.ch Le magazine du Groupe Tobler avec tobler dossier
N° 3, novembre 2007
L’énergie bois a le vent en poupe Grande interview avec Christoph Rutschmann
Chaudières à mazout modernes L’efficacité énergétique est la formule magique du futur
Les maisons préfabriquées deviennent écologiques Visite à la HomeExpo de Suhr
Editorial
Sommaire 3
News Nouveautés et actualités chez Tobler
4
L’énergie bois sur la sellette Quand un problème devient une chance!
7
Pompes à chaleur Satag Tout un quartier se chauffe avec l’énergie de l’environnement
blement les énergies renouvelables et
8
Protection du travail Les habits de protection évitent les risques
fossiles. Le chauffage au bois, qui gagne
10
Pratiquement vôtre: pluggit Technique du bâtiment écologique pour maisons préfabriquées
12
Technique du froid Un entrepôt frigorifique moderne pour une boulangerie industrielle
16
Se chauffer au mazout Le nouveau manuel pour les maîtres d’œuvre est là!
17
Nouvelles directives pour les installations de citernes Recherche réviseurs de citernes absolument!
20
Question d’équilibre Le Topmètre® de Taconova
22
Reportage pratique SK100 Un rapide retour sur investissement
Un savant mélange! Dans le secteur de l’énergie, nous aurons encore longtemps besoin de voir cohabiter intelligi-
en importance depuis quelques années déjà, se révèlera encore plus intéressant pour les propriétaires à cause de la taxe sur le CO2. Vous prendrez connaissance des tenants et aboutissants de ce thème dans l’interview avec Christoph Rutschmann d’Energie-bois Suisse. Notre nouveau cahier «Se chauffer au mazout» vous montrera que les chauffages au mazout sont aussi une option judicieuse. Ou encore comment des installations à mazout, voire des maisons d’habitation – souvent par des mesures simples – se forment à l’efficacité énergéti-
tobler dossier
que. Dans la seconde partie de notre reportage sur les nouvelles dispositions légales en matière d’installa-
24
Technique de l’air et du chauffage Gros plan sur AT4 d’Orion
27
Sixmadun TG 22/32/52 Avec régulation ultra confortable Siemens Albatros®
28
Nouveaux appareils muraux à gaz de Junkers Plus de confort, nouveau nom
30
Accumulateurs combinés WP/WPS de Sixmadun La nouvelle génération d’accumulateurs
32
Nourrices et collecteurs sans pression Magra Pour une distribution optimale du chauffage
33
Kamstrup Multical® Données de consommation d’un simple coup d’œil
34
Séparateur de boues et de microbulles Spirovent De l’eau propre pour le bon fonctionnement du chauffage
36
Radiateur de salle de bains Rio Ambiance parfaite dans la salle de bains
37
Hotboy HB 22 de Hotmobil Chauffage sur roues quand les délais sont courts
38
CM Zone de Honeywell Régulation de zones pour commande de radiateurs
tions de citernes, le coordinateur du projet, Fredy Mark, nous donne des renseignements sur la situation relative à l’application des directives d’exécution (à partir de la page 17). Vous saurez aussi clairement ce que les nouvelles dispositions signifient pour les réviseurs de citernes. Bien entendu, notre partie «dossier» renferme à nouveau toute une palette de produits novateurs! Nous vous souhaitons bien du plaisir à la lecture de ce numéro!
Marcel Stark Directeur Vente & Marketing Impressum «technique du bâtiment.ch» est une publication de Tobler Technique du Bâtiment SA. Reproduction uniquement avec l’autorisation de l’éditeur. Conception/textes: TBS Identity, Zurich Impression: DieStar AG, St-Gall Tirage: 20 000 exemplaires
News Sixmadun élargit la gamme des TG 12 BW La famille des chaudières à mazout Sixmadun de la gamme TG 12 BW, dotées du système écologique de récupération de la chaleur des gaz brûlés, s’agrandit. Un tout nouveau petit modèle d’une puissance de chauffe de 17 kW vient s’ajouter au programme, qui – tout comme les deux autres appareils TG 12 BW – s’avère idéal pour les nouvelles constructions et les rénovations. Avec sa puissance, la dernière-née des chaudières chauffe sans problèmes une petite villa. Elle récupère jusqu’à 60% de la chaleur de condensation grâce à l’échangeur de chaleur à condensation du mazout. La vapeur d’eau qui peut atteindre 160 °C est refroidie à 40–50 °C et cédée à l’eau de chauffage du retour.
Argile et son à Uster
Terre cuite et sons doux. C’est la combinaison des deux que présente l’exposition «TON2007» au Kunstdach d’Uster. Le projet a reçu le soutien de Tobler qui a mis des bagues d’étanchéité à disposition des artistes Theres Stämpfli et Peter K. Frey pour leur installation commune. La céramiste Theres Stämpfli a assemblé un très grand nombre de pièces pour réaliser des barres de céramique de deux mètres pour les agencer
ensuite géométriquement en un rectangle. Les barres d’argile ont été cuites à haute température à l’extérieur dans un four en papier fabriqué par l’artiste. Des haut-parleurs diffusent des voix humaines qui scandent toujours le même petit nombre de sons. Le tout est commandé par un générateur aléatoire basé sur un logiciel spécialement conçu par Peter K. Frey. Des sons qui varient dans leur chronologie et leur intensité mais aussi dans leur durée et la distance entre eux. Les subtils changements ne sont pas perceptibles par une oreille distraite, seule une écoute attentive permet de reconnaître les nouvelles combinaisons. TON 2007 Du 8 au 18 novembre 2007 Kunstdach Uster Ackerstrasse 46, 8610 Uster
Invitation au symposium pour planificateurs spécialisés En date du 14 novembre 2007 (15–17 h), Tobler Système SA vous invite au symposium pour planificateurs au Technopark de Zurich. Le thème principal en sera l’efficacité énergétique dans la climatisation centrale (monobloc). Par ailleurs, le rapport entre efficacité énergétique et «life-cycle-costs» sera explicité en tant que fondement global du Facility management. Au cours de ce symposium, le visiteur apprendra par exemple comment les coûts d’investissement pour la ventilation et la climatisation se révèlent, en peu de temps, écologiquement et économiquement payants grâce à l’efficacité énergétique ciblée et un fonctionnement ménageant l’énergie. Nos intervenants seront Martin Törpe, ing. dipl., responsable de l’ingénierie des systèmes (technique de l’air AL-KO) et membre de divers groupes de travail. Sa conférence portera sur les thèmes de l’efficacité énergétique dans des installations techniques d’air conditionné, de l’optimisation énergétique et des «life-cycle-costs». Ce symposium sera également animé par la conférence de Thomas Kresse, ing. dipl., sur le thème du chauffage et du refroidissement de surface (bioclimat). Inscriptions, Tel. 056 418 13 00 ou andre.leder@toblersystem.ch
Foires et expositions La saison des foires 2007/2008 a débuté. Tobler sera de la partie à:
Année du jubilé florissante
Ticino Impiantistica Giubasco, 8–10.11.2007
Pour fêter son demi-siècle, Tobler s’est offert quelques coups de cœur: d’avril à juin, nous avons visité la métropole anglaise avec près de 1800 clients et, en septembre, nous avons convié avec joie nos collaborateurs à une grande fête sur le Rigi. Au niveau des chiffres aussi, Tobler a réalisé une magnifique année 06/07. Ce résultat est dû à l’application conséquente de notre stratégie de croissance. Le Groupe Tobler peut voir ve-
Foire Maison + Energie BEA Bern Expo 22–25.11.2007 Halle 220, stand 220-096
nir l’année commerciale suivante en toute confiance. En effet, grâce à divers projets et en maintenant le cap de notre stratégie, les jalons sont posés pour un avenir radieux. La direction du Groupe Tobler remercie chaleureusement tant les partenaires que ses collaboratrices et collaborateurs de leur belle coopération et leur souhaite un bon départ dans l’année commerciale 2007/2008!
Hilsa Bâle, 22–26.01.2008 Halle 1.1, stand A09 Habitat et Jardin Lausanne Palais de Beaulieu 23.2–2.3.2008 stand 120
3
Energie bois sur la sellette
Quand un problème devient une chance! Les débats sur la politique énergétique sont très prisés. C’est ce que remarque aussi Christoph Rutschmann d’Energie-bois Suisse: le téléphone sonne sans arrêt et le travail ne manque pas. technique du bâtiment.ch a pris rendez-vous et s’est attardé sur toutes les questions qui préoccupent actuellement la branche de l’énergie du bois.
L’OPair 07 vient juste d’être arrêtée. Qu’est-ce qui va changer pour la branche de l’énergie du bois? Il y a deux aspects qui changent à ce niveau-là: premièrement, tous les chauffages à bois avec une puissance thermique nominale inférieure à 300 kW, fabriqués en série et mis en circulation depuis le 1.1.08, auront besoin d’une déclaration de conformité. Et deuxièmement, il y aura pour la première fois des valeurs limites d’émissions de poussières fines pour les petites chaudières à bois. Ce second aspect n’est 4
pas très important pour notre branche puisque toutes les chaudières à bois modernes dotées du label de qualité d’Energie-bois Suisse respectent sans autres ces valeurs et qu’elles ne font pas non plus partie, dans les estimations officielles, du problème des particules fines.
Qu’est-ce qu’une déclaration de conformité? Tout fabricant ou importateur doit présenter une déclaration dans laquelle il atteste que son appareil a été testé par une instance de contrôle accréditée selon les normes en vigueur en Europe et que les émissions «Les chaudières à bois modernes mesurées respectent les vaportant notre label de qualité leurs limites en vigueur acne font pas partie du problème tuellement en Suisse. Enerdes particules fines.» gie-bois Suisse va établir une
liste de tous les appareils pour lesquels une déclaration de conformité existe. Le prestataire de l’appareil est responsable de la véracité de sa déclaration. Ce qui signifie que les autorités misent sur la responsabilité propre et s’épargnent des mesures de contrôle administratives dispendieuses. Au cours de contrôles inopinés ou en cas de doute, on exigera le rapport de contrôle idoine. Les instances exécutives en charge s’orienteront ensuite d’après la liste actualisée de tous les prestataires d’appareils autorisés, publiée sur le site d’Energie-bois Suisse. Est-ce que la branche ne va ainsi mettre des barrières au marché? Je pense que non. C’est même l’exact contraire qui va se passer pour les ac-
teurs conscients de la qualité. Jusqu’à maintenant, ils ont toujours été prétérités par les prestataires bon marché qui
Mais certainement! Cela fait 15 longues prochain renforcement de l’OPair années que nous luttons pour cet insprévu en 2011, d’obligation de mettre trument de contrôle. Et aujourd’hui, un filtre pour les chauffages à bois en c’est une réalité. Le tout est quelque dessous de 500 kW. L’obliga«L’introduction de la taxe sur le peu hésitant mais, sur le plan psycholotion du filtre augmenterait si gique, c’est certainement efficace. La fortement le prix des petites CO 2 va donner un nouvel essor à taxe sur le CO2 se fera en 3 étapes: à installations que cela serait un la branche de l’énergie du bois.» partir de 2008, la taxe sera de 12 francs frein pour le marché. Et par tonne de CO2 ou plus clairement: vendaient à grande échelle, par exemcompte tenu de la sévérité des valeurs 0,3 centime par kilowattheure ou enple dans des hypermarchés d’outillage, limites d’émissions, sévérité que nous core 3 centimes par litre de mazout. des chauffages à bois techniquement saluons expressément, ceci n’est obDès 2009, cette taxe sera de 0.6 ceninsuffisants et qui ont ainsi terni l’image jectivement pas non plus nécessaire. time par kilowattheure et, à partir de de toute la branche. 2010, de 0.9 centime. Comparativement La qualité a un prix. Un contrôle L’OPair 07 n’est probablement au prix actuel de 9 centimes le kWh coûte cher et le développement techqu’une étape. Où cela va-t-il nous pour le mazout et de 7 à 8 centimes nologique ne se fait pas non plus tout mener? pour le gaz naturel, ce n’est vraiment seul. Or donc, si les autorités exigent Par chance, nous le savons très précipas beaucoup. Mais, pour l’avenir, je que tous les appareils satisfassent à sément: les valeurs limites d’émissions pense que les taxes vont grimper. Dans l’état actuel de la technique, cela de l’OPair 11 sont connues aujourd’hui le cadre de la législation sur abonde dans notre sens. Ce n’est pas «Le prix du bois va nettement l’énergie, le Conseil fédéral et par hasard si nous avons depuis longmoins augmenter ces pro chaines le Parlement pourraient augtemps posé des exigences claires pour menter la taxe jusqu’à un le label de qualité d’Energie-bois Suisse années que celui des énergies maximum de 210 francs par et adapté sans cesse ces dernières au fossiles.» tonne de CO2, ce qui nous feniveau de la technique. Car nous le sarait à peu près 5 centimes par kilowattvions: c’était la seule manière d’encoudéjà. Nous inscrirons ces valeurs limiheure ou 50 centimes par litre de marager les développements techniques. tes dans les exigences actuelles de nozout. Tous les fabricants et importateurs de tre label de qualité dès 2008. Le fait que renom ont aujourd’hui le label de quales autorités annoncent à l’avance les Le prix du bois est lui aussi en lité. Les nouvelles exigences représenmesures à venir nous donne une plus train de grimper? tent un problème surtout pour les presgrande sécurité. Les prix de l’énergie sont tous en train tataires pas sérieux. Du reste, les de grimper. Je considère une hausse législateurs ont repris les normes du laVoici venir la taxe CO2 pour les combustibles fossiles que sont le douce et linéaire du prix du bois comme bel de qualité pour l’OPair 07. Nous en mazout et le gaz. Est-ce que raisonnable et même inévitable puistirons une certaine fierté. cela va donner un nouvel essor à que cela sert à l’économie forestière et Par ailleurs, l’important pour nous, l’énergie du bois? à la santé des forêts suisses. Mais je c’est qu’il n’y ait pas non plus, lors du
5
Energie bois sur la sellette suis sûr que cette hausse restera, durant les décennies à venir, nettement en-deçà des augmentations de prix des énergies fossiles. Et le prix des pellets de bois? Sur le marché des pellets, nous avons effectivement eu, l’hiver passé, ce qu’on pourrait appeler un super engorgement. En raison du boom des pellets dans toute l’Europe, la matière première est soudainement venue à manquer. Il n’y a pas si longtemps, les scieries étaient heureuses de se débarrasser de la sciure et des copeaux. Et voilà que ces rejets de bois n’en sont plus mais qu’ils deviennent au contraire une matière première convoitée – ce qui est très salutaire. Mais, sur le marché, les spéculateurs s’en sont donné à cœur joie. Permettez-moi d’illustrer ce phénomène de la manière suivante: le mar-
6
aussi faire leur apparation sur ce marché. C’est pourquoi je suis très optimiste pour l’avenir, aussi sur ce plan-là.
Mais est-ce que nos forêts vont supporter une plus forte consommation de bois? Mais bien sûr! Le potentiel est énorme. Quand on regarde les 15 dernières années, une chose saute aux yeux: nous avons répertorié quelque 100 000 nouvelles installations. Quand on étude la statistique des combustibles, cette dernière nous montre, pour la même période, une hausse de 1 million de m3 des copeaux de bois et une baisse de la consommation de bûches de 750 000 m3. Ce qui permet de conclure que le chauffage au bois s’est mué en une technologie moderne. Les chauffages à bûches inefficaces disparaissent tandis que les installations automatiques et les petits chauffages «Actuellement le potentiel d’appartement sont en prode l’énergie bois immédiatement gression. Actuellement, le podisponible qui reste en friche tentiel de bois immédiateinexploité dans nos forêts est de ment disponible qui pourrit 2,5 millions de mètres cubes inutilement dans nos forêts se monte à quelque 2,5 millions par an.» de m3 par an. Nous pourrions, dans le cadre d’une exploitation foresché des pellets en est encore au stade tière écologique, extraire autant de de la puberté qui est sujette, comme bois supplémentaire de nos forêts. chacun le sait, à de fortes fluctuations Maintenant, faisons le calcul: émotionnelles. Mais peu à peu ce marL’augmentation de la consommaché mûrit. Les capacités s’ajustent. Les tion de bois énergie a été de 250 000 mécanismes de régulation, qui freinent mètres cubes au cours des 15 dernières une trop forte hausse des prix, vont
années. Si l’augmentation de la consommation de bois continuait de manière linéaire, nous n’arriverions que dans 150 ans au point où il faudrait se dire qu’une augmentation supplémentaire ne serait plus gérable. On voit donc que le potentiel est énorme et qu’une pénurie de la matière première bois, comme nous l’avons vécu avec les pellets, serait un problème temporaire lié aux capacités de production insuffisantes et en aucun cas lié à la matière brute ellemême. Quel serait votre vœu pour l’avenir? L’énergie du bois est une option sérieuse dans la palette de nos propres énergies renouvelables. Je souhaiterais surtout des changements plus rapides dans le secteur de la rénovation. Car des installations de chauffage au bois modernes et correctement exploitées ne font pas partie de la problématique des poussières fines. Et de cela, la branche devrait tirer profit: en remplaçant les chauffages à bois obsolètes par des installations modernes à la pointe de la technique. De cette manière, ce déficit d’image, qui n’est en principe pas du tout notre problème, n’aurait plus de raison d’être. A bien y regarder, on se rend compte qu’un problème présumé est en fait une grande chance pour l’énergie du bois. Mais pour la concrétiser, il y a encore un grand travail d’éducation à réaliser.
Christoph Rutschmann, directeur d’Energie-bois Suisse, au cours de l’entretien avec technique du bâtiment.ch
Pratiquement vôtre: pompes à chaleur Satag
De l’art de chauffer un lotissement de 80 personnes A Zell, dans la vallée de la Töss, un nouveau quartier comptant 29 maisons de base Pewi a vu le jour en dehors du centre du village. Chacune d’elles est équipée d’une pompe à chaleur – ce qui est une condition de la norme de la Pewihaus (maison Pewi) depuis 4 ans.
Une collaboration de longue date: Peter Manz, architecte, et Markus Lübbers, collaborateur au service externe de Tobler
V
oilà bien une année que 80 personnes ont élu domicile dans le complexe Zellerbach de la commune de Zell, sise dans la vallée de la Töss. Le lotissement viabilisé par un boulevard extérieur compte 26 nouvelles maisons, une 27ème en construction et une villa jumelle en planification. Ce qui frappe d’emblée c’est que les maisons ne se ressemblent pas bien qu’elles soient toutes construites dans le même style. L’explication tient en deux mots: maisons Pewi (contraction de Peier et Wirz, les deux inventeurs des maisons Pewi). L’architecte Peter Manz explique: «PewiHAUS a développé 16 types différents de maison de base Pewi, parmi lesquels le maître d’œuvre fait son choix. Il n’a plus ensuite qu’à compléter le concept de base selon ses désirs. Et Peter Manz de poursuivre: «Chaque type de maison porte le nom d’une pierre précieuse – Saphir, Citrine, Rubis. Ce que nous proposons
est donc une pierre brute, qui sera ensuite taillée selon les aspirations des futurs locataires. Au bout du compte, chaque maison est une pièce unique.» C’est dans une des maisons Rubis avec un toit en selle et des volets bleus qu’habitent les quatre représentants de la famille Hüttenmoser. Comme dans chacune des maisons avoisinantes, leur cave abrite aussi une pompe à chaleur Natura de Satag. Le père Cornel Hüttenmoser est parfaitement convaincu du fonctionnement de la pompe à chaleur air/eau AW 106 (5,4 kW), à côté de laquelle trône un chauffe-eau Styleboiler de 400 litres alimenté électriquement. «Jusqu’à maintenant, je n’ai jamais eu à me préoccuper du chauffage – il fonctionne tout seul et c’est bien agréable.» Chauffer pour 50 francs par mois Depuis quatre ans, Peter Manz et ses partenaires misent sur les pompes à chaleur Satag pour leurs maisons Pewi. Car ces PAC cadrent bien avec leur philosophie qui consiste à construire des maisons à faibles coûts de fonctionnement. Heinz Knecht, propriétaire d’une maison Citrine d’une surface habitable de 220 m2, confirme que les frais de chauffage sont effectivement bas. Cet informaticien s’amuse à optimiser les courbes de chauffe pour que les températures répondent parfaitement à ses désirs – et cela, avec des temps de marche le plus courts possible. En effet, sa
pompe à chaleur n’est active que durant la nuit et trois fois une heure par jour. Durant toute la période de chauffage, il chauffe donc sa maison pour 600 francs. Sa pompe à chaleur est spéciale car combinée à un registre souterrain: 800 mètres de tubes à 1,50 mètre sous terre. A cause de la nappe phréatique située au-dessous et qui est utilisée pour la ville de Winterthur, une sonde géothermique était hors de question. Heinz Knecht n’est pas seulement emballé par les faibles coûts d’électricité, il l’est aussi par la marche silencieuse de la Natura Satag BW 104 (4,8 kW). Il manque pourtant quelque chose à son bonheur: une mise en réseau pour procéder à d’autres optimisations. Tobler va faire son possible pour exaucer ce vœu également.
Une gestion simple qui convainc – la pompe à chaleur Natura AW 106 de Satag
7
Protection du travail
8
Un équipement de protection aide à réduire les risques Pour empêcher les accidents sur les chantiers, les employés comme les employeurs doivent se soumettre aux directives de la Loi sur l’assurance-accidents (LAA). Dans certaines situations, le port d’un équipement de protection en fait aussi partie. Pour les besoins spécifiques de la branche des installateurs, Tobler vend un assortiment d’articles de protection disponible dans les Tobler-marchés. Afin d’accroître encore la motivation, Tobler lance une action de casques de protection avec logo de l’entreprise et nom de l’employé.
Disponibles dans les Tobler-marchés: Lunettes de protection Univet 603 verres verts, protection 5 Gants en cuir Bespa
Casque de protection Articap II bleu Capsules de protection auditive Arton 2200
A
près un recul significatif au cours des dernières années, le nombre d’accidents professionnels a augmenté de 2,88 % en 2006. Dans son rapport annuel 2006, la SUVA explique les raisons de cette hausse: «C’est principalement dû à la bonne situation économique qui a incité à engager davantage de personnes et à effectuer davantage d’heures supplémentaires – entre autres aussi dans des branches à hauts risques, comme par exemple l’industrie de la construction.»
Action casques Tobler Afin d’inciter tant l’employé que l’employeur à porter le casque de sécurité, Tobler lance une action de casques du 1er novembre au 29 février 2008. A cet effet, nous offrons à nos clients la possibilité de commander un casque avec logo de leur entreprise et nom de l’employé à des conditions avantageuses. Quantité minimale à commander: 10 casques. Pour plus d’informations ou pour passer commande, veuillez vous adresser à: markus.mattes@toblerag.ch, 044 735 50 00
Informer pour mieux prévenir Au niveau de la protection du travail, il y a des droits et des obligations tant pour l’employeur que pour l’employé. Pourtant, il arrive souvent que les personnes concernées soient trop peu informées sur l’application des directives de sécurité. Conformément à la Loi sur l’assurance-accidents (LAA) et à l’Ordonnance sur la prévention des accidents et des maladies professionnelles (OPA), l’employeur doit informer ses collaborateurs des dangers qui peuvent survenir et les instruire au sujet des mesures de sécurité (ceci s’applique également aux travailleurs temporaires). De plus, l’employeur doit, si nécessaire, mettre à disposition un équipement de protection individuelle (EPI) qui comprend par ex. un casque de protection, un filet pour les cheveux, des lunettes de protection, une protection auditive, des chaussures, vêtements, gants de sécurité, etc. Il va de soi qu’une entreprise doit prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir les accidents et les atteintes à la santé.
Les employés sont également tenus d’apporter leur contribution à l’éviction de tout risque: dans ce sens, ils doivent suivre les directives de leur employeur en matière de sécurité sur la place de travail et tenir compte des règles de sécurité d’ordre général et propres à leur entreprise. Lorsque les risques d’accidents et pour la santé ne peuvent être exclus intégralement ou partiellement par des mesures techniques ou organisationnelles, il faut porter un équipement de protection individuelle adapté. Obligation de porter un casque C’est surtout au casque qu’il convient d’accorder une grande importance: le port du casque sur les chantiers est obligatoire depuis l’an 2000. Cette obligation a porté ses fruits: dans les principales industries du bâtiment, le pourcentage de blessures à la tête a fortement baissé ces dernières années. Pourtant, la discipline à cet égard laisse à désirer. Afin de sensibiliser l’employeur et l’employé, la SUVA lance en ce moment la campagne «obligation de porter le casque de protection en 2007», qui s’adresse tant aux principales industries du bâtiment qu’à l’industrie de l’aménagement et donc directement à la branche des installateurs (sanitaire, chauffage/ventilation/climatisation et électrique). Tobler soutient cette initiative et vend dans ses Tobler-marchés casques de protection, chaussures, lunettes, gants, etc. que les installateurs peuvent aussi essayer sur place.
9
Pratiquement vôtre: aération de confort pluggit
10
Kampa construit des maisons préfabriquées écologiques – avec la technologie de Tobler Les fabricants allemands de maisons préfabriquées découvrent le marché suisse. Le leader Kampa construit ses maisons avec des matériaux écologiques dans les normes Minergie ou Minergie-P et utilise, pour ce faire, le système de ventilation contrôlée pluggit commercialisé par Tobler.
I
maginez dix-huit maisons préfabriquées complètement équipées sur une surface équivalant à un stade de football – et vous aurez une idée de la Home Expo inaugurée à Suhr en octobre 2007. Grâce à la collaboration entre Home Expo Suhr GmbH, Home Expo Marketing Services et la maison d’ameublement Pfister, la première ex-
position de maisons préfabriquées a pu voir le jour en Suisse. Cette exposition propose aux maîtres d’œuvre potentiels un panorama des toutes dernières tendances dans la construction, l’habitat et l’aménagement. Le client a la possibilité de se balader dans les maisons des divers prestataires et de se faire une idée concrète de sa future maison.
L’image du préfabriqué change Pendant longtemps, les maisons préfabriquées ont eu mauvaise cote en Suisse parce qu’elles étaient assimilées à des constructions bon marché. Il en va tout autrement en Allemagne, patrie de la maison préfabriquée, où ces constructions connaissent depuis des années une haute conjoncture. Dans un
Sobres et discrètes: les bouches d’aération pluggit au mur ou au sol magnifique et écologique: la maison préfabriquée Kampa (ci-dessous)
11
tel contexte, il n’est pas étonnant de constater que 17 des 18 exposants du Home Expo de Suhr venaient de ce pays voisin. Ce pays voit un gros potentiel en Suisse car dans notre pays l’image de la maison préfabriquée s’est grandement modifiée par rapport à la qualité. La maison préfabriquée a effectivement subi une remarquable évolution tant sur un plan architectural qu’au niveau des matériaux utilisés dans l’aménagement intérieur. Conformément aux hautes exigences de la clientèle helvétique, le prestataire allemand Kampa construit des maisons qui, en plus, remplissent les conditions écologiques strictes nécessaires à la réalisation du standard Minergie ou Minergie-P. De l’air frais avec pluggit La ventilation contrôlée, qui fournit de l’air frais sans qu’il y ait besoin d’ouvrir les fenêtres, est l’une des principales conditions pour satisfaire au standard Minergie ou Minergie-P. Dans ce do-
maine, Kampa s’est alliée avec le leader de marché Tobler pour réaliser ses maisons suisses, en utilisant le système éprouvé pluggit. Walter Egli, conseiller spécialisé chez Kampa, explique le choix du système commercialisé par Tobler: «Pluggit est un système polyvalent et peu encombrant qui est ultra simple du point de vue de la technique de construction. Grâce à la récupération de la chaleur de l’air d’échappement qui est ajoutée à l’air entrant via un échangeur de chaleur, pluggit réalise des rendements optimaux.» Et Markus Lübbers, conseiller en systèmes chez Tobler, d’ajouter: «Ses autres avantages sont le réglage sur le distributeur de chaque bouche d’aération, le fonctionnement ultra silencieux ainsi que la possibilité d’équiper pluggit d’un filtre au charbon actif pour les allergiques.» En outre, pluggit peut être utilisé en été comme système de climatisation – à savoir avec un registre souterrain. Pour Walter Egli, il est aussi important d’avoir, avec Tobler, un par-
tenaire sur place: pour une maintenance ou une panne, son organisation de service est à proximité et rapidement sur place en cas d’urgence. Concrétisation conséquente d’une philosophie écologique Avec son idée de ne recourir qu’à des produits et des matériaux à la pointe de l’écologie et d’offrir une éco-maison très confortable et à un prix raisonnable, Kampa est dans l’air du temps. Pour la clientèle suisse surtout, les aspects liés à l’écologie sont primordiaux. Quant au facteur temps, il gagne en importance pour les maîtres d’œuvre et à ce niveau-là, Kampa a une longueur d’avance: si vous allez chez Kampa avec une autorisation de construire, vous pourrez, grâce à la construction modulaire, emménager dans votre maison dans six mois déjà.
Technique du froid Friosol
Une chambre froide moderne pour la boulangerie industrielle Romer La boulangerie industrielle Romer AG peut se targuer d’une longue tradition dans l’art de la boulangerie. Aujourd’hui, cette grosse entreprise compte parmi les leaders dans le secteur des pâtisseries surgelées et emploie 320 collaborateurs. Parce que la production est en constante expansion, il a fallu récemment agrandir l’entrepôt frigorifique. Pour ce faire, les propriétaires ont fait confiance aux produits de la firme Friosol.
12
L
es Romer livrent leurs pâtisseries fines fabriquées en grande partie sans produits de conservation, à quelque 8000 acheteurs dans toute la Suisse. Alors que les ventes augmentaient constamment au fil des années, l’entrepôt frigorifique atteignait gentiment ses limites en termes de capacité. C’est pourquoi les propriétaires ont décidé de poser des jalons pour l’avenir: un entrepôt frigorifique avec 6400 emplacements pour palettes a donc été érigé et organisé selon les toutes dernières connaissances logistiques, il
abrite même un bâtiment administratif avec bistrot et magasins. Le concept Après une étude systémique comportant diverses variantes (CO2, NH3, R404A), le choix s’est porté sur une installation R404A avec quatre compresseurs à vis Bitzer Economiser d’une puissance de 100 kW chacun. L’entrepôt frigorifique comprend deux secteurs fonctionnels, séparés uniquement par un mur pare-feu. Dans la partie de stockage proprement dite d’une
surface de 27 500 m3, les palettes sont transportées, entrées et sorties du stock de manière entièrement automatique par des gerbeurs. Personne ne travaille dans ce secteur. Par contre, dans le stock de préparation de la marchandise qui compte quatre niveaux et 23 500 m3, la marchandise est préparée manuellement puis mise à disposition pour l’expédition. Ici, il a fallu accorder une grande importance à l’entrée et à la distribution de l’air afin que, malgré les basses températures de travail, le personnel puisse profiter de condi-
Deux des quatre refroidisseurs d’air isolants Güntner à l’extérieur La boulangerie industrielle Romer à Benken SG
tions optimales. La distribution de l’air se fait par le biais de quatre canaux d’air parfaitement intégrés dans les montants des étagères. Une planification minutieuse vaut la peine car si des entrepôts frigorifiques ne sont pas planifiés ni gérés minutieusement, ils se transforment rapidement en insatiables dévoreurs d’énergie. Le plus gros problème, c’est l’entrée en stock et la sortie de stock des produits surgelés et cela, non seulement au niveau des coûts mais aussi au niveau de la qualité. C’est pourquoi il est primordial que les produits fraîchement surgelés passent directement de la congélation rapide à l’entrepôt frigorifique. Plus froid que froid La production du froid a lieu avec le frigorigène exempt de chlore R404A. Les refroidisseurs sont refroidis par le biais d’un système d’agent réfrigérant constitué d’un mélange eau/Antifrogen N. La chaleur de condensation est renvoyée au système de recyclage frigorifique. Le dégivrage des refroidisseurs est effectué par le dégivrage de l’air de circulation combiné avec le réchauffement du fluide réfrigérant. Cette installation combinée travaille avec quatre compresseurs semi-hermétiques à pistons 6 cylindres (de la marque Bitzer). Le fluide réfrigérant est refroidi de –2 °C à –9 °C par l’intermédiaire de deux évaporateurs à plaques haute performance d’Alfa Laval. La puissance de la chaleur dégagée de quelque 320 kW est cédée au réseau de recyclage frigorifique par le biais d’un échangeur de chaleur à plaques en acier fin. Surgélation Pour cet entrepôt frigorifique, deux dispositifs de froid séparés sont installés qui sont connectés sur quatre re-
froidisseurs d’air isolants Güntner. Les réfrigérateurs isolants sont disposés sur le toit de l’avant-corps du bâtiment. La production du froid est effectuée par deux compresseurs à vis Bitzer qui fonctionnent en mode éco. La puissance frigorifique par installation se monte à environ 200 kW à –36/+45°C to/tc. Les nouveaux compresseurs à vis semi-hermétiques de la série HS.85 combinent le meilleur de deux mondes des compresseurs: le célèbre rendement doublé de la fiabilité de la technologie HS et les attributs innovants de la série CSH, à savoir: – Régulation de vanne progressive ou par palier – Economizer avec position d’aspiration sur la vanne (active également en charge partielle) – Nouvelle gestion de l’huile intégrée dans le compresseur (vanne d’arrêt huile, filtre huile et contrôle du flux d’huile) – Optimal pour combinaison car prend peu de place – Trois puissances de 315 m3/h à 410 m3/h (correspondant à 110 à 140 PS avec 50 Hz); en combinaison jusqu’à 2460 m3/h – Utilisation universelle pour R404A/ R507A, R22, R407C et R134a – Les premiers compresseurs de la nouvelle génération HSN 8571-110Y ont été utilisés pour la première fois dans la boulangerie Romer et fonctionnent sans problèmes depuis plusieurs mois. Utilisation de la chaleur perdue Toute la chaleur perdue du refroidisseur d’huile ainsi que la chaleur issue du refroidissement et partiellement de celle de condensation de la production de froid des installations de surgélation sont utilisées pour réchauffer l’eau
chaude sanitaire de la production. Etant donné que la chaleur récupérée d’autres installations suffisait déjà, seule une partie de la chaleur perdue des nouvelles installations est exploitée. Système de recyclage frigorifique La chaleur perdue non exploitable est amenée au système d’aéroréfrigération et évacuée dans l’air extérieur via deux refroidisseurs de recyclage situés sur le toit. Grâce à l’emploi de deux recycleurs de chaleur au lieu de condensateurs, il est possible de réduire la quantité de fluide frigorigène de 30 à 50% ce qui correspond, dans le cas présent, à 500 kg. Avec de telles puissances, les circuits de fluides caloporteurs avec recyclage frigorifique sont obligatoires en Suisse. Refroidisseurs et évaporateurs En raison des diverses exigences en matière de refroidisseurs d’air et d’évaporateurs, différents modèles de refroidisseurs ont été utilisés. Outre les conventionnels refroidisseurs d’air haute performance de Güntner destinés au refroidissement des locaux de l’infrastructure, il est intéressant de s’attarder sur les refroidisseurs situés dans le dpt des expéditions ainsi qu’aux refroidisseurs d’air isolants dans l’entrepôt frigorifique. Refroidisseurs d’air isolants Les refroidisseurs d’air isolants utilisés pour le refroidissement des locaux de réfrigération sont issus d’un développement de l’entreprise Güntner. Ces appareils ultra faciles à entretenir ne sont pas, comme c’est le cas habituellement, placés dans la zone froide du local de réfrigération mais en dehors de la zone de refroidissement proprement dite, à
13
Technique du froid Friosol savoir sur la façade extérieure du bâtiment. Toute la technique se trouve dans un boîtier isolé facilement accessible à des fins de maintenance. L’air est aspiré de l’entrepôt frigorifique, refroidi dans l’évaporateur à l’intérieur du refroidisseur d’air isolant puis ré-insufflé dans l’entrepôt par des canaux. Durant la phase de dégivrage, les ouvertures contre l’entrepôt sont fermées par des clapets motorisés. Il est ainsi garanti que durant la période de dégivrage, la chaleur reste dans le refroidisseur d’air isolant. Le dégivrage est donc hautement efficace et économique.
14
Le refroidisseur du dpt Expéditions Dans les endroits où travaillent des gens, comme par ex. dans des locaux de préparations de la marchandise destinée à l’expédition et de la logistique, les refroidisseurs d’air avec circulation d’air forcée posent toujours problème au personnel qui y travaille. Afin d’éviter les désagréables courants d’air, des refroidisseurs d’air spéciaux sont utilisés qui aspirent l’air chaud de la pièce au plafond, puis le filtrent, le refroidissent et le ramènent vers le sol par un tuyau de distribution d’air. De l’air frais sort uniformément des tuyaux perforés sur toute leur longueur, formant ainsi une mer d’air frais sans courant d’air tant pour les personnes que pour les produits.
Optimisation de l’énergie Pour réaliser ce projet, de nombreuses mesures visant à économiser le plus d’énergie possible, ont été prises. On a ainsi fait très attention à ce que la puissance de tous les appareils soit adaptée aux conditions effectives. C’est pourquoi les pompes dans les systèmes de recyclage frigorifique et de caloporteurs ainsi que les ventilateurs du refroidisseur d’air isolant soient régulés au moyen d’un convertisseur de fréquence. La puissance des compresseurs à vis est modifiée par le biais d’une régulation de vanne progressive. Le fluide est sur-refroidi au moyen d’un Economiser. Les compresseurs à pistons sont commandés en fonction de la puissance requise. Toutes les vannes d’injection nécessaires sont des modèles électroniques de marque Siemens qui fonctionnent avec la surchauffe la plus faible possible. La température de condensation des installations est régulée en mode variable en fonction de la température extérieure et maintenue la plus proche possible de la température environnementale. L’exploitation de la chaleur perdue des installations frigorifiques est régulée en fonction des besoins énergétiques de la production.
tème de télésurveillance qui, via un modem, permet le questionnement à distance des données de fonctionnement et l’alarme en cas de panne. Il est ainsi possible pour le fournisseur de surveiller, contrôler et réguler l’installation à tout moment. En bref Grâce à la collaboration des divers partenaires de ce projet – maître de l’ouvrage, planificateur, fabricant de l’installation et des composants, entreprises d’installation – une installation robuste et hautement qualitative a vu le jour qui satisfait à tous points de vue aux attentes et exigences de l’entreprise et qui, grâce à une technique intelligente, répond aux exigences en matière d’écologie et de consommation d’énergie. Un bel exemple de projet réussi grâce au travail et à la coopération de tous les partenaires. Partenaires impliqués: Fournisseur des principaux composants Friosol, Egerkingen www.friosol.ch Concept frigorifique: SSP Kältenplaner AG, Oensingen www.kaeltenplaner.ch
Commande/Télésurveillance Les installations frigorifiques sont équipées des organes de commande électronique les plus modernes et d’un sys-
Entreprise d’installation Kälte 3000 AG, Landquart www.kaelte3000.com
Refroidisseur d’air spécial avec bouche d’aération par tuyau textile Local des machines avec installations combinées Friosol Zone froide de préparation de la marchandise Recycleur de froid glycol 2 x 545 kW sur le toit
15
Nouvelle brochure à l’usage du maître d’œuvre
Le mazout reste une option importante! Actuellement, la politique climatique et la problématique du CO2 sont des thèmes en vogue. Le mazout est-il hors jeu en tant qu’énergie de chauffage? En aucun cas! Le mazout a un rôle important à jouer à l’avenir aussi. Notre nouvelle publication à l’usage des maîtres de l’ouvrage réunit tous les arguments en sa faveur.
L
a fonte des glaciers déstabilise la branche: est-ce qu’un maître d’œuvre qui veut remplacer son chauffage continue à opter pour le mazout, doit avoir mauvaise conscience? N’y aura-t-il bientôt plus de chaudières à mazout? Ces questions exigent une réponse claire: à court et moyen termes, le mazout est et reste une option indispensable et avantageuse dans notre mix énergétique. En effet – et sur ce point les experts sont unanimes – remplacer entièrement le mazout et le gaz naturel par des sources d’énergies renouvelables n’est pas faisable à courte échéance. De plus, le remplacement est une chose. La seconde est bien plus importante puisqu’il s’agit de l’efficacité énergétique.
16 Commençons par l’enveloppe du bâtiment! Vu ainsi, celui qui remplace une chaudière à mazout avec des moyens financiers raisonnables et prend simultanément des mesures d’assainissement énergétique au niveau du bâtiment, agit intelligemment d’un point de vue de politique climatique. En effet, le princi-
pal problème en matière de politique climatique n’est pas la chaudière à mazout mais bien le mauvais état énergétique des anciens bâtiments. Dans ce domaine, on peut faire beaucoup en prenant des mesures d’assainissement pourtant simples. Une chaudière remplacée avec la rénovation dont le dimensionnement est revu à la baisse, consomme nettement moins de mazout qu’avant et libère donc bien moins de CO2 dans l’atmosphère. Et si, en plus, on choisit une chaudière moderne dotée de la technique de condensation, le potentiel d’économie devient particulièrement élevé. Mix énergétique plus large Il est inepte de mettre les différents vecteurs énergétiques en compétition entre eux. Actuellement, ils ont tous leur raison d’être qu’il s’agisse des énergies renouvelables (bois, pompes à chaleur, solaire) ou des énergies fossiles (mazout et gaz naturel). C’est aussi la position officielle du Conseil fédéral (cf. déclarations de Michael Kaufmann dans l’édition de juin de technique du bâtiment.ch).
Nouveau manuel pour les maîtres d’œuvre Parce que, en matière de mazout, le public insécurisé a besoin d’informations, nous avons complété notre brochure «Se chauffer aujourd’hui», qui dresse un portrait de tous les vecteurs énergétiques, par une publication intitulée «Se chauffer au mazout: ce qu’il faut savoir sur le combustible, les producteurs de chaleur, les citernes à mazout et les révisions de citerne». Cette bro-
Se chauffer au mazout Ce qu’il faut savoir sur le combustible, les producteurs de chaleur, les citernes à mazout et les révisions de citerne
Passage aux énergies renouvelables Capital de rénovation X
Ancien bâtiment: besoins énergétiques élevés Passage à une énergie renouvelable, telle que pompe à chaleur, extension de la citerne à mazout
1
Nouveau chauffage, ancien bâtiment: besoins énergétiques élevés
chure est destinée à nos clients installateurs ainsi qu’aux planificateurs en technique du bâtiment et aux architectes pour leurs discussions avec leurs clients. Vous pouvez la commander en retournant la carte-réponse intégrée dans le rabat de ce cahier.
Rénovation d’une ancienne chaudière à mazout Capital de rénovation X
Ancien bâtiment: besoins énergétiques élevés
Bâtiment assaini: besoins énergétiques réduits Rénovation enveloppe bâtiment
Le fascicule «Se chauffer aujourd’hui» passe en revue toutes les technologies de chauffage usuelles, dans le but d’aider les maîtres d’œuvre dans leurs choix et présente les avantages et les inconvénients sans opposer les différents vecteurs énergétiques et technologies entre eux. Chauffer aujourd’hui Manuel sur l’énergie et la chaleur
Remplacement chaudière mazout
Nouveau chauffage: besoins énergétiques réduits
Nouvelles directives d’exécution pour citernes
Fredy Mark se réjouit du bon aboutissement du travail de pionnier
17
La branche de la révision de citernes mise à contribution! Il y a tout juste un an, nous faisions un reportage dans ce magazine sur les changements en termes de loi dans le secteur des installations de citernes. Nous avions parlé à l’époque avec Fredy Mark, directeur de l’Office pour la protection de l’environnement du canton d’Appenzell et coordinateur des nouvelles directives d’exécution. Au cours d’un second rendez-vous, nous avons appris où en étaient les choses.
C
’est un Fredy Mark excellemment bien luné qui nous reçoit dans son bureau appenzellois. Il est en plein travail et nous parle avec enthousiasme de sa petite «révolution au palais.» Il fait une mention spéciale pour le chemin détourné qu’ont pris les choses en matière d’installations pour les fluides constituant un risque pour l’eau. Il parle également de l’idée de la branche qui a pris une tournure étonnante, inattendue mais pertinente et moderne. Mais commençons par le dé-
but: comme vous le savez, le Conseil fédéral s’est, dans le cadre des mesures d’économies du programme d’allégement budgétaire 03, retiré au 1er janvier 2007 du secteur des installations de citernes, a supprimé l’ordonnance fédérale correspondante et a fixé unilatéralement des valeurs de référence dans la loi révisée sur la protection des eaux. Il a ensuite délégué aux cantons la formulation des ordonnances et leur exécution. La diversité des ordonnances cantonales constituait une menace – un
sinistre scénario pour la branche de la révision de citerne. Par chance, les cantons ont rapidement réagi et confié, dans le cadre de la Conférence des chefs des offices de protection de l’environnement de Suisse (CCE), le mandat de formuler les directives d’exécution auxquelles les cantons pourraient ensuite se référer pour élaborer leurs propres ordonnances. Fredy Mark a accepté le mandat et s’est attelé énergiquement à la tâche en marge de toutes ses autres obligations.
Nouvelles voies Il y a encore une année, il semblait que le règlement serait prêt pour être adopté au printemps. Pour diverses raisons, les choses ont pris quelque retard. Fredy Mark: «Nous avons sousestimé le tout. Seul le fait que nous devions rédiger nos directives d’exé-
18
au niveau de la substance, assumer des installations pour liquides constitoute la matière techniquement et jurituant un risque pour l’eau, il faut la coldiquement complexe. Les directives laboration de toute la branche. Déjà au ont été élaborées par le Groupe CITA – niveau de l’élaboration même des diune sorte de conférence de collaborarectives, les associations de la branche teurs spécialisés qui sont responsables apportent une contribution imporde la sécurité des installations de citante. En effet, les directives posent ternes dans leurs cantons. Et pour évides conditions qui se modifient rapideter toute perte de savoir-faire, ment sur l’échelle du temps: quelles Fredy Mark a tenté un coup substances faut-il considérer comme «Avec le retrait de la Confédérade maître: il s’est assuré la dangereuses pour l’eau? Quel est à tion, les cantons ont dû faire face participation de Daniel Rickli chaque fois l’état de la technique en à des frais énormes. » qui n’est autre que le plus immatière d’installations de stockage et portant vecteur de savoirde transbordement qu’il faut respecter cution en deux langues nous semblait faire de la Confédération et l’a engagé selon les ordonnances? Pour la mise à compliqué. Puis nous avons remarqué illico pour un mandat de conseil dans jour des questions et de leur argumenque nous devions innover au niveau de cette tâche ardue. tation sur le web, l’Association suisse l’exécution. En effet, avec le retrait de Comme Daniel Rickli jouit d’une d’inspection technique ASIT, l’Associala Confédération, les cantons ont dû excellente réputation, ceci a créé beaution suisse des professionnels de la faire face à des frais énormes. La loi coup de bonne volonté de toutes parts. protection des eaux VSA ou encore sur la protection des eaux nous donne Et où est actuellement tout le procesl’Association pour l’assurance qualité un indice déterminant à l’art. 49, paradans la protection des eaux graphe 3: ‹La Confédération et les canVQSG auront un rôle impor«Dans le feu de l’action, nous tons peuvent appeler des collectivités tant à jouer. avons réalisé qu’il nous fallait de droit public et des particuliers à Mais la branche de la réviorganiser les choses de manière collaborer à l’exécution, notamment sion de citerne sera aussi plus moderne et que nous avions mise à contribution dans en matière de contrôle et de surbesoin d’une solution de veillance.› Cela nous a amenés à orgal’exécution des ordonnances niser les choses de manière plus mocantonales. Là il y aura toubranche.» derne: en plein travail, nous avons jours des cantons qui se charréalisé qu’il nous fallait une solution sus? F. Mark: «Notre cahier d’exécugeront de tout à cause des tâches de de branche.» tion existe, la procédure de consultacontrôle de l’office. Alors que d’autres tion des offices est close tout comme cantons délègueront ces tâches aux Procédure de consultation close la procédure de consultation de la partenaires de la branche dans le caIci, nous devons brièvement expliquer branche. Les cantons sont d’accord dre de conventions de prestations et où en est l’affaire actuellement. La avec la structure de base et avec toude contrats de coopération. Fredy Conférence des chefs des offices de tes les questions importantes, il faut Mark: «Les cantons de Lucerne et d’Arprotection de l’environnement de juste retravailler quelques détails. govie ont déjà montré la voie. Ils Suisse (CCE) est l’organe politique Dans la branche aussi, notre travail a connaissent déjà ce genre de collabomême qui adopte les nouvelles directiété très bien accueilli.» ration dans l’exécution et le contrôle. ves d’exécution. Les cantons, qui sont Nous ne devons donc pas commencer compétents pour les ordonnances Qu’est-ce qu’une solution de de zéro. Pour les cantons qui le désiconcrètes, peuvent se référer à ces dibranche? rent, des contrats-modèles corresponrectives communes et ne doivent pas, Pour continuer de garantir la sécurité dants leur seront remis.»
Défi de communication Fredy Mark attire notre attention sur le fait que la branche se trouve face à un grand challenge. Et il se réjouit de l’ouverture d’esprit des associations: «Durant 30, 40 ans, les réviseurs de citernes ont reçu leurs mandats de l’Etat
des eaux ne mentionne plus explicitement l’obligation de révision tous les dix ans que pour les installations situées dans les zones de protection des eaux. Mais ici également, Fredy Mark y voit un signal positif pour la branche: «Aussi bien la loi fédérale révisée sur la protection des eaux que les or«Pour les cantons qui le désirent, donnances cantonales misent des contrats-modèles correspon- sur la responsabilité propre des propriétaires d’installadants leur seront remis. Nous tions et leur demandent le ressommes donc en train de prépapect de l’état de la technique. rer le terrain pour la nouvelle Les propriétaires d’installations sont responsables des pratique.» dégâts provoqués par des insde manière quasi automatique. Ils ne tallations de citernes défectueuses – et deviendront en aucun cas superflus. cela peut finir par faire très cher. Il est Mais ils devront aller chercher les très intéressant de savoir que les assumandats auprès des propriétaires rances de choses suisses considèrent d’installation. Ceci requiert un changela révision de citerne tous les dix ans ment de pensée – et l’élaboration d’un comme état de la technique. Dans le camarketing. On demande tout à coup dre des assurances responsabilité cides qualités de communication. Les asvile de ménage, les prestations pour sociations – et surtout l’Union suisse installations de citernes mal entretedes entreprises d’installation et de rénues pourront être réduites ou refuvision de stockage d’hydrocarbures sées. En principe, rien ne change vraiURCIT et son homologue suisse alément, sauf que ce n’est plus n’importe manique VTR – apporteront leur souquel office qui prescrit et qui contrôle tien et endosseront d’importants mantout. Les propriétaires sont responsadats de coaching. Je pense que la bles. Et ceci, la branche doit le faire sabranche est parfaitement apte à relevoir – bien entendu avec l’appui des ofver ce défi. Le très grand professionnafices cantonaux. Une solution comme lisme en cours actuellement conticelle-ci devrait préserver la qualité de nuera de se développer dans ce la culture sécuritaire existante tout en nouveau contexte.» réduisant les coûts pour l’état. Et la règle du contrôle tous les dix ans? La branche se demande avec raison si la suppression de l’obligation de révision de citerne tous les dix ans ne mènera pas à un effondrement des commandes? En fait, la loi de la protection
La solution existe Selon Fredy Mark, les lignes directrices d’exécution devraient être adoptées au début de l’année prochaine et les ordonnances cantonales exister dans un contexte harmonisé. A ce titre, la branche sera de la partie: avec l’ensemble des cantons pour ce qu’on appelle les modules de base (liste de matériel, liste des liquides constituant un risque pour l’eau, désignation des experts, actualisation et publication de «Etat de la technique» pour les installations de stockage et de transbordement; formation et formation continue des professionnels). Et avec les cantons qui souhaitent déléguer le contrôle et l’exécution, pour les thèmes des modules supplémentaires tels que: contrôle technique des installations, révisions, prélèvement, etc. A la fin de l’entretien, nous sommes obligés de reconnaître que Fredy Mark a entièrement raison quand il a fait remarquer que c’est un travail de pionnier qui a été réalisé dans le cadre de son groupe de coordination. Car une chose est sûre: le Conseil fédéral risque de se retirer d’autres secteurs et ce faisant, la délégation des tâches concernées aux cantons. Reste à espérer qu’il y aura, là aussi, un coordinateur à la Fredy Mark!
«Les propriétaires d’installations sont responsables des dégâts provoqués par des installations de citernes défectueuses – et cela peut finir par faire très cher.»
19
Equilibrage hydraulique
20
Equilibre garanti: avec le TOPMETER® de Taconova! L’équilibrage hydraulique des installations de chauffage devient un point essentiel pour les exploitants d’installations surtout par rapport à la discussion sur la manière de ménager les matières premières fossiles ainsi qu’à l’ordonnance sur les économies d’énergie. Pour pallier le manque d’intérêt pour ce thème en raison de documentation de planification insuffisante et d’un manque de compréhension, Taconova apporte un remède simple avec son TOPMETER®.
A
u cours d’un équilibrage hydraulique, le courant volumique correspondant d’eau chaude ou froide est – pour parler simplement – affecté aux besoins thermiques calculés de la pièce. A l’époque des chauffages à eau chaude par thermosiphon, on effectuait cette affectation par le calcul du diamètre nominal des tuyaux. Le di-
mensionnement du réseau de tuyaux dans ce qu’on nomme la boucle de Tichelmann est une autre possibilité d’équilibrage hydraulique. Les conséquences en sont des tuyaux de grande dimension et de longs tronçons de tuyauterie pour produire les pertes de charge souhaitées.
Equilibrage hydraulique des chauffages de surface Mais comment se présente l’équilibrage hydraulique avec des chauffages ou des refroidissements de surface? Pour ce faire, on attribue à la surface qui devra diffuser la puissance thermique ou frigorifique correspondante, une distance de pose et une dimension de
Le TOPMETER® de Taconova est tout à la fois organe de contrôle, soupape d’équilibrage et d’arrêt. Ci-dessous, l’assortiment d’équilibrage Taconova dans son intégralité
21
tuyau. C’est-à-dire qu’on va calculer et déterminer la puissance de transmission de la surface. En résumé, ces surfaces de transmission (chauffer ou refroidir) sont ensuite guidées vers un distributeur de circuit de chauffage sur lequel la puissance de chauffage ou de refroidissement totale est mise à disposition. Comme, en raison des différentes longueurs de tuyaux posés, il se produira aussi des pertes de charge (résistances des tuyaux) différentes, un équilibrage est nécessaire au niveau du distributeur de circuit de chauffage pour contrer une distribution excessive ou insuffisante de chaque surface de chauffage ou de refroidissement. C’est-à-dire que le courant volumique total doit être distribué sur chacun des circuits de chauffage ou de refroidissement. Pour ce faire, il existe diverses méthodes: pour la distribution sans TOPMETER® de Taconova, il faut passer par l’équilibrage des températures. On essaie d’atteindre un écart de tem-
pérature uniforme par l’étranglement des vannes intégrées. Cette méthode est très onéreuse et ne fonctionne que si l’installation de chauffage fournit de la chaleur. De plus, le facteur temps, durant lequel l’équilibrage doit avoir lieu, est un critère important.
Distributeur avec TOPMETER® de Taconova
Diverses fonctions, un seul appareil L’équilibrage via un TOPMETER® de Taconova s’effectue fort simplement. On peut relever le courant volumique existant et le contrôler facilement. Avec le TOPMETER® de Taconova, on règle le courant volumique correct en l/ min. au moyen des besoins calorifiques ou frigorifiques donnés. Ce réglage a lieu lorsque les servomoteurs sont entièrement ouverts ou alors démontés. Le TOPMETER® de Taconova remplit donc plusieurs fonctions parallèlement. Il est tout à la fois organe de contrôle, vanne d’équilibrage (au sens d’une vanne d’étranglement) et vanne d’arrêt. Il n’y a plus besoin de tableaux ni de diagrammes pour régler le courant volumique désiré.
Pratiquement vôtre: chaudière à mazout Sixmadun SK100
22
Plus-value pour la technique de condensation intégrale amortie en trois à quatre ans C’est une chaudière à mazout à condensation intégrale du type SK100 qui chauffe un immeuble de bureaux et d’appartements de 2500 mètres carrés à Bösingen, canton de Fribourg. Et cela, avec une consommation de mazout nettement plus basse que pour une chaudière à mazout conventionnelle.
B
ösingen est une petite commune du district de la Singine limitrophe de la magnifique petite ville de Laupen. Le fait qu’on se trouve dans le canton de Fribourg dès qu’on a franchi la Singine près de Laupen n’est pas uniquement signalé par les plaques de rues – Bruno Baeriswyl, coproprié-
taire de l’entreprise d’installations de chauffage et sanitaire Baeriswyl + Perler, nous accueille dans un dialecte fribourgeois épatant. Dans le bâtiment de bureaux et d’appartements, qui abrite aussi son propre bureau, il a installé avec Jakob Kunz, conseiller en systèmes de Tobler, une toute nouvelle chau-
dière à condensation intégrale Sixmadun SK100. Avec une puissance de 70 à 100 kW, cet appareil à condensation intégrale chauffe environ 2500 mètres carrés de bureaux et d’appartements. C’est une ancienne chaudière à mazout conventionnelle qui faisait jusqu’ici office dans
L’immeuble de bureaux et d’appartements de 2500 m2 situé en terre fribourgeoise Nouvelle Sixmadun SK: les économies visées se situent entre 30 et 35 % La collaboration entre Jakok Kunz (à gauche), service externe Tobler, et Bruno Baeriswyl, dure depuis plus de 20 ans
ce bâtiment construit vers la fin des années 80. «La chaudière SK100 de Tobler/Sixmadun est ici la meilleure solution pour la distribution du chauffage par radiateurs», explique Bruno Baeriswyl, «car cette installation est idéale même avec des températures d’aller élevées.» «Il a bien également été question d’une pompe à chaleur géothermique mais cette idée a été abandonnée en raison du manque de place. Le prix a lui aussi joué un rôle important. Une chaudière à condensation totale comme la SK100 est plus chère à l’achat qu’un modèle usuel mais ce surcoût est amorti en trois à quatre ans environ», continue Jakob Kunz. Emissions réduites L’un des avantages de la technique de condensation totale est le préchauffage de l’air de combustion: au lieu d’aspirer de l’air à l’extérieur, l’air d’échappement est guidé au travers d’un échangeur de
chaleur à courants inversés en plastique (pour éviter la corrosion) où sa chaleur est transférée à l’air entrant froid qui va être préchauffé à 50–60 °C. Ainsi, la température des gaz brûlés d’env. 130 °C chute jusqu’à des valeurs comprises entre 20 et 45 °C. La condensation qui en résulte est collectée et neutralisée à l’aide de granulés naturels qui sont ensuite évacués sans problèmes dans la canalisation. La chaudière est également pratique à entretenir: compte tenu de ses faibles émissions, elle ne requiert que peu de maintenance. Le fonctionnement indépendant de l’air ambiant est un autre de ses atouts car l’air frais nécessaire est aspiré par un système de tube-dans-tube à travers la cheminée où il va être légèrement préchauffé – les gaz brûlés sont conduits à l’intérieur, l’air frais à l’extérieur. De nettes économies Déjà après une saison de chauffage, on constate une nette amélioration au ni-
veau de la consommation de mazout: même avec un hiver 2006/2007 particulièrement doux, les économies se situent à 28 pour cent. Ce qui fait quelque 4500 à 5000 litres de mazout par période de chauffage, un chiffre qui a un impact considérable sur les coûts. Etant donné que le rendement de la SK100 augmente lorsque les températures extérieures sont encore plus froides, les économies réalisées durant un hiver «normal» devraient grossir encore ce pourcentage. Pourtant, les deux spécialistes ne sont pas encore entièrement satisfaits à ce niveau-là: «Notre but est d’arriver à 30–35 pour cent. Pour y parvenir, nous allons une fois encore adapter la courbe de chauffage pour l’hiver prochain», nous explique B. Baeriswyl. Et J. Kunz de renchérir: «Les valeurs optimales sont généralement obtenues après environ trois périodes de chauffage.»
23
Appareils de ventilation centrale Quand technique de l’air ambiant rime avec efficacité énergétique: AT4 d’Orion
24
L’appareil de ventilation centrale AT4 d’Orion procure un agréable climat ambiant et travaille de manière énergétiquement efficace. Des composants innovants accroissent le rendement ce qui réduit le «life-cycle-cost» LCC et diminue drastiquement la consommation d’énergie. En résumé: une plus grande efficacité et des frais d’investissements un peu plus élevés.
Les atouts de l’AT4 L’AT4 d’Orion est un appareil de ventilation centrale qui satisfait à des exigences élevées: – une haute efficacité énergétique réduit grandement les frais de fonctionnement – meilleure protection anticorrosion grâce aux panneaux du boîtier zingués puis recouverts à la poudre – une épaisseur de panneau de 47 mm doublée d’une isolation phonique et thermique non inflammable en laine minérale de la classe de matériaux A1 garantit une fantastique isolation thermique et phonique – la construction du boîtier AT4 dispose d’un découplage thermique breveté entre la coque intérieure et la coque extérieure, et
–
– –
–
un bouchon optimisé réduit grandement les ponts thermiques adaptation optimale aux spécificités architecturales grâce aux dimensions modulaires variables de l’appareil de 76,5 mm qui permettent un transport aisé dans le bâtiment; la construction de l’appareil est en plus démontable la production frigorifique intégrée est disponible en version standard selon le profil exigé, les appareils AT4 peuvent être fabriqués dans des variantes de matériaux les plus divers tous les appareils sont certifiés par des institutions européennes de premier plan pour les systèmes de ventilation et de climatisation
Des panneaux de 47 mm d’épaisseur idéals pour l’isolation phonique et thermique
De l’air sain grâce aux filtres
Bac de condensats hygiéniques
Construction du boîtier démontable
25
Super qualité L’AT4 se distingue par la qualité de ses composants et de ses matériaux ainsi qu’un façonnage précis de bout en bout. L’appareil de ventilation centrale Orion sert de base à toutes les applications en matière de ventilation et de climatisation. Que ce soit dans la chimie ou la pharmacie, les hôpitaux (modèle hygiène), les restaurants, les amphithéâtres, halles d’exposition et de gymnastique, en version protégée contre les explosions ou en version inversée comme installation de désenfumage en cas d’incendie – l’AT4 est utilisé pour pose à l’intérieur ou à l’extérieur dans des bâtiments non résidentiels et est également livrable en modèle grand (démontable) ou spécial. Appareil de ventilation centrale AT4 – la base de l’optimisation énergétique A l’aide d’une simulation ou d’une analyse du «life-cycle-cost», la consommation énergétique en mode opérationnel peut être drastiquement réduite. Dans sa version de base déjà, l’AT4 brille par son efficience énergétique et son rendement. Le flux d’air optimisé des unités fonctionnelles contribue à réduire les pertes de pression internes et, partant, à baisser la consommation d’énergie. De plus, des ventilateurs adaptés aux points de fonctionnement
sont intégrés. Le recours à tous les systèmes usuels de recyclage thermique, adaptés à chaque type d’application, est une évidence.
Que signifie life-cycle-cost (LCC)? De plus en plus de biens d’équipement (par ex. machines et installations) font l’objet d’estimations basées sur l’analyse des coûts de leur durée de vie/coûts de leur cycle de vie, en anglais life-cycle-cost (LCC) en ce qui concerne leur rendement. Par coûts de durée de vie ou coûts de cycle de vie, on entend la somme de tous les coûts survenant durant la phase d’utilisation d’un objet, par exemple aussi d’un bâtiment ou – pris séparément – de la technique du bâtiment. Pour commencer les investissements initiaux avec les frais de planification, d’acquisition, de fabrication et de mise en service. A cela s’ajoutent tous les frais d’utilisation: entretien, soin, conduite de l’exploitation, administration et gestion des investissements pour le remplacement ou le renouvellement ainsi que les frais d’énergie. Sans oublier les frais de mise hors service et de dépose.
Réduction des «life-cyclecosts» des appareils de ventilation centrale – ici au moyen d’un système de récupération de la chaleur par un échangeur rotatif pour un rendement élevé
26
Tous les appareils Orion sont testés et certifiés
SAVE ENERGY – la solution systémique novatrice et efficace C’est justement en raison de longues périodes de fonctionnement (7 x 24 heures) que l’unité fonctionnelle de récupération d’énergie prend tout son sens. Cela se présente de la même manière avec la dimension de l’appareil, la puissance absorbée des ventilateurs ou encore l’efficacité de la production frigorifique intégrée – pour ne citer que quelques points forts. Une bonne planification vaut donc pleinement la peine pour diminuer de manière significative les frais de consommation énergétique des appareils de ventilation centrale. Par exemple, l’utilisation d’un échangeur de chaleur rotatif ou d’un système combiné de recyclage en tant qu’unité de récupération de l’énergie peut fournir des valeurs de récupération thermique plus importantes qu’un système standard. Dans la plupart des cas, cela signifie frais d’investissements à peine plus élevés mais aussi économie – calculée sur toute la durée d’utilisation – de coûts d’énergie pour l’exploitant ou pour le client final.
AirQualitizer – courant volumique variable et circulation d’air contrôlée Dans les bâtiments à forte fréquence de passage, comme par ex. les centres commerciaux, les restaurants, amphithéâtres ou halles d’exposition, l’AirQualitizer a fait ses preuves: par l’alimentation d’un seul local, il est possible grâce à l’AirQualitizer, de régler le courant volumique de l’air en fonction du nombre d’utilisateurs dudit local. De plus – pour autant que l’air évacué ait été qualifié de bon par l’AirQualitizer – il est possible de renforcer la circulation d’air. Avec cette puissance en fonction des besoins, l’AirQualitizer contribue aussi pleinement à réduire les coûts.
Régulation Sixmadun TG 22/32/52: confort de réglage de qualité supérieure avec Siemens Albatros2 Les grosses centrales de chauffage Sixmadun ont-elles aussi été remaniées et équipées de la super régulation Siemens Albatros2 – avec guidage des menus avec textes en clair sur grand écran, commandes simples et possibilités multiples, l’équipement idéal pour cette génération de chaudières. Grand écran avec affichage de textes en clair Le modèle de base avec bornes de sortie et d’entrée à pôle lisse est la régulation en elle-même, la commande s’effectue via l’appareil de commande ou via la télécommande en option. L’appareil de commande, qui est ergonomique et simple à utiliser, affiche les réglages et fonctions de l’unité de base en textes en clair sur un grand écran numérique. Le tout nouveau développement de Siemens Albatros2 est disponible pour deux circuits de chauffage (RVS63.283).
La nouvelle régulation Siemens Albatros2 avec grand écran et affichage de textes en clair
Nouveau nom, plus de possibilités encore Après le remaniement des petites chaudières Sixmadun TG (TG12), voici venir le tour des grosses centrales compactes de chauffage TG 22/32 et 52 (précédemment les TG 21/31 et 51) qui, avec des puissances de 45 à 480 kW et la nouvelle régulation Siemens Albatros2, sont à l’état de la technique le plus récent. En effet, cette dernière offre de multiples possibilités.
Albatros2 d’un simple coup d’œil – guidage des menus en textes en clair – EMI compatible; élément de commande séparé de la régulation – encore plus de possibilités – grand écran digital – maniement simple – nombreuses solutions hydrauliques standard
27
Chaudières à gaz Chaudières murales à gaz Junkers: nouvelle dénomination, plus de confort
28
Junkers a restructuré et optimisé son offre d’appareils à gaz jusqu’à 42 kW puis l’a renommée. Tous les appareils à condensation sont désormais équipés d’une régulation encore plus conviviale et entièrement compatible avec le solaire. Le design et le code de désignation ont aussi subi des modifications. CerapurComfort: efficace, confortable, silencieuse – Nouveauté: pompe économie d’énergie pour une consommation d’électricité encore plus faible – Nouveauté: équipée de l’Heatronic 3 et d’un nouveau bus de communication – Nouveauté: silencieuse grâce à des nattes insonorisantes – Optimisation brevetée du rendement solaire – Installation simple grâce au HT-bus à 2 fils aisément identifiables et les raccordements hydrauliques Junkers éprouvés – Faiblement polluant car émissions particulièrement faibles d’oxyde d’azote (NOx) et dioxyde de carbone (CO2) – Raccordements compatibles avec de nombreux modèles Junkers précédents – Nouveau design avec l’œil bleu Junkers comme signe distinctif – Dimensions compactes: 440 x 850 x 350 mm – 2 modèles en version compacte (avec pompe, vase d’expansion et vanne d’inversion): 16 kW et 28 kW – 1 modèle en version basique jusqu’à 42 kW Pour infos détaillées, veuillez commander nos nouveaux prospectus Junkers (bulletin de commande au verso)
Cerapur: consomme peu d’énergie, conviviale, émissions réduites – Optimisation brevetée du rendement solaire – Equipée de l’Heatronic 3 et d’un nouveau bus de communication – Installation simple grâce au HT-bus à 2 fils aisément identifiables, les raccordements hydrauliques Junkers éprouvés et autoidentificatiaon des composants – Faiblement polluant car émissions particulièrement faibles d’oxyde d’azote (NOx) et dioxyde de carbone (CO2) – Raccordements compatibles avec de nombreux modèles Junkers précédents – Nouveau design avec l’œil bleu Junkers comme signe distinctif – Dimensions compactes: 440 x 850 x 350 mm – 2 modèles en version compacte: 14 kW et 22 kW – 1 modèle en version combinée puissance ECS jusqu’à 28 kW
JetathermCompact: un concentré de haute technologie – Installation simple grâce à ses dimensions compactes et son faible poids – Réparation rapide et diagnostic d’erreur grâce à l’écran LCD et codes d’erreur – Faible consommation d’énergie car, grâce à la technologie HydroPower, il n’y a pas besoin d’une flamme brûlant en permanence – Géométrie de raccordement inchangée grâce au flexible – Nouveau design avec l’œil bleu Junkers comme signe distinctif – 3 modèles différents: 11 l/min., 14 l/min. et 18 l/min.
Gros plan sur les avantages de la nouvelle régulation – avant-gardiste grâce à l’intégration dans le système de régulation de toutes les fonctions solaires – algorithmes de réglage brevetés pour l’optimisation du rendement solaire pour l’eau chaude et le chauffage – gain de temps grâce au prémontage avec prise, à la mise en service guidée par menus, montage mural simple, etc., intégration facile de l’appareil et raccordement à polarisation sécurisée par nouveau HT-bus – polyvalence assurée par le système modulaire qui propose une solution de système
–
–
–
–
adéquate pour tous les types d’installation maintenance facilitée par l’affichage des erreurs sur l’écran montage au choix de la régulation dépendant des conditions atmosphériques sur la chaudière conviviale grâce aux commandes par touches à presser et à tourner possibilité de raccorder électriquement divers composants (comme par ex. la sonde pour le collecteur sans pression ou la pompe de circulation) sur l’appareil directement
29
Accumulateur combiné Accumulateurs combinés WP/WPS Sixmadun: le plein d’énergie!
30
Avec les nouveaux accumulateurs d’énergie WP et WPS de Sixmadun, l’eau chaude et de l’eau de chauffage seront préparées dans un seul et même accumulateur. Ces accumulateurs disponibles en diverses grandeurs conviennent à tous les types d’énergie et leur montage est de plus ultra rapide. WP et WPS – accumulateurs combinés pour tous types d’énergie Pour la réalisation d’un concept énergétique optimal avec récupération et exploitation aussi efficaces que possible de l’énergie, le recours à un accumulateur d’énergie correctement dimensionné est absolument incontournable. Le nouvel accumulateur combiné WP est idéal pour les installations qui fonctionnent avec les sources de chaleur de l’environnement, les combustibles solides, la mazout ou le gaz. Cet accumulateur convient aussi bien à l’eau chaude qu’au chauffage. Un découplage hydraulique est intégré entre le producteur de chaleur et la distribution de chaleur. En combinaison avec un échangeur de chaleur solaire, l’accumulateur WPS convient aussi à une intégration solaire.
Pour basses températures également La préparation de l’ECS est effectuée par le biais d’un chauffe-eau en acier placé à l’intérieur qui dispose d’un volume relativement important. Ce système convient aussi particulièrement bien à la production de chaleur avec basses températures ou puissances, comme par ex. les pompes à chaleur. Accumulateur et accessoires sont si bien optimisés que le montage sur le chantier est un jeu d’enfant.
Accumulateurs WP ET WPS (Ă droite) en coupe
Charge DP/accumulateur avec manchon 11/2â€? (proďŹ lĂŠ)
DĂŠcharge RT/accumulateur avec manchon 11/2â€? Charge DP/circuit de chauffage avec manchon 11/2â€? (proďŹ lĂŠ)
DÊcharge RT/circuit de chauffage avec manchon 11/2� Manchon pour corps de chauffe Êlectrique eau chaude 2’’ 5.1 Manchon pour corps de chauffe Êlectrique chauffage 2’’
Echangeur de chaleur solaire en tube lisse 1’’
Manchon pour sonde 1/2�
Manchon pour thermomètre 1/2�
Eau chaude sanitaire 1�
Circulation 1/2�
5.1
Eau froide sanitaire 1 /2� 1
Purge d’air 1�
ExĂŠcution – Accumulateurs d’Ênergie en acier St37/2 – Pression de service/pression d’essai 3,0/4,5 bar – Chauffe-eau intĂŠrieur en acier 1.4571 V4A – Pression de service/pression d’essai 6/12 bar – Pression d’implosion 4,5 bar – Les proďŹ lĂŠs dans l’aller s’occupent de la stratiďŹ cation sans tourbillon dans l’accumulateur – Raccordements pour l’intĂŠgration de toute amenĂŠe ou soutirage d’Ênergie – Raccordements pour corps de chauffe ĂŠlectrique Ă visser
Manchon 1’’ (fermÊ Êtanche)
5.1
RT supplÊmentaire 11/2�
– L’exÊcution comprenant jusqu’à deux corps de chauffe Êlectriques à visser permet la recharge d’eau chaude et du chauffage de secours 31 Isolation Isolation de 130 mm en mousse souple de PU (exempte de CFC) avec manteau en plastique dans la teinte standard gris argent. Les dÊcoupes dans l’isolation pour les raccordements sont effectuÊes à l’usine dÊjà .
Dimensions accumulateur combinĂŠ WP Accum./chauffe-eau WP 650/180 WP 750/220 WP 850/260 WP 950/320
Diamètre mm 700 750 750 790
Hauteur mm 1870 1890 2090 2040
Hauteur de basculement mm 1940 1960 2190 2110
Hauteur basculement mm 1940 1960 2190 2110 2150 2150
Dimensions accumulateur combinĂŠ WPS Accum./chauffe-eau
Diamètre mm
Hauteur mm
WPS WPS WPS WPS WPS WPS
700 750 750 790 900 1000
1870 1890 2090 2040 2040 2020
650/180 750/220 850/260 950/320 1200/320 1450/320
Echangeur de chaleur m2 1,2 1,2 1,5 1,8 2,4 2,4
Installations en sous-sol Nourrice MAGRA et collecteur sans pression: pour une distribution optimale du chauffage Avec des nourrices et des collecteurs sans pression en diverses grandeurs et exécutions ainsi qu’avec d’innombrables accessoires, Tobler propose un vaste éventail de produits MAGRA. Lesquels veillent à une distribution optimale du chauffage.
32
Montage d’un collecteur sans pression
Utilisateur de chaleur
Producteur de chaleur
Collecteur sans pression
manchon pour sonde de température robinet de purge robinet avec raccordement tuyau nourrice Magra
Nourrices types 60/85/87/122: pour une installation bien structurée Avec le système de distributeur Magra, idéal pour chaque plage de puissance, les chambres d’aller et de retour sont disposées l’une au dessus de l’autre. L’agencement des tuyaux est donc bien structuré et exempt de croisement. Résultat: nettement moins de conduites et donc moins d’eau dans le réseau de tubes. Avec, comme conséquence, des économies d’énergie et d’argent.
Données techniques – tôle d’acier, peinture de protection – plage de puissance 3–11 m3/h – 2–8 groupes de chauffage, en fonction du distributeur – grandeur des chambres: 60/60 mm jusqu’à 122/122 mm – distance entre manchons: 125–200 mm – convient aux groupes préfabriqués, montage mural ou montage direct sur la chaudière Collecteurs sans pression WST60/80: idéals pour installations multichaudières Avec des installations de chauffage comprenant deux producteurs de chaleur ou davantage, la régulation constitue l’interface entre les utilisateurs de chaleur et les producteurs de chaleur. Une structure hydraulique fonctionnelle des producteurs de chaleur et des utilisateurs de chaleur est la condition sine qua non pour que la commutation séquentielle des générateurs de chaleur se déroule de manière optimale. Le collecteur sans pression sert au découplage du circuit du producteur de chaleur et des circuits de chauffage secondaires. Les avantages: le courant volumique dans le producteur de chaleur est indépendant de celui de l’utilisateur de chaleur. On peut verrouiller hydrauliquement les chaudières qui ne sont pas en fonction et donc adapter la température de retour pour chaque chaudière.
Compteurs de chaleur Multical® 601 de Kamstrup: toutes les données de consommation disponibles en tout temps Le nouveau Multical® 601 de l’entreprise Kamstrup est un outil de haute technologie pour saisir efficacement, exhaustivement et précisément toutes les données de consommation. Cet appareil polyvalent convient aussi bien aux appartements privés qu’à l’industrie.
Le Multical® 601 est équipé d’un capteur de débit Ultraflow® (principe de l’ultrason)
Compteur de chaleur électronique pour toutes les installations Multical® 601 est le tout dernier-né des compteurs de chaleur électroniques de Kamstrup. Il convient pour toutes les installations et maîtrise la mesure de chaleur et de froid ainsi que la mesure combinée du chaud et du froid. Il est dimensionné pour mesurer l’énergie dans des systèmes monotube et multitube ainsi que des systèmes fermés et ouverts. On l’utilise dans les appartements et l’industrie. Il est livrable avec raccordement de sondes à deux ou quatre fils. Ecologie oblige Multical® 601 donne une vue d’ensemble de la consommation actuelle d’énergie. Outre des valeurs cumulées et actuelles, l’écran peut aussi afficher des valeurs historiques de prélèvements annuels et mensuels ainsi que des températures moyennes. Que la lecture soit optique, sans fil ou câblée – le Multical® 601 procure une communication sûre, rapide et transparente. De plus, Kamstrup a fabriqué le Multical® 601 selon des critères parfaitement écologiques: faible consommation de courant, matériaux recyclables et conditionnement respectueux de l’environnement.
> Maniement: par simple pression sur une touche, vous pouvez choisir le type des valeurs désirées – soit actuelles, soit historiques. Le choix et l’unité de mesure sont affichés sur un grand écran. > Ultrasons: une expérience de plus de 15 ans montre que le principe des ultrasons est le plus stable à long terme. > Mémoire: le Multical® 601 mémorise précisément toutes les données de consommation: 460 jours, 36 mois et 15 ans. Un enregistreur de données horaires est livrable en option. > Equipement: Multical® 601 peut être équipé de modules supplémentaires pour la communication, la régulation et la calculation. > Lecture à distance: Multical® 601 est disponible avec fonctions réseau qui ouvre de nombreuses possibilités de saisie de données sans fil. Que ce soit par radio, GSM/GPRS, M-Bus, LONWorks ou une autre solution de réseau – Multical® 601 garantit une lecture à distance ultra fiable.
33
Installations en sous-sol Séparateur de bulles et de boues Spirovent: de l’eau propre pour un fonctionnement impeccable
34
La qualité de l’eau du chauffage est déterminante pour assurer la fiabilité, la fonctionnalité et la durée de vie de tous les composants de l’installation, sans oublier bien sûr l’efficacité du transfert de chaleur. Avec Spirovent «Air», «Boue» et «Air & Boue», les substances indésirables dans l’eau du chauffage appartiennent au passé. Plus la qualité de l’eau est grande et plus la qualité de toute l’installation l’est aussi. Pourtant, le remplissage des installations avec de l’eau du réseau ne garantit pas nécessairement un fonctionnement impeccable. Comme l’eau circule dans l’installation, une partie des microbulles est entraînée. Le reste stagne dans la chaudière, dans la pompe, dans les conduites et les radiateurs. Le dégagement de chaleur est donc altéré, la hauteur manométrique de la pompe diminue – une usure précoce des paliers de la pompe lubrifiés à l’eau ainsi que les microbulles présentes dans l’eau provoquent une érosion de par la cavitation sur les roues à ailettes. L’oxygène est responsable de l’envasement. De l’air subsiste dans l’installation et par conséquent de l’oxygène, ce qui provoque de la corrosion et emboue l’installation. La magnétite (boue noire) se forme à partir de fer, d’eau et d’oxygène. La corrosion entrave le fonctionnement de l’installation, ce qui induit un rendement moindre et une usure plus grande. Les conséquences en sont une dissipation de l’énergie, des frais de service inutiles, un remplacement précoce des composants et des difficultés qui ont tendance à se répéter. Par ailleurs, des particules de rouille, du sable, des fragments de soudure, des
éclats de métal, des particules de couleur, etc. peuvent provoquer des obstructions. 90 % de boue en moins Des tests menés par l’Institut hollandais de recherche appliquée en sciences naturelles (TNO) ont montré que le séparateur de boues Spirovent élimine les plus petites particules même lorsque le débit est non diminué. Dans le graphique (page de droite), on reconnaît clairement que le nombre de particules de boue diminue fortement après montage du séparateur de boues. Déjà après 10 cycles complets, la quantité de boue est réduite de 90 %. Le fait que l’eau de l’installation ne soit pas entièrement exempte de particules de boue montre que le processus de la corrosion est continu, c’est-à-dire que de la nouvelle boue se forme sans cesse. Le montage d’un séparateur de boues permet de lutter sans relâche contre ces particules et de fournir de l’eau propre pour l’installation.
Spirovent Air Le séparateur d’air Spirovent est un purgeur qui fonctionne comme un séparateur de microbulles d’air et qui maintient l’installation exempte d’air. Sa spécialité est d’éliminer aussi bien les grosses bulles d’air présentes dans l’eau que les gaz sous forme de milliers de mini microbulles. Même les gaz dissous n’ont aucune chance dans le séparateur de microbulles d’air Spirovent. Fonctionnement Le Spirovent Air doit son efficacité unique à sa pièce maîtresse, le tube spiro. Celui-ci se compose d’un tube gainé d’un treillis de fil de cuivre brasé qui veille à ce que même les plus petites microbulles dans le flux principal
puissent adhérer au treillis et monter. A l’aide d’une vanne automatique, l’air séparé est évacué vers l’extérieur via une chambre d’air. Avantages pour l’utilisateur et l’installateur – pas de purge manuelle après la mise en service – transmission thermique optimale – durée de vie plus grande des composants de l’installation en contact avec l’eau – ni cavitation ni corrosion dans l’installation – aucun bruit dérangeant dans les conduites, éléments chauffants et corps réfrigérants
Spirovent Air & Boue Le séparateur d’air et de boue Spirovent permet des installations exemptes de bulles et de boues. Cet appareil doublement efficace élimine automatiquement l’air (les gaz dissous également) et même les particules microscopiques de boue. Et ceci, sans l’aide de filtre. Pas de filtre, donc pas de maintenance. Cela signifie moins de temps de travail et moins de frais (le Spirovent existe en version «boue» qui ne sépare que les boues).
samment et ultra rapidement évacuées par une soupape de sortie. L’installation peut donc rester opérationnelle. L’air est automatiquement expulsé par une soupape de purge unique en son genre.
Mesures effectuées dans l’installation de chauffage d’une villa avant et après le montage d’un Spirovent
Mesure de la séparation des boues après installation d’un séparateur de boue Spirovent
6.000
100
5.000
90
4.000 3.000 2.000 1.000 0.000 5–10
10–20
20–40
40–80 80–160 >160
Grosseur des particules (micron Conduite principale avant montage du séparateur de boues Conduite principale après montage du séparateur de boues
% boues séparées (grosseur des particules 32–250 μm)
Nombre de particules par millimètre
Fonctionnement La spécialité de cet appareil combiné, c’est sa construction mûrement réfléchie. Le tube spiro spécialement conçu assure pour cela une fonction essentielle: en réduisant le flux principal, il est possible d’une part de faire monter les bulles d’air dans la chambre d’air et d’autre part de faire descendre dans la zone de rétention des boues les particules de boue qui ont un poids spécifique plus grand que l’eau. Les particules de boue sont puis-
Avantages pour l’utilisateur et l’installateur – protection maximale de l’installation et maintien de la qualité de l’eau – transmission thermique optimale – prédisposition minime aux dysfonctionnements – élimination des causes de la corrosion – aucun bruit dérangeant – pas de purge manuelle après la mise en service – plus besoin de by-pass supplémentaire sur l’installation ni de vannes d’arrêt supplémentaires; pas de filtre, pas d’entretien – la boue peut être sédimentée tandis que l’installation fonctionne
0,5 m/s 1,0 m/s
80 70 60 50 40 30 20 10 0 0 10 20 30 40 50 Circulation (multiple) du contenu du système
35
Radiateurs Nouveaux radiateurs de salle de bains Alliance Rio: l’ambiance parfaite Avec les modèles Rio du tout nouveau programme de radiateurs de salle de bains dans l’assortiment Tobler, la salle de bains n’est pas seulement belle, elle est aussi chauffée de manière optimale. Rio existe avec raccordement au chauffage central ou avec cartouche électrique chauffante pour un fonctionnement purement électrique.
36
Avec la nouvelle gamme Rio, la salle de bains se mue – par la douceur du climat et les matériaux choisis – en une oasis de bien-être. En raison du vaste choix entre les différents types, Rio propose des solutions pour chaque situation. Il y a des modèles blancs ou chromés en diverses grandeurs ainsi que des exécutions pour raccordement au chauffage central ou avec prise électrique. Cartouche électrique chauffante avec modes confort, minuterie et éco
La cartouche électrique chauffante est équipée d’un appareil de commande à trois fonctions:
Mode minuterie Pour sécher les linges plus rapidement ainsi que pour augmenter la température ambiante en peu de temps, il est possible d’utiliser le mode de circulation renforcée (minuterie). Le mode timer fonctionne pour une période fixe de 2 heures mais il peut être interrompu manuellement à tout moment. Mode éco Ce mode abaisse automatiquement de 3,5 °C la température sélectionnée en mode confort.
Mode confort Ce mode permet de régler simplement la température désirée dans la salle de bains.
Données techniques Laquage:
RAL 9016. Les surfaces sont traitées chimiquement puis enduites d’une couche de protection et enfin recouvertes à la poudre – pour assurer une haute protection anticorrosion et un finish parfait Modèle chromé: Les surfaces sont traitées chimiquement, polies puis chromées (selon RoHS) Pression de service max.: 8 bar Température de service max.: 110 °C Raccordements: 2 x 1/2’’ FI pour aller/retour, 1 x 1/2’’ pour vanne de purge Cartouche chauffante: Câble réseau avec prise, protection IP34, tension réseau 1 x 230 V
Générateurs de chauffage mobiles Hotboy HB 22 de Hotmobil: le chauffage transportable pour délais serrés Pour ce qui est des centrales de chauffage mobiles, les générateurs transportables de Hotmobil ont une longueur d’avance. Le champ d’application du chauffage électrique Hotboy comprend les interventions d’urgence ainsi que toute autre situation qui réclame une solution rapide. Chauffage électrique 22 kW Le chauffage mobile Hotboy s’utilise partout où une aide rapide est requise: panne de chauffage, changement de chaudière, assèchement de chape, chauffage de chantier, chauffage intermédiaire ou de remplacement, protection contre pannes ou comme chauffage de secours. Cette chaudière chauffée électriquement et prête au raccordement est fournie avec des conduites de raccordement électriques et hydrauliques. Un thermostat deux positions pour la commande interne de température permet d’adapter la puissance de chauffage aux besoins thermiques effectifs. Pour l’alimentation des chauffages par le sol, Hotboy dispose d’un thermostat qui couvre la plage de températures de 0 °C à 90 °C. La chaudière est précâblée pour la commande d’un ballon d’eau chaude à chauffage indirect.
Emploi polyvalent Pour assécher une chape, Hotboy offre des avantages par rapport à un système de chauffage fixe: on peut adapter précisément la régulation à la température requise ce qui permet un processus soigné de montée en température et de récupération thermique. Avec une plage de puissance de 14,4 kW à 21,5 kW (puissance nominale 22 kW), ce chauffage électrique mobile fournit suffisamment d’énergie pour des besoins thermiques plus importants. Caractéristiques du Hotboy – Utilisation immédiate – Plus de puissance même intensité de courant – Maniement simple, design plaisant – Construction compacte, étanche et solide – Accessoires en option
Données techniques Hotboy HB 22 Puissance: 22 kW Plage de réglage puissance: 14,4 kW à 21,5 kW Type de fonctionnement: électrique Régulation chauffage: 30 °C–90 °C Température de service max.: 85 °C Préparation ECS: en option Pompe principale: oui
Expansion: 10 litres Fusible: chauffage 3 bar Raccordement électrique: CEE 400 volts/32 ampères Conduites de raccordement flexibles: DP/RT Dimensions: L = 600 / Lg = 550 / H = 1100 mm Poids approximatif: 50 kg (sans eau) Modifications techniques réservées!
37
Domotique L’intelligence au service du confort: Hometronic de Honeywell Hometronic est un nouveau système radiocommandé qui offre toutes les possibilités en matière de régulation de la température en fonction des besoins et qui compte en plus 32 autres fonctions. 38
Appareil de commande central qui comprend entre 1 et 16 programmes horaire
Avec Hometronic, Honeywell redéfinit l’habitat: grâce au réglage individuel de la température de 1 à 16 pièces et à la commande de 32 applications. Avec ce nouveau système novateur, il est possible d’économiser jusqu’à 30 % d’énergie. Celui qui opte pour Hometronic d’Honeywell n’aura plus peur des frais annexes. En effet, le système radiocommandé utilise l’énergie là où elle est vraiment requise et confère ainsi un plus grand confort de vie ainsi qu’une sécurité et une efficacité plus grandes. Unité centrale de commande par radio Hometronic régule la température ambiante individuelle via l’unité centrale de commande, le Hometronic manager HCM200d. Celui-ci coordonne par radio quand, quelles pièces et à quelle température il faut chauffer – en temps voulu et au degré près. Comme Hometronic s’en sort avec peu de câbles, il est possible de chauffer, en ménageant l’énergie, non seulement les nouveaux mais aussi les anciens bâtiments. Programme horaire flexible selon besoins Les programmes horaires peuvent être configurés en toute flexibilité grâce à ce qu’on nomme des scénarios de style de vie. Si par exemple les occupants partent en voyage, il
suffit de presser une touche sur le manager pour activer la fonction vacances: le chauffage va fonctionner à son niveau le plus bas puis, peu avant le retour des occupants, préchauffer l’appartement à la température souhaitée. Hometronic a déjà fait ses preuves depuis belle lurette en tant que système modulaire intelligent pour la commande automatique de la lumière, du chauffage et d’autres appareils électriques. Aujourd’hui, ce système est pourvu du module d’extension HX 10, qui permet l’intégration de tous les dispositifs d’alarme vendus dans le commerce et qui garantit ainsi la meilleure sécurité possible. Le Hometronic HCM200d sert à: – la régulation des radiateurs et du chauffage de sol – la régulation de 16 zones et 32 adresses – la programmation par jour, semaine, vacances et de style de vie (lifestyle) – accès à distance avec interface suppl. – commande de l’éclairage, des stores – simulation de présence avec jeux de lumière et mouvements de stores – commande du dispositif d’alarme (HX10) – arrêt de la conduite d’eau, ce qui permet d’éviter les dégâts d’eau – etc.
Tirages spéciaux de prospectus: ou comment convaincre vos clients Des tirages séparés sont édités pour les nouveautés les plus importantes que nous vous présentons dans le tobler-dossier. C’est surtout au niveau des thèmes classiques que ces documents vous rendront de précieux services pour informer vos clients. Vous pouvez passer gratuitement commande de ces prospectus à l’aide de la carte ci-contre.
Multical® 601 de Kamstrup: toutes les données de consommation disponibles en tout temps
Accumulateurs combinés WP/WPS Sixmadun: le plein d’énergie!
– Informations de consommation par simple pression sur une touche – Saisie complète et exacte – Convient aussi bien pour l’industrie que pour les logements privés – L’historique peut également être consulté
– Convient à toutes les sources d’énergie – En version WPS, possibilité d’intégration au solaire – Préparation d’eau chaude et chauffage en un seul ballon – Montage rapide
Prospectus Accumulateurs combinés WP/WPS, 4 pages
Nouveaux radiateurs de salle de bains Alliance Rio: l’ambiance parfaite
Prospectus Kamstrup Multical 601, 2 pages
Hotboy HB22 de Hotmobil: le chauffage sur roues quand les délais sont courts
– Livrable avec branchement chauffage central ou avec cartouche chauffante électrique – Ambiance agréable grâce à la commande à trois modes de fonction – Livrable en version blanche ou chromée et en diverses dimensions
Prospectus Radiateurs de salle de bains Rio, 4 pages
Séparateur de bulles et de boues Spirovent: de l’eau propre pour un fonctionnement impeccable
– Chauffage électrique mobile 22 kW pour un emploi rapide – Livraison clé en main – Régulation précise de la température – Convient également aux gros besoins de chaleur
Prospectus Hotboy HB 22, 2 pages
– Réduction de la quantité de boue de 90 % env. en 3 mois – Empêche la cavitation et la corrosion de l’installation – Elimine non seulement les grosses bulles d’air, mais aussi les gaz en solution
Prospectus Séparateur de bulles et de boues Spirovent, 4 pages
L’intelligence au service du confort: Hometronic de Honeywell
– Régulation de température selon les besoins dans jusqu’à 16 locaux – Programmes Jour, Semaine et Vacances – 32 autres fonctions – Possibilités d’économies d’énergie jusqu’à 30 % – Unité centrale de gestion par radio
Prospectus Hometronic de Honeywell, 2 pages
Tobler Technique du Bâtiment SA 8902 Urdorf Steinackerstrasse 10 Telefon 044 735 50 00 Telefax 044 735 50 10 Centre Régional 3053 Münchenbuchsee Moosrainweg 15 Téléphone 031 868 56 00 Téléfax 031 868 56 10 Regionalcenter 5036 Oberentfelden Industriestrasse 23 Telefon 062 737 60 60 Telefax 062 737 60 61 Regionalcenter 7320 Sargans Langgrabenweg Telefon 081 720 41 41 Telefax 081 720 41 68 Regionalcenter 8404 Winterthur Harzach-Strasse 1 Telefon 052 235 88 70 Telefax 052 235 88 89
Déterminez la bonne vanne: avec l’indicateur à coulisses Acvatix™ de Siemens! C’en est fait des vannes incorrectes! En effet, le nouvel indicateur de vannes Acvatix™ de Siemens est un outil parfait qui évite à l’installeur de perdre du temps et ses nerfs. Avec ce pratique indicateur à coulisses Acvatix™, vous pouvez déterminer rapidement et simplement la bonne grandeur de vanne. A commander gratuitement maintenant!
gratuir e d n a A commmaintenant! rtevec la ca tement ommand (Veuillez c réponse)
Centre Régional 1023 Crissier Ch. de la Gottrause Téléphone 021 637 30 30 Téléfax 021 637 30 31
er a
Centro regionale 6814 Lamone Ostarietta - via Serta 8 Telefono 091 935 42 42 Telefax 091 935 42 43 Tobler-marchés à: Bachenbülach, Bâle, Berne, Berne Liebefeld, Biberist, Birmenstorf, Brügg, Carouge, Castione, Coire, Crissier, Dübendorf, Givisiez, Jona, Kriens, Lamone, Lausanne, Littau, Marin-Epagnier, Martigny, Oberentfelden, Oensingen, Pratteln, Sargans, Schaffhausen, Sion, St-Gall, St-Margrethen, Sursee, Thoune, Urdorf, Viège, Wil, Winterthour, Zoug, Zurich
Tobler Système SA 8902 Urdorf Steinackerstrasse 10 Telefon 044 735 53 80 Telefax 044 735 53 90
Maintenance des systèmes de chauffage du Groupe Tobler avec 20 stocks d’appoint et 140 monteurs de service. Sixmadun SA 4450 Sissach Bahnhofstrasse 25 Telefon 061 975 57 11 Telefax 061 971 54 88 Hotline pour le service: 0842 840 840
www.technique-du-batiment.ch www.sixmadun.ch
Il faut connaître trois paramètres pour pouvoir déterminer le coefficient kvs: – perte de charge pv 100 sur la part de débit variable du parcours – puissance Q [kW] – écart de températures Δt [K] Vous trouverez d’autres informations sur le thème du dimensionnement dans l’édition 1/2007 de technique du bâtiment.ch. Cet indicateur à coulisses comprend encore d’autres directives pour choisir le bon servomoteur. Vous avez des questions? Adressez-vous donc à votre conseiller en systèmes Tobler.
Comment ça fonctionne: Ce qui est donné: Q = 28 kW Δt = 20 K, Δpv 100 10 kPa, Δpmax env. 20 kPa Ce qui est souhaité Vanne filetée, recherché: kvs Solution possible Travailler avec la coulisse supérieure de l’indicateur Mettre Q = 28 kW en dessous de Δt = 20 K et relever sous Δpv 100 =10 kPa valeur kvs 3,8. La valeur kvs indiquée juste après est 4 Δpmax. 9 kPa Travailler ensuite avec la coulisse inférieure de l’indicateur Régler 4 dans la fenêtre kvs Vannes possibles: WG41.15, VXG41.15, servomoteur SQX… WG44.15-4, VXG44.15-4 servomoteur SQS… WP45.20-4, VXP45.20-4 servomoteur SSC…
Tobler Haustechnik AG Steinackerstrasse 10 Postfach 8902 Urdorf
Tobler Haustechnik AG Steinackerstrasse 10 Postfach 8902 Urdorf
Carte de commande Nous aimerions un conseil personnalisé sur les thèmes suivants: Liste de prix
Technique de l’air et du chauffage Orion Sixmadun TG 22/32/52 Kamstrup Multical® 601 Séparateur de bulles et de boues Spirovent Radiateurs de salle de bains Rio Hotboy HB 22 de Hotmobil CM Zone de Honeywell
Conseil
A A A A A A A
A: liste de prix annexée B: intégré(e) dans la liste de prix Tobler actuelle C: Prix sur demande
Nom
Prénom
Entreprise
Rue
NPA, lieu
Téléphone
Fax
Date et signature
Carte de commande Nous commandons les tirages spéciaux des prospectus suivants: (Offre gratuite pour les clients Tobler avec n° de client Tobler) Accumulateurs combinés WP/WPS Sixmadun Kamstrup Multical® 601 Séparateur de bulles/boues Spirovent Radiateurs de salle de bains Rio Générateur mobile de chauffage Hotboy de Hotmobil Hometronic de Honeywell Chaudières à gaz de Junkers
Nombre________ Nombre________ Nombre________ Nombre________ Nombre________ Nombre________ Nombre________
Nous commandons les informations suivantes pour clients finals: Veuillez nous envoyer le manuel Tobler «Se chauffer au mazout» Veuillez nous envoyer le manuel Tobler «Se chauffer aujourd’hui» Veuillez nous envoyer __ exemplaire(s) de l’indicateur Acvatix de Siemens (gratuit)
Nom
Prénom
Entreprise Rue
NPA, lieu
Téléphone
Fax
Numéro de client Adresse courriel Date et signature