A nyelvtanítás legjava: Európai Nyelvi Díj Magyarországon 2002-2008

Page 1

(1)


IMPRESSZUM

szerkesztő: KOVÁCS ESZTER kiadványszerkesztő: VILIMI KATA kiadja: a TEMPUS KÖZALAPÍTVÁNY a kiadásért felel: TORDAI PÉTER megbízott igazgató nyomdai kivitelezés: INNOVARIANT NYOMDAIPARI KFT. Kiadványunk megjelenését az Oktatási és Kulturális Minisztérium és az Európai Bizottság támogatta. A kiadványban megjelentek nem szükségszerűen tükrözik az Oktatási és Kulturális Minisztérium és az Európai Bizottság álláspontját. Tempus Közalapítvány 1093 Budapest, Lónyay utca 31. postacím: 1438 Budapest 70, Pf. 508. infóvonal: +36 1 237 1320 e-mail: info@tpf.hu web: www.tka.hu

(2)


BEVEZETO FOREWORD Az Európai Nyelvi Díj az Európai Bizottság és az Oktatási és Kulturális Minisztérium által támogatott kezdeményezés, amelynek célja, hogy hivatalos elismerésben részesítse az idegen nyelvek tanítása terén megvalósuló, példaértékűnek minősülő és innovatív programokat, folyamatokat az oktatás és képzés bármely szintjén. A Díjat 1998-ban alapították az Európai Unió tagállamainak kezdeményezésére. Magyarországi pályázók először 2002-ben indulhattak a Díjért folyó versenyben. Az Európai Nyelvi Díj elnyerésére jogosult bármely, az európai nyelvek tanítása terén megvalósuló program, függetlenül attól, hogy annak oktatási, képző- vagy továbbképző-intézmény, helyi vagy regionális hivatal, vállalat vagy más szervezet ad otthont. A legjobb pályázatok benyújtói oklevelet kapnak, melyet az Európai Bizottság Többnyelvűségi Biztosa valamint az Oktatási és Kulturális Miniszter lát el kézjegyével. A nyertesek használhatják az Európai Nyelvi Díj emblémáját céges dokumentumaikon, kiadványaikon. Mindezeken felül a díj az elmúlt évek során jelképes értékű anyagi támogatással is járt, az Oktatási és Kulturális Minisztérium által biztosított keretből. Az Európai Bizottság által felállított kritériumrendszer szerint a díjazott programok átfogóak, biztosítják a tanulók és tanárok tartós motivációját, kiterjeszthetőek, rendelkeznek európai dimenzióval, de ugyanakkor nemzeti szinten is többletértéket képviselnek. Kiemelkedően fontos szempont a díjazott programok kiválasztásánál, hogy legyenek módszereikben, megközelítési módjaikban, eszközeikben innovatívak, kreatívak, az adott oktatási környezetben újszerűséget képviselve. A Díj elismerést és megerősítést jelent azon intézmények számára, akik a kitüntetett programokat működtetik, és mint ilyen, sok esetben élénkítő, inspiráló módon hat a programok további fejlődésére. Ez a kiadvány bemutatja az olvasónak azt a 17 nyelvi programot, amelyek 2002 óta Magyarországon elismerésben részesültek, és azóta is büszke viselői az Európai Nyelvi Díjnak. A kiadvány idegen nyelven1 megfogalmazott részletei lehetőséget biztosítanak arra, hogy a magyarországi projektek nemzetközi szinten is ismertté váljanak. A kiadvány célja mindemellett nem utolsó sorban az, hogy a bemutatott jó példákkal bátorítsa a magyarországi nyelvoktatás szereplőit hasonló jellegű programok kidolgozására, amelyek akár a következő évek díjazottjai is lehetnek majd.2 A SZERKESZTŐK

|

EDITORS

The European Language Label is an award that encourages new initiatives in the field of teaching and learning languages, and thereby promots good practice. The Label is open to all aspects of education and training, regardless of age or methods used, with its main focus being to promote innovation in language teaching. The general criteria for winning an award are agreed at European level, but individual countries can introduce their own requirements. On the base of these criteria initiatives should be comprehensive in their approach, should provide added value in their national context, should motivate the students and teachers, should be original and creative, and they also should have a European emphasis. They should be adapted to Europe’s linguistic diversity and make use of this advantage. They might potentially be a source of inspiration for other language initiatives in different countries. The aim of this booklet is to promote the Hungarian Label projects on national and European level. The booklet contains the description of all awarded projects since 2002, the year when Hungary joined the European Label action. The non-Hungarian text of the booklet is not a translation rather a summary of the Hungarian contents. 1 A kiadványban szereplő idegen nyelvű szövegek nem fordítások: összefoglaló jelleggel adnak tájékoztatást a külföldi olvasóknak a tartalmakról. Az idegen nyelvű részek elsősorban angolul fogalmazódnak meg, de a projektleírások esetében tudatos koncepció mentén teret engedtünk más európai nyelvek használatának is. 2 A pályázati felhívás évente kerül meghirdetésre, és elérhető a Tempus Közalapítvány honlapján.

(3)


BEVEZETŐ / FOREWORD MAGYARORSZÁGON DÍJAZOTT NYELVI PROGRAMOK 2002–2007 / EUROPEAN LABEL PROJECTS IN HUNGARY 2002–2007 FELSŐOKTATÁS / HIGHER EDUCATION 7 8 9 10 11

AZ EGYHÁZ NYELVE

Teaching the Language of Churches NYELVTANÁRNAK OTTHONRÓL

Distance Learning Programme for English Teachers SZAKMÁUL A NYELVET – MÁS NYELVEN A SZAKMÁT

24 24 25 25 26 27 28 29

Language for the Professions – Professionals for the Language KÖZOKTATÁS / PUBLIC EDUCATION 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

FRANCIÁUL NYÍLIK A VILÁG

Bilingual French Teaching with Specific Curriculum

„EURÓPÁUL” A GIMNÁZIUMBAN Europäische Dimension im Gymnasialunterricht „HARANGOT CSAK HITTEL LEHET ÖNTENI”

‘Try everything and keep what is good’

31 31 32 33 34 35

SZELÍD NYELVI NEVELÉS

Die „sanfte“ Fremdsprachenerziehung PROJEKTPITEKUSZ

Peuples-langues-relations-coopérations ou bien le Projectpitecus, comme le citoyen de l’Union Européenne

A NYELVOKTATÁSI PIAC SZEREPLŐI / MARKET OF LANGUAGE TEACHING AND LEARNING NEM VIZSGÁZUNK, BESZÉLGETÜNK The Euro Examinations MINŐSÉGET MINDENKINEK Global Qualifying System for Language Schools EGYMÁSTÓL IS TANULHATUNK Didaktischer und Informationsmonat der zehnjährigen Sprachschule Hatos & Co.

36 37

CIVIL SZERVEZETEK / CIVIL ORGANISATIONS HALLATLANUL ÉRDEKES! ‘Unheard-of ’ Website

38 38 39 39

A LEGFRISSEBBEK: 2008 DÍJAZOTT PROGRAMJAI / THE BREND NEW WINNERS OF 2008 NYÍLÓ VILÁG Opening doors MESÉLJ EURÓPA! Tales from Europe

NYELVOKTATÁS A LAUDERBEN

Language Teaching in Lauder Javne Jewish Community School

SZAKKÉPZÉS / VOCATIONAL TRAINING VÁLLALKOZÓK ÚJ NYELVE New Trade Communication EURÓPÁVAL KERESKEDÜNK Competencies in Commercial Negotiations in the European Union AZ ELMÉLET ÉS A GYAKORLAT EGYSÉGÉBEN Business Studies – Theory and Practice in Unity IFJÚ VÁLLALKOZÓK KÉSZÜLJETEK! Youth Enterprise Competition


MAGYARORSZÁGON DÍJAZOTT NYELVI PROGRAMOK 2002–2007 EUROPEAN LANGUAGE LABEL PROJECTS IN HUNGARY 2002–2007


(6)


ANGOL , NÉMET , FRANCIA ÉS OLASZ EGYHÁZI SZAKNYELV KÁROLI GÁSPÁR REFORMÁTUS EGYETEM IDEGEN NYELVI LEKTORÁTUS

Díjazás éve: 2002 Nyelvek: angol, német, francia, olasz 2000-ben a Károli Gáspár Református Egyetem létrehozott egy, az egyházi szaknyelv elsajátítását célzó tananyagcsomagot. A tananyag tankönyvből, videókazettából és hanganyagból állt, és négy nyelven készült: angolul, németül, franciául és olaszul. Az anyag elsősorban az adott ország domináns keresztény / keresztyén egyházának nyelvét mutatja be, ugyanakkor kitér kisebb vallások szokásaira, liturgiájára, működési területeire is. A tananyagot elsősorban középhaladó és haladó szinten levő tanulóknak szánták. A program fő célja a hiánypótlás: a vallás, mint az európai kultúra alapvető tényezőjének ismerete minden kultúrterületen (irodalom, képzőművészet, építészet, történelem stb.), és mint a műveltség egyik feltétele a társadalmi élet megannyi szintjén (szociálpszichológia, etika stb.). Magyarországon az egyházi szókincs idegen nyelvű elsajátításához eddig nem volt a tanulók számára elérhető tananyag. A díj elnyerése után az Európai Bizottság Lingua 2 és Leonardo da Vinci programjainak keretében továbbfejlesztettük a tananyagot. A díj arra is inspirált bennünket, hogy kidolgozzuk a tananyagra alapozva a THEOLINGUA egyházi szaknyelvi nyelvvizsga rendszerünket angol és a német nyelvre, amelynek akkreditációját tavaly decemberben kaptuk meg. Mostanra már 3 vizsgahelyünk van, Szegeden, Nyíregyházán és Pécsett. Jelenleg is dolgozunk az anyag továbbfejlesztésén, most éppen az olasz nyelvre adaptáljuk, mert arra van nagy érdeklődés a katolikus vizsgahelyeink részéről.

Fels őok tatá s / Hig her Edu cati on

Institute: Károli Gáspár University of the Reformed Church Year of awarding: 2002 Target languages: English, German, French, Italien Károli Gáspár University of the Reformed Church has developed a language learning package of teaching materials facilitating the acquisition of the vocabulary of the mainstream churches in Western Europe. The package consists of manuals, workbooks, audio and video tapes in four languages – English, German, French and Italian. These packages deal primarily with the given countries’ dominant religion but the customs, the liturgy and the way of operation of the minor religions is also the scope of the teaching material. These learning tools were principally developed for learners with intermediate and proficiency skills of the given foreign languages. The main goal of the project was the bridging of a gap that has always existed in this field. The knowledge of religion is the basic condition of erudition, for religion has always been the basic constituent of all fields of culture (e.g. the fine arts, literature, architecture and history) and on numerous layers of social life (as in e.g. social psychology and ethics). This is the chief reason for the need of such a foreign languge learning material, which has been successfully developed by Károli Gáspár University of the Reformed Church.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Károli Gáspár Református Egyetem Idegen Nyelvi Lektorátus cím: H-1088, Budapest, Reviczky u. 4. telefon: +36 1 483 2916 fax: +36 1 483 2917 e-mail: lektoratusvezeto@kre.hu web: www.kre.hu/lektorastus/projektjeink kapcsolattartó: Ms KELEMENNÉ FARKAS Márta, PhD (farkas.marta@kre.hu)

(7)


Fels őok tatá s / Hig her Edu cati on

TÁVOKTATÁSOS ANGOL NYELV ÉS IRODALOM SZAKOS TANÁRKÉPZÉSI PROGRAM DEBRECENI EGYELEM ANGOL–AMERIKAI INTÉZET

Díjazás éve: 2003 Nyelv: angol A Debreceni Egyetem Angol–Amerikai Intézet oktatói által kidolgozott távoktatásos program az angol szakos főiskolai diplomával rendelkező nyelvtanárok számára nyújt egyetemi kiegészítő oktatást. Az 1999-től folyamatosan működő program az első olyan akkreditált egyetemi diplomát adó képzés Magyarországon, mely teljes mértékben távoktatási, illetve internetes formában működik. Célunk, hogy kiváló szakmai felkészültségű, az angol nyelvi kultúrákban és történelemben tájékozott és magas szintű nyelvtudással rendelkező angol szakos tanárokat képezzünk. Ennek megfelelően a legkorszerűbb szakmódszertani ismeretek, valamint angol nyelvű irodalmak és kultúrák alkotják a tananyagot. A távoktatásos képzés olyan oktatási forma, melyet munkavégzés mellett az önmagukat továbbképző hallgatók választanak, így saját ütemezésben, félévente általában két feladatbeküldési határidővel végezhetik a tanulmányaikat az otthonukban. Félévente egyszer vizsgát kell tenni az elvégzett kurzusokból az egyetemen. A képzés egy internet alapú keretrendszeren keresztül történik. A hallgatók teljesen elektronizált formában kapják meg a kurzusonként tíz modulból álló tananyagot, és ugyancsak elektronikus úton juttatják el beküldendő feladataikat az oktatókhoz. A modulrendszerű anyag felépítése az önálló ismeretszerzés lépéseire épül. A rendszerbe épített különböző szolgáltatások (feldolgozást és önellenőrzést biztosító feladatok, internetes adatbázisok, linkek) segítik az önálló tanulást és a tananyag hatékony elsajátítását. A távoktatásos forma legnagyobb előnye az interaktivitás elvére épülő tanulási folyamatban rejlik, mivel a rendszerbe épített különböző kommunikációs módozatok használatával (fórum- és üzenőrendszer) megvalósul mind a hallgató-oktató, mind pedig a hallgató-hallgató közötti kapcsolat. Ez a forma hatékonyan szimulálja a nappali képzésben zajló szemináriumi csoportmunkát. A hároméves oktatás első évében négy kötelező alapmodul elvégzését alapvizsga zárja, majd a másod- és harmad évben a hallgatók az érdeklődési körüknek megfelelően szabadon választ(8)


hatnak nyolc kurzust a megajánlott tizenkettőből, félévente kettőt, egyet a nyelvészeti és egyet a kultúra/irodalom modulcsoportból. A képzést szakdolgozat és bizottság előtt letett államvizsga zárja le. 2003-ban 21 oktató vett részt a programban, köztük 14-en PhD-fokozattal, négyen pedig habilitációval is rendelkeztek. A jelenleg oktató 21 tanár közül 16 rendelkezik PhD-fokozattal, 5 pedig habilitációval is. A minősített oktatók magas száma jelzi, hogy a képzés színvonala megfelel az egyetemi képzés követelményeinek. A program indítása óta a jelentkezettek száma megháromszorozódott, a végzetteké pedig megduplázódott (a 2007/2008-as tanévig bezárólag). A megnövekedett hallgatói létszám miatt szükségessé vált a technikai fejlesztés. Jelenleg a programunk informatikai infrastruktúráját két, folyamatosan működő, dedikált Linux webszerver alkotja. A tartalomszolgáltatást a Moodle nevű, nyílt forráskódú (GNU GPL) licenc alatt terjesztett e-learning keretrendszer biztosítja, melyet a tananyagok folyamatos újítása és korszerűsítése kísér. A rendkívül korszerű keretrendszer lehetőségeit kihasználva folyamatosan történik a meglévő tananyagok fejlesztése és új tananyagok kidolgozása. További cél a jelen képzés távoktatásos tanári MA programmá való alakítása és a program elemeinek beépítése a nappali képzésbe is. Az állandó hallgatói értékelések, valamint az oktatók folyamatos továbbképzése hozzájárulnak a képzés magas színvonalához.

DISTANCE LEARNING PROGRAMME FOR ENGLISH TEACHERS Institute: University of Debrecen, Institute of English and American Studies Year of awarding: 2003 Target languages: English The six-semester distance learning program has been designed to meet the demands of teachers of English who want to upgrade their college degree in the most efficient way. This is the first accredited, fully internet based distance learning programme in Hungary launched in 1999. Its aims are to familiarize students with latest developments in the methodology of English language teaching as well as broaden their knowledge in English language cultures and literatures. The course is divided into two major parts: the first includes four foundation modules which are all compulsory for students to complete, whereas the second part is composed of twelve optional modules (comprising modules with linguistic and culture content) out of which students are required to take two modules per semester. At the end of the third year students submit their thesis and take a state examination. Our objective is to develop the current programme into an online MA in English Language Teaching.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Debreceni Egyetem Angol–Amerikai Intézet cím: H-4032 Debrecen, Egyetem tér 1. telefon: +36 52 512 900/22069 fax: +36 52 431 147 web: http://tigris.unideb.hu/~aai/ (intézeti honlap), http://dlieas.arts.unideb.hu (távoktatási honlap) kapcsolattartó: Ms NÉMETH Lenke, PhD (nemeth_lenke@yahoo.com)

(9)


Fels őok tatá s / Hig her Edu cati on NYELV A SZAKMÁÉRT

– SZAKMA A NYELVÉRT

KODOLÁNYI JÁNOS FŐISKOLA

Díjazás éve: 2005 Nyelvek: angol, német, francia A program legfontosabb érdeme, hogy a nappali tagozaton segítségével integrálódott az idegen nyelvi képzés a hallgatók szakos képzési programjába. Korábban az idegen nyelvi órák az oktatás külön részét képezték, nem volt számottevő kapcsolat a szakos oktatás és a nyelvtanulás között. A program segítségével 2005-re ez a gyakorlat megváltozott, és a nyelvoktatás szerves részét képezi minden szak tantervének. A program három fontos elemből áll: Az első elem, hogy az idegen nyelvek oktatása minden szak esetében a szaknyelv oktatásának bevezetését jelenti a hallgatók nyelvi szükségletei alapján. A második elem a tartalom alapú nyelvtanítás bevezetése, ahol szakmai ismeretek megszerzésével összhangban a nyelvtudás fejlesztése is cél. A harmadik elem pedig az, hogy a nyelvórákon belül figyelmet fordítunk az autonóm tanulás lehetőségeire is. Alapelvünk, hogy kezdő csoportokat nem indítunk a belépő hallgatóink számára. Helyette a meglévő nyelvtudás felmérésével és erre építve folytatjuk a nyelvtanítást, célirányosan a szakterülethez kapcsolódóan. Ugyanakkor a főiskola felnőttképzési központja segítségével, szolgáltatás formájában ajánlunk általános nyelvi oktatást azon hallgatók számára, akik ezt igénylik. Minden szak esetében vannak olyan szakmai tárgyak, amelyek idegen nyelven futnak, és amelyek ezáltal a nyelvi program részét is képezik, tartalom alapú nyelvtanítás formájában. A szaknyelvi órák részben megelőzik az idegen nyelven futó szakmai tárgyakat, részben párhozamosan futnak velük. ( 10 )

Intézmény-szerte folyamatosan tájékoztatjuk a hallgatókat az új modell jellemzőiről, előnyeiről, és azokról a lehetőségekről, amelyeket a nyelvi program biztosít számukra. Jelenleg három idegen nyelvet (angolt, németet és franciát) tanítunk a főiskolán. Az igények figyelembe vételével a jövőben szeretnénk a kínálatot bővíteni. Igyekszünk maximálisan kihasználni az autonóm nyelvtanulás lehetőségeit a szaknyelvi órák és a tartalom alapú nyelvoktatás keretein belül is. Folyamatosan szervezünk továbbképzéseket a nyelvtanároknak és azoknak a szakmai tárgyakat oktató kollégáknak, akik a nyelvi modulon belül felajánlott oktatásban részt vesznek. Az Oktatási és Kulturális Minisztérium Világ – Nyelv programjának támogatásával négy tantárgy idegen nyelvű tananyagának kidolgozása vált lehetővé. A tananyagok mára már szerves részét képezik az oktatásnak. Szintén pályázati források felhasználásával került kialakításra az interaktív nyelvi olvasótermünk. Az olvasóteremben számítógépes nyelvi oktatóprogramok, szótárprogramok, az Internet és egy házimozi-rendszer segítségével, tanórán kívül foglalkozhatnak idegen nyelvekkel a hallgatók. Külföldi diákjaink száma a program bevezetését követően jelentősen növekedett. Ez főként annak tudható be, hogy az intézmény nagy számban kínál szakmai tárgyakat idegen nyelven. A népszerűség növekedésének egy másik oka pedig az, hogy a hazai és a külföldi hallgatók együtt vesznek részt az oktatásban. Szintén megnövekedett azoknak a hallgatóinknak a száma, akik külföldi részképzésben vesznek részt partner intézményeinkben. Az Európai Bizottság által támogatott nemzetközi MOLAN projekt keretén belül a program tapasztalatai és eredményei feldolgozásra és publikálásra kerülnek (www.molan-network.org).


Institute: Kodolányi János University College Year of awarding: 2005 Target languages: English, German, French As a result of the Bologna Process and Hungary’s accession to the European Union, it is of primary importance for future graduates to possess high level of communicative competence in at least two foreign languages, intercultural competence as well as an ability to learn languages in an autonomous way. In 2004, Kodolányi János University College developed an institution-wide language policy, which focuses on the above aims. As a result, the three major components of our foreign language teaching programmes are (1) teaching languages for specific purposes exclusively to all undergraduate students, (2) developing and implementing subject-specific courses in foreign languages (CLIL), and (3) focusing on learners’ independent learning strategies.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Kodolányi János Főiskola cím: H-8000 Székesfehérvár, Fürdő u. 1. telefon: +36 22 543 300 fax: +36 22 543 391 e-mail: oktfoig@mail.kodolanyi.hu kapcsolattartó: Ms SÁRDI Csilla, PhD

( 11 )


K ö zo k t

atás / P

ublic e

ducati

on

KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ TAGOZAT A LEŐWEY KLÁRA GIMNÁZIUMBAN LEŐWEY KLÁRA GIMNÁZIUM, PÉCS

Díjazás éve: 2002 Nyelv : francia

Tagozatunk időközben új célokat is kitűzött maga elé. Kialakult a projektszemléletű gondolkodás. A tanárok nagy része felvállalja a projektek megszervezésével járó tetemes többletfeladatot, hiszen A Leőwey Klára Gimnázium magyar–francia kétnyelvű tagozata 34 sok fiatalnak nyújthatunk ilyen módon élményt, tudást, tapasztatanulóval és öt tanárral indult 2002-ben, a díjazás évében. 2008-ban latot. Azon igyekszünk, hogy a tagozat legtöbb tanulója öt éves a magyar–francia kétnyelvű tagozat hetedik évét kezdte. Kialakult a tanulmánya során legalább egyszer részt vehessen külföldi vagy tagozat belső profilja és rendje, lezajlott a második osztály érettségije. belföldi projektekben. A világ egyre több szegmensének felmutatása, Az idei létszám 183 diák és 11 tanár. Ez mintegy 17%-a a Leőwey „megtapasztaltatása” nyitott gondolkodáshoz vezet, és merészebb, Gimnázium tanulói létszámának, s 10%-a a tanárok létszámának. sokszínűbb pályaválasztást idéz elő: végzőseinkre láthatóan ez Tanulóink visszajelzései szerint alapos munkát végzünk: sokan megjellemző. Érdeklődési körük széles, a jövőről alkotott képük gazdag jegyezték már, hogy felkészítjük őket a döntésekre, nyitottá alakítjuk és pozitív. Fontosnak tartjuk a demokrácia alapelemeinek tanítását szemléletüket, s a francia nyelv magas szintű elsajátításával kezükbe is, s ezzel együtt az érzékenységet a kirekesztettek és leszakadók adunk egy olyan eszközt, amellyel a modern gondolkodású ember kösorsa iránt. E gondolatokra projekteket is szervezünk. (Pl. ebben az zelebb kerül a világ megfejtéséhez. Jelenleg is valljuk azt, amit a program évben a Málta Szeretetszolgálattal karöltve a JelenLét Programot.) kezdetén: a hatékony nyelvtanulás titka a személyiség formálása, A program értékeit és sikereit a tagozat iránt érdeklődők növekvő megnyitása az önismeretet fejlesztő tevékenységek során (dráma, száma igazolja. Sok esetben tanulóink maguk viszik tovább jó tanulásmódszertan). A rendszeres és kitartó munka értékének állandó hírünket, amely a kisebb testvérek és unokatestvérek jelentkezéelőtérben tartása mellett gyakorlati módszereket adunk tanulóink kezébe. sén is látszik. Hisszük, hogy sikereinkhez nagyban hozzájárul Nagy hangsúlyt helyeztünk a társadalmi egyenlőtlenségekből fakadó a tanári csapatmunka: emberileg különbözőek vagyunk, de hiányok kompenzálására: a hátrányos közegből felvett tanulók felzáralapdolgokban közös elveket vallunk, s vitás kérdésekben mindig kóztatása, majd szinten tartása kiemelt feladataink közé tartozik. Minden van időnk összeülni és beszélgetni. Hat év alatt elkészítettük osztályunkban van kistérségi cigány tanuló, akiknek sorsát közelről is fiazokat a jegyzeteket, amelyek a magyar kétnyelvű oktatásból gyelemmel kísérjük. Egy osztályon belül különböző vallású, bőrszínű, anyateljességgel hiányoznak: így a fiatalok általunk szerkesztett nyelvű és nemzetiségű fiatal található, így a szociális „mássággal” szemben anyagokból tanulhatnak történelem, matematika, földrajz, természetesen és nagyobb toleranciával viseltetnek. civilizáció, társadalomismeret, etika és dráma tárgyakból. ( 12 )


ELERHETOSEGEK / CONTACT Leőwey Klára Gimnázium cím: H-Pécs 7621, Szent István tér 10. telefon: +36 72 519 460 fax: +36 72 519 488 e-mail: leowey-pecs@freemail.hu web: www.leowey-pecs.sulinet.hu kapcsolattartó: Ms VATAI Éva (vataienator@gmail.com)

Institute: Leőwey Secondary School Year of awarding: 2002 Target language: French The French teaching program works as a francophonic cultural mission which aims at getting to know the francophone community – which consists of approximately 50 countries. As an outcome, by the end of the first year of education learners are able to speak French at intermediate level, and by the fifth year they have fluent skills, thus curricular subjects and other special subjects can be and are taught to students in French from the second year of education onwards. The French Department of the Leőwey Secondary School has four specific aims: (1) teaching civilization, History and studies about the European Union in French; (2) teaching drama and dance in French; (3) teaching learning methods for students in two lessons/week in order to facilitate their thorough language learning; (4) and reducing social differences by bringing disadvantaged students to level. The primary concept of language teaching in the Leőwey Secondary School is that it should be communicative and motivating, so that students learn to use the language in a creative way.

( 13 )


K ö zo k t

AZ EURÓPAI DIMENZIÓ NÉMET NYELVŰ TANTERVI INTEGRÁLÁSA AZ EURÓPA - ISMERETEK TANTÁRGY GIMNÁZIUMI BEVEZETÉSÉVEL

SZABADHEGYI KÖZOKTATÁSI KÖZPONT, MAGYAR–NÉMET ÓVODA, ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM, GYŐR

Díjazás éve: 2002 Nyelvek: Angol, német A XXI. század első esztendejében a Szabadhegyi Közoktatási Központ iskolavezetése és a tantestülete felismerte, hogy az Európai Unióhoz való csatlakozás új ismeretek birtoklását igényli a felnövekvő nemzedéktől. A mobilitáshoz elengedhetetlen legalább két idegen nyelv középszintű ismeretének, a világháló aktív használatának és a projektmunka módszerének az elsajátítása. Az európai dimenziók tantervi integrálására is szükség van, ha az iskolánkból kikerülő fiatalokat úgy akarjuk felkészíteni, hogy az egyre erősödő gazdasági versenyben megállják helyüket a munkaerőpiacon. Az Európa-ismeretek tantárgy idegen nyelvű tanításának bevezetésével ezt a tudásanyagot kívántuk a diákoknak közvetíteni. A 2001/2002-es tanévben a 9. évfolyamon indult el az idegen nyelvi fejlesztés két osztályban, kísérleti jelleggel. Az intézmény az érettségi vizsgáig, vagyis 4 évre tervezte a helyi fejlesztés támogatását, és valamennyi tanuló számára lehetővé kívánta tenni az Európa-ismeretek idegen nyelven történő tanulását. A program megvalósítását felmenő rendszerben dolgoztuk ki, a tanulók életkori sajátosságait és tantárgyi ismereteit is figyelembe véve. 2002-ben az Európai Nyelvi Díj odaítélésekor kezdtük meg a munkát. Az Európa-ismeretek elnevezésű új tantárgy kidolgozásával az intézmény olyan integrált tudásterületet kínál, ami az európai dimenziók tantervi beépítését realizálja a törté-

( 14 )

atás / P

ublic e

ducati

on

nelem, az európai kultúrtörténet, a földrajz, a biológia, a művészetek, illetve az informatika tudásanyagának sajátos ötvözésével. A tantárgy tanulása során a tanulókban pozitív viszony alakul ki a közös európai értékek iránt. Érdeklődővé és nyitottá válnak az európai kultúra és hagyományok iránt. Az azóta eltelt évek során elkészültek a gimnázium 9 –12. évfolyamán Európa-ismeretek tantárgyat tanulók számára a német nyelvű munkáltató kiadványok, amelyek a kerettantervre épülnek, és szem előtt tartják a NAT 1 illetve a NAT 2 célkitűzéseit. 2003-ban az Európa ókori öröksége és 2004-ben az Európa szívében címet viselő taneszközök nyomtatásban is megjelentek. Tanulóink számára kirándulásokat és nyelvi tábort szerveztünk Ausztriába. Az Európa-ismeretek tantárgy beépült az iskola rendszerébe, és a diákok megszerették azt. Az eredmények arra ösztönöztek bennünket, hogy folytassuk és bővítsük a programot. A 2004/2005. tanévben elindult a fejlesztés az általános iskola felső tagozatán is, amely ebben a tanévben fejeződik be. A program sikere is hozzájárult ahhoz, hogy 2004 szeptemberében újabb fejlesztés kezdődhessen. Nemzetiségi képzést is folytató iskolánk alsó tagozatán a magyar és német anyanyelvű diákok együtt tanulnak. Az új modell felmenő rendszerű kidolgozására az Audi Hungaria Motor Kft. kezdeményezésére került sor. Az oktatásban német vendégtanárok is részt vesznek. Gimnáziumunk pedig elsőként lett 2007-ben DSD-iskola Győrött, és kapta meg a lehetőséget, a helyben történő nyelvvizsgáztatásra. Diákjaink számára az európai dimenzió ismerete és a használható idegennyelv-tudás elsajátítása lehetővé teszi, hogy hazánk, Európa és a nagyvilág művelt, mobilis polgáraivá váljanak.


EUROPAISCHE DIMENSION IM GYMNASIALUNTERRICHT Institut: Bildungszentrum Szabadhegy, Ungarisch–Deutscher Kindergarten, Grundschule und Gymnasium Jahr der Auszeichnung: 2002 Zielsprachen: Deutsch, Englisch Die SchülerInnen der neunten Gymnasialklassen begannen im Schuljahr 2001/2002 das neue Unterrichtsfach Europäische Studien zu lernen. Es ist als Mikrostudium aus Geschichte sowie der europäischen Kulturgeschichte, Geographie, Biologie und Kunst aufgebaut. Das Fach ist ein integriertes Wissensgebiet für die Altersklasse 14–19 Jahre und berücksichtigt die Alterseigenheiten der SchülerInnen. Die Schüler lernen in zwei Stunden pro Woche in englischer oder deutscher Sprache die europäische Dimension kennen.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Szabadhegyi Közoktatási Központ cím: H-9028 Győr, Konini u. 2–4. telefon: +36 96 414 979 fax: +36 96 526 907 e-mail: szkk@vnet.hu kapcsolattartó: Ms MOLNÁRNÉ KOVÁCS Márta

( 15 )


„MINDENT KIPRÓBÁLJATOK , AMI JÓ, AZT MEGTARTSÁTOK ” DÓZSA GYÖRGY ÁLTALÁNOS ISKOLA, VESZPRÉM Díjazás éve: 2004 Nyelvek: angol, német Az Oktatási és Kulturális Minisztérium Világ – Nyelv programjának keretein belül dolgoztuk ki a sajátos nevelési igényű tanulók angol és német nyelvoktatásához szükséges programot és valósítottunk meg kísérleti oktatást a 2003/2004-es tanévben. A projekt célja az volt, hogy a halmozottan hátrányos helyzetű gyermekek nyelvtanítása területén olyan tananyagot és eszközrendszert dolgozzunk ki, amely egyszerre teszi eredményesebbé a nyelvtanulást és járul hozzá a tanulók személyiségének és kulcsképességeinek fejlesztéséhez. Az innovatív kísérleti program, valamint az ehhez adaptált és kidolgozott tananyagok és módszerek segítéségével pedagógiai csoportunk elérte azt, hogy a kétszer 40 órában megvalósuló kompenzáló oktatás a különleges tanulási igényű gyermekek nyelvtudásának fejlesztése mellett jelentős motiváló hatást gyakorolt a részt vevő tanulókra. Szerencsésen találkozott a nyelvtanárok tenni akarása és a logopédusok törekvése. Egyszerre céloztuk meg a mentortanári és nyelvtanári szemlélet formálását, a sajátos nevelési igényű gyermekek sajátosságainak elfogadtatását, valamint a gyermekhez igazított, a személyiség egészére ható pedagógiai kultúra terjesztését. Logopédus-nyelvtanár csapatunk lelkes és sikerorientált munkája során sokat küzdött az eredményekért, olyan munkában, amelynek még nincs elég presztízse a pedagógiai közgondolkodásban, a világban. Az iskolavezetés és tanári közösségünk számára az Európai Nyelvi Díj különös jelentőségű. A kitüntetés elnyerése elősegíti azt a szemléletformálást, amelyért csapatunk folyamatosan erőfeszítéseket tett és tesz, hogy a tanulásban ( 16 )

K ö zo k t

atás / P

ublic e

ducati

on

akadályozott, sajátos nevelési igényű gyermekek nevelése, oktatása is méltó pedagógiai munkának számítson. A gyermekek és szüleik számára több konkrét élménnyel akarjuk közelebb vinni az elismerést, szeretnénk, ha a nehézségeiket, például az iskolaváltási kényszerből, eredménytelen tanulásból eredő szülői kudarcaikat kicsit kárpótolná ez a díj. A projekt során létrejött heterogén összetételű csoportok hatékony tanítása bizonyító erejű volt minden résztvevő számára. A gyermekek megélhették a nyelvtanulás örömét, a különbözőség természetes voltát, megérezhették a siker ízét. A szülők azt az élményt hangsúlyozták, hogy nem kellett szorongva belépniük az iskolába. A megvalósítás során nyelvtanáraink is megtanulták a képességfejlesztés lehetőségeit, tudják adaptálni a logopédia kitűnő eszköztárát a megfelelő nyelvre. A játékosság nem csak az alsó tagozat sajátossága lett. Kitűnő szakdolgozatok születtek és születnek a témából. A kollégák hisznek a gyermekekben és önmagukban a nehezített pedagógiai feltételek között is. Újabb ötletek és pályázati tervek várnak megvalósításra. Fontos volt számunkra az iskolavezetés figyelme a projekt során. A szemléletformáló kezdeményezéseknek korábban is teret engedtek, és ez csak fokozódott a projekt kapcsán. A sajátos nevelési igényű gyermekek eredményes és hatékony oktatása érdekében az önművelési szükséglet felismerése erősödni látszik a tanárok esetében is. A tematikus nyelvi tervek már elérhetők és használhatók minden nyelvtanár számára. Ugyancsak sokat jelentenek a megvásárolt korszerű és „gyermekbarát” nyelvi játékok, taneszközök. Eredményeink az egyetemi nyelvtanári képzésben is pozitív mintaként jelennek meg. A hallgatók körében is terjed a híre a Dózsa György Általános Iskolában működő logopédiai tagozatnak, az itt tanuló gyermekek nem félelmet keltenek, hanem kihívást jelentenek a hospitálók, az érdeklődők számára.


Institute: Dózsa György Primary School, Veszprém Year of awarding: 2004 Target languages: English, German The project has been developed for the successful language teaching of children with special educational needs. The experts of the Dózsa György Primary School joined their forces. Speech therapists, language teachers and children with dyslexia and other learning difficulties, mental deficiency or intellectual disabilities took part in the project. The pilot teaching was realized by the support of the Hungarian Ministry of Education (World – Language program). The working out

and the practical use of the effective procedures made the motivated language teaching possible, and so did the organizational form of small groups the concentrating on individuals. An important aim was preparing language teacher candidates, who took an active part in the process of teaching and learning. We managed to work out an in-service training material, which can be handled on, being useful for other language teachers as well. The attitude-forming training material gives a possibility to experience the difficulties of children with special educational needs in practice as well, besides a few types of methods, which can be applied with success in the process of teaching and learning.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Dózsa György Általános Iskola cím: H-8200 Veszprém, Szent István u. 56. telefon: +36 88 426 102 fax: +36 88 428 717 kapcsolattartók: Ms HOROG Zsuzsanna (dozsa.iskola@dozsa-vprem.sulinet.hu), Ms SZÉLESY Esztella (szelesy.esztella@dozsa-vprem.sulinet.hu)

( 17 )


A HABAKUKK A GYERMEKEKÉRT ALAPÍT VÁNYI ÓVODA NYELVI PROGRAMJA HABAKUKK A GYERMEKEKÉRT ALAPÍTVÁNYI ÓVODA, BUDAPEST

Díjazás éve: 2005 Nyelvek: német, angol A Habakukk a gyermekekért Alapítványi Óvoda államilag elismert német nemzetiségű kéttannyelvű intézményként 1991-es megalakulása óta foglakozik 3–7 éves gyermekek németnyelvi-nevelésével. 2002-től sikerrel alkalmazzák a helyi nyelvi program módszerét az angolos csoportokban is. A „szelíd nyelvi nevelés” programot az óvoda nevelői dolgozták ki módszertani tanácsadó vezetésével, a program a Habakukk Óvoda szellemi terméke. A program célja az idegen nyelvek létének tudatosítása, a célnyelv megszerettetésén keresztül a nyelv befogadásának az előkészítése. Fontos célunk, hogy a gyermekek a nyelvet kommunikációs eszközként használják, hogy a gyermeki

K( ö18zo) k t

atás / P

ublic e

ducati

on

alapszókincset és az egyszerű nyelvi struktúrákat hallás után elsajátítsák, kommunikációs képességük fejlődjön. További célunk, hogy a nyelvi nevelés során a kisgyermekek személyisége és általános nyelvtanulási készsége is fejlődjön, miközben képesek az anyanyelvet és a tanult idegen nyelvet megkülönböztetni. A „szelíd nyelvi nevelés” beszédközpontú, cselekedtető, szemléltető, érzékelő nyelvtanulás, mely az anyanyelv elsajátításához hasonlóan meghatározott szituációkban, valóságos vagy imitált helyzetekben történik. Érvényesül az „egy nyelv, egy szituáció, egy személy” elve azzal, hogy ugyanazok a személyek ugyanazokban a szituációkban mindig azonos nyelven beszélnek. Nyelvi nevelésünk cselekvésorientált, ezért hangsúlyos szerepe van a cselekvésnek, együttes játéknak, az érzékelésnek, az egész testtel történő észrevétlen tanulásnak. A nyelvtanra tudatosan nem fektetünk hangsúlyt. A jó példa erejével igyekszünk hatni. Az idegen nyelvi nevelés tartalmát a gyermekekhez közel álló témák adják, melyek

téma katalógusban összegyűjtve az egész óvodai évet lefedik. A kötelezően feldolgozandó nagy témák mellett azonban projektek és választható modulok is színesítik a palettát. A program széles körű ismertetése céljából az óvoda az Oktatási és Kulturális Minisztérium Világ – Nyelv programjának támogatásával 2003-ban konferenciát is szervezett, és 2004-ben módszertani füzetekben tette közzé a szelíd nyelvi nevelés módszerének leírását. Az Európai Nyelvi Díj 2005-ös elnyerése óta programunk tovább finomodott, szemléltető eszközeink gazdagodtak. Az óvodai nyelvi nevelésünk a módszer mind teljesebb alkalmazásán keresztül egységesebb és eredményesebb lett. 2005 őszétől az Apor Vilmos Katolikus Főiskola német nemzetiségi óvodapedagógus szakos hallgatók gyakorlati képzése is az óvodánkban történik, a hallgatók a „szelíd nyelvi nevelés” szellemében ismerkednek a német nyelv átadásának módszerével. Érdeklődő kollegák számára is mindig nyitottak az óvodánk kapui.


Institut: „Habakukk Stiftungskindergarten Jahr der Auszeichnung: 2005 Zielsprachen: Deutsch, English Im Mittelpunkt der kleinkindlichen Gesamtentwicklung steht die Aneignung der Muttersprache, wodurch sich die Gesamtpersönlichkeit des Kleinkindes entwickelt. Auf die Offenheit für Sprachen im Kleinkindalter stütz sich die frühe Fremdsprachenerziehung. Dabei wird auf die günstigen Möglichkeiten, die sich aus der zeitlichen Nähe zum Lernen der Muttersprache ergeben und die später nicht mehr vorhanden sind, gebaut. Der Fremdsprachenerwerb erfolgt in wirklichen und imitierten Alltagssituationen. Wir halten uns an den Grundsatz „eine Sprache, eine Situation, eine Person”, wobei dieselben Personen in denselben Situationen immer dieselbe Sprache verwenden. Das Fremdsprachenlernen ist situativ und handlungsorientiert ausgerichtet, wobei Erfahren und Empfinden eine entscheidende Rolle spielen. Die Kinder verstehen und deuten die kommunikativen Situationen, indem sie mit Realien oder Anschauungsmitteln handeln, experimentieren, spielen. Wir verwenden auch alternative Methoden. Werkstatt- und Projektarbeit sind integrierte Bestandteile unserer pädagogischen Arbeit. Grammatik wird nicht behandelt, dagegen wollen wir durch gutes Beispiel die Sprachrichtigkeit fördern. Da Spielen bei den kindlichen Aktivitäten den bedeutendsten Raum einnimmt, bevorzugen wir beim Fremdsprachenlernen das gesteuerte Spiel.

ELERHETOSEGEK / CONTACT „Habakukk a gyermekekért“ Alapítványi Óvoda cím: H-1022 Budapest, Marczibányi tér 12. telefon: +36 1 326 5613 fax: +36 1 326 5613 e-mail: habakukf@t-online.hu kapcsolattartó: Ms TOLNAI Katalin

( 19 )


„NÉPEK – NYELVEK – KAPCSOLATOK ” EGYÜTTMŰKÖDÉS, AVAGY A „ PROJEKTPITEKUSZ ” MINT AZ EURÓPAI UNIÓ POLGÁRA NYÍREGYHÁZI FŐISKOLA EÖTVÖS JÓZSEF GYAKORLÓ ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM

Díjazás éve: 2003 Nyelvek: angol, német, francia, olasz, orosz Iskolánk 1997-től folyamatosan bővítette partnerintézményeinek körét, melynek száma napjainkra már több mint 10-re gyarapodott. Nemzetközi kapcsolataink többféle módon kapcsolódnak és épülnek be az iskola pedagógiai programjába, az egyes tantárgyak – s elsősorban az idegen nyelvek – oktatásának rendszerébe. Az iskola több éve futó kezdeményezésének lényege, hogy integrálható tantárgyi blokkok segítségével diákjainknak lehetővé tegyük, hogy hosszabb időt tölthessenek külföldi részképzésen. Célunk, hogy egymás iskolarendszerének alapos megismerésén keresztül az iskolák egyfajta „átjárhatóságot” tudjanak biztosítani a diákok számára, vagyis a helyi sajátosságokat megtartva közös, illetve több ponton érintkező képzési hálót hozzanak létre. Ez lehetővé teszi, hogy az idegen nyelvet eszközként használva hivatalos, és személyes kapcsolatokat kialakítva megismerhessük egymás életét, kultúráját, hagyományait. Ezen kívül pedig a tantárgyi követelményeken túlmutató ismereteket szerezhetnek diákjaink, személyes tapasztalatokkal gazdagodhatnak a közös projektek megvalósításakor. Intézményünk francia partneriskolájával a 2002–2003-as és 2003–2004-es tanév folyamán közös oktatási projektet valósított meg az Iskolarendszerek összehasonlítása címmel. Ennek keretében 2003 áprilisában fogadtuk a francia diákokat, látogatásukat 2003 októberében viszonoztuk. A 41 fős csoport tagjai között voltak az iskolai színjátszó csoport tanulói, az iskola több nemzetközi hegedű- és zongoraversenyen kiválóan szereplő tanulója, az iskola kórusa és kamaraegyüttese, valamint képzőművészeti csoportja is. Iskolánk műsora, melyet közel 500

K( ö20zo) k t

atás / P

ublic e

ducati

on

érdeklődő tekintett meg, óriási sikert aratott, a francia nyelven előadott színdarabról nagy elismeréssel szóltak a helyi újságok. Iskolánk továbbra is nagymértékben motivált arra, hogy nemzetközi kapcsolatainak körét tovább bővítse. Román és ukrán partnereinkkel több új pályázat kidolgozásán munkálkodunk, újabb testvériskolai kapcsolatokat keresünk Olaszországban, Franciaországban és Lengyelországban. Több tanulónk is felismerte a nyelvtanulás jelentőségét: a Rotary Klub révén, valamint az AFS szervezet segítségével több diák tölthetett egy középiskolai tanévet külföldön, és számos idegen ajkú diákot is fogadhattunk (brazil, új-zélandi, angol tanulók). 2004-ben beindítottuk az emelt szintű angol nyelvi oktatást a nulladik évfolyamon. Terveink között szerepel, hogy a francia, angol és német nyelv mellett az olasz nyelvet is oktassuk az általános iskola első évfolyamától kezdve. Mindezek az eredmények azt mutatják, érdemes volt belevágni ebbe a mindenki számára sok érdekes tapasztalatot hozó programba.


Peuples-langues-relations-coopérations ou bien le Projectpitecus, comme le citoyen de l’Union Européenne Institut: École Primaire et Secondaire Eötvös József de la ville Nyíregyháza Année: 2003 Langues: anglais, allmand, français, italien, russe Notre établissement a plusieurs écoles partenaires à l’étranger. En profitant de ces partenariats, dans le cadre des projets éducatifs communs, nous comparons les systèmes de formation des écoles, nous élaborons un réseau de connaissances de base qu’on peut intégrer à chaque système. C’est ainsi que nous donnons la possibilité aux élèves de passer 2-4 semaines ou plus dans l’établissement étranger, de pratiquer, utiliser la langue étrangère donnée comme outil, d’acquérir de différentes connaissances en langue étrangère, de connaître la culture et la vie quotidienne d’un autre pays. Avec notre partenaire française, nous avons réalisé de 2002 à 2004, un programme portant le titre pareil. Nos élèves ont présenté un spectacle théâtral ainsi qu’un concert de musique classique. Nous avons organisé une exposition des oeuvres de nos élèves avec un grand succès. Grâce aux programmes, beaucoup de nos élèves sont motivés à apprendre des langues et passer une année scolaire à l’étranger. ELERHETOSEGEK / CONTACT Nyíregyházi Főiskola Eötvös József Gyakorló Általános Iskola és Gimnázium cím: H-4400 Nyíregyháza, Ungvár sétány 12. telefon: +36 42 599 415 fax: +36 42 444 113 e-mail: eotvos@zeus.nyf.hu web: www.eotvos-nyh.sulinet.hu kapcsolattartó: Ms SZABOLCSI Zsuzsa

( 21 )


NYELVI PROGRAMOK A LAUDER JAVNE ZSIDÓ KÖZÖSSÉGI ISKOLÁBAN: DISZLEXIÁS NYELVOKTATÁS, TANTÁRGYI INTEGRÁCIÓ, INTENZÍV NYELVOKTATÁS LAUDER JAVNE ZSIDÓ KÖZÖSSÉGI ISKOLA, BUDAPEST

Díjazás éve: 2005 Nyelv: angol A Lauder Javne Zsidó Közösségi Iskola három jól elkülöníthető, de egymással több ponton érintkező nyelvoktatási kezdeményezésével pályázta meg és nyerte el az Európai Nyelvi Díjat, melynek bizonyos elemei az Oktatási és Kulturális Minisztérium Világ – Nyelv programjának keretében valósultak meg. (1) Az első a nyelvi előkészítő évfolyam – Nyelvi Informatikai Tanév – bevezetése, melynek az intenzív nyelvoktatáson kívül kifejezett célja a nyelvtudás bővítésén túl a diákok kommunikációs képességének fejlesztése, önálló tanulás, illetve a közös problémamegoldás, az együttműködés elősegítése. (2) Kiemelt feladatunknak tekintettük a diszlexiás tanulók nyelvoktatásának segítését, a részképesség-zavarral küzdő diákok esélyegyenlőségének biztosítását a továbbtanulás, illetve a későbbi munkavállalás során. (3) Iskolánk sajátosságának megfelelően a nyelvtanulás, a nyelvi készségek alkalmazása öszszekapcsolódik a zsidósághoz kapcsolódó ismeretek bővítését érintő tevékenységekkel. Ennek keretében volt feladata a diákoknak egy nyelvtanár koordinálásával egy holokauszt-túlélő visszaemléke-

K( ö22zo) k t

atás / P

ublic e

ducati

on

zéseinek projektmunka során való feldolgozása és angol nyelvre történő fordítása. Ez kétnyelvű szövegkönyv formájában is megjelent, használható a történelem és angol nyelv tantárgyak oktatása során, valamint kiegészült egy módszertani útmutatóval és egy multimédiás oktató CD-vel. A kiadvány itthon és külföldön is érdeklődést váltott ki. Az azóta eltelt években a nyelvi előkészítő évfolyam nyújtotta lehetőségeken belül tovább fejlesztettük a Nyelvi Informatikai Tanév programját. Rendszeres számítógép-használatra szoktatjuk a diákokat, munkáik egy részét csak számítógépes formában juttathatják el, valamint az Internet adta lehetőségeket órákon és órán kívül is maximálisan kihasználjuk. A program nagyban épít a számítógépes technika nyújtotta lehetőségekre, Európában elsőként kezdtük használni az e-college rendszert, amely összetett tanulási felületet biztosít a különböző képességű, érdeklődésű, tempójú diákok számára. A program során széleskörűen alkalmazzuk a kooperatív tanulási technikákat, a csoport- és pármunkát. Diákjaink megtanulnak önállóan gondolkodni és dolgozni, problémát megoldani, kutatni és anyagot gyűjteni, majd ezeket rendszerezni. Megtanulnak együttműködni, felelősséget vállalni saját tanulásukért, eredményeikért. Mindeközben az egyes feladatok során a nyelvtanuláshoz nélkülözhetetlen készségek – hallott szöveg értése, olvasott szöveg értése, beszédkészség, íráskészség, nyelvhelyesség – egymással párhuzamosan fejlődnek. Programunk arra kívánja ráébreszteni a diákokat, hogy maguknak is tenniük kell valamit saját tanulásuk érdekében, hogy önállóságuk erőt ad és előrevisz, hogy nem kiszolgáltatottak, akikkel történnek a dolgok, hanem felelősek saját tanulásukért. Erősen hisszük, hogy ez az a szemlélet, amivel képesek lesznek az élethosszig tartó tanulásra. A nyelvi-informatikai év adta magas óraszámok különösen jó lehetőséget biztosítanak arra, hogy a fenti célokat megvalósítsuk.


Institute: Lauder Javne Jewish Community School Budapest Year of awarding: 2005 Target language: English

ELERHETOSEGEK / CONTACT Lauder Javne Jewish Community School cím: H-1121 Budapest, Budakeszi út 48. telefon: +36 1 275 2240 fax: +36 1 275 2610 e-mail: javne@lauder.hu kapcsolattartó: Ms HALMAI Ágnes

The English department of the Lauder School has introduced a number of innovative programmes in the year of 2004–2005, including teaching English to dyslexic students, competencedevelopment in the Year of Intensive Language Learning and integrating Holocaust education into the language class. Our aim in all our projects is to use the language in real-life situations, to prove students that learning a language is more than learning a school subject. We focus on project work and develop cooperative skills, the ability for individual – later lifelong – learning and social skills. Nowadays our program has been developed with the focus on the area of English language and IT skills, as a special academic program in grade 9. We provide the opportunity to study English as a second language and information technology intensively for an extra academic year in the 9th grade. The aim of this year is to provide our students with the opportunity to develop their use of practical language so as to be able to use their English knowledge in their further studies, jobs and social relations as a tool of communication. In this program we assist our students not only in becoming better self-learners with the help of computer studies but also in being able to cooperate as a group.

( 23 )


Szakképzés / Vocational training

ÚJ KERESKEDELMI KOMMUNIKÁCIÓ

DISCIMUS ALAPÍTVÁNYI KÖZGAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA, DEBRECEN

Díjazás éve: 2003 Nyelvek: német, holland, román A DISCIMUS Alapítványi Közgazdasági Szakközépiskola érettségi utáni szakmai képzéssel foglalkozik. A hallgatók közgazdasági, jogi, informatikai, műszaki menedzseri képzések közül választhatnak. A képzésben kiemelt szerepe van az idegen nyelv oktatásának, melyet heti 8 órában tanulnak a hallgatók. Iskolánk az Európai Bizottság Leonardo da Vinci programjának keretében kereskedelmi szaknyelvi ismereteket fejlesztő tevékenységet valósított meg 2001–2003 között, német, holland és román partnerekkel. Célunk volt szaknyelvi és módszertani továbbképzések szervezése német és holland nyelvet tanító tanárok számára, egy üzleti levelezési kézikönyv kidolgozása holland és német nyelven, egy vállalkozói kézikönyv kidolgozása holland, német, román és magyar nyelven, továbbá egy kereskedelmi szaknyelvi kézikönyv és egy virtuális vállalkozási program kifejlesztése. A vállalkozói kézikönyv olyan kis- és középvállalkozók számára nyújt hasznos információ( 24 )

kat különböző vállalkozási formákról, adózási és cégalapítási feltételekről, akik külföldön szándékoznak céget alapítani. Tartalmazza a cégbejegyzéshez, vállalkozások alapításához szükséges nyomtatványokat, valamint linklista formájában a fontos intézmények internetes elérhetőségét. Az üzleti levelezési könyvek a német és holland szaknyelvi ismeretek bővítését és elmélyítését célozzák, melyekhez CD-rom is tartozik. Számos idegen nyelvi szakfolyóiratra vonatkozó linkgyűjtemény segíti az önálló nyelvtanulást. A német és holland nyelvű kézikönyv a szakmai terminológiák helyes használatához nyújt hathatós segítséget a célországokkal kereskedők számára. Az Internet segítségével létrehozott virtuális vállalkozásokkal a hallgatók működő kereskedelmi vállalkozásokat modelleztek, mellyel szakmai elméleti és nyelvi ismereteiket bővítették. A virtuális vállalkozás működtetése során olyan tapasztalatokra tettek szert, melyet a végzés után munkájuk során eredményesen tudnak alkalmazni. A tanárok részére szervezett szaknyelvi és módszertani képzési programok iránt igen nagy volt az érdeklődés. A program fő célja a szaknyelvi szókincsfejlesztés, hatékony tárgyalási stratégiák, prezentációs technikák elsajátítása.

Institute: DISCIMUS Business School Year of awarding: 2003 Target languages: German, Dutch, Rumanian The DISCIMUS Business School carried out a successful Leonardo da Vinci Pilot Project ’New Trade Communication’ for the period 2001–2003 together with partners from Romania, Germany and the Netherlands. As a result of the project the following handbooks were published: a handbook for business correspondence in Dutch and German, a virtual enterprise programme and a handbook for setting up enterprises in four languages. These publications are also supplemented with CD-ROMs that contain links to the most important foreign-language vocational magazines. With the help of the virtual enterprise programme the students may experiment on how to set up enterprises using a foreign language. The handbook for setting up enterprises gives practical information especially concerning the establishment of small and medium size enterprises. ELERHETOSEGEK / CONTACT DISCIMUS Alapítványi Közgazdasági Szakközépiskola cím: H-4032 Debrecen, Tessedik S. u. 1. telefon: +36 52 520 243 fax: +36 52 520 248 e-mail: office@discimus.hu web: https://bambino.discimus.hu/ kommunikationsformen


COMPETENCIES IN COMMERCIAL NEGOTIATIONS IN THE EUROPEAN UNION KERESKEDELMI TÁRGYALÁSI KOMPETENCIÁK AZ EURÓPAI UNIÓBAN HUNFALVY JÁNOS FŐVÁROSI GYAKORLÓ, KÉTTANNYELVŰ KÜLKERESKEDELMI, KÖZGAZDASÁGI SZAKKÖZÉPISKOLA, BUDAPEST

Díjazás éve: 2004 Nyelvek: angol, német, francia A Hunfalvy János Fővárosi Gyakorló Kéttannyelvű Külkereskedelmi, Közgazdasági Szakközépiskola 1967 óta foglalkozik külkereskedelmi oktatással, és ehhez kapcsolódóan prioritásként kezeli az idegen nyelvek tanítását. Az intézmény a szakmai tantárgyakat a célnyelven (angolul, németül és franciául) oktatja diákjainak, ezzel egyszerre fejlődik a tanulók szakmai és nyelvi kompetenciája, elméleti és gyakorlati tudása. A komplex nyelvoktatási program a szakmai ismereteken és a szaknyelven kívül lefedi a tárgyalástechnikai gyakorlatot és az európai uniós interkulturális ismereteket is. A diákok a nyelvet nemcsak a tanórákon, hanem iskolai rendezvények keretében és projektjellegű tevékenységek során is aktívan használják. A nyelvoktatási program megvalósításához szükséges, a szaknyelvoktatás területén hiánypótlónak minősülő tananyagokat, tanulási segédleteket és módszertani útmutatókat az iskola pedagógusai dolgozzák ki, majd az intézmény kiadója és nyomdája jelenteti meg őket. Az innovatív nyelvoktatási program minőségét többek között a végzős diákokat alkalmazó munkaadók pozitív visszajelzései igazolják, ám szakmai körökből, más külkereskedelmi iskolák részéről is nagy az érdeklődés a módszerek és azok adaptálása, átvétele iránt. Több nemzetközi programban is részt veszünk a tanulók kommunikációs készségének mind szélesebb körű alkalmazására. Az intézmény a közeljövőben tervezi, hogy a programot orosz és japán nyelvre is kiterjeszti.

Institute: Hunfalvy János Metropolitan, Teacher Training and Bilingual Secondary Vocational School of Foreign Trade and Economics Year of awarding: 2004 Target languages: English, German, French Our school has been involved in teaching foreign trade since 1967. The task of the programme is to teach intercultural and trade subjects e.g. economics, law, computer science, international economy to students in bilingual classes and in classes 13-14. The aim of our programme called ’Competencies in Commercial Negotiations in the EU’ is to set modern negotiating techniques to the learning process and the curriculum of our secondary school. In the possession of this experience the students can get more qualified jobs or have better chances to be admitted to a college or university. The beneficiaries of the programme are not only the students but also the companies and banks which offer jobs to our students. Our school has its own publishing house, where all the teaching materials, study books, workbooks, glossaries, study guides written or compiled by our teachers are printed. Our programme is continuously modernised, our future plan is to expand the bilingual studies to Russian and Japanese too. In the past years our school has highlighted the development of communication in foreign languages. We are participating in several European Union projects to make our students adopt all the knowledge they have acquired and mastered during their studies.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Hunfalvy János Fővárosi Szakközépiskola cím: H-1011 Budapest, Ponty utca 3. telefon: +36 1 201 0122 fax: +36 1 201 0130 e-mail: iskola@hunfalvy.hu web: http://www.hunfalvy-szki.hu/ kapcsolattartó: Ms NAGYNÉ LÉVAY Andrea

( 25 )


Szakképzés / Vocational training

ÜZLETI GAZDASÁGTAN ANGOLUL VOCATIONAL ACADEMY ALAPÍTVÁNY, GYŐR

Díjazás éve: 2005 Nyelv: angol A program kísérleti megvalósítása a 2003/2004. tanév második félévében indult el a Vocational Academy Kéttannyelvű Szakközépiskola 11. évfolyamos, közgazdasági szakirányos tanulói bevonásával. A program elsődleges célja volt, hogy a tanulók angolul is elsajátítsák az üzleti élethez kötődő legfontosabb alapismereteket a középiskolás éveik során és tanulmányaik végén sikeres érettségi vizsgát tegyenek egy szakmai tantárgyból angol nyelven. A programban részt vevő tanulók – hazánkban elsőként – a 2005/2006. tanév végén Üzleti gazdaságtan tantárgyból angol nyelven tettek érettségi vizsgát. A program egyes elemeit az Oktatási és Kulturálsi Minisztérium és az Európai Bizottság oktatási programjai támogatták (Világ – Nyelv és Leonardo da Vinci programok). ( 26 )

A kidolgozott angol nyelvű üzleti program az angliai Grantham College of Further Education oktatási intézménnyel együttműködésben került megvalósításra. Az iskola célja, hogy azon tanulói, akik az angol nyelvű üzleti programban részt vesznek, megfelelő angol szaknyelvi ismeretekkel rendelkezzenek és e tudásukat a mindennapi életben, illetve munkaszituációkban is alkalmazni tudják. E cél megvalósulása érdekében a program részét képezte két angliai szakmai gyakorlat is. A 11. évfolyam második félévében és a 12. évfolyamot követően a tanulók háromhárom hetet töltöttek el Angliában szakmai gyakorlaton. A gyakorlatok első hetében a tanulók az angol partnerintézményben az Üzleti gazdaságtan tantárgy követelményeiben szereplő szakmai (elsősorban könyvelési) ismereteket tanultak. A gyakorlat második és harmadik hetében a diákok az angol vállalkozásoknál alapvetően pénzügyi-könyvelési feladatokat, illetve általános irodai teendőket végeztek. A gyakorlat ideje alatt a tanulók

számára kötelezően elvégzendő feladatok segítették a tudatos ismeretelsajátítást. A szakmai gyakorlatokat kiegészítette a Vocational Academy tanirodájában az Üzleti gyakorlat tantárgyba integrált angol nyelvű gyakorlati ismeretek oktatása. Ezért az angol nyelvű szakmai programban részt vevő tanulók az üzleti gyakorlat órák egy részén angol nyelvű esettanulmányokat dolgoztak fel, az üzleti élethez kötődő szimulációs feladatokat oldottak meg egy, a program keretében elkészült jegyzet segítségével. Az angol nyelvű üzleti program részeként a tanulóknak lehetőségük volt egy nemzetközi könyvelői bizonyítvány – Diploma in Computerised Book-keeping – megszerzésére is. Az Üzleti gazdaságtan tantárgyat alkotó Könyvelési alapismeretek modultárgy követelményei egyeztetésre kerültek a fentiekben említett bizonyítványt kiállító International Association of Book-keepers által a nemzetközi vizsgához kiadott központi program követelményeivel. Így az érettségi vizsgára


való felkészülés mellett párhuzamosan biztosított volt a tanulók számára a nemzetközi vizsgára való felkészülés is. A vizsgára 2006. január 23-án került sor. A programban részt vevő tanulók közül tíz tanuló szerezte meg a nemzetközi könyvelői bizonyítványt. E mellett a programban részt vevő tanulók számára egy lehetséges második kimenet volt a Budapesti Gazdasági Főiskola Nyelvvizsga és Továbbképző központja által szervezett akkreditált, államilag elismert üzleti szaknyelvi vizsga letétele és a nyelvvizsga bizonyítvány megszerzése. Az angol nyelvű üzleti program adaptálásra került az iskolánkban 2005-ben felmenő rendszerben elindított idegenforgalmi képzés esetében is. A programot az iskola több fórumon is népszerűsítette és ennek eredményeképpen egy másik iskola is elkezdte a módszerek és eszközök adaptálását.

Institute: Vocational Academy Year of awarding: 2005 Target language: English The aim of the programme designed by the Vocational Academy is to provide the students with knowledge of business English that is adaptable in one’s everyday life and work situations. The programme aims to incorporate theoretical and practical training. The training is completed by two 3 week vocational practices in England, which are organised by the Hungarian school in close cooperation with a British vocational institution. Students participating in the programme study the economic subjects partly in English and at the end of their studies they take a school-leaving exam in business studies in English. They also have the possibility to obtain an international book-keeping certificate – Diploma in Computerised Book-keeping.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Vocational Academy Kéttannyelvű Szakközépiskola cím: H-9027 Győr, Puskás T. u. 8. telefon: +36 96 511 100 fax: +36-96-511-108 e-mail: academy@vocational.hu kapcsolattartó: Ms HORVÁTH Linda (horvathl@vocational.hu)

( 27 )


megtanulták, hogy hogyan kell logikusan érvelni, másokra odafigyelni, rendszerben gondolkodni, konszenzusra jutni és kompromisszumot kötni, konfliktusokat kezelni és a Díjazás éve: 2007 körülményeket figyelembe véve önállóan dönteni. Mindezek Nyelv: angol a készségek lényegében a sikeres vállalkozáshoz szükségesek, de ugyanúgy a sikeres életpálya kritériumai is. Ez a gondolat alapozta A Youth Enterprise Competition című angol nyelvű programunk első alkameg a Youth Enterprise Competition létrejöttét. lommal 2006-ban az Európai Bizottság Leonardo da Vinci programjának A 2006-os Versenyen magyar, angol, lengyel, szlovák és német 4 támogatásával, egy nemzetközi együttműködés keretében került megfős diák csapatok vettek részt. A feladatokat a Neumann egyik rendezésre iskolánkban. A Verseny megszervezése már évek óta szerepelt közgazdaságtan tanára, Kolman Miklós állította össze egyeztetve a a terveinkben, és lényegében látványos eredménye egy minőségi nemzetközi tanári stábbal. A feladatok különböző nehézségi fokúak munkafolyamatnak az idegen nyelv tanítása terén. Így a Neumannvoltak, de ami közös volt bennük, az a vállalkozói készségek mozgóban folyó innovatív trendeket felmutató, minőségi mutatókkal rendelsítása volt. A Verseny ideje alatt rendeztünk egy tanár-továbbképkező idegen nyelvi programot is fémjelzi az Európai Nyelvi Díj. A sikerhez nagymértékben hozzájárult a széles körű nemzetközi kapcso- zést is a felkészítő tanárok részére, amelynek keretében megmutattuk, hogy hogyan lehet a vállalkozási kompetenciákat tanítani és latrendszerünk is, melybe különböző intézmények tartoznak Angliában, alkalmazni a tanórákon iskolai környezetben. Németországban, Romániában, Franciaországban, Lengyelországban, A Versenyt, melyben kiderül, hogy mindenki jó valamiben, eddig Szlovákiában, Finnországban, Olaszországban. Ezen országokból kerülhárom alkalommal rendeztük meg, mindig nagy sikerrel. De a siker tek ki a Verseny résztvevői is, 2006-tól évente más és más nemzetközi mutatójának igazán azt tekintjük, hogy a résztvevő intézmények összetétellel. majdnem mindegyike megrendezte már a maga Youth Enterprise Lényegében a Verseny alapötlete is a nemzetközi közös gondolkodás Competition programját, tehát mint a vízesésben a cseppek, úgy szereredménye volt. Rájöttünk arra, hogy partner iskoláinkkal közösek a veződnek újabb és újabb Versenyek, melyeknek forrása a Neumannban problémáink, hasonlóak a tanulók igényei az ismeretek alkalmazása van. terén. Mindannyian fontosnak ítéltük meg a kooperatív munkát, a A Youth Enterprise Competition a Neumannban 10 éve folyó, a vállallogikus érvelést, a saját gondolatok adekvát megfogalmazását, a kozói kultúra terjesztését felvállaló és a fiatal vállalkozásokat támogató gazdaságos időbeosztást, az előrelátó tervezést, a következményekprogram, a youngbusiness.net program egyik kiemelkedő rendezvénye kel való számolást, a körülmények figyelembe vételét, a rövid és volt. A projekt záró konferenciáján a Neumannos diákok előadták a hosszú távú célok megfogalmazását. Mindezek a készségek jelen Versenyen szerzett tapasztalataikat a budapesti Brit Nagykövetségen. Az voltak a Versenyen, célunk volt azokat tudatosítani és mozgósítaelőadásukat vastapssal jutalmazta a közönség. ni a diákok körében. A Versenyre való felkészülés során a diákok IFJÚSÁGI VÁLLALKOZÓI VERSENY

NEUMANN JÁNOS KÖZÉPISKOLA ÉS KOLLÉGIUM, EGER

( 28 )

Szakképzés / Vocational training


Neumann János Secondary School, Eger Year of awarding: 2007 Target language: English The Youth Enterprise Competition has been organized by the Neumann János Secondary School three times so far, originally within the framework of a Leonardo da Vinci Project. The Call for the Competition was announced among our partner institutions in Hungary and abroad in spring 2006 for the first time. There were participant teams from Hungary, England, Poland and Slovakia and also a group from Germany was an observer. The tasks were developed mostly by the teacher team of the Neumann in cooperation with the international teacher staff. The students used the enterprise skills which are necessary in every day life with or without an enterprise. The Competition regarded life career as a strategic field. The mobilized competencies were: considering our decisions and their consequences, problem solving, time management, economic planning, logical argumentation, cooperation skills, etc. The Competition met with such a very favourable attention as we repeated the programme in spring 2007, and in 2008 with the involvement of our Hungarian and other EU partner schools. Also our partner institutions have organized Youth Enterprise Competition following the example of the Neumann.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Neumann János Középiskola és Kollégium cím: H-3300 Eger, Rákóczi út 48. telefon: +36 36 325 311 fax: +36 36 325 311 kapcsolattartó: Ms PAPPNÉ HARON Ildikó (haroni@nejanet.hu)

( 29 )


of lang uage tea chin g and lear ning A nye lvok tatá si piac szer eplő i / Mar ket

EURO ÉS EUROPRO NYELVVIZSGARENDSZER EURO NYELVVIZSGA KÖZPONT

Díjazás éve: 2002 Nyelvek: angol, német Az Euro Nyelvvizsgarendszert 2001-ben a budapesti International House nemzetközi szakembergárdája fejlesztette ki, a hazai piacon elsőként teljes egészében a Közös Európai Referenciakeret (továbbiakban: KER) cselekvésközpontú megközelítése és kompetenciaalapú skálái alapján, azon felmerülő igényre válaszul, hogy a nyelvtudásmérő eszköz korszerű, használható nyelvtudást mérjen ennek megfelelő módszerekkel. Ebből egyenesen következik, hogy vizsgáink megalkotásakor a nyelvhelyesség mérése mellett igen nagy hangsúlyt kapott az adott nyelvi tevékenységgel elért siker, tehát hogy mennyire sikerül a valós életben felmerülő és megoldásra váró feladatokat megoldani. Egyszóval a nyelvtan, a szókincs, a nyelvhelyesség, mely hagyományosan maga volt a vizsga célja, most elsősorban eszköz legyen, amely lehetővé teszi, hogy a nyelvhasználó az adott szituációban minél eredményesebben mondja el, írja le vagy éppen értse meg azt, amit a helyzet megkíván. A vizsgák, melyekben egyaránt jól tükröződnek a nyelvvel és a nyelvtanulással kapcsolatos modern vélekedések és a kommunikatív oktatás világszerte elfogadott módszerei, olyan valós élethelyzeteken alapuló feladatokat tartalmaznak, melyek a megértést és az aktív kommunikációs készséget tesztelik, nem csupán a hagyományos „nyelvi ismereteket”. Célunk tehát az volt, hogy olyan vizsgalehetőséget kínáljunk, ahol a kommunikációs készséget a kommunikáció sikeressége alapján mérik.

( 30 )

Az állami akkreditációt követően a vizsgarendszer 2002-ben nyerte el az Európai Nyelvi Díjat. Ekkor évi kétezer vizsgázónk volt hét akkreditált vizsgahelyen. 2003-ban a vizsgarendszert hivatalos mérőeszközeként használta a 35 országban több mint száz iskolát működtető International House Világszervezet. Ugyanettől az évtől részt veszünk a nyelvvizsgák KER-hez való illesztésének Európa Tanács által koordinált projektjében. 2004-ben az Euro Nyelvvizsga Központ kivált az International House Nyelviskolából, és önálló céggé alakult. Az elkövetkező években további vizsgahelyek nyíltak Magyarországon, Romániában, Szerbiában és Spanyolországban. A felkészüléshez gyakorló feladatsorok, tankönyvek és tanári kézikönyvek készültek, valamint akkreditált tanár- és vizsgáztató képzéseket indítottunk el. 2007-ben beindult az Euro nyelvvizsga német nyelvből is. Jelenleg évente mintegy ötven vizsgahelyünkön több mint hétezren vizsgáznak itthon és határainkon kívül, és ezzel az Euro Nyelvvizsga a hazai második legnagyobb vizsgarendszerré nőtte ki magát, és mint az Európai Nyelvtudásmérők Szövetségének (EALTA) tagja, az Euro Nyelvvizsga Központ nemzetközileg is számon tartott szakmai műhely. A vizsga eredeti célkitűzéseihez híven életszerű helyzeteket modellálva, korszerű, élő és használható nyelvtudást kér számon a vizsgázóktól. Ezzel a vizsgáinkra készülő nyelvtanulókat, és az őket felkészítő nyelvtanárokat is korszerű munkamódszerek alkalmazására, és élő nyelvtudás elsajátítására ösztönözzük. Felkészítő tanároknak tartott képzéseinkről a visszajelzések alapján a tanárok megújult módszertani tudással és tanítási kedvvel térnek haza. Ilyen módon a nyelvtanulás végén alkalmazott korszerű tudásmérő eszközt hoztunk létre, amely jelentős hatással van a hazai nyelvoktatás módszereire és eredményességére is.


Institute: Euro Examination Centre Year of awarding: 2002 Target languages: English, German The Euro Examinations have been developed on the basis of the ‘actionoriented’ view of language use and learning defined in the ‘Common European Framework of Reference’. The tasks have been designed around their range of ‘can do’ statements. Thus the specification of levels and breakdown of certificate results as well as the test and preparation materials all correspond to this framework. Taking this notion as our starting point we have constructed a set of exams that has a syllabus based on real-world needs. The exam is made up of tasks designed to be relevant and interesting, replicating real-life situations. In this way students are thoroughly prepared for not only the exam itself, but for real-world use of English. With the enjoyment and motivation of studying relevant English, the whole learning process becomes a more positive experience for teacher and learners alike. The assessment on the Euro Examinations is in line with current views and standards throughout Europe and the world. It does not focus just on accuracy of language, but primarily on aspects of communication including the clarity of the overall message, the effect on the reader or listener, and success in including, and conveying, all relevant content. Since their inception official recognition of the exams and their usage has continued to expand. Nowadays we have more than 7000 candidates in 50 local Euro Exam Centres in Hungary and abroad. In 2007 the Euro Examinations were launched also in German language. The Centre is currently completing work on the final phase of the Council of Europe ‘Manual project’ with one of the six tests, which comprise the Euro exam.

Euro Nyelvvizsga Központ cím: H-1012 Budapest, Vérmező út 4. telefon: +36 1 225 8755 e-mail: info@euroexam.org web: www.euroexam.org

( 31 )


A NYELVOKTATÁS GLOBÁLIS MINŐSÍTÉSI RENDSZERE NYELVISKOLÁK SZAKMAI EGYESÜLETE

Díjazás éve: 2003 Nyelvek: mind

A nyelvoktatás globális minősítő rendszerét a Nyelviskolák Szakmai Egyesülete és független külső szakemberek dolgozták ki. A minősítési eljárást kezdeményezheti minden olyan nyelviskola vagy nyelvoktatással foglalkozó intézmény, amely tagja a Nyelviskolák Szakmai Egyesületének és eleget tesz a minősítés előfeltételeinek. A minősítési procedúra után az Összefoglaló szakértői jelentés alapján határozatot hoznak a minősítést kérvényező intézményről. A minősítési rendszer objektív szempontok alapján, speciálisan a nyelviskolák nyújtotta képzések értékelésére irányul. Az Európai Nyelvi Díj elnyerésének évében Magyarország egész területéről 21 nyelviskola viselhette a Minősített és Ajánlott Nyelviskola címet és használhatta a Minősített Nyelviskola logoját.

( 32 )

A program létrehozásának célja a szakma érdekképviselete, a tagok érdekvédelme volt, nem utolsósorban a fogyasztók naprakész, pontos tájékoztatása végett. A rendszer nem csupán állapotfelmérés végzésére alkalmas, hanem a szakmai színvonal növekedésére, fejlesztésére is serkent. Az előminősítés lehetősége éppen ezt segíti elő: a még nem minősített iskolák a tényleges eljárás előtt egy írásbeli állapot meghatározó jelentést kaphatnak munkájukról, mely alapján felvázolhatóak a kívánt fejlődési irányok a minősítés diktálta kritériumrendszer, az ideális nyelviskola modellje felé. A minősítési rendszer minta és mértékadó azok számára, akik ebbe a körbe szeretnének tarozni, ezért a minősített iskolákban folyó magas szintű szakmai munka eredményeként

ezek az iskolák is fejlődnek, s további húzóerőt jelentenek más nyelviskolák számára. A program jelentős változáson esett át az elmúlt években. A két alapvető változás, hogy beépítettük a megszabott határidőn belül történő hiánypótlás lehetőségét és a tanácsadást is a rendszerbe. Figyelemre méltó mértékben megnövekedett a Nyelviskolák Szakmai Egyesülete által minősített nyelviskolák száma. Ma már 51 iskola jogosult a Minősített és Ajánlott Nyelviskola cím használatára, és ennek következményeként éves szinten közel 40 000 beiratkozó nyelvtanuló bizonyítottan magas színvonalú oktatásban részesül, és mintegy 1700 nyelvtanár egyéni szakmai fejlődése biztosított a NyESzE tagiskolákban.


Institute: Association of Language Schools Year of awarding: 2003 Target languages: all A full-scale accreditation scheme was developed by the Association of Language Schools. Schools apply for accreditation by filling in a detailed application form and submitting marketing and promotional materials to the secretariat. Based on the criteria included in the Accreditation Handbook, the inspection is carried out by independent professionals. Three main areas are observed: Professional Standards, Management and Facilities, whereby most categories are assessed on a binary system (satisfactory or not satisfactory). As the essential and central part of the Accreditation process, within the category of Professional Standards, Quality of Teaching is marked on a four-scale base. Only schools complying with all the expectations became full members of the Association. The objective of this accreditation scheme is not only to maintain and raise the standards of language teaching in language schools but to provide fair and clear information to customers about accredited schools.

Nyelviskolák Szakmai Egyesülete cím: H-1123 Budapest, Nagyenyed utca 15/b. telefon: +36 1 225 7525 fax: +36 1 225 7524 e-mail: nyesze@t-online.hu web: www.nyelviskola.hu kapcsolattartó: Ms SIPOS Júlia

( 33 )

of lang uage tea chin g and lear ning A nye lvok tatá si piac szer eplő i / Mar ket


MÓDSZERTANI ÉS INFORMÁCIÓS HÓNAP NYELVTANULÓKNAK ÉS NYELVTANÁROKNAK HATOS ÉS TÁRSA NYELVISKOLA, GYŐR

Díjazás éve: 2007 Nyelvek: angol, német, francia, spanyol, olasz, orosz A Hatos és Társa Nyelviskola 2007-ben pályázott az Európai Nyelvi Díjra. Ekkor ünnepelte a nyelviskola 10 éves fennállását. Ennek kapcsán szerveztünk egy egyhónapos továbbképzés-sorozatot, mely a régiónk nyelvtanárainak szólt, akik ingyenesen vehettek részt valamennyi programunkon. A program célja az volt, hogy a nyelvtanárok továbbképzéseken vehessenek részt és minél több szakmai és módszertani ismeretet gyűjthessenek a tanított nyelvvel kapcsolatban, valamint fontos célunk volt, hogy programjaink a jó gyakorlat továbbadását szolgálták. Angol, német, francia, spanyol, olasz és orosz nyelvekhez kapcsolódtak a foglalkozások. A nyelvtanárok megismerkedhettek a könyvkiadók legújabb nyelvkönyveivel, a nyelvvizsgarendszerek felépítésével, feladataival, a kulturális központok (Goethe Institut, British Council, Osztrák Intézet) munkatársaival, akik módszertani továbbképzéseket tartottak. A Nyelviskolák Szakmai Egyesületének képviselői előadást tartottak munkájukról. A nyelvtanárok és a nyelvtanulók bepillantást nyerhettek a nyelviskolánk óráiba, valamint megismerkedhettek a nyelviskola Orosz Klubjának életével, programjaival, résztvevőivel. A programon 243 fő vett részt, köztük nyelvtanulók is, hiszen voltak programok, amelyek az ő számukra is nyitottak voltak pl. próbanyelvvizsga, részvétel egy nyelviskolai órán. A programhoz tartozott, hogy létrehozunk egy módszertani könyvtárat, amelyet a régió nyelvtanárai használhatnak. Ez a könyvtár megnyílt és azóta is gyakran látogatott. ( 34 )

A díj elnyerése óta számos programot szerveztünk. A nyelviskolánk 2008 januárjában egy kampányt indított, hogy a többnyelvűség fontosságára felhívja a figyelmet. Honlapunkon nyelvi és országismereti versenyt indítottunk „Bábeli nyelvzavar” címmel, mely nagy népszerűségnek örvendett. A Nyelviskolák Szakmai Egyesületével közös konferenciát szerveztünk A felnőttkori nyelvtanulás problémái címmel 2008. május 16-án, mely céljául tűzte ki, hogy a 45–62 év közötti munkaerőpiaci szempontból hátrányos helyzetű korosztály integrációját elősegítse, és csökkentse a velük kapcsolatos diszkriminációt. A nyelviskolánk 2008. szeptember 25-én szimpóziumot tartott a Nyelvek Európai Napja alkalmából. Az előadások a többnyelvű Európa jelentőségét emelték ki, megfogalmazták, hogy miért érdemes a német, a francia, az olasz, a spanyol, az orosz nyelvet tanulni. 250 fő vett részt a szimpóziumon, és Leonard Orban, az Európai Bizottság Többnyelvűségért Felelős Biztosa videóüzenettel köszöntötte a résztvevőket. További terveink között szerepel egy szellemi műhely létrehozása, ahol tapasztalt nyelvtanárok workshopok, továbbképzések keretében átadják egymásnak tapasztalataikat. A workshopok létrehozását koordinációs munkájával segíti a Megyei Pedagógia Intézet is. A módszertani műhely 2008 október;ben kezdte meg munkáját. Nyelviskolánk mindig fontosnak tartotta az angol, német oktatása mellett más nyelvek oktatását is. Iskolánkban korábban tanított hat idegen nyelven túl idén szeptemberben elkezdődött az első szlovák nyelvtanfolyam is.

of lang uage tea chin g and lear ning A nye lvok tatá si piac szer eplő i / Mar ket


Institut: Sprachschule Hatos & Co., Győr Jahr der Auszeichnung: 2007 Zielsprachen: englisch, deutsch, französisch, spanisch, italienisch, russisch

ELERHETOSEGEK / CONTACT Hatos és Társa Nyelviskola cím: H-9021 Győr, Szt. István út 7. telefon: +36 96 862 800 fax: +36 96 529 483 e-mail: nyelviskola@hatos.hu

Die Sprachschule hält die Fortbildung ihrer Sprachlehrer von der Gründung an für wichtig. Die meisten Fortbildungen finden in Budapest statt, deshalb begann unsere Sprachschule in Győr didaktische Fortbildungen zu organisieren. An den Fortbildungen bzw. Konferenzen haben nicht nur die Sprachlehrer der Spachschule, sondern auch die Sprachlehrer der Region die Möglichkeit, teilzunehmen. Im September 2007, das 10-jährige Bestehen der Sprachschule feiernd, organisierten wir eine einmonatige Fortbildungsserie. Die Programme waren für alle Sprachlehrer kostenlos. Die Fortbildungen waren vielfältig und dienten der Übergabe der guten Praxis. Unsere Schule richtete eine Bibliothek ein, die ein reiches Angebot an didaktischem Material in der englischen und deutschen Sprache bietet, erleichternd damit die didaktische Vorbereitung und Erneuerung der Sprachlehrer. Die Bibliothek half damit einen großen Mangel in der Stadt ab, da es eine didaktische Sammlung diesen Maßes bisher nicht gab. Diese Bibliothek benutzen nicht nur die Sprachlehrer der Sprachschule, sondern auch die Sprachlehrer, die an den Programmen unseres Methodikklubs teilnehmen. Unsere Sprachschule hält die regionale Weiterbildung und Erfahrungsaustausch unter Sprachlehrer weiterhin für sehr wichtig, und organisiert Fachseminare und Konferenzen in Zusammenarbeit mit verschiedenen Fachinstitutionen sowie das Pädagogische Institut des Komitats, oder die Assoziation von Sprachschulen.

( 35 )


Civil

isa l o rga n i v i C / etek s z e r ve z

tions TÖBBNYELVŰ INTERNETES JELNYELVI SZÓTÁR HALLATLAN ALAPÍTVÁNY

Díjazás éve: 2006 Nyelv: magyar jelnyelv A Hallatlan Alapítvány üzemelteti a www.hallatlan.hu internetes oldalt, melynek szolgáltatásai a jelnyelv iránt érdeklődők és jelnyelvet tanulók és oktatók számára nyújtanak segítséget. A weboldalon egy olyan oktatási anyag vált elérhetővé, mely hozzáférhetősége, innovatív technológiai újításai okán, valamint közösség fejlesztő képességeinél fogva a magyarországi jelnyelvoktatás fontos bázisává vált, és a rászorultak mindennapi eszköze lett. Az oldal jelnyelv-elsajátítás szempontjából lényeges újítása az volt, hogy a tartalmak folyamatosan ismétlődő „internetes videók” formájában jelennek meg, ami segíti a helyes jelhasználat és a – különösen nagy fontossággal bíró – kapcsolódó mimika könnyebb gyakorlását és elsajátítását. Ugyanakkor, a címszavak szerint kategorizált tartalom segít a tájékozódásban, a bizonyos területek iránt érdeklődők fókuszált nyelvtanulásában. A www.hallatlan.hu internetes oldalon található tartalmak, beleértve a jelnyelvi jelek jelentését is, 2006-ban magyarul és angolul voltak elérhetőek. Az oldalt már akkor naponta átlagosan 500-an keresték fel, és nem csak Magyarországról, de a környező országokból is érdeklődtek a magyar jelnyelv iránt. Alapítványunk tanfolyamain eddig több száz fő vett részt, és részesült közvetlen jelnyelvi képzésben, melyek jelenleg is alap-, közép-, és tolmácsképző előkészítő szinteken folynak. Látogatóink 40 százaléka rendszeresen visszatérő felhasználó, akik átlagosan 10 percet töltenek az oldalon, illetve 6-7 százalékuk egy óránál is többet. Honlapunkat nyilvánvalóan a jelnyelvtanuláshoz használják. Statisztikánk 2006 novembere óta több mint tízmillió oldalmegtekintést regisztrált. Ma már spanyolul és németül is elérhetőek az oldal tartalmai. A fordításoknak köszönhetően Mexikóból, Dél-Amerikából és a világ 113 országából érdeklődnek a magyar jelnyelv iránt. A magyarországi írott és elektronikus média is többször bemutatta az alapítvány tevékenységét, és egyúttal felhívta a figyelmet az általunk enyhíteni vélt problémák fontosságára. Az oldalon működő jelnyelvi szótár a legnépszerűbb hazai internetes szótár, a SZTAKI felhasználói felületén is elérhetővé vált. A www.hallatlan.hu működése során több elismerésben is részesült. Az Európai Nyelvi Díjat követően a Magyar Tartalomipari Szövetség is elismerte honlapunkat Díjnyertes Multimédia Alkalmazás címmel. Ezt követő évben a Nyelvi Díjjal járó jutalom felhasználásával elkészült jelnyelvi oktató DVD-ink és munkafüzeteink állhattak dobogóra a MATISZ eFestival-on

( 36 )


„Esélyegyenlőség-egészségügy” kategóriában. Előnyös a halló, és különösen fontos a siket és nagyothalló gyermekek számára a jelnyelv gyerekkorban való megismerése és elsajátítása, ezért a Hallatlan Alapítvány a Vodafone Alapítvány segítségével elkészített egy kifejezetten gyermekeknek szóló DVD-t is, amelyet vizuális elemekkel, mozgóképekkel és animációkkal színesített. 2008 tavaszán az Európai Kongresszusi Központban megrendezett szakkiállításon – az eVITA fesztiválon – „Infokommunikációs technológiák az életvitel szolgálatában” címmel mint díjnyertes kiállító mutatkozhattunk be. Jelenleg további 2000 jelnyelvi kifejezés van feldolgozás alatt, köztük váci, egri, kaposvári, soproni, debreceni, szegedi dialektusok. Reményeink szerint a közeljövőben honlapunkon további tartalmi és funkcionális bővülés várható. Azoknak, akik a www.hallatlan.hu által kerültek kapcsolatba a jelnyelvvel, alkalmuk nyílott korábbi esetleges téves elképzeléseiket a siketségről és a jelnyelvről felülvizsgálni. Tapasztalataink szerint sokkal inkább elfogadóbbá váltak a „másfajta kommunikáció” és tágabb értelemben a fogyatékkal élő embertársaik iránt.

Institute: Hallatlan (‘Unheard-of ’) Foundation Year of awarding: 2006 Target language: Hungarian sign language The Hallatlan Foundation operates the www.hallatlan.hu website, which offers an efficient way of teaching and learning of the Hungarian sign language. It is a collection of words, expressions, supplementary materials, media and a major source of information. With its additional services (forum, chat, online quiz, news digest, etc.), the website works as a useful learning tool, source of information and a community site. The innovative display of content of the site is realized through continuously repeating videos, providing an outstanding opportunity to practise mimics and gestures, as the most important factors of the effective communication in sing language. At the same time, the categorized content helps easy searching and area-focused language learning. The website is currently available in Hungarian, English, German and Spanish.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Hallatlan Alapítvány cím: H-1085 Budapest, József krt. 30–32. telefon: +36 70 949 4244 fax: +36 1 789 6971 e-mail: info@hallatlan.hu; tanfolyam@hallatlan.hu web: www.hallatlan.hu kapcsolattartó: Mr BARTOS Pál (bartospal@hallatlan.hu)

(3 37 7)


NYÍLÓ VILÁG TEHETSÉGGONDOZÓ PROGRAM FAST ENGLISH KFT.

Díjazás éve: 2008 Nyelv: angol Az Opening Doors – Nyíló világ program keretén belül középiskolás diákok másfél éven keresztül részesülnek üzleti angol nyelvi képzésben, megismerkednek a kormányzati, a magyar és nemzetközi üzleti és civil szféra képviselővel, gyárlátogatásokon, üzleti készségfejlesztő táboron vesznek részt. A képzés végén nemzetközileg elismert üzleti nyelvvizsgát tesznek. A GE multinacionális vállalat és nyelviskolánk közötti együttműködésben megvalósuló program célja a tehetséggondozás új formája. A program olyan ismeretekkel és tájékozottsággal kívánja felvértezni a diákokat, melyek birtokában leendő pályakezdő diplomásként jelentős versenyelőnnyel illeszkedhetnek be a hazai és a nemzetközi munka világába. Megtanulnak angolul prezentálni, telefonálni, tárgyalási ismereteket szereznek, majd a program során élesben, valós helyzetekben próbára is tesszük tudásukat. A diákok mellett a részt vevő iskolák angoltanárai az üzleti angol tanítását és módszertanát oktató továbbképzésen vesznek részt, mely lehetőséget teremtett arra, hogy a támogatás megszűnte után a partnerként részt vevő iskolák iskola pedagógusai folytassák a programot. A program lényege a tudás transzfer, melyben ezeket az ismereteket és készségeket átadjuk a diákoknak és tanároknak. Fél évtizedes tapasztalattal a hátunk mögött úgy érezzük, hogy egy sikeres, innovatív programot hoztunk létre, s erről tanúskodnak a sikeres nyelvvizsgák, a számtalan alkalom, ahol a részt vevő diákok bizonyították: tudnak és akarnak élni a lehetőséggel. A program fő támogatója a GE Fund.

( 38 )

Institute: Fast English Language School Year of awarding: 2008 Target language: English In frames of the ‘Opening Doors’ programme secondary school students participate in a year and a half long business English course, they meet representatives of the government and the Hungarian and international business and civil sphere. They visit factories and plants and take part in business skills development camps as well. At the end of the training programme they take a certified business language exam. The programme has been developed with the support of the GE Fund. The aim of the programme is enabling talent development in a new and different way. The programme provides students with such knowledge and awareness which mean advantages for them after graduation. They learn how to hold presentations, how to talk on the phone and they acquire negotiation experiences in English and they are observed and assessed throughout the whole programme. At the same time, English teachers of the participating schools attend a professional education program, which ensures that the high school teachers continue the business language education after the programme is over and utilize the knowledge they have gained throughout their everyday work. This knowledge transfer is the essence of the ‘Opening Doors’ programme.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Fast English Kft. cím: H-1132 Budapest, Kárpát u. 7/b. telefon: +36 1 329 3192 fax: +36 1 399 8249 e-mail: training@fastenglish.hu web: www.fastenglish.hu kapcsolattartó: Ms ALBERT Csilla


BÁCS-KISKUN MEGYEI

0NKORMÁNYZAT KATONA JÓZSEF MEGYEI

KÖNYVTÁRA (PARTNERINTÉZMÉNY: ALTERNATIVE ENGLISH SCHOOL)

Díjazás éve: 2008 Nyelv: angol A 2008. márciusa és májusa között lebonyolított, és a partnerek által közösen előkészített vetélkedő három fordulóból állt, melyre 5 fős csapatok nevezhettek, 5–6. és 7–8. osztályos korcsoportban. Az első, márciusi forduló címe Online English volt. A csapatoknak a megadott időpontban lakóhelyükön (iskolában, könyvtárban) kellett internetes kapcsolatban lenniük, hogy a 30 percenként a vetélkedő honlapján megjelenő online feladatsorokat interaktív módon ki tudjak tölteni. Ezek az Európai Unióval kapcsolatos, játékos angol nyelvi feladatok voltak. A második, áprilisi forduló a Comics címet viselte. Itt a gyerekeknek a harmadik fordulóra tervezett előadásukhoz egy előzetes kis „ízelítőt” kellett készíteniük azért, hogy meggyőzzek arról a zsűrit, érdekes előadásnak néznek elébe. A csapatok feladata tetszőleges technikával elkészített angol nyelvű képregény elkészítése volt. A harmadik, májusi forduló a Time 2 Meet címet viselte. Az első két forduló alapján korcsoportonként a legjobb 5-5 csapat kapott meghívást a döntőre. Az 5–6. osztályosok feladata a regisztráció során kapott ország szabadon választott népmeséjének, a 7–8 osztályosoknak az adott ország szabadon választott történelmi eseményének eljátszása volt angol nyelven. A vetélkedő során a gyerekek számára játékos nyelvtanulás keretében, innovatív módszerekkel tehetjük élővé, élvezetessé a tanulás folyamatát, ösztönözve ezzel az önálló tanulási folyamatot. A program tudatosan épít a kommunikatív kompetencia elvén alapuló tanítási-tanulási folyamatra, és hangsúlyos szerepet szán az iterkulturális készségek fejlesztésének.

Institute: Katona József Public Library (partner institute: Alternative English School) Year of awarding: 2008 Target language: English The project has been realized within the strong cooperation of our library and the Alternative English School of Kecskemét. The English competition ‘Tales from Europe’ was promoted for elementary school students. The competition was staged over three rounds, in March, April and May of 2008. During the first round the teams had to enter the webpage of the quiz in their hometown (school, library) at a given time in order to complete the online sets of exercises, which concerned different EU related topics in English. In the second round the children had to prepare a cartoon in English and in the third round – on the basis of the two previous activities – the teams had to perform a chosen folktale or a historic event of an EU country in English. The aim of the competition was to develop the communicative and intercultural competences of the learners.

ELERHETOSEGEK / CONTACT Bács-Kiskun Megyei Önkormányzat Katona József Megyei Könyvtára cím: H-6000 Kecskemét telefon: +36 76 500 560 fax: +36 76 500 570 e-mail: info@kjmk.hu web: www.kjmk.hu kapcsolattartó: Mr FAZEKAS István

( 39 )


( 40 )


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.