H ANNA SKUPNIEWICZ-TOLBINSKI
When It’s raining
cats and
dogs Quand il fait un temps
de chien
H ANNA SKUPNIEWICZ-TOLBINSKI
A long, long time ago there was a kingdom where cats and dogs of different colors lived. They would spend their days together, playing and chasing each other in a blurry swirl of color.
Longtemps, il y a bien longtemps, les chats et les chiens qui vivaient sur terre étaient tous de couleur différente. Ils étaient très nombreux, ils chassaient et jouaient ensemble, et cela créait un magnifique tourbillon de couleurs.
Then one day, everything changed! The king, already very old and grey, began to lose his fur. He didn’t look very kingly anymore.
....mais un jour tout changea!
Le roi était un vieux chat gris. Fatigué par la vie, il commençait à perdre ses poils.
“Our king is grey!� cried the animals. They decided to find a new king... one who would be young and handsome instead of old and ugly. When the old king heard this, he became angry and asked his friend the wizard to punish his ungrateful subjects.
“Notre roi est gris”, se disaient les animaux ... “Il est vieux et laid”! Finalement, un jour ils décidèrent de le changer. Quand le roi apprit cette nouvelle il se fâcha et demanda à un ami sorcier de les punir.
The wizard came, waved his wand, and said “Catbracadogbra!�
Sometimes when the sun comes out after the rain, they form a beautiful rainbow with all their colors. racado
tb a C
Catb
r a cad o g b ra
g b ra
ra cadabra
And all the yellow, pink, green, violet, blue and red cats and dogs were scattered across the sky!
b t a Ch
Ch atbracadabra
Le sorcier est arrivé et a dit : “Chatbracadabra”… et tous ces chats
et chiens jaunes, roses, verts, violets, bleus, rouges se sont dispersés dans le ciel....
Certains jours, après la pluie, ils s’amusent ensemble à former un arc-en-ciel, et parfois...
... But when there are too many animals for the sky to hold, many fall back to the earth. And that’s why, in some parts of the world,people say: “It’s raining cats and dogs.”
...quand les chats et les chiens sont trop nombreux dans le ciel, ils retombent sur terre. Et c’est la raison pour laquelle, dans certaines parties du monde, les gens disent: “Il pleut des chats et des chiens.�
Hanna Skupniewicz-Tolbinski is a graphic designer in Paris. She has also edited: “Cooking with French Expressions” “More Cooking with French Expressions “ “Amazing Smells of Paris”
This is a short story for children based on the English expression: “When It’s raining cats and dogs“. C’est une courte histoire pour les enfants autour d’expression anglaise : “When It’s raining cats and dogs“.
2017 HATOBOOKS Texte & design :
Hanna skupniewicz -Tolbinski PARIS FRANCE www.hatoooks.fr ISBN : 979-10-94-659-07-6