TORREMOLINOS
AGENDA CULTURAL CULTURAL AGENDA
ACTIVIDADES DEPORTIVAS SPORT AGENDA
ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA MUNICIPAL PABLO RUIZ PICASSO PABLO RUIZ PICASSO MUNICIPAL LIBRARY’S AGENDA
JUNIO · JUNE
2017
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Jueves 1 de junio de 2017 Palacio San Miguel
FINAL LIGA LOCAL DE FÚTBOL SALA Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Inscripción: Final de la liga de Fútbol Sala de los Juegos Deportivos Municipales. Categorías: baby, benjamín, alevín e infantil. Características: Actividad de los Juegos Deportivos Municipales 10.00 a 14.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Thursday 1st of June, 2017
FINAL OF THE LOCAL INDOOR SOCCER LEAGUE
Palacio San Miguel
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Registration: Final of the Indoor Soccer League of the Municipal Sports Games categories baby, youngest ones, alevines and kids. Description: Activity of the Municipal Sports Games 10.00 am to 2.00 pm Free admission based on availability
2
JUNIO 2017
Jueves 1 de junio de 2017 Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’: Aula Acceso 1
JUEGOS DE ROL PARA ADOLESCENTES ‘STAR WARS’ Impartido por: José Manuel González Gaete, especialista titulado en medios audiovisuales. Ha desarrollado y liderado este proyecto, que ha formado parte de la denominada ‘Bibliokedada Friki’, durante cinco años consecutivos de las actividades programadas por el área de Cultura del Ayuntamiento de Málaga en la Red Municipal de Bibliotecas. Dentro de las programaciones culturales elaboradas por las Bibliotecas es imprescindible que se integren actividades enfocadas a los jóvenes de su entorno local. Hay que estar presentes en la vida de los jóvenes, conseguir que la biblioteca sea parte de su vida. Que los jóvenes tengan y sientan un espacio propio dentro de la biblioteca, un espacio integrador, de confianza, cercano; un espacio de convivencia para todos los usuarios. Para llegar a este segmento de la población numerosas bibliotecas públicas han recurrido a actividades que conectan muy bien con el público juvenil, y entre ellas están los juegos de rol. Los juego de rol tienen sus orígenes en 1974, basados en juegos de estrategia emparentados con los libros de fantasía. Los participantes se sientan alrededor de una mesa con una hoja de papel cada uno que representa un personaje fantástico con su propio trasfondo, habilidades y objetos para cumplir una misión que les ayudará a continuar con la historia principal de la partida. En los juegos de rol se precisa de un director de juego que desarrolla literariamente la trama y controla tantos amigos como enemigos de los personajes-jugadores interactuando y planteando problemas que deben ser resueltos por ellos mediante tiradas de dados, lo que da situaciones bastantes divertidas al interpretar sus personajes. Se ha demostrado, por experiencias en otras bibliotecas, que este tipo de actividad ha permitido a un amplio grupo de jóvenes y adultos iniciarse y profundizar en el conocimiento de los juegos de rol y sus múltiples beneficios como la sociabilización, el desarrollo de la capacidad de improvisación y resolución de problemas, la mejora de la capacidad de trabajo en grupo y la toma de decisiones, además de ser una estupenda oportunidad para conectar y crear interés por la literatura juvenil y los conocimientos históricos. Objetivos del proyecto: • Socializarse al ser un juego cooperativo que mejora la capacidad de trabajo en grupo. • Encontrar intereses y gustos personales al descubrir nuevas historias. • Desarrollar la toma de conciencia y la responsabilidad de tomar decisiones dentro del juego. • Aprender vocabulario nuevo y mejorar la memoria al retener datos del sistema de juego y ficha de personajes. • Desarrollar la capacidad de improvisación y resolución de problemas al resolver situaciones dentro del juego en función de las habilidades del personaje. • Animar a la lectura fantástica al interesarse por libros en los que se basan los juegos de rol.
3
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA Metodología: La actividad está dirigida a adolescentes a partir de 11 años (en grupos de mínimo 4 personas, máximo 7 por grupo). En este juego de rol los jugadores encarnarán a personajes afines a la Alianza Rebelde en múltiples misiones contra el Imperio Galáctico. Los participantes podrán interpretar a jedis, droides, cazarrecompensas, pilotos, etc... cada uno con sus propias habilidades y equipos para defenderse de los posibles peligros del camino usando el azar de los dadaos en el que los jugadores deben saber elegir la mejor decisión y enfrentarse a sus consecuencias. Se usará un tablero y figuras para indicar la posición del personaje en el mundo fantástico visitado con posibilidad de que el jugador pueda ver lo que su personaje tiene cerca e interactuar con el ambiente. Temporalización de las sesiones: Dos sesiones por semana, martes y jueves de junio de 16.00 a 20.00 horas Excepto el jueves 1 de junio que se visionará un documental para informar a los jugadores de qué va el rol Acceso previa inscripción en la Biblioteca Pablo Ruiz Picasso, en el teléfono 952 38 51 82 o a través del correo electrónico: bibliotecapicasso@torremolinos.es Thursday 1st of June, 2017
‘STAR WARS’ ROLE PLAY FOR TEENAGERS
Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’: Classroom Access 1
Given by: José Manuel González Gaete, a specialist qualified in broadcast media. He has developed and lead this project, which forms part of the named “Bibliokedada Friki” (Freak Library meeting), during five years in a row, included in the Cultural Area of Malaga Town Hall programmed activities in the Municipal Net of Libraries. The activities addressed to young people in the local area have to be essentially integrated in the cultural agenda devised by the Libraries. We need to have a place in young people’s life, we have to make libraries be part of their life. We have to make young people have and feel their own space in the library, an inclusive, trusty and nearby space; a coexistance space for all the users. In order to get to this part of the population several public libraries have chosen activities that connect very well with the young audience and among them are role plays. Role plays have their origin in 1974, based on strategy games related to fantasy books. Participants sit around a table each with a piece of paper performing a fantasy character with their own background, skills and tools to fulfil a mission that will help them keep up with the main story of the game. In role plays there is the need of a play maker who develops the plot in literary terms and controls as many friends as enemies of the interacting playerscharacters and creates obstacles they have to solve by rolling the dice, resulting in very funny situations when performing their characters. It has been demonstrated, through other libraries’ experiences, that this kind of activity has allowed a wide group of young people and adults to initiate and deepen in the role plays’ knowledge and their multiple benefits such as socialization, the development of team work and the making of decisions, in addition to being a great opportunity to connect and create interest for youth literature and historical knowledge.
4
JUNIO 2017 Project objectives: • To socialize because it is a collaborative game to improve their work team skill. • To find interests and personal tastes when finding out new stories. • To develop the raising awareness and responsibility of making decisions in the game. • To learn new vocabulary and improve their memory retaining data of the game system and a record of characters. • To develop the capacity to improvise and solve problems in situations in the game according to the character’s skills. • To encourage fantasy reading when being interested in the books the role plays are based on. Methodology: The activity is addressed to teenagers from 11 years old (in groups of 4 people minimum, maximum 7 people per group). In this role play the players will perform characters related to the Rebellion in multiple missions against the Galactic Empire. The participants will be able to perform Jedis, Droids, bounty hunters, pilots, etc... each with their own skills and teams to defend themselves from the possible dangers in the path by rolling the dice to make their best decision and face their consequences. They will use a board and small figures to indicate the character’s position in the fantasy world enabling the players to see what is close to their characters and to interactuate with the setting. Session timing: Two sessions per week: Tuesdays and Thursdays in June from 4.00 pm till 8.00 pm. Except on Thursday 1st of June when a documentary will be screened to inform the players what the role play is about. Access prior registration at Pablo Ruiz Picasso Library, by phone 952 38 51 82 or by e-mail: bibliotecapicasso@torremolinos.es
5
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Jueves 1 de Junio de 2017 Casa de Cultura
CONCIERTO DE VIOLONCHELO Y PIANO: ‘DÚO BASSAL’ Artistas: Josep Bassal (violonchelo) y María Figa (piano) Excelente y mágico concierto donde se le rinde un sentido homenaje a los músicos y compositores: Enrique Granados y Gaspar Cassadó. 21.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Thursday 1st of June, 2017
VIOLONCELLO AND PIANO CONCERT: ‘DÚO BASSAL’
Casa de Cultura
Artist: Josep Bassal (violoncello) y María Figa (piano) Excellent and magical concert as a heartfelt tribute to the musicians and composers Enrique Granados and Gaspar Cassadó. 9.00 pm Free admission based on availability
Viernes 2 a Domingo 4 de junio de 2017 Pistas polideportivas exteriores y cubiertas del Patronato Municipal de Deportes de Torremolinos
TORNEO DE PADEL ADIDAS-TORREMOLINOS Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Inscripción: Las inscripciones pueden formalizarse a través de la página web www.padelmanager.com Características:1º-2º-3º-4º-5º Masculina. 2º-3º Femenino y Mixto. Viernes de 16.00 a 23.00 horas Sábado de 10.00 a 20.00 horas Domingo de 10.00 a 20.00 horas
Friday 2nd to Sunday 4th of June, 2017
ADIDAS - TORREMOLINOS PADDLE TOURNAMENT
Outdoors and indoors Sports Court of Municipal Sports Board of Torremolinos
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Registration: Registrations can be formalized through the website www. padelmanager.com Description: 1st-2nd-3rd-4th-5th Masculine. 2nd-3rd Feminine and joint team. Fridays from 4.00 pm to 11.00 pm Saturdays from 10.00 am to 8.00 pm Sundays from 10.00 pm to 8.00 pm
6
JUNIO 2017
Viernes 2 de junio de 2017 Palacio San Miguel
ENTREGA DE TROFEOS DE LAS ESCUELAS DEPORTIVAS MUNICIPALES Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Características: Entrega de trofeos de las ligas locales y de los Juegos Deportivos Municipales a los equipos. 19.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Friday 2nd of June, 2017
AWARDS CEREMONIES OF MUNICIPAL SPORTS SCHOOLS
Palacio San Miguel
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Description: Awards ceremonies of the local leagues and the Municipal Sports Games to the teams 7.00 pm Free admission based on availability
Viernes 2 de junio de 2017 Explanada entre Palacio San Miguel y Piscina Cubierta Virgen del Carmen I
VERBENA FIN DE CAMPAÑA PATRONATO MUNICIPAL DE DEPORTES DE TORREMOLINOS Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos Características: Cada asistente deberá hacer una aportación gastronómica para compartir con el resto de los asistentes A partir de las 21.00 horas
Friday 2nd of June, 2017
COURT OF MUNICIPAL SPORTS BOARD OF TORREMOLINOS END OF CAMPAIGN “VERBENA”
Outdoor between Palacio San Miguel and Virgen Del Carmen I Swimming pool
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Description: Each attendee must provide with a gastronomic contribution to share with the rest of attendees. From 9.00 pm onwards.
7
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Sábado 3 de junio de 2017 Instalaciones deportivas del Patronato Municipal de Deportes de Torremolinos
JUEGOS DEPORTIVOS INTERMUNICIPALES Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Características: Vencedores de los Juegos Deportivos Municipales de Benalmádena y Torremolinos. Actividad de los Juegos Deportivos Municipales. De 10.00 a 14.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Saturday 3rd of June, 2017
INTERMUNICIPAL SPORTS GAMES
Munipal Sports Board Facilities of Torremolinos
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Description: The winners of the Municipal Sports Games in Benalmadena and Torremolinos. Municipal Sports Games Activity. From 10.00 am to 2.00 pm Free admission based on availability
Sábado 3 de Junio de 2017 Sala de Cine Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
ENCUENTRO CHARLA / COLOQUIO ‘LA VIDA DE ANDRÉS LASZLO, REVIVIR A MI PADRE’ Contada por: Andrés Laszlo “hijo”. Andrés Laszo, escritor y autor Europeo, ejerció su labor en Torremolinos desde 1940 y 1980 donde vivió y falleció. Escribió varios libros sobre los aguafuertes de Goya, de los que empezó a escribir relatos de ficción. Sus tres primeros libros eran dramas de Época, su cuarto trabajo fue una colección de historias cortas seguido de sus tres obras principales: ‘Donde los vientos duermen’, ‘Mi Tío Jacinto’ y Paco ‘El Seguro’. Entre sus más ilustres conocidos y amigos están Ernest Hemingway, Anthony Quinn, Zsa Zsa Gabor, Manolete, Lola Medina, Von Karajan y Orson Wells 12.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Saturday 3rd of June, 2017
TALK AND DEBATE MEETING “LA VIDA DE ANDRÉS LASZLO, REVIVIR A MI PADRE”
Screening room Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Storyteller: Andrés Laszlo “son” Andrés Laszo, European writer and author, worked in Torremolinos, where he lived and died. He wrote several books about Goya’s etchings, in which he based his fiction narrative. His first three books were costume dramas; his fourth work was a collection of short stories, followed by his main three works “Donde los vientos duermen”, “Mi Tío Jacinto” and Paco “El Seguro”. Amongst his more distinguished acquaintances and friends were Ernest Hemingway, Anthony Quinn, Zsa Zsa Gabor, Manolete, Lola Medina, Von Karajan and Orson Wells 12.00 pm Free admission based on availability
8
JUNIO 2017
Sábado 3 de Junio de 2017 Salon de Actos Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
XXIV ENCUENTRO DE CORALES ‘CIUDAD DE TORREMOLINOS’ Organiza: Asociación Coral de Torremolinos En esta ocasión contará con la participación de la Grupo Vocal Iberoamericano ‘Tantanakuy’ y la Coral ‘Magnum Mysterium’ de Estepona, así como la propia coral anfitriona: la ‘Asociación Coral de Torremolinos’ 20.30 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Saturday 3rd of June, 2017
XXIV MEETING OF CHORAL GROUPS ‘CIUDAD DE TORREMOLINOS’
Conference Hall Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Organiser : Asociación Coral de Torremolinos On this ocassion we will count on the participation of the Ibero-American Vocal Group “Tantanakuy” and the Choral Group “Magnum Mysterium” from Estepona, as well as the distinctive hostess choral, the Choral Asociación of Torremolinos. 8.30 pm Free admission based on availability
9
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Miércoles 7 a Domingo 10 de Junio de 2017 Bares y restaurantes de Torremolinos
FISH&FRESH Información: www.torremolinos.es Jornadas gastronímicas del pescaito
Wednesday 7th to 10th of June, 2017
FISH&FRESH
Bars & restaurants of Torremolinos
Information: www.torremolinos.es Gastronomic days of pescaito
Viernes 9 a domingo 11 de Junio de 2017 Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
II TERRAL MARKET. FESTIVAL DE DISEÑO DE MÁLAGA Información: www.terralmarket.es Viernes y Sábado de 18.00 a 00.00 horas Domingo a partir de las 12.00 a 00.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Friday 9th to Sunday 11th of June, 2017
II TERRAL MARKET. MÁLAGA DESIGN FESTIVAL
Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Information: www.terralmarket.es Friday & Saturday from 6.00 pm to 12.00 pm Sunday from 12.00 am to 12.00 pm Free admission based on availability
10
JUNIO 2017
Viernes 9 de Junio de 2017 Sala de Cine Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
CICLO ‘OPERACIÓN TORREMOLINOS CINE AL SOL: AMADOR’ `Operación Torremolinos. Cine al Sol´ es un ciclo de charlas y proyecciones que plantea la recuperación de una serie de películas rodadas en Torremolinos a través de la mirada de sus autores y protagonistas. AMADOR (1964) de Francisco Regueiro: La historia de un tipejo sin oficio ni beneficio, un niño grande que está como un cencerro y que abandona a su mujer y a su hijo obsesionado por casarse con una millonaria. Mientras dura su desorientada búsqueda, vive de los favores de una tía que también tiene lo suyo (impagable la escena en que lo baña como a un bebé) y de lo que roba a las mujeres que se le acercan, a las que asesina con una navaja. La película pasa de puntillas sobre la investigación criminal y sobre las escenas violentas, resueltas de un plumazo, y se centra en el retrato de un desequilibrado que no sabe si va o viene y cuyos pensamientos vamos conociendo a través de su propia voz en off, interpretado por un Maurice Ronet cuya mirada recuerda a veces a la de Tony Curtis dando vida a Albert De Salvo en El estrangulador de Boston (The Boston strangler, 1968), una de las obras maestras de Richard Fleischer. Amador es más que recomendable para los aficionados a las rarezas y las obras de culto del cine español, y es ideal para una doble sesión junto a otra película de 1964 a la que también hay que dar de comer aparte: ‘El extraño viaje’, la obra maestra de Fernando Fernán-Gómez. Charla-coloquio: Carlos Barbachono (experto en cine negro español). 19.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
11
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA Friday 9th of June, 2017
CINEMA ‘TORREMOLINOS AL SOL: AMADOR’
Screening room Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Three films will be screened in the cinema room in ‘Centro Cultural Pablo Ruiz Picasso’. They are linked by the onset of different Locations in our Town AMADOR (1964) by Francisco Regueiro: the story of a worthless guy, an insane big boy who abandons his wife and son with the obsession of marrying a millionairess. During his mislead search, he lives on his aunt’s favours, always with her own things (the scene where she bathes him like a baby is priceless) and on what he steals from the women who approach him, killing them with a knife. The film tiptoes the criminal investigation and the violent scenes, solved in an instant, and it centres on the portrait of a troubled man who is not sure whether he is coming or going and whose thoughts we get to know by his voice in off, performed by Maurice Ronet whose look sometimes remind us Tony Curtis rekindleling Albert De Salvo in The Boston strangler,1968, one of Richard Fleischer’s masterpieces. “Amador” is highly recommended to those enthusiasts of peculiarities and cult films of Spanish Film, and is also ideal for a double pass together with another film from 1964 that is a horse of a different colour: ‘El extraño viaje’, a masterpiece by Fernando Fernán-Gómez. 7.00 pm Talk and debate: Carlos Barbachono (Spanish cinema expert). Free admission based on availability
Viernes 9 de Junio de 2017 Casa de Cultura
PRESENTACIÓN DEL DISCO ‘HACIA RUTAS DESCONOCIDAS Henry Nassau (bajo), José Luis (saxofón), Antonio “Alemán” (percusionista) y Freddy Gee (teclado), son los componentes del grupo ‘Camino de Nómadas’. Surgido de la mente musical del bajista autodidacta Henri Nassau practican un ‘jazz fusión étnico’, con fuertes influencias flamencas, blues, funky y reggae, entre otros estilos presentes en sus composiciones. 20.30 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Friday 9th of June, 2017
RECORD PRESENTATION ‘HACIA RUTAS DESCONOCIDAS’
Casa de Cultura
Note: Note Henry Nassau (bass guitarist), José Luis (saxo), Antonio “Alemán” (percussionist) and Freddy Gee (keyboards), are the members of the group ‘Camino de Nómadas’. Out of the musical mind of the self-educated bass guitarist Henri Nassau, they play an ‘ethnic blending jazz’, with strong flamenco, blues, funky and reggae influences, among other styles in their pieces. 8.30 pm Free admission based on availability
12
JUNIO 2017
Sábado 10 de Junio de 2017 Sala de Cine Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
CICLO ‘OPERACIÓN TORREMOLINOS CINE AL SOL’: ‘KÁRATE A MUERTE EN TORREMOLINOS’ `Operación Torremolinos. Cine al Sol´ es un ciclo de charlas y proyecciones que plantea la recuperación de una serie de películas rodadas en Torremolinos a través de la mirada de sus autores y protagonistas. KÁRATE A MUERTE EN TORREMOLINOS (2003) de Pedro Temboury: Torremolinos, año 2000. La que parece una de las ciudades más ociosas del mundo está a punto de sumergirse en una ola de terror. El malévolo Dr. Malvedades llega a la ciudad para resucitar a cuatro karatecas que murieron ahogados en la bahía de Málaga cuando ejercían como asesinos a sueldo durante la II Guerra Mundial. Con la ayuda de los zombies, secuestrará a cinco adolescentes recién desvirgadas, a quienes utilizará para despertar al monstruo Jocántaro, engendro mitad centollo mitad pulpo que dormita en algún lugar de la costa, y conseguir dominar el mundo. Entre las secuestradas se haya Danuta, la novia de un surfer católico y voluntariamente célibe, Jess, que hará lo imposible para rescatarla. Para ello reúne a sus amigos (un cura, una monja, un yuppie y un karateca), y juntos invocan al espíritu del profesor Miyagi, quien les enseña el difícil arte del karate para hacer frente a los esbirros del Dr. Malvedades. Mientras tanto, las autoridades, desconcertadas ante la ola de secuestros, encargan primero a Chuck Lee, karateca de fama internacional, y después al Dr. Orloff, un parapsicólogo en perpetuo trance cannábico, el rescate de las adolescentes y la lucha contra el Dr. Malvedades. Charla-coloquio: Pedro Temboury (director). 19.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
13
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA Saturday 10th of June, 2017
CINEMA ‘TORREMOLINOS AL SOL: KÁRATE A MUERTE EN TORREMOLINOS’
Screening room Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Three films will be screened in the cinema room in ‘Centro Cultural Pablo Ruiz Picasso’. They are linked by the onset of different Locations in our Town KÁRATE A MUERTE EN TORREMOLINOS (2003) by Pedro Temboury: Torremolinos, year 2000. The most look-like leisurely city is about to immerse in a wave of terror. The wicked Dr. Malvedades arrives in town to resurrect four karate fighters who drowned in Malaga’s bay when they worked as contract killers during the 2nd World War. With the zombies help, he will kidnap five recent deflowered teenagers, that he will use to awaken the monster Jocántaro, half spider crab - half octopus monstrosity that sleeps somewhere in the coast, in order to dominate the world. Danuta is ,amongst the kidnapped girls, the girlfriend of a Catholic and voluntarily celibate surfer, Jess, who will do his utmost for rescueing her. For that reason, he gathers his friends -a priest, a nun, a yuppie and a karate fighter.Together they invoke the spirit of master Miyagi, who will teach them the difficult art of karate to face the henchmen of Dr. Malvedades. In the meantime, the authorities, confused by the wave of kidnappings, first entrust Chuck Lee, an internationally famous karate fighter, and afterwards Dr.Orloff, a parapsychologist in perpetual cannabic trance, the rescue of the teenagers and to fight Dr. Malvedades. Talk and debate: Pedro Temboury (director) 7.00 pm Free admission based on availability
Domingo 11 de junio de 2017 Pistas deportivas exteriores del Patronato Municipal de Deportes de Torremolinos
XVII FIESTA DE LOS JUEGOS Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Inscripción: Gratuita Características: Actividad lúdico-recreativa pensada para todas las edades. Los asistentes podrán disfrutar de múltiples actividades y atracciones al aire libre. De 10.00 a 13.30 horas
Sunday 11th of June, 2017
XVII GAMES PARTY
Outdoors and indoors Sports Court of Municipal Sports Board of Torremolinos
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Registration: Free. Description: Recreational and ludic activity for all ages. The attendees will enjoy multiple activities and rides in the open air. From 10.00 am to 1.30 pm
14
JUNIO 2017
Domingo 11 de Junio de 2017 Sala de Cine Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
CICLO ‘OPERACIÓN TORREMOLINOS CINE AL SOL’: CORTOMETRAJES: AL PELAE, ARQUITECTURA EN LA COSTA DEL SOL Y CRÓNICA, TORREMOLINOS INVIERNO ‘ `Operación Torremolinos. Cine al Sol´ es un ciclo de charlas y proyecciones que plantea la recuperación de una serie de películas rodadas en Torremolinos a través de la mirada de sus autores y protagonistas. En esta segunda edición ademas vamos a analizar los Cortometrajes que a continuación se detallan: AL PELAE, del director Óscar de Julián, ha conseguido ser la obra vencedora en la vigésimo séptima edición del Festival Internacional de Cortometrajes de Aguilar de Campoo (FICA), que se ha celebrado entre el pasado viernes 4 de diciembre y el martes día 8 del 2015. Con este corto, su director retrata en 21 minutos la apasionante vida de Ángel López Pelae, célebre personaje de la época dorada de la Costa del Sol, donde trabajó como humorista, boxeador, fotógrafo de prensa y ventrílocuo. Además de conseguir el primer premio del FICA, concedido por el jurado oficial, la cinta ha logrado los galardones de la prensa y el premio a la mejor fotografía. Charla-coloquio: Óscar de Julián (director). ARQUITECTURA EN LA COSTA DEL SOL (1973): de Pilar García Milar es un ‘remake’ del cortometraje de 15 minutos titulado ‘Casares’, con subvención del Colegio de Arquitectos y de la Diputación Provincial de Málaga. Al aprovechar el boom turístico europeo como principal industria, la provincia de Málaga contraía un compromiso de hipoteca total cada día más pesado y profundo. Hipoteca que los alcanza todo, no solamente el suelo, sino a las costumbres, el paisaje, la historia y hasta el propio comportamiento personal y colectivo. Las inversiones turísticas, al especular desmesuradamente sobre el valor del terreno, hacen imposible se dedicación a cualquier otro fin que no sea construir: construir por encima de todo, hasta el último metro cuadrado disponible, con la máxima altura posible. Charla-coloquio: Pilar García Milar (directora). CRÓNICA, TORREMOLINOS INVIERNO (1965): de Antonio Giménez Rico, periodista y pianista, terminó entrando por la puerta grande del cine español. Nacido en Burgos en 1938, Antonio Giménez-Rico es uno de los directores de cine más afamados de Castilla y León Entre 1955 y 1961. Dirigió el Cine Club de la Asociación Cultural Iberoamericana de Burgos, ciudad donde fundó, junto a otros, Radio Popular, y trabajó en un teatro universitario. En 1963 se trasladó a Madrid, donde compaginó los estudios de periodismo y piano con su vertiente cinéfila, que cultivó colaborando como crítico cinematográfico en la revista ‘Cinestudio’, participando en debates de cineclubs y trabajando como auxiliar de producción y ayudante de dirección para cineastas y realizadores como Vittorio Corrafavi ‘Los cien caballeros’, Eugenio Martín o Antonio Mercero ‘Se necesita chico’. Su opera prima fue el cortometraje ‘Crónica: Torremolinos, invierno’ (1965), en colaboración con Gonzalo Pizarro y Luis Mamerto, seguida un año después por el mediometraje infantil ‘Mañana de domingo’ (1966). Charla-coloquio: Antonio Giménez Rico (director). 19.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
15
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA Sunday 11th of June, 2017
CINEMA ‘TORREMOLINOS AL SOL: SHORT FILMS: AL PELAE, ARQUITECTURA EN LA COSTA DEL SOL & CRÓNICA, TORREMOLINOS INVIERNO ‘
Screening room Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Three films will be screened in the cinema room in Centro Cultural Pablo Ruiz Picasso”. They are linked by the onset of different Locations in our Town. In this second edition we will also analyze the following short films: AL PELAE, by director Óscar de Julián, has won the 27th edition of the International Short Films Festival ‘Aguilar de Campo’ (FICA), celebrated between Friday 4th and Tuesday 8th of December, 2015. With this short film the director portraits in 21 minutes the passionate life of Ángel López Pelae, famous character of the Costa del Sol golden age, where he worked as a comedian, boxer, press photographer and ventriloquist. Apart from winning the FICA first prize, awarded by the official jury, the film has achieved the press awards and the prize for best photography. Talk and debate: Óscar de Julián (director) ARQUITECTURA EN LA COSTA DEL SOL (1973): by Pilar García Milar it is a ‘remake’ of the 15 minute short film ‘Casares’, sponsored by ‘Colegio de Arquitectos’ and ‘Diputación Provincial de Málaga’. Benefiting from the European tourist boom as its main income, Malaga province entered into a commitment of total mortgage heavier and deeper every day. A mortgage that reaches everything, not only the soil but also the customs, the landscape, the history and even the same personal and shared behaviour. The tourist investments, when speculating disproportionately on the value, make impossible to dedicate themselves to any other purpose but to construct: to construct beyond everything, to the last square metre available, and with the possible maximum height. Talk and debate: Pilar García Milar (director) CRÓNICA, TORREMOLINOS INVIERNO (1965): by Antonio Giménez Rico, journalist and pianist. He got his foot in the Spanish Film door with recognition. Born in Burgos in 1938, Antonio Giménez-Rico is one of most famous film directors in ‘Castilla y León’”. Between 1955 and 1961. He directed the Film Club of the Ibero-American Cultural Association of Burgos, a city where he founded, together with others, ‘Radio Popular’; he also worked in an university theatre. In 1963 he moved to Madrid, where he combined Journalism and piano with his film side, which he cultivated by collaborating as a film critic in the magazine ‘Cinestudio’, participating in film clubs’ debates and working as production and direction assistant for filmmakers and film directors such as Vittorio Corrafavi ‘Los cien caballeros’, Eugenio Martín or Antonio Mercero ‘Se necesita chico’ His first film was the short film ‘Crónica. Torremolinos, invierno’ (1965), in collaboration with Gonzalo Pizarro and Luis Mamerto, followed a year later by the child half- length film ‘Mañana de domingo’(1966). Talk and debate: Antonio Giménez Rico (director) 7.00 pm Free admission based on availability
16
JUNIO 2017
Miércoles 14 de Junio de 2017 Sala de Cine Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
PRESENTACIÓN DEL LIBRO / CONFERENCIA: ‘CONVERSANDO EN UN CAMINO’ A cargo de: Medardo Ramos Pérez, acompañado por Francisco López Angulo (escritor y poeta). Conversando en un camino, Se trata de una novela plagada de metáforas cuyas enseñanzas contienen una gran riqueza que aconsejan en gran manera a toda vida humana. El camino es ‘la vida’; el caminante es ‘cada uno de nosotros’; los peligros en el camino son ‘los peligros de todo tipo que pueden llevar a la perdición extrema incluso a desviarnos del camino, la vida’; la voz, que puede hablar a una persona y aconsejar lo mejor para el camino, es ‘el mensaje que debemos percibir, la ayuda que debiéramos captar y aceptar para bien de toda persona y su familia’, y que puede llegar de mano de amigos tan grandes como el representado por la ‘Voz Guía, la cual es utilizada por Dios para mucho bien en la vida de cada caminante’; los espejos son ‘los que contienen tanto la verdad, como el engaño’. 20.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Wednesday 14th of June, 2017
BOOK / LECTURE PRESENTATION ‘CONVERSANDO EN UN CAMINO’
Screening room Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
In chargue: Medardo Ramos Pérez accompanied by Francisco Lópz Angulo (writer and poet). ‘Conversando en un camino’ is a novel full of metaphors whose teachings contain a great deal of richness and give advise in many ways to all human beings. The path is ‘life’; the traveller is ‘everyone of us’; the dangers in the path are ‘all kind of danger that could lead us to a extreme doom and even stray us from the path, from life’; the voice, that can talk to people and advise them what is the best for the path, is the ‘message we must sense, the help we should pick up and accept for every person’s own good and their family’, which can come from great friends like the one performed by the ‘Guiding Voice, which is used by God for all the good in each traveller’s life’; the mirrors are ‘those who hold the truth as well as deception’. 8.00 Free admission based on availability
17
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Jueves 15 a Jueves 29 de junio de 2017 Instalaciones deportivas del Patronato Municipal de Deportes de Torremolinos
CAMPEONATOS DE ESPAÑA DEL ENTE DE PROMOCIÓN DEPORTIVA MILLÁN PARA EL DEPORTE ESCOLAR - EMDE Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Inscripción: Juegos Escolares Nacionales EMDE: 15 a 19 de junio de 2017 Alevín. 15 a 19 de junio de 2017 Infantil. 15 a 19 de junio de 2017 Cadete. Características: Campeonato escolar deportivo de diferentes categorías en las disciplinas de fútbol-7, voleibol, baloncesto... De 10.30 a 13.30 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Thursday 15th to 29th of June, 2017
SPAIN CHAMPIONSHIPS OF EMDE (MILLAN SPORTS PROMOTION ENTITY FOR SCHOOL SPORTS)
Munipal Sports Board Facilities of Torremolinos
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Registration: National School Games EMDE: 15th to 19th of June, 2017 Alevins. 15th to 19th of June, 2017 Kids. 15th to 19th of June, 2017 Cadets. Description: Sports School Championship in different categories in the disciplines footbal -7 (7 players), basketball... From 10.30 am to 1.30 pm Free admission based on availability
Jueves 15 a domingo 18 de Junio de 2017 Plaza de la Nogalera
II FESTIVAL INTERNACIONAL DE LAS CULTURAS Información: www.torremolinos.es Jueves de 19.00 a 00.00 horas De Viernes a Domingo de 13.00 a 00.00 horas
Thursday 15th to Sunday 18th of June, 2017
II INTERNATIONAL FESTIVAL OF CULTURES
Plaza de la Nogalera
Information: www.torremolinos.es Friday from 7.00 pm to 12.00 pm From Friday to Sunday from 1.00 pm to 12.00 pm
18
JUNIO 2017
Jueves 15 de Junio de 2017 Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
TALLER LITERARIO: ‘LA CARNE’ Autor: Rosa Montero Coordina: Manuel del Castillo Organiza: Ateneo de Málaga ‘La Carne’, es una novela audaz y sorprendente, la más libre y personal de las que ha escrito Rosa Montero. Una intriga emocional que nos habla del paso del tiempo, del miedo a la muerte, del fracaso pero también de la esperanza, de la necesidad de amar y de la gloriosa tiranía del sexo, de la vida entendida como un lance fugaz en el que devorar o ser devorado. 19.30 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Thursday 15th of June, 2017
LITERARY WORKSHOP ‘LA CARNE”’
Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Author: Rosa Montero Coordinator: Manuel del Castillo Organiser: Ateneo de Málaga ‘La Carne’ is a brave and amazing novel, the most open and personal novel Rosa Montero has written. An emotional suspense which takes to us through time, fear to death, failure but also through hope, the need to love and the glorious tyranny of sex; life understood as a fast event where we are to devour or being devoured. 7.30 pm Free admission based on availability
19
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Viernes 16 de junio de 2017 Sala de Cine del Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
CUENTACUENTOS DE TERROR PARA ADULTOS: ‘CUENTOS A LA LUZ DE LAS SOMBRAS’ Justificación del proyecto: La biblioteca es un centro de información, formación, ocio y entretenimiento abierto a todos los ciudadanos que deben organizan distintas actividades culturales para dar a conocer los servicios bibliotecarios a los ciudadanos y para fomentar su participación social en la vida cultural local. Para ello, intentamos mantener una programación abierta y adaptada a las necesidades de los distintos sectores sociales que en este caso serán los adultos. Impartido por: Carlos Mesa, coordinador de Verecundo Producciones, especialistas en la provincia de Málaga en producciones artísticas y actividades de animación. En esta sesión, contada a la luz de las velas, el narrador hará un recorrido por los textos más escalofriantes de Lovecraft, Edgar Allan Poe, Maupassant y otros autores. Edad recomendada: partir de 16 años. Objetivos del proyecto: • Combatir las diferencias sociales en el acceso a la información y la cultura. • Dar a conocer la Biblioteca y sus servicios a toda la sociedad. • Facilitar el acceso a la educación y a la cultura de toda la población. • Impulsar la participación ciudadana en la vida cultural y social del municipio. • Promover y fomentar el hábito de la lectura como instrumento individual de la autoeducación y creatividad personal. • Promover el multiculturalismo, el intercambio de ideas y la libertad de pensamiento. 20.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Friday 16th of June, 2017
HORROR STORYTELLER FOR ADULTS: “TALES IN THE SHADOWS’ LIGHT”
Screening room of Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Project’s justification: The library is a centre of information, leisure and entertainment, open to all the citizens who have to organise different cultural activities in order to advertise the library services to all citizens and to encourage their social participation in the local cultural life. For that reason, we try to keep an agenda open and adapted to all the needs of different social areas which in this case are adults. Given by: Carlos Mesa, coordinator of Verecundo Producciones, is a specialist in artistic productions and lively activities in Malaga province. Project objectives: • To fight the social differences when accessing information and culture. • To make known the Library and its services to the whole society. • To enable all the population the access to education and culture. • To drive citizen participation in the city’s cultural and social life. • To promote and encourage the reading routine as an individual instrument of self-education and personal creativity. • To promote multiculturalism, the exchange of ideas and the freedom of thought. 8.00 pm Free admission based on availability
20
JUNIO 2017
Sábado 17 de junio de 2017 Sala de Yoga del Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
CUENTACUENTOS INFANTIL: ‘CUENTOS A LA LUZ DE LAS MESAS’ Justificación de la actividad: Cuentacuentos con orientación pedagógica en 3 mesas de luz, cada una de ellas con varias propuestas de actividad que tendrán como objetivo el fomento de la lectura infantil y familiar. Las mesas de luz permiten crear un espacio natural de atención. Los niños y niñas se mantiene concentrados y son un recurso excelente para disfrutar de los cuentos. Se plantea como un espacio creativo con nuevas propuestas y elementos manipulativos seleccionados que irán variando en función del cuento elegido permitiendo así el acercarse a todo un mundo mágico y de experimentación. Impartido por: Rosa Vilanova, especialista en educación infantil y Técnico Superior en Educación Infantil con experiencia de más de 15 años. Actualmente es coordinadora de la ludoteca ‘Las Jirafas saben bailar’ de Málaga. Para un público familiar con niños de 3 hasta 7 años en espacio de aprendizaje a través de los cuentos para participar en familia. Objetivos de la actividad: • Fomento de la lectura infantil y familiar. • Favorecer la observación, atención y concentración. • Desarrollo de la imaginación y la creatividad. • Fomento de las habilidades lingüísticas. • Estimular la curiosidad. • Favorecer la experiencia sensorial y la memoria visual. • Facilitar recursos para disfrutar del arte, la ciencia, la exploración y el descubrimiento. 12.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
21
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA Friday 17th of June, 2017
CHILD STORYTELLER: ‘TALES IN LIGHT TABLES’
Yoga Room of Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Activity justification: A storyteller with pedagogical orientation in 3 light tables, each with different activity proposals to encourage child and family reading. The light tables allow to create a space of natural attention. Children will be concentrated and are an excellent resource to enjoy the tales. It is considered as a creative area with new proposals and selected manipulative elements that will vary according to the chosen tale, in order let them get to know a magical and testing world. Given by: Rosa Vilanova, child education specialist and Superior Technician in child Education with more than 15 years of experience. She currently is the coordinator of the playroom ‘Las Jirafas saben bailar’ in Malaga. Addressed to a family audience with children from 3 to 7 year olds in a learning space through tales to participate as a family. Activity objectives: • To encourage child and family reading. • To foster observation, attention and concentration. • To develop imagination and creativity. • To encourage linguistic skills. • To stimulate curiosity. • To foster sensory experience and eye memory. • To provide resources to enjoy art, science, exploration and discovery. 12.00 am Free admission based on availability
22
JUNIO 2017
Sábado 17 de junio de 2017 Auditorium Príncipe de Asturias
FIESTA DE PATINAJE FIN DE CURSO Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Inscripción: A través de la Escuela de Patinaje del Patronato Municiapl de Deportes de Torremolinos. Características: Encuentro de patinadores/as de la escuela de patinaje del Patronato Municiapal de Deportes de Torremolinos De 19.30 a 22.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Saturday 17th of June, 2017
SKATING GRADUATION PARTY
Príncipe de Asturias Auditorium
Organises: Municipal Sports Board Torremolinos Town Hall. Registration: Through the Skate School of PMDT. Description: Meeting of skaters from the Skate School of PMD of Torremolinos. From 7.30 pm to 10.00 pm Free admission based on availability
Sábado 17 de Junio de 2017 Plaza Costa del Sol
VELADA FLAMENCA Y ORQUESTA A cargo de: Centro de Arte Flamenco de Torremolinos (CAFT) y La ORFF Ensemble Torremolinos. Una velada donde la danza y la música se dan la mano para deleite de todos. Este recital reúne a los alumnos y profesionales de estas dos asociaciones del municipio, con el fin de exponer y dar visibilidad a estas dos disciplinas. 20.30 horas Para todos los públicos
Saturday 17th of June, 2017
FLAMENCO AND ORCHESTRA EVENING
Plaza Costa del Sol
In charge: ‘Centro de Arte Flamenco de Torremolinos’ (CAFT) & ‘La ORFF Ensemble Torremolinos’. An evening where dance and music shake hands to delight everyone. The professional students of this two associations of the city meet in this concert, with the purpose of showing and accentuating these two disciplines. 8.30 pm Free admission based on availability
23
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Domingo 18 de junio de 2017 Recinto Urbano de Montemar-Alto
MILLA URBANA DE MONTEMAR 2017 Organiza: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Colabora: Comisión de Festejos de Montemar. Inscripción: A través de la web del PMDT (www.pmdt.es) o en la conserjería del Palacio San Miguel Características: Milla urbana 1.609 m. A partir de la 10.00 horas
Sunday 18th of June, 2017
MONTEMAR URBAN MILE 2017
Montemar-Alto Urb.
Organises: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. In collaboration with: Montemar Commission of Celebrations. Registration: Through the website of PMDT (www.pmdt.es) or at Palacio San Miguel’s concierge service. Description: Urban Mile (1.609 metres distance).. From 10.00 am onwards
Miércoles 21 de junio de 2017 Playamar
JORNADA DE VOLEY PLAYA IES GERALD BRENAN (APLAZADA DEL 21 DE ABRIL DE 2017) Organiza: Instituto Gerald Brenan. Departamento de Educación Física. Colabora: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos. Inscripción: IES Gerald Brenan. Caractarísticas: Jornadas educativas. De 9.15 a 19.30 horas aprox.
Wednesday 21th of June, 2017
BEACH VOLLEYBALL DAY: IES GERALD BRENAN (POSTPONED FROM 21ST OF APRIL, 2017)
Playamar
Organises: Gerald Brenan Institute. Physical Education Department. In collaboration with: Municipal Sports Board of Torremolinos Town Hall. Registration: IES Gerald Brenan Description: Educational Sessions 9.15 am to 730 pm
24
JUNIO 2017
Jueves 22 de Junio de 2017 Sala de Cine Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
CHARLA ‘UN VIAJE A LARACHE A TRAVÉS DE MIS LIBROS: EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS’ Autor: Sergio Barce. Coordina: Librería Pérgamo Torremolinos. Presenta: José Sarriá. Con ocasión de la presentación de su novela ‘El libro de las palabras robadas’, el autor, Sergio Barce, hace un recorrido sentimental desde Larache a Tánger a través de las páginas de este libro y de sus anteriores obras ‘Paseando por el Zoco Chico’ y ‘La Emperatriz de Tánger’ 20.00 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Thursday 22th of June, 2017
TALK ‘UN VIAJE A LARACHE A TRAVÉS DE MIS LIBROS: EL LIBRO DE LAS PALABRAS ROBADAS’
Screening room of Centro Cultural ‘Pablo Ruiz Picasso’
Author: Sergio Barce. Coordinator: Bookshop PergamoTorremolinos. Present: José Sarriá. On the ocassion of his novel presentation ‘El libro de las palabras robadas’, the author, Sergio Barce, takes a sentimental tour from Larache to Tangier through this book’s pages and his previous works ‘Paseando por el Zoco Chico’ and ‘La Emperatriz de Tánger’. 8.00 pm Free admission based on availability
25
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Jueves 22 de Junio de 2017 Plaza de la Nogalera
GALA ATELIER DE LA DANZA Directora: Meike Schönhütte. Dirigidos por la bailarina y coreógrafa Meike Schönhütte, más de 60 alumnos y bailarines profesionales participarán en esta velada. Los alumnos de ‘Atelier de la Danza’ bailarán desde Ballet Clásico hasta Hip Hop. Podremos ver extractos del ballet ‘La Bella Durmiente’ y ‘Cascanueces’. El Hip Hop será representado por alumnos de diferentes edades de la mano de Marta Jiménez. Disfrutaremos con las coreografías de Jazz Lírico y Danza Contemporánea preparadas por Meike Schönhütte. Además podremos ver la coreografía del Hip Hop y Jazz creado por Marta Jiménez y Meike que están inspiradas en personajes de cine mudo y blanco y negro de principios del Siglo XX tales como ‘Charles Chaplin’ y ‘El Gordo y el Flaco’ entre otros. Un excelente plan para una noche de junio. 20.30 horas Para todos los públicos
Thursday 22th of June, 2017
GALA ‘ATELIER DE LA DANZA’
Plaza de la Nogalera
Director : Meike Schönhütte. Directed by the ballerina and choreographer Meike Schönhütte, more than 60 students and professional ballet dancers will participate this evening. The students of ‘Atelier de la Danza’ will dance from Classic Ballet to Hip Hop. We will see ballet fragments of ‘The Sleeping Beauty’ and ‘The Nutcracker’. Hip Hop will be performed by students of different ages guided by Marta Jiménez. We will enjoy the Lyric Jazz and Contemporary Dance choreographies prepared by Meike Schönhütte. We will also see the Hip Hop and Jazz choreography created by Marta Jiménez and Meike, inspired in silent and white and black films from the beginnings of the 20th century such as ‘Charles Chaplin’ and ‘Laurel and Hardy’ among others. An excellent plan for a June evening. 8.30 pm Social event for all.
26
JUNIO 2017
Viernes 23 y Sábado 24 de Junio de 2017 Plaza de la Independencia
XVI DÍAS DE EXPRESIÓN CULTURAL CRISTIANA EN TORREMOLINOS A cargo de: Iglesia Cristiana Evangélica Apostólica. La Iglesia Cristiana Evangélica Apostólica de Torremolinos organiza todos los años un encuentro cultural, donde nos deleitarán con actuaciones musicales y obras de teatro organizadas y protagonizadas por ellos mismos. 20.30 horas Para todos los públicos
Friday 24th & Saturday 24th of June, 2017
XVI DAYS OF CHRISTIAN CULTURAL EXPRESSION IN TORREMOLINOS
Plaza de la Independencia
In charge: Christian Evangelical Apostolic Church The Christian Evangelical Apostolic Church of Torremolinos organises every year a cultural meeting, where they will delight us with musical performances and plays directed and featured by themselves. 8.30 pm Social event for all.
Viernes 23 de Junio de 2017 Plaza del Remo
MORAGA DE SAN JUAN A cargo de: Hermandad de Marineros Nuestra Señora del Carmen de la Carihuela Música en directo de los 80 a cargo de Pop FM Covers. Tapas, bebidas, sardinas, barra con precios populares. A partir de las 20.00 horas
Friday 23th of June, 2017
SAN JUAN ‘MORAGA’
Plaza del Remo
In charge: Brotherhood of Sailors ‘Nuestra Señora del Carmen de la Carihuela’ Live music from the 80s by Pop FM Covers. Tapas, drinks, sardines... with popular prices. From 8.00 pm
27
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Sábado 24 de Junio de 2017 Plaza Costa del Sol
CONCIERTO BANDAS SONORAS DE PELÍCULAS INFANTILES A cargo de: Joven Orquesta Promúsica de Málaga y Joven Camerata Jerezana. La Joven Orquesta Promúsica de Málaga dirigida por Javier Claudio y la Joven Camerata Jerezana dirigida por Salvador Molina Garrido, nos ofrecerán un animado concierto muy familiar con temas tan conocidos como ‘Mary Poppins’ de Richard y Robert Shermann, ‘La Bella y la Bestia’ de A. Menhen, Temas de ‘Harry Potter’ de J. Williams, ‘Los Chicos del Coro’ de B. Coulars/C. Barratier, entre otros... 20.30 horas Para todos los públicos
Saturday 24th of June, 2017
CHILD FILM SOUNDTRACK CONCERT
Plaza Costa del Sol
In charge: Young Orchestra “Promusica” Of Malaga And Young Choral From Jerez. The Young Orchestra ‘Promusica’ of Malaga conducted by Javier Claudio and the Young Choral from Jerez conducted by Salvador Molina Garrido will offer us a lively and very family concert with so well-known pieces such as ‘Mary Poppins’ by Richard and Robert Shermann, ‘Beauty and the Beast’ by A. Menhen, pieces from ‘Harry Potter’ by J. Williams, ‘Les Choristes’ by B. Coulars/C. Barratier, among others... 8.30 pm Social event for all.
Domingo 25 de junio de 2017 Playa de la Carihuela
LIGA DE JÁBEGAS DE DIPUTACIÓN. GRAN PREMIO DE TORREMOLINOS LA CARIHUELA Organiza: Liga coordinada por la Diputación Provincial de Málaga y la Asociación del Remo Tradicional. Colabora: Patronato Municipal de Deportes del Ayuntamiento de Torremolinos . Caractarísticas: Compuesta por 11 regatas que se desarrollan en los principales municipios costeros de la provincia. De 18.00 a 21.00 horas
Sunday 25th of June, 2017
RACING BOAT LEAGUE OF ‘DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE MÁLAGA’. TORREMOLINOS LA CARIHUELA GRAND PRIZE
Carihuela Beach
Organises: League coordinated by “Diputación Provincial de Málaga” and the Traditional Rowing Association. In collaboration with: Municipal Sports Board Torremolinos Town Hall. Description: It consists of 11 regattas taking place in the main province shoreline cities. From 6.00 pm to 9.00 pm
28
Miércoles 28 de Junio de 2017 Casa de Los Navajas
SHOW DE REVISTA MUSICAL ‘DELIRIO’ Compañía: Sala Chelamar. Dirección: Claudio Navas Marchioni. Show de Revista Musical donde harán un recorrido por diferentes estilos musicales destacables como Broadway, Revista Francesa, Burlesque, Can- Can, Fuegos Egipcios, Bollywood, Plumas y números especiales con fuego. 21.30 horas Acceso gratuito hasta completar aforo
Wednesday 28th of June, 2017
MUSIC HALL SHOW “DELIRIO”
Casa de Los Navajas
Company: Sala Chelamar. Direction: Claudio Navas Marchioni . Music Hall Show that will takes us on a tour including outstanding different musical styles such as Broadway, French Music Hall- Français, Burlesque, Moulen Rouge, Egyptian Fire, Bollywood, Feathers and special performances with fire. 9.30 pm Free admission based on availability
Viernes 30 de Junio de 2017 Plaza Chiriva (La Carihuela)
PASIÓN DE TANGO Compañía: Sala Chelamar. Dirección: Claudio Navas Marchioni. En este espectáculo podemos disfrutar de la maravillosa voz de Gabriela Loria, interpretando los tangos más típicos y famosos, acompañada por Vanessa Spelta y Luis García, en baile. Una noche para viajar a la ciudad porteña de Buenos Aires. 21.30 horas Para todos los públicos
Friday 30th of June, 2017
TANGO PASSION
Plaza Chiriva (La Carihuela)
Company: Sala Chelamar. Direction: Claudio Navas Marchioni . In this show we will enjoy the marvellous voice of Gabriela Loria performing the most typical and well-known Tangos, accompanied by Vanessa Spelta and Luis García in dancing. An evening to travel to Buenos Aires city. 9.30 pm Social event for all.
AGENDA CULTURAL Y DEPORTIVA
Viernes 30 de Junio y Sรกbado 1 de Julio de 2017 Recinto Ferial (Caseta de la Juventud)
GAMER PARTY EVENT A cargo de: Mรกlaga Gaming Torneos, juegos de mesa, realidad virtual, desarrollo indie, merchandising, retro-gaming, eSports... Inscripciรณn: www.gamingmalaga.com
Friday 30th of June & Saturday 1st. July, 2017
GAMER PARTY EVENT
Fairgrounds (Caseta de la Juventud)
In charge: Mรกlaga Gaming Tournaments, board games, virtual reality, indie development, merchandising, retro-gaming, eSports ... Registration: www.gamingmalaga.com
30
JUNIO 2017
31
DELAGACIÓN DE PROMOCIÓN CULTURAL cultura@ayto-torremolinos.org
AYUNTAMIENTO DE TORREMOLINOS www.torremolinos.es
PATRONATO MUNICIPAL DE DEPORTES sport@ayto-torremolinos.org
TURISMO TORREMOLINOS www.turismotorremolinos.es
FACEBOOK TURISMO TORREMOLINOS https://www.facebook.com/turismotorremolinos/
@_TTorremolinos
INSTAGRAM ttorremolinos
GOOGLE +/YOUTUBE Turismo Torremolinos