domotecnica.ch La rivista del Gruppo Tobler con tobler dossier N. 3 novembre 2011
Impianto solare combinato con caldaia a gasolio Risanamento esemplare di due case plurifamiliari a Brunnen
Consulenza di sistema alla ribalta Ampia offerta per architetti, progettisti e installatori
Assortimento ampliato ai sanitari davanti a parete Tobler diventa fornitore globale per sanitari
Ordinazioni via smartphone Carrellata pirotecnica di nuovi e-services gratuiti
Sommario 3
Editoriale La consulenza di sistema si insedia nelle regioni
4
News Novità e informazioni brevi riguardanti Tobler
6
Potenziamento della competenza di sistema Impegno di vicinanza al cliente
10
Tobler come datore di lavoro
Esempi dalla pratica Nuovo scambiatore termico a piastre di Tobler per l’azienda Victorinox
12
Esempi dalla pratica Una pompa di calore per Casa Scheffel a Seon
15
Anniversario Tobler festeggia i 30 anni di Lamone
16
24
Esempi dalla pratica Energia solare e gasolio – «una scelta conveniente»
Uno sguardo alla statistica del personale
26 28
Prodotti innovativi da un unico fornitore Il maggiore fornitore di cassette di distribuzione BKK è partner della Tobler Articolo tecnico Quello che avete sempre voluto sapere sui collettori solari piatti e a tubi sottovuoto
18 30 Ampliamento dell’assortimento di apparecchi sanitari e rubinetteria
Tobler diventa fornitore globale per sanitari
20
e-shop mobile / e-billing web Carrellata pirotecnica di nuovi e-services
22
Logistica efficiente per i Tobler marché Il retroscena dell’assoluto comfort di ritiro
Impressum «domotecnica.ch» è una pubblicazione della Tobler Domotecnica SA. Riproduzione solo con il consenso dell’editore. Layout/Testi: TBS Identity, Zurigo Stampa: DieStar AG, Seon Traduzione: Assofide SA, Locarno Tiratura complessiva: 20 000 copie
2
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
31 32 36 38
Compatta e ancora più performante La nuova generazione di caldaie a gas Suprapur 65–560 kW Ora anche per il settore riscaldamenti Giunto superermetico «Victaulic» per grandi gruppi di circolazione Assortimento VCA ampliato per una scelta al top anche nel settore risanamenti Nuove linee di prodotti per nuove costruzioni e risanamenti EMB Stratos-Micra stabilisce un nuovo standard Pompa da 3 watt per case unifamiliari New Generation Acvatix Nuovi attuatori lineari e rotativi
Editoriale
La consulenza di sistema si insedia nelle regioni Cari lettori Ancora più vicini a voi, ancora più vicini ai nostri clienti. Tobler applica questa strategia con coerenza assoluta. Per un’impiantistica efficiente si richiedono soluzioni di sistema intelligenti tanto per le nuove costruzioni, quanto per i risanamenti. Al riguardo è indispensabile avvalersi di specialisti qualificati sin dalle prime fasi di progettazione. Il potenziamento della consulenza di sistema attuato da Tobler va proprio in questa direzione: negli ultimi mesi abbiamo assunto oltre 20 consulenti di sistema aggiuntivi, affinché anche voi, nella vostra regione, possiate approfittare in modo mirato dei nostri servizi. Scoprite tutti i retroscena a partire da pagina 6. Tra la condotta dell’acqua calda e la vasca da bagno c’è solo una parete, eppure di strada da fare ne resta ancora molta. Tobler offre per la prima volta nella sua storia un ampio assortimento di sanitari per installazione davanti alla parete. Gli aspetti importanti sono riportati nell’articolo a pagina 18. Le forme di energia rinnovabili e fossili possono convivere perfettamente: lo dimostra un nuovo impianto solare combinato a una moderna caldaia a gasolio a Brunnen. Leggete tutto in proposito a pagina 16. Nella magnifica Seetal una pompa di calore riscalda una vecchia casa patriziale e una nuova costruzione. Il reportage è a pagina 12. Vi auguro un’avvincente lettura del terzo numero di quest’anno di domotecnica.ch.
Ivan Widmer Direttore Marketing Services Gruppo Tobler
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
3
News Personale Patrizio Fortino, consulente di sistema apparecchi sanitari, CR Winterthur
Patrizio Fortino abita nel paradisiaco villaggio rurale di Theilingen ed è una persona mattiniera. «La mia gior nata inizia solitamente alle sei. Come prima cosa bevo un caffè, poi scorro la posta elettronica in entrata e preparo i diversi appuntamenti che mi attendono.» Patrizio Fortino è installatore e progettista di impianti sanitari qualificato ed è stato attivo per molti anni nel servizio esterno e nella vendita. Dal 1° agosto è con sulente di sistema per apparecchi sa nitari nel centro regionale di Winter thur e fa dunque parte degli speciali sti di cui Tobler si avvale per poten ziare la consulenza a livello regionale. «Ho accettato volentieri questa sfida, perché sono convinto che riusciamo a servire al meglio i nostri clienti
quando offriamo loro l’intera gamma di prodotti come fornitore unico.» Patrizio Fortino contribuisce a orga nizzare la prevendita presso progetti sti, imprese generali, architetti, coo perative edilizie, amministrazioni im mobiliari e investitori istituzionali. I suoi compiti prevedono inoltre la cre azione e l’ampliamento del nuovo segmento specifico dell’assortimento ed è anche responsabile del sup porto tecnico ai centri regionali e ai marché. «Di tutte le mie attività quella che preferisco è conoscere nuovi clienti e curare le relazioni esistenti. Trovo molto gratificante fornire ai clienti una consulenza professionale ed elaborare insieme a loro la mi gliore soluzione possibile.» Spesso e volentieri deve perciò recarsi in visita presso i clienti. Al termine dei vari appuntamenti esterni lo attende il lavoro di ufficio. «Con il nostro effi ciente team di back office evado tutte le richieste che ci sono pervenute nel frattempo e le altre pendenze.» Dopo un’intensa giornata di lavoro, il quarantenne si gode le serate in seno alla famiglia, soprattutto in giar dino. A volte gli rimane anche il tempo per fare un giro con la moto.
Redesign www.domotecnica.ch
Tobler ha sottoposto il sito www.domotecnica.ch a un redesign e lo ha maggiormente orientato ai gruppi target. «Il nuovo sfondo bianco e la personalizzazione del sito corrispondono esattamente alla nostra filosofia», com-
4
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
menta Roland Killer del marketing. Tobler vuole mostrare le persone che operano dietro le quinte dell’azienda e dare un maggior peso ai rapporti umani. Il reinterpretato orientamento ai gruppi target non prevede solo la presentazione degli interlocutori con foto e citazione, ma anche una colonna fissa a destra, in cui per ogni settore figurano informazioni importanti, link, coordinate di contatto, login per l’eshop, link al catalogo da sfogliare on line, ecc. Altre importanti innovazioni sono una pagina iniziale dinamica, la visione d’insieme delle ubicazioni nei vari Cantoni e l’ampliamento delle pagine dedicate alle risorse umane e delle informazioni sui prodotti.
Gigathlon: il team Tobler si distingue Cinque tecnici impiantisti hanno sfidato le Alpi vallesane nell’ambito del Gigathlon organizzato da Swiss Olympics, piazzandosi al brillante 149° posto su un totale di 920 squadre. Il 2 e 3 luglio, Christian Grob (corsa), Aline Hummer (nuoto), Annette von Mandach (pattini in linea), Josef Trüssel (mountain bike) e Ivan Widmer (ciclismo) si sono dati il cambio sul percorso che da Turtmann portava al Gornergrat e ritorno per un totale di 340 km e 11 111 metri di dislivello. Aline Hummer è stata la migliore del team: con tempi sensazionali di 44–45 minuti nei due tratti di 3 km a nuoto si è issata nella parte alta della classifica, al 12° e 13° posto. Tobler si congratula con lei e con tutto il team per la notevole prestazione e all’anno prossimo!
Spazio fiere Tobler sarà presente con un proprio stand alle seguenti manifestazioni: Swissbau Messe Basel Gio 17.1 – Do 21.1.2012 Padiglione 3,0, stand B12 Padiglione 3,3, stand A02 www.swissbau.ch Habitat Jardin Beaulieu, Losanna Sa 10.3 – Do 18.3.2012 Padiglione energia www.habitat-jardin.com
Udite, udite! 10,5 miliardi l’anno per la conservazione degli edifici abitativi Dal più recente studio mirato del Fondo nazionale svizzero (FNS) per la ricerca scientifica emergono cifre impressionanti: il valore di tutti gli edifici abitativi in Svizzera ammontava nel 2008 a 1550 miliardi di franchi. Per preservare questo valore – fatto che interessa la maggior parte dei proprietari di immobili – è richiesto attualmente un investimento annuo di 10,5 miliardi di franchi. Lo studio intitolato «Was kostet das Bauwerk Schweiz
in Zukunft, und wer bezahlt dafür?» (quali saranno in futuro i costi degli edifici e delle infrastrutture svizzere e chi dovrà pagarli?) del Programma nazionale di ricerca PNR 54 riporta inoltre che questa ragguardevole somma salirà addirittura a 15 miliardi di franchi l’anno entro il 2030. Ma non è tutto: molti proprietari decideranno non solo di conservare il valore dei loro immobili, bensì se possibile di aumentarlo. Questi investimenti in-
crementativi del valore sono stimati dallo studio a 8 miliardi, di cui 5,4 miliardi per risanamenti energetici dell’involucro e dell’impianto di riscaldamento. Se la matematica non è un’opinione, il settore edilizio e il relativo indotto potrebbero dunque beneficiare di commesse dell’ordine di 18,5 miliardi di franchi all’anno. Grandi prospettive, e allora sotto a chi tocca!
I fitting VSH sono stati ribattezzati X-Press
Il fabbricante VSH ha unificato la designazione dei suoi pressfitting a livello europeo. Ora si chiamano tutti X-Press.
Arrivederci Leo Frei La Tobler Domotecnica SA deve molto a Leo Frei, andato in pensione lo scorso 1° agosto. Aveva iniziato la sua attività alla Tobler quasi lo stesso
I fitting VSH sono raccordi a pressare con profilo a M disponibili alla Tobler in acciaio al carbonio e in acciaio inossidabile. Questi raccordi a pressare fanno parte del sistema completo di alta qualità VSH X-Press per sanitari, gas e riscaldamento. Grazie alla tecnica di giunzione a freddo, il sistema può essere installato in modo rapido, efficiente e pulito. È estremamente flessibile e perfettamente compatibile con altri sistemi. I prodotti di qualità VSH garantiscono la massima sicurezza a prezzi ragionevoli.
giorno di 11 anni fa in veste di responsabile dell’ubicazione di Winterthur. Due anni dopo era diventato direttore del centro regionale di Winterthur e dopo altri tre anni direttore del centro regionale di Oberentfelden. Nell’aprile 2007, come responsabile e-business, è stato l’artefice degli e-services di Tobler. In modo sistematico ha introdotto importanti prestazioni di servizio nell’era di Internet e creato con grande professionalità e straordinario spirito d’iniziativa il portale clienti sotto www.domotecnica.ch. Sotto la sua direzione sono così nati i servizi on line e-ordering, e-billing e il catalogo da sfogliare on line, che semplificano notevolmente le operazioni di ordinazione, gestione e contabilità da parte dei clienti. Tobler ringrazia Leo Frei per i suoi grandi meriti con i migliori auguri per il futuro.
Stefan Zahm: nuovo responsabile e-Business Dopo essere stato per tre anni direttore vendita nel settore produzione calore, il 1° agosto Stefan Zahm è subentrato a Leo Frei quale responsabile e-Business. Agente tecnico-commerciale e capovendita di formazione, conosce perfettamente il settore. Prima di approdare alla Tobler è stato a capo delle vendite nella divisione ammodernamento di sistemi per l’automazione degli edifici presso Siemens, era attivo nella vendita di prodotti della tecnica di regolazione, comando e gestione e come disegnatore di schemi elettrici per impianti RVC. Con Stefan Zahm, 44 anni, Tobler ha trovato un grande esperto di e-Business, che conosce molto bene l’azienda e le esigenze dei clienti. Nel tempo libero, il padre di due figli di 14 e 15 anni ama praticare il mountainbike.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
5
Thomas Greutert (a sinistra) e Urs Stäger durante l’intervista
Potenziamento della competenza di sistema
Impegno di vicinanza al cliente Dallo scorso agosto Tobler ha potenziato in modo massiccio il servizio esterno e interno nei centri regionali: in aggiunta al consueto team del servizio esterno, oltre 20 nuovi collaboratori si concentrano su temi legati ai sistemi e forniscono un supporto di alta competenza a installatori, architetti e progettisti su tutto il territorio. domotecnica.ch ha intervistato Urs Stäger e Thomas Greutert in merito agli obiettivi strategici del progetto.
B
attezzato con il nome in codice «Swissnet», il progetto era pianificato da lungo tempo. Ora che si entra nella fase calda dell’attuazione, il capo progetto Urs Stäger organizza incontri informativi e di formazione per i team di vendita, discute i feedback ricevuti dal fronte e ottimizza costantemente il progetto. Nonostante l’agenda stracolma di impegni riusciamo a fissare una data per un colloquio. «domotecnica.ch»: Dopo la fusione tra Tobler Sistema SA e Tobler Domotecnica SA, nel settore già si mormorava che Tobler si sarebbe ritirata dalle attività legate ai sistemi. Ora, con il po-
6
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
tenziamento dell’organico, Tobler ha sorpreso tutti.
Come sta andando attualmente il progetto?
Urs Stäger: Le nostre attività di sistema sono focalizzate sui temi che conosciamo a fondo. Nell’ambito delle nostre competenze primarie, dove ci compete la piena responsabilità di sistema, intendiamo diventare ancora più forti e potenziare i nostri servizi.
Thomas Greutert: Molto bene, possiamo già oggi affermare che si rivela efficace.
Thomas Greutert: In questo senso, l’ampliamento delle nostre competenze comporta anche una rivisitazione e chiara delimitazione della responsabilità: estendiamo sì le attività di sistema, ma solo laddove abbiamo il pieno controllo e padroneggiamo la materia.
Urs Stäger: Dalle regioni riceviamo segnali molto positivi. Il potenziamento a livello di organico è quasi ultimato. Fortuna vuole che al riguardo abbiamo potuto far capo ai team competenti della ex Tobler Sistema SA. Con un ampliamento di oltre 20 persone, non potevano naturalmente mancare anche nuove forze esterne. Thomas Greutert: Può dunque immaginare che non è stato per nulla facile.
della vendita. Questo è stato il mio pensiero di fondo. Decisivo ai fini della realizzazione è stato inoltre l’aver riconosciuto che questo progetto andava sviluppato dall’interno. Ovviamente ci occorrevano anche consulenti esterni, ma siamo sempre stati noi a definire gli obiettivi e il progetto è sempre stato sostenuto in primo luogo da forze interne. Qualsiasi altra configurazione è destinata a fallire. Thomas Greutert: Tobler ha una forte identità aziendale. E la sostanza dell’intero progetto proviene direttamente da tale identità. Noi andiamo dal cliente come partner. Ne condividiamo i valori e parliamo la stessa lingua. Nel colloquio di vendita puntiamo a soddisfare al meglio le esigenze del cliente. Ecco perché il radicamento nella regione è così importante. Il cliente si muove sempre all’interno di una cultura regionale ed esige che i rappresentanti di Tobler condividano con lui questa cultura.
Nel nostro settore i talenti veri sono purtroppo ancora troppo rari. Urs Stäger: A questo punto è essenziale accompagnare in modo sistematico e intensivo il progetto, occuparsi della formazione ed eventualmente apportare persino alcune modifiche sulla base delle prime esperienze. È un periodo molto entusiasmante. Qual è la strategia alla base del potenziamento della competenza di sistema? Urs Stäger: L’obiettivo del progetto Swissnet era sin dall’inizio quello di ottimizzare le strutture di vendita a tutti i livelli. Il potenziamento della competenza di sistema fa parte di questo processo. Poi c’è il completamento dell’offerta secondo il principio «tutto da un unico fornitore», lo sfruttamento delle sinergie e non da ultimo la vicinanza al cliente. Infatti, il successo nella vendita è sempre legato a doppio filo con la fiducia personale. Il mio motto era dunque: rafforzare le regioni, promuoverle ad aziende regionali e creare team efficienti. La competenza di sistema deve pertanto situarsi all’interno della regione! Alla sede centrale si richiedono servizi a supporto del fronte
Urs Stäger: Si è dimostrato pagante anche il fatto che, su mia iniziativa, siano stati svolti sin dall’inizio workshop intensivi con le persone al fronte nel settore vendita. Ciò ha consentito di avere già in partenza un ampio know how pratico. Thomas Greutert: Va menzionato un altro aspetto fondamentale: noi vediamo i singoli centri regionali come aziende. In altre parole, all’interno della nuova struttura, tutti i direttori CR con i rispettivi team di vendita possono agire in modo imprenditoriale. Si crea così uno spirito di team, tangibile sin dalle prime fasi di attuazione del progetto. Il servizio esterno responsabile di un settore può ora coinvolgere in qualsiasi momento uno specialista di sistema. Le tematiche di sistema saranno sempre più all’ordine del giorno a beneficio di un migliore approccio alla materia. Questa nuova forma di lavoro di gruppo entusiasma i nostri collaboratori. Urs Stäger: Il potenziamento della vendita è un compito con molteplici sfaccettature. Il cambiamento più palese per il cliente è la maggiore competenza tecnica. Da un lato iniziamo con una prevendita presso i progettisti e gli architetti, a cui mettiamo a disposizione consulenti con formazione speci-
fica. All’attuale servizio vendita esterno destinato agli installatori vengono dall’altro lato affiancati specialisti d’impiantistica, che possono essere consultati dallo stesso servizio vendita o indirizzati al cliente in caso di argomenti più complessi. Thomas Greutert: Tutte le persone attive nella regione possono inoltre avvalersi di un supporto tecnico: con questo intendiamo specialisti di sistema altamente competenti su un argomento specifico in seno al product management presso la sede principale, legati anche alle sezioni di ricerca e sviluppo dei fornitori. In questo modo si ha una catena di competenze continua, di cui i nostri clienti possono approfittare in modo tangibile. Inoltre, non va dimenticato che seguiamo i nostri prodotti e sistemi non soltanto fino all’atto di vendita. Con la nostra affiliata Tobler/ Sixmadun e i suoi oltre 140 tecnici disponiamo di un’eccellente organizzazione di servizio per tutti i prodotti e sistemi che richiedono una manutenzione. Siamo così in grado di accompagnare un sistema con competenza dalle fasi iniziali di progetto al funzionamento quotidiano lungo tutto il suo ciclo di vita. Questo è un argomento fondamentale non solo per il committente, ma anche per l’installatore, che nella fattispecie ha spesso degli obblighi
Gli intervistati Urs Stäger, fino a poco tempo fa direttore CR Münchenbuchsee, ha preparato e messo in atto «Swissnet» in veste di capo progetto responsabile. Oggi è sostituto direttore vendita e marketing del Gruppo Tobler e direttore vendita settori centrali. Fra questi figurano il supporto centrale ai marché, l’intero settore e-commerce e naturalmente l’ulteriore sviluppo del progetto Swissnet. Thomas Greutert, già per molti anni CEO di un’azienda attiva nell’impiantistica, è approdato al Gruppo Tobler nel febbraio 2011 in qualità di nuovo direttore vendita e marketing e responsabile globale di Sixmadun. Sostiene Urs Stäger nella fase di ampliamento della competenza di sistema.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
7
verso la committenza e sa di avere con noi un partner forte alle spalle. Il settore dei componenti, vale a dire l’attività legata all’occorrente per i lavori quotidiani di installazione senza particolare supporto di consulenza, perderà ora di importanza? Thomas Greutert: Naturalmente no. Una parte importante del settore dei componenti si svolge già oggi tramite l’e-shop o la nostra fitta rete di marché. Il responsabile del settore continuerà a gestire le attività classiche legate ai componenti, ma potrà esporre con maggiore frequenza argomenti di sistema. L’innovazione tecnica nel commercio on line, l’ampliamento della rete dei marché e il rafforzamento sia della competenza di sistema, sia del contatto personale con il cliente, a cui si fornisce un supporto attivo, vanno dunque di pari passo. Urs Stäger: L’e-shop è ideale soprattutto per prodotti semplici. Questa moderna forma di distribuzione sgrava i venditori e i consulenti al fronte, che possono così dedicarsi a temi più complessi. Il lavoro diventa invero più impegnativo, ma anche molto più interessante. E le tendenze puntano chiaramente verso i sistemi completi. Il progettista approfitta tanto della nostra completa documentazione che mettiamo a sua disposizione, quanto delle basi elaborate dai nostri specialisti per l’allestimento dei capitolati, un processo questo che può risultare molto dispendioso in termini di tempo. Dal
8
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
canto suo, l’installatore apprezza il fatto di avere un unico interlocutore per un ambito molto ampio dell’impiantistica – produzione e distribuzione del calore, recupero dell’acqua piovana e ventilazione dinamica – in grado di fornirgli configurazioni complete. Che futuro ipotizza per la tecnica di sistema? Thomas Greutert: La competenza di sistema è sempre più richiesta e non soltanto nei riguardi degli installatori. Anche architetti, investitori e persino gli stessi committenti desiderano vieppiù informazioni e risposte competenti alle loro domande sui sistemi. In futuro saremo impegnati in tutti questi ambiti e potremo così promuovere gli affari dei nostri clienti: gli installatori svizzeri. Anche il servizio dopo vendita assume un’importanza sempre maggiore. Fino a poco tempo fa questo servizio era limitato soprattutto alla produzione di calore. In futuro sul mercato si moltiplicheranno i sistemi che richiedono una manutenzione. L’esempio più recente riguarda la ventilazione controllata delle abitazioni con i cicli di pulitura richiesti dalla legge. Con Tobler/Sixmadun siamo perfettamente inseriti nel settore dell’assistenza tecnica. Urs Stäger: In futuro, la consulenza personalizzata guadagnerà ancora in valore. Noi dobbiamo rispondere alla perfezione alle aspettative dei nostri clienti se vogliamo mantenere la nostra posizione. Questa è la valenza strategica di Swissnet. Abbiamo approfittato
enormemente della lungimiranza dimostrata dalla nostra direzione aziendale, che ci ha sostenuti pienamente in tutte le fasi del progetto. Il progetto è dunque concluso? Thomas Greutert: Assolutamente no. Se le capacità del servizio esterno vengono catapultate verso l’esterno, il servizio interno è confrontato con una maggiore sollecitazione. Qui si tratta di trovare il giusto equilibrio. Urs Stäger: È come nel calcio: più forte è la squadra e maggiori sono le pretese nei confronti dell’allenatore e degli assistenti. Le regioni vogliono far propria la competenza di sistema possibilmente nel suo insieme senza dover delegare il tutto alla sede principale alla prima difficoltà, come avveniva in passato. Questa competenza deve essere insegnata per poter crescere con armonia all’interno del team. Ciò richiede un intenso accompagnamento e una gestione della qualità altrettanto intensiva. Come formulereste la valenza del progetto con una sola frase? Urs Stäger: Swissnet rappresenta il nostro chiaro impegno di vicinanza al cliente e di consulenza di qualità. Thomas Greutert: E rappresenta anche il nostro impegno in termini di qualità dei nostri prodotti e del loro accompagnamento dalle prime fasi di progettazione al funzionamento quotidiano.
La competenza di sistema estesa alle regioni
Centro regionale Winterthur
Centro regionale Oberentfelden
Novità: supporto tecnico
Servizio esterno esistente (settore componenti)
Novità: consulente impiantistico per installatori
Sede principale Tobler, Urdorf Sixmadun Sissach Centro regionale Coira
Novità: consulente per ingegneri/progettisti
Centri di servizio Sixmadun
Centro regionale Münchenbuchsee
Centro regionale Crissier Centro regionale Lamone
Quello che dicono i direttori dei nostri centri regionali «Con il progetto Swissnet inizia un orien tamento al futuro della nostra azienda. I temi legati ai sistemi non sono nuovi per noi, per cui partiamo con delle basi solide. I nostri clienti dispongono ora di una consulenza ancora più completa da parte della Tobler Domotecnica SA. Marcel Christoffel, Coira
«I nostri clienti sono pieni di aspettative e sono lieti di poter contare su consulenti impiantistici e consulenti per ingegneri/ progettisti nella regione. Noi intravvediamo un grande potenziale non soltanto nella produzione calore, ma anche in tutti gli al tri temi di sistema che trattiamo.» Roger Glaus, Winterthur
«Swissnet è un progetto innovativo di primaria importanza e uno strumento di gestione orientato al futuro. Già solo lo standard Minergie – un argomento chiave per il Ticino – richiede un’alta competenza di sistema anche a livello di grossista.» Luciano Franceschi, Lamone
«Il via è stato dato e i primi clienti installatori e progettisti orientati alle solu zioni sono entusiasti e si avvalgono si stematicamente di questa nuova offerta. Ora siamo effettivamente in grado di proporre soluzioni complete, dalla prima consulenza al servizio dopo vendita competente.» Rolf Haase, Münchenbuchsee
«Il 1° agosto 2001 siamo partiti con un team motivato e formato alla perfezione. Il riscontro dei clienti è molto positivo. Ci focalizziamo in modo particolare sulla nostra nuova competenza acquisita nella ventilazione controllata delle abita zioni (VCA) e nel solare.» Stephan Stöckli, Oberentfelden
«A me piace l’idea di essere ora diretta mente responsabili a livello regionale degli argomenti legati ai sistemi. È un compito molto impegnativo, ma appassionante. Alla per noi consueta produzione di calore si affiancano interessanti opzioni soprat tutto per il riscaldamento a pavimento R25 e la ventilazione controllata delle abi tazioni.» Roger Waeber, Crissier
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
9
Esempi dalla pratica
Scambiatore a piastre raffredda macchine affilatrici di Victorinox L’ultima visita a clienti ci ha portati a Ibach nel Cantone di Svitto, presso il rinomato fabbricante di coltellini Victorinox. Dal 1884, anno di fondazione, le macchine affilatrici sono raffreddate con acqua di torrente. Oggi, il sistema di raffreddamento è incentrato sul nuovo scambiatore a piastre di Tobler.
G
Christian Betschart e Franz Zuber apprezzano la pluriennale partnership con Tobler Domotecnica SA.
10
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
li scambiatori sono utilizzati in svariati sistemi energetici per gli scopi più diversi: per la produzione di vapore, per lo sfruttamento di telecalore e calore residuo o in impianti solari e a pompa di calore per edifici Minergie. L’ultimo arrivato a Ibach, invece, serve al raffreddamento. In combinazione con altri scambiatori, raffredda le macchine di affilatura e stampaggio a iniezione di Victorinox. In questo modo non occorre una macchina per la produzione del freddo, molto dispendiosa in termini energetici. «Durante l’affilatura delle lame e la produzione di gusci e impugnature, gli impianti si surriscaldano. In estate,
l’acqua di falda e di superficie convoglia il calore nel terreno», spiega Franz Zuber, responsabile sviluppo e costruzione di Victorinox. «In inverno, il calore residuo è invece utilizzato per riscaldare lo stabilimento produttivo e, tramite una rete di teleriscaldamento, 120 appartamenti nell’area circostante.» Una soluzione intelligente e molto sensata sotto il profilo ecologico. «Il nuovo scambiatore termico ha un’alta efficienza energetica», commenta il consulente di sistema Erwin Sulser guardando il massiccio componente inserito nel circuito dell’acqua di falda. «Le perdite di temperatura sono davvero minime.»
L’azienda Victorinox
L’imponente nuovo scambiatore di calore a piastre con le tubazioni.
Raddoppio del fabbisogno di freddo già considerato Gli argomenti a favore del nuovo scambiatore a piastre non riguardavano solo l’efficienza energetica, ma anche la sua espandibilità. Con estrema facilità si possono aggiungere nuove piastre fino a raddoppiarne le prestazioni. Un eventuale aumento della produzione è dunque già stato considerato. Ed è proprio questo il motivo che ha portato all’acquisto del nuovo scambiatore: il fabbisogno di freddo era aumentato a tal punto che l’intero sistema di raffreddamento era a rischio, soprattutto in estate. «Occorreva assolutamente un nuovo scambiatore», spiega Christian Betschart, responsabile impianto riscaldamento e sanitari di Victorinox. Con Franz Zuber ne ha pianificato l’integrazione e con il suo team si è occupato dell’esecuzione. Il motivo per cui ci si è rivolti a Tobler per lo scambia-
tore è evidente: «Tobler è un partner affidabile che offre consulenza tecnica e garantisce la fornitura», sottolinea Franz Zuber. L’installazione si è svolta senza difficoltà. «Dimensioni e peso dell’impianto non hanno posto grossi problemi. I lavori che richiedevano la chiusura del circuito idrico sono stati spostati nei giorni in cui la produzione era interrotta. La sfida più grande è stata proprio fissare queste date.» Quali sono gli interventi futuri? «La formazione di alghe e i depositi di sabbia richiedono un lavaggio periodico dell’impianto. Siccome l’acqua è di qualità potabile, la frequenza degli interventi è inferiore che altrove, a beneficio di una maggiore durata di esercizio. Il nostro ultimo scambiatore è durato 19 anni!» Un periodo lungo, ma tant’è quando in prodotti di qualità scorre acqua di qualità.
La Victorinox AG con sede a Ibach e complessive 9 filiali in Brasile, Cile, Cina, India, Giappone, Ca nada, Messico, Polonia e Stati Uniti è il maggiore produttore di coltelli in Europa ed esporta in ol tre 100 Paesi. Con i suoi 900 collaboratori, Victorinox è il primo datore di lavoro del Cantone di Svitto. A livello mondiale occupa 1800 persone. La produzione giornaliera a Ibach conta circa 28 000 Swiss Army Knive, 32 000 utensili tascabili e 60 000 coltelli per uso domestico, coltelli da cucina e coltelli professionali. La società produce inoltre orologi (Bienne), articoli di valigeria e di abbigliamento (Stati Uniti) di prima qualità e persino un profumo. L’azienda ha ottenuto più volte i massimi riconoscimenti per la sua esemplare logistica, per gli sforzi particolari nella prote zione dell’ambiente e per la gestione responsabile dei colla boratori.
Dati dell’impianto –1 scambiatore a piastre PSC650 + 205M30/1P – e rmetico, 1,70 m × 0,80 m × 1,80 m – 1 900 kg, potenza 871 kW – 1 0/18 °C (circuito 1), 20/15 °C (circuito 2) – 93,4 m 3/h (C1), 150 m 3/h (C2) – P erdita di carico 2,17 kPa (C1), 4,98 kPa (C2) – P ozzi per acqua di falda 3 × 68–90 m
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
11
Esempi dalla pratica
Una pompa di calore per Casa Scheffel a Seon Il venerando edificio del comune rurale argoviese verrà dotato di una pompa di calore acqua glicolata-acqua. domotecnica.ch è andata in trasferta nel Seetal per vedere l’impianto nella cantina ad arcate.
«T
utto è iniziato al momento di risanare il nostro riscaldamento», risponde la committente Bea Sager alla nostra richiesta di informazioni sul progetto. «Il
12
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
riscaldamento elettrico ad accumulazione non corrisponde più da tempo agli standard richiesti.» Quando è stato installato, nel 1968, era considerato il non plus ultra in termini di energia pu-
lita, perché consentiva di rinunciare al petrolio e di riscaldare con l’elettricità. «Per la distribuzione del calore si ricorreva alle stufe di maiolica e ai radiatori, così da mantenere il carattere acco-
Casa Scheffel La storica casa patriziale è stata costruita per conto del benestante consigliere nazionale argoviese Johann Doessekel (1789–1853). Il figlio Eduard la vendette nel 1873 al fabbricante di seta Bischoff e nel 1916 fu infine acquistata da Gott lieb Hürzeler, segretario comunale e nonno di Bea Sager. L’imponente villa di campagna deve il suo nome al famoso poeta biedermeier Jo seph Victor von Scheffel, che nel 1984 vi trascorse un anno in villeg giatura. Gli attuali proprietari Bea e Cäsar Sager affittano l’ultimo piano come appartamento di vacanza e gestiscono un Bed & Breakfast per un totale di cinque letti. www.seetaltourismus.ch
L’impianto tecnico nella cantina ad arcate della vecchia casa: accumulatore di energia, scaldacqua a basamento, pompa di calore
Dati dell’impianto Riscaldamento e acqua calda per Casa Scheffel e nuova costruzione – 1 pompa di calore acqua glicolata-acqua Sixmadun SMS-XP-30ZE, 3 sonde a 180 m – 1 accumulatore di energia PU 8-8T, 850 litri nella vecchia casa – 2 accumulatori a basamento B500 ELT (1 casa vecchia, 1 nuova costruzione) – Unità di gestione WPM 2007 nella vecchia casa e comando a distanza nella nuova costruzione Committenza: Bea und Cäsar Sager, Seon Progettista/Installatore: André Häusermann, riscaldamentosanitari, Seon
gliente della vecchia sostanza edilizia. Per noi questo aspetto è tuttora molto importante.» Investimento e oneri di gestione una tantum Rispetto alle nuove forme di energia, il riscaldamento elettrico ad accumulazione è molto caro e, a causa dell’elevato fabbisogno di corrente, alquanto antiecologico. «In linea di massima siamo aperti anche alle forme di energia convenzionali», prosegue Bea Sager, «ma volevamo escludere il passaggio al gasolio.» Con l’installatore André Häusermann hanno perciò valutato tutte le possibilità: il Comune di Seon non è allacciato alla rete del gas natu-
rale, per cui questa opzione andava scartata. Un impianto solare? No, perché il tetto e tutta la casa sono sotto la tutela dell’aspetto degli abitati e una posa libera in giardino avrebbe deturpato il magico idillio del paesaggio. È stato preso in considerazione anche il riscaldamento a cippato, ma gli interventi sulla sostanza edilizia sarebbero stati notevoli e la sicurezza di approvvigionamento non era garantita a sufficienza. «L’onere di acquisto e stoccaggio del cippato si ripresenta periodicamente e volevamo evitare tutto questo visto che gli anni passano anche per noi.» La pompa di calore non presentava invece alcuna riserva. Si
Lo scavo di prossima chiusura: la tubazione a distanza e la linea elettrica sono pronte per il montaggio.
Le condotte nella cantina verranno ancora isolate.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
13
André Häusermann, riscaldamento-sanitari
Partnership di successo: Bea Sager, committente, André Häusermann, progettista/installatore, e Roman Huber consulente di sistema Tobler/Sixmadun.
tratta infatti di un investimento unico che rende per sempre indipendenti. È stato proprio questo aspetto a fare la differenza. «Inizialmente abbiamo pensato a una pompa di calore acqua-acqua, ma la capacità della nostra falda acquifera non bastava.» Sì, perché in futuro ci sarà parecchio da riscaldare: ai tre piani della Casa Scheffel si aggiungono la produzione di acqua calda e la casa unifamiliare che sta sorgendo proprio accanto. «Da tempo avevamo accarezzato l’idea di demolire la vecchia rimessa e di costruire qualcosa di nuovo al suo posto.» Riscaldamento e acqua calda per la vecchia e la nuova costruzione Quando il Comune e il Cantone hanno dato il via libera, i progetti della famiglia avevano ormai preso forme concrete. Sembrava perciò ovvio procedere in parallelo con la nuova costruzione e il risanamento del riscaldamento. I calcoli dell’installatore mostravano che era necessaria una pompa di calore del tipo Sixmadun SMSXP-30ZE. Di elevata potenza e dotata di due compressori, è particolarmente adatta per coprire il fabbisogno di acqua calda di grandi edifici abitativi. È predisposta per qualsiasi tipo di riscaldamento, anche per le previste temperature di mandata di 60 °C richieste nel vecchio edificio. «L’installazione dell’impianto è perfettamente nei
14
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
termini previsti», si rallegra André Häusermann. «Dato che ho già realizzato molti impianti del genere nella regione, sapevo che la valutazione geologica del sottosuolo non avrebbe posto alcun problema. Anche l’accesso al sedime era garantito. Non era necessaria alcuna autorizzazione, cosa che avevamo già appurato in fase di offerta.» Ditta di perforazione per la pietra naturale Con la sua ditta, André Häusermann ha potuto riprendere in pratica tutti i lavori, dalla progettazione all’esecu-
Tobler Domotecnica SA ha già c ollaborato con successo con la ditta di André Häusermann in o ccasione di numerosi progetti. La ditta di Seon si occupa di pro gettazione ed esecuzione di impianti di riscaldamento e im pianti sanitari e occupa due c ollaboratori. Il titolare e direttore André Häusermann è ingegnere RVC HTL e montatore di riscalda menti qualificato. È partner spe cializzato di Minergie ed effettua certificazioni. Nel 2005 André Häusermann ha ripreso l’attività dal padre Ulrich, che a sua volta aveva rilevato la ditta di impianti di riscaldamento e sanitari nel 1971 da Otto Döbeli. www.die-heizungsinstallateure.ch
zione. Unica eccezione: per la perforazione del vecchio muro di forte spessore in pietra naturale delle cave di Mägenwil ha dovuto incaricare una ditta specializzata. «Il muro nella cantina è stato rinforzato al fine di garantire un supporto stabile a lungo termine per lo scaldacqua, l’accumulatore di energia e l’impianto di comando.» Ora non resta che posare la tubazione a distanza e collegare lo scaldacqua della nuova costruzione con una linea di comando. Ci sarà così un impianto esemplare in più in grado di produrre energia a partire da fonti rinnovabili.
La nuova costruzione accanto a Casa Scheffel sarà anch’essa allacciata al circuito riscaldamento.
30 anni Tobler Lamone
Impareggiabile festa di anniversario Il 9 settembre a Lamone oltre 300 ospiti hanno festeggiato i 30 anni di attività della Tobler in Ticino. Un evento di tutto rispetto, perfettamente riuscito dall’inizio alla fine.
T
obler è presente in Ticino con la filiale di Lamone dall’agosto 1981. La movimentazione giornaliera di merce nei marché di Lamone e Castione è notevole. Ciò che è iniziato 30 anni fa con un organico di 5 persone, rappresenta oggi, con circa 28 collaboratori Tobler e Sixmadun, un’importante realtà dell’economia ticinese. Un’ottima occasione che il direttore del centro regionale Luciano Franceschi ha colto per invitare i clienti alla festa di anniversario e ringraziarli per la loro fedeltà. Oltre 300 persone hanno dato seguito all’invito e la sera del 9
settembre 2011 hanno festeggiato con il team Tobler il 30° anniversario negli spazi della filiale di Lamone. Dopo l’aperitivo, Luciano Franceschi ha salutato ufficialmente gli ospiti e Heinz Wiedmer, CEO del Gruppo Tobler, si è congratulato con lui e il suo team per l’importante traguardo raggiunto. A rallegrare la festa ha provveduto il gruppo di artisti italiani «MaBuKà», molto rinomato nell’ambiente televisivo dell’Italia settentrionale. In seguito, un trio musicale ha intrattenuto gli ospiti sino a notte inoltrata con un repertorio molto variato. Per quanto riguarda l’aspetto gastronomico della
festa, i partecipanti hanno potuto gustare prelibate specialità ticinesi. Uno degli eventi clou della serata è stato senza dubbio il sorteggio dei premi messi in palio. I fortunati vincitori sono tornati a casa con un iPad, un calcetto e uno zaino pieno di sorprese. Nel complesso è stata una serata perfettamente riuscita, che rimarrà impressa a lungo nella memoria degli ospiti e dei collaboratori.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
15
Esempi dalla pratica
In estate i collettori solari sono in grado di coprire il fabbisogno di acqua calda. In immagine i collettori Sixmadun Malaga 3.0 con i basamenti in calcestruzzo, in uso per la prima volta.
Energia solare e gasolio – «una scelta conveniente» Durante la ristrutturazione a tappe di due case plurifamiliari a Brunnen, il committente ha installato sul tetto quasi 50 m2 di collettori solari. Tobler, oltre a fornire il prodotto, ha accompagnato il progetto sin dalla fase iniziale.
L
e premesse erano chiare: Franz Bissig, proprietario delle due case plurifamiliari di Brunnen, costruite nel 1973, voleva migliorare sensibilmente il bilancio energetico dei suoi immobili e nel contempo creare maggiore comfort per gli inquilini. Il risanamento è stato suddiviso in tre tappe: cinque anni fa è stato rinnovato tutto il riscaldamento a gasolio. Dopodiché sono state sostituite le finestre. In una terza e ultima fase si è provveduto all’ampliamento dei balconi, all’ottimizzazione dell’involucro esterno e all’installazione di un impianto solare sul
16
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
tetto piano. Tutte queste misure permettono di preservare il valore degli immobili e rappresentano un chiaro valore aggiunto per gli inquilini. Il risanamento permette inoltre una riduzione a lungo termine delle spese accessorie. Per Franz Bissig l’aspetto ecologico era prioritario: «Chi risana oggi un edificio deve anche fare qualcosa per l’ambiente, entro i limiti delle proprie possibilità finanziarie, altrimenti è davvero ignorante.» Tanto più che i committenti, in caso di risanamento energetico, possono contare sui contributi dei programmi di incentivazione.
In estate basta l’impianto solare I maggiori benefici dell’impianto solare riguardano i tempi di ciclo del bruciatore a gasolio. Finora quest’ultimo rimaneva in funzione dodici mesi all’anno – durante l’estate con l’unico scopo di riscaldare l’acqua calda sanitaria. L’impianto solare termico, con i suoi 47,4 m2 complessivi di superficie lorda dei collettori tipo Sixmadun Malaga 3.0, eroga ora la potenza necessaria a produrre giornalmente circa 1330 litri di acqua calda sanitaria per gli oltre trenta abitanti di ogni casa durante la stagione estiva. In questo periodo il ri-
scaldamento a gasolio non viene quasi utilizzato. Secondo i calcoli fatti prima dell’installazione, sull’arco dell’anno il grado di copertura solare è pari circa al 36 %. «Il prossimo giugno, dopo il primo anno di esercizio, sapremo se i calcoli corrispondono alla realtà», spiega Markus Lang, consulente per ingegneri/ progettisti presso la Tobler. Lang ha effettuato la simulazione preliminare dell’impianto solare che segue sin dalla fase di progettazione. Circa una volta al mese esegue delle misurazioni e confronta i dati calcolati dal software di dimensionamento Polysun con i valori effettivi. Finora non sono state rilevate grosse differenze, spiega Lang, ingegnere RVC. Se tutto prosegue come previsto, per le due case il committente riuscirà a risparmiare circa 2800 litri di gasolio all’anno. Buoni valori di rendimento L’appalto per la progettazione e l’installazione dell’impianto solare è andato alla ditta Wiget, la cui sede si trova sul terreno della famiglia Bissig. Christoph Burkard, direttore e titolare dell’azienda in attività da oltre 100 anni, si è lasciato entusiasmare sin dall’inizio dall’idea di combinare gasolio ed energia solare. «Abbiamo incoraggiato il committente ad attuare questa soluzione, perché a livello di rendimento è sicuramente sensata – una scelta tutto sommato conveniente.» «I due tetti piani sono ideali per l’installazione dei collettori solari», spiega Christoph Burkard «tuttavia, visto che le tempeste di favonio sono particolarmente frequenti in questa zona, dobbiamo fare i conti con carichi di vento
Sanitär Wiget AG La Sanitär Wiget AG è attiva nei settori sanitari, riscaldamenti, e ventilazione. Fornisce una vasta gamma di servizi che comprendono sia la progettazione, sia l’ese cuzione. L’azienda, fondata nel 1908, occupa in totale 18 collabo ratori nella sede principale di Brunnen e nella filiale di Sisikon ed è rimasta sempre fedele ai propri principi: ottima qualità, rispetto delle scadenze ed equo rapporto prezzo-prestazioni. www.sanitaer-wiget.ch
In lavanderia è installato l’accumulatore combinato Sixmadun da 1500 litri, che assicura acqua calda a sufficienza.
elevati.» Per contrastarli è stato installato per la prima volta il nuovo basamento in calcestruzzo con guide integrate e la costruzione è stata zavorrata con blocchi di calcestruzzo supplementari. Il vantaggio di questo nuovo prodotto Tobler per progettisti/installatori è evidente: il montaggio è semplice e rapido e l’impianto sul tetto ha un aspetto ordinato. Nel locale caldaia è installato un altro prodotto Tobler/Sixmadun: un accumulatore da 1500 litri. Per raggiungere un rendimento ottimale, il calore solare viene utilizzato per il preriscaldamento dell’acqua, mentre l’accumulatore è integrato nel riscaldamento a gasolio. In questo modo la disponibilità di acqua calda per gli inquilini è sempre garantita. Prestazioni dalla A alla Z Tobler ha accompagnato il progetto dalla A alla Z e ha saputo offrire una vasta gamma di prestazioni: dalla consulenza al committente, al supporto in fase di progettazione, fino all’istruzione del committente e al servizio, che andrebbe effettuato ogni 3 anni. Il controllo include tra le altre cose la misurazione della pressione dell’impianto,
della pressione di precarica del vaso di espansione, del valore pH e del tenore di antigelo nel fluido. A questo si aggiunge la verifica del flusso, del funzionamento della pompa e in generale dell’impianto, l’individuazione di depositi di sporco o di danni nel campo collettori. Il committente, i progettisti/installatori responsabili e Tobler sono concordi nell’affermare che si tratta di una ristrutturazione perfettamente riuscita.
Collaborazione riuscita: Christoph Burkard, direttore/titolare Sanitär Wiget AG; Franz Bissig, committente; Georgios Angelopoulos, tecnico di servizio Sixmadun; Markus Lang, consulente ingegneri/progettisti Tobler; Markus Marbacher, collaboratore del servizio esterno Tobler.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
17
Fornitore globale Tobler
Ampliamento dell’assortimento di apparecchi sanitari e rubinetteria Da fine estate Tobler offre circa 3500 nuovi articoli nel comparto sanitari per installazione davanti alla parete, imboccando una via del tutto nuova e colmando l’unica lacuna rimasta nell’assortimento sanitari. I clienti possono così approfittare di un maggiore comfort di acquisto.
L’
assortimento Tobler copre già il comparto sanitari per installazione a incasso e ora offre anche una gamma completa, moderna e vantaggiosa di prodotti per installazione davanti alla parete: vasche da bagno e docce, lavabi, impianti WC, dotazioni per lavatoi, accessori, armadi a specchio, rubinetterie, materiale di installazione e di consumo per nuove costruzioni, ristrutturazioni e risanamenti, ovviamente con il servizio completo Tobler. «Durante la configurazione di que-
18
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
sto assortimento abbiamo dato particolare importanza ai componenti che l’installatore utilizza con maggiore frequenza. Gli articoli più gettonati sono perciò sempre in giacenza e pronti per il ritiro nei nostri marché», spiega Andreas Bungert, manager settore sanitari. «Gli altri articoli sanitari vengono consegnati come di consueto entro 24 ore franco magazzino o sul cantiere.» I marché che propongono i nuovi prodotti sanitari sono riportati sulla mappa all’ultima pagina.
Il nuovo assortimento verrà costantemente adattato e completato in base alle peculiarità regionali e alle esigenze dei clienti. «Non offriamo ancora impianti wellness o mobili per stanze da bagno, ma non escludiamo di lanciarci anche in questo mercato. L’occasione potrebbe presentarsi nel quadro degli spazi espositivi.» L’ampliamento dell’assortimento sa nitari consente a Tobler di fare un altro passo verso il cosiddetto «one-stop shopping». Andreas Bungert: «L’intro-
Il nuovo assortimento in breve Bagno e doccia Elegante design abbinato a un elevato comfort: ampia scelta di vasche da bagno, piatti doccia, divisori per doccia e aste per tende da doccia
Lavabi Lavamani, lavabi e lavabi doppi per ogni situazione di spazio
Servizi igienici Impianti WC, orinatoi, sistemi d’installazione e cassette di risciacquamento per le massime esigenze di comfort ed estetica
Dotazioni per lavatoi Lavelli e gocciolatoi per ogni applicazione, lavelli multiuso, lavamani per scuole e scaldacqua istantanei
Accessori Eleganti portasapone, portarotoli WC, portaspazzolini per una perfetta oasi beauty
Radiatori scaldasalviette Soluzioni individuali e a basso consumo per un calore accogliente, strutture a tubi trasversali dinamiche o lineari
Armadietti da bagno Armadietti a specchio, da classici a esclusivi in qualità design, con ante in vetro o cristallo e ripiani coordinati
Rubinetterie Ampia scelta di rubinetterie, miscelatori e doccette di alta qualità duzione di prodotti sanitari per l’installazione davanti alla parete è invero una conseguenza logica della nostra politica di assortimento. Nel comparto sanitari per installazione a incasso siamo già molto forti e con questo complemento possiamo ora posizionarci ancora meglio come fornitore globale.»
Materiale d’installazione e di consumo Tecnica per sanitari Geberit, accessori per sanitari Valsir e accessori per raccordo a parete e a incasso, servizio completo
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
19
e-shop mobile / e-billing web
Sensazionali novità nel portale clienti Tobler Tobler inizia l’autunno con una carrellata pirotecnica di nuovi e-services gratuiti. Grazie a e-shop mobile il materiale mancante può essere persino ordinato a partire dal cantiere. Con e-billing web la contabilità non è mai stata così mobile e con la nuova banca dati tecnica TechDB ci si può documentare nella maniera più completa.
U
n caso classico: sul cantiere il tempo stringe e bisogna assolutamente terminare il montaggio, ma manca un componente essenziale. Questo non sarà più motivo di panico. Grazie a e-shop mobile, basta avere un buon cellulare e i propri dati di login a portata di mano per consultare un minicatalogo con la sensazionale possibilità di ordinare gli articoli disponibili. Infatti, le ordinazioni nell’e-shop possono ora essere effettuate anche tramite Smartphone, TouchPad o Tablet PC. Prodotti, numeri di articolo,
giacenze e opzioni tecniche vengono visualizzati in men che non si dica. e-shop mobile: pratico e immediato L’e-shop di Tobler è stato adattato in modo specifico a piccoli display e schermi tattili per semplificare e velocizzare al massimo le ordinazioni da parte dei clienti. Ecco come funziona: lo Smartphone, il TouchPad o il Tablet PC deve avere un accesso a Internet, mentre il cliente deve disporre di un login per l’e-shop. «Siamo lieti di offrire ai clienti Tobler una soluzione indipendente dalla piattaforma, semplice e divertente come una app.», dichiara Thomas Kneubühler, capo progetto eBusiness di Tobler. «È davvero semplice e pratica: i dati di login sono identici a quelli dell’e-shop e i dati inviati dai dispositivi mobili vengono automaticamente interconnessi con gli altri tool.» e-billing web: contabilità mobile solo via Internet Altre buone nuove: l’innovativo servizio iCloud per Internet è appena giunto
20
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
sul mercato e Tobler ha già saputo sfruttare la nuova tecnologia per ottimizzare il suo efficace tool di calcolo. Il servizio e-billing si è trasformato in ebilling web. A partire dalla soluzione Cloud, il cliente può accedere al servizio ovunque si trovi e non è più legato a un PC specifico. e-billing web garantisce un accesso sicuro alla contabilità da tutte le postazioni di lavoro on line e in qualsiasi momento. Rispetto al passato non occorre più installare un software specifico per l’e-billing. «La struttura, il design e le procedure di e-billing sono esattamente come prima», assicura il direttore e-Business Stefan Zahm. «L’utente non vede alcuna differenza nel gestire la propria fatturazione.» Ma ha il grande vantaggio di poter lavorare a partire da qualsiasi accesso a Internet. «Il controller può avviare la registrazione in modo rapido e semplice, il capo progetto può vistare le fatture di un determinato oggetto a prescindere dal luogo in cui si trova. Siamo finalmente riusciti a soddisfare le esigenze di mobilità e flessibilità che i clienti hanno ripetutamente espresso
Digitare il nome del prodotto, il numero di articolo o il fornitore e consultare la disponibilità e il prezzo.
Dettaglio dell’articolo con immagine e descrizione.
sin dall’introduzione del servizio e-billing. Solo che allora la giusta tecnologia non era ancora disponibile.
Come si ottiene e-billing web? Chi ha un account cliente per l’e-shop e intende beneficiare del servizio e-billing web non deve far altro che selezionare il sottomenu «e-billing» nella rubrica eBusiness sul sito domotecnica.ch e compilare il modulo. Ben presto Stefan Zahm o Sepp Trüssel si metteranno in contatto per fissare un appuntamento. Uno dei due presenterà il nuovo tool, provvederà a configurarlo e a istruire tutte le persone interessate così da poter iniziare quanto prima. La transizione dalla versione precedente alla nuovissima versione e-billing è continua, ma si raccomanda di attendere la chiusura della fatturazione in corso. Tanto l’account cliente, quanto la configurazione, l’istruzione e l’utilizzo di tutte le funzionalità e-billing web sono completamente gratuiti e possono essere richieste con un semplice clic sul sito domotecnica.ch. Supporto e ulteriori informazioni sono disponibili al seguente indirizzo: e-business@toblerag.ch
Basta un browser aggiornato «A differenza di altre applicazioni legate a Internet, abbiamo fatto in modo che gli utenti non debbano temere rallentamenti di alcun genere.» Risulta così soddisfatto anche il desiderio dei clienti in termini di efficienza e di alta velocità di processo. Ma quali sono i requisiti necessari? «L’unica premessa è una versione possibilmente aggiornata di un comune browser. Se il plug in Silverlight della Microsoft non è già installato, basta un clic del mouse per far partire in automatico l’installazione.» Un altro aspetto da considerare: evitare di utilizzare contemporaneamente la versione nuova e la versione vecchia, bensì optare per una delle due. «Altrimenti si perde ben presto la visione d’insieme dei propri dati non sapendo più cosa esattamente è gestito con quale versione.»
e-shop mobile – mi interessa! Per poter utilizzare e-shop mobile vi occorre un login all’e-shop che po tete richiedere su ogni pagina del sito www.domotecnica.ch sotto «Nuova registrazione» o rivolgendovi al colla boratore del servizio esterno Tobler. e-shop mobile è compatibile con ogni Smartphone, TouchPad o Tablet PC dotato di browser aggiornato e accesso a Internet. Il tool è stato svi luppato per le piattaforme Android e iPhone OS, ma è utilizzabile anche su PC e Mac indipendentemente dal si stema operativo. Accesso: https://www.toblereshop.ch/m
Documentarsi in modo rapido e completo Un’ulteriore novità è la soluzione web denominata «TechDB», una banca dati che si ispira alla comprovata struttura del listino prezzi e che contiene una raccolta notevolmente ampliata di documentazioni tecniche. «I documenti sono ora più velocemente a portata di mano e, sempre con un clic del mouse, possono anche essere raggruppati in un documento unico, inviati per posta elettronica o stampati», spiega Stefan Zahm. Alle documentazioni si sono pure aggiunti i piani e i disegni tecnici, come ad esempio i piani di basamento. La funzione di ricerca è stata a sua volta ottimizzata.
Evento clienti «Tobler e-Business – in anticipo sul futuro» Il 21 giugno, circa 70 installatori e collaboratori Tobler si sono ritrovati nel centro regionale di Oberentfel den per partecipare all’incontro in formativo «Tobler e-Business – in anticipo sul futuro». Sono stati ag giornati sui più recenti sviluppi nel settore e-Business di Tobler. Oskar Manz della AAA EDV Software AG e Leo Frei, Tobler Domotecnica SA, hanno presentato insieme l’intero ventaglio delle opzioni digitali: inte grazione diretta di eventuali sconti nelle offerte tramite la lista di ridu zione «ikk», importazione delle of ferte Tobler nel proprio tool di cal colo, ordinazioni di prodotti Tobler via iPad 2, emissione di fatture ai propri clienti con e-billing, utilizzo della nuova banca dati tecnica e ordinazioni tramite Smartphone. A questa interessante ed istruttiva carrellata ha fatto seguito il passag gio di testimone di Leo Frei, che dallo scorso agosto si gode la meri tata pensione, al nuovo team com posto da Stefan Zahm (responsa bile), Thomas Kneubühler (capo progetto) e Sepp Trüssel (analista business). Durante la grigliata si è parlato di questioni tecniche e ri cordato molti episodi belli e diver tenti del passato. Il vincitore del concorso indetto per l’occasione si è portato a casa un iPad 2. Chi si è perso l’evento e vuole comun que precorrere il futuro con Tobler può rivolgersi a: e-business@toblerag.ch
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
21
Più rapida, più efficiente
Logistica di alte prestazioni per tutto l’assortimento marché Grazie a importanti investimenti in una logistica di prim’ordine, oggi Tobler è in grado di offrire ai suoi clienti prestazioni di altissimo livello. L’ultimo colpo da maestro: il ritiro espresso nei marché dopo sole 2 ore dalla ricezione dell’ordinazione nell’e-shop.
P
er Tobler è sempre stato importante cercare e curare la vicinanza al cliente. Questo concetto funziona particolarmente bene nell’ambito dei Tobler marché. Dall’inaugurazione del primo marché a Givi-
Nuovo marché ad Aarburg Presumibilmente il 21 novembre 2011 aprirà i battenti un altro Tobler marché. Sarà ubicato in Bifangstrasse 29 ad Aarburg, nel Cantone di Argovia, e come di consueto ci sarà una grande festa d’inaugurazione. Il nuovo marché farà capo al centro regionale di Oberentfelden.
22
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
siez, avvenuta nel 1999, Tobler ha perciò costantemente ampliato la propria rete di negozi di ritiro. Oggi si contano ben 40 ubicazioni a cui se ne aggiungeranno altre già in fase di progettazione. I nuovi marché nascono grazie a input da parte di clienti e collaboratori o sulla base di esigenze del mercato rilevate in altro modo. La centrale analizza il potenziale di clienti, il potenziale di ritiro, l’attività edilizia nella regione e prende infine una decisione. L’allestimento di un nuovo marché avviene secondo il nuovo concetto di shop basato sugli standard della Wolseley. 2 ore o 24 ore? La quota del fatturato di ritiro nei marché sul fatturato totale realizzato da
Tobler nell’impiantistica si eleva oggi a un ragguardevole 28 %. Persino nell’era digitale con gli innumerevoli tool di servizio on line, il cliente apprezza tanto i contatti personali con i collaboratori dei Tobler marché quanto le ordinazioni e il ritiro rapidi e semplici. Sono tutte occasioni per scambiarsi informazioni e consigli utili. Le ordinazioni possono essere effettuate non soltanto al banco di ritiro, ma anche tramite il fax dei marché o a partire dall’e-shop sul sito domotecnica.ch. Quest’ultima possibilità è particolarmente vantaggiosa: tutti i clienti che ordinano nell’e-shop beneficiano di uno sconto supplementare dell’1 % e possono all’occorrenza notificare un ritiro espresso. Nel giro di sole 2 ore, il
L’ordinazione espresso con ritiro nel giro di 2 ore Nell’e-shop potete effettuare un’or dinazione espresso di tutti gli articoli fornibili. Nel giro di due ore i prodotti ordinati sono pronti per il ritiro nel vostro marché. Nel contempo bene ficiate di uno sconto on line supple mentare dell’1%. Vi occorre unica mente un account che potete creare a partire dal link «Nuova registra zione» sotto la rubrica «e-Business» sul nostro sito www.domotecnica. ch. Per ottenere supporto e assi stenza in merito ai nostri tool on line: e-business@toblerag.ch
materiale desiderato è pronto per il ritiro nel marché. Negli altri casi, la merce è fornita entro 24 ore nei marché o consegnata sul cantiere. Disposizione razionale, grande parco autocarri Per offrire questo servizio di consegna di prim’ordine è richiesto l’instancabile impegno di numerosi ausiliari che lavorano dietro le quinte: collaboratori Tobler nella spedizione, nel reparto informatico e nel magazzino. Gran parte degli articoli dell’assortimento di vendita in giacenza nei marché vengono forniti a partire dal Customer Distribution Center (CDC), il magazzino centrale di Däniken. Si tratta in media di 3000 righe di prelievo quotidiane. I nuovi ordini interni di prelievo e consegna provenienti da tutta la Svizzera vengono attivati automaticamente alle 3.30 di ogni notte nel sistema informatico corrispondente, registrati manualmente dai collaboratori dei marché o, in caso di ordinazioni specifiche dei clienti, trasmessi direttamente al CDC. Ogni giorno da Däniken e dalle 6 piattaforme decentralizzate di trasporto e distribuzione partono 55 autocarri per effettuare le consegne ai Tobler marché o direttamente ai clienti. Le 6 piattaforme decentralizzate di distribuzione vengono a loro volta rifornite tutte le
sere da Däniken con 13 autoarticolati. La merce giunge a destinazione poco prima del divieto di circolazione notturno che inizia alle 22.00. I giri di consegna a partire dalle piattaforme di distribuzione vengono ultimati prima delle 5.00, ora in cui anche a Däniken vengono avviati i motori. In tutta la Svizzera, i Tobler marché sono dunque serviti come prima tappa di scarico. Organizzazione dei marché I marché svolgono un ruolo fondamentale nella distribuzione. Sul piano organizzativo sono accorpati al centro regionale preposto. Ciò significa che tutti i direttori marché di una certa regione rendono conto a un unico cosiddetto direttore marché regionale del rispettivo centro regionale. Le istruzioni a livello di regione vengono impartite dai servizi centrali di vendita e marketing nella sede principale di Urdorf. Il direttore marché non è solo responsabile della gestione dei suoi collaboratori, ma anche di tutto l’assortimento regionale. Il collaboratore del marché è la persona più vicina ai clienti e ha perciò la possibilità di inoltrare richieste di ampliamento dell’assortimento in giacenza su specifico input del cliente.
Come ogni marché contribuisce all’assoluta comodità di ritiro Se un’ordinazione è effettuata en tro le 17.00 presso il centro regio nale, on line, per telefono o diretta mente presso il marché, l’articolo desiderato è pronto per il ritiro nel marché Tobler a partire dalle 7.00 del giorno successivo. Come rie sce Tobler a garantire un servizio di consegna così rapido e affidabile? Nei marché, il direttore e il suo team hanno una grande responsa bilità. Giuseppe Quirino, direttore del marché Neue Hard di Zurigo: «Mi preoccupo di avere in giacenza gli articoli più richiesti a livello re gionale in quantità sufficiente sia a lungo termine, sia per il periodo specifico. È proprio ciò che desi dera l’installatore: disporre imme diatamente della merce richiesta o al più tardi il giorno successivo, possibilmente al mattino presto, sul cantiere. Devo perciò conoscere i cantieri edili aperti nei dintorni, in formarmi regolarmente presso gli installatori in merito alle loro neces sità e sensibilizzare i miei collabo ratori a drizzare le orecchie e a es sere il più vicino possibile al cliente. Se accade ripetutamente di non avere un determinato articolo in giacenza, ogni collaboratore può chiederne l’inserimento nell’assorti mento del marché presso il centro regionale responsabile. I processi di ordinazione devono essere ov viamente snelli e veloci e il software di gestione del magazzino deve funzionare perfettamente. Con SAP non c’è alcun problema.»
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
23
Condizioni di lavoro allettanti
Tobler come datore di lavoro Tobler è conosciuta principalmente come grossista di impiantistica. Tuttavia, con 720 dipendenti, la Tobler Domotecnica SA è anche un importante datore di lavoro. Ma che tipo di datore di lavoro? Per saperne di più domotecnica.ch si è rivolta al servizio del personale.
Come candidarsi Tutti i posti di lavoro vacanti ven gono pubblicati sul sito web all’indi rizzo www.domotecnica.ch/jobs. Accettiamo di buon grado anche le candidature spontanee. In entrambi i casi sono disponibili moduli on line semplici da compi lare. Per questioni amministrative prediligiamo le candidature on line – naturalmente potete trasmetterci la vostra documentazione anche per posta. Aspettiamo la vostra candi datura!
24
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
I
l collaboratore Tobler medio è maschio, ha 43 anni e lavora a tempo pieno nel ramo commerciale primario, quello dei generatori di calore. È un dato caratteristico per il settore. Tradizionalmente nell’impiantistica la-
«e ci rallegriamo per ogni candidatura di donne interessate e qualificate.» Dove possibile si offrono forme di lavoro a misura di donna, come il tempo parziale o il job sharing. La fluttuazione del personale è bassa: in media i collaboratori Tobler rimangono fedeli al proprio datore di «La vostra competenza è il nostro lavoro per 7 anni. Il 30 % dei vantaggio!» dipendenti lavora per ToMichael Engeler, direttore Human Resources bler da almeno 10 anni. vorano soprattutto uomini, che abitualUna media relativamente alta, non solo mente lavorano a tempo pieno. Trarispetto ad altri settori, ma anche per dotto in cifre, ciò significa che l’86 % l’impiantistica, pur non essendo fuori del personale della Tobler Domotecdel comune. nica SA è costituito da uomini e che il 90 % lavora a tempo pieno. «Ci piaceCondizioni di lavoro moderne, rebbe aumentare la presenza femmibuone prestazioni sociali nile», dichiara Olivier Kurt, Human ReCosa possono aspettarsi i candidati e le sources Manager, in merito alle cifre, candidate dal potenziale datore di la-
«Una collaborazione ben funzionante a tutti i livelli è la base del successo.»
Siamo a vostra disposizione
Olivier Kurt, Human Resources Manager
voro? Cosa offre Tobler? «I nostri collaboratori hanno 5 settimane di ferie, ciò è ben lungi dall’essere lo standard generale, tanto meno nel nostro settore», spiega Olivier Kurt. Pure i contribuiti versati da Tobler alla cassa pensione sono più elevati rispetto alla norma e persino le prestazioni assicurative sono a favore dei lavoratori. Da Tobler l’apprendimento lungo l’arco di tutta la vita non è una promessa vana: vengono pro-
«Venite a trovarci e diteci ciò che vi sta a cuore!» Claudio Bruni, Human Resources Manager
Michael Engeler, direttore Human Resources Telefono: +41 44 735 52 56
Olivier Kurt, Human Resources Manager Campi di responsabilità: vendita, marketing Telefono: +41 44 735 52 63
Jacqueline Made, Human Resources Manager Campi di responsabilità: Sourcing, Supply Chain, Finance/IT Telefono: +41 44 735 52 27
Claudio Bruni, Human Resources Manager Campi di responsabilità: Sixmadun AG Telefono: +41 44 735 52 80
mossi attivamente corsi di perfezionamento interni ed esterni. Le generose condizioni di lavoro includono la possibilità di dotare i collaboratori di un Home Office in caso di necessità, affinché possano dedicarsi al loro lavoro anche da casa senza venire in ufficio tutti i giorni. All’acquisto di prodotti Tobler per l’ambito privato, i collaboratori beneficiano inoltre di allettanti sconti. Gestione basata sulla cooperazione e comunicazione aperta Alcuni valori stabiliti nei principi aziendali influiscono favorevolmente sull’ambiente di lavoro: Tobler pratica uno stile di gestione basato sulla cooperazione e sulla motivazione e dà molta importanza a una comunicazione aperta e al rispetto reciproco. «Vogliamo creare un ambiente che induca ogni collaboratore a pensare e ad agire in termini imprenditoriali nell’ambito della propria attività, rendendolo capace di sviluppare nuove idee e di impiegare con successo le proprie abilità. Ciò si riflette automaticamente anche nell’alto grado di soddisfazione professionale.» spiega Olivier Kurt. Viene data grande importanza anche alla
sure necessarie per ridurre al minimo i rischi per la salute e i rischi d’infortunio.
Allettante azienda formatrice All’interno del Gruppo Tobler vengono esercitate 45 professioni nei settori vendita, comunicazione e marketing, assistenza tecnica, logi«Sostenere le persone nel loro stica, gestione della flotta sviluppo professionale è un comaziendale, acquisti e approvpito che mi arricchisce molto.» vigionamento, Product ManaJacqueline Made, Human Resources Manager gement, amministrazione di immobili, IT, Human Resicurezza sul lavoro: la formazione e il sources e finanze. Gli apprendisti posperfezionamento periodici dei collaborasono scegliere attività professionali tori consentono di adottare tutte le mipresso la Tobler IT, il magazzino centrale
di Däniken, l’amministrazione commerciale di Urdorf o i marché/la vendita. In veste di leader svizzero nel commercio all’ingrosso di sistemi impiantistici, Tobler è un’azienda di dimensioni equilibrate che consente agli apprendisti una formazione variegata e interessante in diversi Cantoni e una visione approfondita delle molteplici attività aziendali. Gli apprendisti dell’amministrazione Tobler acquisiscono inoltre esperienze lavorative nei settori HR e Finance. Tutti gli apprendisti Tobler svolgono la propria formazione professionale sul posto di lavoro in azienda, a scuola e durante corsi interaziendali.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
25
Ritratto
Il dinamico team BKK (da sinistra): Giuseppe Scola, Alex Bruggisser, Roger Koller, Daniela Bruggisser, Paul Rutz
BKK e Tobler presentano prodotti innovativi da un unico fornitore La BKK Produkte GmbH, con sede a Horn nel Cantone di Turgovia, è diventata negli ultimi 15 anni il più importante fornitore di cassette di distribuzione di ogni genere per il commercio all’ingrosso di sanitari e riscaldamenti in Svizzera. La ditta riesce sempre a convincere con prodotti innovativi, come ad esempio la cassetta EPS distribuita dalla Tobler Domotecnica SA.
L’
edilizia residenziale orientata al futuro è caratterizzata dal connubio tra estetica e funzionalità. Soprattutto nelle case plurifamiliari, la propagazione del suono e dei rumori è un aspetto importante e fondamentale. Con nuove idee e materiali d’avanguardia, come ad esempio il calcestruzzo leggero o il polistirene espanso ad alta densità (EPS), la BKK sviluppa prodotti innovativi in grado di soddisfare i più recenti requisiti in termini di capacità portante e isolamento acustico (norme SIA). Siccome nella moderna edilizia residenziale gli spazi e la sicurezza svolgono un ruolo decisivo, la BKK ha sviluppato una cassetta di distribuzione in calcestruzzo leggero,
26
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
profonda soltanto 125 millimetri, e l’armadio tecnico di distribuzione come soluzione compatta con una profondità di soli 175 millimetri , che risolve in modo pulito e sicuro tutti i problemi specifici di spazio. BKK è sinonimo di prodotti innovativi da un unico fornitore. Pertanto anche le singole ante vengono costantemente perfezionate e si adattano a tutte le cassette di distribuzione della BKK. Un peso leggero: cassetta di distribuzione in EPS L’ultimo prodigio della BKK Produkte GmbH è la cassetta di distribuzione in EPS, che presenta pressoché la stessa capacità portante della cassetta in cal-
cestruzzo leggero, ma pesa soltanto quattro chilogrammi. L’innovativa cassetta di distribuzione in EPS convince per il montaggio semplicissimo e l’elevata solidità. Tutte le moderne cassette di distribuzione BKK sono conformi alle direttive della Società svizzera degli ingegneri e degli architetti (SIA) e vantano un isolamento acustico per via aerea Rw di 45 decibel (versione in calcestruzzo leggero) e di 41 decibel (versione in EPS). Contributo alla tutela dell’ambiente Il più recente prodotto firmato BKK è il pozzetto geotermico ecocompatibile in calcestruzzo leggero che offre spazio
BKK Produkte GmbH: lo sviluppatore leader in Svizzera di prodotti innovativi per l’edilizia residenziale
Cassetta di distribuzione BKK in EPS
Cassetta di distribuzione BKK in calcestruzzo leggero
per 21 sonde ed è in grado di sopportare un carico di cinque tonnellate. Grazie allo sfruttamento del calore geotermico, rappresenta un prezioso contributo alla salvaguardia dell’ambiente. La possibilità di collegare direttamente le singole sonde geotermiche al sistema di riscaldamento fa sì che i dispendiosi pozzetti in calcestruzzo colato in loco appartengano al passato: per il cliente ciò significa un notevole risparmio non solo in termini di tempo, ma anche e in particolare di denaro.
– Resistenza alla corrosione – Difficilmente combustibile – Isolamento acustico per via aerea Rw = 41 dB
Robusta: cassetta di distribuzione in calcestruzzo leggero La cassetta di distribuzione BKK in calcestruzzo leggero seduce per il suo ingombro in profondità di soli 125 millimetri e l’elevata solidità. – Ingombro in profondità 125 mm – Elevata capacità portante – Resistenza alla corrosione – Resistenza al fuoco – Isolamento acustico per via aerea Rw = 45 dB Leggera: cassetta di distribuzione in EPS L’innovativa cassetta di distribuzione BKK in EPS pesa solo 4 kg ed ha pressoché la stessa capacità portante di una cassetta in calcestruzzo leggero. – Montaggio semplicissimo – Elevata solidità
La BKK Produkte GmbH, con sede a Horn nel Cantone di Turgovia, fornisce prodotti di alta qualità, ser vizi e soluzioni tecniche per la mo derna edilizia residenziale ed è spe cializzata nello sviluppo di prodotti innovativi e nella realizzazione di prototipi rappresentativi. La Tobler Domotecnica SA funge da affidabile e competente partner svizzero per la distribuzione dei prodotti BKK. Insieme, la BKK Produkte GmbH e la Tobler Domotecnica SA forni scono al cliente prodotti e soluzioni d’avanguardia e di alto valore tec nico ed economico, nonché una consulenza competente. Prodotti svizzeri di qualità, idee innovative e know how danno vita a soluzioni nuove, efficienti e poco ingombranti da un unico fornitore.
Ordinato: armadio tecnico di distribuzione L’armadio tecnico di distribuzione BKK in lamiera d’acciaio o calcestruzzo leggero rappresenta una soluzione sicura e compatta per tutti i distributori ai piani. – Ingombro minimo – Solidità – Elevato isolamento acustico per via aerea – Compattezza – Ordine Ecocompatibile: pozzetto geotermico Il pozzetto geotermico BKK in calcestruzzo leggero collega le sonde geotermiche direttamente al sistema di riscaldamento, preservando l’ambiente e il portamonete. – Ingombro minimo – Organi di intercettazione e regolazione integrati – Accessibilità – Montaggio pulito – Resistenza a carico ruota di 5 tonnellate
Armadio tecnico di distribuzione
Pozzetto geotermico
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
27
Articolo tecnico
Tipologie e utilizzo dei collettori solari Tutto quello che avete sempre voluto sapere sui collettori solari Patrik Bertschinger* Negli ultimi anni, la gamma di collettori solari è stata notevol mente ampliata. In linea di massima possono essere suddivisi nei seguenti gruppi: – assorbitori in materiale sintetico (per piscine), non vetrati – assorbitori selettivi, non vetrati – collettori piani – collettori a tubi sottovuoto – collettori concentratori – collettori ad aria In questo articolo tecnico vi presentiamo in dettaglio le due ti pologie più ricorrenti, vale a dire il collettore piano e il collet tore a tubi sottovuoto.
Collettore solare
Superficie di assorbimento Superficie di apertura Superficie lorda
Considerazioni generali sulla tecnica di assorbimento Nella tecnica solare, l’assorbitore è un componente del collet tore solare termico. Serve appunto ad assorbire l’energia contenuta nelle diverse radiazioni solari. Gli assorbitori pre senti nei collettori solari sono di regola costituiti da una piastra di alluminio o di rame. Nel cosiddetto assorbitore a superficie piena, la piastra è in un solo pezzo, mentre l’assorbitore a stri sce è formato da una serie di singole piastre (strip). Supportato da un rivestimento selettivo, l’assorbitore si scalda con la luce del sole. Il calore viene ceduto dall’assor bitore al fluido termovettore che circola all’interno di tubi e quindi convogliato fino a un accumulatore termico o a un’u tenza. Gli altri elementi del collettore servono alla coibenta zione termica dell’assorbitore (tramite condizione di vuoto o adeguati materiali isolanti), per ridurre al minimo le dispersioni di calore e per consentire temperature operative superiori. Definizione delle superfici Per ottenere i dati caratteristici dei collettori è necessario in nanzi tutto determinare la superficie (o area) di riferimento. Nei collettori si distinguono le seguenti superfici: – superficie lorda – superficie di apertura – superficie di assorbimento (o dell’assorbitore)
28
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
Il collettore piano La figura in alto mostra la struttura in sezione di un collettore piano. Il collettore è costituito da un corpo nel quale viene in serito un isolante termico. Sopra questo strato di isolamento si trova l’assorbitore. Il corpo viene infine chiuso con un vetro solare. I collettori solari termici piani sono i più utilizzati e ope rano in un campo di temperatura che va da 30 a 80 °C. Ven gono utilizzati soprattutto per il preriscaldamento dell’acqua, la produzione di acqua calda o, in sistemi combinati, quale supporto al riscaldamento. Questi collettori possono essere impiegati anche per la produzione di calore di processo fino a 80 °C. Vantaggi – Buon rapporto prezzo-prestazioni – Lunga durata di esercizio – Comportamento in esercizio poco problematico Svantaggi – Il corpo del collettore non è ermetico; possibile temporanea formazione condensa nel collettore – Perdite termiche superiori rispetto ai tubi sottovuoto Tipologie di assorbitore
Assorbitore a serpentino, a meandro o a doppio meandro
Assorbitore ad arpa
questo scambiatore, il vapore condensa e cede il proprio ca lore in maniera indiretta al fluido termovettore. Il liquido conden sato ricade sul fondo del tubo dove si riscalda nuovamente. Af finché questo ciclo funzioni, è necessario rispettare la pendenza minima richiesta. Il principio Heat-Pipe ha il grande vantaggio di evitare un surriscaldamento del collettore visto che una volta evaporato tutto il liquido (stagnazione) il ciclo si ferma.
Il collettore a tubi sottovuoto Questo collettore è costituito da una serie di tubi nei quali viene creato il vuoto al fine di eliminare le dispersioni termiche per convezione all’interno del collettore. I collettori sottovuoto possono essere suddivisi in collettori a flusso e collettori tipo Heat-Pipe. Come i collettori piani, i collettori sottovuoto pos sono essere utilizzati per il preriscaldamento dell’acqua, la produzione di acqua calda o, in sistemi combinati, quale sup porto al riscaldamento. Dispongono di un campo di tempera tura superiore che va da 50 a 150 °C. Sono pertanto impie gati anche per la produzione di calore di processo, le reti di teleriscaldamento e il raffrescamento solare.
Funzionamento – Liquido con basso punto di ebollizione evapora in seguito a irraggiamento > Il vapore sale lungo il tubo e condensa cedendo calore > Il liquido ricade sul fondo. Vantaggi – Temperatura limitata nel collettore idraulico – Nessun fluido di sistema in circolazione dei tubi – Nessun deposito nei tubi in seguito a surriscaldamento del fluido Svantaggi – Inclinazione minima di 20–30° secondo fabbricante – Prestazioni inferiori rispetto ai tubi a flusso diretto Collettori concentratori
Vantaggi – Perdite termiche minime – Non richiede strutture su tetti piani (eccetto Heat-Pipe) Svantaggi – A causa del vuoto, la superficie di vetro rimane fredda e in inverno la neve può depositarsi più facilmente. – Minore resistenza alla grandine Collettori sottovuoto a flusso diretto Nei collettori a flusso diretto, il fluido termovettore circola dal distributore fino all’estremità del tubo, assorbe il calore dall’as sorbitore posto in condizioni di vuoto e ritorna nel collettore idraulico. Il vantaggio dei collet tori a flusso diretto è che non richiedono un’inclinazione mi nima.
I collettori a concentrazione sono spesso concepiti come collettori a tubi sottovuoto. Una parte della radiazione solare viene riflessa sul lato posteriore dell’assorbi tore per cui si ottiene una mag giore superficie di assorbimento. Questo vantaggio decade in presenza di luce diffusa perché non può essere concentrata. Vantaggi – Maggiori prestazioni – Minori perdite termiche – Riflettore più conveniente dell’assorbitore Svantaggi – Insudiciamento con perdite di prestazioni – Efficienza ridotta se la produzione non è precisa – Necessario irraggiamento solare diretto
Vantaggi – Montaggio indipendente dalla posizione – Adatto per applicazioni ad alta temperatura – B uon rendimento dell’assorbitore Svantaggi – Elevata temperatura di stagnazione Collettori sottovuoto Heat-Pipe Nei collettori che sfruttano il prin cipio dell’Heat-Pipe i tubi sono ri empiti con un liquido che eva pora già a basse temperature. Il vapore che si forma sale fino all’estremità superiore del tubo in cui è applicato un piccolo scam biatore. In corrispondenza di
Il prossimo articolo tecnico sarà dedicato alla ventilazione controllata delle abitazioni. * Patrik Bertschinger è da settembre 2010 direttore del Product Management produzione calore della Tobler Domotecnica SA. In precedenza è stato per due anni Product Manager nei settori solare, gas e sistemi per gas combusti.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
29
Compatta e ancora più performante: la nuova generazione di caldaie a gas Suprapur 65–560 kW L’assortimento delle caldaie a gas Junkers viene ampliato. I nuovi modelli coprono la fascia di potenza superiore fino a 560 kW. Di elevata potenza, compatte, a basamento: Junkers presenta la nuova generazione di caldaie a gas a condensa zione a basamento. Lo specialista in termotecnica completa la serie di prodotti Suprapur nella fascia di potenza superiore da 65 a 560 kW. Gamma di potenza completa, da 16 a 560 kW Junkers offre ora la nuova caldaia Suprapur KBR-3 in due serie per complessivi sette modelli con le seguenti potenze: due caldaie in versione più piccola da 65 e 98 kW e cinque caldaie più grandi da 120, 160, 200, 240 e 280 kW (rispettivamente 240, 320, 400, 480 e 560 kW in impianti doppi in cascata). Le caldaie da 65 e 98 kW sono dotate di un bruciatore ceramico piatto e, grazie all’accensione a incandescenza, alla camera di combustione insonorizzata e al mantello a doppio strato, risultano estremamente silen ziose. Lo scambiatore termico in alluminio stratificato garan tisce un rendimento elevato e un flusso ottimizzato dell’ac qua.
30
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
Ora anche per il settore riscaldamenti: giunto superermetico «Victaulic» per grandi gruppi di circolazione Il settore dei riscaldamenti può ora avvalersi di nuove possibilità uniche nel loro genere nella tecnica di giunzione: con Victaulic, conosciuto nei sistemi sprinkler, si realizzano a tempo di record le giunzioni più ermetiche in assoluto. A differenza dei giunti flangiati convenzionali, Victaulic pre senta soltanto vantaggi. Prove sismiche hanno più volte dimo strato che si tratta del giunto più ermetico disponibile oggi sul mercato. Consente un controllato movimento lineare fino a 5 mm per cui è in grado di assecondare senza problemi leg gere dilatazioni o assestamenti dei tubi. Il giunto Victaulic è costituito da 5 elementi singoli (1 guarnizione, 2 gusci, 2 bul loni) di facile assemblaggio e consente una ripetuta chiusura e apertura senza perdite di prestazioni. Rispetto ai giunti flan giati convenzionali i tempi di montaggio si riducono in media del 45 per cento. Il giunto rimane mobile anche dopo il mon taggio, a beneficio della durata di esercizio delle pompe. Victaulic è compatibile con i sistemi offerti da Tobler, come filettatura esterna, pressfitting in acciaio al carbonio, attacco a saldare o flangia. Le dispendiose misure di protezione antincendio per i lavori di saldatura non sono più necessarie. Una nuova tecnica di giunzione è entrata in scena proprio per i gruppi di circolazione da poco introdotti nell’assortimento: per i gruppi di circolazione di dimensione DN 40 e superiore si utilizza il sistema di giunzione Victaulic. Finora questa tecnica trovava impiego in Svizzera soltanto negli impianti sprinkler.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
31
Assortimento VCA ampliato per una scelta al top anche nel settore risanamenti Tobler completa il suo assortimento nella ventilazione controllata delle abitazioni con nuove linee di prodotti. Per il settore risanamenti Tobler offre ora un allettante sistema di ventilazione completo e decentralizzato che non richiede la posa di canali dell’aria. La ventilazione controllata delle abitazioni continua a fare tendenza e non se ne prevede ancora la fine. Anzi, il boom si intensificherà ulteriormente. Nelle nuove costruzioni, la ventilazione dinamica si afferma sempre più come uno standard, mentre negli edifici Minergie è comunque obbliga toria. Ad acquistare maggiore peso è attualmente il settore
32
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
risanamenti. Grazie a nuovi sistemi che non richiedono tubazioni, la ventilazione controllata delle abitazioni diventa estremamente interessante anche per il mercato dei risanamenti. Tobler si lancia nel futuro mercato VCA e pre senta alcune chicche del suo assortimento.
Elevato recupero di calore: unità di ventilazione compatta WS 250 di Maico flusso incrociato in controcorrente in materiale sintetico (PS) è di semplice estrazione e pulitura. Il sistema dispone di un filtro grossolano e di un filtro fine per l’aria esterna, non ché di un filtro grossolano per l’aria viziata. I filtri sono monitorati elettronicamente e sostituibili senza l’ausilio di utensili. Gli stadi di ventilazione, i programmi orari e i filtri possono essere comodamente regolati e controllati a partire dal soggiorno tramite la semplice unità ambiente digitale (in dotazione). Dati tecnici
L’efficienza energetica di questo apparecchio di alta gamma deriva soprattutto dall’efficacissimo recupero del calore e dai motori a corrente continua a basso consumo. Una rego lazione automatica mantiene costante il flusso volumetrico a max. 250 m3/h. La portata dell’aria è variabile per consen tire anche l’utilizzo di un caminetto. Il sistema di ventilazione è decisamente a prova di clima: un bypass consente l’im missione di aria esterna più fresca in estate e un elemento di preriscaldamento integrato garantisce il funzionamento in caso di gelo in inverno. Sul lato superiore dell’apparecchio si trovano 4 attacchi dell’aria DN 160 con guarnizioni a labbro per l’inserimento diretto dei silenziatori. Lo scambiatore a
Portata: 100 m3/h, 250 m3/h Velocità varabile: sì Tipo di tensione: corrente alternata Tensione nominale: 230 V Frequenza di rete: 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita: 30 W / 95 W Potenza massima assorbita: 130 W Intensità massima di corrente: 6,9 A / incluso elemento di preriscaldamento Grado di protezione (IP): 00 Corpo: lamiera d’acciaio zincata, costruzione a sandwich, isolamento termico, verniciatura con polveri Colore: bianco puro, simile a RAL 9010 Peso: 80 kg Classe filtri: G4/F7 Diametro attacchi: 160 mm Grado di messa a disposizione del calore: 92 %
La soluzione ideale per il risanamento senza tubazioni: il pratico sistema di ventilazione completo WRG 35 con regolazione per singoli locali di Maico o solo espulsione. Due filtri G4 sono integrati mentre i filtri F7 sono disponibili in opzione. Corpo e terminale sono di forma piacevole e fabbricati in EPP fonoassorbente, per cui l’apparecchio si presta anche ad essere installato in sog giorno o in camera da letto. I chiusini esterni a comando elettrico impediscono l’afflusso di aria fredda ad apparecchio spento. Per i diversi spessori di parete sono disponibili ac cessori opzionali. Il sistema è rapido e semplice da installare e non richiede né canali, né prime regolazioni. Il funziona mento a basso consumo è garantito da efficienti motori EC.
Dati tecnici
Questa soluzione completa decentralizzata con recupero del calore superiore al 70 % consente una regolazione indivi duale della ventilazione in ogni locale. Anche la portata può essere regolata su quattro livelli da 17 a 60 m3/h. Immissione ed estrazione dell’aria sono possibili contemporaneamente. All’occorrenza è anche selezionabile il regime di solo afflusso
Portata: 17 m3/h, 30 m3/h, 45 m3/h, 60 m3/h Tipo di tensione: corrente alternata Tensione nominale: 230 V Frequenza di rete: 50 Hz Potenza massima assorbita: 2 W / 4 W / 6 W / 8 W Intensità massima di corrente: 0,04 A / 0,05 A / 0,06 A / 0,07 A Grado di protezione (IP): X4
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
33
Compatta e lussuosa per case unifamiliari e plurifamiliari: ventilazione domestica W1 e W2 di Danfoss viziata e di smaltimento, nonché di un pregiato isolamento contro le perdite energetiche e i rumori. L ’impianto è dotato di filtri F7 (aria esterna) e G4 (aria viziata) che impediscono l’afflusso di polvere e pollini. La dotazione comprende anche la confortevole unità di comando senza fili Air Dial. Per la navigazione e l’immissione dei parametri si utilizza un sem plice selettore rotativo.
Dati tecnici Tipo
l sistema Danfoss Air con recupero del calore integrato re gola la ventilazione in modo controllato e all’occorrenza automatico. La soluzione soddisfa le massime esigenze di efficienza energetica, design e clima interno. Gli apparecchi di ventilazione compatti sono concepiti per il montaggio a parete. Air Unit W1 ha una portata massima di 180 m3/h e il pregio di trovare posto negli armadi di 55 cm, misura stan dard svizzera. Air Unit W2 vanta una potenza superiore con portate fino a 300 m3/h. Entrambi gli apparecchi dispongono inoltre di sonde termiche per l’aria esterna, di alimentazione,
Larghezza mm Profondità mm Altezza mm Peso kg Isolamento superficie: valore U < 0,9 Termolaccatura: RAL 9010 Alimentazione: 230 VAC + 10 % Corrente massima: < 1 A Consumo tipico con pressione esterna 70 Pa: 38 W a 140 Frequenza: 50 Hz + 2 % Motore: attuatore EC Rilevatori: 4 sonde termiche + u. rel. (%) Pile Air Dial: 4 x AAA
W1
W2
530 430 1042 37
590 580 1050 46
m3/h
Per ogni sistema di ventilazione: cassonetti di distribuzione e di raccordo coordinati Dresohn
Il nuovo sistema di distribuzione dell’aria per impianti inte grati nelle pareti e nelle solette è razionale, pratico e vantag gioso. Per ogni applicazione sono disponibili cassonetti di distribuzione e di raccordo specifici. Per la ventilazione dinamica, Tobler introduce questo sistema di distribuzione universale che consente un’installa zione sicura e di qualità delle condotte dell’aria di una semplicità mai vista prima. Infatti, tutti i raccordi ai tubi anne gati sono dotati di un sistema combinato e flessibile a vite di nuova concezione in lamiera di acciaio. A ogni raccordo combinato può essere collegato un tubo flessibile di 75 mm o di 90 mm. Il sistema combinato semplifica il dimensiona
34
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
mento, l’ordinazione del materiale e il montaggio, garantisce una sicurezza mai vista prima e facilita la pulitura delle con dotte dell’aria anche a distanza di anni. Molteplici varianti e sicurezza ottimale I raccordi combinati integrati dispongono di molle di ritegno che impediscono un allentamento involontario dei tubi flessibili e garantiscono un’eccellente resistenza ed ermeti cità. L’attacco al distributore avviene in modo rapido e razionale. Grazie alla filettatura scanalata i raccordi combi nati possono essere spostati in un baleno su un altro at tacco. Tra i ferri di armatura vengono posati i cassonetti di
distribuzione base. I piedini di montaggio con superficie di appoggio ridotta sono già premontati. I raccordi per elementi terminali o di canale nelle dimensioni nominali 100, 125 e 160 sono disponibili con telai standard. Ai distributori base, dotati di apertura di ispezione DN 160, possono essere col legati fino a sei combinazioni standard su ogni lato. Sistema di distribuzione completo Il sistema di distribuzione Dresohn 8000 DVS comprende una moltitudine di componenti di vario genere che consentono di progettare e montare in modo semplice una distribuzione completa, con tanto di griglie di immissione ed espulsione, dif fusori di mandata e ripresa, valvole e cassonetti di raccordo.
Il diffusore specifico per ogni applicazione – Griglie di ventilazione con diffusori a sezione tonda – Griglie di ventilazione con diffusori a sezione quadra – Griglie di ventilazione tonde – Griglie di ventilazione quadrate/rettangolari – Diffusori a elica – Valvole a disco – Diffusori a fenditura – Tutti gli articoli sono disponibili in diverse dimensioni da magazzino
Griglia di ventilazione quadrata con cassonetto
Griglia di ventilazione con diffusori tondi e cassonetto a soffitto
Griglia di ventilazione tonda con cassonetto
Griglia di ventilazione con diffusori tondi e cassonetto a soffitto
Diffusore a fenditura con cassonetto a soffitto
Valvola a disco con cassonetto
L’assortimento completo di griglie in diverse dimensioni è disponibile di serie in colore RAL 9016 e anodizzato naturale.
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
35
La pompa «EMB Stratos-Micra» con motore ECM sincrono è innovativa anche in termini di design. Rispetto alle pompe di circolazione non regolate, consente di risparmiare fino al 90 % di elettricità, è estrema mente compatta e si distingue per l’ampio display frontale. Dispone inoltre di una funzione di sfiato automatico e di un connettore per l’allac ciamento elettrico senza utensili.
La pompa EMB Stratos-Micra stabilisce un nuovo standard: 3 watt per case unifamiliari La EMB Pumpen AG di Rheinfelden dispone di un prodotto unico al mondo, a basso consumo ed efficiente sotto il profilo energetico: la pompa EMB Stratos-Micra da 3 watt. Il consumo di elettricità estremamente basso di soli 46,5 kWh all’anno e le finezze tecniche come l’ampio display frontale per visualizzare il consumo, la funzione di sfiato automatico o l’allacciamento senza utensili offrono nuove possibilità agli installatori e ai proprietari di case unifamiliari. Un consumo di elettricità oltremodo ridotto, una costruzione compatta e numerose innovazioni tecniche: è quanto offre la pompa EMB Stratos-Micra con motore ECM a magneti perma nenti della EMB Pumpen AG. Concepita in primo luogo come pompa per riscaldamento di case unifamiliari e bifamiliari, trova impiego anche nelle applicazioni di climatizzazione. Grazie a un motore di nuova concezione, la EMB Stra tos-Micra vanta un’efficienza energetica mai raggiunta finora. Il nuovo modello consuma in media soltanto la metà della corrente elettrica richiesta dall’attuale classe di efficienza
36
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
energetica A. Con un risparmio fino al 90 % sul costo dell’elettricità rispetto alle vecchie pompe di circolazione non regolate, la EMB Stratos-Micra è una categoria a sé. La fase di sviluppo è stata incentrata non solo sull’ulte riore riduzione dei consumi, ma anche sulla semplicità d’uso e sulla facilità di montaggio. L’ampio display frontale con sente una regolazione intuitiva della pompa con guida a menu e visualizza in modo chiaro lo stato operativo e la mo mentanea potenza assorbita in watt.
Funzione di sfiato automatico Un’altra particolarità è la funzione di sfiato automatico che pre viene cali di prestazione e rumori dovuti ad accumuli di aria nel corpo della pompa. La funzione di sfiato è a sua volta selezio nabile dal menu di comando, affinché la pompa evacui in modo autonomo l’aria presente nel vano rotore. Questa funzione rende superflua una disaerazione manuale della pompa e può essere attivata ad esempio dopo l’installazione o dopo un inter vento di manutenzione. Terminato il ciclo di sfiato, la pompa torna automaticamente nella modalità operativa impostata. Installazione semplice La EMB Stratos-Micra offre incredibili vantaggi anche a livello di installazione. È dotata di un nuovo «EMB-Connector» che consente di realizzare l’allacciamento elettrico della pompa in modo rapido e senza l’ausilio di utensili. Questo semplifica no tevolmente il lavoro, soprattutto in caso di sostituzione della pompa, perché il connettore è compatibile con i componenti delle più comuni marche di terzi disponibili sul mercato. La co struzione compatta rende l’installazione estremamente agevole anche in situazioni di montaggio difficili. La pompa EMB Stra tos-Micra è disponibile in due versioni di potenza, con preva lenza massima di 4 o 6 m, diametri nominali di 25 e 30 mm e lunghezza d’ingombro di 180 mm. Potenziale di risparmio nelle economie domestiche Le vecchie pompe di circolazione non regolate sono uno dei maggiori divoratori di energia nelle economie domestiche. Con il motore ECM di nuova concezione e tecnologia 3 watt la EMB Stratos-Micra vanta un’efficienza energetica mai raggiunta finora. Il nuovo modello consuma in media soltanto la metà della corrente elettrica richiesta dall’attuale classe di efficienza energetica A.
Apparecchio
EMB Stratos-Micra Televisore Lavatrice Lavastoviglie Asciugatrice Illuminazione Frigorifero Congelatore Cucina elettrica Pompa standard non regolata
La EMB Pumpen AG con sede a Rheinfelden (Argovia) è l’azienda leader in Svizzera per pompe di sofisticata tec nologia nei settori riscaldamento, climatizzazione, freddo e sanitari. Le pompe EMB e WILO della EMB Pumpen AG fanno circolare qualsiasi tipo di acqua, calda o fredda, pulita o sporca. L’azienda di produzione e commercializzazione, fon data nel 1948 a Birsfelden (Basilea Campagna), offre la tecnologia delle pompe per applicazioni impiantistiche, industriali e comunali. La EMB Pumpen AG conta oggi 33 collaboratori a Rheinfelden e negli ultimi anni, nono stante i mercati stagnanti, ha registrato crescite del fattu rato a due cifre percentuali. Prodotti efficienti sotto il profilo energetico, assistenza per la messa in servizio e la risoluzione di problemi tec nici, corsi di formazione per installatori e progettisti: sono queste le competenze primarie della EMB Pumpen AG. www.emb-pumpen.ch
Chilowattora Costo elet(kWh)/anno tricità/anno CHF 46,5 190,0 200,0 245,0 325,0 330,0 330,0 415,0 445,0 800,0
12.– 48.– 50.– 61.– 81.– 83.– 83.– 104.– 111.– 200.–
Base di calcolo: prezzo elettricità CHF 0,25/kWh
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
37
New Generation Acvatix: nuovi attuatori lineari e rotativi Con «New Generation Acvatix» di Siemens viene introdotto sul mercato un assortimento di attuatori e valvole di nuovissima concezione, basato su una pluridecennale esperienza. Particolare attenzione è stata posta all’impiego veloce, semplice e sicuro su tutta la linea: dalla progettazione, alla posa, alla messa in servizio, al funzionamento e alla manutenzione. I nuovi attuatori sono compatibili con tutti i prodotti Acvatix degli ultimi 30 anni. Con questo step evolutivo l’assortimento Acvatix si con forma perfettamente alle attuali procedure ed esigenze di progettisti e installatori. Meno varianti da un lato, nuovi e perfezionati prodotti dall’altro semplificano tanto il dimensio namento quanto l’esercizio di un impianto. Grazie all’ottimiz zato design, gli impianti RVC possono essere progettati a tempo di record: le valvole a tre vie sono impiegabili come valvole sia di miscelazione, sia di distribuzione, ciò che au menta la flessibilità e semplifica la scelta. Inoltre, gli attuatori applicabili direttamente sulle valvole a farfalla hanno un in gombro inferiore per cui sono ideali in condizioni di spazio ri stretto. I nuovi attuatori Acvatix hanno tutti lo stesso principio di montaggio, comando e manutenzione. Il comando manuale multifuzionale, di concezione ergonomica, consente il posi zionamento in ogni condizione di funzionamento senza l’au silio di utensili. La manopola è bloccabile e combinata con la disinserzione del segnale. In regime automatico, la mano pola è trascinata e serve da indicatore ottico del funziona mento. Anche l’indicazione ottica del funzionamento è facil mente riconoscibile: un diodo luminoso multicolore integrato indica lo stato di funzionamento in modo chiaro e facile da
38
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
interpretare. La tecnologia d’avanguardia dei motori EC contribuisce alla massima efficienza energetica della nuova piattaforma. Nuovo è anche l’accoppiamento della valvola a prova di errore. L’attuatore può essere montato e fissato veloce mente sulla valvola con pochi gesti; la possibilità di sbagliare è in pratica esclusa. Gli attuatori di nuova generazione sono compatibili con tutti i prodotti Acvatix degli ultimi 30 anni, caratteristica vantaggiosa soprattutto per l’ammodernamento degli im pianti RVC esistenti. Ogni valvola a corsa lunga di Siemens già installata può dunque essere dotata di un attuatore Acvatix di nuova generazione. L’assortimento comprende l’attuatore SAX per valvole con corsa di 20 mm e l’attuatore rotativo SAL per valvole a settore e a farfalla. I nuovi SAX sostituiscono gli attuatori SQX, i SAL gli attuatori SQL. Per diverse caratteristiche in novative dei prodotti sono state depositate domande di brevetto. Per ulteriori informazioni: www.siemens.ch/hit-online
Caratteristiche principali – Copertura di tutte le applicazioni negli impianti RVC centralizzati con un assorti Wichtigste Merkmale: mento completo – Abdeckung aller Applikationen in zentra– Minori dispendi di tempo per la progetta len HLK-Anlagen durch ein abgerundezione e l’esercizio grazie a una scelta, tes, durchgängiges Sortiment un montaggio, un comando e una manu – Weniger Zeit und Aufwand für Planung tenzione più semplici und Betrieb aufgrund vereinfachter Aus– wahl, Retrocompatibilità e affidabilità Montage, Bedienung und dei Wartung prodotti per un’elevata sicurezza di pro – Rückwärtskompatible und zuverlässige gettazione e di investimento Produkte für hohe Planungs- und Investi-
– I struzioni d’uso e di montaggio stampate sull’attuatore: nessun documento può così andare perso – Auf den Antrieb gedruckte Montage- und – Sicurezza d’installazione e di esercizio Bedienanleitung – kein Papier, das vergrazie al design intelligente orientato alla loren gehen kann pratica – Installations- und Betriebssicherheit dank – Tecnologia d’avanguardia dei motori EC durchdachtem, praxisorientiertem Design per la massima efficienza – Maximale Energieeffi zienz energetica dank modernster EC-Motorentechnologie
tionssicherheit
Il nuovo assortimento di attuatori e valvole – progettazione semplice, installazione sicura, comando e manutenzione unitari Das neue Antriebs- und Ventilsortiment – einfache Planung, sichere Installation, einheitliche Bedienung und WartungAccoppiamento alla valvola rapido Valvole ottimizzate e più leggere del 15 %
Optimierte, bis zu 15 leichtere Il nuovo assortimento di % valvole coadiuva il Ventile lavoro sotto due aspetti: le valvole a corsa Das neue Ventilsortiment unterstützt in zweilunga universali semplificano la sostituzione erlei Hinsicht bei del der15 % Arbeit: Dievalvole universell e il peso ridotto delle pre einsetzbaren Grosshubventile vereinfachen serva la schiena. die Ventilauswahl und das um bis zu 15% reduzierte Ventilgewicht schont den Rücken.
Volantino multifunzionale per un comando rapido e sicuro Multifunktionales Handrad für die Modo d’uso semplice per bilanciamento schnelle, sichere Bedienung idraulico,Bedienung prova a pressione dell’impianto, Einfache bei Anlagendrucktest, comando d’emergenza o servizio: il volan hydraulischem Abgleich, Notbedienung oder tino consente di impostare la piena corsa im Servicefall: Über das Handrad lässt sich conVollhub pochi giri esercitando una forzaund mi ein mited wenigen Umdrehungen nima, senza l’ausilio di utensili. geringem Kraftaufwand werkzeuglos ausführen. Apertura della valvola e stato operaVentilöffnung und Betriebsstatus tivo immediatamente riconoscibili sofort erkennbar indicazione della posi Grazie all’intelligente Anhand durchdachten Positionsanzeige zione, il der grado di apertura della valvola è ist der Öffnungsgrad Ventils auch aus subito visibile, anche des da lontano. Il LED inte der Distanz schnell und einfach erkennbar. grato segnala chiaramente lo stato Die integrierte LED signalisiert klar den Beoperativo. triebsstatus. Moduli aggiuntivi posizionabili in
Zusatzmodule einfach und exakt modo semplice e preciso positionieren Accessori unitari per un semplice amplia Durchgängiges Zubehör für eine einfache mento delle funzioni: tutti gli attuatori sono Funktionserweiterung: Ob Hilfsschalter oder equipaggiabili con gli stessi moduli aggiuntivi Potentiometer – alle Stellantriebe sind mit (contatti ausiliari, potenziometri, ecc.). den gleichen Zusatzmodulen erweiterbar.
e sicuro
Einfachste unddisicherste VentilanIn un’unica fase lavoro è possibile posizio kopplung nare senza errori l’attuatore sulla valvola e In nur einem Arbeitsschritt kann man den fissarlo con una sola vite. La speciale forma Stellantrieb auf dem positiodella piastrafehlerfrei di fissaggio rendeVentil l’accoppia nieren nur einer Schraube fixiemento und dellomittels stelo rapido e affidabile. ren. Die speziell geformte Befestigungsplatte macht die Stösselankopplung schnell und Servizio sicuro senza interruzione zuverlässig.
della tensione di esercizio Per il comando manuale temporaneo basta Sicherer Service ohne Unterbrechung premere e girare il volantino per portare l’at der Betriebsspannung tuatore nella posizione desiderata. des Für eine temporäre Handbedienung Stellantriebs einfach das Handrad drücken Installazione, comando e in die geund drehen, worauf der Antrieb manutenzione wünschte Positionsemplici fährt.
I nuovi attuatori, a corsa o rotativi, hanno
una struttura, una configurazione e un und co Einfache Installation, Bedienung Wartung mando unitari. Grazie a questa linearità e Die Stellantriebe sind einheitlichlaaufagli neuen elementi di comando ergonomici, gebaut, gestaltet und Hubnuova generazione di bedienbar attuatori è –diob utilizzo oder Drehantrieb. Durch diese Durchgängigestremamente intuitivo. keit und ergonomischen Bedienelemente hat man die neueveloce Stellantriebsgeneration schnell Cablaggio e sempre corretto im Griff. di alimentazione e segnale di Tensione comando ad attacco rapido e senza errori:
Schnelle und fehlerfreie Verkabelung grazie al generoso vano di cablaggio, i Spannungsversorgung und Stellsignal cavi possono essere inseriti in modo sem schnell und fehlerfrei anschliessen: Durch plice e sicuro nei morsetti. den grosszügigen Verkabelungsraum lassen sich die Kabel einfach und sicher zu den Klemmblöcken führen.
Kompatibel: Ob Landis & Gyr, Landis & Stäfa oder Siemens Ventile – die neuen Antriebe sind auf rund 30 Jahre rückwärtskompatibel (ohne Adapter).
Compatibilità: i nuovi attuatori sono retrocompatibili (senza adattatore) con le valvole Landis & Gyr, Landis & Stäfa o Siemens degli ultimi 30 anni.
haustechnik.ch Nr. 3 November 2011
domotecnica.ch N. 3 novembre 2011
39
39
30 30 31 31
8 8 42 2 43 3
Sempre nelle vostre vicinanze Le società del Gruppo Tobler riforniscono il settore svizzero delle installazioni e offrono un assortimento completo, vantaggioso e di alta qualità nei settori produzione di calore, impianti di riscaldamento e sanitari e domotecnica. Il Gruppo Tobler presta consulenza anche ad architetti, ingegneri impiantisti e committenti e garantisce un servizio riscaldamento su tutto il territorio tramite una propria organizzazione di servizio. Sciaffusa Schaffhausen
Bern, Bern, st, st, arouge, arouge, er, er, ona, ona, anne, anne, er, er, r,, , ngen, ngen, argans, t. Gallen, hen, hen, e, ch, ch, rf, e, Visp, e, thur, imbach ch ch
to del der to del 140 und 140
Basilea Basel Pratteln
Brügg Brügg MarinEpagnier MarinEpagnier Berna-Liebefeld Bern-Liebefeld Givisiez Givisiez
Winterthur Birmenstorf Bachenbülach Birmenstorf Winterthur Pratteln Dübendorf OberentSissach Bachenbülach Zurigo San Gallo felden OberentDübendorf Sissach Däniken Wil Zurigo St. Gallen felden Däniken Aarburg Urdorf Jona Wil Oensingen Aarburg Urdorf Jona Oensingen Biberist Zugo Sursee Biberist Zug Sursee Lucerna Trübbach Niederurnen Luzern Kriens Trübbach Kriens Niederurnen Münchenbuchsee Münchenbuchsee Berna
St. Margrethen St. Margrethen
Bern
Coira Chur
Thun Thun
Samedan Samedan
Crissier Lausanna Crissier Lausanne Villeneuve Villeneuve Carouge Carouge
Sion Sion Martigny Martigny
Visp Visp
Castione Castione Lamone Lamone
Hauptsitz Tobler Haustechnik AG Sede principale Tobler Domotecnica SA (Installationsbedarf/Wärmeerzeugung/Systemtechnik) (occorrente per l’installazione/produzione di calore/tecnica di sistema) Tobler Regionalcenter Centro regionale Tobler Tobler-Marché Tobler marché Tobler-Marché mit Sanitärprogramm Tobler marchés con assortimento di sanitari Logistikcenter Tobler Haustechnik AG (Zentrallager) Centro logistico Tobler Domotecnica SA (magazzino centrale) Hauptsitz Sixmadun AG (Heizungsservice) Service-Hotline: 0842 840 840 Sede principale Sixmadun SA (servizio riscaldamento) Hotline di servizio: 0842 840 840
ch h ch
Tobler Domotecnica SA 8902 Urdorf Steinackerstrasse 10 Telefon 044 735 50 00 Telefax 044 735 50 10 Regionalcenter 3053 Münchenbuchsee Moosrainweg 15 Telefon 031 868 56 00 Telefax 031 868 56 10 Regionalcenter 5036 Oberentfelden Industriestrasse 23 Telefon 062 737 60 60 Telefax 062 737 60 61
Regionalcenter 7000 Chur Schönbühlstrasse 8 Telefon 081 720 41 41 Telefax 081 720 41 68 Regionalcenter 8404 Winterthur Harzach-Strasse 1 Telefon 052 235 88 70 Telefax 052 235 88 89 Centre Régional 1023 Crissier Ch. de la Gottrause Téléphone 021 637 30 30 Téléfax 021 637 30 31 Centro regionale 6814 Lamone Ostarietta - via Serta 8 Telefono 091 935 42 42 Telefax 091 935 42 43
Centro logistico 4658 Däniken Hauptstrasse 1 Tobler marché: Aarburg, Bachen bülach, Basilea, Berna, Berna-Liebefeld, Biberist, Birmenstorf, Brügg, Carouge, Castione, Coira, Crissier, Dübendorf, Givisiez, Jona, Kriens, Lamone, Lausanna, Lucerna, Marin-Epagnier, Martigny, Niederurnen, Oberent felden, Oensingen, Pratteln, San Gallo, Samedan, Sciaffusa, Sion, St. Margrethen, Sursee, Thun, Trübbach, Urdorf, Villeneuve, Visp, Wil, Winterthur, Zugo, Zurigo City, Zurigo-Leimbach
Il servizio riscaldamento del Gruppo Tobler con 20 centri di assistenza e 140 ubicazioni di servizio. Sixmadun AG 4450 Sissach Bahnhofstrasse 25 Telefon 061 975 57 11 Telefax 061 971 54 88 Service-Hotline: 0842 840 840 www.domotecnica.ch www.sixmadun.ch