¡S
os lo máximo m ! o
o ón N Edici . 26 012 yo, 2 • Ma 4 Page 1
Skills :
Perfo Voice rmance Skills Singinover, Te leprom: Danc g, Impr ing. ovisa pter, Athle tion, Swim tic Skills mi Accen ng. : Equestr ian, Austr ts: South Span alian, Ge ern, ish, Br rm an Spok itis , Germ en Lang h, Texan. an uage Music . s: Guita al Instru r, Danc Piano. ments: Freeste: Balle yle, Mot, Club/ Milita ry, Hip de Hop.rn,
We Got The Be at
Let’s go! They got the beat x 2 See the people Kids got the beat walking down the street Yeah Fall in line just watching all their Kids got the beat. feet They don’t know Go-Go Music where they Really Makes wanna go Dance Us But they’re walking Do The Pony in time Do The WatusiPuts Us In A Trance Just Give Us A They got the Chance beat x 2 Yeah That’s When We They got the Fall In Line. beat! We Got The Beat Make us dance! We Got The Beat We Got The Beat All the kids just Yeah getting out of school We Got The Beat They can’t wait to hang out and be cool Everybody Get Hang around We Know You On Your Feet ‘til quarter after Can Dance To twelve Beat The That’s when they Jumpin’-Get Down fall in line. Round And Round And Round
Bus c a pós tetru Photo By Denis Peralta
sh Eggs Frehe Pen out of t
Debby Ryan
y p p a H ! y r a s r e v i Ann
Pages 4 7
2
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Queridos amiguitos:
Dear little friends
Gracias a todos los que asistieron a nuestra fiesta de aniversario y a los que tuvieron la cortesía de felicitarnos a través de e-mails y cartas porque no pudieron ir. En esta edición seguimos celebrando nuestro 2 aniversario y nuestra estación del año favorita; la primavera. Como tema principal traemos un recuento de lo que fue La fiesta de aniversario.
Thanks to all who attended our anniversary party and had the courtesy to congratulate us through e-mails and letters because they could not go. In this edition we continue to celebrate our 2-year anniversary and our favorite season, spring. As the main theme we bring an account of what was at the anniversary party.
Recorta tu póster. En Biblia, Jesús nos relata la interesante parábola de un sembrador. En Tips para niñas, continuamos con la segunda parte de los 5 consejos para ser tú misma, cuando tienes que decir no. y en Mi Salud experimenta con tus reflejos.
Trim your poster. In Bible, Jesus tells us the parable of a sower. In Tips for girls, we continue with the second part of the 5 tips to be yourself when you have to say no, and in My Health we will experiment with your reflexes.
Anímate a preparar con la ayuda de tus padres, la deliciosa receta que te traemos, y no olvides disfrutar de los juegos, dibujos y muñeca para vestir. Si algo se me olvidó, averígualo leyendo tu revista infantil Niños del siglo, somos lo máximo!.
Get ready to prepare with the help of your parents, a delicious recipe that we bring, and do not forget to enjoy the games, drawings and dolls to dress. If I forgot some-thing, find out by reading your magazine for children Niños del Siglo,
we are the best!
Liz Cabral
Liz Cabral
Tú puedes ser parte de Niños, participa, escríbenos, manda tus sugerencias y ayúdanos a mejorar aún más nuestra revista, tu revista.
You can be a part of Niños del Siglo! Participate, write to us, send us suggestions and help us make better our magazine, your magazine!
Directora
es una publicación infantil mensual de
Director
10.000 copias se distribuyen en Massachusetts, New Hampshire y Rhode Island.
Próxima edición Next edition: Hagámosle a Papá un lindo adorno.
Presidente: Victor Manuel González-Lemus
Directora General: Liz Cabral
Directora de arte: Velveth Veliz
Let us make a nice garnish for Dad.
COLABORADORAS:
5 consejos para tener dulces sueños. Jennifer Waterman
Elicia Waterman
Betty Zayas
316 Essex Street, Suite305, Lawrence, MA 01840 Tel.: (978) 397-1909 . Fax: (978) 687-1569 www.ninosdelsiglo.com liz@siglo21.com búscanos en:
5 tips to have sweet dreams.
Edición No. 26 • Mayo, 2012
3
Seguimos recaudando fondos a beneficio de los niños necesitados de Santo Domingo, República Dominicana, en conjunto con la organización sin fines de lucro, Jardín de Opciones. Únete a la causa donando útiles escolares, ropa para niños y niñas o comida enlatada, ellos te lo agradecerán.
Para más información llama a Maribel Serate al (978) 876-5359
¡INSCRIPCIón abierta!
Belly Dance Clases Básicas para niñas
Sábados
Basic classes for girls
Saturday
316 Essex St. Suite 308 Lawrence, MA 01840
978-397-1909
Edición No. 26 • Mayo, 2012
27.2 verizon fios 477 comcast 299 y 724 DIGITAL
Photo By Denis Peralta
4
Payaso Azucarín.
o d n u Seg
Lawrence Family & Youth Initiative
o i r a s r Anive ¡S
15 Baystate Road, Lawrence, MA 978-687-0342, www.nepretzel.com
os lo máximo m ! o
Grace Corporan
Family Support Advocate 112A East Haverhill St. Lawrence, MA 01841
978-332-8250
La revista infantil Niños del Siglo celebró sus 2 añitos. Este año quisimos ayudar a Jardín de Opciones en una misión humanitaria de recolectar fondos para llevar útiles escolares a la República Dominicana. Fue un evento espectacular donde los niños disfrutaron de la presencia de Mickey Mouse y Pluto, del Payaso Azucarín, del artista infantil “Ariel Pa’la Calle”, pinta caritas, comida, concursos, bailes y premios. La actividad estuvo conducida por Evelyn Santiler y nuestro querido Dj Palacios. Agradecemos de corazón a todas y cada una de las personas que tuvieron que ver para que este evento fuera posible, especialmente al señor presidente de Siglo21, Media Group, Víctor González, a Isabel González, a Jardín de Opciones y su equipo, a Jáquez Party, a My Little Angel Decorating, a Producciones Azucarín, a Raúl Productions, a Lawrence Senior Center, a Toflare Photography y a todos los patrocinadores. Gracias por acompañarnos en nuestra fiesta de aniversario y mi consejo para ustedes, niños y jóvenes es que estudien para que en el futuro podamos tener más directores y creadores de revistas infantiles y por supuesto, más profesionales.
Edición No. 26 • Mayo, 2012
5
Waleska Jáquez Directora Liz Cabral y los ganadores de 2 becas para Taekwondo y Belly Dance.
Lawrence
Senior Center 155 Haverhill St. Lawrence. MA
sinrodeostv.com
Jasmina
Beauty Salon 319 South Broadway Lawrence, MA 978-420-5600
Dr. Randall L. Davis Evelyn St. Hilaire
Randall Davis Caring Family Dentistry 100 Amesbury Street,
Jardín de Opciones junto a Isabel González, Azucarín y Yanilca Lozada.
Suite 203, Lawrence, MA
978-686-8500
¡S
6
os lo máximo ! om
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Toflare
Photography
d n o c Se
978-704-1678
www.toflarephoto.com
y r a s r e v i n n A
www.azucarin.com Niños del Siglo children’s magazine celebrated its 2nd anniversary. This azucarin1@yahoo.com
year we wanted to help Jardín de Opciones on a humanitarian mission to collect funds for school supplies for needy children in the Dominican Republic. Payasos / Clowns Animación / Animations It was a spectacular event where children enjoyed the presence of Mickey Figuras en Globos / Balloons Figures Mouse and Pluto, Azucarín the Clown, the children’s singer “Ariel Pa’la Calle”, face Pintado en Caritas / Face Painting painting, food, contests, dancing and awards. Evelyn Santiler and our beloved Servicios de DJ / DJ Services DJ Palacios conducted the activity. www.azucarin.com www.azucarin.com We sincerely thank every single person that was involved in making this event possible, especially to the president of Siglo21, Media Group, Víctor González, azucarin1@yahoo.com Isabel González, Jardin de Opciones and its team, Jaquez Party, My Little Angel Decorating, Azucarín Productions, Raul Productions, Lawrence Senior Center, Toflare Photography and all the sponsors in general. mations s / Balloons Figures Thank you for joining us on our anniversary party. My advice, children and as / Face Painting young people is an enhancement for you to study so that in the future we have more managers and creators of children’s magazines and of course / DJ Services lleza! ¡Decorando con be others that will become professionals.
978-885-9309 978-885-9309 My Little Angel
Decorations
Yanilka 85-9309
978 202 2521
Jáquez Parties Methuen, MA
978-609-4085
Garden of Options,
Inc.
Faith Based Family Support
978 876 5359 Maribel Serate
elly Dance group. Niños del Siglo B
Edición No. 26 • Mayo, 2012
7
Bellmore’s Used Tire Shop
GOMAS NUEVAS Y USADAS AND WHOLESALE 978-682-8244 185 S. Broadway, Lawrence, MA
978-682-8244
Lilly’s
Chocolates Sensations
(978) 601-0853
Dj Palacios
a i nt Fa ce p áv i les e Je n s i n
Ariel Pa’la Calle
978-758-5233
18 Broadway Street, Lawrence, MA
978-683-3479
978-305-5409
angeld1942@hotmail.com
8
Edición No. 26 • Mayo, 2012
La Bibnlia ta nos cue
Plantando Semillas Mateo 13 Todo el mundo quería ver a Jesús, para escuchar las historias que él contaba. Un día Jesús estaba sentado junto al Mar de Galilea, entonces contó esta historia: “Había un granjero que estaba plantando semillas en su campo. Algunas semillas cayeron sobre el camino difícil que el agricultor caminó. Los pájaros vieron estas semillas; volaron hacia abajo y se las comieron. “Algunas semillas cayeron junto al camino donde había un montón de rocas, pero no faltaba tierra allí. Las pequeñas plantas rápidamente comenzaron a crecer. Pero cuando el sol salió, las plantas murieron. Necesitaban suelo profundo para seguir creciendo, por eso sus raíces no pudieron llegar al agua en el suelo debajo de las rocas.
Luego Jesús explicó, «La palabra de Dios es como las semillas. Algunas personas escuchan la palabra de Dios, pero no la siembran en sus corazones. Ellos no la siguen. Son como las semillas que se comen los pájaros.
«Otras personas oyen la palabra de Dios y la recuerdan por un rato. Cuando tienen problemas, se olvidan de Dios. No piden a Dios que los proteja. Estas personas son como las “Algunas de las semillas semillas que crecen entre las maleza rocas. cayeron en tierra buena. bía ha e nd do n ero cay s “Varias semilla Allí estaban a salvo de los convirtieron en y espinas. Estas semillas se s (cizañas) y las «Hay otras personas que son pájaros. Cuando esas semillas rba hie las plantas. Pero las ma germinaron, fue fácil para como las semillas entre las Absorvieron todo espinas eran más fuertes. l sol, por eso las malas hierbas y las espinas. que echaran sus raíces dede luz la on ear qu blo y ua el ag bajo de la tierra blanda. Sus Ellos ponen otras cosas antes crecer fuertes. nuevas plantas no podían tallos crecieron fuertes bajo la que a su amor por Dios. Pronluz del sol. to no queda lugar para Dios en sus vidas y su fe en Él se desvanece. “En poco tiempo, el fruto creció en las plantas. Las plantas eran cada vez más grandes y fuertes. «Pero algunas personas son como las semillas plantadas Y a medida que crecían, más frutos tenian. Cada en la tierra buena. Cuando el amor de Dios se siembra una de estas plantas produjo semillas fuertes y en ellas, comienza a crecer. Luego puede compartir su sanas”. Este fue el final de la historia de Jesús. amor con los demás».
Edición No. 26 • Mayo, 2012
The Bibale t
9
tells us th
Planting Seeds Matthew 13 Everyone wanted to see Jesus. They loved listening to the stories he used to tell. One day Jesus was sitting by the Sea of Galilee. So he got into a boat and pushed it little way out on the water. Then Jesus told this story: “There was a farmer who was planting seeds in his field. Some seeds fell onto the hard path where the farmer walked. The birds saw these seeds. They flew down and ate all the seeds. Some seeds fell beside the path. There were lots of rocks along the path. The little seeds fell in between the rocks, but there was very little soil there. The small plants sprouted and quickly began to grow by the rocks. When the hot sun came, the plants soon dried up. They needed deep soil to continue growing. But their roots could not reach the water in the soil beneath the rocks. Some seeds fell where there were weeds and thorns. These seeds grew into plants. But the weeds and thorns were stronger. They took all the water and blocked out the sunlight. The new plants could never grow strong. “Some of the seeds fell into the good dirt. Here they were safe from the birds. Where the seeds sprouted, it was easy for their roots to push down into the soft dirt. Soon the seeds were strong young plants. Their stems reached up to the sunlight. Their roots pushed down to the water.
Before long, grain grew on the plants. The plants kept getting bigger and stronger. And as they grew, more grain grew on them. Each of these plants produced strong and healthy seeds.” This was the end of Jesus’ story. The people who had listened to Jesus said, “Teacher, we do not understand this story. Can you explain it to us?” Jesus answered their question. He said, “God’s word is like the seeds. Some people hear God’s word but do not take it into their hearts. They do not follow him. They are like the seeds eaten by the birds. “Other people hear God’s word and remember it for a little while. When they have problems, they forget about God. They do not ask God to protect them. These people are like the seeds growing among the rocks. ‘There are other people who are like the seeds among the weeds and thorns. They put other things before their love for God. Soon there is no room for God in their lives and their belief in Him goes away. “But some people are like the seeds planted in the good soil. When God’s love is planted in them, it begins to grow. Then they can share His love with others.”
10
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Tips para niñas
Aprendiendo a ser yo misma (parte 2) supuesto, el respeto no sólo debe tenerse en cuenta en las Pdeorconversaciones difíciles. Ser amable y considerado con los miembros tu familia, profesores o consejeros escolares en las actividades cotidianas nos ayudará (¡a los padres incluidos!) a sentar las bases para los momentos en que podamos no estar de acuerdo.
tiliza frases en primera persona (yo) para comunicar cómo te sientes, U lo que piensas y lo que quieres o
necesitas. Hablar del otro (tú) puede dar la impresión de que estás discutiendo. Por ejemplo, decirle a tu madre o a tu padre “Siempre me recuerdas mis tareas los miércoles cuando sabes que tengo un montón de deberes” suena muy diferente que decir “me siento muy agobiada, porque hoy tengo muchos deberes. ¿Puedo hacer esas tareas mañana?”.
www.azucarin.com azucarin1@yahoo.com
Payasos/Clowns Animación/Animations Figuras en Globos/Balloons Figures Pintado en Caritas/Face Painting Servicios de DJ/DJ Services
978-885-9309
Learning to be myself (part 2) espect goes beyond difficult conversations, of R course. Being helpful and considerate toward family members, teachers, or coaches in our everyday
actions helps all of us (again, parents included!) establish a foundation for those times when we might disagree.
se “I” statements to communicate how you feel, what you think, and what you want or need. Using U “you” statements can sound argumentative. For
example, telling your mom or dad, “You always remind me about my chores on Wednesdays when you know I have a lot of homework” has a very different tone from “I’m feeling pressured because I have a lot of homework tonight. Can I do those chores tomorrow?”
Edición No. 26 • Mayo, 2012
11
Jaquez Parties
Bizcochos/cakes
Wally
978-609-4085
Libra de bizcocho desde $30 Paquetes con TODO desde
$200
Packages with EVERYTHING from 7 Días a la Semana Día y Noche Horario Flexible
***
Educación, seguridad, salud y buena nutrición.
***
Vouchers y privado.
María Marizan * Educadora
508 Hampshire St. Apt. #1 Lawrence – MA – 01841
Tel: 978-655-4667
*
Cel: 978-237-1602
Lilly’s
Anúnciate aquí Para anunciarte en esta sección, comunícate al:
(978) 397-1909 liz@siglo21.com
Chocolates Sensations
Arreglos de frutas y chocolates, buffet para fiestas y más.
(978) 601-0853 Toflare Photography Búscanos en:
JuanaDayHidalgo Care niños, desde *Cuido recién nacidos hasta 12 años.
*Con Voucher y privado.
*Buen ambiente. 7 de la *De mañana hasta
la media noche.
359 Lawrence Street, Lawrence, MA 01841
978-688-9938 • 978-853-1936
Wedding * Birthday ...and more Photo Shoots * Special events
978-704-1678 toflare@gmail.com
www.toflarephoto.com
y b b e D an Ry
y
t a e B e h T t o G We Skills:
Performance Skills: Voiceover, Teleprompter, Singing, Improvisation, Dancing. Athletic Skills: Equestrian, Swimming. Accents: Southern, Australian, German, Spanish, British, Texan. Spoken Language: German. Musical Instruments: Guitar, Piano. Dance: Ballet, Club/ Freestyle, Modern, Military, Hip Hop.
eat x 2 ot the b They g t the beat Kids go Yeah t the beat. ! Let’s go Us Kids go g down in lk a Makes Really eople w ic p s e u ir h M t the See eet nce Go-Go hing all In A Tra the str line just watc ance ony Puts Us ive Us A D P G y Fall in Do The Watusi Just ere the The feet on’t know wh o . D In Line They d go Chance hen We Fall in time W ’s t wanna y’re walking Tha But the eat 2 x t t The B a e We Go t The Beat ot the b g y e o h T We G t The Beat Yeah ot the beat! We Go g y e Th Yeah t The Beat t We Go dance! s u e our Fee f k o t Ma u o et On Y ance To The g G in y t t d e o st g an D eryb kids ju d Eve Know You C All the out an W g n a l h o scho an’t wait to Beat ’-Get Down And Round They c l r after JumpinAnd Round e t r a o u be co round ‘til q Round a Hang ne. li in ll e twelv when they fa That’s
14
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Receta
Huevos recién salidos del corral Eggs fresh out of the pen Ingredientes: - Huevos - Zanahorias - Aceitunas negras sin semilla - Pimiento rojo
Utensilios: - Un sorbeto de plástico - Un cuchillo - Un pelador
Ingredients:
- Eggs - Carrots - Pitted black olives - Red Pepper
Utensils:
- A plastic straw - A knife - A fruit reamer
Paso 1. Cocemos los huevos junto con unas cuantas rodajas de zanahoria. Cuando estén hechos, los dejamos enfriar. Step 1. Boil the eggs together with a few slices of carrot. When they’re done, let them cool.
Recipe Paso 2. Pelamos los
huevos (deja que tus padres hagan esta parte) y, con un cuchillo y cuidado de no romper las yemas, cortamos en zigzag 5 de los huevos. Uno lo dejamos sin cortar, ya que será la gallina.
Step 2. Peel the eggs (let your parents do this part) and with a knife, carefully not to break the yolks, cut 5 eggs in a zigzag. Leave one uncut, as it will be the hen. Paso 3. Con la ayuda de un descorazonador, hacemos un círculo en una de las zanahorias y después lo cortamos en medias lunas. Necesitaremos dos por huevo.
Edición No. 26 • Mayo, 2012
15
Batido de mango y albaricoque con yogur
Pelamos los mangos y los albaricoques. En la batidora mezclamos la a pulpa del mango y de m 2 os de alba los albaricoques, junto 300 gram aduros. con el zumo de limón, ricoques m el edulcorante, el yogur 1 limón. os de yom ra g y los cubitos de hielo. 0 20 l. Lo trituramos todo con gur naturadas de 2 cuchara te líquido. ayuda de la batidora hasta que quede un edulcorane hielo. batido de mezcla hoCubitos d mogénea.
s: Ingrnegdoies nmtaeduros.
Step 3. With the help of a fruit reamer, do a circle on one of the carrots and then cut it into half moons. You will need two per egg. Paso 4. Partimos las aceitunas por la mitad de manera longitudinal. Con la sorbeto, vamos sacando circulitos, que serán los ojos de nuestros pollitos y gallina. Step 4. Then cut the olives in half longitudinally. With the straw, take the circles, which are the eyes of the chicks and chickens. Paso 5. Ahora sólo queda decorar nuestros huevos. Le ponemos a cada uno dos rodajas de zanahoria para hacerles el pico y las aceitunas para los ojos; para hacer la gallina, cortaremos 3 medias circunferencias en un trozo de pimiento rojo, con las que haremos la cresta. Step 5. Now only decorate your eggs. Put two slices of each carrot to make the peak and olives for the eyes to make the chicken, cut 3/2 circles on a piece of red pepper, with which you will make the crest.
Apricot and mango smoothie with yogurt Ingredients: -2 ripe mangoes. -300 grams of ripe apricots. -1 lemon. -200 grams of plain yogurt. -2 tablespoons of liquid sweetener. -Ice cubes.
Peel the mangoes and apricots. In a blender mix the mangoes pulp and apricots, along with the lemon juice, sweetener, yogurt and ice cubes. Grind them all with the help of a mixer until it is a well blended smoothie.
16
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Ariel.. Pa’ la Calle... Ariel, y punto con “El niño”,
“el todopoderoso” Home Run Records Contact: El Príncipe reyespinal@yahoo.com
857 - 364 - 7317 617 - 442 - 5271
Buy it Now/Cómpralo ya: cdbaby.com/cd/arielsongs
Listen to it/Escúchalo en: myspace.com/arielpuntocon
Look at it/Míralo:
youtube.com/Arielpuntocon
6AM - 6PM MONDAY-FRIDAY
237 Neck Road Bradford, MA 01835 Phone: (978) 521-0007 Fax: (978) 521-0900 Our learning center is owned and operated by an early childhood educator with a Master’s Degree and twenty years of experience. Each child is treated as an individual and is encouraged and challenged accordingly. We know that a parent knows their child best and we will work together with you to decide how to help your child learn and develop.
We offer childcare for: • • • • • •
Infants Toddlers Preschoolers School age Children Special needs Physically challenged
Se habla español
2 week free child care Free registration
COUPON
Edición No. 26 • Mayo, 2012
17
is v a D . L ll a d n a R . Dr
. ia il m fa la a d to ra a p o d za li a Servicio dental especi
s o ñ i n e d a t s i l a Especiigitales que disminuyen la radiación.
Radiografías d
Un cuidado especial para toda la familia...
Dra. Tau (Especialista de niños), dando atención de primera a uno de los pacientes de la Clínica Dental Dr. Randall Davis.
Porque tu salud dental ir es importante para viv bien y verte mejor. Contamos con el servicio profesional de los dentistas: » » » » » »
Randall L Davis DMD PC Harbpinder Deep DMD Cherryll Hills DMD Jack Lee DMD Kenneth Lin DMD Gaurav Malik DMD
» Nishit Modi DMD » Nguyen Tau DMD » Nguyet Tau DMD (Pedodontist) » Ahmad Alnatour DMD
También contamos con 3 higienistas: » Marieli Ramirez
HORARIO:
Lunes a Viernes 8 AM – 8 PM Sábados 8 AM – 6 PM
» Mai Tran
» Kisys Bernabel
Es tiempo de visitar al Dr. Davis y recibir el mejor servicio en:
EMERGENCIAS SON BIENVENIDAS de 8:30am-11am y de 1-2pm
» Limpieza dental » Dentaduras y Rellenos Aceptamos » Coronas y Puentes MassHealth » Tratamiento de canal y la mayoría de » Extracciones, etc. seguros dentales
100 Amesbury St., Suite 203 Lawrence, MA 01841 Llame ahora para su cita
(978) 686-8500
18
Edición No. 26 • Mayo, 2012
m o m e s i r p r u S on her day!
Craft
Jewelry box
You’ll Need:
- A bundle of sticks of wood the size you want - Cola vinyl - Buttons - Brush - Paper butter - White acrylic paint (optional) - Glitter and Sparkling Stones (optional)
1
Primero pega unos palitos sobre el papel manteca, uno al lado del otro hasta formar un cuadrado, recorta el papel que sobra.
Sorprende a mamá en su día JOYERO para Mamá Materiales:
- Un paquete de palitos de madera del tamaño que quieras - Cola vinílica - Botones - Pincel - Papel manteca - Pintura acrílica blanca (opcional) - Brillantina (opcional) - Piedras brillantes (opcional)
Paste the first few sticks on wax paper, side by side to form a square and cut the excess paper.
2
Sigue pegando hasta formar las paredes del joyero.
Continue gluing until it forms the walls of the box.
4
3
Luego debes hacer la tapa del joyero, va a ser igual a la base, pero a diferencia de ésta, no va a estar unida a la caja.
Then make the cover of the jewelry box, it will be equal to the base, but unlike it, it will not be attached to the box. Deja que la caja y la tapa se sequen completamente. Entonces puedes empezar a decorar. Usa tu creatividad.
Let the box and lid dry completely. Then you can start decorating. Use your creativity.
Edición No. 26 • Mayo, 2012
19
My Little Angel Decorations
za! e l l e b n o c ¡Decorando
ANTES
Hacemos ara decoraciones p stas. todo tipo de fie ANTES
ás Para m ón, ci informa s en no búsque
DESPUÉS
¡¡Su fiesta pue de ser un sueño!!
Yanilka 978 202 2521
DESPUÉS
20
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Mi salud
¡A experimentar con tus ref lejos! ¿Te cuento qué es un reflejo?
Es una acción involuntaria de tu cuerpo frente a un estímulo, que se produce cuando el cuerpo reacciona en forma automática, como cuando mueves la mano instantáneamente si tocas algo caliente. Mueves la mano antes de que el mensaje: “¡Uy, tengo la mano sobre algo caliente!» llegue al cerebro. Todo esto es ¡Gracias, a los reflejos!
¿Qué necesitas?
• Un libro pesado • Una persona a quién sorprender
Haz lo siguiente:
1. Sorprende a algún amigo o familiar arrojando un libro grande al suelo.
2. ¿Qué sucede cuando el libro cae haciendo ruido? ¿La persona a la que buscas sorprender, se sobresalta, mueve la cabeza, pestaña, levanta las manos o grita? Si hace alguna de estas cosas, has visto cómo funciona un reflejo. ¿Qué demuestra esto?
Que los reflejos funcionan más rápido que los mensajes que llegan al cerebro.
Garden
Faith Based Family Support
of Options, Inc.
978 876 5359 Maribel Serate
Colabora con nosotros y ordena tus paletas solo $1 c/u
Somos una organización sin fines de lucro con el propósito de ofrecer talleres en prevención contra el crimen y la violencia; ofrecemos servicio de Abogacía, Capellanía, Notaría Pública y grupos de apoyo con temas libres. Si desea colaborar con diferentes donaciones para ayuda del programa, serán bienvenidas.
My health
Edición No. 26 • Mayo, 2012
21
Let’s experiment with your ref lexes! Shall I tell you what a reflex is?
It is an involuntary action of your body to a stimulus, which occurs when the body reacts automatically, like when you move your hand instantly if you touch something hot. You move your hand before the message: “Oops, I have my hand over something hot!” reaches your brain. All this is thanks to the reflexes!
What do you need?
• A heavy book. • At least one person to surprise.
Do the following:
1. Surprise a friend or family member by throwing a large book on the floor.
2. What happens when the visita: book falls, making noise? Does tyhonlinemagazine.com the person you surprised, jump, move his (her) head, blinks, or raises his (her) hands or shouts? If you see any of these things, you’ve seen how a reflex works. What does this demonstrate?
That your reflexes work faster than the messages that reach your brain.
Jaquez Parties of reciéndole variedad
978-609-4085
Cake y Pintado de cara:
$375
Bizcocho Borracho Dominicano.
Mesas de postres para toda ocasión.
Especiales del primer añito:
Cake, Pintado de cara y ‘silly hats’:
$425
Bizcochos sin: * Azúcar (Diabéticos)
* Huevo o Mantequilla
Bizcochos con: * Harina de trigo y avena * ‘Whipped cream’, miel o azúcar splenda * Frutas frescas
Ediciรณn No. 26 โ ข Mayo, 2012
Recorta y juega
22
Edición No. 26 • Mayo, 2012
Colorea y diviértete
23
24
Edición No. 26 • Mayo, 2012
alistas! i c e p s e ¡Contamos con los mejores ODONTOLOGÍA Aceptamos ODONTOLOGÍA todos los GENERAL COSMÉTICA seguros Tenemos Sistema Exámenes • Limpiezas médicos. de Blanqueamiento. Coronas • Puentes Extracciones Rellenos de color blanco y plata Tratamientos de canales Dentaduras Si no tiene seguro, completas y NO HAY PROBLEMA, puentes parciales Reparación de Sonría ahora y dentaduras PAGUE DESPUÉS.
978-682-4525
Visítenos y conozca a nuestro equipo de profesionales que 420 Essex St. Lawrence, MA se preocupan por el 166 Central St. Lowell, MA bienestar de su salud dental.
978 459 4949 www.communitydentists.com
¡Transporte gratis!
Lunes-viernes 9am-7pm HABLAMOS ESPAÑOL Horario:Sábados 9am-2pm