Catálogo de cascos Alpina 2012

Page 1

BIKE HELMETS

2012


LEADER PACK OF THE

2


RIDER: JOSÉ ANTONIO HERMIDA > MULTIVAN MERIDA BIKING TEAM LOCATION: XC WORLDCUP OFFENBURG > GERMANY SHOTS: STEFFEN SCHANZ, DANIEL GEIGER

Olympisches Gold und Silber, 11 Weltmeister- , 11 Europameister-Titel und mehr als 30 Weltcup-Siege: Mit Crosscountry-Weltmeister José Antonio Hermida dominiert das Multivan Merida Biking Team als bestes Rennteam der Welt die MTB-Profiszene. Die Merida-Biker tragen dabei ALPINA Helme und Brillen im wahrsten Sinne des Wortes von Sieg zu Sieg. Für unsere Produktentwickler sind sie nicht nur die erfolgreichsten Biker, sondern auch die beste Test-Crew der Welt. Olympic gold and silver, 11 world champion and 11 European champion titles and over 30 World Cup wins and innumerable national wins and championships: the Multivan Merida Biking Team has dominated the MTB professional scene for years and the Merida bikers wear ALPINA helmets and glasses literally from one triumph to the next. As far as our product developers are concerned, they yare not just the most successful bikers, they are also the best test crew in the world. www.team-multivan-merida.com

3


ANTIBACTERIAL INTERIOR

NEW

Helmpads aus einem neuentwickelten Polstermaterial reduzieren wirkungsvoll Bakterien und verhindern eine damit verbundene Geruchsbildung beim Schwitzen. Helmet pads made from a newly-developed padding material effectively reduce bacteria and therefore prevent the odours they cause when one perspires.

AIR FLOW VENTS FLY NET Die Belüftungsöffnungen verhindern einen Hitzestau unter dem Helm und bieten wohltuende Kühlung. Um den Kopf vor Insekten zu schützen, sind bei einigen Modellen die vorderen Öffnungen mit dem speziellen Netzgewebe FLY NET hinterlegt. The vent openings prevent heat from building up inside the helmet and provide pleasant cooling. To protect the wearer‘s head from insects, the openings in the front are equipped with the special FLY NET mesh covering.

SHIELD PROTECT Das abnehmbare Steck-Schild schützt das Gesicht sowohl vor aufspritzendem Dreck als auch vor Sonneneinstrahlung.

EDGE PROTECT wird im IN-MOLD Verfahren an den Helm-Unterkanten aufgebracht - ein entscheidendes Plus an Sicherheit bei einem seitlichen Aufprall und wirkungsvoller Schutz gegen Beschädigungen des HI-EPS im täglichen Gebrauch.

STANDARD CE EN 1078

EDGE PROTECT is applied to the lower edges of the helmet by the IN-MOLD method. This is a crucial safety feature in the case of a sideways crash and is effective protection against damage to the HI-EPS in daily use.

Alle ALPINA-Helme erfüllen die aktuelle europäische Norm CE EN 1078. Dieser Test beinhaltet die härtesten Prüfbedigungen für Fahrrad-Helme. Dabei wird u. a. die Stoßdämpfung des Helmes, die Effektivität des Gurtsystems und das Sichtfeld geprüft. Für möglichst reale Testbedingungen werden die Helme vor dem Prüfen vier bis sechs Stunden bei +50 °C und doppelt solange bei -20 °C gelagert. Außerdem werden sie mehrere Stunden mit Wasser besprüht und zwei Tage lang mit UV-Licht bestrahlt. Dann erfolgen zwei Schlagtests. Mit Messvorrichtungen bestückt, fallen die Helme nacheinander auf zwei unterschiedlich geformte Ambosse, die einen flachen oder kantigen Aufschlag (z. B. Bordstein) simulieren. Der mittels Prüfkopf gemessene Grenzwert darf laut Norm eine Belastung von 250 G (G = 9,81 m/s2) nicht überschreiten. Diese gesamte Normprüfung wird von Experten unabhängiger und zertifizierter Prüfinstitute durchgeführt. ALPINA lässt seine Produkte ausschließlich beim TÜV Rheinland LGA testen und zertifizieren. All ALPINA helmets meet the current European CE EN 1078 standard. The associated test subjects bicycle helmets to the harshest treatment. The test criteria include the helmet‘s shock absorbing capability, the effectiveness of the strap system and the field of view. In order for the test conditions to be as realistic as possible, the helmets are stored for four to six hours at +50 °C, and twice as long at -20 °C. In addition, they are subjected to several hours of water spray and irradiated with UV light for two days.

4

EDGE PROTECT

The removable slide-in visor protects the face both from splashing mud and from solar radiation.

ERGOMATIC Alle ALPINA-Helme besitzen das ergonomisch geformte Gurtschloss ERGOMATIC. Die verdrehsichere, mehrstufige Rastautomatik ist mit einer Hand bedienbar und kann sich bei einem Sturz nicht öffnen. Je nach Anforderung garantiert ERGOMATIC optimale Sicherheit: Leichtes Lockern bei der Bergauffahrt und schnelles Straffen vor dem Downhill. All ALPINA helmets are equipped with the ergonomically-shaped ERGOMATIC strap closure. The anti-twist, multistage automatic catch can be used single-handed and it cannot open in case of a fall. ERGOMATIC guarantees optimal safety for any requirement: easy to loosen when cycling uphill and quick to tighten downhill.

Y-CLIP Der Y-CLIP führt die beiden Gurtbänder zusammen und fixiert sie unter dem Ohr. Durch leichtes Öffnen und Schließen geht die individuelle Anpassung spielend von der Hand. The Y-CLIP brings the two straps together and fixes them comfortably under the ear. Easy opening and closing makes adjustment to personal requirements child’s play.


MONOCOQUE TEC CARBON STAYS Bei jedem Aufprall - auch bei punktuellem - wird die einwirkende Kraft durch ein integriertes Innengerüst gleichmäßig auf die gesamte Struktur des Helmes verteilt. Durch das MONOCOQUE Konstruktionsprinzip kann das volle Schutzpotential der gesamten IN-MOLD-Helmschale ausgenutzt werden. Der Helm wird durch dieses Innengerüst extrem versteift. So bietet er maximalen Schutz gegen Stöße jeglicher Art. Beim Modell PHEOS besteht diese Verstärkung an den Sichtseiten aus Carbon Stays. At every impact - even point-focused - the resulting forces are evenly disturbed across the helmet‘s entire structure through an integrated interior carbon framework. The MONOCOQUE construction principle exploits the full protective potential of the complete MULTI INMOLD helmet shell. This interior carbon framework gives the PHEOS helmet outstanding rigidity and strength. It therefore offers maximum protection against any type of impact.

INMOLD TEC IN-MOLD TECHNOLOGY bezeichnet ein Verfahren, das unter großem Druck und starker Hitze die Innenschale unter die Außenschale des Helmes schäumt. Resultat ist eine vollständige Verbindung und eine extrem stabile Helmstruktur bei sehr leichtem Gewicht. Die Sicherheit bei mechanischer Einwirkung, z.B. bei Sturz auf einen spitzen Gegenstand, liegt damit bei IN-MOLD-Helmen deutlich höher als bei nur punktuell verklebten Helmen. IN-MOLD TECHNOLOGY describes a process which foams an inner shell beneath the outer shell of a helmet under extreme pressure and high temperature. The result is a total bond and an extremely stable helmet structure with a very low weight. With IN-MOLD helmets, protection against mechanical forces, e.g., such as those generated by a fall onto a sharp or pointed object, is significantly greater than with helmets constructed using point bonding.

HI-EPS HI-EPS steht für „High Expanded Polystyrol“. Die Innenschale aller IN-MOLD-Helme sind mit HI-EPS gefertigt. Sie absorbiert die einwirkenden Kräfte bei einem Aufprall und bietet so dem Träger eine größtmögliche Schutzwirkung. HI-EPS ist ein besonders feinporiges Material. Es besteht aus vielen, mikroskopisch kleinen Luftkammern. Diese Lufteinschlüsse sind der Grund für die schützende Dämpfung. Zudem nimmt HI-EPS kein Wasser und damit auch keinen Schweiß auf.

RUN SYSTEM

CUSTOM FIT SYSTEM Das bewährte RUN System zur Größenverstellung wird zum kompletten CUSTOM-FIT System. Es lässt sich in drei Positionen in der Neigung verstellen und ermöglicht damit die perfekte Anpassung an den Hinterkopf. The tried and tested RUN system for size adjustment has developed into a complete CUSTOM-FIT system. It permits the inclination to be adjusted into three positions and hence enables perfect adaptation to the shape of the back of the wearer’s head.

Dieses Verstellsystem von ALPINA ist mittlerweile ein bewährter Klassiker, der permanent optimiert wird. Mit einer Hand kann mittels Komfort-Drehknopf der Helm auf jede Kopfgröße in Sekundenschnelle optimal angepasst werden, egal ob neue Frisur, Unterziehmütze oder wachsender Kinderkopf. This ALPINA adjustment system has become a classic, but one which is continually being optimized. Using the comfort adjustment knob, the helmet can be optimally adjusted to fit any head size in a matter of seconds, using only one hand. Quick adjustment to take hairstyle, headgear or children‘s‘ growth spurts into account.

HI-EPS stands for „High Expanded Polystyrene“. The inner shells of all IN-MOLD helmets are made of HI-EPS. It absorbs the forces resulting from an impact to provide the wearer with the greatest possible degree of protection. HI-EPS is a material with particularly small pores. It consists of innumerable, microscopic air pockets. It is these air pockets which provide the protective effect. In addition, HI-EPS is not water (read sweat) absorbent.

CERAMIC CERAMIC ist die Bezeichnung für die Außenschale aller IN-MOLD-gefertigen ALPINA-Helme. Dieses dünne und leichte Material ist nicht nur extrem bruch- und kratzfest, sondern auch UV-stabil und antistatisch. CERAMIC is the designation of the exterior shell of all ALPINA helmets manufactured using the IN-MOLD process. This thin and lightweight CERAMIC material is extremely break- and scratchresistant and also UV-stable and antistatic.

5


TIME TRIAL RIDER: FELIX DEHMEL > LKT TEAM LOCATION: THÜRINGEN RUNDFAHRT > GERMANY SHOTS: HENNES ROTH

Wenn jede Sekunde zählt, dann ist jedes Gramm und jedes Watt wichtig. Dann braucht der Fahrer einen Helm, der bei geringstem Gewicht und perfekter Aerodynamik maximale Sicherheit bietet. Der VENGA ist der Helm für Zeitfahrer und Triathleten, welcher genau diese Vorteile vereint. Das sagen auch die Profis, die ihn im Windkanal mitentwickelt haben. Die von einem der führenden Carbonspezialisten in Deutschland gefertigte Carbon-Schale macht den VENGA nicht nur zu einem der leichtesten, sondern auch zu einem der schönsten und exklusivsten Zeitfahrhelme weltweit. Die anspruchsvolle Radnorm CE EN 1078 erfüllt er außerdem. When every second counts every gram and every watt becomes vital. The rider needs a helmet that is extremely lightweight, one that exhibits energy saving aerodynamics and that does all this while offering maximum protection. In combining precisely these advantages, the VENGA is the helmet for bicycle racers and triathletes. This is an opinion shared by professionals who helped in its development during wind tunnel testing. The carbon shell manufactured by one of Germany‘s leading carbon specialists not only makes the VENGA one of the lightest racing helmets in the world, it is also one of the most beautiful and exclusive one. Naturally, it also meets the strict CE EN 1078 bicycle helmet standard. 6


€ 499,00

TIME TRIAL VENGA

05/2010

white-carbon A9632.1.54 size 51-55 A9632.3.54 size 55-60

7


ROAD 3D WEB

Rennradfahren ist viel mehr als nur Contador, Carbon und Clenbuterol. Für viele ist es eine der faszinierendsten Sportarten überhaupt. Und nebenbei auch ein Fest für alle Sinne: du siehst die Landschaft vorbeihuschen. Nichts zwischen dir und den Mohnblumen am Wegrand. Du riechst nicht nur den Mohn, sondern auch die Sonnencreme. Du hörst das beruhigende Rollen der schmalen Reifen auf dem Asphalt, das leise Klicken beim Hochschalten, eine Zehntelsekunde später gefolgt vom satten Umspringen der Kette. Du schmeckst beim Anstieg zum Pass den Schweiß auf den Lippen. Du fühlst: ich lebe. ALPINA trägt seinen Teil dazu bei, dass das auch so bleibt. Road racing is much more than just Contador, carbon and Clenbuterol. To many it is one of the most fascinating sports. And incidentally it is also a feast for all the senses: you see the landscape rushing past. There’s nothing between you and the poppies along the way. You smell not just the poppies, but also the sun cream. You hear the calming rolling of narrow tyres on the asphalt, the quiet click when you shift the gears upwards, a tenth of a second later it is followed by the full sound of the shifting chain. You can taste the sweat on your lips as you cycle upwards to the pass. You feel: I’m alive. ALPINA plays its part in ensuring that things will stay that way. 8

LOCATION: KAPSTADT > SOUTH AFRICA SHOT: STEFAN EISEND


€ 189,95

ROAD PHEOS

Ausgabe 07/10: „Der edle Pheos belüftet

sehr gut und sitzt angenehm. Das durchdachte Verschlusssystem überzeugt. Einwandfrei verarbeitet.”

IMPROVED

white-black A9649.1.12 size 50-55 A9649.2.12 size 55-59 A9649.3.12 size 58-63

3D WEB

black-white A9649.1.34 size 50-55 A9649.2.34 size 55-59 A9649.3.34 size 58-63

black-Merida A9649.1.33 size 50-55 A9649.2.33 size 55-59 A9649.3.33 size 58-63

red-white A9649.1.52 size 50-55 A9649.2.52 size 55-59 A9649.3.52 size 58-63

9


â‚Ź 89,95

ROAD CYBRIC

NEW black-gold A9664.1.31 size 53-57 A9664.3.31 size 58-63

white-anthracite white-prosecco

A9664.1.12 size 53-57 A9664.3.12 size 58-63

A9664.1.11 size 53-57

red-black A9664.1.51 size 53-57 A9664.3.51 size 58-63

blue-white A9664.1.81 size 53-57 A9664.3.81 size 58-63

10


â‚Ź 59,95

ROAD VECTOR

white-silver A9643.1.13 size 53-57 A9643.3.13 size 58-63

white-red A9643.1.14 size 53-57 A9643.3.14 size 58-63

anthracite-black A9643.1.22 size 53-57 A9643.3.22 size 58-63

white-blue A9643.1.15 size 53-57 A9643.3.15 size 58-63

11


Als Anfang der Siebziger Jahre eine Horde Hippies mit Cruisern vom Mount Tamalpais bergab pflügten, ahnten sie nicht, welch gewaltige Lawine sie ins Rollen brachten. Einmal losgetreten, haben Lawinen nicht die Eigenart, auf halber Strecke halt zu machen. Und vierzig Jahre später hat die Mountainbike-Lawine mehr Fahrt denn je: Weltcups werden mit 29-Zöllern gewonnen, Sattelstützen per Daumenklick versenkt und Alpenüberquerungen mit 180-Millimeter-Bikes unternommen. Die wiegen weniger als die Hälfte eines Cruisers. Machen aber mehr als doppelt so viel Spaß. Mountainbiken ist eben wie eine Schachtel Pralinen: man weiß nie, was man bekommt. When a hoard of hippies with Cruisers ploughed their way down Mount Tamalpais in the early seventies, they had no idea what a gigantic avalanche they had set in motion. Once set off, avalanches are not prone to coming to a halt halfway down. And forty years later the mountain bike avalanche is moving faster than ever: World Cups are won on 29-inch bikes, saddle supports are lowered by a click of the thumb and the Alps are crossed on 180-millimetre bikes. They weigh less than half a Cruiser. But they are more than twice the fun. Mountain biking is like a box of chocolates: you never know what you’ll get. LOCATION: BRITISH COLUMBIA > CANADA SHOT: ANDREAS HESTLER

MTB 12


€ 199,95

MTB PHEOS L.E. Ausgabe 08/10: „Verarbeitung und

Anpassungselemente sind tadellos, Details wie den Kantenschutz unten haben nur wenige Vergleichsmodelle. Ein Leichthelm, der lange Freude machen dürfte“.

white matt A9653.1.13 size 50-55 A9653.2.13 size 55-59 A9653.3.13 size 58-63

IMPROVED

black matt grey-white matt A9653.1.35 size 50-55 A9653.2.35 size 55-59 A9653.3.35 size 58-63

A9653.1.33 size 50-55 A9653.2.33 size 55-59 A9653.3.33 size 58-63

13


€ 119,95

MTB D-ALTO L.E. Ausgabe 04/2011: “Der sehr gut belüftete, leichte D-ALTO L.E. glänzt mit perfekter Anpassbarkeit und sehr gutem Sitz durch sein flexibles Anpasssystem. Allround-Talent.”

Ausgabe 07-2009

lime-black matt A9635.1.41 size 52-57 A9635.3.41 size 57-61

white-print matt A9635.1.15 9635.1.15 size 52-57 A9635.3.15 size 57-61

white matt A9635.1.13 size 52-57 A9635.3.13 size 57-61

black-white matt

black matt A9635.1.35 size 52-57 A9635.3.35 size 57-61

red-white matt A9635.1.53 size 52-57 A9635.3.53 size 57-61

14

A9635.1.39 size 52-57 A9635.3.39 size 57-61


â‚Ź 99,95

MTB D-ALTO

3D WEB

white-prosecco A9634.1.20 size 52-57 A9634.3.20 size 57-61

black print A9634.1.35 9634.1.35 size 52-57 A9634.3.35 size 57-61

red-black-white A9634.1.53 size 52-57 A9634.3.53 size 57-61

black-white A9634.1.37 size 52-57 A9634.3.37 size 57-61

dark silver-lime A9634.1.21 size 52-57 A9634.3.21 size 57-61

15


â‚Ź 89,95

MTB MYTHOS L.E.

3D WEB

white-black-red matt A9628.1.17 size 52-57 A9628.3.17 size 57-62

lime matt A9628.1.41 size 52-57 A9628.3.41 size 57-62

black matt A9628.1.32 size 52-57 A9628.3.32 size 57-62 A9628.5.32 size 59-64

white-anthracite matt

black-white matt A9628.1.38 size 52-57 A9628.3.38 size 57-62 A9628.5.38 size 59-64

16

white-lines matt A9628.1.19 size 52-57

A9628.1.18 size 52-57 A9628.3.18 size 57-62


â‚Ź 79,95

MTB MYTHOS 03/2010

blue-lime A9603.1.43 size 52-57 A9603.3.43 size 57-62

white-blue white-red-black

A9603.1.88 size 52-57 A9603.3.88 size 57-62

A9603.1.96 size 52-57 A9603.3.96 size 57-62

white-berry A9603.1.97 size 52-57

white-argyle black-white darksilver-black A9603.1.94 size 52-57 A9603.3.94 size 57-62 A9603.5.94 size 59-64

A9603.1.10 size 52-57 A9603.3.10 size 57-62

A9603.1.95 size 52-57 A9603.3.95 size 57-62 A9603.5.95 size 59-64

17


â‚Ź 79,95

MTB FB 2.0 FLASH

white-red A9656.1.13 size 53-57 A9656.3.13 size 57-62

black-silver white-blue

A9656.1.33 size 53-57 A9656.3.33 size 57-62

A9656.1.12 size 53-57 A9656.3.12 size 57-62

white-black A9656.1.11 size 53-57 A9656.3.11 size 57-62

white-silver A9656.1.14 size 53-57

18


€ 69,95

MTB FB 2.0

FLASHLIGHT

A9656.9.99 for upgrade FB 2.0

€ 10,00

white-prosecco A9651.1.17 size 53-57

lime A9651.1.41 size 53-57 A9651.3.41 size 57-62

black-prosecco A9651.1.37 size 53-57

orange A9651.1.42 size 53-57 A9651.3.42 size 57-62

anthracite-black A9651.1.38 size 53-57 A9651.3.38 size 57-62

19


â‚Ź 69,95

MTB SPICE L.E.

AUSGABE 04/2010

white-black cube matt A9639.1.17 size 53-57 A9639.3.17 size 58-63

anthracite-white cube matt A9639.1.35 size 53-57 A9639.3.35 size 58-63

white-splash matt A9639.1.14 size 53-57 A9639.3.14 size 58-63

white-red matt

black-white matt A9639.1.36 size 53-57 A9639.3.36 size 58-63

black-lime cube matt A9639.1.37 size 53-57 A9639.3.37 size 58-63

20

A9639.1.16 size 53-57 A9639.3.16 size 58-63


â‚Ź 59,95

MTB SPICE

3D WEB darksilver-lime A9636.1.41 size 53-57 A9636.3.41 size 58-63

white-silver cube A9636.1.19 size 53-57 A9636.3.19 size 58-63

white-black black-carbon

A9636.1.10 size 53-57 A9636.3.10 size 58-63

A9636.1.34 size 53-57 A9636.3.34 size 58-63

black-splash A9636.1.35 size 53-57 A9636.3.35 size 58-63

red-black white-lines

A9636.1.55 size 53-57 A9636.3.55 size 58-63

A9636.1.18 size 53-57

21


â‚Ź 49,95

MTB PANOMA

NEW white-prosecco A9665.1.12 size 52-57

white-black blue-lime white-print

A9665.1.82 9665.1.82 size 52-57 A9665.3.82 size 57-62

A9665.1.11 size 52-57 A9665.3.11 size 57-62

A9665.1.13 size 52-57

black-anthracite black-white-red black-prosecco A9665.1.33 size 52-57

22

A9665.1.32 size 52-57 A9665.3.32 size 57-62

A9665.1.31 size 52-57 A9665.3.31 size 57-62


LOCATION: BRITISH COLUMBIA > CANADA SHOT: ANDREAS HESTLER

23


URBAN Wer je per Bike durch New York City oder Berlin gedüst ist, weiß, dass man mit keinem Verkehrsmittel dieser Welt schneller, sauberer und günstiger von A nach B gelangt. Und dass es nur ein wirksames Gegengift für den Verkehrsinfarkt gibt – das Rad. In nicht allzu ferner Zukunft werden die Innenstädte den Zweirädern gehören. Und damit auto-, stau- und stressfrei sein. Fahrräder werden immer mehr zum Transportmittel, Freizeitvehikel und Statussymbol in einem. Und das Thema E-Bike verleiht gerade dem urbanen Lifestyle einen nie da gewesenen Rückenwind. Anyone who has dashed through New York City or Berlin on a bike knows that there is no other means of transport in the world that will get you from A to B faster, cleaner and cheaper. And that there is only one effective antidote for a gridlock: a bicycle. In the not too distant future the inner cities will belong to the cyclists. And then they will be free of cars, traffic jams and stress. Bicycles are increasingly becoming a means of transport, leisure vehicles and status symbols, all rolled into one. And the e-bike is a trend which is currently giving the urban lifestyle an impetus such has never been seen before. LOCATION: NEW YORK > USA SHOTS: YORICK CARROUX

24


â‚Ź 59,95

URBAN ALPINA CITY

NEW white matt A9667.1.11 size 53-57 A9667.3.11 size 58-63

black matt A9667.1.31 size 53-57 A9667.3.31 size 58-63

25


FREERIDE RIDER: FELIX ROSENDAHL LOCATION: DORTMUND > GERMANY SHOTS: BEN WIESENFARTH

Free your mind, and your body will follow. Das hört sich schwer nach New-Age-Geschwafel an. Aber auch immer mehr Mountainbiker pfeifen auf Konventionen und Spandexhosen. Von derartigem Ballast befreit, folgt nicht nur ihr Körper, sondern vor allem auch das Bike. Und zwar der Hangabtriebskraft. Andere heben die Flugverbotszone kurzerhand auf und fliegen mal schnell von einem Sandhaufen zum nächsten. Wieder andere scheren sich nix um den FederwegsHype und stylen auf ihren Trialbikes die aberwitzigsten Tricks. Ergo: Möge jeder auf seine Weise zur Erleuchtung finden. Aber merke: Da ist ein Tunnel am Ende des Lichts! Free your mind and your body will follow. This sounds pretty much like New Age hullabaloo. But more and more mountain bikers are flouting convention and spandex pants. Liberated from all such ballast, it is not only their body which complies, above all it is the bike. Namely with the downhill force. Others summarily suspend the no-fly zone and start flying from one pile of sand to another at high speed. Others again don’t give a damn about the range-of-spring hype and create the absurdist tricks on their trial bikes. Ergo: may everyone find their own way to enlightenment. But don’t forget: there’s a tunnel at the end of the light! 26


â‚Ź 59,95

FREERIDE AIRTIME

blue eps matt A9647.1.81 size 52-57

red-gold

black-white

A9647.1.51 size 52-57

A9647.1.35 size 52-57 A9647.3.35 size 57-61

black matt A9647.1.31 size 52-57 A9647.3.31 size 57-61

grey eps matt A9647.1.36 size 52-57

27


DOWNHILL Die Downhill-Idee ist einfach (und) genial: oben losfahren, unten ankommen, wer am schnellsten unterwegs ist, gewinnt. Basta. Von diesem archaisch-logischen Reglement kann sich manch olympische Sportart was abschauen. Aber ganz so einfach ist es eben doch nicht. Downhill ist heutzutage ein Hochleistungssport durch und durch. Für die Fahrer wie für die Bikes. Ob Speichenspannung oder custom-made Reifenprofil – eine Armada aus Mechanikern kitzelt aus den Boliden die letzten Zehntelsekunden heraus. The downhill idea is simple (and) brilliant: start at the top, arrive at the bottom, and whoever’s fastest wins. Basta. There are Olympic disciplines which could learn something from this archaic, logical set of rules. However, it’s not quite that simple after all. Today downhill is quintessentially a high performance sport, both for the cyclists and for the bikes. Whether for spoke tension or a custom-made tyre profile, a whole armada of mechanics coaxes the very last tenths of a second out of the bolides. RIDER: FERRY KNOLL LOCATION: KONSTANZ > GERMANY SHOT: BEN WIESENFARTH

28


€ 149,95

DOWNHILL EVOLUTION 2.0

anthracite-splash A9657.3.31 size 55-56 A9657.4.31 size 57-58 A9657.5.31 size 59-60 A9657.6.31 size 61-62

white-print A9657.3.11 size 55-56 A9657.4.11 size 57-58 A9657.5.11 size 59-60 A9657.6.11 size 61-62

PANOMA MAGNETIC D A7081.1.32 black matt base CERAMIC clear S0 lens CERAMIC black S3

€ 119,95

lens clear + magnetic lens black on top

29


KIDS Kinder sind eigentlich wie kleine Menschen. Nur dass sie noch formbar sind. Nicht nur was elterliche Regelkunde angeht, sondern auch was mechanische Verformbarkeit betrifft. Vor allem am Oberstübchen. Daher tanzt die Fontanelle einen Freuden-Sirtaki zu Ehren eines jeden Fahrradhelms, der den Sturz auf den Randstein oder in die Rabatte abmildert. Steht nicht irgendwo geschrieben: Werdet wie die Kinder! Übertreiben wollen wir es mal nicht, aber was die Helmtragedisziplin angeht, müssen viele Große den Hut vor den Kurzen ziehen. Children are actually like small people. Only they are still very malleable. Not just with regard to their parents’ rules, but also when it comes to mechanical deformability. Especially “in the belfry”. So the fontanel dances a joyful Sirtaki in honour of any cycling helmet which buffers a fall onto a kerbstone or into the flower beds. Did someone not once write: Become like children! We don’t want to exaggerate, but when it comes to being disciplined in terms of wearing a helmet, many adults must take off their hats to the little ones. KIDS IN GARMISCH > GERMANY SHOT: MICHAEL MAYER

30


€ 49,95

pirate´12

KIDS ROCKY

3D WEB

A9629.0.86 size 47-52 A9629.1.86 size 52-57

white flower A9629.0.55 size 47-52 A9629.1.55 size 52-57

princess´12 A9629.0.56 size 47-52 A9629.1.56 size 52-57

blue-lime black-white-red

A9629.0.85 size 47-52 A9629.1.85 size 52-57

A A9629.0.34 size 47-52 A9629.1.34 size 52-57

31


â‚Ź 49,95

KIDS FB JUNIOR L.E.

white-pink matt A9646.1.19 size 50-55

grey-silver matt A9646.1.35 size 50-55

black-red matt A9646.1.34 size 50-55

32


â‚Ź 39,95

KIDS FB JUNIOR

white-print A9637.1.17 size 50-55

black-orange A9637.1.34 size 50-55

white-black A9637.1.14 size 50-55

white-pink A9637.1.18 size 50-55

33


€ 39,95

KIDS GAMMA FLASH

firefighter A9660.0.54 size 46-51 A9660.1.54 size 51-56

blue-lime pirate ‘12 princess ‘12 dolphin ‘12

A9660.0.83 size 46-51 A9660.1.83 size 51-56

A9660.0.84 size 46-51 A9660.1.84 size 51-56

A9660.0.55 size 46-51 A9660.1.55 size 51-56

A9660.0.41 size 46-51 A9660.1.41 size 51-56

white-flower red-black black hot-rod A9660.0.31 size 46-51 A9660.1.31 size 51-56

34

A9660.0.53 size 46-51 A9660.1.53 size 51-56

A9660.0.11 size 46-51 A9660.1.11 size 51-56


€ 29,95

KIDS GAMMA

blue-dolphin A9658.0.84 size 46-51 A9658.1.84 size 51-56

pirate princess white-supergirl A9658.0.11 size 46-51 A9658.1.11 size 51-56

A9658.0.82 size 46-51 A9658.1.82 size 51-56

A9658.0.52 size 46-51 A9658.1.52 size 51-56

blue-lime

red-firefighter

A9658.0.83 size 46-51 A9658.1.83 size 51-56

A9658.0.54 size 46-51 A9658.1.54 size 51-56

red-silver A9658.0.53 size 46-51 A9658.1.53 size 51-56

35


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.