technique du batiment.ch 2/2010

Page 1

Le magazine du Groupe Tobler avec tobler dossier

N° 2, octobre 2010

.ch

Politique d’encouragement des cantons Interview de Fadri Ramming sur la nouvelle affectation partielle de la taxe sur le CO2

La tendance est à l’activation du noyau du béton Confort climatisé dans la Maintower d’Oerlikon

Tobler poursuit sa e-stratégie

Simplification grâce à l’e-ordering et au catalogue interactif


Editorial

Sommaire 3 News Nouveautés et actualités du Groupe Tobler

Flambée des investissements grâce aux nouvelles subventions. La construction énergétiquement efficiente et l’assainissement énergétique des bâtiments sont des thèmes d’une brûlante actualité à tous les niveaux. Les nouvelles subventions dégagées par l’affectation partielle devraient permettre quelque 1000 assainissements de bâtiments par année, ce qui déclenchera une flambée des investissements d’un milliard de francs environ. C’est une grande chance pour les installateurs et pour notre branche. Dès la page 4, vous en apprendrez davantage sur les programmes de subventionnement ainsi que sur les objectifs actuels de la politique énergétique suisse dans l’interview de Fadri Ramming, directeur de la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie. On s’est tous plus d’une fois énervés contre le flot de paperasse dont on nous inonde. Mais, grâce aux nouveaux outils électroniques que Tobler propose à ses clients, on va enfin en voir la fin! Grâce à l’e-ordering, il est désormais possible de transmettre ses commandes directement dans l’e-shop à l’aide d’un scanner manuel. Le catalogue interactif en ligne permet également de simplifier grandement le processus de commande ainsi que la gestion de stock. Dès la page 18, vous saurez comment bénéficier de ces nouveaux services. La partie magazine comprend aussi la présentation d’un de nos fournisseurs. Je vous souhaite donc une lecture divertissante et intéressante avec cette nouvelle édition de technique du bâtiment.ch.

4

Des carnets de commande pleins grâce à une nouvelle politique d’encouragement? Interview de Fadri Ramming, directeur de la con­férence des directeurs cantonaux de l’énergie

10

Un vent frais souffle sur le royaume ­grison Les appareils de ventilation AT4 dans la ­pratique

12

Confort climatisé dans un gratte-ciel commercial Activation du noyau du béton dans la MainTower d’Oerlikon

15 Nouveau Centre logistique de Däniken Journée portes ouvertes: une fête inoubliable 16

Un des premiers gros projets en ­standard Minergie-P Les Moulins de la Veveyse

18

Commander plus simplement et plus rapidement grâce au catalogue ­interactif et à l’e-ordering Tobler poursuit conséquemment sa e-stratégie

21

Installateurs à l’abri grâce à l’analyse de l’eau Qualité de l’eau de chauffage sous la loupe

24

Compétence internationale en matière de systèmes de tubes Portrait de Brugg Rohrsysteme AG

26

Solaire et bois – une affaire propre en ordre Installation solaire à Oberbipp

tobler dossier

28

Commandes à terme pour le matériel d’isolation Au bon endroit au bon moment

30 JET-FROST d’Affolter Une valeur sûre aussi pour les mélanges prêts à l’emploi Ivan Widmer Directeur Marketing Services Groupe Tobler Impressum technique du bâtiment.ch est une publication de Tobler Technique du Bâtiment SA. Reproduction uniquement avec l’autorisation de l’éditeur. Conception/Textes: TBS Identity, Zurich Impression: DieStar AG, Seon Traduction: Tobler Technique du Bâtiment SA Tirage total: 20 000 ex.

32 Distributeurs Stramax en laiton Assortiment élargi pour le chauffage de sol et de parois 34 Runtal versus plus Un illusionniste réinventé


News Pompes à chaleur Sixmadun nouvelle génération

Michael Engeler nouveau directeur RH

Thomas Greutert nouveau directeur Vente & Marketing

L’assortiment de pompes à chaleur Sixmadun a été entièrement remanié. Après moult compléments, extensions et innovations, il se présente maintenant sous son meilleur jour et prend à cœur son rôle de précurseur sur le marché.

Dès le 1er octobre 2010, Michael Engeler reprendra la direction des Ressources Humaines (RH) du Groupe Tobler. Après plusieurs postes dans le dpt personnel de diverses entreprises, cet homme de 39 ans était déjà l’année passée en charge de la direction HR de Vente & Marketing du Groupe Tobler. Il a entre autres obtenu un diplôme de formation continue pour le management et le coaching du personnel. Dans sa position de directeur HR, Michael Engeler en réfèrera au CEO Heinz Wiedmer directement et sera responsable des prestations de service HR professionnelles et orientées vers le ­futur.

Thomas Greutert (51) reprendra, dès le 1er février 2011, la direction du département Vente & Marketing du Groupe Toble dont le siège est à Urdorf. Monsieur Greutert rejoindra le Groupe Tobler après six ans passés comme directeur chez Ygnis AG. Avant cela, il a exercé diverses fonctions dirigeantes au sein d’entreprises de la branche. Thomas Greutert est entre autres titulaire d’un MBA de l’Université de Zurich ainsi que d’un diplôme fédéral de chef de vente. Dans sa fonction de directeur Vente & Marketing, Thomas Greutert sera également membre de la direction du Groupe Tobler.

Label de qualité international décerné aux pompes à chaleur Sixmadun

Tobler around the world

Pompe à chaleur saumure-eau SMS-XP-22TU Le nouveau modèle de pompe à chaleur SMS-XP-22TU remplace l’ancien SMSXP-21TU. Grâce à sa carrosserie métallique dont l’insonorisation a été optimisée, elle est même plus silencieuse que jamais à plein régime. La régulation a elle aussi été améliorée avec la toute dernière génération de manager de pompe à chaleur intégré. Nouvelle pompe à chaleur eau-eau SMW-XP Changements également dans la gamme de pompes à chaleur eau-eau. Les modèles pour pose à l’intérieur SMWXP-50 TU à 100TU fournissent, avec 26 – 49kW, respectivement 52 – 98kW, de plus grandes puissances que leurs prédécesseurs et conviennent ainsi aux petits locatifs et aux grands immeubles.

Chaudière TS10 pour la formation des spécialistes en chauffage Sur demande de l’Association suisse des maîtres-ramoneurs (ASMR), Tobler lui a installé l’été dernier une chaudière Sixmadun TS10 dans son laboratoire de test à Olten. Quelques candidats ont déjà passé leurs examens avec cette chaudière. Comme, chez Tobler, nous nous préoccupons grandement du thème de la formation continue, c’est avec plaisir que nous avons mis cette chaudière à disposition et nous souhaitons encore bonne chance à l’ASMR!

Pratiquement toutes les pompes à chaleur commercialisées par Tobler ont récemment reçu le label de qualité international. Ce label du Groupement promotionnel suisse pour les pompes à chaleur est accordé en Allemagne, en Autriche et en Suisse à des pompes thermiques qui satisfont aux plus hautes exigences. Outre les prouesses techniques, les prestations de garantie, le service après-vente et la rentabilité sont examinées à la loupe. Il faut également la présence d’une organisation de service capable de mettre en service et d’entretenir ces produits.

Dans le milieu des bikers down under, on le sait déjà depuis longtemps: le double national suisse australien Fred Landon, 56 ans, vit à cent à l’heure. Celui qui pédale vite aura peut-être une chance de l’apercevoir. Depuis 2004, il s’entraîne chaque jour sur les routes australiennes et court aujourd’hui sous la bannière Tobler parmi les meilleurs de sa catégorie dans les épreuves de route internationales. Tobler est fière que Freddy Landon porte ses couleurs et le félicite: lors des championnats du monde ECI qui se sont déroulés à St-Johann en Autriche à fin août, il a réalisé une belle performance.

Coin des expositions Tobler sera présente avec son propre stand aux foires suivantes: Foire Suisse Maison + Energie, Bea Berne Expo Dates: 11.11 – 14.11.2010, Stand Tobler, Halle 220, D21 www.hausbaumesse.ch EDILESPO, Lugano, Centre des expositions Dates: 23.11 – 27.11.2010, Stand Tobler, Halle 3, 30. www.edilespo.ch

3


Affectation partielle de la taxe sur le CO2

4

Des carnets de commande pleins grâce à une nouvelle politique d’encouragement? Le marché de la technique du bâtiment est en train de développer une dynamique qui met toute la branche à l’épreuve. De nombreuses raisons sont à l’origine de cette mutation – en premier lieu la reconnaissance largement étayée de l’efficacité énergétique et des énergies durables par la Confédération, les cantons et les communes. technique du ­bâtiment.ch est allée se renseigner dans les coulisses: auprès de Fadri Ramming, directeur de la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie. technique du bâtiment.ch: Monsieur Ramming, vous êtes le directeur de l’EnDK, la Conférence des directeurs cantonaux de l’énergie. Décrivez-nous en quel-

ques mots la tâche et la manière de travailler de cet aréopage. Fadri Ramming: l’EnDK a été créée en 1979. C’est une association qui regroupe des membres des gouverne-

ments cantonaux de chacun des 26 cantons, qui gèrent les dossiers de l’énergie dans leur canton respectif. La tâche de l’EnDK consiste à formuler une politique énergétique supportée collective-


Mot clé Politique énergétique suisse des mesures qui servent le plus efficacement à atteindre nos objectifs et qui, pour cela, bénéficient également du consensus politique nécessaire. Une des principales activités de cet aréopage consiste en l’élaboration de ce qu’on appelle les «MoPEC», les modèles de prescriptions énergétiques des cantons. Elles constituent la base harmonisée des prescriptions cantonales en matière d’énergie. Mais le modèle le plus connu est le standard Minergie, mis au point par l’EnDK et soutenu conjointement par l’économie, les cantons et la Confédération. Comme on le sait maintenant, ce standard s’est véritablement taillé la part du lion et il est aujourd’hui impensable d’imaginer le paysage énergé­ tique suisse sans lui. Il convient de mentionner également le «modèle d’encouragement harmonisé» (HFM) ainsi que le certificat énergétique cantonal des bâtiments (CECB®).

ment par les cantons et à la représenter vis-à-vis de l’extérieur. Il s’agit également d’élaborer des bases harmonisées pour tous les cantons. La Conférence des services cantonaux de l’énergie EnFK, qui traite des questions techniques spécifiques et qui se compose de directeurs des offices cantonaux de l’énergie, est affiliée à l’EnDK. Nos services disposent d’un excellent savoir pratique, sont au fait des questions d’exécution et connaissent les «besoins des clients.» C’est ici que sont traitées les bases de décision, qui sont évaluées d’un point de vue politique, arrêtées et communiquées par l’EnDK. Depuis sa création, les postulats de l’EnDK sont l’efficacité énergétique et la substitution par l’exploitation de la chaleur perdue et les agents énergétiques renouvelables (réduction du CO2). C’est avec la compétence technique, le savoir-faire pratique et une juste vision des choses que l’on élabore chacune

Avec l’affectation partielle de la taxe sur le CO2 – ce qui, comme on le devine, signifie qu’une partie du produit de la taxe sur le CO2 prélevée sur les combustibles sera affectée à des mesures d’économie d’énergie – les choses bougent dans la politique énergétique suisse. Qu’est-ce que l’affectation partielle a changé? Là, je me dois de vous corriger: il s’agit moins d’un mouvement politique. Cela fait en effet plus de 25 ans que l’objectif stratégique de l’efficacité énergétique et de l’encouragement à l’exploitation de la chaleur perdue et des énergies renouvelables a été fixé pour réduire les émissions de CO2. Longtemps, cette préoccupation n’a pas été une priorité dans l’agenda politique. Mais les choses ont vraiment changé depuis l’année électorale 2007. C’est là que la question de l’énergie et du climat a véritablement pris de l’ampleur dans l’opinion publique et, de ce fait, aussi dans le monde politique. Parce que les objectifs stipulés dans la loi sur le CO2 n’ont été que partiellement réalisés, on a augmenté la taxe sur le CO2 à 36 francs la tonne de CO2. Dans la foulée, nos ministres ont décidé que la taxe d’incitation ne serait plus intégralement redistribuée à la population par le biais de l’assurance-maladie mais que, depuis 2010, un tiers de la taxe pourra être engagé dans des mesures d’encouragement au niveau de l’enveloppe des bâtiments et de la technique du bâtiment.

En toile de fond du réchauffement climatique, la Confédération s’est engagée en 1997 dans le Protocole de Kyoto à réduire ses émissions de gaz à effet de serre de 8 % jusqu’en 2010. Deux des principaux axes pour parvenir à cet objectif ont pour nom efficacité énergétique et promotion des énergies renouvelables. Les objectifs correspondants à une réduction des émissions de CO2, le gaz à effet de serre de loin le plus important, ont été fixés dans la loi sur le CO2. Outre divers programmes d’incitation à caractère facultatif, la politique fédérale influe également sur les objectifs visant à la réduction, avec la taxe CO2 sur les combustibles fossiles (mazout et gaz). Cette taxe a été intégra­lement redistribuée à la population jusqu’en 2009 par l’intermédiaire des caisses-maladie. Informations complémentaires –w ww.suisseenergie.ch est le portail d’informations de l’OFEN. –w ww.endk.ch est le centre d’accueil de l’EnDK Liens pratiques – www.leprogrammebatiments.ch est spécialement dévolu à l’augmentation de l’efficacité énergétique en cas d’assainissements et informe sur les procédures cantonales de demandes et les programmes d’encouragement – www.bfe.admin.ch/services: accès aux brochures cantonales, guides pratiques et aides à la planification pour assurer l’efficacité énergétique et l’aide au développement durable – www.cecb.ch donne des informations sur le certificat énergétique des bâtiments des cantons – www.indiceenergetique.ch calcule dans quelle marge évolue la consommation d’énergie de chauffage d’un bâtiment – www.energiefranken.ch (site en allemand) donne une liste des offices d’encouragement en fonction du numéro postal d’acheminement (NPA) – www.bien-construire.ch est un guide en ligne de l’OFEN pour les propriétaires fonciers – www.infosubventions.ch donne des informations sur l’ensemble des subventions en matière de constructions des pouvoirs publics et des particuliers – www.fws.ch donne une liste de toutes les adresses de contact nécessaires dans le secteur des pompes à chaleur – www.swissolar.ch répertorie les pros du soleil en Suisse et fournit des informations spécifiques exhaustives

5


Affectation partielle de la taxe sur le CO2 Les installateurs vont-ils par conséquent pouvoir compter sur une flambée des investissements et des carnets de commande bien remplis? Personne ne peut déterminer précisément les effets de notre programme Comment se répartissent ces d’encouragement. Toutefois, nous essubventions? Ou plus précisécomptons chaque année 10’000 assainisment: à combien se monte sements de bâtiments supplémentaires ­l’enveloppe annuelle des subvenet une augmentation des investissetions dévolues aux énergies ments de plus d’un milliard. Nous ne renouvelables et à la technique sommes pas en mesure de dire quelles du bâtiment? branches vont profiter et à quelle hauLa taxe sur le CO2 génère quelque 600 teur. Mais il est évident qu’au bout du millions de francs par an. Deux tiers compte, un effet se fera clairement sentir pour la techniGrâce aux nouvelles subventions, nous que du bâtiment. Il escomptons chaque année 10’000 est essentiel que les planificateurs et les ­a ssainissements de bâtiments suppléinstallateurs con­ mentaires et une augmentation des naissent les méca­i nvestissements de plus d’un milliard. nismes des subvensont redistribués à la population. Un tions et qu’ils renseignent leurs clients tiers – à savoir 200 millions – sera, dans sur les nouvelles opportunités. le cadre de l’affectation partielle de la taxe, dorénavant redistribué sous Auparavant, le programme des forme de subventions: 133 millions subventions était plutôt difficile à sont réservés à des contributions pour décrypter. Certaines mesures l’assainissement des bâtiments et 67 avaient le soutien d’un canton millions vont aux cantons et serviront alors que dans d’autres, elles à promouvoir les énergies renouvelarestaient lettre morte. En est-il bles, la récupération des rejets de chatoujours ainsi? leur et la technique du bâtiment – pour Cela ne dépend pas uniquement des autant que les cantons doublent la cantons mais aussi de chaque commise. Mais ces derniers vont même mune séparément. Et, outre l’encouraplus loin et ajoutent entre 80 et 100 milgement de l’Etat, il n’est pas rare de lions. Ce qui nous donne un total vavoir les grands prestataires d’énergie – riant entre 147 et 167 millions de francs entreprises d’approvisionnement en par an pour les énergies renouvelables électricité et en gaz ou grands fourniset la technique du bâtiment. seurs de mazout – proposer des primes Ce ne sont donc pas les grandes lignes de la politique qui ont changé. Il y a simplement plus de subventions à disposition – et la politique énergétique est plus largement ancrée dans la conscience de la population.

6

d’encouragement limitées dans le temps destinées à des actions d’assainissement. Ce mix coloré existe, c’est un fait. Ce qui n’est pas un mal en soi. Il n’est vraiment pas capital qu’une personne ait une vue d’ensemble de ce qui se passe dans toute la Suisse. Ce qui est déterminant, c’est toujours le point de vue du maître de l’ouvrage dans le lieu où il souhaite réaliser des assainissements. Et là, il y a toujours des gens qualifiés pour donner des renseignements précis. En matière de subventions cantonales, l’EnDK a également mis au point des bases d’harmonisation. L’instrument en question baptisé ‘modèle d’encouragement harmonisé’ (HFM) définit ce qui est subventionnable et comment fixer les priorités. Mais contrairement aux MoPEC, nous laissons consciemment aux cantons une certaine marge de manœuvre au niveau de la définition des priorités. Pourquoi? Tout simplement parce que la subvention doit être taillée sur mesure pour chaque canton. Si, pour cause d’harmonisation, nous voulions simplement contraindre un canton urbain comme Bâle à promouvoir l’énergie bois, cela serait incongru. A l’inverse, un canton de campagne peu peuplé n’axera pas ses priorités sur le réseau de chauffage à distance. La politique d’encouragement doit donc s’adapter aux spécificités locales. Mais: si un canton souhaite encourager l’énergie bois, il doit le faire dans le cadre des bases harmonisées. La vocation de l’EnDK tend autant vers l’harmonisation que vers l’octroi de marges de manœuvre fédéralistes pertinentes.


Le fédéralisme n’a pas que des points faibles, il peut aussi faire preuve de forces évidentes. Les solutions taillées sur

bal et il est le mieux placé pour apprécier quelles mesures sont d’une part financièrement supportables et d’autre part efficaces et de Les solutions taillées sur mesure quelle manière il ­p romulguées par les cantons en rapport convient d’échelonner les mesures d’asavec les spécificités régionales sont sainissement pour souvent plus judicieuses qu’une norme éviter des problèmes centralisée. de physique du bâtimesure promulguées par les cantons en ment ou d’autres écueils. rapport avec les spécificités régionales C’est du reste la différence essensont souvent plus judicieuses qu’une tielle entre le programme bâtiments et norme centralisée. le programme précédent du Centime Climatique: pour ce dernier, les subvenComment un maître de l’ouvrage tions dépendaient de l’assainissement qui souhaite assainir son chaufconjoint de plusieurs composants pour fage, peut se renseigner le plus lesquels le propriétaire du bâtiment ne simplement possible quant à un disposait pas toujours des capitaux nééventuel droit à une subvention? cessaires. Le programme bâtiments Pour ce qui est de l’assainissement des promeut aussi les composants indivibâtiments, le site www.leprogrammeba- duellement, ce qui permet un assainistiments.ch donne une vue d’ensemble sement par étape et financièrement transparente. Le site géré par le maga- supportable. Et c’est justement pour la zine Beobachter www.energiefranken. planification d’un tel échelonnement ch (en allemand) est également très lim- que les compétences et les connaissanpide. Mais pour le premier entretien- ces d’un conseiller en énergie sont inconseil, nous recommandons l’office de dispensables. l’énergie du canton. Il est à même de Il est donc trompeur de vouloir faire procéder à un premier décryptage et l’économie d’un conseiller en énergie. d’offrir des conseils compétents sur la marche à suivre. Le 1er août 2009, l’EnDK a lancé Dès le moment où il est question de le certificat énergétique cantonal planifier concrètement une rénovation, des bâtiments (CECB®). Quelles nous recommandons de recourir le plus sont les conséquences de cette tôt possible aux compétences d’un mesure? Et y a-t-il là aussi des conseiller en énergie. Celui-ci a une vue effets positifs à attendre en mad’ensemble du paysage des subsides. Et tière d’assainissement des surtout il voit le bâtiment à assainir – ­chauffages? depuis les tuiles jusqu’à la chaudière Le CECB est un instrument d’informadans la cave – comme un système glo- tion et de motivation facultatif. Jusqu’à

Mot clé Certificat énergétique des bâtiments

Le certificat énergétique cantonal des bâtiments CECB® montre de combien d’énergie un bâtiment a besoin quand il est utilisé de manière standard. Ces besoins en énergie sont codifiés sur une étiquette énergétique qui donne la classe attribuée au bâtiment (A à G). C’est un jugement porté sur la qualité énergétique. La transparence ainsi créée est un plus dans les transactions immobilières et les relations avec les locataires; tout le monde est au clair sur le confort et la facture énergétique à venir. En outre, le CECB® indique les améliorations possibles en matière d’énergie, qu’il s’agisse des installations techniques ou de l’enveloppe du bâtiment. La similitude avec une première évaluation énergétique du bâtiment est évidente. C’est sur cette base que pourront être préparées des mesures de réhabilitation adéquates. Informations détaillées sous www.cecb.ch 7


Affectation partielle de la taxe sur le CO2 aujourd’hui, il a été établi quelque 17’000 certificats. Pour l’essentiel, il indique les besoins énergétiques du bâtiment en cas d’utilisation standard, détermine le niveau de qualité, donne les premières orientations, aide à la prise de décision en cas d’éventuel besoin d’assainissement et constitue une base pour une étude plus approfondie. Nous espérons lancer prochainement le CECB Plus qui normalise plus clairement encore les conseils détaillés des experts CECB en termes de méthode. Aujourd’hui déjà,

8

res s’exprime dans ce sens. Mais que vat-on gagner si le CECB devient obligatoire? De mon point de vue, cette obligation ne serait alors convaincante que si elle était assortie d’une obligation d’assainir. Et là, on serait dans de beaux draps parce qu’on porterait atteinte au sacro-saint principe du droit à la propriété. Une telle démarche ne serait politiquement, juridiquement et de facto guère applicable. C’est ce qu’a montré la votation qui a eu lieu dans le canton de Neuchâtel. Et de plus: que se passera-t-il si par exemDès le moment où on planifie concrète- ple les propriétaiment une rénovation, nous recommanres ne disposent dons de recourir le plus tôt possible aux pas des capitaux compétences d’un conseiller en énergie. nécessaires pour un assainissement Il est trompeur de vouloir en faire complet? En fin de ­l ’économie. compte, il faudrait les experts CECB sont soumis à un pro- que le CECB – comme pour une évaluacessus d’accréditation pour lequel les tion officielle – puisse être juridiqueintéressés doivent justifier d’une forma- ment contestable, ce qui exigerait une tion professionnelle et/ou d’une expé- modification fondamentale du système rience pratique. actuel du CECB. En résumé: le CECB convient parfaitement en tant qu’instruLe CECB sera-t-il obligatoire dans ment facultatif. un avenir proche? Une fois délivré, il indique les mesuL’EnDK a dans sa majorité exprimé le res à prendre et induit chez le propriésouhait clair que le CECB fonctionne taire un besoin pressant d’assainir qui, sur une base facultative. La loi fédérale dans bien des cas, se révèle efficace en envisage elle aussi un certificat énergé- termes de transparence et de motivatique des bâtiments facultatif. Le CECB tion. répond donc bien à cette consigne. Mais un débat politique se profile quant au Quel est le jugement porté par les caractère obligatoire de ce certificat. cantons sur les objectifs climatiDans le canton de Berne par exemple, ques ambitieux de la Confédération? on s’efforce de déclarer le CECB obliga- La réalisation de ces objectifs esttoire pour les bâtiments très anciens. elle possible sans pertes de confort Même l’Association suisse des locatai- ni entraves à l’économie?

L’époque où on confondait efficacité énergétique et privations est enfin révolue. En principe, un assainissement technique du bâtiment garantit même davantage de confort. C’est exactement l’effet qu’a eu le standard Minergie. La question de la croissance économique se pose en d’autres termes. Des voix s’élèvent effectivement qui, avec les cleantechs, attendent une industrialisation de la Suisse. A ce niveau-là, je reste personnellement très sceptique. Pour ce qui est du développement de technologies innovantes, la Suisse sera vraisemblablement en pole position et en retirera bien des profits. Et c’est quelque chose qu’il faut aussi encourager. Mais pour ce qui est de la production industrielle de ces technologies, nous ferons pâle figure face à d’autres sites de production. Dans le cas d’une réalisation trop rapide de nos objectifs où on court le risque de perdre de vue notre environnement global, l’économie se révèlerait même une gêne. Ce n’est pas un hasard si l’EnDK mise sur une application conceptuellement rigoureuse et efficace de chacune des mesures qui servent le mieux la réalisation des objectifs. Cela requiert pragmatisme, bonne vision politique et rythme mesuré supportable pour tous. Un activisme fébrile, parfois presque aveugle, comme il n’est pas rare d’en voir actuellement, ne ferait que compliquer les choses. Nous devons donc toujours faire la différence entre ce qui est souhaitable et ce qui est faisable. Est-ce que la réalisation des ­objectifs climatiques est aujourd’hui à portée de main?


C’est difficile à dire. Cette question dépend de nombreux aspects extérieurs sur lesquels nous n’avons aucune influence: la conjoncture, l’accroissement démographique et d’autres facteurs qui font l’objet d’un rejet global et sur lesquels nous n’avons aucune prise. Lors de rencontres au sommet, on

cantons: la formation et la formation continue. Nous encourageons les études post-diplômes ainsi que les offres de formation continue dans les secteurs de l’énergie et de la technique du bâtiment, nous nous engageons aussi pour la sensibilisation auprès des architectes, par exemple. Ces programmes lancés dans Lors de rencontres au sommet, on les années nonante t o m be d’accord sur l es chi f f res. M ai s étaient au début si mal utilisés qu’on on ne réfléchit malheureusement pas a été à deux doigts suffisamme nt aux mesures à pren d r e de les supprimer. po u r at te indre c es obj ecti f s. Grâce à la sensibitombe d’accord sur les chiffres. Mais lisation du public citée au début pour on ne réfléchit malheureusement pas la question du climat et de l’énergie, les suffisamment aux mesures à prendre signes sont aujourd’hui heureusement pour atteindre ces objectifs. Par nettement plus positifs. En effet, la ruailleurs, la mise en place des mesures meur s’est vite propagée dans la brandiffère selon les pays. C’est ainsi que se che: on recherche aujourd’hui des cancreusent les écarts entre la reconnaisdidats qui ont un vaste «savoir sance des objectifs et les actes effecénergétique». tifs. Pour qu’une politique énergétique L’efficacité énergétique et la résoit réussie et ne reste pas figée par de duction du CO2 sont maintenant une priorité dans l’agenda des belles paroles et des actions individuelpolitiques. Dans ce contexte, les les spectaculaires mais inefficaces, il cantons ont-ils aussi des attenest capital que, dans notre environnetes vis-à-vis de la branche de la ment proche, nous prenions toutes les technique du bâtiment? Autremesures réalisables et économiquement dit: quel message souhaitezment supportables qui, dans le même vous adresser à la branche en temps, influent avec la plus grande effiguise de conclusion? cacité possible sur l’efficience énergéJ’aimerais inviter la branche à garder tique et la réduction du CO2. Là, nous serons sur la bonne voie. Outre les léson esprit d’innovation et à maintenir gislations sur l’énergie, les ordonnanle rythme rapide adopté ces dernières ces et les impulsions générées par les années en matière de technologies subventions, j’aimerais mentionner un énergétiquement efficientes. Conseiller autre échelon majeur, qui est pris très les clients avec sérieux et clarté est un au sérieux par la Confédération et les atout toujours plus important. Car, en fin de compte, c’est lui qui doit s’enthousiasmer pour les nouvelles technologies. D’ailleurs, c’est là que réside le grand danger des programmes de subFadri Ramming ventionnement: nous pourrions deveFadri Ramming est avocat et no­ nir passifs et improductifs, nous taire à Coire. La législation sur contenter de multiplier et non plus de l’énergie et sur les eaux figure, en­ développer. tre autres, parmi ses champs d’ac­ Mais, pour notre avenir, il est essentivités préférés. Depuis 1997, il tiel que la branche de la technique du ­travaille en mandat partiel comme bâtiment reste innovante, qu’elle perdirecteur et membre du directoire fectionne sans relâche ses produits et de la Conférence des directeurs can­ ses services. En effet, la branche ne tonaux de l’énergie et de la Con­ contribuera ainsi pas uniquement à soférence des services cantonaux de lutionner nos problèmes énergétiques l’énergie EnDK. En tant que re­ et climatiques globaux. Elle posera présentant des cantons, il siège au aussi les bases de sa réussite économiconseil d’administration de Swiss­ que future. grid SA et fait partie de la déléga­ tion suisse qui négocie avec l’UE Monsieur Ramming, nous vous un accord bilatéral en matière remercions chaleureusement d’électricité. pour cet entretien.

Mot-clé affectation partielle de la taxe sur le CO2 et programme bâtiments Le programme bâtiments

Comme les objectifs de réduction fixés par la loi n’ont jusqu’ici pas été atteints, la taxe d’incitation a été augmentée en 2010 à 36 francs la tonne de CO2. Sous le mot d’ordre «affectation partielle», les conseillers fédéraux ont en plus décidé d’allouer jusqu’à 200 millions de francs par an provenant de la taxe sur le CO2 au subventionnement d’assainissements de bâtiments respectueux du climat. En collaboration avec les cantons, la Confédération a, à cet effet, lancé le programme bâtiments (www. leprogrammebatiments.ch). Contrairement au programme précédent du Centime Climatique, les subventions ne s’appliquent plus uniquement aux assainissements complets, elles con­ cernent aussi la rénovation d’éléments de construction (remplacement d’anciennes fenêtres ou isolation thermique de murs, toits, sols, etc.). Pour cela, 133 millions provenant de la taxe sur le CO2 sont mis à disposition. Les 67 millions restants sont attribués par les cantons pour l’encouragement des énergies renouvelables, l’exploitation des rejets de chaleur et la technique du bâtiment. Les cantons contribuent pour leur part avec 80 et 100 millions supplémentaires, ce qui donne au final une somme de 147 à 167 millions. Chaque année, les subventions pour l’enveloppe des bâtiments et la technique du bâtiment se montent donc à 280, voire 300 millions. La branche de la technique du bâtiment peut ainsi compter sur une flambée des investissements et est invitée à exploiter cette dynamique!

9


Pratiquement vôtre: appareils de ventilation AT4

Un vent frais souffle sur le royaume grison 10

Depuis novembre 2009, Landquart s’enorgueillit d’une nouvelle attraction: l’Outlet Shopping Village Alpenrhein. La ventilation des dix-neuf locaux est assurée par 19 monoblocs AT4 d’Orion. technique du bâtiment.ch est allée y jeter un œil et humé l’air des cimes dans une ambiance villageoise.

D

’un point de vue logistique, le nouveau paradis du shopping dans l’Unterland grison est extrêmement bien situé. Landquart est un important nœud de communication des transports publics et privés. Au nord est, la gare attenante au site, à l’ouest, l’A13 et ses rugissements autoroutiers. A peine a-t-on bifurqué vers la sortie 14 qu’on se retrouve illico sur l’une des 1200 places de parc de l’Alpenrhein Village. Vraiment simple. Mais si un habitant de l’Unterland manque la sortie, il a droit à quelques kilomètres supplémentaires jusqu’à Chlus. «Et bien oui, il faudrait ici un panneau indicateur. Mais le canton ne nous a pas donné d’autorisation pour cette signalisation» soupire Dagmar Schlichting, directrice marketing de l’Alpenrhein Village Outlet Shopping quand elle nous accueille à l’entrée. Elle va nous servir de guide dans la centrale de technique du bâtiment et nous montrer à quoi ressemblent les systèmes de venti-

lation installés dans chaque local. Dans ces échoppes, on va voir par exemple comment intégrer les canaux de ventilation dans l’architecture intérieure. En effet, de nombreux locataires de surfaces commerciales ont renoncé, pour des raisons de coûts, à un fauxplafond au travers duquel les conduits de ventilation auraient pu transiter. Presque toute la gamme de puissances de l’AT4 représentée Les autorités grisonnes n’ont pas été intransigeantes qu’avec la signalisation du Village. «En matière de directives énergétiques, elles ont exigé la norme zurichoise, qui est considérée comme particulièrement rigide», sourit Ernst Markwalder, responsable commercial Zurich/Argovie qui était chargé par Tobler Système SA de la livraison des appareils de ventilation AT4. «Selon cette norme, la BBV 1, la vitesse de l’air pulsé au travers de la surface rainurée de l’échangeur de chaleur doit être de 2 m/s

Alpenrhein Village Outlet Shopping L’Alpenrhein Village Outlet Shopping a ouvert ses portes à fin novembre 2009. ING Real Estate en a été le maître d’œuvre et l’investisseur. La caractéristique de ce centre commercial qui s’étend sur 650 mètres est qu’il est situé dans le cadre enchanteur d’un village alpin. A l’Alpenrhein Village, on trouve des marques internationales telles que Bogner et Calvin Klein, Diesel et Geox ou encore Home & Cook et Victorinox, des articles de mode pour hommes, dames et enfants, des articles ménagers et de loisirs à prix cassés. Ce paradis du shopping est ouvert 7 jours sur 7, du lundi au jeudi ainsi que le dimanche de 10 à 19h, le vendredi et le samedi jusqu’à 21h. www.alpenrheinvillage.ch


au plus.» Cela a eu des répercussions sur la construction des AT4. Il a fallu commander 3 exécutions spéciales avec un registre plus largement dimensionné. Les 16 autres sont des modèles standards – tous de dimensions très différentes. La grandeur des maisonnettes qui abritent les magasins varie tout comme celle des appareils de ventilation. La gamme de puissances va du plus petit appareil qui fournit une puissance de 1400m3/h jusqu’au plus performant et ses 23200m3/h. Tous sont équipés de la technologie la plus moderne pour une efficacité énergétique maximale. «Le montage a été un défi en lui-même, pas seulement en raison des dimensions des appareils. Parce que l’espace à disposition était limité, la plupart des monoblocs ont été treuillés depuis le haut dans les centrales avant de poser le toit» se souvient Ernst Markwalder. Régulation par la direction des installations Alors que nous nous trouvons dans un magasin en train de regarder les conduits d’aération, notre accompagnateur et responsable des installations, Stefan Mittner de l’Alpenrhein Village, empoigne soudain son mobile. Il donne des directives sur la régulation de l’air pulsé et de l’air vicié dans le magasin. Il faut provisoirement fermer presque entièrement le couvercle du conduit menant à la pièce voisine. «Le locataire du magasin est aussi notre client et nous nous occupons pour lui des conditions climatiques dans les magasins depuis la centrale. Lorsqu’il y a des nuisances olfactives dans son magasin, comme c’est le cas maintenant, nous réglons aussi cela.» Il est vrai que ça sent le vernis. Juste à côté, on construit une charpente; un nouveau locataire viendra bientôt s’ajouter à la liste de l’Alpenrhein Village. Toutes les maisonnettes

Claudio della Costa, directeur de projet Cofely AG; Hans Poortman, planification Cofely AG; André Leder, directeur Tobler Système SA; Dagmar Schichtling, Marketing Manager Alpenrhein Village; Stefan Mittner, Facilities Manager Alpenrhein Village; Ernst Markwalder, directeur commercial Zurich/Argovie Tobler Système SA et Roman Amstad, Key Account Manager Tobler Technique du Bâtiment SA (de g. à dr.) à l’intérieur de l’Alpenrhein Village

ne sont pas louées mais Dagmar Schlichting espère un taux d’occupation complet jusqu’au printemps 2011. D’ici là, toutes les maisons pourraient être complètement terminées. Et l’aménagement intérieur est affaire de locataires. Faible hauteur d’installation pour une liberté d’aménagement optimale L’équipement de base n’est par contre pas du ressort des locataires. Il assure que le chauffage de charge de base garanti de 14°C, avec une température extérieure de -8°C, puisse être fourni par le système de ventilation avec le chauffage statique et le chauffage d’appoint à 20°C – et que la ventilation fournisse une puissance de 12m3 d’air par heure et par m2 dans chaque local. C’est ce qui a été convenu par contrat avec l’entreprise de technique du bâtiment ARGE Cofely-Hälg. Pour la planification, le directeur de projet de Cofely, Claudio Dalla Costa, s’est adjoint les services de Hans Poortman, lequel a également assuré la coordination de la construction et de l’électricité. «La collaboration entre toutes les parties impliquées a été excellente. La planification s’est dérou-

Le plus gros modèle de l’Alpenrhein Village: le monobloc AT4 doté d’une puissance de 23’200 m3/h

lée sans entraves. Seule la hauteur d’installation maximale autorisée de 50 cm pour les conduits d’aération nous a fait transpirer», résume Hans Poortman. La hauteur d’installation a été parcimonieusement déterminée pour pouvoir garantir aux exploitants des surfaces commerciales la plus grande liberté d’agencement possible. Un espresso et en avant pour le shopping A la fin de la visite, Dagmar Schlichting nous invite dans le café Lavazza où on nous sert un délicieux café. Nous le dégustons avec plaisir tout en admirant les conduits d’aération qui confèrent au local un cachet bien spécial. Oui, on tombe tous d’accord: ici, l’intégration dans l’architecture intérieure est fort bien réussie. Et maintenant, en avant pour le shopping et ses plaisirs! Données de l’installation de ventilation – surface utile: 21’000m2 – 19 appareils pilotés en fonction des besoins dans 19 installations ventilent jusqu’à cinq locaux – Commande centralisée gérée par le Facility Management de l’Alpenrhein Village Outlet Shopping – Débit volumique total: 268’620m3/h – Responsabilité: Cofely AG, Zurich – Entreprise de technique du bâtiment pour le chauffage, la ventilation, le refroidissement, le sanitaire et la domotique (planification et exécution): groupe de travail Cofely-Hälg, St-Gall – Produits: Monoblocs Orion AT4 – Fournisseur des appareils: Tobler Système SA, Urdorf – Fournisseur des composants de l’installation: Schmidlin AG à ­Affoltern a.A. – Energy contracting: ewz, Zurich – Maître d’œuvre: HRS Real Estate AG, St-Gall

11


Pratiquement vôtre: MainTower Oerlikon

12

Confort climatisé dans un gratte-ciel commercial L’élite du monde entier se sentira à l’aise dans la MainTower d’Oerlikon: l’activation du noyau du béton apporte toute son efficacité énergétique pour assurer un climat ­ambiant optimal dans ce prestigieux bâtiment de la Thurgauerstrasse. technique du ­bâtiment.ch a visité le chantier.

A

la sortie du parking couvert de la Foire suisse, on se retrouve face à un petit Manhattan. Devant nous, en effet, se dressent les tours CS de 88 et 72 mètres de haut. Entièrement terminées. Depuis 2005. Quant à notre MainTower, elle n’en est pas encore là. Elle s’élèvera pourtant plus haut encore. Avant fin mars 2011, elle comptera 16 étages, dont le 16e sur­

haussé. Pour chacun des étages, c’est Tobler Système SA qui, sur mandat de id-group-Steger AG, livre et installe le système d’éléments de construction thermoactifs. «A mi-juillet, nous avons débuté avec l’intégration du premier système dans le toit du premier étage», explique Roland Scherrer, chef de projet de Tobler Système SA, qui est venu nous chercher et nous guide sur le

chantier de la MainTower. «Le rez-dechaussée sera équipé d’un chauffage conventionnel.» Les registres tubulaires livrés hier pour le troisième étage sont disposés au pied de la future MainTower. Ils seront posés cet après-midi. S’il y avait un gros retard, il faudrait recouvrir les trames pour les protéger des rayons UV.


La grue hisse les registres de tubes

Une MainTower dans l’aire du Grand Zurich La MainTower du tout nouveau complexe de bâtiments commerciaux de la Quadroplatz fait partie des projets de construction les plus représentatifs de la zone nord de Zurich qui est en plein essor. En termes d’ingénierie du trafic, elle est idéalement située entre l’aéroport de Zurich-Kloten et la City, offrant ainsi un site de rêve dans l’espace économique zurichois aux entreprises internationales. Entre la partie de six étages formant le socle et les 9 étages de la Tower, il n’y a pas moins de 17’000 m2 de surface à louer qui pourront être utilisés pour des bureaux de grandes surfaces ou individuels. Le climat ambiant optimal de tous les locaux de bureaux est assuré par le système énergétiquement efficace d’éléments de construction thermoactifs, par des systèmes d’agrégats frigorifiques et grâce au raccordement au réseau de distribution de chauffage à distance de Zurich. Quant au dispositif d’air pulsé et d’air repris des doubles façades, il permet de maintenir les coûts énergétiques aussi bas que possible. 13

Les registres de tubes vus de près

Attention, prêt, registres posés! Quand on lève les yeux, un essaim de casques bleus et blancs scintille sur le toit, se déplace de gauche à droite et de droite à gauche. Une grande agitation règne au niveau du quatrième étage. C’est là que nous allons. Arrivés en haut, les ingénieurs Tobler prennent d’un coup d’œil la mesure des travaux du matin. Les boîtes de branchement dans lesquelles on tirera plus tard les conduites de raccordement, ont été posées sous le plafond de séparation des étages. Les ferrailleurs ont placé les aciers d’armature et les écarteurs puis fixé les tubes supports en métal dans l’armature. Le treillis est donc en place – prêt pour la pose du registre de tubes. Juste à temps! A notre avis. En effet, il ne pleut pas encore et nous pouvons prendre de magnifiques photos des opérations de pose du registre. Pourtant, sur le chantier, le poseur d’acier d’armature est en retard. «Nous avons un calendrier serré. Il a déjà sou-

vent fallu repousser les échéances» constate Roland Scherrer. Avant notre arrivée, il participait encore à une séance de coordination durant laquelle il a plaidé pour une planification qui accorde suffisamment de temps au montage des registres. «Pour des raisons de sécurité, il n’est pas ­possible de faire travailler en même temps au même étage un grand nombre d’électriciens, de ferrailleurs et de poseurs de registres.» Sans oublier la grue, qui s’affaire entre autres à hisser les registres et les câbles de sécurité. Plus il y a de gens sur le chantier et plus il est difficile de prévoir l’imprévisible – et donc plus grand est le risque de voir le chargement de la grue passer à un cheveu de quelqu’un. La pièce maîtresse, c’est le tube en polyéthylène Outre la livraison des registres pour la MainTower, la planification, l’installation et la logistique font aussi partie du

Données de l’installation – 1er au 6e étage: 1314 à 1625 m2 – 7e au 15e étage: 646 m2 – 1er étage: 523 m2 – dimensions du registre zone ­intérieure: 3.0 m x 6 m – dimensions du registre zone ­marginale: 1.5 m x 5 m – distance de pose: 150 mm – hydraulique: système à trois conduites avec chacune 1 départ pour chauffage/refroidissement, retour mélangé – fournisseur: Tobler Système SA – planification sectorielle: Gruenberg + Partner AG – chauffage/refroidissement: id-group-Steger AG, Aadorf – entreprise générale MainTower: Implenia AG – architecte: Architekturgemeinschaft Atelier ww/Max Dudler – investisseur: AXA Winterthur ­Leben AG


Pratiquement vôtre: MainTower Oerlikon

Bonne collaboration: Silvan Romer (à ­g auche), chef de projet chauffage et ­refroidissement chez Steger AG (id-group) et Roland Scherrer, Tobler Système SA.

du mandat que le id-group-Steger AG a confié à Tobler Système SA. La tâche est complexe: il faut planifier très précisément la pose des tubes plastiques au milieu des opérations de coffrage, de ferraillage et de bétonnage pour éviter tout retard inutile. Le mode de livraison du produit facilite les choses: afin de raccourcir le temps de montage, les tubes sont fixés à l’usine dans des registres préfabriqués en treillis soudé qui viennent ensuite s’intercaler dans

le coffrage. A l’aide du plan de construction exécuté par Tobler Système SA, les installateurs repèrent leur emplacement prévu au niveau de l’étage. «Notre responsabilité consiste aussi à ce que les tubes présentent, au moment de leur contrôle par le planificateur spécialisé, la pression d’essai requise de 6bar environ. La pression sera mesurée une nouvelle fois après le bétonnage. Si elle n’est pas correcte, il faudra recontrôler l’étanchéité des tubes. A l’endroit où se trouve la fuite, il faudra alors réparer et réinjecter du béton» nous explique Roland Scherrer à propos du tube, pièce maîtresse de toute l’activation du noyau du béton. Dans une semaine, un étage de plus Le bétonnage n’aura lieu que demain matin, au plus tôt. Il faudra tout d’abord ajouter une couche de renforcement au-dessus des registres placés, les centrer puis les fixer aux supports. Il faudra aussi intégrer les têtes des gicleurs d’incendie, poser les câbles tendeurs qui stabilisent le béton et garantissent que la construction ne se disloque pas.

Il en faudra davantage pour la MainTower car ses plafonds sont exposés à une charge plus élevée que ceux du bâtiment attenant qui, lui, ne compte que six étages. Après le bétonnage, les câbles tendeurs seront serrés. Dans une semaine, ce sera le tour de l’étage suivant. «Je suis déjà allé quasiment partout et j’ai vu beaucoup de choses. Je peux vous dire que, pour les constructions en béton et l’activation du noyau du béton, la Suisse est imbattable!» se réjouit l’ingénieur allemand, grand voyageur de son état, qui se tient juste à côté de nous. Et oui, mais qui l’a inventée? Et non, ce n’est pas la Suisse. Mais c’est elle qui a redécouvert l’activation du noyau de béton à la fin des années quatre-vingt et qui l’a hissée à son niveau technologique le plus élevé. Et c’est pain bénit pour la MainTower de Zurich.

14

On veut 6bar, point barre: mesure de pression par le planificateur spécialisé. Heinrich Zürcher (à gauche), planificateur chez Gruenberg + Partner AG, et Roland Scherrer, chef de projet chez Tobler Système SA.


Centre Logistique de Däniken

Une fête inoubliable Le samedi 3 juillet entre 10.00 et 15.00h, il régnait une folle ambiance de fête dans le nouveau Centre Logistique de Däniken. Toute la famille Tobler s’est retrouvée à cette journée des portes ouvertes et a démontré une nouvelle fois qu’elle maîtrise aussi l’art de la fête!

E

n ce jour d’été caniculaire, la Suisse entière faisait penser à un énorme baraquement de fête: A l’est, la «Züri-Fäscht» rassemblait pas moins de 2 millions de personnes tandis qu’à Aarau, la fête fédérale de tir attirait plus de 45000 admirateurs. Celui qui pensait que Tobler tournerait à vide ce jour-là avec ses portes ouvertes aurait eu tout faux. Dès l’ouverture des portes à 10h, le public est arrivé en nombre.

Nuit sans sommeil Monter un événement pareil en plein milieu du Centre Logistique, il fallait oser et cela a donné bien du fil à retordre au département Marketing de Tobler. En effet, il fallait que la plateforme logistique, qui livre de la marchandise à toute la branche des installateurs en Suisse, ne soit pas perturbée par la fête. Ivan Widmer à propos des exigences posées: «Durant la journée précédente, nous avons pré-

stockage où la fraîcheur était des plus agréables. On croisait des visages familiers ça et là car les clients Tobler s’étaient déplacés en nombre, certains venaient de loin. Des cars furent organisés depuis la Suisse romande et la bonne humeur était au rendez-vous. Dans l’après-midi, de plus en plus d’habitants de Däniken vinrent se mêler aux invités, saisissant ainsi l’opportunité de voir le gigantesque centre logistique depuis l’intérieur. Partout on pouvait entendre combien la commune avait eu de la chance qu’une nouvelle vie et de nouvelles activités aient été créées dans l’ancien centre de tri postal qui avait été vide si longtemps et qui, de ce fait, produisait un effet plutôt dissuasif. paré toute la zone extérieure. A l’intérieur des bâtiments, nous n’avons pu commencer à tout installer que vendredi après 22h. La nuit a été longue! Nous avons juste eu le temps de dormir deux petites heures sur un lit de camp.» Le lendemain à 10h quand les premiers invités sont arrivés, tout était prêt: un parcours fléché avec la présentation de toute la logistique, les stands de ravitaillement avec les macaronis de l’alpage, les spécialités du grill et le nasi goreng, le coin des tout-petits… Le jeu d’adresse avec un chariot-élévateur a particulièrement marqué les esprits et permis à certains adultes de réaliser un rêve d’enfant. Et quand la fanfare des pompiers a commencé à jouer, l’ambiance de fête populaire était à son comble. Des invités venus de loin Sous un soleil de plomb, certains ont préféré se glisser avec plaisir dans l’incroyable décor des immenses salles de

Un exercice logistique de taille Parmi les clients, il y eut également ça et là des déclics: par exemple, on s’est rendu compte que, vu les dimensions gigantesques du bâtiment, le projet de restructurer les centres régionaux en un site central était une tâche titanesque. On a compris aussi qu’il était quasiment impossible d’effectuer cet exercice sans quelques anicroches. Que les signes que quelques goulots d’étranglement et autres surprises sont sous contrôle, étaient bien là. Et, qu’à l’automne au plus tard, le confort de livraison surpassera celui de l’époqued’avant-Däniken. Puis à 15h, tout fut terminé. Le soir à 22h, tout était rangé – à peu près au même moment où Podolski faisait une passe à Klose qui marquait le 2:0 contre l’Argentine. Pour Ivan Widmer et son équipe, fatigués mais heureux, il était temps de profiter de ce court week-end caniculaire.

15


Pratiquement vôtre: «Les Moulins de la Veveyse»

16

Le summum de l’efficacité énergétique appliquée à un gros projet Pour la première étape d’un complexe d’habitations à Vevey, Tobler a tout d’abord livré 115 capteurs solaires. Ce qui constitue une des plus grosses commandes que ­l’entreprise d’Urdorf ait reçue jusqu’à ce jour dans le domaine de l’énergie solaire. Pour un projet prestigieux: «Les Moulins de la Veveyse» est en effet l’un des plus grands complexes immobiliers de Suisse certifié conforme au standard Minergie-P.

S

ituée entre le Mont-Pèlerin et le lac Léman, Vevey est lovée contre le doux flanc du vignoble. Avec l’essor du tourisme, ce lieu a connu un boom économique fabuleux. Aujourd’hui, Vevey est une petite ville tranquille qui rayonne pourtant toujours d’une aura internationale car elle abrite le siège principal de Nestlé. Revivification d’une friche ­industrielle C’est tout près de la gare, qui se situe au beau milieu de cette petite ville de

18000 âmes, qu’ont été fondés en 1842 les Ateliers de Constructions Mécaniques de Vevey, abrégés ACMV. Le développement de la ville est étroitement lié à l’histoire des ACMV. Après avoir réparé des machines agricoles et des roues de moulins, ils fabriquèrent des machines destinées à percer le premier tunnel du Gothard, des turbines hydroélectriques et des tracteurs. Durant les glorieuses années 1960, les Ateliers ont été agrandis et modernisés. Plus de 1000 personnes y travaillaient à cette époque. Mais dans les années quatre-

vingt, l’entreprise commença à péricliter et, en 1992, après 164 ans d’exploitation plus ou moins dynamique, les Ateliers furent fermés. Aujourd’hui, c’est sur ce terrain, qui fut une friche industrielle durant de longues années, que se dresse l’un des plus grands complexes immobiliers certifié conforme au standard Minergie-P. La première volée avec ses 90 appartements et locaux commerciaux au rez-de-chaussée est déjà occupée depuis l’été. Juste à côté, les travaux de construction vont bon train pour la se-


conde étape des quatre prévues. Dès 2013, les «Moulins de la Veveyse» abriteront 360 appartements, bureaux, magasins ainsi qu’une crèche. Le plus grand complexe immobilier de Suisse romande comptera quelque 1000 personnes vivant sur une surface de 32’700 m2. Grosse commande pour Tobler Le cœur de l’approvisionnement énergétique consiste d’une part en 13 sondes géothermiques qui alimentent les pompes à chaleur en énergie du sol. D’autre part, 115 panneaux solaires de type Malaga 3.0 Sixmadun sur le toit s’occupent de la préparation de l’eau chaude. Tout au long de l’année, l’installation solaire couvre 60 % des besoins en eau chaude sanitaire, le reste étant assuré par les pompes à chaleur. En cas d’excédent en été, la chaleur retourne dans les sondes géothermiques – ce qui permet d’éviter une surcharge des capteurs, respectivement de l’accumulateur. Des modules photovoltaïques supplémentaires produisent de l’électricité qui sert au fonctionnement des pompes à chaleur. Tout éventuel excédent peut aller alimenter le réseau à de bonnes conditions. «Chaque appartement a besoin d’environ 1.7 kW de puissance pour le chauffage fourni par les pompes à chaleur» explique Hervé Lavanchy, l’ingénieur en charge au niveau de la planification du Groupe technique H2 à Ecublens. Tobler n’a pas uniquement livré les capteurs solaires. De son assortiment qui compte plus de 20’000 articles, elle a aussi fourni divers produits pour les installations sanitaires, comme des pompes, des vannes ou des robinetteries de JRG. Pour Tobler également, la livraison de 115 panneaux solaires est exceptionnelle. Denis Sandoz, conseiller en systèmes chez Tobler: «C’est la plus grosse commande que notre entreprise ait reçue jusqu’à ce jour dans le domaine de l’énergie solaire. Le maître de

l’ouvrage ne place pourtant les commandes que pour une seule étape de construction à la fois. Tous les fournisseurs devront présenter une nouvelle offre pour chacune des 3 étapes suivantes.» Sur la Riviera vaudoise, Vevey est géographiquement prédestinée à l’utilisation de capteurs solaires: elle bénéficie en effet d’un microclimat spécial. Grâce à sa situation au bord du lac Léman et au pied des Préalpes, le climat qui y règne est particulièrement doux, agréable avec un léger accent méditerranéen. La température y est d’ailleurs souvent plus élevée que la moyenne suisse et le soleil y brille plus fréquemment qu’ailleurs en Suisse. Un projet exemplaire Depuis le début, les choses étaient claires pour le maître de l’ouvrage: ce gros complexe immobilier devait poser de nouveaux jalons en termes de consommation énergétique en Suisse romande. Mais le canton de Vaud a aussi posé ses conditions: il exige que 30 % de l’énergie sanitaire dans toutes les nouvelles constructions proviennent de sources renouvelables. Pour ce faire, il verse des subventions correspondantes, par exemple pour les installations solaires. «Le standard Minergie-P pour un projet de cette envergure est un fait unique jusqu’à ce jour. En Suisse romande, ce sont avant tout des maîtres d’ouvrage privés qui ont construit des bâtiments de grand standing selon ce standard très sévère» explique Roger Waeber, directeur du Centre Régional de Crissier. «Les Moulins de la Veveyse» du nom du cours d’eau sur le delta duquel ils ont été édifiés, est un projet innovant. Il ne s’écoulera pas beaucoup de temps avant que le prochain investisseur ne suive le mouvement car la construction énergétiquement efficace est aujourd’hui un puissant vecteur d’image.

Roger Waeber, directeur du Centre Régional Tobler de Crissier, Denis Sandoz conseiller en systèmes Tobler Crissier et Hervé Lavanchy du bureau d’ingénieurs en charge Groupe technique H2 à Ecublens.

La Riviera vaudoise doit son nom à ses conditions climatiques méditerranéennes qui s’avèrent idéales pour l’exploitation de l’énergie solaire.

Standard Minergie-P Le standard MINERGIE-P® décrit et certifie des bâtiments qui visent à une consommation énergétique encore inférieure à celle de MINERGIE®. Le standard MINERGIE-P® s’applique à une conception de bâtiment spécifique, orientée vers une faible consommation énergétique. En particulier, il serait insuffisant d’ajouter à un projet de bâtiment MINERGIE® uniquement une couche isolante supplémentaire. Une maison destinée à se conformer aux exigences très sévères de MINERGIE-P® est conçue, construite et optimisée au niveau du fonctionnement de manière cohérente, aussi bien au niveau global que dans toutes ses parties, pour atteindre cet objectif. Le standard MINERGIE-P® met la barre très haute pour le confort et la rentabilité. Parmi les éléments de confort figure notamment un pilotage efficace et simple du bâtiment et de ses installations techniques. Les exigences suivantes doivent être respectées: – Exigences primaires pour l’enveloppe du bâtiment – Besoin en puissance thermique spécifique – Renouvellement de l’air grâce à une aération douce – Valeur limite MINERGIE-P® (indice énergétique pondéré) – Justificatif du confort thermique en été – Exigences supplémentaires, suivant la catégorie de bâtiment éclairage, froid industriel et production de chaleur – Étanchéité à l’air de l’enveloppe du bâtiment – Appareils électroménagers – Surcoûts par rapport à des objets conventionnels équivalents inférieurs à 15 %

17


e-shop

Commander plus simplement et plus rapidement grâce au catalogue interactif et à l’e-ordering Tobler poursuit sa e-stratégie: après l’e-shop et l’e-billing, elle met de nouveaux outils à disposition dans le portail clients, outils qui vont encore faciliter et rationaliser ­l’administration par les clients. En effet, ces derniers peuvent commander depuis le nouveau catalogue interactif en ligne directement et, grâce à l’e-ordering, ils ont la possibilité d’imprimer vite et bien les étiquettes de stock. Et le scanner Tobler vient encore simplifier tout cela.

F 18

inies les montagnes de papier, entrons dans le monde de l’administration digitalisée avec ses voies de communication fiables et rapides – voilà une condition sine qua non pour toute entreprise moderne. «Les e-services de Tobler répondent à un besoin que les clients expriment depuis longtemps. Dans la branche, nous voulons monter au filet et réduire les frais administratifs de nos clients à un minimum – ce qui va aussi faciliter notre travail» déclare Ivan Widmer, directeur Marketing Services, à propos des toutes récentes innovations de l’e-service. «Les conditions nécessaires pour le catalogue feuilletable, l’étiquetage de stock et le scannage sont simples comme bonjour et la plupart des clients les remplissent: ordinateur, raccordement à Internet, imprimante, compte client dans le e-shop. Quant au scanner avec connecteur USB, il est remis aux clients par les collaborateurs du service externe.» Catalogue interactif intelligent Les premières réactions des clients sont réjouissantes. «Nous recevons des félicitations de toutes parts pour notre catalogue feuilletable en ligne! Tobler a intégré des dispositifs qui n’ont pas d’équivalents et qui plaisent beaucoup aux clients» explique Leo Frei, responsable de l’e-business. Pas étonnant en fait – il suffit de cliquer sur l’icône du catalogue interactif et c’est comme si on feuilletait le bon vieux catalogue papier, à la différence qu’on n’a pas dû al-

ler chercher l’épais pavé sur l’étagère. On clique ensuite sur une flèche ou sur le coin replié de la page et la page se tourne comme par magie. Grâce aux fonctions de recherche intelligentes, il est possible d’ouvrir la page contenant l’article souhaité, de le commander d’un simple clic et de le retrouver rapidement grâce aux signets. Pas de temps d’attente grâce à l’enlèvement express dans ­l’e-shop Vous pouvez désormais enregistrer dans l’e-shop un enlèvement express dans un Marché de votre choix. Les articles livrables sont affichés et, deux heures après, les voilà prêts pour l’enlèvement. Les articles qui ne sont passagèrement pas livrables sont préparés pour le jour suivant. Avec un compte, vous profitez davantage encore Tout le monde peut profiter du catalogue interactif en ligne de Tobler – même les utilisateurs qui ne possèdent pas de compte clients dans l’e-shop. «Chaque utilisateur peut feuilleter le catalogue en ligne sous www.techniquedubatiment.ch. Les clients enregistrés peuvent en plus le consulter dans le portail clients et commander à partir du catalogue directement» se réjouit Leo Frei. Passer commande depuis le catalogue est extrêmement simple: cliquer sur l’article avec la souris et ajouter le nombre de pièces souhaité. «Le client n’a même plus besoin d’enlever sa main

de la souris. Difficile de faire plus simple!» Le référencement suivant est également pratique: quand l’article est dans le panier, le client peut instantanément faire apparaître la page de catalogue où figure l’article souhaité et e-ordering – indépendamment du fournisseur Les nouvelles offres de l’e-service sont parfaitement adaptées aux commandes chez Tobler. Toute personne intéressée par notre e-orderingLIGHT fera bien de s’adresser à son conseiller en systèmes attitré.

Oui, je veux en profiter Les clients enregistrés dans l’e-shop n’ont que des avantages: non seulement vous pouvez commander rapidement et simplement mais vous avez aussi la possibilité d’établir des calculations et des offres pour vos clients. Vous gagnez du temps dans le Marché grâce à l’enlèvement express. Avec l’e-billing (logiciel uniquement disponible en allemand pour l’instant), vous pouvez en plus gérer efficacement vos factures ­Tobler et les archiver. Votre conseiller en systèmes attitré vous renseignera volontiers et vous fera part des nouvelles offres ces prochaines semaines. Il vous expliquera comment vous y prendre, répondra à vos questions et vous initiera à ­l’e-shop ­Tobler en cas de besoin


Feuilleter et commander

Impression des étiquettes

1 Accès au catalogue interactif pour utilisateurs sans compte: aller sur www.techniquedubatiment.ch, cliquer sur Produits puis sur «Catalogue interactif».

1 Saisir dans le panier les articles concernés. Sous «Documents», établir un document e-ordering et sélectionner les articles pour lesquels il convient d’imprimer des étiquettes.

19

 Accès au catalogue interactif pour utilisateurs titulaires d’un compte: se connecter à l’e-shop puis cliquer sur l’icône signalant le catalogue.

 Après avoir cliqué sur le bouton «Imprimer étiquettes», entrer encore le format et les éventuels codes-barres souhaités.

 Clients titulaires d’un compte: un clic de souris sur l’article souhaité et le voilà dans votre panier.

 Déclencher l’ordre d’impression, le document en format pdf s’imprime.


Commander avec le scanner

obtenir des informations détaillées sur cet article. Last but not least, le catalogue interactif est toujours à jour. Leo Frei à propos de cette e-nouveauté signée Tobler: «Nous pensons que le catalogue feuilletable en ligne va faire l’effet d’une bombe. Les fonctions sont si intuitives que même ceux qui ont peu à faire avec l’ordinateur, seront enchantés par sa convivialité.

1 Les clients disposant d’un scanner téléchargent la page quantitative de codes-barres et l’utilisation «NetScan»

2 Lire facilement le code-barres à l’aide du scanner

20

3 Raccorder le connecteur USB au scanner. L’article scanné est transféré dans le panier

4 Entrer le nombre de pièces désiré à l’aide de la page quantitative ou ­manuellement

Des étiquettes de stock ­correctes, propres et pratiques Et comment ça marche avec le nouveau logiciel? «L’e-orderingSMART est déjà souvent utilisé – même par les clients que ne souhaitent pas acquérir de scanner. Nombreux sont ceux, en effet, qui sont heureux de pouvoir étiqueter vite fait, bien fait leurs compartiments de stock Tobler.» Ceci est important car la commande n’est efficace que si l’ensemble des compartiments de stock sont étiquetés lisiblement, intégralement et sans faute. La nouvelle offre de Tobler simplifie tout cela: les clients enregistrés peuvent, à partir du panier et d’un clic de souris, établir ce qu’on appelle un document eordering et imprimer dans la grandeur désirée les étiquettes comportant le numéro d’article, la quantité et la photo – en y ajoutant au choix les codes-barres correspondants. Profitez de plus 100 modèles que vous pouvez choisir librement et adapter à vos propres besoins. Codes-barres pour le scanner On arrive ici à une autre offre qui permet de réduire encore davantage les frais de commande: le scanner. Le scanner de Tobler lit le code-barres de l’article à commander et jette l’article, raccordé au PC, dans le panier du client. Il suffit alors d’activer l’application ToblerNetScan – ce que le client peut effectuer lui-même d’un clic sur le Bureau. La quantité minimale définie par le client est imprimée sur l’étiquette de stock et le code-barres y relatif est généré. Avec le scanner, les clients peuvent donc saisir les quantités de commande à l’emplacement de stock directement. Bien entendu, il est toujours encore possible de procéder à des corrections dans le panier. On peut aussi saisir individuellement la quantité de commande souhaitée par le biais de la page quantitative des codes-barres. La liste d’étiquettes disponibles en format .pdf permet de remplir le panier depuis son bureau sans devoir pénétrer dans le stock.


Qualité de l’eau de chauffage

21

Nouvelle responsabilité pour l’eau de chauffage: l’installateur à l’abri grâce à l’analyse de l’eau 2009 a marqué l’entrée en vigueur de normes et lignes directrices plus sévères en ­matière de qualité de l’eau de chauffage, en conformité avec la norme SIA 384/1. Ces directives désignent l’installateur comme responsable de la qualité de l’eau de chauffage. Une analyse de l’eau permet à l’installateur de se prémunir.

D

ans son édition 02/09, technique du batiment.ch y avait déjà fait référence: la nouvelle norme SIA 384/1 stipule au point 5.3.1 «Eau de chauffage» que la qualité de l’eau de chauffage s’aligne sur la notice AWP T12. Après lecture de cette notice, une phrase saute aux yeux dès la première page: «La responsabilité de la qualité

de l’eau dans un chauffage incombe à l’entreprise d’installation.» Mais, dans la pratique, l’implication de tous les acteurs est nécessaire pour maintenir la qualité de l’eau selon ces directives. L’AWP, Procal et SIA reconnaissent en effet la directive 2035 VDI qui exige que le maintien des valeurs indicatives dans l’eau de chauffage soit assuré

par la planification. Mais aussi, selon la norme DIN EN 12828, le planificateur doit, en fonction du choix des composants et des conditions qui en résultent, fixer la qualité de l’eau de chauffage dans les circuits de chauffage. Il tombe donc sous le sens que c’est aux fabricants des composants de définir la qualité de l’eau indispensable au fonctionnement impec-


Qualité de l’eau de chauffage Les dispositions légales illustrées ci-dessus règlementent les compétences de toutes les parties prenantes en relation avec la qualité de l’eau de chauffage.

Maître de l’ouvrage Après la livraison de l’ouvrage, le maître doit en vérifier… et en signaler les défauts à l’entrepreneur, s’il y a lieu. Planif./Ingénieur

Fabricant Le vendeur est tenu de garantir à l’acheteur tant en raison des qua­ lités promises… soit son utilité prévue…

CO art. 367

Lors de la planifica­ tion, il convient de ga­ rantir le respect des valeurs indicatives dans l’eau de chauf­ fage.

CO art. 197

VDI 2035, feuille 2

Ea

u

Entrepreneur La responsabilité de la qualité de l’eau dans un chauffage incombe à l’entreprise d’installation.

de

ch

au

ff

ag

e

Notice SIA 384/1 AWP/Procal

22

cable de leurs produits. En fin de compte, chaque maître de l’ouvrage assume lui aussi ses responsabilités en contrôlant minutieusement l’ouvrage lors de sa réception. Donc, pour répondre aux nouvelles responsabilités en termes d’eau de chauffage, une coopération harmonieuse est primordiale entre tous les intervenants impliqués: Eau de remplissage – demander les prescriptions relatives à l’eau de remplissage (auprès du fabricant des composants, selon lignes directrices) – connaître la qualité de l’eau brute (info auprès de la commune ou via Internet) – définir le traitement de l’eau, l’effectuer (déminéralisation complète) – justifier le remplissage correct grâce à l’analyse de l’eau (installateur) Eau d’appoint – demander les prescriptions relatives à l’eau d’appoint (auprès du fabricant des composants, selon directives)

–d éfinir le traitement de l’eau (déminéralisation complète) – contrôles périodiques ultérieurs sur la base de l’analyse de l’eau Pourquoi l’eau de chauffage est-elle soudainement en ligne de mire? Revoyons une nouvelle fois les faits: les progrès technologiques dans la technique du bâtiment et de la production de chaleur sont énormes. Les installations modernes sont plus économes, plus efficaces et plus respectueuses de l’environnement mais sont aussi plus sensibles à l’eau de chauffage minéralisée. Les systèmes de chauffage actuels fonctionnent avec des puissances toujours plus faibles et en mode modulant. Les surfaces de transfert thermique compactes subissent des sollicitations sensiblement plus fortes. Si l’eau de chauffage est calcaire, les dépôts de tartre surviennent rapidement. L’effet isolant de la couche de calcaire induit une accumulation de

chaleur qui peut provoquer des fissures de contrainte dans le matériau de la chaudière. Décharge grâce à l’analyse d’eau Pour se décharger de la responsabilité de la qualité de l’eau de chauffage, il n’y a qu’une seule possibilité: l’analyse de l’eau de chauffage. Une analyse d’eau standardisée proposée par exemple par Tobler peut être effectuée par le laboratoire indépendant Aquitest (cf. brochure ci-jointe). Elle s’avère nécessaire pour trois raisons essentielles: 1. Lors de la mise en service Au moment de mettre une installation en service, il convient de vérifier que les prescriptions du fabricant des composants ou les directives de ce dernier sur la qualité de l’eau de remplissage ont bel et bien été remplies. Il s’agit surtout de vérifier la minéralité de l’eau. L’analyse sert à décharger le planificateur ainsi que l’installateur, elle est aussi une condition pour l’obliga-


Corrosion en rapport avec l’oxygène et la salinité dans l’eau de chauffage

Conductivité µS/cm

0.02 mg/l O2 = valeur limite VDI 2035 «saline» > 1500 µS/cm

0.1 mg/l O2 = valeur limite VDI 2035 «peu saline» > 100 µS/cm

corrosion élevée

faible corrosion

Oxygène dissous dans l’eau de chauffage mg/l

tion de garantie du fabricant des composants. Elle fournit au maître de l’ouvrage le document justificatif pour la remise réglementaire de l’ouvrage. 2. Contrôle ultérieur L’eau de remplissage d’un chauffage subit des modifications chimiques souhaitées. Dans de l’eau en circuit fermé, gaz, acides et minéraux se décomposent. Seule une eau alcaline, dégazée et peu saline assure un fonctionnement sans panne. Après quelques mois de fonctionnement du chauffage, ce processus prend fin et il convient alors de contrôler les exigences posées à la qualité de l’eau, ce qui n’était pas possible au moment de la mise en service. Les directives posent d’autres exigences à la qualité de l’eau d’un système qu’à la qualité de l’eau de remplissage – et c’est pourquoi un contrôle ultérieur est toujours nécessaire. De plus, il est à noter que les directives recommandent de procéder chaque année à une analyse de l’eau ce qui devrait s’avérer important pour l’installateur surtout pour les très grosses (très chères) installations. 3. Pannes En cas de panne, les fabricants des composants vont, pour clarifier d’éventuelles prestations de garantie, exiger la preuve de la qualité irréprochable de l’eau. Dans le meilleur des cas, il y a déjà eu des contrôles réguliers de la qualité de l’eau car, en cas de pertes d’eau, une analyse ultérieure n’a qu’une validité conditionnelle. En marge de la recherche de l’origine d’un sinistre, il

s’agit aussi, en cas d’analyse au moment du sinistre, de pouvoir éviter que le même sinistre ne se répète. Pour qu’une analyse de l’eau de chauffage soit profitable, elle doit démontrer les critères de qualité suivants: –U ne analyse de l’eau de chauffage doit être professionnellement correcte, c’est-à-dire qu’elle doit être effectuée avec des appareils de mesure accrédités par un spécialiste formé – L’analyse doit être neutre, c’est-à-dire qu’elle ne doit pas être réalisée par un prestataire en relation directe avec le produit ou par l’entrepreneur. –E lle nécessite une interprétation compréhensible des valeurs mesurées ainsi qu’une concordance avec les directives pour que le client sache où il en est et ce qu’il convient de faire. – L’analyse doit être exécutée dans un laps de temps et à des coûts raisonnables.

et le magnésium sont remplacés par un autre minéral (sodium). La salinité de l’eau n’est pas modifiée avec cette méthode – c’est pourquoi elle n’est pas recommandée. Le plus sûr, c’est la déminéralisation, qui élimine non seulement les ions responsables de la dureté de l’eau mais également tous les sels agressifs. Remplir une installation avec de l’eau déminéralisée permet de garantir que la qualité de l’eau de remplissage satisfasse toujours aux directives – car l’eau déminéralisée ne contient plus aucun sel minéral dissous. Dans la norme DIN EN 14 868 de novembre 2005 intitulée «Protection des matériaux métalliques contre la corrosion dans les systèmes fermés à recirculation d’eau», il est écrit: «Pour éviter la survenue de tous les types de corrosion locale, il est préférable d’utiliser une eau entièrement déminéralisée.» Dans la nouvelle édition 2009 de la norme VDI 2035, page 2, on fait même la différence aujourd’hui entre l’eau de système peu saline (déminéralisée) et saline (par ex. eau adoucie). Dans une installation à faible salinité jusqu’à 100 µS/cm, le taux d’oxygène autorisé dans l’eau du système est de 0.1 mg/l. Par contre, en version saline, seul un taux d’oxygène de 0.02 mg par litre est permis – donc à peine un cinquième de la valeur-limite actuelle (cf. tableau cidessous). Il n’est guère possible de maintenir durablement une teneur en oxygène aussi basse dans une installation de chauffage. Une eau de remplissage entièrement déminéralisée sera certainement bientôt une obligation. La production d’eau déminéralisée n’a encore jamais été si simple à réaliser. Sous la marque PUROTAP, Tobler commercialise toute une palette de produits qui offrent tant à l’installateur en chauffage qu’au fabricant de chaudières et au maître de l’ouvrage, une solution simple dans toutes les situations.

La meilleure assurance: la déminéralisation Il existe diverses méthodes de prétraitement de l’eau de remplissage. Dans le processus d’adoucissement, le calcium

Valeurs indicatives pour l’eau de chauffage VDI 2035, page 2 Peu saline Saline Conductivité électrique à 25°C μS/cm < 100 100–1500 Aspect exempte de substances sédimenteuses Valeur pH à 25°C 8,2–10,0*) Oxygène mg/ℓ < 0,1 < 0,02

23


Brugg Rohrsystem AG

La compétence internationale en matière de tubes Brugg Rohrsystem AG fait partie du trust international Brugg-Gruppe et axe sa production sur des systèmes tubulaires rigides et flexibles qu’elle commercialise également. Le système pour basses températures CALPEX® est l’un des produits dont le très grand potentiel s’expose dans le monde entier et qu’on utilise déjà un peu partout. Sur le marché suisse, il est aussi vendu par Tobler Technique du Bâtiment SA. installations haute tension et produits accessoires; des systèmes tubulaires rigides et flexibles préfabriqués, des câbles pour chemins de fer de montagne, des dispositifs de protection contre les chutes de pierre et les avalanches ainsi que des installations de technique de mesure et de contrôle des processus industriels. Même si elle est devenue une grande entreprise, elle a su garder des valeurs traditionnelles telles que, entre autres, la préservation de son indépendance financière et la garantie durable de sa rentabilité qui ont la préséance sur la maximisation des bénéfices à court terme. «Nous sommes une entreprise familiale, dans un contexte élargi.» Tel est l’avis de Stefan Lickel, manager produits chez Brugg Rohrsystem AG.

24

B

rugg Rohrsystem fait partie du groupe international Brugg Cable Holding, spécialisé dans le transport efficace de liquides et de gaz. Dans ses usines modernes en Suisse et en Allemagne, Brugg Rohrsystem travaille dans les quatre secteurs du chauffage/refroidissement à distance et de proximité, de l’industrie, des solutions pour les stations-services et des paquets système. L’entreprise familiale est l’un des plus grands prestataires sur le marché avec ses quelque 40 systèmes tubulaires et 20’000 articles. Elle fabrique des systèmes de tubes rigides et flexibles en plastique et en métal dans ses usines de Kleindöttigen en Argovie ainsi que dans ses filiales allemandes de Wunstorf près d’Hanovre et de Nordhausen. Ses activités commerciales comptent plusieurs sociétés de distribution à l’étranger et l’entreprise coopère avec plus de 40 partenaires d’exportation dans 30 pays où ses produits sont également disponibles en stock. Grâce à son ingénierie de projet,

son département de développement, sa propre production et son équipe de montage professionnelle, BRUGG Rohrsystem accompagne tous les projets avec compétence et fiabilité. Elle emploie quelque 400 collaborateurs dans le monde entier. En 2009, le secteur des systèmes tubulaires a généré un excellent chiffre d’affaires de 168 millions de francs. Le secteur des exportations y a contribué pour une grande part. Un holding suisse aux mains d’une famille La société-mère suisse a débuté ses activités il y a plus de 100 ans avec la fabrication de câbles. Le holding est aujourd’hui encore aux mains de la famille. Le groupe Brugg comprend actuellement 4 domaines d’activités dans 44 entreprises réparties dans 16 pays ainsi que des représentations dans tous les pays industrialisés importants. 1500 collaborateurs y fabriquent des câbles d’énergie, des câbles spéciaux et des

CALPEX® – le tuyau flexible et sa remarquable isolation Le système CALPEX® pour basses températures dégage un fort potentiel sur le marché mondial. Il est vendu en Suisse par Tobler Technique du Bâtiment SA (cf. article cicontre). Ce système tubulaire flexible à compensation automatique s’utilise dans les réseaux de chaleur de proximité ou à distance, pour les conduites d’eau potable, d’eaux usées et frigorifiques ainsi que dans la technique industrielle et des piscines. Il est composé d’un tube médian en polyéthylène réticulé (PEXa) et d’une remarquable isolation (polyuréthane), le tout protégé par une gaine en PE. Le manager produits Stefan Lickel à son propos: «L’avantage de CALPEX®, c’est sa flexibilité combinée avec une isolation remarquable, qui permettent un potentiel d’économie d’énergie sur le long terme et une pose très efficace».


La coque à clips brevetée CALPEX® pour le raccordement simple et rapide de tubes.

Le chauffage à distance pour l’Unterfeld de Triesen Désormais, quatre petits locatifs du village liechtensteinois de Triesen seront raccordés au réseau de chauffage à distance de la commune. Pour cela, il est fait appel au système pour basses températures CALPEX® de l’entreprise Brugg Rohrsystem AG. technique du bâtiment.ch a assisté à l’opération de pose. endroits – et cela, à une hauteur qui ne pose pas de problèmes. Effectivement, seules deux petites heures ont été prévues pour la pose de la conduite de chauffage à distance. S’il n’y avait pas encore lieu de poser les lignes de télécommunication, la tranchée pourrait être comblée cet après-midi encore.

Un partenariat efficace: Silvan Kieber du service d’alimentation en gaz du Liechtenstein LGV et Chrisitan Eglin, collaborateur du service externe BRUGG Rohr­ system AG.

U

ne tranchée sillonne le lotissement sis au bord de la route entre Balzers et Vaduz. La route d’accès aux locatifs dans l’Unterfeld est éventrée. On voit un véhicule tracteur à l’endroit où la tranchée bifurque en direction de la maison au numéro 40. Le tube d’une centaine de kilos est fixé au câble du véhicule tracteur et déroulé. «C’est tout simple», opine le chef d’équipe du montage de BRUGG Rohrsystem AG. «C’est un tube léger, rapide et sûr à poser, et il n’y a que deux transversales à passer.» Il veut parler des conduites d’eau et de gaz naturel provisoires qui coupent la tranchée à deux

Exploitation optimale de l’agent énergétique gaz naturel Triesen est raccordée au réseau de distribution du gaz liechtensteinois LGV, qui alimente la moitié de la commune en électricité et en chaleur pour le chauffage et l’eau chaude grâce à la cogénération fonctionnant au gaz naturel, du bureau d’ingénieurs Incon AG d’Arthur F. Willi. 82 ménages comptant 160 personnes pourront bientôt profiter de la nouvelle conduite. «Grâce à la distribution du chauffage à distance de ce lotissement, on économisera chaque année jusqu’à 120’000 litres de mazout», se réjouit Silvan Kieber, collaborateur du maître de l’ouvrage LGV. En plus de cela, le propriétaire de la maison et les locataires verront disparaître des coûts énergétiques considérables et tous les frais, désagréments et encombrement qui sont liés à l’exploitation d’un chauffage à mazout.

Les avantages pour l’environnement ne sont pas non plus négligeables: réduction des émissions de CO2, longévité du réseau, eau amenée à une température de 75°C n’est pas une substance dangereuse et distribuée souterrainement sans bruits et sans odeurs. De plus, le couplage chaleur-force de Triesen garantit une exploitation optimale de l’énergie: le moteur à gaz intégré produit le courant qui alimente un générateur. La chaleur perdue est récupérée dans le réseau de chaleur de sorte que le gaz naturel utilisé est exploité à 95%, ce qui est sensationnel. Par rapport à une installation à énergie fossile, le taux d’exploitation en combinaison avec une pompe à chaleur comme ici, augmente même de 60% supplémentaires. Des pertes de chaleur minimales durables Les pros de chez Brugg Rohrsystem AG progressent rapidement. Ils ont maîtrisé les virages sans difficultés. Silvan Kieber s’étonne: «Jamais je n’aurais imaginé que ce serait si simple.» Ils ont à peine fini de poser le premier tube que le deuxième se profile déjà. Le premier tube est scié et soigneusement collé pour le protéger des salissures. Rebelote pour le second! Le véhicule tracteur trace mais, dans l’angle, il faut tout de même l’aide musclée d’un monteur pour mettre le tube en place à l’aide d’une tige métallique. Maintenant, il ne manque qu’un trou dans la paroi inférieure pour pouvoir raccorder les tubes au poste de transfert. C’est de là que les quatre maisons locatives seront approvisionnées en chaleur et en courant de 800kW à partir de novembre. Quand ils n’auront pas de besoins en chauffage, le courant sera fourni par les centrales électriques liechtensteinoises. Et Silvan Kieber de faire le constat suivant à la fin de la visite: «Dans la région, la tendance est depuis longtemps à la chaleur à distance.» Avec le système de tubes CALPEX®, la voilà assurée pour des décennies et transportée avec seulement quelques pertes thermiques minimes.

25


Pratiquement vôtre: installation solaire à Oberbipp

Soleil et bois – une affaire propre en ordre Au début il y a un maître d’œuvre qui, pour la construction de son petit locatif à Oberbipp, mise par conviction sur l’énergie renouvelable de sa région. A la fin, il y a une installation qui fournit de la chaleur à 30 appartements. Les copeaux nécessaires pour le chauffage proviennent de la commune voisine tandis que l’énergie solaire qui ­réchauffe l’eau sanitaire se trouve, si l’on peut dire, devant la maison.

26

1

«D

epuis le début, mon idée a été de renoncer aux combustibles fossiles», assure Urs Haudenschild, debout près de la centrale de chauffe dans la cave du petit locatif dont la construction vient juste de s’achever à Oberbipp. C’est la première des trois maisons d’habitation comprenant chacune 10 appartements que le maître de l’ouvrage privé édifie un peu en dehors de l’ancien centre du village certes, mais avec vue sur les ruines du bourg de Bipp dont il est fait mention pour la première fois en 968. Actuellement, le chauffage n’ali-

mente, il est vrai, que le bâtiment commercial situé quelque peu en retrait ainsi que les premiers appartements vendus mais il est programmé pour fournir toute sa puissance lorsque les 30 appartements auront tous été construits, respectivement achetés. Rien d’autre que l’énergie solaire «A la base du chauffage, il y a l’idée d’utiliser l’énergie solaire dans toute sa diversité. L’eau chaude est produite avec le solaire et, si nécessaire, le bois – au sens le plus large, il n’y aurait rien d’autre que l’énergie solaire. Nous

2

avons consciemment renoncé au mazout et au gaz», explique le maître de l’ouvrage. Sur la base de cette exigence, c’est le spécialiste José Hofmann de chez Aare Installationstechnik GmbH à Lengnau qui a été chargé d’examiner différentes variantes. Les responsables Tobler ont, avec le maître de l’ouvrage, entrepris de visiter plusieurs installations de référence. Une fois cette évaluation sérieuse terminée, la décision d’opter pour la combinaison copeaux de bois et solaire s’impose d’elle-même. Cette solution enthousiasme Urs Haudenschild: «Les


1 Chauffer aussi écologiquement que possible et avec peu d’énergie grise: durant la période de chauffage, le silo d’une contenance de 70 mètres cubes est rempli chaque semaine de copeaux par la bourgeoisie de Niederbipp. 2 Un accumulateur de 8000 litres pour le chauffage et un chauffe-eau de 5500 litres devront prochainement alimenter 30 appartements et un bâtiment commercial. 3 L’angle d’inclinaison abrupt fournit plus de puissance ­durant plusieurs mois par an.

3

Satisfaits de la solution solaire-bois: le maître d’œuvre Urs Haudenschild (à gauche) et José Hofmann de Aare ­I nstallationstechnik.

copeaux viennent de la commune voisine. Le chemin entre la forêt et la chaudière est aussi court que possible, l’énergie grise est minime.» De plus, cela a permis de créer des places de travail et grâce à cette source d’énergie indigène, tout le processus de création de plus-values profite à la région. En hiver, une fois par semaine environ, le camion de la commune de Niederbipp vient à la Niedenmattstrasse livrer quelque 30 mètres cubes de copeaux. Un couvercle métallique a été aménagé dans le sol de l’esplanade et, juste en dessous, se trouve le silo à copeaux. «Tout fonctionne automatiquement, je n’ai rien à faire», explique joyeusement M. Haudenschild.» La problématique des particules fines fut traitée lors de la planification déjà: le maître d’œuvre a fait monter un filtre à particules fines spécialement conçu pour l’installation – encore une solution propre. Le solaire couvre environ 40 % de l’eau chaude Sur le toit de la toute nouvelle maison locative, on trouve une installation de

capteurs solaires sur une surface d’environ 50 mètres carrés. Pour pouvoir atteindre un rendement optimal durant le plus de mois possible, c’est-à-dire également au printemps et en hiver, les capteurs solaires Sixmadun Malaga 3.0 livrés par Tobler ont été posés avec un angle d’inclinaison légèrement plus droit que ce qui se fait habituellement. C’est pour cela qu’il a aussi fallu les fixer plus solidement en raison des plus fortes sollicitations dues aux vents. Ces capteurs pour toits plats se distinguent par leur haut rendement solaire et des matériaux résistants à la charge permanente et qui durent donc longtemps. L’absorbeur à bandes capte toute la chaleur et la transmet efficacement à l’eau chaude. Pour l’instant, toute la production d’eau chaude est couverte sans problèmes et l’excédent est récupéré pour le chauffage. Lorsque les 30 appartements seront terminés, l’énergie solaire suffira pour couvrir 40 % des besoins totaux en eau chaude sur toute l’année. Un investissement gratifiant Cependant, l’installation solaire n’est pas le seul produit de la maison Tobler/ Sixmadun. Tobler Technique du Bâtiment SA a en effet également fourni, pour la centrale de chauffage, l’intégralité des composants, depuis les pompes jusqu’aux robinetteries. Sans oublier les deux gros accumulateurs, l’un de 8000 litres pour le chauffage et l’autre, un chauffe-eau de 5500 litres qui proviennent eux aussi de l’entreprise de technique du bâtiment sise à Urdorf. La chaudière à bois de 150 kilowatts de Fröling, un fournisseur partenaire de Tobler, a été achetée par l’en-

tremise de la coopérative EBL (Elektra Basel) – une collaboration que Tobler apprécie depuis longtemps déjà avec ce genre de grosses installations. Rétrospectivement, Urs Haudenschild est très satisfait d’avoir opté pour la combinaison solaire-bois. «Evidemment, quand on investit autant dans une installation comme celle-ci, il faut plusieurs années pour s’y retrouver financièrement. Mais ce n’est pas la seule chose qui compte.» Selon les arrangements consentis et suivant, par exemple, l’évolution des prix du mazout dans les années à venir, cela peut prendre dix, voire quinze ans peut-être. Mais Urs Haudenschild s’en moque. Pour lui et l’environnement, l’investissement est déjà plus que rentable.

Le premier des trois locatifs à Oberbipp abrite la centrale de chauffage de tout le complexe d’habitations.

27


Isolations Nouvelle organisation logistique: commander le matériel d’isolation à terme La nouvelle organisation de la Logistique Tobler et l’ouverture du Stock central de Däniken profitent aussi aux clients des isolations. Il est désormais possible de commander à terme les produits d’isolation qui seront livrés à l’endroit et à la date souhaités par l’un des camions de notre nouvelle flotte.

28

Liste de prix spéciale Isolations

2010

Vous pouvez commander le catalogue spécial Isolations 2010 sous info@toblerag.ch. Adressez-vous à votre con­ seiller en systèmes en cas de questions.

Le Stock central de Däniken est terminé et opérationnel. Dès l’automne 2010, les trois ca­ mions acquis spécialement pour la livraison des isolations seront prêts. Pour nos clients, cela signifie qu’ils ont la possibilité, à partir d’une quantité de matériel déterminée, de com­ mander des produits d’isolation pour une échéance déterminée. Commandé aujourd’hui, livré demain Toute commande de produits dont la liste figure ci-après qui satisfait à un quota mini­ mal ferme déterminé et reçue au plus tard à 14.00 h aujourd’hui est livrable demain ou tout autre jour souhaité. Bien entendu, il est toujours préférable de vous référer à nos ­collaborateurs de la disposition de vente pour vérifier la livrabilité. Il est possible de commander des produits assortis, le seul critère à respecter étant la quantité (total de trois euro-palettes ou par palettes spéciales).

Interlocuteurs de l’équipe d’isolations Tobler René von Büren Directeur commercial Isolations Téléphone 079 439 48 25 rene.vonbueren@toblerag.ch Wolfgang Jeremias Service externe sud-ouest Suisse Téléphone 079 303 37 43 wolfgang.jeremias@toblerag.ch Andreas Zimmerli Service externe nord-est Suisse Téléphone 079 372 32 39 andreas.zimmerli@toblerag.ch Support technique Isolations Wolfgang Bähr Téléphone 031 868 56 62 Fax 031 868 56 44 wolfgang.baehr@toblerag.ch Marius Fasel Téléphone 031 868 56 63 Fax 031 868 56 44 marius.fasel@toblerag.ch


Commandes à terme de matériel d’isolation: produits et quantités minimales Tous les produits figurant ci-dessous sont livrés par Tobler à la date souhaitée dans les quantités minimales indiquées: 29

Matelas à lamelles Paroc 20 mm – 100 mm Quantité minimale de commande: 25 rouleaux (1 palette spéciale de 2.4 m x 1.2 m x 2.0 m)

Coquilles Isover 20 mm – 100 mm Quantité minimale de commande: 24 cartons (3 euro-palettes)

Plaques ignifuges PAROC Slab 50,80 et 120, brut et alu Quantité minimale de commande: 30 paquets (2 palettes spéciales de 1.2 m x 1.2 m x 2.0 m)

Tuyaux Armacell AF, IT, HT et NH Quantité minimale de commande: 18 cartons (3 euro-palettes)

Coquilles PAROC Epaisseurs d’isolation 30 – 80 mm, brut et alu Quantité minimale de commande: 30 paquets (2 palettes spéciales de 1.2 m x 1.2 m x 2.0 m)

Rouleaux et plaques Armacell AF, IT, HT et NH Quantité minimale de commande: 25 cartons (3 euro-palettes)

Matelas ignifuges Flumroc FMI 500 30 mm – 100 mm Quantité minimale de commande: 30 rouleaux (3 euro-palettes)

Coquilles PIR (Swisspor Kisodur) 20 mm – 60 mm Quantité minimale de commande: 24 cartons (3 euro-palettes)

Plaques ignifuges Flumroc Ductrock 30 mm, 60 mm et 90 mm Quantité minimale de commande: 28 paquets (2 palettes spéciales de 1.2 m x 1.2 m x 2.0m)


Protection contre le gel JET-FROST: Une valeur sûre, aussi pour les ­mélanges prêts à l’emploi

30

Depuis le lancement de la marque JET-FROST par Tobler Technique du Bâtiment SA au printemps 2008, il s’est passé beaucoup de ­choses en matière de protection contre le gel. Aujourd’hui, les produits antigel sont utilisés pratiquement partout avec succès – et ­désormais aussi en mélanges prêts à l’emploi. Ces dernières années, la demande de mélan­ ges antigel prêts à l’emploi a énormément augmenté. Ci-après, nous vous présentons les possibilités d’application et les avantages des mélanges tout prêts. Avec toujours en ligne de mire, la satisfaction des clients! Avantage n° 1: toujours la bonne ­concentration L’utilisation de mélanges prêts à l’emploi offre de nombreux avantages. L’utilisateur dispose toujours de la bonne concentration qu’il a luimême souhaitée et il n’a plus besoin de per­ dre du temps sur place à effectuer les mélan­ ges. Avantage n° 2: c’est rentable Le temps est un facteur important, particuliè­ rement pour ce qui est des grosses installa­ tions. Pour procéder à leur remplissage (dès 8000 litres), la livraison des mélanges tout prêts par camion-citerne, comme pour le ma­ zout, fait partie du quotidien. Grâce à des tuyaux de longueur pouvant atteindre 100 m et une puissance de pompage réglable, il est possible de surmonter même les grandes dis­ tances et les différences de hauteur. Il est aussi possible de procéder à un remplissage sur un toit jusqu’à une hauteur de 40 m.

Avantage n° 3: pas de déchets Le remplissage d’un système par camion-ci­ terne fait gagner du temps et évite les déchets car il n’y a pas de bidons. Pour le remplissage d’un circuit fermé de refroidissement d’une con­ tenance de 24 m3, il faut compter deux heures en moyenne! Les installations de sondes géo­ thermiques peuvent être remplies de la même manière. Avantage n° 4: sur mesure Tous ces avantages ne sont pas les seuls: le mélange prêt à l’emploi peut, en cas de be­ soin, être conditionné en bidons de 60 litres, en barils de 200 litres ou en containers de ­location pratiques de 1000 litres. L’utilisateur a le choix de la quantité et de la concentra­ tion. Avantage n° 5: livraison rapide Ces mélanges tout prêts conditionnés sur mesure sont livrables sur place en deux jours ouvrables! Il suffit de demander une offre, ­placer une commande, réceptionner la livrai­ son, remplir et, le cas échéant, d’aviser pour qu’on vienne rechercher le container de loca­ tion. C’est tout!


Exemple de remplissage de sondes géothermiques par citerne

1 Des délais de livraison extrêmement courts pour les quantités les plus diverses 1 Divers systèmes de remplissage, centres de remplissage pro/pompe container.

1

Avantage n° 6: pour les systèmes ­solaires aussi La version en qualité spécifiquement solaire JET-FROST SOL a été lancée avec succès pour les installations solaires, en mélanges prêts à l’emploi également. Cette nouvelle ­génération de produits de protection contre le gel dans les installations solaires satisfait aux hautes exigences de la technique solaire. Avantage n° 7: manpower Les chauffeurs des camions-citernes formés à cet effet assurent un remplissage efficace et propre avec le soutien des monteurs en charge sur place. Avantage n° 8: la qualité d’abord La qualité de JET-FROST est – au même titre que la satisfaction de la clientèle – au premier plan. Ces produits fabriqués en Suisse satis­ font aux exigences les plus pointues et entrent en lice pour un grand nombre d’applications: par exemple dans des installations frigorifiques, des circuits de refroidissement, des sondes géothermiques, applications solaires, etc.

2

31


Distributeurs pour boucles de chauffage 32

Assortiment élargi avec les distributeurs Stramax en ­laiton: la solution pour le chauffage de sol et de parois Parce qu’ils sont fabriqués avec des matériaux de qualité supérieure, les distributeurs en laiton de Stramax constituent une solution ­durable pour la distribution des boucles de chauffage de sols et de parois. Et pour assurer un équilibrage hydraulique optimal, le ­distributeur est équipé de topmètres. Distributeur Stramax 5/4" en laiton chromé avec topmètres Elaborés conformément aux connaissances technologiques les plus modernes, les distri­ buteurs Stramax en laiton sont idéals pour le chauffage de sol et mural. En raison de leur fabrication en laiton chromé de qualité supé­ rieure, ils sont excellents en termes de résis­ tance à la corrosion, de durabilité et de ­résistance à la contrainte de traction. Leur sil­ houette élancée et leur design plaisant font aussi partie des avantages des distributeurs Stramax et leurs diverses possibilités de ­raccordement permettent des solutions indivi­ duelles. Topmètre pour l’équilibrage hydraulique Avec un distributeur Stramax en laiton, il est possible de raccorder les surfaces de chauffe avec une très grande efficience. Ce distribu­ teur de circuits de chauffage qui comprend des composants soigneusement choisis et assor­ tis est utilisé pour la distribution et le réglage du débit massique de chaque système à ­basses températures. Les topmètres intégrés dans le départ peuvent être ajustés pendant que la pompe de circulation fonctionne. Le vo­ lant sert à réguler le débit d’eau en l/min. ­calculé pour la boucle de chauffage et grâce

au regard gradué, il est possible de lire la quantité d’eau qui s’écoule. Le système de fixation doté d’une isola­ tion phonique qui neutralise les points de contact avec le corps du bâtiment est un autre de ses atouts. Le distributeur de boucles de chauffage de sol s’engouffre sans problème dans nos coffrets de distribution. Livré avec vannes de purge, de vidange et capuchons d’extrémité, il ne vous reste plus qu’à le mon­ ter sur le rail de fixation. Données techniques distributeur Stramax 5/4" en laiton chromé avec topmètre dans le départ (photo ci-dessus) Distributeur Stramax laiton Plage de température Fluide Pression serv.max admissible Nb. de sorties Topmètres départ

04090.202-04090.212 0°C à +70°C 30% glycol max. 6 bar 2 – 12 0.5 – 5.0 l/min.


Distributeur Stramax 5/4" laiton chromé – s ans possibilités de réglage ni d’équilibrage – pour le raccordement des radiateurs – livré avec vannes de purge/vidange montées, il ne reste plus qu’à le fixer sur le rail de suspension

Données techniques Distributeur Stramax laiton Plage de température Fluide Pression serv.max admissible Nb. de sorties

04090.222-04090.232 0°C à +70°C 30% glycol max. 6 bar 2 – 12

Distributeur Stramax 1" laiton chromé – s ans possibilités de réglage ni d’équilibrage – pour le raccordement des radiateurs – livré avec vannes de purge/vidange montées, il ne reste plus qu’à le fixer sur le rail de suspension

Données techniques Distributeur Stramax laiton Plage de température Fluide Pression serv.max admissible Nb. de sorties

04090.022-04090.032 0°C à +70°C 30% glycol max. 6 bar 2 – 12

33

Distributeur Stramax 1" en laiton chromé avec ­topmètre sur le départ –a vec vannes d’arrêt pour servomoteurs électriques ou volant manuel de réglage dans le retour et topmètres pour réglages fins sur le départ – pour chauffage de sol et de parois – livré avec vannes de purge/vidange montées, il ne reste plus qu’à le fixer sur le rail de suspension – est déjà commercialisé avec succès. Figure dans le catalogue 2010

Données techniques Distributeur Stramax laiton Plage de température Fluide Pression serv.max admissible Nb. de sorties Topmètres départ

04090.002-04090.012 0°C à +70°C 30% glycol max. 6 bar 2 – 12 0.5 – 5.0 l/min.


Distribution de chaleur Runtal versus plus: Un illusionniste réinventé Runtal élargit sa palette avec la toute nouvelle ligne de design ­versus plus et s’empare des tendances stylistiques contemporaines avec des formes simples et sobres. 34

Autant le dire tout de suite – le runtal classique continue de figurer intégralement dans l’as­ sortiment. La nouvelle ligne versus plus est un complément à la forme initiale existante et comprend des groupes de cinq tubes contrai­ rement aux paquets originaux qui n’en comp­ tent que trois.

Avec cette ligne design élargie, Runtal s’em­ pare des tendances actuelles en misant sur un langage formel sobre et extrêmement dé­ pouillé. Pour cela, l’accent est mis avant tout sur l’esthétique et l’intégration optiquement pertinente d’éléments techniques ainsi que sur l’optimisation de détails fonctionnels. Par exemple, la robinetterie de raccordement est placée derrière la tablette de sorte que seul le thermostat est visible. La disposition en grou­ pes de cinq tubes permet d’augmenter la puissance de chauffe. En résumé: plus de watts et une plus grande chaleur rayonnante. La gamme versus plus est disponible dans toutes les teintes usuelles RAL et/ou NCS-S et en quatre grandeurs avec agencement des tubes à gauche ou à droite. La tablette existe en version classique chic chromée, en version puriste inox ou en ton sur ton bicolore. Tous les modèles versus plus fonctionnent en mode mixte ou sur raccordement électrique.


Tirage spécial de prospectus: Ou comment convaincre vos clients! De toutes les nouveautés les plus représentatives de la partie tobler dossier, nous réalisons des tirages de prospectus séparés. C’est ­s urtout au niveau des thèmes classiques que ces documents vous rendront de précieux services pour informer vos clients. La carte de commande ci-contre vous permet de commander gratuitement le tirage spécial du prospectus de cette édition (disponible en français et en allemand).

News isolations Tobler: Commandes de produits à terme

rospectus Isolations P 8 pages

Commandez nos offres brutes ou nos manuels pour vos clients! Nous vous enverrons avec plaisir les manuels «L’énergie solaire aujourd’hui», «Chauffer aujourd’hui», «Chauffer au mazout» pour clients finals ou nos offres brutes avec nos prix pour paquets ­C haleur et énergie ou Energie solaire.

i

’hu

rd

u ujo ea lair is so hn 1 ge ie eic Pa nerg verz L’é alts Inh

fer C h a u f d ’ h u i aSe chauf u e azoufer a u j o u r sur Ce qum gi t ’ l il r e f a s u i iran lasurpler combuut ssavoir ne re ’hu M t le e o ie é v g r t o r ib le, chale ducteu L’ lai rd t sa l’éénene rs ur, so jou’il fau teur cnhir aleur ràévmazoutleest citerndees ision le s de s aue qu vec ’ave cite C r ce e d su tiqu gé

Paquets solaires Sixmadun pour l’eau chaude Nous proposons, pour de nombreuses applications types, des paquets solaires prédéfinis qui comprennent tous les composants nécessaires.

r ne

Pour les installations solaires proposées ici, les offres contiennent la planification et le dimensionnement assistés par ordinateur ainsi que l’assistance au montage et la mise en service par Sixmadun. Les paquets comprennent également toute la documentation que divers cantons prennent en considération pour les demandes de subventions. Tobler/ Sixmadun garantit des conseils professionnels, des mises en service et des instructions aux propriétaires d’installation

s ruteour b s e Offr lobaux p ur

conformes aux directives d’Energie Suisse. Pour cela, un protocole de mise en service et la documentation de l’installation seront remis. Toutes les installations solaires Sixmadun disposent de série d’un affichage du rendement solaire avec mémorisation permanente, également en cas de coupure de courant.

Installation solaire complète avec chauffage électrique complémentaire

le P r i x g ie et cha g r e n é

Paquet 1 N° article 18100.801 N° article 18785.012 N° article 18785.001

Installation solaire complète avec chauffage électrique complémentaire pour 3–4 personnes � 2 capteurs verticaux sur le toit y compris matériel de raccordement et de fixation (Surface brute 4,74 m2) � Conduite solaire double DuoSolar jusqu’à 15 m y compris isolation spéciale � Station solaire avec vase d’expansion solaire 18l. y compris fixation et raccordement � Chauffe-eau solaire 500l. émaillé avec corps de chauffe électrique 3kW � Mitigeur thermique ECS comme protection anti-ébouillantage � Régulation solaire avec fonction d’optimisation

Paquet 2 N° article 18100.802 N° article 18785.012 N° article 18785.016 N° article 18785.001

Intern TO 118.131 09.08

Installation solaire complète avec chauffage électrique complémentaire pour 5–6 personnes Comme paquet 1 mais avec 3 capteurs (Surface brute 7,11 m2); vase d’expansion 25l.; chauffe-eau solaire 500l.; corps de chauffe électrique 4.5 kW

Sta TBS 19055-3

ik AG echn g Haust tin Tobler ng Marke ilu Abte ch e 10 Postfa ckerstrass Steina rdorf U 8902

1

Remarque: Les prix des paquets sont valables pour toute livraison sans changement des paquets solaires prédéfinis. Nous contrôlons préalablement et gratuitement si le paquet choisi est bien approprié pour l’objet en question. Les ajustements et modifications (par ex. au niveau du volume de l’accumulateur, l’intégration dans le toit/montage des capteurs sur toit plat) sont bien entendu possibles et feront l’objet d’une offre de Tobler/Sixmadun après définition des souhaits individuels.

Paquet 3 N° article 18100.803

N° article 18785.012 N° article 18785.016 (2 x) N° article 18785.001

Installation solaire complète avec chauffage électrique complémentaire pour 7–9 personnes Comme paquet 1 mais avec 4 capteurs (Surface brute 9,48 m2); vase d’expansion 25l.; chauffe-eau solaire 500l.; corps de chauffe électrique 6 kW.

Prix et qu du pa 00.– 97 CHFy compris au

ance assist et mise ge monta service en

Prix et qu du pa 300.– 11 CHFy compris au ance assist et mise ge monta service en

Prix et qu du pa 800.– 12 CHFy compris au ance assist et mise ge monta service en


Tobler Haustechnik AG Marketing Steinackerstrasse 10 Postfach 8902 Urdorf

Tobler Haustechnik AG

Marketing

Steinackerstrasse 10

Postfach

8902 Urdorf


Carte de commande Je souhaite de plus amples informations sur le thème suivant: Installations solaires Sixmadun Chaudières à mazout Sixmadun Pompes à chaleur Satag Chaudières à bois Fröling Pompes à chaleur Sixmadun Tout sur la technique du bâtiment Récupération de l’eau de pluie Informations pour le client final Veuillez me faire parvenir: Le manuel Tobler «L’énergie solaire aujourd’hui» Le manuel Tobler «Chauffer aujourd’hui» Le manuel Tobler «Chauffer au mazout» Les offres brutes Prix globaux pour énergie et chaleur Les offres brutes Prix globaux pour énergie solaire Veuillez SVP prendre contact avec moi. Nom

Prénom

Entreprise Rue

NPA, localité

Téléphone

Fax

Date et signature

Carte de commande Nous commandons: Nouveaux catalogues 2010 p rospectus Isolations

Nb.__________

e-ordering prospectus synoptique Nb.__________ inscription à e-ordering: veuillez SVP prendre contact avec moi e-billing Prospectus synoptique Nb.__________ Inscription à e-billing: veuillez prendre contact avec moi

Nom

Prénom

Entreprise Rue

NPA, localité

Téléphone

Fax

Numéro de client Adresse e-mail Date et signature


Tobler Technique du Bâtiment SA 8902 Urdorf Steinackerstrasse 10 Telefon 044 735 50 00 Telefax 044 735 50 10

Les sites Tobler

Schaffhouse

Bâle

Regionalcenter 3053 Münchenbuchsee Moosrainweg 15 Telefon 031 868 56 00 Telefax 031 868 56 10 Regionalcenter 5036 Oberentfelden Industriestrasse 23 Telefon 062 737 60 60 Telefax 062 737 60 61

Centre Régional 1023 Crissier Ch. de la Gottrause Téléphone 021 637 30 30 Téléfax 021 637 30 31 Centro regionale 6814 Lamone Ostarietta - via Serta 8 Telefono 091 935 42 42 Telefax 091 935 42 43 Logistikcenter 4658 Däniken Hauptstrasse 1 Tobler-marchés à: Bachen­b ülach, Basel, Bern, Bern-Liebefeld, Biberist, Birmenstorf, Brügg, Carouge, Castione, Chur, Crissier, Dübendorf, Givisiez, Jona, Kriens, Lamone, Lausanne, Littau, Niederurnen, Marin-Epagnier, Martigny, Ober­e nt­felden, Oensingen, Pratteln, Samedan, Sargans, Schaffhausen, Sion, St. Gallen, St. Margrethen, Sursee, Thun, Urdorf, Villeneuve, Visp, Trübbach, Wil, Winterthur, Zug, Zürich, Zürich-Leimbach

Samedan

Villeneuve Carouge

Viège

Sion Martigny

Castione Lamone

n Siège principal Tobler Technique du Bâtiment SA (Besoins installation/Production de chaleur) Centres Régionaux Tobler Tobler-marchés Centres Régionaux avec Marchés Centres Régionaux et Logistiques avec Marchés

n Centre Logistique Tobler Technique du Bâtiment SA (Stock Central) n Tobler Système SA (ingénierie de systèmes) n Siège principal Sixmadun SA (maintenance des chauffages) Hotline maintenance 0842 840 840

Le nouveau réseau de distribution Tobler

Winterthour Däniken

Münchenbuchsee Thoune

Sixmadun SA 4450 Sissach Bahnhofstrasse 25 Telefon 061 975 57 11 Telefax 061 971 54 88 Hotline pour le service: 0842 840 840 www.technique-du-batiment.ch www.sixmadun.ch

Coire

Crissier Lausanne

Tobler System SA 8902 Urdorf Steinackerstrasse 10 Telefon 044 735 53 80 Telefax 044 735 53 90

Maintenance des systèmes de chauffage du Groupe Tobler avec 20 stocks d’appoint et 140 monteurs de service.

St-Margrethen

Oberentfelden

Thoune

Regionalcenter 7000 Chur Schönbühlstrasse 8 Telefon 081 720 41 41 Telefax 081 720 41 68 Regionalcenter 8404 Winterthur Harzach-Strasse 1 Telefon 052 235 88 70 Telefax 052 235 88 89

Birmenstorf

Winterthour Bachenbülach Dübendorf Wil Zurich St-Gall Däniken Zurich-Leimbach Urdorf Oensingen Jona Biberist Zoug Sursee Littau Niederurnen Brügg Trübbach Kriens Lyss MarinEpagnier Münchenbuchsee Berne Liebefeld Berne Givisiez Pratteln Sissach

Domat Ems

Lausanne

Sion Lamone


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.