GENERAL MANAGER’S PRESENTATION PRÉSENTATION DU DIRECTEUR GÉNÉRALE PRESENTACIÓN DEL DIRECTOR GERENTE
THU es una firma con más de 20 años de presencia en el mercado nacional, que trata de impulsar con este catálogo su andadura en el extranjero. El presente documento muestra la gran variedad de nuestros modelos de techos metálicos, con los que pretendemos aportar al mercado soluciones decorativas para la creación de ambientes y espacios originales. Desde siempre la calidad y el servicio han sido nuestras principales armas para satisfacer a nuestros clientes, y pretendemos que sean estos mismos argumentos los que impulsen esta nueva etapa que se presenta como un reto internacional. Esperamos con este catálogo continuar nuestro progreso hacia productos con acabados tecnológicos superiores y satisfacer con ellos la creatividad de nuestros clientes. La evolución del interiorismo y del diseño requiere de complementos y acabados que brinden nuevas posibilidades con carácter propio para cada ambiente, de un modo funcional. Confiamos que este catálogo les sea de utilidad e inspiración y aprovechamos esta oportunidad para saludarles y agradecerles su interés.
THU est une entreprise présente depuis plus de 20 ans sur le marché national, qui se lance avec ce catalogue dans l’expansion à l’international. Ce document présente une grande variété de nos modèles de plafonds métalliques, avec lesquels nous souhaitons apporter sur le marché des solutions décoratives pour la création d’ambiances et d’espaces originaux. Depuis toujours la qualité et le service ont été nos principaux atouts pour satisfaire nos clients, et nous souhaitons que ces mêmes arguments inicient cette nouvelle étape qui se présente à nous comme un défi international. Nous espérons avec ce catalogue, continuer à progresser vers des produits de finitions technologiques supérieures et satisfaire ainsi la créativité de nos clients. L’évolution de la décoration et du design, exige que les compléments et finitions apportent de nouvelles possibilités avec un style propre à chaque ambiance, tout en gardant un aspect fonctionnel. Nous espérons que ce catalogue vous sera utile et vous inspirera, nous profitons de cette occasion pour vous saluer et vous remercier pour l’intérêt que vous nous témoignez.
THU is a company which holds a nationwide presence more than twenty years and wants to initiate its expansion abroad with this catalogue. The present document shows the wide range of available metal ceilings by which we hope will contribute with stylish decorative solutions in the creation of original atmospheres and spaces. Quality and service have always been our main arguments to satisfy our customers’ needs and we are sure these will promote our products and image in this new international challenge. We expect to continue our progress towards improved technological products and keep in line with our customers’ creativity with this catalogue. The evolution of the interior decoration and design requires of new complementary and stylish products offering new possibilities with a personalized and functional character for each atmosphere. We hope this catalogue will be useful and inspiring to our clients. We would like to take this opportunity to greet and thank you for your interest.
2
INDEX INDEX INDICE
1
TECHOS METÁLICOS
04
PLAFONDS METALLIQUES
METAL CEILINGS No.1 No.2 No.3 No.4 No.5 No.6 No.7 No.8 No.9 No.10 No.11 No.12 No.13 No.14 No.15
2
LAMA VENETO LAMA TREVISO LAMA VENEZIA LAMA VERONA LAMA ITALIA 30 REJILLA / CUADRÍCULA MILÁN BANDEJA SICILIA CLIP-IN BANDEJA MÓDENA T24 BANDEJA PARMA T15 BANDEJA ROMA BANDEJA MURANO BANDEJA CAPRI PERFILERIA THU PERFORADOS ESPECIALES TECHOS FURAL
OTROS TECHOS
06 08 10 12 13 14 16 18 20 22 24 26 28 30 31 32
AUTRES PLAFONDS
OTHER CEILINGS No.1 No.2 No.3 No.4
PLACA FIBRA MINERAL TECHO MADERA TECHO VIRUTA MADERA PLACA VINILO
34 36 38 40
3
1
4
TECHOS METÁLICOS
PLAFONDS METALLIQUES
METAL CEILINGS
METAL CEILINGS PLAFONDS METALLIQUES TECHOS METÁLICOS
1 La amplia gama de techos metálicos que presentamos a continuación, permite desde la creación de espacios simples y funcionales a ambientes más elegantes e innovadores. Los materiales con los que están hechos los techos ofrecen múltiples ventajas, desde su durabilidad hasta el fácil mantenimiento. Las posibilidades de color y perforado de nuestra oferta de techos brindan además opciones estéticas y soluciones acústicas de gran importancia para todo tipo de recintos. En el siguiente capítulo presentamos los diferentes modelos de techos, con los que podrá buscar la opción más interesante para sus necesidades.
La large gamme de plafonds métalliques que nous présentons ci-après permet de créer des espaces simples et fonctionnelles mais également des ambiances élégantes et innovantes. Les matériaux dans lesquels sont fabriqués les plafonds, offrent des avantages multiples, allant de leur grande durée de vie à leur entretien facile. Les possibilités de coloris et de perforation de notre offre de plafond apportent par ailleurs des options esthétiques et des solutions acoustiques importantes pour tout type de salle. Dans le chapitre suivant, nous présentons les différents modèles de plafond, parmi lesquels vous pourrez chercher l’option la plus appropriée à vos besoins.
The wide range of metal ceilings allows for the creation of different spaces, from simple and functional spaces to stylish and innovative atmospheres. The quality raw material used in the production offers many advantages, from the durability of our ceilings to their easy maintenance. Different colours and perforation patterns provide aesthetic options and acoustic solutions of great importance for all kind of areas. Different models of metal ceilings are introduced in the following pages where you can find the best option for your needs.
5
No.01
LAMA VENETO DESCRIPCIÓN: Se trata de un modelo de techo de lamas de aluminio autoportante. Estas lamas de lados curvados se fabrican hasta 5 metros de longitud de diferentes anchos y diseños (con o sin aleta) y se clipan en perfiles llamados rastreles. Este modelo permite diversos acabados: lamas separadas con entrecalle, con junquillo de diferentes colores o con entrecalle cerrada; lo que permite aumentar las posibilidades de uso que ofrece este producto. Los colores de nuestras lamas combinan con los espacios interiores y exteriores de forma original. La posibilidad de acceso al plenum permite el mantenimiento y la reparación de iluminación, fontanería o climatización. El material de las lamas brinda gran resistencia y durabilidad a los techos, y hace más cómoda su limpieza.
DESCRIPTION: Il s’agit d’un modèle de plafond autoportant à lames d’aluminium. Ces lames aux bords incurvés sont fabriquées dans des longueurs allant jusqu’à 5 mètres, des largeurs et designs différents (avec ou sans ailette) et se clipsent sur des profilés appelés entretoises.
DESCRIPTION: This is a kind of metal ceiling with freestanding aluminium panels. The round edge panels are manufactured up to 5 metres in different widths and designs (with or without a flange) and are clipped on profiles called panel carriers.
Ce modèle permet différents types de finition : lames séparées par des gorges, avec éclisses de différentes couleurs, ou avec gorge fermée, ce qui permet d’augmenter les usages possibles de ce produit.
This ceiling has diverse finishes: panels with a joint of 5 mm between them (opened ceiling), with a flush joint profile in diverse colours or with a flange which closes-off the joint between the panels. All these options provide a great number possibilities and designs.
Les couleurs de nos lames sont assorties aux espaces intérieurs et extérieurs de manière originale. La possibilité d’accès au plénum permet l’entretien et la réparation de l’éclairage, de la plomberie ou de la climatisation.
The different colours of the panels combine with any interior and exterior space in an original way. The easy access to the plenum allows easy lighting, air conditioning maintenance and plumbing repairs.
Le matériau des lames apporte une grande résistance et durée de vie aux plafonds et rend possible et facile leur nettoyage.
The raw material offers a great resistance and durability for the ceiling and enables a more comfortable cleaning.
LAMA VENETO TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Nº ES026220
Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
Lisa Lisse Plain
85 x 15 135 x 15 185 x 15
-
10 10 10
Lisa con aleta Lisse avec ailette Plain with flange
100 x 15 150 x 15 200 x 15
-
10 10 10 10
uds.* = unidades / unités / units
6
Caja / Caisse / Box
Lisa con junquillo / Lisse avec eclisse / Plain with flush joint profile
Lisa con aleta / Lisse avec ailette / Plain with flange
85 x 15
100 x 15
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco / Blanc / White Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados. Consulter la gamme de couleurs prélaquées. Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Lisa / Lisse / Plain
Lisa con aleta / Lisse avec ailette / Plain with flange
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Junquillo / Eclisse / Flush Joint Profi le Perfil de cierre que se ajusta entre las lamas sin aleta Veneto 85 para cerrar la abertura entre ellas.
Profile accommodated between panels Veneto 85 to close-off the joint between them.
Ratrel / Entretoise / Panel Carrier Elemento longitudinal de fijación de las lamas Veneto que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinal de fixation entre les lames Veneto qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges filetées logées sur sa partie supérieure. Longitudinal profile provided with prongs on which the Veneto panels are clipped. This profile is suspended by means of spiral rods on its upper side.
Las lamas se clipan en rastreles en forma de U de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames se clipsent sur des entretoises en forme de U d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges filetées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur. Veneto panels are clipped on a panel carrier provided with prongs of a particular module. These profiles are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.
Luminaría / Luminaire / Light Perfil troquelado en su parte vista para el paso de la luz generada por plafones de la misma anchura. Profilé découpé sur sa partie visible pour laisser passer la lumière générée par les plafonniers de la même largeur. Perforated profile which allows the light pass through its exposed side.
Perimetral U-20 / Cornière U-20 / Edge Profiles Perfil diseñado para el apoyo y sujeción de las lamas del perímetro mediante clips de plástico.
LAMA VENETO TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Profilé de fermeture qui s’ajuste entre les lames sans ailette Veneto 85, pour boucher les espaces entre elles.
Profilé conçu pour appuyer et fi xer les lames du périmètre en utilisant les clips de plastique. Profile designed to secure and lock the perimeter panels by means of plastic clips.
7
No.02
LAMA TREVISO DESCRIPCIÓN: Este tipo de lamas de canto recto se fabrican en aluminio y permiten su corte a medida siendo su instalación rápida y sencilla.
DESCRIPTION: Ce type de lames à bord droit est fabriqué en aluminium et peut être découpé sur mesure, permettant une installation rapide et facile.
Permite dos tipos de acabados: lamas con entrecalle de 10 mm o juntas. La separación o no entre lamas viene determinada por el paso del rastrel. La opción con lamas sin separación proporciona techos lisos y continuos dando sensación de amplitud
Elles permettent deux types de finitions : lames avec gorge de 10 mm ou bord à bord. La séparation ou non entre les lames est déterminée par l’empattement de l’entretoise. L’option avec les lames sans séparation offre des toits lisses et continus donnant ainsi une sensation d’espace.
Este formato de techo es el más adecuado para cocinas y baños. Sus acabados en blanco brillo dan a los interiores luminosidad. De fácil limpieza y gran durabilidad, distinguen los espacios más modernos.
Ce type de plafond est le plus approprié pour les cuisines et salles de bains. Sa finition en blanc brillant apporte de la luminosité aux intérieurs. Facile à nettoyer et d’une grande durée de vie, elle caractérise les espaces modernes.
DESCRIPTION: This kind of panels is manufactured in aluminium in customized lengths having a simple and quick installation. There are two possible finishes: panels with a joint of 10 mm between them or side by side panels. This last option gives a feeling of continuity and spaciousness. This ceiling model is suitable for kitchens and bathrooms. The bright white finish gives luminosity to interior spaces. It is an easy cleaning ceiling with great durability allowing for modern and stylish spaces.
LAMA TREVISO TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Nº ES026220
Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model
Caja / Caisse / Box
mm
m2
uds.*
Lisa Lisse Plain
100 x 19 150 x 19 200 x 19 300 x 19
-
20 20 10 10
Perforado Ø 2,5* Perforée Ø 2,5* Perforated Ø 2,5
300 x 19
-
10
uds.* = unidades / unités / units * = consultar cantidades mínimas / consulter la quantitée minimum / Check out minimum purchase order
8
Entrecalle 10 mm / Gorge de 10 mm / 10 mm Joint
Juntas / Bord à bord / Side by side
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco / Blanc / White Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours. .
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION * (Treviso 300)
Liso / Lisse / Plain
Perforado /Perforée / Perforated * Ø2,5U
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Rastrel / Entretoise / Panel Carrier Elemento longitudinal de fijación de las lamas Treviso que cuelga del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.
Longitudinal profile provided with special insertions in which the Treviso panels are inserted. This profile is suspended by means of spiral rods on its upper side. Clip de plástico / Clip en plastique / Plastic clips Clip de Plástico utilizado para la perfecta fijación de las uniones entre lamas Treviso. Clip en plastique utilisé pour la fi xation parfaite des unions entre les lames Treviso. Plastic elements used to ensure and lock Treviso panels between them.. Luminaría / Luminaire / Light Las lamas encajan en rastreles en forma de “Ω” de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames s’emboitent sur des entretoises en forme de “Ω” d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges filetées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur. Treviso panels are accommodated in a Ω-shaped panel carrier provided with special insertions of a particular module. These profiles are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.
Perfil troquelado en su parte vista para el paso de la luz generada por plafones de la misma anchura. Profilé découpé sur sa partie visible pour laisser passer la lumière générée par les plafonniers de la même largeur. Perforated profile which allows the light pass through its exposed side.
Remate contorno / Arête Contour / Edge Profiles Perfil diseñado para el apoyo y sujeción de las lamas del perímetro mediante clips de plástico.
LAMA TREVISO TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Elément longitudinal de fixation entre les lames Treviso qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges filetées logées sur la partie supérieure.
Profilé conçu pour appuyer et fi xer les lames du périmètre en utilisant les clips de plastique. Profile designed to secure and lock the perimeter panels by means of plastic clips.
9
No.03
LAMA VENEZIA DESCRIPCIÓN: Modelo formado por lamas de 200 y 300 mm de ancho y longitud hasta 6 metros, lo que permite su colocación en todos los espacios cortadas a medida exacta para su instalación.
DESCRIPTION: Modèle constitué de lames de 200 et 300 mm de largeur et de longueur jusqu’à 6 mètres, ce qui permet de les placer dans tous les espaces, en les coupant sur mesure pour les installer.
DESCRIPTION: Model composed by panels of 200 or 300 mm in width and up to 6 metres in length. Venezia panels can be installed in any space because they can be manufactured in any length.
El sistema oculto de rastreles hace posible un techo metálico continuo muy estilizado y moderno. Se fabrica en gran cantidad de colores y acabados.
Le système d’entretoise invisible permet d’obtenir un plafond métallique continu, stylisé et moderne. Il est fabriqué dans de nombreuses couleurs et finitions.
The concealed support system (no grid system) results in a stylish and modern ceiling. This model offers a wide range of colours and presentations.
El sistema machihembrado permite la instalación de las lamas sin rastrel para ciertas longitudes sin riesgo de separación de las lamas.
Le système d’assemblage permet l’installation des lames sans entretoise pour certaines longueurs sans risque de séparation des lames.
Los diferentes pliegues longitudinales confieren a la lama especial fuerza y consistencia, permitiendo grandes longitudes, y mejores prestaciones. La posibilidad del perforado permite su colocación en otros espacios con necesidades acústicas específicas, y siempre mejorados con la incorporación del velo acústico.
Les différents plis en longueur, donnent une force et une consistance spéciales à la lame, qui permettent de les installer sur de grandes longueurs et garantissent de meilleures prestations. La possibilité de perforation, permet de les installer dans des espaces avec des besoins acoustiques spécifiques et toujours améliorés grâce à l’incorporation d’un voile acoustique.
The tongue and groove system allows the assembly of the Treviso panels without panel carrier (in some particular lengths) without risk of separation between panels. The different longitudinal folds provide the panel with a special strength and consistency allowing for exceptional lengths and better performance. The perforated model enables its installation in spaces with particular acoustic requirements; improved by the addition of an acoustic film.
LAMA VENEZIA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Nº ES026220
Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
Lisa Lisse Plain
200 x 27.5 x 28 300 x 27.5 x 28
-
10 8
Perforada Perforée Perforated
300 x 27.5 x 28
-
8
uds.* = unidades / unités / units
10
Caja / Caisse / Box
Perforada / Perforée / Perforated
300 x 27.5
Liso / Lisse / Plain
200 x 27.5
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco / Blanc / White Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION * (Venezia 300)
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated* Ø2,5U
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Rastrel / Entretoise / Panel Carrier Elemento longitudinal de fijación de las lamas Venezia que cuelga del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior.
Longitudinal profile provided with special insertions in which the Venezia panels are accommodated. This profile is suspended by means of spiral rods on its upper side. Clip de plástico / Clip en plastique / Plastic clips Clip de Plástico utilizado para la perfecta fijación de las uniones entre lamas Venezia. Clip en plastique utilisé pour la fixation parfaite des unions entre les lames Venezia. Plastic elements used to ensure and lock Venezia panels between them..
Remate contorno / Arête Contour / Edge Profiles Las lamas se encajan en unos rastreles que disponen de unas aletas que se cierran manualmente una vez colocadas las lamas. Dichos rastreles poseen unos agujeros en su parte superior utilizados para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames s’emboîtent sur des entretoises qui ont des ailettes qui se ferment manuellement une fois que les lames sont installées. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges filetées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur. Venezia panels are inserted in a U-shaped panel carrier provided with special insertions and a flange which can be manually closed once the panels have been installed. These profiles are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.
Perfil diseñado para el apoyo y sujeción de las lamas del perímetro mediante clips de plástico. Profilé conçu pour appuyer et fi xer les lames du périmètre en utilisant les clips de plastique. Profile designed to secure and lock the perimeter panels by means of plastic clips.
Velo Acústico / Voile Acoustique / Acoustic Film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja.
LAMA VENEZIA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Elément longitudinal de fixation entre les lames Venezia qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges filetées logées sur sa partie supérieure.
Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur le côté intérieur de la dalle. Acoustic film of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust settling. It is fi xed by thermal activation on the inside face of the panel.
11
No.04
LAMA VERONA DESCRIPCIÓN: Este tipo de techo de lamas verticales permite jugar con la luminosidad de espacios diáfanos y abiertos.
DESCRIPTION: Ce tipe de plafond avec lames verticales permet de jouer avec la luminosité des espaces dégagés et ouverts.
DESCRIPTION: This kind of open metal ceiling with vertical panels enables to play with the light in open and bright spaces.
Mediante un sistema de rastreles lacados en negro, se construye una estructura de lamas verticales de 50, 100 ó 150 mm. Según el tamaño de la lama, éstas pueden colocarse a diferentes distancias en el rastrel permitiendo multitud de combinaciones.
Grâce à un système d’entretoises laquées en noir, on construit une structure de lames verticales de 50, 100 ou 150 mm. Selon leur taille, les lames peuvent être placées à des distances différentes sur l’entretoise et permettent une multitude de combinaisons.
Las lamas son fabricadas en aluminio de gran resistencia y durabilidad, y al tratarse de un techo de cielo abierto se garantiza un fácil mantenimiento y acceso al plenum.
Les lames sont fabriquées avec un aluminium de grande résistance et durée de vie; et s’agissant d’un plafond à ciel ouvert, l’entretien et l’accès au plénum sont faciles.
This metal ceiling has got a structure consisting of panel carriers pre-painted in black colour where vertical panels of 50, 100 or 150 mm in height are clipped. This ceiling allows multiple combinations depending on the panels’ size playing with the distance between them.
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
MODELO / MODÈLE / MODEL
LAMA VERONA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Verona panels are made of aluminium of great resistance and durability. This open metal ceiling allows an easy maintenance and access to the plenum.
Nº ES026220
Lama / Lame / Plank
Caja / Caisse / Box
Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds .*
Vertical Vertical Vertical
50 100 150
-
36 32 32
uds.* = unidades / unités / units
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Rastrel / Entretoise / Panel Carrier Elemento longitudinal lacado en negro de fijación de las lamas Verona que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinal de fixation entre les lames Verona qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges filetées logées sur la partie supérieure. Longitudinal profile provided with prongs on which the Verona panels are clipped. This profile is pre-painted in black and is suspended by means of spiral rods on its upper side.
COLORES / COULEURS / COLOURS
Las lamas Verona se clipan en rastreles en forma de U de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames Verona se clipsent sur des entretoises en forme de U d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges filetées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur. Verona panels are clipped on a panel carrier provided with prongs of a particular module. These profiles are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.
Blanco / Blanc / White Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
12
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
No.05
LAMA ITALIA 30 DESCRIPCIÓN: Este tipo de techo de cielo abierto está formado por un sistema de rastreles lacados en negro, a modo de estructura donde se alojan las lamas rectangulares de 30 mm de ancho.
DESCRIPTION: Ce tipe de plafond à ciel ouvert est constitué d’un système d’entretoises laquées en noir, avec lesquelles on construit une structure de lames rectangulaires de 30 mm de large.
Las lamas son fabricadas en aluminio de gran resistencia y durabilidad, y al tratarse de un techo de cielo abierto se garantiza un fácil mantenimiento y acceso al plenum.
Les lames sont fabriquées avec un aluminium de grande résistance et durée de vie; et s’agissant d’un plafond à ciel ouvert, l’entretien et l’accès au plénum sont faciles.
Este techo permite varias combinaciones ya que se puede jugar con la distancia de las lamas al poderse fabricar el rastrel en paso 50 ó 100 mm.
Ce plafond permet différentes combinaisons car il est possible de jouer sur la distance des lames étant donné qu’on peut fabriquer des entretoises d’empattement de 50 ou 100 mm.
MODELO / MODÈLE / MODEL
Italia panels are made of aluminium of great resistance and durability. This open metal ceiling allows an easy maintenance and access to the plenum. Some combinations are possible for this ceiling because the panel carrier can be manufactured in two different modules: 50 and 100 mm.
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
Caja / Caisse / Box
Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds .*
Italia 30 / Italia 30 / Italia 30
37 x 30
-
20
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Rastrel / Entretoise / Panel Carrier Elemento longitudinal lacado en negro de fijación de las lamas Italia 30 que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinal de fixation entre les lames Italia 30 qui s’accroche au plafond d’origine avec des tiges filetées logées sur la partie supérieure. Longitudinal profile provided with prongs on which the Italia 30 panels are clipped. This profile is pre-painted in black and is suspended by means of spiral rods on its upper side.
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco / Blanc / White Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006
Las lamas Italia 30 se clipan en rastreles en forma de U de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames Italia 30 se clipsent sur des entretoises en forme de U d’empattement de découpe prédéterminé. Ces entretoises sont dotées de perforations sur leur partie supérieure pour permettre l’insertion des tiges filetées grâce auxquelles le système est suspendu au plafond supérieur. Italia 30 panels are clipped on a panel carrier provided with prongs of a particular module. These profiles are perforated in their upper side allowing the insertion of spiral rods for the suspension of the ceiling.
LAMA ITALIA 30 TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Placa / Plaque / Panel
DESCRIPTION: This kind of open metal ceiling consists of a structure of panel carriers pre-painted in black colour where Italia panels of 30 mm in width are clipped.
Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Crema / Crème / Cream Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
13
No.06
MILÁN REJILLA/CUADRICULA DESCRIPCIÓN: La rejilla Milán permite la creación de un ambiente en el que la luz juega un papel muy importante en la creación de sombras. La gran variedad de colores y modulaciones permiten una infinidad de acabados.
DESCRIPTION: La grille Milan permet de créer une ambiance dans laquelle la lumière tient un rôle très important avec les jeux d’ombres. La grande variété de couleurs et de modulations permet une infinité de finitions.
Mediante un sencillo sistema oculto de perfilería se consigue un espacio continuo de techo, siempre registrable en cualquier punto de la instalación. Se presenta en módulos de 600x600 mm muy fáciles de instalar. Fabricadas en aluminio ofrecen una gran durabilidad y fácil mantenimiento.
Grâce à un système simple et invisible de profilés on obtient un plafond continu, toujours démontable, à n’importe quel point de l’installation. Il se présente en modules de 600x600 mm très faciles à installer. Les grilles sont fabriquées en aluminium et offrent une grande durée de vie et un entretien facile.
Existe la posibilidad de montar las rejillas sobre perfileria T15 (cuadriculas). En este caso las cuadriculas están formadas por módulos de 600x600 de rejilla con un cierre perimetral del mismo color.
On peut monter les grilles sur des profilés T15 (quadrillage). Dans ce cas les quadrillages sont constitués de modules de 600x600 de grilles avec fermeture périmétrique.
DESCRIPTION: The Milan cell tiles allow the design of spaces where the light has an important role in the creation of shadows. There is a wide range of combinations in modules and colours. A continuous space always accessible in any part of the ceiling is obtained by means of a simple concealed suspension system. The modules are 600x600 mm very easy to install. Cell tiles are made of aluminium and offer a great durability and easy maintenance. There is an option which consists of placing the cell tiles on a grid structure of main and cross tees of 15 mm in width. In this case, the cell tiles of 600x600 mm have a perimeter closing profile of the same colour.
MILÁN REJILLA/CUADRÍCULA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Nº ES026220
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model Altura 40 Hauteur 40 Height 40
Altura 50 Hauteur 50 Height 50
uds.* = unidades / unités / units
14
Caja / Caisse / Box
mm
m2
uds.*
50 x 50 60 x 60 75 x 75 85.7 X 85.7 100 X 100 150 X 150 200 X 200
4.32 4.32 4.32 4.32 4.32 4.32 4.32
12 12 12 12 12 12 12
50 x 50 60 x 60 75 x 75 85.7 X 85.7 100 X 100 150 X 150 200 X 200
3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60
10 10 10 10 10 10 10
Altura 40 / Hauteur 40 / Height 40
50 x 50
Altura 50 / Hauteur 50 / Height 50
100 x 100
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco / Blanc / White Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
50 x 50 mm
60 x 60 mm
75 x 75 mm
100 x 100 mm
150 x 150 mm
200 x 200 mm
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Perfilería rejilla / Profilés de grille / Grid profi les
Système de suspension de la grille composé de profilés primaires et secondaires en forme de “U” qui forment une structure en quadrillage où sont installées les grilles. Les profilés primaires ont une longueur de 2,4m et les profilés secondaires une longueur de 1,2m et 0,6m. Ces profilés peuvent être de 40 ou 50 mm de hauteur selon la grille sélectionnée. Cell tiles suspension system composed of U-shaped main and cross runners forming a square grid (modules of 600x600 mm) on which the cell tiles are lied on. Main runners are 2.4 m in length and cross runners are 1.2 m or 0.6 m long. The profiles can be 40 or 50 mm in height. Pieza de empalme / Pièce de raccordement / Splices Los módulos de rejilla se insertan sobre una estructura en cuadrícula formada por perfiles primarios y secundarios. La estructura se sustenta del forjado superior mediante piezas de cuelgue y varillas roscadas enganchadas de los perfiles primarios. Les modules de grille s’insèrent sur une structure en quadrillage formée de profils porteurs et secondaires entrecroisés. La structure est suspendue au plafond au moyen de pièces de suspension et de baguettes filetées placées sur les porteurs. Grid modules are inserted on a grid structure made of main and crosstees beams. The structure is suspended to the ceiling by means of hangers and spiral rods inserted on the main beam.
Pieza de empalme diseñada para la unión de los perfiles primarios de sustentación. Pièce de raccordement conçue pour l’union des profilés primaires de soutien. Elements designed for joining main runners. T-15 Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las cuadriculas. Système de suspension composé de profilés primaires et secondaires en forme de T de 15 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les quadrillages.
MILÁN REJILLA/CUADRÍCULA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Sistema de suspensión de la rejilla compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de “U” que generan una estructura cuadriculada donde se colocan las rejillas. Los perfiles primarios tienen una longitud de 2,4 m y los perfiles secundarios tienen una longitud de 1,2 m y de 0,6 m. Los perfiles pueden ser de 40 o de 50 mm de altura dependiendo de la rejilla seleccionada.
Suspension system consisting of main and cross tees of 15 mm in width forming a square grid (modules of 600x600 mm) on which the cell tiles are placed.
15
No.07
BANDEJA SICILIA CLIP-IN DESCRIPCIÓN: El modelo de techo Sicilia Clip-In ofrece un espacio continuo gracias al sistema de perfilería oculta THU. Los principales formatos se dividen en retículas de 600 x 600 mm y 1200 x 300 mm, posibilitando la adaptación en ambientes diferentes. La facilidad de registro del techo permite el acceso a todo tipo de instalaciones.
DESCRIPTION: Le modèle de plafond Sicilia Clip-In offre une surface continue grâce au système de profilé invisible THU. Les principaux formats se divisent en modules de 600 x 600 mm et 1200 x 300 mm, rendant possible leur adaptation dans des ambiances variées. La simplicité de démontage du plafond permet d’accéder à tout type d’installations.
DESCRIPTION: The Sicilia Clip-in ceiling offers a continuous space because of its concealed THU profiles system. The main formats are divided into 600x600 mm and 1200x300 mm grids, allowing for the adaptation to different spaces. This model is also an easy accessible ceiling to any kind of installations.
Los diferentes perforados ofrecen mejoras acústicas para aquellos espacios que lo requieran; además la incorporación del velo acústico o de la fibra mineral completa la eficacia del conjunto.
Les différents types de perforation offrent une amélioration acoustique pour les espaces qui le nécessitent, de plus l’ajout du voile acoustique ou de la fibre minérale complète l’efficacité de l’ensemble.
Different perforation patterns offer sound improvements for those spaces with acoustic requirements. The addition of acoustics films and mineral wools improves the efficiency of the whole system.
Las placas se fabrican en acero galvanizado o aluminio prelacado de gran resistencia y durabilidad. La aplicación de colores permite la personalización de espacios, de forma actual y moderna.
Les plaques sont fabriquées en acier galvanisé ou en aluminium prélaqué de grande résistance et durée de vie. L’application de couleurs permet la personnalisation des espaces de forme actuelle et moderne.
Panels are made of prepainted galvanized steel or aluminium of a great resistance and durability.
Los resultados estéticos brindan gran modernidad a los techos y permiten combinaciones originales para la creación de ambientes.
Les résultats esthétiques apportent une grande modernité aux plafonds et permettent des combinaisons originales pour la création d’ambiance.
Wide range of colours allows for modern and personalized spaces. The aesthetic results enables modern and sophisticated ceilings with original combinations to create different atmospheres.
MODELO / MODÈLE / MODEL
SICILIA CLIP-IN TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
CLIP-IN
Nº ES026220
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted
Prelacada perforada Pré laqué perforé Perforated pre-painted
uds.* = unidades / unités / units
16
Caja / Caisse / Box
mm
m2
uds.*
100 x 100 100 x 600 100 x 1000 100 x 1200 300 x 300 300 x 600 300 x 900 300 x 1200 600 x 600 600 x 1200
3,6 3,6 3 4,32 3,6 3,6 2,7 3,6 3,6 4,32
360 60 30 30 40 20 10 10 10 6
300 x 300 300 x 600 300 x 900 300 x 1200 600 x 600 600 x 1200
3,6 3,6 2,7 3,6 3,6 4,32
40 20 10 10 10 6
Liso / Lisse / Plain
Perforada / Perforée / Perforated
300 x 1200
300 x 300
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated 8X8
Perforado / Perforée / Perforated 5X5
Perforado / Perforée / Perforated Ø6
Perforado / Perforée / Perforado / Perforée / Perforated Ø 2,5 Perforated Ø 1,5
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Perfil triangular / Profilé Triangulaire / Clip-in profile Sistema de suspensión de las bandejas Sicilia. El perfil de forma triangular, fija las bandejas a presión y queda oculto (sistema clip-in).
Concealed suspension system for Sicilia tiles which are clipped into this concealed triangular shaped profile (Clip-in system). Pieza cuelgue / Pièces de suspension / Hangers parts Pieza de cuelgue del perfil triangular diseñado para el uso de varillas roscadas de sustentación. Se coloca como una guía sobre el perfil triangular. Pièce de suspension du profilé triangulaire conçue pour l’utilisation de tiges filetées de maintien. Elle s’installe comme un guide sur le profilé triangulaire. Suspension elements for clip-in profiles designed for the use of suspension spiral rods. They can slide over the clip-in profile. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Las bandejas metálicas encajan en perfiles de forma triangular que cuelgan del forjado superior mediante un sistema de varillas roscadas. Las piezas de cuelgue acoplan como una guía sobre el perfil triángulo THU, quedando oculto y permitiendo un techo continuo y registrable.
Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior.
Les dalles métalliques s’emboîtent dans des profilés triangulaires qui sont suspendus au plafond supérieur par un système de tige filetée.
Acoustic film of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposition. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.
Les pièces de suspension se raccordent comme un guide sur le profilé triangulaire THU, elles sont invisibles et permettent d’obtenir un plafond continu et démontable. The metal panels are clipped into the concealed clip-in profiles (triangular shaped) which are suspended from the upper concrete slab by means of a system of spiral rods. The hangers can slide over the concealed clip-in profile allowing for a continuous ceiling with easy access to the plenum.
Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt desaleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure.
Cruceta / Croisillon / Cross connector Pieza metálica utilizada como unión entre los perfiles triángulo superiores e inferiores que permite el desplazamiento de estos últimos debajo de los primeros facilitando el montaje de las bandejas.
SICILIA CLIP-IN TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Système de suspension des dalles Sicilia. Le profilé triangulaire, fi xe les dalles par pression et reste invisible (système clip-in).
Pièce métallique utilisée comme union entre les profilés triangulaires supérieurs et inférieurs, qui permet de déplacer les derniers sous les premiers, pour faciliter le montage des dalles. Metal element used for connecting the primary and secondary suspension structure. They allow the secondary structure to slide along the primary suspension structure making easier the installation of the tiles.
17
No.08
BANDEJA MÓDENA T24 DESCRIPCIÓN: El sistema MÓDENA 24 ofrece una estructura registrable de techo metálico apoyada sobre perfiles THU 24, TDecor 24 y T-Clip. Si añadimos los acabados de bandeja enrasada, descolgada de canto biselado (V6) y canto recto (V8), conforman una gran cantidad de combinaciones para la decoración de espacios.
DESCRIPTION: Le système MODENA 24 offre une structure démontable de plafond métallique qui repose sur des profilés THU 24, T-Decor 24 et T-Clip. Si on ajoute les finitions des dalles arasées, suspendu à bord biseauté (V6) et bord droit (V8), on obtient une grande quantité de combinaisons pour la décoration des espaces.
Las placas se fabrican en acero galvanizado o aluminio prelacado, materiales de gran calidad y resistencia, que además permiten una fácil limpieza. Son estructuras de fácil registro y acceso a sistemas de iluminación, cableados o climatización, evitando complejas reparaciones y mantenimientos.
Les plaques sont fabriquées en acier galvanisé ou en aluminium prélaqué, matériaux de grande qualité et résistance, qui de plus permettent un nettoyage facile. Il s’agit de structures faciles à démonter pour accéder aux systèmes d’éclairage, câbles ou climatisation, évitant ainsi des réparations et un entretien complexes.
Las placas pueden ser fabricadas en diferentes colores de la carta RAL junto con la perfilería, permitiendo opciones personalizadas para cada ambiente.
DESCRIPTION: Modena 24 is a model of metal ceiling suspended by THU 24, T-Decor 24 or T-Clip profiles. The suspended system is exposed and panels can be flush, tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge. The panels are made of pre-painted galvanized steel or aluminium, material of great quality and resistance, which also enables easy cleaning. This is also a quick and easy accessible ceiling to any kind of installations, avoiding complex repairs and maintenance. The panels and the profiles can be manufactured in different colours from the RAL colours chart, for customized options for each space.
Les plaques peuvent être fabriquées dans les différentes couleurs de la carte RAL assorties aux profilés, ce qui permet des options de personnalisation pour chaque ambiance.
MODELO / MODÈLE / MODEL
BANDEJA MODENA T24 TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
E
V6
V8
Nº ES026220
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
E V6 V8 V8
600 x 600 600 x 600 600 x 600 300 X 1200
7,20 6,48 5,76 5,76
20 18 16 16
Prelacada perforada E Pré laqué perforé V6 Perforated pre-painted V8 V8
600 x 600 600 x 600 600 x 600 300 X 1200
7,20 6,48 5,76 5,76
20 18 16 16
Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted
E = enrasada / arasé / flush V6 = descolgada 6 mm / semi encastré 6 mm / tegular 6 mm V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm uds.* = unidades / unités / units
18
Caja / Caisse / Box
Descolgada / Semi-encastrée / Tegular
600 x 600
Enrasada / Arasée / Flush
600 x 600
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated 8X8
Perforado / Perforée / Perforated 5X5
Perforado / Perforée / Perforated Ø6
Perforado / Perforée / Perforado / Perforée / Perforated Ø 2,5 Perforated Ø 1,5
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES
T24
T-Clip
Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios (3.7 m) y secundarios (1.2 y 0.6 m) en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfiles T-Decor 24 presentan dos colores en su parte vista mientras que los perfiles T-Clip disponen del sistema overlap evitando desniveles en la perfileria una vez montada. Système de suspension composé de profilés primaires (3,7 m) et secondaires (1,2 et 0,6 m) en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Les profilés T-Decor 24 présentent deux couleurs sur leur partie visible, tandis que les profilés T-Clip disposent du système d’overlap, pour éviter les dénivelés sur la structure une fois montée. Suspension system with T-profiles of 24 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the tiles lay on. T-Decor 24 profiles have two colours in its exposed side and T-Clip profiles have the overlap system which avoids uneven profiles to appear after the installation.
Los perfiles secundarios se insertan sobre los perfiles primarios para formar una estructura modular, esta se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfiles primarios por piezas de cuelgue. En función del modelo de bandeja, éstas quedarán apoyadas sobre la estructura, enrasadas, o descolgadas 6 u 8 mm con respecto a los cantos de los perfiles.
Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part
Les profilés secondaires s’insèrent sur les profilés primaires pour former une structure modulaire, celle-ci est suspendue au plafond grâce à des tiges filetées maintenues sur les profilés primaires par des pièces de suspension.Selon leur type, les dalles seront appuyées sur la structure, à fleur ou décollées de 6 ou 8 mm des bords des profilés.
Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods.
Cross tees are inserted into the main runners forming a grid-structure which is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers. Depending on the model, the tiles will lay on the suspended structure and can be flush with T-profiles or tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge.
Pieza de unión entre los perfiles y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles T24, T-Decor 24 y T-Clip primarios. Pièce d’union entre les profilés et la tige filetée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profilés T24, T-Decor 24 et T-Clip primaires.
Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja.
BANDEJA MODENA T24 TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
T-Decor 24
T-24, T-Decor 24, T-Clip
Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure de la dalle. Acoustic film of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposition. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.
19
No.09
BANDEJA PARMA T15 DESCRIPCIÓN: El sistema PARMA 15 ofrece una estructura registrable de techo metálico apoyada sobre perfiles THU 15 y T-Decor 15. Si añadimos los acabados de bandeja enrasada, tegular de canto biselado (V6) y canto recto (V8), conforman una gran cantidad de combinaciones para la decoración de espacios.
DESCRIPTION: Le système PARMA 15 offre une structure démontable de plafond métallique, qui repose sur des profilés THU 15 et TDecor 15. Si on ajoute les finitions des dalles arasées, suspendu à bord biseauté (V6) et à bord droit (V8), on obtient une grande quantité de combinaisons pour la décoration des espaces.
Las placas se fabrican en acero galvanizado y prelacado, materiales de gran calidad y resistencia, que además permiten una fácil limpieza. Las placas pueden ser fabricadas en diferentes colores de la carta RAL junto con la perfilería, permitiendo opciones personalizadas para cada ambiente.
Les plaques sont fabriquées en acier galvanisé et prélaqué, matériaux de grande qualité et résistance, qui de plus permettent un nettoyage facile. Les plaques peuvent être fabriquées dans les différentes couleurs de la carte RAL assorties aux profilés, ce qui permet des options de personnalisation pour chaque ambiance.
Son estructuras de fácil registro y acceso a sistemas de iluminación cableados o climatización que evitan complejas reparaciones y mantenimientos.
DESCRIPTION: PARMA 15 is a model of metal ceiling suspended by THU 15 and TDecor 15 profiles. The suspended system is exposed and panels can be flush, tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge. The panels are made of pre-painted galvanized steel or aluminium, material of great quality and resistance, which also enables easy cleaning. The panels and the profiles can be manufactured in different colours from the RAL colours chart, allowing for personalized options for each space. This is also a quick and easy accessible ceiling to electrical and air conditioning installations, avoiding complex repairs and maintenance.
Il s’agit de structures faciles à démonter pour accéder aux systèmes d’éclairage, câbles ou climatisation, évitant ainsi des réparations et un entretien complexes.
MODELO / MODÈLE / MODEL
BANDEJA PARMA T15 TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
E
V6
V8
Nº ES026220
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
E V6 V8 V8
600 x 600 600 x 600 600 x 600 300 X 1200
7,20 6,48 5,76 5,76
20 18 16 16
Prelacada perforada E Pré laqué perforé V6 Perforated pre-painted V8 V8
600 x 600 600 x 600 600 x 600 300 X 1200
7,20 6,48 5,76 5,76
20 18 16 16
Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted
E = enrasada / arasé / flush V6 = descolgada 6 mm / semi encastré 6 mm / tegular 6 mm V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm uds.* = unidades / unités / units
20
Caja / Caisse / Box
Enrasada / Arasée / Flush
600 x 600
Descolgada / Semi-encastrée / Tegular
600 X 600
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated 8X8
Perforado / Perforée / Perforated 5X5
Perforado / Perforée / Perforated Ø6
Perforado / Perforée / Perforado / Perforée / Perforated Ø 2,5 Perforated Ø 1,5
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES
T15
T-15, T-Decor 15
T-Decor 15
Système de suspension composé de profilés primaires et secondaires en forme de T de 15 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Les profilés primaires ont une longueur de 3,7 m et les secondaires de 1,2 et 0,6 m. Les profilés T-Decor 15 présentent deux couleurs sur leur partie visible. Suspension system profiles of 15 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the tiles lay on. T-Decor 15 profiles have two colours in its exposed side. Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part Pieza de unión entre los perfiles y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles THU 15 y T-Decor 15 primarios.
Las bandejas metálicas apoyan sobre los cantos de los perfiles primarios y secundarios que forman una estructura modular de 600x600 mm. La estructura se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfiles primarios por piezas de cuelgue. En función del modelo estas quedarán enrasadas o descolgadas de la estructura. Les dalles métalliques s’appuient sur les bords des profilés primaires et secondaires qui forment une structure modulaire de 600x600 mm. La structure est suspendue au plafond grâce à des tiges filetées unies aux profilés primaires par des pièces de suspension. Selon le modèle elles seront à fleur ou décollées de la structure. Metal tiles lay on the edges of main runners and cross tees which form a grid-structure of module 600x600 mm. The grid-structure is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers.Depending on the model, the tiles will lay on the suspended structure and can be flush with T-profiles or tegular with recessed (6 mm) or reveal (8 mm) edge.
Pièce d’union entre les profilés et la tige filetée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profilés THU 15 et T-Decor 15 primarios primaires. Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja.
BANDEJA PARMA T15 TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfiles primarios tienen una longitud de 3,7 m y los secundarios de 1,2 y 0,6 m. Los perfiles T-Decor 15 presentan dos colores en su cara vista.
Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure de la dalle. Acoustic film of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposition. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.
21
No.10
BANDEJA ROMA DESCRIPCIÓN: El modelo de techo de la Bandeja Roma es ideal para su colocación en espacios colectivos y zonas de tránsito. Este modelo puede fabricarse a la medida deseada por el cliente facilitando aún más la instalación y la cuadratura de los techos. Es un techo continuo de registro sencillo, permitiendo el acceso al plenum para mantenimiento o reparaciones evitando complejas manipulaciones.
DESCRIPTION: Le modèle de plafond de la dalle Roma est idéal pour être installé dans des espaces collectifs et des zones de passage. Ce modèle peut être fabriqué à la mesure souhaitée par le client, ce qui facilite d’autant plus l’installation et le quadrillage des plafonds. Il s’agit d’un plafond continu facile à démonter, qui permet l’accès au plénum pour l’entretien ou les réparations évitant les manipulations complexes.
DESCRIPTION: Roma ceiling is a continuous ceiling suitable for corridors and transit areas, allowing for an easy access to the plenum and avoiding complex repairs and maintenance. This model can be manufactured in the length demanded by the client to make easier the installation and better use of the space. This is a continuous easy accessible ceiling to make easier maintenance tasks and repairs avoiding complex handling.
Se presenta en dos anchos diferentes, 200 y 300 mm de longitud variable (máximo 6 metros) pudiéndose perforar el de mayor anchura mejorando así las prestaciones acústicas, complementadas mediante el velo termoadhesivo.
Les dalles existent dans deux largeurs différentes : 200 et 300 mm et de longueur variable (6 mètres maximum), il est possible de perforer celles de plus grande largeur, pour améliorer les performances acoustiques, et on peut les compléter de voile thermoadhésif.
Two different widths for this model are available: 200 and 300 mm with variable length (maximum length of 6 meters). The 300 mm model can be plain or perforated. The use of thermo-adhesive acoustic films in the perforated model improves the acoustic requirements.
BANDEJA ROMA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Nº ES026220
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
Lisa Lisse Plain
200 x 28 300 x 28
-
10 8
Perforada Perforée Perforated
300 x 28
-
8
uds.* = unidades / unités / units
22
Caja / Caisse / Box
Perforada / Perforée / Perforated
300x 28
Lisa / Lisse / Plain
300 x 28
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated Ø25
Perforado / Perforée / Perforated Ø15
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Perfil THU 24 / Profil THU 24 / THU 24 profi les
Systèmes de suspension de la dalle Roma, composé de profilés primaires sur lesquels reposent les dalles. Les profilés primaires ont une longueur de 3,7 m. Exposed suspension system for Roma panels composed by main runners where the panels lay on. The main runners are 3,7 m in length.
Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part Pieza de unión entre los perfiles y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles THU 24 primarios. Pièce d’union entre les profilés et la tige filetée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profilés THU 24 primaires. Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods.
Además de un rastrel oculto para espacios de grandes dimensiones, existe un montaje con perfilería de ancho 24 mm y angulares. Este sistema permite módulos de diferentes medidas, ajustadas a las dimensiones del espacio a cubrir. Los perfiles primarios colocados a la distancia deseada permiten el apoyo de la bandeja entre ellos. Las bandejas se unen entre si mediante clips de plástico para una mayor resistencia. Outre l’entretoise invisible pour les espaces de grande dimension, il existe un montage avec des profilés de largeur 24 mm et des cornières. Ce système permet des modules de différentes mesures, ajustées en fonction des dimensions de l’espace à couvrir. Les profilés primaires installés à la mesure souhaitée, permettent l’appui de la dalle entre chacun. Les dalles sont unies entre elles par des clips de plastique pour une plus grande résistance. The Roma panels can be also installed by means of a concealed suspension system in spaces of great dimensions. There is another way of installation using a 24 mm wide exposed suspension system and wall angles. This last system enables modules of different sizes in accordance to the space to be covered with the panels. The Roma panels are joined one to each other by means of plastic clips for a greater resistance.
Perfil distanciador / Profilé distanciateur / Spacer bar Perfil oculto diseñado para estabilizar los perfiles primarios de la perfilería registrable. Profilé invisible conçu pour stabiliser les profilés primaires de la structure démontable. Concealed profile designed for stabilizing the installation of main runners. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja.
BANDEJA ROMA TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Sistemas de suspensión de la bandeja Roma compuesto por perfiles primarios sobre los que descansan las bandejas. Los perfiles primarios tienen una longitud de 3,7 m.
Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure de la dalle. Acoustic film of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposition. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the panel.
23
No.11
BANDEJA MURANO DESCRIPCIÓN: El modelo de techo Murano es ideal para su colocación en pasillos y zonas de tránsito. Este modelo puede fabricarse en ancho de 300 mm y longitud variable hasta 2,5 metros o en formato de 600x600 mm con sistema de perfileria oculta. Ambos modelos se pueden perforar, mejorando de esta manera sus prestaciones acústicas con la adición de un velo acústico termoadhesivo o complementariamente con lanas minerales. Este techo se caracteriza por su fácil registrabilidad en cualquier punto facilitando el acceso a instalaciones eléctricas y climatización sin manipulaciones complejas.
DESCRIPTION: Le modèle de plafond Murano est idéal pour être installé dans des couloirs et des zones de passage. Ce modèle peut être fabriqué en largeur de 300 mm et longueur variable jusqu’à 2,5 mètres, ou en format de 600x600 mm avec un système de profilés invisibles. Les deux modèles peuvent être perforés, ce qui améliore leurs performances acoustiques avec l’ajout d’un voile acoustique thermoadhésif ou avec en complément des laines minérales. Ce plafond se caractérise par son démontage facile en n’importe quel point, ce qui facilite l’accès aux installations électriques et à la climatisation, sans manipulations complexes.
DESCRIPTION: This kind of metal ceiling (Murano) is suitable for corridors and transit areas. The panels can be manufactured in 300 mm in width and variable length up to 2.5 meters or in 600x600 formats with concealed profile system. Both models (300 and 600) can be perforated, meeting in this way the acoustic requirements with the addition of thermo-adhesive acoustic films and the complementary use of mineral wools. The main characteristic of this demountable ceiling is its easy access to the plenum for maintenance tasks and repairs without complex handling of electrical and air conditioning installations.
BANDEJA MURANO TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
Lisa Lisse Plain
600 x 600 300 x L.V.
4,8 -
8 -
Perforada Perforée Perforated
600 x 600 300 x L.V
4,8 -
8 -
L.V = Longitud Variable / Longueur Variable / Variable Length uds.* = unidades / unités / units
24
Caja / Caisse / Box
Perforada / Perforée / Perforated
Liso / Lisse / Plain
300 x 1200
600 x 600
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated* 8X8
Perforado / Perforée / Perforated* 5X5
Perforado / Perforée / Perforated* Ø6
Perforado / Perforée / Perforado / Perforée / Perforated Ø 2,5 Perforated Ø 1,5
* (Murano 600) Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES Perfil Murano / Profilé Murano /Murano Profile
Elément principal de maintien des dalles Murano de 3,70 m de longueur et fabriqué en acier galvanisé. Il permet de relier les profilés en longueur grâce à un accrochage par clip et à l’utilisation de pièces de suspension traditionnelles (droites ou en équerre) pour l’accrocher au plafond supérieur. This profile is the main suspension element for the Murano panels. This profile is 3.7 m in length and is made of galvanized steel. The Murano profiles can be connected one to each other by means of a clip system and can be suspended with conventional hangers.
Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part Pieza de unión entre los perfiles y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles THU 24 primarios. Las bandejas Murano se instalan insertando sus extremos en las alas de los perfiles Murano los cuales se cuelgan del techo por medio de piezas de cuelgue y están separados entre si una distancia igual a la longitud de las bandejas. Les dalles Murano s’installent en insérant leurs extrémités sur les ailes des profilés Murano, lesquels sont accrochés au plafond par des pièces de suspension et sont séparés entre eux d’une distance égale à la longueur des dalles. The Murano panels are supported by their ends on Murano profiles which are suspended from the upper concrete slab by means of hangers. They are separated by a distance equal to the length of the panels.
Pièce d’union entre les profilés et la tige filetée de maintien de l’ensemble. Elle se place sur les profilés THU 24 primaires. Suspension elements used to join Murano profiles and suspension spiral rods. Perfil distanciador / Profilé distanciateur / Spacer bar Perfil diseñado para estabilizar de forma oculta los perfiles primarios de la perfilería registrable. Profilé conçu pour stabiliser de manière invisible les profilés primaires de la structure démontable.
BANDEJA MURANO TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Elemento principal de sustentación de las bandejas Murano de 3,70 m de longitud y fabricado en acero galvanizado. Permite enlazar perfiles longitudinalmente mediante enganche con clip y la utilización de piezas de cuelgue convencionales (recto o en escuadra) para sustentarlo del forjado superior.
Concealed profile designed for stabilizing the installation of main runners.
25
No.12
BANDEJA CAPRI DESCRIPCIÓN: Bandejas fabricadas en acero galvanizado prelacado cuyo espesor le confieren una gran resistencia y durabilidad. Especialmente diseñadas para su colocación en espacios de considerables dimensiones, permiten acceder a las instalaciones técnicas situadas en el plenum de manera sencilla y cómoda, haciendo de él un techo totalmente registrable en toda su extensión.
DESCRIPTION: Dalles fabriquées en acier galvanisé prélaqué dont l’épaisseur garantit une grande résistance et durée de vie. Spécialement conçues pour leur installation dans des espaces de dimension considérable, elles permettent d’accéder aux installations techniques situées dans le plenum de manière simple et commode, elles constituent un plafond complètement démontable sur toute sa surface.
Válido para ser instalado tanto a través del sistema de perfilería vista (T-24, T-15) como oculta (Clip-in), la gran cantidad de acabados, colores y accesorios que se ofrecen, permiten la creación de ambientes muy personalizados adaptables a todo tipo de preferencias, que se complementan a través de los perforados y la incorporación del velo acústico termo adhesivo para aquellos espacios con requerimientos acústicos especiales.
Valable pour être installé aussi bien avec le système de profilés visibles (T-24, T-25) qu’invisible (Clip-in), la grande variété de finitions, coloris et accessoires qui sont proposés, permettent la création d’ambiances personnalisées, adaptables à tout type de préférences, qui peuvent être complétées grâce aux perforations et à l’incorporation d’un voile acoustique thermo adhésif pour les espaces avec nécessités acoustiques spécifiques.
Los resultados estéticos brindan gran modernidad a los techos y permiten combinaciones originales para la creación de ambientes.
Les résultats esthétiques apportent une grande modernité aux plafonds et permettent des combinaisons originales pour la création d’ambiances.
DESCRIPTION: Tiles made of pre-painted galvanized steel with a great resistance and durability. Capri model is specially designed for spaces with great dimensions allowing for an easy access to the plenum. The Capri panel can be installed with a concealed profiles system (Clip-In) as well as with the exposed profiles system (T24, T15). The wide range of colours, finishes and accessories enable the creation of personalized spaces meeting the clients’ requirements with the use of different perforation patterns and the addition of acoustic films. The aesthetic results allow for modern and sophisticated ceilings with original combinations to create different atmospheres.
MODELO / MODÈLE / MODEL
BANDEJA CAPRI TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
CLIP-IN
E (T24)
V8 (T15)
Nº ES026220
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
Clip-In Clip-In Clip-In E V8
300 x 300 300 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000
2,16 21,6 24 48 44
24 72 24 48 44
Prelacada perforada Clip-In Pré laqué perforé Clip-In Perforated Clip-In pre-painted E V8
300 x 300 300 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000
2,16 21,6 24 48 44
24 72 24 48 44
Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted
E = enrasada / arasé / flush V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm uds.* = unidades / unités / units
26
Caja / Caisse / Box
Bordón cuadrado / Relief / Relief
Bordón perforado / Relief perforé / Perforated Relief
1000 X 1000
1000 x1000
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consultar gama de colores prelacados / Consulter la gamme de couleurs prélaquées / Check out the range of pre-painted colours.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Liso / Lisse / Plain
Perforado / Perforée / Perforated 8X8
Bordón cuadrado / Relief / Relief Ø 2,5
Bordón circular / ReØ 1,5 lief / Relief
Rebaje cuadrado / Fendu / Cleaved 5X5
Datos Técnicos / Information Technique /Technical Data: www.thu-perfi l.com
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES T-24,T-15,T-35
Système de suspension composé de profilés primaires et secondaires en forme de T qui forment une structure modulaire sur laquelle reposent les dalles. Suspension System composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the tiles lay on. There are three different available widths (15, 24 and 35 mm).
Perfil triangular / Profilé Triangulaire / Clip-in Profile Sistema de suspensión de las bandejas Capri Clip-in. El perfil de forma triangular, fija las bandejas a presión y queda oculto (sistema clip-in). Elément longitudinale de fi xation des plateaux qui va suspendu au plafond au moyen de baguettes filetées. Las bandejas Capri bien pueden ir apoyadas sobre una estructura modular formada por perfiles primarios y secundarios en forma de “T”, o bien pueden fabricarse especialmente para ser montadas a través de un sistema de perfilaría oculta. En ambas opciones, esta estructura de sustentación queda fijada al forjado a través de varillas roscadas, y a los perfiles primarios o rastreles ocultos mediante piezas de cuelgue. Les dalles Capri peuvent soit être appuyées sur une structure modulaire constituée de profilés primaires et secondaires en forme de “T”, soit être spécialement fabriquées pour être montées grâce à un système de profilés invisibles. Dans les deux cas, cette structure de maintien est fi xée au plafond par des tiges filetées, et à des profilés primaires ou des entretoises par des pièces de suspension. Capri tiles can lay on an exposed grid-structure composed of main runners and cross tees, or clipped into clip-in profiles (concealed suspension system). For both options, the suspension system is suspended from the upper concrete slab by means of hangers and spiral rods.
Concealed suspension system for Capri Clip-in tiles which are clipped into this concealed triangular shaped profile (Clip-in system). Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hangers Pieza de unión de los perfiles de sustentación que permite la sujeción del techo a través de las varillas roscadas. Pièce d’union des profilés de maintien qui permet la fi xation du plafond grâce aux tiges filetées. Suspension elements used to join main runners and suspension spiral rods. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film
BANDEJA CAPRI TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Sistema de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T que conforman una estructura modular sobre la que descansan las bandejas.
Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, qui par ailleurs évite le dépôt de poussière et de saleté. Il se fi xe par activation thermique sur la face intérieure. Acoustic film of 0.2 mm in thickness which avoids dirt and dust deposition. It is fi xed by thermal activation on the reverse side of the tile.
27
No.13
PERFILERÍA THU DESCRIPCIÓN: La estructura THU compuesta por perfiles primarios y secundarios “T” permite la suspensión de placas aislantes de diferentes medidas y materiales (metal, yeso, fibra poliéster, madera etc).
DESCRIPTION: La structure THU composée de profilés primaires et secondaires « T » permet la suspension de plaques isolantes de mesures et matériaux différents (plâtre, fibre polyester, bois etc.).
DESCRIPTION: The THU suspension system enables the suspension of different kinds of panels (metal, wood, polyester, plaster, fibre etc.) to lay on a grid structure which consists of main beams and cross tees.
Los perfiles están fabricados en acero galvanizado y recubiertos en su parte vista de una capa prelacada de diferentes colores. La combinación de esta estructura con los techos metálicos Módena, Parma, Roma o Capri crea espacios modernos y prácticos para su revisión y mantenimiento.
Les profilés sont fabriqués en acier galvanisé et recouverts sur leur partie visible d’une couche prélaquée de différentes couleurs. La combinaison de cette structure avec les plafonds métalliques Modena, Parma, Roma ou Capri créé des espaces modernes et pratiques pour la révision et l’entretien.
The profiles are made of galvanized steel and have a pre-painted coat of different colours on the exposed side. The combination of this grid structure with metal ceilings like Modena, Parma, Roma or Capri creates modern and practical spaces with easy access for maintenance.
THU ofrece hasta seis diferentes modelos de perfilería desmontable: T15, T24, T-Decor 15, T-Decor 24, T-Clip y T35. Todos ellos fabricados para la colocación de placas metálicas THU, planteando gran número de acabados posibles..
THU propose jusqu’à six modèles différents de profilés démontables. T15, T24, T-Decor 15, T-Decor 24, T-Clip et T35. Ils sont tous fabriqués pour placer des dalles métalliques THU, proposant un grand nombre de finitions possibles.
THU offers six different kinds of demountable profiles systems: T15, T24, T-Decor 15, T-Decor 24, T-Clip and T35. All these profiles are manufactured for placing metal tiles THU on them. There are a great number of possible combinations and finishes.
PERFILERÍA THU TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
28
Nº ES026220
Perfilería T-15 / T-Decor 15: Perfilería de acero galvanizado prelacado en forma de “T” de 38 mm de altura para el modelo convencional y de 42 para el modelo T-Decor. En ambas opciones, componen una estructura modular a base de perfiles primarios y secundarios sobre la que descansan las placas. En el caso del T-Decor presenta la peculiaridad de combinar dos colores de manera longitudinal consiguiendo unos efectos estéticos singulares.
Profilés T-15 / T-Decor 15: Profilés d’acier galvanisé prélaqué en forme de “T” de 38 mm de hauteur pour le modèle standard et de 42 pour le modèle T-Decor. Dans les deux cas, ils forment une structure modulaire à base de profilés primaires et secondaires sur lesquels reposent les dalles. T-Decor présente la particularité de combiner deux couleurs sur la longueur ce qui produit des effets esthétiques particuliers.
T-15 / T-Decor 15 profil: T-shaped profiles made of pre-painted galvanized steel of 38 mm (T15) or 42 mm (T-Decor15) in height (main runners). For both options, the suspension system is composed by main runners, cross tees and hangers which form a grid-structure where the tiles lay on. The T-Decor 15 profiles have two colours in their exposed side allowing for singular aesthetic effects in the ceiling.
Perfilería T-24 / T-Decor 24 / T-Clip: Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios (3.7 m para el T24 y T-Clip o 3.6 m para el TDecor24) y secundarios (1.2 y 0.6 m) en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfiles T-Decor 24 presentan dos colores en su parte vista mientras que los perfiles T-Clip disponen del sistema overlap evitando desniveles en la perfilería una vez montada.
Profilés T-24 / T-Decor 24 / T-Clip: Système de suspension composé de profilés primaires (3,7 m pour T24 et T-Clip ou 3,6 m pour T-Decor24) et secondaires (1,2 et 0,6 m) en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles. Les profilés TDecor 24 présentent deux couleurs sur leur partie visible, tandis que les profilés T-Clip disposent du système d’overlap, pour éviter les dénivelés sur la structure une fois montée.
T-24 / T-Decor 24 profil / T-Clip: Suspension system with T-profiles of 24 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the metal tiles lay on. TDecor 24 profiles have two colours in its exposed side and T-Clip profiles have the overlap system which avoids uneven profiles to appear after the installation.
Perfilaría T-35: Perfilería de acero galvanizado en forma de T de 38 mm de altura y con base de 35 mm prelacada en blanco, negro, silver o arena, o bien galvanizada moleteada o sin moletear. Compone una estructura modular formada por perfiles primarios de 3,7 m. y perfiles secundarios de 1,20 y de 0,60 m..
Profilés T-35: SProfilé en acier galvanisé en forme de T de 38 mm de hauteur et avec une base de 35 mm prélaquée en blanc, noir, argenté ou sable, ou bien galvanisée moletée ou non moletée. Il constitue une structure modulaire formée de profilés primaires de 3,7 m et de profilés secondaires de 1,20 et de 0,60 m.
T-35 profile: T-Shaped profiles made of galvanized steel of 38 mm in height and 35 mm in width. They have an exposed part which is prepainted in white, black, silver or cream colour or galvanized (knurled or polished). These T-profiles are divided into main runners (3,70 m long) and cross tees (1,20 m and 0,60 m long) which form a grid-structure.
Perfilería Clip-in: Perfilería de acero galvanizado de forma triangular cuyo vértice inferior queda abierto para la inserción a presión de las bandejas modelo Sicilia Clip-in y Capri. La estructura de sustentación y la perfilería quedan totalmente ocultos.
Profilé Clip-in: Profilé en acier galvanisé de forme triangulaire dont le sommet inférieur reste ouvert pour l’insertion par pression des dalles de modèle Sicilia Clip-in et Capri. La structure de maintien et les profilés sont complètement invisibles.
Clip-in Profile: Triangular shaped profiles made of galvanized steel in which the metal tiles Sicilia and Capri Clip-in are clipped. This suspension system is concealed (Clip-in system).
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema RAL 1014 / Crème RAL 1014 / Cream RAL 1014 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Espejo / Miroire / Mirror
REMATERÍA / FINITIONS / EDGE PROFILES Profilés cornières: Profilés en acier prélaqué ou galvanisé conçus pour le support périmétral des faux-plafonds. Les profilés cornière ont des mesures standard de 24x24 mm, 30x30 mm et 17x31 mm permettant un ancrage facile au mur et un aspect esthétique optimal.
Wall angle: Pre-painted or galvanized steel Lprofiles designed for the perimeter support of metal ceilings. The standard sizes for this kind of profiles are 24x24 mm, 30x30 mm and 17x31 mm which are easy to install.
Perfiles Cornisa: Perfiles de acero galvanizado prelacado concebidos para la conjugación de espacios verticales y horizontales con mayor facilidad. Los perfiles cornisa tienen unas dimensiones de 13x33 mm (Perfil cornisa 13) y 16x36 mm (Perfil cornisa 16).
Profilés Corniche: Profilés en acier galvanisé prélaqué; conçus pour conjuguer les espaces verticaux et horizontaux plus facilement. Les profilés corniche mesurent 13x33 mm (Profilé corniche 13) et 16x36 mm (Profilé corniche 16).
F-Shaped wall angle: Pre-painted galvanized steel profiles are designed for the combination of vertical and horizontal spaces. Standard sizes are 13x33 mm (Profile F13) and 16x36 mm (Profile F16).
Angular doble: Perfiles de acero galvanizado prelacado diseñados para el soporte perimetral del falso techo. El perfil doble es un perfil angular simétrico en dos tramos de 24 y 10 mm, que genera un enfoscado perimetral que permite ocultar posibles irregularidades en las paredes.
Cornière double: Profilés en acier galvanisé prélaqué conçus pour le support périmétral des fauxplafonds. Le profilé double est un profilé cornière symétrique sur deux tronçons de 24 et 10 mm, qui génère un crépi périmétral qui permet de cacher les éventuelles irrégularités sur les murs.
Double wall angle: Pre-painted galvanized steel profiles designed for supporting suspended ceilings in the perimeter. It is a symmetrical wall angle profile in two parts of 24 and 10 mm in width which seals the perimeter and hides possible irregularities on the walls.
Perfil fl exible: Perfiles diseñada para el soporte perimetral del falso techo. El perfil flexible es un perfil angular extrusionado en PVC diseñado para adaptarse a las curvaturas de los tabiques o columnas hasta 360 º y tiene unas dimensiones de 22 x 28 mm.
Profilé fl exible: Profilé conçu pour le support périmétral des faux-plafonds. Le profilé flexible est un profilé cornière extrudé en PVC conçu pour s’adapter aux courbes des cloisons ou colonnes jusqu’à 360° et de dimension 22x28 mm.
Flexible wall profile: Extruded wall angle made of PVC designed to be adapted to curved partition walls or columns up to 360º with the following dimensions: 22x28 mm.
Perfil 45º: Perfiles de acero galvanizado prelacado diseñados para la conjugación de espacios de diferente inclinación, permite diseños originales en el perímetro del falso techo. Los angulares de 45º tienen unas dimensiones de 30x30 mm y un espesor de 0,5 mm.
Profilé 45: Profilés en acier galvanisé prélaqué, conçus pour conjuguer des espaces d’inclinaison différente, ils permettent des designs originaux sur le pourtour des faux-plafonds. Les cornières de 45° mesurent 30x30 mm et font 0,5 mm d’épaisseur.
45º wall angle: Pre-painted galvanized steel profile designed for spaces with different inclinations. They enables original designs in the perimeter of the suspended ceilings. Wall angle 45º is 30x30 mm and 0,5 mm in thickness.
PERFILERÍA THU TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
Perfiles angulares: Perfiles de acero prelacado o galvanizado diseñados para el soporte perimetral del falso techo. Los perfiles angulares tienen unas medidas estándar de 24x24 mm, 30x30 mm y 17x31 mm permitiendo un fácil anclaje a la pared y una presencia estética óptima.
29
No.14
PERFORADOS ESPECIALES LUMINARIAS: Se pretende con estos perforados facilitar la instalación de sistemas de iluminación. Se ofrecen diferentes diámetros de perforación en función del tipo de aparato a instalar, perforando a las medidas solicitadas por el cliente y en cualquier tipo material o modelo de techo de nuestro catálogo. AIRE ACONDICIONADO: Perforación diseñada especialmente para complementar la instalación de sistemas de climatización. Se realizan en cualquier tipo de bandeja 600x600 mm o de 1000x1000 mm ya sea de perfilería oculta, como de perfilería vista en cualquiera de nuestras referencias (Modena, Parma, Sicilia Clip-in, Capri y Murano 600).
LUMINAIRES: On souhaite avec ces perforations faciliter l’installation des systèmes d’éclairage. Différents diamètres de perforation sont proposés, en fonction de type d’appareil à installer, la perforation se fait aux mesures demandées par le client, sur n’importe quel type de matériau ou modèle de plafond de notre catalogue. CLIMATISATION: Perforation réalisée spécialement pour compléter l’installation des systèmes de climatisation. Elles sont réalisées sur n’importe quel type de dalles 600x600 mm ou 1000x1000 mm, que ce soit pour des profilés invisibles ou visibles sur toutes nos références (Modena, Parma, Sicilia Clip-in, Capri et Murano 600).
LIGHTS: The perforations are used to make easier the installation of lighting systems. Several diameters are offered according to the equipment to be installed on any of our steel and aluminium suspended ceilings. AIR DIFFUSER: Perforation specially designed to complement the installation of air conditioning systems. They can be done in all our metal ceilings of 600x600 mm or 1000x1000 mm for concealed structure (Sicilia Clip-in, Capri and Murano 600) as well as for exposed grid structure (Modena and Parma).
PERFORADOS ESPECIALES TECHOS METÁLICOS / PLAFONDS METALLIQUES / METAL CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
30
Perforación / Perforation / Perforation Modelo / Modèle / Model
Ø (mm)
Ojo de buey Oeil de boeuf Recessed lights
65
Ojo de buey regulable Oeil de boeuf régable Adjustable recessed lights
85
Megafonía, altavoces, ... Haut-parleur, ... Loudspeakers, ...
160
Downlights Downlights Downlights
200
Aire acondicionado Diffuseur d’Aire Air diffuser
Downlight / Downlight / Downlight
Ø 200
Aire acondicionado / Difusseur d’aire / Air diffuser
Ø 340
340 400 x 400
2
TECHOS NO METÁLICOS
La existencia de otros materiales tales como la madera, viruta de madera, fibra, yeso y vinilo ofrece un gran abanico de posibilidades en la creación de nuevos ambientes. Pasando por la variedad de acabados en techos de madera a la sencillez y simplicidad del techo de vinilo.En el siguiente capítulo presentamos los diferentes modelos de techos con los que podrá buscar la opción más interesante a sus necesidades.
PLAFONDS NON MÉTALLIQUES
L’existence d’autres matériaux tels que le bois, l’aggloméré, la fibre, le plâtre et le vinyle, offre un large éventail de possibilités pour la création de nouvelles ambiances. En passant par la variété de finitions sur les plafonds en bois et la simplicité et la sobriété du plafond en vinyle. Dans le chapitre suivant, nous présentons les différents modèles de plafond, parmi lesquels vous pourrez chercher l’option la plus appropriée à vos besoins.
NON-METALLIC CEILINGS
The existence of other materials like wood, shaving wood, fibre, gypsum and PVC allows for a wide range of possibilities in the creation of new spaces. Examples from the variety in colours and perforation patterns in wooden panels to the simplicity of PVC panels for suspended ceilings. Different models of suspended ceilings are introduced in the following section, where you can find the option that best meets your needs.
No.01
PLACA FIBRA MINERAL DESCRIPCIÓN: La solución más práctica para sistemas de techo registrable. Una placa de 12 ó 14 mm de espesor de fibra mineral prensada con acabado rugoso similar a la piel de naranja o fisurado no direccional con mayor absorción acústica.
DESCRIPTION: La solution la plus pratique pour les systèmes de plafond démontable. Une dalle de 12 ou 14 mm d’épaisseur de fibre minérale agglomérée de finition rugueuse, similaire à la peau d’orange, ou fissurée non-directionnelle avec une plus grande absorption acoustique.
DESCRIPTION: The most practical solution for demountable suspended ceilings. A 12 or 14 mm thick board made of pressed mineral wool with a rough finish similar to orange peel or fissured finish with non directional pattern providing more acoustical absorption.
Las placas apoyan sobre una estructura modular de 600x600 mm de perfilería de techo desmontable (T15, T24, T-Clip o T-Decor) que combinadas adecuadamente con su amplia gama de colores (Negro 9005, Espejo, Crema, Silver 9006 y Blanco 9010) ofrecen posibilidades diferenciadoras en los diseños.
Les dalles s’appuient sur une structure modulaire de 600x600 mm de profilés de plafond démontable (T15, T24, T-Clip ou T-Decor) qui, assorties avec leur large gamme de couleurs (Noir 9005, Miroir, Crème, Argenté 9006 et Blanc 9010) offrent des possibilités de design original.
The boards lay on a grid-structure of module 600x600 mm composed by profiles for demountable suspended ceilings (T15, T24, T-Clip or T-Decor) that enable differentiating designs because of their wide range of colours (Black 9005, Mirror, Cream, Silver 9006 and White 9010).
Este tipo de techo es el más funcional, válido para cualquier ambiente por sus altas prestaciones. Su sencillez lo hace muy competitivo, con acabados óptimos y fáciles mantenimientos.
Ce type de plafond est plus fonctionnel et valable pour n’importe quelle ambiance grâce à ses prestations de grande qualité. Sa simplicité le rend très compétitif, avec des finitions optimales et un entretien facile.
This is the most functional ceiling, suitable for any atmosphere or space because of its technical features. It is a very competitive ceiling with excellent finishes and easy maintenance characterized by its simplicity.
L’installation est pratique et permet de couper les dalles à la mesure souhaitée pour s’adapter aux espaces de manière esthétique et professionnelle. On note la longévité des dalles et leur entretien facile.
The installation is easy and it is possible to cut the boards into any needed size to square the space in a stylish and professional way. Durability and easy maintenance are some of the main characteristics.
La instalación es cómoda y permite cortar las placas a la medida deseada para cuadrar los espacios de forma estética y profesional. Destacar la durabilidad de las placas y su fácil mantenimiento.
PLACA FIBRA MINERAL TECHOS NO METÁLICOS / PLAFONDS NON MÉTALLIQUES / NON-METALLIC CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model
mm
m2
uds.*
Estándar Canto Recto Standard Bord Droit Standard Square Edge
595 x 595 x 12
4,32
12
Fisurado Canto Recto Fissuré Bord Droit Fissured Square Edge
595 x 595 x 12 595 x 595 x 14
4,32 3,60
12 10
uds.* = unidades / unités / units
34 32
Caja / Caisse / Box
Recto T-24 / Bord Droit T-24 / Square Edge T-24
600 x 600
Recto T-15 / Droit T-15 / Square T-15
600 x 600
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Fisurado
Standard
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES
T-Decor 24
T-24, T-Decor 24, T-Clip Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios (3.7 m para T24 y T-Clip o 3.6 m para T-Decor24) y secundarios (1.2 y 0.6 m) en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las placas de fibra mineral. Los perfiles T-Decor 24 presentan dos colores en su parte vista mientras que los perfiles T-Clip disponen del sistema overlap evitando desniveles en la perfilería una vez montada. Système de suspension composé de profilés primaires (3,7 m pour T24 et T-Clip ou 3,6 m pour T-Decor24) et secondaires (1,2 et 0,6 m) en forme de T de 24 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles de fibre minérale. Les profilés T-Decor 24 présentent deux couleurs sur leur partie visible, tandis que les profilés T-Clip disposent du système d’overlap, pour éviter les dénivelés sur la structure. Suspension system with T-profiles of 24 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the mineral fibre panels lay on. T-Decor 24 profiles have two colours on its exposed side and T-Clip profiles have the overlap system which avoids uneven profiles to appear after the installation.
Las placas de fibra mineral se alojan sobre un sistema de perfilería desmontable formada por perfiles primarios y secundarios que se ensamblan entre sí formando una estructura modular de 600x600 mm. La estructura se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfiles primarios por piezas de cuelgue. Las placas quedan apoyadas sobre la perfilería de sistema visto resultando un techo es registrable en cualquier punto.
T15
Les dalles de fibre minérale s’installent sur un système de profilés démontables formé de profilés primaires et secondaires qui s’assemblent entre eux pour former une structure modulaire de 600x600 mm. La structure est suspendue au plafond grâce à des tiges filetées unies aux profilés primaires par des pièces de suspension. Les dalles sont appuyées sur les profilés de système apparent créant un plafond démontable en n’importe quel point.
T-Decor 15
The mineral wool panels lay on the edges of a system of metal profiles for metal ceilings composed by main runners and cross tees which are assembled between them forming a grid-structure of module 600x600 mm. This structure is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers. The panels lay on the suspended profiles (exposed system) resulting in a ceiling which is demountable in any point.
T-15, T-Decor 15 Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las placas de fibra mineral. Los perfiles primarios tienen una longitud de 3,7 m y los secundarios de 1,2 y 0,6 m. Los perfiles T-Decor 15 presentan dos colores en su cara vista. Système de suspension composé de profilés primaires et secondaires en forme de T de 15 mm de base qui forment une structure quadrillée sur laquelle reposent les dalles de fibre minérale. Les profilés primaires ont une longueur de 3,7 m et les secondaires de 1,2 et 0,6 m. Les profilés T-Decor 15 présentent deux couleurs sur leur partie visible. Suspension system profiles of 15 mm in width composed by main runners (3,70 m long), cross tees (1,20 m and 0,60 m long) and hangers forming a grid-structure where the mineral fibre panels lay on. T-Decor 15 profiles have two colours on its exposed side.
PLACA FIBRA MINERAL TECHOS NO METÁLICOS / PLAFONDS NON MÉTALLIQUES / NON-METALLIC CEILINGS
T24
35 33
No.03
TECHO VIRUTA DE MADERA DESCRIPCIÓN: Sistemas acústicos de alta calidad de techos y paredes por completo sostenibles de placas de viruta de madera. Los principales campos de utilización son la educación, el deporte, la oficina, la infraestructura, el entretenimiento y el tiempo libre.
DESCRIPTION: Systèmes acoustiques de grande qualité de plafonds et de murs entièrement durables, de dalles de copeaux de bois. Les principaux domaines d’utilisation sont : l’éducation, le sport, les bureaux, les infrastructures, l’entraînement et les loisirs.
DESCRIPTION: High-class acoustic systems of ceilings and walls with wood wool panels which are consistently sustainable. The main fields of application are education, sports, offices, infrastructure, entertainment and recreational facilities.
Por medio de los excelentes valores de absorción acústica y la utilización de materiales y tecnologías sostenibles, las soluciones acústicas proporcionan un gran aporte a la mejora del ambiente del área. La sensación de bienestar aumenta y con ella también la concentración, la eficiencia y la capacidad de rendimiento.
Grâce aux excellentes capacités d’absorption acoustique et l’utilisation de matériaux et technologies durables, les solutions acoustiques apportent une grande avancée pour l’amélioration de l’ambiance de la zone. La sensation de bien-être augmente et avec elle, la concentration, l’efficacité et le rendement.
Thanks to the outstanding sound absorption values, as well as the use of sustainable materials and technologies, the acoustic solutions make an essential contribution to the improvement of the ambience of a room. They increase well-being and, as a result, improve concentration, efficiency and performance.
No sólo es importante la calidad de la acústica sino también que las soluciones constructivas tengan a la vez un aspecto único y singular. La estructura típica y característica de las placas de viruta de madera se presta excelentemente para el modelado y colorido creativos.
La qualité acoustique n’est pas la seule à importer, il faut également que les solutions de construction aient un aspect unique et original. La structure typique et caractéristique des dalles de copeaux de bois, se prête parfaitement bien au modelage et aux coloris créatifs.
The quality of acoustics for the different constructive solutions is not only important. Having a unique appearance is also a factor to take into account. The typical, stable surface structure of the wool panels is perfectly suitable for creative design and colouring.
TECHO VÍRUTA DE MADERA TECHOS NO METÁLICOS / PLAFONDS NON MÉTALLIQUES / NON-METALLIC CEILINGS
MODELO / MODÈLE / MODEL
38 34
K0 GK
K0-S SK-04
K0-FS VK-10
Placa/ /Plaque Plaque/ /Panel Panel Placa Modelo / Modèle / Model
mm mm
K5-FN
Palet/ /Palette Palette/ /Pallet Pallet Palet m2 m2
uds.* uds.*
Macro 25 GK/SK-O4 Madera Natural Fine K0
20/25/35 600x 600x600 x 600 20/25/35 600x 600x1200 x1200
140 50,40 100/80/56 36.0/28.8/20.2 70 50,40 50/40/28
Fine 15 GK/SK-O4 Madera Natural Fine K0-S
600x x595x592 600 20/25/35 600x 595x1195 x1200 20/25/35
224 80,64 100/80/56 36.0/28.8/20.2 112 80,64 50/40/28
Fine 25 GK/SK-O4 Madera Natural Fine K5
600 x 600 25/35 x 600x600 x1200 25/35600 x 600x1200
50,40 28.8/20.2 50,40
140 80/56 70 40/28
Fine 35 GK/SK-O4/VK-10 Madera Natural Fine K0-FS
600 x 600 25/35 x 600x600 x1200 25/35600 x 600x1200
36,00 28.8/20.2 36,00
100 80/56 50 40/28
Superfine 15 GK/SK-O4 Madera Natural Fine K5-FN
600 x 600 25/35 x 600x600 x1200 25/35600 x 600x1200
80,64 28.8/20.2 80,64
224 80/56 112 40/28
Superfine 25 GK/SK-O4 Madera Natural Ultrafine K0
600x 600x600 x 600 20/25/35 600x 600x1200 x1200 20/25/35
50,40 140 100/80/56 36.0/28.8/20.2 50,40 70 50/40/28
Superfine 35 GK/SK-O4/ Madera Natural Ultrafine K0-S VK-10
600x x595x592 600 20/25/35 600x 595x1195 x1200 20/25/35
36,00 100 100/80/56 36.0/28.8/20.2 36,00 50 50/40/28
Micro 25 SK-O4 Madera Natural Ultrafine K5
600 x 600 25/35 x 600x600 x1200 25/35600 x 600x1200
50,40 28.8/20.2 50,40
140 80/56 70 40/28
Micro 35 GK/VK-10 Madera Natural Ultrafine K0-FS
600 x 600 25/35 x 600x600 x1200 25/35600 x 600x1200
36,00 28.8/20.2 36,00
100 80/56 50 40/28
Plano 25 SK-O4 Madera Natural Ultrafine K5-FN
x 600 35 600 x 600x600 x1200 35 600 x 600x1200
50,40 20.2 50,40
Fine
600 x 600
Ultrafi Superfine ne
600 x 600
140 56 70 28
COLORES / COULEURS / COLOURS Color estándard / Couleur/ Natural standardWood Beige / Beige Madera Natural /Beige Bois Naturel Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs postpeintes / Consult postpainted colour range.
ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION
Macro Fine
Fine Ultrafine
Micro
Plano
Superfine
Madera Natural / Bois Naturel / Natural Wood
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES
Conjunto de perfiles en C fabricados en acero galvanizado diseñados para la instalación de falsos techos continuos de placas de madera atornilladas. Sistema recomendado para modelo GK. K0. Group of C-profiles manufactured in galvanised steel designed for the installation of continuous screwed wood board ceilings. Recommended for model K0. GK. Ensemble de profilés fabriqués en acier galvanisé, conçus pour l’installation de plafonds continus en dalles de bois vissées. Système recommandé pour le modèle K0. GK. T-24, T-Decor 24, T-Clip Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de TT de sobre la de24 24mm mmde debase basegenerando generandouna unaestructura estructuracuadricular cuadricular sobre que descansan laslas placas. Sistema recomendado parapara modelo K0-SSK-04. y K0-FS. la que descansan placas. Sistema recomendado modelo SK-04 K0-S
Sistema GK: K0: Las Las placas placas de canto recto se atornillan a perfiles TC para techos continuos. Sistema Sistema SK-04: K0-S, K0-FS: Las se placas se apoyan sobre Las placas apoyan sobre una esuna estructura suspendida les mm de 24 de yancho y 38 de tructura suspendida de perfide lesperfi de 24 de mm ancho 38 mm de mm altura. altura. Sistema desmontable. Sistema Lasseplacas en Sistema desmontable. Sistema VK-10: K5-FN: Las placas alojanseenalojan una esuna estructura delesperfi les a de base deles perfi 35 mm de ancho 38 mm tructura de perfi a base perfi deles35demm de ancho y 38y mm de de altura en acero galvanizado. Sistema desmontable. altura en acero galvanizado. Sistema desmontable. KO: Les dalles à bord droit, se vissent sur les fourrures pour Système GK: K0-FS: Les dalles s’appuient sur les plafonds continus. continus. Système SystèmeK0-S, SK-04: Les dalles s’appuient sur une une structure suspendue constituée de profi lés24demm 24 mm de large 38 structure suspendue constituée de profi lés de de large et 38etmm mm de haut. Système démontable. Système K5-FN: Les dalles logent de haut. Système démontable. Système VK-10: Les dalles logent sur sur structure constituée de profi lés35demm 35 de mmlarge de large 38de mm de uneune structure constituée de profi lés de et 38etmm haut haut en acier galvanisé. Système démontable. en acier galvanisé. Système démontable. System GK: K0: The The square edge panels are screwed to C-shaped profiles TC for continuous suspended ceilings. System K0-S, The panels SK-04:K0-FS: The panels lay on lay on a suspended grid-structure composed les of 24 mmand in a suspended grid-structure composed by profilesbyofprofi 24 mm in width width 38 mm Demountable in height. Demountable system.VK-10: System 38 mmand in height. system. System TheK5-FN: panels The are panels inserted into a grid-structure les ofin35width mm insertedareinto a grid-structure composedcomposed by profilesbyofprofi 35 mm in andin38height. mm inDemountable height. Demountable andwidth 38 mm system. system.
Suspension system with T-profiles of 24 mm in width composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the panels lay on. Recommended for model K0-S SK-04.and K0-FS. Système de de profiprofi lés primaires et secondaires en forme Système de desuspension suspensioncomposé composé lés primaires et secondaires en de T dede 24Tmm qui base forment structure laquelle sur reforme de de 24 base mm de quiune forment unequadrillée structure sur quadrillée posent dalles. Système recommandé pour le modèle K0-S et K0-FS.SK-04. laquellelesreposent les dalles. Système recommandé pour le modèle T-35 Perfilería de acero galvanizado en forma de T de 35 mm de base prelacada o galvanizada, moleteada o sin moletear. Compone una estructura modular formada por perfiles primarios y secundarios. Sistema recomendado para modelo VK-04. K5-FN. T-Shaped profiles made of galvanized steel 35 mm in width. They have an exposed part which is pre-painted or galvanized (knurled or polished). These T-profiles are divided into main runners and cross tees which form a grid-structure. Recommended for model VK-10. K5-FN. Profilé en acier galvanisé en forme de T avec une base de 35 mm prélaquée ou bien galvanisée moletée ou non moletée. Il constitue une structure modulaire formée de profilés primaires secondaires. Système recommandé pour modèle VK-04. K5-FN.
TECHO VÍRUTA DE MADERA TECHOS NO METÁLICOS / PLAFONDS NON MÉTALLIQUES / NON-METALLIC CEILINGS
Perfiles TC / TC Profiles / Fourrures
39 35
No.04
PLACA VINILO DESCRIPCIÓN: Placa de Yeso Laminado revestida con una lámina de Policloruro de Vinilo color blanco que le otorga cualidades especiales de impermeabilidad y limpieza. Incluye una lámina de aluminio en su cara posterior que actúa como barrera de vapor que evita la aparición de condensaciones que pudieran afectar a la placa.
DESCRIPTION: Plaque de Plâtre Laminé revêtue d’une couche de Polychlorure de Vinyle de couleur blanche qui lui confère des qualités spéciales d’imperméabilité et de nettoyage. Elle inclue une feuille d’aluminium sur sa face postérieure qui agit comme une barrière contre la vapeur et évite l’apparition de condensation qui pourrait affecter les plaques.
Se trata de una solución constructiva sencilla, de calidad y durabilidad. Se caracteriza por su facilidad de montaje y mantenimiento así como su fácil al acceso al plenum. Es un techo versátil que se adapta a cualquier tipo de recinto sea cual sea su actividad: comercial, educativo o profesional.
Il s’agit d’une solution de construction simple, de qualité et de grande durée de vie. Elle se caractérise par sa simplicité de montage et d’entretien, tout comme la facilité pour accéder au plenum. C’est un plafond multifonction qui s’adapte à tout type de lieu, quelle que soit votre activité : commerciale, éducative ou professionnelle.
Las placas se apoyan sobre una estructura modular de 600x600 mm de perfilería de techo desmontable (T15, T24, T-Clip o T-Decor) que combinadas adecuadamente con su amplia gama de colores (Negro 9005, Crema, Silver 9006 y Blanco 9010) ofrecen posibilidades estéticas a un precio económico.
Les dalles s’appuient sur une structure modulaire de 600x600 mm de profilés de plafond démontable (T15, T24, T-Clip ou T-Decor) qui, assorties avec leur large gamme de couleurs (Noir 9005, Crème, Argenté 9006 et Blanc 9010) offrent des possibilités esthétiques à un prix réduit.
PLACA VINILO TECHOS NO METÁLICOS / PLAFONDS NON MÉTALLIQUES / NON-METALLIC CEILINGSS
MODELO / MODÈLE / MODEL
Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model Recto Bord Droit Square Edge
This is a simple constructive solution of great quality and durability. The easy installation, maintenance and removal of the boards are some of the main characteristics of this system. It is a versatile ceiling adaptable to any space and activity: commercial, educative or professional. The boards lay on a grid-structure of module 600x600 mm composed by profiles for demountable suspended ceilings (T15, T24, TClip or T-Decor) with a wide range of colours (Black 9005, Mirror, Cream, Silver 9006 and White 9010) allowing for aesthetic solutions of good value.
MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY
Caja / Caisse / Box
mm
m2
uds.*
600 x 600 600 x 1200
2,88 4,32 -
86-
uds.* = unidades / unités / units
ACCESORIOS / ACCESOIRES / ACCESSORIES T-24,T-15,T-35 Sistema de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T que conforman una estructura modular sobre la que descansan las placas. Las medidas de esta perfilería variarán en función del efecto estético que se quiera conseguir (T-24, T-15, T-35). Système de suspension composé de profilés primaires et secondaires en forme de T qui forment une structure modulaire sur laquelle reposent les plaques. Les mesures de ces profilés varient en fonction de l’effet esthétique que l’on souhaite obtenir (T-24,T-15,T-35) Suspension System composed by main runners, cross tees and hangers forming a grid-structure where the panels lay on. There are three different available widths (15, 24 and 35 mm) depending on the desired aesthetic effect.
COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010
40 36
DESCRIPTION: Plasterboard coated with a Polyvinyl sheet in white colour which provides impermeability and cleanness features. The product includes an aluminium sheet in its reverse side which acts as a vapour barrier preventing appearance of water condensations which could affect the board.
Las placas de vinilo se alojan sobre un sistema de perfilería desmontable formada por perfiles primarios y secundarios que se ensamblan entre sí formando una estructura modular de 600x600 mm. La estructura se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfiles primarios por piezas de cuelgue. Las placas quedan apoyadas sobre la perfilería resultando un techo es registrable en cualquier punto. Les plaques de vinyle s’installent sur un système de profilés démontables formé de profilés primaires et secondaires qui s’assemblent entre eux pour former une structure modulaire de 600x600 mm. La structure est suspendue au plafond grâce à des tiges filetées unies aux profilés primaires par des pièces de suspension. Les plaques sont appuyées sur les profilés créant un plafond démontable en n’importe quel point. The panels lay on the edges of a system of metal profiles for metal ceilings composed by main runners and cross tees which are assembled between them forming a grid-structure of module 600x600 mm. This structure is suspended from the upper concrete slab by means of the use of a system of spiral rods and hangers. The panels lay on the suspended profiles resulting in a ceiling which is demountable in any point.