5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 25/10/12 13:32 PageI
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 25/10/12 13:32 PageII
10 17 20 31
www.eurotechnique-gloves.com
Normes, contrôles et essais
2
Standards, controls and testings Normas, controles y pruebas
Nitrile
6
Nitrile Nitrilo
WATERBASED
4
Tableau de préconisations Recommendation table Tabla de preconización
8
Anticoupure HPPE Cut-resistant HPPE Anticorte HPPE
10
& p. 17, 20, 30
PVC HPT™ Nitrile/PU
Precise tasks Manutención precisa
Gants Ménage
20
Household gloves Guantes de Limpieza
Anticoupure Nylon NCY
12
16
25
30
Tricotés coton
22
26
35
32
A Member of SATRA Guide des tailles Size chart for gloves Guía de tallas de los guantes
Mécanique
40
Mechanical Mecánico
42
Welding Soldadura
HIVIZ
18
Anti-chaleur
24
Gants cousus
26
Electricien
34
Electrician Electricista
Drivers Cuero
Soudeur
Usage unique
Sewn gloves Guantes cosidos
Heavy duty “Grip” Obras “Grip”
Cuir
13
Heat-resistant Anti-calor
Knit cotton Algodón de punto
PVC
Travail de précision LATEX
Disposable Desechables
Precise tasks Manutención precisa
Anticoupure KEVLAR®
9
Precise tasks Manutención precisa
Cut-resistant KEVLAR® Anticorte KEVLAR®
Cut-resistant Nylon NCY Anticorte Nylon NCY
Manutention lourde “Grip”
Travail de précision PU
Anticoupure TAEKI 5® Cut and heatresistant. Anticorte
Precise tasks Manutención precisa
14 Travail de précision NITRILE
5
Reach
Dockers
44
Docker Descarne
50
56
PVC EURO CORAL™
Matières, usages et traitements
ECO FRIENDLY
41
Hiver, anti-froid
46
Winter, against cold Inverno antifrio
51
Jardin
52
Gardening Jardinero
58
Materials, applications, treatments Materia, uso y tratamiento
Tableau de resistances chimiques des gants Chemical resistances Resistencia químicas
59
Sommaire Contents Sumario
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:07 Page1
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 09:48 Page2
Normes, contrôles et essais Standards, controls and testings - Normas, controles y pruebas CLASSE D’EPI - CLASS OF PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT - CLASES DE EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Tous les Equipements de Protection Individuelle sont classés EN 3 catégories selon les risques couverts. All indivudual protection equipments are ranged in 3 categories, according to the covered risks. Todos los Equipos de protección Individual están clasificados según los riesgos cubiertos Niveau de risque Contrôle du «type» d’EPI Risk level / Nivel de riesgo Control of PPE /Control del «tipo» EPI
Contrôle des fabrications Control of manufacturing / Control de las fabricaciones
I
Risques mineurs Minimal risks Riesgos menores
Autocertification par le fabricant Self-certification from the manufacturer Autocertificación por el fabricante
Sous la responsabilité du fabricant Under the responsability of the manufacturer Bajo la responsabilidad del fabricante
II
Risques intermédiaires Intermediate risks Riesgos intermediaros
Examen CE de Type par organisme notifié EC type examination from a notified body Examen CE de tipo por organismo autorizado
Sous la responsabilité du fabricant Under the responsability of the manufacturer Bajo la responsabilidad del fabricante
III
Risques irréversibles Irreversible risks Riesgos irreversibles
Examen CE de Type par organisme notifié EC type examination from a notified body Examen CE de tipo por organismo autorizado
Surveillance de fabrication par organisme notifié (essai de produits prélevés par sondage ou système de qualité selon ISO 9000). Notified body investigation of the manufacturing (tests on survey products or Quality system according to ISO 9000). Supervisión de fabricación por organismo autorizado (prueba de productos sacados por sondeo o sistema de calidad ISO 9000).
Cat.
I
Gants de protection contre les risques minimes - Protective gloves against minimal risks - Guantes de protección contra los riesgos minusculos EN 420:2003
20:2003 Exigences générales pour les gants de protection • pH neutre (compris entre 3,5 et 9) • Innocuité (ni la construction du gant, ni les matériaux utilisés, ni aucun dégradation résultant d’une utilisation normale du gant ne doit en aucun cas nuire à la santé ni l’hygiène de l’utilisateur) • Taille • Dextérité • Spécificités pour les gants cuir : - Teneur en Chrome IV et - Perméabilité à la vapeur d'eau
II
Exigencias generales para los guantes de protección • pH neutro (incluido entre 3.5 y 9) • Inocuidad (ni la fabricación del guante, ni las materias utilizadas, ni ninguna degradacion resultada de la utilizacion normal del guante no debe, de ninguna manera, perjudicar a la salud ni a la higiene del usuario) • Talla • Destreza • Especificidades para los guantes de cuero: - Contenido en Cromo IV - Permeabilidad al vapor de agua
Gants de protection contre les risques intermédiaires - Protective gloves against intermediate risks - Guantes de protección contra los riesgos intermediaros
Conformes aux exigences générales de la norme EN 420:2003 + classement de performances pour les caractéristiques mécaniques d'aptitude à la fonction selon la norme EN 388:2003. Certains gants font l’objet d’une norme spécifique pour des applications particulières telles le froid (EN511:2006), la chaleur de contact jusqu’à 100°C (EN 407:2004) et l’étanchéité (EN 374-2:2003). Norme EN 12477:2001 + A1 :2005 - Exigences minimales de certification dans le cadre d'une protection suffisante (mains et poignets) pour le soudage et le découpage. Exposition de courte durée à une flamme limitée, chaleur convective, de contact, rayonnement UV (arc, projection de métal fondu). Protection contre les agressions mécaniques. la norme facultative EN 1149-2 précise si le gant offre résistance minimale de 100V. Classement en deux grands types - Type A : gants de moins grande dextérité mais aux autres performances plus élevées - Type B : gant de plus grande dextérité mais aux autres performances plus faibles. Les niveaux de perf. sont classés dans un ordre croissant, niveau 0 étant le niveau le moins performant. Ces niveaux sont indiqués à côté du pictogramme représentant la norme dans le même ordre.
Conform to the European standard EN 420:2003 + performance level which shows how a glove has performed in a specific test for the mechanical risks accordingly to the EN 388:2003, and by which the results of that testing may be graded. Some gloves can also comply with specific applications like cold (EN511:2006), contact heat under 100°C (407:2004) and water tightness (EN 374-2:2003). Standard EN 12477 :2001 + A1 :2005 - Minimum certification requirements for an adequate protection (hands and wrists) for welding and cutting; Exposure of short duration to a limited flame, convective and/ or contact heat, UV radiation (curve, melted metal projection); Protection against mechanical attacks; The optional EN 1149-2 standard precise whether the glove provides the minimal resistance of 100V. Two main types - Type A : glove with a lower dexterity level but with other higher performances - Type B : glove with higher dexterity level but with other lower performances. The performance levels are classed in a increasing order, level 0 being the less performing one. These levels are always indicated in the same order next to the pictogram representing the standard.
Conformes con las exigencias generales de la norma EN 420:2003 + una clasificación de resultado para las características mecánicas de aptitud a la función según la certificación EN 388:2003. Algunos guantes deben de responder a una certificación específica para aplicaciones particulares como el frío (EN511:2006), le calor de contacto hasta 100°C (EN 407:2004) y la impermeabilidad (EN 374-2:2003). Norma EN12477 :2001 + A1 :2005 - Exigencias minimales de certificación en el marco de una protección suficiente (manos y muñeca) para la soldadura y el corte. Exposición de corto plazo a una llama limitada, calor convectivo, de contacto, rayos UV (arco, proyecciones de metal fundido). Protección contra las agresiones mecánicas. La norma facultativa EN 1149-2 especifica si el guante ofrece una resistencia mínima de 100V. Clasificación en dos grandes categorías Categoría A : guantes de menor destreza pero con mayores capacidades - Categoría B : guante de mayor destreza pero con las demás capacidades inferiores. Los niveles de resultado están clasificados en un orden creciente, siendo el nivel 0 el de menor resultado. Estos niveles se indican al lado del pictograma que representa la certificación, en el mismo orden.
ABCD
ABCD
ABCD
EN 388:2003
EN 388:2003
EN 388:2003
Gants de protection contre les risques mécaniques A Résistance à l’abrasion (0 à 4) B Résistance à la coupure par tranchage (0 à 5) C Résistance à la déchirure (0 à 4) D Résistance à la perforation (0 à 4)
Protective gloves against mechanical risks A Resistance to abrasion (0 to 4) B Resistance to blade cut (0 to 5) C Resistance to tear (0 to 4) D Resistance to puncture (0 to 4)
Ces niveaux sont garantis sur la paume du gant.
Guantes de protección contra riesgos mecánicos A Resistencia a la abrasión (0 a 4) B Resistencia al corte (0 a 5) C Resistencia a la rasgadura (0 a 4) D Resistencia a la perforación (0 a 4)
These levels are guaranteed on the palm of the glove.
Estos niveles se garantizan sólo en la palma de la mano.
ABC
ABC
ABC
EN 511:2006
EN 511:2006
EN 511:2006
Protective gloves against cold A Resistance to convective cold (0 to 4) B Resistance to contact cold (0 to 4) C Resistance to water (0 or 1)
Guantes de protección contra el frío A Resistencia al frío convectivo (0 a 4) B Resistencia al frío de contacto (0 a 4) C Permeabilidad al agua (0 o 1)
Gants de protection contre les risques de froid A Résistance au froid convectif (0 à 4) B Résistance au froid de contact (0 à 4) C Perméabilité à l’eau (0 ou 1)
2
EN 420:2003
General requirements for protective gloves • Neutral pH (betweEN 3.5 and 9) • Innocuousness (neither the construction of the glove, nor the materials used, nor any degradation consequent on the normal use of the glove should be in any way harmful to the health or hygiene of the wearer) • Sizing • Dexterity • Specific for leather gloves: - Chrome VI content - Water penetration
ABCDEF
ABCDEF
EN 407:2004 EN 12477 Type A
EN 407:2004 EN 12477 Type A
EN 1149-2
Gants de protection contre les risques thermiques (chaleur) A Résistance à l’inflammabilité/comportement au feu (0 à 4) B Résistance à la chaleur de contact (0 à 4) C Résistance à la chaleur convective (0 à 4) D Résistance à la chaleur radiante (0 à 4) E Résistance à de petites projections de métal en fusion (0 à 4) F Résistance à d'importantes project. de métal en fusion (0 à 4)
ABCDEF EN 1149-2
Protective gloves against thermal risks (heat) A Resistance to flammability (0 to 4) B Resistance to contact heat (0 to 4) C Resistance to convective heat (0 to 4) D Resistance to radiant heat (0 to 4) E Resistance to small splashes of molten metal (0 to 4) F Resistance to large splashes of molten metal (0 to 4)
EN 407:2004 EN 12477 Type A
EN 1149-2
Guantes que protegen contra los riesgos térmicos (el calor) A Resistencia a la inflamabilidad/comportamiento al fuego (0 a 4) B Resistencia al calor de contacto (0 a 4) C Resistencia al calor convectivo (0 a 4) D Resistencia al calor radiante (0 a 4) E Resistencia a pequeñas proyecciones de metal en fusión (0 a 4) F Resistencia a importantes proyecciones de metal en fusión (0 a 4)
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 09:48 Page3
III
Gants de protection contre les risques irréversibles - Protective gloves against mortal risks - Guantes de protección contra los riesgos irreversibles
Gants conformes aux exigences générales de la norme EN 420:2003 et ayant obtenu un classement de performances pour les caractéristiques pour des applications particulières telles la chaleur de contact supérieur à 100°C (EN 407:2004) et les risques chimiques (EN 374-3:2003).
Gloves conform to the European standard EN 420:2003 and having obtained a performance level which shows how a glove has performed in a specific test for specific applications like heat contact over 100°C (EN 407:2004) and chemical risks (EN 374-3:2003).
Guantes en conformidad con las exigencias generales de la certificación EN 420:2003 y que han obtenido una clasificación de resultado para las características como el calor de contacto superior a 100° C (EN 407:2004) y los riesgos químicos (EN 374-3:2003).
EN 374:2003 Gants de protection contre les risques chimiques et les micro-organismes
EN 374:2003 Protective gloves against micro-organisms and chemical risks
EN 374:2003 Guantes de protección contra los riesgos químicos y los microorgansimos
EN 374-1:2003 Terminologie et performances requises
EN 374-1:2003 Terminology and required performances
EN 374-1:2003 Terminología y prestaciones exigidas
EN 374-2:2003 Résistance à la pénétration (1 à 3)
EN 374-2:2003 Resistance to penetration (1 to 3)
EN 374-2:2003 Resistencia a la penetración (1 a 3)
EN 374-3:2003 Résistance à la perméation (0 à 6)
EN 374-3:2003 Resistance to permeation (0 to 6)
EN 374-3:2003 Resistencia a la permeación (0 a 6)
EN 374-2:2003 Gants de protection contre les micro-organismes
EN 374-2:2003 Protection against micro-organisms
EN 374-2:2003 Guantes de protección contra los microorganismos
Etanche selon EN 374-2:2003 conforme au minimum au niveau 2 de l’essai de pénétration. La résistance à la pénétration des gants est mesurée suivant la procédure ISO 2859 qui définit 3 niveaux de qualité acceptable AQL (Acceptable Quality Level) • Niveau 3 doit avoir un AQL à 0.65 • Niveau 2 doit avoir un AQL à 1.5 • Niveau 1 doit avoir un AQL à 4.0
A glove resistant to micro-organisms according to EN 3742:2003 is a watertight glove which conforms to minimum level 2 of the penetration test. The resistance to penetration of glove is measured according the ISO 2859 procedure which defines 3 Acceptable Quality Levels (AQL) • Level 3 must have an AQL on 0.65 • Level 2 must have an AQL on 1.5 • Level 1 must have an AQL on 4.0
EN 374-3:2003 Gants de protection contre les produits chimiques
Les niveaux de performances à la perméation expriment les temps de passage pour chaque produit testé au travers du gant comme indiqué ci-après :
Un guante que resiste a los microorganismos es un guante estanco según la certificación EN 374-2:2003, al mínimo conforme al nivel 2 de la prueba de penetración. La resistencia a la penetración de los guantes se mide según el procedimiento ISO 2859 que define 3 niveles de calidad aceptable AQL (Acceptable Quality Level) • El nivel 3 debe tener un AQL igual a 0.65 • El nivel 2 debe tener un AQL igual a 1.5 • El nivel 1 debe tener un AQL igual a 4.0
EN 374-3:2003 Guantes de protección contra los productos químicos
EN 374-3:2003 Protection against chemicals
The performance levels to permeation is the breakthrough time for a hazardous liquid to soak all the way through the glove as indicated hereafter:
Los niveles de resultados a la permeación corresponden a los tiempos de paso a través del guante para cada producto que fue probado, como indicado abajo:
Niveau de performance
Temps de passage
Performance level
Breakthrough time
Nivel de resultado
Tiempo de paso
1 2 3 4 5 6
> 10 min. > 30 min. > 60 min. > 120 min. > 240 min. > 480 min.
1 2 3 4 5 6
> 10 min. > 30 min. > 60 min. > 120 min. > 240 min. > 480 min.
1 2 3 4 5 6
> 10 min. > 30 min. > 60 min. > 120 min. > 240 min. > 480 min.
Un gant résistant aux produits chimiques est un gant étanche selon EN 374-2:2003 et qui a obtenu un indice de performance au moins égal à 2 pour trois produits de la liste ci-dessous :
A glove resistant to chemical products is a watertight glove according to EN 374-2:2003 which as obtained a performance level at least equal to 2 for 3 products of the list hereunder.
Un guante que resiste a los productos químicos es un guante estanco según la norma EN 374-2:2003 y que ha obtenido un índice de resultados al mínimo igual a 2, para tres productos de la lista abajo :
A = méthanol ; B = acétone ; C = acétonitrile D = dichlorométhane ; E = carbone disulfure F = toluène ; G = diéthylamine Y = tétrahydrofurane ; I = acétate d’éthyle J = n-heptane ; K = soude caustique 40% L = acide sulfurique 96%
A = methanol ; B = acetone ; C = acetonitrile D = dichlorometahane ; E = carbon disulfide F = toluene ; G = diethylamine Y = tetrahydrofuran ; I = ethyl acetate J = n-heptane ; K = sodium hydroxide 40% L = sulfuric acid 96%
A = metanol ; B = acetona ; C = acetonitrilo D = diclorometano ; E = disulfuro de carbono F = tolueno ; G = dietilamina Y = tetrahydrofurano ; I = acetato de etilo J = n-heptano ; K = sosa cáustica 40% L = ácido sulfúrico 96%
3
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 09:48 Page4
Tableau de préconisations
ITE ®
I 5®
TH ERM OL
TAE K HP PE -
NIT
COA RIL E NIT TED / S EN RIL IO E EWED DUI ND NIT UCI RIL TS / DO E CO S/C LAT USU OSI DO EX S S
UIR
NY L PO ON EN LYU RETDUITS HA PVC NE
SO WEL DIN G LE UDE A CUI THER / CUE UR RO S R SO OLD HEA EDO T CUE RESIS UDE R RO TAN U R SOL T W DED ELD AN T OR ING CO ANT LEA ICH T I CA THE SEW ON LOR R ALEU C ED C R OTT OU S ON U / AL GOD S TEX ON COS KN TILE IDO IT T TRI EXT ILE C O S/ T TEX AN TIL ÉS TIC PUN CUT O TO U - RE SIST PUR ANT E / / AN TIC NOM KEV ORT EX ® ES / LAR ® NO MEX ®
CU
DO
DO
CK
CKE ERS RS / DE SCA RN
E IR M LE A AÎT THE R/ RI CU ERO SE C
Recommendation table - Tabla de preconización
Grosse manutention Heavy tasks/Manipulación importante
Travaux courants Ordinary tasks/Trabajos corrientes
Travaux mécaniques Mechanical tasks/Trabajos mecánicos
Travaux précis Accurate tasks/Trabajos minuciosos
Travaux soudeur Welding/Trabajos soldador
Protection chaud Heat protection/Protección contra el calor
Protection froid Cold protection/Protección contra el frio
Maçonnerie Masonry/Albañilería
Manutention objet coupant Handling of sharp-edged objects Manutención de objeto cortando
Manutention objet glissant Handling of sliding objects Manutención de objeto deslizante
Peinture, solvant Painting, solvans/Pintura, solvente
Liquide Liquid/Líquido
Montage Assembly/Montaje
Profilé alu / métal Alu / metal shaped/Sección aluminio/metal
Mécanique Engineering/Mecánica
Bois menuiserie Woodwork, carpentry/Madera carpintería
Nettoyage Cleaning/Limpieza
Polissage Polishing/Bruñido
Produit chimique Chemical products/Producto químico
Activité de transport Transports/Actividad de transporte
Activité de magasinier Storehouse worker/Actividad de almacenero
Activité de jardinage Gardening/Actividad de jardinería
Electricien Electrician/Electricista
Industrie alimentaire Food industry/Industria alimentaria
BON GOOD / BUENO
EXCELLENT EXCELENTE
*indications non contractuelles *For guidance only / *indicaciones extracontractuales
4
Produits solides Solid products Productos sólidos
Liquides et solvants Liquids and solvants Líquidos y solventes
Autres activités Other tasks Otras actividades
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 09:48 Page5
Reach REACH est le règlement européen sur l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et les restrictions des substances chimiques. Il est entré en vigueur le 1er juin 2007. REACH rationalise et améliore l'ancien cadre règlementaire de l'Union européenne sur les produits chimiques.
REACH is the European regulation on the registration, evaluation, authorization and restriction of chemical compounds. It is in force since the 1st June 2007. REACH rationalizes and improves the former legal context of the European Union on the chemical compounds.
REACH es el reglamento europeo que se refiere al registro, la evaluación, la autorización y las restricciones de substancias químicas. Entró en vigor el 1° de Junio del 2007. REACH racionaliza y mejora el antigüo cuadro reglamentario de la Unión Europea referente a los productos químicos.
Les principaux objectifs de REACH sont d'assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et l'environnement contre les risques que peuvent poser les produits chimiques, la promotion de méthodes d'essai alternatives, la libre circulation des substances au sein du marché intérieur et de renforcer la compétitivité et l'innovation.
The main purposes of REACH are to insure a high protection level for the human health and for the environment against the hazards that can be caused by the chemical products, the development of alternative methods, the free compounds circulation of the compounds in the internal market and to reinforce the competitiveness and the innovation.
Los principales objetivos de REACH son asegurar un nivel elevado de protección de la salud humana y del medio ambiente contra los riesgos que pueden plantear los productos químicos, la promoción de los métodos de prueba alternativos, la libre circulación de las substancias en el mercado interior y reforzar la competitividad y la innovación.
REACH fait porter à l'industrie la responsabilité d'évaluer et de gérer les risques posés par les produits chimiques et de fournir des informations de sécurité adéquates à leurs utilisateurs. En parallèle, l'Union européenne peut prendre des mesures supplémentaires concernant des substances extrêmement dangereuses (SVHC), quand une action complémentaire au niveau européen se révèle nécessaire. En tant que premier importateur d’articles (au sens du règlement REACH), nous sommes soumis aux exigences de l’article 33 du règlement. L’article 33 impose à tout fournisseur d’un article contenant une substance identifiée comme substance extrêmement préoccupante (SVHC), avec une concentration dans l’article supérieur à 0.1% masse/masse, de fournir au destinataire de l’article les informations dont il dispose pour permettre l’utilisation dudit article en toute sécurité. De la même manière, sur demande d’un consommateur, les informations doivent être transmises, gratuitement et sous un délai de 45 jours. Afin d’assurer l’application de ces exigences dans la durée, nous cherchons à engager nos fournisseurs dans une démarche garantissant la non-utilisation des substances extrêmement préoccupante ou, à minima, à nous avertir de leurs présence dans nos produits et de nous proposer une solution de remplacement. Nous collaborons étroitement avec plusieurs laboratoires d’essais afin de contrôler dans nos produits l’absence de SVHC, malgré les engagements de nos fournisseurs, pour contrôler plus strictement encore la qualité de nos produits.
REACH compels the industry to evaluate and manage hazards caused by their chemical compounds and to supply safety, healthy and valid information at the users. In the same time, the European Union can take additional measures concerning substances of very high concern (SVHC), when an additional action at the European level is necessary. As first importer of articles (according to REACH regulation), we have to be in conformity with article 33 of the regulation. Article 33 imposes on each article's supplier which contains a substance identified as SVHC, with a concentration upper than 0.1% weight/weight, to supply at the article's addressee the information he has to allow the use of the article safely. In the same way, on customer request, the information must be transferred, for free and within a period of 45 days. In order to insure the application of these requirements, we intend to commit each of our suppliers to work on a method to guaranty the no-use of SVHC or, at minimal, at least, will force them to warn us for their presence in our products and to propose us a solution to replace them. We closely collaborate with several laboratories, to control, in our products, the absence of SVHC, in spite of our supplier commitments, to control the absence of SVHC in our products, in reinforcement of our products.
REACH le hace llevar a la industria la responsabilidad de evaluar y gestionar los riesgos planteados por los productos químicos y proporcionar información de seguridad adecuadas a sus usuarios. En paralelo, la Union Europea puede tomar medidas adicionales referentes a substancias extremadamente peligrosas (SVHC) cuando una acción complementaria a nivel europeo es necesaria. Al ser primer importador de productos (según el reglamento REACH), estamos sometidos a las exigencias del artículo 33 del reglamento. El artículo 33 le impone a cualquier proveedor de producto que contenga una substancia identificada como substancia extremadamente preocupante (SVHC) (con una concentración en el producto superior al 0.1% ) proporcionarle al usuario del producto las informaciones para permitir la utilización de dicho producto con toda seguridad. De esta manera, a la demanda del consumidor, se pueden transmitir las informaciones de manera gratis, en un plazo de 45 días. Para asegurar la aplicación de estas exigencias de manera durable, ponemos todo en obra para que nuestros proveedores se comprometan en una trámite que garantiza la no utilización de substancias extremadamente preocupantes, o por lo menos, que nos informen de su presencia en nuestros productos, y que nos propongan una solución de sustitución. Colaboramos de manera estrecha con varios laboratorios de pruebas para controlar la ausencia de SVHC en nuestros productos, a pesar del compromiso de nuestros proveedores, para controlar más estrictamente la calidad de nuestros productos.
Vous pouvez retrouver la liste des SVHC sur le site internet de l'ECHA : You can find the SVHC list on the ECHA web site: Puede encontrar la lista de SVHC en la página internet del ECHA :
http://echa.europa.eu/web/guest/candidate-list-table
5
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:07 Page6
Nitrile Nitrile - Nitrilo
EURODEX
Matière : légère enduction nitrile Support : coton. Dos : aéré Poignet : tricot élastique
Matière : légère enduction nitrile Support : coton Dos : aéré Poignet : tricot élastique
Material: Light nitrile coating Lining: cotton. Back: open Cuff: elasticated cotton knit
Material : light nitrile coating Lining : cotton Back : open Cuff : elasticated cotton knit
Materia: ligero recubrimiento nitrilo Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: de punto elástico
Materia: ligero recubrimiento nitrilo Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: de punto elástico
9317 9318 9319 9320 9321
7 7 8 9 10
EUROLITE
8
9307 9308 9309 9310
9 10 11
4121
4111
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : légère enduction nitrile Support : coton. Dos : aéré Poignet : tricot élastique
Matière : légère enduction nitrile Support : coton Dos : aéré Poignet : tricot élastique
Material: Light nitrile coating Lining: cotton. Back: open Cuff: elasticated cotton knit
Material: light nitrile coating Lining: cotton Back: open Cuff: elasticated cotton knit
Materia: ligero recubrimiento nitrilo Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: de punto elástico
Materia: ligero recubrimiento nitrilo Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: de punto elástico
7 7 8 9 10
EUROLITE
8 9 10 11
LIGHT
8 9 10 11
9428 9429 9430 9431
4121
4111
3111
EN 420
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
EN 388
Matière : légère enduction nitrile Support : coton Dos : enduit Poignet : tricot élastique
Matière : légère enduction nitrile Support : coton Dos : enduit Poignet : tricot élastique
Material : light nitrile coating Lining : cotton Back : coated Cuff : elasticated cotton knit
Material : light nitrile coating Lining : cotton Back : coated Cuff : elasticated cotton knit
Materia: ligero recubrimiento nitrilo Soporte: algodón Dorso: recubierto Muñeca: de punto elástico
Materia: ligero recubrimiento nitrilo Soporte: algodón Dorso: recubierto Muñeca: de punto elástico
8 9 10
6
9407 9408 9409 9410
9417 9418 9419 9420 9421
9438 9439 9440
8 9 10
9448 9449 9450
4121
4211
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:07 Page7
Nitrile Nitrile - Nitrilo
EUROTRIL
DuPont™ et KEVLAR® sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées.
Matière : double enduction nitrile bleu Support : coton Dos: aéré Poignet: tricot élastique
Matière : double enduction nitrile bleu Support : coton Dos: enduit Manchette: de sécurité
Material: blue hard nitrile coating Lining: cotton Back: open Cuff: elasticated cotton knit
Material: blue hard nitrile coating Lining: cotton Back: coated Cuff: safety cuff
Materia: doble recubrimiento nitrilo azul Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: de punto elástico
Materia: doble recubrimiento nitrilo azul Soporte: algodón Dorso: recubierto Manguito: de seguridad
8 9 10
EUROTRIL
8 9 10
9618 9619 9620
4221
4211
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : double enduction nitrile bleu Support : coton Dos : aéré Manchette : de sécurité
EUROTRIL
Matière : double enduction nitrile bleu Support : coton Dos : enduit Poignet : tricot élastique
Material: blue hard nitrile coating Lining: cotton Back: open Cuff: safety cuff
Material: blue hard nitrile coating Lining: cotton Back: coated Cuff: elasticated cotton knit
Materia: doble recubrimiento nitrilo azul Soporte: algodón Dorso: ventilado Manguito: de seguridad
Materia: doble recubrimiento nitrilo azul Soporte: algodón Dorso: recubierto Muñeca: de punto elástico
8 9 10
EUROTRIL
9608 9609 9610
9628 9629 9630
8 9 10
9638 9639 9640
4221
4221
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière: double enduction nitrile bleu Support: coton Dos: enduit Manchette: de sécurité
Matière : double enduction nitrile Support : paume fibre de marque Kevlar® gratté, dos coton jersey gratté. Dos : aéré. Poignet : manchette PVC, 7 cm
Material: blue hard nitrile coating Lining: cotton Back: coated Cuff: safety cuff
Material: blue hard nitrile coating Lining : palm fiber of the Kevlar® brand, back jersey cotton. Back : open. Cuff : PVC cuff, 7 cm
Materia: doble recubrimiento nitrilo azul Soporte: algodón Dorso: recubierto Manguito: de seguridad
Materia: doble recubrimiento nitrilo azul Soporte: palma fibra de marca Kevlar® ; espalda algodón jersey. Espalda: ventilada. Muñeca: PVC, 7 cm
8 9 10
9648 9649 9650 4221
9 10 X1XXXX
EN 420 EN 388
9659 9660 4432 EN 420
EN 407
EN 388
7
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:08 Page8
Anticoupure HPPE Cut-resistant HPPE - Anticorte HPPE HPPE
Matière : tricoté multifibres fibre de verre/Nylon/Spandex Paume : enduite en PU noir Dos : aéré. Manchette : élastique HPPE
Material : Multifibers knitted glass fiber/Nylon/Spandex Palm : coated with black PU Back: open. Cuff: elastic. HPPE
Materia: De punto de multifibras fibra de vidrio/Nylon/Spandex Palma : recubierta de PU negro Dorso: ventilado. Muñeca : elástica
HPPE High Performance Polyethylene
8
Polyéthylène hautes performances, fibre générique, haute résistance à la coupure, n’absorbe pas facilement les liquides.
9
High performance Polyethylene, generic fiber, high resistance to cut, does not absorb liquids easily. Polietileno altas capacidades, fibra genérica, alta resistencia al corte, no absorbe fácilmente los líquidos.
HPPE
EN 420 EN 388
Matière : tricoté gris chiné Paume : enduite polyuréthane gris Emballage : individuel Material : Knit grey melange Palm : Coated grey polyurethane Packing: individual bags HPPE
HPPE
Materia : de punto 100 % Palma: recubierta poliuretano blanco Embalaje : individual
7 8 9 10
EN 420 EN 388
Matière : tricoté fibres composite Paume : enduite bi-polymère nitrile/PU gris Material : knitted fibers composit Palm : coated with bi-polymer nitrile/Grey PU Materia : de punto de fibras composite Palma : y dedos recubiertos de bi-polímero/nitrilo gris
6 7 8 9 10 11
Materia: de punto gris Palma : recubierta de poliuretano gris Embalaje: individual
6807 6808 6809 6810 4343
13
10
13
HPPE
Material : 100% knit Palm: Coated white polyurethane Packing : individual bags
8
4543
HPPE
HPPE
Matière : tricoté 100% Paume : enduite polyuréthane blanc Emballage : individuel
EURO 4
10
6868 6869 6870
6836 6837 6838 6839 6840 6841 4432 EN 420 EN 388
7 8 9 10
6827 6828 6829 6830 4343
13
EN 420 EN 388
HPPE
Matière : fibre de verre/Spandex/ fibres synthétiques Paume, doigts : Bi-polymer (Nitrile-PU mix) HPPE
Material : Glass fiber/Spandex/ Synthetic fiber Palm, fingers: Bi-polymer (Nitrile-PU mix) HPPE
Materia : fibra de vidrio/Spandex/ fibras sintéticas Palma, dedos: Bi-polímero (Nitrile-PU mix)
7 8 9 10
13
6847 6848 6849 6850 4542 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 09:50 Page9
Anticoupure TAEKI 5® Cut and heat-resistant TAEKI 5® - Anticorte TAEKI 5®
Une fibre révolutionnaire pour une protection optimum
TAEKI 5®
TAEKI 5® est une combinaison de fibres, qui offre les caractéristiques suivantes : haute résistance à l’abrasion (4/4), haute résistance à la coupure (5/5), dextérité et souplesse pour atténuer la fatigue de la main, non pelucheux, résistant à la lumière et aux UV, lavable à 40° sans déformation. C’est aussi une gamme économique, tout en respectant l’environnement et la main du travailleur.
A revolutionary fiber for an optimum protection TAEKI 5® is a fiber combination, that offers the following features: high resistance to abrasion (4/4), high resistance to cut (5/5), heat contact resistant dexterity and flexibility to reduce the hand tiredness, non fluffy, resistant to the light and to UV, washable at 40°c without putting out of shape. This is also an economic range that respects the environment and the worker’s hand.
Una fibra revolucionaria para una protección optima TECHNOLOGIE EN 388
AU S
TAEKI 5® es una mezcla de fibras, que ofrece las características siguientes : alta resistencia a la abrasión (4/4), alta resistencia al corte (5/5), destreza y flexibilidad para disminuir el esfuerzo de la mano. No suelta bolas, resistente a la luz y a los rayos UVA, se limpia a 40° sin estropearse. También es una gama económica que respeta el medio ambiente y la mano del trabajador.
GERMANY
EN 407
Matière : manchette anti-coupure et anti-chaleur. Tricoté multifibres Material : Heat and cut resistant sleeve. Multifibers knitted Materia : Manguito anti corte y anti calor. De punto multifibra
25cm 35cm 45cm 60cm
X1XXXX
4925 4935 4945 4960
454X EN 420
EN 407:2004
EN 388
9
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:09 Page10
Anticoupure TAEKI 5® Cut-resistant TAEKI 5® - Anticorte TAEKI 5® Matière : tricoté multifibres Dos : aéré Paume : enduite micromousse PU base aqueuse noire Poignet : élastique
Matière : tricoté multifibres Paume : enduite PU gris Poignet : serrage élastique Material: multifibers knitted Palm: coated with grey PU Cuff: elasticated cotton knit
Material : multifibers knitted Back : open Palm : coated with black micro foam PU black water base Cuff : elastic
Materia: de punto multifibra Palma: con recubrimiento de PU gris Muñeca: de punto elástico
Materia : de punto multifibra Dorso : ventilado. Palma : micro espuma de PU base acuosa negra. Muñeca : elastica
7 8 9 10
6907 6908 6909 6910
8 9 10 11
4542
13
EN 388
Matière : tricoté multifibres Paume : enduite Latex crêpé
9 10 11
EN 420 EN 388
8 9 10 11
7
X10
6978 6979 6980 6981 2542 EN 420 EN 388
EN 511
Matière : tricoté multifibres Paume : enduite Nitrile noir Poignet : serrage élastique
Matière : tricoté multifibres Paume : enduite Nitrile noir Poignet : serrage élastique
Material : multifibers knitted Palm : coated with black nitrile Cuff : elastic
Material : multifibers knitted Palm : coated with black nitrile Cuff : elastic
Materia : de punto multifibra Palma : de nitrilo negro recubierta Muñeca : elástico
Materia : de punto multifibra Palma : de nitrilo negro recubierta Muñeca : elástico
7 8 9 10
10
Materia : de punto multifibra Dorso : ventilado. Palma : recubierta de micro espuma de látex negro. Muñeca: elastica
6927 6928 6929 6930 6931 3543
10
EN 388
Material : multifibers knitted Back : open Palm : coated with black micro foam latex. Cuff: elastic
Materia : de punto multifibra Palma : con recubrimiento de látex estructura rugosa
8
EN 420
Matière : tricoté multifibres Dos : aéré Paume : enduite en micromousse latex noir. Poignet : élastique
Material : multifibers knitted Palm : coated with black Latex, crinkle finish
7
4542
13
EN 420
6918 6919 6920 6921
13
6947 6948 6949 6950 4542 EN 420 EN 388
7 8 9 10
13
6957 6958 6959 6960 4542 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:10 Page11
Anticoupure TAEKI 5® Cut-resistant TAEKI 5® - Anticorte TAEKI 5® Matière : tricoté fibres de verre/Spandex/fibres synthétiques Poignet : Finition en Nylon Material : knitted fiberglass /Spandex/ Synthetic fibers Wrist : Nylon finish Materia : de punto de fibras de vidrios / Spandex / fibras sintéticas Puño : acabado de Nylon
7 8 9 10 X2XXXX EN 407
10
7 8 9 10
7017 7018 7019 7020 454x
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Materia : de punto fibras de vidrio/Spandex/fibras sintéticas. recubrimiento de poliuretano. Puño : Acabado de Nylon. Punta del pulgar, índice y medio: de punto fibra ESD
9
Materia : de punto de fibras de vidrio / Spandex / fibras sintéticas Puño : acabado de Nylon Puntos : PVC negro
454x
Material : knitted fiberglass/ Spandex/synthetic fibers. Polyurethane coating. Wrist : Nylon finish. Thumb, forefinger & middle finger: knitted ESD fiber
8
Material : knitted fiberglass /Spandex/ Synthetic fibers Wrist : Nylon finish Dots : black PVC
7007 7008 7009 7010
Matière: tricoté fibres de verre/ Spandex/fibres synthétiques. Enduction polyuréthane. Poignet: Finition en Nylon. Bout du pouce, index et majeur: tricoté en fibre ESD
7
Matière : tricoté fibres de verre/Spandex/fibres synthétiques Poignet : Finition en Nylon Picots : en PVC noir
Matière : tricoté fibres de verre/Spandex/fibres synthétiques. Enduction latex. Poignet : Finition en Nylon. ANTI-VIBRATION Material : knitted fiberglass/ Spandex/synthetic fibers. Latex coated. Wrist : Nylon finish. ANTIVIBRATION Materia : de punto fibras de vidrio Spandex/fibras sintéticas. Recubrimiento de látex. Puño : acabado de Nylon. ANTI-VIBRACIÓN
7037 7038 7039 7040
8 9 10
7058 7059 7060 3543
4542
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : tricoté fibres de verre/Spandex/fibres synthétiques. Enduction latex Poignet : Finition en Nylon
Matière : tricoté fibres Duracore, fibres métalliques et différentes fibres synthétiques. Enduction latex Poignet : Finition en Nylon
Material : knitted fiberglass/ Spandex/synthetic fibers. Latex coated. Wrist : Nylon finish
Material : knitted Duracore fibersmetal fibers and different synthetic fibers. Latex coating. Wrist : Nylon finish
Materia : punto de fibras de vidrio Spandex/fibras sintéticas. Recubrimiento de látex. Puño : acabado de Nylon
Materia : de punto fibras Duracore fibras metálicas y varias fibras sintéticas. Recubrimiento látex Puño : acabado de Nylon
8
8 9 10 X2XXXX
7068 7069 7070 4543 EN 420
EN 407
EN 388
9 10
13
7028 7029 7030 344x EN 420 EN 388
11
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:11 Page12
PVC HPT™ - Nitrile/PU Precise tasks - Manutención precisa
EUROICE
Matière : polyester noir tricoté Paume : mousse de PVC noir Emballage : individuel
PVC HPT : Hydropellent™ Technology Sponge Touch Matière: tricoté Nylon, doublé bouclettes. Paume et doigts: enduits PVC-HPT Poignet: serrage élastique
Material: knit black polyester Palm: black PVC foam coating Packing: individual
Material and fingers: Knit black Nylon terry lining. Palm and fingers: PVC-HPT foam coating. Cuff: elastic
Materia: poliéster negro de punto Palma: recubierta con espuma de PVC negro Embalaje: individual
Materia: Nylon negro de punto forro rizo. Palma y dedos: recubiertos con espuma de PVC-HPT. Muñeca: de elástico
7 8 9 10 11 020
15
6627 6628 6629 6630 6631
7 8 9 10
3232
EN 511
4131
15
EN 420 EN 388
6637 6638 6639 6640 EN 420 EN 388
PVC HPT™ Hydropellent Technology Technologie déperlante, repousse les liquides, idéal dans les milieux humides et huileux. Repellent technology against liquids, ideal in humid and oily places. Tecnología deperlante, repela los líquidos, ideal en ámbitos calientes y aceitosos.
BI-POLYMERE Nitrile/PU L’enduction bi-polymère (PU/Nitrile) procure à la fois une bonne souplesse avec le PU, et une bonne résistance à l’huile et aux graisses avec le Nitrile. The Bi-polymer coating combines a good flexibility with the PU coating and a good resistance against oil and grease with the Nitrile coating. El recubrimiento bi-polimero (PU/nitrilo) le concede a la vez una buena flexibilidad con el PU y una buena resistencia al aceite y a las grasas con el nitrilo.
EUROFIT
Matière : tricoté Spandex/Nylon, avec fine doublure coton Paume : enduite bi-polymère nitrile/PU bleu Poignet : serrage élastique
Matière : tricoté Spandex/Nylon, avec fine doublure coton Paume : enduite bi-polymère nitrile/PU bleu, dos aéré Poignet : serrage élastique
Material: Knitted Spandex/Nylon with thin cotton lining Palm: coated with bi-polymer nitrile/blue PU Cuff: elastic
Material: Knitted Spandex/Nylon with thin cotton lining Palm: coated with bi-polymer nitrile/blue PU, open-back Cuff: elastic
Materia : de punto Spandex/Nylon, con fino forro de algodón Palma : y dedos untados de bi-polímero/nitrilo azul Muñeca: de elástico
Materia : de punto Spandex/Nylon, con fino forro de algodón Palma : y dedos untados de bi-polímero /nitrilo azul, dorso ventilado Muñeca : de elástico
7 8 9 10
12
EUROFIT
15
6657 6658 6659 6660 4121 EN 420 EN 388
7 8 9 10
15
6667 6668 6669 6670 4121 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:11 Page13
Travail de précision Latex Latex precise tasks - Manutención precisa Látex Matière : tricoté Nylon gris Paume : enduite en micromousse latex noir Dos : aéré. Poignet : élastique
EUROFLEX
Matière : tricoté Nylon Paume : enduite latex gris crêpé Poignet : tricot élastique Material: Knit in blue Nylon Palm: coated with grey latex crepe Cuff: elasticated knit
Material: Knitted grey Nylon Palm: coated with black latex micro foam. Back: open. Cuff: Elastic
Materia : de punto Nylon Palma : recubierta de látex crespón gris Muñeca : de punto elástico
Materia : Nylon de punto gris galga Palma : recubierta micro espuma de látex negro Dorso : ventilado. Muñeca : elástica
7 8 9 10
13
6328 6329 6330
8 9 10
2132
3131
15
EN 420 EN 388
EUROFLEX HIVIZ
6437 6438 6439 6440 EN 420 EN 388
Matière : Nylon orange fluo Paume : enduite latex noir crêpé Poignet : tricot élastique Material: Fluo orange Nylon Palm: coated with black crinkled latex Cuff: elasticated knit Materia : Nylon naranja fluo Palma : recubierta de látex negro rugoso Muñeca : de punto elástico
6 7 8 9 10
6446 6447 6448 6449 6450 3131
15
EN 420 EN 388
Matière : tricoté Nylon noir Paume : enduite latex noir crêpé Poignet : élastique Material: Knit in black Nylon Palm: coated with black crinkled latex Cuff : elastic Materia : de punto Nylon negro Palma : recubierta de látex negro rugoso Muñeca : elástica
7 8 9 10
13
6457 6458 6459 6460 3121 EN 420 EN 388
13
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:12 Page14
Travail de précision NITRILE Nitrile precise tasks - Manutención precisa Nitrilo Matière : tricoté 100% polyamide gris Paume : enduite de nitrile gris
Matière : 100% polyamide gris Paume : mousse de nitrile gris
Material: 100% grey knit polyamide Palm: coated grey nitrile
Material : 100% grey polyamide Palm : grey foamed nitrile
Materia: de punto 100% poliamida gris Palma: recubierta de nitrilo gris
Materia : 100 % poliamida gris Palma : espuma de nitrilo gris
7 8 9 10
6227 6228 6229 6230 2121
13
EN 420 EN 388
Matière : tricoté 100% polyamide gris Paume et doigts : enduits de nitrile noir. Dos : aéré Material : 100% grey knit polyamide Palm and fingers: coated black nitrile. Back: open Materia: de punto 100% poliamida gris Palma y dedos: recubrimiento nitrilo negro. Dorso: ventilado
7 8 9 10
15
14
7 8 9 10
EN 420 EN 388
2122
13
EN 420 EN 388
Matière : tricoté, 100% polyamide gris Enduction : entièrement enduit nitrile bleu Emballage : individuel Material : 100% knit grey polyamide Coating: full blue nitrile dipped Packing: individual bags Materia: de punto 100% poliamida gris Recubrimiento: entera de nitrilo azul Embalaje: individual
6277 6278 6279 6280 3121
6237 6238 6239 6240
7 8 9 10
15
6287 6288 6289 6290 4121 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 09:59 Page15
Travail de précision NITRILE Nitrile precise tasks - Manutención precisa Nitrilo Matière : tricoté 100% polyamide gris Paume : enduite en nitrile noir Dos : aéré. Poignet : élastique
Matière : tricoté Nylon gris Paume : enduite en micromousse nitrile noir Dos : aéré. Poignet : élastique
Material: 100 grey polyamide knit Palm: coated with black nitrile Back: open. Cuff: Elastic
Material: Knitted grey Nylon Palm: coated with black nitrile micro foam Back: open. Cuff: Elastic
Materia: 100 % de punto poliamida gris Palma: recubierta de nitrilo negro Dorso: ventilado. Puño: de elástico
Materia: de punto Nylon gris Palma: recubierta con micro espuma de nitrilo negro Dorso: ventilado. Puño: de elástico
6 7 8 9 10
6257 6258 6259 6260
7 8 9 10
4121
15
EN 388
Materia : nylon/spandex Palma : recubierta de nitrilo con puntos de nitrilo negro
Materia : Nylon de punto azul Palma: recubierta de espuma de nitrilo transpirable Muñeca: de punto elástico
8 9 10
EURO BAMBOU
6336 6337 6338 6339 6340
6 7 8 9 10
4121
15
EN 388
EUROTRIL+
6246 6247 6248 6249 6250 4141
15
EN 420
Matière : tricoté fibres de bambou / Nylon / Spandex Paume : enduite nitrile noir Poignet : élastique
EN 388
Material : nylon/spandex Palm : nitrile coating with black nitrile dots
Material: blue Nylon Palm : Breathable nitrile foam Wrist: elasticated tightening
7
EN 420
Matière : nylon/spandex Paume : enduite nitrile avec picots nitrile noir
Matière : Nylon bleu ciel Paume : Mousse nitrile bleu clair respirante Poignet : serrage élastique
6
4121
13
EN 420
6316 6317 6318 6319 6320
EN 420 EN 388
Matière : tricoté Nylon sans coutures Entièrement enduit nitrile noir Elastique de serrage Ouverture poignet bordé biais
Material : knitted bamboo fibers / Nylon / Spandex Palm : coated with black nitrile Cuff : elastic
Material : Seamless knit Nylon Entirely coated with black nitrile Elasticated tightening Cuff opening biais edging
Materia : punto de fibras de bambu / Nylon / Spandex Palma : recubrimiento de nitrilo negro Puño de elástico
Materia : punto de Nylon sin costuras Totalmente recubierto de nitrilo negro Elástico de ajuste en la muñeca Entrada puño: con bies ribeteado
7 8 9 10
15
6677 6678 6679 6680
9 10
9059 9060
4121
4122
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
15
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:12 Page16
Travail de précision PU PU precise tasks - Manutención precisa PU Matière : tricoté 100% polyamide blanc Paume : enduite polyuréthane blanc Emballage : individuel Material: 100% white knit polyamide Palm: coated white polyurethane Packing: individual bags Materia: de punto 100 % poliamida blanca Palma: recubierta de poliuretano blanco Embalaje: individual
7 9
6007 6009
Protection des pièces. Protection of pieces. Protección de las piezas.
13
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : tricoté, 100% polyester Doigts : enduit de polyuréthane blanc Emballage : individuel Material : 100% knit polyester Fingertips: coated white polyurethane Packing: individual bags Materia : de punto 100 % poliéster Palma: recubierta de poliuretano blanco. Embalaje : individual
6 7 8 9 10
013X
13
ANTISTATIC
Matière : tricoté, polyamide avec fil cuivre Paume : enduit polyuréthane blanc Emballage : individuel
EN 420 EN 388
Matière : tricoté Nylon fin Paume : enduite Polyuréthane noir Poignet : tricot élastique Emballage : individuel
Material : knit polyamide with copper yarn Palm: coated with white polyurethane Packing: individual bags
Material: Knitted with fine Nylon Palm: coated w. black polyurethane Cuff: elastic Packing: individual
Materia : poliamida de punto con hilo de cobre Palma: recubierta de poliuretano blanco. Embalaje : individual
Materia: de punto Nylon fino Palma: recubierta de poliuretano negro. Muñeca: elástico Embalaje: individual
7 8 9 10
6187 6188 6189 6190
EN 1149-2
16
EUROLIGHT
6156 6157 6158 6159 6160
106 108
4131
Ohm x cm
EN 420 EN 388
6 7 8 9 10
13 15
6426 6427 6428 6429 6430 3120 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:16 Page17
Travail de précision PU PU precise tasks - Manutención precisa PU Matière : tricoté 100% polyester blanc Paume : enduite polyuréthane blanc Emballage : individuel Material: 100% white knit polyester Palm: coated white polyurethane Packing: individual bags Materia : de punto 100 % poliéster blanca Palma : recubierta de poliuretano blanco Embalaje : individual
6 7 8 9 10 11
6106 6107 6108 6109 6110 6111 4131 EN 420
Des modèles enduits à base aqueuse, sans “DMF” (diméthyl-formamide). Le remplacement de solvants tel que le DMF par de l’eau, permet de respecter l’environnement, au moment même de la production, et d’annihiler les risques d’irritations. Coated items with an aqueous basis, without “DMF” (dimethylformamide). The replacement of solvents such as the DMF, by water is a way to respect the environment when manufacturing, and to cancel out all the risks of irritations. Modelos recubiertos de base acuosa, sin dimetilformamida (DMF). La sustitución por agua de solventes tal como la DMF, permite respetar el medio ambiente al momento de la producción, y aniquilar los riesgos de irritación.
EN 388
Matière : tricoté 100% polyester gris Paume : enduite polyuréthane gris Emballage : individuel Material: 100% grey knit polyester Palm: coated grey polyurethane Packing: individual bags Materia: de punto 100 % poliéster gris Palma: recubierta de poliuretano gris Embalaje: individual
6 7 8 9 10 11
6126 6127 6128 6129 6130 6131
9 10 11
13
9 10
3131 EN 420
EN 388
EN 388
Materia: de punto 100% poliéster negro Palma: recubierta de poliuretano negro Embalaje: individual
8
8
6347 6348 6349 6350
EN 420
Material: 100% black knit polyester Palm: coated black polyurethane Packing: individual bags
7
7
4131
Matière : 100% polyester noir Paume : enduite polyuréthane noir Emballage : individuel
6
Matière : tricoté Nylon gris Paume : enduite micromousse PU noir. Avec picots PU noir Dos : aéré. Poignet : élastique Material: Grey Nylon knitted Paume : coated with black PU micro foam. Black PU dots on palm Back : open. Cuff : elastic Materia : de punto de Nylon gris Paume : recubierta de micro espuma de PU negro. Con puntos de PU negro Dorso : ventilado. Muñeca : elástica
6136 6137 6138 6139 6140 6141
Matière : tricoté Nylon gris Paume : enduite micromousse PU base aqueuse. Enduction ¾ PU base aqueuse noir. Poignet : élastique Material: Grey Nylon knitted Paume : coated with water based PU micro foam. ¾ black water based PU Coating. Cuff : elastic Materia : de punto de Nylon gris Paume : recubierta de micro espuma de PU de base acuosa. Recubrimiento ¾ de PU base acuosa negro. Muñeca : elástica
7 8 9 10
6357 6358 6359 6360
4131
3131
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
17
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:18 Page18
Usage unique Disposable - Desechables
VINYLE 5700
Gant non stérile Matière : Vinyle, ambidextre Longueur : 24,5 cm - Epaisseur : 0,08 mm - AQL : 1,5 Non sterile glove Material : Vinyl, ambidextrous Length : 24,5 cm - Thickness : 0,08 mm - AQL : 1,5 No esterilizado Materia: Vinilo ambidextros Longitud: 24,5 cm - Espesor: 0,08 mm - AQL: 1,5
Poudré Powdered Con polvo Boîte de 100 gants Box with 100 gloves Caja de 100 guantes
S M
M L
P5708-30 P5710-30
L XL
4,5g
5706 5708 5710 5712
Boîte de 30 gants Box with 30 gloves Caja de 30 guantes
Non poudré Powderfree Sin polvo
S M L XL
4,5g
5716 5718 5720 5722
EN 420 EN 374-2 en cours
VINYLE BLEU
Gant non stérile Matière : Vinyle, ambidextre Longueur : 24,5 cm - Epaisseur : 0,08 mm - AQL : 1,5 Non sterile glove Material : Vinyl, ambidextrous Length : 24,5 cm - Thickness : 0,08 mm - AQL : 1,5 No esterilizado Materia: Vinilo ambidextros Longitud: 24,5 cm - Espesor: 0,08 mm - AQL: 1,5
Poudré Powdered Con polvo
S Boîte de 100 gants Box with 100 gloves Caja de 100 guantes
M L XL
4,5g
5746 5748 5750 5752
Non poudré Powderfree Sin polvo
S M L XL
4,5g
5756 5758 5760 5762
EN 420 EN 374-2 en cours
DOIGTIERS
DOIGTIERS ROULÉS FINGER DOTS DEDIL Matière : Latex, ambidextre Material: Latex, ambidextrous
POLYETHYLENE
Matière : Polyéthylène, ambitextre Epaisseur : 0,02 mm Material : Polyethylene, ambidextrous Thickness : 0,02 mm Materia: Polietileno ambidextros Espesor : 0,02 mm
Materia: Látex, ambidextros
3 4 Sachet de 100 doigtiers Polybag with 100 finger dots Caja de 100 protecciónes de dedil
18
5
5877 5878 5879
Sachet de 100 gants Colis de 100 sachets Polybag with 100 gloves Carton with 100 bags Bolsa de 100 guantes Bulto de 100 bolsas
9 10
5949 5950
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:13 Page19
Usage unique Disposable - Desechables
NITRILE BLEU
Gant non stérile Matière : Nitrile bleu, ambidextre. Manchette : bord ourlé. Longueur : 24 cm Epaisseur : 0,09 mm (poudré) ou 0,10 mm (non poudré) - AQL : 1,5 Non sterile glove Material : Blue nitrile, ambidextrous. Cuff : hemmed edge. Length : 24 cm Thickness : 0,09 mm (powdered) or 0,10 mm (powderfree) - AQL : 1,5 No esterilizado Materia: Nitrilo azul ambidextros Manguito : borde dobladillado. Longitud: 24 cm Espesor: 0,09 mm (con polvo) o 0,10 mm (sin polvo) - AQL: 1,5 Poudré Powdered Con polvo
5906 5908 5910 5912
S M L
Boîte de 100 gants Box with 100 gloves Caja de 100 guantes
Non poudré Powderfree Sin polvo
4,6g
XL
5,0g
5916 5918 5920 5922
S M L XL
EN 420 EN 374-2
NITRILE BLANC - NITRILE VERT
Gant non stérile - Non poudré Matière : Nitrile , ambidextre. Manchette : bord ourlé Non sterile glove - Powderfree Material : Nitrile, ambidextrous. Cuff : hemmed edge No esterilizado - Sin polvo Materia: Nitrilo ambidextros. Manguito : borde dobladillado
Boîte de 100 gants Box with 100 gloves Caja de 100 guantes
BLANC - WHITE - BLANCO
VERT - GREEN - VERDE
Longueur: 24 cm Ep.: 0,07 mm - AQL: 4 Length: 24 cm Thick.: 0,07 mm - AQL: 4 Longitud: 24 cm Esp.: 0,07 mm - AQL: 4
Longueur: 24,5 cm Ep.: 0,12 mm - AQL: 1,5 Length: 24,5 cm Thick.: 0,12 mm - AQL: 1,5 Longitud: 24,5 cm Esp.: 0,12 mm - AQL: 1,5
Boîte de 100 gants Box with 100 gloves Caja de 100 guantes
S M L
EN 420 EN 374-2
EN 420 EN 374-2
3,8g
XL
6,5g
5936 5938 5940 5942
S M L XL
5956 5958 5960 5962
LATEX 5800 Gant non stérile Matière : Latex, ambidextre Longueur : 23 cm - Epaisseur : 0,10 ou 0,12 mm - AQL : 1,5 Non sterile glove Material : Latex, ambidextrous Length : 23 cm - Thickness : 0,10 or 0,12 mm - AQL : 1,5 No esterilizado Materia: Látex ambidextros Longitud: 23 cm - Espesor: 0,10 o 0,12 mm - AQL: 1,5
Boîte de 100 gants Box with 100 gloves Caja de 100 guantes
Poudré Powdered 6,0g Con polvo Ép./Thick./Esp : 0,10 mm
S M
M L
P5808-30 P5810-30 Boîte de 30 gants Box with 30 gloves Caja de 30 guantes
L XL
5806 5808 5810 5812
Non poudré Powderfree 6,4g Sin polvo Ép./Thick./Esp : 0,12 mm
S M L XL
5816 5818 5820 5822
SE RÉFÉRER AU TABLEAU DE RÉSISTANCE CHIMIQUE, PAGE 16 REFER TO THE CHEMICAL RESISTANCE TABLE, PAGE 16 REFERIR A LA TABLA DE RESISTENCIAS QUÍMICAS, PAGÍNA 16
19
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:49 Page20
Gants Ménage Household gloves - Guantes de Limpieza
LATEX MÉNAGE ROSE
LATEX SUPER 5000
Matière: latex naturel rose usage ménage Long. : 30 cm - Epaisseur : 0,40 mm Intérieur : coton flocké Finition ext. : adhérisée.
Matière: Latex naturel supérieur Long.: 30 cm - Epaisseur: 0,42 mm Intérieur: coton floqué Finition ext. : adhérisée. Couleur: jaune
Material: Natural rubber, general purpose Length: 30 cm - Thickness: 0,40 mm Inside: cotton flock lined Finish: grip pattern
Material: natural rubber superior Length: 30 cm - Thickness: 0,42 mm Inside: cotton flock lined Finish: grip pattern - Colour: yellow
Materia: guante de limpeza látex natural rosa Longitud: 30 cm - Espesor: 0,40 mm Interior: algodón flocado Borde exterior: antideslizante
Materia: látex natural superior Longitud: 30 cm - Espesor: 0,42 mm Interior: algodón flocado Exterior: antideslizante - Color: amarillo
7 8 9 10
5017 5018 5019 5020
7 8 9 10
10
LATEX MÉNAGE BLEU
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
1010
KL
EN 388
K 6/6, L 2/6
5027 5028 5029 5030
EN 420
LATEX sur NYLON 5200
Matière: latex naturel bleu usage ménage Long. : 27 cm - Epaisseur : 0,40 mm Intérieur : coton flocké Finition ext. : adhérisée. Material: Natural rubber, general purpose Length: 27 cm - Thickness: 0,40 mm Inside: cotton flock lined Finish: grip pattern Materia: guante de limpeza látex natural azul Longitud: 27 cm - Espesor: 0,40 mm Interior: algodón flocado Borde exterior: antideslizante
9 10
Matière: Latex sur Nylon Long.: 30 cm Epaisseur: 1,30 mm Finition main : adhérisée Material: fully latex coated cotton Length: 30 cm Thickness: 1,30 mm Hand: roughened finish Materia: látex soporte Nylon Longitud: 30 cm Espesor: 1,30 mm Mano: antideslizante
5059 5060
7 8 9 10
5227 5228 5229 5230
2231 EN 374-1
EN 388
EN 374-2
LATEX sur JERSEY 5200
LATEX sur JERSEY 5200 Matière: Latex sur jersey coton Long.: 30 cm. Epaisseur: 1,30 mm Finition : lisse. Coul.: bleu ciel Material: fully latex coated cotton Length: 30 cm. Thickness: 1,30 mm Inside: knitted interlock cotton Finish: smooth. Colour: light blue Materia: látex soporte jersey algodón Longitud: 30 cm. Espesor: 1,30 mm Interior: algodón flocado Exterior: liso. Color: azul
6 7 8 9 10
5206 5207 5208 5209 5210
Matière: Latex sur jersey coton Long.: 30 cm Epaisseur: 1,30 mm Main : adhérisée Material: fully latex coated cotton Length: 30 cm Thickness: 1,30 mm Finish: roughened finish hand Materia: látex soporte jersey algodón Longitud: 30 cm Espesor: 1,30 mm Mano: antideslizante
9 10
5219 5220
EN 420
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4131
EN 388
CKL
EN 420
EN 374-2
EN 388
K
3131
20
EN 420
C 2/6, L 5/6, K 6/6
EN 374-1
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:49 Page21
Gants Ménage Household gloves - Guantes de Limpieza
NEOPRENE 5300
Matière : polychloroprène et latex Long. : 31 cm - Epaisseur : 0,70 mm Intérieur : coton flocké Finition ext. : adhérisée. Coul. : noir
NITRILE 5500
Matière : acrylonitrile vert Long. : 32 cm - Epaisseur : 0,38 mm Intérieur : coton flocké Finition ext. : adhérisée.
Material: green acrylonitrile Length: 31 cm - Thickness: 0,70 mm Inside: cotton flock lined Finish: grip pattern. Colour: black
Material: green acrylonitrile Length: 32 cm - Thickness: 0,38 mm Inside: cotton flock lined Finish: grip pattern
Materia: acrilonitrilo verde Longitud: 31 cm - Espesor: 0,70 mm Interior: algodón flocado Exterior: antideslizante. Color: negro
Materia: acrilonitrilo verde Longitud: 32 cm - Espesor: 0,38 mm Interior: algodón flocado Exterior: antideslizante
7 8 9 10 11 EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
5307 5308 5309 5310 5311
7 8 9 10
3121 EN 420
AKL
EN 388
A 2/6, K 6/6, L 4/6
5507 5508 5509 5510
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4001
AJK
EN 388
EN 420
A 2/6, J 6/6, K 6/6
NITRILE PLUS 5500 Matière : acrylonitrile vert Long. : 33 cm - Epaisseur : 0,46 mm Intérieur : coton flocké Finition ext. : adhérisée. Material: green acrylonitrile Length: 33 cm - Thickness: 0,46 mm Inside: cotton flock lined Finish: grip pattern Materia: acrilonitrilo verde Longitud: 33 cm - Espesor: 0,46 mm Interior: algodón flocado Exterior: antideslizante
7 8 9 10 11 EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
AJL
A 3/6, J 6/6, L 4/6
ACRYLONITRILE
Matière: acrylonitrile bleu Long.: 33 cm - Epaisseur: 0,22 mm Intérieur: non floqué Finition ext. : adhérisée Couleur: bleu
7 8 9 10
5557 5558 5559 5560
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
1000
JKL
J 6/6, K 6/6, L 2/6
3102 EN 420 EN 388
NITRILE PLUS 5540 Matière: acrylonitrile vert (NBR) Long.: 45 ou 40 cm - Epaisseur: 0,56 mm. Intérieur: satiné. Finition ext.: adhérisée.
Material: blue acrylonitrile Length: 33 cm - Thickness: 0.22 mm Inside: non flock lined Finish: grip pattern Colour: blue Materia: acrylonitrile azul Longitud: 33 cm - Espesor: 0,22 mm Interior: no flocado Exterior: antideslizante Color: azul
5527 5528 5529 5530 5531
Material: green acrylonitrile (NBR) Length: 45 or 40 cm - Thickness: 0,56 mm Inside: satin. Finish: grip pattern Materia: acrilonitrilo verde (NBR) Longitud: 45 o 40 cm - Espesor: 0,56 mm. Interior: satinado. Exterior: antideslizante
45 cm Non flocké Unlined - Sin forro
8 9 10 11
5538 5539 5540 5541
40 cm Flocké Lined - Forro
8 9 10 11 4102
EN 420
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
EN 420
EN 388
FKL
EN 388
F 2/6, K 6/6, L 5/6
5548 5549 5550 5551 21
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:26 Page22
Anticoupure KEVLAR® Cut-resistant KEVLAR® - Anticorte KEVLAR®
DuPont™ et KEVLAR® sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées. Matière paume : tricoté multifibre (fibre de marque Kevlar®/Nylon/ acier/coton) Paume : enduite micro-picots PVC Poignet : élastique Material palm: knit multifibers (fiber of the Kevlar® brand/Nylon/ steel/cotton). Palm: coated micro-dots PVC. Wrist : elastic Materia palma: de punto multifibra (fibra de marca Kevlar®/Nylon/ acero/algodón). Palma: untada micropuntos PVC. Puno: elástico
8 10 X1XXXX
10
4530 4535 4543 EN 420
EN 407
EN 388
Matière : fibre de marque Kevlar® tricoté moyen Enduits : picots sur paume
Matière : fibre de marque Kevlar® tricoté 2 fils Material: fiber of the Kevlar® brand light knit 2 yarns
Material : fiber of the Kevlar® brand middle heavy knit Coated: dots on palm
Materia: fibra de marca Kevlar® de puntó 2 hilos
Materia : fibra de marca Kevlar® de punto medio Recubrimiento: puntos de PVC en la palma
8 10
4600 4605
8
31XXXX
10
4640 4645
EN 407
30g
33g
1242
13
EN 420 EN 388
Matière :fibre de marque Kevlar® tricoté lourd 4 fils
32g
35g
1232
10
EN 420 EN 388
Matière : fibre de marque Kevlar® Material : fiber of the Kevlar® brand
Material : fiber of the Kevlar® brand heavy knit, with 4 yarns
Materia : fibra de marca Kevlar®
Materia : fibra de marca Kevlar® de punto 4 hilos
Manchette : 36 cm Sleeve: 36 cm Manguito: 36 cm
8 10
U
4620 4625
Manchette : 45 cm Sleeve: 45 cm Manguito: 45 cm
X1XXXX
U
EN 407
22
60g
64g
7
1340
X1XXXX
EN 420 EN 388
4666
4667 1343 EN 420
EN 407
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:26 Page23
Anticoupure KEVLAR® Cut-resistant KEVLAR® - Anticorte KEVLAR® ANTI-CHALEUR Matière : fibre de marque Kevlar® tricoté lourd. Doublure : coton épais Isolation thermique : 250°C Longueur : 27 cm
ANTI-CHALEUR Matière : fibre de marque Kevlar® tricoté lourd. Doublure : coton épais Isolation thermique : 250°C Longueur : 33 cm
HEAT-RESISTANT Material : fiber of the Kevlar® brand heavy knitted. Lined: thick cotton Heat insulation: 250°C Length: 27 cm
HEAT-RESISTANT Material : fiber of the Kevlar® brand heavy knitted. Lined: thick cotton Heat insulation: 250°C Length : 33 cm
ANTICALOR Materia : fibra de marca Kevlar® de punto espeso. Forro: algodón espeso. Aislamiento térmico: 250°C Longitud: 27 cm
10
ANTICALOR Materia : fibra de marca Kevlar® de punto espeso. Forro: algodón espeso. Aislamiento térmico: 250°C Longitud: 33 cm
4655
10
4657
42XXXX
254X
42XXXX
254X
EN 407
EN 388
EN 407
EN 388
Matière : latex condensé bleu Tricot : fibre de marque Kevlar® Dos : aéré Poignet : élastique
Matière : nitrile gris Tricot : fibre de marque Kevlar® Dos : aéré Poignet : élastique
Material : Blue condensed latex Liner: fiber of the Kevlar® brand Back: open Cuff : elastic
Material : Grey nitrile Liner : fiber of the Kevlar® brand Back : open Cuff : elastic
Materia : látex azul condensado Punto: fibra de marca Kevlar® Dorso: ventilado Muñeca: elastica
Materia : nitrilo gris Punto : fibra de marca Kevlar® Dorso : ventilado Muñeca: elastica
8 9 10
3878 3879 3880 3443
10
EUROSAFE+
DuPont™ et KEVLAR® sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées.
EN 420 EN 388
8 9 10
3888 3889 3890 4443
10
EN 420 EN 388
Matière : tricoté fibre de marque Kevlar®/fibre de verre/acier/fibres synthétiques. Paume : enduits Nitrile noir Poignet : serrage élastique
Matière : double enduction nitrile Support : paume : fibre de marque Kevlar® gratté, dos : coton jersey gratté. Dos : aéré Poignet : manchette PVC, 7 cm
Material: knitted fiber of the Kevlar® brand/fiberglasses/ steel/synthetic fibers. Palm: coated with black nitrile Cuff: elastic
Material : double nitrile coating Palm lining: fiber of the Kevlar® brand, back: jersey cotton Back : open Cuff: PVC cuff, 7 cm
Materia : de punto de fibra de marca Kevlar®/fibras de vidrio/Acero/ fibras sintéticas Palma : recubierta de nitrilo negro. Muñeca: de elástico
7 8 9 10
10
Materia : doble recubrimiento nitrilo. Soporte: palma: fibra de marca Kevlar® ; dorso: algodón jersey. Dorso: ventilado. Muñeca: PVC, 7 cm
6987 6988 6989 6990 4543
9 10 X1XXXX
EN 420 EN 388
9659 9660 4432 EN 420
EN 407
EN 388
23
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:39 Page24
Anti-chaleur
DuPont™ KEVLAR® et NOMEX® sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées.
Heat-resistant - Anti-calor ANTI-COUPURE, ANTI-CHALEUR Matière: fibre de marque Nomex® tricoté lourd Doublure: coton épais Isolation thermique: 350°C Longueur: 27 cm
ANTI-COUPURE, ANTI-CHALEUR Matière: fibre de marque Nomex® tricoté lourd Doublure : coton épais Isolation thermique : 350°C Longueur : 33 cm
CUT-RESISTANT, HEAT-RESISTANT Material: fiber of the Nomex® brand heavy knitted Lined: thick cotton Heat insulation: 350°C Length: 27 cm
CUT-RESISTANT, HEAT-RESISTANT Material : fiber of Nomex® brand heavy knitted Lined : thick cotton Heat insulation : 350°C Length : 33 cm
ANTICORTE, ANTICALOR Materia: fibra de marca Nomex® de punto espeso Forro: algodón espeso Aislamiento térmico: 350°C Longitud: 27 cm
ANTICORTE, ANTICALOR Materia: fibra de marca Nomex® de punto espeso. Forro: algodón espeso Aislamiento térmico: 350°C Longitud: 33 cm
10 43XXXX
4685 134X
10 43XXXX
134X EN 420
EN 420 EN 407
EN 388
4687
EN 407
EN 388
Matière : coton bouclette Poignet: tricot élastique, long. 5 cm Longueur : 40 cm Material : heavy Terry cotton Cuff : elasticated knit, length 5 cm Sleeve : 40 cm Materia: algodón rizo Muñeca: de punto elástico, longitud 5 cm Longitud: 40 cm
U
4745 X2XXXX EN 407
1241 EN 420 EN 388
Matière : coton bouclette lourd, 815 g/m2 Poignet : tricot
Matière : coton bouclette lourd, 850 g/m2 Manchette : toile forte, 15 cm
Material : heavy Terry cotton 815 g/m2 Cuff : knit
Material: heavy Terry cotton 850 g/m2 Cuff : thick cotton, 15 cm
Materia: algodón rizo espeso, 815 g/m2 Muñeca: punto
Materia: algodón rizo espeso, 850 g/m2 Muñeca: tela resistante, 15 cm
10
24
10
4700
10
4715
11XXXX
11XXXX
EN 407
EN 407
1111
1111
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:40 Page25
Anticoupure Nylon NCY Cut-resistant Nylon NCY - Anticorte Nylon NCY
NYLON NCY Nylon tire Cord Yarn Fibre générique dont les caractéristiques sont une bonne performance à la coupure, et une bonne résistance à la déchirure. Protection contre la chaleur de contact (1/4). Generic Fiber, with a good cut performance, a good tear resistance. Protects against heat contact (1/4) X1XXXX
Fibra genérica cuyas carasterísticas son una buena resistencia al corte, y al desgarro. Protección contra el calor por contacto (1/4).
EN 407
Matière : Nylon NCY léger Doublure : coton Enduits : picots sur paume
Matière : Nylon NCY léger Doublure : coton Material: light knit Nylon NCY Lining: cotton
Material : light knit Nylon NCY Lining: cotton Coated: dots on palm
Materia : Nylon NCY ligero Forro : algodón
Materia: Nylon NCY ligero Forro: algodón Recubrimiento: puntos de PVC en la palma
7 7 9
52g
60g
4420 4425
9 10
X1XXXX
X1XXXX
EN 407
EN 407
2242
10
EN 420 EN 388
7
68g
8
76g
9
80g
3243
10
EN 420 EN 388
Matière : Nylon NCY lourd Doublure : coton Enduits : picots sur paume
Matière: Nylon NCY lourd Doublure : coton Material : heavy knit Nylon NCY Lining : cotton
Material : heavy knit Nylon NCY Lining : cotton Coated: dots on palm
Materia : Nylon NCY espeso Forro : algodón
9
4450 4455 4456
Materia : Nylon NCY espeso Forro : algodón Recubrimiento: puntos de PVC en la palma
4445 10
X1XXXX
4485
EN 407
76g
100g
7
2241 EN 420 EN 388
120g
7
3342 EN 420 EN 388
25
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:40 Page26
Tricotés coton Knit cotton - Algodón de punto Matière : coton 100% tricoté léger avec poignets 2 fils, 13 jauge, 40 g : TF 2 fils, 13 jauge, 44 g : TH
Matière : coton 100% tricoté épais avec poignets 3 fils, 10 jauge, 46 g : TF 3 fils, 10 jauge, 50 g : TH
Material : 100% light knit cotton with knit cuffs, 2 yarns, gauge 13, 40 g : Women's size 2 yarns, gauge 13, 44 g : Men's size
Material : 100 % thick knit cotton with knit cuffs 3 yarns, gauge 10, 46 g : women's size 3 yarns, gauge 10, 50 g : men's size
Materia: algodón de punto ligero con muñecas 2 hilos, medida 13, 40 g: TF 2 hilos, medida 13, 44 g: TH
7 10
Materia: algodón 100 % de punto espeso con muñecas 3 hilos, medida 10, 46 g: TF 3 hilos, medida 10, 50 g: T
4300 4305
7 10
4330 4335
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : coton 100% tricoté avec poignet tricoté Paume : picots enduits jaunes 2 fils, 10 jauge, 50 g : TF 2 fils, 10 jauge, 56 g : TH
Matière : coton/polyester tricoté épais, avec poignets 3 fils, 10 jauge, 46 g : TF 3 fils, 10 jauge, 50 g : TH Material : cotton/polyester thick knit, 3 yarns, gauge 10, 46 g: women's size 3 yarns, gauge 10, 50 g: men's size
Material : 100 % knit cotton with knit cuffs Palm : yellow dots on palm 2 yarns, gauge 10, 50 g : women's size 2 yarns, gauge 10, 56 g : Men's size
Materia: algodón/poliester de punto espeso con muñecas 3 hilos, medida 10, 46 g: TF 3 hilos, medida 10, 50 g: TH
8 10
Materia: algodón 100 % de punto con muñeca de punto Palma: puntos PVC amarillo 2 hilos, medida 10, 50 g: TF 2 hilos, medida 10, 56 g: TH
7
4340 4345
9
012X EN 420
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
EN 388
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : Nylon 100% tricoté avec poignets Material : 100% white Nylon with knit cuffs Materia: Nylon 100 % de punto con muñecas
4360 4365
CRISS-CROSS
Matière: polyester/coton avec poignet Paume et Dos: enduit d’un grillage en PVC antidérapant sur les 2 faces Material: knit orange polyester/cotton with knit cuff Palm and Back: enducted PVC slip resistant criss-cross pattern on both sides. Materia: poliester/algodón con muñecas Palma y dorso: recubiertos de PVC mallado antideslizante por ambas caras
7 9
26
4400 4405
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas. Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
10
7
4500 1131 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:40 Page27
Tricotés coton Knit cotton - Algodón de punto Matière : coton/polyester avec poignet tricoté Enduction : 1 face avec picots 4 fils, 10 jauge, 78 g Material : cotton/polyester with knit cuff Coated : dots on palm 4 yarns, gauge 10, 78 g Materia: algodón/poliester con muñecas Recubrimiento : 1 lado con puntitos. 4 hilos, medida 10, 78 g
Matière : 38% coton, 62% polyester Enduction : 2 faces avec picots rouges 4 fils, 10 jauge, 70 g Material : 38% knit cotton, 62% polyester Coated : red dots on both sides 4 yarns, gauge 10, 70 g Materia: 38% algodón, 62% poliester Recubrimiento : 2 lados con puntos de PVC rojos 4 hilos, medida 10, 70 g
78g Vert - Green - Verde
8
4348
Bleu - Blue - Azul
9
4349
70g
8
4350
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière: 38% coton, 62% polyester Enduction: 2 faces avec picots bleus 4 fils, 10 jauge, 70 g Material: 38% knit cotton, 62% polyester Coated : blue dots on both sides 4 yarns, gauge 10, 70 g Materia: 38% algodón, 62% poliester Recubrimiento : 2 lados con puntos de PVC azules. 4 hilos, medida 10, 70 g
Matière: polyamide 100% tricoté Picots: PVC bleus sur les 2 faces 2 fils, 13 jauge, 66 g: TF 2 fils, 13 jauge, 80 g: TH Material: 100% knit polyamide Dots: blue PVC dots on both sides 2 yarns, gauge 13, 66 g: women's size 2 yarns, gauge 13, 80 g: men's size Materia: poliamida 100 % de punto Puntos: PVC azul en las 2 caras 2 hilos, medida 13, 66 g: TF 2 hilos, medida 13, 80 g: TH
7
70g
9
4355
9
2132 EN 420
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
EN 388
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : Nylon gris 100% tricoté Jauge 13 Picots : PVC bleu enduits 1 face Material : 100% grey knit Nylon Gauge 13 Dots : blue PVC on palm side Materia: Nylon gris 100 % de punto, Medida 13 Puntos: PVC azul en 1 cara
8 9
4380 4385
4367 4369
ANTI-COUPURE Matière : Nylon gris 100% tricoté Jauge 7 Picots: PVC rouge, enduits sur les 2 faces CUT-RESISTANT Material : 100% grey knit Nylon Gauge 7 Dots : red PVC on both palm and back ANTICORTE Materia: Nylon gris 100 % de punto Medida 7 Puntos: PVC rojo por las 2 caras
8 9
4390 4395
3142
4341
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
27
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:40 Page28
Gants cousus Sewn gloves - Guantes cosidos Matière : coton interlock 30g Poignet : tricot
Matière : coton interlock 40g Poignet : tricot
Material : Interlock cotton 30g Cuff : knit
Material : Interlock cotton 40g Cuff : knit
Materia: algodón interlock 30g Muñeca: punto
Materia: algodón interlock 40g Muñeca: punto
7
30g
9
4100 4105
7
35g
9
4110 4115
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière: coton blanc cousu Coupe: fourchette avec ourlet Material: white sewn interlock cotton; Style: fourchette and hemmed Materia: algodón blanco cosido Corte: horquilla con dobladillo
25g
6 7 8 9 10 11
4146 4147 4148 4149 4150 4151
Matière : coton jersey gratté lourd marron, 9 oz. Style : cousu Poignet : tricot élastique Material : Brown thick jersey cotton, 9 oz. Style : sewn Cuff : elasticated knit Materia: algodón punto perchado marron, 9 oz. Estilo: cosido Manguito: punto elástico
Idem - Longueur 40 cm Idem: Length 40 cm Idem : Longitud 40 cm
10
50g
10
4185
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : coton blanc Paume : mini picots blanc Coupe : fourchette avec ourlet
Matière : coton noir Paume : mini picots noir Coupe : fourchette avec ourlet
Material : white cotton Palm : White mini dots Style : fourchette and hemmed
Material : black cotton Palm : black mini dots Style : fourchette and hemmed
Materia: algodón blanco Palma: mini puntos de PVC blancos Corte: horquilla con dobladillo
Materia: algodón negro Palma: mini puntos de PVC negros Corte: horquilla con dobladilo
7 8 9
30g
28
4152
10
4167 4168 4169 4170
7 8 9
35g
10
4177 4178 4179 4180
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:41 Page29
Gants cousus Sewn gloves - Guantes cosidos Matière : Nylon cousu blanc Coupe : fourchette avec ourlet
Matière : Nylon cousu blanc Coupe : fourchette avec ourlet
Material : White Nylon Style : fourchette and hemmed
Material : White Nylon Style : fourchette and hemmed
Materia: Nylon cosido blanco Corte: horquilla con dobladillo
Materia: Nylon cosido blanco Corte: horquilla con dobladillo
50 deniers
7 8 9
25g
10
4207 4208 4209 4210
40 deniers
7 8 9
25g
10
4227 4228 4229 4230
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : toile coton croisé, 8 oz. Poignet : tricot Material : Woven cotton, 8 oz. Cuff : knit cotton Materia: tela algodón cruzado, 8 oz. Muñeca: punto
Taille Femme, Women’s size, Talla mujer Matière: toile coton croisé, 8 oz. Paume: picots PVC rouges. Poignet: tricot Material: Woven cotton, 8 oz. Palm: red PVC dots. Cuff: knit cotton Materia: tela algodón cruzado, 8 oz. Palma: puntos de PVC rojo. Muñeca: punto
7
4160
Taille Homme, Men’s size, Talla ombre Picots PVC noirs Black PVC dots Puntos de PVC negro
45g
9
4155
50g
9
4165
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière : toile coton croisé, 8 oz. Manchette : 15 cm
Matière : 100% coton tricoté Longueur : 20 cm
Material : Woven cotton, 8 oz. Cuff : 15 cm
Material : 100% knitted cotton Sleeve : 20 cm
Materia: tela algodón cruzado, 8 oz. Muñeca: 15 cm
Materia: algodón de punto Longitud: 20 cm
40g
9
4175
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas. Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
U
4183 29
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:41 Page30
Manutention lourde “Grip” Heavy duty “Grip” - Obras “Grip” Matière : latex crêpé jaune Dos : aéré Support : toile tissée coton Poignet : tricot
Matière : polyester/coton tricoté Paume : enduite latex rouge ou bleu Dos : aéré Poignet : élastique
Material : yellow latex crinkle finish Back : open Liner : woven cotton Cuff : knit
Material: polyester/cotton knit Liner: coated with red or blue latex Back: open Cuff: elastic
Materia: látex Amarillo estructura rugosa Dorso: ventilado Soporte: tela algodón Muñeca: de punto
Materia : algodón/poliester de punto Palma : recubrimiento látex rojo o azul Dorso : ventilado Muñeca : elastica
Rouge - Red - Rojo
10
3850
Bleu - Blue - Azul
10
3800
10
3860
2121 EN 420 EN 388
Matière : latex crêpé vert Dos : aéré Support : coton jersey Poignet : tricot Material : Green latex with crinkle finish Back : open Liner : cotton Cuff : knit Materia: látex verde estructura rugosa Dorso: ventilado Soporte: algodón Muñeca: de punto
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas. Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Matière: latex condensé crêpé supérieur Dos : aéré sur support coton Poignet: tricot. Long./Epaiss.: 240mm - 1,8mm Material : Green condensed superior latex with crinkle finish Back: open on interlock cotton liner Cuff: knit cotton - Length: 240 mm Thickness : 1.8 mm Materia: látex superior condensado estructura rugosa - Dorso: ventilado. Soporte: algodón. Muñeca: punto Longitud/ epesor: 240 mm - 1,8 mm
7 8 9 10
3803 3804 3805
8 9 10
4242
1121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : latex crêpé vert 32 cm Dos : enduit Support : coton Manchette : enduit Main : crêpée Material : green latex with crinkle finish Back : crinkle coated Cuff : smooth coated Hand : crinkled - Liner : cotton Length : 32 cm Materia: látex verde estructura rugosa 32 cm Soporte: algodón Dorso: recubierto Manguito: recubierto Mano: estructura rugosa
Matière : latex crêpé orange 34 cm Dos : enduit. Manchette : enduit Main : crêpée - Support : coton Material: orange latex with crinkle finish Liner : cotton, Back : crinkle coated Cuff : smooth coated Hand : crinkled - Length : 34 cm Materia: látex naranja estructura rugosa 34 cm Soporte: algodón, Dorso: recubierto Manguito: recubierto Mano: estructura rugosa
7 8 9
10
30
10
3815 3131 EN 420 EN 388
3807 3808 3809 3810
3817 3818 3819 3820
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
3241
AKL
EN 388
EN 420
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:42 Page31
Manutention lourde “Grip” Heavy duty “Grip” - Obras “Grip”
PREVENT®
Matière: latex vulcanisé condensé double enduction Renfort: pouce et index Dos: tricot - Poignet: élastique
Matière : poly-coton, noir, double enduction latex supérieur condensé Dos : aéré Renfort : pouce et index Poignet : élastique
Material: Orange condensed latex with double vulcanized coating Reinforcement: thumb and index Back: knit - Cuff: elasticated knit
Material : Black condensed latex with double vulcanized coating Reinforcement : thumb and index Back : open. Cuff : elasticated knit
Materia: látex naranja vulcanizado y condensado doble recubrimiento Refuerzo: pulgar e índice Dorso: punto - Muñeca: elastica
Materia: látex negro vulcanizado y condensado doble recubrimiento Refuerzo: pulgar e índice. Dorso: ventilado Muñeca: elastica
8 9 10
3830
10
4243
4143
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : latex vulcanisé condensé double enduction Renfort : pouce et index Dos : tricot. Poignet : élastique
Matière : poly-coton, double-enduction de latex supérieur condensé Renfort : pouce et index Dos : aéré - Poignet : élastique
Material : Orange condensed latex with double vulcanized coating Reinforcement : thumb and index Back : knit. Cuff : elasticated knit
Material : poly-cotton, double-coated superior condensed latex Reinforcement : index and thumb Back : open - Cuff : elastic
Materia: látex naranja vulcanizado y condensado doble recubrimiento Refuerzo: pulgar e índice. Dorso: punto Muñeca: elastica
Materia: poli algodón, doble recubrimiento de látex superior condensado Refuerzo: pulgar e índice Dorso: punto, Puñ0: elástico
8 9 10
3831 3122
10
PRO-RESISTER
3853 3854 3855
EN 420 EN 388
Matière: latex vulcanisé condensé double enduction Renfort: pouce et index Dos: tricot - Poignet: élastique Material: Green condensed latex with double vulcanized coating Reinforcement: thumb and index Back: knit - Cuff: elasticated knit Materia: látex verde vulcanizado y condensado, doble recubrimiento Refuerzo: pulgar e índice Dorso: punto Muñeca: elastica
8 9 10
7
3838 3839 3840
10
3863 3864 3865 4143
10
EN 420 EN 388
Matière : latex supérieur condensé, double enduction Renfort : pouce et index Dos : aéré - Poignet : élastique Support : 100% coton Material : Blue superior condensed latex, double coated Reinforcement : index and thumb Back : open - Cuff : elasticated knit Materia: látex azul superior condensado, doble recubrimiento Refuerzo: pulgar e índice Dorso: ventilado - Muñeca: elastica Soporte: 100% algodón
8 9 10
3868 3869 3870
4243
3242
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
31
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:42 Page32
PVC Matière : PVC rouge Support : coton Dos : aéré Poignet : tricot
Matière : PVC rouge Support : coton Dos : aéré Poignet : tricot
Material : red PVC Liner : Cotton lined Back : open Cuff : knit
Material : red PVC Liner : Cotton lined Back : open Cuff : knit
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: punto
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Dorso: ventilado Muñeca: punto
8 9 10
3408 3409 3410
9 10
3419 3420
4121
3111
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : PVC rouge. Support : coton Longueur : 27 ou 36 cm
Matière : PVC rouge. Support : coton Longueur : 27 ou 36 cm
Material : red PVC. Liner : Cotton lined Length : 27 or 36 cm
Material : red PVC. Liner : Cotton lined Length : 27 or 36 cm
Materia: PVC rojo. Soporte: algodón Longitud: 27 o 36 cm
Materia: PVC rojo. Soporte: algodón Longitud: 27 o 36 cm
36 cm
8
27 cm
9 10
3509 3510
9 10
27 cm
9 10
36 cm
3519 3520
9 10
3619 3620
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4121
3111
AKL
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : PVC rouge Support : coton Longueur : 40 cm
Matière : PVC rouge Support : coton Longueur : 40 cm
Material : red PVC Liner : Cotton lined Length : 40 cm
Material : red PVC Liner : Cotton lined Length : 40 cm
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Longitud: 40 cm
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Longitud: 40 cm
10
32
3634 3635 3636
3640
10
3641
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4121
3111
EN 420
EN 420
AKL
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:43 Page33
PVC Matière : PVC rouge Support : coton Longueur : 27 cm
Matière : PVC rouge Support : coton Longueur : 36 cm
Material : red PVC Liner : Cotton Length : 27 cm
Material : red PVC Liner : Cotton Length : 36 cm
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Longitud: 27 cm
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Longitud: 36 cm
27 cm
9 10
36 cm
3529 3530
9 10
3629 3630
4111
4111
EN 388
EN 388
en cours
en cours
Matière : polymère vert Support : coton gratté. Long. : 27 cm Main : double enduction antipérapante
Matière : polymère vert Support : coton gratté. Long. : 40 cm Main : double enduction antipérapante
Material : green polymere Liner : Cotton lined. Length : 27 cm Hand : Granular finish for extra good grip
Material : green polymere Liner : Cotton lined. Length : 40 cm Hand : Granular finish for extra good grip
Materia: polimero verde Soporte: algodón. Longitud: 27 cm Mano : doble recubrimiento antideslizante
Materia: polimero verde Soporte: algodón. Longitud: 40 cm Mano : doble recubrimiento antideslizante
8 9 10
3718 3719 3720
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4121
JKL
EN 388
EN 420
8 9 10
3738 3739 3740
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4121
JKL
EN 388
EN 420
Matière : PVC rouge Support : coton Longueur : 70 cm
Matière : PVC bleu sur support en coton tricoté sans coutures Main : antidérapante. Long. : 35 cm
Material : red PVC Liner : Cotton Length : 70 cm
Material : Blue PVC seamless Liner cotton. Hand : granular finish. Length : 35 cm
Materia: PVC rojo Soporte: algodón Longitud: 70 cm
Materia: PVC azul Soporte de algodón sin costuras Mano : antideslizante. Longitud: 35 cm
9 10
3668 3669
8 9
3769 3770
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4121
EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
4121
AKL
EN 420 EN 388
JKL
EN 388
EN 420
33
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 11:43 Page34
Electricien Electrician - Electricista
SUR-GANT ELECTRICIEN SUR-GANT ELECTRICIEN non isolant Matière : tout fleur de vachette Pouce : palmé Manchette : croûte, 15 cm Attache : bande agrippante Traitement : hydrofuge
Gants isolants pour travaux sous tension Les gants isolants pour travaux sous tension répondent aux spécifications de la norme européenne EN 60903:2003 et de la norme internationale IEC 60903:2002.
ELECTRICIAN UP-GLOVE no insulating Material: grain cow leather Cuff: split, 15 cm Wing thumb: scratch band Fastening: Water-resistant
Insulating gloves for electrical works Insulating gloves for live working complies with the specifications of the European standard EN 60903:2003 and the international standard IEC 60903:2002.
SOBREGUANTE ELECTRICISTA non aislantes Materia: flor de vacuno Pulgar: montado Manguito: serraje 15 cm Cierre: banda agarrante Tratamiento: hidrofugo
Guantes aislantes Los guantes aislantes para trabajos en tensión responden a las especificaciones de la norma europea EN 60903:2003 y de la norma internacional IEC 60903:2002.
Exigences électriques (essais de série et sur prélèvement en courant alternatif)
Electrical requirements (routine test and sampling test in alternating current)
10
Exigencias eléctricas
2550 2132
(prueba de serie y por toma de muestra en corriente alterna)
EN 420 EN 388
Tension max. Tension d’utilisation (Volts) d’épreuve (Volts) Classe Class Clase
00 0 1 2 3 4
Max operating voltage (Volts)
Proof test voltage (Volts)
Tensión máx. de utilización (Voltios)
Tensión de prueba (Voltios)
500
2 500
1 000
5 000
7 500
10 000
17 000
20 000
26 500
30 000
36 000
40 000
GANT ELECTRICIEN Matière : Latex naturel Manchette : non contournée Couleur : miel Résistance électrique : 500 à 36.000 V Emballage : individuel Material : Natural latex Electrical resistance: 500 to 36.000 V Packing: individual bags Materia: Látex Natural Puño: montado Resistencia eléctrica: 500 a 36.000 V Embalaje: individual
• Dans le choix d'une classe, il est important de définir la tension nominale du réseau qui ne doit pas être supérieure à la tension maximale d'utilisation. Pour les réseaux polyphasés, la tension nominale du réseau est la tension entre phases. • La tension d'épreuve est la tension appliquée sur les gants lors des essais individuels de série.
• ln the choice of class, it is important to define the network nominal voltage which must not exceed the maximum operating voltage. For multiphase networks, the network nominal voltage is the voltage between phases. • The test voltage is the one applied to gloves during the individual routine tests.
Classe 00 9 10
• En la elección de una clase, es importante definir la tensión nominal de la red que no debe ser superior a la tensión máxima de utilización. Para las redes polifásicas, la tensión nominal de la red es la tensión entre fases. • La tensión de prueba es la tensión aplicada a los guantes durante las pruebas individuales de serie.
34
8025 8026
Classe 2 9 10
8209 8210
Classe 0 9 10
8055 8056
Classe 3 9 10
8309 8310
Classe 1 9 10
8109 8110
Classe 4 9 10
8409 8410
EN 60903:2003 IEC 60903
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:13 Page35
Le Cuir Leathers El cuero 3 catégories principales 3 main classes 3 categoriás principales
CROÛTE SPLIT LEATHER SERRAJE
PLEINE FLEUR GRAIN LEATHER CUERO PLENA FLOR
FLEUR D’AMEUBLEMENT GRAIN FURNITURE LEATHER FLOR DE TAPICERIA
Partie interne de la peau de l’animal obtenue par refente ou autre opération entraînant l’élimination de la couche externe du cuir. QUALITÉS : résistance à l’abrasion + coût faible
Partie externe de la peau de l’animal n’ayant subi aucune opération de correction mécanique. QUALITÉS : dextérité + confort + précision
Chutes provenant de la fabrication du mobilier en cuir. Les morceaux peuvent être de couleurs différentes
Internal part of the animal skin obtained from splitting leather or any other operation that eliminates the external layer of the leather. PROPERTIES: resistance to abrasion and cheap
Part of the animal skin that did not undergo any mechanical operation of correction. PROPERTIES: dexterity + comfort + precision
Pieces of leather that come from the leather furniture industry. Leather pieces can be of different colours.
Parte interna de la piel del animal que se obtiene por descarne o por cualquier otra operación que elimina la capa externa del cuero. CALIDADES : resistente a la abrasión y barato
Parte externa de la piel del animal que no fue sometida a ninguna operación de corrección mecánica. CALIDADES : destreza + comodidad + precisión
Trozos de cuero que proceden de la fabricación de muebles de cuero. Los trozos pueden ser de colores diferentes
Le cuir de CAPRIN : souplesse, dextérité, bonne résistance à la déchirure et à la piqûre.
CAPRINE leather: softness, dexterity, good resistance to tear and stitching.
El cuero de CAPRINO : flexibilidad, destreza, buena resistencia al rasgón y a la perforación.
Le cuir d’OVIN : très bonne dextérité, faible résistance mécanique.
OVINE leather: very good dexterity, low mechanical resistance.
El cuero de OVINO : muy buena destreza, baja resistencia mecánica.
Le cuir de BOVIN : très bonne résistance à l’abrasion ; souplesse et dextérité pour la pleine fleur (nom officiel = cuir de vachette). BOVINE leather: very good resistance to abrasion ; softness and dexterity full grain type (official name = calf leather). El cuero de BOVINO : muy buena resistencia a la abrasión ; flexibilidad y destreza para los de todo flor (nombre oficial = cuero de vacuno).
Le cuir de PORCIN : qualité d’entrée de gamme, résistance mécanique faible, faible dextérité.
PORCINE leather: basic quality, low mechanical resistance, low level of dexterity. El cuero de PORCINO : calidad de gama baja, resistencia mecánica baja, destreza baja.
• Les gants cuir sont construits selon la forme américaine : le dessus de la main est d’un seul morceau, la paume également, seuls l’annulaire et le majeur sont montés et cousus. • LES CUIRS SYNTHETIQUES sont fréquemment composés d’un nontissé de fibres synthétiques (polyamide ou polyamide microfibre) coagulé dans une résine, en général du polyuréthane. • Il est possible d’améliorer les performances des gants en cuir avec 3 types de traitement : • hydrofuge : préserve de l’humidité • oléofuge : préserve de l’huile et des matières grasses • ignifuge : ne s’enflamme pas • Il est possible d’améliorer l’isolation des gants cuir contre le froid grâce à 2 techniques : • le molleton : tissu épais rendu moelleux par grattage • Thinsulate® : membrane microporeuse commercialisée par 3M assurant l’imperméabilisation d’une étoffe tout en laissant passer la vapeur d’eau (principalement la sueur) et apporte une excellente isolation thermique contre le froid. • Leather gloves are designed according to the US shape: the top of the hand is one piece, as well as the palm. Only the ring finger and the big toe are set in and sewn. • SYNTHETIC LEATHERS are usually composed of synthetic non-stitched fibers (polyamide or microfiber polyamide), melted in a resin (polyurethane, generally). • It is possible to improve the performance of leather gloves thanks to 3 types of treatments : • Water-repellent : protecting from humidity • Oil-repellent : protecting from oil and greasy material • Fire retardant : they do not catch fire • It is possible to improve the insulation against cold thanks to 2 techniques: • Duffel : thick fabric which becomes spongy by scratching. • Thinsulate® : microporous membrane commercialized by 3M that guarantees the waterproofness of the fabric but lets the steam pass (mostly the sweat). It provides an excellent thermic insulation against cold. • Los guantes están construidos según la forma Americana : parte superior y palma de la mano de un solo pedazo. El anular y el dedo están cocidos. • LOS CUEROS SINTÉTICOS suelen componerse de fibras no tejidas sintéticas (poliamida o poliamida microfibras) mezcladas en una resina, generalmente poliuretano. • Es posible mejorar las marcas de los guantes de cuero con 3 tipos de tratamiento : • Hidrófugo : preserva de la humedad • Oleo fugo : preserva del aceite y de las materias grasas • Ignifugo : no se enciende • Es posible mejorar el aislamiento de los guantes de cuero contra el frio gracias a dos técnicas : • El muletón : tejido espeso que se vuelve suave después de un proceso de rascado • Thinsulate® : membrana micro porosa comercializada por 3M que asegura la impermeabilidad de un tejido y que permite dejar pasar el vapor de agua al mismo tiempo (principalmente el sudor). También lleva un aislamiento térmico contra el frio.
35
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:13 Page36
Maîtrise Drivers - Cuero Matière : tout fleur souple supérieure de vachette Pouce : palmé Poignet : élastique de serrage
Matière : tout fleur de vachette Pouce : palmé Poignet : élastique de serrage
Material : full soft grain cow leather Wing thumb Cuff : tightening elastic
Material : full grain cow leather Wing thumb Cuff : tighetening elastic
Materia: todo flor de vacuno flexible Pulgar: montado Manguito: elástico de ajuste
Materia: todo flor de vacuno Pulgar: montado Manguito: elástico de ajuste
8 9 10 11
2208 2209 2210 2211
11
11
2121 EN 420
EN 388
EN 388
Materia: todo flor de vacuno Pulgar: montado Manguito: elástico de ajuste
10
10
EN 420
Material : full yellow grain cow leather Wing thumb Cuff : tightening elastic
9
9
2218 2219 2220 2221
3122
Matière : tout fleur de vachette. Pouce : palmé Poignet : élastique de serrage
8
8
2228 2229 2230 2231
Matière : tout fleur de buffle Pouce : palmé Manchette : élastique de serrage Qualité économique Material : full grain buffalo leather Wing : thumb Cuff : tightening elastic Economic quality Materia: todo flor de búfalo Pulgar : montado Manguito: elástico de ajuste Calidad economica
8 9 10 11
2238 2239 2240 2241
2121
2121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : tout fleur de porc Manchette : élastique de serrage Material : full grain pig skin Cuff : tightening elastic Materia: todo flor de cerdo Manguito: elástico de ajuste
Matière : tout fleur souple supérieure de chèvre Pouce : palmé - Protège artère Poignet : tricot élastiss Material : full soft grain goat leather Cuff : large elastic Wing thumb - Pulse guard Materia: todo flor de cabra superior flexible Muñeca: punto elástico Pulgar: montado - Protege arteria
7 8 9 9 10
2009 2010 3111
36
EN 420 EN 388
10 11
2247 2248 2249 2250 2251 3122 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:13 Page37
Hydrofuge Water repellent - Hidrófugo Matière : tout fleur de vachette Poignet : tricot élastiss Protège artère Material : full grain cow leather Cuff : large elastic Pulse guard Materia: todo flor de vacuno Muñeca: punto elástico Protege arteria
FORESTIER
Matière : tout fleur de vachette Paume : renforcée, molletonnée Dos : renforcé et molletonné Poignet : tricot élastiss Protège artère : cuir Traitement : hydrofuge Material : full grain cow leather Reinforcement : padded grain leather Back : padded grain leather Cuff : large elastic Pulse guard - Water-repellent Materia: todo flor de vacuno Palma y dorso : reforzada, acolchada Muñeca: punto elástico Protege arteria: cuero Tratamiento: hidrófugo
8 9 10 11
2258 2259 2260 2261
9 10
2359 2360
2132
4123 sans renfort
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : tout fleur de vachette marron. Renfort : croûte Poignet : élastique de serrage Material : full brown grain cow leather Reinforcement : split leather Cuff : tightening elastic Materia: todo flor de vacuno marron. Refuerzo: serraje Muñeca: elástico de ajuste
Matière : tout fleur supérieure de vachette Pouce : palmé Poignet : élastique de serrage Traitement : Hydrofuge et oléofuge Material : full grain cow leather Cuff : tightening elastic Wing thumb Water-and oil-resistant Materia: flor de vacuno Muñeca: elástico de ajuste Pulgar: montado Tratamiento: hidrófugo y oleofugo
8 9
2269 2270
8 9 10
3133 avec renfort EN 420 EN 388
11
3112 sans renfort
2121
EN 420
EN 420
EN 388
Matière : tout fleur d’agneau Poignet : élastique de serrage Material : full grain sheep leather Cuff : tightening elastic Materia: todo flor de cordero Muñeca: elástico de ajuste
2418 2419 2420 2421 EN 388
Matière : tout fleur supérieure de vachette - Pouce : palmé Poignet : tricot élastiss Protège artère : cuir Traitement: hydrofuge et oléofuge Material : full grain cow leather Cuff : large elastic Pulse guard - Wing thumb Water-and oil-resistant Materia: todo flor superior de vacuno Muñeca: punto elástico Pulgar: montado protege arteria: cuero Tratamiento: hidrófugo y oleofugo
8 8 9 10
2308 2309 2310 2111 EN 420 EN 388
9 10 11
2458 2459 2460 2461 2121 EN 420 EN 388
37
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:14 Page38
Maîtrise Drivers - Cuero Matière : tout croûte de vachette supérieure Poignet : élastique de serrage Material : full split cow leather Cuff : elasticated tightening Materia: todo serraje superior de vacuno Manguito: elástico de ajuste
Matière : tout croûte de vachette Poignet : élastique de serrage Material : full split cow leather Cuff : elasticated tightening Materia: todo serraje de vacuno Manguito: elástico de ajuste
8 9 10
1098 1099 1100
10
1109 1110
3122
3122
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : paume et index : fleur de buffle Dos : croûte - Pouce : palmé Poignet : élastique de serrage
Matière : paume et index : fleur de vachette Dos : croûte - Pouce : palmé Poignet : élastique de serrage
Material : palm and index: grain buffalo leather Back : split leather - Wing : thumb Cuff : tightening elastic
Material: palm and index: grain cow leather - Back: split leather Cuff: tightening elastic Wing thumb
Materia: palma e índice flor de búfalo Pulgar : montado - Dorso : serraje Manguito: elástico de ajuste
8 9 10 11
38
9
1238 1239 1240 1241
Materia: palma e índice flor de vacuno Pulgar: montado - Dorso: serraje Manguito: elástico de ajuste
8 9 10 11
1218 1219 1220 1221
3122
2121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:15 Page39
Dos toile Cotton back - Dorso tela Matière : paume et index en fleur de chèvre Dos : Nylon bleu Poignet : élastique de serrage
Matière : paume, index, onglets et pouce : fleur de porc Dos : toile blanche Poignet : élastique de serrage
Material : palm and index : grain goat skin Back : blue Nylon Cuff : tightening elastic
Material : palm, index, tips and thumb : grain pig skin Back : white cotton Cuff : tightening elastic
Materia : palma e índice : flor de cabra Dorso : Nylon azul Muñeca : elástico de ajuste
Materia: palma, índice, pulgar y base de los dedos flor de cerdo Dorso: tela blanca Muñeca: elástico de ajuste
9 10
819 820
830
10
2021
2111
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : Paume, index, onglets et pouce en fleur de porc Dos: Tricot coton rouge Poignet: élastique rouge avec fermeture auto-agrippant
Paume: paume, index, onglets et pouce: fleur de chèvre. Dos: jersey. Poignet: élastique de serrage Material: palm, index, tips and thumb: grain goat skin. Back: white cotton. Cuff: tightening elastic
Material : palm, index, tips and thumb in grain pig skin Back : red knit cotton Cuff : red elastic with scratch band binding Materia: palma, índice, pulgar y base de los dedos: flor de cerdo Dorso: punto tela rojo Muñeca: elástico rojo cierre autogripante
Materia: palma, índice, pulgar y base de los dedos flor de cabra Dorso: punto. Muñeca: elástico de ajuste
6
846
847
7
1011 EN 420 EN 388
7 8 9 10
837 838 839 840
8 9 10 11
2122
2112
EN 420
EN 420
EN 388
Matière : paume, onglets et pouce : fleur de chèvre Dos : jersey bleu Manchette : élastique large bleu avec fermeture autogrippant Material : palm, tips and thumb : grain goat skin Back : dark blue cotton Cuff : blue elastic with scratch binding Materia: palma, índice, pulgar y base de los dedos flor de cabra Dorso: punto azul Manguito: elástico ancho azul cierre autogripante
8 9 10
848 849 850 851
858 859 860
EN 388
Matière : paume, index, onglets et Mobile : fleur de vachette Dos : jersey rouge Poignet : élastique de serrage Materiel : palm, index, tips and thumb : grain cow leather Back : red cotton Cuff : elastic tightening Materia: palma, índice, pulgar y base de los dedos flor de vacuno Dorso: algodón rojo Manguito: elástico de ajuste
8 9 10
878 879 880
2112
3112
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
39
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:15 Page40
Mécanique Mechanical - Mecánico Matière : fleur de porc retourné Renfort : inserts coussinets Dos : Polyester noir Manchette : élastique large noir avec fermeture auto-agrippant
Matière : 60% Nylon / 40 % PU Renfort : inserts coussinets Dos : Polyester noir Manchette : élastique large noir avec fermeture auto-agrippant
Material : turned grain pig skin Reinforcement : cushions Back : black polyester Cuff : black elastic with scratch band binding
Material: 60% Nylon / 40 % PU Reinforcement : cushions Back : black polyester Cuff : elastic with scratch band binding
Materia: flor de cerdo Refuerzo: cojinetes. Dorso: poliester negro Manguito: elástico ancho negro cierre autogripante
Materia: cuero sintetico negro 60 % Nylon, 40 % PU Refuerzo: cojinetes Dorso: poliester negro Manguito: elástico ancho negro cierre autogripante
8 9 10
908 909 910
9 10
928 929 930
3122
3122
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière paume: cuir synthétique (60% Nylon / 40% PU). Renforts : PVC anti-dérapant. Dos : Spandex Phalanges dos/poignet : néoprène Poignet : serrage auto-agrippant
Matière paume: cuir synthétique (60% Nylon / 40% PU). Renforts : PVC antidérapant. Dos : Spandex Phalanges dos/poignet : néoprène Poignet : serrage auto-agrippant
Material palm: Synthetic leather (60% Nylon / 40% PU) Reinforcements: anti-slip PVC Back: Spandex. Knuckles on back and cuff: neoprene. Cuff: Scratch band tightening
Material palm: Synthetic leather (60% Nylon / 40% PU). Reinforcements: anti-slip PVC. Back: Spandex Knuckles on back/cuff: neoprene Cuff: Scratch band tightening
Materia palma: Cuero sintético (60% Nylon / 40% PU). Refuerzo: PVC antideslizante. Dorso: Spandex Dorso falanges y muñeca: neopreno Muñeca: Cierre autogripante
8 9 10
40
8
968 969 970
Materia palma: Cuero sintético (60% Nylon / 40% PU). Refuerzo: PVC antideslizante. Dorso: Spandex Dorso falanges/muñeca: neopreno Muñeca: Cierre autogripante
8 9 10
988 989 990
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:22 Page41
Manutention ECO FRIENDLYfine PU Manutention fine PU - Manutention fine PU
ECO FRIENDLY Fabriqué en cuir respectueux de l’environnement sans chrome, sans métal et sans syntans (agents de tannage) phénoliques. Les gants ainsi produits sont hygiéniques pour la peau impactant de manière minime l’environnement et peuvent être jetés. Made in leather environmentally friendly without chrome, metal or phenolic syntan (tanning agent). These gloves are hygienic for the skin with minimal impact on the environment and are disposable. Fabricado en cuero respetuoso del medio ambiente sin cromo, sin metal y sin syntan (agente de curtido) fenólico. Los guantes producidos de este modo son higiénicos por la piel con mínimo impacto sobre el ambiente y pueden ser tirados a la basura.
Matière : tout fleur supérieure de vachette Pouce : palmé. Poignet : tricot élastiss. Protège artère : cuir Material: full grain cow leather. Cuff: large elastic. Pulse guard: Wing thumb Materia: todo flor superior de vacuno. Muñeca: punto elástico. Pulgar: montado. Protege arteria: cuero
9 10
2289 2290 3132 EN 420 EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:23 Page42
Soudeur Welding - Soldadura Matière : tout croûte de vachette Pouce: palmé. Manchette: croûte, 15 cm
Matière: tout croûte de vachette Pouce : palmé Manchette : croûte, 7 cm
Material : full split cow leather Cuff : split, 15 cm - Wing thumb
Material : full split cow leather Cuff : split, 7 cm Wing thumb
Materia: serraje de vacuno Pulgar: montado. Manguito: serraje 15 cm
Materia: serraje de vacuno Pulgar: montado Manguito: serraje 7 cm
10 41XX2X
2514 2122 EN 420 EN 388
EN 407
Idem + protège artère Idem + pulse guard Idem + protege arteria
10 41XX2X
2507
10 41XX2X
2122
2122 EN 420
EN 420 EN 388
EN 407
2515 EN 388
EN 407
Matière : tout croûte de vachette Mobile : palmé Manchette : croûte, 15 cm, 3 doigts
Matière : fleur de vachette Dos : croûte - Mobile : palmé Manchette : croûte, 15 cm
Material : full split cow leather Cuff : split, 15 cm Wing thumb, 3 fingers
Material : grain cow leather Back : split Cuff : split, 15 cm Wing thumb
Materia: serraje de vacuno Pulgar: montado Manguito: serraje 15 cm, 3 dedos
Materia: serraje de vacuno Dorso: serraje - Pulgar: montado Manguito: serraje 15 cm,
10 X1XX2X
2524 2121 EN 420 EN 388
EN 407
10
Idem + protège artère Idem + pulse guard Idem + protege arteria
2517
10 EN 1149-2
41XX4X
4111
EN 407
EN 420
EN 12477 Type B
EN 388
Matière : tout fleur de vachette Mobile : palmé Manchette : croûte, 15 cm Material : grain cow leather Cuff : split, 15 cm Wing thumb Materia: flor de vacuno Pulgar: montado Manguito: serraje 15 cm
41XX2X
2525 2122 EN 420 EN 388
EN 407
ARGON
Matière : tout fleur d’agneau Manchette : croûte, 15cm Material : grain sheep leather Cuff : split, 15 cm Materia: flor de cordero Manguito: serraje 15 cm
9 10
EN 1149-2
2539 2540
41XX4X
2111
EN 407
EN 420
EN 12477 Type B
EN 388
Idem + coutures fibres de marque Kevlar® Idem + sewing yarn fiber of Kevlar® brand Idem + costura fibra de marca Kevlar®
10
2530 EN 1149-2
41XX4X
42
100°C 31.4s. 250°C 10.7s. EN 407
2122 EN 420 EN 388
10
2540K
41XX4X
3121
EN 407
EN 420
EN 12477 Type B
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 06/11/12 11:33 Page43
Soudeur Welding - Soldadura
DuPont™ et KEVLAR® sont des marques ou marques déposées de DuPont et de ses sociétés affiliées.
Matière: cuir croûte de vachette supérieure. Manchette: 15 cm Couture: Twaron® - Epaisseur: 12/10e Traitement: ignifuge
Matière : tout croûte de vachette Manchette : croûte, 15 cm Intérieur : molletonné Coloris : vert
Material: split cow leather. Cuff: split, 15 cm Sewing yarn: Twaron® - Colour: brown Treatment: fireproof
Material : split cow leather Cuff : split, 15 cm Interior : thick lining Colour : green
Materia: serraje vacuno superior Manguito: 15 cm. Costura: Twaron® Espesor:12/10e. Tratamiento: ignifugado
10 413X4X
2620
Materia: serraje de vacuno Manguito: serraje 15 cm Interior: forrado acolchado Color: verde
3122
100°C 23.2s. 250°C 10.7s. EN 407
EN 420 EN 388
Idem - Intérieur: molletonné isolant Idem - Interior : thick lining Idem - Interior : forrado aislante
10 413X4X
2625 3122
100°C 23.2s. 250°C 10.7s. EN 407
EN 420 EN 388
Matière : tout croûte de vachette Manchette : croûte, 15 cm Intérieur : molletonné Coloris : rouge Material : split cow leather Cuff : split, 15 cm Interior : thick lining Colour : red Materia: serraje de vacuno Manguito: serraje 15 cm Interior: forrado acolchado Color: rojo
10
10 41314X
2630 3132
100°C 31.4s. 250°C 10.7s. EN 407
EN 420 EN 388
Matière : tout croûte de vachette Renfort : paume, Manchette : croûte, 15 cm Intérieur: molletonné, Coloris: rouge Couture : fibre de marque Kevlar® Material : split cow leather Cuff : split, 15 cm Interior : thick lining, Colour : red Sewing yarn: fiber of Kevlar® brand Materia: serraje de vacuno Refuerzo: palma Manguito: serraje 15 cm Interior: forrado acolchado, Color: rojo Costura: fibra de marca Kevlar®
2631
10
2633
EN 1149-2
3133
41314X
100°C 31.4s. 250°C 10.7s. EN 407
EN 420 EN 388
3133
413X4X
100°C 31.4s. 250°C 10.7s. EN 407 EN 12477 Type A
EN 420 EN 388
Matière : tout croûte de vachette Manchette : croûte, 15 cm Intérieur : molletonné, Coloris : bleu Renfort : paume croûte Renfort index et protège-artère Couture : fibre de marque Kevlar®
Matière : tout croûte de vachette Manchette : croûte, 15 cm Intérieur : molletonné, Coloris : bleu Renfort : paume croûte Renfort index et protège-artère Couture : fibre de marque Kevlar®
Material : split cow leather Reinforced palm: split. Colour: blue Cuff: split, 15 cm, Interior: thick lining Sewing yarn: fiber of Kevlar® brand
Material : split cow leather Reinforced palm: split. Colour: blue Cuff: split, 15 cm, Interior: thick lining Sewing yarn: fiber of Kevlar® brand
Materia: serraje de vacuno Manguito: serraje 15 cm Interior: forrado acolchado Color: azul Refuerzo: palma serraje Costura: fibra de marca Kevlar®
Materia: serraje de vacuno Manguito: serraje 15 cm Interior: forrado acolchado - Color: azul Refuerzo: palma serraje Costura: fibra de marca Kevlar®
10 413244
100°C 31.4s. 250°C 10.7s. EN 407
2634 3233 EN 420 EN 388
10
2636
EN 1149-2
434X4X
350°C 32s. 500°C 17s. EN 407 EN 12477 Type A
3244 EN 420 EN 388
43
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:24 Page44
Dockers Docker - Descarne Matière : croûte supérieure de vachette marron Paume : molletonné coton Dos : toile forte marron Manchette : toile forte marron Material : brown split cow leather Palm : warm cotton lined Back : brown cotton Cuff : stiffened brown cotton Materia: piel serraje vacuno marron Palma: acolchado algodón Dorso: tela fuerta marron Manguito: tela resistente marron
10
140
Material : grey split cow leather Palm : cotton lined Back : white cotton Cuff : white cotton Materia: serraje vacuno Palma: forrada de algodón Dorso: tela blanca Manguito: tela blanca
150
10
4144
3122
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : croûte supérieure de vachette. Paume : doublée coton Renfort : paume fleur Dos : toile jaune bayadère Manchette : toile jaune bayadère
Matière: croûte de vachette Paume: doublée coton Renfort: paume, index et pouce croûte verte. Dos & Manchette: toile forte verte
Material: Yellow superior split cow leather. Palm : cotton lined Reinforcement: grain leather palm Back : yellow striped cotton Cuff : yellow striped cotton
Material: grey split cow leather Palm: cotton lined Reinforcement: palm, index and thumb: green split leather Back & Cuff: stiffened green cotton
Materia: serraje superior vacuno Palma: forrada de algodón Refuerzo: palma flor Dorso: tela amarilla Manguito: tela amarilla
Materia: serraje vacuno Palma: forrada de algodón Refuerzo: palma, pulgar e índice serraje verde. Dorso y Manguito: tela reforzada verde
10
153
10
154
3123
3122
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : croûte de vachette grise. Paume : doublée coton Dos : toile rouge Manchette : Toile rouge renforcée
Matière : croûte supérieure de vachette grise Paume : doublée coton Dos : toile forte rouge Manchette : toile forte rouge
Material : grey split cow leather Palm : cotton lined. Back : red cotton. Cuff : stiffened red cotton
Material: superior grey split cow leather. Palm : cotton lined. Back : red strong cotton Cuff : stiffened red cotton
Materia: serraje vacuno gris Palma: forrada de algodón Dorso: tela roja Manguito: tela roja reforzada
8 10
44
Matière : croûte de vachette Paume : doublée coton Dos : toile blanche Manchette : toile blanche
152F 152H
Materia: serraje superior vacuno gris Palma: forrada de algodón Dorso: tela reforzada roja Manguito: tela reforzada roja
8 10
148 155
3133
3233
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:25 Page45
Dockers Docker - Descarne Matière : croûte de vachette noire Paume : doublée coton Dos : toile jaune Manchette : toile forte jaune Material : black split cow leather Palm : cotton lined Back : yellow cotton Cuff : stiffened yellow cotton Materia: serraje vacuno negro Palma: forrada de algodón Dorso: tela amarilla Manguito: tela reforzada amarilla
Matière : croûte de porc Dos : toile bayadère Manchette : toile bayadère Material : split pig skin Back : striped cotton Cuff : striped cotton Materia: flor de pekari Dorso: tela reforzada Manguito: tela reforzada
200
10
idem Paume : doublée coton Palm : cotton lined Palma: forrada de algodón
10
158
205
10
3122
4111
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : croûte de vachette Paume : doublée coton Dos : toile bayadère Manchette : toile bayadère Material : split cow leather Palm : cotton lined Back : striped cotton Cuff : striped cotton Materia: serraje vacuno Palma: forrada de algodón Dorso: tela reforzada Manguito: tela reforzada
Matière : fleur de porc Dos : toile bayadère Manchette : toile bayadère Material : grain pig skin Back : striped cotton Cuff : striped cotton Materia: flor de pekari Dorso: tela reforzada Manguito: tela reforzada
250
10
idem - Paume : doublée coton. Dos : + élastique de serrage idem - Palm : cotton lined. Back : + tightening elastic idem - Palma: forrada de algodón. Dorso: con elástico
10
204 3111
3111
EN 420 EN 388
EN 420 EN 388
Matière : fleur de vachette Paume : fleur supérieure Dos : toile verte Manchette : toile forte verte Material : grain superior cow skin. Palm : grain superior Back : green cotton Cuff : stiffened green cotton Materia: flor de vacuno Palma: flor superior Dorso: tela verde Manguito: tela reforzada verde
10
255
10
260
Matière : fleur d’ameublement, uni, divers coloris Paume : doublée coton Dos: toile blanche Manchette : toile blanche Material: grain furniture leather various colours Palm: cotton lined Back: white cotton Cuff: white cotton Materia: flor tapiceria, colores diversos Palma: forrada de algodón Dorso: tela blanca Manguito: tela blanca
10
270
3123
3111
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
45
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 10:24 Page46
LABRADOR
HYDROFUGE Matière : tout fleur de vachette. Intérieur: entièrement molletonné Thinsulate® Manchette : grande WATERPROOF Material : full clear grain cow leather. Inside: full Thinsulate® fleece lining. Cuff : large. HIDRÓFUGO Materia: flor de vacuno Interior: completamente forrado de Thinsulate® Manguito: grande
9 10 12X
46
KERGUELEN
Matière: tout fleur de vachette noire. Intérieur : entièrement molletonné Thinsulate® noir Manchette : grande Material: full black grain cow leather. Inside: full Thinsulate® fleece lining. Cuff : large Materia: flor de vacuno Interior: completamente forrado de Thinsulate® negro Manguito: grande
2469 2470 3122
10 120
EN 420 EN 511
EN 388
2475 3122 EN 420
EN 511
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:25 Page47
Hiver, anti-froid Winter, against cold - Inverno antifrio
FINLANDE
Matière : tout fleur de vachette. Intérieur : polaire Manchette : élastique de serrage Material : full grain cow leather. Inside : fleece lining Cuff : tightening elastic Materia: todo flor de vacuno. Interior: polar Manguito: élastico de ajuste
10
Matière : fleur de porc Intérieur : entièrement molletonné. Dos : toilé molletonné Poignet : bord côte élastique Material : grain pig skin Palm : fully warm lined Back : thick cotton Cuff : elasticated Materia: flor de pekari Interior: completamente acolchado. Dorso: tela acolchada Muñeca: borde elástico
2465
10
2122
010
3111
EN 420
ALASKA
EN 420
EN 388
EN 511
EN 388
Matière: tout fleur de vachette supérieur. Intérieur: entièrement molletonné Thinsulate®
Matière : fleur d’ameublement Intérieur : entièrement fourré Dos : toilé fourré Manchette : toilé fourré
Material: full clear superior grain cow leather; Inside: full Thinsulate® fleece lining Cuff: large
Material : grain furniture leather. Palm : fully fur lined Back : furred cotton Cuff : furred cotton
Materia: flor de vacuno superior Interior: completamente forrado de Thinsulate®
10 120
Materia: flor tapiceria Interior: totalmente forrado Dorso: tela forrada Manguito: tela forrada
2480
10
2111
EN 511
Material: full clear grain cow leather Inside: full fur lining Length: 32 cm Materia: flor de vacuno superior Interior: completamente forrado Longitud : 32 cm
6 7 8 9 10 11 220
2486 2487 2488 2489 2490 2491 3123 EN 420
EN 511
EN 420
EN 388
Matière: tout fleur de vachette supérieure. Int.: entièrement fourré. Longueur: 32 cm
EN 388
310 3111
EN 420
ISLANDE
300
EN 388
Matière : croûte de vachette Intérieur : molletonné polaire Dos : toile forte rouge Manchette : toile forte rouge Material : split cow leather Palm : full fleece lining Back : red strong cotton Cuff : stiffened red cotton Materia: serraje vacuno Interior: forrado tela polar Dorso: tela reforzada roja Manguito: tela reforzada roja
10 12X
330 4133 EN 420
EN 511
EN 388
47
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:26 Page48
Hiver, anti-froid Winter, against cold - Inverno antifrio
Thermolite®
THERMOLITE® est une marque déposée de Invista
GANT THERMIQUE Matière : Thermolite® 95% Lycra® 5%, léger et confortable protégeant contre les changements thermiques.
Matière : PVC orange fluo Support : coton. Intérieur : mousse Extérieur : tout enduit Poignet : tricot élastique
THERMAL GLOVE Material : Thermolite® 95% Lycra® 5% lightweight and comfort against thermal changes.
Material : orange fluo PVC Liner : cotton. Interior : foamed Exterior : full coated. Cuff : elastic knit
GUANTE TERMICO Materia: Thermolite® 95 % licra® 5 % ligero y confortable contra los cambios térmicos.
8 10
13
Materia: PVC naranja fluorescente Soporte: algodón. Interior: espuma Exterior: recubierto. Muñeca: punto elástico.
4548 4550 2121 EN 420
9,5
EN 388
010
X1XXXX
111
EN 511
EN 407
EN 511
3929 4121 EN 420
Thermolite®
GANT THERMIQUE. Matière : Thermolite® 95% Lycra® 5%, léger et confortable protégeant contre les changements thermiques. THERMAL GLOVE. Material : Thermolite® 95% Lycra® 5% lightweight and comfort against thermal changes. GUANTE TERMICO. Materia: Thermolite® 95 % licra® 5 % ligero y confortable contra los cambios térmicos.
6 7 8 9 10
4556 4557 4558 4559 4560
EN 388
Matière: PVC orange fluo 30 cm Support: coton Intérieur: mousse Extérieur: tout enduit Material: orange fluo PVC 30 cm Liner: cotton Interior: foamed Exterior: full coated Materia: PVC naranja fluorescente 30 cm Soporte: algodón Interior: espuma Exterior: recubierto
9,5
1141
3939 JKL
EN 420 EN 388
13
010
X1XXXX
111
EN 511
EN 407
EN 511
4121 EN 420
Matière : polaire, 100% polyester, noir Dos : serrage élastique Coupe : fourchette avec ourlet Material : 100% polyester fleece, black Back : elastic Style : fourchette and hemmed Materia: polar negro 100 % poliester Dorso: ajuste elástico Corte: horquilla con dobladillo
EN 388
Matière : PVC bleu avec doublure Boa tricotée Main : antidérapante. Long. : 35 cm Material : blue PVC, lining knit Boa Hand : granular finish. Length : 35 cm Materia: PVC azul, forro Boa Punto Mano : antideslizante. Longitud: 35 cm
8 9 10 8 10
48
4248 4250
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas. Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
3788 3789 3790 EN 374-1 EN 374-2 EN 374-3
JKL 121
4131 EN 420
EN 511
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 06/11/12 11:34 Page49
Manutention Hiver, anti-froid fine PU Manutention Winter, againstfine coldPU - Inverno - Manutention antifriofine PU
EUROICE
PVC HPT : Hydropellent™ Technology Sponge Touch Matière: tricoté Nylon, doublé bouclettes. Paume et doigts: enduits PVC-HPT Poignet: serrage élastique
EUROWINTER
THERMAL GLOVE Material : Thermolite® 95% Lycra® 5% lightweight and comfort against thermal changes.
Material and fingers: Knit black Nylon terry lining. Palm and fingers: PVC-HPT foam coating. Cuff: elasticated knit
GUANTE TERMICO Materia: Thermolite® 95 % licra® 5 % ligero y confortable contra los cambios térmicos.
Materia: Nylon negro de punto forro rizo. Palma y dedos: recubiertos de espuma de PVC-HPT. Muñeca: de punto elástico
7 8 9 10 11
15
020
6627 6628 6629 6630 6631
8 9 10 11 02X
Materia: látex gris condensado Soporte: algodón/acrilico/ poliester interior algodón rizado fino. Dorso: ventilado. Muñeca: punto
9 10 010
EUROFLEECE
Material : black nitrile. Liner : Nylon seamless knitted. Palm and Back : Totally coated with flexible black nitrile. Cuff : elastic tightening wrist with scratch. Lining : fleece Materia: nitrilo negro. Soporte: De punto Nylon sin costuras. Palma y Dorso: Totalmente recubierto de nitrilo negro flexible. Muñeca: Puňo elástcio con banda agarrante. Interior: polar
9 10 010
EN 420 EN 511
EN 388
EN 388
Matière : nitrile noir. Intérieur : polaire Support : tricot Nylon sans coutures Paume et Dos : entièrement enduit de nitrile souple noir. Poignet : élastique
3874 3875 2231
3231
EN 511
EN 388
Material : grey condensed latex. Liner : cotton/acrylic/polyester knit with fine terry inside. Back : open. Cuff : elastic
6607 6608 6609 6610 6611 EN 420
EN 420
Matière : latex condensé gris Support: tricot coton/acrylique/ polyester, intérieur bouclette fine Dos : ouvert. Poignet : élastique
7
7
3232
EN 511
GANT THERMIQUE Matière : Thermolite® 95% Lycra® 5%, léger et confortable protégeant contre les changements thermiques.
9079 9080 4131 EN 420
EN 511
EN 388
49
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:28 Page50
HIVIZ Matière : tricoté multifibres Dos : aéré Paume : enduite en micromousse latex noir. Poignet : élastique Material : multifibers knitted Back : open Palm : coated with black micro foam latex. Cuff: elastic Materia : de punto multifibra Dorso : ventilado. Palma : recubierta de micro espuma de látex negro. Muñeca: elastica
8 9 10 11 X10
7
EN 420 EN 388
EUROFLEX HIVIZ Matière : Nylon orange fluo Paume : enduite latex noir crêpé Poignet : tricot élastique Material : Fluo orange Nylon Palm : coated with black crepe latex Wrist : elasticated tightening Materia: Nylon naranja fluo Palma: recubierta de látex crespón negro. Muñeca: de punto elástico
6 7 8 9 10
Matière: Nylon jaune fluo tricoté sans coutures. Paume: enduite de mousse de PVC HPT jaune fluo. Doublure: bouclette acrylique/polyester. Poignet: serrage élastique Material: 100 % yellow fluo polyester seamless Palm: coated with Hydropellent™ PVC foam sponge touch Lining: terry knit. Cuff: elastic Materia: de punto Nylon amarillo fluorescente sin costuras. Palma: enducida de espuma de PVC HPT amarillo fluorescente. Forro: rizo acrílico/poliéster. Puños: con ajuste elástico
6978 6979 6980 6981 2542
EN 511
EUROICE FLUO
8 9 10
15
020
EN 420
Matière: PVC orange fluo 30 cm Support: coton Intérieur: mousse Extérieur: tout enduit Material: orange fluo PVC 30cm Liner: cotton Interior: foamed Exterior: full coated Materia: PVC naranja fluorescente 30 cm Soporte: algodón Interior: espuma Exterior: recubierto
10
EN 388
Matière : tricoté orange fluo sans coutures. Paume : enduite latex noir Poignet : serrage élastique Material : fluo orange knit, seamless Palm : coated with black latex Wrist : elasticated tightening Materia: de punto naranja fluo sin costuras Palma: recubierta de látex negro Muñeca: de punto elástico
8 9 10 11 X20
EN 420 EN 388
3232
EN 511
6446 6447 6448 6449 6450 3131
3918 3919 3920
6528 6529 6530 6531 2242 EN 420
EN 511
EN 388
Paume: cuir synthétique gris (60% Nylon / 40% Polyuréthane) Dos: Spandex jaune fluo. Poignet: 95% Nylon / 5% élastique. Pouce: 100% coton bouclette fine noir Palm: grey synthetic leather (60% Nylon / 40% polyurethane) Back: yellow fluo Spandex® Wrist: 95% Nylon / 5% élastique Thump: black 100% cotton fine Terry Palma: cuero sintético gris (60% Nylon / 40% Poliuretano). Dorso: Spandex® amarillo fluorescente Puño: 95% Nylon / 5% elástico Rojo: 100% algodón rizo fino negro
340 12X
10
130740
EN 511
50
2222
4121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:22 Page51
Manutention PVC EURO CORAL™ fine PU Manutention fine PU - Manutention fine PU
Matière : enduction PVC noir type “Corail” Support externe : Nylon Longueur : 35 cm Material : Black PVC coating type “Coral” Outer base : Nylon Length : 35 cm Materia: Impregnado PVC negro tipo “Coral” Soporte externo : Nylon Longitud : 35 cm
9 10
3969 3970 AKL
4131 EN 420
EN 374
EN 388
Matière : enduction PVC noir type “Corail” Support externe : Nylon Intérieur : coton, polyester, Nylon et acrylique Longueur : 25 cm Material : Black PVC coating type “Coral” Outer base : Nylon Lining : cotton, polyester, Nylon and acrylic Length : 25 cm Materia: Impregnado PVC negro tipo “Coral” Soporte externo : Nylon Interior : algodón, poliester, Nylon y acrílico Longitud : 25 cm
10
3949 12x
3231 EN 420
EN 511
EN 388
AKL
12x
4232
EN 374
EN 511
Matière : enduction PVC noir type “Corail” Support externe : Nylon Intérieur : laine et acrylique Longueur : 35 cm Material : Black PVC coating type “Coral” Outer base : Nylon Lining : wool and acrylic Length : 35 cm Materia: Impregnado PVC negro tipo “Coral” Soporte externo : Nylon Interior : de lana y acrílico Longitud : 35 cm
10
3959 EN 420 EN 388
51
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:22 Page52
n i d r Ja ng
i n e d r Ga o r e n i d Jar
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:28 Page53
Jardin Gardening - Jardinero Paume: anti-glisse, coton enduit vinyle et picots PVC Dos: polyester/Spandex® Poignet: élastique de serrage
Paume : anti-glisse, coton enduit vinyle et picots PVC Dos : polyester/Spandex® Poignet: élastique de serrage
Palm: vinyl impregnated cotton with PVC dots. Back : polyester/Spandex® Wrist: Tightening elastic
Palm : vinyl impregnated cotton with PVC dots. Back: polyester/ Spandex® Wrist : Tightening elastic
Materia: anti-deslizante, algodón, recubierta de vinilo y puntos de PVC Dorso : poliéster/Spandex® Puño: elástico
Materia : anti-deslizante, algodón, recubierta de vinilo y puntos de PVC Dorso : poliéster/Spandex® Puño: elástico
8
132148
10
132150
3011
3011
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Paume: anti-glisse, coton enduit vinyle et picots PVC Dos: polyester/Spandex® Poignet: serrage par bande agrippante
Paume: anti-glisse, coton enduit vinyle et picots PVC Dos: polyester/Spandex® Poignet: serrage par bande agrippante
Palm: vinyl impregnated cotton with PVC dots. Back : polyester/ Spandex® Wrist: Tightening scratch band
Palm: vinyl impregnated cotton with PVC dots. Back : polyester/Spandex® Wrist: Tightening scratch band
Materia: anti-deslizante, algodón, recubierta de vinilo y puntos de PVC Dorso : poliéster/Spandex® Puño: Cierre autogripante
Materia: anti-deslizante, algodón, recubierta de vinilo y puntos de PVC Dorso : poliéster/Spandex® Puño: Cierre autogripante
8
132158
132160
3011
3011
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière : coton vert enduit PVC Dos : toile Manchette : toile Material : green cotton PVC coated Back : cotton Cuff : cotton Materia: algodón verde recubrimiento PVC Dorso: tela. Manguito: tela.
10
10
4120
GANT JARDIN CUEILLETTE Matière : coton enduit, picots PVC Dos et Manchette : toile (Taille homme : couleur verte sans dessins) GARDEN GLOVES Material: green cotton PVC with PVC dots - Back and Cuff: cotton (Men's size: green colour without pattern) GUANTES JARDINERIA Materia: algodón con puntos de PVC Dorso y Muñeca : tela (Talla hombre: color verde sin dibujos)
7 9
4140 4145
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Protection des pièces, Protection of pieces, Protección de las piezas.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
Conforme EN 420. Conforme à la directive européenne 89/686 du 21 décembre 1989.
53
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:29 Page54
Jardin Gardening - Jardinero Paume : cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos : polyester/Spandex® Poignet : élastique de serrage
Paume : cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos : polyester/Spandex® Poignet: élastique de serrage
Palm : grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : polyester/Spandex® Wrist : Tightening elastic
Palm : grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : polyester/Spandex® Wrist : Tightening elastic
Materia : cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: elástico
Materia : cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: elástico
8
10
132120
2121
2121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Paume: cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos: polyester/Spandex® Poignet: serrage par bande agrippante
Paume: cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos: polyester/Spandex® Poignet: serrage par bande agrippante
Palm: grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : polyester/Spandex® Wrist: Tightening scratch band
Palm: grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : polyester/Spandex® Wrist: Tightening scratch band
Materia: cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: Cierre autogripante
Materia: cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: Cierre autogripante
8
132168
10
132170
2121
2121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Paume: cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos: polyester/Spandex® Poignet: serrage par bande agrippante
Paume: cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos: polyester/Spandex® Poignet: serrage par bande agrippante
Palm: grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : polyester/Spandex® Wrist: Tightening scratch band
Palm: grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : polyester/Spandex® Wrist: Tightening scratch band
Materia: cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: Cierre autogripante
Materia: cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: Cierre autogripante
8
54
132118
132188
10
132190
2121
2121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
5GANTS-eurotechnique-2012,71_Mise en page 1 05/11/12 16:30 Page55
Jardin Gardening - Jardinero Paume : cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos : coton/Spandex® Poignet: élastique de serrage Pouce: palmé
Paume : coton gris enduit minipicots PVC verts Dos : coton/Spandex® Poignet: élastique de serrage Pouce: palmé
Palm : grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : cotton/Spandex® Wrist : tightening elastic Wing : thumb
Palm : grey woven cotton with green PVC mini dots) Back : cotton/Spandex® Wrist : tightening elastic Wing : thumb
Materia : cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso : algodón/Spandex® Puño: elástico. Pulgar: montado
Materia : Palma de algodón gris, recubierta de minipuntos PVC verdes Dorso : algodón/ Spandex Puño: elástico Pulgar: montado
8
132318
8
132348
2121
1011
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Paume : cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos : coton/Spandex® Poignet: tricot élastique coton/Spandex®
Paume : cuir synthétique (microfibre de Nylon) gris Dos : coton/Spandex® Poignet: tricot élastique coton/Spandex®
Palm : grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : cotton/Spandex® Wrist : elastic cotton/Spandex®
Palm : grey synthetic leather (Nylon microfibre) Back : cotton/Spandex® Wrist : elastic cotton/Spandex®
Materia : cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: elástico
Materia : cuero sintético (microfibra de Nylon) gris Dorso: poliéster/Spandex® Puño: elástico
8
132378
10
132380
2121
2121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
Matière: coton tissé enduit vinyle Dos: 100% coton uni Poignet: élastique de serrage Manchette: longue 100% coton uni
Matière: coton tissé enduit vinyle Dos: 100% coton uni Poignet: élastique de serrage Manchette: longue 100% coton uni
Material: vinyl coated cotton. Back: 100% cotton Wrist: Tightening elastic on back Cuff: long, 100% cotton
Material: vinyl coated cotton Back: 100% cotton Wrist: Tightening elastic on back Cuff: long, 100% cotton
Materia: algodón recubierto de vinilo. Dorso: 100% algodón, un color. Puño: elástico. Manga: larga 100% algodón, un color
Materia: algodón recubierto de vinilo. Dorso: 100% algodón, un color. Puño: elástico. Manga: larga 100% algodón, un color
8
132478
10
132480
1121
1121
EN 420
EN 420
EN 388
EN 388
55
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:25 Page56
56
L’ensemble des EPI vendus sur le marché communautaire est soumis à la directive 89/686/CE qui détermine les procédures de bases à appliquer quand à la normalisation d’un équipement. La directive définit trois types d’EPI : > EPI de catégorie 1 : ces EPI, d’une conception simple, sont destinés à protéger l’utilisateur contre des risques minimes, qui n’ont pas d’effet sur sa santé, ou dont les effets seront facilement réversibles. Ces EPI font l’objet d’une auto certification attestant qu’ils sont conformes aux exigences de conception basique de la directive : ERGONOMIE, CONFORT, INNOCUITE. Un EPI auto certifié est estampillé CE. > EPI de catégorie 2 : ces EPI sont destinés à protéger l’utilisateur contre les risques intermédiaires. Ils sont soumis à un examen CE de type, et doivent disposer d’une attestation d’examen (rédigée par un laboratoire notifié, accrédité par l’UE) afin d’être mis à disposition sur le marché communautaire. En vue d’obtenir ce certificat, l’EPI est soumis à des tests particuliers, décrits dans les normes européennes, selon la catégorie à laquelle il appartient. > EPI de catégorie 3 : ces EPI sont destinés à protéger l’utilisateur contre des dangers mortels ou susceptibles de nuire gravement et de façon irréversible à la santé. Comme les EPI de catégorie 2, ils sont soumis à un examen CE de type et doivent disposer d’une attestation rédigée par un organisme notifié. De plus, ces EPI sont soumis à un contrôle de la production.
Avant de commercialiser un gant, nous le soumettons naturellement à la procédure de certification adaptée à sa catégorie. Cet examen porte sur le dossier technique et sur les performances du modèle que nous fournissons à l’organisme notifié de notre choix.
The whole range of Personal Protective Equipment (PPE) offered for sale on the European market is submitted to directive nbr 89/686/CE, which regulates the standardization processes of an equipment. The directive defines 3 types of PPE: > Category 1: these PPE, of basic conception, are dedicated to protect the user against negligible risks, which have either no effects on his health or easily reversible effects. These PPE are subjected to a self certification attesting that they comply with the basic conception standards of the directive: ERGONOMICS, COMFORT, INNOCUOUSNESS. A self certified PPE is labeled ‘EC’. > Category 2: these PPE are dedicated to protect the user against intermediate risks. They are submitted to an EC type examination, and must get an examination certificate (drafted by a notified and EC accredited laboratory) in order to be dispatched on the Community market. In order to obtain this certificate, the PPE is submitted to specific tests, described in European standards, according to the category it belongs to. > Category 3: these PPE are dedicated to protect the user against mortal risks, or risks likely to be seriously harmful to health in an irreversible way. They are submitted to an EC type examination, and must get an examination certificate drafted by a notified laboratory. Moreover, the production of these PPE has to be carefully controlled.
Before placing a glove on the market, we submit it at the certification process which corresponds to his category of PPE. This examination is based on the technical file and on performances of the submitted model at the notified body we have chosen.
La totalidad de los EPI vendidos en el mercado comunitario se someten a la directiva 89/686/CE que determina los procedimientos básicos que deben aplicarse para certificar un equipamiento. La directiva define tres tipos de EPI : > EPI de categoría 1 : estos EPI, de concepción simple, pretenden proteger al usuario contra riesgos mínimos, cuyos efectos serán fácilmente reversibles o no tienen efecto sobre su salud. Estos EPI son objetos de una auto certificación que garantiza que el equipamiento es conforme a las exigencias de concepción básica de la directiva: ERGONOMIA, COMODIDAD, INOCUIDAD. Un EPI auto certificado se estampilla CE. > EPI de categoría 2 : estos EPI pretenden proteger al usuario contra los riesgos intermediarios. Se someten a un examen CE de tipo y deben disponer de un atestado de examen, redactado por un laboratorio notificado (acreditado por la UE), para ser vendido en el mercado comunitario. Para obtener este certificado, se somete el EPI a pruebas específicas, en función de la categoría de EPI a la cual pertenece. Estas pruebas así como las características mínimas de los EPI se describen en las normas europeas. > EPI de categoría 3 : estos EPI pretenden proteger al usuario contra peligros mortales o susceptibles de dañar gravemente y de manera irreversible su salud. Como los EPI de categoría 2, se someten a un examen CE de tipo y deben disponer de un atestado de examen CE redactado por un organismo notificado. Además, estos EPI se someten a un control de la producción.
Antes de comercializar un guante, lo sometemos al proceso de certificación adaptado a su categoría. Este examen, se hace sobre el expediente técnico y sobre las características técnicas del modelo que mandamos al organsimo notificado de nuestra elección.
Selon le domaine d’application du gant, plusieurs normes peuvent être envisagées pour la certification du modèle. Les principales normes sont : NF EN 420 – EXIGENCES GENERALES ET METHODES D’ESSAI NF EN 388 – GANT DE PROTECTION CONTRE LES RISQUES MECANIQUES NF EN 374 – GANT DE PROTECTION CONTRE LES RISQUES CHIMIQUES NF EN 407 – GANT DE PROTECTION CONTRE LES RISQUES THERMIQUES NF EN 511 – GANT DE PROTECTION CONTRE LE FROID A la réception de l’attestation ou au terme du processus d’auto certification, nous émettons une déclaration de conformité qui garantit à nos clients que l’équipement qu’ils achètent a la capacité d’obtenir les mêmes performances que l’équipement qui a été testé.
According to the main application field, several standards can be used to certify the model. The most frequently used standards are: NF EN 420 – GENERALS REQUIREMENTS AND TEST METHODS NF EN 388 – GLOVES AGAINST MECHANICAL HAZARDS NF EN 374 – GLOVES AGAINST CHEMICAL HAZARDS NF EN 407 – GLOVES AGAINST THERMICAL HAZARDS NF EN 511 – GLOVES AGAINST COOL ENVIRONMENT On receipt of the certification or at the end of the auto certification process, we draw up a declaration of conformity which guarantees our customers to buy a PPE able to obtain the same performance than the tested PPE.
Según el campo de aplicacion del guante, se puede pensar en varias normas para la certificación del modelo. Las principales son : NF EN 420 – EXIGENCIAS GENERALES Y METODOS DE PRUEBA NF EN 388 – GUANTE DE PROTECCIÓN CONTRA LOS RIESGOS MECANICOS NF EN 374 – GUANTE DE PROTECCIÓN CONTRA LES RIESGOS QUIMICOS NF EN 407 – GUANTE DE PROTECCIÓN CONTRA LES RIESGOS TERMICOS NF EN 511 – GUANTE DE PROTECCIÓN CONTRA EL FRIO Al recibir la atestación o al final del proceso de autocertificación, emitimos una declaración de conformidad que garantiza a nuestros clientes que el equipo de protección que compran tiene la capacidad de obtener las mismas características técnicas que el equipo que fue probado.
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:25 Page57
Guide des tailles de gants Size chart for gloves - Guía de tallas de los guantes
1 Placez votre main droite sur le graphique ci-dessous, en alignant la selle de l’index et du pouce sur le
+ +
Put your right hand on the graph hereafter, and align your thumb and forefinger on the dotted line Posicionar la mano derecha sobre el gráfico aquí abajo, ajustando la base del índice y del pulgar sobre
+
Alignez votre index Align your index Ajuste el índice
Alig nez v Align otre po uce yo Ajus ur thum te el b pulg ar
6
7
8
9
10 11
2 Une fois la main posée sur le graphique, choisissez la barre de taille la plus proche du bord de votre main : Taille 10 dans cet exemple. Once your hand is well placed, choose the closest size to your hand rim: Size 10 in this example. Una vez la mano posicionada sobre el gráfico, elija la barra de talla más cercana al borde de su mano : En este ejemplo, la talla 10.
57
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:26 Page58
Matières, usages et traitements Materials, applications, treatments - Materia, uso y tratamiento
ACTIFRESH® est un traitement anti-bactérien garantissant une meilleure hygiène pour vos mains. Actifresh is an anti-bacterian treatment which guaranties a better hygiene for your hands. Es un tratamiento antibacterias que garantiza una mejor higiene para sus manos.
GANT DOCKER
• Manutention • Gros travaux
DOCKER GLOVE GUANTE DOCKER
• General purpose applications/ Manipulación • Heavy duty • Obras
GANT MAÎTRISE
• Manutention • Précision
DRIVERS GLOVE GUANTE DE CUERO
• General purpose applications/ Manipulación • Precise duty • Precisión
GANT ANTICHALEUR
• Soudeur
HEAT-RESISTANT GLOVE GUANTE ANTICALOR
• Welding • Soldador
GANT TRICOTÉ, AVEC OU SANS PICOTS
• Petites manipulations • Protection de l’objet
KNIT GLOVE WITH OR WITHOUT DOTS GUANTE DE PUNTO CON O SIN PUNTOS
• Light duty work/ Pequeñas manipulaciones • Protection of pieces • Protección del objeto
GANT CRÊPÉ SUPPORTÉ
• Jardinage • Maçonnerie • Gros travaux
CRINKLE SUPPORTED GLOVE GUANTE ESTRUCTURA RUGOSA SOBRE SOPORTE
• Gardening • Jardinería • Building industry • Albañilería • Heavy duty • Obras
GANT KEVLAR®
• Anti-coupure • Anti-chaleur
KEVLAR® GLOVE GUANTE KEVLAR®
• Cut-resistance • Anticorte • Heat resistance • Anticalor
GANT PVC
• Pétrochimie • Etanchéité
PVC GLOVE GUANTE PVC
• Chemicals • Petroquímica • Airproof and waterproof/ Hermeticidad
GANT NITRILE
• Mécanique
NITRILE GLOVE GUANTE NITRILIO
• Mechanical engineering industries • Mecánica
GANT TREMPÉ, SUPPORTÉ OU NON
• Ménage • Elasticité • Etanchéité
SUPPORTED OR UNSUPPORTED GLOVE GUANTE BAÑADO SOBRE SOPORTE O NO
• Household • Limpieza • Elasticity • Elasticidad • Airproof, waterproof • Hermeticidad
GANT NYLON ENDUIT
• Manipulations de précision • Assemblage
COATED NYLON GLOVE GUANTE RECUBRIMIENTO NYLON
• Precise work/ Manipulación de precisión • Assembly • Ensamblaje
GANT HPPE, NYLON NCY
• Anti-coupure
JAUGE : unité de mesure correspondant à l’épaisseur de la maille. Plus la jauge est importante, plus la maille est fine.
GAUGE : Gauge : measurement unity corresponding to the thickness of the stitch. A bigger gauge means a thinner stitch.
MEDIDA : Unidad de medida que corresponde al espesor del punto. Más la medida es importante, más el punto es fino.
Jauge Gauge Medida
13
Jauge Gauge Medida
58
7
HPPE, NYLON NCY GLOVE GUANTE HPPE, NYLON NCY
• Cut resistance • Anticorte
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:26 Page59
Tableau de resistances chimiques des gants
●
★ ● ●
★★★ ★ ●
★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ●
★★ ★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ●
★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ● ●
★★★ ●
★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ● ●
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ● ★ ★
●
●
●
●
●
●
★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ●
★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ●
★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ●
★★ ★★★ ★★★ ★ ★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ●
★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★
★ ★★ ● ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ● ★ ★ ● ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ● ● ★★★ ● ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ● ★★ ★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ● ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ● ★ ★ ★ ★★★ ★★ ★ ★ ● ★ ★ ● ● ★ ★ ● ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★ ★★★ ● ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ●
★★★ Excellent - Excellent - Exelente ★★ Bon - Good - Bueno ★ Passable - Fair - Pasable ● Non Recommandé Not Recommended - No recomendado
Chlorure de zinc Créosote (goudron de houille ou de bots) Clorox Crésol Cumène Cyanure de calcium Cyanure de potassium Cyanure de sodium Cyclohexane Cyclohexanol Cyclohexanone Décapants de peinture Désherbants Diacétone alcool 3, 4 dichloraniline Dichlorure d’éthylène Dichlorure de propylène Diéthanolamine Diluant pour peinture Diluant pour vernis Diméthyl formamide Dioxane Dioctyl phtalate Diphényle Distillet aromatique de charbon Disulfure de carbone Dow Therm Durcissants aminés Eau oxygénée Essence de térébenthine Encre d’imprimerie Essence Ether dibenzylique Ether dibutylique Ether éthylique Ether sulfurique Ether isopropylique Ethylamine Etylaniline Ethyl benzène Ethylène diamine Ethyléneglycol Fluophosphate de calcium Fluor Formaldéhyde (Formol) Formate d’éthyle Formate de méthyle Fréon (11 - 12 - 21 - 22) Fuels Fulfurol Glycérol (glycérine) Glycol Graisse de pétrole Graisse animale Heptane Hexane Huile ASTM n° 1 Nitrométhane Nitropropane Oxyde de diphényle Paraffine Pentane Perchloréthylène Pétrole lampant Péroxyde d’hydrogène Phosphate d’ammonium Phosphate de potassium Phosphate de sodium Phtalae de dibutyle Phtalae de dioctyle Plastifiants Produits pétroliers Produits antixylophages Propane Renuzit Salicylate de méthyle Shortening commercial Silicate de sodium Solutions d’acide carbonique Solutions de colorants Solutions de tannage (chrome-alun) Solvant naphta Solvants Stoddards Solvant 1, 2, 3, 73, 74 Stéarate de butyle Styrène Sulfate d’ammonium Sulfate de cuivre Sulfate de cuivrique
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ● ★★★ ● ★ ★★ ★★ ★★ ● ★ ★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ● ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ● ● ★★ ★★ ★★ ● ★ ● ★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★ ★★ ● ★ ● ★★ ● ● ★ ● ● ● ★ ● ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★★ ★ ★ ★★ ★★ ★ ★ ★★ ● ★★★ ● ★★★ ★★ ★★ ● ★ ★ ★ ●
●
●
●
★ ★
★ ★
★★ ★★
●
●
●
●
●
●
★ ★ ★★ ★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★ ★★★ ★★★ ★★ ● ★★ ★★★ ● ● ● ●
★★ ●
★★★ ★★★ ●
★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ● ●
★ ★★ ●
★★★ ●
★★ ★★ ★★★ ★★ ★ ● ● ●
★★ ★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ●
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★ ★ ★★★ ★★ ★★ ★★
●
★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★ ★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★ ★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★ ★ ●
★★ ★★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★ ★★ ★★ ★★
●
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★★
●
★ ★★ ★ ★★ ★★ ●
★★ ★★ ★★★ ★ ★★★ ★ ★ ● ●
★★ ★★★ ★★★ ★★ ● ★★★ ● ★★★ ● ★★★ ● ★★★ ● ★★★ ★ ★ ● ★ ★★ ●
●
★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★ ★★★ ●
★★★ ● ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★ ★ ● ★ ★★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ●
●
●
★★ ● ● ●
★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★ ●
★ ★ ★★ ● ●
★ ●
★★★ ★ ★★ ● ●
★ ★★ ★ ●
★★ ★★★ ★★★
CHEMICAL PRODUCTS PRODUCTOS QUÍMICOS Sulfate de nickel Sulfate de plomb (jusqu’à 10 %) Sulfate de potassium Sulfate de sodium Sulfate de zinc Térébenthine Tétrachlorure de carbone Tétrachlorure de carbone (solvant chlore) Tétrahydrofurane Toluène Tributyl phosphate Trichloréthylène Trichlorure d’éthylène Tricrésyl phosphate Triéthanolamine Trinitrotoluène Triphényl phosphate White Spirit Xylène (Xylol) DIVERS Agents de blanchiment Bains de décapage acide Peintures Solutions de galyanoplastie Solutions de tannage Solvants dégraissants Huile ASTM n° 2 Huile de banane Huile de coco Huile de créosole Huile de coupe Huile de diesel Huile de foie de morue Huile de graine de coton Huile de lard Huile de lin Huile lubrifiante Huile de machine Huile d’olive Huile de pin Huile de protection du bois Huile de résine Huile de ricin Huile de soja Huile de Tung (Bois chinois) Huile à turbine Hydrazine Hydroquinone Hydroxyde d’ammonium Hydroxyde de calcium Hydroxyde de magnésium Hydroxyde de potassium (Potasse) Hydroxyde de sodium (Soude caustique) Hypochlorite de calcium Hypochlorite de sodium (eau de javel) Iode Iodure de potassium Iodure de sodium Isooctane (Solvant, pétrole) Isophorone Kérosène Lard Magnésie Mazout Méthacrylate de méthyle Méthylamine Méthylaniline Méthyl cellosolve Méthyl cydopentane Méthyl éthylacétone Méthyl isobutyl cétone Monobromobenzène Monochlorobenzène Monoéthanolamine Morpholine Naphe Naphtalène N-butylamine Nitrate d’ammonium Nitrate de baryum Nitrate de calcium Nitrate ferrique (jusqu’à 10 %) Nitrate de magnésium Nitrate de potassium Nitrate de sodium Nitrobenzène
PVC
Caoutchouc naturel natural rubber
Nitrile
Néoprène
PVC
Caoutchouc naturel natural rubber
★ ★ ★ ★ ★★★ ★ ★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★ ★ ★★★
PRODUITS CHIMIQUES
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ● 20/60° ★★ ★★ ★★
Caoutchouc naturel natural rubber
●
★★★ ★★ ★ ★ ★★★ ★ ★ ★★★ ★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★
CHEMICAL PRODUCTS PRODUCTOS QUÍMICOS
Nitrile
★★
PRODUITS CHIMIQUES
Néoprène
Acétaldéhyde Acétamide Acétate d’amyle Acétate de butyle Acétate de calcium Acétate d’éthyle Acétate de méthyle Acétate de potassium Acétate de propyle Acétone Acide acétique glacial Acétate borique Acide bromhydrique (40 %) Acide carbonique (concentrations) Acide chlorhydrique Acide chromique Acide citrique (toutes concentrations) Acide fluorhydrique Acide formique Acide lactique Acide laurique Acide linoléique Acide maléique Acide naphténique Acide nitrique (jusqu’à 20 %) Acide nitrique (concentration) Acide nitrique-sulfurique (concentration) Acide oléique Acide oxalique Acide palmétique Acide perchlorique Acide phénolique Acide phosphorique (jusqu’à 85 %) Acide picrique Acide propriénique Acide stéarique Acide sulfurique (56 %) Acide tannique Acide tartrique Acrylonitrile Alcool amylique Alcool benzylique Alcool de bois Acide butylique Alcool éthylique (Ethanol) Alcool de grain Alcool isobutylique Alcool isopropylique (sopropanol) Alcool méthylique (Méthanol) Alcool actylique Alcool propylique Alcool butyrique Alun Ammoniaque (solution alcaline) Anhydrique acétique Aniline (amine) Bains photographiques Benzaldéhyde Benzène (Benzol) (hydrocarbure aromatique) Bicarbonate de potassium Bicarbonate de sodium Bichlorure d’éthylène (solvant chlore) Bisulfite de sodium Bisulfure de carbone Borate de sodium Brome Butane Carbone d’ammonium Carbone de potassium Carbonate de sodium Chaux Chloracétone Chlore Chlorobenzène Chloroforme Chlorure d’ammonium Chlorure de baryum Chlorure de calcium Chlorure d’éthylène Chlorure d’étain Chlorure ferrique Chlorure de magnésium (18 %) Chlorure mercurique Chlorure de méthylène Chlorure de nickel Chlorure de potassium Chlorure de sodium Chlorure stannique (10 %)
Nitrile
CHEMICAL PRODUCTS PRODUCTOS QUÍMICOS
Néoprène
PRODUITS CHIMIQUES
PVC
Chemical resistances for gloves - Resistencia químicas de los guantes
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★
●
●
★★ ★ ★★★ ★ ★ ★ ★★ ● ★ ★ ● ★ ★★ ● ● ★ ● ★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★★ ★ ★ ★ ★ ★★ ★★★ ● ★ ★★
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ●
★★ ★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★ ★★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ● ● ● ● ●
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★★ ★★★ ● ●
●
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ●
★★ ●
★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★ ★★ ★★ ★★ ★★
★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★ ★★ ★ ★★ ★★ ★★ ★★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ●
★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★ ★ ★★★ ★★ ★★★
● ● ● ● ●
★★★ ● ●
★★ ★★★ ★★★ ★ ★ ● ● ● ● ● ● ●
★ ●
★ ★★ ●
★ ★ ● ● ●
★ ★★ ●
★ ●
★ ★ ★ ●
★★ ★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ●
★★ ● ●
★★★ ●
★★ ●
★ ★★★ ●
●
★★ ★★
●
●
●
●
●
●
●
● ●
★★ ★★ ★
★★★ ★★ ★★★ ● ★ ★ ★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★ ★★★ ● ★
Ce tableau ne donne que des indications générales. Un article de protection peut avoir une résistance différente au contact des produits indiqués, selon la température, son temps d’immersion ou la concentration de certains produits chimiques, etc. Il est toujours préférable de faire un essai préalable. CES RENSEIGNEMENTS SONT DONNES A TITRE INDICATIF ET NE PEUVENT ENGAGER NOTRE RESPONSABILITE. This table is for general indication only. A protective item can have a different resistance once in contact with the indicated products depending on temperature, immersion time or the concentration of certain chemical products, etc. It's always recommended to make a preliminary test. THESE INFORMATIONS ARE GIVEN AS GENERAL INFORMATION ONLY AND CANNOT ENGAGE OUR RESPONSABILITY. Esta tabla da solamente indicaciones generales. Un artículo de protección puede tener una resistencia diferente en contacto con productos indicados, según la temperatura, el tiempo de inmersión o la concentración de algunos productos químicos, etc. Es preferible hacer una prueba previa. ESTA INFORMACIÓN ES REPARTIDA A TÍTULO ORIENTATIVO Y NO PUEDE RESPONSABILIZARSE
●
★★★ ★ ★★★ ★★ ★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★
●
★★★ ★★ ★ ●
★★ ★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★★ ★★
59
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:26 Page60
Notes
60
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:26 PageIII
Grâce à la confiance que vous accordez depuis près de 30 ans à nos équipes, nous nous développons pour encore mieux vous satisfaire:
Nous augmentons notre surface de stockage à 20000 m². Investir, c’est pérenniser le développement commun de nos activités EPI!
Thanks to the trust you have granted our team since 30 years, we are developing to satisfy you even better:
we are increasing our storage surface up to 20000 m². Investing, is sustaining the common development of our PPE Business!
Gracias a vuestra confianza desde hace casi 30 años a nuestro equipo, nos desarrollamos para satisfocerle mejor:
aumentamos la superficie de almacenamiento hasta unos 20000 m². Invertir, es perpetuar el desarrollo comun de nuestras actividades de Seguridad Industrial!
5GANTS-eurotechnique-2012,70_Mise en page 1 01/11/12 11:26 PageIV
Des gammes exclusives à votre service Exclusive ranges available Gamas exclusivas a su servicio LUNETTES DE PROTECTION SAFETY GLASSES GAFAS DE PROTECCIÓN
www.lux-optical.com PROTECTION RESPIRATOIRE RESPIRATORY PROTECTION PROTECCIÓN RESPIRATORIA
www.sup-air.com PROTECTION AUDITIVE HEARING PROTECTION PROTECCIÓN AUDITIVA
www.earline-protection.com GANTS DE PROTECTION SAFETY GLOVES GUANTES DE PROTECCIÓN
www.eurotechnique-gloves.com VÊTEMENTS DE PROTECTION JETABLES DISPOSABLE HYGIENE ITEMS ROPA DESECHABLE
www.tidy-pro.com VÊTEMENTS DE TRAVAIL WORKWEAR CLOTHES ROPA DE TRABAJO
www.coverguard-workwear.com VÊTEMENTS PROFESSIONNELS OUTDOOR SAFETY CLOTHES ROPA PROFESIONAL
VÊTEMENTS HAUTE VISIBILITÉ HIGH VISIBILITY CLOTHES ROPA ALTA VISIBILIDAD
www.coverguard-hiviz.com TECHNOLOGIE DE LA PROTECTION ANTICHUTE WORK SAFETY TECHNOLOGY TECNOLOGIA DE LA PROTECCIÓN ANTICAIDAS
www.toplock-rescue.com VÊTEMENTS DE LOISIRS LEISURE WEARS ROPA DE OCIO
www.buckup-wear.com CONDITIONNEMENT ET LIBRE-SERVICE PACKAGING AND SELF-SERVICE ACONDICIONAMIENTO
www.protegam.com CHAUSSURES DE SÉCURITÉ SAFETY FOOTWEAR CALZADOS DE SEGURIDAD
www.arborescence-groupe.fr Textes et photos non contractuels. © Noël Bouchut - X. KEU12
www.coverguard-seasons.com
www.coverguard-footwear.com
Edition 2012-2013
www.eurotechnique-gloves.com