Cocinas, punto de reunión de familias y amigos, encuentros maravillosos y el lugar en el que se pasan los mejores momentos, donde disfrutas del día a día, de espacios cálidos, donde te relajas y te dan ganas de crear e innovar. Nuestras cocinas están pensadas para hacerte la vida más fácil, son funcionales y en cuanto a la estética somos capaces de diseñar y fabricar cocinas adaptadas a tus gustos y necesidades, para que el tiempo que le dediques, sea lo más confortable posible, convirtiéndolas en el espacio preferido de tu casa, un espacio creado para cada familia.
Kitchens are places where families and friends share beautiful meetings and wonderful moments. These environments will inspire you to create the kitchen you will enjoy everyday. Our kitchens are thought to make your life easier. We are able to design and produce kitchens adapted to the needs of our costumers.
Les cuisines sont lieux où les familles et ses amis partagent moments. Ces occasions t’inspireront à créer et profiter tous les jours. Nos cuisines sont conçues pour vous rendre la vie plus simple. Nous pouvons fabriquer cuisines uniques et nous nous adoptons aux besoins spécifiques de chaque client.
Los colores y acabados que aparecen en las imagenes de este catálogo son solamente aproximados. These colours and finishes are for illustrative purposes only. The exact shade cannot be guaranteed. Les couleurs et finitions qu’apparaissent dans les images du catalogue sont approximatives.
ÍN
La elección de la cocina perfecta
04 - 05
Cocina de Luna
06 - 07
Cocina de Alma
08 - 09
Cocina de Stefano
10 - 11
Cocina de Noelia
12 - 13
Cocina de Hugo
14 - 17
Cocina de Leo
18 - 19
Cocina de Marta
20 - 23
Cocina de Mateo
24 - 25
Cocina de Aitana
26 - 27
Cocina de Bruno
28 - 29
Puertas
30 - 35
Muebles de interior y ergonomía
36 - 37
Encimeras
38 - 39
Tiradores
40 - 41
Cajones y apertura
42 - 43
Equipamiento
44 - 45
Diomo cocinas
46 - 47
Choosing the perfect Kitchen / L’élection de la Cuisine parfaite
Luna’s Kitchen / La Cuisine de Luna Alma’s Kitchen / La Cuisine d’Alma Stefano’s Kitchen / La Cuisine de Stefano Noelia’s Kitchen / La Cuisine de Noelia Hugo’s Kitchen / La Cuisine de Hugo Leo’s Kitchen / La Cuisine de Leo
DI
Marta’s Kitchen / La Cuisine de Marta Mateo’s Kitchen / La Cuisine de Mateo Aitana’s Kitchen / La Cuisine d’Aitana Bruno’s Kitchen / La Cuisine de Bruno Doors / Portes Indoor furniture and ergonomics / Mobilier intérieur et ergonomie Worktops / Plans de travails
CE
Handles / Poignées Drawers and opening / Tiroirs et ouverture Equipment / Équipement Diomo kitchen / La Cuisine Diomo
La elección de la cocina perfecta
Choosing the perfect Kitchen / L’élection de la cuisine parfaite
En Diomo apostamos por una nueva forma de entender la cocina, por eso queremos ayudarte a la hora de elegir y diseñar tu cocina. Sabemos que no es una decisión fácil y que lleva su tiempo, pero te ayudaremos a definir tus necesidades y preferencias. Piensa en cómo eres, qué estilo de vida tienes… cuántas personas sois en la familia, o mejor, cuántas vais a ser... Todo esto te ayudará para empezar a elegir o descartar cosas. ¿Te gustan las cocinas clásicas o modernas? ¿abiertas o cerradas? ¿con una isla central o sin ella? Teniendo claro esto, puedes pensar en la distribución de tu cocina (en L, en U, en línea, en paralelo…). Una cosa importante que tienes que tener en cuenta es el tema de la ergonomía y la organización de espacios. Puedes tener una cocina bonita, pero a la vez muy práctica y cómoda. Por supuesto, elegir bien el color de tu cocina es esencial, le dará fuerza y tu toque personal al espacio. Y sobre todo, que no le falte ni el último detalle en iluminación, en accesorios, en encimeras... Con todo esto, conseguirás la cocina perfecta.
Diomo has a highly qualified and experienced staff ready to create the kitchen of your dreams. There are different issues you should consider when you decide to choose your kitchen: your lifestyle, how many people live in your home, if you prefer a classic or modern kitchen, with or without a central island, which kind of distribution you would like... An ergonomic distribution is one of the most important things to keep in mind, as this will guarantee the creation of practical and balanced environments. You can add your personal touch by the colour’s choice, the cabinet texture, the worktop, the accessories, the lighting, etc. Made-to-measure kitchens designed for everyone. These are the main things you must think of before creating your kitchen.
Diomo a une équipe passionnée et spécialisée prête à élaborer et concevoir la cuisine avec laquelle vous avez rêvé. Au moment de créer votre cuisine, Il y a différents aspects que vous devez de tenir en compte: votre style de vie, le nombre de personnes qui habitent dans la maison, si vous préférez cuisines classiques ou modernes, avec un îlot central, etc. Ce sont quelques idées à considérer pour créer votre cuisine sur mesure.
Cocina de
LUNA
LUNA’S Kitchen / La Cuisine de LUNA
Luna, buscaba un proyecto que encajara con sus necesidades, le gusta el orden y la limpieza, por eso cuando le presentamos este proyecto, una cocina de grandes espacios, de líneas puras, de tiradores integrados, se convirtió en la cocina de su vida. Luna was looking for a design that answered her needs; as she likes organized and clean environments, a Diomo kitchen with integrated handles, wide spaces and cleanliness became the perfect solution for her. Luna cherchait un dessin qui était adaptée aux ses besoins. Lorsqu’elle aime l’ordre et le nettoyage, Diomo proposse des façades de poignée intégrée garantit une utilisation optimale des espaces. C’est pourquoi c’est l’élection parfaite pour Luna.
6
Frente / Door / Façade: Sintético color negro super mate (PEM-064 SP) y laminado color roble natural (OAN-807 FUN). Encimera / Worktop / Plan de travail: Laminada HPL mármol verde (STO-037 BRILLO). Tirador / Handles / Poignées: Integrado en el frente del mismo color (perfil J) / J shaped integrated handle / Poignée intégrée en J. 7
Cocina de
ALMA
ALMA’S Kitchen / La Cuisine de ALMA
Alma vive en una zona residencial, junto a su marido y sus dos hijos. Ella es periodista y debido a su estilo de vida tienen una cocina muy espaciosa, pero necesitaban crear un espacio que proporcionara a su cocina un ambiente cálido con personalidad propia. Alma lives in the suburbs with her husband and her children. She is journalist and due to her lifestyle, she required a spacious and warm kitchen with her personal touch. Alma habite dans une zone résidentielle avec son mari et leurs enfants. Elle est journaliste et à cause de son style de vie, elle a besoin d’une cuisine spacieuse.
8
Frente / Door / Façade: Laminado color roble nudos (OAT-808 PW) y vitrina de cristal templado blanca. Encimera / Worktop / Plan de travail: Silestone blanco Zeus. Tirador / Handles / PoignÊes: Brujas. 9
Cocina de
STEFANO
STEFANO’S Kitchen / La Cuisine de STEFANO
A este matrimonio le encanta el toque contemporáneo que respira su cocina donde se refleja la calidad y la funcionalidad, pero a Stefano lo que más le gusta es el aire clásico con toques de elegancia que le inspira su cocina. This marriage chose a contemporaneous kitchen that reflects both of them: Quality and usefulness. Stefano loves the classical style together with the elegant touches that his kitchen transmits. Cette couple a choisi une cuisine contemporaine qui reflète qualité et fonctionnalité. Stefano adore le style classique avec une touche d’èlègance que sa cuisine lui trasmet.
10
Frente / Door / Façade: Madera modelo Málaga, color verde menta mate y vitrina de cristal al ácido. Encimera / Worktop / Plan de travail: Granito orinoco brillo. Tirador / Handles / Poignées: Varsovia. 11
Cocina de
NOELIA
NOELIA’S Kitchen / La Cuisine de NOELIA
Noelia, una profesora que vive sola y harta de la poca funcionalidad de su cocina, confió en Diomo y el único requisito que puso fue que los materiales fueran de alta calidad, se dejó asesorar a la hora de configurar su cocina y organizar su espacio y quedó más que satisfecha con el resultado. Noelia, a teacher who lives alone, tired of the little usefulness of her kitchen, decided to trust in Diomo’s team to make her kitchen. She required a kitchen made with high quality materials. Diomo knew how to answer to her need for space in her kitchen and she finished so cheerful with the result. Noelia, une enseignante qui habite toute seule et elle est lassée de la fonctionnalité limitée de son ancienne cuisine, elle a choisi Diomo et son seule exigence était que les matériaux étaient de haute qualité. Elle a été conseillée lors de l’installation de sa cuisine et elle était très satisfaite avec le résultat.
12
Frente / Door / Façade: Laminado, color roble claro (RSO-029 RG) y sintético, color azul petróleo super mate (PEM-054 SP). Encimera / Worktop / Plan de travail: Laminada HPL gris (ANA-043 ANNAPURNA).Tirador / Handles / Poignées: Nápoles.
13
Cocina de
HUGO
HUGO’S Kitchen / La Cuisine de HUGO
La nueva casa de Hugo y Lorena es luminosa y espaciosa, pero la luminosidad que tiene su cocina la ha convertido en el punto de encuentro por excelencia ya que les fascina desayunar y comer en su maravillosa cocina. Hugo and Lorena live in a wide and bright new house; their kitchen has become the favourite place in their home. They love to have breakfast and to eat in this beautiful environment. La nouvelle maison de Hugo et Lorena est lumineuse et spacieuse, c’est pourquoi sa cuisine est devenue l’endroit préféré car ils aiment manger dans sa cuisine.
14
Frente / Door / Façade: Laminado, color roble claro (HJO-032 SOFTMAT), sintético, color capuchino (PEM-061 SP) y blanco super mate (PEM-060 SP). Encimera / Worktop / Plan de travail: Silestone blanco Zeus. Tirador / Handles / Poignées: Sistema de apertura Gola con tirador integrado / Gola profile handle / Système Gola.
15
16
17
Cocina de
LEO
LEO’S Kitchen / La Cuisine de LEO
Entre equilibrio, funcionalidad y armonía, Leo ha creado más cocina en un menor espacio, destacando la sencillez y potenciando aspectos que a veces se pasan por alto. Leo has created a full of harmony and useful environment. He has wanted to highlight some important aspects such as the naturalness and spaciousness. Leo a créé un environnement plein d’équilibre, fonctionnalité et harmonie. Pour Leo certains aspects comme la simplicité sont très importants pour sa cuisine.
18
Frente / Door / Façade: Lacado, modelo Palencia color blanco roto mate y frente madera, modelo Madrid color nogal (N3). Encimera / Worktop / Plan de travail: Dekton Trilium dk industrial. Tirador / Handles / Poignées: Integrado en el frente del mismo color (perfil J) / J shaped integrated handle / Poignée intégrée en J.
19
Cocina de
MARTA
MARTA’S Kitchen / La Cuisine de MARTA
La discreción a la hora de integrar los electrodomésticos, la gran capacidad de almacenaje, los acabados suaves y agradables, fue lo que le hizo decidirse a Marta por este modelo de cocina, además de ser una enamorada de las formas puras y de la sencillez. Marta chose Diomo due to its nice finishes, its great capacity of storage and the way to integrate the appliances in its kitchens. Diomo has known how to capture the simplicity that Marta wanted. Marta a choisi Diomo pour leur finitions, leur capacité de stockage et pour la manière d’intégrer les électroménagers dans la cuisine. Diomo a su montrer la simplicité que Marta a voulue.
20
Frente / Door / Façade: Sintético, color antracita super mate (PEM-057 SP) y vitrina de cristal al ácido. Encimera / Worktop / Plan de travail: Natural Stone Indian Black Scalea. Tirador / Handles / Poignées: Sistema de apertura Gola con tirador integrado con perfil 45º / Gola System with integrated “45º” handle / Système de Gola avec postformée avec profil “45º”. 21
22
23
Cocina de
MATEO
MATEO Kitchen / La Cuisine de MATEO
Esta joven pareja ha decidido reformar la cocina de su primera vivienda de alquiler, Mateo ha querido sorprender a su novia eligiendo la combinación de maderas con unicolores sin perder nada de calidad y aportando a este diseño estética y elegancia. This young couple has decided to reform its first house’s kitchen. Mateo has wanted to surprise his girlfriend, choosing the mix of woods with solid colours, without missing the product’s quality and adding an elegant style to this design. Cette couple a réformé la cuisine qu’avait das sa première maison. Mateo a surpris son amie avec une combinaison de produits en bois et couleurs mais avec la même qualité et élégance.
24
Frente / Door / Façade: Sintético, color blanco super mate (PEM-060 SP) y laminado, color roble oscuro (RCO-026 RG). Encimera / Worktop / Plan de travail: Silestone eterna calacata. Tirador / Handles / Poignées: Sistema de apertura Gola con tirador integrado / Gola profile handle / Système Gola. 25
Cocina de
AITANA
AITANA’S Kitchen / La Cuisine de AITANA
La funcionalidad del espacio, la imaginación, los colores pero sobretodo la luz, es lo que Aitana ha priorizado en el diseño de su cocina, obteniendo así los principales ingredientes para todas sus recetas. Aitana has bought one of our kitchens because Diomo provides usefulness, imagination, colours and bright to the kitchen. For Aitana, these are some of the most important requirements she had. Aitana considère très important la fonctionnalité d’espaces, les couleurs et l’éclairage pour le dessin d’une cuisine.
26
Frente / Door / Façade: Madera, modelo Vega color roble nudos (Roble H02) y sintético, color blanco (PEM-060 SP) y antracita (PEM057 SP) super mate. Encimera / Worktop / Plan de travail: Dekton Natura XGloss. Tirador / Handles / Poignées: Sistema de apertura Gola con tirador integrado con perfil 45º / Gola System with integrated “45º” handle / Système de Gola avec postformée avec profil “45º”. 27
Cocina de
BRUNO
BRUNO’S Kitchen / La Cuisine de BRUNO
La versatilidad decorativa de este color, los diferentes formatos, cajones, gaveteros, aperturas tanto mecánicas como manuales, el espacio donde organizar los elementos, las tendencias de muebles y acabados. Es lo que Bruno perseguía con el diseño de esta cocina, que se adaptara a sus necesidades y las expectativas han sido más que superadas. This kitchen is the answer to Bruno’s needs and wishes. Some aspects such as the decorative adaptability of this colour, the different styles, and finishes were very important for him. The soft-closing drawers and pandrawers are the best way to organise its full-equip kitchen. Diomo a créé une cuisine unique et il a adaptée leur produit aux besoins spécifiques de Bruno. Il a voulu un dessin avec polyvalence décorative, tiroirs et caceroliers avec frein amorti, tendances de meubles différents, etc.
28
Frente / Door / Façade: Sintético, color lava super mate (PEM-058 SP) y laminado, roble nudos chocolate (RCM-023 SOFTMAT). Encimera / Worktop / Plan de travail: Laminada HPL, color calacata (CAL-800 FEEL). Tirador / Handles / Poignées: Integrado en el frente del mismo color (perfil J) / J shaped integrated handle / Poignée intégrée en J. 29
PUERTAS / DOORS / FAÇADES LAMINADAS / LAMINATED / LAMINÉES Las puertas laminadas ofrecen gran versatilidad decorativa y están fabricadas recubriendo un tablero con un laminado decorativo DPL (Direct Preassure Laminate). Estos laminados están compuestos por uno o varios papeles decorativos prensados entre sí, que aportan calidez en las cocinas gracias a sus diseños contemporáneos. The laminated doors offer a great decorative flexibility and are made with a board covered with a decorative DPL laminate (Direct Pressure Laminate). These laminates are composed by one or some decorative papers pressed which provide warmer environments to their contemporaneous design’s kitchens. Las façades laminées sont fabriquees avec finitions différents et sont obtenues par recouvrement d’un panneau avec une couche décorative DPL (Direct Preassure Laminate) composée d’une ou plusieurs feuilles décoratives pressées entre elles à de hautes pression et température.
30
3091
ABH-106
BLP-805*
CEN-137
ELN - 915*
ELO-918*
ELY-916*
HJC-030*
HJO-032*
HON-284
LAR-770
LYN-430
MIR-190
OAC-809
OAM-806
OAN-807
OAT-808
OCC-293
OXM-444
PDE-021
PDK-022
PIR-022
PIV-023
PNH-003*
PNH-004*
PSF-143
RCH-028
RCM-023
*Posibilidad de diseño con tirador integrado perfil “J”. *Possibility of design with integrated handle “J” profile. *Possibilité de design avec poignée intégrée “J” profilé.
RCO-026
RHO-027
RNO- 025
RSO-029
TRC-443
LAMINADAS ENMARCADAS
LAMINATED FRAMED / LAMINÉ CADRE Modelos de puerta
Door models / Modèles de porte
CALABRIA
GALDAR
Diseños
Designs / Conceptions
ROBLE 4569
ROBLE 4671
ROBLE 4675
ROBLE 4701
31
PUERTAS / DOORS / FAÇADES SINTÉTICAS PET / SYNTHETIC PET / SYNTHÉTIQUES PET Fabricadas con PET (Tereftalato de Polietileno), material reciclado que garantiza la protección de la biosfera. Acabados en alto brillo y alto mate. Ofrecen alta resistencia al desgaste y un efecto sedoso y anti-huellas en el tacto. The PET doors (Polyethylene terephthalate) are made with fully recyclable materials that guarantee the protection of the biosphere. Possibility of different finishes: high gloss and high matt. These doors offer high resistance to ongoing effort and to finger print. Ces façades sont fabriquees avec PET (Polytéréphtalate d’éthyléne) que sont matériaux entièrement recyclables qui garantissent la préservation de la biosphère. Une soigneuse sélection de stratifiés PET haute résistance, de couleurs et de finitions haute brillance ou mat profond font de cette gamme und choix gagnant et responsable. Aussi, PET offrent une résistance élevée aux sollicitudes permanentes et à l’usure de par leur rigidité et dureté.
Diseños acabado alto brillo / Designs high gloss finish / Designs haute brillance
PEB-070*
PEB-071*
PEB-080*
PEB-072*
PEB-082
PEB-079
PEB-076
PEB-083
PEB-075
PEB-081*
PEB-073*
PEB-078*
PEB-077*
Diseños acabado alto mate / Designs matte finish / Designs fini mat
PEM-060*
PEM-059
PEM-058*
PEM-061*
PEM-055*
PEM-057*
*Posibilidad de diseño con tirador integrado perfil “J” o “45º grados”. *Possibility of design with integrated handle “J” or “45 degrees”. *Possibilité de design avec poignée intégrée “J” ou “45 degrés”.
PEM-054
32
PEM-053
PEM-056*
PEM-064*
PEM-063*
ESTRATIFICADAS / STRATIFIED / STRATIFIÉES La durabilidad ante el paso del tiempo de este tipo de puertas es su seña de identidad, con diseños en acabado brillo que convierten la cocina en un espacio vivo y dinámico. Formadas por un laminado estratificado de alta presión (HPL) que es el resultado de prensar diferentes capas de papel kraft con un tratamiento fenólico y una capa superior decorativa. Durability over time and the timelessness of this type of doors are the hallmarks of the high pressure stratified fronts. Different layers of kraft paper with a phenolic treatment together with an upper layer decorative with different designs, from the HPL (High Pressure Laminate) stratification that covers the board for these fronts, which key characteristic is high resistance to dents and scratches. La marque d’identité de ce type de portes en stratifié haute pression est leur durabilité face au passage du temps, mais aussi leur caractère intemporel. Différentes couches de papier kraft subissent un traitement phénolique et sont unies à une couche supérieure décorative avec différents motifs, pour former un stratifié HPL (High Pressure Laminate) qui recouvre le panneau de ces façades.
3091
GLC-158
GLS-248
GLR-244
GLK-401
COV-222
GLI-159
GLP-283
GLG-400
GLB-247
33
PUERTAS / DOORS / FAÇADES LACADAS / LACQUERED / LAQUÉES Fabricadas en soporte MDF de 22 mm de espesor, recubierto de una laca de poliuretano acrílico con protección ultravioleta que evita el efecto decolorante de la luz. Diomo ofrece acabados brillo o mate, frentes lisos o con formas, con o sin tirador incorporado. Destacan por su versatilidad decorativa. The lacquered doors are manufactured on a 22 mm MDF base, coated with an acrylic polyurethane lacquer with ultraviolet protection that prevents the fading effect of the light. Diomo Kitchens offers glossy or matt finishes, and the possibility of a plain front with or without incorporated handle, among other characteristics. Les façades laquées sont fabriquées avec une base support en MDF de 22 mm d’epaisseur recouverte d’une laque polyuréthane acrylique avec protection contre les ultraviolets, pour éviter l’effet de décoloration provenant de la lumière.
Diseños / Designs / Conceptions
AZUL ARMONIA
AZUL REAL
BLANCO ROTO
BLANCO
CAMEL
GRIS PERLA
HUESO 8
HUESO 10
MENTA
MOSTAZA
NEGRO
NIGU
NUBE
PERGAMÓN Nº1
PIEDRA GRAFITO
SILICE
SOMBRA
TERRA
TERROSA
VULCANO
Modelos de puerta Door models / Modèles de porte BOMBAY
MAELLA 34
MÁLAGA
OXFORD
EVEREST
PALENCIA
GANTE
PARÍS
GRECIA
SEGURA
MADRID
VEGA
MADERAS / WOOD / BOIS Gracias a las cualidades naturales como la resistencia y su alta calidad, las convierten en algo excepcional. Es un clásico que nunca pasa de moda. Ideales para aquellos con gustos tradicionales. The wood doors have some natural qualities such as resistance and high quality that turn the kitchen into the perfect environment for traditional people.. Le goût pour la tradition dans une cuisine fait de ces façades en bois naturel un grand classique, qui ne passe jamais de mode.
Diseños / Designs / Conceptions
ABETO BEIGE
ABETO BLANCO
ABETO GRIS OSCURO ABETO MIEL PORO CASTAÑO D09
CEREZO 97
NOGAL N1
NOGAL N2
ROBLE NUDOS H01 ROBLE NUDOS H02 ROBLE NUDOS H03 ROBLE PORO BLANCO
FRESNO L09
ROBLE PORO PIEDRA
Modelos de puerta Door models / Modèles de porte
CALABRIA
NIZA
KANSAS
NUBE
PALMA
SEÚL
PALENCIA
VEGA
Los modelos Gante, Palencia y Palma en los muebles bajos, tienen las puertas a cuatro cantos en los muebles altos (Modelo Madrid). Gante, Palencia and Palma are designs for base units but these are available in four edges doors for wall units (Madrid design). Gante, Palencia et Palma sont dessins pour meuble bas mais ils sont disponibles avec quatre chants pour meuble haute (Madrid dessin). 35
MUEBLES DE INTERIOR CABINETS / CAISSONS
CALIDAD BÁSICA / BASIC QUALITY / QUALITÉ BASIQUE
BLANCO WHITE / BLANC
HAYA BEECH WOOD / HÊTRE
Soporte de estantes con sistema antivuelco, taladros de 5 mm. Shelf support with roll-over protection system, 5 mm drills. Support d’etagères avec système anti-retournement, perceuse de 5 mm.
36
Pies regulables de gran resistencia que garantizan una correcta nivelación del conjunto. Adjustable legs in ABS. Pieds régables que permettent supporter 30% plus poids.
Estructura MFC con tablero de partículas de alta densidad de 16 mm de espesor. MFC board of high density particles in 16 mm thickness. Structure MFC avec un panneau en particules d’haute densité de 16 mm d’epaisseur.
Colgador oculto “Traser 6” para los módulos altos con regulación total tanto en altura como en profundidad. The “Traser 6” hidden hanger for wall units. These allow a complete regulation in both: height and depth. Les crochets cachés “Traser 6” pour meubles hauts avec réglage de l’hauteur et de la profondeur.
CALIDAD PREMIUM / PREMIUM QUALITY / QUALITÉ PREMIUM
ROBLE OSCURO DARK OAK / CHÊNE FONCÉ
TEXTIL TEXTIL / TEXTILE
GRIS GREY / GRIS
Soporte de estantes con sistema antivuelco, taladros de 3 mm. “Clock system” shelves and 3 mm drills. Support d’etagères avec système anti-retournement, perceuse de 3 mm.
Pies regulables tipo “hulk” que gracias a su avanzado diseño permiten hasta un 30% de peso adicional en los muebles. Adjustable legs that allow 30% more weight’s in addition to the cabinet’s weight. Pieds régables “hulk” que permettent supporter 30% plus poids.
Estructura MFC con tablero de partículas de alta densidad de 16 mm de espesor y tratamiento hidrófugo. MFC board with moisture resistant treatment of high density particles in 16 mm thickness. Structure MFC avec un panneau en particules d’haute densité de 16 mm mélaminé hydrofuge.
Colgador oculto “Traser 6” para los módulos altos con regulación total tanto en altura como en profundidad. The “Traser 6” hidden hanger for wall units allows a complete regulation in both height and depth. Les crochets cachés “Traser 6” pour meubles hauts avec réglage de l’hauteur et de la profondeur.
ERGONOMÍA / ERGONOMIC / ERGONOMIE
80 10
Une bonne organisation de l’espace est la clé pour obtenir une cuisine fonctionnelle et ergonomique. Aujourd’hui, la pluplart des meubles bas sont fabriques en deux hauteurs. Ça permet une position plus ergonomique avec 20% plus d’espace utile.
70
Good space organisation is the key to turn your kitchen into a functional and ergonomic place. Nowadays, most of base units are made with two different heights, what allows a logical and ergonomic distribution which guarantees around more than 20% wider place.
15
2
2
La adaptación de un lugar de trabajo a las características físicas es de suma importancia para trabajar con comodidad y sin forzar la postura. Hoy en día la mayoría de los armarios bajos se fabrican en dos alturas. Esto permite una posición más ergonómica y un 20% mas de espacio útil.
37
ENCIMERAS
WORKTOPS / PLANS DE TRAVAILS Estas piezas decorativas que recubren la parte superior de los muebles bajos de cocina y que están sometidas a un uso constante, deben de ser sólidas y de fácil limpieza. En Diomo te ofrecemos encimeras laminadas (HPL), de gran calidad y fáciles de combinar. Diomo offers worktops with a thick decorative HPL laminate (High Pressure Laminate) and protective film characterised by its high resistance and the infinite colours. All of them are highlighted by their high quality. Ces plans de travails ont une revétement avec un stratifié decoratif HPL de haute qualité. Ils sont plans de travails solides et plus simples de nettoyer.
38
1900
1907
3091 PIETRA
3091 SEF
3306
3307
3308
3309
3313
3314
3315
3316
8001
ANA-043
ANB-046
ANC-042
ANG-044
ANM-47
ANN-048
ARE-261
CAI-036
CAL-800
CAT-178
CEN-137
COV-222
DAV-442
EVE-801
F-271
F-281
GLG-400
GLH-405
GLM-246
GLP-283 PIETRA
GLP-283 ROCK
GLR-244
H-203
IHC-119
KMM-740
LAR-770
LSB- 777
MAB-041
MIR-190
MOR-100
MOR-101
MOR-102
MOR-103
MOR-104
MOR-105
MTA-768
MTC-768
NMM-744
OAS-278
OXA-445
OXM-444
PEN-040
PIT-780
PIZ-224
PP-5564
PP-5568
PP-7581
PPC-741
PPG-742
PSF-143
RGA-9620
RGR-9640
RON-803
ROS-804
SLN-440
STO-037
TRA-260
TRC-443
VEC-773
VEO-774
W00-242
39
TIRADORES
HANDLES / POIGNÉES
40
ALCOCER
AMBERES
BAYONA
BELAGUA
BERNA
BRUJAS
ESTOCOLMO
FUENSALIDA
GARVIN
LAYOS
LISBOA
MARSELLA
MIJARES
NÁPOLES
NOVES
OLMEDILLO
OPORTO
ORGAZ
RECAS
RONDIN
ROZAS
SORIA
VILLALUENGA
SAN MARINO
SEGOVIA
SONSECA
TERUEL
TIETAR
VILNA
YÉBENES
ALTAMIRA
VENECIA
Pomos / Knobs / Boutons
ALMANSA
ONDA
OPORTO
VARSOVIA
Gola / Gola / Gola
41
CAJONES / DRAWERS / TIROIRS EUROBOX Capacidad de carga de hasta 40 kg de peso. Guías de extracción total y autocierre. Total extraction, softclosing system with 40 kg load capacity. Capacité de chargement de 40 kg avec une extraction totale et une fermeture douce et silencieuse.
ATIRA DE HETTICH Capacidad de carga de hasta 50 kg de peso. Guías de extracción total y sistema de amortiguación “silent system”. Total extraction, silent system for soft closing with 50 kg load capacity. Capacité de chargement de 50 kg avec une extraction totale et une fermeture douce et silencieuse.
ARCITECH DE HETTICH Capacidad de carga de hasta 80 kg de peso. Guías de extracción total y sistema de amortiguación “silent system”. Total extraction, silent system for soft closing with 80 kg load capacity. Capacité de chargement de 80 kg avec une extraction totale et une fermeture douce et silencieuse.
42
APERTURA / OPENING SYSTEMS / OUVERTURE ESTÁNDAR / STANDARD / STANDARD Elevable: A través de pistones de gas: cómodos y eficientes. Upward: comfortable and productive gas springs. Relevable: Pistons de gaz que sont confortable et efficace.
OPCIONALES / OPTIONAL CLOSING / OPTIONNELLE VERTICAL / VERTICAL / VERTICAL
PLEGABLE / FOLDING SYSTEM / PLIABLE Subida del frente en un movimiento que no ocupa espacio. Solución para techos bajos.
Desplazamiento hacia arriba que produce diferentes posibilidades de diseño. Its displacement offers different possibilities of design.
The perfect solution for short ceilings as it does not take space.
Multiples possibilités de dessins avec différente formes de déplacement.
Cette overture est le choix idéal pour plafonds bas parce qu’il n’occupe pas beaucoup d’espace.
ELEVABLE POSICIONABLE / RAISABLE / RELEVABLE
OBLICUO / OBLIQUE CLOSING / OBLIQUE
Práctico, equilibrado y compacto. Elevación con parada inmediata en cualquier sitio.
Acceso óptimo al mueble sin limitar el espacio. This kind of closing does not limit the room space.
Its displacement offers different possibilities of design.
Vous pouvez accéder au meuble sans limiter l’espace.
Déplacement que produire multiples possibilités de dessins.
BISAGRAS / HINGES / CHARNIÈRES INTERMAT DE HETTICH
SENSYS DE HETTICH Montaje rápido tipo clip de fácil instalación. Quick mounting for an easier installation. Fixation rapide de type clip facile à installer.
Con sistema de amortiguación interna, cierre silencioso y uniforme. Soft closing. Charnières à fermeture douce et silencieuse.
43
EQUIPAMIENTO EQUIPMENT / ÉQUIPEMENT
44
Accesorios de limpieza Clean accessories / Accessoires de nettoyage
Bandejas deslizantes Removable trays / Paniers extraibles
Columnas extraibles Removable talls / Colonnes extraibles
Cuberteros Cutlery organiser / Range-couverts
Botelleros Bottle racks / Porte-bouteilles
Iluminación exterior External lighting system / Éclairage extérieur
Organización interior Internal organisation / Organisation d’interieur
Persianas Tambour systems / Volets
Cajones Interiores Interior drawers / Tiroirs intérieurs
Cesta multiusos Multipurpose racks / Égouttoir polyvalente
Cubos de residuos Bins / Poubelles
Despensas laterales / Side storage units / Meubles latéraux de rangement d’utilisation simple
Iluminación interior en muebles Lighting in cabinets / Éclairage interieur dans meubles
Mesas extraibles Removable tables / Tables extraibles
Rincones extraibles Removable corners / Meubles coin extraibles
Soportes multiusos Multipurpose supports / Supports polyvalents 45
DIOMO COCINAS
DIOMO KITCHENS / DIOMO CUISINES La marca Diomo Cocinas está integrada en uno de los grupos industriales europeos más importantes del sector del mueble, el Grupo Top Form, siendo ésta una de sus divisiones especializadas en mobiliario de cocinas. Las cocinas Diomo están fabricadas íntegramente en España, cumpliendo así con los más estrictos controles de calidad. The Diomo Kitchens brand is integrated within one of the most important industrial groups in Europe in the sector of furniture parts, The Top Form Group, as the division specialising in kitchen furnishings. These kitchens are manufactured in Spain with the best materials and paying attention to aspects related to quality and environment. La marque Diomo Cuisines se trouve intégrée dans un des groupes industriels européens les plus importants du secteur de composants du meuble, le Group Top Form. Dans ce cas, Diomo Cuisines est spécialisée dans les meubles de cuisine. Les cuisines de Diomo sont fabriquées en Espagne avec les meilleurs matériaux et en respectant les contrôles de qualité les plus stricts.
Somos miembros de este consejo que tiene como objetivo el promover la gestión forestal sostenible y para ello, garantizamos que la materia prima que utilizamos provenga de bosques gestionados de manera sostenible. Estamos comprometidos a conducir todas nuestras actividades de forma que minimicen al máximo los impactos negativos y potencien los positivos, asignando recursos tanto humanos como materiales para alcanzar nuestros objetivos. We are members of this council that promotes sustainable forest management, for that reason, we guarantee that the raw material comes from sustainable managed forests. We commit ourselves to direct our activities to minimise their negative environmental impact and encourage the positive, assigning the human and material resources necessary for meeting our goals. Nous nous engageons à conduire nos activités de manière à minimiser les impacts environnements négatifs et d’intensifier les positifs, assigant les ressources humaines et matériaux nécessaires pour atteindre nos objectifs. Comme membre de ce conseil qui promeut la gestion forestière durable nous garantissons que la matière première provient des forêts gérées de manière durable.
46
Pertenecemos al instituto europeo de certificación de calidad de la industria del mueble más prestigioso. We are members of the most prestigious European quality certification institute of the furniture industry. Nous sommes membres du plus prestigieux institut européen de certification de qualité de l’industrie du meuble.
Como muestra de nuestro compromiso, hemos recibido el máximo galardón en calidad en nuestras encimeras laminadas. Este certificado corrobora que superan sobradamente lo más altos estándares europeos de calidad. Our laminated worktops have obtained the top prize in quality, which certifies that they well and truly exceed the highest European quality standards. Nos plans de travail laminés ont obtenu la maximum récompense en qualité, qui certifie que nous surmontons largement les plus hauts standards européens de qualité.
Nuestro objetivo es proporcionar los mejores productos a nuestros clientes. El departamento de calidad se encarga de realizar los ensayos y controles necesarios en toda la cadena de producción y fruto de ello, es haber conseguido esta certificación. En todo el Grupo Top Form desarrollamos nuestra actividad basándonos en un sistema de gestión de calidad que integra a todas los departamentos y la mejora de los procesos a nivel general. We carry out our activity based on a quality management system that integrates the management of all areas and the improvement of processes. Our objective is to provide the best products and services and to do this; we perform tests and controls during the whole production process. Our products are subject to rigorous quality controls, successfully exceeding the quality levels required in all the processes. Nous développons notre activité en nous basant sur un système de gestion de la qualité qui intègre tous les domaines et amélioration des processus. Notre objectif est de fournir les meilleurs produits et services et pour cela, nous réalisons des essais et des contrôles durant tout le processus de production. Nos produits se soumettent à des rigoureux contrôles de qualité dépassant avec réussite le niveau de qualité exigée dans tous les processus.
www.diomococinas.com / informacion@diomococinas.com