VOLUMEN II

Page 1

2

N AT U R A L I DA D VOLUMEN II

M U E B L E AU X I L I A R , TA P I C E R I A Y S O L O / AUXILIARY FURNITURE, UPHOLSTERY AND SOLO / MEUBLES AUXILIAIRES, TAPISSERIE ET SOLO V O L U M E N II






INDICE / INDEX / INDEX BUTACAS / ARMCHAIRS / FAUTEUILS

MUEBLE AUXILIAR / AUXILIAR FURNITURE / MEUBLES AUXILIARES

MACIZOS

LIVIA

SIMPLE

EXXA

ROSETTA

ARABIA

CURVE

MAGGI

BUSTER

pag. 05-07 08-09-18-21-96-128

pag. 14-17 10-13-104-105-130-101

pag. 28-31 22-26-27-75-116-117-118-120-135

pag. 38-41 36-37-108-132

pag. 84-89

pag. 90-91

pag. 92-93

pag. 96-97 124

pag. 94-95

LIZZA

MOVI

BASICA

CLAIRE

CARLA

KIO

OLE

ISABEL

RANIA

CLARIN

pag. 48-51 34-35-44-45-46-54

pag. 58-59 62

pag. 66-67 53

pag. 68-71 122-131-135

pag. 68-69

pag. 98-99

pag. 100-103

pag. 104-105

pag. 106-107

pag. 108-109

SOFAS / SOFAS / CANAPÉS

AFRO

PARTY

NEON

OLIVER

ZILIA

PORTO

pag. 08-13

pag. 18-21

pag. 22-27

pag. 32-35

pag. 110-111

pag. 112-113

CAMAS / BEDS / LITS

KIO

GREEN

LONDON

CAMILA

TALIA

CONCILIA

VIENA

pag. 42-47

pag. 52-57

pag. 60-65

pag. 114-121

pag. 122-125

pag. 126-131

pag. 132-135

SOFAS-CAMA / SOFAS-BED / CANAPÉS-LIT

ALICE pag. 72-75

LATTI pag. 76-77

SOLO / SOLO / SOLO

LEONARDO pag. 78-83

SOLO de noche

SOLO de día

SOLO de día

pag. 136-143

pag. 144-177

pag. 144-177


INDICE / INDEX / INDEX BUTACAS / ARMCHAIRS / FAUTEUILS

MUEBLE AUXILIAR / AUXILIAR FURNITURE / MEUBLES AUXILIARES

MACIZOS

LIVIA

SIMPLE

EXXA

ROSETTA

ARABIA

CURVE

MAGGI

BUSTER

pag. 05-07 08-09-18-21-96-128

pag. 14-17 10-13-104-105-130-101

pag. 28-31 22-26-27-75-116-117-118-120-135

pag. 38-41 36-37-108-132

pag. 84-89

pag. 90-91

pag. 92-93

pag. 96-97 124

pag. 94-95

LIZZA

MOVI

BASICA

CLAIRE

CARLA

KIO

OLE

ISABEL

RANIA

CLARIN

pag. 48-51 34-35-44-45-46-54

pag. 58-59 62

pag. 66-67 53

pag. 68-71 122-131-135

pag. 68-69

pag. 98-99

pag. 100-103

pag. 104-105

pag. 106-107

pag. 108-109

SOFAS / SOFAS / CANAPÉS

AFRO

PARTY

NEON

OLIVER

ZILIA

PORTO

pag. 08-13

pag. 18-21

pag. 22-27

pag. 32-35

pag. 110-111

pag. 112-113

CAMAS / BEDS / LITS

KIO

GREEN

LONDON

CAMILA

TALIA

CONCILIA

VIENA

pag. 42-47

pag. 52-57

pag. 60-65

pag. 114-121

pag. 122-125

pag. 126-131

pag. 132-135

SOFAS-CAMA / SOFAS-BED / CANAPÉS-LIT

ALICE pag. 72-75

LATTI pag. 76-77

SOLO / SOLO / SOLO

LEONARDO pag. 78-83

SOLO de noche

SOLO de día

SOLO de día

pag. 136-143

pag. 144-177

pag. 144-177


UNA PECULIAR MUESTRA DE DIVERSOS Y SOBRIOS ELEMENTOS AUXILIARES. A PECULIAR SAMPLE OF VARIOUS AND SOBER AUXILIARIES. UN ÉCHANTILLON D'ÉLÉMENTS D'APPOINT SOBRES ET DIVERS. 004 MACIZOS

MACIZOS 005


UNA PECULIAR MUESTRA DE DIVERSOS Y SOBRIOS ELEMENTOS AUXILIARES. A PECULIAR SAMPLE OF VARIOUS AND SOBER AUXILIARIES. UN ÉCHANTILLON D'ÉLÉMENTS D'APPOINT SOBRES ET DIVERS. 004 MACIZOS

MACIZOS 005


MACIZOS Una peculiar muestra de diversos y sobrios elementos auxiliares, caracterizados por su diseño y sus líneas novedosas. La colección Macizos en sus diferentes medidas y estructuras, utilizan el material noble por excelencia, como es la madera natural en todas sus formas. Cada auxiliar de la colección Macizos apor ta un toque especial a cada casa. A peculiar sample of various and sober auxiliaries, they are characterized by its design and original lines. Macizos collection, with different sizes and structures, use the fine material per excellence, as natural wood in all the forms. Each auxiliary from Macizos collection brings a special touch to each home. Un échantillon d'éléments d'appoint sobres et divers, caractérisés par leur dessin et leurs lignes novatrices. La collection Macizos dans ses différentes mesures et structures, est fabriquée dans les matériaux nobles par excellence, comme le bois naturel dans toutes ses formes. Chaque élément de la collection Macizos apporte une touche spéciale à chaque intérieur.

MACIZO 01

45

45 30

006 MACIZOS

MACIZO 02

30

MACIZO 03

45

45 30

30

MACIZO 04

30

30

Fabricación: Madera de pino maciza. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta.

Ø 30

MACIZOS 007


MACIZOS Una peculiar muestra de diversos y sobrios elementos auxiliares, caracterizados por su diseño y sus líneas novedosas. La colección Macizos en sus diferentes medidas y estructuras, utilizan el material noble por excelencia, como es la madera natural en todas sus formas. Cada auxiliar de la colección Macizos apor ta un toque especial a cada casa. A peculiar sample of various and sober auxiliaries, they are characterized by its design and original lines. Macizos collection, with different sizes and structures, use the fine material per excellence, as natural wood in all the forms. Each auxiliary from Macizos collection brings a special touch to each home. Un échantillon d'éléments d'appoint sobres et divers, caractérisés par leur dessin et leurs lignes novatrices. La collection Macizos dans ses différentes mesures et structures, est fabriquée dans les matériaux nobles par excellence, comme le bois naturel dans toutes ses formes. Chaque élément de la collection Macizos apporte une touche spéciale à chaque intérieur.

MACIZO 01

45

45 30

006 MACIZOS

MACIZO 02

30

MACIZO 03

45

45 30

30

MACIZO 04

30

30

Fabricación: Madera de pino maciza. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta.

Ø 30

MACIZOS 007


AFRO Ideal para sentarse o tumbarse en el salón. Compuesto de diferentes módulos con posibilidad de ensamblarse entre sí, llama la atención su elemento de 2 plazas súper, especialmente pensado para utilizar como sillón en amplios espacios o como 2 plazas en ambientes reducidos. De tapizado totalmente desenfundable, está fabricado con estructura de madera maciza y sistema de suspensión de garantía de 10 años. Patas realizadas en metal cromado. Afro is ideal to sit or lie in the lounge. It is composed by different modules that can be assemble with each, the two-seater super element is striking and especially thought to use as an armchair in large spaces or two-seater in reduced environments too. Fully detachable upholstery, it is made of solid wood frame and a suspension system (ten years guarantee). The legs are made of chromium-plated metal. Idéal pour être assis ou pour s'allonger dans le salon. Afro est composé de différents modules avec la possibilité de les assembler entre eux. Son super élément de 2 places attire l'attention, spécialement pensé pour être utilisé comme fauteuil dans de vastes espaces ou comme canapé 2 places dans des atmosphères réduites. Modèle totalement déhoussable, sa structure est fabriquée en bois massif et son système de suspension est garantie 10 ans. Ces pieds sont en métal chromé.

52 43 104

008 AFRO

175 205 235

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Madera de haya o metálicas. Ver desglose modular en tarifa.

AFRO 009


AFRO Ideal para sentarse o tumbarse en el salón. Compuesto de diferentes módulos con posibilidad de ensamblarse entre sí, llama la atención su elemento de 2 plazas súper, especialmente pensado para utilizar como sillón en amplios espacios o como 2 plazas en ambientes reducidos. De tapizado totalmente desenfundable, está fabricado con estructura de madera maciza y sistema de suspensión de garantía de 10 años. Patas realizadas en metal cromado. Afro is ideal to sit or lie in the lounge. It is composed by different modules that can be assemble with each, the two-seater super element is striking and especially thought to use as an armchair in large spaces or two-seater in reduced environments too. Fully detachable upholstery, it is made of solid wood frame and a suspension system (ten years guarantee). The legs are made of chromium-plated metal. Idéal pour être assis ou pour s'allonger dans le salon. Afro est composé de différents modules avec la possibilité de les assembler entre eux. Son super élément de 2 places attire l'attention, spécialement pensé pour être utilisé comme fauteuil dans de vastes espaces ou comme canapé 2 places dans des atmosphères réduites. Modèle totalement déhoussable, sa structure est fabriquée en bois massif et son système de suspension est garantie 10 ans. Ces pieds sont en métal chromé.

52 43 104

008 AFRO

175 205 235

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Madera de haya o metálicas. Ver desglose modular en tarifa.

AFRO 009


010 AFRO

AFRO 011


010 AFRO

AFRO 011


PROPUESTA ORIGINAL DE ESTUDIADAS PROPORCIONES PARA UNA O DOS PERSONAS. ORIGINAL PROPOSAL WITH STUDIED PROPORTIONS FOR ONE OR TWO PEOPLE. PROPOSITION ORIGINALE DES PROPORTIONS ÉTUDIÉES POUR UNE OU DEUX PERSONNES. 012 AFRO

AFRO 013


PROPUESTA ORIGINAL DE ESTUDIADAS PROPORCIONES PARA UNA O DOS PERSONAS. ORIGINAL PROPOSAL WITH STUDIED PROPORTIONS FOR ONE OR TWO PEOPLE. PROPOSITION ORIGINALE DES PROPORTIONS ÉTUDIÉES POUR UNE OU DEUX PERSONNES. 012 AFRO

AFRO 013


LIVIA Mesa de centro única en su diseño y complejidad, dando un toque sofisticado. Livia combina una estructura metálica, con un calado original en su parte lateral. De forma circular, está realizada en tablero curvado de nogal con tapa de cristal fumé. Tres medidas, una de diámetro 82 y dos de diámetro 42 con distinta altura. Livia is an unique coffee table in its design and complexity, with a sophisticated touch. It combines a stainless steel metal structure, with an original openwork in its side. Circular, is made of plywood with smoked glass top. Livia collection is available in three measures, 82 cm in diameter, and 42 cm in diameter with two different heights. Une table de salón unique dans son design et sa complexité, qui lui donnent une touche de sophistication. Livia associe une structure métallique avec une broderie jourée originale dans son contours. De forme circulaire, elle est réalisée dans un panneau incurvé de noyer avec un plateau en verre fumé. Trois dimensions disponibles, l'une de diamètre 82 cm et deux de diamètre 42 cm avec des hauteurs distinctes.

LIVIA 03

LIVIA 01 36

56

36 ø82

014 LIVIA

LIVIA 02

ø42

Fabricación: Madera contrachapada en nogal. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Acabado cristal: Fumé. Detalle: Estructura metálica.

ø42

LIVIA 015


LIVIA Mesa de centro única en su diseño y complejidad, dando un toque sofisticado. Livia combina una estructura metálica, con un calado original en su parte lateral. De forma circular, está realizada en tablero curvado de nogal con tapa de cristal fumé. Tres medidas, una de diámetro 82 y dos de diámetro 42 con distinta altura. Livia is an unique coffee table in its design and complexity, with a sophisticated touch. It combines a stainless steel metal structure, with an original openwork in its side. Circular, is made of plywood with smoked glass top. Livia collection is available in three measures, 82 cm in diameter, and 42 cm in diameter with two different heights. Une table de salón unique dans son design et sa complexité, qui lui donnent une touche de sophistication. Livia associe une structure métallique avec une broderie jourée originale dans son contours. De forme circulaire, elle est réalisée dans un panneau incurvé de noyer avec un plateau en verre fumé. Trois dimensions disponibles, l'une de diamètre 82 cm et deux de diamètre 42 cm avec des hauteurs distinctes.

LIVIA 03

LIVIA 01 36

56

36 ø82

014 LIVIA

LIVIA 02

ø42

Fabricación: Madera contrachapada en nogal. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Acabado cristal: Fumé. Detalle: Estructura metálica.

ø42

LIVIA 015


LA CALIDEZ DE LA MADERA UNIDA A LA FRIALDAD DEL METAL, SIMBIOSIS DE BELLEZA. THE WARMTH OF THE WOOD JOINED TO THE COLDNESS OF THE METAL, SYMBIOSIS OF BEAUTY. LE CHALEUR DU BOIS ASSOCIEE À LA FROIDEUR DU MÉTAL, SYMBIOSE DE LA BEAUTÉ. 016 LIVIA

LIVIA 017


LA CALIDEZ DE LA MADERA UNIDA A LA FRIALDAD DEL METAL, SIMBIOSIS DE BELLEZA. THE WARMTH OF THE WOOD JOINED TO THE COLDNESS OF THE METAL, SYMBIOSIS OF BEAUTY. LE CHALEUR DU BOIS ASSOCIEE À LA FROIDEUR DU MÉTAL, SYMBIOSE DE LA BEAUTÉ. 016 LIVIA

LIVIA 017


PARTY Serie de elementos modulares y sofás de tapizado totalmente desenfundable, pensado para ambientes frescos y desenfadados, de sentada baja proporciona una gran comodidad por el fondo de su almohada. Modelo contemporáneo por su calculada simetría y su diseño de líneas puras y definidas. Estructura de madera maciza y patas con opción de madera o metal cromado. Cojines de complemento opcionales. Sofas and modular elements series with totally detachable upholstery, it is perfect for cool and casual environments, the low seat provides great comfort thanks to its bolster. Party is a contemporary model for its symmetry and design with clean and defined lines. Solid wood frame and there are two options for the legs, chromium-plated metal or wood. Add optional cushions. Collection d'éléments modulables et de canapés conventionnels totalement déhoussanbles. Modèle contemporain par son design et ses lignes pures, il permet de réaliser des atmosphères jeunes et informelles. Structure en bois massif, pieds en bois ou métal. Coussins complémentaires optionnels.

53 39 114

018 PARTY

165 195 225

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata metálica o en madera. Ver desglose modular en tarifa.

PARTY 019


PARTY Serie de elementos modulares y sofás de tapizado totalmente desenfundable, pensado para ambientes frescos y desenfadados, de sentada baja proporciona una gran comodidad por el fondo de su almohada. Modelo contemporáneo por su calculada simetría y su diseño de líneas puras y definidas. Estructura de madera maciza y patas con opción de madera o metal cromado. Cojines de complemento opcionales. Sofas and modular elements series with totally detachable upholstery, it is perfect for cool and casual environments, the low seat provides great comfort thanks to its bolster. Party is a contemporary model for its symmetry and design with clean and defined lines. Solid wood frame and there are two options for the legs, chromium-plated metal or wood. Add optional cushions. Collection d'éléments modulables et de canapés conventionnels totalement déhoussanbles. Modèle contemporain par son design et ses lignes pures, il permet de réaliser des atmosphères jeunes et informelles. Structure en bois massif, pieds en bois ou métal. Coussins complémentaires optionnels.

53 39 114

018 PARTY

165 195 225

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata metálica o en madera. Ver desglose modular en tarifa.

PARTY 019


020 PARTY

PARTY 021


020 PARTY

PARTY 021


NEON Destaca por su personalidad, la elaboración de sus costuras, su tapizado tipo capitoné, aportan a este modelo una destacada diferenciación. Su estructura es de madera maciza, pudiendo elegir entre patas de metal cromado o madera. Posee un cabezal elevable y basculante como solución de descanso en él. El tapizado es fijo y favorece en este modelo la utilización para su tapizado de pieles naturales. It stands out because of its personality, seams, quilted style upholstery, give this model an outstanding differentiation. Its frame is made of solid wood and you can choice chromium-plated metal or wood legs. It has an elevating and tilting head rest that helps to the rest. Its upholstery is fixed and suits with natural leather upholstery. Son revètement capitonné et ses coutures élaborées lui apporte une personnalité proper. Structure en bois massif, pieds en métal ou en bois. Tétières élevables et orientables lui apportent un confort certain. Non déhoussable, ce modèle est réalisable en peaux naturelles.

66 99

022 NEON

38 110 130 180 205

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata metálica o madera. Opcional: Cabezal oscilobatiente. Ver desglose modular en tarifa.

NEON 023


NEON Destaca por su personalidad, la elaboración de sus costuras, su tapizado tipo capitoné, aportan a este modelo una destacada diferenciación. Su estructura es de madera maciza, pudiendo elegir entre patas de metal cromado o madera. Posee un cabezal elevable y basculante como solución de descanso en él. El tapizado es fijo y favorece en este modelo la utilización para su tapizado de pieles naturales. It stands out because of its personality, seams, quilted style upholstery, give this model an outstanding differentiation. Its frame is made of solid wood and you can choice chromium-plated metal or wood legs. It has an elevating and tilting head rest that helps to the rest. Its upholstery is fixed and suits with natural leather upholstery. Son revètement capitonné et ses coutures élaborées lui apporte une personnalité proper. Structure en bois massif, pieds en métal ou en bois. Tétières élevables et orientables lui apportent un confort certain. Non déhoussable, ce modèle est réalisable en peaux naturelles.

66 99

022 NEON

38 110 130 180 205

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata metálica o madera. Opcional: Cabezal oscilobatiente. Ver desglose modular en tarifa.

NEON 023


UNA FORMA ARTESANAL DE TAPIZADO CARACTERIZA LA ESENCIA DE SU PERSONALIDAD. A HANDMADE METHOD TO UPHOLSTER CHARACTERIZES THE ESSENCE OF ITS PERSONALITY. UNE FORME ARTISANALE DE TAPISSERERIE CARACTÉRISE L'ESSENCE DE SA PERSONNALITÉ. 024 NEON

NEON 025


UNA FORMA ARTESANAL DE TAPIZADO CARACTERIZA LA ESENCIA DE SU PERSONALIDAD. A HANDMADE METHOD TO UPHOLSTER CHARACTERIZES THE ESSENCE OF ITS PERSONALITY. UNE FORME ARTISANALE DE TAPISSERERIE CARACTÉRISE L'ESSENCE DE SA PERSONNALITÉ. 024 NEON

NEON 025


026 NEON

NEON 027


026 NEON

NEON 027


SIMPLE Colección de líneas rectas y sencillas, combinando metal con Ecomaderas. Simple es una colección de auxiliares con elementos tapizados como son pouff o almohadas para utilizar en bancos o mesas auxiliares. Combinadas entre ellas y combinadas con nuestros acabados, proporcionan una serie infinita de posibilidades. Simple is a collection with straight and simple lines, combines steel Ecowood. It is an auxiliary elements collection with upholstery pieces, as pouffs or pillows you can use as bench or side table. Combined with each other and our finishes, provides a great number of possibilities. Collection de lignes droites et simples, associe le métal avec les Ecomaderas. Simple est une collection d'éléments auxiliaires tapissés comme les coussins ou les poufs qui peuvent être utilisés comme des bancs ou des tables auxiliaires. Combinés entre eux dans différentes finitons, ils permettent une infinité de possibilités.

SIMPLE 01 40

SIMPLE 02 40

50

50

45

140

SIMPLE 03 48 45

45

45

SIMPLE 04

POUFF

48 64

028 SIMPLE

ALMOHADA 3

Fabricación: Ecomadera. Ecomadera: (Blanco cepillado, Piedra y Trance). Detalle: Estructura metálica.

36 154

43

45

45

SIMPLE 029


SIMPLE Colección de líneas rectas y sencillas, combinando metal con Ecomaderas. Simple es una colección de auxiliares con elementos tapizados como son pouff o almohadas para utilizar en bancos o mesas auxiliares. Combinadas entre ellas y combinadas con nuestros acabados, proporcionan una serie infinita de posibilidades. Simple is a collection with straight and simple lines, combines steel Ecowood. It is an auxiliary elements collection with upholstery pieces, as pouffs or pillows you can use as bench or side table. Combined with each other and our finishes, provides a great number of possibilities. Collection de lignes droites et simples, associe le métal avec les Ecomaderas. Simple est une collection d'éléments auxiliaires tapissés comme les coussins ou les poufs qui peuvent être utilisés comme des bancs ou des tables auxiliaires. Combinés entre eux dans différentes finitons, ils permettent une infinité de possibilités.

SIMPLE 01 40

SIMPLE 02 40

50

50

45

140

SIMPLE 03 48 45

45

45

SIMPLE 04

POUFF

48 64

028 SIMPLE

ALMOHADA 3

Fabricación: Ecomadera. Ecomadera: (Blanco cepillado, Piedra y Trance). Detalle: Estructura metálica.

36 154

43

45

45

SIMPLE 029


TEXTURAS MUY ACENTUADAS DISTINGUEN LA TENDENCIA DE UNAS LINEAS INTEMPORALES. VERY MARKED TEXTURES DISTINGUISH THE TREND OF TIMELESS LINES. DES TEXTURES TRÈS ACCENTUÉES DISTINGUENT LA TENDANCE DE LIGNES INTEMPORELLES 030 SIMPLE

SIMPLE 031


TEXTURAS MUY ACENTUADAS DISTINGUEN LA TENDENCIA DE UNAS LINEAS INTEMPORALES. VERY MARKED TEXTURES DISTINGUISH THE TREND OF TIMELESS LINES. DES TEXTURES TRÈS ACCENTUÉES DISTINGUENT LA TENDANCE DE LIGNES INTEMPORELLES 030 SIMPLE

SIMPLE 031


OLIVER Un clásico contemporáneo, colección de sofás y elementos modulares que combinados entre ellos se adaptan a cualquier espacio. Formas curvadas para sus brazos que unidos a la profundidad de su sentada y altura de su respaldo le proporciona una gran comodidad. Detalle de costura ribeteada, con posibilidad de combinar tejidos. Estructura y patas de mader a maciza. Tapizado totalmente desenfundable para su fácil limpieza. A contemporary classic, it is a sofas and modular elements collection that combined between them to adapt to any space. Curved shapes in its arms with the depth of his seat and the height back give great comfort.Trimmed seam detail and the possibility of combination of fabrics. The frame and legs are made of solid wood. The upholstery is totally detachable for easy cleaning. Collection de canapés et d'éléments modulables contemporains. Ses manchettes courbées, sa profondeur d'assise et sa hauteur de dossier apportent à ce modèle un grand confort. Le travail sur la couture et la possibilité de combiner plusieurs tissus lui confère une originalité. Structure et pieds en bois massif. Modèle totalement déhoussable pour un entretien facilité.

61 95

032 OLIVER

45 115

61 95

45

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata en madera. Ver desglose modular en tarifa.

170 195 220

OLIVER 033


OLIVER Un clásico contemporáneo, colección de sofás y elementos modulares que combinados entre ellos se adaptan a cualquier espacio. Formas curvadas para sus brazos que unidos a la profundidad de su sentada y altura de su respaldo le proporciona una gran comodidad. Detalle de costura ribeteada, con posibilidad de combinar tejidos. Estructura y patas de mader a maciza. Tapizado totalmente desenfundable para su fácil limpieza. A contemporary classic, it is a sofas and modular elements collection that combined between them to adapt to any space. Curved shapes in its arms with the depth of his seat and the height back give great comfort.Trimmed seam detail and the possibility of combination of fabrics. The frame and legs are made of solid wood. The upholstery is totally detachable for easy cleaning. Collection de canapés et d'éléments modulables contemporains. Ses manchettes courbées, sa profondeur d'assise et sa hauteur de dossier apportent à ce modèle un grand confort. Le travail sur la couture et la possibilité de combiner plusieurs tissus lui confère une originalité. Structure et pieds en bois massif. Modèle totalement déhoussable pour un entretien facilité.

61 95

032 OLIVER

45 115

61 95

45

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata en madera. Ver desglose modular en tarifa.

170 195 220

OLIVER 033


034 OLIVER

OLIVER 035


034 OLIVER

OLIVER 035


PROPUESTA ORIGINAL DONDE LOS MATERIALES NOBLES CONVIVEN ARMONIOSAMENTE. ORIGINAL PROPOSAL WHERE THE FINE MATERIALS LIVE HARMONIOUSLY. PROPOSITION ORIGINALE OÙ LES MATÉRIAUX NOBLES COEXISTENT HARMONIEUSEMENT. 036 EXXA

EXXA 037


PROPUESTA ORIGINAL DONDE LOS MATERIALES NOBLES CONVIVEN ARMONIOSAMENTE. ORIGINAL PROPOSAL WHERE THE FINE MATERIALS LIVE HARMONIOUSLY. PROPOSITION ORIGINALE OÙ LES MATÉRIAUX NOBLES COEXISTENT HARMONIEUSEMENT. 036 EXXA

EXXA 037


EXXA Colección de elementos auxiliares, caracterizado por la combinación perfecta de dos materiales, metal de su estructura y madera natural. Exxa esta disponible en diferentes modalidades, en mesa de centro de distintas medidas, en recibidor, en mesita de noche con la incorporación de un cajón, y en banco-pie de cama, con la posibilidad de elemento tapizado auxiliar. La versión XXL está realizada en madera maciza. Auxiliary elements collection characterized by the perfect combination of two materials, metal structure and natural wood. Exxa is available in different categories, coffee table with several measures, console table, bedside table with a drawer and bench bed foot, with the option of an upholstery auxiliary element. The XXL model is made of solid wood. Collection d'éléments auxiliaires, caractérisée par la combinaison parfaite de deux matériaux, le métal de sa structure et en bois naturel. Exxa est disponible dans différentes catégories, tables de salon de dimensions distinctes, console d'entrée, table de chevet avec rangement, pied de lit avec la possibilité d'élément tapissé. La version XXL est réalisée en bois massif. Fabricación: Tapa madera chapada en roble o en nogal. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Patas de acero Inox. EXXA 120

EXXA 100

40

100 120

038 EXXA

EXXA XXL

70

100

EXXA 70 100

140

60

90

55 70

70

CAJÓN

RECIBIDOR

110

45

BANCO 40

54

45

110

35

EXXA 039


EXXA Colección de elementos auxiliares, caracterizado por la combinación perfecta de dos materiales, metal de su estructura y madera natural. Exxa esta disponible en diferentes modalidades, en mesa de centro de distintas medidas, en recibidor, en mesita de noche con la incorporación de un cajón, y en banco-pie de cama, con la posibilidad de elemento tapizado auxiliar. La versión XXL está realizada en madera maciza. Auxiliary elements collection characterized by the perfect combination of two materials, metal structure and natural wood. Exxa is available in different categories, coffee table with several measures, console table, bedside table with a drawer and bench bed foot, with the option of an upholstery auxiliary element. The XXL model is made of solid wood. Collection d'éléments auxiliaires, caractérisée par la combinaison parfaite de deux matériaux, le métal de sa structure et en bois naturel. Exxa est disponible dans différentes catégories, tables de salon de dimensions distinctes, console d'entrée, table de chevet avec rangement, pied de lit avec la possibilité d'élément tapissé. La version XXL est réalisée en bois massif. Fabricación: Tapa madera chapada en roble o en nogal. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Patas de acero Inox. EXXA 120

EXXA 100

40

100 120

038 EXXA

EXXA XXL

70

100

EXXA 70 100

140

60

90

55 70

70

CAJÓN

RECIBIDOR

110

45

BANCO 40

54

45

110

35

EXXA 039


040 EXXA

EXXA 041


040 EXXA

EXXA 041


KIO Colección de elementos tapizados los cuales pueden unirse entre sí para crear la modulación deseada o bien como sofá convencional. Ligero y lleno de frescura proporciona su máximo confort gracias al cabecero complementario, el cual hay que integrar mediante una parrilla metálica oculta tras la almohada del respaldo. Líneas puras para este modelo realizado con estructura de madera maciza y sistema de sentada mediante bloque multicapas de poliuretano inyectado. Pata de metal cromado. Totalmente desenfundable. Upholstered elements collection which can be joined to create the wished modulation or as a conventional sofa. Lightweight and cool, provides maximum comfort thanks to the additional headrest which must be integrated with a metal mechanism behind the back bolster. Pure lines for this model made of solid wood and multi-layer seat of injected polyurethane. Chromium-plated metal legs. It is completely detachable. Collection d'éléments en tissus qui peuvent être assemblés pour créer des compositions particulières ou des canapés plus conventionnels. Frais et léger, il propose un confort maximal grâce au coussin complémentaire placé avec l'aide du suppor t métallique inséré dans le dossier. Lignes pures pour ce modèle réalisé avec une structure en bois massif et des assises en mousse de polyuréthane injecté. Pieds en métal, modèle entièrement déhoussable.

82 98

042 KIO

44

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Metálicas. Ver desglose modular en tarifa.

165 190 215

KIO 043


KIO Colección de elementos tapizados los cuales pueden unirse entre sí para crear la modulación deseada o bien como sofá convencional. Ligero y lleno de frescura proporciona su máximo confort gracias al cabecero complementario, el cual hay que integrar mediante una parrilla metálica oculta tras la almohada del respaldo. Líneas puras para este modelo realizado con estructura de madera maciza y sistema de sentada mediante bloque multicapas de poliuretano inyectado. Pata de metal cromado. Totalmente desenfundable. Upholstered elements collection which can be joined to create the wished modulation or as a conventional sofa. Lightweight and cool, provides maximum comfort thanks to the additional headrest which must be integrated with a metal mechanism behind the back bolster. Pure lines for this model made of solid wood and multi-layer seat of injected polyurethane. Chromium-plated metal legs. It is completely detachable. Collection d'éléments en tissus qui peuvent être assemblés pour créer des compositions particulières ou des canapés plus conventionnels. Frais et léger, il propose un confort maximal grâce au coussin complémentaire placé avec l'aide du suppor t métallique inséré dans le dossier. Lignes pures pour ce modèle réalisé avec une structure en bois massif et des assises en mousse de polyuréthane injecté. Pieds en métal, modèle entièrement déhoussable.

82 98

042 KIO

44

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Metálicas. Ver desglose modular en tarifa.

165 190 215

KIO 043


044 KIO

KIO 045


044 KIO

KIO 045


LA CHAISE LONGE MOTIVO DE POSIBILIDAD DE COLOR EN UN ELEMENTO SINGULAR. THE CHAISE LONGUE, THE REASON OF POSSIBILITY OF COLOR IN A SINGULAR ELEMENT. LA CHAISE LONGUE, POSSIBILITÉ DE COULEURS DANS UN ÉLÉMENT SINGULIER. 046 KIO

KIO 047


LA CHAISE LONGE MOTIVO DE POSIBILIDAD DE COLOR EN UN ELEMENTO SINGULAR. THE CHAISE LONGUE, THE REASON OF POSSIBILITY OF COLOR IN A SINGULAR ELEMENT. LA CHAISE LONGUE, POSSIBILITÉ DE COULEURS DANS UN ÉLÉMENT SINGULIER. 046 KIO

KIO 047


LIZZA Combinación de comodidad práctica y sutil, junto con acabados naturales. Lizza y su colección de mesas de centro y auxiliares, hace de cada pieza única y diferente a la vez, destacando su par te superior desmontable para poderla utilizar como bandeja. Está disponible en dos medidas de centro (52x52 y 104x52) y tres medidas de auxiliares. It is the combination of practical comfort and subtle, with natural finishes. Lizza and its coffee tables and auxiliary collection make each piece unique and different at the same time, highlight its removable top, it can be used as tray. It is available in two measures of coffee table (52x52 and 104x52) and three ones of auxiliary tables. Une combinaison de tables d'appoint pratiques et subtiles, avec des finitions naturelles. Lizza et son recueil de tables de salon et d'éléments auxiliaires, fait de chaque pièce une pièce unique et différente en même temps. Sa partie supérieure est détachable pour être utilisée comme plateau. Disponible dans deux dimensions (52x52 et 104x52) et trois dimensions d'éléments auxiliaires.

Fabricación: Madera de roble. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Laca poro abierto. LIZZA 52

LIZZA 104

LIZZA 40

36 52

60

60 52

LIZZA + CAJÓN 60

104 40

048 LIZZA

LIZZA 35

40

70

35

40

40

LIZZA 049


LIZZA Combinación de comodidad práctica y sutil, junto con acabados naturales. Lizza y su colección de mesas de centro y auxiliares, hace de cada pieza única y diferente a la vez, destacando su par te superior desmontable para poderla utilizar como bandeja. Está disponible en dos medidas de centro (52x52 y 104x52) y tres medidas de auxiliares. It is the combination of practical comfort and subtle, with natural finishes. Lizza and its coffee tables and auxiliary collection make each piece unique and different at the same time, highlight its removable top, it can be used as tray. It is available in two measures of coffee table (52x52 and 104x52) and three ones of auxiliary tables. Une combinaison de tables d'appoint pratiques et subtiles, avec des finitions naturelles. Lizza et son recueil de tables de salon et d'éléments auxiliaires, fait de chaque pièce une pièce unique et différente en même temps. Sa partie supérieure est détachable pour être utilisée comme plateau. Disponible dans deux dimensions (52x52 et 104x52) et trois dimensions d'éléments auxiliaires.

Fabricación: Madera de roble. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Laca poro abierto. LIZZA 52

LIZZA 104

LIZZA 40

36 52

60

60 52

LIZZA + CAJÓN 60

104 40

048 LIZZA

LIZZA 35

40

70

35

40

40

LIZZA 049


LA BANDEJA AUTOPORTANTE UTILIZADA COMO ELEMENTO INDEPENDIENTE Y VERSATIL. THE AUTOPORTABLE TRAY USED AS AN INDEPENDENT AND VERSATILE ELEMENT. LE PLATEAU AUTOPORTANT UTILISÉ COMME ÉLÉMENT INDÉPENDANT ET MODULABLE. 050 LIZZA

LIZZA 051


LA BANDEJA AUTOPORTANTE UTILIZADA COMO ELEMENTO INDEPENDIENTE Y VERSATIL. THE AUTOPORTABLE TRAY USED AS AN INDEPENDENT AND VERSATILE ELEMENT. LE PLATEAU AUTOPORTANT UTILISÉ COMME ÉLÉMENT INDÉPENDANT ET MODULABLE. 050 LIZZA

LIZZA 051


GREEN Estructura de madera maciza para este conjunto de módulos y sofás. Las distintas medidas le hacen que pueda adaptarse al conjunto de necesidades de cada espacio. Le caracteriza que en cada composición puede variar la forma de componer sus almohadas de respaldo. De tapizado totalmente desenfundable, apor ta la posibilidad del brazo estanterí, realizada en ecomadera, que le aporta mayor versatilidad. Posibilidad de patas de madera o metal cromado. This set of modules and sofas is made with a solid wood frame. The different sizes available makes the collection adaptable to the needs of each space. One of its characteristics is the variety of ways to put its back bolsters. Its upholster y is totally detachable. It provides the option with shelves in the arm made of ecowood, this offers a great versatility. It is possible to choose between wood or chromium-plated metal legs. Structure en bois massif pour cet ensemble de modules et de canapés. Les différentes dimensions des éléments permettent de s'adapter à chaque espace. Chacune des compositions peut ainsi avoir des formes différentes ainsi que des dossiers de hauteur différente. Totalement déhoussable, les manchettes peuvent servir de rayonnage et être réalisées en ecobois. Pieds en bois ou métal. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Madera de haya o metálicas.

58 44 110

052 GREEN

* Ver desglose modular completo en tarifa. 120 180 210 240

GREEN 053


GREEN Estructura de madera maciza para este conjunto de módulos y sofás. Las distintas medidas le hacen que pueda adaptarse al conjunto de necesidades de cada espacio. Le caracteriza que en cada composición puede variar la forma de componer sus almohadas de respaldo. De tapizado totalmente desenfundable, apor ta la posibilidad del brazo estanterí, realizada en ecomadera, que le aporta mayor versatilidad. Posibilidad de patas de madera o metal cromado. This set of modules and sofas is made with a solid wood frame. The different sizes available makes the collection adaptable to the needs of each space. One of its characteristics is the variety of ways to put its back bolsters. Its upholster y is totally detachable. It provides the option with shelves in the arm made of ecowood, this offers a great versatility. It is possible to choose between wood or chromium-plated metal legs. Structure en bois massif pour cet ensemble de modules et de canapés. Les différentes dimensions des éléments permettent de s'adapter à chaque espace. Chacune des compositions peut ainsi avoir des formes différentes ainsi que des dossiers de hauteur différente. Totalement déhoussable, les manchettes peuvent servir de rayonnage et être réalisées en ecobois. Pieds en bois ou métal. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Madera de haya o metálicas.

58 44 110

052 GREEN

* Ver desglose modular completo en tarifa. 120 180 210 240

GREEN 053


054 GREEN

GREEN 055


054 GREEN

GREEN 055


LA UTILIDAD Y VOLUMEN RECTAGULAR DEL ELEMENTO ORIGINAL PROPUESTA PARA DISTINTAS POSIBILIDADES. THE UTILITY AND RECTANGLE VOLUME OF THE ORIGINAL ELEMENT, PROPOSAL FOR SEVERAL POSSIBILITIES. L'UTILITÉ ET LE VOLUME RECTANGULAIRE DE L'ÉLÉMENT ORIGINAL PROPOSÉ POUR DE MULTIPLE POSSIBILITÉS DISTINCTES. 056 GREEN

GREEN 057


LA UTILIDAD Y VOLUMEN RECTAGULAR DEL ELEMENTO ORIGINAL PROPUESTA PARA DISTINTAS POSIBILIDADES. THE UTILITY AND RECTANGLE VOLUME OF THE ORIGINAL ELEMENT, PROPOSAL FOR SEVERAL POSSIBILITIES. L'UTILITÉ ET LE VOLUME RECTANGULAIRE DE L'ÉLÉMENT ORIGINAL PROPOSÉ POUR DE MULTIPLE POSSIBILITÉS DISTINCTES. 056 GREEN

GREEN 057


MOVI Los materiales que componen la mesa Movi, acero inoxidable, cristal, madera, aluminio hacen de ella una mesa de centro versátil. Se caracteriza por su pata de acero inox. y la posibilidad de ser fija o elevable con un mecanismo anti caída, siendo ésta solamente con opción de tapa de madera. The materials that compose the Movi table, stainless steel, glass, wood, aluminium make it a versatile coffee table. It is characterized by its stainless steel leg and the possibility of being fixed or ascending with a safety system to avoid falls, this one is only available with a wooden cover. L’acier inoxydable, le verre, le bois, et l’aluminium qui compose la table Movi en font une table basse polyvalente. Elle est caractérisée par son pied en acier inoxydable et son plateau fixe ou relevable avec un système de blocage anti-chutes, disponible uniquement pour les plateaux en bois.

70 36 58 ELEVADA 120

058 MOVI

Fabricación: Tapa madera chapada en roble o en nogal o cristal. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Cristal pintado: Blanco, Camel, Grey, Negro. Detalle: Patas de acero Inox. Mecanismo elevable.

MOVI 059


MOVI Los materiales que componen la mesa Movi, acero inoxidable, cristal, madera, aluminio hacen de ella una mesa de centro versátil. Se caracteriza por su pata de acero inox. y la posibilidad de ser fija o elevable con un mecanismo anti caída, siendo ésta solamente con opción de tapa de madera. The materials that compose the Movi table, stainless steel, glass, wood, aluminium make it a versatile coffee table. It is characterized by its stainless steel leg and the possibility of being fixed or ascending with a safety system to avoid falls, this one is only available with a wooden cover. L’acier inoxydable, le verre, le bois, et l’aluminium qui compose la table Movi en font une table basse polyvalente. Elle est caractérisée par son pied en acier inoxydable et son plateau fixe ou relevable avec un système de blocage anti-chutes, disponible uniquement pour les plateaux en bois.

70 36 58 ELEVADA 120

058 MOVI

Fabricación: Tapa madera chapada en roble o en nogal o cristal. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Cristal pintado: Blanco, Camel, Grey, Negro. Detalle: Patas de acero Inox. Mecanismo elevable.

MOVI 059


LONDON Combinando polivalencia y simplicidad, London es un pequeño desarrollo de módulos tapizados. De tapizado fijo, exceptuando sus almohadas de respaldo y cojines, los cuales sí que son desenfundables. Se diferencia por su sistema de extensión de asiento, el cual de forma manual o motorizada, le proporciona una mayor comodidad. La base o zócalo puede ser tapizado o en ecomadera por determinar. Combining versatility and simplicity, London is a small development of upholstered modules. Its upholstery is fixed except for the back bolsters which may be detachable. Its main difference is the extending system seat, manual or motorized, gives you a great comfort. The base may be upholstered or with ecowood. Combinant polyvalence et simplicité, LONDON est un assemblage de modules en tissus. Les coussins sont déhoussables. Fauteuils relax manuel ou motorisés fournissent un plus grand confort. La base est réalisée en tissus non déhoussable ou en ecobois.

56 40

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Base tapizada o en ecomaderas. Opcional: Motor por plaza de asiento.

105 95 107 120

060 LONDON

* Ver desglose modular completo en tarifa.

LONDON 061


LONDON Combinando polivalencia y simplicidad, London es un pequeño desarrollo de módulos tapizados. De tapizado fijo, exceptuando sus almohadas de respaldo y cojines, los cuales sí que son desenfundables. Se diferencia por su sistema de extensión de asiento, el cual de forma manual o motorizada, le proporciona una mayor comodidad. La base o zócalo puede ser tapizado o en ecomadera por determinar. Combining versatility and simplicity, London is a small development of upholstered modules. Its upholstery is fixed except for the back bolsters which may be detachable. Its main difference is the extending system seat, manual or motorized, gives you a great comfort. The base may be upholstered or with ecowood. Combinant polyvalence et simplicité, LONDON est un assemblage de modules en tissus. Les coussins sont déhoussables. Fauteuils relax manuel ou motorisés fournissent un plus grand confort. La base est réalisée en tissus non déhoussable ou en ecobois.

56 40

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Base tapizada o en ecomaderas. Opcional: Motor por plaza de asiento.

105 95 107 120

060 LONDON

* Ver desglose modular completo en tarifa.

LONDON 061


062 LONDON

LONDON 063


062 LONDON

LONDON 063


064 LONDON

LONDON 065


064 LONDON

LONDON 065


B ASIC A La sencillez de líneas rectas, modernas y su detalle único en aluminio, hacen del modelo Basica una mesa de centro especial. Basica, con su variedad de tamaños y su sistema elevable con autobloqueo de seguridad, la convierte en un elemento imprescindible en cualquier casa, a un precio asequible. The simplicity of current straight lines and an aluminium unique detail make Basica a special coffee table. It is available in different measures and an ascending mechanism with safety self-locked, it is an essential element in any home with a reasonable price. La simplicité des lignes droites modernes et son système unique en aluminium, font du modèle Basica une table de salon spéciale. Basica avec ses différentes possibilité de tailles et son système d'élévation avec autoblocage de sécurité, se transforme en élément indispensable dans toutes les maisons, à un prix accessible.

Fabricación: Madera de chapada en roble o en nogal. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Placa de plastico.

BASICA 110

BASICA 120

BASICA 100

BASICA 110

BASICA 120

40 60

066 B ASIC A

BASICA 70 55

110

70

120

100

100

110

60

120

70

70

70

B ASIC A 067


B ASIC A La sencillez de líneas rectas, modernas y su detalle único en aluminio, hacen del modelo Basica una mesa de centro especial. Basica, con su variedad de tamaños y su sistema elevable con autobloqueo de seguridad, la convierte en un elemento imprescindible en cualquier casa, a un precio asequible. The simplicity of current straight lines and an aluminium unique detail make Basica a special coffee table. It is available in different measures and an ascending mechanism with safety self-locked, it is an essential element in any home with a reasonable price. La simplicité des lignes droites modernes et son système unique en aluminium, font du modèle Basica une table de salon spéciale. Basica avec ses différentes possibilité de tailles et son système d'élévation avec autoblocage de sécurité, se transforme en élément indispensable dans toutes les maisons, à un prix accessible.

Fabricación: Madera de chapada en roble o en nogal. Acabados en Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño y Menta. Acabados en Nogal: Nogal 01 y Nogal 02. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Placa de plastico.

BASICA 110

BASICA 120

BASICA 100

BASICA 110

BASICA 120

40 60

066 B ASIC A

BASICA 70 55

110

70

120

100

100

110

60

120

70

70

70

B ASIC A 067


C ARLA & CLAIRE Un clásico dentro de los contemporáneos que se hace recibidor. Carla afianza su imagen en este sentido, adaptándose al espacio con su estructura única. Realizada en madera de tilo, combina acabados de laca con un toque especial. Posee un cajón auxiliar para pequeños detalles. Espejos auxiliares con formas y terminaciones diversas, con un diseño alegre y desenfadado. La colección Claire combina materiales como el metal, con acabados especiales de nuestra colección. It is a classic piece among the contemporaries that becomes a console table. Carla adapts to different spaces with its unique structure. It is made of tilo wood and combined lacquer finishes with a special touch. It has an auxiliary drawer for little things. Claire are auxiliary mirrors with different forms and finishes, it has a cheerful and casual design. Our exclusive finishes combine with metal. Un classique dans les contemporains, Carla affiche son image dans ce sens. Carla s'adapte à l'espace avec sa structure unique. Réalisée en bois de tilo, elle peut être finie dans une multitude de laques. Elle possède un petit tiroir pour le rangement des petites affaires. Miroirs auxiliaires avec formes et finitions diverses, un dessin agréable et informel. La collection Claire associe les matériaux comme le métal, avec finitions spéciales de notre collection.

75 97 CLAIRE 01

CLAIRE 02 75

120 ø100

CLAIRE 05 Fabricación: Metal cortado a laser. Madera torneada. Ecomadera (Blanco cepillado, Piedra y Trance). Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Acabado especial Pan de Plata.

135 80

85

068 C ARLA & CLAIRE

CLAIRE 03

33

Fabricación: Madera de tilo. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Cristal Pintado: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Acabado especial Plata liquido y cajón.

80

C ARLA & CLAIRE 069


C ARLA & CLAIRE Un clásico dentro de los contemporáneos que se hace recibidor. Carla afianza su imagen en este sentido, adaptándose al espacio con su estructura única. Realizada en madera de tilo, combina acabados de laca con un toque especial. Posee un cajón auxiliar para pequeños detalles. Espejos auxiliares con formas y terminaciones diversas, con un diseño alegre y desenfadado. La colección Claire combina materiales como el metal, con acabados especiales de nuestra colección. It is a classic piece among the contemporaries that becomes a console table. Carla adapts to different spaces with its unique structure. It is made of tilo wood and combined lacquer finishes with a special touch. It has an auxiliary drawer for little things. Claire are auxiliary mirrors with different forms and finishes, it has a cheerful and casual design. Our exclusive finishes combine with metal. Un classique dans les contemporains, Carla affiche son image dans ce sens. Carla s'adapte à l'espace avec sa structure unique. Réalisée en bois de tilo, elle peut être finie dans une multitude de laques. Elle possède un petit tiroir pour le rangement des petites affaires. Miroirs auxiliaires avec formes et finitions diverses, un dessin agréable et informel. La collection Claire associe les matériaux comme le métal, avec finitions spéciales de notre collection.

75 97 CLAIRE 01

CLAIRE 02 75

120 ø100

CLAIRE 05 Fabricación: Metal cortado a laser. Madera torneada. Ecomadera (Blanco cepillado, Piedra y Trance). Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Acabado especial Pan de Plata.

135 80

85

068 C ARLA & CLAIRE

CLAIRE 03

33

Fabricación: Madera de tilo. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Cristal Pintado: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Acabado especial Plata liquido y cajón.

80

C ARLA & CLAIRE 069


070 C ARLA & CLAIRE

C ARLA & CLAIRE 071


070 C ARLA & CLAIRE

C ARLA & CLAIRE 071


ALICE Estructura realizada en ecomadera con los distintos acabados para este modelo, la cual le aporta una gran durabilidad y fácil limpieza. Bastidor de madera y colchón de poliéster de alta densidad. El mecanismo diseñado para este modelo le aporta una salida de 60 cm. para posteriormente elevarlo, y de esta forma convertir el asiento de 90 cm. en una cama de 150 cm. The frame is made of ecowood with different finishes, which gives it great durability and easy cleaning. The mattress is made of high density polyester. The mechanism designed for this model gives an exit of 60 cm. and later raises it, this becomes the seat of 90 cm. in a bed of 150 cm. Cadre en panneaux de particules avec plusieurs finitions posibles qui apportent à ce modèle une grande durabilité et un entretien facile. Structure en bois et matelas en polyester de haute densité. Le mécanisme dessiné pour ce modèle permet de transformer un siège de 90 CM en un matelas de150 CM gràce à son ouver ture de 60 CM.

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Estructura en ecomaderas.

96 89

215

155

072 ALICE

ALICE 073


ALICE Estructura realizada en ecomadera con los distintos acabados para este modelo, la cual le aporta una gran durabilidad y fácil limpieza. Bastidor de madera y colchón de poliéster de alta densidad. El mecanismo diseñado para este modelo le aporta una salida de 60 cm. para posteriormente elevarlo, y de esta forma convertir el asiento de 90 cm. en una cama de 150 cm. The frame is made of ecowood with different finishes, which gives it great durability and easy cleaning. The mattress is made of high density polyester. The mechanism designed for this model gives an exit of 60 cm. and later raises it, this becomes the seat of 90 cm. in a bed of 150 cm. Cadre en panneaux de particules avec plusieurs finitions posibles qui apportent à ce modèle une grande durabilité et un entretien facile. Structure en bois et matelas en polyester de haute densité. Le mécanisme dessiné pour ce modèle permet de transformer un siège de 90 CM en un matelas de150 CM gràce à son ouver ture de 60 CM.

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Estructura en ecomaderas.

96 89

215

155

072 ALICE

ALICE 073


074 ALICE

ALICE 075


074 ALICE

ALICE 075


LATTI Conjunto de sofás cama con sistema de apertura automático y de fácil manejo. Disponible en tres medidas diferentes, cama de 75 cm, cama de 115 cm y cama de 140 cm. Somier electrosoldado y colchón de muelles. Tapizado fijo de estructura y desenfundable sus almohadas y cojines. Realizando consulta previa puede variar el ancho de su brazo, que de forma estandarizada es de 14 cm. Latti is a sofa bed with automatic opening system and easy handling. It is available in three sizes of mattress, 75 cm, 115 cm and 140 cm bed. This system includes a bed base mechanism made up by electro-solder sheets together with a spring mattress. The upholstery structure is fixed but the bolster and the cushions may be detached. You can consult about the wide of its arm, it is usually 14 cm. Collection de canapés-lits avec un système d'ouver ture automatique de maniement facile. Couchage disponible en 75XM, 115 CM ou 140 CM. Sommier à lattes électro-soudées et matelas à resorts assurent un bon confort de sommeil. Coussins déhoussables; plusieurs tailles de manchettes posible (taille standard : 14 CM).

89

130 170 200

076 LATTI

100 215

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera. * Ver desglose modular completo en tarifa.

LATTI 077


LATTI Conjunto de sofás cama con sistema de apertura automático y de fácil manejo. Disponible en tres medidas diferentes, cama de 75 cm, cama de 115 cm y cama de 140 cm. Somier electrosoldado y colchón de muelles. Tapizado fijo de estructura y desenfundable sus almohadas y cojines. Realizando consulta previa puede variar el ancho de su brazo, que de forma estandarizada es de 14 cm. Latti is a sofa bed with automatic opening system and easy handling. It is available in three sizes of mattress, 75 cm, 115 cm and 140 cm bed. This system includes a bed base mechanism made up by electro-solder sheets together with a spring mattress. The upholstery structure is fixed but the bolster and the cushions may be detached. You can consult about the wide of its arm, it is usually 14 cm. Collection de canapés-lits avec un système d'ouver ture automatique de maniement facile. Couchage disponible en 75XM, 115 CM ou 140 CM. Sommier à lattes électro-soudées et matelas à resorts assurent un bon confort de sommeil. Coussins déhoussables; plusieurs tailles de manchettes posible (taille standard : 14 CM).

89

130 170 200

076 LATTI

100 215

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera. * Ver desglose modular completo en tarifa.

LATTI 077


COMBINACIÓN DE COMODIDAD PRÁCTICA Y SUTIL, JUNTO CON ACABADOS NATURALES. IT IS THE COMBINATION OF PRACTICAL COMFORT AND SUBTLE, WITH NATURAL FINISHES. UNE COMBINAISON DE TABLES D'APPOINT PRATIQUES ET SUBTILES, AVEC DES FINITIONS NATURELLES. 078 LEONARDO

LEONARDO 079


COMBINACIÓN DE COMODIDAD PRÁCTICA Y SUTIL, JUNTO CON ACABADOS NATURALES. IT IS THE COMBINATION OF PRACTICAL COMFORT AND SUBTLE, WITH NATURAL FINISHES. UNE COMBINAISON DE TABLES D'APPOINT PRATIQUES ET SUBTILES, AVEC DES FINITIONS NATURELLES. 078 LEONARDO

LEONARDO 079


LEONARDO Estructura totalmente tapizada fija para este modelo. Lo diferencia su chaise-longue la cual se convierte en un arcón contenedor. A su vez mediante mecanismo de compás articulado, su canapé inferior desplaza y eleva, convirtiendo el elemento de sofá junto a la chaise longe en una cama de 150x190 cm. Ideal para espacios reducidos. Realizado en cualquiera de los tejidos de nuestra colección o en tejido cliente. This model is a totally fixed upholstered frame. The difference is its chaise-longue which becomes in a large chest. A mechanism articulated moves and lifts the couch and turns it into a 150x190 cm. bed. It is ideal for small spaces. It is made with the fabrics included in our collection o with the ones sent by our customers. Modèle non déhoussable composé d'une chaise longue qui cache un rangement et d'un canapé qui gràce à un mécanisme articulé se déplace à coté de la chaise longue pour constituer un lit de 150 X 190 CM. Réalisable dans l'ensemble des tissus de la collection TINTO ou dans un tissus fourni par le client.

94

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera. * Ver desglose modular completo en tarifa.

230

080 LEONARDO

87 149

LEONARDO 081


LEONARDO Estructura totalmente tapizada fija para este modelo. Lo diferencia su chaise-longue la cual se convierte en un arcón contenedor. A su vez mediante mecanismo de compás articulado, su canapé inferior desplaza y eleva, convirtiendo el elemento de sofá junto a la chaise longe en una cama de 150x190 cm. Ideal para espacios reducidos. Realizado en cualquiera de los tejidos de nuestra colección o en tejido cliente. This model is a totally fixed upholstered frame. The difference is its chaise-longue which becomes in a large chest. A mechanism articulated moves and lifts the couch and turns it into a 150x190 cm. bed. It is ideal for small spaces. It is made with the fabrics included in our collection o with the ones sent by our customers. Modèle non déhoussable composé d'une chaise longue qui cache un rangement et d'un canapé qui gràce à un mécanisme articulé se déplace à coté de la chaise longue pour constituer un lit de 150 X 190 CM. Réalisable dans l'ensemble des tissus de la collection TINTO ou dans un tissus fourni par le client.

94

Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera. * Ver desglose modular completo en tarifa.

230

080 LEONARDO

87 149

LEONARDO 081


082 LEONARDO

LEONARDO 083


082 LEONARDO

LEONARDO 083


ASIENTO Y RESPALDO SE INTEGRAN DENTRO DE CÓMODAS LÍNEAS BASADAS EN UNA ESTUDIADA ERGONOMÍA. BACK AND SEAT ARE INTEGRATED IN COMFORTABLE LINES BASED ON AN STUDIED ERGONOMICS. ASSISES ET DOSSIERS S'INTÈGRENT DANS DES LIGNES CONFORTABLES BASÉES SUR UNE ERGONOMIE ÉTUDIÉE. 084 ROSSETTA

ROSSETTA 085


ASIENTO Y RESPALDO SE INTEGRAN DENTRO DE CÓMODAS LÍNEAS BASADAS EN UNA ESTUDIADA ERGONOMÍA. BACK AND SEAT ARE INTEGRATED IN COMFORTABLE LINES BASED ON AN STUDIED ERGONOMICS. ASSISES ET DOSSIERS S'INTÈGRENT DANS DES LIGNES CONFORTABLES BASÉES SUR UNE ERGONOMIE ÉTUDIÉE. 084 ROSSETTA

ROSSETTA 085


ROSETTA Butaca con grandes dotes de personalidad y gran éxito en el ambiente que se ubique. Seduce a través de su línea y su gran comodidad. Realizada en madera de fresno macizo, tiene los acabados de roble de nuestro muestrario. El relleno interior de su asiento está realizado en capas de distintos materiales inyectados y plumas. Tanto la almohada de asiento como la de respaldo son totalmente desenfundables. Rosetta is an armchair with great personality and success in the environment where it is placed. It attracts by its line and comfort. It is made of solid ash wood with oak finishes of our collection. The filling of its seat is made of layers of different injected materials and feathers. Both bolster back and the seat are completely detachable. Rosetta est un fauteuil à forte personnalité qui à toujours un grand succès dans l'environnement dans lequel il se trouve. Il séduit par sa ligne et son grand confort. Réalisée en bois de frêne massif, ses finitions en chêne sont à choisir dans notre échantillonnage. Le rembourrage intérieur de ce siège est réalisé en copeaux de mousse injectés et de plumes. L'assise et le dossier du siège sont totalement déhoussables.

82

56 80

086 ROSETTA

65

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Estructura en roble. Acabados Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño, Menta. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Laca en poro abierto.

ROSETTA 087


ROSETTA Butaca con grandes dotes de personalidad y gran éxito en el ambiente que se ubique. Seduce a través de su línea y su gran comodidad. Realizada en madera de fresno macizo, tiene los acabados de roble de nuestro muestrario. El relleno interior de su asiento está realizado en capas de distintos materiales inyectados y plumas. Tanto la almohada de asiento como la de respaldo son totalmente desenfundables. Rosetta is an armchair with great personality and success in the environment where it is placed. It attracts by its line and comfort. It is made of solid ash wood with oak finishes of our collection. The filling of its seat is made of layers of different injected materials and feathers. Both bolster back and the seat are completely detachable. Rosetta est un fauteuil à forte personnalité qui à toujours un grand succès dans l'environnement dans lequel il se trouve. Il séduit par sa ligne et son grand confort. Réalisée en bois de frêne massif, ses finitions en chêne sont à choisir dans notre échantillonnage. Le rembourrage intérieur de ce siège est réalisé en copeaux de mousse injectés et de plumes. L'assise et le dossier du siège sont totalement déhoussables.

82

56 80

086 ROSETTA

65

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Estructura en roble. Acabados Roble: Iris, Niebla, Seda, Avellana, Ocre, Piedra, Castaño, Menta. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. Detalle: Laca en poro abierto.

ROSETTA 087


LA BELLEZA DEL TEJIDO SE UNE A LA TEXTURA DE LOS MATERIALES NOBLES, PERFECTA ARMONIA. THE BEAUTY OF THE FABRIC JOINS TO THE TEXTURE OF THE FINE MATERIALS, PERFECT HARMONY. LA BEAUTÉ DU TISSU FUSIONNE À LA TEXTURE DES MATÉRIAUX NOBLES, HARMONIE PARFAITE. 088 ROSETTA

ROSETTA 089


LA BELLEZA DEL TEJIDO SE UNE A LA TEXTURA DE LOS MATERIALES NOBLES, PERFECTA ARMONIA. THE BEAUTY OF THE FABRIC JOINS TO THE TEXTURE OF THE FINE MATERIALS, PERFECT HARMONY. LA BEAUTÉ DU TISSU FUSIONNE À LA TEXTURE DES MATÉRIAUX NOBLES, HARMONIE PARFAITE. 088 ROSETTA

ROSETTA 089


ARABIA Butaca de diseño tradicional, líneas rectas y definidas. Sus brazos separados de su estructura facilitan la movilidad del respaldo y la aparición del reposapiés, estos elementos se encuentran integrados a un mecanismo interior basculante, que le aportan una incomparable comodidad. Como detalle final su pie es de acero inoxidable pulido giratorio. Tapizado fijo en cualquiera de los tejidos de nuestra colección. Traditional design armchair, straight and defined lines. Its arms are separated from its frame that gives it mobility and the appearance of the footrest. These elements are integrated inside with a tilting mechanism which gives it an incomparable comfort. Its foot is rotating and made of polished stainless steel. The fixed upholstery is made with the fabrics included in our collection. Fauteuil relax traditionnel aux lignes droites et définies. Ses manchettes séparées de sa structure et ses repose-pieds reliés par un mécanisme intérieur basculant lui apportent un confort incomparable. Pied tournant en acier inoxydable. Modèle non déhoussable réalisable dans l'ensemble de la collection de tissus.

100 62 85

090 ARABIA

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata giratoria acero inox. Detalles: Abatible.

79

ARABIA 091


ARABIA Butaca de diseño tradicional, líneas rectas y definidas. Sus brazos separados de su estructura facilitan la movilidad del respaldo y la aparición del reposapiés, estos elementos se encuentran integrados a un mecanismo interior basculante, que le aportan una incomparable comodidad. Como detalle final su pie es de acero inoxidable pulido giratorio. Tapizado fijo en cualquiera de los tejidos de nuestra colección. Traditional design armchair, straight and defined lines. Its arms are separated from its frame that gives it mobility and the appearance of the footrest. These elements are integrated inside with a tilting mechanism which gives it an incomparable comfort. Its foot is rotating and made of polished stainless steel. The fixed upholstery is made with the fabrics included in our collection. Fauteuil relax traditionnel aux lignes droites et définies. Ses manchettes séparées de sa structure et ses repose-pieds reliés par un mécanisme intérieur basculant lui apportent un confort incomparable. Pied tournant en acier inoxydable. Modèle non déhoussable réalisable dans l'ensemble de la collection de tissus.

100 62 85

090 ARABIA

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata giratoria acero inox. Detalles: Abatible.

79

ARABIA 091


CURVE De forma curvada y perfil regular, combina la calidez de elementos como tapizado y madera. Estructura de madera maciza que se funde con el curvado del mismo material en el respaldo. Asiento realizado en poliéster de densidad media, con costuras y cosido tipo capitoné que la aporta un punto característico. With cur ved shape combines the warmth of upholstery and wood. Solid wood frame combined with the same material in the back.The seat consists of medium density polyester with quilted seams that provides a characteristic point. Fauteuil de forme incurvée qui associe le bois et le tissus. Structure en bois massif tout comme le dossier. Assise capitonnée en polyester de densité moyenne avec une finition de couture particulière lui apportant toute son originalité.

81

40 60 72

092 CURVE

75

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

CURVE 093


CURVE De forma curvada y perfil regular, combina la calidez de elementos como tapizado y madera. Estructura de madera maciza que se funde con el curvado del mismo material en el respaldo. Asiento realizado en poliéster de densidad media, con costuras y cosido tipo capitoné que la aporta un punto característico. With cur ved shape combines the warmth of upholstery and wood. Solid wood frame combined with the same material in the back.The seat consists of medium density polyester with quilted seams that provides a characteristic point. Fauteuil de forme incurvée qui associe le bois et le tissus. Structure en bois massif tout comme le dossier. Assise capitonnée en polyester de densité moyenne avec une finition de couture particulière lui apportant toute son originalité.

81

40 60 72

092 CURVE

75

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

CURVE 093


MAGGI Butaca de tapizado totalmente desenfundable. Estructura realizada en madera maciza y pie central giratorio realizado en acero inoxidable. El sistema de eje giratorio, al igual que el resto de modelos que utiliza este elemento, ha sido diseñado por nuestro departamento técnico, evitando de esta forma futuras oscilaciones o tolerancias. Máxima comodidad para una butaca con un particular diseño. Armchair with its upholstery totally detachable built on a wooden structure and a central stainless steel rotating base. The rotating axis, as well as the other models that use this element, has been designed in our technical department to avoiding oscillations in the future. It offers maximum comfor t with a particular design. Fauteuil totalement déhoussable. Structure en bois massif avec un pied central tournant en acier inoxidable. Le mécanisme tournant dessiné par notre département technique évite toutes oscillations et garantit ainsi une bonne longétivité. Ce modèle offre un máximum de confort avec un design particulier.

100 43 63 63

094 MAGGI

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata giratoria acero inox.

83

MAGGI 095


MAGGI Butaca de tapizado totalmente desenfundable. Estructura realizada en madera maciza y pie central giratorio realizado en acero inoxidable. El sistema de eje giratorio, al igual que el resto de modelos que utiliza este elemento, ha sido diseñado por nuestro departamento técnico, evitando de esta forma futuras oscilaciones o tolerancias. Máxima comodidad para una butaca con un particular diseño. Armchair with its upholstery totally detachable built on a wooden structure and a central stainless steel rotating base. The rotating axis, as well as the other models that use this element, has been designed in our technical department to avoiding oscillations in the future. It offers maximum comfor t with a particular design. Fauteuil totalement déhoussable. Structure en bois massif avec un pied central tournant en acier inoxidable. Le mécanisme tournant dessiné par notre département technique évite toutes oscillations et garantit ainsi une bonne longétivité. Ce modèle offre un máximum de confort avec un design particulier.

100 43 63 63

094 MAGGI

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Pata giratoria acero inox.

83

MAGGI 095


BUSTER Aportación de materiales nobles como el acero inoxidable define la calidad de este elemento, pletina de dicho material que envuelve la parte tapizada, actuando como brazo y pata trasera. Estructura interior de madera maciza y tapizado fijo. Ideal por su reducida medida, para ser empleada en estancias pequeñas o dormitorios. The fine materials as stainless steel, defines the quality of this element, it surrounds the upholstered part and acts as an arm and leg.The interior structure is made of solid wood and the upholstery is fixed. It is ideal thanks to its small size to be used in small rooms or bedrooms. L'association de matériaux nobles comme l'acier inoxydable définit la qualité de ce fauteuil. Les manchettes réalisées entièrement en métal enveloppent la partie en tissus tel un bras. Structure intérieure en bois massif. Sa taille modeste le rend idéal pour des espaces restreints comme les petits séjours ou les chambres à coucher.

70 82

096 BUSTER

39 54

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Acero inox.

72

BUSTER 097


BUSTER Aportación de materiales nobles como el acero inoxidable define la calidad de este elemento, pletina de dicho material que envuelve la parte tapizada, actuando como brazo y pata trasera. Estructura interior de madera maciza y tapizado fijo. Ideal por su reducida medida, para ser empleada en estancias pequeñas o dormitorios. The fine materials as stainless steel, defines the quality of this element, it surrounds the upholstered part and acts as an arm and leg.The interior structure is made of solid wood and the upholstery is fixed. It is ideal thanks to its small size to be used in small rooms or bedrooms. L'association de matériaux nobles comme l'acier inoxydable définit la qualité de ce fauteuil. Les manchettes réalisées entièrement en métal enveloppent la partie en tissus tel un bras. Structure intérieure en bois massif. Sa taille modeste le rend idéal pour des espaces restreints comme les petits séjours ou les chambres à coucher.

70 82

096 BUSTER

39 54

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Acero inox.

72

BUSTER 097


KIO Cómoda y acogedora, dispone de una doble versión de pie, base de cuatros patas de acero inoxidable o pensada más para hogar, una pie central giratorio realizado también en acero inoxidable. Posibilidad de cabecero opcional, mediante sujeción de parrilla metálica que se aloja tras la almohada del respaldo. Estructura de madera maciza y tapizado totalmente desenfundable. Comfortable and cosy armchair with double foot option, the base has four stainless steel legs or a central stainless steel rotating base, more suitable for home. The headrest is optional which must be integrated with a metal mechanism behind the back bolster. Its frame consists of solid wood and the upholstery is totally detachable. Confortable et accueillant fauteuil proposant une choix de finition pour sa base : pied central tournant en acier inoxidable ou 4 pieds en acier inoxidable. Possibilité d'ajouter une tétière optionnelle gràce à la fixation métallique logée dans le dossier. Structure en bois massis. Modèle entièrement déhoussable.

91

42 62 85

098 KIO

80

91

42 62 85

80

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Acero inox. Detalles: Pata fija o giratoria, cabezal opcional.

KIO 099


KIO Cómoda y acogedora, dispone de una doble versión de pie, base de cuatros patas de acero inoxidable o pensada más para hogar, una pie central giratorio realizado también en acero inoxidable. Posibilidad de cabecero opcional, mediante sujeción de parrilla metálica que se aloja tras la almohada del respaldo. Estructura de madera maciza y tapizado totalmente desenfundable. Comfortable and cosy armchair with double foot option, the base has four stainless steel legs or a central stainless steel rotating base, more suitable for home. The headrest is optional which must be integrated with a metal mechanism behind the back bolster. Its frame consists of solid wood and the upholstery is totally detachable. Confortable et accueillant fauteuil proposant une choix de finition pour sa base : pied central tournant en acier inoxidable ou 4 pieds en acier inoxidable. Possibilité d'ajouter une tétière optionnelle gràce à la fixation métallique logée dans le dossier. Structure en bois massis. Modèle entièrement déhoussable.

91

42 62 85

098 KIO

80

91

42 62 85

80

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Acero inox. Detalles: Pata fija o giratoria, cabezal opcional.

KIO 099


EL PIE CROMADO SINONIMO DE MODERNIDAD PARA UN ELEMENTO DE REDUCIDAS PROPORCIONES. THE CHROMIUM PLATED LEG, SYNONYM OF MODERNITY FOR AN ELEMENT WITH REDUCED PORTIONS. LE PIED CHROMÉ SYNONYME DE MODERNITÉ POUR UN ÉLÉMENT DE PROPORTIONS RÉDUITES. 100 OLE

OLE 101


EL PIE CROMADO SINONIMO DE MODERNIDAD PARA UN ELEMENTO DE REDUCIDAS PROPORCIONES. THE CHROMIUM PLATED LEG, SYNONYM OF MODERNITY FOR AN ELEMENT WITH REDUCED PORTIONS. LE PIED CHROMÉ SYNONYME DE MODERNITÉ POUR UN ÉLÉMENT DE PROPORTIONS RÉDUITES. 100 OLE

OLE 101


OLE Líneas puras, sencillez de formas y diseño son los conceptos que muestra la esencia de esta butaca. De reducidas proporciones, posee un distinguido toque de elegancia y belleza. Estructura de madera maciza en su interior y tapizado fijo en cualquiera de los tejidos de nuestra colección. La diferencia su pie de varilla metálica cromada. Pure lines, simple shapes and design are the concepts that show the essence of this armchair. It is of small dimensions and has a distinguished touch of elegance and beauty. It has a solid wood frame and fixed upholstery in any fabric included in our collection. Its difference is the foot chromium-plated metal rod. Lignes pures, simplicité de formes et de dessin sont les concepts qui font l'essence de ce fauteuil. De proportions réduites, il possède une beauté et une élégance distinguée. Structure en bois massif et tapisserie fixe à choisir dans n'importe lesquelles des tissus de notre collection. Il se différencie par son pied en baguette métallique chromée.

82

45 63 70

102 OLE

65

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Metálicas.

OLE 103


OLE Líneas puras, sencillez de formas y diseño son los conceptos que muestra la esencia de esta butaca. De reducidas proporciones, posee un distinguido toque de elegancia y belleza. Estructura de madera maciza en su interior y tapizado fijo en cualquiera de los tejidos de nuestra colección. La diferencia su pie de varilla metálica cromada. Pure lines, simple shapes and design are the concepts that show the essence of this armchair. It is of small dimensions and has a distinguished touch of elegance and beauty. It has a solid wood frame and fixed upholstery in any fabric included in our collection. Its difference is the foot chromium-plated metal rod. Lignes pures, simplicité de formes et de dessin sont les concepts qui font l'essence de ce fauteuil. De proportions réduites, il possède une beauté et une élégance distinguée. Structure en bois massif et tapisserie fixe à choisir dans n'importe lesquelles des tissus de notre collection. Il se différencie par son pied en baguette métallique chromée.

82

45 63 70

102 OLE

65

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Metálicas.

OLE 103


ISABEL Butaca de aire clásico con formas redondeadas y fácilmente adaptable a ambientes contemporáneos, por su sencillez y su carácter intemporal. Estructura realizada en haya maciza e interiores de poliéster de media y alta densidad, que le convierten en una pieza totalmente útil para espacios públicos.Tapizado totalmente desenfundable. Isabel is a rounded lines, classic style armchair easily adaptable to contemporary environments thanks to its simplicity and timeless character. The frame is made of solid beech and its interior is composed of medium-high density polyester, which makes it a useful piece for public spaces. Its upholstery is totally detachable. Petit fauteuil au design classique avec des formes arrondies facilement adaptable aux atmosphères contemporaines. De caractère intemporel, il s'adapte à tous les intérieurs. Structure en hêtre massif et mouse en polyester haute et moyenne densité.Modèle entièrement déhoussable .

76 38 61

104 ISABEL

59

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

ISABEL 105


ISABEL Butaca de aire clásico con formas redondeadas y fácilmente adaptable a ambientes contemporáneos, por su sencillez y su carácter intemporal. Estructura realizada en haya maciza e interiores de poliéster de media y alta densidad, que le convierten en una pieza totalmente útil para espacios públicos.Tapizado totalmente desenfundable. Isabel is a rounded lines, classic style armchair easily adaptable to contemporary environments thanks to its simplicity and timeless character. The frame is made of solid beech and its interior is composed of medium-high density polyester, which makes it a useful piece for public spaces. Its upholstery is totally detachable. Petit fauteuil au design classique avec des formes arrondies facilement adaptable aux atmosphères contemporaines. De caractère intemporel, il s'adapte à tous les intérieurs. Structure en hêtre massif et mouse en polyester haute et moyenne densité.Modèle entièrement déhoussable .

76 38 61

104 ISABEL

59

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

ISABEL 105


RANIA Elemento dinámico fruto de las necesidades de la arquitectura contemporánea. De forma cúbica, cabe resaltar su estructura básica, apoyada sobre un pie de acero inoxidable. Su detalle tapizado en respaldo curvo, rompe con la geometría tradicional en este tipo de piezas. Su tapizado es fijo y su estructura interior de madera maciza. Rania is a dynamic element as result of the needs of contemporary architecture. Cubic shape, its basic structure is highlighting by its support on a stainless steel foot. Its curved detail in the upholstered back breaks the traditional geometry in this kind of pieces. Its upholstery is fixed and the interior structure is made of solid wood. Élément dynamique fruit de la nécessité de l'architecture contemporaine. De forme cubique, sa structure basique est soulignée par son support en acier inoxydable. Son dossier tapissé et courbé, rompt avec la géométrie traditionnelle de ce type de pièces. Modèle non déhoussable et structure intérieure en bois massif.

71 70

106 RANIA

Revestimientos: Tapizado fijo. 43 62 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Acero inox. Detalles: Pata fija. 70

RANIA 107


RANIA Elemento dinámico fruto de las necesidades de la arquitectura contemporánea. De forma cúbica, cabe resaltar su estructura básica, apoyada sobre un pie de acero inoxidable. Su detalle tapizado en respaldo curvo, rompe con la geometría tradicional en este tipo de piezas. Su tapizado es fijo y su estructura interior de madera maciza. Rania is a dynamic element as result of the needs of contemporary architecture. Cubic shape, its basic structure is highlighting by its support on a stainless steel foot. Its curved detail in the upholstered back breaks the traditional geometry in this kind of pieces. Its upholstery is fixed and the interior structure is made of solid wood. Élément dynamique fruit de la nécessité de l'architecture contemporaine. De forme cubique, sa structure basique est soulignée par son support en acier inoxydable. Son dossier tapissé et courbé, rompt avec la géométrie traditionnelle de ce type de pièces. Modèle non déhoussable et structure intérieure en bois massif.

71 70

106 RANIA

Revestimientos: Tapizado fijo. 43 62 Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Acero inox. Detalles: Pata fija. 70

RANIA 107


CLARIN Un diseño clásico reinterpretado, de líneas curvas y acogedoras, le convierten en una pieza de fácil ubicación, por sus reducidas medidas y carácter intemporal. Su estructura es de madera maciza de haya y su interior de poliuretano de distintas densidades. Tapizado totalmente desenfundable, aunque en su versión de tapizado en piel se realiza en tapizado fijo. A classic curved and warm lines design which makes an easy location piece for its small size and timeless character. Its frame is made of solid beech wood and its interior is made of polyurethane with different densities. Its upholstery is totally detachable although its leather model is fixed. Réinterprétation d'un modèle classique aux courbes accueillantes, modèle intemporel aux proportions réduites il est idéal pour meubler les pièces de petites tailles. Structure en hêtre massif, mousse en polyuréthane de densité variable. Totalement déhoussable dans sa version tissus, il peut être réalisé en peau véritable (non déhoussable).

71

44 65 56

108 CLARIN

57

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

CLARIN 109


CLARIN Un diseño clásico reinterpretado, de líneas curvas y acogedoras, le convierten en una pieza de fácil ubicación, por sus reducidas medidas y carácter intemporal. Su estructura es de madera maciza de haya y su interior de poliuretano de distintas densidades. Tapizado totalmente desenfundable, aunque en su versión de tapizado en piel se realiza en tapizado fijo. A classic curved and warm lines design which makes an easy location piece for its small size and timeless character. Its frame is made of solid beech wood and its interior is made of polyurethane with different densities. Its upholstery is totally detachable although its leather model is fixed. Réinterprétation d'un modèle classique aux courbes accueillantes, modèle intemporel aux proportions réduites il est idéal pour meubler les pièces de petites tailles. Structure en hêtre massif, mousse en polyuréthane de densité variable. Totalement déhoussable dans sa version tissus, il peut être réalisé en peau véritable (non déhoussable).

71

44 65 56

108 CLARIN

57

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

CLARIN 109


ZILIA Colección de elementos con sentada de distintas medidas, especialmente pensado para espacios reducidos o espacios públicos. Su estructura interior es de madera maciza y su tapizado totalmente desenfundable, cuando la elección del tejido es piel, el tapizado es fijo. Poliuretano de distintas densidades para su interior y sistema de soporte elástico con 10 años de garantía. Zilia is a collection with several measures of seat, specially designed for small or public spaces. Its interior structure is made of solid wood and its upholstery is totally detachable, when the fabric is leather is fixed. Its interior is made of different densities of polyurethane and elastic support system with 10 years of guarantee. Zilia est une collection de sièges de plusieurs dimensions, spécialement pensée pour des espaces réduits ou des espaces publics. Sa structure intérieure est en bois massif et les modèles sont totalement déhoussables, sauf lorsque la housse est en cuir. Mousses de poliurétane de densités distinctes et système de sangles élastiques garantie 10 ans pour son assise.

76 82

110 ZILIA

44 63 76 130 200

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. * Ver desglose modular en tarifa.

ZILIA 111


ZILIA Colección de elementos con sentada de distintas medidas, especialmente pensado para espacios reducidos o espacios públicos. Su estructura interior es de madera maciza y su tapizado totalmente desenfundable, cuando la elección del tejido es piel, el tapizado es fijo. Poliuretano de distintas densidades para su interior y sistema de soporte elástico con 10 años de garantía. Zilia is a collection with several measures of seat, specially designed for small or public spaces. Its interior structure is made of solid wood and its upholstery is totally detachable, when the fabric is leather is fixed. Its interior is made of different densities of polyurethane and elastic support system with 10 years of guarantee. Zilia est une collection de sièges de plusieurs dimensions, spécialement pensée pour des espaces réduits ou des espaces publics. Sa structure intérieure est en bois massif et les modèles sont totalement déhoussables, sauf lorsque la housse est en cuir. Mousses de poliurétane de densités distinctes et système de sangles élastiques garantie 10 ans pour son assise.

76 82

110 ZILIA

44 63 76 130 200

Revestimientos: Desenfundable. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro. * Ver desglose modular en tarifa.

ZILIA 111


PORTO Butaca ideal para espacios pequeños. Nunca pasa de moda, ligera y llena de frescura, es la pieza que conjuga en cualquier ambiente, tanto en zona de comedor, estar o dormitorio, pudiéndose interpretar perfectamente en zona de recibidor. Su estructura de haya maciza y sus componentes de poliuretanos de alta densidad, le proporcionan una seguridad a la hora de ser utilizada en ambiente contract. This armchair is ideal for small spaces. Timeless, light and full of freshness, this piece combines in any kind of atmosphere, both in the living room or in the bedroom, being able to incorporate perfectly in the hall.The frame is made of solid beech and its interior is composed of medium-high density polyester, which provides security to be used in contract environment. Fauteuil idéal pour de petits espaces. Il ne passe jamais de mode, légère et pleine de fraîcheur, c'est la pièce qui se conjugue dans toutes les atmosphères, tant dans une salle à manger, une chambre à coucher, ou un hall d'entrée. Sa structure en hêtre massif et ses composants de poliuretane de haute densité lui fournissent la solidité pour être utilisé dans les espaces professionels.

80 45 65 54

112 PORTO

55

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

PORTO 113


PORTO Butaca ideal para espacios pequeños. Nunca pasa de moda, ligera y llena de frescura, es la pieza que conjuga en cualquier ambiente, tanto en zona de comedor, estar o dormitorio, pudiéndose interpretar perfectamente en zona de recibidor. Su estructura de haya maciza y sus componentes de poliuretanos de alta densidad, le proporcionan una seguridad a la hora de ser utilizada en ambiente contract. This armchair is ideal for small spaces. Timeless, light and full of freshness, this piece combines in any kind of atmosphere, both in the living room or in the bedroom, being able to incorporate perfectly in the hall.The frame is made of solid beech and its interior is composed of medium-high density polyester, which provides security to be used in contract environment. Fauteuil idéal pour de petits espaces. Il ne passe jamais de mode, légère et pleine de fraîcheur, c'est la pièce qui se conjugue dans toutes les atmosphères, tant dans une salle à manger, une chambre à coucher, ou un hall d'entrée. Sa structure en hêtre massif et ses composants de poliuretane de haute densité lui fournissent la solidité pour être utilisé dans les espaces professionels.

80 45 65 54

112 PORTO

55

Revestimientos: Tapizado fijo. Telas: Tejidos de nuestra colección o muestra cliente. Patas: Patas de madera de haya. Acabados en Haya: Haya-Nogal, Haya-Cerezo, HayaWengue, y Haya-Roble. Lacas: Blanco, Camel, Algodón, Grey, Rapé, Negro.

PORTO 113


ARTESANO DETALLE PARA REVALORIZAR LA ELEGANCIA DE UN DESENFADADO CABEZAL. HANDMADE DETAIL TO REVALUE THE ELEGANCE OF A CASUAL HEADBOARD. DÉTAIL ARTISANAL POUR REVALORISER L'ÉLÉGANCE D'UN TRAVERSIN INFORMEL. 114 C AMILA

C AMILA 115


ARTESANO DETALLE PARA REVALORIZAR LA ELEGANCIA DE UN DESENFADADO CABEZAL. HANDMADE DETAIL TO REVALUE THE ELEGANCE OF A CASUAL HEADBOARD. DÉTAIL ARTISANAL POUR REVALORISER L'ÉLÉGANCE D'UN TRAVERSIN INFORMEL. 114 C AMILA

C AMILA 115


C AMILA Cama tapizada totalmente desenfundable. Costuras de contraste muy marcadas, realizadas de forma ar tesanal. El cabezal de este modelo se puede ensamblar con las tres posibilidades de bancadas que presentamos, aro tapizado desenfundable, aro flotante desenfundable y aro abatible, el cual permite guardar elementos en su interior gracias a su sistema de elevación hidráulico. Distintas medidas tanto para cabezal como para las bancadas completan la colección. Camila is an upholstered bed totally detachable. Its handmade seams are a strong contrast. The headboard of this model can be assembled with three benches, detachable upholstered, floating detachable and folding ring, which allows keeping elements inside thanks to its hydraulic lifting system. Several measures for the headboards and the benches complete the collection. Lit tapissé totalement déhoussable. Coutures de contraste très marquées, réalisées de forme artisanale. La tête de lit de ce modèle peut s'assembler avec les trois possibilités de sommiers que nous présentons, un sommier tapissé déhoussable, un sommier flottant déhoussable et un somier rabattable, qui permet de ranger des éléments à l'intérieur grâce à son système hydraulique d'élévation. Dimensions distinctes pour la tête de lit et pour les sommiers complètent le recueil.

80 29 220 / 230

116 C AMILA

166 / 176

Cabezal: Desenfundable. Aro: Desenfundable. * Ver desglose en tarifa.

C AMILA 117


C AMILA Cama tapizada totalmente desenfundable. Costuras de contraste muy marcadas, realizadas de forma ar tesanal. El cabezal de este modelo se puede ensamblar con las tres posibilidades de bancadas que presentamos, aro tapizado desenfundable, aro flotante desenfundable y aro abatible, el cual permite guardar elementos en su interior gracias a su sistema de elevación hidráulico. Distintas medidas tanto para cabezal como para las bancadas completan la colección. Camila is an upholstered bed totally detachable. Its handmade seams are a strong contrast. The headboard of this model can be assembled with three benches, detachable upholstered, floating detachable and folding ring, which allows keeping elements inside thanks to its hydraulic lifting system. Several measures for the headboards and the benches complete the collection. Lit tapissé totalement déhoussable. Coutures de contraste très marquées, réalisées de forme artisanale. La tête de lit de ce modèle peut s'assembler avec les trois possibilités de sommiers que nous présentons, un sommier tapissé déhoussable, un sommier flottant déhoussable et un somier rabattable, qui permet de ranger des éléments à l'intérieur grâce à son système hydraulique d'élévation. Dimensions distinctes pour la tête de lit et pour les sommiers complètent le recueil.

80 29 220 / 230

116 C AMILA

166 / 176

Cabezal: Desenfundable. Aro: Desenfundable. * Ver desglose en tarifa.

C AMILA 117


118 C AMILA

C AMILA 119


118 C AMILA

C AMILA 119


120 C AMILA

C AMILA 121


120 C AMILA

C AMILA 121


TALIA Funcionalidad y practicidad, son los adjetivos para esta cama. Su cabecero reclinable ofrece la posibilidad de adaptarse en momentos de lectura o ver televisión, su estantería oculta tras el cabecero ofrece la posibilidad de poder ser extraída con un ligero movimiento. Todo ello unido a las distintas posibilidades de bancadas de nuestra colección, hacen de ella un modelo sorprendente y vanguardista. Functionality and practicality are the adjectives to this bed. Its reclining headboard adapts it in reading times or watching television, the shelves behind the headboard offer the possibility to be extracted with an agile movement. All of this combined with the different possibilities of benches of our collection, makes it a surprising and avant-garde model. Fonctionnalité et praticité, sont les adjectifs pour ce lit. Sa tête de lit rabattable offre la possibilité de s'adapter dans des moments de lecture ou pour regarder la tv, son étagère intégrée derrière la tête de lit peut être ouverte par un léger mouvement. Uni aux différentes banquettes de notre collection, ils produisent un ensemble surprenant et avangardiste.

86 29 238 / 248

122 TALIA

170 / 180

Cabezal: Tapizado fijo. Aro: Desenfundable. *Ver desglose en tarifa.

TALIA 123


TALIA Funcionalidad y practicidad, son los adjetivos para esta cama. Su cabecero reclinable ofrece la posibilidad de adaptarse en momentos de lectura o ver televisión, su estantería oculta tras el cabecero ofrece la posibilidad de poder ser extraída con un ligero movimiento. Todo ello unido a las distintas posibilidades de bancadas de nuestra colección, hacen de ella un modelo sorprendente y vanguardista. Functionality and practicality are the adjectives to this bed. Its reclining headboard adapts it in reading times or watching television, the shelves behind the headboard offer the possibility to be extracted with an agile movement. All of this combined with the different possibilities of benches of our collection, makes it a surprising and avant-garde model. Fonctionnalité et praticité, sont les adjectifs pour ce lit. Sa tête de lit rabattable offre la possibilité de s'adapter dans des moments de lecture ou pour regarder la tv, son étagère intégrée derrière la tête de lit peut être ouverte par un léger mouvement. Uni aux différentes banquettes de notre collection, ils produisent un ensemble surprenant et avangardiste.

86 29 238 / 248

122 TALIA

170 / 180

Cabezal: Tapizado fijo. Aro: Desenfundable. *Ver desglose en tarifa.

TALIA 123


124 TALIA

TALIA 125


124 TALIA

TALIA 125


IRRESISTIBLE COMODIDAD GENERADA POR LA COMPOSICION DE SUS COSTURAS Y JUEGO DE LINEAS. IRRESISTIBLE COMFORT GENERATED BY THE COMPOSITION OF ITS SEAMS AND THE PLAY OF LINES. CONFORT IRRÉSISTIBLE GÉNÉRÉ PAR LA COMPOSITION DE SES COUTURES ET SON JEU DE LIGNES. 126 CONCILIA

CONCILIA 127


IRRESISTIBLE COMODIDAD GENERADA POR LA COMPOSICION DE SUS COSTURAS Y JUEGO DE LINEAS. IRRESISTIBLE COMFORT GENERATED BY THE COMPOSITION OF ITS SEAMS AND THE PLAY OF LINES. CONFORT IRRÉSISTIBLE GÉNÉRÉ PAR LA COMPOSITION DE SES COUTURES ET SON JEU DE LIGNES. 126 CONCILIA

CONCILIA 127


CONCILIA Para un buen descanso, no sólo hay que tener un buen colchón la cama también es muy importante. Concilia dispone de un relleno acolchado que hace mas agradable el descanso en ella. Sus costuras marcadas personalizan este modelo, que unidas a las posibilidades de todas las bancadas de nuestra producción, completan una colección llena de posibilidades. For a good rest, it is not enough to have a good mattress, the bed is very important too. Concilia has a quilted filling for more comfortable rest in it. Its marked seams customize this model and all of benches of our production complete a collection full of possibilities. Pour un bon repos, il ne faut pas seulement avoir un bon matelas, le lit est aussi très impor tant. CONCILIA dispose d'une rembourrage matelassée qui rend le repos plus agréable. Ses coutures marquées personnalisent ce modèle qui, associé aux possibilités de banquettes de notre production, complètent un collection pleine de possibilités.

82 29 225 / 235

128 CONCILIA

177 / 187

Cabezal: Desenfundable. Aro: Desenfundable. *Ver desglose en tarifa.

CONCILIA 129


CONCILIA Para un buen descanso, no sólo hay que tener un buen colchón la cama también es muy importante. Concilia dispone de un relleno acolchado que hace mas agradable el descanso en ella. Sus costuras marcadas personalizan este modelo, que unidas a las posibilidades de todas las bancadas de nuestra producción, completan una colección llena de posibilidades. For a good rest, it is not enough to have a good mattress, the bed is very important too. Concilia has a quilted filling for more comfortable rest in it. Its marked seams customize this model and all of benches of our production complete a collection full of possibilities. Pour un bon repos, il ne faut pas seulement avoir un bon matelas, le lit est aussi très impor tant. CONCILIA dispose d'une rembourrage matelassée qui rend le repos plus agréable. Ses coutures marquées personnalisent ce modèle qui, associé aux possibilités de banquettes de notre production, complètent un collection pleine de possibilités.

82 29 225 / 235

128 CONCILIA

177 / 187

Cabezal: Desenfundable. Aro: Desenfundable. *Ver desglose en tarifa.

CONCILIA 129


130 CONCILIA

CONCILIA 131


130 CONCILIA

CONCILIA 131


VIENA Con cierto aire vintage, Viena ofrece la posibilidad de que el panel sobre el que se sujetan los almohadones pueda ser tapizado o en ecomadera de nuestra colección. Simple pero elegante, podría considerarse la apuesta mas intemporal de nuestra colección. Posibilidad de integrarse en ambiente sólo el cabezal o acompañada de las distintas posibilidades y medidas de bancadas y aros de nuestra colección. With a certain vintage touch, Vienna offers the possibility that the panel which hold the cushions may be upholstered or made in ecowood of our collection. Simple but elegant, it could be the most timeless of our collection. It may integrate only the headboard or with the different possibilities and measures benches and rings of our collection. Avec un air vintage certain,VIENA offre la possibilité que le panneau sur lequel s'attachent les coussins puisse être tapissé ou en écobois de notre collection. Simple mais élégant, il pourrait être considéré comme le plus intemporel de notre collection. Il s'intègre en tête de lit ou avec les différentes banquettes et sommiers de notre collection.

122 29 210/220

132 VIENA

167/177

Cabezal: Desenfundable. Aro: Desenfundable. *Ver desglose en tarifa.

VIENA 133


VIENA Con cierto aire vintage, Viena ofrece la posibilidad de que el panel sobre el que se sujetan los almohadones pueda ser tapizado o en ecomadera de nuestra colección. Simple pero elegante, podría considerarse la apuesta mas intemporal de nuestra colección. Posibilidad de integrarse en ambiente sólo el cabezal o acompañada de las distintas posibilidades y medidas de bancadas y aros de nuestra colección. With a certain vintage touch, Vienna offers the possibility that the panel which hold the cushions may be upholstered or made in ecowood of our collection. Simple but elegant, it could be the most timeless of our collection. It may integrate only the headboard or with the different possibilities and measures benches and rings of our collection. Avec un air vintage certain,VIENA offre la possibilité que le panneau sur lequel s'attachent les coussins puisse être tapissé ou en écobois de notre collection. Simple mais élégant, il pourrait être considéré comme le plus intemporel de notre collection. Il s'intègre en tête de lit ou avec les différentes banquettes et sommiers de notre collection.

122 29 210/220

132 VIENA

167/177

Cabezal: Desenfundable. Aro: Desenfundable. *Ver desglose en tarifa.

VIENA 133


134 VIENA

VIENA 135


134 VIENA

VIENA 135


VIVIR EL ESPACIO EN LA NOCHE SE TRANSFORMA EN LA MÁXIMA UTILIDAD EN EL DÍA. LIVING THE SPACE IN THE NIGHT BECOMES THE HIGHEST UTILITY IN THE DAY. L'ESPACE A VIVRE DE NUIT SE TRANSFORME POUR UNE UTILITÉ MAXIMALE LE JOUR. 136 SOLO

SOLO 137


VIVIR EL ESPACIO EN LA NOCHE SE TRANSFORMA EN LA MÁXIMA UTILIDAD EN EL DÍA. LIVING THE SPACE IN THE NIGHT BECOMES THE HIGHEST UTILITY IN THE DAY. L'ESPACE A VIVRE DE NUIT SE TRANSFORME POUR UNE UTILITÉ MAXIMALE LE JOUR. 136 SOLO

SOLO 137


SOLO DE NOCHE Colección de cabezales de diferentes tamaños estandarizados, que tiene como particular y único, su fabricación a medida. Detalle de costura de doble pespunte y tapizado tipo capitoné completan la línea singular de esta colección. Pueden ser complementados con los tres modelos de bancadas de nuestra producción, aro tapizado, aro flotante y aro abatible.Todo ello unido a los distintos módulos de la colección SOLO MODULAR, hacen de este dormitorio un elemento a realizar en múltiples versiones y acabados. Headboard collection with different standard sizes is particular and unique for its custom made. The seam with double backstitch and quilted upholstery complete the line of this collection. It is completed with the three models of benches of our production, upholstered, floating and folding ring. All of this combined with the different modules of SOLO MODULAR collection make this bedroom an element with multiple models and finishes. Collection de têtes de lit de différentes tailles standardisées qui a comme particularité unique sa fabrication sur mesure. La couture double point arrière et la tapisserie capitonée complètent la ligne singulière de cette collection. Ils peuvent être complétés par les trois modèles de banquettes, de sommiers tapissés, de sommiers flottants et de sommiers rabattable. Tout cela associé aux modules de la collection SOLO MODULAR, font de cette chambre à coucher un élément à réaliser dans des versions et finitions multiples.

138 SOLO

SOLO 139


SOLO DE NOCHE Colección de cabezales de diferentes tamaños estandarizados, que tiene como particular y único, su fabricación a medida. Detalle de costura de doble pespunte y tapizado tipo capitoné completan la línea singular de esta colección. Pueden ser complementados con los tres modelos de bancadas de nuestra producción, aro tapizado, aro flotante y aro abatible.Todo ello unido a los distintos módulos de la colección SOLO MODULAR, hacen de este dormitorio un elemento a realizar en múltiples versiones y acabados. Headboard collection with different standard sizes is particular and unique for its custom made. The seam with double backstitch and quilted upholstery complete the line of this collection. It is completed with the three models of benches of our production, upholstered, floating and folding ring. All of this combined with the different modules of SOLO MODULAR collection make this bedroom an element with multiple models and finishes. Collection de têtes de lit de différentes tailles standardisées qui a comme particularité unique sa fabrication sur mesure. La couture double point arrière et la tapisserie capitonée complètent la ligne singulière de cette collection. Ils peuvent être complétés par les trois modèles de banquettes, de sommiers tapissés, de sommiers flottants et de sommiers rabattable. Tout cela associé aux modules de la collection SOLO MODULAR, font de cette chambre à coucher un élément à réaliser dans des versions et finitions multiples.

138 SOLO

SOLO 139


140 SOLO

SOLO 141


140 SOLO

SOLO 141


FORMAS GEOMETRICAS BASADAS EN LA T DE TINTO UNIDAS AL PANEL SOLO, COMPLEMENTO A LA COLECCIÓN. GEOMETRIC SHAPES BASED ON THE “T” OF TINTO JOINTED THE RED PANEL, COMPLEMENT TO THE COLLECTION. FORMES GÉOMÉTRIQUES BASÉES SUR LE “T” DE TINTO, UNIES AU PANNEAU “SOLO”, COMPLEMENTS DE LA COLLECTION. 142 SOLO

SOLO 143


FORMAS GEOMETRICAS BASADAS EN LA T DE TINTO UNIDAS AL PANEL SOLO, COMPLEMENTO A LA COLECCIÓN. GEOMETRIC SHAPES BASED ON THE “T” OF TINTO JOINTED THE RED PANEL, COMPLEMENT TO THE COLLECTION. FORMES GÉOMÉTRIQUES BASÉES SUR LE “T” DE TINTO, UNIES AU PANNEAU “SOLO”, COMPLEMENTS DE LA COLLECTION. 142 SOLO

SOLO 143


SOLO DE DÍA APARADORES Y CONTENEDORES SOLO es un programa y colección de módulos de fácil composición y construcción. Su caja está realizada en ecomadera blanca cepillada, con la posibilidad de ser lacada en cualquiera de los colores de nuestra colección. Las bases, tapas y frentes que ya incluye el modulo, pueden ser en ecomaderas de nuestra colección (blanca, piedra o trance), en laca mate o brillo y en nogal (2 acabados). Con todas estas posibilidades podemos realizar una serie de elementos aptos para ser utilizados como mesitas de noche, aparadores, contenedores, etc. SOLO is a collection of modular units with easy composition and construction. Its case is made of brushed white ecowood, with the possibility to be lacquered in any colour of our collection.The bases, tops and fronts included in the module can be made of ecowoods of our collection (white, stone or trance), matt or gloss lacquer and walnut (2 finishes). With these possibilities, we can make elements suitable to use as bedside tables, sideboard, containers, etc. SOLO est un programme de modules de composition, fácile de construction. La caisse est réalisée en “ecobois” blanc brossé, avec la possibilité d'être laquée dans n'importe laquelle des couleurs de notre collection. Les bases, les plateaux et les portes que le module inclut déjà, peuvent être en “écobois” de notre catalogue (blanc, Pierre ou lino), en laque mate brillante et en noyer (2 finitions). Avec toutes ces possibilités nous pouvons réaliser une série d'éléments aptes à être utilisés comme tables de nuit, buffets, étagères, etc.

144 SOLO

SOLO 145


SOLO DE DÍA APARADORES Y CONTENEDORES SOLO es un programa y colección de módulos de fácil composición y construcción. Su caja está realizada en ecomadera blanca cepillada, con la posibilidad de ser lacada en cualquiera de los colores de nuestra colección. Las bases, tapas y frentes que ya incluye el modulo, pueden ser en ecomaderas de nuestra colección (blanca, piedra o trance), en laca mate o brillo y en nogal (2 acabados). Con todas estas posibilidades podemos realizar una serie de elementos aptos para ser utilizados como mesitas de noche, aparadores, contenedores, etc. SOLO is a collection of modular units with easy composition and construction. Its case is made of brushed white ecowood, with the possibility to be lacquered in any colour of our collection.The bases, tops and fronts included in the module can be made of ecowoods of our collection (white, stone or trance), matt or gloss lacquer and walnut (2 finishes). With these possibilities, we can make elements suitable to use as bedside tables, sideboard, containers, etc. SOLO est un programme de modules de composition, fácile de construction. La caisse est réalisée en “ecobois” blanc brossé, avec la possibilité d'être laquée dans n'importe laquelle des couleurs de notre collection. Les bases, les plateaux et les portes que le module inclut déjà, peuvent être en “écobois” de notre catalogue (blanc, Pierre ou lino), en laque mate brillante et en noyer (2 finitions). Avec toutes ces possibilités nous pouvons réaliser une série d'éléments aptes à être utilisés comme tables de nuit, buffets, étagères, etc.

144 SOLO

SOLO 145


146 SOLO

SOLO 147


146 SOLO

SOLO 147


SOLO DE DÍA PROGRAMA MODULAR Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dos fondos, este básico programa de cajas está pensado para realizar composiciones ligeras y dinámicas. Complementado con sus paneles de distintas medidas, estanterías, y soportes de tv, hacen de SOLO un programa suficiente para la época actual. Mención especial merecen la estantería 05, desarrollo de la letra T colocada en distintas posiciones sobre un panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrece la posibilidad de poder integrar un estante de cristal en su parte inferior. With four different heights, two widths and two deeps, this basic program is designed to make light and dynamic compositions. With the different sizes panels, shelves, and TV supports, make SOLO a program for the current time. Special mention for the 05 shelves, it is the development of the “T” letter, placed in different positions on the panel, and the rotating TV panel which offers the possibility to integrate a glass shelf at the bottom. Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs et deux profondeurs, ce programme basique de boîtes est pensé pour réaliser des compositions légères et dynamiques. Complété avec ses panneaux de mesures distinctes, de rayonnages, et des supports de tv, ils font de SOLO un programme pour l'époque actuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05 qui se développent à partir de la lettre T placée dans différentes positions sur un panneau, et le panneau de Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoir composer une étagère en verre dans sa partie inférieure.

148 SOLO

SOLO 149


SOLO DE DÍA PROGRAMA MODULAR Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dos fondos, este básico programa de cajas está pensado para realizar composiciones ligeras y dinámicas. Complementado con sus paneles de distintas medidas, estanterías, y soportes de tv, hacen de SOLO un programa suficiente para la época actual. Mención especial merecen la estantería 05, desarrollo de la letra T colocada en distintas posiciones sobre un panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrece la posibilidad de poder integrar un estante de cristal en su parte inferior. With four different heights, two widths and two deeps, this basic program is designed to make light and dynamic compositions. With the different sizes panels, shelves, and TV supports, make SOLO a program for the current time. Special mention for the 05 shelves, it is the development of the “T” letter, placed in different positions on the panel, and the rotating TV panel which offers the possibility to integrate a glass shelf at the bottom. Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs et deux profondeurs, ce programme basique de boîtes est pensé pour réaliser des compositions légères et dynamiques. Complété avec ses panneaux de mesures distinctes, de rayonnages, et des supports de tv, ils font de SOLO un programme pour l'époque actuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05 qui se développent à partir de la lettre T placée dans différentes positions sur un panneau, et le panneau de Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoir composer une étagère en verre dans sa partie inférieure.

148 SOLO

SOLO 149


TIRADOR DE ALUMINIO DIBUJA UNA LINEA ELEGANTE APLICADO EN PUERTA O CAJÓN. ALUMINIUM HANDLE DRAWS AN ELEGANT LINE APPLIED IN DOOR OR DRAWER. POIGNÉE EN ALUMINIUM DESSINE UNE LIGNE ÉLÉGANTE APPLIQUÉE AUX PORTES OU AUX CAISSES. 150 SOLO

SOLO 151


TIRADOR DE ALUMINIO DIBUJA UNA LINEA ELEGANTE APLICADO EN PUERTA O CAJÓN. ALUMINIUM HANDLE DRAWS AN ELEGANT LINE APPLIED IN DOOR OR DRAWER. POIGNÉE EN ALUMINIUM DESSINE UNE LIGNE ÉLÉGANTE APPLIQUÉE AUX PORTES OU AUX CAISSES. 150 SOLO

SOLO 151


152 SOLO

SOLO 153


152 SOLO

SOLO 153


PERSONALIDAD Y ELEGANCIA, UN DETALLE DE DIFERENCIACION PARA UNAS LINEAS CONTEMPORANEAS. PERSONALITY AND ELEGANCE, A DETAIL OF DIFFERENTIATION FOR CONTEMPORARY LINES. PERSONNALITÉ ET ÉLÉGANCE, UN DÉTAIL DE DIFFÉRENCIATION POUR UNE LIGNE CONTEMPORAINE. 154 SOLO

SOLO 155


PERSONALIDAD Y ELEGANCIA, UN DETALLE DE DIFERENCIACION PARA UNAS LINEAS CONTEMPORANEAS. PERSONALITY AND ELEGANCE, A DETAIL OF DIFFERENTIATION FOR CONTEMPORARY LINES. PERSONNALITÉ ET ÉLÉGANCE, UN DÉTAIL DE DIFFÉRENCIATION POUR UNE LIGNE CONTEMPORAINE. 154 SOLO

SOLO 155


156 SOLO

SOLO 157


156 SOLO

SOLO 157


MATERIALES INNOVADORES DE ALTA CALIDAD CON ACABADOS EXCLUSIVOS. Innovative high-quality materials with exclusive finishes. Des matériaux performants de haute qualité avec des finitions exclusives. 158 SOLO

SOLO 159


MATERIALES INNOVADORES DE ALTA CALIDAD CON ACABADOS EXCLUSIVOS. Innovative high-quality materials with exclusive finishes. Des matériaux performants de haute qualité avec des finitions exclusives. 158 SOLO

SOLO 159


160 SOLO

SOLO 161


160 SOLO

SOLO 161


DISEÑO AVANZADO CONVIERTE LA DECORACIÓN DEL HOGAR EN ALGO MÁS. Advanced design becomes the home decoration as something else. Design avancé transforme la décoration de chez eus soit autre chose. 162 SOLO

SOLO 163


DISEÑO AVANZADO CONVIERTE LA DECORACIÓN DEL HOGAR EN ALGO MÁS. Advanced design becomes the home decoration as something else. Design avancé transforme la décoration de chez eus soit autre chose. 162 SOLO

SOLO 163


Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dos fondos, este básico programa de cajas está pensado para realizar composiciones ligeras y dinámicas. Complementado con sus paneles de distintas medidas, estanterías, y soportes de tv, hacen de SOLO un programa suficiente para la época actual. Mención especial merecen la estantería 05, desarrollo de la letra T colocada en distintas posiciones sobre un panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrece la posibilidad de poder integrar un estante de cristal en su parte inferior. With four different heights, two widths and two deeps, this basic program is designed to make light and dynamic compositions. With the different sizes panels, shelves, and TV supports, make SOLO a program for the current time. Special mention for the 05 shelves, it is the development of the “T” letter, placed in different positions on the panel, and the rotating TV panel which offers the possibility to integrate a glass shelf at the bottom. Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs et deux profondeurs, ce programme basique de boîtes est pensé pour réaliser des compositions légères et dynamiques. Complété avec ses panneaux de mesures distinctes, de rayonnages, et des supports de tv, ils font de SOLO un programme pour l’époque actuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05 qui se développent à partir de la lettre T placée dans différentes positions sur un panneau, et le panneau de Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoir composer une étagère en verre dans sa partie inférieure.

164 SOLO

SOLO 165


Con cuatro alturas diferentes, dos anchos y dos fondos, este básico programa de cajas está pensado para realizar composiciones ligeras y dinámicas. Complementado con sus paneles de distintas medidas, estanterías, y soportes de tv, hacen de SOLO un programa suficiente para la época actual. Mención especial merecen la estantería 05, desarrollo de la letra T colocada en distintas posiciones sobre un panel, y el panel de Tv giratorio, el cual ofrece la posibilidad de poder integrar un estante de cristal en su parte inferior. With four different heights, two widths and two deeps, this basic program is designed to make light and dynamic compositions. With the different sizes panels, shelves, and TV supports, make SOLO a program for the current time. Special mention for the 05 shelves, it is the development of the “T” letter, placed in different positions on the panel, and the rotating TV panel which offers the possibility to integrate a glass shelf at the bottom. Avec quatre différentes hauteurs, deux largeurs et deux profondeurs, ce programme basique de boîtes est pensé pour réaliser des compositions légères et dynamiques. Complété avec ses panneaux de mesures distinctes, de rayonnages, et des supports de tv, ils font de SOLO un programme pour l’époque actuelle. Mentions spéciales pour les étagère n°05 qui se développent à partir de la lettre T placée dans différentes positions sur un panneau, et le panneau de Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoir composer une étagère en verre dans sa partie inférieure.

164 SOLO

SOLO 165


166 SOLO

SOLO 167


166 SOLO

SOLO 167


DISEテ前 LINEAL COMBINA PERFECTAMENTE PROPORCIONES Y FUNCIONALIDAD. Linear design combines perfectly proportions and functionality. Design linテゥal combine parfaitement les proportions et la fonctionnalitテゥ. 168 SOLO

SOLO 169


DISEテ前 LINEAL COMBINA PERFECTAMENTE PROPORCIONES Y FUNCIONALIDAD. Linear design combines perfectly proportions and functionality. Design linテゥal combine parfaitement les proportions et la fonctionnalitテゥ. 168 SOLO

SOLO 169


Con SOLO tenemos diferentes medidas de módulos, tanto de longitud, de profundidad o de altura, que combinándolas entre sí, conseguimos unas incontables propuestas, pudiéndolas adaptar a todo tipo de espacios. El panel de Tv giratorio ofrece la posibilidad de poder integrar un estante de cristal en su parte inferior. Solo offers different measurements for its modular units: length, deepness and height. Combining these propor tions we may cope with innumerable proposals which may be adapted to any kind of atmosphere. The rotating TV panel which offers the possibility to integrate a glass shelf at the bottom. Avec Solo nous avons des éléments de mesures différentes, aussi bien en longueur, qu’en profondeur ou en hauteur, ce qui fait qu’en les combinant entre eux nous obtenions de nombreuses proportions que peuvent s’adapter à tous les espaces. Le panneau de Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoir composer une étagère en verre dans sa par tie inférieure.

170 SOLO

SOLO 171


Con SOLO tenemos diferentes medidas de módulos, tanto de longitud, de profundidad o de altura, que combinándolas entre sí, conseguimos unas incontables propuestas, pudiéndolas adaptar a todo tipo de espacios. El panel de Tv giratorio ofrece la posibilidad de poder integrar un estante de cristal en su parte inferior. Solo offers different measurements for its modular units: length, deepness and height. Combining these propor tions we may cope with innumerable proposals which may be adapted to any kind of atmosphere. The rotating TV panel which offers the possibility to integrate a glass shelf at the bottom. Avec Solo nous avons des éléments de mesures différentes, aussi bien en longueur, qu’en profondeur ou en hauteur, ce qui fait qu’en les combinant entre eux nous obtenions de nombreuses proportions que peuvent s’adapter à tous les espaces. Le panneau de Tv tournant, qui offre la possibilité de pouvoir composer une étagère en verre dans sa par tie inférieure.

170 SOLO

SOLO 171


172 SOLO

SOLO 173


172 SOLO

SOLO 173


CRISTAL Y ACABADO ÚNICO CON UNA GRAN FUERZA Y SENTIDO ESTÉTICO. Glass and unique finishes with a great strength and aesthetic sense. Verres et finitions uniques avec une grande force et sens esthétique. 174 SOLO

SOLO 175


CRISTAL Y ACABADO ÚNICO CON UNA GRAN FUERZA Y SENTIDO ESTÉTICO. Glass and unique finishes with a great strength and aesthetic sense. Verres et finitions uniques avec une grande force et sens esthétique. 174 SOLO

SOLO 175


176 SOLO

SOLO 177


176 SOLO

SOLO 177


178 SOLO

SOLO 179


178 SOLO

SOLO 179


Diseño de Producto: Equipo propio Muebles Tinto Dirección artística: Agustín Puche Diseño Gráfico: Código Gráfico, S.L. Fotografía de producto: Photointegra, S.L. Impresión: Libecrom, S.A. Septiembre 2010

Todos los diseños son originales y exclusivos de Muebles Tinto, S.L. Muebles Tinto se reserva el derecho de introducir las modificaciones que considere necesarias en beneficio del producto y del cliente.


Diseño de Producto: Equipo propio Muebles Tinto Dirección artística: Agustín Puche Diseño Gráfico: Código Gráfico, S.L. Fotografía de producto: Photointegra, S.L. Impresión: Libecrom, S.A. Septiembre 2010

Todos los diseños son originales y exclusivos de Muebles Tinto, S.L. Muebles Tinto se reserva el derecho de introducir las modificaciones que considere necesarias en beneficio del producto y del cliente.




2

N AT U R A L I DA D VOLUMEN II

M U E B L E AU X I L I A R , TA P I C E R I A Y S O L O / AUXILIARY FURNITURE, UPHOLSTERY AND SOLO / MEUBLES AUXILIAIRES, TAPISSERIE ET SOLO V O L U M E N II


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.