Printed by
www.euro-print.cz
Depuis 1802, c‘est en Drôme Provençale, à Saint Auban sur Ouvèze, que notre famille d‘agriculteurs récolte la lavande, plante devenue le symbole de la Provence à travers le monde. Ce travail, in mement lié à notre histoire familiale, s‘est transmis de père en fils. Il est ainsi le coeur du mé er du Chatelard. Plus qu‘un travail, c‘est une passion que nous ont transmis nos ancêtres et que nous sommes fiers de faire vivre encore aujourd‘hui. Notre ferme familiale a été bâ e juste après la Révolu on Française. La construc on se termine en 1802, comme en a este la présence d‘une pierre gravée juste au dessus de l‘entrée principale. En 1802, naît donc la ferme du Chatelard, du nom du quar er ou nos ancêtres l‘ont bâ e. Elle existe encore aujourd‘hui. Elle a été en èrement rénovée dans les années 2000 par Christophe Montaud. C‘est la maison de famille. Le coeur, la fonda on et l‘origine de ce qu‘est LE CHATELARD 1802 aujourd‘hui. C‘est elle qui donne son nom à notre entreprise et explique sa raison d‘être. Bien sûr depuis plus de deux siècles notre travail a considérablement évolué. Il n‘a plus rien à voir aujourd‘hui avec à celui de nos ancêtres. Jusqu‘au milieu du siècle dernier, nos ancêtres coupaient la lavande à la main, le plus souvent à l‘aide d‘une simple faucille. Une fois coupées, ils transportaient les fleurs de lavande jusqu‘à la ferme pour les dis ller en vue d‘obtenir de l‘huile essen elle. Au cours du XXe ème siècle ces méthodes laissèrent place à la mécanisa on qui peu à peu a soulagé l‘homme. Notre famille récoltait au départ la lavande sauvage qui poussait dans les montagnes alentours. Mais au cours du XIX ème siècle, pe t à pe t, pour répondre à la demande toujours croissante de l‘industrie de la parfumerie qui se développe alors à Grasse, notre famille plante de la lavande dans ses propres champs, ce qui permet d‘augmenter la produc on. Pendant longtemps, notre ac vité s‘est concentrée sur la produc on et la livraison de ma ères premières, principalement fleurs de lavande et lavandin en vrac et huiles essen elles de lavande et lavandin livrées en bidon de 50 litres. Le véritable tournant est pris à la fin des années 1990 au moment où nous décidons de lancer notre propre gamme de produits finis, gamme principalement centrée sur les pe ts sachets de lavande et lavandin au départ. Prolongement naturel de notre savoir faire acquis depuis plus de deux siècles dans les ma ères premières, le lancement d‘une gamme de produits finis des nés au grand public permet au Chatelard d‘acquérir une véritable notoriété sur le marché. Ce e gamme a beaucoup évolué en 15 ans. Nous proposons ainsi aujourd‘hui une gamme complète de produits senteurs, tous fabriqués dans notre usine de Saint Auban : les sachets de lavande et lavandin de nos débuts mais aussi une très large gamme de Savon de Marseille, eaux de toile es, parfums d‘ambiance, bougies, diffuseurs de parfums, etc... Since 1802, in Saint Auban sur Ouvèze, Provence, our family of farmers have been harves ng the lavender plant that has become the symbol of Provence around the world. This work is closely related to our family history and is passed down from father to son. It is therefore the heart of the business of Chatelard. More than a job, it is a passion that we have received from our ancestors and we are proud of to this day. Our family farm was built just a er the French Revolu on and the building was finally finished in 1802, as evidenced by the presence of an engraved stone just above the main entrance. In 1802, therefore, was born the Chatelard farm, the name of the neighborhood our ancestors created and s ll exists today. It was renovated in the 2000s by Christopher Montaud. It´s the family home. The heart, the founda on and origin of what THE CHATELARD 1802 is today. It was she who gave her name to the company and explains its purpose. Of course, for more than two centuries our work has evolved considerably. Compared to our ancestors, we do not have so much to do today.
Un l the middle of last century, our ancestors cut the lavender by hand, usually with a single sickle. They worked on the mountain in the considerable heat, toiling to access only the wwild plants. Once cut, they carried the lavender flowers to the farm and dis lled them to obtain the essen al oil. During the twen eth century these methods gave way to mechaniza on, gradually replacing manual labour. Ini ally, our family harvested only wild lavender which grew on the surrounding mountain side. But during the XIX century, mainly to meet the ever increasing demand of the perfume industry, which was ever evolving in Grasse, they planted lavender in their own family fields, which greatly increased produc on. For years, our business has focused on the produc on and delivery of raw materials, mainly lavender flowers and lavender in bulk, essen al oils of lavender and lavender in 50 litre containers. The real turning point came in the late 1990s, when we decided to launch our own range of finished products. The range mainly focused on small sachets of lavender and lavendin extract. A natural extension of our exper se, acquired over more than two centuries in the raw materials area, the range of finished products for the general public allowed Chatelard to gain real market recogni on. This range has changed a lot in 15 years. Today, we offer a full range of scented products, all created in our factory in Saint Auban. Sachets of lavender and lavendin extract but also a wide range of Marseille Soap, Eaux de Toile es, Fragrances, Candles, Fragrance Room Diffusers, etc...
Ce sont les connaissances transmises par „les anciens“, leur expérience de la nature qui nous perme ent aujourd´hui d´apprécier les plantes, leurs caractéris ques, de savoir évaluer leur qualité. Au Chatelard, nous sélec onnons avec rigueur et passion l´ensemble des herbes aroma ques proposées dans ce catalogue. Ce mé er et ce e proximité quo dienne avec les plantes, nous rappellent chaque jour la complexité, la beauté et l´importance de la nature, sa fragilité aussi et nous confrontent parfois à ses caprices. An ciper une mauvaise récolte, prévoir les conséquences de la sécheresse sur la qualité d´une culture, font par e des compétences qui nous perme ent de proposer en permanence les meilleurs lots à nos clients.
Printed by
www.euro-print.cz