’08 y posteriores. 58156-08A 58166-08A

Ahumado oscuro. Ahumado claro.

B. KIT DE DEFLECTOR DE AIRE REGULABLE Te mantendrán fresco en los viajes calurosos del verano. Los deflectores de aire regulables ahumados se caracterizan por un sistema de retención accionado por muelle que los bloquea en cuatro posiciones diferentes. Cierra la salida de ventilación para dirigir el flujo del aire alrededor del carenado, o ábrela para maximizar el flujo de aire en los días de calor. Fácil de instalar, el kit completo incluye los deflectores izquierdo y derecho y la tornillería de fijación necesaria. 57804-07 Ahumado claro. Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores. C. DEFLECTORES DE AIRE DEL CARENADO Diseñados para desviar el aire de los codos y el torso del piloto, estos deflectores de aire fáciles de montar reducen la corriente de aire detrás del carenado. Hay deflectores de posición fija en acabado en negro o ahumado, para que puedas elegir el que se adecúe a tu dirección de diseño.

A. DEFLECTORES DE AIRE REGULABLES – ALAS ABIERTAS

C

B. KIT DE DEFLECTOR DE AIRE REGULABLE – ALAS ABIERTAS

C

Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores. 58568-98A 57740-05 58120-96A

Negro. Ahumado oscuro. Ahumado claro.

C. DEFLECTOR DE AIRE DEL CARENADO – NEGRO

ES P&A 2012 321-336.indd 330

C. DEFLECTOR DE AIRE DEL CARENADO – AHUMADO OSCURO

05/08/2011 11:29


D

TOURING 331 Embellecedor del parabrisas

D. MOLDURA DE PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD Este embellecedor de parabrisas de acero inoxidable finamente pulido se resalta gracias a las cuatro ranuras que permiten que se vea el color del carenado exterior. Este embellecedor es una pieza única que destaca por los dos logotipos Bar & Shield mecanizados de la superficie. El kit incluye tornillería de fijación de acero inoxidable. 59133-99 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’96 y posteriores. E. MOLDURA DE PARABRISAS CROMADA La moldura cromada del parabrisas acentúa el carenado exterior de los modelos Electra Glide. De fácil instalación, incluye toda la tornillería necesaria y las instrucciones. 59213-96 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores.

D. MOLDURA DE PARABRISAS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD

E

E. MOLDURA DE PARABRISAS CROMADA

ES P&A 2012 321-336.indd 331

05/08/2011 11:29


332

TOURING

Accesorios del parabrisas

A

A. EMBELLECEDOR DECORATIVO PARA CARENADO CON ILUMINACIÓN El embellecedor cromado dota al carenado de la Electra Glide® de un aspecto tan distintivo como funcional. Las lentes ahumadas ocultan luces LED de color ámbar que hacen las veces de luces de posición cuando el motor está en marcha y de indicadores de dirección auxiliares cuando se activan las señales indicadoras de giro. El embellecedor decorativo del carenado tiene un aspecto fantástico y se ha diseñado como complemento al embellecedor de parabrisas y los espejos con iluminación. El cableado queda oculto en el interior del carenado para lograr un aspecto limpio y personalizado. El kit completo incluye toda la tornillería de fijación necesaria. El embellecedor puede cubrir las rayas o las líneas de dos tonos de pintura de algunos vehículos. Comprueba el aspecto antes de su instalación. 69290-09 Para modelos Electra Glide y Street Glide® ’97 y posteriores. Se muestra con: KIT DE MOLDURA DE PARABRISAS CON ILUMINACIÓN LED Las lentes ahumadas ocultan bandas de cuatro luces LED de color ámbar que se iluminan cuando se gira la llave de contacto a la posición ON, mientras que los dos grupos exteriores funcionan como luces testigo auxiliares cuando se activan los intermitentes. El cableado queda oculto en el interior del carenado para lograr un aspecto limpio y personalizado. El kit completo incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 57335-08A Para modelos Electra Glide y Street Glide ’97 y posteriores.

A. EMBELLECEDOR DECORATIVO PARA CARENADO CON ILUMINACIÓN (SE MUESTRA CON MOLDURA DE PARABRISAS LED)

B

B. FUNDA PROTECTORA DE CARENADO – ELECTRA GLIDE® Con un aspecto personalizado y protección para el carenado contra las inclemencias del tiempo, esta funda protectora para carenado está fabricada con vinilo no abrasivo forrado de lanilla y decorado con el logotipo Bar & Shield. Está diseñada para una instalación sencilla y un ajuste personalizado. Se requiere la compra por separado de la moldura cromada del parabrisas N/P 59213-96. 57800-00 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores.

B. FUNDA PROTECTORA DE CARENADO – ELECTRA GLIDE

ES P&A 2012 321-336.indd 332

05/08/2011 11:29


NUEVO

C

TOURING 333 Accesorios del parabrisas

C. CARTERA DEL CARENADO CON TRES BOLSILLOS Un cómodo espacio para guardar objetos al alcance de la mano. Diseñada como complemento de los parabrisas y deflectores de viento H-D®, esta bolsa de carenado es ideal para guardar el móvil, las gafas de sol y otros artículos de pequeño tamaño. Las bolsas de plástico resistente están envueltas en un vinilo flexible resistente a los rayos ultravioleta para lograr un aspecto Premium y los cierres magnéticos mantienen los artículos al alcance de la mano sin sacrificar nada del estilo. El bolsillo de la izquierda se puede extraer fácilmente para guardar la unidad de GPS de carenado. En el bolsillo central delantero y en un lateral trasero se lee la leyenda Harley-Davidson® en una cuidada grafía, visible a través del parabrisas. 58900-11 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’96 y posteriores. No para usar con las cubiertas del salpicadero del carenado. Los modelos equipados con moldura de parabrisas con iluminación N/P 57335-08 requieren la compra por separado de tornillos N/P 4456 (cant. uds.), y con la moldura de parabrisas Bar & N/P 59133-99 requieren la compra por separado de tornillos N/P 94386-92T (3 uds.), y con la moldura de parabrisas Bar & N/P 59213-96 requieren la compra por separado de tornillos N/P 94397-91T (3 uds.). D. CARTERA DEL CARENADO DE CUERO ELECTRA GLIDE® Este bolsillo del carenado interior fácil de instalar está diseñado para poder guardar gafas de sol, el móvil o los guantes para la moto. La fabricación de cuero alrededor de una base de plástico ABS moldeado permite conservar la forma. Dispone de un cierre de velcro, es muy fácil de usar y se caracteriza por un logotipo Bar & Shield bordado en color negro sobre la tapa. 58248-96 Para modelos Electra Glide ’96 y posteriores. No se monta con los deflectores de viento del equipamiento original o de los accesorios. No para los sistemas de navegación GPS montados en el carenado. C. CARTERA DEL CARENADO CON TRES BOLSILLOS

E

D

D. BOLSA DE CUERO DEL CARENADO ELECTRA GLIDE

E. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO ILUMINADAS – CROMADAS

F

E. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO ILUMINADAS – CROMADAS Pon unas señales indicadoras de giro auxiliares LED y dale un toque cromado al carenado interior. Es el acabado perfecto para un carenado interior completamente decorado: estas carcasas de espejo cromadas incorporan señales indicadoras de giro LED ámbar de acción rápida en el borde exterior. Las señales indicadoras de giro laterales llamarán la atención de los conductores con los que compartas la carretera, y su diseño de conexión sencilla, sin empalmes, te facilitará la instalación. 92600-10 Para los modelos FLHX ’06 y posteriores, FLHXSE y otros modelos Electra Glide equipados con espejos de fijación en carenado N/P 91945-98B. No para los espejos montados en el carenado de visión dividida N/P 92085-10. F. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO – CROMADAS Añade un toque cromado al carenado interior. Estas carcasas cromadas envuelven la parte posterior y lateral de los espejos fijados al carenado. El resultado es un perfil limpio y despejado. El acabado perfecto para un carenado interior completamente decorado. 91924-09 Para los modelos FLHX ’06 y posteriores, FLHXSE y otros modelos Electra Glide equipados con espejos de fijación en carenado N/P 91945-98B. No para los espejos montados en el carenado de visión dividida N/P 92085-10.

F. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO – CROMADAS

ES P&A 2012 321-336.indd 333

05/08/2011 11:29


334

TOURING

Carenados inferiores

A

NUEVO

A. KIT DE CARENADOS INFERIORES CON VENTILACIÓN A JUEGO* Controla la cantidad de aire que te llega a las piernas para obtener una máxima comodidad de marcha. Estos carenados inferiores a juego se caracterizan por un sistema de ventilación que te permite regular el caudal de aire que circula a través del motor. En días de calor, abre los respiraderos para obtener aire fresco adicional, y, en días fríos o lluviosos, ciérralos para obtener una máxima protección frente a los elementos. El basculante del cierre con fricción de trinquete permite establecer fácilmente la posición. El kit completo incluye el carenado izquierdo y derecho inferiores, una cómoda guantera y la tapa, además de toda la tornillería de fijación necesaria. Las tapas de la guantera se venden por separado. NOTA: los kits de los carenados están pintados en un único color y no tienen rayas finas. Para los modelos Touring ’83 y posteriores (excepto FLTR ’98-’09). Estándar en FLHTCU y FLHTK. Los modelos sin protección del motor requieren de la instalación de la protección del motor N/P 49066-09 o 49050-09, tornillos N/P 4924 (2), arandela N/P 2708A (1). No se monta con la protecciones del motor Mustache. No se monta con filtros de aire de tamaño estándar Heavy Breather. Los modelos equipados con filtro de aire Heavy Breather requieren la compra por separado del kit Heavy Breather compacto N/P 28716-10.

B. CARENADOS SIN VENTILACIÓN* Fabricados con ABS duro, liviano y al vacío, estos carenados protegen al piloto de los elementos y dirigen el aire fresco al motor. Los carenados inferiores se sujetan a la protección del motor sin interferir con las estriberas del piloto. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. Las guanteras se venden por separado. NOTA: todos los kits de carenados inferiores están pintados con una única paleta de colores y no incluyen rayas finas. Para los modelos FLHT, FLHTC, FLHX y FLHR ’83 y posteriores. (No se monta con la protección del motor Mustache N/P 49155-05 ni los kits de señales indicadoras de giro delanteras en forma de bala N/P 69492-05 y 69493-05). (NOTA: para los modelos ’84-’87, es necesario taladrar un orificio en el carenado izquierdo para la válvula de llenado montada en las protección del motor). 58830-88DH Vivid Black.

A. KIT DE CARENADOS INFERIORES CON VENTILACIÓN A JUEGO

B

*NOTA: Este producto es un accesorio de “Pintura bajo pedido”. El plazo medio de entrega de este producto es de 5 semanas.

B. CARENADOS SIN VENTILACIÓN

ES P&A 2012 321-336.indd 334

05/08/2011 11:29


TOURING 335 Carenados inferiores Tapa del carenado

Lado derecho

Lado izquierdo

Inferior – Ventilación cerrada

Inferior – Ventilación abierta

SE MUESTRA ROAD KING® CON CARENADOS INFERIORES CON VENTILACIÓN A JUEGO

A. Carenados con ventilación a juego con la moto Color En imprimación Apple Green Big Blue Pearl

Luxury Blue

58854-05XE

58854-11DHN

Luxury Rich Red

58854-05ZQ

58854-12DJO

Merlot Sunglo

58854-10DCE

Big Purple Flake

58854-09CWR

Midnight Pearl

58854-12DKJ 58854-07CGV 58854-07CGP 58854-05TQ 58854-07CHH 58854-07CGR 58854-11DHL 58854-09CYE 58854-09CYS 58854-05BPV 58854-10DBJ 58854-11DGX 58854-05BHS 58854-05NR 58854-05BJL 58854-10DEK

Birch White

58854-05

58854-05AV

Olive Pearl

Black Cherry

58854-05BPS

Pacific Blue Pearl

Black Denim

58854-09BYM

Peace Officer Blue

Black Ice

58854-09CWL

Pewter Denim

Black Pearl

58854-05BPY

Pewter Pearl

Brandy Wine Sunglo

58854-06BYF

Psychedelic Purple

Brilliant Silver

58854-05BHT

Red Hot Denim

Candy Concord (FLHXSE ’10)

58854-10DEH

Red Hot Sunglo

Chopper Blue

58854-05BPO

Rich Sunglo Blue

Chrome Yellow

Scarlet Red

Deep Cobalt

58854-12DGV 58854-05ZA 58854-11DGR 58854-08CPH 58854-08CPD 58854-08COZ 58854-08CP 58854-08CPC 58854-11DID 58854-06BXT

Deep Purple

58854-12DKM

Tequila Sunrise

58854-12DKO

Ember Red Sunglo

58854-12DJS 58854-05BRK 58854-06BXY 58854-09CWA 58854-05BHX 58854-05BDT 58854-05BJK 58854-09CWT

Twilight Blue (FLTRXSE ’12)

58854-12DLM 58854-05DH

Cobalt Blue Cool Blue Pearl Copper Pearl Crimson Red Denim Crimson Red Sunglo Dark Blue Denim Dark Blue Pearl Dark Candy Root Beer

Fire Fighter Red (modelo ’05) Fire Red Pearl Flame Blue Pearl Glacier White Pearl Gunmetal Pearl Lava Red Sunglo Light Candy Root Beer

ES P&A 2012 321-336.indd 335

Sedona Orange Sierra Red Sinister Blue Pearl Smokey Gold Spiced Rum (FLHXSE ’10) Starfire Black (FLTRXSE ’12) Sterling Silver Suede Blue Pearl Tequila Sunrise (FLHXSE ’10)

Vivid Black Vivid Black (’12 FLTRXSE) White Pearl White Gold Pearl White Hot Denim White Ice Pearl

58854-12DLO 58854-05BDP 58854-07CGT 58854-10DEM

58854-12CVO 58854-05ZB 58854-07CGS 58854-11DHA 58854-10DBV

05/08/2011 11:30


336

TOURING

Carenados inferiores

A

B

A. GUANTERAS DEL CARENADO INFERIOR FLT Y FLHT Proporcionan un cómodo espacio para guardar guantes, gafas de sol, etc. La tapa de cierre por presión (incluida) dispone de un logotipo Bar & Shield grabado en relieve. Solo se encuentran disponibles en negro. Diseño Ultra Classic® 58683-89B Lado izquierdo. Para los carenados inferiores FLHT Ultra Classic® ’04 y anteriores sin ventilación del equipamiento original. 58684-89B Lado derecho. Para los carenados FLHT Ultra Classic ’04 y anteriores sin ventilación del equipamiento original. 58687-89 Lado izquierdo. Para los carenados FLT y FLTR sin ventilación. 58688-89A Lado derecho. Para los carenados FLT y FLTR sin ventilación.

B. KIT DE FORRO AJUSTABLE PARA LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIOR Protege tus pertenencias y reduce el ruido y el traqueteo en la carretera. El forro, con un acabado en fieltro de tacto suave, está conformado a la medida del interior de la guantera del carenado para que el ajuste sea perfecto. La base y los laterales moldeados maximizan el espacio interior, mientras que el diseño de una sola pieza permite extraerla con facilidad para llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. 58714-06 Para los modelos Touring equipados con carenado inferior con ventilación.

A. GUANTERAS DEL CARENADO INFERIOR FLT Y FLHT – DISEÑO ULTRA CLASSIC

C

NUEVO

B. KIT DE FORRO AJUSTABLE PARA LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIOR

C

NUEVO

C. TAPA MAGNÉTICA DE SOLAPA RÁPIDA DEL CARENADO INFERIOR El kit de solapa de apertura rápida te permite acceder fácil y rápidamente a las guanteras del carenado inferior. Las tapas flexibles tienen dos cierres magnéticos de refuerzo que sustituyen a los cierres de presión de acceso del equipamiento original y te permiten abrir y cerrar las tapas con una sola mano. El kit incluye las tapas laterales izquierda y derecha y cierres magnéticos. Combínalo con las fundas de guantera disponibles para guardar tus pertenencias a salvo de vibraciones. 57100198 Para los modelos Electra Glide® y Street Glide® ’83 y posteriores equipados con guanteras para carenado inferior con ventilación y sin ventilación. D. TAPAS DE GUANTERA CON CIERRE PARA CARENADO INFERIOR La seguridad de una sola llave. Añade un espacio de almacenamiento seguro a los carenados inferiores. Este kit de tapas de la guantera sustituye a las tapas flexibles del equipamiento original, que se cierran por presión, y proporciona un espacio cómodo y estanco para guardar documentos, teléfonos móviles y gafas de sol. Estos kits usan la misma llave que el encendido de la motocicleta, para llaves tipo cilíndricas, para que lo abras todo con una sola llave. El kit de tapas será el compañero ideal del kit de forros ajustables para la guantera N/P 58714-06. El kit incluye los conjuntos de cierre y bastidores de las tapas de los lados izquierdo y derecho. 57411-08 Para modelos Touring ’91 y posteriores equipados con carenados inferiores Electra Glide Ultra. También para los carenados inferiores de los accesorios, con o sin ventilación. No se monta con las bolsas de la tapa de la guantera N/P 57400-06.

C. TAPA MAGNÉTICA DE SOLAPA RÁPIDA DEL CARENADO INFERIOR – CERRADA

D

C. TAPA MAGNÉTICA DE SOLAPA RÁPIDA DEL CARENADO INFERIOR – ABIERTA

E

E. BOLSAS DE LA TAPA DE LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIOR Las bolsas se montan perfectamente en las tapas de la guantera y proporcionan un cómodo espacio para guardar objetos de pequeño tamaño al alcance de la mano. Confeccionados con un exterior de nailon balístico y un suave interior blando, con laterales elásticos que permiten una mayor capacidad de expansión. Perfecto para el teléfono móvil, reproductor multimedia digital, tarjeta de autopista o cualquier otro pequeño objeto. La tapa reforzada tiene un logotipo Bar & Shield bordado. El kit incluye bolsas a derecha e izquierda. 57400-06 Para los modelos Touring equipados con carenado inferior con ventilación. No se monta con las tapas de la guantera con cierre N/P 57411-08.

D. TAPA DE GUANTERA CON CIERRE PARA CARENADO INFERIOR

ES P&A 2012 321-336.indd 336

E. BOLSA PARA TAPA DE LA GUANTERA DEL CARENADO INFERIOR

05/08/2011 11:30


F

G

TOURING 337 Carenados inferiores

F. KIT DE TORNILLERÍA DESMONTABLE PARA EL CARENADO INFERIOR Para combatir el calor del verano y prepararse para circular por la ciudad, basta con que desmontes el carenado inferior del modelo Ultra Classic® Electra Glide®. El kit incluye las abrazaderas de acero inoxidable finamente pulidas que se pueden desmontar sin necesidad de herramientas. 58146‑07 Para los modelos Touring ’05 y posteriores equipados con carenados inferiores con ventilación y modelos Touring ’88 y posteriores equipados con el kit de carenados con ventilación 58854‑YYXXX.

G. BOLSA BLANDA DE ALMACENAMIENTO PARA CARENADOS Protege los carenados cuando los retires de la moto para viajar cuando haga calor. Esta cómoda bolsa de almacenamiento tiene un exterior de algodón pesado de 10 oz y un asa muy resistente. Unas cremalleras dobles protegen el interior, de fieltro suave, que incluye un divisor sólido para los carenados izquierdo y derecho, y dos bolsillos con cremallera para guardar la tornillería suelta. El exterior de la bolsa está adornado con el logotipo Bar & Shield clásico bordado. F. KIT DE TORNILLERÍA DESMONTABLE PARA EL CARENADO INFERIOR

G. BOLSA BLANDA DE ALMACENAMIENTO PARA CARENADOS

H

NUEVO

I

95983‑07 Para todos los carenados de Harley‑Davidson®.

H. DEFLECTOR DE AIRE EN LA ZONA MEDIA DEL BASTIDOR Diseñado para resistir las condiciones más duras, a temperaturas extremas. Estos deflectores negros se sujetan al bastidor por debajo del asiento y desvían el calor del piloto para aumentar la comodidad. 58002‑09 Para modelos Touring ’09 y posteriores. Equipamiento original en los modelos FLHTCU y FLHTK. 58022‑07A Para modelos Touring ’01‑’08. No para los modelos ’01‑’07 con respaldos regulables para el piloto.

I. EMBELLECEDOR DEL DEFLECTOR DE AIRE EN LA ZONA MEDIA DEL BASTIDOR Este embellecedor moldeado por inyección añade un punto de cromo a los deflectores de aire situados en la zona media del bastidor de los vehículos para viajes largos. Estos adornos cromados se funden con el cromo del motor y dan la impresión de que los deflectores están integrados en la motocicleta. 61400028 Para modelos Touring ’09 y posteriores con deflectores de aire en la zona media del bastidor.

H. DEFLECTOR DE AIRE EN LA ZONA MEDIA DEL BASTIDOR

I. EMBELLECEDOR DEL DEFLECTOR DE AIRE EN LA ZONA MEDIA DEL BASTIDOR

J

K

J. CARENADOS INFERIORES PROTECTORES BLANDOS Fabricados en vinilo reforzado con refuerzo de poliéster y tachuelas negras. Se instalan en la protección del motor para protegerlo de los elementos. De fácil instalación y desmontaje. No deben utilizarse cuando la temperatura ambiente sea superior a 50 grados Fahrenheit. 58502‑80C Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con protecciones para el motor. No para las protecciones del motor Mustache.

K. CARENADOS BLANDOS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD Los resistentes carenados blandos delanteros de protección del motor incluyen un cierre de apertura rápida duradero, que mejora la fijación y aumenta la comodidad. No deben utilizarse cuando la temperatura ambiente sea superior a 50 grados Fahrenheit. 58525‑95A Para los modelos FLHT, FLHX y FLHR ’80‑’83 y ’88 y posteriores equipados con protecciones del motor. No para las protecciones del motor Mustache.

J. CARENADOS INFERIORES PROTECTORES BLANDOS

ES P&A 2012 337-352.indd 337

K. CARENADOS INFERIORES BLANDOS CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD

02/08/2011 16:34


TOURING ASIENTOS

ASIENTO CON FUERZA Para el asiento perfecto, cuenta la ergonomía y la comodidad a partes iguales. Su forma determina la posición, además del contacto con el suelo y los controles; asimismo, el almohadillado permite apoyar el coxis y las caderas para mitigar la tensión y la presión. Elige la motocicleta adecuada para ti – y tu acompañante.

TOURING TIPOS DE ASIENTOS Individual o doble, comodidad o diseño, comprueba estos asientos para obtener una idea de dónde quieres sentarte. ASIENTOS DE POSICIÓN Con un diseño que permite que el piloto se coloque en una posición más adecuada respecto a los controles, los asientos Reach® y Tallboy® disponen de una cómoda extensión de los brazos y de las piernas para los pilotos de cualquier altura.

ASIENTOS TOURING Diseñadas para el confort, las series Sundowner™ y Signature® son asientos diseñados para obtener la máxima comodidad, ofrecen una amplia superficie de apoyo para reducir los puntos de presión y una forma cóncava que ayuda al piloto a mantenerse en su posición y le proporciona un apoyo adicional para la espalda.

ASIENTO TALLBOY

ASIENTO DE ALCANCE SÚPER REDUCIDO® ASIENTO

ASIENTOS CON SUSPENSIÓN Harley® Hammock y Road Zeppelin® son asientos que te aíslan de los baches de la carretera mediante un sistema de suspensión textil o bolsas de aire internas que evitan que el asiento se dilate bajo tu peso, para aumentar tu comodidad y la resistencia del propio asiento.

BUSCAR TU ASIENTO Si pretendes recorrer muchos kilómetros, deberás contar con una amplia superficie de apoyo que te permita distribuir el peso y reducir los puntos de presión. Para los pilotos de menor altura, se recomienda una zona estrecha y cónica para los muslos que les permitirá juntar más las piernas de manera que puedan tocar el suelo con facilidad. Si el piloto tiene los brazos más cortos, se le aconseja utilizar un asiento con un perfil escalonado que evitará que se deslice hacia atrás cuando acelere. Si quieres saber más, visita: www.harley-davidson.eu/mydreamharley.

PARA CAMBIAR TU ASIENTO

PROGRAMA PARA ELEGIR UN ASIENTO PERSONALIZADO El proceso de cambio de asiento es muy sencillo. Y, teniendo en cuenta que para determinados viajes se precisan unas características en especial, a algunas personas les gusta disponer de varios asientos para la ocasión. Coloca un asiento Touring cómodo y con un gran apoyo para los recorridos más largos, y cámbialo por uno de perfil bajo para pasearte por la noche en la ciudad. Consulta el manual del propietario para saber cómo se debe proceder a la hora de sustituir e instalar los asientos.

ES P&A 2012 337-352.indd 338

Un asiento personalizado constituye el elemento perfecto para definir el estilo de tu motocicleta. Escoge el patrón de pespunte, la incrustación de cuero y el color de los hilos que mejor se ajusten a tu estilo y conseguirás un asiento personalizado en tan sólo tres semanas. Si quieres más información, ve a la página 715 o visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley.

02/08/2011 16:34


A

TOURING 339

Asiento – Individual

A. ASIENTO INDIVIDUAL BRAWLER® Si hay que viajar solo, mejor hacerlo con clase. Estos asientos de cuero de vaca y de excelente calidad están diseñados para crear un aspecto sutil y distintivo. Las superficies del asiento de cuero de alta calidad y la almohadilla de espuma con forma aumentan el confort en los viajes largos, mientras que los duraderos paneles del asiento de fibra de vidrio colocados a mano están recubiertos para proteger el acabado de pintura. No se monta en los asientos traseros. 51525‑09A Para modelos Touring ’08 y posteriores. No para los modelos equipados con rieles asidero del acompañante. No admite el respaldo para el piloto. Ancho del asiento: 13,0". 53373‑02A† Para modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. No se monta con respaldo para el piloto. Ancho del asiento: 13,0".

B.ASIENTO INDIVIDUAL DE PERFIL BAJO TOURING – MARRÓN CAOBA Diferencia tu bagger custom con un asiento individual de perfil bajo que combina el estilo street rod con un sorprendente toque de confort. Empieza por una forma que distribuye tu peso por todo el área de la superficie para reducir los puntos de presión. Añade una punta cónica que te permita juntar las piernas para acortar la distancia al suelo. Y dale el toque final con un rico tejido de vinilo color caoba, tapizado con un patrón custom de pliegues de diamante con una doble fila de pespuntes dorados como complemento. El resultado es el asiento custom rebajado que buscas, que te da el confort y el apoyo necesarios para pasar mucho tiempo en la carretera. Dale el look definitivo con un asiento del acompañante, una almohadilla del arco del respaldo del asiento trasero y unas almohadillas del respaldo Tour‑Pak® a juego que más te guste. 52000057 Para modelos Touring ’09 y posteriores. No admite el respaldo para el piloto. Ancho del asiento: 15,0".

A. ASIENTO INDIVIDUAL BRAWLER

NUEVO

B

Se muestra con: ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE DE PERFIL BAJO – CAOBA Disfruta de tus viajes en compañía. Decorado con un rico tejido de vinilo marrón y acabado con elegantes pespuntes dorados, este asiento del acompañante es el complemento perfecto para el asiento individual de color caoba. Su fácil montaje y desmontaje te permite cambiar en unos segundos de una tourer doble a una cruiser minimalista. Incluye una correa asidero a juego. 52400040 Para los modelos Touring ’09 y posteriores equipados con el asiento individual N/P 52000057. Anchura del asiento trasero 11,0". †

B. ASIENTO INDIVIDUAL DE BAJO PERFIL TOURING – CAOBA (SE MUESTRA CON ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE DE PERFIL BAJO Y RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO A JUEGO)

ES P&A 2012 337-352.indd 339

02/08/2011 16:34


340

TOURING

Asiento – Individual

A

A. ASIENTO INDIVIDUAL SIGNATURE SERIES® CON RESPALDO PARA EL PILOTO La combinación perfecta de forma y densidad de espuma ha dado lugar a nuestro asiento más cómodo para los viajes largos. La forma del asiento asegura una amplia zona de apoyo para distribuir la presión por la ancha superficie y una zona estrecha delante para mantener las piernas juntas, de modo que se acorte la distancia al suelo. El asiento individual Signature Series® incorpora un respaldo para el piloto totalmente regulable y extraíble, para un mayor apoyo. El respaldo aporta un ajuste de altura de 5 posiciones en intervalos de 1,5" y un amplio recorrido de ajuste de delante a atrás, mediante un ligero giro del mando de control. La almohadilla del respaldo tiene una forma elegante que proporciona un pleno apoyo para la zona lumbar, sin empujar al piloto hacia adelante. Cuando se combina con el cómodo asiento del acompañante N/P 51770‑09 (venta por separado), el fino perfil del respaldo del piloto ofrece al acompañante varias pulgadas más de espacio, y la posibilidad de plegarlo hacia abajo permite al acompañante subir y bajar con gran facilidad. La superficie de vinilo del asiento es fácil de limpiar y mantener, y tiene grabado en relieve el logotipo Bar & Shield en los faldones laterales, para darle un acabado perfecto. 51700‑09 Para modelos Touring ’08 y posteriores. Anchura del asiento 16,5”.

Se muestra con: ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE SIGNATURE SERIES Este asiento trasero fácil de instalar está diseñado para asegurar el confort del acompañante durante mucho tiempo. La amplia superficie de asiento y un almohadillado de densidad específica reducen los puntos de presión y distribuyen el peso, para aportar así un apoyo superior. Su cubierta suave hace juego con el asiento individual Signature Series, y el logotipo Bar & Shield grabado en relieve de la parte posterior deja claro que solo es apto para pilotos con mucha clase. Añada un respaldo de acompañante liso a juego para darle el toque definitivo. 51770‑09 Para modelos Touring ’08 y posteriores equipados con asiento individual N/P 51700‑09. La instación en los modelos ’12 FLTRXSE y FLHXSE3 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento del acompañante 15,0".

ES P&A 2012 337-352.indd 340

A. ASIENTO INDIVIDUAL SIGNATURE SERIES (SE MUESTRA CON ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE A JUEGO)

02/08/2011 16:34


B

TOURING 341

Asiento – Perfil bajo

B. ASIENTO SIDEKICK® Para conducir en compañía. El diseño para dos ocupantes de este asiento de cuero Premium envuelve el bastidor, pero añade un soporte trasero para el piloto y un almohadillado adicional para el acompañante. La superficie de asiento custom y la base de fibra de vidrio colocada a mano muestran una atención por el detalle sin parangón. 51526‑09A Para modelos Touring ’08 y posteriores. No para los modelos equipados con rieles asidero del acompañante. No admite el respaldo para el piloto. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,5". Anchura del asiento del acompañante: 6,5". 51444‑04A† Para modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. No se monta con respaldo para el piloto. Anchura del asiento: 13,5". Anchura del asiento del acompañante: 6,5".

B. ASIENTO SIDEKICK

C

C. ASIENTO RALLYRUNNER® El asiento Rallyrunner® se caracteriza por un almohadillado más espeso para el piloto y un asiento más ancho para el acompañante. La superficie de asiento de cuero de vaca de primera calidad da sensación de riqueza y lujo, mientras que la base del asiento de fibra de vidrio colocada a mano envuelve el guardabarros para lograr un aspecto custom. El almohadillado de espuma se adapta a la forma del piloto y proporciona muchas horas de conducción cómoda. 51527‑09A Para modelos Touring ’08 y posteriores. No para los modelos equipados con rieles asidero del acompañante. No admite el respaldo para el piloto. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,5". Anchura del asiento del acompañante: 10,0".

D. ASIENTO DE CUERO CONFORMADO DE PERFIL BAJO Se trata de un asiento bajo e inclinado, con un contorno conformado para un mayor apoyo. Se caracteriza por un logotipo bordado y una abertura para el respaldo del piloto a juego. 52095‑08A Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 8,5". 52918‑98B Para los modelos Road King (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,7"; anchura del asiento trasero – 6,5". †

C. ASIENTO RALLYRUNNER

D

NOTA: Algunos asientos Harley‑Davidson® están fabricados en cuero. Los cueros finos u otros materiales naturales INEVITABLEMENTE van adquiriendo personalidad con el paso del tiempo, lo que se traduce en arrugas y zonas de desgaste, por ejemplo. Esto es normal. Una pátina fina y gastada, y las arrugas son un signo de la alta calidad en los materiales utilizados para construir el asiento o el respaldo. El aspecto de cicatrices o marcas en el cuero son el resultado de utilizar paneles de cuero natural y no deben considerarse como imperfecciones. Utiliza la crema para cuero de Harley‑Davidson N/P 98261‑91V para proteger tu inversión.

D. ASIENTO DE CUERO CONFORMADO DE PERFIL BAJO

ES P&A 2012 337-352.indd 341

03/08/2011 19:49


342

TOURING

Asiento – Perfil bajo

A

A. ASIENTO BADLANDER® Lo hemos vuelto a hacer: cuanto más malo sea, mejor. Ya tienes el popular asiento custom Badlander® a la medida de tu modelo Touring. Diseñado para adaptarse a la moto como un guante, este asiento le da a tu moto un estilo cruising rebajado del guardabarros trasero hasta la consola del depósito. Su postura baja e inclinada, la funda lisa y limpia y el logotipo “Harley-Davidson®” bordado le proporcionan un estilo radical. No admite el respaldo para el piloto. 52067‑08A Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,0". Anchura del asiento del acompañante: 6,0". 52066‑97C Para los modelos Road King® (excepto FLHRS) y FLHX ’97-’07. También para los modelos Electra Glide® ’97-’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288-03A o embellecedores N/P 52447-96. Anchura del asiento – 12,25"; anchura del asiento trasero – 4,5". 52265‑01A† Para los modelos Electra Glide ’97-’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 12,5". Anchura del asiento del acompañante: 4,5".

B. ASIENTO BADLANDER – CUERO MARRÓN ENVEJECIDO El asiento Badlander clásico, con su estilo bajo que parece envolver el bastidor, se viste de elegante cuero marrón con un tacto envejecido y cálido, como una cazadora de piel amoldada a nuestro cuerpo. Los paneles de piel individuales están cosidos formando un patrón que recuerda una silla de montar del antiguo Oeste y las superficies flexibles, sin tratar, seguirán envejeciendo y adquiriendo nuevas arrugas y carácter con cada kilómetro que recorras. Se incluye una correa asidero de piel a juego, y la mayoría de los modelos disponen de respaldos de asiento trasero en cuero marrón envejecido.

A. ASIENTO BADLANDER

B

NUEVO

52000026 Para los modelos Touring ’08 y posteriores. No admite el respaldo para el piloto. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 14,0". Anchura del asiento del acompañante: 6,0".

C. ASIENTO DE ALCANCE SÚPER REDUCIDO REACH® Acércate un poco más. Los asiento de posición adelantada de alcance súper reducido Reach® están diseñados para acercar a los pilotos de menor estatura a los controles y para juntar las piernas aproximadamente 1", para que apoyes los pies con firmeza en el suelo. Se ha mejorado este asiento de perfil bajo y cóncavo con la almohadilla que permite apoyar la espalda y desplazar al piloto 2" más abajo* y 2,5" más adelante. Esta combinación sitúa al piloto más cerca de los controles manuales y de pie para lograr mayor comodidad y confianza. El asiento puede equiparse con respaldo para el piloto opcional que permite aumentar el apoyo y la comodidad. *Medición basada en el asiento del equipamiento original de los modelos Electra Glide Classic ’09. En algunos modelos ’10 y todos los modelos ’11 y posteriores, el asiento de alcance súper reducido es 1,5" más bajo que el asiento del equipamiento original Electra Glide Classic.

B. ASIENTO DE CUERO MARRÓN ENVEJECIDO BADLANDER (SE MUESTRA CON ALMOHADILLA DE RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE CUERO ENVEJECIDO)

C

54382‑11 Para los modelos Touring ’09 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,0". Anchura del asiento del acompañante: 12,0". †

Nota: Algunos asientos Harley-Davidson® están fabricados en cuero. Los cueros finos u otros materiales naturales INEVITABLEMENTE van adquiriendo personalidad con el paso del tiempo, lo que se traduce en arrugas y zonas de desgaste, por ejemplo. Esto es normal. Una pátina fina y gastada, y las arrugas son un signo de la alta calidad en los materiales utilizados para construir el asiento o el respaldo. El aspecto de cicatrices o marcas en el cuero son el resultado de utilizar paneles de cuero natural y no deben considerarse como imperfecciones. Utiliza la crema para cuero de Harley-Davidson N/P 98261-91V para proteger tu inversión.

C. ASIENTO DE ALCANCE SÚPER REDUCIDO

ES P&A 2012 337-352.indd 342

03/08/2011 19:50


D

TOURING 343

Asiento – Pilotos altos o bajos ASIENTOS DE ALCANCE REDUCIDO REACH® Diseñado para que los pilotos de menor estatura lleguen con mayor comodidad al suelo, los asientos de alcance reducido Reach® tienen la forma ideal para que el piloto se siente cómodamente y llegue con seguridad a los controles manuales y de pie. La superficie de asiento ancha aporta una excelente sujeción en la conducción, en tanto que su parte delantera estrecha aproxima las piernas para que sea más fácil llegar al suelo al parar la moto. Los asientos de alcance reducido Reach tienen un perfil escalonado que proporciona soporte para la espalda y evita que el piloto se deslice hacia atrás al acelerar.

D. ASIENTO DE ALCANCE REDUCIDO REACH – MODELOS ’09 Y POSTERIORES Estos asientos de posición adelantada de alcance reducido Reach acercan tus piernas 1" aproximadamente entre sí y su soporte trasero rebaja la posición del piloto 1"* y la desplaza 2,5" hacia adelante. El asiento puede equiparse con respaldo para el piloto opcional que permite aumentar el apoyo y la comodidad. *Medición basada en el asiento del equipamiento original de los modelos Electra Glide ® Classic ’09. Para algunos modelos ’10 y todos los modelos ’11 y posteriores, el asiento de alcance reducido Reach está 0,5" más bajo que el asiento del equipamiento original de la Electra Glide Classic.

D. ASIENTOS DE ALCANCE REDUCIDO REACH – MODELOS ’09 Y POSTERIORES

E

54383‑11 Para los modelos Touring ’09 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 13,0". Anchura del asiento del acompañante: 12,0".

E. ASIENTO DE ALCANCE REDUCIDO REACH – MODELOS ’08 Y POSTERIORES Este asiento de posición hacia delante de alcance reducido acerca tus piernas 1" entre sí, para que puedas apoyar los pies firmemente sobre el suelo, y tienen la forma necesaria para desplazar la altura de la posición del piloto 1/2" hacia abajo y 1/2" hacia adelante. El asiento puede equiparse con respaldo para el piloto opcional que permite aumentar el apoyo y la comodidad. *Medición basada en el asiento del equipamiento original Electra Glide ’08. Para algunos modelos ’10 y todos los modelos ’11 y posteriores, el asiento de alcance reducido Reach es 1/2" más alta que el asiento del equipamiento original Electra Glide. 52619‑08A† Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 13,0".

E. ASIENTO DE ALCANCE REDUCIDO REACH – MODELOS ’08 Y POSTERIORES

F

F. ASIENTO DE ALCANCE REDUCIDO REACH – MODELOS ’97‑’07 Este asiento de alcance reducido Reach de posición adelantada tiene una punta con forma cónica para acercar tus piernas entre sí. Este asiento en forma de cubo, con aspecto de almohada, añade un almohadillado del soporte trasero que desplaza al piloto aproximadamente 1,5" más abajo y 1,5" más adelante. El asiento se puede equipar con un kit de respaldo para el piloto opcional, para obtener un mayor apoyo. 52544‑05A† Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX) y modelos ’98‑’07. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 13,0". 52609‑05† Para los modelos Road King® (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos FLHT y FLTR ’97‑’07 con consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedor N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 16,0"; anchura del asiento trasero – 13,0". †

F. ASIENTO DE ALCANCE REDUCIDO REACH – MODELOS ’97‑’07

ES P&A 2012 337-352.indd 343

02/08/2011 16:34


344

TOURING

Asiento – Pilotos altos o bajos

A

ASIENTOS TALLBOY® Una correcta posición de marcha puede ayudar a los pilotos altos a sentarse con comodidad sobre la moto, evitando calambres en las piernas y sobrecargas en la espalda después de una larga jornada sobre la silla. Con el asiento Tallboy®, los pilotos más altos podrán disfrutar de viajes mucho más descansados. Diseñado para elevar y retrasar la posición del piloto con respecto a la del asiento estándar, el asiento Tallboy puede acabar con la posición de “rodillas elevadas” y sitúa el cuerpo de manera que los controles de mano y de pie quedan cómodamente al alcance del piloto. Los asientos Tallboy tienen un diseño en forma de cubo para aportar mayor soporte, así como una superficie de asiento superior, que te evitará la presión en el cóccix.

A. ASIENTO TALLBOY – MODELOS ’08 Y POSTERIORES El asiento Tallboy desplaza al piloto 2" hacia atrás para proporcionar un espacio mayor para los brazos y las piernas a los pilotos de extremidades largas. La altura del asiento es similar a la del asiento estándar y su forma, ligeramente cóncava, ofrece apoyo adicional para la zona lumbar. La comodidad del acompañante se maximiza con el portaequipajes Tour‑Pak® montado en el extremo posterior. Acepta el respaldo para el piloto (excepto el estilo regulable) para un confort adicional en los viajes. 52099‑09A Para los modelos Touring ’08 y posteriores. No para los modelos equipados con rieles asidero del acompañante. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0".

A. ASIENTO TALLBOY – MODELOS ’08 Y POSTERIORES

B

B. ASIENTO TALLBOY – MODELOS ’97‑’07 Este asiento Tallboy de una sola pieza desplaza al piloto 1/2" hacia atrás y 1‑1/4" hacia arriba con respecto al asiento del equipamiento original. La nueva posición permite al piloto alto mover los brazos y las piernas, y le aporta un espacio de asiento cómodo para los largos viajes. El diseño cóncavo del asiento Tallboy proporciona un soporte adicional para la espalda del piloto, mientras que el asiento del acompañante, ancho y elevado, se encuentra situado en una posición de máxima comodidad y con una vista amplia de lo que te ofrece la carretera. Se puede utilizar también con los kits de respaldo para el piloto. 52975‑05† Para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,5". Anchura del asiento del acompañante: 15,0". 52976‑05† Para los modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 17,0"; anchura del asiento trasero – 16,0".

C. ASIENTO CON ASPECTO DE ALMOHADA Disfruta del estilo y el confort de un asiento con aspecto de almohada con un diseño y un ajuste exclusivos de los modelos Touring. Este asiento ofrece un amplio espacio para el piloto y el acompañante que aumenta la comodidad en los viajes largos. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes.

B. ASIENTO TALLBOY – MODELOS ’97‑’07

C

51729‑09A Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 15,0". 51102‑01A Para los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 17,0"; anchura del asiento trasero – 16,0". 51704‑05 Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,0". Anchura del asiento del acompañante: 16,0". †

C. ASIENTO CON ASPECTO DE ALMOHADA – SE MUESTRA EN LOS MODELOS ’08 Y POSTERIORES

ES P&A 2012 337-352.indd 344

02/08/2011 16:34


TOURING 345

D Superficie de asiento de vinilo de la más alta calidad y fácil mantenimiento

El diseño de una pieza. admite los respaldos de piloto

Almohadillado contorneado de espuma de doble densidad Panel del asiento en material compuesto que envuelve el bastidor

Flexible Truss tipo “trampolín” es una suspensión que aumenta el confort del pasajero (N/P 52000004 y 52000003)

Dymetrol® soporte en tejido elastómero

2" el recorrido de la suspensión de tipo “tirachinas” aporta una mejora del 12% en la amortiguación de las irregularidades del asfalto

D. ASIENTO TOURING HARLEY HAMMOCK PARA EL ACOMPAÑANTE Y EL PILOTO

D

Asientos – Harley® Hammock

ASIENTOS TOURING HARLEY® HAMMOCK Cómete kilómetro tras kilómetro con total comodidad. Estos asientos Harley® Hammock tienen una superficie ancha y una forma moldeada de cubo que distribuye el peso y reduce los puntos de presión. Bajo dos pulgadas de espuma tradicional de doble densidad, el peso del piloto descansa sobre un sistema de suspensión textil revolucionario. El sistema de suspensión similar a un tirachinas se integra en el asiento y funciona como una hamaca, que aporta dos pulgadas de suspensión por encima del panel del asiento. Esta suspensión interna evita que el asiento se aplaste y mejora el confort en un 30%, así como la resistencia en los viajes largos, ya que protege al piloto de los impactos más intensos de la carretera.

D. ASIENTO TOURING HARLEY HAMMOCK PARA EL ACOMPAÑANTE Y EL PILOTO Protegen la espalda del piloto y el acompañante de los rigores del asfalto. El revolucionario sistema de suspensión del asiento Touring Harley Hammock para el piloto y el acompañante ofrece un mayor aislamiento de los impactos más intensos de la carretera. Para el piloto, el sistema de suspensión textil similar a un tirachinas reduce impactos como una hamaca, y sus dos pulgadas de espuma tradicional proporcionan un apoyo adicional. Un sistema de suspensión de múltiples muelles y dos pulgadas de espuma tradicional mejoran en un 15% la comodidad del acompañante. Disponible con o sin zona doble calefactada para el piloto y el acompañante, su superficie de vinilo se limpia fácilmente y su mantenimiento es muy sencillo. Puede equiparse con el respaldo para el piloto (venta por separado) en la mayoría de los modelos. Para los modelos Touring ’09 y posteriores. No para modelos equipados con rieles asidero del acompañante N/P 97026‑09 ó 52400042. La instación en los modelos ’12 FLTRXSE y FLHXSE3 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 17,5". Anchura del asiento del acompañante: 15,0". 52000004 52000003

Calefactado. Sin calefactar.

E. ASIENTO TOURING HARLEY HAMMOCK PARA EL PILOTO Este asiento Harley Hammock mima al piloto y soporta su peso con su amplia superficie y su revolucionario sistema de suspensión textil similar a un tirachinas. El acompañante se sienta sobre un asiento de espuma tradicional de doble densidad, moldeado para proporcionar apoyo y confort en los viajes largos. La superficie de vinilo del asiento Harley Hammock se limpia y mantiene con facilidad, y presenta un acabado con un logotipo de la leyenda “Harley‑Davidson” en altorrelieve. Puede equiparse con el respaldo para el piloto (venta por separado) en la mayoría de los modelos. Para los modelos Touring ’08 y posteriores. No para modelos equipados con rieles asidero del acompañante N/P 91583‑99, 97026‑09 ó 52400042. La instación en los modelos ’12 FLTRXSE y FLHXSE3 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 17,5". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".

D. ASIENTO TOURING HARLEY HAMMOCK PARA EL ACOMPAÑANTE Y EL PILOTO

E

53051‑09

Sin calefactar.

E. ASIENTO TOURING HARLEY HAMMOCK PARA EL PILOTO

ES P&A 2012 337-352.indd 345

02/08/2011 16:34


346

TOURING

Asientos – Sun Ray®

A

A. ASIENTO CALEFACTADO SUN RAY® – MODELOS ’08 Y POSTERIORES Combate el frío en los viajes largos durante el otoño y el invierno. Este asiento calefactado de segunda generación se caracteriza por una zona doble calefactada para el piloto y para el acompañante, y controles independientes de subida/bajada/desconexión para que cada uno pueda elegir la temperatura que le resulte más cómoda. El asiento de una sola pieza, con almohadilla calefactada y un sistema de control, es fácil de instalar y tiene un sistema de calefacción que se conecta y desconecta al encender el motor con el fin de evitar la descarga de la batería. El estilo liso es apto para complementar cualquier modelo Touring. Se puede utilizar con los kits de respaldo para el piloto opcionales. 52633‑08A† Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 15,0". Anchura del asiento del acompañante: 15,0".

B. ASIENTO CALEFACTADO SUN RAY® – MODELOS ’97‑’07 Combate el frío en los viajes largos durante el otoño y el invierno. Este asiento calefactado Sun Ray® se caracteriza por una zona doble calefactada para el piloto y para el acompañante, y controles independientes de subida/bajada/ desconexión para que cada uno pueda elegir la temperatura que le resulte más cómoda. La superficie del asiento, en cuero duradero y con un diseño de piel de avestruz grabado en relieve, cubre un asiento de piloto conformado y un asiento del acompañante con refuerzo para aportar comodidad en los trayectos largos. El asiento de una sola pieza, con almohadilla calefactada y un sistema de control, es fácil de instalar y tiene un sistema de calefacción que se conecta y desconecta al encender el motor con el fin de evitar la descarga de la batería. Se puede utilizar con los kits de respaldo para el piloto.

A. ASIENTO CALEFACTADO SUN RAY – MODELOS ’08 Y POSTERIORES

B

51718‑06†† Para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,0". Anchura del asiento del acompañante: 16,0".

C. ASIENTO COMFORT STITCH PARA MODELOS ROAD KING® El diseño del asiento conformado, la tapa lisa y el pespunte son los complementos perfectos para el estilo Road King®. El bolsillo profundo proporciona un apoyo adicional para espalda y muslos que mejora la comodidad en los viajes largos. Se puede utilizar con los kits de respaldo para el piloto. 51157‑04A Para los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 17,0"; anchura del asiento trasero – 16,0". 51703‑05 Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 17,0". Anchura del asiento del acompañante: 16,0". †

††

B. ASIENTO CALEFACTADO SUN RAY – MODELOS ’97‑’07

C

C. ASIENTO COMFORT STITCH PARA MODELOS ROAD KING (SE MUESTRA CON UN RESPALDO REGULABLE PARA EL PILOTO COMFORT STITCH)

ES P&A 2012 337-352.indd 346

02/08/2011 16:34


D

TOURING 347

Asientos – Sundowner™

ASIENTOS CONFORMADOS SUNDOWNER™ El asiento Sundowner™ proporciona la máxima comodidad en los viajes largos. El diseño conformado te sitúa en la mejor posición para los viajes largos, y el generoso almohadillado te aporta comodidad a ti y a tu acompañante, a medida que vais recorriendo kilómetros. La profundidad de su forma proporciona un apoyo adicional para la espalda del piloto y la forma del asiento trasero ancho minimiza los puntos de presión. D. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – LISO La funda lisa es el complemento perfecto de cualquier modelo Touring. Este asiento admite el respaldo para el piloto para aumentar la comodidad en los viajes.

D. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – VERSIÓN LISA PARA ROAD KING (SE MUESTRA ’08 Y POSTERIORES)

E

52093‑08A Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0". 51726‑05† Para los modelos Road King® y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0". 51542‑01B† Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 13,5".

E. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – ROAD KING® CLASSIC DE TEJIDO DE ESTERILLA Decorado con una cenefa de cuero plisado y un medallón cromado Road King Classic, el asiento permanece fiel al estilo del modelo Road King Classic. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes. 51615‑09A Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0". 51615‑99C Para los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

F. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – PESPUNTES PARA STREET GLIDE® Decorado con un plisado “tuck and roll”, el asiento Sundowner completa el diseño del modelo Street Glide. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes. E. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – VERSIÓN EN TEJIDO DE ESTERILLA ROAD KING CLASSIC (SE MUESTRA ’08 Y POSTERIORES)

F

51630‑09A Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 16,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,0". 51630‑06† Para los modelos FLHX y Road King ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0". †

F. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – VERSIÓN CON PESPUNTE PARA STREET GLIDE (SE MUESTRA ’08 Y POSTERIORES)

ES P&A 2012 337-352.indd 347

02/08/2011 16:34


348

TOURING

Asientos – Sundowner™

A

A. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER™ – TACHUELAS NEGRAS ROAD KING® Decorado con tachuelas negras y el logotipo en V de Road King ® bordado, el asiento permanece fiel al estilo Road King. Para aumentar la comodidad en los viajes, también es compatible con el respaldo para el piloto. 51617‑99C Para los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

B. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – PESPUNTE PARA ROAD KING CUSTOM Decorado con pespuntes complementarios, el asiento Sundowner™ es fiel al estilo del modelo Road King Custom. También admite el respaldo para el piloto, para aumentar la comodidad en los viajes. 51093‑04A Para los modelos Road King y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 y Road Glide con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Anchura del asiento – 15,0"; anchura del asiento trasero – 12,0".

C. ASIENTO INDIVIDUAL CONFORMADO SUNDOWNER – LISO Solo un rey puede ocupar un trono. Este asiento individual exclusivo combina el diseño conformado con el soporte adicional trasero del asiento doble Sundowner con el aspecto desnudo de un asiento individual. La misma comodidad que la popular versión doble, pero en un asiento individual. Se dispone de un asiento del acompañante a juego para ampliar su versatilidad.

A. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – TACHUELAS NEGRAS ROAD KING (SE MUESTRA CON LA ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO ROAD KING)

B

51928‑01† Para los modelos Road King (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Para todos los modelos (excepto FLHR) es necesario adquirir por separado el kit de tornillería para los asientos individuales N/P 52903‑01. No admite respaldo para el piloto. Anchura del asiento 16,0”.

Se muestra con: ASIENTO TRASERO SUNDOWNER – LISO Este asiento trasero esculpido ofrece al acompañante la misma comodidad que el asiento individual Sundowner. 51929‑01† Para los modelos Touring ’97‑’07 equipados con el asiento individual del equipamiento original o de los accesorios (excepto los asientos Brawler). Anchura del asiento del acompañante: 12,5".

D. ASIENTO INDIVIDUAL CONFORMADO SUNDOWNER – TEJIDO DE ESTERILLA ROAD KING CLASSIC Diseñado como complemento a las alforjas Road King Classic, este asiento individual conformado Sundowner se caracteriza por la cenefa de cuero plegado y el medallón cromado de adorno que permiten diferenciar el modelo Classic del resto. Los asientos Sundowner combinan un diseño conformado con un apoyo adicional para la espalda para la comodidad en los viajes largos, mientras que la versión individual proporciona el aspecto “descarnado” clásico de las motocicletas Harley‑ Davidson® de los años cincuenta. Dispone de un asiento trasero N/P 51929‑01 para mayor versatilidad.

B. ASIENTO CONFORMADO SUNDOWNER – ROAD KING CUSTOM CON PESPUNTE (SE MUESTRA CON EL KIT DE RESPALDO PARA EL PILOTO Y LA ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ACOMPAÑANTE)

C

D

51092‑04† Para los modelos Road King (excepto FLHRS) y FLHX ’97‑’07. También para los modelos Electra Glide ’97‑’07 equipados con la consola del depósito de combustible N/P 71288‑03A o embellecedores N/P 52447‑96. Para todos los modelos (excepto FLHR) es necesario adquirir por separado el kit de tornillería para los asientos individuales N/P 52903‑01. No admite respaldo para el piloto. Anchura del asiento 16,0”. †

C ASIENTO INDIVIDUAL CONFORMADO SUNDOWNER – SMOOTH (SE MUESTRA CON EL ASIENTO TRASERO SUNDOWNER)

ES P&A 2012 337-352.indd 348

D. ASIENTO INDIVIDUAL CONFORMADO SUNDOWNER – ROAD KING CLASSIC CON TEJIDO DE ESTERILLA

02/08/2011 16:34


TOURING 349

E

Asiento – Road Zeppelin®

ASIENTOS REGULABLES NEUMÁTICOS ROAD ZEPPELIN® En la carretera. Allí es donde hemos desarrollado y probado la revolucionaria comodidad del asiento Road Zeppelin ®. Este impresionante asiento alivia los puntos de presión y los "puntos calientes" ajustando la cantidad de aire que contiene cada bolsa de aire del asiento. Tres interruptores basculantes situados en el lateral del asiento controlan el compresor integrado, añadiendo y expulsando aire con tan solo pulsar un botón para ayudarte a aliviar la tensión de la zona lumbar, el cóccix o las extremidades inferiores. En los viajes largos, inflar y desinflar las bolsas de aire reduce el efecto de “adormecimiento del trasero”, porque mejora el flujo sanguíneo que llega a las extremidades. Así que toma asiento. Y disfruta del viaje.

E. ASIENTO REGULABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN– MODELOS ’08 Y POSTERIORES El nuevo asiento Road Zeppelin presenta dos zonas de ajuste para el piloto y una para el acompañante, así como un compresor de aire interno rediseñado que ajusta el nivel de aire casi dos veces más rápido que la versión anterior. El diseño ergonómico del asiento presenta una zona delantera más estrecha que facilita el apoyo de los pies en el suelo al parar, con una superficie de asiento amplia, para que el piloto y el acompañante estén cómodos durante más tiempo. El asiento de vinilo de fácil limpieza tiene un acabado con el logotipo Road Zeppelin bordado, para que todos sepan que te tomas muy en serio el confort sobre tu moto. El asiento de fácil instalación admite un respaldo para el piloto y un riel asidero para el acompañante que asegura una mayor comodidad en los viajes. 51072‑09 Comfort Stitch. Para modelos Touring ’08 y posteriores. La instalación en los modelos FLTRXSE y FLHXSE3 ’12 requiere el desmontaje de las bandas del embellecedor del guardabarros. Anchura del asiento: 20,0". Anchura del asiento del acompañante: 14,5". Zona del acompañante Pulsa el tercer botón para inflar y desinflar la zona del acompañante y aportar una comodidad máxima a la columna vertebral y un mayor soporte a la zona de los muslos.

E. ASIENTO REGULABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN – MODELOS ’08 Y POSTERIORES

E Área de la zona lumbar Pulsa el segundo botón (solo para el piloto) para ajustar el apoyo en las cámaras de la zona lumbar y aliviar los puntos de presión de esa zona.

Área de los muslos Pulsa el primer botón para ajustar la presión en las dos cámaras de la zona de los muslos para mejorar el flujo sanguíneo de las extremidades inferiores y añadir soporte a los muslos.

MODELOS ’08 Y POSTERIORES

E. ASIENTO AJUSTABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN – PANEL DE CONTROL

ES P&A 2012 337-352.indd 349

02/08/2011 16:34


350

TOURING

A

Asiento – Road Zeppelin® A. ASIENTO REGULABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN® – ASPECTO DE ALMOHADA – MODELOS ’97‑’07 El asiento de vinilo con aspecto de almohada Road Zeppelin® está diseñado para hacer juego con los respaldos del equipamiento original con aspecto de almohada. El kit incluye una funda protectora para la lluvia. 52341‑97E Aspecto de almohada. Para los modelos Electra Glide® ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 21,0". Anchura del asiento del acompañante: 17,0".

Se muestra con: RESPALDO CON ASPECTO DE ALMOHADA DEL ACOMPAÑANTE PARA KING TOUR‑PAK® 52201‑97A Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour‑Pak®.

B. ASIENTO REGULABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN – CUERO – MODELOS ’97‑’07 Este asiento de alta calidad incluye superficies de asiento de cuero que mejoran la comodidad en los viajes largos. El kit incluye una funda protectora para la lluvia. 52333‑97E De cuero. Para los modelos Electra Glide ’97‑’07 (excepto FLHX). Anchura del asiento: 21,0". Anchura del asiento del acompañante: 17,0".

Se muestra con: RESPALDO DE ACOMPAÑANTE ROAD ZEPPELIN PARA KING TOUR‑PAK 52335‑97 Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour‑Pak.

Área del cóccix Pulsa el 2º botón para inflar y desinflar la cámara de la zona del cóccix y lograr la máxima comodidad de la columna vertebral.

Área de la zona lumbar Pulsa el tercer botón (sólo el piloto) para ajustar el apoyo de las cámaras del área de la zona lumbar, con lo que se liberarán los puntos de presión en la zona lumbar.

A. ASIENTO REGULABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN – ASPECTO DE ALMOHADA – MODELOS ’97‑’07 (SE MUESTRA CON EL RESPALDO DEL ACOMPAÑANTE CON ASPECTO DE ALMOHADA)

B

Área de los muslos Pulsa el primer botón para ajustar la presión de las dos cámaras del área de los muslos, con lo que se mejorará la circulación sanguínea de las extremidades inferiores.

MODELOS ’97‑’07

NOTA: Algunos asientos Harley‑Davidson® están fabricados en cuero. Los cueros finos u otros materiales naturales INEVITABLEMENTE van adquiriendo personalidad con el paso del tiempo, lo que se traduce en arrugas y zonas de desgaste, por ejemplo. Esto es normal. Una pátina fina y gastada, y las arrugas son un signo de la alta calidad en los materiales utilizados para construir el asiento o el respaldo. El aspecto de cicatrices o marcas en el cuero son el resultado de utilizar paneles de cuero natural y no deben considerarse como imperfecciones. Utiliza la crema para cuero de Harley‑Davidson N/P 98261‑91V para proteger tu inversión.

B. ASIENTO REGULABLE NEUMÁTICO ROAD ZEPPELIN – CUERO – MODELOS ’97‑’07 (SE MUESTRA CON RESPALDOS AJUSTABLES PARA EL PILOTO Y EL ACOMPAÑANTE)

ES P&A 2012 337-352.indd 350

02/08/2011 16:34


TOURING 351

C 2

C. RESPALDO REGULABLE PARA EL PILOTO Añade un punto de apoyo en los viajes largos. Con un rápido tirón del muelle a gas integrado podrás ajustar rápidamente la posición de marcha en un intervalo de 30 grados. La almohadilla del respaldo se caracteriza por una forma elegante que permite un apoyo completo para la zona lumbar sin empujar al piloto hacia adelante, y por un perfil estilizado que proporciona más espacio para el acompañante. El respaldo dispone de un ajuste en altura de 1,5" de cinco posiciones, activado por pulsador. El respaldo se puede extraer fácilmente y se pliega para facilitar el acceso del acompañante.

3

1

Asiento – Respaldos para el piloto

Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con un asiento acanalado de una pieza. Para los modelos FLTRSE3 y FLHXSE/2 se requiere la compra por separado del asiento de los accesorios compatible, y se recomienda para los modelos FLHX, FLTR, FLHR y FLHRC ’09‑’10. La instalación requiere la compra por separado del kit de fijación de modelo específico. 1. 52423‑09A 2. 52591‑09A 3. 52546‑09A 4. 52464‑09A 5. 52501‑09A

4

Estilo Comfort Stitch. Estilo Road King® Classic. Estilo Street Glide®. Con aspecto de almohada. Estilo liso

Se muestra con: KIT DE FIJACIÓN DEL RESPALDO DEL PILOTO AJUSTABLE El kit incluye el soporte de fijación, la manilla de ajuste y la tornillería de fijación necesaria. 2593‑09A 5 Es necesario para instalar el respaldo regulable para el piloto en los modelos Touring ’97‑’08. 52596‑09A Es necesario para instalar el respaldo regulable para el piloto en los modelos Touring ’09 y posteriores.

5

C. RESPALDO REGULABLE PARA EL PILOTO (SE MUESTRA CON KIT DE FIJACIÓN)

C

Tira de la manilla situada en el centro de la almohadilla del respaldo para ajustarlo verticalmente en cinco alturas distintas. Ángulo del respaldo Altura del respaldo

Presiona la lengüeta del costado del asiento para ajustar el ángulo de la almohadilla del respaldo 30° hacia adelante o hacia atrás.

C. KITS DEL RESPALDO REGULABLE PARA EL PILOTO

ES P&A 2012 337-352.indd 351

02/08/2011 16:34


352

TOURING

Asiento – Respaldos para el piloto

A 1

3

2

A. RESPALDOS PARA EL PILOTO Si quieres viajar cómodo durante muchos kilómetros, añade un nuevo apoyo para la espalda. Las almohadillas de los respaldos con contorno están modeladas para ofrecer un apoyo total para la zona lumbar sin empujar al piloto hacia adelante, y el perfil estilizado proporciona más espacio para el acompañante. Un soporte ajustable con cuatro ubicaciones de montaje permite colocar el asiento de diferentes maneras y proporciona numerosas posiciones de conducción. El ángulo de la almohadilla del respaldo se puede regular para obtener una máxima comodidad. Para los modelos Touring ’88 y posteriores con un asiento acanalado de una pieza. La instalación requiere la compra por separado del kit de fijación del respaldo del piloto específico del modelo. 1. 52572‑09A 2. 52583‑09A 3. 51631‑09A 4. 52900‑09A 5. 52914‑09A 6. 52530‑09A 7. 51564‑09 8. 51839‑10 9. 52300008

Estilo Comfort Stitch. Estilo Road King® Classic. Estilo Street Glide®. Estilo de cuero liso. Estilo de vinilo liso. Con aspecto de almohada. Estilo CVO™ ’09. Estilo CVO Street Glide ’10. Estilo CVO Street Glide ’11.

6

5

4

Se muestra con: KIT DE FIJACIÓN DEL RESPALDO DEL PILOTO El kit incluye soportes de fijación y la tornillería de fijación necesaria. 52587‑09 Requerido para instalar el respaldo del piloto en los modelos Touring ’88‑’08. 52589‑09A Es necesario para instalar el respaldo del piloto en los modelos Touring ’09 y posteriores.

7

8

9

B. RIEL ASIDERO PARA EL ACOMPAÑANTE Aporta comodidad y confianza a tu compañero de viaje. El riel fácil de instalar proporciona un asidero cómodo para el acompañante y un punto de amarre seguro para el equipaje de viaje colocado en el asiento del acompañante. Para un estilo personalizado, añada los protectores para asideros del acompañante N/P 91668‑05 (se vende por separado). Para los modelos Touring ’09 y posteriores. No para los modelos equipado con asientos Harley Hammock. 97026‑09 52400042

Cromados. Negro brillante.

Para los modelos Electra Glide®, Street Glide y Road King ’06‑’08. No se monta en los modelos Touring con altavoces traseros montados sobre Tour‑Pak ni los modelos con alforjas de cuero o asientos Harley Hammock. Equipamiento original en los modelos FLHT, FLHTC y FLHTCU ’99‑’05. 91583‑99††

A. RESPALDOS DEL PILOTO (SE MUESTRAN CON KIT DE INSTALACIÓN)

Cromados.

C. FUNDAS PARA ASIDEROS DEL ACOMPAÑANTE Refuerza el aspecto de los asideros del acompañante con estos agarres cromados fáciles de instalar. Su grueso diámetro ofrece un agarre firme y cómodo para el acompañante. Se caracterizan por unos adornos de goma negra, acanalados laminados y un logotipo Bar & Shield que aportan más elegancia. El kit incluye los asideros derecho e izquierdo y la tornillería de fijación de acero inoxidable.

B

C

91668‑05 Para los modelos Dyna®, Softail® ’06 y posteriores, y Touring ’99 y posteriores equipados con rieles asidero de los accesorios para el acompañante. ††

B. RIEL ASIDERO PARA EL ACOMPAÑANTE – NEGRO BRILLANTE

B

B. RIEL ASIDERO PARA EL ACOMPAÑANTE – CROMADO

ES P&A 2012 337-352.indd 352

C. FUNDAS PARA ASIDEROS DEL ACOMPAÑANTE

02/08/2011 16:34


NUEVO

D

TOURING 353 Accesorios de los asientos

D. ALMOHADILLAS DE RESPALDO Y ASIENTO CIRCULATOR – SE MUESTRA ELECTRA GLIDE

D

D. ALMOHADILLAS DE RESPALDO Y ASIENTO CIRCULATOR Disfruta de tu próximo viaje con total confort. Este asiento Circulator transpirable y almohadillas de respaldo se caracterizan por una fabricación 3D que facilita el movimiento del aire y reduce el calor en las partes en que el cuerpo del piloto está en contacto con el asiento o el respaldo. La almohadilla Circulator, diseñada para mantener al piloto fresco mediante la reducción de la acumulación de transpiración entre el cuerpo y la superficie de apoyo, se puede instalar y desmontar en cuestión de segundos para facilitar la limpieza. El diseño de perfil bajo minimiza el cambio de altura del asiento con respecto a las almohadillas hinchables y mejora el confort, gracias a su diseño de amortiguación. Fabricadas en materiales resistentes a la acción de los rayos ultravioleta, estas almohadillas de respaldo y asiento, son resistentes también a la decoloración por la exposición a la luz solar. Una cinta elástica situada bajo el asiento y una base antideslizante aseguran una buena fijación y la almohadilla del asiento del acompañante Circulator se fija a la almohadilla del conductor con bandas de velcro. 51076-10 Almohadilla de asiento grande. Para los modelos Softail® y Touring con asientos del equipamiento original y de los accesorios. No para asientos de muelle y asientos Road Zeppelin®. 16,0" de ancho. 51078-10 Almohadilla del asiento del acompañante. Para los asientos del acompañante del equipamiento original y de los accesorios. 13.0" de ancho. 52300103 Respaldo ancho. Para las almohadillas de respaldo del asiento trasero y del piloto de hasta 12,0" de ancho y 9,0" de alto. 52300105 Tour-Pak® Respaldo envolvente. Para almohadillas del respaldo del asiento trasero Tour-Pak.

D. ALMOHADILLAS DEL ASIENTO CIRCULATOR – SE MUESTRA ROAD KING®

NUEVO

D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO CIRCULATOR – ANCHA

ES P&A 2012 353-368.indd 353

D

NUEVO

D

D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO CIRCULATOR – ENVOLVENTE

04/08/2011 13:18


354

TOURING

Accesorios de los asientos

A

A

A. FUNDAS PARA LLUVIA* Esta funda Cordura® fabricada en nylon negro e impermeable protege el asiento de las inclemencias del tiempo y se entrega con una práctica bolsa de almacenamiento. 52952-97 Asiento con respaldo para el piloto. Para la mayoría de los asientos Touring con respaldo para el piloto o para el acompañante. 51639-97 Asiento Touring. Para los asientos FLSTS y la mayoría de los Touring. No para los respaldos del piloto o del acompañante. 51637-97 Asiento doble. Para los asientos H-D® dobles (excepto los asientos XR, FLSTS o asientos con respaldos para el piloto). 51638-97 Asiento individual. Para los asientos individuales H-D (excepto XR y FLSTS). B. EMBELLECEDOR FLHT/FLTR Esta pieza con guarnecido de puntada superior abre un nuevo universo para los propietarios de la Electra Glide® Standard porque permite montar los asientos Road King®. 52447-96 Para los modelos FLHT y FLTR ’94-’07. C. SOPORTE DEL DEPÓSITO PARA MODELOS TOURING Fabricado con vinilo no abrasivo y forrado en lanilla, este soporte del depósito para el modelo Touring se caracteriza por tener bordado el logotipo Bar & Shield. Protege el depósito de combustible de los arañazos de la hebilla del cinturón y las llaves, y de los golpes de los residuos de la carretera. Diseñado para una instalación sencilla y ajuste personalizado, sin necesidad de desmontar el depósito ni el asiento. 62063-01 Para los modelos Touring ’97 y posteriores.

A. FUNDA PARA LLUVIA – ASIENTO INDIVIDUAL

B

A. FUNDA PARA LLUVIA – ASIENTO TOURING CON FUNDA PARA EL RESPALDO DEL PILOTO

C

D. SOPORTE DE FIJACIÓN DEL ASIENTO CROMADO ESTILO BILLET El diseño de gran estilo de este soporte le confiere un aspecto nuevo magnífico a la parte trasera de la mayoría de los asientos. 51804-02 Sustituye los soportes de los asientos sujetos mediante tornillos N/P 52467-00, 51652-97 y 51652-83B que se utilizan en la mayoría de asientos del piloto y del acompañante de los accesorios y del equipamiento original. Consulta el catálogo o la hoja de instrucciones para solicitarlos. E. KIT DE TORNILLERÍA PARA ASIENTOS DESMONTABLES Estos kits de tornillería permiten al piloto desmontar rápidamente y sin ningún problema los asientos de una pieza de Harley-Davidson®. 51676-97A Para los modelos XL, Dyna®, Softail® y modelos Touring '97 y posteriores. No para asientos equipados con soportes de asiento del acompañantes de muelles. B. EMBELLECEDOR PARA MODELOS FLHT/FLTR

D

C. SOPORTE DEL DEPÓSITO PARA LOS MODELOS TOURING

E

*ADVERTENCIA: no se debe utilizar mientras se conduce, ya que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

D. SOPORTE CROMADO DE FIJACIÓN DEL ASIENTO ESTILO BILLET

ES P&A 2012 353-368.indd 354

E. KIT DE TORNILLERÍA PARA ASIENTOS DESMONTABLES

04/08/2011 13:18


RESPALDOS Y BANDEJAS TOURING

COMFORT EN LA CARRETERA A veces necesitas algo más que tu moto para hacer un gran viaje. Los sistemas portaequipajes Tour-Pak pueden cargar con una gran cantidad de prendas para la lluvia, mudas y artículos básicos, y un respaldo desmontable permitirá que viajes con compañía. ®

355 EQUIPADO PARA RECORRER KILÓMETROS DE ASFALTO Para viajar solo y en un estilo más limpio, o para dos y cargada hasta las trancas... o como a ti te guste, las Harley-Davidson® se pueden configurar para cualquier uso que quieras darle sobre el asfalto.

DOS OCUPANTES Date un garbeo en una moto para dos. Las alforjas te sirven para llevar tu ropa y todos los elementos básicos, mientras que una almohadilla del respaldo para el arco del asiento trasero asegura la comodidad de tu acompañante en los viajes por autopista.

LA COMBINACIÓN PERFECTA

DOBLE TOUR-PAK® El viaje soñado. Con tanto espacio y comodidad, tú y tu acompañante tendréis todo lo necesario para ir donde queráis y alargar el viaje todo lo que os apetezca. Hasta pronto.

JUNTANDO PIEZAS Un arco del respaldo del asiento del acompañante desmontable y un respaldo para el asiento del acompañante son el punto de partida para estructurar una máquina Touring completa. Lo primero es estudiar detenidamente las páginas siguientes y elegir los componentes que quieres para tu modelo en concreto.

TOUR-PAK® INDIVIDUAL Pilota como si tuvieras una misión. Las alforjas y sistema Tour-Pak ofrecen una gran cantidad de espacio de almacenamiento y la bandeja desmontaje individual sitúa la almohadilla del Tour-Pak de modo que ofrezca el máximo apoyo a la espalda del piloto.

EL CAMBIO DEL RESPALDO

ALMACENAMIENTO EN EL GARAJE Con un kit de tornillería de fijación instalado, agregar o retirar los accesorios desmontables es un procedimiento “de deslizar y encajar” muy sencillo. Gira el cierre de leva para liberar el arco del respaldo del asiento del acompañante de los puntos de anclaje. Incline el arco del respaldo del asiento trasero hacia adelante y levántelo para soltarlo de los puntos de fijación delanteros.

ES P&A 2012 353-368.indd 355

El sistema de almacenamiento en garaje Detach Depot permite almacenar de forma versátil, segura y alejada del suelo los accesorios desmontables, ahorrando así un valioso espacio de almacenamiento en el garaje. El práctico estante de pared Detach Depot te permite acceder fácilmente a los accesorios desmontables, y protege tus componentes del desgaste mientras están almacenados.

04/08/2011 13:19


ALUMBRADO TRASERO

SISTEMA TOUR-PAK PORTAEQUIPAJES: LLÉVATELO TODO ®

Si quieres llamar aún más la atención, no te olvides de instalar los elementos de iluminación adecuados en la trasera de tu moto. Las opciones como las luces LED de actuación rápida del Tour-Pak® y las luces de freno altas te aseguran una mayor visibilidad en la oscuridad.

El portaequipajes Tour-Pak ha sido diseñado para ofrecer la máxima versatilidad y comodidad, para que puedas empaquetar todo lo que necesites en tus viajes. Estos maleteros con tapa de bisagra se presentan con distintas capacidades y están diseñados para mantener el contenido seco prácticamente ante casi todo tipo de inclemencias.

SISTEMA PORTAEQUIPAJES TOURING

Ahora es fácil llevar tus prendas para la lluvia, mudas extra y artículos básicos, añadiendo un portaequipajes blando a la moto. Esta colección de arco para el respaldo del asiento trasero y portaequipajes montado sobre una bandeja Tour-Pak para viajes largos se ha diseñado para ofrecerte la máxima flexibilidad y te permite llevar todo lo necesario en tus viajes.

A

B

C

OTRAS COSAS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA Hay muchas opciones que pueden hacer que las alforjas y portaequipajes Tour-Pak rindan todavía más. Forros con forma y bolsillos interiores de malla te permiten encontrar artículos pequeños en el interior y los rieles de la tapa y las bandejas portaequipajes te ayudan a colocar nuevas alforjas blandas con gran facilidad. A. Alumbrado LED auxiliar B. Forros ajustables y bolsas extraíbles C. Bolsas y botellas de agua

ES P&A 2012 353-368.indd 356

05/08/2011 14:13


TOURING 357 Respaldos y bandejas A. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN EN 2 PUNTOS Añade un respaldo para el acompañante o una bandeja individual a tu Touring. Se trata de una elección muy fácil si lo que necesitas es un respaldo para el asiento posterior o una bandeja individual: este kit contiene la tornillería de fijación necesaria para instalar los accesorios desmontables básicos en los modelos Road King®, Street Glide® o Electra Glide® Standard. Cuenta con puntos de fijación que permiten instalar el arco del respaldo del asiento trasero desmontable, la bandeja portaequipajes individual o la bandeja individual Tour-Pack®. No se monta con las bandejas portaequipajes dobles ni con las bandejas Tour-Pak dobles. Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX y FLTR ’09 y posteriores. Para los arcos del respaldo del asiento trasero desmontables, las bandejas portaequipajes individuales y las bandejas individuales Tour-Pack. No se monta con las bandejas portaequipajes dobles ni con las bandejas Tour-Pak dobles. Los modelos FLHRC requieren la compra por separado del kit de tope de bisagras de las alforjas N/P 90580-09. 54030-09 54249-09

TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DESMONTABLE – TOURING ’09 Y POSTERIORES

A

A

Cromado. Negro brillante.

B. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN EN 4 PUNTOS Este completo kit es la opción idónea para lograr la máxima versatilidad: contiene la tornillería de fijación necesaria para instalar todos los accesorios desmontables. Incluso si hoy instalas solo un respaldo para el asiento trasero, este kit te permitirá añadir accesorios adicionales a medida que cambien las necesidades en tus viajes. Cuenta con puntos de fijación que permiten instalar el arco del respaldo del asiento trasero desmontable, la bandeja portaequipajes individual, la bandeja portaequipajes doble, la bandeja individual Tour-Pak o la bandeja doble Tour-Pak. Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores. Se utiliza con arcos del respaldo del asiento trasero desmontables, bandejas portaequipajes individuales, bandejas portaequipajes dobles, bandejas individuales Tour-Pak y bandejas dobles Tour-Pak. Los modelos FLHRC requieren la compra por separado del tope de bisagras de las alforjas N/P 90580-09. 54205-09 54246-09

A. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN EN 2 PUNTOS – CROMADO

B. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN EN 4 PUNTOS – CROMADO

ES P&A 2012 353-368.indd 357

También se dispone de: KIT DE TOPE DE BISAGRA DE LAS ALFORJAS Requerido para la instalación de los kits de tornillería de fijación en los modelos FLHRC ’09 y posteriores, y de la bandeja portaequipajes N/P 53011-98 en los modelos FLHRC ’94-’08 y FLHRSE ’07-’08. 90580-09 Para los modelos FLHRC '09 y posteriores equipados con kits de tornillería de fijación. También para los modelos FLHRC ’94-’08 y FLHRSE ’07-’08 equipados con bandeja portaequipajes N/P 53011-98.

A. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN EN 2 PUNTOS – NEGRO BRILLANTE

B

Cromado. Negro brillante.

B

B. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN EN 4 PUNTOS – NEGRO BRILLANTE

06/08/2011 11:48


358

TOURING

A

Respaldos y bandejas

1

2

3

4

A. KITS DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DESMONTABLE – MODELOS TOURING ’97-’08 Para arcos del respaldo, bandejas portaequipajes individuales o Tour-Pak® individuales El kit contiene la tornillería de fijación necesaria para instalar los accesorios desmontables en tu Road King®, Street Glide® o Electra Glide® Standard. Cuenta con puntos de sujeción que permiten llevar a cabo el montaje del respaldo trasero desmontable, las bandejas portaequipajes individuales o las bandejas Tour-Pak® individuales. 53803-06 Para modelos Touring ’97-’08 (excepto FLHTCUI y FLHRSE3/4 ’07-’08). Para Tour-Pak doble o bandeja portaequipajes doble El kit contiene la tornillería de fijación necesaria para instalar los accesorios desmontables en los modelos Road King, Street Glide o Electra Glide Standard. Cuenta con puntos de sujeción que permiten llevar a cabo la instalación de la bandeja portaequipajes doble o Tour-Pak doble desmontables. 53804-06 Para modelos Touring ’97-’08 (excepto FLHTCUI y FLHRSE3/4 ’07-’08). 53988-07 Para los modelos FLHRSE3/4 ’07-’08.

A. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DESMONTABLE – MODELOS TOURING ’97-’08

Tabla de instalación de la tornillería de fijación – Modelos '97-’08

B

Kit de fijación

Diagrama

Apoyo del arco del respaldo del asiento trasero N/P 52933-97B, 52805-97B, 52935-04 o 52723-06

53803-06

3&4

Bandeja portaequipajes doble N/P 53743-97

53804-06

1&2

Bandeja Tour Pak doble N/P 53276-04

53804-06

1&2

Bandeja Tour Pak individual N/P 53260-02

53803-06

3&4

Bandeja portaequipajes individual N/P 53048-06

53803-06

3&4

Touring desmontable

B. KIT DE LAS TAPAS DE LA TORNILLERÍA DE FIJACIÓN TRASERA Oculta la tornillería de la parte trasera con estas tapas fáciles de montar. Las tapas se deslizan sobre los puntos de fijación visibles y se mantienen en su sitio mediante una fuerte atracción magnética. Las tapas se extraen fácilmente en cuanto quieras volver a instalar los accesorios desmontables. Las tapas están disponibles con un acabado cromado brillante o negro brillante duradero, para que hagan juego con el carácter de tu moto. Se venden por pares. B. KIT DE TAPAS DE LA TORNILLERÍA DE FIJACIÓN TRASERA – CROMADO

Para varios kits de tornillería de fijación de accesorios. Consulta la tabla de instalación de la página 515 o la sección de piezas y accesorios en www.harley-davidson.eu/mydreamharley para obtener más información. 48218-10 48220-10 48035-09 48221-10 48223-10 48225-10

Cromado corto. (par) Cromado grande. (par) Cromado pequeño. (par) Negro corto. (par) Negro grande. (par) Negro pequeño. (par)

B

B. KIT DE TAPAS DE LA TORNILLERÍA DE FIJACIÓN TRASERA – NEGRO

ES P&A 2012 353-368.indd 358

04/08/2011 13:19


C

TOURING 359 Respaldos y bandejas

C. CANDADO DESMONTABLE Ahora puedes disfrutar de la comodidad de los elementos desmontables con la seguridad que proporcionan los candados de cilindro. Este candado exclusivo sustituye el candado de leva de los accesorios desmontables de tu Harley-Davidson® y aporta mayor seguridad y tranquilidad cuando tienes que dejar la moto aparcada. El kit incluye dos llaves tipo cilíndricas de gran longitud para alcanzar fácilmente la cerradura del candado. El diseño es exclusivo de Harley-Davidson. Se ofrece servicio de registro y sustitución de llaves. Para los modelos equipados con placas laterales desmontables, bandejas y portaequipajes Tour-Pak (excepto modelos Touring ’09 y posteriores equipados con bandeja individual Tour-Pak desmontable). 46063-98

Sencillo.

D. KIT DE CIERRES CROMADOS GIRATORIOS PARA ELEMENTOS DESMONTABLES Los cierres cromados decorativos son una forma ideal de hacer más atractivos tus accesorios desmontables. Estos cierres giratorios, pulidos meticulosamente y cromados, se instalan fácilmente y sustituyen las piezas en negro satinado del equipamiento original. Además, le darán el toque definitivo a tu moto. Los cierres tienen un sistema de apertura sencilla con un dedo, que te ayuda a llegar fácilmente a zonas de difícil acceso. 12600036 Para todos los modelos equipados con placas laterales desmontables, apoyos del arco del respaldo del asiento trasero de una pieza, bandejas portaequipajes y bandejas portaequipajes Tour-Pak.

C. CIERRES DESMONTABLES

NUEVO

D

D. KIT DE CIERRE DESMONTABLE ROTATORIO CROMADO

ES P&A 2012 353-368.indd 359

04/08/2011 13:19


360

TOURING

Respaldos y bandejas

A

A. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’09 Y POSTERIORES Un arco del respaldo del asiento trasero y una almohadilla del respaldo del asiento trasero son el punto de partida para estructurar una máquina Touring completa. El respaldo proporciona soporte y comodidad en los viajes largos, y le confiere al acompañante una sensación de control y de confianza. Disponibles en una selección de acabados cromados o en negro brillante y en diseños de altura estándar y 2" más baja, estos montantes desmontables de una pieza se pueden instalar o desmontar en cuestión de segundos para añadir versatilidad a la conducción. Existe una amplia variedad de almohadillas de respaldo, que se pueden adquirir por separado.

Altura estándar

Corto

Para los modelos Road King ’09 y posteriores ®, FLHT, FLHX, FLTR equipados con los kits de montaje requeridos. También para los modelos FLHTC, FLHTCU y FLHTK ’09 y posteriores equipados con el kit de la bandeja desmontable Tour-Pak® N/P 53246-09A. 52610-09 54248-09 52627-09 54247-09

Corto – Cromado. Corto – Negro brillante. Altura estándar – Cromado. Altura estándar – Negro brillante.

A. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’09 Y POSTERIORES

A

A

A. CORTO DESMONTABLE APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO TRASERO – CROMADO

A

A

A. APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE DE ALTURA ESTÁNDAR – CROMADO

ES P&A 2012 353-368.indd 360

A. CORTO DESMONTABLE APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – NEGRO BRILLANTE

A. APOYO DE ALTURA ESTÁNDAR DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – NEGRO BRILLANTE

04/08/2011 13:19


B

B

Alto

TOURING 361 Respaldos y bandejas

B. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’94-’08 Un arco del respaldo del asiento trasero y una almohadilla del respaldo del asiento trasero son el punto de partida para estructurar una máquina Touring completa. El respaldo proporciona soporte y comodidad en los viajes largos, y le confiere al acompañante una sensación de control y de confianza. Disponibles en una selección de altura estándar, configuraciones de altura 2" más baja y 2-1/2" más alta, estos apoyos cromados desmontables de una pieza se pueden instalar o desmontar en cuestión de segundos para añadir versatilidad a tu moto. Existe una amplia variedad de almohadillas de respaldo, que se pueden adquirir por separado.

Estándar Corto

Para los modelos Road King ’97-’08 ®, FLHT, FLHX y FLTR equipados con los kits de montaje requeridos. Para los modelos FLHTC ’06-’08 equipados con el kit de fijación de bandeja desmontable Tour-Pak® N/P 53303-07 y el kit de tornillería de fijación N/P 53803-06. 52935-04 52933-97B 52723-06

B. APOYOS DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE – MODELOS ’94-’08

B. CORTO DESMONTABLE DEL ASIENTO TRASERO – MODELOS '97-'08

Para los modelos FLHR ’94-’96 y FLHT equipados con kits de fijación. 52805-97B

B

Corto – Cromado. Altura estándar – Cromado. Alto – Cromado.

B

Altura estándar – Cromado.

C. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO ESTILO BILLET El aluminio estilo Billet cromado y un emblema Bar & Shield grabado marcan el tono de este soporte de respaldo de acompañante personalizado, que te dará aún más estilo cuando viajes. Sustituye la placa de fijación de serie e incluye la tornillería de fijación cromada. 53086-04 Para los modelos Touring con el arco desmontable del respaldo del asiento trasero N/P 52805-97B, 52933-97B, 52723-06, 52610-09 ó 52627-09. D. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO DE DISEÑO Esta placa de fijación del respaldo personalizada sustituye la fijación metálica estampada, lo que le proporciona un aspecto distintivo. El soporte con un acabado espejo, la tornillería de fijación cromada y el inserto en Vivid Black contrastan con la almohadilla del respaldo de vinilo o de cuero para darle un toque de estilo a tu moto Touring. 52825-05 Para los modelos Touring con el apoyo del arco desmontable del respaldo del asiento trasero N/P 52805-97B, 52935-04, 52933-97B, 52723-06, 52610-09 ó 52627-09.

B. ALTURA ESTÁNDAR, APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – MODELOS '97-'08

B. APOYO ALTO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE (SE MUESTRA CON LA PLACA DE FIJACIÓN DEL RESPALDO DISEÑADA)

C

C. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO ESTILO BILLET

ES P&A 2012 353-368.indd 361

D

D. SOPORTE DE ALMOHADILLA PARA RESPALDO DISEÑADO

04/08/2011 13:20


362

TOURING

Respaldos y bandejas A. ALMOHADILLA BAJA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – COMPACTA Con unas dimensiones adecuadas para complementar los asientos personalizados de perfil bajo, esta almohadilla compacta de cuero para el respaldo resulta de la combinación de un apoyo práctico para el acompañante y un diseño compacto personalizado. La funda de cuero con un adorno liso sirve de complemento a las superficies de asiento sintéticas y de cuero. La almohadilla se monta fácilmente en el arco bajo desmontable del respaldo del asiento trasero N/P 52935-04; el kit incluye una elegante placa de montaje del respaldo. 52408-07 Para los modelos Touring ’97-’08 con el arco bajo desmontable del respaldo del asiento trasero N/P 52935-04. No para los asientos traseros altos. Altura de la almohadilla: 6,0"; ancho 8,0". B. ALMOHADILLA BAJA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – ASPECTO LISO La cubierta lista sirve de complemento al asiento Badlander®, la colección custom y los asientos de perfil bajo. El perfil estrecho añade espacio para el acompañante y la altura baja total es la continuación del perfil estilizado y alargado de la moto Touring custom. Se sujeta fácilmente al arco corto desmontable del respaldo del asiento trasero N/P 52935-04 con soporte de fijación cromado (incluido). 51579-05 Para el arco del respaldo del asiento trasero desmontable corto N/P 52935-04, 52610-09 o 54248-09. No para los asientos con almohadillas cortas del asiento del acompañante. Altura de la almohadilla: 6,5"; ancho 10,5".

B

A

C

G

F

J

D

E

H

I

K

L

RESPALDOS DEL ACOMPAÑANTE TOURING

A

B

C. ALMOHADILLA DEL RESPALDO BAJA DEL ASIENTO TRASERO – CUERO MARRÓN ENVEJECIDO Esta almohadilla de respaldo de asiento ha sido diseñada como complemento de los asientos en cuero marrón envejecido y es la elección idónea si buscas un look de cuero marrón integral. El fino perfil añade espacio para el acompañante y la altura baja total es la continuación del perfil estilizado y alargado de la moto Touring custom. Se fija fácilmente a los arcos cortos del respaldo del asiento trasero desmontable. Incluye el soporte cromado de fijación de la almohadilla del respaldo. 52300028 Para el arco del respaldo del asiento trasero desmontable corto N/P 52935-04, 52610-09 o 54248-09. No para los asientos con almohadillas cortas del asiento del acompañante. Altura de la almohadilla: 6,5"; ancho 10,5". D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO CORTA – CAOBA Decorada con un rico tejido de vinilo marrón y acabado con elegantes pespuntes dorados, esta almohadilla corta del respaldo del asiento trasero es el complemento perfecto para la colección de asiento y asiento trasero caoba. Diseñado para hacer juego con el modelo FLTRXSE ’12 y con una forma que acentúa el amplio diseño del asiento de perfil bajo, esta almohadilla del respaldo se caracteriza por un fino perfil que proporciona espacio para un acompañante adicional. La altura baja total es la continuación del perfil estilizado y alargado de la moto Touring personalizada. Se fija fácilmente a los arcos cortos del respaldo del asiento trasero desmontable. Incluye el soporte cromado de fijación de la almohadilla del respaldo. 52300141 Para el arco del respaldo del asiento trasero desmontable corto N/P 52935-04, 52610-09 o 54248-09. No para los asientos con almohadillas cortas del asiento del acompañante. Altura de la almohadilla: 6,5"; ancho 10,5".

A. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO CORTA – COMPACTA

C

NUEVO

C. ALMOHADILLA DEL RESPALDO BAJA DEL ASIENTO TRASERO – CUERO MARRÓN ENVEJECIDO

ES P&A 2012 353-368.indd 362

B. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO CORTA – ASPECTO LISO

D

NUEVO

D. ALMOHADILLA BAJA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – CAOBA

04/08/2011 13:20


E

F

TOURING 363 Respaldos y bandejas ALMOHADILLAS DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – DE TAMAÑO MEDIO Dimensionadas para ajustarse a los apoyos del arco del respaldo del asiento trasero Touring de altura estándar y altos. Estas almohadillas de respaldo de tamaño medio, disponibles a juego con una gran variedad de diseños de pespunte en el asiento, se caracterizan por una forma gradualmente curvada que sujeta la columna vertebral y proporciona horas de comodidad al acompañante. Para apoyos del arco del respaldo del asiento trasero desmontable de altura estándar N/P 52627-09, 54247-09, 52933-97B o 52805-97B, apoyos del arco del respaldo del asiento trasero desmontable alto N/P 52723-06 o bandeja portaequipajes N/P 53341-97A. Altura de la almohadilla: 8,0"; ancho: 12,0".

E. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – PIEL

F. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA EN LA PARTE SUPERIOR

G

H

E. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – CUERO Diseñada para hacer juego con el asiento de cuero de cubo y perfil bajo N/P 52918-98A. 52920-98A F. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA EN LA PARTE SUPERIOR Diseñada a juego con los modelos Road King® Classic. 52924-98A G. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – COMFORT STITCH Diseñada para hacer juego con los asientos y los respaldos para el piloto de Comfort Stitch. 51727-05

G. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – COMFORT STITCH

H. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA CUSTOM

I

J

H. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA CUSTOM Diseñada para hacer juego con los modelos Road King Custom. 52657-04A I. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – STREET GLIDE® CON PESPUNTE Diseñada para hacer juego con el modelo Street Glide®. 51633-06 ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – EXTRAGRANDE Dimensionadas para ajustarse a los apoyos del arco del respaldo del asiento trasero Touring de altura estándar y altos. Estas almohadillas de respaldo extragrandes, disponibles a juego con una gran variedad de diseños de pespunte en el asiento, se caracterizan por una gran superficie y una forma muy curvada que rodea la zona lumbar del acompañante y le proporciona un apoyo adicional durante horas en la carretera. Para apoyos del arco del respaldo del asiento trasero desmontable de altura estándar N/P 52627-09, 54247-09, 52933-97B o 52805-97B, apoyos del arco del respaldo del asiento trasero desmontable alto N/P 52723-06 o bandeja portaequipajes N/P 53341-97A. Altura de la almohadilla: 9,5"; ancho 13,5".

I. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DE TAMAÑO MEDIO – PUNTADA STREET GLIDE

J. ALMOHADILLA DEL RESPALDO EXTRAGRANDE DEL ASIENTO TRASERO – LISA

K

L

J. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – LISA La almohadilla con el pespunte suave superior sirve de complemento para la mayoría de superficies de asiento. 52886-98C K. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – ASPECTO DE ALMOHADA Diseñada para hacer juego con asientos elevados con aspecto de almohada del equipamiento original y de los accesorios. 52708-97B L. ALMOHADILLA DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO – CON TACHUELAS Diseñada para hacer juego con asientos con tachuelas de equipamiento original Road King y Road King Touring N/P 51617-99C. 52709-97B

K. ALMOHADILLA DEL RESPALDO EXTRAGRANDE DEL ASIENTO TRASERO – ASPECTO DE ALMOHADA

ES P&A 2012 353-368.indd 363

L. ALMOHADILLA DEL RESPALDO EXTRAGRANDE DEL ASIENTO TRASERO – CON TACHUELAS

04/08/2011 13:20


364

TOURING

Respaldos y bandejas

A

A

NUEVO

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE* Unas amplias curvas suaves y un acabado cromado brillante definen el aspecto de esta bandeja portaequipajes. Esta bandeja elegante y funcional, disponible en acabados cromados o negro brillante, es una solución elegante para transportar tu equipaje por todo el país. Diseñada para utilizarla con o sin los respaldos del acompañante desmontables, la tornillería de fijación de esta bandeja se puede poner y quitar en cuestión de segundos, con lo que se consigue una moto realmente versátil. Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR, FLTRSE3 y FLTRXSE ’09 y posteriores. Requiere la compra por separado del kit de tornillería de fijación de 4 puntos. Los modelos FLHX y FLTR requieren la compra por separado del kit de recolocación de la antena N/P 76561-09. Algunas matrículas de la UE de los modelos FLHRC podrían interferir con la bandeja. 54215-09 Cromado. 50300042 Negro brillante.

B. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE AIR WING* El diseño aerodinámico de perfil bajo define el aspecto de esta bandeja portaequipajes. Diseñada para utilizarla con o sin los respaldos del acompañante desmontables, la tornillería de fijación de esta bandeja se puede poner y quitar en cuestión de segundos, con lo que se consigue una moto realmente versátil. Disponible en acabado cromo tipo espejo o negro brillante profundo, la bandeja llama la atención por sus esbeltas líneas y la Harley-Davidson® grabada como leyenda le da un toque de personalidad. La aleta fundida y la tubería de acero ligero están pulidas a mano antes de su acabado para dotarlas de un atractivo muy duradero. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. Para una mayor visibilidad, la bandeja ha sido diseñada para incorporar el cableado interno del kit de bandeja ligera Air Wing N/P 68065-10 ó 68219-10 (venta por separado) para lograr un aspecto limpio.

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE – CROMADA

B

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE AIR WING – NEGRO BRILLANTE

B

Para los modelos FLHR (excepto FLHRC), FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores. Requiere la compra por separado del kit de tornillería de fijación de 4 puntos. 54283-09 Cromado. 50300008 Negro brillante.

C. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING Este kit de iluminación LED de acción rápida, que se ajusta de manera personalizada a la bandeja portaequipajes desmontable Air Wing, funciona como una luz de marcha trasera suplementaria y la luz de freno. Esta posición de montaje centrado y alto coloca la luz en la línea de visión de los siguientes vehículos, y las luces LED rojas brillantes y de actuación rápida no pasan desapercibidas. El cableado se oculta dentro de los tubos de la bandeja para lograr un montaje despejado y personalizado. Disponible con lentes rojas o ahumadas. Para la bandeja portaequipajes desmontable Air Wing N/P 54283-09 y 50300008. 68065-10 Lente ahumada. 68219-10 Lente de color rojo.

D. BANDEJA PORTAEQUIPAJES INDIVIDUAL DESMONTABLE* Aumenta las características para viajes largos de su modelo equipado con asiento individual en menos de 60 segundos. Esta bandeja individual desmontable se monta sobre el guardabarros cuando se retira el asiento trasero. La bandeja se caracteriza por unas barras con una curvatura amplia y el acabado cromado le presta un aire de elegancia. Se puede intercambiar fácilmente con el arco del respaldo del asiento trasero desmontable. Se requiere la instalación del kit de tornillería de fijación apropiado. Se puede utilizar con la bolsa para la bandeja portaequipajes universal N/P 98868-98. 54213-09 Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores equipados con asiento individual. Requiere la compra por separado del kit de tornillería de fijación de 2 o 4 puntos. 53048-06 Para los modelos Road King ’97-’08 ®, FLHT, FLHX, FLTR equipados con asientos individuales y la tornillería de fijación requerida.

B. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE DOBLE AIR WING – CROMADA

C

B. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE DOBLE AIR WING – NEGRO BRILLANTE

D

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizar como asiento. No exceder la capacidad de carga de la bandeja del guardabarros. Usarlo como un asiento o sobrepasar esta capacidad podría causar problemas que podrían provocar la pérdida de control y, como consecuencia, lesiones graves o incluso la muerte.

C. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING

ES P&A 2012 353-368.indd 364

D. BANDEJA PORTAEQUIPAJES INDIVIDUAL DESMONTABLE – SE MUESTRA MODELO ’09 Y POSTERIORES

04/08/2011 13:20


E

E

TOURING 365 Respaldos y bandejas

E. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE STEALTH* Estilo y funcionalidad en uno. La bandeja portaequipajes desmontable clásica de cuatro barras fluye con las líneas largas y delgadas que caracterizan las motos personalizadas de nuestros días. Los rieles y el soporte curvo se funden para lograr un aspecto flotante integrado, al mismo tiempo que la tornillería invisible se suma a la limpieza del diseño. Disponible en acabados cromado o negro brillante, la bandeja desmontable se puede extraer en cuestión de segundos, lo que permite aligerar la moto para dar una vuelta por la ciudad, o simplemente limpiar y pulir el guardabarros trasero. Para los modelos FLHR (excepto FLHRC), FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores. Requiere la compra por separado del kit de tornillería de fijación de 4 puntos. 53472-09 Cromado. 53566-09 Negro brillante.

E. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE STEALTH – CROMADA

E. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DESMONTABLE STEALTH – NEGRO BRILLANTE

F

G

F. BANDEJA PORTAEQUIPAJES PARA EL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE* Esta atractiva bandeja cromada aumenta la versatilidad del respaldo desmontable del acompañante. Diseñados para un montaje directo sobre el arco del respaldo desmontable, la bandeja y el respaldo se montan y desmontan fácilmente como una sola unidad para que pueda adaptar la moto rápidamente a cada tipo de viaje. 53011-98 Para los modelos Touring ’94-’08 equipados con respaldos desmontables N/P 52805-97B, 52933-97B y 52723-06. (No para el N/P 52935-04). Los modelos FLHRC y modelos FLHRSE ’07-’08 también requieren la compra por separado del kit de tope de bisagras de las alforjas N/P 90580-09. G. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE* Con estas bandejas, diseñadas para los respaldos desmontables, su moto para dos viajeros se convierte rápidamente en una moto solo para el piloto, al estilo clásico. 53743-97 Para los modelos Road King ’97-’08 ®, FLHT, FLHX, FLTR equipados con la tornillería de fijación requerida. Los modelos FLTR y FLHX requieren la compra por separado del kit de reubicación de la antena para los accesorios dobles desmontables N/P 76208-07. No para el kit de montaje de la placa de la matrícula inclinada N/P 53385-00. Determinadas placas de la matrícula de la UE pueden interferir con la bandeja.

F. BANDEJA PORTAEQUIPAJES PARA EL APOYO DEL ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO DESMONTABLE

H

G. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DOBLE DESMONTABLE

I

H. BANDEJA PORTAEQUIPAJES RÍGIDA INVISIBLE* Estilo y funcionalidad en uno. La bandeja portaequipajes de cuatro barras clásica se ha actualizado con unas líneas largas y estilizadas, propias de las motos personalizadas de hoy en día. Los rieles cromados tienen un montaje rígido sobre el soporte del guardabarros curvado con el que se fusionan para lograr un aspecto flotante integrado; la tornillería oculta “invisible” contribuye al aspecto de limpieza. 53938-04 Para modelos FLHX ’06-’08. También para los modelos ® Electra Glide Standard y Road King (excepto FLHRSE3/4) ’99-’08 con la compra por separado del kit de la barra de las luces intermitentes con forma de bala y del kit de recolocación de la matrícula N/P 53702-04. I. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DE CUATRO CANALES Y ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO* La bandeja cromada y pulida a mano contiene un soporte de apoyo fácilmente ajustable. 53341-97A Para los modelos Road King, FLHT y FLTR ’97-’08. Las bandejas son compatibles con los siguientes respaldos: N/P 52708-97A, 52709-97A, 52555-94A, 52920-98, 52924-98A y 52886-98B. No se monta con las almohadillas del respaldo bajo del asiento trasero.

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizar como asiento. No exceder la capacidad de carga de la bandeja del guardabarros. Usarlo como un asiento o sobrepasar esta capacidad podría causar problemas que podrían provocar la pérdida de control y, como consecuencia, lesiones graves o incluso la muerte.

H. BANDEJA PORTAEQUIPAJES RÍGIDA STEALTH

ES P&A 2012 353-368.indd 365

I. BANDEJA PORTAEQUIPAJES DE CUATRO CANALES Y ARCO DEL RESPALDO DEL ASIENTO TRASERO

04/08/2011 13:20


366

TOURING

Tour-Pak∏ Portaequipajes TOUR-PAK® DESMONTABLE® BANDEJAS DE MONTAJE Full-equipe, sin ningún ornamento o a medio camino entre los dos extremos, ahora puedes adaptar cualquier HarleyDavidson® para lo que te pida la autopista. Con la tornillería de fijación desmontable podrás transformar tu montura en cuestión de segundos. Por ejemplo, cambia el cómodo respaldo del acompañante por un portaequipajes Tour-Pak para un viaje largo en un santiamén. O quita el Tour-Pak para moverte mejor por la ciudad y vuelve a montarlo si lo que te apetece es atravesar el país de costa a costa. Tú eliges. Harley-Davidson te da flexibilidad para que hagas las cosas a tu manera. A. BANDEJA INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE* La bandeja individual Tour-Pak desplaza hacia adelante el RazorPak, recortado o King Tour-Pak, hasta una posición cómoda con la espalda apoyada. La bandeja está diseñada para colocar el sistema Tour-Pak para los viajes en solitario y es 3/4" regulable. Solo tiene que extraer el Tour-Pak de la práctica tornillería desmontable, añadir un asiento de acompañante, y la moto quedará lista para viajar con dos ocupantes. La tornillería de fijación, la almohadilla del respaldo y el Tour-Pak se venden por separado. 53260-09A Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores equipados con asiento individual. Requiere la compra por separado del kit de tornillería de fijación de 2 o 4 puntos. Los modelos FLHX, FLTR, FLTRSE3 y FLHXSE/2 requieren la compra por separado del kit de reubicación de la antena Tour-Pak N/P 76556-09. 53260-02 Para los modelos Road King ’97-’08 ®, FLHT, FLHX, FLTR equipados con asientos individuales y la tornillería de fijación requerida.

BANDEJA INSTALADA

BANDEJA DESINSTALADA

A

A. BANDEJA DE MONTAJE INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE – SE MUESTRAN MODELOS ’09 Y POSTERIORES

A

A

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizar como asiento. No exceder la capacidad de carga de la bandeja del guardabarros. Usarlo como un asiento o sobrepasar esta capacidad podría causar problemas que podrían provocar la pérdida de control y, como consecuencia, lesiones graves o incluso la muerte.

A. BANDEJA DE MONTAJE INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE – MODELOS ’09 Y POSTERIORES

ES P&A 2012 353-368.indd 366

A. BANDEJA DE MONTAJE INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE – MODELOS ’97-’08

04/08/2011 13:20


B

TOURING 367 Tour-Pak∏ Portaequipajes

B. BANDEJA TOUR-PAK® DOBLE DESMONTABLE* Cambie su estilo de conducción en menos de 60 segundos. Lo máximo en flexibilidad para los viajes largos, esta bandeja Tour-Pak® hace de la comodidad y la protección de los sistemas portaequipajes Razor-Pak, Chopped, King o Leather Tour-Pak una opción muy fácil de instalar y desinstalar. La bandeja se sujeta a la moto en los puntos de fijación mediante simples broches giratorios y permite sustituir el Tour-Pak por un apoyo del arco del respaldo del asiento trasero desmontable para circular por ciudad. La bandeja desmontable cromada sitúa un Tour-Pak detrás del asiento trasero, para que tu compañero de viaje pueda utilizar el equipaje como respaldo. Regulable en un rango de 3/4", el Tour-Pak se puede colocar de modo que tu acompañante disfrute del máximo espacio y comodidad. El Tour-Pak, la almohadilla del respaldo del asiento trasero y el kit de tornillería de fijación se venden por separado. 53276-09A Para los modelos FLHR, FLHRC, FLHT, FLHX, FLTR, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores. Requiere la compra por separado del kit de tornillería de fijación de 4 puntos. Los modelos FLHX, FLTR, FLTRSE3 y FLHXSE/2 requieren la compra por separado del kit de reubicación de la antena Tour-Pak N/P 76556-09. 53276-04 Para los modelos Road King ’97-’08 ®, FLHT, FLHX, FLTR equipados con la tornillería de fijación requerida. Los modelos FLTR y FLHX precisan el kit de recolocación de la antena N/P 76326-00A. No se monta con el kit de montaje de la placa de la matrícula inclinada P/N 53385-00. Determinadas placas de la matrícula de la UE pueden ocultarse con la bandeja Tour-Pak. Los modelos con embellecedor en la punta del guardabarros trasero pueden adaptarse con la compra por separado del kit de reubicación de la placa de la matrícula N/P 60095-00A.

B. BANDEJA DE MONTAJE DOBLE TOUR-PAK DESMONTABLE – SE MUESTRAN MODELOS ’09 Y POSTERIORES

B

B. BANDEJA DE MONTAJE DOBLE TOUR-PAK DESMONTABLE – MODELOS ’09 Y POSTERIORES

C

B

B. BANDEJA DE MONTAJE DOBLE TOUR-PAK DESMONTABLE – MODELOS ’97-’08

D

C. BANDEJA TOUR-PAK DESMONTABLE PARA ELECTRA GLIDE® – MODELOS ’09 Y POSTERIORES* Transforma tu Electra Glide® para tus paseos por la ciudad. Este kit incluye todo lo necesario para convertir el Tour-Pak de fijación rígida en una versión fácilmente desmontable. El kit completo incluye el kit de tornillería de fijación doble, una bandeja doble Tour-Pak desmontable, tapas cromadas de los montantes, soporte cromado de la placa de matrícula, reflectante y tornillería de reubicación de la antena AM/FM. 53246-09A Para los modelos FLHTC, FLHTCU y FLHTK ’09 y posteriores. Los modelos FLHTCU y FLHTK requieren la compra por separado del mazo de cables N/P 70032-09. También se dispone de: MAZO DE CABLES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA TOUR-PAK PARA MODELOS ULTRA El kit del mazo de cables permite instalar el kit de la bandeja Tour-Pak desmontable N/P 53246-09A en los modelos Ultra Classic ’09 y posteriores® Electra Glide Limited. 70032-09 Para los modelos FLHTCU y FLHTK ’09 y posteriores equipados con el kit de bandeja Tour-Pak desmontable N/P 53246-09A.

D. KIT DE BANDEJA DE MONTAJE TOUR-PAK DESMONTABLE PARA ELECTRA GLIDE – MODELOS ’97-’08* Transforme su modelo Electra Glide Classic para conducir por la ciudad. Este kit incluye todo lo necesario para convertir el TourPak de fijación rígida en una versión fácilmente desmontable. En cuestión de segundos (y sin herramientas), podrás montar el sistema Tour-Pak para recorrer el país de un extremo a otro o desmontarlo para que tu moto recupere el aspecto de limpieza y desnudez, cuando llegues a tu destino. Hay que añadir el kit de tornillería de fijación N/P 53803-06 (venta por separado), también puedes instalar un arco del respaldo trasero y una almohadilla del respaldo del asiento trasero desmontables para que tu acompañante se sienta cómodo recorriendo la ciudad. El kit completo incluye el kit de tornillería de fijación doble, la bandeja doble Tour-Pak desmontable, el soporte cromado de la placa de la matrícula, reflectante y tornillería de reubicación de la antena AM/FM. 53303-07 Para los modelos FLHTC ’97-’08. Para los modelos ’97-’05 es necesario comprar por separado el kit del arnés de luces N/P 70113-08. También se dispone de: KIT DEL MAZO DE CABLES DE ILUMINACIÓN TOUR-PAK DESMONTABLE El kit del mazo de cables permite instalar el kit de la bandeja TourPak desmontable N/P 53303-07 en los modelos FLHTC ’97-’05. 70113-08 Para los modelos FLHTC ’97-’05 equipados con el kit Tour-Pak desmontable N/P 53303-07.

C. BANDEJA DE MONTAJE TOUR-PAK DESMONTABLE PARA ELECTRA GLIDE – MODELOS ’09 Y POSTERIORES

ES P&A 2012 353-368.indd 367

D. KIT DE BANDEJA DE MONTAJE TOUR-PAK DESMONTABLE PARA MODELOS ELECTRA GLIDE – MODELOS ’97-’08

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizar como asiento. No exceder la capacidad de carga de la bandeja del guardabarros. Usarlo como un asiento o sobrepasar esta capacidad podría causar problemas que podrían provocar la pérdida de control y, como consecuencia, lesiones graves o incluso la muerte.

04/08/2011 13:21


368

TOURING

Tour-Pak∏ Portaequipajes

A

A

A. TOUR-PAK® PORTAEQUIPAJES Dale a tu moto la capacidad que necesita para recorrer el país con esta bandeja Tour-Pak ® portaequipajes. El interior es tan grande que puede alojar un casco integral o dos cascos abiertos. El kit incluye una almohadilla para el respaldo, una alfombrilla interior de goma, la tornillería y las instrucciones. Capacidad del portaequipajes: 2500 pulgadas cúbicas. Dimensiones: 18,5'' de ancho × 17,0'' de fondo × 13,0'' de alto. Las bandejas y los kits de fijación se venden por separado. Es posible que para los modelos de mercados internacionales sea necesario adquirir por separado del kit de reubicación de placa de la matrícula N/P 60095-00A. Para los modelos Softail ’00 y posteriores® (excepto FXCW/C, FXS, FXSTD, FXSTSSE3 and FLSTSE/2/3) equipados con bandejas Tour-Pak dobles o individuales desmontables. Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con bandejas Tour-Pak individuales o dobles desmontables. Para los modelos XL ’04 y posteriores equipados con bandeja individual Tour-Pak. 53147-98C Road King® Classic de cuero. 53690-06A Vinilo liso con logotipo Bar & Shield. 53092-08A Diseño de cuero “piel de reptil” CVO™ Road King. 53057-07A Diseño en cuero CVO Road King con llamas. La instalación requiere la compra por separado del juego de candados N/P 54360-05.

B. PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK DE CUERO DE PRIMERA CALIDAD Este Tour-Pak extragrande te proporcionará toda la capacidad de almacenamiento que necesitas para ir de un extremo a otro del país. Este portaequipajes recubierto de cuero liso destaca por un adorno con un dibujo en piel de avestruz grabado en relieve, una cenefa de piel trenzada con pespunte personalizado y una sección central elevada que pueden acomodarse la mayoría de los cascos integrales. El Tour-Pak incluye la bandeja portaequipajes cromada, los motivos decorativos cromados en forma de lanza y una luz interior. El kit no incluye la bandeja Tour-Pak de montaje, la tornillería ni las instrucciones que permiten reubicar la antena en los modelos con radio o CB.

A. PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK DE CUERO PARA ROAD KING® CLASSIC (SE MUESTRA CON LA BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK DESMONTABLE DOBLE)

A

A. PORTAEQUIPAJES DE VINILO LISO TOUR-PAK

A

79189-06†† Para los modelos ’97-’08 Road King, Electra Glide® Standard y Street Glide® equipados con la bandeja Tour-Pak y los kits de tornillería de fijación correspondientes. Los modelos Street Glide requieren la compra por separado del kit de reubicación de la antena N/P 76326-00A. Todos los modelos requieren la compra por separado del kit de montaje Tour-Pak N/P 90067-06, del candado Tour-Pak con la misma llave que la llave de contacto N/P 53865-06A, el clip de cierre N/P 53868-06 y los forros Tour-Pak montados N/P 91814-06 y 53230-06. Es posible que para los modelos de mercados internacionales sea necesario adquirir por separado el kit de recolocación de la placa de la matrícula N/P 60095-00A.

Se muestra con: KIT DE MONTAJE TOUR-PAK Este kit incluye la almohadilla del respaldo que envuelve al asiento trasero y la tornillería de montaje Tour-Pak necesaria. No incluye la bandeja de montaje Tour-Pak. 90067-06†† Requerido para la instalación del portaequipajes de cuero de primera Tour-Pak N/P 79189-06 en los modelos Road King, Electra Glide Standard y Street Glide ’97-’08.

A. PORTAEQUIPAJES DE CUERO TOUR-PAK CON PATRÓN DE “PIEL DE REPTIL” PARA CVO ROAD KING

B

A. PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK EN CUERO CON LLAMAS CVO ROAD KING

C

C. JUEGO DE CIERRES TOUR-PAK DE CUERO Este juego de candados, diseñado para evitar el robo por tirón, proporciona un nivel de seguridad que las correas de cuero por sí solas no pueden igualar. El kit completo incluye el mecanismo de apertura del candado con pulsador de bloqueo externo, el mecanismo de bloqueo, el cable de apertura, dos llaves, una placa de fijación de la tapa Tour-Pak de acero y toda la tornillería de fijación necesaria. Hay disponibles juegos de cierres adaptados para los modelos con llaves cilíndricas, mediante pedido especial. Ponte en contacto con tu concesionario indicando el código de la llave del vehículo. 54360-05 Para los modelos equipados con portaequipajes de cuero o de cuero sintético Tour-Pak (excepto N/P 79189-06). ††

NOTA: algunas alforjas Harley-Davidson® están fabricadas en piel. Los cueros finos u otros materiales naturales INEVITABLE MENTE van adquiriendo personalidad con el paso del tiempo, lo que se traduce en arrugas y zonas de desgaste, por ejemplo. Esto es normal. Una fina pátina y las arrugas que reflejan el carácter indican la altísima calidad de los materiales utilizados en el equipaje. El aspecto de cicatrices o marcas en el cuero son el resultado de utilizar paneles de cuero natural y no deben considerarse como imperfecciones. Utiliza la crema para cuero de Harley-Davidson N/P 98261-91V para proteger tu inversión.

ES P&A 2012 353-368.indd 368

B. PORTAEQUIPAJES DE CUERO DE PRIMERA CALIDAD TOUR-PAK (SE MUESTRA CON EL KIT DE MONTAJE TOUR-PAK)

C. JUEGO DE CIERRES TOUR-PAK DE CUERO

04/08/2011 13:21


TOURING 369 Portaequipajes Tour-Pak®

PORTAEQUIPAJES RAZOR-PAK Lo último en diseño para viajes largos. El portaequipajes Razor Pak, muy espacioso pese a su estilizado diseño, ha sido concebido para aportar gran capacidad para el equipaje, sin alterar el aspecto esbelto de tu bagger custom. Tiene el tamaño ideal para llevar un maletín, un portátil o una muda, pero la caja superior Razor-Pak con cierre puede incluso guardar cascos parciales y parte del equipo ligero que se necesita a lomos de una moto. Así, después de un duro día en la oficina, puedes cambiarte de inmediato y lanzarte al asfalto con estilo. El portaequipajes Razor-Pak se puede montar sobre las bandejas de fijación Tour-Pak® rígidas o desmontables y es compatible con muchas bandejas con tapa, embellecedores, deflectores y otros accesorios disponibles para los portaequipajes Tour-Pak recortado y King Tour-Pak. Los cierres y llaves N/P 53194-07 (misma llave que el contacto) se venden por separado. El equipaje Razor-Pak puede instalarse en una bandeja individual o Tour-Pak doble desmontable, en una bandeja de fijación rígida o en una bandeja Tour-Pak del equipamiento original en modelos Electra Glide® Classic y Ultra Classic®. Dimensiones: 22,0" de ancho x 16,0" de alto x 5,5" de profundidad. Capacidad: 1900 pulgadas cúbicas. Consulta en el concesionario si deseas conocer los requisitos de la tornillería adicional.

Para los modelos Touring ’97 y posteriores. 79175-10BDK 79175-10DHN 79175-12DJO 79175-10BPS 79175-10BYM 79175-10BPY 79175-10BHT 79175-10DEH 79175-10CPF 79175-12DGV 79175-10DGR 79175-10CPD 79175-10COZ 79175-10CPG 79175-10CPC 79175-10DID 79175-10BXT 79175-12DKM 79175-12DJS 79175-10BXY 79175-10CWA 79175-12DKJ 79175-10BNR 79175-10DCE 79175-10CGV 79175-10CGP 79175-10CGR 79175-10CHG 79175-10CHH 79175-10DHL 79175-10CYE 79175-10CYS 79175-10DBJ 79175-10DGX 79175-10DEK 79175-10CGT 79175-10DEM 79175-12DKO 79175-10DH 79175-10CGS 79175-10DHA 79175-10DBV 79175-10BPZ

En imprimación. Apple Green. Big Blue Pearl. Black Cherry Pearl. Black Denim. Black Pearl. Brilliant Silver. Candy Concord. (FLHXSE ’10) Candy Red Sunglo. Chrome Yellow. Cool Blue Pearl. Crimson Red Denim. Crimson Red Sunglo. Dark Blue Denim. Dark Blue Pearl. Dark Candy Root Beer. Deep Cobalt Pearl. Deep Purple. Ember Red Sunglo. Fire Red Pearl. Flame Blue Pearl. Midnight Pearl. Mirage Orange Pearl. Merlot Sunglo. Olive Pearl. Pacific Blue Pearl. Pewter Pearl. Pacific Blue Denim. Pewter Denim. Psychedelic Purple. Red Hot Denim. Red Hot Sunglo. Scarlet Red. Sedona Orange. Spiced Rum. (FLHXSE ’10) Suede Blue Pearl. Tequila Sunrise. (FLHXSE ’10) Tequila Sunrise. Vivid Black. White Gold Pearl. White Hot Denim. White Ice Pearl. Yellow Pearl.

PORTAEQUIPAJES RAZOR-PAK

ES P&A 2012 369-384.indd 369

05/08/2011 17:39


370

TOURING

Portaequipajes Tour-Pak®

PORTAEQUIPAJES RECORTADO TOUR-PAK

®

Consigue un perfil radical de largo recorrido con este Tour-Pak 3" más bajo. Se ha recortado la forma tradicional de este portaequipajes Tour-Pak y se ha seccionado para lograr un aspecto deportivo y estilizado. Los cierres y llaves N/P 53194-07 (misma llave que el contacto) se venden por separado. El Tour-Pak recortado se puede instalar en una bandeja Tour-Pak individual desmontable o doble desmontable, en una bandeja de fijación rígida o en la bandeja Tour-Pak del equipamiento original en los modelos Electra Glide® Classic y Ultra Classic®. Dimensiones: 22,0" de ancho x 16,0" de alto x 8,0" de profundidad. Capacidad: 2800 pulgadas cúbicas. Consulta en el concesionario si deseas conocer los requisitos de la tornillería adicional. ®

PORTAEQUIPAJES RECORTADO TOUR-PAK A JUEGO CON LA MOTO (SE MUESTRA CON LA ALMOHADILLA DEL RESPALDO Y LA BANDEJA TOUR-PAK DOBLE DESMONTABLE)

PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK RECORTADO Solid Color Big Blue Pearl Black Cherry Black Denim Black Pearl Candy Red Sunglo Cool Blue Pearl Crimson Red Denim Crimson Red Sunglo Dark Blue Denim Dark Blue Pearl Dark Candy Root Beer Deep Cobalt Deep Purple Ember Red Sunglo Fire Red Pearl Merlot Sunglo Midnight Pearl Mirage Orange Pearl Pacific Blue Pearl Pewter Denim Pewter Pearl Red Hot Denim Red Hot Sunglo Scarlet Red Sedona Orange Vivid Black White Gold Pearl White Hot Denim Yellow Pearl Solid Color Big Blue Pearl Big Blue Pearl Black Cherry Black Denim Brilliant Silver Pearl Chrome Yellow Cool Blue Pearl Ember Red Sunglo Flame Blue Pearl Flame Blue Pearl/Brilliant Silver Fire Fighter Red (modelo ’05) Midnight Pearl

ES P&A 2012 369-384.indd 370

Tourpak recortado para modelos Touring ’97 y posteriores. 53111-12DJO 53111-05BPS 53111-09BYM 53111-05BPY 53111-08CPF 53111-11DGR 53111-08CPD 53111-08COZ 53111-08CPG 53111-08CPC 53111-11DID 53111-06BXT 53111-12DKM 53111-12DJS 53111-06BXY 53111-11DCE 53111-12DKJ 53111-07BNR 53111-07CGP 53111-07CHH 53111-07CGR 53111-09CYE 53111-09CYS 53111-10DBJ 53111-11DGX 53111-96DH 53111-07CGS 53111-11DHA 53111-05BPZ Raya fina interior/exterior Azul Blue/Medium Silver Burgundy/Burgundy Medium Red Medium Silver Amber Gold Medium Silver Medium Red/Pale Gold Process Blue Process Blue/Medium Silver Pale Gold/Pale Gold Blue/Pale Gold

53111-12DJZ 53111-12DJP 53111-05BPR 53111-10DBN 53111-10BJN 53111-12DJY 53111-11DGS 53111-12DJT 53111-10CWB 53111-10DCK 53111-05BRJ 53111-12DKF

05/08/2011 17:39


TOURING 371 Portaequipajes Tour-Pak®

Tour-Pak® recortado Solid Color con rayas finas dobles

Tour-Pak recortado Solid Color con raya fina

Solid Color Merlot Sunglo Peace Officer Blue Red Hot Sunglo Scarlet Red Scarlet Red Scarlet Red (modelos ’02-’04) Vivid Black Vivid Black Vivid Black Vivid Black Vivid Black White Hot Denim

Raya fina interior/exterior Medium Red/Medium Red Blue/Medium Silver Pale Gold/Medium Red Bright Gold/Bright Gold Camo Tan/Medium Red Medium Red Anniversary Stripe Burgundy Burgundy/Bright Gold Medium Silver/Medium Silver Medium Silver Blue/Medium Silver

Solid Color/Panel Big Blue Pearl/Vivid Black Copper Pearl/Vivid Black Ember Red Sunglo/Merlot Merlot Sunglo/Vivid Black Scarlet Red/Vivid Black Sterling Silver/Vivid Black Suede Blue/Vivid Black Tequila Sunrise/HD Orange Vivid Black/Brilliant Silver Vivid Black/Black Ice Pearl White Gold Pearl/Pewter Pearl

Raya fina interior/exterior Dark Blue/Medium Silver Orange/Pale Gold Medium Red/Pale Gold Medium Red/Amber Gold Camo Tan Anniversary Stripe Tan/Dark Blue Medium Red/Pale Gold Medium Silver Metallic Charcoal Dark Blue/Medium Silver

CVO™/Custom Solid Color/Panel Apple Green/Vivid Black Big Purple Flake/Brilliant Silver Black Ice/Blue Ice Electric Orange Light Candy Root Beer/Dark Candy Root Beer Merlot Sunglo/Cherry Red Sunglo Psychedelic Purple/Vivid Black Stardust Silver White Ice Pearl/Black Ice Pearl Yellow Pearl (CVO ’09™)

Raya fina interior/exterior Light Green Proper Purple Tan/Blue

CVO/Personalizado Color liso/Panel Autumn Haze y gráficos en 3 tonos Black Diamond y gráficos en 3 tonos Cobalto metalizado/Azul crepúsculo Charcoal Slate, Black Diamond y llamas fantasmales Hot Citrus, Antique Gunstock y llamas fantasmales Inferno Orange y gráficos en 3 tonos Grafismo Kryptonite y 3 tonos Maple Metallic/Vivid Black Ruby Red, Typhoon Maroon y llamas fantasmales White Gold Pearl/Starfire Black

Raya fina interior/exterior

ES P&A 2012 369-384.indd 371

Amber Gold/Burgundy Amber Gold Dark Blue/Medium Silver Camo Tan/Light Purple

Color en dos tonos de Tour-Pak recortado con rayas finas dobles

Tour-Pak® recortado para modelos Touring ’97 y posteriores. 53111-11DHD 53111-03EU 53111-10CYT 53111-03LI 53111-11DBK 53111-10DBO 53111-03BDR 53111-99AB 53111-99CF 53111-04BHY 53111-10DBX 53111-11DHB

53111-12DJQ 53111-08COR 53111-12DJU 53111-11DHE 53111-10DBM 53111-03BDS 53111-07CGY 53111-12DKP 53111-04BKA 53111-10DCL 53111-08CPY

53111-11DHO 53111-09CWS 53111-09CWW 53111-09CFZ 53111-09CWV 53111-10DCF 53111-11DHM 53111-09CZB 53111-10DBW 53111-09BKR Para los modelos FLHXSE2/3 ’11-’12 y FLTRXSE ’12. Incluye gráficos CVO™ a juego, bisagras Premium y tapa retráctil. 53000055DGC 53000055CRP 53000055DLA 53000055DKY 53000055DKX 53000055DGB 53000055DGA 53000055DLH 53000055DKW 53000055DLN

05/08/2011 17:40


372

TOURING

Portaequipajes Tour-Pak®

PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK

®

Aumenta la comodidad en los viajes largos y la capacidad de almacenamiento de los modelos Road King®, Street Glide® o Electra Glide® Standard. Este Tour-Pak, a juego con el color básico de la motocicleta, viene equipado de fábrica con una placa de refuerzo en el fondo, una alfombrilla en la caja del equipaje y un bolsillo para mapas. Los cierres y llaves N/P 53194-07 (misma llave que el contacto) se venden por separado. Los King Tour-Pak pueden instalarse en una bandeja Tour-Pak individual o doble desmontable, en una bandeja de fijación rígida o en un bandeja Tour-Pak del equipamiento original en los modelos Electra Glide Classic y Ultra Classic® (venta por separado). Dimensiones: 22,0" de ancho x 16,0" de alto x 11,0" de profundidad. Capacidad: 3850 pulgadas cúbicas.

PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK A JUEGO CON LA MOTO PARA LOS MODELOS FLHR, FLHX Y FLHT (SE MUESTRA CON LA BANDEJA INDIVIDUAL TOUR-PAK DESMONTABLE, LA ALMOHADILLA DEL RESPALDO Y LA TAPA DE LA LUZ DE GÁLIBO) PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK

Para modelos '97-'05

Para modelos ’06-’08

Para modelos ’09 y posteriores

Solid Color Big Blue Pearl

53963-12DJO

Black Cherry

53116-05BPS

53270-06BPS

79071-10BYM

Black Pearl

53116-05BPY

53270-06BPY

79071-09BPY

Brilliant Silver

53116-04BHT

79071-10BHT —

Black Denim

Brilliant Silver Pearl Chopper Blue

53116-05BPO

Concord Purple

53116-00QH

Cool Blue Pearl

53963-11DGR

Crimson Red Denim

53270-08CPD

Crimson Red Sunglo

53270-08COZ

Dark Blue Denim

53270-08CPG

Dark Blue Pearl

53270-08CPC

79071-09CPC —

Deep Cobalt

53270-06BXT

Deep Purple

53963-12DKM

Ember Red Sunglo

53963-12DJS

— —

Fire Fighter Red (modelo ’05)

53116-05BRK

Glacier White Pearl

53116-04BHX

Gunmetal Pearl

53116-03BDT

Lava Red Sunglo

53116-04BJK

53116-01XE

Luxury Blue Luxury Rich Red Luxury Teal

53116-00ZQ

53116-04BHV

— 53963-11DCE

Merlot Sunglo

Midnight Pearl

53963-12DKJ

Pacific Blue Denim

53270-07CHG

Pewter Denim

53270-07CHH

79071-09CHH

Pewter Pearl

79071-09CGR

Red Hot Denim

79071-09CYE

Red Hot Sunglo

53963-10CYS

Rich Sunglo Blue Scarlet Red

53116-05BPV

79071-10DBJ

53963-11DGX

Sierra Red

53116-04BHS

Smokey Gold

53116-04BJL

Sterling Silver

53116-03BDP

Suede Green Pearl

53116-00KB

Vivid Black

53963-10DH

Sedona Orange

53116-97DH

53270-06DH

White Gold Pearl

53270-08CGS

White Hot Denim

53963-11DHA

White Pearl

53116-02ZB

Yellow Pearl

53116-05BPZ

ES P&A 2012 369-384.indd 372

05/08/2011 17:40


TOURING 373 Portaequipajes Tour-Pak®

Solid Color con raya fina King Tour-Pak®

Color en dos tonos de King Tour-Pak con rayas finas dobles PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK

Para modelos '97-'05

Para modelos ’06-’08

Para los modelos FLHR/T/X ’09 y posteriores. 53963-12DJP

Solid Color

Raya fina interior/exterior

Big Blue Pearl

Blue/Medium Silver

Black Cherry

Burgundy/Burgundy

53332-06BPR

Black Denim

Medium Silver/Medium Silver

53963-09CWK

Black Pearl

Burgundy/Burgundy

53332-06BRD

Cool Blue Pearl

Medium Silver

53963-11DGS

Crimson Red Sunglo

Pale Gold/Medium Red

53332-08CPX

Dark Blue Pearl

Medium Silver/Blue

53963-09CPS

Deep Cobalt

Light Cobalt

53332-06BYC

Ember Red Sunglo

Medium Red/Pale Gold

53963-12DJT

Fire Red Pearl

Medium Silver

53332-06BXZ

Flame Blue Pearl

Process Blue

53963-09CWB

Glacier White Pearl

Medium Silver/Medium Silver

53332-06BJG

Merlot Sunglo

Medium Red/Medium Red

53963-11DHD

Midnight Pearl

Blue/Pale Gold

53963-12DKF

Pacific Blue Pearl

Medium Silver/Medium Silver

53274-07CHC

Red Hot Sunglo

Pale Gold/Medium Red

53963-09CYT

Rich Sunglo Blue

Lunar Blue

53274-06BPT

Scarlet Red

Camo Tan/Medium Red

53963-11DBK

Vivid Black

Medium Silver/Medium Silver

53332-06BHY

53963-09BHY

Vivid Black

Medium Silver

53963-12DBX

White Gold Pearl

Bright Gold

53332-07CGX

White Hot Denim

Blue/Medium Silver

53963-11DHB

Solid Color/Panel

Raya fina interior/exterior

Big Blue Pearl/Vivid Black

Dark Blue/Medium Silver

53963-12DJQ

Black Cherry/Black Pearl

Burgundy/Medium Silver

53332-06BRB

Black Cherry Pearl/Pewter Pearl

Medium Red

53332-07CHD

Chopper Blue/Brilliant Silver

Blue/Burgundy

Cool Blue Pearl/Vivid Black

Blue/Silver

53963-11DGT

Copper Pearl/Vivid Black

Orange/Pale Gold

53270-08COR

Crimson Red Sunglo/Candy Red Sunglo

Red/Pale Gold

53332-08CPR

Ember Red Sunglo/Merlot

Medium Red/Pale Gold

53963-12DJU

Fire Red Pearl/Black Pearl

Tan/Tomato Red

53332-07CHA

Fire Red Pearl/Vivid Black

Tomato Red

Flame Blue Pearl/Pewter Pearl

Process Blue/Medium Silver

53963-09CWC

Flame Blue Pearl/Brilliant Silver

Process Blue/Medium Silver

53963-10DCK

Dark Root Beer/Light Root Beer

Burgundy/Amber Gold

53963-11DHK

Merlot Sunglo/Vivid Black

Medium Red/Amber Gold

53963-11DHE

Olive Pearl/Vivid Black

Burgundy/Bright Gold

53332-07CGZ

Red Hot Sunglo/Smokey Gold

Medium Red/Pale Gold

53963-09CYV

Rich Sunglo Blue/Chopper Blue

Blue/Medium Silver

Scarlet Red/Vivid Black

Camo Tan

53963-10DBM

Suede Blue Pearl/Vivid Black

Tan/Dark Blue

53332-07CGY

Tequila Sunrise/HD Orange

Medium Red/Pale Gold

53963-12DKP

White Gold Pearl/Pewter Pearl

Dark Blue/Medium Silver

53332-08CPY

53963-09CPY

CVO™/Custom Solid Color/Panel

Raya fina interior/exterior

Apple Green/Vivid Black

Light Green

53963-11DHO

Big Purple Flake/Brilliant Silver

79071-09CWS

Black Ice/Blue Ice

79071-09CWW

Centennial Gold Black y Burgundy

79103-03BFG

Light Candy Cherry/Dark Candy Cherry

53172-05BSB

Light Candy Root Beer/Dark Candy Root Beer

79071-09CWV

Merlot Sunglo/Cherry Red Sunglo

Amber Gold

79071-10DCF

Psychedelic Purple/Vivid Black

Dark Blue/Medium Silver

53963-11DHM

White Ice Pearl/Black Ice Pearl

Camo Tan/Light Purple

79071-10DBW

Autumn Haze y gráficos en 3 tonos

53000076DGC

Black Diamond y gráficos en 3 tonos

53000076CRP

Cobalto metalizado/Azul crepúsculo

53000076DLA

Candy Concord

79071-10DEH

Charcoal Slate, Black Diamond y llamas fantasmales

53000076DKY

Hot Citrus, Antique Gunstock y llamas fantasmales

53000076DKX

Inferno Orange y gráficos en 3 tonos

53000076DGB 53000076DGA

Grafismo Kryptonite y 3 tonos

Maple Metallic/Vivid Black

53000076DLH

Ruby Red, Typhoon Maroon y llamas fantasmales

53000076DKW

Spiced Rum

79071-10DEK

Tequila Sunrise

79071-10DEM

White Gold Pearl/Starfire Black

53000076DLN

ES P&A 2012 369-384.indd 373

05/08/2011 17:40


374

TOURING

Accesorios a juego

A

NUEVO

A. KIT DE DEFLECTOR TOUR-PAK® A JUEGO* El estilo y los aspectos prácticos de las luces auxiliares LED de marcha/freno integradas mezclan la función y la forma en este deflector Tour-Pak. Diseñado para una fácil instalación, el deflector Tour-Pak funciona bien con las bandejas para portaequipajes Tour-Pak. La conexión eléctrica resulta pan comido en los modelos ’94 y posteriores con una sencilla conexión de enchufe. El kit incluye toda la tornillería necesaria y la plantilla. Para los modelos con portaequipajes King Tour-Pak, Tour-Pak recortado o Razor-Pak Tour-Pak. NOTA: cuando el deflector se monta en un modelo FLHTK, puede que entre en contacto con antenas durante la instalación. 53149-99 En imprimación. Consulta la tabla A juego.

B. KIT DE DEFLECTOR DE LA TAPA DE LA ALFORJA A JUEGO* Complementa el diseño del kit de deflectores Tour-Pak con estos deflectores de la tapa de la alforja. Las luces de freno/ marcha LED auxiliares e integradas incorporan un sencillo sistema de conexión de enchufe para los modelos ’94 y posteriores. Incluye un par de deflectores y de luces, tornillería de fijación y plantilla de instalación, y pueden instalarse en modelos con rieles de las tapas de las alforjas. Para modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas duras a juego. 58606-99 En imprimación. Consulta la tabla A juego.

A. KIT DE DEFLECTOR TOUR-PAK A JUEGO

B

NUEVO

También se dispone de: KITS DE LUCES LED DE REPUESTO 68160-99 Deflector Tour-Pak. 68192-99 Deflector de alforja.

C. KIT DE BANDAS DE RELLENO PARA ALFORJA A JUEGO* Para los que buscan la perfección, estos kits llenan los huecos entre el guardabarros y la parte trasera de las alforjas, y ocultan el soporte de fijación de estas últimas. Puedes elegir entre una imprimación, un cromado finamente pulido o un emparejamiento de colores para la chapa metálica y las bolsas, para lograr un aspecto verdaderamente custom.

Disponibilidad: Liso Para los modelos FLHT, FLHR y FLHTK ’09 y posteriores. 91614-10BEO En imprimación. 91422-09 Cromado. Consulta la tabla A juego.

Liso Para los modelos Electra Glide® ’93-’08 (excepto FLHX), FLHR ’94-’08 (excepto FLHRCI con el kit de fijación trasera y FLHRS) y FLHS ’93. (No para los modelos equipados con rieles de protección de las alforjas Nostalgic y de tres barras o kit de protección de las alforjas cromado N/P 90839-93A, 91216-97; rieles de luces Electra Glo™; alforjas de cuero N/P 90652-94A, 90843-93; ni con riel para guardabarros N/P 91019-92A. No para el modelo FLTR ’98-’08). 45898-10BEO En imprimación. 45898-98 Cromado. Consulta la tabla A juego.

B. KIT DE DEFLECTOR DE LA TAPA DE LA ALFORJA A JUEGO

C

NUEVO

C

NUEVO

Acanalado Para modelos Touring ’09 y posteriores equipados con riel para alforjas Nostalgic N/P 91286-09. 91741-10BEO En imprimación. 91670-09 Cromado. Consulta la tabla A juego.

Acanalado Para modelos Electra Glide ’95-’08 (excepto FLHX), FLHR ’94-’08 (excepto FLHRS) y FLHS ’93 equipados con rieles de protección de la alforja Nostalgic N/P 90839-94; para modelos FLHRCI ’98 con rieles de protección de la alforja Nostalgic N/P 91265-98. (No se monta en los modelos descritos anteriormente equipados con alforjas de cuero N/P 90652-94A, 90843-93 o raíl de guardabarros N/P 91019-92A. No para FLHRCI ’98-’08 con el kit de fijación desmontable trasero o FLTR ’98-’08). 45896-98

Cromado.

*NOTA: este producto es un accesorio de “Pintura bajo pedido”. El plazo medio de entrega de este producto es de 5 semanas.

C. KIT DE BANDA DE RELLENO PARA ALFORJAS – LISA (SE MUESTRA EL MODELO ’09)

ES P&A 2012 369-384.indd 374

C. KIT DE BANDA DE RELLENO PARA ALFORJAS – ACANALADA (SE MUESTRA EL MODELO ’09)

05/08/2011 17:40


TOURING 375 Accesorios a juego

Color Anniversary Copper Pearl Apple Green Arctic White Autumn Haze Big Blue Pearl Big Purple Flake Birch White Black Cherry Black Denim Black Diamond Black Ember Black Emerald Black Ice (CVO™) Black Ice (’09) Black Ice Denim Black Pearl Brandy Wine Sunglo Brilliant Silver Burnt Amber Candy Cobalt Candy Concord Candy Red Sunglo Charcoal Slate Cherry Red Sunglo Chopper Blue Chrome Yellow C ool Blue Pearl Copperhead Pearl Crimson Red Denim Crimson Red Sunglo Cristal Citron Dark Blue Pearl Dark Candy Root Beer Dark Slate Daytona Blue Pearl Deep Cobalt Pearl Deep Purple Deep Turquoise Dragon Fly Green Electric Orange Ember Red Sunglo Fire Fighter Red Fire Red Pearl Flame Blue Pearl Frosted Ivory Glacier White Pearl Gunmetal Pearl Hot Citrus Jet Black Kryptonite Lava Red Sunglo Light Candy Root Beer Luxury Blue Luxury Rich Red Luxury Teal Maple Metallic Merlot Sunglo Midnight Pearl Olive Pearl Pacific Blue Pearl Peace Officer Blue Pewter Denim Pewter Pearl Psychedelic Purple Purple Haze Red Hot Denim Red Hot Sunglo Rich Sunglo Blue Rio Red Riptide Blue Ruby Red Scarlet Red (’03) Scarlet Red (’10) Scarlet Red (CVO) Sedona Orange Sierra Red Silver Ice Smokey Gold Spiced Rum Sterling Silver Stardust Silver Suede Blue Pearl Tequila Sunrise Tequila Sunrise Vivid Black White Gold Pearl White Hot Denim White Hot Pearl White Ice Pearl White Pearl Wicked Sapphire Yellow Pearl (CVO ’09)

ES P&A 2012 369-384.indd 375

A. Tour-Pak® Kit de deflectores 53149-08CPH 53149-11DHN 53149-06GY 53149-11BYW 53149-12DJO 53149-09CWR 53149-12AV 53149-05BPS 53149-12BYM 53149-11CRP 53149-11DFP — — 53149-09CWL 53149-10DBP 53149-05BPY 53149-06BYF 53149-04BHT 53149-10DEC 53149-12BKO 53149-10DEH 53149-08CPF 53149-11BYZ — — 53149-12DGV 53149-11DGR 53149-08CPL 53149-08CPD 53149-08COZ 53149-12DLD 53149-08CPC 53149-11DID 53149-12DDX 53149-12DKN 53149-06BXT 53149-12DKM 53149-09CWN 53149-06CAX 53149-09CFZ 53149-12DJS 53149-05BRK 53149-06BXY 53149-09CWA 53149-11DFW — — 53149-12DED — 53149-11DFY — 53149-09CWT — — — 53149-12DGM 53149-10DCE 53149-12DKJ 53149-07CGV 53149-07CGP 53149-03TQ 53149-07CHH 53149-07CGR 53149-11DHL 53149-08CPK 53149-09CYE 53149-09CYS — 53149-11DFO 53149-10DDZ 53149-09DAA 53149-03LZ 53149-10DBJ 53149-10BZN 53149-11DGX — 53149-12DKT — 53149-10DEK — 53149-09CZB 53149-07CGT 53149-10DEM 53149-12DKO 53149-99DH 53149-07CGS 53149-11DHA 53149-12DJI 53149-10DBV — 53149-12DLG 53149-09BKR

B. Kit de deflectores de las tapas de las alforjas 58606-08CPH 58606-11DHN 58606-06GY 58606-06BYW 58606-12DJO 58606-09CWR 58606-12AV 58606-05BPS 58606-12BYM 58606-11CRP 58606-11DFP 58606-06BYS 58606-07CKF 58606-09CWL 58606-10DBP 58606-05BPY 58606-06BYF 58606-04BHT 58606-10DEC 58606-12BKO 58606-10DEH 58606-08CPF 58606-11BYZ — — 58606-12DGV 58606-11DGR 58606-08CPL 58606-08CPD 58606-08COZ 58606-12DLD 58606-08CPC 58606-11DID 58606-12DDX 58606-12DKN 58606-06BXT 58606-12DKM 58606-09CWN 58606-06CAX 58606-09CFZ 58606-12DJS 58606-05BRK 58606-06BXY 58606-09CWA 58606-11DFW 58606-04BHX — 58606-12DED — 58606-11DFY — 58606-09CWT — — — 58606-12DGM 58606-10DCE 58606-12DKJ 58606-07CGV 58606-07CGP 58606-03TQ 58606-07CHH 58606-07CGR 58606-11DHL 58606-08CPK 58606-09CYE 58606-09CYS 58606-05BPV 58606-11DFO 58606-10DDZ 58606-09DAA 58606-03LZ 58606-10DBJ 58606-10BZN 58606-11DGX — 58606-12DKT — 58606-10DEK — 58606-09CZB 58606-07CGT 58606-10DEM 58606-12DKO 58606-99DH 58606-07CGS 58606-11DHA 58606-12DJI 58606-10DBV — 58606-12DLG 58606-09BKR

C. Banda de relleno para alforjas – Liso, ’09 y posteriores — 91614-10DHN — — 91614-12DJO — — — 91614-09BYM — — — — — — 91614-09BPY — 91614-10BHT — — — — — 91614-10DCG — — 91614-10DGR — — — — 91614-09CPC 91614-10DID — — — 91614-12DKM — — — 91614-12DJS — — 91614-09CWA — — — — — — — — — — — — 91614-10DCE 91614-12DKJ — — — — — 91614-10DHL — — 91614-09CYS — — — — — 91614-10DBJ — 91614-10DGX — — — — — — — — 91614-12DKO 91614-09DH 91614-09CGS — — 91614-10DBV — — —

C. Banda de relleno para alforjas – Acanalado, ’09 y posteriores — 91741-10DHN — — 91741-12DJO — — — 91741-09BYM — — — — — — 91741-09BPY — 91741-10BHT — — — — — 91741-10DCG — — 91741-10DGR — — — — 91741-09CPC 91741-10DID — — — 91741-12DKM — — — 91741-12DJS — — 91741-09CWA — — — — — — — — — — — — 91741-10DCE 91741-12DKJ — — — — 91741-09CGR 91741-10DHL — — 91741-09CYS — — — — — 91741-10DBJ — 91741-10DGX — — — — — — — — 91741-12DKO 91741-09DH 91741-09CGS — — 91741-10DBV — — —

C. Banda de relleno para alforjas – Liso, ’93-’08 45898-08CPH — — — — — — 45898-06BPS — — — — — — — 45898-06BPY 45898-06BYF 45898-08BHT — — — 45898-08CPF — — 45898-06BPO — — 45898-08CPL — 45898-08COZ — 45898-08CPC — — — 45898-06BXT — — — — — — 45898-06BXY — — 45898-06BHX 45898-07BDT — 45898-06BKL — 45898-06BJK — 45898-06XE 45898-06ZQ 45898-06BHV — — — 45898-07CGV 45898-07CGP — — 45898-07CGR — 45898-08CPK — — 45898-06BPV — — — — — — — 45898-06BHS — 45898-06BJL — 45898-07BDP — 45898-07CGT — — 45898-08DH 45898-07CGS — — — 45898-06ZB — —

05/08/2011 17:40


376

TOURING

Portaequipajes Tour-Pak®

A

B

A. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RAZOR-PAK – LISA Un estilo liso y despejado que sirve de complemento para la mayoría de las superficies de asiento. 79192-10 Para los modelos equipados con portaequipajes Razor-Pak.

ALMOHADILLAS DEL RESPALDO RECORTADO TOUR-PAK® Las almohadillas de respaldo recortado Tour-Pak® aportan un apoyo profundo y acolchado a tu acompañante, y un perfil bajo que complementa el aspecto bajo y delgado de tu Tour-Pak. Fácil de instalar, el diseño flotante de los soportes integrados reduce el contacto entre la almohadilla y el Tour-Pak, de esta manera se minimizan los arañazos en la pintura. Existe una amplia variedad de estilos de almohadillas de respaldo recortadas, que se ajustan a la mayoría de las superficies de asiento.

B. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADA TOUR-PAK – LISA Un estilo liso y despejado que sirve de complemento para la mayoría de las superficies de asiento. 52898-98A Para los modelos equipados con el portaequipajes Tour-Pak recortado.

C

A. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RAZOR-PAK – LISA

B. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADA TOUR-PAK – LISA

NUEVO

D

C. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADA TOUR-PAK – CAOBA Decorada con tejido de vinilo marrón y elegantes pespuntes dorados, esta almohadilla es el complemento perfecto para el modelo FLTRXSE ’12 y la colección de asiento y asiento trasero caoba. 52300143 Vinilo caoba. Para los modelos equipados con el portaequipajes Tour-Pak recortado. D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADO TOUR-PAK – DISEÑO STREET GLIDE® Diseñada para hacer juego con el asiento Sundowner™ o Street Glide® del equipamiento original. 51635-06 Para los modelos equipados con el portaequipajes Tour-Pak recortado. E. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADO TOUR-PAK – DISEÑO CUSTOM VEHICLE OPERATIONS™ Hace juego con el asiento del equipamiento original CVO™ ’09 con incrustación en cuero de búfalo. 52621-09 Para los modelos equipados con el portaequipajes Tour-Pak recortado.

ALMOHADILLAS DEL RESPALDO KING TOUR-PAK Las almohadillas de respaldo King Tour-Pak envolventes están diseñadas para darle a tu acompañante la mayor comodidad. Su forma curva mece la parte trasera y las alas laterales integradas encajan con naturalidad bajo el brazo de tu acompañante y le aportan un apoyo adicional. Estos respaldos disponen de soportes de aislamiento que reducen el contacto entre la almohadilla y el Tour-Pak. Existe una amplia variedad de estilos de almohadillas de respaldo King que se ajustan a la mayoría de las superficies de asiento.

F. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – DISEÑO ROAD KING® El logotipo “Road King” bordado y su aspecto liso se ajustan al asiento de serie FLHR. 52274-94A Para los modelos Touring ’94 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak.

C. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADA TOUR-PAK – CAOBA

D. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADA TOUR-PAK – DISEÑO STREET GLIDE

E

F

E. ALMOHADILLA DEL RESPALDO RECORTADA TOUR-PAK – DISEÑO CVO™

G

F. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – ESTILO ROAD KING

H

G. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – COMFORT STITCH Diseñada para hacer juego con la serie de asientos Touring Comfort Stitch. 52395-03 Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak. H. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – LISA Un estilo liso y despejado que sirve de complemento para la mayoría de las superficies de asiento. 52892-98A Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak. G. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – COMFORT STITCH

ES P&A 2012 369-384.indd 376

H. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – LISA

05/08/2011 17:40


I

NUEVO

J

TOURING 377 Portaequipajes Tour-Pak®

I. ALMOHADILLAS DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – DISEÑO STREET GLIDE® Diseñada para hacer juego con el asiento Sundowner™ o Street Glide® del equipamiento original. 51634-06 Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak. J. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – CAOBA Decorada con tejido de vinilo marrón y elegantes pespuntes dorados, esta almohadilla es el complemento perfecto para el modelo FLTRXSE ’12 y la colección de asiento y asiento trasero caoba. Diseño de una pieza que incluye una almohadilla de respaldo bajo integrada. 52300142 Vinilo caoba. Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak.

I. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – DISEÑO STREET GLIDE

K. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – DE CUERO ROAD ZEPPELIN® Diseñada para hacer juego con el asiento de cuero en la parte superior Road Zeppelin®. 52335-97 Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak.

J. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – CAOBA

K

L

L. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – ASPECTO DE ALMOHADA Diseñada para hacer juego con asientos con aspecto de almohada del equipamiento original y de los accesorios. 52201-97A Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak. 52201-86B Para los modelos FLHT ’96 y anteriores con portaequipajes King Tour-Pak. M. ALMOHADILLA CALEFACTADA SUN RAY® PARA RESPALDO DE ASIENTO TOUR-PAK Para esos días de primavera en que refresca y los atardeceres otoñales fríos, te sugerimos que montes esta almohadilla de respaldo calefactada envolvente. La almohadilla Sun Ray® incluye un práctico control de nivel alto/bajo/apagado para dirigir uno de los dos niveles de calor directamente a la zona en que se necesita. Esta almohadilla de una pieza, con un calefactor integrado y un sistema de control termostático, es fácil de instalar y tiene un sistema de calefacción que se apaga con el motor para no descargar la batería. Disponible en los estilos liso y Comfort Stitch, la almohadilla se puede combinar con un asiento calefactado Sun Ray o Harley® Hammock para lograr el máximo confort en la espalda y el asiento.

K. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – ROAD ZEPPELIN DE CUERO

NUEVO

M

Para los modelos Touring ’97 y posteriores con King Tour-Pak. Los modelos que no dispongan de una almohadilla de respaldo baja Tour-Pak requieren la compra por separado de la almohadilla de respaldo baja Tour-Pak N/P 52400020.

L. ALMOHADILLA DEL RESPALDO KING TOUR-PAK – ASPECTO DE ALMOHADA

NUEVO

54387-11 54388-11

M

M. ALMOHADILLA DEL RESPALDO CALEFACTADA SUN RAY DE TOUR-PAK – COMFORT STITCH

ES P&A 2012 369-384.indd 377

Comfort Stitch. Liso.

Se muestra con: ALMOHADILLA DEL RESPALDO BAJO TOUR-PAK La almohadilla de una pieza aporta confort en la zona lumbar y proteje la caja Tour-Pak de rozaduras y arañazos. La superficie en vinilo negro es el complemento ideal para la mayoría de los asientos de vinilo y cuero y los respaldos King Tour-Pak. El kit incluye la almohadilla y toda la tornillería de fijación necesaria. 52400020 Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados con el portaequipajes King Tour-Pak.

M. ALMOHADILLA DEL RESPALDO CALEFACTADA SUN RAY DE TOUR-PAK – LISA

05/08/2011 17:40


378

TOURING

Accesorios Tour-Pak®

A

A

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING TOUR-PAK®* El diseño aerodinámico de perfil bajo de la bandeja portaequipajes Air Wing Tour-Pak® mejora el aspecto de la tapa del Razor-Pak Tour-Pak, Tour-Pak recortado o King Tour-Pak. Disponible en acabado espejo cromado o en un intenso negro brillante, la bandeja llama la atención con sus esbeltas líneas, y la leyenda Harley-Davidson® grabada añade un toque de personalidad. La bandeja de tamaño normal protege de arañazos la tapa Tour-Pak y el respaldo del asiento trasero. La aleta fundida y la tubería de acero ligero están pulidas a mano antes de su acabado para dotarlas de un atractivo muy duradero. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. Para una mayor visibilidad, la bandeja ha sido diseñada para incorporar el cableado interno del kit de bandeja ligera Air Wing N/P 68271-08 o 68250-08 (venta por separado) para lograr un aspecto limpio. Para las tapas del King Tour-Pak, Tour-Pak recortado y Razor-Pak Tour-Pak. El diseño de orificios de montaje coincide con la bandeja portaequipajes Tour-Pak Premium N/P 53665-87. 79179-08 53000063

Cromado. Negro brillante.

B. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA AIR WING Este kit de iluminación LED de acción rápida, que se ajusta de manera personalizada a la bandeja Air Wing Tour-Pak, funciona como una luz auxiliar trasera de marcha y de freno. Esta posición de montaje centrada y en alto pone la luz trasera en la línea de visión de los vehículos que siguen a tu moto, y las luces LED brillantes y de actuación rápida no pasan desapercibidas. El cableado se oculta dentro de los tubos de la bandeja para lograr un montaje despejado y personalizado.

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING TOUR-PAK – CROMADA

A. BANDEJA PORTAEQUIPAJES AIR WING TOUR-PAK – NEGRO BRILLANTE

B

B

B. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA AIR WING – LENTE AHUMADA

B. KIT DE ILUMINACIÓN LED DE LA BANDEJA AIR WING – LENTE ROJA

C

D

Para modelos equipados con bandejas portaequipajes Air Wing Tour-Pak N/P 79179-08 o 53000063. También para los modelos FLHTCUSE4/5/6/7 con bandeja Tour-Pak del equipamiento original. 68271-08A Lente ahumada. 68250-08A Lente de color rojo.

C. BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK PREMIUM* Esta bandeja de tamaño normal está especialmente diseñada como complemento de las tapas Tour-Pak con respaldos del acompañante tipo reposabrazos. Protege de arañazos la tapa Tour-Pak y el respaldo del asiento del acompañante. El tubo de acero liviano incorpora juntas soldadas de alta calidad, está pulido a mano y cromado con una capa base de cobre y, a continuación, con níquel y cromo, para lograr una belleza de larga duración. Se suministra con toda la tornillería de fijación necesaria. 53665-87 Para las tapas del King Tour-Pak, Tour-Pak recortado y Razor-Pak Tour-Pak. D. BANDEJA PORTAEQUIPAJES CONTORNEADA TOUR-PAK* Diseñada como complemento del contorno de la tapa Tour-Pak, también aporta una gran capacidad de transporte de equipaje. Esta bandeja finamente pulida y cromada incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 79148-06A Para los sistemas portaequipajes Tour-Pak King, recorgado y Razor-Pak (excepto para los modelos FLHTC ’03, FLHTCUI 100th Anniversary de dos tonos y FLTRSEI ’00-’01). No para embellecedor de la tapa Air Wing Tour-Pak N/P 53936-03 ni para el panel decorativo Tour-Pak N/P 53911-01.

*ADVERTENCIA: esta bandeja no se puede utilizar como asiento. No exceder la capacidad de carga de la bandeja del guardabarros. Usarlo como un asiento o sobrepasar esta capacidad podría causar problemas que podrían provocar la pérdida de control y, como consecuencia, lesiones graves o incluso la muerte.

C. BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK PREMIUM

ES P&A 2012 369-384.indd 378

D. BANDEJA PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK CON CONTORNO

05/08/2011 17:40


E

NUEVO

E

TOURING 379 Accesorios Tour-Pak®

E. BISAGRAS TOUR-PAK® PREMIUM Mejora el aspecto del Tour-Pak® con las bisagras de primera calidad estilo billet. Estas bisagras se han diseñado como complemento de los cierres Tour-Pak del equipamiento original y tienen un acabado limpio y marcado sin tornillería a la vista. El kit completo disponible con un acabado negro brillante o cromado en espejo, incluye dos bisagras y toda la tornillería necesaria. Es necesario un taladro para retirar los remaches de fijación de la bisagra instalada de fábrica. Para modelos ’88 y posteriores equipados con portaequipajes Razor-Pak Tour-Pak, Tour-Pak recortado o King Tour-Pak. 79211-08A 53000131

E. BISAGRAS TOUR-PAK PREMIUM– CROMADAS

NUEVO

F. CIERRES TOUR-PAK PREMIUM Dale un toque custom a tu portaequipajes Tour-Pak. Estos cierres del estilo del equipamiento original diseñados como complemento disponible de las bisagras Tour-Pak Premium están pulidos y tienen un rico acabado negro brillante. El kit completo incluye cierres, pestillos y toda la tornillería necesaria. 53000130 Negro brillante. Para modelos ’88 y posteriores equipados con portaequipajes Razor-Pak Tour-Pak, Tour-Pak recortado o King Tour-Pak.

E. BISAGRAS TOUR-PAK PREMIUM – NEGRO BRILLANTE

F

Cromado. Negro brillante.

G

G. ENGANCHE RETRÁCTIL DE LA TAPA TOUR-PAK Añádele la comodidad de un enganche retráctil a tu Tour-Pak. Cuando se extiende por completo, este sólido cordón mantiene la tapa abierta al menos 10º con respecto a la vertical para mejorar la estabilidad y facilitar la operación de guardar objetos. Después, el dispositivo retrae automáticamente el cordón del enganche, y lo guarda en la carcasa para evitar que el cordón se quede enredado al cerrar la tapa. La atractiva carcasa con el logotipo Bar & Shield se sujeta a los puntos de fijación y sustituye el cordón del equipamiento original. 54171-11 Para modelos equipados con equipaje King Tour-Pak, Ultra Tour-Pak, Tour-Pak recortado o Razor-Pak Tour-Pak. No se monta con los equipajes Tour-Pak deportivo o de cuero. H. RIEL DECORATIVO ULTRA CLASSIC® TOUR-PAK – CROMADO Fabricado a partir de un tubo de acero finamente pulido de 1/2 pulgadas. El cromado de primera calidad incluye una capa base de cobre y, a continuación, de níquel y cromo para lograr una resistencia a la corrosión duradera y un acabado con mucho brillo. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria y las instrucciones de instalación. 53667-89A Para los modelos Ultra Classic® (excepto FLHTCUSE5/6/7) y cualquier King Tour-Pak equipado con el kit del piloto trasero/luz de freno King Tour-Pak N/P 68012-88E.

F. CIERRES TOUR-PAK PREMIUM – NEGRO BRILLANTE

G. ENGANCHE RETRÁCTIL DE LA TAPA TOUR-PAK

H

H. RIEL DECORATIVO ULTRA CLASSIC TOUR-PAK – CROMADO

ES P&A 2012 369-384.indd 379

05/08/2011 17:40


380

TOURING

Accesorios Tour-Pak®

A

A

A. FORRO AJUSTABLE TOUR-PAK® Forra el portaequipajes de tu moto Touring para proteger tus pertenencias y reducir el ruido y el traqueteo en la carretera. Este suave forro, con acabado en fieltro, está formado para adaptarse perfectamente al interior. La base y los laterales moldeados maximizan el espacio interior, mientras que el diseño de una sola pieza permite extraerla con facilidad para llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. 53301-06 King Ultra Tour-Pak®. Para modelos equipados con portaequipajes King Tour-Pak con kit de piloto trasero incandescente y envolvente. No se monta en modelos CVO™ Touring, FLHTK ’10 y posteriores ni modelos con accesorios montados en la cubeta del fondo del Tour-Pak. 53302-07 King Classic Tour-Pak. Para modelos equipados con portaequipajes King Tour-Pak sin kit de piloto trasero incandescente y envolvente. No se monta en los accesorios montados en la cubeta del fondo del Tour-Pak. 53285-06 Tour-Pak recortado. Para los modelos equipados con el portaequipajes Tour-Pak recortado. No se monta en los accesorios montados en la cubeta del fondo del Tour-Pak. B. FUNDA DE LA TAPA TOUR-PAK Evita que tu portaequipajes Razor-Pak, recortado o King Tour-Pak se raye o se dañe por los residuos de la carretera. Esta funda de la tapa Tour-Pak se confecciona con vinilo no abrasivo forrado con lana y tiene bordado un logotipo Bar & Shield. Fácil de instalar con lengüeta de velcro. 57844-05 Para modelos equipados con portaequipajes Razor-Pak, Tour-Pak recortado y King Tour-Pak. No se monta en las bandejas de la tapa Tour-Pak, deflectores de la tapa Tour-Pak o kits de luz interior Tour-Pak.

A. FORRO AJUSTABLE TOUR-PAK – SE MUESTRA KING ULTRA

B

A. FORRO AJUSTABLE TOUR-PAK – SE MUESTRA RECORTADO

C

C. ORGANIZADOR DE LAS PAREDES TOUR-PAK Una cómoda red de almacenamiento envuelve las paredes interiores de tu King Tour-Pak, para que accedas fácilmente a las llaves, los teléfonos móviles, los mapas y los guantes. El organizador se caracteriza por sus tres grandes bolsillos de malla de nailon con cierres de velcro, dos bolsas elásticas y dos bolsas abiertas para un fácil acceso. Se monta fácilmente con las lengüetas de velcro incluidas. 54014-05 Se monta en los modelos con portaequipajes Ultra o King Tour-Pak. No se monta con Tour-Pak recortado o Razor-Pak. D. ORGANIZADORES DE LA TAPA TOUR-PAK Este ingenioso organizador para la tapa, una auténtica innovación en materia de comodidad y eficacia de almacenamiento, contribuye a mantener los objetos más pequeños situados cómodamente bajo la tapa Tour-Pak para un fácil acceso. El organizador se caracteriza por sus cinco bolsillos de nailon trenzado, de tamaños diferentes, así como dos aletas para un espacio adicional para guardar objetos. Una forma estupenda de tener a mano las llaves, el móvil, las gafas y los papeles. 53249-01B Para modelos equipados con King, Ultra, recortado o Razor-Pak Tour-Pak. No para modelos CVO Ultra ’08 y posteriores con cierres centralizados o modelos equipados con el kit de deflector Tour-Pak N/P serie 53149, luz Tour-Pak N/P 54302-98A, minibandeja de la tapa Tour-Pak N/P 53100-96 o bandeja portaequipajes Tour-Pak curvada N/P 79148-06. 54011-04 Para los modelos equipados con portaequipajes de cuero o de cuero sintético Tour-Pak (excepto N/P 79189-06). No para bandejas de portaequipajes Tour-Pak, kits de luces interiores o kits de candados.

B. FUNDA DE LA TAPA TOUR-PAK

D

D. ORGANIZADOR DE LA TAPA TOUR-PAK – KING TOUR-PAK

ES P&A 2012 369-384.indd 380

C. ORGANIZADOR DE PARED TOUR-PAK

D

D. ORGANIZADOR DE LA TAPA TOUR-PAK – TOUR-PAK DE CUERO

05/08/2011 17:40


E

E

TOURING 381 Accesorios Tour-Pak®

E. FORRO DE PRIMERA CALIDAD PARA PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK® El portaequipajes moldeado de primera calidad se ajusta a la perfección al interior del King Tour-Pak®. Gracias a su diseño rígido pero flexible mantiene la forma para guardar los objetos con facilidad, y funciona como un portaequipajes tradicional para los viajes. El portaequipajes dispone de un asa duradera, una cremallera resistente, una correa desmontable para el hombro y patas de goma que mantienen la bolsa erguida cuando se saca del Tour-Pak. El interior dispone de correas cruzadas con un clip de seguridad que mantiene la ropa en su sitio, y una zona con malla para colocar los artículos de aseo. El toque de diseño de la bolsa viene marcado por un logotipo Bar & Shield bordado en el bolsillo exterior con cremallera. Capacidad del portaequipajes: 2900 pulgadas cúbicas. Dimensiones: 22,5" de largo × 13,0" de alto × 10,0" de profundidad. 53603-08 Para los modelos equipados con portaequipajes King Tour-Pak. No para otros accesorios montados en el interior de Tour-Pak.

E. FORRO DE PRIMERA CALIDAD PARA PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK

E. FORRO DE PRIMERA CALIDAD PARA PORTAEQUIPAJES KING TOUR-PAK

F

G

F. FORROS KING TOUR-PAK PREMIUM Con un recubrimiento de uretano de nailon negro de 1000 denier en el interior para mayor impermeabilidad. Identificadas con un parche con el logotipo Bar & Shield grabado en relieve. El forro Tour-Pak se monta en motocicletas equipadas o no con antenas de AM/FM, así como en modelos equipados con el kit de piloto trasero/freno montado en Tour-Pak. 53598-88A Para el portaequipajes King y Ultra Tour-Pak. G. FORRO TOUR-PAK RECORTADO Esta práctica bolsa de nailon, personalizada para el sencillo Tour-Pak recortado, incorpora una cremallera de alta resistencia y prácticas asas de transporte. 91783-96 Para el portaequipajes Tour-Pak recortado. H. FORRO KING TOUR-PAK DELUXE Este forro de alta calidad e impermeable para bolsa está diseñado para ajustarse perfectamente a los componentes King Tour-Pak. Este forro tiene unas cómodas correas para su transporte y un diseño con el logotipo Bar & Shield. 53605-97 Para el portaequipajes King y Ultra Tour-Pak. I. FORROS TOUR-PAK DE CUERO Este forro se caracteriza por una cremallera de dos direcciones, un bolsillo para mapas y cómodas correas de transporte. El forro está confeccionado en nailon impermeable y tiene el logotipo Bar & Shield bordado. Diseñado específicamente para el portaequipajes Tour-Pak de cuero. 53621-98 Para el portaequipajes Tour-Pak de cuero.

F. FORROS KING TOUR-PAK PREMIUM

G. FORRO PARA TOUR-PAK RECORTADO

H

H. FORRO KING TOUR-PAK DELUXE

ES P&A 2012 369-384.indd 381

I

I. FORROS TOUR-PAK DE CUERO

05/08/2011 17:40


382

TOURING

Accesorios Tour-Pak®

A

A. TAPAS DECORATIVAS DE LA LUZ DE FRENO ULTRA TOUR-PAK® – CROMADAS El kit incluye un par de bombillas de luz de freno acentuadas de acero cromado en tres capas y un embellecedor central cromado complementario, que envuelve cualquier portaequipajes Ultra King Tour-Pak®. 59239-93 Para los modelos FLHTCU ’89 y posteriores, así como otros modelos Touring equipados con el kit de bombilla de luz de freno Ultra Classic® y King Tour-Pak N/P 68012-88E. (No para FLHTCUSE ’10 y posteriores). B. TAPAS DECORATIVAS DE LA LUZ DE GÁLIBO TOUR-PAK – CROMADAS Fabricadas con acero cromado en tres capas, estas tapas decorativas fáciles de instalar aportan un toque de ostentación a las luces de gálibo laterales Tour-Pak. Se venden por pares. 59349-97 Para portaequipajes King Tour-Pak ’97-’05. C. PANEL EMBELLECEDOR DE LA TAPA TOUR-PAK – CUERO SINTÉTICO Y CROMADO El cromado y el cuero son los materiales clásicos para decorar una motocicleta Harley®. Y este panel embellecedor de cuero sintético y cromado es exactamente lo que estabas buscando para personalizar el Tour-Pak. La pesada banda embellecedora cromada con acabado espejo con un logotipo “Harley-Davidson” rodea un área de vinilo negro que se adapta al hueco de tu tapa Tour-Pak. Se incluye la tornillería de fijación. 53911-01 Para los modelos Touring ’93-’05 con King Tour-Pak o Tour-Pak recortado. (No para la minibandeja de la tapa Tour-Pak N/P 53100-96). No para el organizador de la tapa Tour-Pak instalado previamente N/P 53249-01A.

A. TAPAS DECORATIVAS DE LA LUZ DE FRENO ULTRA TOUR-PAK – CROMADAS

B

D. KIT DE LANZA EMBELLECEDORA TOUR-PAK – CROMADA Estas lanzas embellecedoras fundidas y cromadas aportan un toque cromado radical a la tapa Tour-Pak. Estas lanzas autoadhesivas fáciles de instalar también se pueden utilizar para tapar los agujeros de montaje a la hora de extraer la bandeja de la tapa Tour-Pak N/P 53665-87 o 53101-96. 53887-05 Para los modelos Touring ’93 y posteriores con portaequipajes King Tour-Pak, Tour-Pak recortado o Razor-Pak Tour-Pak.

B. TAPAS DECORATIVAS DE LA LUZ DE GÁLIBO TOUR-PAK – CROMADAS

C

C. PANEL EMBELLECEDOR DE LA TAPA TOUR-PAK – CUERO SINTÉTICO Y CROMADO

ES P&A 2012 369-384.indd 382

D

D. KIT DE LANZA EMBELLECEDORA TOUR-PAK – CROMADA

05/08/2011 17:40


E

E

TOURING 383 Accesorios Tour-Pak®

E. KIT DE LUCES DE FRENO/INDICADORAS DE GIRO/ PILOTO TRASERO LED KING TOUR-PAK® Pon señales indicadoras de giro, bombillas de luz de freno y luces de marcha a tu Tour-Pak® Classic o Ultra King. Este kit de iluminación envolvente está equipado con brillantes lámparas LED de acción rápida que llaman la atención de los coches que van a la zaga. Las luces de las esquinas funcionan en modo de marcha/freno/intermitentes y la luz central funciona como luz de marcha y bombilla de luz de freno. El diseño estilizado se monta sobre la superficie exterior del Tour-Pak y puede sustituir la luz de estilo Ultra del equipamiento original. Si se equipa con la funda Tour-Pak N/P 53302-07 (venta por separado), este kit elimina los bultos interiores y maximiza la capacidad de carga interior. Disponible con lentes ahumadas o rojas, la lámpara tiene un marco negro liso que complementa cualquier color de pintura sólido o a dos tonos. El kit se puede utilizar también con aplicaciones de antena individual y doble. Su instalación no requiere cortes ni empalmes, y el kit incluye una sencilla plantilla para los taladros, placas de fijación interiores, tornillería de fijación y mazo de cables. Para los modelos Touring ’97 y posteriores equipados originalmente con King Tour-Pak.

E. KIT DE LUCES DE FRENO/INDICADORAS DE GIRO/PILOTO TRASERO LED KING TOUR-PAK – LENTE ROJA

E. KIT DE LUCES DE FRENO/INDICADORAS DE GIRO/PILOTO TRASERO LED KING TOUR-PAK – LENTE AHUMADA

E

F

67931-11 67932-11

Lente ahumada. Lente roja.

F. KIT DE LUZ DE FRENO Y PILOTO TRASERO KING TOUR-PAK* Las lámparas de doble filamento actúan como piloto trasero y luz de freno. Cumple con los requisitos DOT. Incluye una plantilla para cortar las aberturas de las carcasas de la lente, instrucciones detalladas, cableado y toda la tornillería de fijación necesaria. Se recomienda su instalación en el concesionario. 68172-06 Para los modelos King Tour Pak ’06 y posteriores. (NOTA: el kit se puede utilizar con aplicaciones de antena individual). 68012-88E Para los modelos King Tour-Pak ’88-’05. (NOTA: el kit se puede utilizar con aplicaciones de antena individual). Nota: equipamiento original en los modelos Ultra Classic®.

E. KIT DE LUCES DE FRENO/INDICADORAS DE GIRO/PILOTO TRASERO LED KING TOUR-PAK

F. KIT DE LUCES DE FRENO/PILOTO TRASERO

G. KIT DE CONVERSIÓN DE LUZ DE FRENO/LUCES DE MARCHA/SEÑALES INDICADORAS DE GIRO TOUR-PAK Este módulo de luces indicadoras de giro añade una función auxiliar de luz de freno y señal indicadora de giro al alumbrado trasero Tour-Pak del equipamiento original. La lente de color rojo se ilumina cuando se enciende el faro y aumenta de intensidad cuando se activan los frenos o las señales indicadoras de giro. Fácil de instalar, el kit simplemente se conecta al mazo de cables existente. 69200042A Para modelos Ultra y FLHTC ’97 y posteriores equipados con Ultra Tour-Pak.

G

NOTA: es posible que sobrecargues el sistema de tu motocicleta si agregas demasiados accesorios eléctricos. Si los accesorios eléctricos funcionan al mismo tiempo y llegan a consumir más corriente de la que puede generar el sistema de carga del vehículo, el consumo eléctrico puede descargar la batería y dañar el sistema eléctrico del vehículo. Se recomienda consultar en el concesionario la cantidad de corriente que consumen los accesorios eléctricos adicionales.

G. KIT DE CONVERSIÓN DE LUZ DE FRENO/LUCES DE MARCHA/SEÑALES INDICADORAS DE GIRO TOUR-PAK

ES P&A 2012 369-384.indd 383

05/08/2011 17:40


384

TOURING

Accesorios Tour-Pak®

A

A. KIT DE LUCES DE GÁLIBO TOUR-PAK® Este kit envolvente de luces de gálibo le da un toque de luz al borde inferior del sistema portaequipajes Tour-Pak®. El kit sustituye el embellecedor lateral cromado que recorre el borde inferior del Tour-Pak en los modelos Electra Glide® Classic, o sustituye la lente de color rojo del equipamiento original en los modelos Ultra Classic® Electra Glide y Tri Glide®. Disponible en lentes rojas o ahumadas. La lente ahumada permanece camuflada mientras el encendido está desconectado, pero se ilumina en rojo cuando se conectan las luces. El kit completo incluye carcasas de lente izquierda y derecha, mazo de cables y toda la tornillería de fijación necesaria. 54352-09 Lente ahumada. Para los modelos FLHTC, FLHTCU y Touring ’06 y posteriores equipados con equipaje King Tour-Pak de estilo ’06 y posteriores. 69494-06 Lente roja. Para los modelos FLHTC ’06 y posteriores y los modelos Touring equipados con sistema portaequipajes de tipo King Tour-Pak ’06 y posteriores. Equipamiento original en los modelos FLHTCU y FLHTK ‘06 y posteriores. B. KIT DE LUCES INTERIORES PARA ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK No te quedes a oscuras. Este apropiado kit de luz brillante convierte la noche en día al abrir las alforjas o el Tour-Pak. Un grupo de luces LED blancas y brillantes se monta dentro del TourPak para iluminar su interior, y la disponibilidad de dos grupos de luces LED montados en la parte inferior del Tour-Pak para iluminar el interior de las alforjas abiertas. Cada grupo de luces LED dispone de un microinterruptor de tacto suave para una cómoda activación y de un temporizador de corte automático a los 5 minutos para evitar el drenaje de la batería. Comienza con el kit de luces Tour-Pak de 1 luz y añade dos luces para las alforjas más adelante. El kit incluye tornillería de fijación y mazo de cables de desconexión rápida.

Kit de 1 luz para Tour-Pak 54332-04B Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con portaequipajes King rígido o desmontable, o Tour-Pak recortado.

Kit de expansión de luces de las alforjas 54333-04A Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con portaequipajes King rígido o desmontable, o Tour-Pak recortado, y el kit de 1 luz para Tour-Pak N/P 54332-04B (se requieren 2).

C. PUERTO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR Carga tu móvil o reproductor de música portátil en este práctico puerto de alimentación de 12 voltios montado en la alforja o el Tour-Pak. La convencional toma de corriente estilo “encendedor de cigarrillos” acepta la mayoría de los enchufes adaptadores estilo automóvil de 12 V, e incluye una tapa que se abre hacia arriba para protegerla cuando no se usa. Fácil instalación mediante una conexión sencilla; un soporte atornillado mantiene el puerto en su sitio. El kit incluye un puerto de alimentación, soporte de fijación, mazo de cables y toda la tornillería de fijación. 91671-10 Montaje en el Tour-Pak. Para los modelos FLHTCU ’96 y posteriores, y los modelos FLHTC ’06 y posteriores. También para los modelos Touring ’06 y posteriores con portaequipajes King Tour-Pak de los accesorios y los modelos Touring ’98 y posteriores con cajas para altavoces Tour-Pak montadas en la parte trasera. No es compatible con los forros con forma y forros Premier de los accesorios. 69200091 Montaje de alforja. Para los modelos con baterías de 12 voltios. No para los modelos VRSC, alforjas estilo tradicional o bolsas para basculante. No son compatibles con los forros con forma o forros Premier de los accesorios. Requiere la compra por separado de un mazo de cables del sistema de carga de la batería N/P 94624-97B, si no lo tienen todavía.

También se dispone de: ADAPTADOR DE CARGA USB Carga tu móvil, reproductor MP3 y demás aparatos móviles durante tus viajes. El adaptador compacto se enchufa en los puertos de alimentación de 12 V de estilo “encendedor de cigarrillos” estándar y de los accesorios y proporciona una salida estándar USB compatible con la mayoría de los cables de alimentación de teléfonos y reproductores. 69200357 Para usar con un puerto auxiliar de 12 V.

D. LUZ AUXILIAR Alimentada por cuatro pilas AAA, esta compacta luz auxiliar resulta excelente para el interior de las alforjas, los componentes del Tour-Pak o para cualquier cosa en la que se necesite más luz. Sujeta con fijaciones de velcro, la luz resulta fácil de instalar y se puede poner y quitar con sencillez para aumentar su utilidad. Incluye una lámpara de alta intensidad, un interruptor montado en un rebaje para evitar un accionamiento accidental y una lente con el logotipo Bar & Shield moldeado. (No se incluyen las pilas). 90270-99 Ajuste universal. Tamaño aproximado: 3-1/4" × 3,0" × 3/4".

ES P&A 2012 369-384.indd 384

A

A. KIT DE LUZ DE GÁLIBO TOUR-PAK – AHUMADA (ENCENDIDAS)

A. KIT DE LUCES DE GÁLIBO TOUR-PAK – ROJO

B

B

B. KIT DE LUCES INTERIORES PARA ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK

B. KIT DE LUCES INTERIORES PARA ALFORJAS Y PORTAEQUIPAJES TOUR-PAK

C

C

NUEVO

C. PUERTO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR – MONTAJE EN ALFORJA

C

C. PUERTO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR TOUR-PAK

NUEVO

C. PUERTO DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR – MONTAJE EN ALFORJA

D

D. LUZ AUXILIAR

05/08/2011 17:40


NUEVO

E

TOURING 385 Alforjas

E. BAJOS DE ALFORJA EXTENDIDOS A JUEGO* Dale a tu moto Touring un aire rebajado, bajo y alargado sin sacrificar el recorrido de suspensión o la altura de conducción. Estos bajos de alforja extendidos envuelven el escape, visualmente añaden longitud a la moto y ocultan a la vista el soporte del silenciador y el asa. Los profundos bajos de alforja aportan más capacidad de almacenamiento y se fabrican en los mismos materiales que las más recientes alforjas del equipamiento original, con el resultado de una superficie pintada lisa, como la de un espejo. Disponibles con acabado en imprimación o de fábrica, a juego con el acabado de pintura monocroma del equipamiento original. Están previamente taladrados para poder acoplar las tapas y cerraduras de las alforjas existentes. Simplemente engancha los bajos extendidos de las alforjas a las tapas de las alforjas con la tornillería incluida, e instálalos en la moto como si fueran las alforjas originales.

E. BAJOS DE ALFORJA EXTENDIDOS A JUEGO

F

Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas duras a juego. 92003-10BDK En imprimación. 92003-10DHN Apple Green. 92003-10BHT Brilliant Silver. 92003-12DJO Big Blue Pearl. 92003-10BPS Black Cherry Pearl. 92003-10BYM Black Denim. 92003-10BPY Black Pearl. 92003-10CPF Candy Red Sunglo. 92003-12DGV Chrome Yellow. 92003-10DGR Cool Blue Pearl. 92003-10CPD Crimson Red Denim. 92003-10COZ Crimson Red Sunglo. 92003-10CPG Dark Blue Denim. 92003-10CPC Dark Blue Pearl. 92003-10BXT Deep Cobalt Pearl. 92003-12DKM Deep Purple. 92003-12DJS Ember Red Sunglo. 92003-10BXY Fire Red Pearl. 92003-10CWA Flame Blue Pearl. 92003-10DCE Merlot Sunglo. 92003-12DKJ Midnight Pearl. 92003-10BNR Mirage Orange Pearl. 92003-10CHG Pacific Blue Denim. 92003-10CGP Pacific Blue Pearl. 92003-10CHH Pewter Denim. 92003-10CGR Pewter Pearl. 92003-10DHL Psychedelic Purple. 92003-10CYE Red Hot Denim. 92003-10CYS Red Hot Sunglo. 92003-10DBJ Scarlet Red. 92003-10DGX Sedona Orange. 92003-10CGT Suede Blue Pearl. 92003-12DKO Tequila Sunrise. 92003-10DH Vivid Black. 92003-10CGS White Gold Pearl. 92003-10DHA White Hot Denim. 92003-10DBV White Ice Pearl. 92003-10BPZ Yellow Pearl. F. KIT DE EXTENSIÓN DE LAS ALFORJAS Da a tus alforjas un aspecto tipo “tail dragger”. Estas extensiones alargan visualmente las alforjas y envuelven el escape, para darle un aspecto más rebajado a la moto. Están fabricadas en ABS, el mismo material duradero que las alforjas del equipamiento original. Estas extensiones imprimadas están listas para pintar y colocar en los bajos de las alforjas 94413-04. No es necesario tapar poros ni volver a pintar la bolsa del equipamiento original. Dale el acabado con las bandas de relleno de las alforjas a juego (venta por separado). 90999-09 Para modelos Touring ’04 y posteriores equipados con bolsas duras a juego. Consulta la hoja de instrucciones para suministros de instalación necesarios adicionales.

*NOTA: este producto es un accesorio de “Pintura bajo pedido”. El plazo medio de entrega de este producto es de 5 semanas.

F. KIT DE EXTENSIÓN DE LAS ALFORJAS

ES P&A 2012 385-400.indd 385

05/08/2011 17:34


386

TOURING

Protecciones de la alforja

A

B

A. KIT DE SOPORTE PARA ALFORJAS Elimine la protección de la alforja trasera para lograr un aspecto elegante y personalizado. Este kit sustituye la protección de la alforja transversal por una pata de soporte cromada y atornillada. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 90881-09A Para modelos Touring ’09 y posteriores (excepto FLHRC, FLHTCUSE4/5/6/7). De serie en los modelos FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR, FLTRXSE y FLTRSE3 ’09 y posteriores. No se monta con los kits de bandas de relleno para alforjas. 46565-04 Para modelos Touring ’97-’08 (excepto FLHRC). De serie en los modelos FLHRS, FLHX y FLTR ’04-’08. B. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TRASERA COMFORT PROFILE* El exclusivo perfil de estas protecciones de la alforja trasera cromadas proporciona más espacio para las piernas del acompañante. Un recambio perfecto para las protecciones de la alforja del equipamiento original. 49179-09 Para modelos Touring ’09 y posteriores (excepto FLHTC, FLHTCU, FLHTCUSE4/5/6/7). Los modelos FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR y FLTRSE3 requieren la compra por separado de los soportes para alforjas N/P 49194-09A, 90781-09A y la tuerca N/P 7531 (2 unidades). Los modelos FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR y FLTRXSE requieren la compra por separado del soporte de fijación de la antena N/P 76516-09. El modelo FLHRC requiere la compra por separado del reflector N/P 59370-98 y 59371-98. 49087-01†† Para los modelos FLHR, FLTR, FLHX y FLHT ’97-’08. El modelo FLHRCI requiere la compra por separado del reflector N/P 59370-98 y 59371-98. Los modelos FLTR, FLHX y FLHRS ’04-’08 requieren la compra por separado de los soportes para alforjas N/P 49194-85 y 90781-93 dos de cada uno de los modelos N/P 3601 y 7686. (No se monta en bolsas de protección de la alforja).

A. KIT DE SOPORTE PARA ALFORJAS

C

C. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TRASERA – CROMADA* Aporta protección y estilo a tu moto. El kit completo sustituye el soporte situado debajo de las alforjas en los modelos Road King® Custom, Street Glide® por protecciones de las alforjas transversales, lo que le proporciona un aspecto tradicional. Incluidas como equipamiento original en los modelos FLHR, FLHT y FLHTK, estas protecciones cromadas están moldeadas para aceptar bolsas de protección de la alforja (venta por separado) lo que aporta un espacio de almacenamiento adicional. El kit incluye los soportes para alforjas, el soporte de fijación de la antena, las protecciones izquierda y derecha y toda la tornillería de fijación necesaria. 49282-09B Para modelos FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR, FLTRXSE y FLTRSE3 ’09 y posteriores. 49291-07 Para los modelos FLHRS, FLHX y FLTR ’04-’08 y FLHTCSE2 ’05. D. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TRASERA – NEGRO BRILLANTE* El color clásico de una motocicleta Harley-Davidson® es el negro. Así refleja tu actitud, tus sentimientos y tu deseo de ser diferente del resto. Estos accesorios en negro brillante son la máxima extensión de la filosofía Harley-Davidson. Fabricadas a partir de componentes originales, estas piezas proporcionan un ajuste y acabado superiores. 49283-09 Para modelos Touring ’09 y posteriores. Los modelos FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR, FLTRXSE y FLTRSE3 requieren la compra por separado de los soportes para alforjas N/P 49194-09A, 90781-09A y tuerca N/P 7531 (2 unidades). Los modelos FLHX, FLHXSE/2/3, FLTR y FLTRXSE requieren la compra por separado del soporte de fijación de la antena N/P 76516-09. 46548-03 Para modelos Touring ’97-’08. (Los modelos FLTR ’04-’08, FLHX y FLHRS requieren la compra por separado de los soportes para alforjas N/P 49194-85 y 90781-93, y dos N/P 3601 y 7686).

B. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TRASERA COMFORT PROFILE

C

C. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TRASERA – CROMADA

D

D

††

*ADVERTENCIA: estas protecciones pueden ofrecer una seguridad limitada para las piernas del conductor y para los accesorios del vehículo en circunstancias especiales (una caída mientras el vehículo se encuentra detenido o desplazándose a muy baja velocidad). Sin embargo, no están hechas ni pretenden ofrecer protección contra lesiones corporales en una colisión contra otro vehículo o cualquier otro objeto.

D. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TRASERA – NEGRO BRILLANTE

ES P&A 2012 385-400.indd 386

05/08/2011 17:34


E

TOURING 387 Rieles para alforja

E. RIELES DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA NOSTALGIC Establece vínculos con la era Panhead atornillando estos rieles de protección de la alforja Nostalgic. Las suaves curvas del tubo doble Nostalgic abrazan los contornos de la bolsa para dar un aspecto personalizado, y los tubos de acero soldados y pulidos a mano y cromados proporcionan un acabado brillante. 91286-10 Para modelos FLHR, FLHT y FLHTK ’09 y posteriores. También para los modelos FLTR con la compra por separado del kit de protección de la alforja cromada N/P 49282-09B. 91286-09 Para modelos FLHR y FLHT ’09. También para los modelos FLTR con la compra por separado del kit de protección de la alforja cromada N/P 49282-09B. 90839-94A Para modelos FLHT Standard ’95-’08, FLHR ’94-’08 y FLHS ’93. (No se monta en los modelos FLHX, FLHRC y FLHRS). 91179-10 Para los modelos FLHRC ’09 y posteriores. 91179-09 Para modelos FLHRC ’09. 91265-98A Solo para modelos FLHRC/I ’98-’08.

E. RIELES DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA NOSTALGIC – ALFORJAS ROAD KING® CLASSIC

E

F. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA CROMADA TWIN RAIL Cada kit se suministra con protecciones de la alforja trasera, rieles laterales, tornillería de fijación e instrucciones para una instalación fácil. 90892-09 Para modelos FLHR, FLHT, FLHTK y FLTR ’09 y posteriores. De serie en los modelos FLHTC y FLHTCU ’09-posteriores. Para los modelos FLTR, es necesario adquirir por separado los soportes para alforjas N/P 49194-09A y 90781-09A, la tuerca N/P 7531 (Cant. 2) y el soporte de fijación de la antena N/P 76516-09. 91216-97 Para los modelos FLHT, FLHR y FLHTCUSE/2/3 ’97-’08 y FLTR ’98-’08. Los modelos FLTR ’04-’08 requieren la compra por separado de soportes para alforjas N/P 49194-85 y 90781-93, la tuerca N/P 7686 (2 unidades) y el tornillo N/P 3601 (2 unidades).

E. RIELES DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA NOSTALGIC – ALFORJAS DURAS

F

F. KIT DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA CROMADA TWIN RAIL

ES P&A 2012 385-400.indd 387

05/08/2011 17:34


388

TOURING

Rieles para alforja

A

A. RIELES DE LUCES ELECTRA GLO™ Las carcasas moldeadas incorporan placas de circuitos soldadas por ondas con lámparas con filamento de tungsteno para una iluminación más potente. Las lentes de policarbonato Lexan® moldeadas con precisión y forradas con paneles difusores dispersan la luz de manera uniforme. Vienen montadas y cableadas para que se puedan instalar con solo atornillar y conectar. El kit incluye un conjunto de soportes, tornillería e instrucciones. 68682-09 Para los modelos Road King® y Electra Glide® ’09 equipados con alforjas rígidas. La fijación en modelos no equipados de fábrica con protecciones para las alforjas requiere la compra por separado de protecciones para las alforjas N/P 90892-09. 90531-93 Para modelos FLTCU, FLHTCU, FLHTC ’94-’08 y FLTR ’98-’03. No para los modelos FLHX '06-'08. NOTA: la fijación en los modelos FLHS '93 y FLHR '94-'96 requiere el kit de protectores para alforjas N/P 90839-93A, mientras que en modelos FLHT y FLHR '97 y posteriores (excepto FLHRC y FLHRS '98 y posteriores) se necesita el kit de protectores para las alforjas N/P 91216-97. Se venden por separado. La instalación en los modelos ’93-’96 equipados con el kit de triple protector para las alforjas N/P 90845-93A requiere la compra por separado de abrazaderas de protecciones externas izquierda y derecha N/P 90919-93 y 90917-93.

B. INSERTOS DEL RIEL DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA Estos paneles embellecedores estriados se encuentran situados entre los rieles de protección de la alforja para dotarlos de un motivo cromado brillante. Diseñados como complemento del diseño estriado de los faldones del guardabarros delantero Harley-Davidson®, los carenados de la interfaz motor/transmisión y los carenados de las estriberas del acompañante, los insertos del riel de protección completan una declaración de personalización que va de un guardabarros a otro. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 90251-09 Para los modelos Electra Glide Classic ’09 y posteriores, ® Ultra Classic y para modelos equipados con rieles de protección de la alforja Two Rail. 90206-02 Para Electra Glide Classic y Ultra Classic ’93-’08, Tour Glide™ Ultra Classic ’93-’96 y Electra Glide Standard ’93-’08 con kit de protección de alforja cromada N/P 90839-93A. C. INSERTOS DEL RIEL DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA EN FORMA DE CALAVERA Estos paneles embellecedores estriados con un medallón cromado en forma de calavera se encuentran situados entre los raíles de protección de la alforja para dotarlos de un motivo cromado brillante. Diseñados como complemento de los faldones del guardabarros delantero de la colección Skull, los insertos del riel de protección completan una declaración de personalización de guardabarros a guardabarros. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 90255-09 Para los modelos Electra Glide Classic ’09 y posteriores, Ultra Classic y para modelos equipados con rieles de protección de la alforja Two Rail. 90214-05 Para Electra Glide Classic y Ultra Classic ’93-’08, Tour Glide Ultra Classic ’93-’96 y Electra Glide Standard ’93-’08 con kit de protección de alforja cromada N/P 90839-93A.

A. RIELES DE LUCES ELECTRA GLO

B

B. INSERTOS DEL RIEL DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA

C

C. INSERTOS DEL RIEL DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA EN FORMA DE CALAVERA

ES P&A 2012 385-400.indd 388

05/08/2011 17:34


D

TOURING 389 Rieles para alforja

D. KIT DE RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA AIR WING El diseño discreto y aerodinámico del riel de la tapa de la alforja Air Wing mejora el aspecto y protege la tapa de sus alforjas rígidas a juego. Estos rieles, con acabado cromado o en negro brillante, caen en cascada por el frontal de la alforja para proteger la pintura de las posibles marcas de tacones, y el diseño del ala fundida de la parte trasera combina a la perfección con el estilo de la bandeja portaequipajes Air Wing. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. Para una mejor visibilidad, agrega el kit de luces Air Wing disponible N/P 68286-10 o68388-10 (venta por separado). Para modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas duras a juego. No se monta en los modelos con bolsas forradas de cuero ni en los modelos equipados con puntas de ala en la alforja N/P 53826-00B. 88299-09 90200391

D. KIT DE RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA AIR WING – CROMADO

D

E

Cromado. Negro brillante.

E. KIT DE LUCES LED PARA EL RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA AIR WING Este kit de luces LED de acción rápida, que se ajusta de manera personalizada a los rieles de la tapa de la alforja Air Wing, funciona como luz de freno y marcha trasera auxiliar. Al fijarse en una posición elevada y exterior, las luces quedan en la línea de visión de los vehículos que vienen detrás, y las brillantes luces LED de acción rápida no pasan desapercibidas. El cableado se oculta dentro de los tubos de la bandeja para lograr un montaje despejado y personalizado. Para modelos equipados con rieles Air Wing N/P 88299-09, 61400058 o 90200391. 68286-10 68388-10

Ahumado. Rojo.

F. RIELES DE LA TAPA DE LA ALFORJA TOURING El diseño de estos rieles escalonados y cromados proporciona protección y estilo a las tapas de la alforja. El kit incluye los raíles embellecedores de las tapas izquierda y derecha, la tornillería y las instrucciones de montaje. 53640-96 Para modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas duras a juego. No para los modelos con bolsas cubiertas de cuero ni en los modelos equipados con puntas de ala en la alforja N/P 53826-00B.

D. KIT DE RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA AIR WING – NEGRO BRILLANTE

E. KIT DE LUCES LED PARA EL RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA AIR WING

F

F. RIELES DE LA TAPA DE LA ALFORJA TOURING

ES P&A 2012 385-400.indd 389

G

G. KIT PARA EL RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA CLASSIC – CROMADO Los diseñadores de Harley-Davidson® han creado estos rieles embellecedores exclusivos que envuelven la parte delantera de las coberturas de la alforja y tienen estampada una placa con la palabra Classic. Contribuye a que las coberturas de la alforja no se rayen. Los ligeros tubos de acero de 1/2 pulgada incorporan uniones soldadas de alta calidad y están pulidos a mano y cromados. Incluye un par de rieles embellecedores y toda la tornillería de fijación necesaria. 53670-93 Para modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas duras a juego. No para los modelos con bolsas cubiertas de cuero ni en los modelos equipados con puntas de ala en la alforja N/P 53826-00B.

G. KIT PARA EL RIEL DE LA TAPA DE LA ALFORJA CLASSIC – CROMADO

05/08/2011 17:34


390

TOURING

Accesorios para alforjas

A

NUEVO

B

A. KIT DE CIERRES PARA ALFORJAS EDGE CUT Viste las alforjas con elegancia. Los cierres de las alforjas Edge Cut tienen un acabado de color negro intenso, mecanizado para resaltar las características del aluminio sin pulir. El aspecto en contraste del rebaje es muy llamativo y funciona a la perfección tanto con customizaciones clásicas como modernas. Estas cubiertas sustituyen a las cubiertas de los cierres del equipamiento original, pero se han conservado las bisagras y cerraduras de serie para facilitar el montaje. El kit incluye las cubiertas de los cierres del lado izquierdo y derecho, la tornillería de fijación cromada y los reflectores para alforjas. 90200421 Para los modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas rígidas. Los modelos HDI requieren la compra por separado del reflector N/P 59289-92 y 59290-92. B. KIT DE CIERRES PARA ALFORJAS ESTILO BILLET – CROMADOS Esta pincelada de cromado marcará la pauta de una personalización Touring muy especial. Fabricado a partir de un aluminio estilo Billet 6061-T6, este cierre pulido y bañado sustituye el cierre de las alforjas del equipamiento original para lograr un aspecto llamativo. El diseño acanalado y los extremos delantero y trasero curvados dan una sensación de movimiento hacia adelante, incluso cuando la moto esté estacionada en una calle principal. El kit incluye la tornillería de fijación cromada y los reflectores montados en las alforjas. 90645-03A Para los modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas rígidas. Los modelos HDI requieren la compra por separado del reflector N/P 59289-92 y 59290-92.

A. KIT DE CIERRES PARA ALFORJAS EDGE CUT

C

B. KIT DE CIERRES PARA ALFORJAS ESTILO BILLET – CROMADOS

D

C. KIT DE CIERRES PARA ALFORJAS ESTILO BILLET – MIDNIGHT FLAME Diseñado para llevar el motivo en forma de llama desde un extremo hasta el otro, este cierre para alforja no pasará desapercibido. El inserto de goma negra suave se sitúa sobre la superficie cromada brillante, con lo que se define el tradicional diseño de llama “Hot Rod”. Los cobertores estilo billet sustituyen a los cobertores de los cierres del equipamiento original, pero conservan las bisagras y cerraduras de serie para una fácil instalación. El kit incluye la tornillería de fijación cromada y los reflectores montados en las alforjas. 90690-04A Para los modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas rígidas. Los modelos HDI requieren la compra por separado del reflector N/P 59289-92 y 59290-92. D. PLACAS DE CIERRE PARA ALFORJAS A JUEGO Las placas de cierre para alforjas a juego son una forma sencilla de dar a tu moto Touring un aspecto monocromático único. Estos cierres, disponibles con acabado en imprimación o en Vivid Black, añaden un toque de color al perfil de la motocicleta. Fáciles de instalar con la tornillería del equipamiento original. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas duras a juego. Los modelos HDI requieren la compra por separado del reflector N/P 59289-92 y 59290-92. 91143-06BEO En imprimación. (par) 90853-06DH Vivid Black – Lado derecho. 90857-06DH Vivid Black – Lado izquierdo.

C. KIT DE CIERRES PARA ALFORJAS ESTILO BILLET – MIDNIGHT FLAME

E

D. PLACA DE CIERRE PARA ALFORJAS A JUEGO

F

E. PUNTAS DE ALA EN LA ALFORJA Este embellecedor de acero cromado resulta ideal para personalizar las tapas de la alforja y proteger el borde delantero de los residuos de la carretera. Incluye tornillería de fijación. Se venden por pares. 53826-00B Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas duras a juego. (No se monta con los rieles para alforjas, excepto N/P 53662-87T). F. EMBELLECEDOR DEL SOPORTE DE FIJACIÓN DE LAS ALFORJAS ESTILO BILLET El que vaya detrás de ti en la carretera tendrá algo que mirar. Este soporte laminado y cromado estilo Billet sustituye a los tornillos de fijación situados entre el raíl inferior de la alforja y el guardabarros para ofrecer un aspecto despejado y personalizado. El kit incluye 2 soportes y la tornillería necesaria. 91777-02 Para modelos Touring ’96-’08 (excepto FLHX). No se monta con rieles de protección de la alforja N/P 90839-04 o 91265-98, kits de bandas de relleno N/P 45898-98, 45899-98, 45896-98 o 45897-98 ni el kit de escape activo N/P 65467-05. E. PUNTAS DE ALA EN LA ALFORJA

ES P&A 2012 385-400.indd 390

F. EMBELLECEDOR DEL SOPORTE DE FIJACIÓN DE LAS ALFORJAS ESTILO BILLET

05/08/2011 17:34


NUEVO

G

NUEVO

G

TOURING 391 Accesorios para alforjas

G. KIT DE PROTECCIÓN TRANSPARENTE DE LA PINTURA DE LA TAPA DE LA ALFORJA Esta piel transparente se ha diseñado para proteger las tapas de las alforjas de rozaduras con las botas, residuos de la carretera, llaves y cremalleras de chaquetas. Estas cuatro piezas de material transparente (2 por tapa) protegen la pintura de las tapas de las alforjas sin cambiar el aspecto general de la moto. Los arañazos y golpes menores se disimulan gracias a las propiedades ópticas del material. El proceso de aplicación es similar al de la película para ventana tintada, y el material se puede quitar y sustituir cuando pierde su lustre. 11100028 Para modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas rígidas a juego. No para modelos con bolsas forradas de cuero. H. KIT DE LANZA EMBELLECEDORA DE LA TAPA DE LA ALFORJA Estas lanzas embellecedoras fundidas y cromadas aportan un toque cromado radical a la tapa de la alforja. El kit incluye las bandas embellecedoras de izquierda y derecha, las juntas, la tornillería de fijación y la plantilla de instalación. 53878-03 Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas duras a juego. No se montan con rieles de la tapa de la alforja, kit de funda de la tapa N/P 57805-03 ni organizador de la tapa de la alforja instalado previamente N/P 53548-02A.

G. KIT DE PROTECCIÓN TRANSPARENTE DE LA PINTURA DE LA TAPA DE LA ALFORJA

H

I

I. JUEGO DE CIERRES PARA ALFORJAS ROAD KING® Pon un dispositivo antirrobo en las alforjas de cuero rígidas Road King ®. Juego de cierres con llave única disponible mediante pedido especial. Ponte en contacto con tu concesionario indicando el código de la llave del vehículo. El kit incluye dos llaves. 46316-04 Para los modelos Road King Classic ’98 y posteriores. 46287-04 Para modelos Road King Custom ’04-’07. J. EMBELLECEDOR DE LAS ALFORJAS ROAD KING CLASSIC Embellecedor cromado, de aluminio extrudido y mecanizado para la tapa de la alforja. Este embellecedor de las alforjas sirve de complemento para los detalles de la consola del depósito de combustible Road King. Incluye cuatro lanzas de adorno extrudidas y tornillería de fijación de cabeza semiesférica de acero inoxidable pulido. Diseñado para utilizarlo en las alforjas de cuero FLHRC. También queda de lujo con las alforjas rígidas a juego. 53767-98 Para modelos Road King Classic ’98 y posteriores ® y ’93 y posteriores con alforjas rígidas a juego H-D .

H. KIT DE LANZA EMBELLECEDORA DE LA TAPA DE LA ALFORJA

I. JUEGO DE CIERRES PARA ALFORJA ROAD KING

J

J. EMBELLECEDOR PARA ALFORJA ROAD KING CLASSIC

ES P&A 2012 385-400.indd 391

05/08/2011 17:34


392

TOURING

Accesorios para alforjas

A

B

A. FUNDA DE LA TAPA DE LA ALFORJA Protege las alforjas rígidas del equipamiento original contra rayones y residuos de la carretera. Esta funda de la tapa de la alforja está hecha con vinilo no abrasivo forrado de borreguillo y tiene bordado el logotipo Bar & Shield. Fácil de instalar con lengüeta de velcro. El kit incluye las fundas de las tapas derecha e izquierda. 57805-03A Para modelos Touring ’93 y posteriores con alforjas duras a juego. No para alforjas rígidas del modelo de la policía, rieles de la tapa de la alforja, deflectores de la tapa de la alforja o puntas de ala de la alforja. B. FORRO AJUSTABLE PARA LA ALFORJA Protege tus pertenencias y reduce el ruido y el traqueteo en la carretera. La suave funda acabada en fieltro está moldeada según el interior de la alforja dura para que se ajuste perfectamente. La base y los laterales moldeados maximizan el espacio interior, mientras que el diseño de una sola pieza permite extraerla con facilidad para llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. 92189-06 Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas duras a juego. No para las alforjas del modelo de la policía. C. FUNDA DE HERRAMIENTAS PARA ALFORJAS Esta funda de herramientas exclusiva, una manera perfecta para transportar herramientas, bujías y otros objetos pequeños, sustituye a la correa de control de las alforjas. Las solapas de velcro mantienen las herramientas en su lugar y contribuyen a mantener organizada la alforja. Herramientas no incluidas. 53579-01 Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas duras a juego.

A. FUNDA DE LA TAPA DE LA ALFORJA

C

B. FORRO AJUSTABLE PARA LA ALFORJA

D

D. ORGANIZADOR DE PAREDES DE LAS ALFORJAS Una cómoda red de almacenamiento envuelve las paredes interiores de tus alforjas a juego, para que accedas fácilmente a las llaves, los teléfonos móviles, los mapas y los guantes. El organizador se caracteriza por dos bolsillos de malla de nailon abiertos, un bolsillo con cierre de velcro, una funda de manómetro, lápiz y pluma y un llavero. De fácil instalación, el organizador tiene bordado un logotipo con la leyenda “Harley-Davidson” bordada. 88232-06 Para los modelos Touring equipados con alforjas rígidas. E. ORGANIZADORES DE LA TAPA DE LA ALFORJA Cómodo almacenamiento debajo de las tapas de la alforja con cuatro compartimentos de fácil acceso para objetos pequeños. Diseñados para hacer juego con el organizador de la tapa Tour-Pak®, estos accesorios fáciles de instalar incluyen una leyenda “Harley-Davidson” bordada. Se venden por pares. 53548-02A Alforjas rígidas. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas rígidas a juego. No para alforjas rígidas en modelos para la policía, rieles de la tapa de la alforja ni kits de embellecedores de la tapa de la alforja. 54008-04 Alforjas de cuero. Para modelos Touring equipados con alforjas FLHRC.

C. FUNDA DE HERRAMIENTAS PARA ALFORJAS

E

E

E. ORGANIZADORES DE LA TAPA DE LA ALFORJA – ALFORJAS DURAS A JUEGO

ES P&A 2012 385-400.indd 392

D. ORGANIZADOR DE PAREDES DE LAS ALFORJAS

E. ORGANIZADORES DE LA TAPA DE LA ALFORJA – ALFORJA DE CUERO

05/08/2011 17:34


F

F

TOURING 393 Accesorios para alforjas

F. FUNDA DE PRIMERA CALIDAD PARA ALFORJAS RÍGIDAS El portaequipajes moldeado de primera calidad se ajusta a la perfección al interior de las alforjas duras del modelo Touring. Gracias a su diseño rígido pero flexible mantiene la forma para guardar los objetos con facilidad, y funciona como un portaequipajes tradicional para los viajes. El equipaje dispone de un asa duradera, una cremallera resistente y pies de goma que mantienen la bolsa erguida cuando se saca de la alforja. El interior dispone de correas cruzadas con un clip de seguridad que mantiene la ropa en su sitio, y una zona con malla para colocar los artículos de aseo. El toque de diseño de las bolsas lo proporciona un logotipo Bar & Shield bordado en el bolsillo exterior con cremallera. Capacidad del portaequipajes: 890 pulgadas cúbicas (cada bolsa). Dimensiones: 24,5" de largo × 9,0" de alto × 6,5" de profundidad. 90485-08 Para modelos equipados con alforjas rígidas a juego. No para otros accesorios montados en el interior de la alforja.

F. FUNDA DE PRIMERA CALIDAD PARA ALFORJAS RÍGIDAS

F. FUNDA DE PRIMERA CALIDAD PARA ALFORJAS RÍGIDAS

G

H

G. FUNDAS PARA ALFORJAS PREMIUM Con un recubrimiento de uretano de nailon negro de 1000 denier en el interior para mayor impermeabilidad. Identificadas con un parche con el logotipo Bar & Shield grabado en relieve. La funda Tour-Pak ® se monta en motocicletas equipadas o no con antenas de AM/FM, así como en modelos equipados con el kit de piloto trasero/freno montado en Tour-Pak. 91847-88A Para modelos FLT, FLHT y FLHS ’80-’92. (par) H. FUNDAS PARA ALFORJAS DELUXE Estas bolsas impermeables, de factura impecable, están diseñadas para adaptarse perfectamente a las alforjas de fibra de vidrio del modelo Touring. Diseñadas con un logotipo Bar & Shield bordado, se caracterizan por unos bolsillos de almacenamiento interiores mejorados y cómodas correas de transporte. 91885-97A Para modelos Touring ’94 y posteriores equipados con alforjas rígidas a juego. También para alforjas VRSC™ N/P 91172-09. (par) I. FUNDAS PARA ALFORJAS DE CUERO ROAD KING® Personalizadas para ajustarse a las alforjas de cuero Road King®, estas fundas impermeables incorporan unas asas y bolsillos interiores para un cómodo embalaje, y tienen el logotipo Bar & Shield bordado. 91887-98 Para modelos FLHRC and FLHRS ’98 y posteriores. (par)

G. FUNDAS PARA ALFORJAS PREMIUM

H. FUNDAS PARA ALFORJAS DELUXE

I

J

1

J. REFRIGERADORES DE ALFORJA Para mantener el agua y los refrescos fríos en sus alforjas durante las sofocantes marchas de verano. Estas bolsas con cremallera están totalmente cubiertas y aisladas para mantener las bebidas frías. Tienen capacidad para hasta doce latas de refresco de 12 oz. 1. 94184-01 Estilo inclinada. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con alforjas rígidas a juego. 2. 94185-01 Estilo cuadrada. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con las alforjas de serie, FLSTC ’86 y posteriores y FLSTS ’97-’03 equipados con las alforjas de cuero estándar.

2

I. FUNDAS PARA ALFORJAS DE CUERO ROAD KING

ES P&A 2012 385-400.indd 393

J. REFRIGERADORES DE ALFORJA

05/08/2011 17:34


394

TOURING

Accesorios para alforjas

A

B

NUEVO

A. BOLSA MAGNÉTICA PARA EL DEPÓSITO Vacíate los bolsillos. Con esta funda, práctica y compacta, podrás llevar multitud de artículos de pequeño tamaño, como los que sueles llevar en los vaqueros. También es la forma ideal de disfrutar las ventajas de la radio por satélite SiriusXM™, NavWeather™ y NavTraffic® en una moto sin carenado. Basta con meter la antena de disco Road Tech zu ¯mo SiriusXM en esta bolsa; se sujetará firmemente a la parte superior del depósito gracias a sus potentes imanes, pero no te costará ningún esfuerzo pasar tu sistema Road Tech zu ¯mo de tu moto al coche. Esta funda duradera de neopreno con cierre de cremallera mantendrá seguros todos esos pequeños artículos durante la marcha. El logotipo Bar & Shield bordado le da el acabado definitivo. Dimensiones de la funda: 4” de ancho x 5,5” de alto. 76000061 Para modelos con depósitos de combustible o tapas de caja neumática en acero.

B. FUNDA DE REPRODUCTOR DE MÚSICA PARA EL DEPÓSITO BOOM!™ AUDIO Esta funda para sistemas de música portátiles está diseñada para su uso en motocicletas. La funda de neopreno ofrece protección total para tu dispositivo de sonido portátil, y los imanes incorporados sujetan la bolsa al depósito de combustible de forma segura. La ventana de manejo transparente permite utilizar la pantalla táctil y el inserto interior antideslizamiento hace que la cartera admita reproductores de distinto tamaño. El diseño tipo concha hace que insertar el reproductor en la bolsa sea fácil y rápido, y la cremallera doble permite que los cables de los altavoces y de salida salgan de la bolsa desde cualquier lugar por arriba, abajo o un lateral de la bolsa. Ponte los auriculares o conecta el sistema de sonido avanzado del salpicadero con un cable auxiliar o la conexión Boom!™ Audio iPod y disfruta de tu música. Funciona correctamente con muchos sistemas MP3 y otros reproductores de música personales, pero no debe utilizarse con reproductores de memoria en disco duro. Dimensiones de la ventana: 2,25" de ancho × 4,0" de alto. 76000193 Para modelos con depósitos de combustible o tapas de caja neumática en acero.

A. BOLSA MAGNÉTICA PARA EL DEPÓSITO

B. FUNDA DE REPRODUCTOR DE MÚSICA PARA EL DEPÓSITO BOOM! AUDIO

C

C. PORTAVASOS PARA EL PILOTO Diseñado para fundirse con los contornos de tu motocicleta Harley-Davidson este exclusivo portavasos se alcanza fácilmente sin abarrotar el manillar. Su atractiva fijación cromada se ajusta de forma segura al tubo inferior del cuadro y se desliza hacia atrás para sujetar el portavasos. El portavasos aislante y de tacto suave se dobla para agarrar la bebida y lleva un fondo perforado para drenar el agua de lluvia. El kit incluye abrazadera para el modelo específico, varilla de soporte, portavasos y toda la tornillería de fijación necesaria. 50700001 Para modelos Touring ’09 y posteriores. D. KIT CON BANDERA AMERICANA PREMIUM Muéstrate orgulloso de los viejos días de gloria con este kit de mástil y bandera Premium. La punta del mástil está trabajada, con forma de bala y una base con montaje de muelle que se coloca fácilmente en la bandeja portaequipajes con una abrazadera cromada estilo Billet. La bandera de nailon de primera calidad de 14" x 11" con extremos con dobladillo y costura para una mayor duración. El kit incluye la bandera americana, el soporte de fijación cromado estilo billet, el mástil de la bandera y toda la tornillería necesaria. (Las banderas están pensadas únicamente para su uso en desfiles y no se pueden usar a alta velocidad). 61400074 Para bandejas de portaequipajes Air Wing Tour-Pak® N/P 79179-08 y 53000063, bandejas portaequipajes Premium Tour-Pak N/P 53665-87, bandeja de portaequipajes contorneada Tour-Pak N/P 79148-06A y todas las bandejas portaequipajes dobles con diámetro de raíl exterior de 1/2".

C. PORTAVASOS PARA EL PILOTO

D

NUEVO

E

E. BOLSA DEL CARENADO ELECTRA GLIDE® STANDARD Añade espacio para guardar objetos en la abertura para la radio del carenado de tu FLHT. Esta práctica bolsa está confeccionada con nailon impermeable de 600 denier. Fácil de instalar gracias a los cierres de velcro, proporciona un compartimento cómodo con cierre de cremallera. Incluye el logotipo Bar & Shield bordado. 58313-96 Para modelos Electra Glide® ’96 y posteriores sin radio de montaje en el carenado.

D. KIT CON BANDERA AMERICANA PREMIUM

ES P&A 2012 385-400.indd 394

E. BOLSA DEL CARENADO ELECTRA GLIDE STANDARD

05/08/2011 17:34


F

G

TOURING 395 Accesorios para alforjas

BOLSA PROTECTORA PARA LAS ALFORJAS CON SOPORTE PARA BOTELLAS La sección para guardar objetos se caracteriza por un cierre de velcro exterior y un cierre interior con cremallera que permite acceder de manera fácil y seguro a objetos pequeños, como, por ejemplo, gafas de sol, carteras y teléfonos móviles. Esta bolsa también incluye una botella de agua extraíble con el logotipo “Bar & Shield” que te permitirá beber en cualquier momento durante viajes largos.

F. PROTECCIÓN DE LA ALFORJA Y SOPORTE PARA BOTELLA – CON EL LOGOTIPO EN V DE ROAD KING® Esta sólida bolsa sintética se caracteriza por el logotipo en forma de V bordado de Road King®. 92058-05 Lado izquierdo. Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. 92057-05 Lado derecho. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile.

F. PROTECCIÓN DE LA ALFORJA Y SOPORTE PARA BOTELLA – CON EL LOGOTIPO V DE ROAD KING

H

G. BOLSA DE PROTECCIÓN DE ALFORJA Y SOPORTE PARA BOTELLA – MEDALLÓN ROAD KING CLASSIC

I

G. BOLSA DE PROTECCIÓN DE ALFORJA Y SOPORTE PARA BOTELLA – MEDALLÓN ROAD KING CLASSIC Esta sólida bolsa sintética se caracteriza por un panel con grabado en tejido de esterilla y un medallón cromado que hace juego con el modelo Road King Classic. 92137-05 Lado izquierdo. Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. 92136-05 Lado derecho. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. H. PROTECCIÓN DE LA ALFORJA Y SOPORTE PARA LA BOTELLA – LOGOTIPO BAR & SHIELD Esta sólida bolsa sintética se caracteriza por un logotipo Bar & Shield de Harley-Davidson grabado en relieve. 91991-98 Lado izquierdo. Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. 91992-98 Lado derecho. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile.

H. PROTECCIÓN DE LA ALFORJA Y SOPORTE PARA LA BOTELLA – LOGOTIPO BAR & SHIELD

J

I. BOLSAS DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA ROAD KING

K

BOLSAS DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA Las bolsas están confeccionadas con cuero sintético fuerte, con un cierre de velcro que las convierte en la opción perfecta para guardar los objetos más pequeños, y un bolsillo interior con cierre de cremallera diseñado específicamente para guardar gafas de sol.

I. BOLSAS DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA ROAD KING Estas bolsas de protección, fáciles de instalar, ofrecen comodidad, duración y el estilo Road King clásico. 91708-97 Lado izquierdo. Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. 91709-97 Lado derecho. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. J. BOLSAS DE PROTECCIÓN DE ALFORJAS ROAD KING CLASSIC Cómodas bolsas de cuero sintético caracterizadas por un logotipo Road King Classic fundido y cromado. 91219-98 Lado izquierdo. Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. 91220-98 Lado derecho. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile.

J. BOLSAS DE PROTECCIÓN DE ALFORJAS ROAD KING CLASSIC

ES P&A 2012 385-400.indd 395

K. BOLSAS DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TOURING

K. BOLSAS DE PROTECCIÓN DE LA ALFORJA TOURING La bolsa de cuero sintético tiene el logotipo Bar & Shield grabado en relieve. 90955-97 Lado izquierdo. Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile. 90939-97 Lado derecho. Para modelos Touring ’93 y posteriores equipados con rieles de protección de la alforja. No para los rieles de protección Comfort Profile.

05/08/2011 17:34


SUSPENSIÓN TOURING

JAMÁS EN APUROS En la carretera te tienes que sentir bien sobre el asiento. Tanto en viajes cortos como en viajes largos, la motocicleta debe acogerte como un buen amigo; debe convertirse en una prolongación de tu cuerpo. Una vez escogida la moto, es hora de elegir la suspensión más adecuada para una moto adecuada a tus necesidades personales.

UNOS SÓLIDOS CIMIENTOS Tener un buen apoyo en un Stop o al aparcar la motocicleta mejora la sensación de control y confianza. Regular la altura de conducción bajando la suspensión quizá sea el primer paso para ajustar la moto a la longitud de tus piernas. Combinar una suspensión rebajada y un asiento estrecho es la forma más sencilla de hacer que una moto grande resulte cómoda para los pilotos menos altos.

LA LISTA DE FIT SHOP

Para adecuar tu moto a tu gusto, aquí te ofrecemos algunas opciones. Busca tu modelo y ve directamente a las páginas correspondientes para obtener más información. Para obtener más información, visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley

ES P&A 2012 385-400.indd 396

2012

SUSPENSIÓN

ASIENTOS

MANILLARES

ESTRIBERAS

FLHR FLHRC

Suspensión delantera baja Profile® Suspensión trasera baja Profile

Asiento de alcance súper reducido Reach Asiento de alcance reducido Reach Asiento Brawler®/Sidekick® Asiento Badlander® Asiento conformado de perfil bajo Asiento Tallboy®

Fat 12" o Ape de 16" Street Slammer Manillar Fat Road King® Manillar de alcance reducido Manillar alto Heritage Bar

Estriberas ajustables para la autopista Palanca de cambios/freno de alcance prolongado Estriberas del piloto de alcance prolongado Estriberas regulables del acompañante & Estriberas

FLHTC FLHTCU FLHTK

Suspensión delantera baja Profile Suspensión trasera baja Profile

Asiento Reach de alcance súper reducido Asiento de alcance reducido Reach Asiento Brawler/Sidekick Asiento Badlander Asiento conformado de perfil bajo Asiento Tallboy

Manillar Electra Glide® Manillar Pullback Manillar Tallboy Mini Ape Bat Wing

Estriberas ajustables para la autopista Palanca de cambios/freno de alcance prolongado Estriberas del piloto de alcance prolongado Estriberas regulables del acompañante & Estriberas

FLHX

Suspensión delantera baja Profile

Asiento Reach de alcance súper reducido Asiento de alcance reducido Reach Asiento Brawler/Sidekick Asiento Badlander Asiento conformado de perfil bajo Asiento Tallboy

Manillar Electra Glide Manillar Pullback Manillar Tallboy Mini Ape Bat Wing

Estriberas ajustables para la autopista Palanca de cambios/freno de alcance prolongado Estriberas del piloto de alcance prolongado Estriberas regulables del acompañante & Estriberas

®

05/08/2011 17:34


A

A. KIT DE REDUCCIÓN DE ALTURA EN LA PARTE DELANTERA PROFILE LOW TOURING

B

TOURING 397 Suspensión

A. KIT DE REDUCCIÓN DE ALTURA EN LA PARTE DELANTERA PROFILE® LOW TOURING* Coloca los pies firmemente sobre el suelo. Este kit incorpora componentes diseñados para reducir la altura de conducción en 1". 54564-09 Para modelos Touring ’09 y posteriores (excepto modelos FLHR, FLHRC, FLTRSE3, FLTRXSE, FLHXSE/2/3, FLHP y FLHPE). Solo se debe montar en vehículos equipados con amortiguadores Touring bajos Profile® N/P 54635-09. Puede montarse en modelos FLHX con amortiguadores traseros del equipamiento original. 46875-09 Para los modelos Road King® ’09 y posteriores. Solo se debe montar en vehículos equipados con amortiguadores Profile Low Touring N/P 54635-09. 54614-05†† Para modelos Road King ’02-’08. Solo se debe montar en vehículos equipados con amortiguadores Profile Low Touring N/P 54631-02B. 54628-06†† Para modelos ’06-’08 Touring (excepto modelos Road King o FLH de policía). Solo se debe montar en vehículos equipados con amortiguadores Profile Low Touring N/P 54631-02B. Puede montarse en modelos FLHX con amortiguadores traseros del equipamiento original.

B. KIT DE REDUCCIÓN DE ALTURA DEL EXTREMO DELANTERO DE ESTILO PROFILE LOW CARTRIDGE

NUEVO

C

B. KIT DE REDUCCIÓN DE ALTURA DEL EXTREMO DELANTERO DE ESTILO PROFILE LOW CARTRIDGE* Un kit completo diseñado para bajar la parte delantera de su moto Touring 1", aproximadamente. Excelente accesorio para la instalación de las correderas inferiores cromadas de la horquilla. Este kit incluye componentes del cartucho interno de la suspensión similares, para mejorar las características globales de marcha de los modelos Ultra Classic ® y Classic. Solo se debe montar en vehículos equipados con amortiguadores Profile Low Touring N/P 54631-02B. 54599-02†† Para los modelos Road King '02-’08. 54598-02†† Para los modelos Touring ’02-’05 (excepto los modelos Road King). C. KIT DE HORQUILLA PARA CARTUCHO DOBLE PREMIUM RIDE Este kit de horquilla para cartucho doble convierte la suspensión frontal estándar del equipamiento original en una suspensión de alto rendimiento con una calidad superior de marcha. El kit de horquilla para cartucho doble complementa los amortiguadores traseros regulables manualmente Premium Ride (perfil bajo y altura estándar), proporcionando un sistema de suspensión por balanceo capaz de proporcionar características de marcha superiores. La horquilla delantera mejora la resistencia del freno delantero en descenso, así como en curva y mejora el control en las bajadas. El kit incluye los tubos de la horquilla, cartuchos, tornillos de la horquilla, muelles principales y sellos de aceite. 45500106 Para modelos Touring ’09 y posteriores.

C. KIT DE HORQUILLA PARA CARTUCHO DOBLE PREMIUM RIDE

D

D

D. BOMBA DE AIRE DE LA SUSPENSIÓN TOURING Esta bomba está diseñada para permitir un ajuste simple y seguro de la suspensión de aire delantera y trasera en las motocicletas Touring. A diferencia de una bomba de aire o de la manguera de aire de una gasolinera, la bomba manual con válvula controlable de micropurga permite un ajuste preciso del volumen de aire, mientras el conector de aire “sin pérdidas” mantiene la presión de amortiguación cuando se retira el conector. La manguera de aire giratoria de 4,5" simplifica la conexión de los vástagos de válvulas. La carcasa de aluminio resulta compacta, ligera y duradera y se lleva fácilmente en una bolsa para efectuar los ajustes “en carretera”. El indicador de alta calidad de 0-60 psi garantiza la precisión en la medida de la presión del aire. 54630-03A Para uso con componentes de la suspensión de aire Touring. ††

*ADVERTENCIA: el kit de amortiguadores delanteros bajos Profile no se puede usar de forma independiente y debe utilizarse con el correspondiente kit de amortiguadores traseros bajos Profile. La instalación de cualquier componente accesorio de la suspensión puede afectar al espacio libre para girar y al funcionamiento del caballete. Esto podría distraer al piloto, provocando la pérdida de control y la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte. *A DV E RT E N C I A : la instalación de cualquier componente accesorio de la suspensión puede afectar al espacio libre para girar y al funcionamiento del caballete. Esto podría distraer al piloto, provocando la pérdida de control y la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.

D. BOMBA DE AIRE DE LA SUSPENSIÓN TOURING

ES P&A 2012 385-400.indd 397

05/08/2011 17:35


398

TOURING

Suspensión

A

NUEVO

A. AMORTIGUADORES TOURING REGULABLES MANUALMENTE PREMIUM RIDE Vive lo último en calidad superior de marcha con estos amortiguadores Touring Premium. Estos amortiguadores utilizan un tubo individual, diseñado con emulsión de carga de nitrógeno. El diseño ofrece mejorías en la compresión y el rebote del amortiguamiento, en comparación con los amortiguadores regulables de aire al estilo del equipamiento original. El resultado es una marcha controlada y suave con menos temblequeos. La compresión y recuperación del amortiguamiento se divide entre los dos amortiguadores: compresión a la derecha y recuperación a la izquierda. Este diseño equilibra la carga de cada amortiguador; muelle rígido con recuperación de amortiguamiento en la izquierda y muelle suave con compresión de amortiguamiento en la derecha. Unas grandes cámaras (con pistones de 40 mm de diámetro y bielas de 14 mm) permiten que estos amortiguadores reaccionen más rápidamente frente a los impactos. Esto mantiene el agarre de los neumáticos y minimiza la dureza que transmite el bastidor. Un simple botón detrás de la alforja izquierda permite al piloto modificar la precarga del muelle a través de un ajustador hidráulico. Disponible tanto en versión de altura estándar como baja. 54680-10 Perfil bajo. Para modelos Touring ’09 y posteriores. No funciona con los modelos FLHX y FLTRSE3 ’09 y posteriores. De serie en los modelos FLHXSE/2/3 y FLTRXSE. 54000008 Altura estándar. Para modelos Touring ’09 y posteriores. B. AMORTIGUADORES PROFILE® LOW TOURING* Baja la altura del asiento de tu modelo Touring sin experimentar cambios en la conducción. Los amortiguadores Profile® Low Touring han experimentado un nuevo tarado de las válvulas para una marcha cómoda, al mismo tiempo que se ha reducido la altura del asiento en 3/4". El kit conserva la función de ajuste por aire de los amortiguadores de serie. 54635-09 Para modelos Touring ’09 y posteriores. No funciona con los modelos FLHX, FLTRXSE, FLHXSE/2/3 y FLTRSE3 ’09 y posteriores. 54631-02B†† Para los modelos Touring ’97-’08 (excepto FLHRSE3/4). No rebaja los modelos FLHRS o FLHX. ††

A. AMORTIGUADORES TOURING REGULABLES MANUALMENTE PREMIUM RIDE

A

NUEVO

B

*A DV E RT E N C I A : la instalación de cualquier componente accesorio de la suspensión puede afectar al espacio libre para girar y al funcionamiento del caballete. Esto podría distraer al piloto, provocando la pérdida de control y la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.

A. AMORTIGUADORES TOURING REGULABLES MANUALMENTE PREMIUM RIDE

ES P&A 2012 385-400.indd 398

B. AMORTIGUADORES PROFILE LOW TOURING

05/08/2011 17:35


TOURING CONTROLES MANUALES Y PEDALES

399

MEJORA TU MOTO El ajuste de la moto es un factor crucial para maximizar el confort y la diversión, pero no es el único. En ocasiones, tu imagen mientras surcas la autopista dicta el equipamiento a elegir para tu moto. Elegir la combinación ideal para obtener el máximo confort y estilo depende solo de ti.

POSICIÓN DE LOS PIES El punto en que tus pies entran en contacto con los controles puede ser decisivo para la cantidad de kilómetros que puedas aguantar cada día. Las estriberas colocan los pies justo por delante de la rodilla para lograr una postura vertical durante la marcha, lo que permite que las piernas soporten parte del peso de la persona. Los pilotos altos o de piernas largas, los controles y palancas de alcance prolongado son una ayuda para estirar las piernas y colocar correctamente las piernas, y reducen esa imagen de llevar las piernas elevadas al pilotar la moto. Para obtener más información, visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley

Extendido Estándar

Estándar

Estándar Extendido ESTRIBERAS

Extendido FRENO, PALANCAS

CAMBIO, PALANCAS

POSICIÓN DE LAS MANOS La posición en que el manillar ubica tus manos, muñecas y brazos afecta directamente a cómo te sientes a lomos de tu moto. Todos los manillares tienen sus propias características distintivas, pero hay cuatro estilos básicos que deberás tener en cuenta para dar con una línea de confort personalizada. Si quieres obtener más información, ve a la página 570.

MANILLAR STREET SLAMMER

MANILLAR APE HANGER

MANILLAR DE ALCANCE REDUCIDO

MANILLAR TALLBOY

Combina el ancho de un Drag Bar con la mayor elevación e inclinación de los elevadores integrados, para que goces de una posición de conducción relajada.

La forma Buckhorn de gran elevación permite extender los brazos y girar las muñecas para lograr una posición de marcha al viento.

Este manillar estrecho, con una forma que permite acercarse más a los controles, resulta más cómodo para aquellos pilotos que tienen los brazos cortos.

La altura y la anchura adicionales de un manillar Tallboy® reduce esa incómoda postura con los codos bajos para los pilotos de brazos más largos.

OPCIONES DE ESTILO La instalación de una colección personalizada de empuñaduras y estriberas, ya sea con motivos de llamas, tribales o con calaveras dará coherencia a tu moto. Si quieres conocer todas las opciones, ve a la página 529.

ES P&A 2012 385-400.indd 399

ESTRIBERAS PARA MARCHA POR AUTOPISTA Poder mover los pies durante un trayecto largo alivia la tensión y el esfuerzo de tus músculos y reduce la fatiga del conductor. Las estriberas regulables para autopista ofrecen una cómoda almohadilla para tus pies al viajar por carretera.

05/08/2011 17:37


400

TOURING

Pedales

A

A. PANELES DE LAS ESTRIBERAS DEL PILOTO DE ALCANCE PROLONGADO Este kit extiende hacia adelante la estribera del piloto una pulgada con respecto a la posición estándar, para mejorar la comodidad de los pilotos altos. Conjugado con el freno de alcance prolongado y las palancas de frenos, estos paneles permiten al piloto con un número de pie grande, descansar los pies en los viajes largos. Disponible en forma tradicional de D o en diseño Swept Wing, los paneles de estriberas de alcance prolongado admiten insertos para estriberas del piloto accesorios o del equipamiento original. El kit incluye los paneles de las estriberas izquierda y derecha. Para modelos Touring ’02 y posteriores. También para los modelos Touring ’97-’01 equipados con palanca de freno estilo Billet de alcance prolongado N/P 42638-03. 50409-04 54145-10

Forma tradicional. Swept Wing.

B. PALANCA DE FRENO ESTILO BILLET – ALCANCE PROLONGADO Conduce con el asiento bien alto. Esta palanca de freno estilo Billet incluye un brazo 1" más largo que la palanca de freno del equipamiento original, lo que permite al piloto alto estirar las piernas y las rodillas para más comodidad y control. El espacio adicional también permite a los conductores con tallas de bota grandes espacio suficiente para mover y volver a colocar sus pies en la estribera. Diseñadas como complemento a los brazos de espejo estilo Billet, estas palancas de freno de estilo Billet se forjan, se mecanizan y se pulen para lograr un bello aspecto personalizado. Si se combinan con la palanca de cambios de alcance prolongado disponible, el conductor de piernas largas puede estirarlas y conducir cómodamente. Las pastillas del pedal de freno se venden por separado. 41600012 Cromado. Para los modelos Touring ’08 y posteriores (excepto FLHTCU, FLHTK y modelos equipados con carenados). 42638-03†† Cromado. Para modelos Touring ’97-’07.

Antes Después

A. PANELES DE LAS ESTRIBERAS DEL PILOTO DE ALCANCE PROLONGADO – FORMA TRADICIONAL

A

C. PALANCA DE CAMBIOS TALÓN-PUNTA DE ESTILO BILLET – ALCANCE PROLONGADO Estírate con estilo. Ambas secciones de talón y de punta de esta palanca de cambios son 1" más largas que las palancas tradicionales, separando la distancia entre el cambio talónpunta 2" en total. El espacio añadido proporciona una posición de conducción cómoda para un conductor alto y permite al conductor con botas grandes tener espacio extra para moverse. Diseñadas como complemento a los brazos de espejo estilo Billet, estas palancas de cambios de estilo Billet se forjan, se mecanizan y se pulen para lograr un bello aspecto personalizado. Si se combinan con la palanca de freno de alcance prolongado disponible, los conductores de piernas largas pueden estirar las piernas y conducir cómodamente. El kit incluye una palanca delantera, una trasera y tornillería de fijación. 33600001 Cromado. Para los modelos FL Softail® ’86 y posteriores y los modelos Touring ’88 y posteriores. ††

Antes Después

A. PANELES DE LAS ESTRIBERAS DEL PILOTO DE ALCANCE PROLONGADO – SWEPT WING

B

NUEVO

B. PALANCA DE FRENO ESTILO BILLET – ALCANCE PROLONGADO, CROMADA

ES P&A 2012 385-400.indd 400

C

NUEVO

C. PALANCA DE CAMBIOS TALÓN-PUNTA DE ESTILO BILLET – ALCANCE PROLONGADO, CROMADA

05/08/2011 17:35


D

E

TOURING 401 Pedales

D. PALANCA DE FRENO TRASERO ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR Diseñadas como complemento a los brazos de los espejos y a las palancas de cambios de estilo Billet, estas palancas de freno trasero de estilo Billet se fabrican en aluminio forjado de estilo Billet, mecanizado y pulido para un acabado tan elegante como personal. Disponibles en una selección de acabados de tipo espejo cromados, recubrimiento en polvo negro satinado o negro anodizado Edge Cut y aluminio mecanizado. La palanca tiene la misma longitud que la palanca extendida del equipamiento original que se ha montado en los últimos modelos de las motocicletas Touring. Las pastillas de freno se venden por separado. Para los modelos Touring ’08 y posteriores. 42638-08A 40091-10 46883-09

Cromada. Edge Cut. Negro satinado.

Para los modelos Touring ’97-’07. 42638-00A†† Cromada.

D. PALANCA DE FRENO TRASERO ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR, CROMADA

D

E. PALANCA DE CAMBIOS-TALÓN PUNTA DE ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR, CROMADA

E

E. PALANCA DE CAMBIOS TALÓN-PUNTA DE ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR Diseñadas como complemento a los brazos de los espejos de estilo Billet, estas palancas de cambios de estilo Billet se forjan en aluminio 6061-T6, y luego se mecanizan y se pulen para lograr un bello aspecto personalizado. Disponibles en varios acabados: cromo con acabado de espejo, recubrimiento en polvo negro satinado o aluminio mecanizado y anodizado negro Edge Cut. El kit incluye una palanca delantera, una trasera y tornillería cromada. Para los modelos FL Softail® ’86 y posteriores y Touring ’88 y posteriores. 34535-00B Cromada. 34045-10 Edge Cut. 34023-08 Negro satinado. ††

D. PALANCA DE FRENO TRASERO ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR, EDGE CUT

D

D. PALANCA DE FRENO TRASERO ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR, NEGRO SATINADO

ES P&A 2012 401-416.indd 401

E. PALANCA DE CAMBIOS TALÓN-PUNTA DE ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR, EDGE CUT

E

E. PALANCA DE CAMBIOS TALÓN-PUNTA DE ESTILO BILLET – LONGITUD ESTÁNDAR, NEGRO SATINADO

06/08/2011 10:34


402

TOURING

Pedales

A

A. VARILLAJES DEL CAMBIO PERSONALIZADOS Empieza a personalizar tu moto con esta colección de varillajes del cambio personalizados de alta calidad. Disponibles en varios diseños para adaptarse al estilo de la moto, estos varillajes de aluminio presentan unos extremos de las varillas de calidad aeronáutica para facilitar el ajuste y asegurar un funcionamiento suave. Este kit de varillaje fácil de instalar incluye la tapa de la palanca de transmisión y pernos y tuercas ciegos decorativos para obtener un aspecto realmente personalizado. Para los modelos Softail® '86 y posteriores y Touring. (No para los modelos FLSTS ’97-’99 ni los modelos equipados con mandos avanzados de alcance prolongado Softail). 1. 33857-09 2. 33915-09 3. 34018-08 4. 34604-09 5. 34850-09 6. 33851-09 7. 33840-09 8. 33801-09 9. 33762-09 10. 33760-09 11. 33884-09 12. 33807-09 13. 33823-09 14. 33814-98A

Negro anodizado FLHX. Diamond Black. Acanalado – Negro anodizado. En forma de bala. Calavera. Leyenda Road King®. Motivo en forma de llamas. Leyenda Harley-Davidson®. Laminados con el logotipo Bar & Shield. Ranurados con el logotipo Bar & Shield. Lisos con el logotipo Bar & Shield. Buckshot. Tribal. Redondos.

A. VARILLAJES DEL CAMBIO PERSONALIZADOS

A 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

A. VARILLAJES DEL CAMBIO PERSONALIZADOS

ES P&A 2012 401-416.indd 402

06/08/2011 10:34


B

TOURING 403 Pedales

B. TAPAS DEL VARILLAJE DEL CAMBIO Una forma simple y económica de añadir detalles a tu moto Touring. Estas tapas cromadas son fáciles de instalar y ocultan el varillaje del cambio de serie para dar un acabado brillante. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria.

1

Para los modelos Touring ’99 y posteriores con varillaje del cambio de serie.

2

1. 46301-01 Diamond. 2. 46303-01 Con la leyenda “Harley-Davidson”. 3. 46305-01 Con la inscripción “Harley-Davidson” grabada.

C. SELECTOR PLEGABLE ACCIONADO CON EL TALÓN Dale libertad a tu pie izquierdo. El selector plegable accionado con el talón permite al piloto plegar la estribera del cambio trasera en carretera y conservar la función de cambio talónpunta en la ciudad. El freno mecánico positivo sujeta la estribera en la posición elegida y puede ajustarse durante la marcha. Esta palanca trasera de repuesto de instalación sencilla está cromada y diseñada para hacer juego con la palanca de cambios de pie del equipamiento original. La palanca es compatible con la puntera de la palanca de cambios de serie o accesoria. 33876-07 Para los modelos FL Softail® ’86 y posteriores y los modelos Touring ’88 y posteriores.

3

B. TAPAS DEL VARILLAJE DEL CAMBIO

C

C. SELECTOR PLEGABLE ACCIONADO CON EL TALÓN – POSICIÓN RETRAÍDA

D

D. TAPA DEL EJE DEL SELECTOR TALÓN-PUNTA

E

E. KIT DE CONTROL DE CRUCERO – MODELOS ’08 Y POSTERIORES

ES P&A 2012 401-416.indd 403

E

D. TAPA DEL EJE DEL SELECTOR TALÓN-PUNTA Oculta el extremo estriado del eje del selector al retirar la palanca de cambios del talón. Esta tapa de aluminio de estilo Billet cromado fácil de instalar se sujeta mediante un tornillo de cabeza Allen, montado al ras, para lograr un aspecto limpio. 35471-05 Para los modelos Touring ’82 y posteriores y FL Softail equipados con palancas de cambios talón-punta. Su instalación requiere el desmontaje de la palanca de cambios accionada con el talón. E. KIT DE CONTROL DE CRUCERO Nada como dejar que la moto haga todo el trabajo en los viajes largos. El kit de control de crucero te permitirá disfrutar plenamente del viaje en pocos minutos. No tienes más que instalar los nuevos controles manuales y el nuevo módulo y estarás listo para partir. Sin necesidad de empalmes en el mazo de cables ni de extraer el depósito para instalarlo. El kit incluye las carcasas de interruptores, el módulo (donde corresponda) y toda la tornillería necesaria. Algunos modelos requieren la actualización del software ECU de la motocicleta. Consulta la hoja de instrucciones para obtener más información. 77196-08 Para los modelos FLHX ’08 y posteriores, FLHT y FLHTC. 77197-08 Para los modelos FLHR ’08 y posteriores. 77197-07 Para los modelos FLHR ’07. 77198-04†† Para los modelos FLHRS/I ’04-’06. 77197-04†† Para los modelos FLHR/I ’04-’06. 77196-04†† Para los modelos FLHT/C/CI ’04-’06 y FLHX/I ’06. ††

E. KIT DE CONTROL DE CRUCERO – MODELOS ’04-’07

06/08/2011 10:34


404

TOURING

A

Pedales

A

A. PANELES NEGROS DE LAS ESTRIBERAS DEL PILOTO Dale el toque oscuro final a tu moto. Sustituye los paneles cromados de las estriberas del equipamiento original por estos de color negro brillante y aspecto siniestro. El kit incluye los paneles izquierdo y derecho y se instala con la almohadilla del adorno y la tornillería del equipamiento original. Los adornos de estriberas personalizados se venden por separado. Para los modelos Dyna FLD ’12 y FL Softail® (excepto FLSTFB) y Touring ’86 y posteriores. 51322-08 51060-08

Forma tradicional. De forma aerodinámica.

B. KIT DE ESTRIBERAS DEL PILOTO STREAMLINER Añade esta magnífica y elegante estribera Street Guide® a tu moto Touring. El kit incluye forros antivibración para estriberas con tres bandas cromadas y paneles cromados que se atornillan con facilidad en lugar de las estriberas del equipamiento original. 50631-04 Para los modelos Dyna FLD ’12 y FL Softail (excepto FLSTFB) y Touring ’86 y posteriores.

Se muestra con: PASTILLA DE FRENO STREAMLINER Refuerza el carácter aerodinámico de las estriberas con esta pastilla de freno de fácil instalación. El marco cromado rodea una almohadilla de goma negra embellecida con tres bandas cromadas para darle estilo y agarre. 42712-04 Grande. Para los modelos Dyna FLD ’12 y FL Softail (excepto FLSTFB) y Touring ’86 y posteriores.

A. PANEL NEGRO DE LAS ESTRIBERAS DEL PILOTO – FORMA TRADICIONAL

B

A. PANEL NEGRO DE LAS ESTRIBERAS DEL PILOTO – FORMA SWEPT WING

C

C. ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE STREAMLINER Y KIT DE FIJACIÓN Diseñadas para hacer juego con las estriberas del piloto de los modelos Road King® Custom y Street Glide, estas estriberas del acompañante Swept Wing tienen un forro de goma estilo Streamliner rodeado por un embellecedor cromado. Toda la superficie del panel liso de las estriberas Swept Wing está cromada para dar un toque personalizado incluso en la posición plegada. El kit completo se monta fácilmente con tornillos e incluye estriberas de aluminio cromadas, almohadillas de goma, tornillería de fijación y soportes para las estriberas del acompañante. 50378-07B Para los modelos Touring ’93 y posteriores. D. ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE Y KIT DE FIJACIÓN Práctica instalación con tornillos. Incluye tornillos y soportes de fijación especialmente diseñados para una instalación adecuada. Las estriberas se pliegan cuando no se utilizan. El kit incluye las estriberas de aluminio del equipamiento original, forros de goma, tornillería de fijación y soportes para las estriberas del acompañante. 50379-07B Para los modelos Touring ’93 y posteriores. E. KIT DE SOPORTE DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE PERSONALIZADO – CROMADO Con un diseño concebido para colocar la estribera del acompañante en la posición más adecuada, estos soportes finamente pulidos y cromados confieren a tu motocicleta un aspecto personalizado con las estriberas subidas o bajadas. 52714-04 Para los modelos Touring ’96-’06.

D

E

D. ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE Y KIT DE FIJACIÓN

ES P&A 2012 401-416.indd 404

C. ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE STREAMLINER Y KIT DE FIJACIÓN

B. KIT DE ESTRIBERAS DEL PILOTO STREAMLINER (SE MUESTRA CON PASTILLA DE FRENO)

E. KIT DE SOPORTE DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE PERSONALIZADO – CROMADO

06/08/2011 10:34


F

NUEVO

F

TOURING 405 Pedales

F. KIT DE SOPORTES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE Añade el confort y la comodidad de las estriberas del acompañante a tu motocicleta Touring. Estos soportes están diseñados para permitir el montaje de las estriberas del acompañante tradicionales en forma de D, Swept Wing, en forma cónica y de estilo antiguo (se venden por separado) en los modelos Touring. Disponible en acabado espejo o cromado a tu elección, el kit incluye los soportes izquierdo y derecho y la tornillería de fijación. Añade el panel de la estribera del acompañante y el adorno de la estribera que prefieras para completar ese aspecto personalizado. Para los modelos Touring ’93 y posteriores. 53070-00A Cromado. 50500042 Negro.

F. KIT DE SOPORTES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADO

F. KIT DE SOPORTES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – NEGRO

G

G

Después

Antes

G. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE DE ALCANCE REDUCIDO

G. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE DE ALCANCE REDUCIDO – ANTES/DESPUÉS

H

H. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADO

ES P&A 2012 401-416.indd 405

G. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE DE ALCANCE REDUCIDO Este kit eleva las estriberas del acompañante aproxima damente 2-1/4" para aumentar la comodidad del acompañante. Resulta especialmente útil en los modelos Touring ’97 y posteriores, debido al cambio en el bastidor y la protección de las alforjas. Incluye la tornillería de fijación. 50789-99B Para los modelos Touring ’93 y posteriores. No para modelos con bolsas de protección de las alforjas. H. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADO Diseñado especialmente para el piloto de motocicletas deportivas y de carretera, este kit cromado permite retirar las estriberas del acompañante para sustituirlas por diversas estriberas Harley-Davidson® de montaje macho. El kit tiene tres posiciones de altura regulable e incluye toda la tornillería. 50198-97B Para los modelos Touring ’93 y posteriores. I. KIT DE FIJACIÓN DE ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE REGULABLE Maximiza la comodidad de marcha de tu acompañante. Una posición correcta del pie reduce la sensación de estrechez o esfuerzo, y alivia la presión de las rodillas y el cóccix. Estas fijaciones regulables elevan o bajan la estribera del acompañante para adaptarse a la altura de los acompañantes. Fácil de ajustar con herramientas de uso común, esta fijación se puede regular hasta 360º (según el modelo), lo que permite un ajuste tanto vertical como horizontal, hacia adelante y hacia atrás. El kit incluye el conjunto de soportes regulables derecho e izquierdo y toda la tornillería de fijación necesaria. Las estriberas se venden por separado. 50763-09 Para modelos con soportes de las estriberas del acompañante con montaje macho H-D® (excepto modelos Softail®). No para modelos con kit de estriberas de elevación de talones N/P 50178-09. No para la posición del piloto.

I

I. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE REGULABLE

06/08/2011 10:34


406

TOURING

Pedales

A

A. FIJACIONES DE LAS ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE AUXILIARES REGULABLES Estas fijaciones de las estriberas del acompañante regulables con tres posiciones harán que tu compañero viaje feliz en los largos recorridos. El ajuste por pulsador permite al acompañante reposicionar sus pies para mantener el flujo de la sangre en las extremidades inferiores. Cuando se combina con la estribera estándar, acompañantes con piernas largas y cortas podrán adoptar una cómoda posición de marcha. Las estriberas también pueden ser replegadas totalmente para permitir al piloto poner los pies en el suelo cuando maniobra la moto en los espacios de aparcamiento. El kit incluye los soportes regulables izquierdo y derecho, bellamente cromados, además de toda la tornillería de fijación. Completa el aspecto personalizado con las estriberas que prefieras (venta por separado). 54157-10 Para los modelos Touring ’10 y posteriores con estriberas del acompañante del equipamiento original. También para los modelos Touring ’93 y posteriores equipados con el kit de estriberas del acompañante N/P 50378-07B, 50379-07B o 53070-00A. No se montan con estriberas N/P 49117-77TB, 49110-98, 91821-85, 50643-82, 50647-82, 49500-92T, 49234-98, 50978-99, 50976-99, 50911-08, 50113-10, 50695-08, 49128-82, 50056-10, 50039-10, 49312-10, 50451-09 y 50178-09. B. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE REGULABLES Maximiza la comodidad de marcha de tu acompañante. Estos soportes cromados regulables de cinco posiciones permiten subir y bajar la estribera del acompañante. La posición más baja está 2" más adelantada que en la versión de serie, mientras que la más alta está 2,5" más elevada. De fácil ajuste con una llave hexagonal corriente. El kit incluye el conjunto de soportes regulables derecho e izquierdo y toda la tornillería de fijación necesaria. Los paneles y adornos para las estriberas se venden por separado. 50768-07 Para los modelos Touring ’93 y posteriores.

A

A. FIJACIONES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE AUXILIARES REGULABLES

A

A

A. FIJACIONES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE AUXILIARES REGULABLES

B

B

B. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE REGULABLES

ES P&A 2012 401-416.indd 406

A. FIJACIONES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE AUXILIARES REGULABLES

B. KIT DE FIJACIÓN DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE REGULABLES

06/08/2011 10:34


C

NUEVO

D

TOURING 407 Pedales

C. PANELES PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADOS Sustituye las estriberas del acompañante pintadas de color negro de fábrica por otras con el aspecto personalizado del cromo liso. El kit incluye paneles tradicionales para las estriberas izquierda y derecha en forma de D, cromados y de fácil instalación con el equipo original. Los adornos y soportes de las estriberas se venden por separado. 50752-04 Para los modelos Touring ’86 y posteriores, Softail® '00 y posteriores y Dyna® ’06 y posteriores equipados con soportes para las estriberas del acompañante.

C. PANEL PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADO

D. PANEL DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE FLHX

E

E

D. PANELES PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE FLHX Combina el confort de tu acompañante con un estilo oscurecido siniestro. Estos exclusivos paneles de las estriberas del acompañante Swept Wing hacen juego con la forma de las estriberas del piloto Swept Wing y te permiten sustituir las estriberas del acompañante del equipamiento original FLHX. Cuando se pliegan las estriberas, dejan a la vista el acabado anodizado en un negro profundo y los resaltes FLHX de tres líneas en aluminio mecanizado. El kit incluye los paneles de las estriberas izquierda y derecha. Los paneles de las estriberas permiten instalar insertos para estribera Swept Wing de los accesorios custom o del equipo original. Los soportes de las estriberas se venden por separado. 50500041 Para los modelos Touring ’86 y posteriores, Softail '00 y posteriores y Dyna ’06 y posteriores equipados con soportes para las estriberas del acompañante. E. PANELES DE LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE SWEPT WING Estos exclusivos paneles de las estriberas del acompañante Swept Wing hacen juego con la forma de las estriberas del piloto Swept Wing y te permiten sustituir las estriberas del acompañante del equipamiento original en ciertos modelos con estriberas. Cuando está plegada, la estribera muestra una superficie con cromado de tipo espejo, en una versión lisa o con diseño de ranuras laminadas. Los adornos y soportes de las estriberas se venden por separado. Para los modelos Touring ’86 y posteriores, Softail '00 y posteriores y Dyna ’06 y posteriores equipados con soportes para las estriberas del acompañante. 50716-04 50357-04

E. ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE SWEPT WING PANEL – ACANALADO

F. PANELES PARA ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON FORMA DE MEDIA LUNA Y ADORNOS Diseñadas para hacer juego con las estriberas del piloto en forma de media luna, estas estriberas clásicas del acompañante añaden elegancia y comodidad a tu moto de tintes nostálgicos. Este kit, disponible con acabado cromado de espejo o en negro brillante, incluye adornos de estriberas con aislamiento de vibraciones y paneles de las estriberas izquierda y derecha. Las fijaciones para estriberas específicas de cada modelo se venden por separado.

E. ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE SWEPT WING PANEL – LISO

F

F

Para los modelos Touring ’86 y posteriores, Softail '00 y posteriores y Dyna ’06 y posteriores equipados con soportes para las estriberas del acompañante. 50807-08 50810-08

F. ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE EN FORMA DE MEDIA LUNA PANEL – CROMADO

ES P&A 2012 401-416.indd 407

Lisos. Acanalados.

Cromados. Negro brillante.

F. ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE EN FORMA DE MEDIA LUNA PANEL – NEGRO BRILLANTE

06/08/2011 10:34


408

TOURING

Protecciones del motor

A

A. PROTECCIÓN DEL MOTOR MUSTACHE* Combine una forma clásica y una funcionalidad moderna para dar un toque original a la protección del motor. La fluidez de líneas de esta protección del motor se complementa con el estilo tradicional de la moto, mientras que la sección superior, elegantemente curvada, incorpora al conjunto las estriberas para marcha por autopista. Las almohadillas de goma integradas ofrecen a tus pies una amortiguación cómoda y antideslizante en los viajes por carretera. Este kit de protección del motor de una sola pieza incluye toda la tornillería de fijación necesaria. Para los modelos Touring ’09 y posteriores (excepto FLTR, FLTRXSE, FLTRUSE, FLHTCU y FLHTK). No para modelos equipados con carenados. 49155-09A 49442-10

Cromado. Negro brillante.

Para los modelos Touring ’97-’08 (excepto FLTR). No para modelos equipados con carenados. 49155-05B

Cromado.

B. KIT DE PROTECCIÓN DEL MOTOR – NEGRO BRILLANTE* La Harley-Davidson® clásica es de color negro. Refleja tu actitud y tu deseo de diferenciarte de los demás. Estos accesorios en negro brillante son la máxima prolongación de la filosofía Harley-Davidson. Fabricadas a partir de componentes originales, estas piezas proporcionan un ajuste y acabado superiores. 49050-09 Para los modelos Touring ’09 y posteriores. 46549-03 Para los modelos Touring ’97-’08.

A. PROTECCIÓN DEL MOTOR MUSTACHE – CROMADA

A

A. PROTECCIÓN DEL MOTOR MUSTACHE – NEGRO BRILLANTE

B

*ADVERTENCIA: las protecciones del motor pueden ofrecer una protección limitada para las piernas del conductor y para el vehículo en circunstancias especiales (una caída mientras el vehículo está parado o desplazándose a muy baja velocidad). Sin embargo, no están hechas ni pretenden ofrecer protección contra lesiones corporales en una colisión contra otro vehículo o cualquier otro objeto. *ADVERTENCIA: no utilizar las estriberas de protección del motor en condiciones normales de funcionamiento de detención y marcha. De lo contrario, podrían provocarse lesiones graves o incluso la muerte. *ADVERTENCIA: no utilizar las estriberas para marcha por autopista en condiciones normales de funcionamiento de detención y marcha. De lo contrario, podrían provocarse lesiones graves o incluso la muerte.

B. KIT DE PROTECCIÓN DEL MOTOR – NEGRO BRILLANTE

ES P&A 2012 401-416.indd 408

06/08/2011 10:34


C

C

TOURING 409 Caballetes

C. KIT DE FIJACIÓN DE ESTRIBERAS ESTILO BILLET EN LA PROTECCIÓN DEL MOTOR* La forma más elegante de elevar tus pies al viento. Este kit de fijación de estriberas de aluminio estilo Billet bellamente pulido se instala fácilmente en la protección del motor y permite estirar las piernas durante viajes largos. Disponible en acabado negro brillante o cromado. Funciona con todas las estriberas estilo H-D® de montaje macho. Para las protecciones delanteras del motor con un tubo de 1-1/4" de diámetro (excepto la protección del modelo VRSC™ N/P 49267-01A y 49388-09, la protección del motor del modelo XL N/P 49060-04 y 49215-07 o la protección del motor del modelo Softail® de estilo nostálgico N/P 49037-05A). Requiere la compra por separado del kit de tornillos cromados en forma de bala para estriberas accionadas con la puntera N/P 94133-01. 50957-02B 54234-10

C. KIT DE FIJACIÓN DE ESTRIBERAS ESTILO BILLET EN LA PROTECCIÓN DEL MOTOR – CROMADO

NUEVO

C. KIT DE FIJACIÓN DE ESTRIBERAS ESTILO BILLET EN LA PROTECCIÓN DEL MOTOR – NEGRO BRILLANTE

D

D. PROLONGACIÓN DEL CABALLETE (SE MUESTRA 50000023)

D

D. PROLONGACIÓN DEL CABALLETE Los kits de prolongación del caballete tienen un diseño ergonómico que facilita la extensión y la retracción del caballete. La forma de la prolongación facilita la localización de la lengüeta con la bota y ayuda a colocar el caballete en su sitio. El movimiento es natural y permite aparcar con más confianza, incluso en espacios estrechos. El kit se instala sobre el caballete del equipamiento original e incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 50000023 Para los modelos Touring ’91 y posteriores. 50233-00 Para los modelos Touring ’84 y posteriores y los modelos Softail ’86-’06 (excepto FLSTN). E. CABALLETE CENTRAL Poner la moto en posición vertical, sin el caballete lateral, resulta ideal para la limpieza y el mantenimiento, y reduce el espacio necesario para aparcar, algo muy importante en garajes llenos, aparcamientos pequeños o en una exhibición de motos abierta al público. Este resistente caballete central cromado va unido directamente al bastidor y no reduce el ángulo de inclinación. Diseñadas para utilizar con todas las configuraciones de suspensión del equipamiento original y con la suspensión Profile®, las patas regulables se pueden colocar de forma que separen la rueda trasera del pavimento o la mantengan sobre el suelo para que cueste menos trabajo levantar la motocicleta. La palanca de elevación se recoge de forma discreta y se adapta a todas las estriberas del equipamiento original y de los accesorios de HarleyDavidson®. El kit incluye un soporte cromado, soportes de fijación negros y toda la tornillería de fijación necesaria. 91573-09A Para los modelos Touring '09 y posteriores con suspensión baja Profile o del equipamiento original. 91573-06 Para los modelos Touring '99-'08 con suspensión baja Profile o del equipamiento original.

D. PROLONGACIÓN DEL CABALLETE (SE MUESTRA 50233-00)

E

Cromado. Negro brillante.

F

F. SOPORTE PARA EXPOSICIÓN Este soporte para exposición cromado es ideal para las exhibiciones con demostración. Además, este soporte cromado, pulido y brillante también facilita la revisión de los niveles de líquidos de la transmisión. 99002-97A†† Para los modelos Touring ’97-’08. No para los modelos FLHRSE3/4, FLHTCUSE2/3 ni para los vehículos policiales ’07-’08. No se monta con refrigeradores de aceite. ††

*ADVERTENCIA: no utilizar las estriberas de protección del motor en condiciones normales de funcionamiento de detención y marcha. De lo contrario, podrían provocarse lesiones graves o incluso la muerte.

E. CABALLETE CENTRAL

ES P&A 2012 401-416.indd 409

F. CABALLETE DE EXHIBICIÓN

06/08/2011 10:35


TOURING EMBELLECEDOR DEL CARENADO PÁG. 422

BOOM!™ AUDIO PÁG. 578

PINTURA PÁG. 700

SOPORTES DE LA PLACA DE LA MATRÍCULA PÁG. 646

RENDIMIENTO PÁG. 440

EMBELLECEDOR DEL CHASIS PÁG. 437

EMBELLECEDOR DE LA PARTE DELANTERA PÁG. 412

No todos los productos están disponibles en todos los países.

ES P&A 2012 401-416.indd 410

06/08/2011 10:35


411 CONTROLES MANUALES PÁG. 520

ESPEJOS PÁG. 547

ASIENTOS PERSONALIZADOS PÁG. 696

INDICADORES Y TAPONES DEL DEPÓSITO PÁG. 599

ALUMBRADO PÁG. 614

EMBELLECEDOR DEL MOTOR PÁG. 480

PEDALES PÁG. 524

LLANTAS PÁG. 652

ESTILO – DESMÁRCATE Aquí es donde despliegas tu creatividad. Es el lugar donde despiertas tu imaginación y cuestionas lo establecido. Llamas o calaveras, cromado o negro, brillo o mate... simplemente, es imposible equivocarse — tan solo asegúrate de tomártelo personalmente. Hojea estas páginas para buscar inspiración, crea tu propia imagen y permanece fiel a ella.

ES P&A 2012 401-416.indd 411

Arriba: FLHR ROAD KING® Pintura personalizada Color Shop: Limitada – Cherry Bomb Izquierda: FLHX STREET GLIDE® Pintura personalizada Color Shop: Limitada – Mayhem Si deseas obtener una lista completa de los accesorios originales del motor y accessorios que aparecen en estas motocicletas, visita www.harley-davidson.eu/mydreamharley

06/08/2011 10:35


412

TOURING

Embellecedor de chasis – Parte delantera

A

A

A. KITS DE LA PARTE DELANTERA – CROMADOS* Las horquillas delanteras de una motocicleta Harley-Davidson® marcan el tono de la moto y pueden señalar el camino para una personalización completa. Así que comienza a personalizar tu moto añadiendo el cromado donde tendrá más impacto sobre el aspecto general de la moto: la parte delantera. Este paquete incluye los componentes necesarios para recubrir completamente de cromo las horquillas delanteras, e incluye algunos de los siguientes elementos o todos ellos (los componentes del kit varían en función del modelo): Correderas de la horquilla cromadas, kit de tuercas de fijación del eje de la horquilla cromadas, kit de tornillo de drenaje de la horquilla cromado, separadores cromados de la rueda delantera, kit de tapas cromadas clásicas de las tuercas del eje delantero y tapas cromadas de las tuercas de la horquilla superior. 46335-08†† Para modelos Touring ’08 y posteriores (excepto modelos con ABS opcionales). 46371-08 Para modelos Touring ’08 y posteriores con ABS opcionales. 46335-04A Para los modelos Touring ’00-’07.

46335-08

A. KIT PARA PARTE DELANTERA – CROMADO

*El precio del paquete cromado para la parte delantera no incluye mano de obra ni suministros.

B. KIT PARA PARTE DELANTERA – NEGRO BRILLANTE* Cámbiate al “lado oscuro”. Este kit completo de parte delantera oscurecido incluye los principales componentes necesarios para transformar la parte delantera con acabado satinado del equipamiento original en una delantera con estilo custom oscuro. El paquete incluye correderas de la horquilla negro brillante, tapas de la corredera de la horquilla superior negro brillante, kit de tapas de tuercas del eje delantero negro brillante y faldón del carenado exterior negro brillante. 45800022 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’08 y posteriores.

B

B

NUEVO

*El paquete para la parte delantera en color negro brillante no incluye mano de obra ni suministros.

C. CORREDERAS INFERIORES DE LA HORQUILLA – CROMADAS Con un precio asequible, estas correderas inferiores de la horquilla cromadas le dan a tu moto un diseño abierto. Para garantizar un montaje y un funcionamiento apropiados, estas correderas están fabricadas a partir de componentes originales. Presentan un logotipo “Harley-Davidson” troquelado, de triple cromado y pulido. 46472-00B Para modelos Touring ’00 y posteriores. 45315-98†† Para modelos Touring ’84-’99. D. CORREDERAS INFERIORES DE LA HORQUILLA – NEGRO BRILLANTE El color clásico de una Harley-Davidson® es el negro. Refleja tu actitud, tus sentimientos y tu deseo de ser diferente del resto. Estos accesorios en negro brillante son la máxima prolongación de la filosofía Harley-Davidson. Fabricadas a partir de componentes originales, estas piezas proporcionan un ajuste y acabado superiores. 46546-03 Para modelos Touring ’00 y posteriores.

B. KIT PARA PARTE DELANTERA – NEGRO BRILLANTE

C

D

††

C. CORREDERAS INFERIORES DE LA HORQUILLA – CROMADAS (SE MUESTRAN CON TAPAS DE CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA CROMADAS)

ES P&A 2012 401-416.indd 412

D. CORREDERAS INFERIORES DE LA HORQUILLA – NEGRO BRILLANTE (SE MUESTRAN CON TAPAS DE CORREDERAS SUPERIORES DE HORQUILLA DE COLOR NEGRO BRILLANTE)

06/08/2011 10:35


E

F

TOURING 413 Embellecedor de chasis – Parte delantera

E. TAPAS DE LAS CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA – CROMADAS Brillantes toques cromados para las patas superiores de la horquilla. Perfectos para rematar el acabado de la parte delantera cromada combinándolos con las correderas inferiores cromadas de la horquilla, accesorio original H-D®. 45963-97 Para modelos FL ’49-’84, Touring ’80 y posteriores, FLST, FLSTC, FLSTF (excepto ’07) FLSTFB, FLSTSE y FLSTN ’86 y posteriores. F. TAPAS DE LAS CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA – NEGRO BRILLANTE La motocicleta Harley-Davidson clásica es de color negro. Refleja tu actitud, tus sentimientos y tu deseo de ser diferente del resto. Estos accesorios en negro brillante son la máxima prolongación de la filosofía Harley-Davidson. Fabricadas a partir de componentes originales, estas piezas proporcionan un ajuste y acabado superiores. 45591-02 Para modelos FL ’49-’84, Touring ’80 y posteriores, FLST, FLSTC, FLSTF (excepto ’07), FLSTFB, FLSTSE/2 y FLSTN ’86 y posteriores. E. TAPAS DE LAS CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA – CROMADAS

G

F. TAPAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA – NEGRO BRILLANTE

NUEVO

H

G. TAPAS DE CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD Dale un toque personal “Harley-Davidson” a la parte delantera cromada con estos carenados de correderas superiores de la horquilla delantera. Las tapas cromadas llevan grabado el logotipo de Bar & Shield y tienen un contorno con abalorios en la base de la tapa. El kit sustituye los carenados satinados de las correderas de las horquillas del equipamiento original y redondea el acabado. 46116-03 Para modelos FL ’49-’84 y Touring ’80 y posteriores. H. TAPAS DE LA CORREDERA DE LA HORQUILLA SUPERIOR EDGE CUT Dale un toque más atractivo a las horquillas delanteras. Estas tapas de aluminio fundido de una pieza tienen un acabado en negro intenso y están mecanizadas para dejar expuesto el aluminio sin pulir. Las superficies de contraste resultantes complementan tanto los estilos tradicional como custom contemporáneo, y presentan un aspecto sensacional con la parte delantera de acabado satinado original o con los accesorios cromados o las correderas negras. Para completar el conjunto, integra estas tapas con las ruedas Edge Cut disponibles, los controles, empuñaduras, espejos y hebillas para alforjas. 45600006 Para los modelos Touring ’80 y posteriores.

G. TAPAS DE CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA CON EL LOGOTIPO BAR & SHIELD

I

H. TAPAS DE LA CORREDERA DE LA HORQUILLA SUPERIOR EDGE CUT

I. CARENADOS SUPERIORES DE LAS CORREDERAS DE LA HORQUILLA CON MOTIVO DE LLAMAS Carenados de correderas superiores de la horquilla con acabado espejo de cuya superficie sobresalen llamas tridimensionales en relieve. Estos carenados son el acabado perfecto para una horquilla delantera cromada, y sustituyen los del equipamiento original para lograr un aspecto personalizado. El kit incluye los carenados derecho e izquierdo. 46165-03 Para modelos FL ’49-’84 y Touring ’80 y posteriores.

I. CARENADOS DE LAS CORREDERAS SUPERIORES DE LA HORQUILLA CON MOTIVO DE LLAMAS

ES P&A 2012 401-416.indd 413

06/08/2011 10:35


414

TOURING

Embellecedor de chasis – Parte delantera

A

A

A. SEPARADORES DE LA RUEDA DELANTERA – CROMADOS, CÓNICOS

A. SEPARADORES DE LA RUEDA DELANTERA – CROMADOS, CÓNCAVOS

A

B

A. SEPARADORES DE LA RUEDA DELANTERA – CROMADOS Completa el aspecto de toda la parte delantera de tu moto con estos separadores de rueda cromados altamente pulidos. Están fabricados respetando las tolerancias del equipamiento original y proporcionan un montaje exacto, dándole a la moto un brillo muy personal. 41458-08 De forma cónica. Para los modelos Touring ’08 y posteriores (excepto modelos con frenos ABS). No se monta con la tapa de cierre de las correderas de la horquilla N/P 46282-07. 41371-08 Cóncavos. Para los modelos Touring ’08 y posteriores con frenos ABS. 41610-02 Rectos. Para los modelos Touring ’00-’07. B. KIT DE CARENADOS PARA EL EXTREMO DE LA CORREDERA DE LA HORQUILLA Deja que el cromo marque el rumbo. La forma de este kit de carenados para el extremo de la corredera de la horquilla se adapta perfectamente a la de la corredera de la horquilla delantera. Diseñado para ocultar la tornillería de las correderas de la horquilla y el eje delanteros, su superficie cromada y lisa complementa las correderas inferiores de la horquilla cromadas de los accesorios y de acabado satinado del equipamiento original. El kit completo incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 46282-07 Para los modelos Touring ’00 y posteriores (excepto modelos equipados con frenos ABS). Para instalarlo es necesario retirar las tapas de las tuercas del eje del equipamiento original o de los accesorios. No se monta con separadores de rueda cónicos N/P 41458-08. C. KIT DE TUERCA DE FIJACIÓN DEL EJE DE LA HORQUILLA – CROMADO Lo que importa son los detalles. Remata ese cambio de los cromados con este acabado perfecto para las correderas de la horquilla cromadas. Este kit de tuercas de fijación del eje incluye elegantes tuercas y arandelas cromadas que sustituyen la tornillería de serie. 45813-03 Para los modelos Touring ’84 y posteriores, FLST, FLSTC, FLSTF, FLSTN ’86-’07, modelo FXST y FXSTB ’91-’07, y FXDWG ’91-’05.

A. SEPARADORES DE LA RUEDA DELANTERA – CROMADOS, RECTOS

C

B. KIT DE CARENADOS PARA EL EXTREMO DE LA CORREDERA DE LA HORQUILLA

D

También se dispone de: KIT DE TORNILLOS CROMADOS DE DRENAJE DE LA HORQUILLA Lo que importa son los detalles. Remata ese cambio de los cromados con este acabado perfecto para las correderas de la horquilla cromadas. Este kit de tornillos de drenaje de la horquilla incluye dos tornillos de drenaje cromados y los retenes necesarios para reemplazar la tornillería de serie. 45848-03 Para los modelos Softail® '87 y posteriores (excepto Springer®, FXSTD y FXCW/C), Touring ’87 y posteriores y FXDWG ’93-’05.

D. KITS DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO ESTILO CLÁSICO Cubre ese eje delantero con todo el estilo. Las tapas custom de tuercas del eje, cromadas o en acabado negro brillante, ofrecen un aspecto excelente con las correderas de la horquilla de acabado satinado del equipamiento original, o añaden un toque de acabado a una parte frontal completamente cromada u oscurecida. Estos kits de tapas de tuercas del eje son fáciles de instalar e incluyen toda la tornillería de fijación necesaria. Se venden por pares.

C. KIT DE TUERCAS DE FIJACIÓN DEL EJE DE LA HORQUILLA – CROMADO

D. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO ESTILO CLÁSICO – CROMADO

D

Para modelos VRSC™ '02 y posteriores (excepto VRSCR y VRSCF), XL ’08 y posteriores, Softail® ’07 y posteriores (excepto Springer®, FXCW, FXCWC y FXSTD), modelos Dyna® '08 y posteriores y Touring '08 y posteriores. 44117-07A 44116-07A 43428-09

Cromados – Fundidos. Cromados – Estilo Billet. Negro brillante – Estilo Billet.

Para los modelos Touring ’00-’07 y los modelos Dyna ’04-’07 (excepto FXDWG ’04-’05 y FXDSE ’07). 43062-04 43061-04

Cromados – Fundidos. Estilo Billet.

Para modelos Softail ’84-’06 (excepto Springer® y FXSTD); FXD, FXDX, FXDXT, FXDL, FXDS-CONV. '91-'03; FXDWG ’93-’05; Touring ’80-’99; XL, FXR ’88-’07; y modelos FLXR/FXRS-SP y FXWG ’87 y posteriores. 43899-86A

Cromados – Fundidos.

ES P&A 2012 401-416.indd 414

D. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO ESTILO CLÁSICO – NEGRO BRILLANTE

06/08/2011 10:35


E

F

TOURING 415 Embellecedor de chasis – Parte delantera

E. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO WILLIE G® SKULL Imprime carácter a tu motocicleta. Amenazante calavera en relieve de ojos negros resalta sobre una superficie cromada. Los tapones de tuercas del eje son fáciles de instalar, e incluyen toda la tornillería de fijación necesaria. Se venden por pares. 43163-08A Para los modelos XL ’88 y posteriores, modelos Softail® ’84 y posteriores (excepto Springer, FXCW, FXCWC y FXSTD), modelos VRSC™ ’02 y posteriores (excepto VRSCR y VRSCF), así como modelos Dyna® ’91 y posteriores y Touring ’99 y posteriores.

E. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO DE LA COLECCIÓN WILLIE G SKULL

F. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO DE PALANCA ALUMINATOR

G

H

F. KIT DE TAPAS DE LAS TUERCAS DEL EJE DELANTERO ESTILO BILLET ALUMINATOR® Kit de carenados del eje, en aluminio estilo Billet cromado, con el diseño clásico de la colección Aluminator. Incluye tornillería de fijación y llave para facilitar la instalación. 44114-07 Para los modelos Softail® '07 y posteriores (excepto Springer®, FXCW, FXCWC y FXSTD), Dyna® '08 y posteriores, Touring y VRSC™ ’02 y posteriores (excepto VRSCR y VRSCF). 43059-04 Para los modelos Touring ’00-’07 y los modelos Dyna ’04-’07 (excepto FXDWG ’04-’05 y FXDSE ’07). 43907-94 Para los modelos Softail® ’84-’06 (excepto Springer y FXSTD), FXD ’91-’03, FXDX, FXDXT, FXDL, FXDS-CONV., FXDWG ’93-’05, Touring ’80-’99, XL ’88-’07, FXR y FLXR/ FXRS-SP ’87 y posteriores y FXWG. G. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO CON LOGOTIPO “H-D MOTOR CO.” Estas tapas cromadas de fundición presentan el logotipo “Harley-Davidson Motor Co.” en color negro. Incluye los tornillos de fijación de cabeza Allen y la llave para facilitar la instalación. 44148-07A Para los modelos VRSC ’02 y posteriores (excepto VRSCR y VRSCF), XL ’08 y posteriores, Softail ’07 y posteriores (excepto Springer, FXCW, FXCWC y FXSTD), Dyna ’08 y posteriores y Touring ’08 y posteriores. 43063-04 Para los modelos Touring ’00-’07 y los modelos Dyna ’04-’07 (excepto FXDWG ’04-’05 y FXDSE ’07). 43864-96 Para los modelos Softail ’84-’06 (excepto Springer y FXSTD), FXD, FXDX, FXDXT, FXDL, FXDS-CONV. ’91-’03, FXDWG ’93-’05, Touring ’80-’99, XL ’88-’07, FXR y FLXR/FXRS-SP ’87 y posteriores, y modelos FXWG.

G. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO CON LOGOTIPO “H-D MOTOR CO”

ES P&A 2012 401-416.indd 415

H. KIT DE TAPAS DE TUERCAS DEL EJE DELANTERO CÓNICAS

H KIT DE TAPAS DE TUERCAS CÓNICAS PARA EL EJE DELANTERO Gracias a un perfil de contorno exclusivo, estas tapas de tuercas del eje delantero, cromadas y fundidas, parecen más pequeñas que otras una vez montadas. Se venden por pares. 44109-07 Para los modelos Softail® '07 y posteriores (excepto Springer, FXCW, FXCWC y FXSTD), Dyna® y Touring '08 y posteriores, y VRSC™ ’02 y posteriores (excepto VRSCR y VRSCF). 43051-01 Para los modelos Touring ’00-’07 y los modelos ® Dyna ’04-’07 (excepto FXDWG ’04-’05 y FXDSE ’07).

06/08/2011 10:35


416

TOURING

Embellecedor de chasis – Parte delantera

A

A. KIT DE CARENADOS DEL MANILLAR Y ALOJAMIENTO PROTECTOR DE COLOR NEGRO BRILLANTE El color clásico de una Harley-Davidson® es el negro. Refleja tu actitud, tus sentimientos y tu deseo de ser diferente del resto. Estos accesorios en negro brillante son la máxima prolongación de la filosofía Harley-Davidson. Fabricadas a partir de componentes originales, estas piezas proporcionan un ajuste y acabado superiores. 46547-03A Para los modelos FLHR y FLHRC ’94 y posteriores.

Se muestra con: ARO EMBELLECEDOR PARA FARO DE COLOR NEGRO BRILLANTE 46555-03A Para los modelos Touring ’94 y posteriores.

B. SOPORTES DE AMARRE — CROMADOS Simplifica el proceso de amarrar tu moto a un remolque o elevador. Estos elegantes soportes de amarre cromados se montan limpiamente en la tapa de la horquilla delantera y ofrecen un método seguro para conectar las bandas de amarre. Al mover el punto de amarre del manillar al área del árbol triple se reduce el desgaste en los casquillos del manillar y se asegura un punto de montaje sólido y de fácil acceso. Con solo ponerle las correas de trinquete y los ganchos blandos Harley-Davidson ya estarás listo para rodar. 93500006 Para los modelos FLSTC y FLSTF/B ’00 y posteriores, FLHR, FLHRC, FLHT, FLHTC, FLHX y FLHXSE/2/3 ’95 y posteriores y FLHTCU, FLHTK y FLHTCUSE4/5/6/7 ’10 y posteriores. Los modelos FLSTF y FLSTFB sin parabrisas requieren la compra por separado del kit de tornillería N/P 91800030.

A. KIT DE TAPAS DEL MANILLAR Y DEL ALOJAMIENTO PROTECTOR DEL FARO EN NEGRO BRILLANTE (SE MUESTRA CON ARO EMBELLECEDOR PARA EL FARO DE COLOR NEGRO BRILLANTE)

B

NUEVO

B. SOPORTES DE AMARRE – CROMADOS

ES P&A 2012 401-416.indd 416

06/08/2011 10:35


C

D

TOURING 417 Embellecedor de chasis – Parte delantera

C. FALDÓN DEL CARENADO EXTERIOR – NEGRO BRILLANTE El color clásico de una Harley-Davidson® es el negro. Refleja tu actitud, tus sentimientos y tu deseo de ser diferente del resto. Estos accesorios en negro brillante son la máxima prolongación de la filosofía Harley-Davidson. Fabricadas a partir de componentes originales, estas piezas proporcionan un ajuste y acabado superiores. 46559-03 Para los modelos FLHT, FLHX, FLHTC, FLHTCU y FLHTK '00 y posteriores. D. TAPA DEL ÁRBOL TRIPLE INFERIOR – CROMADA Esta tapa del árbol triple inferior embellece la parte inferior sin acabado del árbol triple para darle un aspecto custom. La tapa de acero cromada se monta fácilmente y oculta el racor del divisor del freno. 66050-03 Para los modelos Touring ’87 y posteriores. (No para latiguillo de frenos trenzado N/P 45212-97B. Utilice el latiguillo de frenos trenzado N/P 46231-02A). C. FALDÓN DEL CARENADO EXTERIOR – NEGRO BRILLANTE

D. TAPA DEL ÁRBOL TRIPLE INFERIOR – CROMADA

E

F

E. TAPA DEL SOPORTE DE LA HORQUILLA – CROMADA Crea una apariencia totalmente personalizada. Esta tapa pulida y cromada se instala fácilmente en la parte trasera del árbol triple inferior y llena el espacio que hay entre el tope de la horquilla y la tapa deslizante. Se incluye tornillería de fijación cromada. 66058-01 Para los modelos Touring ’87 y posteriores. F. DEFLECTOR DE AIRE DE LA HORQUILLA DELANTERA – CROMADO Desvía el gélido viento nocturno que circula entre los tubos de la horquilla de su modelo Touring. Este elegante deflector de aire sustituye al deflector negro del equipamiento original en modelos ’00 y anteriores. Incluye tornillería de montaje cromada. 58520-79TC Para los modelos FLT, FLHT, FLHX y FLHR '80 y posteriores. G. EMBELLECEDOR DEL DEFLECTOR DE AIRE EN LA ZONA MEDIA DEL BASTIDOR Este embellecedor moldeado por inyección añade un punto de cromo a los deflectores de aire situados en la zona media del bastidor de los vehículos para viajes largos. Estos adornos cromados se funden con el cromo del motor y dan la impresión de que los deflectores están integrados en la motocicleta. 61400028 Para modelos Touring ’09 y posteriores con deflectores de aire en la zona media del bastidor.

E. TAPA DEL SOPORTE DE LA HORQUILLA – CROMADA

NUEVO

G

G. EMBELLECEDOR DEL DEFLECTOR DE AIRE EN LA ZONA MEDIA DEL BASTIDOR

ES P&A 2012 417-432.indd 417

F. DEFLECTOR DE AIRE DE LA HORQUILLA DELANTERA – CROMADO

H

H. DEFLECTOR DE VIENTO – CROMADO Se sujeta fácilmente a los soportes de la horquilla como protección contra los elementos. Acentúa el aspecto de etiqueta. 58121-85B Para los modelos FLHT, FLHS, FLHR y FLHRC ’83 y posteriores. No para los modelos equipados con carenados o kit de correderas de la horquilla con iluminación. No para los modelos FLHX ni modelos equipados con kits de señales indicadoras de giro delanteras custom en forma de bala N/P 69577-06 y 69492-05.

H. DEFLECTORES DE VIENTO – CROMADOS

06/08/2011 10:43


418

TOURING

Embellecedor de chasis – Frenos

A

A

A. KITS DE PINZA DE FRENO DELANTERA – CROMADOS Estos kits de pinzas de freno cromadas y finamente pulidas le darán un brillo cromado a tu motocicleta. Fabricadas a partir de componentes originales para garantizar un buen rendimiento, estas pinzas de freno son el complemento perfecto para la motocicleta o para redondear la personalización si ya tienes ruedas, rotores y correderas de horquilla. (No se incluyen las pastillas de freno ni sus pasadores). 42012-06A Para los modelos Touring ’08 y posteriores y modelos VRSC™ ’06 y posteriores. 44392-00A†† Para los modelos XL ’00-’03, VRSC ’02-’05, Dyna® ’00-’07, y modelos Softail® y Touring con frenos delanteros de doble disco. B. TAPA DE LA PINZA DE FRENO DELANTERA Tapas cromadas de la pinza de freno diseñadas con perfiles escalonados y hueco con textura que le dan un aspecto característico. El diseño dividido de la tapa hace innecesario desmontar el latiguillo de frenos. Se venden por pares. 43798-00†† Para los modelos Touring ’00-’07. No se monta con los latiguillos de freno trenzados.

A. KIT DE PINZA DE FRENO DELANTERO – CROMADO (SE MUESTRA 42012-06A)

B

A. KIT DE PINZA DE FRENO DELANTERO – CROMADO (SE MUESTRA 44392-00A)

C

C. INSERTO DE PANTALLA DE LA PINZA – CROMADO Estos insertos cromados de la pinza sustituyen las pantallas de acabado satinado del equipamiento original que vienen con las pinzas de freno Brembo®. Muy fáciles de montar a presión. Se venden por separado. 42054-05 Parte delantera. Para los modelos VRSC ’06 y posteriores y los modelos Touring ’08 y posteriores. 42053-05 Trasero. Para los modelos VRSC ’06 y posteriores y los modelos Touring ’08 y posteriores. D. KIT DEL TORNILLO TIPO BANJO – CROMADO Este kit sustituye la tornillería con acabado de cinc del equipamiento original para los latiguillos de frenos por brillantes tornillos cromados tipo banjo personalizados. 41843-08 Para los modelos VRSC ’06 y posteriores y modelos Touring ’08 y posteriores.

B. TAPA DE LA PINZA DE FRENO DELANTERA

D

C. INSERTO PARA LA PANTALLA DE LA PINZA – CROMADO

E

E. KIT DEL TORNILLO TIPO BANJO – CROMADO Sustituye la tornillería de los latiguillos de frenos con acabado de zinc de 12 puntos del equipamiento original por unos tornillos tipo banjo cónicos con un acabado personalizado en cromado brillante. 41844-06 Para los modelos VRSCA y VRSCB ’02-’05 y los modelos Touring ’93-’07. No para la tapa del tornillo tipo banjo N/P 32715-98. El kit incluye tres tornillos tipo banjo de 3/8" y seis arandelas de sellado. F. TAPAS DEL ROTOR Y DE LAS PINZAS DE FRENO AIR WING Dele un aspecto personalizado a la parte delantera de su moto. Estas tapas del rotor fáciles de limpiar y cromadas, como si fuesen un espejo, rodean el disco de freno y aportan estilo, mientras que las tapas de acero embutidas a juego cubren las pinzas de freno pintadas del equipamiento original. La tapa de las pinzas de freno presenta un impactante diseño Air Wing y un sutil logo Bar & Shield para un aspecto aún más atractivo. No es necesario desmontar los latiguillos de frenos para su instalación. El kit incluye las tapas izquierda y derecha, además de la tornillería de fijación necesaria. 44013-09A Para los modelos Touring ’08 y posteriores (excepto FLTRSE3 ’09).

D. KIT DE TORNILLOS TIPO BANJO – CROMADOS

F

E. KIT DEL TORNILLO TIPO BANJO – CROMADO

G

G. TAPA DE LAS PINZAS DE FRENO AIR WING Envuelva en cromo las pinzas de freno. Estas tapas de acero termomoldeadas cromadas con acabado tipo espejo ocultan las pinzas de freno pintadas del equipamiento original y presentan un impactante diseño Air Wing, así como un sutil logotipo Bar & Shield para un aspecto aún más atractivo. No es necesario desmontar los latiguillos de frenos para su instalación. El kit incluye las tapas izquierda y derecha, además de la tornillería de fijación necesaria. 44729-09 Para modelos Touring ’08 y posteriores. ††

F. TAPAS DEL ROTOR Y DE LAS PINZAS DE FRENO AIR WING

ES P&A 2012 417-432.indd 418

G. TAPA DE LAS PINZAS DE FRENO AIR WING

06/08/2011 10:43


H

I

TOURING 419 Embellecedor de chasis – Frenos

1

H. TAPA DEL ROTOR DE LA PINZA DE FRENO – CROMADA Añade un estilo de cromado despejado y limpio a la parte delantera de la moto con esta tapa, caracterizada por un baño de cromo de alta calidad que complementa perfectamente las líneas de tu moto. 42230-00 Para los modelos Touring ’00-’07. Requiere la compra por separado de (1) kit de medallón N/P 42231-00, 42235-00 o 42232-00.

2

I. DISCOS EMBELLECEDORES DE LA PINZA DE FRENO Disponibles en diámetros de 1-3/8" y de 1-3/4" para adaptarse a las pinzas delanteras y traseras de la mayoría de los modelos ’99 y anteriores y a las pinzas delanteras de los modelos Springer® ’00 y posteriores. Fácil de instalar. 1. 44095-96 “H-D Motor Co.” – Diámetro de 1-3/8". 1. 44093-96 “H-D Motor Co.” – Diámetro de 1-3/4". 2. 99661-92T Live to Ride dorado – Diámetro de 1-3/8". 2. 99663-92T Live to Ride dorado – Diámetro de 1-3/4". 3. 99679-98 Flames – Diámetro de 1-3/8".

3

H. TAPA DEL ROTOR DE LA PINZA – CROMADA

I. DISCOS EMBELLECEDORES DE PINZAS DE FRENO

J

K 1

J. INSERTO CÓNCAVO DE LA PINZA DE FRENO Este inserto cromado de la pinza de freno es cóncavo en el perfil central, para proporcionar un brillo adicional. La parte posterior es autoadhesiva para facilitar la instalación. 44542-03 Para las pinzas de freno delanteras y traseras de todos los modelos ’00 y posteriores (excepto la pinza de freno delantera del modelo Springer y los modelos Touring ’08 y posteriores, XL ’04 y posteriores, y VRSC™ ’06 y posteriores). Se muestra con:

1

2

1. TAPA DEL TORNILLO DE PURGA DE LOS FRENOS Esta tapa proporciona un toque cromado a la válvula de purga sin acabado en todas las pinzas H-D® de serie. Paquete de dos. 43834-98 Para los modelos con pinzas de freno de serie ’84 y posteriores (excepto modelos XR).

3 2

2. TAPA DEL TORNILLO TIPO BANJO La tapa fundida y cromada proporciona un aspecto personalizado a los tornillos tipo banjo de serie. Para los tornillos tipo banjo de los cilindros maestros de los frenos delanteros y traseros y las pinzas delanteras y traseras. Se instala en cuestión de segundos. 32715-98 Para los modelos ’84 y posteriores con bombas y pinzas de freno de serie. (No para cilindro maestro trasero VRSC, pinzas VRSC ’06 y posteriores, Touring ’08 y posteriores o XL ’04 y posteriores).

J. INSERTO CÓNCAVO DE LA PINZA DE FRENO (SE MUESTRA CON TAPAS DEL TORNILLO DE PURGA Y TORNILLO TIPO BANJO)

L

L. KIT DE LA TAPA DEL TORNILLO DE LA PINZA PERSONALIZADO

ES P&A 2012 417-432.indd 419

K. INSERTOS DE PINZA DE FRENO

K. INSERTOS DE PINZA DE FRENO Estos insertos fáciles de instalar le dan el acabado perfecto a las pinzas de freno delanteras y traseras. Selecciona un estilo en línea con tu idea de personalización. Reverso autoadhesivo. Para las pinzas de frenos delanteras y traseras ’00 y posteriores de todos los modelos (excepto las pinzas delanteras de los modelos Springer y los modelos Touring ’08 y posteriores, XL ’04 y posteriores y VRSC ’06 y posteriores). 1. 44477-99 Cromado clásico. 2. 44476-99 Con la inscripción Harley-Davidson. 3. 44474-99 Flames.

L. KIT DE TAPAS DE LOS TORNILLOS DE LA PINZA DE FRENO CUSTOM Completa la transformación para personalizar tu moto. Este kit completo oculta, mediante unas tapas de latón mecanizadas y cromadas, los elementos de fijación de la pinza de freno del equipamiento original que resultan visibles. Sujeto firmemente en su sitio con un clip de retención interno, este kit fácil de instalar incluye las tapas de los tornillos grandes y pequeños de 12 puntos que se necesitan para personalizar una pinza de freno sencilla. 40955-05 Cuatro tapas grandes y dos pequeñas. Para las pinzas de freno delanteras de los modelos ’00 y posteriores (excepto Springer®, XL ’04 y posteriores, Touring ’08 y posteriores, VRSC™ ’06 y posteriores, y los modelos equipados con tapas de pinza). También para las pinzas traseras de los modelos FXST, FXSTB, FXSTS y FLSTSB ’06 y posteriores. 40959-05 Tres tapas grandes y dos pequeñas. Para pinzas de freno traseras ’00 y posteriores (excepto XL ’04 y posteriores, Touring ’08 y posteriores, FXST, FXSTB, FXSTS and FLSTSB ’06 y posteriores y VRSC ’06 y posteriores y todos los modelos equipados con pinzas de freno).

06/08/2011 10:43


420

TOURING

Embellecedor de chasis – Frenos

A

B

A. KIT DE TORNILLERÍA DE LA PINZA DE FRENO – CROMADA La tornillería cromada es el acabado perfecto para las pinzas de freno cromadas. Este kit sustituye los tornillos negros de 12 puntos del equipamiento original en una sola pinza. 44473-02A Para los modelos ’00-’07 (excepto la pinza de freno delantera del modelo Springer, la pinza trasera del modelo XL ’04 y posteriores y del modelo FX Softail® ’06 y posteriores y los modelos VRSC ’06 y posteriores). B. KIT DE TORNILLERÍA DEL DISCO DE FRENOS – CROMADO Son los detalles, como este kit de tornillería de fijación cromada, los que realmente consiguen que tu motocicleta no pase inadvertida. Estos tornillos de cabeza de gota de sebo dan un acabado cromado único a los discos de freno flotantes del equipamiento original o de los accesorios. El kit incluye cinco tornillos cromados que han sido fabricados según las especificaciones de fábrica para garantizar el montaje y la eficacia. 46646-05 Cabeza semiesférica – Parte delantera. Para los modelos ’90 y posteriores (excepto modelos equipados con el disco de freno abierto N/P 44343-01, 44553-06A, 41500012, 41500040 o 41500042). 46647-05 Cabeza semiesférica – Parte trasera. Para los modelos ’92 y posteriores. 91800029 Tornillos de hombro – Parte delantera. Para modelos ’02 y posteriores equipados con disco de frenos abierto N/P 44343-01, 44553-06A, 41500012, 41500040 ó 41500042.

A. KIT DE TORNILLERÍA DE LA PINZA – CROMADO

B

NUEVO

B. KIT DE TORNILLERÍA DEL DISCO DE FRENOS – CROMADO (SE MUESTRA 46646-05)

C

C. TAPA DEL PIÑÓN – CROMADA Esta tapa del piñón simula un piñón cromado, apenas a una fracción de su precio. Tiene el mismo estilo que el piñón del equipamiento original y se instala usando la tornillería del equipamiento original. 37757-07 Para los modelos Softail ’07 y posteriores (excepto FXCW/C) y los modelos Touring ’07. D. KIT DEL PIÑÓN PARA EL SISTEMA DE TRANSMISIÓN AISLADA Empleado por primera vez en los modelos Touring ’08, el sistema de transmisión aislada (IDS) aumenta el confort del piloto y la calidad de la conducción al amortiguar las vibraciones y los ruidos mecánicos provocados por el motor. Los elementos compensadores de goma del piñón funcionan como un cojín para absorber los impulsos del motor. Con el sistema IDS instalado, la motocicleta suena mejor y hace menos ruido al conducir, acelerar o cambiar de marcha. El kit incluye piñón, tazón compensador y tornillería de fijación. 40287-07 Para modelos Touring ’07 (excepto los japoneses) con equipamiento original y ruedas auxiliares Harley-Davidson®. No para llanta sujeta mediante cintas con 80 radios N/P 42954-04, llanta de disco de aluminio pulido centrifugado N/P 43760-03 ni llanta de seis radios acanalados N/P 43932-02 (cromada) o 43933-02 (negra).

B. KIT DE TORNILLERÍA DEL DISCO DE FRENOS – CROMADO (SE MUESTRA 91800029)

C. TAPA DEL PIÑÓN – CROMADA

D

D. KIT DEL PIÑÓN PARA EL SISTEMA DE TRANSMISIÓN AISLADA

ES P&A 2012 417-432.indd 420

06/08/2011 10:43


F

TOURING 421 Embellecedor de chasis – Parte trasera

F. TAPAS DEL MONTANTE DEL GUARDABARROS – NEGRO BRILLANTE Las tapas del montante del guardabarros en negro brillante están fabricadas a partir de componentes originales para garantizar una adecuación y un acabado de calidad superior. Además, ocultan los montantes del guardabarros fundidos y dan continuidad al aspecto oscuro de toda la moto hasta la zona de detrás de las alforjas. Estas tapas son el acabado perfecto para la moto Touring “oscura”: el complemento perfecto para los kits de tornillería de fijación, la bandeja portaequipajes invisible y los arcos del respaldo del asiento trasero negros brillantes opcionales. 47498-09 Para los modelos Touring ’09 y posteriores (excepto los modelos equipados con equipaje Tour-Pak® de fijación rígida). G. TAPA PARA LA PROTECCIÓN DE LA CORREA INFERIOR – CROMADA Vista de cromo la protección de la correa inferior. La forma de esta protección metálica pulida y cromada se ajusta sobre la protección de la correa del equipamiento original, lo que facilita la instalación. 60408-09 Para los modelos Touring ’09 y posteriores. 60491-02A Para los modelos Touring ’97-’08.

F. TAPA DEL MONTANTE DEL GUARDABARROS – NEGRO BRILLANTE

G

H. KIT DE CARENADOS DEL SOPORTE DEL SILENCIADOR El carenado de acero brillante estampado oculta los soportes del tubo de escape del equipamiento original. Estos carenados son fáciles de instalar y, además de estar moldeados para lograr un ajuste personalizado, le dan a su moto un toque de acabado distintivo. Se venden por pares. Para los modelos Touring ’97 y posteriores. Para silenciadores Screamin’ Eagle® Street Performance Touring de 4" (excepto N/P 64900093, y 64900091). No se montan con la tapa del silenciador de 4" Fishtail N/P 65100017. No se monta con los silenciadores Screamin’ Eagle de 3-1/2". 80716-08 80812-10

Cromado. Negro.

G. TAPA PARA LA PROTECCIÓN DE LA CORREA INFERIOR – CROMADA (SE MUESTRA '97-'08)

H

H. KIT DE CARENADOS DEL SOPORTE DEL SILENCIADOR – CROMADO

ES P&A 2012 417-432.indd 421

H

H. KIT DE CARENADOS DEL SOPORTE DEL SILENCIADOR – NEGRO

06/08/2011 10:44


422

TOURING

Embellecedor de chasis – Carenado

A

NUEVO

A. CARENADO INTERIOR CON EMPAREJAMIENTO DE COLORES Dale un toque personal a su motocicleta Electra Glide® o Street Glide® con un carenado interior y una cubierta de carenado del mismo color. Diseñado para sustituir el carenado interior negro mate del equipamiento original, el acabado del mismo color ofrece un brillante contraste con las esferas de los instrumentos y los marcos de los instrumentos cromados accesorios. El kit Electra Glide incluye carenado interior y tapa de carenado. Para los modelos Electra Glide y Street Glide ’04-’07. Con imprimación. A juego con el color de la moto.

Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores. Con imprimación. A juego con el color de la moto.

Véase la página 423 para una lista exhaustiva de colores.

A. CARENADO INTERIOR CON EMPAREJAMIENTO DE COLORES ELECTRA GLIDE

ES P&A 2012 417-432.indd 422

06/08/2011 10:44


TOURING 423 Embellecedor de chasis – Carenado

Carenado interior Electra Glide®

Tapa del carenado Electra Glide

Color

Para modelos Electra Glide ’04-’07.® y Street Glide®

Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores.

58508-09BDK

58468-09BDK

Apple Green

58468-10DHN

Big Blue Pearl

58468-12DJO

Big Purple Flake

58468-09CWR

Con imprimación

Black Cherry

58508-09BPS

Black Denim

58468-09BYM

58468-09CWL

58508-09BPY

58468-09BPY

Black Ice Pearl Black Pearl Brilliant Silver (Pearl)

58468-10BHT

Candy Red Sunglo

58468-09CPF

58468-10DCG

Chopper Blue

58508-09BPO

Chrome Yellow

Cool Blue Pearl

58468-10DGR

Copper Pearl

58468-09CPH

Crimson Red Sunglo

58468-09COZ

Dark Blue Denim

58468-09CPG

Dark Blue Pearl

58468-09CPC

Dark Candy Root Beer

58468-10DID

Cherry Red Sunglo

Deep Cobalt

58508-09BXT

Deep Purple

58468-12DKM

Deep Turquoise

58468-09CWN

Ember Red Sunglo

58468-12DJS

Fire Red Pearl Flame Blue Pearl Glacier White Pearl

58508-09BXY

58468-09CWA

58508-09BHX

Impact Blue

Light Candy Root Beer

58468-09CWT

Merlot Sunglo

58468-10DCE

Mirage Orange Pearl

Pacific Blue Pearl

58508-09CGP

Pewter Denim

58508-09CHH

58468-09CHH

Pewter Pearl

58508-09CGR

58468-09CGR

Psychedelic Purple

58468-10DHL

Red Hot Denim

58468-09CYE

58468-09CYS

Red Hot Sunglo

58508-09BPV

Scarlet Red

58468-10DBJ

Sedona Orange

58468-10DGX

Tequila Sunrise

58468-12DKO

Rich Sunglo Blue

58508-09DH

58468-09DH

White Gold Pearl

58508-09CGS

58468-09CGS

White Hot Denim

58468-10DHA

White Ice Pearl

58468-10DBV

Vivid Black

ES P&A 2012 417-432.indd 423

06/08/2011 10:44


424

TOURING

Embellecedor de chasis – Carenado

A

A. KIT DE EMBELLECEDORES DEL CARENADO INTERIOR Añada un toque de lujo y estilo al salpicadero. Este completo kit viste el carenado interior envolviendo los indicadores y el frontal de la radio con cromo. El paquete incluye: frontal de la radio Bar & Shield, dos marcos para el tacómetro y el velocímetro de 4", cuatro marcos para indicadores de 2", embellecedor del frontal de los indicadores y la radio y dos aros embellecedores para los altavoces delanteros. 96396-09 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® '06 y posteriores equipados con radio de sistema de sonido avanzado.

Se muestra con: ALMOHADILLA DEL SALPICADERO DEL CARENADO Equipamiento original en el modelo Screamin’ Eagle® Electra Glide Ultra, esta cubierta del salpicadero personalizada proporciona un aspecto de cabina rebajada al carenado interior. El visor de cuero con pespuntes suaves superiores presenta un reborde brillante cromado sobre los indicadores, para reforzar el toque custom. 58262-05 Para modelos Electra Glide ’97 y posteriores y Street Glide.

B. MARCOS CROMADOS PARA INSTRUMENTOS Marca la diferencia con un toque cromado. Solo se necesitan unos pocos segundos para montar estas tapas de los marcos, que aportan un toque de belleza en cromo al salpicadero. Disponibles para todos los indicadores de montaje en carenado, estos anillos conformados cromados fáciles de instalar disponen de autoadhesivo para lograr su instalación permanente. 1. 74550-92T Indicador de 2". Para el voltímetro y los indicadores de presión del aceite, temperatura del aire y combustible de los modelos Electra Glide y Street Glide ’86 y posteriores (par). 2. 74541-00 Indicador de 4". Para velocímetros y tacómetros en los modelos XL, Dyna® (excepto FLD y FXDWG), Electra Glide y Street Glide '00 y posteriores. Se venden por separado. 2. 74560-96 Indicador de 4". Para el velocímetro y el tacómetro de los modelos FLHT '96-’99 y FLTR ’98-’99 (par).

A. KIT DE EMBELLECEDORES DEL CARENADO INTERIOR (SE MUESTRA CON ALMOHADILLA DEL SALPICADERO DEL CARENADO)

B

2 1 3

3. Tapa cromada de marcos de luces testigo 74562-98 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores. También se dispone de: MARCO EMBELLECEDOR CROMADO PARA LA RADIO (no se muestra) Este marco rodea la radio de estilo casete de cromo y complementa los marcos embellecedores cromados para indicadores. 74596-00 Para modelos FLHTC y FLHTCU '98-'05. También para modelos FLHT con radio de los accesorios.

C. ADORNO DEL PANEL DE INTERRUPTORES Vestido para triunfar. Este embellecedor envuelve los interruptores del encendido y basculantes en cromo. Fácil de instalar gracias a su cara adhesiva, el kit incluye también insertos que cubren las aberturas de interruptores que no utilices. Si quieres darle el acabado cromado integral, no te olvides del embellecedor de radio opcional N/P 74612-06 y los marcos de indicadores cromados. 61400001 Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores.

B. MARCOS DE INSTRUMENTOS CROMADOS (SE MUESTRA CON LA ALMOHADILLA DEL PANEL DEL CARENADO)

C

NUEVO

C. ADORNO DEL PANEL DE INTERRUPTORES

ES P&A 2012 417-432.indd 424

C

NUEVO

C. ADORNO DEL PANEL DE INTERRUPTORES

06/08/2011 10:44


D

TOURING 425 Embellecedor de chasis – Carenado

D. EMBELLECEDOR DEL FRONTAL DE LOS INDICADORES Y LA RADIO Este embellecedor cromado del frontal se monta en la sección en relieve del carenado interior y resalta el indicador de temperatura del aire, el indicador de presión del aceite, la luz testigo y la radio. El embellecedor se puede montar con los marcos cromados para indicadores de instrumentos N/P 74550-92T para dar un toque más personalizado. 74612-06 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’96 y posteriores.

D. EMBELLECEDOR DE LA PLACA FRONTAL DE RADIO E INDICADORES

E

E. EMBELLECEDOR FRONTAL PARA LA RADIO CON LOGOTIPO BAR & SHIELD

F

F. EMBELLECEDOR FRONTAL DE LA RADIO CON CALAVERA

G

G. EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ – DELANTERO

NUEVO

H. EMBELLECEDOR DE ALTAVOZ BOOM! AUDIO – DELANTERO

ES P&A 2012 417-432.indd 425

H

G

G. EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ – TRASERO

NUEVO

E. EMBELLECEDOR DE FRONTAL PARA LA RADIO CON LOGOTIPO BAR & SHIELD Este frontal de aluminio pulido para la radio presenta el logotipo Bar & Shield de Harley-Davidson® en la esquina superior. De sencillo montaje gracias al autoadhesivo en cualquier modelo equipado con radio de sonido avanzado. 77143-07 Para modelos Touring ’06 y posteriores equipados con radio de sistema de sonido avanzado. F. EMBELLECEDOR FRONTAL DE LA RADIO CON CALAVERA Esta placa frontal de aluminio pulido para la radio presenta el emblema de la colección de calaveras de Harley-Davidson en la esquina superior. De sencillo montaje gracias al autoadhesivo en cualquier modelo equipado con radio de sistema de sonido avanzado. 77142-06 Para modelos Touring ’06 y posteriores equipados con radio de sistema de sonido avanzado. G. EMBELLECEDOR DE ALTAVOZ – CROMADO En lo que se refiere al estilo, este embellecedor cromado hace que tus altavoces luzcan tan bien como suenan. Estos marcos se montan directamente sobre las rejillas originales del altavoz y añaden un sutil punto de cromado. Fácil de instalar, el kit incluye el embellecedor del altavoz derecho e izquierdo y la tornillería de instalación necesaria. 74604-99 Parte delantera. Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores con rejillas para altavoces del equipamiento original. No para los modelos FLHXSE ’11 y posteriores, FLHTCUSE '12 o modelos equipados con altavoces de alto rendimiento Boom!™. 74584-99 Trasero. Para modelos FLHTCU y FLHTK ’98 y posteriores. No para modelos FLHTCUSE '12 o modelos equipados con altavoces Boom! de alto rendimiento. H. EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ DE SISTEMA DE AUDIO BOOM!™ Añade un toque de cromo a tus altavoces Boom! Audio. Los anillos embellecedores cromados rodean el altavoz y acentúan el elemento de rango completo y el tweeter montado en la rejilla. Fácil de instalar, los anillos embellecedores complementan el embellecedor para carenado disponible en cromado y Diamond Ice. Se venden por pares. 76000156 Parte delantera. Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores con altavoces para carenado Boom! . 76000157 Trasero. Para modelos Touring ’06 y posteriores con compartimentos de altavoces traseros y altavoces traseros Tour-Pak Boom! Audio.

H

H. EMBELLECEDOR DE ALTAVOZ BOOM! AUDIO – TRASERO

06/08/2011 10:44


426

TOURING

Embellecedor de carenado

A

NUEVO

A

NUEVO

A. AROS EMBELLECEDORES DE INDICADORES DIAMOND ICE Estos aros embellecedores de indicador añaden una línea fina de estrás en el perímetro de la esfera del indicador y le dan un acabado de lujo a tu cuadro de instrumentos. Los aros cromados incorporan un reverso adhesivo para instalarlos fácilmente, con solo presionar. 74736-10 Indicador de 4". Para velocímetros y tacómetros en los modelos XL, Dyna® (excepto FXDWG), FXS, Electra Glide® y Street Glide® '00 y posteriores. Se venden por separado. 74737-10 Indicador de 2". Para el voltímetro y los indicadores de presión del aceite, temperatura del aire y combustible de los modelos Electra Glide y Street Glide ’86 y posteriores. Se venden por separado. 61400035 Luz testigo del salpicadero. Para modelos FXS, Electra Glide y Street Glide '96 y posteriores. B. EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ DIAMOND ICE Añade una fina línea de estrás alrededor del perímetro del altavoz original, y un poco de brillo al salpicadero y los altavoces traseros. Estos marcos embellecedores cromados se montan directamente sobre las rejillas del altavoz y complementan la línea de accesorios Diamond Ice. Fácil de instalar, el kit incluye el embellecedor del altavoz derecho e izquierdo y la tornillería de fijación necesaria. 61400033 Parte delantera. Para modelos Electra Glide y Street Glide ’96 y posteriores con rejillas para altavoces del equipamiento original. No para modelos FLHXSE ’11 y posteriores o modelos equipados con altavoces de alto rendimiento Boom!™. 61400034 Trasero. Para modelos FLHTCU y FLHTK ’98 y posteriores. No para los modelos equipados con altavoces de alto rendimiento Boom! Audio.

A. AROS EMBELLECEDORES DEL INDICADOR DIAMOND ICE – INDICADORES DE 4" Y 2"

B

A. ARO EMBELLECEDOR DE INDICADOR DIAMOND ICE – LUZ TESTIGO DEL SALPICADERO

B

C. MEDALLÓN DE EDICIÓN ESPECIAL Medallón de edición especial con el logotipo de Harley-Davidson®. Reverso adhesivo que facilita la instalación. Para el carenado interior y otras superficies planas de los modelos Electra Glide ’96 y posteriores. 14813-03 14814-03

Policía – Acabado niquelado. Bombero – Acabado en latón.

D. TAPAS DE ESPEJOS DE MONTAJE EN CARENADO Añade un toque de color a tu carenado. Con imprimación y listas para tu color personalizado, estas carcasas moldeadas por inyección se deslizan sobre la parte posterior de los espejos montados en el carenado, y se mantienen en su lugar con autoadhesivo. El kit incluye las tapas de los espejos derecho e izquierdo. 92200001 Imprimado. Para modelos FLHX y FLHXSE ’06 y posteriores y otros modelos Electra Glide equipados con espejos de fijación en carenado N/P 91945-98B. No para los espejos montados en el carenado de visión dividida N/P 92085-10.

B. EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ DIAMOND ICE – FRONTAL

C

D

C. MEDALLÓN EDICIÓN ESPECIAL – POLICÍA Y BOMBERO

ES P&A 2012 417-432.indd 426

B. EMBELLECEDOR DEL ALTAVOZ DIAMOND ICE – TRASERO

D. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO

06/08/2011 10:44


E

E

TOURING 427 Embellecedor de carenado

E. ESPEJOS MONTADOS EN CARENADO CON VISIBILIDAD DIVIDIDA Te permiten ver con más detalle el terreno por el que acabas de pasar. Estos exclusivos espejos de visión dividida minimizan los ángulos muertos y ofrecen una amplia visión trasera panorámica de los carriles izquierdo y derecho y de la carretera que has dejado atrás. El espejo cuenta con un panel principal de gran tamaño para la imagen normal y un segundo panel convexo exterior que ofrece un campo de visión más amplio. Un poco mayores que los espejos de montaje en carenado con visibilidad normal, estos espejos de visión dividida ofrecen la misma facilidad de ajuste. Como repuesto de montaje directo para los espejos de montaje en carenado con visibilidad normal, el kit también incluye la tornillería y la plantilla de fijación necesarias para facilitar su correcto montaje en otros modelos. 92085-10 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’96 y posteriores. No para las tapas de espejo de montaje en carenado cromado N/P 91924-09, las tapas de espejo cromadas con iluminación N/P 92600-10 ni las tapas de espejo de montaje en carenado N/P 92200001. E. ESPEJO MONTADO EN CARENADO DE VISIÓN DIVIDIDA

E. ESPEJOS MONTADOS EN CARENADO DE VISIÓN DIVIDIDA

F

F. ESPEJO MONTADO EN EL CARENADO

NUEVO

G

G. ESPEJO MONTADO EN EL CARENADO – CROMADO

H

I

F. ESPEJOS MONTADOS EN EL CARENADO Los espejos montados en el carenado transmiten una imagen genuinamente innovadora y radicalmente distinta a los espejos tradicionales montados en el manillar. Al montarlos dentro del carenado interior, las carcasas de plástico moldeado de los espejos complementan los contornos del carenado del modelo FLHT '96 y posteriores. Ofrecen una gran facilidad de ajuste e incorporan un espejo convexo que maximiza el campo de visión. El logotipo Bar & Shield está cuidadosamente grabado con láser en cada espejo. El kit incluye la tornillería necesaria, las instrucciones y una plantilla de fijación para facilitar el montaje. El acabado perfecto consiste en añadir un toque cromado con las tapas de espejo cromadas N/P 91924-09 o las tapas con iluminación N/P 92600-10. 91945-98B†† Para los modelos FLHT, FLHTC, FLHTCU y FLHTK '96 y posteriores. G. ESPEJOS MONTADOS EN EL CARENADO – CROMADOS Añade un toque cromado al carenado interior de “alas de murciélago”. Estos espejos de montaje en carenado despejan el manillar y añaden un estilo aerodinámico contemporáneo a tu moto. El atractivo alojamiento cromado proporciona un aspecto custom, mientras que el espejo convexo y su amplio margen de ajuste aprovecha al máximo tu campo de visión. Como repuesto de montaje directo para los espejos de montaje en carenado del equipamiento original, el kit también incluye la tornillería y la plantilla de fijación necesarias para facilitar su correcto montaje en otros modelos. 56000029 Para modelos Electra Glide ’96 y posteriores. Se incluye en el equipamiento original de los modelos FLHXSE ’12. H. TAPAS DE ESPEJOS DE FIJACIÓN EN CARENADO ILUMINADOS – CROMADAS Pon unas señales indicadoras de giro auxiliares LED y dale un toque cromado al carenado interior. Es el acabado perfecto para un carenado interior completamente decorado: estas carcasas de espejo cromadas incorporan señales indicadoras de giro LED ámbar de acción rápida en el borde exterior. Los intermitentes laterales llamarán la atención de los conductores con los que compartas la carretera, y su diseño de conexión sencilla, sin empalmes, te facilitará la instalación. 92600-10 Para modelos FLHX y FLHXSE ’06 y posteriores y otros modelos Electra Glide equipados con espejos de fijación en carenado N/P 91945-98B. No para los espejos montados en el carenado de visión dividida N/P 92085-10. I. TAPAS DE ESPEJO DE MONTAJE EN CARENADO – CROMADAS Añade un toque cromado al carenado interior. Estas carcasas cromadas envuelven la parte posterior y lateral de los espejos fijados al carenado. El resultado es un perfil limpio y despejado. El acabado perfecto para un carenado interior completamente decorado. 91924-09 Para modelos FLHX y FLHXSE ’06 y posteriores y otros modelos Electra Glide equipados con espejos de fijación en carenado N/P 91945-98B. No para los espejos montados en el carenado de visión dividida N/P 92085-10.

H. TAPA DE ESPEJO DE FIJACIÓN EN CARENADO CON ILUMINACIÓN – CROMADAS

ES P&A 2012 417-432.indd 427

I. TAPA DE ESPEJO DE FIJACIÓN EN CARENADO – CROMADA

††

06/08/2011 10:44


428

TOURING

A

Embellecedor de la consola A. CONSOLA CROMADA DE INTERCOMUNICADOR CB Añade un toque de estilo al depósito de combustible. Esta consola cromada es un recambio directo de la consola CB con acabado en negro del equipamiento original. Esta consola fácil de instalar se puede conectar directamente al micrófono CB. 77140-05 Para modelos FLHTCUI ’03-’07. B. TAPA DE CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE “LIVE TO RIDE” “Live To Ride, Ride to Live”. Esta frase (“Vive para montar, monta para vivir”) se ha convertido en el lema de la nación Harley-Davidson, y ha acompañado a los motoristas durante millones de kilómetros de viaje. Esta colección es un tributo a ese estilo de vida. Estas tapas para el depósito de combustible de fácil instalación sustituyen a las tapas estándar y reutilizan la tornillería y la cerradura del equipo original. Disponible con acabado dorado o cromado. Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’08 y posteriores. 61335-09 61300049

Dorado. Cromado.

Para los modelos Electra Glide y Tour Glide™ ’92-’07. 61286-92T

Dorado.

C. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON LLAMAS Desde que comenzaron a verse en los depósitos de gasolina hace algunas décadas, las llamas han sido un símbolo del diseño personalizado. Ahora, Harley-Davidson continúa la tradición con la colección de Llamas. Estas tapas para el depósito de combustible de fácil instalación sustituyen a las tapas estándar y reutilizan la tornillería y la cerradura del equipo original. Disponible con acabado dorado o cromado.

A. CONSOLA CROMADA DE INTERCOMUNICADOR CB

B

B

NUEVO

Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores. 61319-09 61300050

Dorado. Cromado.

Para los modelos Electra Glide y Tour Glide ’92-’07. 61359-98

Dorado.

B. TAPA DE CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE “LIVE TO RIDE” – DORADA

C

C

C. TAPA DE CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON LLAMAS – DORADA

ES P&A 2012 417-432.indd 428

B. TAPA DE CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE “LIVE TO RIDE” – CROMADA

NUEVO

C. TAPA DE CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON LLAMAS – CROMADA

06/08/2011 10:44


D

E

TOURING 429 Embellecedor de la consola

D. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO COMBUSTIBLE DE LA COLECCIÓN WILLIE G® SKULL Imprime carácter a tu motocicleta. Diseñada como complemento de los accesorios de la colección Skull de Harley-Davidson ®, la amenazante calavera en relieve de ojos negros resalta sobre una superficie cromada. La leyenda “Harley-Davidson Motorcycles” que la rodea es el toque final perfecto. Estas tapas para el depósito de combustible de fácil instalación sustituyen a las tapas estándar y reutilizan la tornillería y la cerradura del equipo original. 61308-09 Para modelos Electra Glide® y Street Glide® ’08 y posteriores. 61374-04 Para los modelos Electra Glide y Tour Glide™ ’92-’07.

D. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DE LA COLECCIÓN WILLIE G SKULL

NUEVO

E. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE NUMBER ONE SKULL

F

G

E. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE NUMBER ONE SKULL El siniestro logotipo de Number One Skull de Harley-Davidson viste la moto para una noche en la ciudad. Esta completa colección de aluminio fundido se ha pulido y cromado para darle un brillo luminoso, y su acabado consiste en un logotipo Dark Custom™ Skull con relleno en negro, que proporciona un impactante contraste. Estas tapas para el depósito de combustible de fácil instalación sustituyen a las tapas estándar y reutilizan la tornillería y la cerradura del equipo original. 62378-10 Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores. F. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CALAVERA Y CADENA Una cadena que te lleva al lado oscuro. La cadena 3D en contraste contornea la superficie y rodea la distintiva calavera Willie G® Skull con ojos en negro y línea del mentón incrustada de diamantes. Disponible en acabado cromado en espejo, esta colección completa es un tributo a la mecánica de tu moto. Estas tapas para el depósito de combustible de fácil instalación sustituyen a las tapas estándar y reutilizan la tornillería y la cerradura del equipo original. 61100009 Cromado. Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores. G. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE DIAMOND ICE Esta tapa del combustible fácil de instalar dispone el medallón Bar & Shield recubierto de diamantes falsos en la parte “delantera y central” para atraer la máxima atención. 61307-10 Para modelos Electra Glide y Street Glide '08 y posteriores.

F. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CALAVERA Y CADENA – CROMADA

H

G. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DEL COMBUSTIBLE DIAMOND ICE

I

H. TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON BOTÓN PULSADOR LISO Reduzca el tiempo que necesita para repostar. El botón cromado liso sustituye la cerradura y permite abrir el depósito con solo presionarlo. Ya no tendrás que rebuscar en los bolsillos para encontrar la llave. El botón es grande y fácil de utilizar incluso con los guantes puestos. 53919-04A Para modelos Electra Glide, Street Glide y Tour Glide '92 y posteriores. I. APERTURA DE LA TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON BOTÓN PULSADOR Comodidad adicional que apreciarás cada vez que repostes. Este recambio del cierre de la tapa de la consola del depósito de combustible de serie permite abrir la tapa sin llave, con solo presionar el botón del centro del cierre. Para una seguridad básica, se puede cerrar con cualquier llave de barril. 53842-00C Para modelos Electra Glide, Street Glide y Tour Glide '92 y posteriores.

H. APERTURA DE LA TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON BOTÓN PULSADOR LISO

ES P&A 2012 417-432.indd 429

I. APERTURA DE LA TAPA DE LA CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE CON BOTÓN PULSADOR

06/08/2011 10:44


430

TOURING

Embellecedor de la consola

A

A. COLECCIONES DE INSERTOS PERSONALES EMBELLECEDORES PARA LA CONSOLA Como piloto, lo más probable es que las partes de la moto que veas más a menudo sean el tablero y la consola del depósito. Y gracias a los adornos personales, también son la parte más fácil de customizar de tu moto. Hay insertos de consola con todo tipo de acabados para darle a tu moto la dirección de personalización que prefieras. También tienes a tu disposición adornos de Tour-Pak® a juego para completar la transformación personalizada.

2

4

5

3

Para los modelos FLHR y FLHRC ’08 y posteriores. 1. 71939-08 2. 71971-08 3. 71972-08 5. 71973-08

1

Bar & Shield. Motivo de llamas. Calavera en relieve. Vivid Black.

Para modelos FLHR ’94-’07 (excepto FLHRS). 4. 71256-07 Calaveras apiladas. 5. 71232-05 Vivid Black.

Para modelos FLHR ’94-’07 (excepto FLHRS). 1. 71125-05 Bar & Shield. 4. 70905-07 Calaveras apiladas. 5. 71237-05 Vivid Black.

Para los modelos FLHS, FLTR, FLH, FLHT, FLHTC y FLTC '89-'07. 1. 71114-05 2. 71149-05 3. 71370-05 4. 71131-07 5. 71229-05

Bar & Shield. Motivo de llamas. Calavera en relieve. Calaveras apiladas. Vivid Black.

A. COLECCIONES DE INSERTOS PERSONALES EMBELLECEDORES PARA LA CONSOLA

A

Para modelos FLHX ’06-’07 y FLHTCSE ’04-’05. 1. 71118-05 2. 71153-05 3. 71371-05 4. 71138-07

Bar & Shield. Motivo de llamas. Calavera en relieve. Calaveras apiladas.

Para los modelos FLHRS ’04-’07.

Para modelos FLHR y FLHRC ’08 y posteriores

Para modelos FLHR ’94-’07 (excepto FLHRS)

Para modelos FLHR ’94-’07 (excepto FLHRS)

Para los modelos FLHS, FLTR, FLH, FLHT, FLHTC y FLTC '89-'07

Para modelos FLHX ’06-’07 y FLHTCSE ’04-’05

Para los modelos FLHRS '04-'07

Para modelos FLHTC ’08 y posteriores

Para los modelos FLHTCUI ’03-’07

Para modelos FLHX ’08 y posteriores

Para las tapas King y Chopped Tour-Pak®

3. 71372-05 Calavera en relieve. 5. 71231-05 Vivid Black.

Para modelos FLHT, FLHTC, FLTRSE y FLTR '08 y posteriores. 2. 71925-08 Motivo de llamas. 3. 71926-08 Calavera en relieve.

Para los modelos FLHX ’08 y posteriores. 3. 71902-08 Calavera en relieve. 5. 71903-08 Vivid Black.

Para tapas King, Chopped Tour-Pak y Razor-Pak. 1. 71124-05 2. 71167-05 3. 71377-05

Bar & Shield. Motivo de llamas. Calavera en relieve.

B. CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE – CROMADA Esta larga consola del depósito de combustible te permite alargar visualmente el depósito. Esta consola fundida ha sido pulida y cromada hasta dejarla como un espejo. El toque final es un inserto Bar & Shield de color negro brillante y satinado. Este kit es un recambio directo de la consola del equipamiento original, y se puede utilizar con la puerta del depósito de serie o embellecido con cualquiera de las puertas de la colección de accesorios Harley-Davidson®. El kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 71288-03A Para los modelos FLHT y FLHTC ’97-’07 y FLTR ’98-’07. Para el montaje es necesario utilizar un asiento tipo Road King®. No para modelos FLHT o FLHTC equipados con kit de intercomunicador CB.

A. COLECCIONES DE INSERTOS PERSONALES EMBELLECEDORES PARA LA CONSOLA

B

B. CONSOLA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE – CROMADA

ES P&A 2012 417-432.indd 430

06/08/2011 10:44


C

D

TOURING 431 Embellecedor de la consola

C. ARO DEL VISOR DEL INDICADOR Marca la diferencia con un toque cromado. Estos aros embellecedores de fácil montaje se caracterizan por una visera que protege la esfera del indicador de los rayos del sol. Su reverso autoadhesivo garantiza un montaje seguro. 74661-04 Indicador de 5". Para los modelos FXDWG ’99-’08, Road King® ’99-’07 y Softail® '99 y posteriores (excepto FXS, FXSTD, FXCW/C, FLSTFSE y Softail equipados con consola cromada N/P 67575-04). 74662-04 Indicador de 4". Para los modelos XL, Dyna® (excepto FXDWG) y FXS ’99 y posteriores.

C. ARO DEL VISOR DEL INDICADOR

D. AROS EMBELLECEDORES DIAMOND ICE – INDICADOR DE 5"

E

F

D. AROS EMBELLECEDORES DE INDICADORES DIAMOND ICE Estos aros embellecedores de indicador añaden una línea fina de estrás en el perímetro de la esfera del indicador y le dan un acabado de lujo a tu cuadro de instrumentos. Los aros de acero cromados incorporan un reverso adhesivo para instalarlos fácilmente, con solo presionar. 74548-10 Indicador de 5". Para los modelos FXDWG '99-'08, Road King '99-'07 y Softail '99 y posteriores (excepto FXS, FXSTD, FXCW/C FLSTFSE y Softail con consola cromada N/P 67575-04 o 71208-07). E. TAPA DEL BLOQUEO DE LA HORQUILLA Esta tapa de fundición de aluminio cromado remata estéticamente el bloqueo de la horquilla de la Road King La tapa protectora da el toque de acabado al carenado del manillar, y el tapón suave con forma de cúpula se levanta para dar acceso al bloqueo de la horquilla. Incluye equipo cromado de montaje a paño. 71790-05 Para los modelos FLHR ’94 y posteriores. F. LUZ TESTIGO DE LUCES INTERMITENTES CON EL LOGO V PARA MODELOS ROAD KING® Estos indicadores luminosos de señal de giro son una sutil manifestación de elegancia que resalta la imagen retro de la motocicleta Road King. 91578-00 Para los modelos FLHR y FLHRCI ’94-’02 y ’04-’07. G. TUERCA DE CONSOLA “BULLSEYE” Sustituye la sencilla tuerca ciega cromada de serie por esta tuerca cromada especial de consola, que tiene un diseño “Bullseye” mecanizado resaltado con aros de color negro. 94755-99 Para los modelos Softail '90-'95 y '00 y posteriores (excepto FXS, FXSTD, FXCW/C, FLSTSB y FLSTC '09 y posteriores), FXDWG '93-'03 y modelos FLHR '94-'07.

E. TAPA DEL BLOQUEO DE LA HORQUILLA – CERRADA

F. LUZ TESTIGO DE LUCES INTERMITENTES CON LOGO V PARA MODELOS ROAD KING

G

G. TUERCA DE CONSOLA “BULLSEYE”

ES P&A 2012 417-432.indd 431

H

H. ARANDELA DE CONSOLA “BULLSEYE” Esta arandela de consola cromada estilo Billet sustituye a la sencilla arandela plana de serie de los modelos Road King. Tiene un diseño “Bullseye” mecanizado de tres dimensiones, resaltado con aros de color negro. Se incluye un tornillo de fijación de acero inoxidable que, una vez instalado, queda oculto debajo del inserto central negro con el logotipo Bar & Shield. 94753-99 Para los modelos FLHR ’94-’07 (excepto FLHRS) y los paneles del depósito Softail ’84 y posteriores con montaje de tornillo.

H. ARANDELA DE CONSOLA “BULLSEYE”

06/08/2011 10:44


432

TOURING

Embellecedor de guardabarros

A

A. GUARDABARROS DELANTERO FL CROMADO ESTILO ESPEJO DE RALLY Cuando el cromado es el lienzo de su proyecto de moto personalizada, no puede prescindir del guardabarros estilo espejo de rally. Completa tus ruedas personalizadas o el kit frontal cromado con este espectacular guardabarros delantero. Sus líneas puras eliminan el faro delantero, los medallones laterales y el faldón del guardabarros para que el cromo fluya con libertad. 59136-10 Para modelos Road King® '94 y posteriores, y modelos ® Electra Glide y Street Glide® ’89 y posteriores. No se puede utilizar con rieles, faldones ni embellecedores de guardabarros. B. KIT ADAPTADOR DE GUARDABARROS DELANTERO Dale un auténtico toque custom a tu Touring. Este kit adaptador pulido y cromado te permitirá instalar en tu Touring el guardabarros delantero Fat Boy ® o Street Stalker® suavemente curvado. Fabricado en aluminio estilo Billet 6061-T6, este kit incluye toda la tornillería de fijación necesaria. Consulta en tu concesionario para ver las opciones de guardabarros con imprimación o del mismo color. 59013-02A Para modelos Touring ’00 y posteriores. No para modelos Touring equipados con carenados.

A. GUARDABARROS DELANTERO FL CROMADO ESTILO ESPEJO DE RALLY

B

B. KIT ADAPTADOR DE GUARDABARROS DELANTERO

ES P&A 2012 417-432.indd 432

06/08/2011 10:44


C

D

TOURING 433 Embellecedor del guardabarro

C. GUARDABARROS DELANTERO DE LÍNEAS PURAS FL TOURING Este guardabarros sin orificios es el punto de partida para la customización. Se ofrece con acabado en imprimación y listo para ser atornillado a los soportes existentes. 59045-00B Para los modelos FLHR '94 y posteriores y los modelos FLT y FLHT '89 y posteriores. D. CONJUNTO DE PARACHOQUES DELANTERO ROAD KING® Y ELECTRA GLIDE® SPORT Añada elegancia y protección al guardabarros delantero de tu Road King® o Electra Glide® Sport. 91085-83D Para modelos FLHS ’87-’93 , FLHR ’94 y posteriores, y modelos FLHT ’96 y posteriores. No para los modelos FLTR ’98 y posteriores.

C. GUARDABARROS DELANTERO DE LÍNEAS PURAS FL TOURING

D. CONJUNTO DE PARACHOQUES DELANTERO ELECTRA GLIDE SPORT Y ROAD KING

E

F

E. RIEL DE GUARDABARROS DELANTERO CON LOGOTIPO EN FORMA DE V* Este diseño de tubo doble es una elegante recreación de un popular accesorio Hydra Glide que recorre con estilo el guardabarros delantero. A juego con el riel del guardabarros trasero Touring con logotipo en forma de V N/P 91100-94 para armonizar el diseño de la parte delantera y la trasera. Incluye tornillería de fijación e instrucciones de montaje. 91099-94A Para los modelos FLT, FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHR, FLHRC ’80 y posteriores y los modelos FLHS ’80-’93. No para los modelos FLHX, FLTR o FLHRS '98 y posteriores. F. RIEL DE GUARDABARROS TRASERO CON LOGOTIPO EN FORMA DE V* Tiene un diseño similar al del riel del guardabarros delantero Touring con logotipo en forma de V N/P 91099-94A. Sustituye el parachoques de goma y el riel del guardabarros trasero de serie de los modelos Touring. Los tubos dobles cromados están coronados por un logotipo fundido con forma de V cromado y pulido a mano, que recuerda al medallón 1953 Golden Anniversary de Harley-Davidson®. Incluye equipo e instrucciones de montaje. 91100-09 Para los modelos FLHR, FLHRC, FLTR, FLTRXSE, FLHX y FLHXSE2/3 '09 y posteriores. No para aletas guardabarros. 91100-94 Para los modelos FLT, FLHT, FLHR, FLHRC ’80-’08 , FLTR ’98-’03 y FLHS ’80-’93. No para aletas guardabarros.

E. RIEL DE GUARDABARROS DELANTERO CON LOGOTIPO EN FORMA DE V

F. RIEL DE GUARDABARROS TRASERO CON LOGOTIPO EN FORMA DE V

G

G

G. INSERTOS PARA EL RIEL DEL GUARDABARROS Este accesorio cierra el hueco del riel del guardabarros y tiene un logotipo Bar & Shield con ranuras negras que crean un aspecto limpio y personalizado. El kit incluye toda la tornillería y los soportes de fijación necesarios. 91358-99A Parte delantera. Para modelos Tour Glide™, FLHTC, FLHTCU ’80 y posteriores. No para los modelos FLTR, FLHRS ’98 y posteriores, ni para los modelos FLHR ’94 y posteriores. 91357-99A Trasero. Para los modelos Tour Glide, FLHS, FLHR, FLHT/C y FLHTCU ’80-’08 y los modelos FLHX ’06-’08. No para los modelos FLHRCI, FLHRS y FLTR.

*ADVERTENCIA: los raíles del guardabarros son elementos puramente decorativos. No conviene atar nada a los raíles. La colocación de cualquier peso adicional en el guardabarros delantero puede afectar de manera desfavorable a la conducción del vehículo y causar una pérdida de control, lesiones graves e incluso la muerte.

G. INSERTO PARA EL RIEL DEL GUARDABARROS – DELANTERO

ES P&A 2012 433-448.indd 433

G. INSERTO PARA EL RIEL DEL GUARDABARROS – TRASERO

05/08/2011 17:13


434

TOURING

Embellecedor del guardabarros

A

A. KIT DE EMBELLECEDOR DE GUARDABARROS DELANTERO – CROMADO Sustituye el embellecedor del guardabarros de acero inoxidable del equipamiento original por un toque cromado. El kit incluye las bandas embellecedoras de los lados izquierdo y derecho. 59209-91T Para modelos Touring ’82 y posteriores (excepto Road King® Custom) y modelos FLST, FLSTN y FLSTC ’86 y posteriores. No para modelos equipados con guardabarros delantero despejado. B. KIT DE LENTES PARA EL EXTREMO DEL GUARDABARROS BAR & SHIELD La estructura cromada de policarbonato lleva emblemas translúcidos Bar & Shield. El kit incluye lentes delanteras y traseras. Las lentes delanteras tienen un logotipo Bar & Shield en ámbar, mientras que las traseras lo llevan de color rojo. Montaje rápido y fácil. 59081-96 Delantera y trasera. Se monta en modelos FLHT, FLT, FLHS, FLHR ’80-’08, y FLSTC ’86-’08 y FLSTN ’93-’96. (No para los modelos Springer®, FLHRS, o FLTR).

A. KIT DE EMBELLECEDOR DE GUARDABARROS DELANTERO – CROMADO

B

C

C. KIT DE LENTES DEL EXTREMO DEL GUARDABARROS CON LOGOTIPO DE CALAVERA Este kit de lentes cromadas para el embellecedor del guardabarros aporta carácter a tu moto. El kit incluye lentes delanteras y traseras con una silueta de calavera translúcida iluminada. El kit es fácil de instalar e incluye lentes delanteras en color ámbar y traseras en color rojo. 59651-01 Para los modelos Electra Glide® ’80-’08, Tour Glide™, FLHS, Road King (excepto Road King Classic y FLHRS) y los modelos FLSTC ’86-’08 y FLSTN ’93-’96. D. EXTREMO DEL GUARDABARROS CON LOGOTIPO “LIVE TO RIDE” Fabricado en plástico ABS duradero. Incluye tornillería de fijación e instrucciones de montaje. 59068-96 Parte delantera. Para los modelos FLT, FLHR, FLSTC ’80 y posteriores y los modelos FLSTN ’93-’96 (sustituye el conjunto de faros del guardabarros). (No para los modelos Springer, FLHRS y FLTR). 59069-96 Trasero. Para los modelos FLT, FLHR, FLSTC ’80-’08 y FLSTN ’93-’96 (sustituye el conjunto de faros de guardabarros). (No para modelos Springer ni FLHRS).

B. LENTE PARA EL EXTREMO DEL GUARDABARROS BAR & SHIELD

D

C. LENTE PARA EL EMBELLECEDOR DEL GUARDABARROS CON LOGOTIPO DE CALAVERA

E

E. EXTREMO DEL GUARDABARROS CLÁSICO “H-D” Estos extremos del guardabarros de aspecto retro y estándar en los modelos Road King Classic están también disponibles para otros modelos. Sustituye el conjunto de luces del guardabarros. 59002-98 Parte delantera. Para los modelos FL y FLHR ’80 y posteriores y los modelos FLSTC ’86-’08. 59052-98 Trasero. Para modelos FL y FLHR ’80-’08 y modelos FLSTC ’86-’99. (No para los modelos FLSTF y FLTR). F. LANZA DE GUARDABARROS DELANTERO CON LOGOTIPO BAR & SHIELD Esta lanza embellecedora cromada añade un toque cromado al guardabarros delantero. Este medallón autoadhesivo es fácil de instalar y presenta un logotipo Bar & Shield en relieve sobre fondo negro con tejido. 91195-04 Para modelos Touring y FL Softail® (excepto FLSTSB).

D. EXTREMO DEL GUARDABARROS CON LOGOTIPO “LIVE TO RIDE”

F

E. EXTREMO DEL GUARDABARROS CLÁSICO “H-D”

G

G. KIT DE RIELES Y HORQUILLA DEL GUARDABARROS DELANTERO* Embellecedores cromados procedentes de nuestro catálogo de 1947. Incluyen plantilla para facilitar el montaje. 91117-97 Para modelos FL Softail® ’84 y posteriores (excepto modelos FLSTF, FLSTFB, FLSTSE/2/3 y FLSTSB) y modelos Touring. *ADVERTENCIA: los raíles del guardabarros son elementos puramente decorativos. No conviene atar nada a los raíles. La colocación de cualquier peso adicional en el guardabarros delantero puede afectar de manera desfavorable a la conducción del vehículo y causar una pérdida de control, lesiones graves e incluso la muerte.

F. LANZA DE GUARDABARROS DELANTERO CON LOGOTIPO BAR & SHIELD

ES P&A 2012 433-448.indd 434

G. KIT DE RIELES Y HORQUILLA DEL GUARDABARROS DELANTERO

05/08/2011 17:13


H

I

TOURING 435 Embellecedor del guardabarros

H. FALDÓN DE GUARDABARROS CON CALAVERA Este faldón de guardabarros cromado decorativo sustituye directamente el faldón de serie del guardabarros. Lleva esculpido un medallón en tres dimensiones con el diseño de la calavera resaltado con toques en negro. Incluye tornillería de fijación. 59582-02A Para modelos Touring ’80 y posteriores, FLSTC ’86-’06, modelos FLST ’06 y modelos FLSTN ’93-’96 equipados con el faldón del guardabarros del equipamiento original.

H. FALDÓN DE GUARDABARROS CON CALAVERA

I. FALDÓN DE GUARDABARROS FLAMES

J

K

I. FALDÓN DE GUARDABARROS FLAMES Diseñado como un recambio de fácil instalación para el faldón del guardabarros del equipamiento original, este faldón del guardabarros de acero cromado lleva grabado en relieve un diseño de llamas tridimensional. El kit incluye la tornillería de fijación. 60179-06 Para modelos Touring ’80 y posteriores, FLSTC ’86-’06, modelos FLST ’06 y modelos FLSTN ’93-’96 equipados con el faldón del guardabarros del equipamiento original. J. FALDÓN DEL GUARDABARROS BAR & SHIELD Este faldón de guardabarros de acero rígido, diseñado para sustituir el embellecedor de aluminio original, está moldeado, pulido y cromado. Su diseño estriado lo convierte en un exclusivo elemento de estilo y aporta rigidez. Estos logotipos Bar & Shield se caracterizan por un sutil, pero exquisito baño de aluminio y están enmarcados a ambos lados por embellecedores estampados. 59228-91 Para modelos Touring ’80 y posteriores, FLSTC ’86-’06, modelos FLST ’06 y modelos FLSTN ’93-’96 equipados con el faldón del guardabarros del equipamiento original.

J.FALDÓN DEL GUARDABARROS BAR & SHIELD

ES P&A 2012 433-448.indd 435

K. FALDÓN DE GUARDABARROS ROAD KING CLASSIC

K. FALDÓN DE GUARDABARROS ROAD KING® CLASSIC Este faldón de guardabarros cromado de acero es la última incorporación a la familia de accesorios inspirados en el modelo Road King. Tiene cuatro acanaladuras en relieve y un medallón fundido y cromado Road King Classic con toques negros. Incluye tornillería de fijación. 59005-98 Para modelos Touring ’80 y posteriores equipados con el faldón del guardabarros del equipamiento original.

05/08/2011 17:13


436

TOURING

Embellecedor del guardabarros

A

B

A. FALDÓN DE GUARDABARROS CON LOGOTIPO EN FORMA DE V Los logotipos en forma de V son de aluminio fundido, están integrados en el faldón del guardabarros y cromados para conseguir el brillo deseado. Incluye toda la tornillería de fijación. 59146-96 Para modelos Touring ’80 y posteriores, FLSTC ’86-’06, modelos FLST ’06 y modelos FLSTN ’93-’96 equipados con el faldón del guardabarros del equipamiento original. B. FALDÓN DE GUARDABARROS CON MEDALLÓN Este faldón de guardabarros decorativo lleva medallones inspirados en la motocicleta Heritage Softail® Classic. 59147-96 Para modelos Touring ’80 y posteriores, FLSTC ’86-’06, modelos FLST ’06 y modelos FLSTN ’93-’96 equipados con el faldón del guardabarros del equipamiento original. C. ALETA PARA GUARDABARROS TRASERO DECORADA CON TACHUELAS Aleta del guardabarros negra con tachuelas decorativas. 59230-88 Para los modelos FLHT, FLHS, FLHRC, FLT, FLTR ’08 y anteriores, FLST ’86-’90, FLSTF ’86-’06 y FLSTN ’93-’96. (No para modelos Touring ’09 y posteriores o modelos con riel en el parachoques trasero).

A. FALDÓN DE GUARDABARROS CON LOGOTIPO EN FORMA DE V

C

B. FALDÓN DE GUARDABARROS CON MEDALLÓN

D

D. ALETA DEL GUARDABARROS TRASERO ROAD KING CLASSIC Las resistentes aletas de goma negra tienen el logotipo Road King Classic. 59385-98 Para los modelos FLHRC y FLTR ’98 y posteriores. 59386-98 Para los modelos FLH, FLHT, FLT ’79 y posteriores, los modelos FLTR ’98 y posteriores, los modelos FLHS ’79-’93 y los modelos FLHR ’94 y posteriores. (No para modelos FLHX). C. ALETA PARA GUARDABARROS TRASERO DECORADA CON TACHUELAS

ES P&A 2012 433-448.indd 436

D. ALETA PARA GUARDABARROS TRASERO ROAD KING CLASSIC

05/08/2011 17:13


E

E

TOURING 437 Embellecedor del guardabarros

E. TAPA DEL CILINDRO MAESTRO TRASERO – CROMADA Con esta versión cromada de la tapa del cilindro maestro estándar darás un NEw toque de cromo a tu moto. 46463-08 Para los modelos Touring ’08 y posteriores. 46425-05A Para modelos Touring ’05-’07 y Dyna® y Softail® ’06 y posteriores. 45149-99C Para los modelos Softail ’00-’05 y los modelos Touring ’99-’04.

E. TAPA DEL CILINDRO MAESTRO TRASERO – CROMADA (SE MUESTRAN LOS MODELOS ’08 Y POSTERIORES)

F. KIT DE CILINDRO MAESTRO TRASERO – CROMADO Decora los pedales con cromo brillante. Este kit sustituye el cilindro maestro trasero pintado de negro por una versión pulida y recubierta, fabricada a partir de componentes originales para que su ajuste y funcionamiento sean perfectos. El kit incluye el cuerpo de la bomba con un acabado espejo a juego con la tapa cromada del cilindro maestro y la tornillería pulida de las tapas. 41777-05A Para los modelos Touring ’05-’07 y Softail ’06 y posteriores. 41775-04B Para los modelos Touring ’99-’04 y Softail ’00-’05.

E. TAPA DEL CILINDRO MAESTRO TRASERO – CROMADA (SE MUESTRAN LOS MODELOS ’99-'07)

F

G

G. TAPA DEL SOPORTE DEL CABALLETE – CROMADA La tapa cromada permite ocultar el soporte del caballete negro para conseguir una apariencia más limpia. Funciona con carenados. No necesita tornillería. 50251-01 Para los modelos Touring ’96-’07. H. PROTECTOR DE ESCAPE PERSONALIZADO Este protector cubre de principio a fin el sistema de escape del modelo Touring con cromo brillante. Los protectores delanteros cromados del escape sustituyen a los del equipamiento original y cubren el tubo de escape expuesto adyacente a la estribera del piloto. El protector es fácil de instalar con la tornillería existente. 65694-05A Para los modelos Touring ’00-’08. Forma parte del equipamiento original en modelos FLHTCSE/2 ’05.

F. KIT PARA EL CILINDRO MAESTRO TRASERO – CROMADO

H

H. PROTECTOR DE ESCAPE PERSONALIZADO

ES P&A 2012 433-448.indd 437

I. KIT DE CARENADOS CLÁSICOS Personaliza tu moto hasta el último detalle. Estos kits de carenados del equipo incluyen los tapones y tapas cromados ABS en los tamaños y estilos necesarios para decorar la tornillería visible de la motocicleta. Las tapas clásicas se venden como kits completos para motocicletas con las tapas para la tornillería del motor y del chasis, o bien como kits solo para motores que decoran el motor Twin Cam o XL. Los kits son fáciles de instalar, sin necesidad de herramientas. 94924-09 Kit para moto. Para los modelos Touring ’09 y posteriores. 94949-07 Kit para moto. Para los modelos Touring ’99-’08. 94943-07 Kit para motor. Para los modelos equipados con Twin Cam.

G. TAPA DEL SOPORTE DEL CABALLETE – CROMADA

I

I. KIT DE TAPAS CLÁSICAS (NO SE MUESTRAN TODOS LOS COMPONENTES)

05/08/2011 17:13


438

TOURING

Embellecedores de chasis

A

A

A. KIT DE CARENADOS DEL REFRIGERADOR DE ACEITE – CROMADOS Decore el refrigerador de aceite Touring con estilo. Esta tapa cromada del refrigerador de aceite está diseñada para abrazar los contornos del cuerpo del refrigerador al tiempo que permite el flujo de aire por la superficie. El kit incluye la tornillería de fijación necesaria. 63121-11 Para los modelos Touring ’11 y posteriores equipados con el refrigerador de aceite del equipamiento original. 25700007 Para los modelos Touring ’09-’10. 62995-04 Para modelos Touring ’99-’06 equipados con el kit de refrigerador de aceite Touring N/P 62895-03A. B. TAPA DEL REGULADOR DE TENSIÓN – CROMADA Esta tapa de acero cromado tiene un diseño abierto que permite la circulación del aire a través del regulador de tensión. Incluye tornillería de fijación cromada. 74538-09 Para modelos Touring ’09-'11 (excepto modelos con refrigeradores de aceite). 74543-00 Se monta en modelos Electra Glide® y Road King® ’97-’08 (excepto modelos con refrigeradores de aceite). C. REGULADOR DE TENSIÓN – CROMADO Reguladores de tensión del equipamiento original con un brillante acabado cromado en tres capas. Pulidos a mano y luego cromados, niquelados y revestidos de cobre, estos reguladores cromados y brillantes son el detalle perfecto para cualquier motocicleta Harley-Davidson®. 74622-09 Para modelos Touring ’09 y posteriores. 74622-06 Para los modelos Touring ’06-’08. 74622-04 Para los modelos Touring ’04-’05. 74537-93A Para los modelos 1340 ’89-’95, FLT, FLHT y FLHR ‘96 (excepto los modelos con inyección de combustible), Softail® ‘96-’99 y Dyna® ‘96-’98.

A. KIT DE CARENADOS DEL REFRIGERADOR DE ACEITE – CROMADO (SE MUESTRAN LOS MODELOS ’11 Y POSTERIORES)

B

A. KIT DE LA TAPA DEL REFRIGERADOR DE ACEITE – CROMADO (SE MUESTRAN LOS MODELOS ’99-’06)

B

D. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE – CROMADA La belleza está en los detalles, y este kit de tornillería cromada de fijación del depósito de combustible no pasará inadvertido. Este kit es el toque de acabado perfecto para el depósito de combustible. Incluye arandelas mecanizadas y tornillos custom “Bullet Tip” para cada modelo concreto. El diseño del equipo hace juego con el kit de tornillos cromados Bullet Tip para la estribera N/P 94133-01 y otros accesorios disponibles. 62920-00A Para los modelos Touring ’98 y posteriores.

B. TAPA DEL REGULADOR DE TENSIÓN – CROMADA (SE MUESTRAN LOS MODELOS ’97-’08)

B. TAPA DEL REGULADOR DE TENSIÓN – CROMADA (SE MUESTRAN LOS MODELOS ’09-’11)

C

C. REGULADOR DE TENSIÓN – CROMADO

ES P&A 2012 433-448.indd 438

D

D. KIT DE TORNILLERÍA DE FIJACIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE – CROMADA

05/08/2011 17:13


E

F

TOURING 439 Embellecedores de chasis

E. TAPAS PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON LOGOTIPO V Los logotipos en forma de V son de aluminio fundido, integrados en la tapa y cromados después para conseguir el brillo deseado. Incluye toda la tornillería de fijación. 50194-96 Para modelos Touring ’87 y posteriores, FL Softail® '86 y posteriores y Dyna® '06 y posteriores equipados con las tradicionales estriberas de aluminio en forma de D para el acompañante. F. TAPAS PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON MEDALLÓN Los medallones inspirados en el modelo Heritage Softail® Classic confieren a estas tapas un aspecto inmejorable tanto si las estriberas están extendidas como si están plegadas. 50193-96 Para modelos Touring ’87 y posteriores, FL Softail ’86 y posteriores y modelos Dyna ’06 y posteriores equipados con las tradicionales estriberas de aluminio en forma de D para el acompañante. E. TAPA PARA ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE CON LOGOTIPO EN FORMA DE V

F. TAPA PARA ESTRIBERA DEL ACOMPAÑANTE CON MEDALLONES

G

H

G. TAPAS DE ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE ROAD KING® CLASSIC La última incorporación a la familia de accesorios inspirados en el modelo Road King® Classic, esta tapa cromada de acero para las estriberas cuenta con un medallón Road King Classic fundido y cromado con tonos negros y una elegante pieza decorativa en cuero. Incluye tornillería de fijación. 50246-00 Para modelos Touring ’87 y posteriores, FL Softail ’86 y posteriores y modelos Dyna ’06 y posteriores equipados con las tradicionales estriberas de aluminio en forma de D para el acompañante. H. TAPAS PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON DISEÑO DE CALAVERA Las tapas para las estriberas de acero cromado disimulan las estriberas del acompañante del equipamiento original y se caracterizan por un medallón esculpido en tres dimensiones con el logotipo de la calavera de “Harley-Davidson”. Este kit, fácil de instalar, incluye toda la tornillería de fijación necesaria. 50836-07 Para modelos Touring ’87 y posteriores, FL Softail ’86 y posteriores y modelos Dyna ’06 y posteriores equipados con las tradicionales estriberas de aluminio en forma de D para el acompañante.

G. TAPA PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE ROAD KING CLASSIC

H. TAPA PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON DISEÑO DE CALAVERA

I

I. TAPAS PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON LA LEYENDA HARLEY-DAVIDSON

ES P&A 2012 433-448.indd 439

J

I. TAPAS PARA ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE CON LA LEYENDA HARLEY-DAVIDSON® De fácil instalación mediante el uso de tornillería cromada. 50782-91 Para modelos Touring ’87 y posteriores, FL Softail ’86 y posteriores y modelos Dyna ’06 y posteriores equipados con las tradicionales estriberas de aluminio en forma de D para el acompañante. J. PANELES PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADOS Sustituye las estriberas del acompañante pintadas de color negro de fábrica por otras con el aspecto personalizado del cromo liso. El kit incluye paneles tradicionales para las estriberas izquierda y derecha en forma de D, cromados y de fácil instalación con el equipo original. Sólo tienes que elegir los adornos de las estriberas para darle el acabado perfecto. Los soportes de las estriberas se venden por separado. 50752-04 Para los modelos Touring ’86 y posteriores, Softail '00 y posteriores y los modelos Dyna ’06 y posteriores equipados con soportes de estriberas del acompañante.

J. PANEL PARA LAS ESTRIBERAS DEL ACOMPAÑANTE – CROMADO

05/08/2011 17:13


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.