Ibarra... un destino diferente

Page 1

Ibarra un destino diferente

nuestro cant贸n nuestro turismo


Ibarra un destino diferente

I

barra, Ciudad a la que siempre se vuelve es una frase nacida de la inspiración de quienes día a día trabajan por convertir este rincón de la provincia de Imbabura, en un lugar acogedor y paradisíaco.

Hablar de Ibarra, es hablar de una tierra privilegiada por su geografía y culturas existentes. Su ubicación ha permitido que sea un lugar escogido por muchos debido a la amplia oferta turística distribuida en cada una de sus parroquias.

Ibarra, un destino diferente es una revista que servirá de guía para nuestros visitantes nacionales y extranjeros, es un medio de difusión de nuestro turismo, ya que describe su potencial, e invita a recorrer un camino de historia, cultura, naturaleza, gastronomía y artesanías. Vivir la experiencia de conocer nuestras culturas a través del Turismo Comunitario, pionero en la provincia de Imbabura; pero sobre todo disfrutar de un paisaje espléndido que incluye una variedad de climas y regiones, desde montañas hasta el intenso trópico, en donde cohabitan culturas como la afrodescendiente, indígena, awá y la denominada mestiza.

pueblos y que continúan dando albergue a las comunidades indígenas aún existentes. Desde

el

Mirador

“San

Miguel

las faldas del Imbabura, sus calles rectas y casas blancas resplandecen, sus míticas lagunas ubicadas tanto cerca de la ciudad, como en el mismo monte, son escenarios naturales que invitan a tomar un paseo en bote o imaginarse los sucesos y antiguos rituales realizados por grupos indígenas de la zona. Hay muchos rincones placenteros en el Ecuador, distribuidos a lo largo de los Andes, pero ninguno como Zuleta, valle de encanto y arte; muy conocido por los famosos bordados a mano de sus mujeres y por la clásica Hacienda Zuleta, perteneciente a la familia Plaza, quienes de generación en generación han incursionado en el mundo del turismo con talento y pasión.

Nuestro Taita Imbabura nos da la

¿Un pedacito de África en los Andes? Claro que sí, en Salinas y Ambuquí se asientan nuestras comunidades afrodescendientes, donde el sabor y ritmo de la bomba se han fusionado de manera única con el entorno andino. Quien visita estas tierras se cautiva con la música bomba, que es parte de su identidad cultural.

vida cotidiana de los ibarreños; en sus faldas se distribuyen entretejidos caminos que han presenciado el milenario transitar de antiguos

El producto turístico de élite es la Ruta Tren de la Libertad.Trayecto que traspasa el bosque seco andino del Valle de Salinas y

recorre aproximadamente 30 km, atravesando túneles labrados en roca y vertiginosos puentes a lo largo de extensas plantaciones de caña de azúcar. En la estación de Salinas se puede visitar el Museo de la Sal, la naturales. Ibarra también es internacionalmente conocida por sus tallados en madera, habilidad transmitida de generación en generación y que en la actualidad se ha convertido en una afamada artesanía trabajada por talladores de San Antonio, quienes realizan obras de arte religiosa y tradicional, así como también modernos abstractos. Otro sector con potencial turístico son las parroquias Lita y La Carolina, consideradas entre las zonas más ricas en biodiversidad, en donde los viajeros podrán descubrir el bosque húmedo, cristalinos ríos y diversas cascadas que invitan a tomar un refrescante y energizante baño. Ibarra te ofrece experiencias únicas como la posibilidad de despertar con el canto del gallo, recoger con tus manos frutas tropicales, mirar diversidad de aves o escuchar en la noche los sonidos de ríos y cascadas. Todo ello enmarcado en la generosidad y hospitalidad de las comunidades que en ella habitan, las cuales han encontrado en el Turismo no solo una fuente de ingresos, sino una razón de vida.

Alcaldía Ibarra

Alcalde: Ing. Álvaro Castillo Aguirre. Directora de Turismo: Ing. Ana Gabriela Merizalde. Edición: Irina Verónica Gómez, Carla Aguas. Fotos: Dirección de Turismo GAD-Ibarra, Juan Carlos Cevallos, Karen Sarabia, Ricardo Cifuentes y Eduardo Celi. Diseño: Rubén Morales. Impresión GRAFINORTE Website: www.touribarra.gob.ec email: turismo@ibarra.gob.ec Facebook: Ibarra Puro Encanto. Twitter: @touribarra

2

I DESTINO DIFERENTE


Ibarra

un cantĂłn intercultural

s

an Miguel de Ibarra, conocida como la “Ciudad Blanca a la que siempre se vuelveâ€? es la capital de la provincia de Imbabura, la cual se caracteriza por sus mĂşltiples atractivos, resultado de VX ELRGLYHUVLGDG GH É…RUD \ IDXQD DV­ FRPR tambiĂŠn la presencia de varias culturas.

DATOS GENERALES 3REODFLÂłQ KDELWDQWHV 6XSHUÉ„FLH NP $OWLWXG PVQP Parroquias: * Urbanas: San Francisco, El Sagrario, Alpachaca, Caranqui, Priorato. * Rurales: Lita, La Carolina, Salinas, AmbuquĂ­, La Esperanza, Angochagua, y San Antonio de Ibarra. Clima: Templado seco LĂ­mites: Norte: provincia del Carchi Sur: provincia de Pichincha Este: cantĂłn Pimampiro Oeste: cantones UrcuquĂ­, Antonio Ante y Otavalo UbicaciĂłn: .P GH 4XLWR NP GH &RORPELD \ NP GH 6DQ /RUHQ]R HQ HO 2FŠDQR 3DF­É„FR EL NOMBRE DE LA CIUDAD BLANCA El nombre de la Ciudad Blanca se da por primera ocasiĂłn en el libro Égloga TrĂĄgica de Gonzalo Zaldumbide, quien enamorado contempla a su tierra y la nombra asĂ­, tambiĂŠn porque sus casas estĂĄn pintadas com-

pletamente de blanco, debido a las ricas caleras pero para evitar enfermedades como el paludismo y la abundancia de niguas, debido a la cantidad de cerdos que existĂ­a en la comarca, al punto que a los ibarreĂąos se les decĂ­a antiguamente patojos, porque eran atacados por los bichos que se introducĂ­an en los pies, quedando descartada la idea de que la Ciudad Blanca se debe a que los espaĂąoles querĂ­an una ciudad para los blancos, porque mĂĄs que blancos en Ibarra existen mestizos que han convivido con los indĂ­genas, y tambiĂŠn los pobladores afrodescencientes del Valle del Chota, que llegaron a la urbe.

turismo: cultural, ecolĂłgico, aventura, diversiĂłn y compras, merced una excelente infraestructura hotelera y amplias ofertas para el viajero, y esa visiĂłn de una estadĂ­a no exenta de lo que ocurre en el Mundo.

En la actualidad, la mayorĂ­a de habitantes en Ibarra especialmente es joven, porque HQ ,PEDEXUD HO GH VX SREODFLÂłQ QR KD FXPSOLGR ORV DÂąRV (V XQD FLXGDG FRmercial y, al ser la capital provincial, es el eje administrativo y polĂ­tico de la regiĂłn. Es una urbe que ha recibido a muchas migraciones, como del Carchi y los hermanos colombianos, quienes se encuentran en guerra en su paĂ­s. De allĂ­ que es una ciudad hospitalaria y conectada Ă­ntimamente con la capital, Quito, donde residen, trabajan y estudian muchos de los ibarreĂąos, que no ROYLGDQ VX WLHUUD (VWD LQÉ…XHQFLD WDPELŠQ OD ha convertido en una ciudad mĂĄs cosmopolita y con menos prejuicios que otras ciudades del paĂ­s.

La oferta del turismo de Ibarra no se suscribe, como se cree, Ăşnicamente a los helados de paila y las nogadas. Existe una intensa DFWLYLGDG ORV É„QHV GH VHPDQD TXH YDQ SDUD hablar de mĂşsica, desde el jazz a las propuestas folclĂłricas o la mĂşsica popular. Los sitios de diversiĂłn son movidos escenarios donde se puede encontrar un atractivo. Lo otro, estĂĄ en la diversidad de propuestas gastronĂłmicas que combina lo popular con lo internacional, es decir las tradicionales tortillas o los sĂĄnduches, en acogedores bares.

OPCIONES DE TURISMO En el cantĂłn Ibarra existe posibilidades mĂşltiples para los nuevos enfoques del

El cantĂłn Ibarra tiene mĂşltiples atractivos JUDFLDV D VX GLYHUVLGDG JHRJUÂĄÉ„FD \ FXOWXUDO Se destacan los bordados indĂ­genas de La Esperanza, Angochagua, los bosques hĂşmedo-tropicales de la zona de Lita o los complejos turĂ­sticos del Valle del Chota, donde residen afroecuatorianos conocidos por sus ritmos como la bomba, en medio de un cliPD SDUDGLV­DFR PHUFHG D VXV P V Q P

Esta propuesta se combina con el placer de caminar por sus amplias calles, especialmente del centro republicano, y encontrarse con sitios histĂłricos: El TorreĂłn, La esquina del Coco, el parque Pedro Moncayo, San AgustĂ­n o San Francisco, para nombrar unos pocos. Esta combinaciĂłn es uno de los atractivos importantes de Ibarra. IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

3


Sitios Naturales

VOLCĂ N IMBABURA.

LAGUNA DE CUBILCHE

lla) cuyo fruto es de agradable sabor.

Conocido como el Taita Imbabura en lengua indĂ­gena, se encuentra situado en el centro de la provincia de ,PEDEXUD FRQ XQD DOWXUD GH m.s.n.m. Es un volcĂĄn que lleva el mismo nombre de la provincia y que en la parte norte de sus faldas se asienta la ciudad de Ibarra.

Es una laguna de origen glaciar, locaOL]DGD D P V Q P HQ OD PHVHWD del Cubilche, comunidad de la Esperanza. EstĂĄ rodeada por pajonales extensos en las zonas altas y varios cultivos de maĂ­z, habas y chochos en las ĂĄreas bajas.

Se iniciĂł como una necesidad debido a la falta de espacios verdes para los habitantes de Ibarra y se encuentra fĂ­sicamente vinculada al ĂĄrea urbana HGLÉ„FDGD DO FDXFH GHO U­R 7DKXDQGR y a los cerros Loma Mirador y Alto de Reyes.

Lugar ideal como mirador desde donde se observan diferentes poblaciones como: Otavalo, Ibarra y varios poblados parroquiales; tambiĂŠn se observan diferentes elevaciones como el Imbabura, Fuya Fuya, la Cordillera de Angochagua, entre otras; escogido para realizar actividades de fotografĂ­a trekking y hiking.

Su riqueza arbustiva favorece la presencia de varias especies de aves, reptiles, insectos y algunos mamĂ­feros. Desde la loma de Guayabillas se puede apreciar toda la ciudad de Ibarra.

El volcĂĄn Imbabura es un referente cultural considerado como un monte sagrado para sus comunidades y existen interesantes mitos y leyendas en su honor. Este volcĂĄn es muy visitado para la prĂĄctica de deportes de aventura como hiking y trekking; por lo que ha sido el mĂĄs recomendado para la aclimataciĂłn y las prĂĄcticas de ascensos para alta montaĂąa.

4

ESTINO DIFERENTE

BIORESERVA CĂ“NDOR HUASI

CĂłndor Huasi es un centro que se dedica a desarrollar programas de proBOSQUE PROTECTOR GUAYABILLAS tecciĂłn, reproducciĂłn en cautiverio y reintroducciĂłn de cĂłndores andinos. Denominado asĂ­ debido a la presencia Es parte de la Hacienda Zuleta ubicada de una especie arbustiva abundante en la Parroquia de Angochagua a una llamada pisidium guineense (guayabi- DOWXUD GH P V Q P


Rutas Turísticas Las rutas turísticas que ofrece el cantón Ibarra son cautivantes y asombrosas para quienes las visitan; son caminos que atraviesan el cantón y permiten a los turistas conocer las culturas existentes, así como tambiÊn adentrarse en una hermosa naturaleza TXH HQFLHUUD XQD YDULHGDG GH ɅRUD \ fauna variable acorde al sector de las mismas. Se distinguen las siguientes rutas en el cantón Ibarra: • Ruta El Tren de la Libertad • Ruta de los Paisajes Bordados • Ruta Corazón de San Jerónimo RUTA EL TREN DE LA LIBERTAD Ruta que atraviesa el bosque seco andino (Valle de Salinas), habitado por el pueblo afro ecuatoriano de Imbabura. Su recorrido es aproximadamente 30.1 km atravesando plantaciones de caùa de azúcar, túneles labrados en roca y puentes. En la estación de Salinas puedes ad-

mirar las artesanĂ­as locales y visitar el Museo de la Sal (extracciĂłn antigua de la sal de la tierra) y sitios naturales con senderos que le conducen a rĂ­os o tolas. AdemĂĄs puede degustar de una deliciosa gastronomĂ­a en el Centro GastronĂłmico Palenque. RUTA DE LOS PAISAJES BORDADOS Ruta ubicada en las estribaciones del Taita Imbabura, antigua deidad prehispĂĄnica y preincaica, que lleva este nombre por las formas de sus cultivos y la presencia de hĂĄbiles mujeres bordadoras de las comunidades, quienes plasman su trabajo manual en una amplia diversidad de artesanĂ­as. Atraviesa caminos rurales (La Esperanza, Angochagua, Zuleta) con paisaje espectacular, que conducen al pĂĄramo andino con vegetaciĂłn Ăşnica y vida silvestre; ideal para la prĂĄctica de deportes de aventura como: cabalgatas, ciclismo de montaĂąa, pesca, montaĂąismo; avistamiento de aves; visitas a

talleres artesanales y convivencia con el turismo comunitario. RUTA CORAZĂ“N DE SAN JERĂ“NIMO Ubicada en la parroquia La Carolina, conformada por una extensa ĂĄrea de fascinantes lugares y diversidad natural Ăşnica en la regiĂłn. Ruta que ofrece a sus visitantes servicio de hospedaje, JDVWURQRP­D ORFDO É„QFDV DJURWXU­VWLcas y eco-turĂ­sticas donde se pueden realizar cabalgatas o tours por senderos interpretativos. Es una zona de bosque nublado y hĂşmedo con una riTXH]D GH É…RUD \ IDXQD TXH YDOH OD SHQD conocer y disfrutarla en familia. Para llegar a este lugar de ensueĂąo se debe tomar la vĂ­a Ibarra-San Lorenzo hasta el control de PolicĂ­a GEMA .P GHVGH DOO­ WRPDU OD L]TXLHUGD \ GXUDQWH PLQXWRV YLDMDU SRU XQ FDmino lastrado hasta antes del puente. Finalmente usted llegarĂĄ a CorazĂłn de San JerĂłnimo.

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

5


Centro HistĂłrico Se encuentra en gran parte conservado y el resto en proceso de recuperaciĂłn. Con varias viviendas que aĂşn guardan su aspecto colonial, Ibarra despierta la aĂąoranza de aquellos dĂ­as en los que el parque Pedro Moncayo era la principal plaza de reuniĂłn de los ciudadanos. Este atractivo tiene la forma de una cuadrĂ­cula, con ejes viales los cuales terminan en plazas parques R HGLÉ„FDFLRQHV (Q HO &HQWUR +LVWÂłULFR podemos encontrar sitios de interĂŠs como: la Casa de Pedro Moncayo, la Esquina del Coco, El TorreĂłn, Antiguo Colegio Teodoro GĂłmez de la Torre, el antiguo Cuartel Militar.

CASA DE PEDRO MONCAYO. En esta casa viviĂł Pedro Moncayo, hombre ilustre de Ibarra escritor, polĂ­tico, periodista, historiador. La arquitectura es de tipo colonial tradicional. Se encuentra ubicada en el sector de El Sagrario, en las calles Rocafuerte y Pedro Moncayo. En su construcciĂłn predomina la piedra, ladrillo, madera, carrizo y teja. Al momento es la sede del Grupo “Centro Femenino de Culturaâ€?, cuenta con un salĂłn de actos, FRPHGRU RÉ„FLQD \ XQD ELEOLRWHFD PRdesta con libros de historia.

LA ESQUINA DEL COCO. De estilo WUDGLFLRQDO PRGLÉ„FDGD DWDOD\D SUHQdida entre el pasado y el presente,

6

ESTINO DIFERENTE

centro y guĂ­a de las gentes propias y extraĂąas. Sitio predilecto para el corrillo estudiantil, la esquina del Coco es algo asĂ­ como carne y sangre de la ibarreĂąidad. La palmera se yergue orgullosa como un monumento mĂĄs de la ciudad. Se dice que fue el punto de referencia que utilizĂł el ex-Presidente de la RepĂşblica, Gabriel GarcĂ­a Moreno, para estructurar el plano de la FLXGDG OXHJR GHO WHUUHPRWR GH que la destruyĂł completamente, por lo que en este lugar se levanta un monumento a Gabriel GarcĂ­a Moreno.

EL TORREĂ“N. /D HGLÉ„FDFLÂłQ RFXSD el sector nor-occidental de los lotes que formaban parte del antiguo Colegio Teodoro GĂłmez de la Torre. Se localiza en el parque Pedro Moncayo y estĂĄ conformado por cinco niveles: la planta baja y el primer piso alto corresponden a espacios propios de su construcciĂłn; en tanto que los siJXLHQWHV VRQ HVWUXFWXUDV HGLÉ„FDGDV y adecuadas solo para colocar el reloj. El Ăşltimo nivel corresponde al remate en el cual se encuentran la cĂşpula y el capulĂ­n. El frontis estĂĄ compuesto


FOTO 1: El TorreĂłn. )272 $WULR GH /D &DWHGUDO

por una arquerĂ­a con arcos de medio punto rebajado, igualmente el remate de columnas como de las cornisas son diferentes en las fachadas al cambiar bruscamente por una fachada de laGULOOR YLVWR 6H FRQRFH TXH HVWH HGLÉ„cio serĂĄ recuperado ya que el paso de los aĂąos ha dejado su huella.

piso. Interiormente estĂĄ compuesto de dos claustros bordeados por corredores o pasillos. Para su construcciĂłn se utilizĂł Piedra, ladrillo visto, madera en pisos alero, cubierta y balcones, teja en cubiertas.

ANTIGUO CUARTEL MILITAR. EclĂŠctico de origen medieval. Tiene las ANTIGUO COLEGIO TEODORO caracterĂ­sticas de una fortaleza tipo GĂ“MEZ DE LA TORRE. El terreno en militar con grandes bloques denoHO TXH IXH FRQVWUXLGR HO HGLÉ„FLR SHU- minados almenas, que son de origen teneciĂł a Teodoro GĂłmez de la Torre, renacentista. Tiene arcos y ventanas edecĂĄn de SimĂłn BolĂ­var. Es de origen muy angostas y fueron construidas eclĂŠctico, la fachada hacia el parque para evitar el ingreso de diversos tipos Pedro Moncayo tiene un portal y un de proyectiles. Conserva un portal de WRUUHÂłQ GH FXHUSRV OD IDFKDGD TXH circulaciĂłn y resguardo para lluvias. da a la calle Sucre tiene dos pisos, (O HGLÉ„FLR HVWÂĄ É…DQTXHDGR SRU GRV hacia el patio posterior tiene un solo WRUUHRQHV ODWHUDOHV GH SLHGUD /D HGLÉ„-

caciĂłn ocupa una cuadra comprendida entre las calles GarcĂ­a Moreno al norte y Juan JosĂŠ Flores al sur. La parte exteULRU HVWÂĄ É…DQTXHDGR SRU GRV WRUUHRQHV laterales de piedra, en su interior un patio central rodeado por tres crujĂ­as perifĂŠricas con arquerĂ­a rebajada localizada en el piso bajo y porticado en la VHJXQGD SODQWD (VWD HGLÉ„FDFLÂłQ KLVWÂłrica estĂĄ en proceso de restauraciĂłn para convertirse en un centro cultural Ă­cono de la ciudad. (O HGLÉ„FLR GHO $QWLJXR &XDUWHO 0LOLWDU contarĂĄ con museo, cafeterĂ­a, y sala de exposiciones; por su gran historia conforma la manzana patrimonial de la ciudad.

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

7


PARROQUIAS

San Francisco

Un lugar para recorrer y descubrir San Francisco tiene algunos de los lugares mĂĄs emblemĂĄticos de la zona urbana. Ibarra es una ciudad con atractivos para propios y visitantes. Sus parroquias urbanas y rurales conjugan la belleza natural con la amabilidad de su gente y grandes atractivos que hacen de este, un rincĂłn Ăşnico en el norte del paĂ­s. Precisamente, en este aspecto, es que la parroquia urbana San Francisco ofrece una diversidad de puntos de encuentros. Un patrimonio que renace. La famosa EstaciĂłn del tren en Iba-

8

ESTINO DIFERENTE

rra estĂĄ ubicada en la Av. Eugenio Espejo frente al Obelisco. Fue consWUXLGD HQ OD GŠFDGD GH ORV DÂąRV \ UHVWDXUDGD HQ GHVSXŠV GH GLFKD reconstrucciĂłn, este lugar mantiene sus caracterĂ­sticas iniciales pero con toques de modernidad que lo hacen atractivo para todos. Desde aquĂ­ inicia la ruta Ibarra-Salinas-Ibarra mejor conocida como “Tren de la Libertadâ€?. La ruta comprende una distancia de 30.1 km. El recorrido es de una hora con treinta minutos. En este recorrido se desFLHQGH PHWURV 6H H[SHULPHQWD el cambio de temperatura, de paisaje y de vegetaciĂłn gracias a la variedad de pisos climĂĄticos, cruzaremos por

dos puentes donde encontraremos diversos paisajes en los caĂąones de los rĂ­os ChorlavĂ­ y Ambi respectivamente. AdemĂĄs se pasa por siete tĂşneles los cuales se encuentran ubicados en medio de las montaĂąas. El espacio ideal para el encuentro y la diversiĂłn. En esta parroquia tambiĂŠn encontramos al parque mĂĄs grande de Ibarra se trata de “Ciudad Blancaâ€? el cual cuenta con veinte y cuatro hectĂĄreas destinadas para el esparcimiento de niĂąos y adultos, asĂ­ como para los eventos culturales y sociales, sin dejar de lado el deporte.


Este lugar cuenta con espacios verdes, canchas de fĂştbol, bĂĄsquet, tenis; juegos infantiles, mĂĄquinas estĂĄticas de ejercicios y espacios amplios que han sido destinados para exposiciones y conciertos. 3DUD HVWH VH YLHQHQ QXHYRV SURyectos con el objetivo de mejorar el espacio para quienes disfrutan de las diferentes actividades al aire libre. Un ejemplo de esto es la segunda etapa de la ciclo vĂ­a y el mantenimiento de las palmeras, pues ĂŠstas serĂĄn las que ofrezcan sombra y frescura en los dĂ­as de calor. El Alpargate, un barrio tradicional.

escrito “Leyenda sobre El Alpargate, tradicional barrio de Ibarraâ€?, que este barrio se llamĂł asĂ­ porque en los tiempos de los tatarabuelos, la gente tenĂ­a la costumbre de descansar de sus pesadas cargas, que las llevaban sobre sus hombros, y lavaban pies con agua de mosquera y agua de poma rosa que preparaban los vecinos del alpargate que la vendĂ­an a los viajeros y comerciantes por pocos calecitos, que era XQD PRQHGD GH PX\ ­QÉ„PR YDORU Luego de esta costumbre que era muy generalizada, la gente en las posadas del Alpargate, se ponĂ­an sus nuevas alpargatas para entrar presentables a la ciudad.

Actualmente es un barrio donde se encuentran deliciosos platos tĂ­picos y la calidez de su gente hacen que los visitantes se sientan muy a gusto. Foto 1: El parque “Ciudad Blancaâ€? llama la atenciĂłn por sus puntos de encuentro y ornamentales. )RWR (O ȇ7UHQ GH OD /LEHUWDGČˆ HV XQR de los atractivos principales para propios y visitantes. )RWR /XLV 6XE­D YLYH GHVGH KDFH aĂąos en el barrio tradicional El Alpargate.

RaĂşl Fernando Rosero seĂąala en su

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

9


PARROQUIAS

La parroquia de Caranqui se encuenWUD D NP DO VXUHVWH GH ,EDUUD IXH un importante asentamiento de las culturas Carangue e Inca. SĂ­mbolo de las etapas mĂĄs ricas de la historia del Ecuador. TradiciĂłn /RV É„QHV GH VHPDQD \ IHULDGRV &DUDQqui es visitada por turistas de todas partes de Imbabura y de provincias como Pichincha y Carchi. Entre sus atractivos encontramos los tradicionales helados de crema y el exquisito “pan de lecheâ€?. El sabor de estas dos tradiciones que endulzan el paladar es Ăşnico en la provincia. Historia Caranqui encierra la historia de la parroquia y de sus habitantes, quienes se organizan cada vez para lograr su desarrollo. La gastronomĂ­a tambiĂŠn sale a relucir en esta parroquia. Desde hace 10 aĂąos, Emperatriz Carran-

10

!""!# $% & ESTINO DIFERENTE

co realiza el pan de leche a base de la cuajada. Su domicilio es la morada donde se vende este delicioso pan con un combinado de dulce de leche, mora e higos. En la calle Emperador Cacha frente al parque central el “exquisito pan de leche, mmm que rico!â€? le espera. Un lugar escondido Esta parroquia tambiĂŠn se envuelve de un lugar escondido. El monasterio del SantĂ­simo Rosario es un lugar donde habitan las Madres Dominicas. Las Madres del Claustro como tambiĂŠn se les conoce, elaboran un sinnĂşmero de jarabes, lociones y cremas que ayudan a mejorar enfermedades, alergias, dolencias y otros sĂ­ntomas, como una sencilla gripe y problemas de acnĂŠ. El monasterio de claustro de Caranqui, es un sitio que oferta el muy conocido vino de consagrar, las hostias, medicina natural, vestimenta para iglesia y la pura miel de abeja.


PARROQUIAS

Alpachaca Cuna de artistas Entre caminos arenosos y calles empedradas Alpachaca se levanta imponente. En esta una de las parroquias mĂĄs grandes de Ibarra, se destaca a una de las caracterĂ­sticas que va mĂĄs DOOÂĄ GH VX PLWLÉ„FDGR HVWDGR GH ȇ]RQD rojaâ€?, misma que para Julio CĂŠsar Barahona, presidente de la parroquia, no es un referente alusivo, pues asegura que el sector brinda situaciones positivas y personas importantes y talentosas que resaltar. La bomba, el reguetĂłn, la salsa urbana, la bachata, el pasillo, son solo parte de los gĂŠneros musicales que algunos moradores de la localidad han desarrollado. Varios incluso, han incursionado en el mundo artĂ­stico a tal punto que ya han cruzado fronteras y hoy son reconocidos internacionalmente. Barahona sostiene que uno de los mĂĄs claros ejemplos del talento parroquial recae en el internacionalmente conocido, Edgar GonzalĂłn, denominado asĂ­ mismo como “El Negrito de la Salsaâ€?, y cuya mĂşsica ha llegado a comerciali-

zarse en el mercado internacional. “Su caracterĂ­stica es la bomba, su mĂşsica se ha hecho muy conocida al igual que VX WDOHQWRČˆ UHÉ„ULÂł OD DXWRULGDG No solo la bomba se ha impuesto en el sector. Manustar, Poder Negro, entre otros, forman parte de la lista de artistas que se han convertido en un verdadero Ă­cono de la cultura de esta parroquia. “Manustar se formĂł solo, Poder Negro, grupos de hip – hop, en este grupo estĂĄn los Bloot que estĂĄn haciendo mĂşsica urbana y que se han dado a conocer pos sus propios mediosâ€?, dijo. 3DUD %DUDKRQD HQ HVWH LQFHQtivar, promover e impulsar el talento local se convierte en una tarea primorGLDO SXHV PDQLÉ„HVWD TXH UHDOL]DUÂĄQ la grabaciĂłn de demos para aquellos talentos que aĂşn estĂĄn escondidos. “Convocaremos a grupos, solistas y demĂĄs que consideren que tengan o pesan un talento para la mĂşsica y en XQD HVSHFLH GH FRQFXUVR É„QDOPHQWH los apoyaremos con la grabaciĂłn de

un demo para promocionar su arteâ€?, mencionĂł. Durante seis aĂąos Barahona ha estado al frente de esta jurisdicciĂłn y sostiene que Alpachaca no es delincuencia, pues a su ver existen muchos otros sitios que adolecen de este particular, no obstante dice, “Alpachaca no solo es drogadicciĂłn o delincuencia aquĂ­ hay personas ilustres, autoridades y WDOHQWRVČˆ É„QDOL]Âł La producciĂłn local denominada Alpachaca “Puente de Tierraâ€? es un referente de la vida que los habitantes de la localidad desarrollan dĂ­a a dĂ­a. En el documental que ademĂĄs fue premiado HQ FRQ HO JDODUGÂłQ $XJXVWR 6DQ Miguel del Consejo Nacional de CinematografĂ­a. En la cinta, se muestra a otro Ă­cono de este sector, la conocida y recordada AĂ­da Espinoza, quien pese a no poseer un talento musical sĂ­ fue reconocida como referente de la zona por su amabilidad, gentileza, y dotes a la hora de bailar y mantener el equilibrio de la botella.

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

11


PARROQUIAS

La Dolorosa de El Priorato Un sitio rodeado de encanto natural La Laguna de Yahuarcocha, la iglesia parroquial y las Tolas de Socapamba forman parte de los atractivos turĂ­sticos de este rincĂłn imbabureĂąo. La Dolorosa de El Priorato es un sitio rodeado de encanto natural. Entre los atractivos que tiene esta parroquia de Ibarra, se encuentra la laguna Yahuarcocha, un mĂĄgico lugar en donde cientos de visitantes, acuden para deleitarse de las maravillas que presenta este hermoso paraje turĂ­stico.

RFWXEUH GH VH FRQVWLWX\Âł FRPR parroquia, por lo que cada aĂąo, su gente celebra esta fecha especial con varias actividades que unen a todos sus pobladores. Eventos culturales y deportivos forman parte de los festejos de uno de los rincones turĂ­sticos que presenta la provincia de Los Lagos al mundo.

Un ambiente lleno de historia. Ubicada a 3 km de la ciudad de Ibarra,Yahuarcocha, es uno de los destinos favoritos por turistas nacionales y H[WUDQMHURV 6X QRPEUH TXH VLJQLÉ„FD Datos de la parroquia. Ubicada a “Lago de Sangreâ€?, se deriva de las pocos minutos del centro de la ciu- raĂ­ces kichwas Yaguar=sangre y Codad, La Dolorosa de EL Priorato, tiene cha=lago. Un espacio que guarda en DFWXDOPHQWH XQ WRWDO GH KDEL- sus tranquilas aguas, la leyenda de WDQWHV \ EDUULRV TXH FXHQWDQ FRQ una sangrienta batalla indĂ­gena que WRGRV ORV VHUYLFLRV EÂĄVLFRV (O GH tuvo lugar en sus orillas, en donde

12

'()**)+ ,- . ESTINO DIFERENTE

la laguna se tiùó de sangre, dando así el origen de su nombre. Para los amantes de los deportes extremos, este mågico lugar pone a su disposición el Autódromo Internacional JosÊ Tobar Tobar, espacio en donde se han desarrollado varias competencias automovilistas y de moto velocidad. De igual manera en sus alrededores FXHQWD FRQ XQD SLVWD GH [ \ PRWRcross. La familia tambiÊn puede formar parte de este ambiente natural debido a que cuenta con locales de comida en donde se pueden degustar las mås ricas tilapias. Ademås de contar con juegos para niùos y los botes que son la excusa perfecta para tener un día inolvidable. Yahuarcocha tiene XQ HVSHMR GH DJXD GH KHFW¥UHDV FRQ XQ SHU­PHWUR QDYHJDEOH GH P XQD SURIXQGLGDG P¥[LPD GH P


y es considerada como laguna euWU³ɄFD $FWXDOPHQWH OD ODJXQD VH KD convertido en uno de los principales centros turísticos de la provincia de Imbabura, rodeada de miradores naturales y un entorno de cultivos y terrenos de indígenas. El lado religioso de la parroquia. Otro de los puntos que no se puede pasar por alto en su visita a Priorato, HV OD LJOHVLD SDUURTXLDO (VWD HGLɄFDción, que se encuentra ubicada en el parque central, cuenta con mås GH D¹RV GHVGH VX FUHDFL³Q FRQ una estructura tipo hacienda, en el que varios de los habitantes rinden tributo a su patrona la Virgen de la Dolorosa de El Priorato. Una infraestructura que es parte del patrimonio local y es uno de los grandes atractivos que es visitado por personas de distintos puntos del país. Sitio arqueológico. Priorato tambiÊn cuenta con un sitio arqueoló-

gico para los visitantes. Las Tolas GH 6RFDSDPED XELFDGDV D NP GH la laguna Yahuarcocha, al pie de La Cordillera de Angochagua constituyen un conjunto de montĂ­culos habitacionales que formaron parte de un asentamiento de los Caranques, una de las mĂĄs importantes de la regiĂłn. Deporte y recreaciĂłn. Priorato en VXV É„HVWDV WDPELŠQ FXHQWD FRQ YDrias actividades para quienes decidan visitar este hermoso lugar del norte del paĂ­s. Entre ellas estĂĄn los eventos deportivos que ponen las grandes emociones a los centenares de personas que gustan del automovilismo \ HO [ /D EHOOH]D WDPELŠQ HV SDUWH de esta parroquia con la elecciĂłn de la Reina de El Priorato. Un evento galante que reĂşne a todos sus habitantes para la coronaciĂłn de la nueva soberana. Actos que son un espacio ideal de recreaciĂłn para toda la familia.

Foto 1. Una vista panorĂĄmica de la Laguna de Yahuarcocha, un ambiente natural que es el lugar predilecto de varios turistas nacionales y extranjeros. )RWR (QGXUR 1RFWXUQR Foto 3. Una mirada a la belleza naWXUDO TXH VH UHÉ…HMD HQ HO HVSHMR GH OD laguna de Yahuarcocha. )RWR 9DULDV HVSHFLHV GH DQLPDOHV habitan en la Laguna de Yahuarcocha. Una de ellas es el ĂĄguila que se aprecia HQ OD JUÂĄÉ„FD KDFLHQGR XVR GH OD ODJXna para alimentarse. )RWR /D ,JOHVLD SDUURTXLDO TXH FXHQWD FRQ PÂĄV GH DÂąRV GHVGH VX creaciĂłn, es uno de los referentes del gran valor religioso que envuelve a la gente de El Priorato.

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

/0


PARROQUIAS

San Antonio Turismo, arte y cultura Madera transformada en escultura, comida, turismo de aventura y mucho mĂĄs es lo que ofrece San Antonio GH ,EDUUD XELFDGD D NP GH OD FDSLWDO provincial de Imbabura. El turismo en San Antonio de Ibarra estĂĄ basado especialmente en la habilidad y destreza de los artesanos, que con sus recursos naturales crean maravillosas esculturas. AdemĂĄs cuenta con una gran belleza escĂŠnica, GH É…RUD \ IDXQD UHFXUVRV FXOWXUDOHV H KLVWÂłULFRV TXH VH UHÉ…HMDQ HQ OD YRFDciĂłn artĂ­stica y artesanal de sus habitantes.

14

246886: ;< = ESTINO DIFERENTE

TURISMO COMUNITARIO. Esta parroquia estĂĄ rodeada por el esplendor de la naturaleza, donde sus campos cubren como una alfombra de vivos colores. Uno de los rincones maravillosos que hay que visitar y disfrutar es F.M. el ParaĂ­so de la Aventura. Este paradisĂ­aco sitio estĂĄ ubicado en la comuna La Cruz. Rodeada de una YDULHGDG GH ÂĄUEROHV IUXWDOHV \ É…RUHV emerge una casa construida de piedra, madera, barro y teja que ofrece al turista un confortable sitio para descansar, aprender y disfrutar de deportes extremos. AquĂ­ todo estĂĄ pensado para sentir el ambiente de hogar. El visitante puede

participar de las tareas que la familia realiza de forma cotidiana. La comida es un momento especial ya que los alimentos son preparados con productos cien por ciento orgĂĄnicos. Luego de disfrutar de una deliciosa comida se puede pasear y disfrutar de senderos ecolĂłgicos rodeados de É…RUHV \ SODQWDV GH OLPRQHV PDQGDULQDV KLJRV \ PRUDV $O É„QDO GH HVWH recorrido estĂĄ la base, donde se pone a prueba la adrenalina. AquĂ­ se pueden experimentar deportes extremos como: el canoping, rapel, puenting y escalada. Finalmente refrescarse en el chorro de agua pura y cristalina que emana del conocido “Diqueâ€?.


PACHAMANKA. Dentro de la gastronomía, este lugar ofrece la� Pachamanca�; este vocablo kichwa sigQLɄFD ROOD GH WLHUUD (Q HVWD JUDQ ROOD se cocinan verduras, carnes y frutas. El sabor de estos alimentos son únicos. La Pachamanka a mås de una alternativa en comida, es un acto muy especial ya que es un agradecimiento a la madre tierra por los productos. Los asistentes a la cocción de esta FRPLGD HVSHFLDO FRORFDQ ɅRUHV VREUH la tierra y danzan, mientras se cocinan legumbres, carne y frutas.

restaurar las valiosas piezas de arte de templos e iglesias destruidas, es ahĂ­ donde se crea el espĂ­ritu sobre esta pasiĂłn, que luego lo convertirĂĄ en un referente nacional y en un personaje icono de la identidad sanantonense, debido a su talento y entrega por el arte. Los artesanos tallan ademĂĄs de las É„JXUDV UHOLJLRVDV PXHEOHV HVWDWXDV murales, esculturas clĂĄsicas, modernas, mendigos, animales, jarrones y otros a los cuales han incorporado nuevas tĂŠcnicas en sus acabados.

FOTO 1: En medio de una variada vegetación la vieja casona se levanta imponente )272 ) 0 (O 3DUD­VR GH OD $YHQWXUD RIUHFH HO canoping FOTO 3: La Pachamanca, alimentos cocidos en tierra es una alternativa en alimentación. )272 /DV K¥ELOHV PDQRV GH ORV HVFXOWRUHV transforman a la madera en esculturas. )272 2WUR GH ORV DWUDFWLYRV WXU­VWLFRV HV HO paseo en el tren. )272 &RQIRUWDEOHV KDELWDFLRQHV SDUD GHVcansar en medio de la naturaleza.

ARTE Y CULTURA. Las artesanĂ­as y la escultura forman parte de la cultura y tradiciĂłn de San Antonio de Ibarra. La actividad artesanal inicia con la creaciĂłn del liceo artĂ­stico, donde se impartĂ­a conocimientos y prĂĄctica en pintura, escultura, tallado, y carpinterĂ­a.

RELIGIĂ“N. La mayorĂ­a de los pobladores de San Antonio de Ibarra es catĂłlica. En el mes de septiembre se festeja a La Virgen de Las Lajas, la patrona de este lugar. Otra fecha catĂłlica de trascendental importancia es la Semana Santa donde se elaboran FXDGURV YLYRV TXH HVFHQLÉ„FDQ OD YLGD pasiĂłn y muerte de JesĂşs. Algo que Uno de los personajes mĂĄs destaca- en los Ăşltimos aĂąos ha tomado auge dos de San Antonio de Ibarra es Da- es la procesiĂłn de Las Andas. MĂĄs de QLHO 5H\HV TXH HQ GHVSXŠV GHO una decena de estas andas elaboraterremoto de Ibarra, se inicia desde das por los artesanos de la localidad niĂąo como un ayudante de los escul- se exhiben en esta fecha. tores que vinieron desde Quito para

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

>? @A


PARROQUIAS

Salinas

Una parroquia que progresa En los Ăşltimos aĂąos la parroquia Salinas del cantĂłn Ibarra ha renacido con la nueva llegada del tren de la libertad.

El “rugirâ€? de los motores de la Locomotora Electro Diesel anuncia la llegada de vagones con pasajeros de distintas partes del paĂ­s y el mundo. Una serie de actividades gestionadas El paquete estĂĄndar tiene un precio por el Proyecto Palenque ha permiti- GH GÂłODUHV \ HO SDTXHWH SOXV GÂłdo que esta parroquia vuelva a cobrar lares. El recorrido es Ibarra – Salinasvida gracias a su historia y el empren- Ibarra con una distancia de 30 Km en ida y vuelta, los viajes se realizan los dimiento local de los salinenses. dĂ­as miĂŠrcoles, jueves, viernes, sĂĄbaUna cadena de alternativas culturales do, domingo y feriados en el horario y recreativas surgiĂł para que turistas GH D SDUD HO HPEDUTXH HO nacionales y extranjeros visiten la her- turista debe estar 30 minutos antes PRVD 6DOLQDV WHQLHQGR FRPR DQÉ„WULÂłQ de la hora de salida. La capacidad son a uno de los pueblos afro descendien- HVSDFLRV tes mĂĄs emblemĂĄticos del paĂ­s. En esta ocasiĂłn conoceremos la estaciĂłn Para el viaje usted no debe olvidar su GHO WUHQ OD 6DOD HWQRJUÂĄÉ„FD \ HO 0XVHR boleto, documentos personales, protector solar, zapatos cĂłmodos, dinero de sal. HQ HIHFWLYR FÂĄPDUD IRWRJUÂĄÉ„FD JRUUD y gafas. El reconstruido liberal De miĂŠrcoles a domingo los viajes por las reconstruidas vĂ­as del tren y las locomotoras originales cobran vida desde Ibarra a Salinas.

16

BCDEEDF GH J ESTINO DIFERENTE

En el camino se observa los hermosos paĂ­ses, la vegetaciĂłn y los animales de la zona ademĂĄs que este es el tradicional recorrido que realizaban los habitantes de anteriores generacio-

nes. AdemĂĄs de gozar de una alegre y colorida cultura, aprenda de la historia del Ecuador y empĂĄpese de los conocimientos de uno de los pueblos mĂĄs ricos en patrimonio de nuestro diverso paĂ­s. Reconstruyendo memorias /D 6DOD (WQRJUÂĄÉ„FD XQ OXJDU GRQGH HO pasado y el presente se unen. En este salĂłn se puede recrear toda la riqueza tangible e intangible de un pueblo que resurgiĂł de montaĂąas saladas del cantĂłn Ibarra, es lo que muestra esta sala para disfrute de todos los turistas gustosos de conocer las raĂ­ces de esta comunidad. Gracias al apoyo del Proyecto Palenque y varias instituciones pĂşblicas, privadas y extranjeras se potenciĂł en HVWH FHQWUR VLWXDGR HQ HO SHU­metro izquierdo de la carretera Ibarra - San Lorenzo.


La investigación de saberes de varias comunidades del Valle del Chota, Salinas, Concepción y Guallupe se evidencia en la construcción y recopilación de la historia de los referentes afros del país y del mundo. Måscaras y esculturas de arcilla, vestimenta tradicional, instrumentos musicales, herramientas de trabajo, fotografía y mås artículos cuentan la historia de esta maravillosa colectividad. Este lugar es ideal para estudiantes primarios, secundarios y universitarios que les permitirå conocer mås de la historia de Ibarra y el país. De la sal al progreso Ubicado en el contorno derecho de la carretera Ibarra – San Lorenzo, en el sector conocido como Barro caliente estå el museo de la sal abierto al púEOLFR GH D

La sal procedĂ­a de la tierra; en aquellos tiempos los trabajadores formaban grandes tolas o montĂ­culos por medio GH OD É„OWUDFLÂłQ HVWDV PRQWDÂąDV VDODdas se almacenaban cerca de la cocina con el propĂłsito de tenerlas cerca para el proceso de producciĂłn. La elaboraciĂłn de la sal empieza en las minas, con la tierra se realiza un preparado. Se coloca el preparado en las SLSDV SHUPLWLHQGR HO É„OWUDGR \ REWHQciĂłn de fuertes. En las cocinas se realiza la cocciĂłn del fuerte resultando un concentrado del cual se extrae la sal para luego escurrir el yodo. Finalmente se realizan las formas de sal que son enduradas para posteriores arreglos y el empacado. El museo estĂĄ construido de forma rĂşstica para que el visitante visualice e imagine como los pueblos ancestros realizaban su trabajo. TambiĂŠn hay elementos representativos del dĂ­a a dĂ­a salinense como el espino y el barro para la construcciĂłn de las viviendas.

Con una adecuada seĂąalĂŠtica el museo ofrece una historia diferente que permitiĂł el progreso de un pueblo trabajador. En los prĂłximos aĂąos se prevĂŠ que estos proyectos alcancen una mayor magnitud para el disfrute de una ma\RU DÉ…XHQFLD GH YLVLWDQWHV 6L UHFRUUH Salinas no olvide visitar el complejo turĂ­stico, el bombĂłdromo y el centro gastronĂłmico. Le aseguro que no se arrepentirĂĄ y quedarĂĄ hechizado con la alegrĂ­a de este hermoso pueblo. FOTO 1: La locomotora lista para su retorno a Ibarra. )272 &ROHFFLÂłQ GH SLH]DV TXH muestra el estilo de vida y la alegrĂ­a de este hermoso pueblo afro. FOTO 3: Turistas disfrutan de una danza tradicional.

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

KL


PARROQUIAS

La Carolina

Un espacio natural y mรกgico (Q HVWD SDUURTXLD VH SXHGH GLVIUXWDU GH XQ DJUDGDEOH FOLPD \ KHUPRVRV SDLVDMHV QDWXUDOHV HVSHFLDOPHQWH HQ ษ QFDV DJURWXUยญVWLFDV \ /D &DUROLQD HVWยก XELFDGD D NP HFRWXUยญVWLFDV HQ ODV TXH VH SXHGHQ GH ,EDUUD FRPXQLGDG URGHDGD SRU UHDOL]DU YDULDV DFWLYLGDGHV HQ XQ HQUยญRV \ FDVFDGDV TXH OD FRQYLHUWHQ WRUQR QDWXUDO HQ XQ SDUDยญVR HVFRQGLGR SRU VX ELRGLYHUVLGDG GH ษ RUD \ IDXQD TXH (Q OD SDUURTXLD ORV YLVLWDQWHV SXHFDXWLYDQ DO YLVLWDQWH 8Q VLWLR OOH- GHQ FRQWDU FRQ VHUYLFLRV GH KRVQR GH WUDQTXLOLGDG XELFDGR HQ XQ SHGDMH HQ FDEDยฑDV HFROยณJLFDV YDOOH VXEWURSLFDO GH ORV $QGHV GHO DOLPHQWDFLยณQ WยญSLFD FRQ SURGXFWRV (FXDGRU SRVHH XQ ERVTXH WURSLFDO RUJยกQLFRV H[FXUVLRQHV GH ERVTXHV KยบPHGR FRQ XQD JUDQ SURGXFFLยณQ SULPDULRV VHQGHURV HFROยณJLFRV UยญRV \ FDVFDGDV &DPSLQJ \ SHVFD GH IUXWDV \ H[ยณWLFD ษ RUD GHSRUWLYD EDยฑRV HQ DJXD HQHUJยฉWL(VWยก FRQIRUPDGD SRU ODV FRPX- FD DGHPยกV GH FRQRFHU OD KHUPRVD QLGDGHV 6DQ -HUยณQLPR &XDPER ษ RUD \ IDXQD HQGยฉPLFD GHO OXJDU 6DQ 3HGUR &XDMDUD (O 3XHUWR \ (O /LPRQDO (VWยก SDUURTXLD HV ULFD HQ &DEDOJDWDV FLFOLVPR FDPLQDWDV ELRGLYHUVLGDG \ FRQ HOOR IRPHQWDQ SHVFD GHSRUWLYD DJURWXULVPR ORV HPSUHQGLPLHQWRV SURGXFWLYRV FDPSLQJ WXULVPR FRPXQLWDULR FRQ ORV TXH RIUHFHQ VHUYLFLRV JDV- DYLVWDPLHQWR GH DYHV \ VHQGHULVWURQยณPLFRV VHQGHURV HFROยณJLFRV \ PR IRUPDQ SDUWH GH ODV DFWLYLGDGHV TXH VH SXHGHQ UHDOL]DU WUDWDPLHQWRV HQHUJยฉWLFRV La Parroquia La Carolina ofrece un encuentro entre cultura y naturaOH]D EDMR HO LQษ XMR GHO UยญR

18

MNOPPOQ RS T ESTINO DIFERENTE

(O PXQGR UXUDO GH ,EDUUD VH HQULTXHFH FRQ OD SUHVHQFLD GH HVWD SDUURTXLD SREODFLยณQ FRQRFLGD WDPELยฉQ GHVGH WLHPSR DWUยกV FRPR *XDOOXSH SRU XQD GH VXV FRPXQLGDGHV TXH OOHYD DTXHO QRPEUH \ TXH SRU YDULDV GยฉFDGDV RIUHFH HO WXULVPR FRPXQLWDULR 0XMHUHV GH OD ORFDOLGDG SUHSDUDQ GHOLFLRVRV JXLVRV D EDVH GH IUยฉMRO HQ VXV PยบOWLSOHV YDULHGDGHV VLQ ROYLGDU GH OD LQIDOWDEOH \XFD WXEยฉUFXOR FRQRFLGR FRPR PDQGLRFD R FDVDYD HQ RWUDV ODWLWXGHV VXGDPHULFDQDV $FRPSDยฑDQGR HVWD GHOLFLD QR SXHGH IDOWDU HO UHIUHVFDQWH FRPHLEHEH HVWLOR *XDOOXSH XQD DSHWLWRVD FRPSRWD GH IUXWDV FRPR SDSD\D SOยกWDQR VHGD \ MXJR GH QDUDQMD Su fascinante naturaleza estรก conVHUYDGD H LQYLWD SDUD DGHQWUDUVH HQ HOOD QDGD PHMRU TXH DFXGLU D DOJยบQ HPSUHQGLPLHQWR FHUFDQR DO UยญR HQ GRQGH YDULDV IDPLOLDV KDQ LQVWDODGR VX SURSLR (GยฉQ


(Q FXDQWR D ORV PLWRV GH HVWH SXHEOR TXH QDFHQ GH ODV YRFHV GH VXV DQWHSDVDGRV VH GHVWDFD OD SUHVHQFLD GHO GXHQGH VHU OLJDGR DO HVS­ULWX GHO DJXD ORV SROOLWRV GH RUR XQD OH\HQGD DFHUFD GH OD FRGLFLD SHUR DGHP¡V VHUHV IDQW¡VWLFRV SURWHFWRUHV GHO PRQWH TXH DO LJXDO TXH HQ OD FRVPRYLVL³Q LQG­JHQD GRQGH PRQWHV \ ODJXQDV QR VRQ VLPSOHV SDLVDMHV HVW¡WLFRV HVW¡Q DQLPDGRV \ UHDOL]DQ DFWRV LQWHQFLRQDGRV SDUD ELHQ R PDO GH ORV KXPDQRV

)272 (QWUDGD GH OD É„QFD DJURWXU­VWLFD \ VXV FDPLQRV GH SLHGUD )272 5­R HO SXHUWR YLDMDQGR SRU ODV LQVWDODFLRQHV GH +¡ELWDW )RUHVW )272 3LVFLQD GH DJXD QDWXUDO HQ GRQGH VH UHDOL]DQ ORV ED±RV HQHUJ©WLFRV

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

UV


PARROQUIAS

Ambuquรญ Entre lo paradisiaco de Ibarra 6LWXDGR HQ ORV FยกOLGRV YDOOHV GHO QRUWH GHO FDQWยณQ KDELWDGR SRU HO SXHEOR DIUR HFXDWRULDQR JHQWH TXH FRQ HVIXHU]R KD VXUJLGR GHO HVFODYLVPR &RQVHUYD KDVWD OD DFWXDOLGDG JUDQGHV FXOWLYRV GH FDยฑD GH D]ยบFDU 6RQ YDULDV IDPLOLDV TXH RIUHFHQ DO WXULVWD DORMDPLHQWR \ DOLPHQWDFLยณQ DGHPwV OD RSRUWXQLGDG GH FRPSDUWLU VX YLGD FRWLGLDQD FRPR SUHSDUDFLยณQ GH SODWRV Wย SLFRV GH OD ]RQD UHFRUULGRV SRU ยกUHDV QDWXUDOHV \ YLVLWDV D ORV WDOOHUHV DUWHVDQDOHV GHO OXJDU /RV WXULVWDV WLHQHQ OD RSFLยณQ GH DSUHQGHU D HODERUDU DUWHVDQยญDV GH OD ]RQD

20

WXYZZY[ \] ^ ESTINO DIFERENTE

8ELFDGR D NLOยณPHWURV DO QRUHVWH GH ,EDUUD OD SDUURTXLD VH HQFXHQWUD GHQWUR GHO 9DOOH GHO &KRWD D XQD DOWXUD GH P V Q P GH FOLPD VHFR 6XV FRPXQLGDGHV WLHQHQ DOJR GLVWLQWR TXH VHGXFH D ORV WXULVWDV $Vยญ OR FRQษ UPD *LOEHUWR &DVWUR GH DยฑRV TXLHQ YLYH HQ SOHQR FRUD]ยณQ GH OD FDEHFHUD SDUURTXLDO ศ (V XQ VLWLR PX\ KHUPRVR \ WUDQTXLOR SDUD YLYLU $Fยก WHQHPRV GH WRGR OR TXH VH TXLHUD $UWHVDQยญDV JDVWURQRPยญD \ SDUDMHV QDWXUDOHV VRQ SDUWH GH OD RIHUWDศ OR DVHJXUD &DVWUR $GPLQLVWUDWLYDPHQWH $PEXTXยญ HVWยก GLVWULEXLGR HQ FRPXQLGDGHV

El โ ovoโ es su imรกn. /DV YDULHGDGHV HQ ษ RUD TXH VH HQFXHQWUDQ HQ HO YDOOH VRQ WXQD HXFDOLSWR IUยฉMRO WRPDWH 3HUR HQ OD FDEHFHUD SDUURTXLDO ORV FXOWLYRV GH RYR VRQ HO SULQFLSDO LPยกQ SDUD ORV WXULVWDV (VWD IUXWD HQWUH GXOFH \ ยกFLGD VDWLVIDFH D SURSLRV \ H[WUDยฑRV TXH OOHJDQ GHVGH &DUFKL R GHO LQWHULRU GHO SDยญV ศ /DV SODQWDFLRQHV GHO RYR SDVDQ ORV DยฑRV 'H HVWD IUXWD KDFHPRV KHODGRV YLQR PHUPHODGD \ RWURV SURGXFWRV TXH DWUDHQ D ORV WXULVWDVศ GHVWDFD &DVWUR TXLHQ VXEVLVWH GH HVWD IUXWD /D SUHVHQFLD GH HVWH H[TXLVLWR SURGXFWR HV WDO TXH WRGRV ORV DยฑRV


HQ OD SULPHUD TXLQFHQD GH PDU]R OD SDUURTXLD FHOHEUD ODV WUDGLFLRQDOHV ษ HVWDV GHO ศ RYRศ $PEXTXยญ HV OD ยบQLFD SREODFLยณQ GHO 9DOOH GHO &KRWD TXH HVWยก KDELWDGD SRU WUHV HWQLDV (QWUH ORV PLO SREODGRUHV TXH VHJยบQ HO FHQVR GH YLYHQ HQ HVWD SDUURTXLD KD\ PHVWL]RV DIURHFXDWRULDQRV H LQGยญJHQDV /D JUDQ PD\RUยญD WLHQH DOJXQD UHODFLยณQ FRQ OD IUXWD

DUFLOOD ODV ษ JXUDV GH EDUUR \ HO FDUQDYDO 2ODV GHO 5ยญR VRQ SDUWH GH ODV ERQGDGHV TXH HVWDV FRPXQLGDGHV RIUHFHQ SDUD ORV WXULVWDV /D FXOWXUD GHO 9DOOH GHO &KRWD HV XQD PDQLIHVWDFLยณQ GDQFยญVWLFD SRยฉWLFD PXVLFDO WUDGLFLRQDO GH ODV FRPXQLGDGHV DIURGHVFHQGLHQWHV /D ERPED FRPR H[SUHVLยณQ GHO ULWPR \ OD PยบVLFD VRQ SDUWH GH OD FDUDFWHUยญVWLFD DQFHVWUDO \ SDUWH GH OD FXOWXUD

$SDQJRUD 5DQFKR &KLFR \ 6DQ )UDQFLVFR VRQ PXHVWUD GH HOOR )272 (O ศ RYRศ HV XQD SHTXHยฑD IUXWD GH FRORU DQDUDQMDGR HQWUH GXOFH \ ยกFLGD TXH DWUDH D ORV WXULVWDV \ HV XQ LPยกQ SDUD ORV YLVLWDQWHV TXH OOHJDQ KDVWD $PEXTXยญ )272 (O &DUQDYDO &RDQJXH HQ HO FKRWD HV RWURV GH ORV LPDQHV WXUยญVWLFRV SDUD OD SURYLQFLD

/D YDULHGDG GH ORV JUXSRV ยฉWQLFRV VRQ RWUR GH ORV DWUDFWLYRV GH OD )272 $OLFLD 9LOODOED HV XQD GH ODV SDUURTXLD /RV DVHQWDPLHQWRV LQGยญ- SURPRWRUDV GH ODV DUWHVDQยญDV HQ DUFLPara el norte estรกn el Chota, Car- JHQDV WDPELยฉQ KDQ FRQWULEXLGR DO OOD HQ OD FRPXQLGDG GH &DUSXHOD SXHOD \ HO -XQFDO GH SREODGRUHV GHVDUUROOR FXOWXUDO \ DJUยญFROD GH OD PD\RULWDULDPHQWH DIURV (O FDU- MXULVGLFFLยณQ &RPXQLGDGHV FRPR QDYDO &RDQJXH ODV DUWHVDQยญDV HQ 3HยฑDKHUUHUD &KDXSL *XDUDQJXยญ Afros, mestizos e indรญgenas.

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

_`


PARROQUIAS

Lita Un encuentro con la biodiversidad (VWH KHUPRVR ULQFยณQ VLWXDGR DO QR- DSUR[LPDGDPHQWH YDULHGDGHV URFFLGHQWH GH ,PEDEXUD OLPLWD FRQ OD GH RUTXยญGHDV VH VLWยบD HQ OD &RPXQLSURYLQFLD GH (VPHUDOGDV GDG 6DQWD 5LWD $ PLQXWRV YยญD WHUUHVWUH GH OD &LXGDG %ODQFD VH XELFD OD SDUURTXLD GH /LWD (VWH ULQFยณQ LPEDEXUHยฑR TXH SRVHH XQ FOLPD VXEWURSLFDO HV ยบQLFR HQ VX HVSHFLH /LWD WDPELยฉQ HV ULFD HQ ษ RUD \ IDXQD $GHPยกV HVWยก VX H[TXLVLWD JDVWURQRPยญD HQ GRQGH VH XWLOL]DQ SURGXFWRV WยญSLFRV GH OD ]RQD

3DWULFLD 3DEยณQ HV OD PXMHU TXH FRQ PXFKR DPRU \ SDFLHQFLD GHVGH KDFH DยฑRV FXLGD HVWH OXJDU PยกJLFR OOHQR GH YLGD GH SD] \ GRQGH VH UHVSLUD DLUH SXUR

(QWUH ODV YDULHGDGHV GH HVWD SHFXOLDU FUHDFLยณQ GH OD QDWXUDOH]D \ TXH VH SXHGH REVHUYDU \ FRQWHPSODU HQ El Santuario de las orquรญdeas. Una HVWD FRPXQLGDG LPEDEXUHยฑD HVWยก HO GH ODV EHOOH]DV QDWXUDOHV \ SRFR FR- 6LPELGLXP 'UยกFXOD 3DSLยฑD +LU]]LL QRFLGD TXH HVFRQGH HVWD SDUURTXLD 3DSLยฑD &ULVWDWD /LVFDWH \ -XQWKOH\D HV HO RUTXLGLDULR (O 6DQWXDULR (VWH 3HUR XQD GH ODV HVSHFLHV PยกV UDUDV \ OXJDU HQ GRQGH VH SXHGH HQFRQWUDU IDVFLQDQWHV HV OD RUTXยญGHD &DUQยญYRUD

22

abcddce fg h ESTINO DIFERENTE

$GHOLWD *ยณPH] HV RWUD GH ODV KDELWDQWHV GH HVWH OXJDU TXH VH GHGLFD DO FXLGDGR GH HVWD HVSHFLH (QWUH VXV WHVRURV PยกV SUHFLDGRV HVWยก OD RUTXยญGHD D OD TXH HQ OD ]RQD OODPDQ ศ FDUD GH JDWRศ Finca Agroturรญstica. (Q OD FRPXQLGDG &DFKDFR WDPELยฉQ SHUWHQHFLHQWH D OD SDUURTXLD GH /LWD VH XELFD OD )LQFD $JURWXUยญVWLFD /RV 5REOHV (O QRPEUH VH GHEH D TXH HQ HVWH OXJDU H[LVWHQ ยกUEROHV GH UREOH (VWH VLWLR GH KRVSHGDMH VH XELFD D NLOยณPHWURV GH ,EDUUD \ RIUHFH D ORV YLVLWDQWHV XQD HVWDGยญD GLIHUHQWH SHUVRQDV VH SXHGHQ KRVSHGDU HQ HVWD ษ QFD TXH IXH FRQVWUXLGD HQ PH-


GLR GH OD QDWXUDOH]D \ D RULOODV GHO UยญR &KDFKDFR 6X HVWUXFWXUD HV PL[WD SHUR OD PDGHUD HV OD TXH UHVDOWD HQ OD PD\RU SDUWH GHO VLWLR GH DORMDPLHQWR (Q HVWH ULQFRQFLWR DGHPยกV GH FRQYLYLU FRQ OD QDWXUDOH]D ORV WXULVWDV locales, nacionales o internacionales SXHGHQ UHDOL]DU FDPLQDWDV JXLDGDV SRU ORV VHQGHURV SHVFD GHSRUWLYD \ VDERUHDU OD JDVWURQRPยญD WยญSLFD GH OD ]RQD $GHPยกV ORV YLVLWDQWHV SXHGHQ DSUHFLDU ORV DQLPDOHV GRPยฉVWLFRV R VLOYHVWUHV TXH KDELWDQ HQ HO VHFWRU HQWUH HOORV FX\HV FRQHMRV DUGLOODV \ SยกMDURV GH YDULRV WDPDยฑRV \ FRORUHV

UDGRU (O 3DUDPEHยฑLWR 'RยฑD 0DUยญD 7HUHVD %DWDOODV HV TXLHQ GHVGH KDFH XQD GยฉFDGD VH HQFDUJD GH GHOHLWDU FRQ VX SHFXOLDU VD]ยณQ D ORV FRPHQVDOHV TXH WUDQVLWDQ SRU 3DUDPEDV (Q (O 3DUDPEHยฑLWR ORV YLVLWDQWHV SXHGHQ GHJXVWDU GHO FDOGR GH JDOOLQD GH FDPSR VDQFRFKRV VHFRV FRQ SROOR IULWR R DO MXJR 7RGRV HVWRV DFRPSDยฑDGRV FRQ \XFD \ XQ YDVR GH MXJR GH FDยฑD GH D]ยบFDU 'RยฑD 0DUยญD WDPELยฉQ RIUHFH YDULHGDG GH IUXWDV HQWUH HOODV OD SDSD\D \ HO SOยกWDQR

La gastronomรญa. 8QR GH ORV OXJDUHV GRQGH VH SXHGH VDERUHDU OD FRPLGD FRPXQLGDGHV FRQIRUPDQ OD SDUURWยญSLFD GH OD SDUURTXLD GH /LWD HV HO SD-

TXLD GH /LWD &DFKDFR 6DQWD 5LWD 3DUDPEDV (O &DUPHQ VRQ SDUWH GH HOODV /LWD HV XQD SDUURTXLD TXH WLHQH JUDQ YDULHGDG GH IUXWDV FRPR HO ]DSRWH DUD]ยก SLWDKD\D SDSD\D QDUDQMD OLPD JXD\DED HQWUH RWUDV )272 (O UยญR &DFKDFR HV XQR GH ORV DWUDFWLYRV QDWXUDOHV GH HVWD SDUURTXLD )272 'RยฑD 0DUยญD %DWDOODV RIUHFH YDULHGDG GH IUXWDV HQ VX SDUDGRU (O 3DUDPEHยฑLWR )272 ([LVWHQ RUTXยญGHDV GH YDULRV WDPDยฑRV

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

ij


PARROQUIAS

Angochagua Paraíso econdido en las faldas del volcán

24

/RV $QGHV GHO QRUWH HFXDWRULDQR WLHQHQ WRGR SDUD RIUHFHU DO WXULVWD QDFLRQDO \ H[WUDQMHUR ORV PHMRUHV G­DV GH GHVFDQVR (Q ODV IDOGDV GHO FHUUR ,PEDEXUD VH DVLHQWDQ FRPXQLGDGHV LQG­JHQDV TXH H[KLEHQ VX EHOOH]D QDWXUDO D ɅRU GH SLHO 3RU HMHPSOR HVW¡Q /D 0DJGDOHQD \ =XOHWD (O SULPHU VLWLR HVW¡ XELFDGR D P VREUH HO QLYHO GHO PDU (VH OXJDU HV FRQRFLGR FRPR HO DQWLJXR KRJDU GH $WDKXDOSD HO ºOWLPR GH ORV JREHUQDQWHV LQFDV $OO­ QDFH XQ SUR\HFWR WXU­VWLFR FRPXQLWDULR TXH SRFR D SRFR WRPD IRUPD

XQ D±R \ PHGLR HPSH]³ D WUDEDMDU FRQ HVWD QXHYD RIHUWD WXU­VWLFD $QWHV GH HQWUDU HQ HO SURJUDPD WXU­VWLFR VX WUDEDMR HUD OD DJULFXOWXUD SHUR GHVGH HO VX YLGD FDPEL³ ȇ/D RSHUDGRUD SXVR HQ PDUFKD HVWD LQLFLDWLYD WXU­VWLFD HQ HVWD ]RQD \ FRPR XQD IRUPD GH YLGD SDUD ODV IDPLOLDV TXH KDELWDQ .OHLQWRXUV UHDGHFX³ FLQFR FDVDV /RV YLVLWDQWHV OOHJDQ SRU PHGLR GH OD RSHUDGRUD 1RVRWURV DF¡ OHV DWHQGHPRV FRQ DOLPHQWDFL³Q KRVSHGDMH \ ORV VHUYLFLRV TXH VH RIUHFHȈ GLMR &HOVR

,QLFLR GHO SUR\HFWR &HOVR 0ROLQD GH D±RV GH HGDG HV XQR GH ORV FRRUGLQDGRUHV GHO SUR\HFWR TXH GLULJH OD RSHUDGRUD .OHLQWRXUV GHVGH HO O HV PRUDGRU GH OD 0DJGDOHQD +DFH

&DVDV GH SULPHUD 6RQ FLQFR GRPLFLOLRV TXH IXHURQ UHWRFDGRV \ UHVWDXUDGRV &DGD YLYLHQGD WLHQH QRPEUH \ WRGR OR QHFHVDULR SDUD SDVDU XQD QRFKH LQROYLGDEOH &XHQWDQ FRQ ED±R

klmnnmo pq r ESTINO DIFERENTE

SULYDGR DJXD FDOLHQWH \ IU­D VHFDGRU GH FDEHOOR MDE³Q \ VKDPSRR ELRGHJUDGDEOHV FKLPHQHD \ HQ OD PD\RU­D KDVWD ZLɄ R ]RQD GH LQWHUQHW /RV GXH±RV GH ODV YLYLHQGDV VH FRQYLHUWHQ HQ ORV DQɄWULRQHV (OORV DWLHQGHQ D ORV YLVLWDQWHV /D FRPLGD TXH VH RIUHFH HV FRQ ORV FXOWLYRV GH OD WLHUUD 2IHUWDV /RV YLVLWDQWHV SDUWLFLSDQ GH DFWLYLGDGHV GHO G­D D G­D 3RU HMHPSOR H[FXUVLRQHV DO DLUH OLEUH FDEDOJDWDV FLFOLVPR GH PRQWD±D WUDEDMRV HQ ORV KXHUWRV RUJ¡QLFRV SDVWRUHR GH ERUUHJRV \ RUGH±R PDQXDO FRQ HO JDQDGR GH OD ]RQD &DGD DFWLYLGDG WLHQH XQ FRVWR TXH YDU­D $ HVRV VHUYLFLRV VH VXPDQ RWUDV DFWLYLGDGHV FRPR DG-


PLUDU OD EHOOH]D GH ORV ERUGDGRV YLVL- (Q HPSH]³ HO SUR\HFWR TXH LQLWD DO SXHEOR VLWXDGR DO PDUJHQ GH ODV FL³ FRPR XQ VXH±R \ SRFR D SRFR VH XUJHQFLDV GHO PXQGR PRGHUQR KDFH UHDOLGDG ȇ0L PHWD HV GHVDUUROODU HO WXULVPR FRPXQLWDULR HQ HVD ]RQD FRQ OD PLV=XOHWD HV XQ SDUD­VR SHUGLGR HQ HO PD JHQWH /DPHQWDEOHPHQWH QR KD\ WLHPSR HQWUH SDF­É„FDV PRQWD±DV \ OD DSHUWXUD GH ODV DXWRULGDGHV SDUD YDOOHV ORFDOL]DGDV HQ ODV IDOGDV GHO DYDQ]DU SHUR WUDEDMDPRV FRQ DOJXFHUUR ,PEDEXUD (VH VLWLR HVW¡ LQ- QRV SURJUDPDVȈ GLMR (VFROD PHUVR HQ XQ HQWRUQR FDPSHVWUH \ SDVWRULO (VWH YLDMH OH OOHYD DO YLVLWDQ- /RV VHUYLFLRV YDQ GHVGH YLVLWDV D OD WH SRU KHUPRVRV SDLVDMHV QDWXUDOHV FDVD PXVHR HQ =XOHWD KDVWD OD HODGRQGH VH REVHUYD FDVDV W­SLFDV GH ERUDFL³Q GH WRUWLOODV GH WLHVWR SDQ ORV DQGH \ SREODGRUHV FRQ WUDMHV R VLHPEUDV GH ORV SURGXFWRV FRPSOHDXW³FWRQRV PHQWDQGR FRQ MXHJRV WUDGLFLRQDOHV 3HUR OD HVSHFLDOLGDG HV OD DYHQWX8Q SUR\HFWR LQQRYDGRU /D FRPXQD UD 7UHNNLQJ FDPSLQJ \ FLFOLVPR GH =XOHWD VH HQFXHQWUD D PH- PRQWD±D HVW¡Q DO RUGHQ GHO G­D WURV VREUH HO QLYHO GHO PDU P V Q P XELFDGD DO QRUWH GH 4XLWR \ DO VXU (O KRVSHGDMH HV HO PHMRU /DV FDVDV RULHQWH GH ,EDUUD FRQ KLVWRULD PL- GH EDUUR \ WHMD HVW¡Q HTXLSDGDV FRQ OHQDULD WLHUUD GH ORV .DUDQTXLV TXH OR QHFHVDULR SDUD KDELWDU /D FDSDFLKDELWDURQ D±RV DQWHV GH &ULVWR GDG SDUD DOEHUJDU HV GH SHUVRQDV FRPXQD TXH JXDUGD VX ,GHQWLGDG \ GLVWULEXLGDV HQ GLIHUHQWHV GRPLFLOLRV VX FXOWXUD $OO­ WDPEL©Q KD\ XQ SUR\HFWR FRPXQLWDULR )HOLSH (VFROD WXULVWDV KDQ SLVDGR =XOHWD GH HVW¡ DO IUHQWH GHO SURJUDPD WRGR HO PXQGR GHVGH /RV ºO-

WLPRV WXULVWDV TXH OOHJDURQ D OD FRPXQLGDG IXHURQ LWDOLDQRV TXLHQHV GLVIUXWDURQ GH OD ODJXQD GHO &XELOFKH \ HO &XQUR

ZULETA INOLVIDABLE

)272 /RV SDVHRV HQ ELFLFOHWD VRQ ORV GH PD\RU DWUDFFL³Q SDUD HO WXULVWD H[WUDQMHUR )272 /RV FRPXQHURV GH OD ]RQD GH /D 0DJGDOHQD UHFLEHQ D ORV WXULVWDV HQ VXV GRPLFLOLRV (OORV WDPEL©Q H[KLEHQ VXV ERUGDGRV )272 /D FDEDOJDWD HQ ODV IDOGDV GHO ,PEDEXUD HV SDUWH GH ODV DFWLYLGDGHV TXH VH SXHGHQ UHDOL]DU HQ OD ]RQD FOTO 4: /RV YLVLWDQWHV OOHJDQ D OD FDVD FRPXQDO GH =XOHWD (Q HVH SXQWR LQLFLD OD DYHQWXUD

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

st uv


PARROQUIAS

La Esperanza Entre paisajes bordados $ PHGLD KRUD GH ,EDUUD VH HQFXHQWUD OD SDUURTXLD UXUDO /D (VSHUDQ]D UHFRQRFLGD D QLYHO LQWHUQDFLRQDO SRU HO WXULVPR OD DPDELOLGDG GH VX JHQWH ORV ERUGDGRV D PDQR \ OD WDODEDUWHUยญD DFWLYLGDG DQFHVWUDO TXH DยบQ VLJXH ODWHQWH HQ HVWD SDUURTXLD (VWD SDUURTXLD IXH HO SXQWR GH HQFXHQWUR OXHJR GHO WHUUHPRWR GH TXH VDFXGLยณ JUDQ SDUWH GH OD FLXGDG GH ,EDUUD

26

GH KRJDU HVWยกQ D OD GLVSRVLFLยณQ GHO SยบEOLFR WRGRV ORV GยญDV GH OD VHPDQD \ D SUHFLRV FยณPRGRV

QLHJD D PRULU \ PยกV ELHQ HV RWUD GH ODV UD]RQHV SDUD YLVLWDU OD 3DUURTXLD /D (VSHUDQ]D

ศ <R OOHYR ERUGDQGR WRGD PL YLGD HVWH WUDEDMR QRV KD D\XGDGR PXFKR SDUD HGXFDU D QXHVWURV KLMRVศ GLFH 0DUยญD 0HUFHGHV &DVFR FLXGDGDQD GH /D (VSHUDQ]D PLHQWUDV ERUGD XQD SDQHUD PDQWHO SHTXHยฑR $O LQLFLR QRVRWURV ERUGยกEDPRV FDPLVDV OXHJR ERUGยกEDPRV SDUD H[WUDQMHURV \ Los bordados conocidos en el mun- DKRUD QRV GHGLFDPRV D ERUGDU PDQdo. WHOHV FHQWURV GH PH]D WDSHWHV LQGLYLGXDOHV HWF GLFH OD VHยฑRUD PLHQ%RUGDGRV (Q HVWD SDUURTXLD VH HQ- WUDV QR GHMD GH UHDOL]DU VX ODERU DO FXHQWUD HO &HQWUR GH 1HJRFLRV \ PLVPR WLHPSR GH HVSHUDU HO EXV 6HUYLFLRV $UWHVDQDOHV ศ 6DUXPDN\ศ \ HV HQ HVWH FHQWUR GRQGH VH H[SRQHQ La Talabarterรญa otro motivo por el ORV PยกV RULJLQDOHV ERUGDGRV KHFKRV cual visitar La Esperanza SRU PXMHUHV GH ODV GLIHUHQWHV FRPXQLGDGHV GH /D (VSHUDQ]D D PDQR $UWH HQ FXHUR ศ 7DODEDUWHUยญD /ยณSH]ศ HV FRQVLGHUDGD XQ UHIHUHQWH HQ OD 0DQWHOHV GH PH]D SDQHUDV FDPLVDV HODERUDFLยณQ GH PRQWXUDV \ DUWยญFX\ PXFKDV RWUDV SUHQGDV GH YHVWLU \ ORV HQ FXHUR TXH SHVH D ORV DยฑRV VH

ศ 7DODEDUWHUยญD /ยณSH]ศ \D OOHYD WUDEDMDQGR FRPR DยฑRV HQ HO OXJDU 0L SDSยก -RVยฉ /L]DQGUR /ยณSH] 2EDQGR IXH TXLHQ HPSH]ยณ FRQ HVWD DFWLYLGDG \ \D KDQ SDVDGR YDULDV JHQHUDFLRQHV TXH OD KHPRV FRQVHUYDGRศ GLMR $UPDQGR /ยณSH] VX SURSLHWDULR

wxyzzy{ |} ~ ESTINO DIFERENTE

ศ 1RVRWURV KDFHPRV ORV WUDEDMRV SDUD ORV FDEDOORV WDOHV FRPR PRQWXUDV JDOยกSDJRV ]DPDUURV SHOORQHV HV GHFLU WRGRV ORV LPSOHPHQWHV TXH ORV MLQHWHV HVSHFLDOPHQWH XWLOL]DQ SDUD PRQWDU XQ FDEDOORศ GLMR /ยณSH] TXLHQ FRQVLGHUD TXH DQWHV GH OD GRODUL]DFLยณQ H[LVWยญD PXFKR WUDEDMR ศ 1RVRWURV WHQยญDPRV SHGLGRV GH 3LFKLQFKD ,PEDEXUD \ WDPELยฉQ H[SRUWยกEDPRV SDUD $XVWUDOLD (VSDยฑD \ (VWDGRV 8QLGRVศ VHยฑDOยณ


El cuero que se utiliza en la talabarWHU­D HV FRPSUDGR HQ ,EDUUD R HQ $PEDWR HQ /D (VSHUDQ]D WDPEL©Q VH curte GLFKR PDWHULDO /DV PRQWXUDV HQ OR TXH VH UHÉ„HUH D WRGR HO SURFHVR GH HODERUDFL³Q VRQ KHFKDV D PDQR HO SURFHVR GH HODERUDFL³Q VH GHPRUD XQ PHV \ VX FRVWR HVW¡ HQWUH ORV \ G³ODUHV WRGR GHSHQGH GHO WDPD±R KHELOODMH \ OD FDOLGDG

A­GD %XLWU³Q WLHQH HO SDQRUDPD FODUR GH F³PR HQ /D (VSHUDQ]D VH KD GHVDUUROODGR \ KD LGR WRPDQGR IXHU]D HQ HO WHPD GHO WXULVPR JUDFLDV D ORV HPSUHQGLPLHQWRV TXH FRPR HOOD KDQ VXUJLGR D OR ODUJR GH ORV ºOWLPR D±RV 8Q VLWLR HQ HO TXH QXQFD IDOWDQ WXULVWDV H[WUDQMHURV HV HO KRVWDO GHQRPLQDGR ȇ&DVD GH $­GDȈ XQ OXJDU HQ GRQGH VH RIUHFH KRVSHGDMH DOLPHQWDFL³Q JX­D GH WXULVPR KDFLD Ibarra tiene un lugar privilegiado HO ,PEDEXUD \ &XELOFKH UHVSHFWLYDllamado La Esperanza PHQWH \ SRU VX SXHVWR XQ DPELHQWH IDPLOLDU HV SRU HVWDV UD]RQHV VHJºQ 7XULVPR /D (VSHUDQ]D IXH HO VLWLR $­GD %XWU³Q VX SURSLHWDULD TXH /D HOHJLGR SRU ORV LEDUUH±RV GHVSX©V GHO (VSHUDQ]D HV UHFRQRFLGD D QLYHO LQWHUUHPRWR GH SDUD UHIXJLDUVH WHUQDFLRQDO \ SDUD HPSH]DU XQD QXHYD YLGD +D SDVDGR HO WLHPSR \ DKRUD HVWH OXJDU (Q OD SDUURTXLD /D (VSHUDQ]D SRGHVLJXH VLHQGR XQR GH ORV P¡V LPSRU- PRV HQFRQWUDU FRPXQLGDGHV TXH WDQWHV GHO FDQW³Q /D WDODEDUWHU­D LQFXUVLRQDQ HQ HO 7XULVPR &RPXQLORV ERUGDGRV D PDQR \ HO DFRJLPLHQ- WDULR TXH DGHP¡V RIUHFHQ XQ HVSDWR D ORV WXULVWDV TXH YLVLWDQ OD ]RQD FLR SDUD FRPSDUWLU W©FQLFDV DJURSHVRQ ODV UD]RQHV SRU ODV TXH HVWD SD- FXDULDV FRQ YLVLWDQWHV H[WUDQMHURV \ UURTXLD UXUDO GHO FDQW³Q ,EDUUD HQ QDFLRQDOHV TXH VH LQWHUHVHQ HQ H[SHUHFRQRFLGD \ YLVLWDGD SRU WXULVWDV ULPHQWDU HO WUDEDMR FRWLGLDQR GH ODV QDFLRQDOHV \ H[WUDQMHURV FRPXQLGDGHV

)RWR %RUGDGRV D PDQR GH /D (VSHUDQ]D SRU XQD PXMHU GHO OXJDU )RWR (O WXULVWD FRPSDUWH ODV DFWLYLGDGHV FRPXQLWDULDV )RWR $UPDQGR /³SH] GHGLFDGR D OD WDODEDVWHU­D )RWR &DVD $­GD IRUPD SDUWH GH OD RIHUWD GH VHUYLFLRV WXU­VWLFRV UXUDOHV )RWR 0DU­D 0HUFHGHV /ODQR MXQWR D 5RVD &DVWHOOR ERUGDQ PLHQWUDV HVSHUDQ HO EXV HQ OD SDUDGD FHUFDQD DO SDUTXH &HQWUDO GH / D (VSHUDQ]D

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

€


Museos arte e historia &DUDQTXL H[LVWHQWH HQWUH ORV DยฑRV \ ' & $GHPยกV OD &XOWXUD ,QFD GRPLQDGRUD GH HVWDV WLHUUDV OXH8ELFDGR HQ HO FHQWUR GH OD FLXGDG VH JR GH VX DGKHVLยณQ DO 7DKXDQWLQVX\R D H[KLEHQ GH IRUPD SHUPDQHQWH PXHV- LQLFLR GHO VLJOR ;9, WUDV DUTXHROยณJLFDV GH JUDQ YDORU KLVWยณULFR 7LHQH XQD VDOD GH H[SRVLFLRQHV /D PD\RUยญD GH SLH]DV SHUWHQHFHQ D WHPSRUDOHV XQD ELEOLRWHFD DUFKLYR OD &XOWXUD &DUDQTXL \ SURYLHQHQ GH KLVWยณULFR \ XQ DXGLWRULR VX LQJUHVR OD DFWXDO SDUURTXLD GH &DUDQTXL HQ HV JUDWXLWR \ HO KRUDULR GH DWHQFLยณQ GRQGH WDPELยฉQ VH ORFDOL]DQ ORV UHVWRV HV GH PDUWHV D YLHUQHV GH D GHO OODPDGR ,QFD +XDVL HVWUXFWXUD VยกEDGRV GRPLQJRV \ IHULDGRV ยบQLFD HQ OD UHJLยณQ TXH IRUPDED SDUWH GH D 6XFUH \ 2YLHGR HV- GHO SDODFLR UHDO GH $WDKXDOSD ยบOWLPR TXLQD

,QFD GHO 7DKXDQWLQVX\R CENTRO CULTURAL MINISTERIO DE CULTURA

/D PXHVWUD SHUPDQHQWH GH HVWH PXVHR HVWยก DELHUWD DO SยบEOLFR HQ OD VHJXQGD SODQWD GHO UHQRYDGR 7HDWUR (VWH PXVHR FRQWLHQH XQD JUDQ YDULH- *UDQ &RORPELD *DUFยญD 0RUHQR \ GDG GH YHVWLJLRV DUTXHROยณJLFRV GH OD 6XFUH GH OXQHV D YLHUQHV GH D cultura Caranqui que habitaba en la \ GH D VLHUUD QRUWH GHO (FXDGRU /D PD\RUยญD GH PXHVWUDV IXHURQ HQFRQWUDGDV HQ MUSEO ARTE VISTA CAFร GALERร A ORV ยบOWLPRV KDOOD]JRV UHJLVWUDGRV HQ ODV 5XLQDV GHO ,QFD +XDVL XELFDGR HQ &RQVLGHUDQGR HO $UWH FRPR XQ OHQHO VHFWRU GH &DUDQTXL GH ,EDUUD JXDMH GHO DOPD GHO FRUD]ยณQ \ GH OD PHQWH UHSUHVHQWDGR FRQ YLGD HQ FDGD (O 0XVHR H[KLEH SLH]DV GH GRV GH ODV SLQFHODGD DEUH VXV SXHUWDV HO 0XVHR PยกV LPSRUWDQWHV FXOWXUDV SUHFRORP- $UWH 9LVWD &DIยฉ *DOHUยญD SDUD WUDQVELQDV GHO FDQWยณQ ,EDUUD /D &XOWXUD PLWLU XQD H[SHULHQFLD OOHQD GH FRQRMUSEO ARQUEOLร GICO ATAHUALPA

28

ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ESTINO DIFERENTE

FLPLHQWRV HQVHยฑDQ]DV LQWHUDFFLยณQ H[SUHVLยณQ \ VREUH WRGR DOHJUยญD SDUD DTXHOORV TXH OR YLVLWDQ (VSDFLR GRQGH VH FRQMXJDQ UHXQLRQHV HQWUH DPLJRV TXLHQHV FRPSDUWHQ XQD H[SHULHQFLD LQROYLGDEOH XELFDGR IUHQWH D OD ODJXQD GH <DKXDUFRFKD /D LGHD QDFLยณ KDFH GLH] DยฑRV SRU SDUWH GHO DUWLVWD 1LFROยกV +HUUHUD HO OXJDU FXHQWD FRQ XQD YLVWD SDQRUยกPLFD GH OD ODJXQD \ DGHPยกV VH SXHGHQ UHDOL]DU UHFHSFLRQHV FXOWXUDOHV /D DWHQFLยณQ HV GH PLยฉUFROHV D VยกEDGR \ WDPELยฉQ DEULUยก ORV GRPLQJRV (Q HO PXVHR SRGUยกQ GLVIUXWDU GH H[SRVLFLRQHV WHPSRUDOHV 'HVGH IHEUHUR DGHPยกV GH ORV DUWLVWDV QDFLRQDOHV WDPELยฉQ SRGUยกQ H[SRQHU ORV DUWLVWDV LQWHUQDFLRQDOHV $FWXDOPHQWH HQ HO OXJDU VH HQFXHQWUDQ REUDV TXH ULQGHQ KRPHQDMH D OD PXMHU \ D OD QDWXUDOH]D SULQFLSDOPHQWH


Razones para volver a Ibarra 1R H[LVWH XQD VROD UD]ยณQ SDUD QR TXHUHU D ,EDUUD &DGD ULQFRQFLWR GH HOOD HV HQFDQWDGRU (V WDQ DVRPEURVR VX SRWHQFLDO QDWXUDO GLVWULEXLGR HQ VXV SDUURTXLDV UXUDOHV

HQ WUHQ \ DGPLUD HO SDLVDMH VLHQWH OD DGUHQDOLQD GH FUX]DU SRU SXHQWHV GH SURIXQGRV DELVPRV FRQ UยญRV TXH EDยฑDQ HO 9DOOH GHO &KRWD

ศ 5HJUHVD VLHPSUH \ VDERUHD ORV DX/RV WXULVWDV WRPDQ PXFKDV IRWRV WยฉQWLFRV KHODGRV GH SDLOD GH PXFKRV SHUR WH DVHJXUR TXH QR HV OR PLVPR \ GHOLFLRVRV VDERUHV PLUDU TXH YLYLU OD H[SHULHQFLD GH FRQRFHU ,EDUUD ศ &RQRFH \ VDERUHD JDVWURQRPยญD DQFHVWUDO HQ HO VHFWRU GH /D (VSHUDQ]D ศ 5HJUHVD SDUD TXH H[SHULPHQWHV HO \ 6DQ $QWRQLR GH ,EDUUD OD SDFKDKLNLQJ \ WUHNNLQJ SRU ORV VHQGHURV GHO PDQND

9ROFยกQ ,PEDEXUD \ DOFDQFHV VX FยบVSLGH ศ 9LVLWD HO ยบQLFR OXJDU HQ ,PEDEXUD GRQGH VH DVHQWDEDQ ORV SXHEORV ,QFDV ศ 9LYH OD FXOWXUD DIUR VXV WUDGLFLRQHV \ VDERUHD VXV WUDGLFLRQDOHV KHODGRV FRVWXPEUHV DUWHVDQยญDV \ VREUH WRGR GH FUHPD H LQLJXDODEOH SDQ GH OHFKH VX JDVWURQRPยญD \ FRQWDJLDQWH PยบVLFD ERPED EDLOH GH OD ERWHOOD ศ 6LHQWH OLEHUWDG FRPR ODV DYHV \ SUDFWLFD HO SDUDSHQWH VREUH <DKXDUFRFKD โ ข Conoce la cultura Caranqui, asenWDGD HQ ODV IDOGDV GHO ,PEDEXUD FRQ ศ +D]WH XQD IRWR HQ OD SLHGUD GHO VDKDELOLGDGHV LQFUHยญEOHV HQ ERUGDGRV D FULษ FLR DVHQWDGD HQ <DKXDUFRFKD \ PDQR \ SUยกFWLFD GH WXULVPR FRPXQL- UHYLYH OD KLVWRULD GH QXHVWURV SXHEORV tario DERUยญJHQHV

FKD H LPDJLQD FRPR IXH OD EDWDOOD TXH OD WLยฑยณ GH VDQJUH ศ (VSHUD HO UHWRUQR GH FLHQWRV GH JDU]DV TXH YXHOYHQ D VXV QLGRV \ DGRUQDQ ODV LPSRQHQWHV WRWRUDV 7H SDUHFH VXษ FLHQWH" 1Rศ +D\ PยกV UD]RQHV SDUD UHJUHVDU D ,EDUUD &LXGDG %ODQFD D OD TXH VLHPSUH VH YXHOYH

ศ 5HFRUUH ODV HQWUDยฑDV GH OD WLHUUD ศ &UX]D HQ ERWH OD ODJXQD <DKXDUFR-

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

ย ย


Iglesias Patrimonio arquitectรณnico ,EDUUD JXDUGD XQD EHOOH]D KLVWยณULFD HQ VXV SDUTXHV H LJOHVLDV /XJDUHV TXH VRQ HO FHQWUR GH DWHQFLยณQ GH ODV PLUDGDV GH WXULVWDV GHO (FXDGRU \ GHO PXQGR HQWHUR

GH OD UHFRQVWUXFFLยณQ GH OD FLXGDG 6X DOWDU PD\RU GRUDGR FRPSOHWDPHQWH HQ SDQ GH RUR JXDUGD OD ,PDJHQ GH OD 9LUJHQ GH OD 0HUFHG SDWURQD GH ODV )XHU]DV $UPDGDV

/D FLXGDG WLHQH PXFKRV WHPSORV FDWยณOLFRV /RV PยกV WUDGLFLRQDOHV \ ORV PยกV FRQFXUULGRV SRU ORV LEDUUHยฑRV son:

SAN AGUSTร N. 8ELFDGD D WDQ VROR XQD FDOOH GH OD &DWHGUDO HV WHVWLJR VREUHYLYLHQWH GH OD EDWDOOD GH ,EDUUD 'HSRVLWDULR GH UDURV HMHPSODUHV TXH H[LVWLHURQ DQWHV GHO WHUUHLA CATEDRAL. 8ELFDGD HQ HO FHQWUR PRWR GH FRPR 6DQWD $QD 6DQ GH OD FLXGDG HV OD FHQWUDO GH OD GLยณFH- -RDTXยญQ \ 6DQWD 0ยณQLFD VLV FRQVWUXLGD GHVSXยฉV GHO WHUUHPRWR GH ,EDUUD FXHQWD FRQ YDULDV REUDV GH &RQVWUXLGD GH WLHUUD SUHQVDGD GH DUWH $O RWUR H[WUHPR HVWยก OD FDSLOOD PHWURV GH HVSHVRU \ GH WHMD HSLVFRSDO TXH VH FRQVWUX\ยณ DQWHV IXH HGLษ FDGD HQWUH \ HV TXH OD ,JOHVLD &DWHGUDO FRQVWD GH XQD SRVHHGRUD GH YDULDV REUDV TXH H[LVVROD QDYH HQ VX DOWDU PD\RU VH YHQHUD WLHURQ DQWHV GHO WHUUHPRWR DGHPยกV OD ,PDJHQ GH &ULVWR &UXFLษ FDGR GH OD GH YDULDV LPยกJHQHV FRQVWUXLGDV HQ OD ยฉSRFD FRORQLDO HVFXHOD TXLWHยฑD FRORQLDO BASร LICA LA MERCED. &RQVWUXLGD D SULQFLSLRV GHO 6LJOR ;,; HQ HOOD VH RIUHFLยณ OD PLVD GH DFFLยณQ GH JUDFLDV SRU HO 5HWRUQR GH ORV ,EDUUHยฑRV VREUHYLYLHQWHV DO WHUUHPRWR 'H HVWLOR URPDQR FRQVHUYD YDOLRVDV PXHVWUDV SLFWยณULFDV FRQ FXDGURV UHFRUGDWRULRV

30

ย ย ย ย ย ย ย ย ย ย ESTINO DIFERENTE

BASร LICA DE LA DOLOROSA. Fue FRQVWUXLGD VREUH ODV UXLQDV GH ศ /D &RPSDยฑยญDศ RWUR WHPSOR FDWยณOLFR GHVWUXLGR HQ HO WHUUHPRWR GH ,QVSLUDFLยณQ QHR URPยกQLFD IXH UHFRQVWUXLGD GHVSXยฉV GHO WHUUHPRWR GH FRQVWD GH XQD VROD QDYH FRQ

FLHOR UDVR HQ IRUPD GH DUWHVยณQ HQ VX DOWDU PD\RU VH YHQHUD HO &XDGUR GH OD 9LUJHQ 'RORURVD \ HO &ULVWR &UXFLษ FDGR GH HVWLOR PRGHUQR SAN FRANCISCO Y SANTO DOMINGO. &RQVWUXLGRV D SULQFLSLR GHO VLJOR SDVDGR VX DUTXLWHFWXUD WDQWR LQWHULRU FRPR H[WHULRU VRQ GLJQRV GH DGPLUDFLยณQ IGLESIA DEL SEร OR DEL AMOR. De HVWLOR HFOยฉFWLFR UHFRQVWUXLGD HQ GHVSXยฉV GH XQ LQFHQGLR DVHQWDGD VREUH ODV UXLQDV GH XQ WHPSOR SUHKLVSยกQLFR HQ VX DOWDU PD\RU VH YHQHUD XQD UยฉSOLFD GH OD LPDJHQ PLODJURVD GHO 6HยฑRU GHO $PRU 6X HVWLOR GH FRQVWUXFFLยณQ HV JUHFR URPDQD HVWยก HGLษ FDGD VREUH ORV PLVPRV FLPLHQWRV GHO WHPSOR GHO VRO TXH DGRUDEDQ ORV LQFDV &XHQWD FRQ REUDV DUWยญVWLFDV GH PยกV GH DยฑRV CAPILLA SAN DIEGO. /HYDQWDGD SRU TXLHQHV FRQVWUX\HURQ HO &ROHJLR 6DQ 'LHJR HQ VX IXQGDFLยณQ SRU GHFUHWR GHO /LEHUWDGRU 6LPยณQ %ROยญYDU 6X IDFKDGD HVWยก HODERUDGD FRQ EORTXHV GH


SLHGUD \ VX SULQFLSDO DWUDFFLยณQ HV OD SXHUWD SULQFLSDO TXH GDWD GH PยกV GH DยฑRV DGHPยกV GH DOJXQRV FXDGURV SLQWDGRV SRU /HJDUGD $FWXDOPHQWH UHPRGHODGD SHUR VLQ SHUGHU VX DWUDFWLYR FRORQLDO IGLESIA DE SAN ANTONIO. En su LQWHULRU VH UHIXJLยณ 6LPยณQ %ROยญYDU DQWH ODV WURSDV GH $JXDORQJR HVWยก HQ OD SDUURTXLD UXUDO GH 6DQ $QWRQLR GH ,EDUUD HQ ODV DIXHUDV GHO VHFWRU XUEDQR

)272 %DVยญOLFD GH OD 'RORURVD )272 ,JOHVLD GH 6DQ $JXVWยญQ )272 /D &DWHGUDO GH ,EDUUD )272 %DVยญOLFD GH /D 0HUFHG

SAN FRANCISCO Y SANTO DOMINGO. &RQVWUXLGDV D SULQFLSLR GHO VLJOR SDVDGR VX DUTXLWHFWXUD WDQWR LQWHULRU FRPR H[WHULRU HV GLJQD GH DGPLUDFLยณQ FXHQWDQ KLVWRULDV GH ORV ยบOWLPRV FULROORV \ YDVFRV GH OD FLXGDG LA IGLESIA DE JESร S DEL GRAN PODER: EQ OD HQWUDGD D /DV &ROLQDV HQ OD SDUWH VXU GH OD FLXGDG OD FXDO HVWยก GLVHยฑDGD KDFLD HO VLJOR ;,; \ FRQVWUXLGD D LQLFLRV GHO ;; UHFRQVWUXLGD WUDV HO GHYDVWDGRU WHUUHPRWR GH \ YDULDV YHFHV PRGLษ FDGR

)272 %DVยญOLFD GH OD 'RORURVD )272 /D &DWHGUDO GH ,EDUUD )272 ,JOHVLD GH 6DQWR 'RPLQJR )272 %DVยญOLFD GH /D 0HUFHG

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

ย ย


Emprendimientos Comunitarios

¡¢¡£¤¥¦ ¦ ¤ ¢§¥¨¥¤ ¥

UBICACIÓN: 6DQ &OHPHQWH /D (VSHUDQ]D SERVICIOS: 7XULVPR FRPXQLWDULR DORMDPLHQWR FRQYLYHQFLD IDPLOLDU DOLPHQWDFL³Q FDEDOJDWDV WUHNNLQJ DVFHQVR DO 9ROF¡Q JX­DV QDWLYRV ELOLQJ¼HV CONTACTOS: -XDQ *XDWHPDO 062 660045 - 0995372767 Website: ZZZ VDQFOHPHQWHWRXUV FRP ÑUKANCHI KAWSAY NATIVE TRAVEL UBICACIÓN: &KLULKXDVL /D (VSHUDQ]D SERVICIOS: 7XULVPR FRPXQLWDULR DJURWXULVPR FDPLQDWDV JXLDGDV DO ,PEDEXUD DORMDPLHQWR FRPXQLWDULR JDVWURQRP­D W­SLFD SURJUDPDV GH YROXQWDULDGR FRPXQLWDULRV DORMDPLHQWR FRQYLYHQFLD IDPLOLDU DOLPHQWDFL³Q FDEDOJDWDV CONTACTOS: (OYLV 7ºTXHUUH] 06 2 660367 - 0986106647 ( PDLO WXHOYLVBFRFKR#KRWPDLO FRP REFUGIO TERRAESPERANZA UBICACIÓN: /D (VSHUDQ]D SERVICIOS: 5HFRUULGRV DO &XELOFKH 9ROF¡Q ,PEDEXUD JDVWURQRP­D W­SLFD $UWHVDQ­DV ERUGDGRV \ WDODEDUWHU­D CONTACTOS: (PHUVRQ 2EDQGR 062 660228 - 0999687577 TALABARTERÍA OBANDO 8%,&$&, 1 /D (VSHUDQ]D 6(59,&,26 7DOOHU GHPRVWUDWLYR GH WDODEDUWHU­D (ODERUDFL³Q GH PRQWXUDV EROVRV FLQWXURQHV CONTACTOS: /XLV 2EDQGR 062 660232 - 0991162097

32

ESTINO DIFERENTE


Emprendimientos comunitarios ª«¬­ª®¯ EDORES TURÍSTICOS LA MAGDALENA

UBICACIÓN: $QJRFKDJXD FRPXQD OD 0DJGDOHQD SERVICIOS: 7XULVPR FRPXQLWDULR DOEHUJXHV JX­DV FDEDOJDWDV SDVWRUHR UHFRUULGRV HQ ELFLFOHWD UHFROHFFL³Q \ VHPEU­R JDVWURQRP­D HODERUDFL³Q GH TXHVRV CONTACTO: &HOVR 0ROLQD 0999493135 ZULETA INOLVIDABLE UBICACIÓN: $QJRFKDJXD FRPXQD =XOHWD SERVICIOS: &LUFXLWRV UHFRUULGRV 7XULVPR FRPXQLWDULR KLNLQJ WRXUV DO &XELOFKH JDVWURQRP­D SU¡FWLFDV DJU­FRODV JX­DV FLFOLVPR GDQ]D CONTACTO: )HOLSH (VFROD 0983582274 CENTRO GASTRONÓMICO PALENQUE UBICACIÓN: Salinas 9­D SULQFLSDO ,EDUUD 6DQ /RUHQ]R IUHQWH DO GHVWDFDPHQWR GH 3ROLF­D GH 6DOLQDV SERVICIOS: 3ODWRV W­SLFRV GH OD ]RQD CONTACTO: $QGHUVRQ 0DOGRQDGR 06 2665068 - 0997182776 MUSEO DE LA SAL UBICACIÓN: Salinas 9­D SULQFLSDO ,EDUUD 6DQ /RUHQ]R IUHQWH DO GHVWDFDPHQWR GH 3ROLF­D GH 6DOLQDV SERVICIOS: (ODERUDFL³Q \ PXHVWUD GH SLSDV GH OD VDO CONTACTO: 6U $QGHUVRQ 0DOGRQDGR 7HOI 7HOI FHOXODU SALA ETNOGRÁFICA UBICACIÓN: 6DOLQDV 9­D SULQFLSDO ,EDUUD 6DQ /RUHQ]R IUHQWH DO GHVWDFDPHQWR GH 3ROLF­D SERVICIOS: +LVWRULD GHO SXHEOR DIUR GHVFHQGLHQWH CONTACTO: $QGHUVRQ 0DOGRQDGR 06 2665068 - 0997182776 PLAZA ARTESANAL UBICACIÓN: 6DOLQDV HVWDFL³Q GHO 7UHQ SERVICIOS: ([SRVLFL³Q DUWHVDQDO GH HPSUHQGHGRUHV FRPXQLWDULRV TXH RIUHFHQ DUWHVDQ­DV HQ FHU¡PLFD DUFLOOD WHOD VHPLOODV SDSHO UHFLFODGR \ DJURLQGXVWULDV HORARIOS DE ATENCIÓN: 9LHUQHV D GRPLQJR D 15:00 CONTACTO: 0DU­D /DVWUD 0989014085 SENDEROS RUTAS DEL CORAZÓN. UBICACIÓN: La Carolina 9­D ,EDUUD 6DQ /RUHQ]R FRQWURO *(0$ .P Y­D D %XHQRV $LUHV &RPXQLGDG GH 6DQ -HU³QLPR SERVICIOS: &DPLQDWDV JXLDGDV SRU HO ERVTXH SULPDULR \ QXEODGR DYLVWDPLHQWR GH DYHV SDLVDMHV ED±R HQ FDVFDGDV \ U­RV ELRGLYHUVLGDG CONTACTO: $UQXOIR 5HYHOR 06 3016796

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

©©


Emprendimientos comunitarios ¸¹ º»¼½¾¹ ¾ EL DESCANSO

UBICACIÓN: La Carolina 9­D ,EDUUD 6DQ /RUHQ]R FRQWURO *(0$ .P Y­D D %XHQRV $LUHV &RPXQLGDG GH 6DQ -HU³QLPR SERVICIOS: +RVSHGDMH FRPXQLWDULR DOLPHQWDFL³Q ED±R HQ HO U­R &DVFDMDO HVSDFLR SDUD FDPSLQJ MXQWR DO U­R SDVHR SRU MDUGLQHV KXHUWRV GH FDI© F­WULFRV \ SLWDKD\D &217$&72 0HOYD &DUUL³Q 06 3016592 ( PDLO ODWLHQGDGHOGHVFDQVR#JPDLO FRP FINCA AGROTURÍSTICA KALAHARI UBICACIÓN: /D &DUROLQD &RPXQLGDG GH &XDMDUD D .P GHVGH ,EDUUD Y­D 6DQ /RUHQ]R SERVICIOS: $JURWXULVPR SDVHR SRU VHQGHURV URGHDGRV GH ¡UEROHV IUXWDOHV \ FDFWXV FHQWHQDULRV FRFLQD FRPXQLWDULD JDVWURQRP­D ORFDO CONTACTO: Carlos Cruz 06 3048113 - 0995662751 FINCA AGROTURÍSTICA LOS ALMENDROS UBICACIÓN: La Carolina &RPXQLGDG GH 6DQ 3HGUR SERVICIOS: 5HFRUULGR DO LQWHULRU GH OD ɄQFD DOLPHQWDFL³Q DORMDPLHQWR YLVLWD DO 5­R &ROODS­ CONTACTO: 6U 0DUFR 5XHGD \ R 6UD 0HUFHGHV 0RUHQR 06 3016515 FINCA EL GUAYABO UBICACIÓN: /D &DUROLQD FRPXQLGDG GH &XDPER SERVICIOS: 5HFRUULGR SRU VHQGHURV URGHDGRV GH ¡UEROHV IUXWDOHV DUWHVDQ­DV HQ FHU¡PLFD \ RWURV PDWHULDOHV GH OD zona CONTACTO: +©FWRU OYDUH] 0994665157 FINCA AGROTURÍSTICA PANDORA UBICACIÓN: 3DUURTXLD /D &DUROLQD FRPXQLGDG &RUD]³Q GH 6DQ -HU³QLPR D KRUD \ PLQ GH ,EDUUD SERVICIOS: &DPLQDWD SRU HO ERVTXH SULPDULR U­R 6DQ -HU³QLPR DYLVWDPLHQWR GH DYHV KRVSHGDMH \ DOLPHQWDFL³Q CONTACTO: (GJDU 3R]R 06 3048172 FINCA AGROTURÍSTICA LAS PALMAS UBICACIÓN: /D &DUROLQD FRPXQLGDG /D )ORUHVWD FDPLQR a Buenos Aires SERVICIOS: 3HVFD GHSRUWLYD GH WUXFKDV DOLPHQWDFL³Q KRVSHGDMH FDPLQDWDV SRU VHQGHURV MXQWR DO U­R \ YLVLWD D OD ȇFXHYD HQFDQWDGDȈ HQ HO ERVTXH QXEODGR CONTACTO: 2VFDU &XDVWXPDO 0968711985 - 0985684760 HÁBITAT FOREST - EL PUERTO UBICACIÓN: /D &DUROLQD FRPXQLGDG (O 3XHUWR D .P GH (O /LPRQDO Y­D 6DQ /RUHQ]R ,PEDEXUD SERVICIOS: 7RXU &ROHJLDO Ȃ VREUH ULHOHV 5RFDV \ FDVFDGDV 3DVDQW­DV /D &XHYD \ HO 'XHQGH 5XWD GH ODV 0DULSRsas CONTACTOS: (PDLO FHQWURKDELWDW#KRWPDLO FRP LQIR#KDELWDWIRUHVW FRP KWWS ZZZ KDELWDWIRUHVW FRP

34

°±²³³²´ µ¶ · ESTINO DIFERENTE


Emprendimientos comunitarios FINCA AGROTURÍSTICA LOS ROBLES UBICACIÓN: /LWD D NP GH ,EDUUD FRPXQLGDG &DFKDco SERVICIOS: &DPLQDWDV JXLDGDV SRU VHQGHURV SHVFD GHSRUWLYD JDVWURQRP­D ORFDO DORMDPLHQWR CONTACTO: 5HEHFD 0X±R] FINCA AGROTURÍSTICA LAS PLAYAS DEL RÍO UBICACIÓN: /LWD FRPXQLGDG &DFKDFR SERVICIOS: &DPLQDWDV SRU VHQGHURV DOLPHQWDFL³Q FDQFKDV GHSRUWLYDV CONTACTO: 9LFWRULD 0X±R] 06 3016719 PARADOR EL PARAMBEÑITO UBICACIÓN: /LWD FRPXQLGDG 3DUDPEDV SERVICIOS: $OLPHQWDFL³Q W­SLFD GH OD ]RQD YHQWD GH frutas CONTACTO: 0DU­D 7HUHVD %DWDOODV ORQUIDEARIO EL SANTUARIO UBICACIÓN: 3DUURTXLD /LWD FRPXQLGDG 6DQWD 5LWD 5HFRUULGR SRU HO RUTXLGHDULR YLYHURV IUXWDOHV \ SODQWDV HQG©PLFDV CONTACTO: 3DWULFLD 3DE³Q ARTESANÍAS DAVID UBICACIÓN: 3DUURTXLD /LWD FRPXQLGDG 3DUDPEDV SERVICIO: 9HQWD GH DUWHVDQ­DV HODERUDGDV HQ FDEX\D \ FD±D JXDGXD CONTACTO: 0DULQD ,WD] 06 3012237 FM PARAÍSO DE LA AVENTURA UBICACIÓN: 6DQ $QWRQLR GH ,EDUUD EDUULR /D &UX] SERVICIOS: $ORMDPLHQWR JDVWURQRP­D ORFDO DJURWXULVPR FDQRS\ HVFDODGD FDPLQDWDV CONTACTO: (OYLD 0RUHWD 5HQ© 0RUHWD

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

¿À ÁÂ


Establecimientos Turísticos ËÌÍÎÏÐËÑ ÒÍ ÓÐËÔÍÑ

CABAÑAS

IMBAVIAJES Oviedo 8-36 y Olmedo / 2955620

BALCÓN DE LOS REYES Calle Principal Sector El Olivo

POLIMUNDO Jacinto Pankery 4-27 y Av. Mariano Acosta /09981482191

2632098

RECOTUR Olmedo 5-79 y García Moreno / 2957795 ALLEQUATORIAL TRAVEL Vicente Rocafuerte 4-38 y Grijalva / 2604085 ECUAHORIZONS Bolívar 4-67 y García Moreno / 2958462 IMBAMETRO Flores 5-68 y Sucre / 2952419 IMBAMETRO SUC. C. C. La Plaza Shopping Center / 2641 450 INTIPUNGO TURISMO INVIAJES Rocafuerte 6-08 y Flores Esq. / 2957 766 LAGOTOURS Jaime Roldos (Junto Al CATTY) / 2609 325 YURATOURS Miguel Oviedo S/N y Sucre / 2610349/610350 BELTRAVEL S.A. Avda. Cristobal de Troya 8-141 y Fray Vacas Galindo / 2953649 ECOSIERRA TOURS Grijalva 8-14 y Sánchez y Cifuentes / 2608865 HATUNDREAMS TRAVEL Elias Liborio Madera 03-075 / 2608865 WAWA TOURS Grijalva 5-60 y Bolivar / 2606323 IMBATOURING Grijalva 657 entre Bolivar y Olmedo / 062606399/0958919926 ZHOUTRAVEL Av. Mariano Acosta y Luis Felipe Borja / 065001905 / 0991630034 DOMINTUR Av. Cristobal de Troya 9-44 y Fray Vacas Galindo / 062609001 / 0998597703 ROYAL DESTINOS Bolívar 12-101 Rafael Larrea Andrade / 062600067 /0994864763 /065001500 CIPRESTOUR Colón 7-38 y Bolívar / 062640760 / 0984950006

36

HOSTALES DEL RÍO Juan Montalvo 4-55 y Flores / 2611885 / 0989339372 IMPERIO DEL SOL Autopista Yahuarcocha Km. 9 1/2 / 2580794 NUEVA COLONIA #2 Borrero 673 y Olmedo / 2640492 FEVILAMIR Juan Francisco Cevallos 1-53 y Obispo Mosquera / 2612402 PALMA REAL Av. Mariano Acosta 16-59 / 2642416

COLOMBIA CONFORT # 3 Colón 8-20 y Olmedo / 81130807 EL DORADO Miguel Oviedo 5-41 y Rocafuerte / 2958700 ECUADOR Obispo Mosquera 5-54 y Bolívar / 2956425 EL EJECUTIVO Bolívar 9-69 y Colón / 2956575 FÉNIX Pedro Moncayo 7-44 y Olmedo / 2953 993 EL FOGÓN DEL PAISA Av. Cristóbal De Troya 6-127 y Mejía / 2957 548

PARAJE EL ENSUEÑO Hernán González De Saá 22-39 / 2650581/0999202666/0992748552

FRAN’S Julio Andrade 1-58 y Rafael Larrea / 2609 995 / 0969 939 717

EL PORTAL Simón Bolívar 9-75 y Colón / 2609595

IMBABURA Oviedo 9-33 y Chica Narváez / 2950 155

SUEÑO REAL Av. Víctor M. Guzmán 1-06 y Juan León Mera / 2643980

IMPERIO Olmedo 8-50 y Pedro Moncayo / 2952 929

BARCELONA Flores 8-51 y Sánchez y Cifuentes / 2600871

MAJESTIC Olmedo 7-63 y Oviedo / 2950 052

CASA AÍDA Galo Plaza - Vía a La Remonta / 2660221

NUEVA COLONIA # 2 Eusebio Borrero 6-73 y Olmedo / 2640 492 / 2957 807

COLUMBIA Juan Hernández 2-205 y Av. Jaime Roldós / 2956503

PUERTA DEL SOL Panamericana Norte Km. 5 / 2959 660

CUMBRES ANDINAS Av. Mariano Acosta 26-180

ANGELS THE 13 de Abril 23-711 y Ambato / 0992168075

EROS Av. Fray Vacas Galindo 3-92 y P. Moncayo / 2606702

SAN FERNANDO PLAZA Velasco 7-46 y Olmedo / 2950 183

MASTER ‘ S Rafael Larrea # 3-59 y Simón Bolívar / 2958686 / 0995349323

EL TORREÓN Juan de Velasco 7-80 y Olmedo / 2644 572

SABADELL Tulcán 2-120 y 13 De Abril / 2959698

HOSTERÍAS

EL VIAJERO Av. Cristóbal De Troya 12-55 y Calle B / 2630892

CANANVALLE Sector Cananvalle a 500 Mts. Pensionado Atahualpa / 0982 109615

VILLA FRANCA Vía a Urcuquí Km. 01 / 2959698

CHORLAVÍ Panamericana Sur Km. 4 / 2932222 / 0999 700 006

RED LAS ORQUIDEAS Av. Eugenio Espejo 08-018

LA ESTELITA Vía A Yuracrucito Km. 5 / 098 116058

HOSTALES RESIDENCIAS

EL PRADO Panamericana Norte Km. / 2959 570

AECUATOURS Rocafuerte 4-38 y Grijalva / 62645158

PLAZA VICTORIA Simón Bolívar 12-101 y Obispo Mosquera / 2600887

TRIPECUADOR VIAJES & TURISMO Calle Bolívar # 1505 Y Neptalí Ordóñez 2926356

EL CALLEJÓN Pedro Moncayo 7-38 Y Sánchez Y Cifuentes / 2611577

ALOJAMIENTO

LAGUNA Av. Mariano Acosta 12-17 / 2955394

FINCA SOMMERWIND Km8 A 120M Sur de Tribuna 2 / 39371170 / 0939371170

AMAZONAS Rafael Sánchez 1-77 y Zenón Villacís / 2957007

ESTINO DIFERENTE IBARRA, ÈÉ UN Ê DESTINO ÃÄÅÆÆÅÇ

BAHAMAS Chica Narváez 4-38 y García Moreno / 2602438 COLOMBIA CONFORT # 1 Olmedo 10-65 y Colón / 2953543

SAN ANDRÉS LODGE & SPA 13 de Abril 17-54 y Esmeraldas / 2546 528 / 0997 128 634 TUNAS & CABRAS Vía Antigua a San Alfonso - Sector Pimán / 2631 819 QUINTA SAN MIGUEL Barrio Yahuarcocha S/N / 2577 103 /09 92 406 161 EL RANCHO DE CAROLINA Panamericana Sur Km. 4 / 2932215



Servicios Turísticos ÝÞß àáÞâãä åÞæçáè

ASADERO MATT CHICKEN Simón Bolívar Y Av. Teodoro Gómez / 2604446 / 0986272669

LA PARRILLA DEL TÍO JESSY Av. Mariano Acosta S/N Y M. Cañizares / 2631188

BON APETTIT Av. Rivadeneira (Edif. Coliseo) / 2643116 / 0992390436

PARRILLADAS “QUE RICO PINCHO” Pedro Moncayo 3-32 Y Maldonado / 2612335

BUENA SUERTE Eusebio Borrero S/N y Sánchez y Cifuentes / 093 300296

EL PATIO COFFEE & LOUNGE Pedro Moncayo 4-53 Y Sucre / 2952798

RESTAURANTES

CASA BLANCA Bolívar 7-83 y Pedro Moncayo / 2952124 / 0991744065

PEPE’S SANCK FOOD Miguel Oviedo 7-24 y Simón Bolívar / 2645035

KENTUCKY FRIED CHICKEN Gran Aki (K107) / 2602008 / 0981409133

LA PECHUGA García Moreno 7-44 y Sánchez y Cifuentes / 999827333

7-45 CAFÉ BAR Olmedo 7-45 Y Flores / 2958612 / 0997635565 /2958583

EL CEIBO Olmedo 10-17 y Velasco / 2951946 /0995057136

POLLO HORNEADO STAV # 1 Av. Atahualpa 16-150 y Carlos Emilio Grijalva / 2608500 / 0996483901

ALAS DORADAS # 2 Simón Bolívar 13-119 y Av. Teodoro Gómez / 2951700

CEBICHES DE LA RUMIÑAHUI LOS # 1 Víctor Gomezjurado 2-51 y Abelardo Morán / 2630621 / 0984652612

Sánchez y Cifuentes 9 -54 y Pedro Moncayo / 62951215 / 062643684 / 0998316839 AGUSTO ITALIA Av. Eugenio Espejo y Tobías Mena Esq. / 986389015 NICE CREAM HELADERÍA Av. Teodoro Gómez 6-54 y Bolívar / 62641239

CARIBOU BAR & GRILL Av. Pérez Guerrero 5-37 y Sucre / 2605137 CARIBOU BAR & GRILL # 2 Av. Rafael Sánchez 9-56 / 2640315 / 2606609 CHIFA ORIENTE Av. Atahualpa S/N y José Miguel Leoro / 2607378 / 0997104389 LA CASSONA IBARREÑA Simón Bolívar 6-47 y Flores / 0984 619483 CEBICHES DE LA RUMIÑAHUI Los # C.c. La Plaza Shopping Center Local # C-07 / 0999341037 / 062632020 CH FARINA Centro Comercial La Plaza / 2630630 / 0992565060 / 2631444 EL CHAPARRAL Centro Comercial La Plaza / 2630519 / 0995511111 DE TROYA EVENTOS Miguel Oviedo 3-76 y Maldonado / 2640612 / 0999812499 / 0994916515 EL ENCOCADO Sánchez y Cifuentes 18-125 y Juan Francisco Bonilla 2601281 / 0984405231 KENTUCKY FRIED CHICKEN Centro Comercial La Plaza / 2630800 / 0994235887 MAC POLLO Sánchez y Cifuentes 11-66 Y Velasco / 2956308 / 0987799070 MENESTRAS DEL NEGRO C.c. La Plaza Shopping Center Local # C-05 / 2630960 / 0999660303 LA PARRILLA DEL TÍO JESSY # 2 Av. Cristóbal de Troya 6-181 - Redondel de Ajaví / 2950497 / 09934484475 POLLO HORNEADO STAV # 2 C.c. La Plaza Shopping Center Local # C-08 / 2608500 / 0996483901

CEVICHERÍA DON CANGREJO # 2 Miguel Oviedo S/N y Av. Jaime Rivadeneira / 2953066 CEVICHERIA PUERTO DEL CAMARON Miguel Oviedo 11-57 y Av. Jaime Rivadeneira / 2606751 / 0998809777 CHARLOTTE Simón Bolívar 4-07 y Grijalva / 2959793 / 0984104983 CHIFA CHINA Av. Mariano Acosta 28-66 / 2643117 DI JAO Flores 4-10 y Av. Rivadeneira / 984045234 DONDE EL ARGENTINO Plaza De La Ibarreñidad Local # 4 / 099 459004 ENTRETENEDORES Pedro Moncayo 2-13 Y Salinas / 2951307 / 0992546213 EXCELENCIA Av. Teodoro Gómez 4-41 y Rafael Sánchez / 2640224 / 0981368240 EXTRAPAN # 2 Av. Atahualpa 15-22 y José Miguel Leoro / 2610640 / 0991963784 LA FONDA DEL NEGRO Sánchez y Cifuentes 8-82 y Miguel Oviedo / 2601033 / 0989885719 FORTUNA Av. El Retorno 11-068 y Av. Teodoro Gómez / 2957166 LA GUARIDA DEL COYOTE Plazoleta De La Ibarreñidad Local 06 / 2641959 LA HERRADURA Pedro Moncayo 1-58 y Salinas / 098 946187 EL HORNO Rocafuerte 6-38 y J. J . Flores / 2959019

POLLOS GUS # 3 Pedro Moncayo 7-41 y Olmedo / 2959574

IMPERIO Av. Atahualpa y Juan Francisco Bonilla / 2955873

REFINADOOO Pedro Moncayo y Sucre / 2603033

LELY Panamericana Norte Km. 01 / 099 591546

LA TABLITA DEL TÁRTARO # 1 C.c. La Plaza Shopping Center Local # C-06 / 2630926

LA LOJANITA Av. Cristóbal de Troya 52-27 y R. Troya / 2609675

TROPIBURGUER C.c. La Plaza Shopping Center Local # C-01 / 2630956 /0993770975

L’PUB Av. T. Gómez 9-36 y Sánchez y Cifuentes / 2607486

ALAS DORADAS # 1 Oviedo 7-20 y Simón Bolívar / 2642181 / 2600870 / 0992353831 LOS ALMENDROS Pedro Moncayo 2-56 y Maldonado / 2957631 ANDINA Av. Eleodoro Ayala S/N y José Tobar / 0994 582407 / 5002152 ANTOJITOS DE COLOMBIA Av. Cristóbal De Troya 9-31 Y Av. Fray Vacas / 992950112 ASADERO GALAXIS # 1 Av. Mariano Acosta 15-50 y Gomezjurado / 097 332110 ASADERO GALAXIS # 2 Av. Atahualpa 15-51 y Bonilla / 080 487895 ASADERO GALAXIS # 3 Av. Mariano Acosta 32-12 a Dos Cuadras Mazda / 986202054 ASADERO LAS PALMAS Vía Urcuquí - Canamballe / 2609175 / 0982605439

38

CEVICHERÍA DON CANGREJO # 1 Av. Mariano Acosta 15-106 y Jurado / 2611676 / 0985366501

ÕÖ×ØØ×Ù ÚÛ Ü ESTINO DIFERENTE

MAXIM’S Sánchez y Cifuentes 11-74 y Colón / 2601558 MESÓN COLONIAL Rocafuerte 5-53 y García Moreno / 2958712 MUY BUENO CHIFA Olmedo 7-29 y Flores / 2955875 OKEY Velasco 9-75 y Sánchez Y Cifuentes / 2642166 OLÍMPICO Panamericana Norte Km. 01 / 988525888 ORIENTE CHIFA Av. Atahualpa 15-09 y José Miguel Leoro / 2607378 / 0958812586 PACÍFICO Av. Teodoro Gómez S/N y Av. Eugenio Espejo / 2607933 PALACIO DE LA TILAPIA Autopista Yahuarcocha Km. 3½ / 2580025 / 0994810807

POLLO LOKO Av. Mariano Acosta 15-101 y Corina Parral / 3631854 /0987528000 LA PONDEROSA Rafael Troya 2-57 y Bolívar / 2641683 / 0980444274 LA ROSA Av. Jorge Guzmán Y Espinoza Pólit / 2604683 / 0980444274 SPAGOT Av. Victor M. Peñaherrera 1-118 / 2610616 / 0999802853 LA SUPER PARRILLADA Avdas. Cristóbal de Troya 6-70 y Roldós / 2640332 / 0992744040 / 0988126264 LA SUPER PARRILLADA # 2 Av. Atahualpa 15-54 y Juan Francisco Bonilla / 2640869 VICTORIA CHIFA Av. Jaime Roldós 10-28 y Ulpiano Pérez Q. / 2611429 / 0979769868 VILLA Victoria Casteló 1-45 y Galo Plaza / 2951194 / 0984624219 ASADERO LA BRASA ROJA Av. Rivadeneira 3-54 Y Flores / 2606297 ASIA Av. Atahualpa 16-63 Y Bonilla / 2612234 CANTONESA Av. El Retorno 15-24 Y Río Chinchipe / 080 565989 LA CASA DEL CANGREJO Sucre 10-84 y Liborio Madera / 2612753 CEVICHERÍA PALACIO DEL MARISCO Sucre 10-93 y Avda. Pérez Guerrero / 2950296 / 0980320855 DORADO’S CHICKEN Av. Eugenio Espejo (C.c. Ferronorte Local # 3) / 2609537 ESTRELLA Av. Cristobal de Troya 10-096 y Dávila Mesa / 094 296238 FELICIDAD Av. Mariano Acosta 23-56 / 098 458273 EL FOGÓN DEL PAISA Av. Cristóbal De Troya 6-128 Y Mejía / 2601549 / 0991574299 KING POLLO Av. Eugenio Espejo (C.c. Ferronorte Local # 34) / 986098500 LAI LI Av. Fray Vacas Galindo y Uruguay / 2955069 / 0990930488 MACAO Redondel de Ajaví 1-27 y Victor M. Guzmán / 2951472 / 0985117679 MAXIM’S # 2 Av. Cristóbal De Troya S/N y Av. Roldós / 2907948 / 0988336236 MONTAÑITA CEVICHERÍA Miguel Oviedo 10-81 y Luis Cabezas Borja / 2609899 / 0991314403 NUEVO KAM CHIFA Olmedo 9-35 y Velasco / 2608560 PEKÍN Av. Cristóbal De Troya 5-227 / 2642988 PINCHO LOCO Pedro Moncayo 4-62 Y Sucre / 2610106 POLLOS CHIP’S Av. M. Acosta 10-20 Y Chica Narváez / 2953342 PRÓSPERO Av. Eugenio Espejo Cc Ferronorte 4446 / 094 724666 EL REGALÓN Av. Cristóbal De Troya 52-19 Y Rafael Troya / 081 099077 MI RINCÓN FAMILIAR Autopista Yahuarcocha Km. 6 / 2651201 / 0991207965


Servicios Turísticos RINCÓN ORENSE Miguel Oviedo 11-54 y Av. Rivadeneira / 2953424 LA SAZÓN DE ALYS Bartolomé García 4-29 y Av. Teodoro Gómez / 2640844

LA CASA DE ALFONSO José Domingo Albuja 4-40 y Río Tahuando / 2606212

HOSTERÍAS

EL PONDO RINCÓN TÍPICO Fray Bartolomé de Las Casas 02-009

HOSTERÍA SAN GERÓNIMO San Gerónimo Frente al Control Policial Gema / 063011905 / 0986394973

CASA ORIENTE José Miguel Leoro y Av. Atahualpa / 62602335 / 0988982533

SALAS DE RECEPCIONES Y BANQUETES

HORNERO Av. Eleodoro Ayala S/N y José Tobar / 62605500

SIGLO XXI Simón Bolívar 13-46 y Rafael Larrea / 2610162

OJOS DEL CIELO Panamericana Norte Sector Yahuarcocha / 2580226

QUINTA SAN CLEMENTE Caranqui Bariio San Luis - Via San Clemente / 3047198 0993385982

DON DE VICKYTHA Esmeraldas 7-48 y Simón Bolívar / 62665030

KENTUCKY FRIED CHICKEN Av. Mariano Acosta Y Fray Vacas Galindo Edificio Laguna Mall / 023955400 / 0999661537 CHIFA LI Av. Fray Vacas Galindo y Uruguay / 993413865 HONG KONG ZOU Fray Vacas Galindo 4-71 y Juan De Dios Navas / 81553763 PINCHO LOCO N 2 Sánchez y Cifuentes 19-115 y Carlos Emilio Grijalva / 984434662 EXCELENCIA #2 Av. Mariano Acosta 18-24 / 62640224 EXCELENCIA #3 Av. Mariano Acosta 18-24 / 2640224 EXCELENCIA #4 Av. Mariano Acosta y Luis Felipe Borja / 62631206

SALINAS RESTAURANTES CENTRO GASTRONÓMICO PALENQUE González Suárez S/N y 7 de Junio / 2665068

TERMAS Y BALNEARIOS

CAFETERÍAS

TOLAS DE SOCAPAMBA Panamericana Norte A 2Km De Embasadora Agipgas 984588525

CAFÉ DEL TREN Eloy Alfaro y 12 De Octubre - Salinas / 09 8418 5570

EL PUENTE VIEJO CHORLAVÍ (Sector La Merced) / 2959446

SAN ANTONIO DE IBARRA

TRANSPORTE TURÍSTICO DE PASAJEROS

HOSTALES RESIDENCIAS

GEATURIM Liborio Madera 3-75 y Rocafuerte / 2953000

IBIZA Luis Enrique Cevallos 5-52 Y 27 De Noviembre / 2932450

MEGATOURS Av. Teodoro Gómez 15-37 y Lucila Benalcázar / 2585177 SINFONIA NORTEÑA TUSINNOR Sanchez y Cifuentes 1-93 y Obispo José Checa / 2958143 / 0991914236 / 2953160

PARROQUIAS RURALES CANTÓN IBARRA AMBUQUIÍ

HOSTERÍAS AGUSTÍN DELGADO Sector Bellavista Bajo / 2933133

MOTELES D’K CH AUTO HOTEL Panamericana Sur Km. 04 (Vía A Tanguarín) / 2643786

HOSTALES

CUMBRES ANDINAS # 2 Panamericana Sur Km. 04 (Vía A Tanguarín) / 2933546

CHIPOTLE Rafael Sánchez Y José Leoro / 62959570

LA PLAYA Panamericana Norte Km. 28 / 2637211 / 637791

EL REFUGIO Panamericana Sur Km. 8 (Sector Bellavista) / 2933427

LA MEJOR COSTILLA Sucre 05-036 Y Garcia Moreno / 0692643828 / 0984026784

HOSTERÍAS

ZEN LOVE Bellavista De San Antonio Ingreso Barrio Las Orquideas / 0984620142 / 062551257

ZHONG GUO CHENG Av. El Retorno 15-24 y Chinchipe / 090783800 /0895589551

TROPIBURGUER Av. Mariano Acosta Y Fray Vacas Galindo Edificio Laguna Mall 2630956 / 0993770975 AMERICAN DELI Av. Mariano Acosta y Fray Vacas Galindo Edificio Laguna Mall / 02630956 /0993770975

EL OASIS Panamericana Norte Km. 39 / 2637200

ANHELOS Vía a Urcuquí / 2642567

ARUBA Panamericana Norte Km. 39 / 2637114

CAFETERÍA

MENESTRAS DEL NEGRO Av. Mariano Acosta y Fray Vacas Galindo Edificio Laguna Mall / 2630956 / 0993770975

EL KIBUTZ Panamericana Norte Km. 27 / 2637141 / 637140

SAN JOSÉ Oviedo 7-16 y Bolivar / 982226093

PALMIRA Panamericana Norte Km. 36 / 2637184

LAS PALMERAS Av. Mariano Acosta y Fray Vacas Galindo Edificio Laguna Mall / 62631333

TIERRA DEL SOL Panamericana Norte Km. 34 / 2637142

EL TABLÓN DE WILLY Pedro Moncayo 4-39 y Sucre / 93317361 SUITON SUSHI Olmedo 2-21 y Rafael Troya

FABRICIO’S Panamericana Norte Km. 37 1/2 / 2637199

PENSIONES FOGÓN DEL PAISA #4 ElParroquia Ambuquí Sector La Playa / 992412603

PIZZA HUT Av. Mariano Acosta, CC. Laguna Mall / 22261693

FUENTES DE SODA

LA BRASA ROJA # 2 Av. Cristobal De Troya S/N y Jaime Roldos / 62606298

LUNA Y TURQUEZA Panamericana Norte Km. 39 Sector La Playa de Ambuqui / 62637264

CHAMUYANDO PARRILLA BistroRío Cenepa y Río Quinindé / 62643847 POLLO LOKO # 4 José Mejía Lequerica 10-11 y Julio Saldumbide / 62632938 / 0980910556 TERRA NOVA Bolívar 4-11 y Grijalva / 062640424 / 0988947076 / 062610557 MUELLE Autopista de Yahuarcocha - Muelle MAYFLAWER Av Mariano Acosta 21-47 CC. La Plaza / 062630510 /022247850 LA TABLITA DEL TÁRTARO # 2 Av. Mariano Acosta S/N C.C. Laguna Mall / 022479328 /0999524146

RESTAURANTES COMIDA TÍPICA

CABAÑAS

ARCO IRIS Panamericana Norte Km. 31 1/2 / 2637135

EL VIEJO MADERO Simón Bolívar S/N y Hnos. Mideros - Local # 1 / 2932155

RESTAURANTES LA CASA DEL CUY Panamericana Sur S. Antonio de Bellavista / 62932955 MI KOCINA 27 De Noviembre 2-85 y Camilo Pompeyo / 2932424

BAR TRILOGY Ramón Teanga 6-17 y García Moreno San Antonio / 83850352

ZONA FRÍA Ambuquí Sector San Alfonso / 3017413

RESTAURANTES EL FOGÓN DEL PAISA # 2 Panamericana Norte Km. 37 / 84722933 VEN Y VERAS Panam. Norte - Sector El Juncal / 2607137 / 0991174504 LAS PEÑAS DEL JUNCAL Panam. Norte Km. 151 - Sector El Juncal / 2673044

ANGOCHAGUA HOSTERÍAS HACIENDA ZULETA Vía a Olmedo / 2662032

LA CAROLINA

FRITADAS AMAZONAS # 3 Av. Mariano Acosta 21-47 / 2906815

CABAÑAS

EL TRADICIONAL HORNADO DE DOÑA MARINA Rocafuerte 3-22 Y Borrero / 2605664

HÁBITAT FOREST CENTRO ECOLÓGICO Parroquia La Carolina, Sector Guallupe, Comunidad El Puerto 62605743

EL ALPARGATE # 2 Via A El Tejar / 2600545 / 0998327981

IBARRA, UN DESTINO DIFERENTE

éê


www.touribarra.gob.ec Ibarra - Ecuador 40

ëìíîîíï ðñ ò ESTINO DIFERENTE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.