Saguenay–Lac-Saint-Jean bike ExpErience A diversified circuit and personalized experiences... for everyone! Traveling along the Véloroute des Bleuets and the Véloroute du Fjord du Saguenay, the trails are divided into sections. Each of these sections connects municipalities between themselves, and are classified according to the category they are aiming at. We have established five different categories of clientele.
FAMILY/RECREATIONAL The experience intended for family and recreational cyclists is composed of cycling trails and designated roadway sections with little to no elevation gain. Identified in green.
TOURING CYCLIST The experience intended for touring cyclists offers sections with paved shoulders with a minimal three-foot width (one meter) and hills with little change in elevation (moderate elevation gain). Identified in yellow.
PERFORMANCE CYCLIST The experience is intended for performance cyclists and allows the cyclist to undertake the circuit’s most challenging sections. One can expect paved shoulders and hills with risk of high changes in elevation. Identified in red.
MOUNTAIN BIKE
The experience aiming at mountain bike users proposes seven different centers where you can find more then 160 km of trails, with varying levels of difficulties.
fatbike The experience aiming at fatbike users proposes 80 km of trails maintained and marked for a secure experience in surroundings catered for debutants as well as experienced bikers. When a section of the circuit is composed of one or more different roadway surfaces (bicycle trail, paved shoulder or designated shared roadway), it will be identified by the color implying the closest proximity to automobile traffic.
LAND AND MARINE SHUTTLES marine shuttles Two majestic waterways characterize the Saguenay–Lac-SaintJean region: the Saguenay Fjord, the only inhabited fjord in North America, and Lac Saint-Jean, a true inland sea. In our region, water and cycling go hand in hand. Several marine shuttle options are conveniently available along the length of the course. Alma • Le Maligneau bike crossing (Centre de villégiature Dam-en-Terre) • La Tournée boat Péribonka • Marine shuttle (between Péribonka and Pointe Taillon) Shipshaw • Traverse Jonquière-Shipshaw Fjord du Saguenay • The Fjord Marine Shuttle ADDITIONAL INFORMATION FOR THE MARINE SHUTTLES Véloroutes des Bleuets, page 19. Véloroute du Fjord du Saguenay, page 24.
LUGGAGE transportation Opt for the luggage transportation service to complete your ultimate vacation experience! Cycle at your leisure and collect your personal belongings at the end of the day. Find out more about the available options. Véloroute des Bleuets luggage transportation shuttle Luggage transportation from one accommodation to the next; details on page 20. Équinox Aventure Cycling travel agency Personalized luggage transportation; details on pages 20 et 24. The Fjord Marine Shuttle Depending on the ships’ schedule, no reservations required; details on page 25. PASSENGER TRANSPORTATION Équinox Aventure has a valid bus transportation licence, which enables them to meet your every travelling need along the circuit. Équinox Aventure Cycling travel agency Transportation for cyclists with their bicycle, towing available for group cyclists; detail on page 18.
15
14
12
16
Péribonka
Normandin
1B
11A 11B
9
SAINT-FÉLICIEN CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE DE SAINT-FÉLICIEN
Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
5
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Desbiens
9
Saint-Prime Mashteuiatsh
8
ROBERVAL
Download
INTERACTIVE MAP
9,5
5
10
Saint-Prime to Saint-Félicien
12
7.5
11B
Zoo sauvage de Saint-Félicien
8
5
19A
Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi)
27 17
19B
Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Shipshaw)
6
3.5
21
Saguenay (La Baie) / Cruise wharf to Musée du Fjord
5
3
Alma to Saint-Gédéon
26 16
6
Desbiens to Chambord
9
5.5
7
Chambord to Roberval
19
12
8
Roberval to Mashteuiatsh
6
3.5
11A
Saint-Félicien to Normandin
26
16
12
Normandin to Albanel
9
5.5
13A
Albanel to Dolbeau-Mistassini
22
13.5
13B
Albanel to Girardville cycling network
45
28
14
Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne-d’Arc
20
12.5
CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE
16
Péribonka to Sainte-Monique
16 10
18
Saguenay (Lac-Kénogami) to Saguenay (Jonquière)
24
15
20
Saguenay (Chicoutimi) to Saguenay (La Baie)
22,5
14
23B
L’Anse-Saint-Jean wharf
8,5
5.5
24B
Petit-Saguenay wharf
4,5
3
28A
Sacré-Cœur to Sainte-Rose-du-Nord
65 40
28B
Baie Sainte-Marguerite
3
2
30
Saint-Fulgence to Saguenay (Chicoutimi)
15
9.5
MAP ItinERARY Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Hébertville 17
2
CENTRE DORVAL
5
4
Métabetchouan– Desbiens Lac-à-la-Croix
17
30
ALMA
3B
Sagu
enay
Rive
Saguenay (Shipshaw)
r
19B
19A
SAGUENAY (JONQUIÈRE DISTRICT)
Ÿ
ŸHébertville
22A
Saguenay (La Baie) to Rivière-Éternité
22B
Parc national du Fjord-du-Saguenay (Baie Éternité)
40 25 8
5
23A
Rivière-Éternité to L’Anse-Saint-Jean
15
9.5
23C
Anse-de-Tabatière
7
4.5
23D
Mont-Édouard
5,5
3.5
24A
L’Anse-Saint-Jean to Petit-Saguenay
14
8.5
24C
Anse Saint-Étienne
13
8
25
Petit-Saguenay to Saint-Siméon
55
34
26
Saint-Siméon to Tadoussac
40
25
27A
Tadoussac à Sacré-Cœur
23
14.5
27B
Anse-de-Roche
29
Sainte-Rose-du-Nord to Saint-Fulgence
18
Saguenay (Lac-Kénogami)
20
VÉLO-CHICOUTIMI LE PANORAMIQUE
CITY OF SAGUENAY
21
SAGUENAY (LA BAIE DISTRICT)
Lac Kénogami
MONT LAC-VERT
! Ha a! sH e d ie Ba
Sag uen ay
22A
MONT BÉLU
Saint-Félix-d'Otis
22B
PARC NATIONAL DU
Fjor d
Sacré-Coeur
PARC NATIONAL DU FJORD-DUSAGUENAY
23C 23A 23B 24B
Rivière-Éternité
23D
L'AnseSaint-Jean
27B
PetitSaguenay
24A
SENTIERS DES VINGT-ET-UN
TO QUÉBEC
27A
28B
FJORD-DU-SAGUENAY
Baie-SainteCatherine
Sagard
TO BAIE-SAINT-PAUL
Tadoussac
24C
26
ver
25 ce Ri
QUÉBEC SAGUENAY– LAC-SAINT-JEAN
LEGEND
Departure/Arrival Family/Recreational experience
Québec Montréal Ottawa
USA
3 18
TO BAIE-COMEAU
Sainte-Rosedu-Nord
C ANADA
New-York
5 29
28A
29
SaintFulgence
SAGUENAY (CHICOUTIMI DISTRICT)
TO QUÉBEC
TO LA TUQUE
Toronto
KM MIL 31,5 19.5
PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN
SENTIERS DU BANC-DE-SABLE
Ÿ
7
Mashteuiatsh to Saint-Prime
Saint-Gédéon
Chambord
11,5
4.5
3A
6
2.5
3A
KM MIL 12,5 8
PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN
Lac Saint-Jean
7
4 7
3C
10
La Doré
4
8
MAP Itinerary Sainte-Jeanne-d’Arc to Péribonka 15
Saint-Henride-Taillon
1A
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON
Alma Dam-en-Terre to Maison du Vélo by Maligneau
13
KM MIL 24 15
Atlantic Ocean
Touring cyclist experience Performance cyclist experience
Marine shuttle
Ÿ
Train station Tourist information – Maison du vélo
Saint-Siméon
Mountain bike center
Parcs Québec (National park)
Fatbike center
Saguenay–St. Lawrence Marine park
0
10/6 km/miles
20/12
TO BAIE-SAINT-PAUL
St.La wren
TO CHIBOUGAMAU
SainteMonique
3C
21 13,5
MAP ItinERARY Saint-Henri-de-Taillon to Alma 2
Performance Cyclist experience
Albanel
SainteJeanne-d’Arc
City of Alma cycling network
Mil 15.5
Touring Cyclist experience
13A
DOLBEAUMISTASSINI
3B
KM 25
Touring Cyclist experience
Family/Recreational Experience
Girardville
13B
MAP ItinERARY Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon 1A Parc national de la Pointe-Taillon 1B
bikeexperience.ca
Véloroute des Bleuets
1692, avenue du Pont Nord Alma (Québec) G8B 5G3 418.668.4541 / 1.866.550.4541 info@veloroutedesbleuets.com
Véloroute du Fjord du Saguenay– a division of Promotion Saguenay 295, rue Racine Est Saguenay (Chicoutimi District) (Québec) G7H 5B7 418.698.3167 / 1.800.463.6565 tourisme@saguenay.ca
Photos credits: Tourisme Alma Lac-Saint-Jean, Zoo sauvage de St-Félicien, Martin Gaudreault, Charles-David Robitaille, Sophie Lavoie, NathB photographe, Fabrice Tremblay, Paul Cimon, JM Décoste photographe, Laurent Silvani, Gilles Morneau and Rocket Lavoie. Graphic design, infographics and cartography: Imag’in Création graphique. Cover: Valérie Larouche, Graphic Designer.
1
Table of contents Types of Bike Experiences.................................. C2 Land and Marine Shuttles................................... C3 General Map...................................................... C4-5-6 Word of Welcome.......................................................3 Overview of the Guide............................................. 4 Where to begin / Legend.......................................5 Distance Table.............................................................. 6 Roadway Surfaces......................................................7 Excursions.......................................................................7 Cyclable Paths............................................................. 8 Route Verte / Vertical Gain................................... 8 General Information.................................................. 9 Accessibility.................................................................. 9 Parking............................................................................ 9 Hikers............................................................................... 9 Bienvenue cyclistes / Accommodations......... 9 Mountain Biking and Fatbike...............................10 Packages........................................................................ 11 Code of Conduct / Safety.................................... 12 Tips from Familiprix................................................. 12 Prohibited Actions.................................................... 13 Manufacturer’s Guidelines / Devinci................ 13 Véloroute des Bleuets Overview of Lac-Saint-Jean................................14 Our Media Ambassadors....................................... 15 The Ambassadors.....................................................16 Maisons du vélo......................................................... 17 Access to Lac-Saint-Jean Beaches.................. 17
WELCOME TO SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN Bike Rest Areas / Mileposts................................. 18 Monitored and Paid Parking................................ 18 Cycling Network of the Parc national de la Pointe-Taillon................................................... 18 Passenger Transportation..................................... 18 Marine Shuttles...........................................................19 Luggage Transportation .....................................20 Véloroute du Fjord du Saguenay Overview of Saguenay.......................................... 21 Discover the Fjord Circuit..................................... 21 Tourist Information..................................................23 Marine Shuttles..........................................................24 Luggage Transportation....................................... 25 Passenger Transportation.................................... 25 Public Transportation............................................. 25 The Route du Fjord................................................. 25 Parc national du Fjord-du-Saguenay............. 25 Map Index ...................................................................26 Itinerary Proposals................................................... 27 DETAILED MAPS Véloroute des Bleuets........................ Maps 1 to 17 Véloroute du Fjord du Saguenay..............................................Maps 18 to 30 Mountain Bike and Fatbike in Lac-Saint-Jean............................................Map 31 Mountain Biking and Fatbike in Saguenay......................................................Map 32
A territory three times the size of Belgium, the Saguenay–Lac-Saint-Jean region is renowned for being an exceptionally rich and diverse cycling destination. Fabulous experiences for cyclists of all levels and expectations guaranteed. A unique North-American destination with its colossal fjord, vast inland sea, nature that’s larger than life and an urban pulse that binds them together, Saguenay-Lac-Saint-Jean offers radically different natural environments, wide open spaces and human environments all within the same region. Surrounding Lac Saint-Jean’s vast agricultural plain, with its breathtaking landscapes and horizons that ignite with the setting sun… From the shore to the sky where the mountainous cliffs tower high above the Saguenay Fjord… Countryside hamlets along the route to the City of Saguenay and other villages which remain to be explored, often rustic, always accessible… Travelling cyclists will find the perfect challenge to tickle their fancy, no matter if it’s for athletic trials, a vacation balanced with adventure and relaxation, stimulating natural environments or family adventures for the virtual photo album and fond memories that will last a lifetime. This practical guide is a reliable and comprehensive tool that will lead you through the different cycling circuits that are yours to discover in Saguenay–Lac-Saint-Jean. You can find the route to suit your needs in terms of length as well as level of difficulty, with step by step routes clearly identified. Yves Ouellet Travel columnist
2 2
3
overview of the GUIDE The general map at the beginning of this guide shows an overall view of the Saguenay–Lac-Saint-Jean Bike Experience cycling circuit, which includes the Véloroute des Bleuets, the associate networks and the Véloroute du Fjord du Saguenay. You’ll find 32 detailed maps within the pages of this guide.
There’s no “official” starting point when travelling this circuit. The maps in the guide are listed clockwise for the Lac Saint-Jean sector and counterclockwise for the Saguenay Fjord sector.
WHERE TO BEGIN?
Lac Saint-Jean
The maps numbered from 1 to 17 include the Véloroute des Bleuets region and the associate cycling networks.
Saguenay Fjord
The maps numbered from 18 to 30 include the Véloroute du Fjord du Saguenay. Mountain bike and Fatbike maps. On Map 31 circuits in Lac-Saint-Jean and on Map 32 circuits in Saguenay. You can find itinerary proposals on pages 27 and 28. A digital version of this guide is available on the website bikeexperience.ca
LEGEND OF SYMBOLS Departure / Arrival
Associated bicycle networks: Ville d’Alma
Categories : Familly / Recreational
You can find and access the detailed maps of the Véloroute des Bleuets and the overall map of the Véloroute du Fjord on the mobile app Ondago.
Horst de Kénogami
Touring cyclist
Au fil des rivières
Performance cyclist Mountain bike Fatbike
0
Bienvenue cyclistes! Accommodations
0
Suggested activities
WE PUBLISH THIS GUIDE EVERY TWO YEARS Updates are available via our website. To order a copy of the guide, visit bikeexperience.ca
Véloroute des Bleuets
Ce guide est disponible également en français. Véloroute du Fjord du Saguenay
4
km km
Shelter Marine shuttle Cruise Monitored and paid parking Parking permitted Tourist information Repairs/lease / vendor Drinking water sources Places to eat Scenic viewpoint
Maison du vélo
Roadside rest area
Mileposts
Hiking
Bicycle rest area
Mountain biking centre
Covered bridge
Beach
Salmon river Ferry 5
Normandin Albanel DolbeauMistassini Sainte-Jeanned'Arc
83
99
125 134 156 176 189 205 230
58
67
83
109 118 140 160 173 189 214
5
16
30
41
50
66
92
101 123 143 156 172 197
11
25
36
45
61
87
96
118
14
25
34
50
76
85
107 127 140 156
11
20
36
62
71
93
113
9
25
51
60
82
102
115
16
42
51
73
93
106 122 146
27
36
57
77
90 106 131
9
30
51
64
80 104
21
42
55
71
20
33
49
74
13
29
54
223 244 218 239 251
207 228 204 245 193 214 226 231 242
182 203 215 220 231 245 173 194 206 211 222 236 247
157 178 190 195 206 220 231 240 131
152 164 169 180 194 205 214
122 143 155 160 171
Albanel
131
185 196 205 221 247
100 121
133 138 149 163 174 184 199 226 235
80
101
113
118
138
129 143 154 163 179 205 214 236
151
Péribonka
67
88 100 105 116 130 141 150 166 193 202 223 243
51
72
84
89 100 114
125 134 150 176 185 207 227 240
Saint-Henride-Taillon
26
47
59
64
101
90
110 125 152
161
167 192
131
181
16
156
95
41 25
182 202 215 231
Cycling network: Ville d’Alma: 13.5 km, see map 3 | Au fil des rivières: 45 km, see map 13 | Kénogami’s Horst: 31.5 km, see map 17.
6
Saint-Siméon Baie-Sainte-Catherine
50
71
95
110
124
179
213
219
242 307 336
6
51
23
44
63
78
102
157
190
196
213
278 307
19
21
40
55
69
124
157
163
186
251
280
42
19
34
48
103
136
142
165
230 259
68
15
29
84
117
123
146
211
240
87
14
69
102
108
131
196
225
102
55
88
94
117
182
211
116
33
39
62
127
156
171
6
29
94
123 204
23
88
117
65
164 234
27
366 328
301
340 302 275 298 321
283 256 279 305
306 268
241
264 290 309
292 254 227 250 276 295 237
310
199
172
195
221
240 255 269
204 166
139
162
188
207 222 236
291
Tadoussac
197
159
132
155
181
200 215
Sacré-Cœur
174
136
109
132
158
177
192 206 261
229 284
294 301
317
Sainte-Rose-du-Nord
109
71
44
67
93
112
127
141
196
229 236 259
Saint-Fulgence
80
42
15
38
64
83
98
112
167 200 207 230 295
saguenay SHIPSHAW sector
44
24
51
375 349 330
315
301 260 227 220
197
29
132
saguenay shipshaw sector
27
24
Saint-Fulgence
148 203 236 243 266
Sainte-Rosedu-Nord
134
Sacré-Cœur
119
Tadoussac
100
Baie-SainteCatherine
74
SAINt-Siméon
51
Petit-Saguenay
24
331 360
“Au fil des rivières” Associated network
This 45 km network affiliated to the Véloroute des Bleuets takes you full circle on crushed stone paths through Northern forests and blueberry fields to the magnificent waterfalls of Albanel and Girardville.
Please consult bikeexperience.ca and our FAQ pages for more information. For more route propositions, see p. 27 and 28.
Autour des jeunes Desjardins
418.487.3524 | autourdesjeunesdesjardins.com JUNE (3 days)
44
211
299 328
103
This 13.5 km network affiliated to the Véloroute des Bleuets will take you around the city center and through a rich patrimonial neighborouhood soaked in history.
JUNE (3 days)
Grand Défi Pierre Lavoie – 1 000 Km event 450.641.6669 | legdpl.com JUNE (3 days)
Hydro-Québec excursion
418.668.8430 | toursaglac@bell.net AUGUST (3 days) Distance table in kilometers
Petit-Saguenay
L’Anse-Saint-Jean
L’Anse-Saint-Jean
Rivière-Éternité
Rivière-Éternité
Saint-Félix-d’Otis
Saint-Félix-d’Otis
saguenay la baie districT
saguenay Jonquière district saguenay Chicoutimi district saguenay La Baie district
sagueany Chicoutimi districT
LAC-KÉNOGAMI
LAc-kénogami
saguenay Jonquière districT
clockwise
COUNTERCLOCKWISE
Véloroute dU FJORD DU SAGUENAY
CLOCKWISE
Starting in Métabetchouan–Lac-à-laCroix, through Hébertville (31.5 km), Kenogami’s horst ends on the shore of the Saguenay river in the district of Jonquière (40.5 km). From there, a marine shuttle will take you to the Shipshaw sector. Part of the Route verte.
Ville d’Alma’s Associated network
excursions
Please note distances are compiled from departure and arrival points associated with each identified municipalities on the map. COUNTERCLOCKWISE
Horst de Kénogami Associated network
This 72 km bicycle circuit links Lac-Saint-Jean and the Saguenay river.
126 142 167
Sainte-Monique
76
Saint-Henride-Taillon
74
47
Sainte-Monique
63
33
Péribonka
49
17
Sainte-Jeanne d'Arc
38
12
DolbeauMistassini
33
Normandin
21 235
Associated bicycle networks
Distance table in kilometers
Saint-Félicien
Saint-Félicien
Saint-Prime
Saint-Prime
Mashteuiatsh
MashteuiatsH
Roberval
Roberval
Desbiens Chambord
Chambord
Métabetchouan– Lac-à-la-Croix
Desbiens
clockwise
Véloroute DES BLEUETS
COUNTERCLOCKWISE
Saint-Gédéon
Métabetchouan– Lac-à-la-Croix
Alma
Saint-Gédéon
CLOCKWISE
Alma
COUNTERCLOCKWISE
THE COLS DU FJORD CIRCUIT
418.549.7111 | colsdufjord.org AUGUST (3 days)
Tour Solidaire
418.668.5211 | toursolidaire.ca SEPTEMBER (1 day)
Challenge cycliste des bleuets Desjardins 418.276.1317 | challengecyclistedesbleuets.com
7
general INFORMATION
Cyclable paths All bicycle networks are paved, with the exception of the Parc national de la Pointe-Taillon and the associate network Au Fil des Rivières (crushed stones). Bicycle Trail
Paved surface, maintained and reserved exclusively for the Véloroute travellers. It’s independent of the roadways. Paved Shoulder
Widening from 1.5 to 1.7 meters located on both sides of the traffic lane. Designated shared roadway
Itinerary on a street or highway with little traffic flow, officially recognized as a bicycle lane, without lanes, reserved for cyclists and signs posted for motorists indicating the presence of cyclists. When a section of the circuit is composed of one or more different roadway surfaces (bicycle trail, paved shoulder or designated shared roadway), it will be identified by the color implying the closest proximity to automobile traffic.
8
Route verte A marked cycling network linking the most beautiful regions in Québec, which includes trails (paved or crushed stone), designated shared roadways and paved shoulders. routeverte.com
ACCESSIBILITY Access to the circuit is free of charge. The bike circuit is open to everyone in good physical health and no medical opinion contrary to this effect. For people with reduced mobility, please visit the Kéroul website: larouteaccessible.com
vertical gain The vertical gain is the combined total of all ascents, which is to say, the difference in altitude between the highest and the lowest point on either side. Measurements are listed in meters.
PARKING Authorized and free parking is available near the circuit and in each municipality (see information on maps 1 to 30). Reservations are not required for parking and there are no time limits. The designa ted parking areas are clearly marked for motorists.
WARNING FOR MAPS 19B, 22A, 22B, 23A, 23B, 23C, 23D, 24A, 24B, 24C, 25, 27B, 28A AND THE associate network “Au fil des rivières” :
HIkers All services offered to cyclists are also available for hikers. Welcome to all hikers!
BIENVENUE CYCLISTES! Accommodations Along the entire circuit, you’ll find Bienvenue Cyclistes! (welcome cyclists) certified accommodations. Synonymous with hospitality and services tailored to the needs of cyclists, certified establishments meet the criteria required by Vélo Québec. Bienvenue Cyclistes! certified establishments and regional tourist association members as of December 15, 2017 are listed in this guide. For the most current list: routeverte.com/bienvenuecyclistes
To plan your stay in Saguenay-Lac-Saint-Jean, please consult saguenaylacsaintjean.ca.
These sections do not meet the Bike path maintenance standards published by the Ministère des Transports du Québec (MTQ). We’re working to standardize these trails, in association with the MTQ and Vélo Québec. We recommend these sections for their tourist and athletic attractions.
9
mountain bike and FATBIKE Experience Vélo du Saguenay– Lac-Saint-Jean now proudly extends to a year round season to everyone’s happiness.
The all-inclusive Saguenay–Lac-Saint-Jean experience is possible and easy. Our partners offer a variety of options.
Équinox Aventure, CYCLING TRAVEL AGENCY
Mountain bike and fatbike lovers alike will be catered for with two new circuits which you can find at the end of this guide. Mountain bike centers united to make these trails more accessible for all mountain bikers and fatbikers throughout the year. More the 200 km of trails to mountain bike and some 80 km of trails to practice fatbike. Consult the detailed maps and built your own circuit linking the Saguenay river and Lac-Saint-Jean. There are many different circuits conceived either for endurance, cross-country or downhill. All accessible for beginners or advanced cyclists alike.
packages
Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, chemin de la Marina, Alma (Québec) G8B 5W1 418.668.7381 / 1.888.668.7381 equinoxaventure.ca | info@equinoxaventure.ca
• Self-guided packages including accommodations, breakfast, luggage transportation, preliminary meetings and support if required. • DEVINCI performance bike rentals. • Package deals with bike-activity combos and custom packages are available. • Self-guided or all-inclusive packages for groups or individuals. • Luggage transportation service. • Travel agent in Adventure tourism licence #900006. • Member of Aventure Écotourisme Québec.
ome and immerse yourself in C the Saguenay–Lac-Saint-Jean bike experience!
Service available from the beginning of June to the end of October Cost according to the selected package, group rates available starting with 8 participants. Reservation required at least 48 hours in advance, ideally a week in advance for extended and custom stays.
L’Agence par Groupe voyages Québec
1080, boul. Sacré-Cœur, Saint-Félicien (Québec) G8K 1R2 1.800.679.8242 gvq.ca | st-felicien@gvq.ca • • • • • • •
Custom packages. Touring cyclist / Hiking. Véloroute des Bleuets / Sentier Notre-Dame Kapatakan. Luggage transportation service. Guided tour with vehicle (by request). Sightseeing tours. Accommodations.
Gendrontours
1465 boulevard Mgr-Langlois, Salaberry-de-Valleyfield (Québec) J6S 1C2 1.800.561.8747 / 514.866.8747 info@voyagesgendron.com velo.voyagesgendron.com • Group packages. • Accommodation. • Bus-bicycle services. 10
11
SAFETY
PROHIBITED ACTIONS
• Wearing a properly fitted helmet is strongly recommended.
• • • • • • • • •
• Use your whistle if you encounter large animals. • Dial 911 in case of emergency and indicate the location of the accident by identifying the closest milepost.
CODE OF CONDUCT Drive on the extreme right side of the trail and pass on the left side. Drive in a single file when travelling in a group. Drive carefully and at a reasonable speed. Children under 12 must be accompanied by an adult. Stay clear of the traffic lane during stops. Use a passenger seat when transporting another person. Abide by the indications on the signs along the circuit. Debark from your bicycle and walk across dams (Rio Tinto). Respect the wildlife and plant life you discover along the way.
PRACTICE YOUR SPORT
FREE!
with confidence and peace of mind
You hear a lot about the benefits of exercise. It’s never too late to begin practicing a sport to maintain your ideal body weight, stay healthy, and develop good self-esteem.
Driving while under the influence of drugs or alcohol. Driving with domestic or farm animals. Disposing of waste other than in public waste containers. Driving with earphones on. Performing actions that may damage the equipment. Climbing on buildings or furniture. Sales and soliciting. Holding a large-scale demonstration without prior consent. Installing commercial signage.
MANUFACTURER’S GUIDELINES To ensure that you enjoy your cycling excursion to the fullest, start the season by visiting your local dealer for a tune-up. Check the tire pressure and wear before each ride. The recommen ded pressure is always indicated on the wheel’s sidewall.
ALWAYS BRING WITH YOU: • A replacement tire tube. • tire iron, pump. • hex keys.
DEVINCI, PROUD MANUFACTURER OF BICYCLES AND PASSION IN SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN SINCE 1987.
Stop by one of your local Familiprix stores in the Saguenay Lac St.-Jean region to pick up your guide. SEVERAL PSST PROGRAMS ARE CURRENTLY AVAILABLE!
1221304_pub_guide_veloroute_3414_AN.indd
1
2018-02-20 10:38 AM
13
Our Media Ambassadors THE LAKE, ITS BEACHES AND BLUEBERRIES FUN that stretches for kilometers on end! The Véloroute des Bleuets circuit encircles Lac Saint-Jean for 256 kilometers, crosses 15 municipalities and the Montagnais community of Mashteuiatsh. The Parc national de la Pointe-Taillon and picturesque municipalities located along the country roads can be reached from this loop. It connects many points of interest, overlooking Lac Saint-Jean’s tributary rivers, besides a connection to Saguenay through an associate network. The circuit offers multiple occasions for dining, camping, hotel and bed & breakfast stays. Lac Saint-Jean is so immense that the opposite banks are only visible when the skies are exceptionally clear. With a surface area of over 1000 sq km and besides being the largest inhabited lake in the province, it’s classified among the 10 largest lakes in Québec. Lac Saint-Jean offers a multitude of monumental landscapes due to the banks that stretch along 210 km. A genuine seaside resort, Lac Saint-Jean invites you to swim in its warm waters and relax in the sun on the luxurious sandy beaches.
Yvan Martineau Bike commentator Salut Bonjour TVA Outdoors and tourism commentator Cogeco 98,5 FM Animator WebVelo.tv
Yvan Martineau: Hello everyone, lovers and future visitors to the Véloroute des Bleuets! I hereby want to welcome Audrey Lemieux, who is joining me as a Media Ambassador for this circuit, considered by the National Geographic as one of the ten most beautiful ones worldwide! Audrey Lemieux: Hello everybody! I’m happy to join the team and become an ambassador myself, which was a no-brainer really, being a native of Lac Saint-Jean and still profoundly attached to it. Having traveled all over the world for my competitions, I always come back to my roots thinking that the Véloroute des Bleuets is one of the most beautiful places I’ve ever seen! Yvan Martineau: Indeed, the sights being highlighted by the Véloroute des Bleuets are simply splendid. I’ve often praised the exceptional warmth of the citizens, be it shopkeepers, hostel managers or volunteering ambassadors cycling the route making sure we are experiencing a unique adventure. Audrey Lemieux: I would gladly add the majestic landscapes along the Véloroute des Bleuets with stunning scenery, along the bicycle path and the safe designated pavement along the banks of this magnificent lake, altogether contributing to pleasant and memorable holidays!
14
Audrey Lemieux Member of the National Olympic team at the Rio Games Analyst at RDS
Yvan Martineau: Every year I cycle with the Hydro-Quebec tour and you wouldn’t believe the reactions of newcomers to the tour when they see those kilometers of sandy beaches, the many bridges across rivers, crossing the Grande Décharge aboard the ferry “Le Maligneau” and the sheer strength of the mighty rivers in Alma or Dolbeau-Mistassini. Audrey Lemieux: I would also recommend to slow your speed down while cycling in order to appreciate the numerous opportunities offered by the Véloroute des Bleuets in terms of local goodies. An hedonistic experience to be had through the many breweries, cheese makers and bakeries. Yvan Martineau: And that is without mentionning the chocolate makers and ice cream counters! Audrey Lemieux and Yvan Martineau: We can’t wait to see you again on the Véloroute des Bleuets or meet you during your first stay here! We suggest you should download the mobile app Ondago to help you with all available services and general information. Have a wonderful cycling season everyone!
15
Maisons du vélo
Ambassador THE AMBASSADORS The ambassadors’ presence on the circuit are a unique plus to our organization. These some 65 volunteers have very specific functions, ensuring the overall satisfaction of every user of the véloroute des bleuets. They travel the circuit every day between May 15 and October 15 to ensure that you receive a warm welcome, stay informed and stay safe. Their main duties include: • To inform and guide you on the circuit and the numerous services available. • They are qualified to provide first-aid services.
• They always have a mobile phone, and carry around tools for basic mechanical repairs. • To promote and reinforce the code of conduct to adopt. • They also are certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR). • They proudly represent the Véloroute des Bleuets by wearing their red jerseys and vests, and the plate in front of their bike bearing the ambassadors’ logo. Do not hesitate to reach out to them; they’ll be happy to help during your excursion!
There are four Maisons du Vélo (cycling visitor information centres) to welcome you to the region and provide more information on the available services. They’re open everyday from June 24 to September 1. For all schedules, please consult veloroutedesbleuets.com You’ll find Véloroute des Bleuets inspired attire for the entire family. We welcome all visitors! Maison du vélo d’Alma (km 49) Business Office (Open year-round) 1692, avenue du Pont Nord Alma (Québec) G8B 5G3 418.668.4541 / 1.866.550.4541 veloroutedesbleuets.com info@veloroutedesbleuets.com
Maison du vélo de DolbeauMistassini (km 207) Close to the visitor information centre 256, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini (Québec) G8L 5K6 418.276.7646 Maison du vélo d’Hébertville Located close to the Church 251, rue Turgeon Hébertville (Québec) G8N 1S2 418.344.4884 heberttourisme@gmail.com
Access to Lac-Saint-Jean beaches Large open spaces…a huge lake, memorable cycling and unbeatable sunsets! Alma • Centre de villégiature Dam-en-Terre • Centre Plein air Les Amicaux • Camping Colonie Notre-Dame Saint-Gédéon • Camping municipal de Saint-Gédéon • Plage de l’Auberge des Îles • Plage Saint-Joseph Métabetchouan–Lac-à-La-Croix • Centre récréotouristique Le Rigolet • Camping Villa des Sables Chambord • Camping Plage Blanchet • Camping historique Val-Jalbert Roberval • Plage municipale de la pointe Scott
16
Maison du vélo de Roberval (km 121) At the Roberval Marina entrance 854, rue Arthur Roberval (Québec) G8H 2M7 418.765.0115
Mashteuiatsh • Plage Robertson Saint-Prime • Plage municipale de Saint-Prime Dolbeau-Mistassini • Plage municipale de Dolbeau-Mistassini • Parc de la Pointe-des-Pères • Vauvert-sur-le-lac-Saint-Jean Péribonka • Camping de la Pointe-Chevrette (Parc national de la Pointe-Taillon) Saint-Henri-de-Taillon • Parc national de la Pointe-Taillon • Camping Plage Belley • Plage Les Amicaux 17
SPECIFIC INFORMATION km
There are 35 free bicycle rest areas along the course that are identified by this symbol. Easy to find because of the mileposts, the sites offer picnic tables, trash bins and bike racks. km
MILEPOSTs
Mileposts are markers for calculating your route and finding your location on the map. They begin and end in Sainte-Monique-deHonfleur.
parc national de la Pointe-Taillon cycling netwok
A 45 km marked network on a crushed stone surface maintained and reserved for park visitors ($). 15 km are part of the Véloroute des Bleuets and more than 14 km of beaches are accessible with your bike. Activities: kayak, canoe, pedal boat, paddleboard, swimming, cycling, hiking. Wharf for marine shuttle (between Péribonka and Parc national de la Pointe-Taillon). Camping “Bienvenue cyclistes! ”: sleep right on the shore of the Lac-Saint-Jean and enjoy a unique wildlife observation site. Maintained by the managers of Parcs Québec. 418.347.5371 / 1.800.665.6527 sepaq.com
Tour’s conditions
To stay up-to-date on the routes’ conditions consult veloroutedesbleuets.com The Véloroute des Bleuets is a member of Association des Réseaux Cyclables du Québec. 18
MONITORED AND PAID PARKING
BICYCLE REST AREAS
Monitored parking areas are available for added peace of mind and reassurance. • Centre de villégiature Dam-en-Terre in Alma. 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca • Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / sepaq.com
PASSENGER TRANSPORTATION
Équinox Aventure have a bus transportation licence. This company can meet your needs by organizing your travels across the Saguenay–LacSaint-Jean region, no matter if you’re travelling solo in a group. We can take care of everything starting from when you arrive at the airport (SaguenayBagotville Airport YBG, Québec Airport YQB), until your final departure. Reservation required at least 24 hours in advance. • Province of Québec transportation licence #4-C-000089-001A. • Transportation for cyclists with their bicycle, towing available for group cyclists.
Équinox Aventure, Agence de voyages vélo Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, chemin de la Marina Alma (Québec) G8B 5W1 418.668.7381 / 1.888.668.7381 equinoxaventure.ca info@equinoxaventure.ca
MARINE SHUTTLES MARINE SHUTTLE SERVICES Le Maligneau, Alma Accessible via the Dam-en-Terre Resort and Avenue du Pont Nord, close to Odyssée des Bâtisseurs. Crossing the Rivière Grande Décharge takes about five minutes and is free of charge for all cyclists.* No reservation required. May 26 to September 2 Operating 7 days a week 9 a.m. to noon, from 12:30 p.m. to 6 p.m. September 3 to 30 Monday to Thursday from 11 a.m. to 2 p.m. Friday to Sunday from 10 a.m. to noon, from 12:30 p.m. to 4 p.m.
Cruise on lac Saint-Jean Bateau La Tournée, Alma The Centre de Villégiature Damen-Terre (a resort also accessible from Île Maligne via Le Maligneau bicycle crossing) offers passage on the boat, La Tournée, to Roberval on specific Sundays during the summer. A one-way cruise between Alma and Roberval takes 2.5 hours. Cyclists are welcome on board for travelling by boat and returning via the Véloroute des Bleuets. Bicycles can be transported on board free of charge. More information: 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca
[ VÉLO RO UT E D ES B LEUETS ]
Marine shuttle (between Péribonka and Pointe Taillon)
Le Péribonka connects Péribonka to Pointe Chevrette of the Parc national de la Pointe-Taillon from Mid-June to the end of September. The 2.5 km crossing takes about 10 minutes. Departures from Péribonka occur once per hour, and Pointe Chevrette every half hour, from 10 a.m. to 5:30 p.m.* Capacity: 12 passengers and 12 bicycles. Current rates, one-way only (subject to change without notice). Adults $8, children (0-17 years) $4.75, family package rate $16. A trail permit for the Parc national de la Point-Taillon is required: adults $8.50, youth (0-17) free. Attention campers: the shuttle also offers a return trip toward Île Bouliane Adults $20, children (0-17 years) $10,75, family package rate $40** For information during the operated season please contact the shuttle’s captain directly at 418-720-8215. * Subject to Lac Saint-Jean’s climatic conditions and water level. ** For a return trip ticket to Île Bouliane, the rates may vary according to the weight and equipment. Information: 1.888.374.2967 / 418.374.2967 #103 peribonka.ca
19
luggage transportation THE FJORD, ITS CAPES AND TIDES LUGGAGE TRANSPORTATION Simplify your cycling vacation planning. Some companies offer a luggage transportation service along the circuit and associate networks. Contact them directly for a personalized offer based on your itinerary. Luggage transportation Véloroute des Bleuets For information concerning the luggage shuttle services of the Véloroute des Bleuets, please call 418.668.4541 or consult our website veloroutedesbleuets.com.
Équinox Aventure, Cycling travel agency Regular season: 418.480.7226 Off season: 418.668.7381 /1.888.668.7381 equinoxaventure.ca info@equinoxaventure.ca
These services must be booked in advance. Contact them directly for a personalized offer based on your itinerary.
Starting point: Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, chemin de la Marina, Alma
L’Agence par Groupe Voyages Québec 1080, boul. Sacré-Cœur, Saint-Félicien (Québec) G8K 1R2 1.800.679.8242 / 418.679.8242 saglac.gvq.ca I st-felicien@gvq.ca Luggage shuttle upon reservations only.
There are other possible starting points all around the lake, but you’ll have to check with the accommodation owners of your choice to make sure long-term parking is available.
The Véloroute du Fjord du Saguenay is a 435 kilometer-long cycling circuit that skirts along the Saguenay River. Meandering along the fjord’s twin banks, the course will introduce you to breathtaking landscapes. You’ll also travel along the Route du Fjord marked tourist route. Running alongside some of the most charming hamlets and villages in Quebec, ripe with authenticity, with a variety of tourist attractions that are bound to please you. Cycling along this unique path will have you discovering the majestic Saguenay Fjord, the only inhabited fjord in North America. Acknowledged internationally by the Michelin
Guide and National Geographic, you’ll discover it best travelling from shore to shore with the Fjord Marine Shuttle and from there be in a better position to mesure its vastness: 100 kilometerlong, one of the longest in the world! While on this circuit, it’ll not only be the kilometers running by but also unforgettable experiences, be it the magnificent landscapes, hospitality, numerous encounters and some of the finest tables. All these charms will help soothe the important physical challenge you’ll meet in this valley formed by a glacier thousands of years ago, making it a most unforgettable experience.
Reservation and advanced payment required. • Delivery to all accommodation types. • Personalized luggage transportation service. • Bilingual service. • Online reservations. • Luggage drop off from 8 a.m. to 9:30 a.m. Schedule: May 15 to June 20, by reservation. June 21 to September 15, 7 days a week, with or without reservation. September 16 to October 20, with reservation. Fixed price per day, per bag according to size.
20
21
discover the véloroute du FJORD du saguenay The Kingdom of Saguenay invites you to discover sections south of Lac Saint-Jean to the Estuary of the St. Lawrence, criss-crossing the Saguenay Fjord along both shores. The Véloroute du Fjord du Saguenay stretches between hamlets and villages, crosses through the City of Saguenay’s urban areas, besides the phenomenally picturesque rural sectors that connect the Véloroute des Bleuets with the mountainous landscapes of the Saguenay Fjord and the Laurentian mountain range. The Saguenay triathlete, Pierre Lavoie, who revealed the fjord circuit’s incredible potential for athletes in search of a truly unique experience. Loved and revered across Québec, thousands of youth and adults who adopt his examples and advocate health through physical activity, Pierre Lavoie still travels this circuit as part of his training. It’s his personal playground! He devoted himself to the recognition of this exceptional cycling destination, managing to have paved shoulders landscaped along most of the trail.
“This circuit makes it possible to admire the 14 surrounding villages that are spectacular and ripe with authenticity, besides an exclusive glimpse of the boreal forest at its best. It then presents a challenging elevation gain for cyclists who love mountains similar to those in Europe. The tour around the fjord compares to the ascent of Mont Blanc! It’s without a doubt, throughout Québec, the course that most closely resembles European preferences in terms of both difficulty and length. In addition, it also connects the neighbouring regions,” stated Pierre Lavoie to the sum of his convictions. The Véloroute du Fjord du Saguenay also allows for a choice of desired sections by using the maritime shuttle, servicing the communities of Tadoussac to La Baie and transcending visitors to the core of this dazzling natural wonder, the Saguenay Fjord. The sections connecting the fjord and the lake have portions that are accessible to everyone: recreational cyclists (family), touring cyclists and performance cyclists. Your perfect adventure is waiting to be explored!
TOURIST INFORMATION
PERMANENT OFFICES
SEASONAL OFFICES
Promotion Saguenay operates four offices in the City of Saguenay open year-round. Welcome!
During the summer, seasonal offices are open from Saint-Jean-Baptiste (June) to Thanksgiving (October).
Tourist Office (Downtown) 295, rue Racine Est Chicoutimi District (Québec) G7H 5B7 418.698.3167 #6040 / 1.800.463.6565
Petit-Saguenay 61-A, rue Dumas Petit-Saguenay (Québec) G0V 1N0 418.272.3219
Saguenay Congress and Tourist Center 2555, boul. Talbot Chicoutimi District (Québec) G7H 5B1 418.698.3167 #6080 / 1.800.463.6565 Cruise Pavilion and Tourist Office 900, rue Mars La Baie District (Québec) G7B 3N7 418.698.3167 #6070 / 1.800.463.6565 Tourist Office 3919, boul. Harvey Jonquière District (Québec) G7X 0L4 418.698.3167 #6021 / 1.800.463.6565
tourisme.saguenay.ca Pierre Lavoie Saguenay Triathlete Founder of the Grand Défi Pierre Lavoie
[ VÉLOROUTE Du fjord du saguenay ]
Sainte-Rose-du-Nord 213, rue du Quai Sainte-Rose-du-Nord (Québec) G0V 1T0 418.675.2346 Tadoussac Tourist Center 197, rue des Pionniers Tadoussac (Québec) G0T 2A0 418.235.4744 / 1.866.235.4744
THE AMBASSADORS These volunteers proudly wear an ambassador jersey. They travel the circuit to ensure that you receive a warm welcome, stay informed and stay safe. They have training relative to bicycle mechanics, besides being certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR). They’re always happy to help during your excursion!
23
TRANSPORTation service MARINE SHUTTLES Navettes maritimes du Fjord
Travel with your bicycle between the Saguenay Fjord’s villages and cities with the Fjord’s Marine Shuttle operated by Croisières du Fjord. Similar to a taxiboat, the shuttle is ideal for seeing the fjord’s interior sections and avoiding steep roads along the Véloroute du Fjord du Saguenay. Luggage transportation is also available. Operating period from June 30 to September 3, 7 days a week. Wharf of boarding: La Baie, Saint-Fulgence (Parc aventures Cap Jaseux), SainteRose-du-Nord, Rivière-Éternité (parc national du Fjord-duSaguenay), L’Anse-Saint-Jean and Tadoussac. Schedules and information: 418.543.7630 / 1.800.363.7248 navettesdufjord.saguenay.ca
Jonquière to Shipshaw ferry
Shuttle service for cyclists and pedestrians enabling passage across Rivière Saguenay between Jonquière and Shipshaw. Pontoon boat crossing, duration of about 10 minutes. Capacity: 12 passengers and 12 bicycles Operating from Wednesday to Sunday, May 15 to September 15 Continuous service from 9 a.m. to 6 p.m. • Departure from Jonquière Every hour, on the half hour • Departure from Shipshaw Every hour, on the hour • Last departure: 5:30 p.m. Rates: Free Information: Shipshaw Marina 418.695.3635 facebook.com/marina.shipshaw 24
TRANSPORTATION SERVICES
luggage transportation
LUGGAGE TRANSPORTATION WITH THE FJORD MARINE SHUTTLE
Use the services below for the ultimate cycling vacation experience!
Équinox Aventure, Cycling Travel Agency
Personalized luggage transportation Cycle the fjord and have your luggage waiting when you return at the accommodations of your choice. Complete and personalized luggage transportation service available from the first of June to the end of October. Rates based on your route and pieces of luggage to carry. Can be combined with the marine shuttles.
Starting point: Alma Équinox Aventure, Dam-en-Terre Visitor Information Complex. Saguenay districts of: • Jonquière Jonquière Tourist Office • Chicoutimi Saguenay Convention and Visitor Centre • La Baie Cruise Pavilion Tadoussac Boutique Les Découvertes du Fjord Reservation required at least 24 hours in advance. 418.668.7381 / 1.888.668.7381 equinoxaventure.ca info@equinoxaventure.ca
Use the Fjord Marine Shuttles to transport your luggage from wharf to wharf while pedalling along the trails. Simply arrive at the boarding platform one hour prior to the shuttle’s scheduled departure time. Operating period from June 30 to September 3, 7 days a week. 418.543.7630 / 1.800.363.7248 navettesdufjord.saguenay.ca
PASSENGER TRANSPORTation
Équinox Aventure can meet your
needs no matter if you’re travelling solo or with a group (See page 18).
PUBLIC TRANSPORTATION
ADDITIONAL RELEVANT INFORMATION The Route du Fjord A marked scenic trail found along the Véloroute du Fjord du Saguenay circuit. Parc national du Fjord-du-Saguenay Enjoy one of the park’s many 100% natural rest areas: • Many scenic viewpoints accessible by bicycle. • Activities: cruises, kayaking, zodiac, sailing, hiking, Via ferrata. • Marine Shuttles boarding platform (Rivière-Éternité sector). • Bienvenue Cyclistes! certified campsites along the fjord’s edge and a unique whale watching site (Baie Sainte-Marguerite sector). 418.272.1566 / 1.800.665.6527 parcsquebec.com
Intercar - Intercity bus If you arrived in the region by bus: Intercar will transport your bicycle free of charge. intercar.ca STS - City bus The Société de Transport du Saguenay offers a Vélobus (bicycle-bus) service. sts.saguenay.ca
25
Family / Recreational
MAP INDEX OF BIKE EXPERIENCEs
Touring Cyclist Performance Cyclist 26
MAP # 1 1 3 3 4 5 9 10 11 19 19 21
Itinerary Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon Parc national de la Pointe-Taillon City of Alma cycling network Marine shuttle Le Maligneau Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-La Croix Métabetchouan–Lac-à-La Croix to Desbiens Mashteuiatsh to Saint-Prime Saint-Prime to Saint-Félicien Zoo sauvage de Saint-Félicien Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi) Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Shipshaw) Saguenay (La Baie) / Cruise wharf to Musée du Fjord
KM 25 21 13,5 4 11,5 7 9,5 12 8 27 6 5
MIL 15.5 13 8 2.5 7 4.5 5 7.5 5 17 3.5 3
2
Saint-Henri-de-Taillon to Alma
24
15
3
Alma to Saint-Gédéon
26
16 5.5
6
Desbiens to Chambord
9
7
Chambord to Roberval
19
12
8
Roberval to Mashteuiatsh
6
3.5
11
Saint-Félicien to Normandin
26
16
12
Normandin to Albanel
9
5.5
13
Albanel to Dolbeau-Mistassini
22
13.5
13
Au fil des rivières cycling network
45
28
14
Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne-d’Arc
20
12.5
15
Sainte-Jeanne-d’Arc to Péribonka
12,5
8
16
Péribonka to Sainte-Monique
16
10
18
Saguenay (Lac-Kénogami) to Saguenay (Jonquière)
24
15
20
Saguenay (Chicoutimi) to Saguenay (La Baie)
22,5
14
23
L’Anse-Saint-Jean wharf
8,5
5.5
24
Petit-Saguenay wharf
4,5
3
28
Baie Sainte-Marguerite
3
2
28
Sacré-Cœur to Sainte-Rose-du-Nord
65
40
30
Saint-Fulgence to Saguenay (Chicoutimi)
15
9.5
17
Métabetchouan-Lac-à-La Croix to Hébertville
31,5
19.5
40
25
22
Saguenay (La Baie) to Rivière-Éternité
22
Parc national du Fjord-du-Saguenay (Baie-Éternité)
8
5
23
Rivière-Éternité to L’Anse-Saint-Jean
15
9.5
23
Anse-de-Tabatière
7
4.5
23
Mont-Édouard
5,5
3.5
24
L’Anse-Saint-Jean to Petit-Saguenay
14
8.5
24
Anse Saint-Étienne
13
8
25
Petit-Saguenay to Saint-Siméon
55
34
26
Saint-Siméon to Tadoussac
40
25
27
Tadoussac to Sacré-Cœur
23
14.5
27
Anse-de-Roche
29
Sainte-Rose-du-Nord to Saint-Fulgence
5
3
29
18
Itinerary proposals [ VÉLOROUTE Des bleuets ]
Lac-Saint-Jean Tour (7 days)
230 km
This itinerary will introduce you to Lac Saint-Jean along the Véloroute des Bleuets at a family friendly pace. You’ll travel about 30 kilometers per day, enabling you to cycle and have time to appreciate the various tourist attractions and enjoy the region’s.
Lac-Saint-Jean Tour (5 days)
256 km
This itinerary offers the chance to cycle the Véloroute des Bleuets for 256 kilometers and is perfect for touring cyclists. Cycle 50 km per day around Lac Saint-Jean while enjoying the many regional attractions throughout the day.
Lac-Saint-Jean Tour (3 days)
256 km
This itinerary suggestion enables you to cycle the Véloroute des Bleuets’ 256 kilometers in a performance cyclist setting. You’ll complete the tour of Lac Saint-Jean in 3 days. [ VÉLOROUTE Du fjord du saguenay ]
Saguenay, company town (1 day)
10 km
This family friendly outing combines cycling and attractions. Pedal along the Baie des Ha! Ha! and discover the majestic marine environment. Learn more about the Saguenay Fjord by visiting the Musée du Fjord.
Saguenay, company town (1 day)
63 km
From the Saguenay River to Lac Kénogami, this circuit is infused with historic character! Throughout the course, you’ll see facilities reminiscent of the wood and aluminum industries’ impact on the region. Starting at the Pulperie, you’ll see the Rio Tinto works in Arvida, the worker’s neighbourhoods in a period setting from the last century, the Produits Forestiers Resolu plant and the hydro dam in Jonquière, which you’ll cross over. The arrival point is the Chalet des retraités Price.
The Fjord tour (3 days)
330 km
Starting in Chicoutimi, a unique course in Québec, comparable to the ascent of Mont Blanc! 330 kilometers over a hilly course with over 3,500 meters of elevation gain is waiting just for you.
Please consult the website for more information on these proposals at bikeexperience.ca. 27
Ÿ
Itinerary proposals The Véloroute des Bleuets and the Véloroute du Fjord du Saguenay (7 days)
397 km
You can now access the Véloroutes Saguenay–Lac-Saint-Jean by train This tour proposal offers the opportunity to get to our cycling route, by railroad, and experience a 7 days adventure that will take you from the Véloroute des Bleuets to the Véloroute du Fjord du Saguenay. Discover the area and its well-known landmarks on your bike and also by boarding some of our marine shuttles. VIA Rail can take you at the heart of the adventure.
There is a cantine on-board, a luggage car, and spectacular scenery along the way. Fares - starting at $59. For more information, visit our website at: viarail.ca.
Don’t forget to book your luggage shuttle before leaving; details pp 20, 24 and 25.
28
Whether you are alone or with friends and family, your holidays will be memorable with the Véloroute des Bleuets.
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Péribonka 1
Auberge et camping Île du Repos 418.347.5649
Saint-Henri-de-Taillon
25 km
Sainte-monique to Saint-henri-de-taillon (1A) Parc national de la Pointe-Taillon (1B)
map
1
2
Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527
3
Gite La Villa Victorienne 418.347.5959
4
Camping Belley 418.347.3612
5
AUBERGE LA LOCANDA DU PASSANT 581.230.1781
SAINte-Monique Gîte le Petit Hôtel
6 418.347.1433 / 1.866.347.1433 camping pointe-taillon
7 sainte-monique lac-saint-jean 418.347.3124 / 1.877.347.3124
APPROVED PARKING
TO SAINTEJEANNE-D’ARC
map
1
Sainte-Monique - Close to the church, 137, rue Saint-Jean - 100, rue Honfleur Saint-Henri-de-Taillon - Close to the church, 385, rue Principale ($) - Parc national de la Pointe-Taillon (supervised) Péribonka - 835, rang 3 Ouest - Next to the convenience store, 201, 4e avenue
PASSERELLE LINDSAY-NIQUET
MARINA
SAINTEMONIQUE
PÉRIBONKA
km
1
RD-NIQUET
6
UA ÉDO
POINTE CHEVRETTE
km
2 4 5
GR ÎLE BOULIANE
RANG 6 OUEST
AN
DE
M
MARINE SHUTTLE
2
BO
1B
BIKE TRAIL NETWORK
km
ROUTE MARIA-CHAPDELAINE
UC
Péribonka River LE
OP
T IO
km
PARK ENTRANCE 3
- Marine shuttle between Péribonka and Pointe-Taillon 220, 4e avenue, Péribonka 1.888.374.2967, poste 103 peribonka.ca (see p. 19)
7
BIKE TRAIL NETWORK
N
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON AR
Lac Saint-Jean
IN
A
1A
These paths in crushed stone are accessible by bicycle.
O
PT
IO
N
1 PARK ENTRANCE 2
RANG 3
PARK ENTRANCE 1
km
2
BIKE TRAIL NETWORK
km
3
CHURCH
BIKE NETWORK STARTING POINT
1
2
SAINT-HENRIDE-TAILLON
km
5
POINTEÀ-LA-SAVANE 0
Saint-Henri-de-Taillon (RL) - Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527 Sainte-Monique (L) - Camping Pointe-Taillon Sainte-Monique 418.347.3124 / 1.877.347.3124
3 km
CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX CAMPING BELLEY
MAP 1A
Parc national de la Pointe-Taillon
25 km
0
1
MAP 1B
Departure: Passerelle Lindsay-Niquet (footbridge) 98-110, rue de la Fabrique Sainte-Monique
This section allows you to get to the Marina in Péribonka when leaving from the National Park’s Main entrance and taking you to Pointe Chevrette.
Arrival: Church, rue de la Marina Saint-Henri-de-Taillon Altitude 132 m
CARTE
Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon
Vertical gain: 110 m
Marina option
Loop option
21 km
48 km
The whole park including sections from the Véloroute des Bleuets. Note: There is an access fee for these options, not refundable.
0
Distance /km
25
($) Entry fees to the park’s bike trail network The park offers a 45 km bike trail network. Access fee compulsory: Adult $8,50 Free under 17 years old. If you cycle exclusively along the Véloroute des Bleuets section, between Sainte-Monique and Saint-Henri-de-Taillon 1A, you’ll reach the exit in under two hours. THE PARK, A MUST-SEE Discover a variety of unmissable activities from the joys of camping in the ready-to-camp installations to the 14 km of sandy beaches you can access on your bike, contributing to making your stay a memorable one.
Parc national de la Pointe-Taillon (informations, services, visitor’s guide and detailed map) 418.347.5371 / 1.800.665.6527 sepaq.com
4
TO ALMA PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (AMICAUX SECTOR)
what to see & DO!
1 Parc national de la Pointe-Taillon (beach, kayaking, pedal boats, hiking, canoeing, wildlife observation, Camping Pointe-Taillon camping, etc.) Sainte-Monique 418.347.3124 / 1.877.347.3124 2 CAMPING POINTE-TAILLON campingpointetaillon.com SAINTE-MONIQUE (hiking trails, 7 km from the Parc de la Pointe-Taillon (Sépaq), RV campground, cottages, fishing pond, volleyball, etc.) More information at bikeexperience.ca
Mix up cycling,
camping, and a cruise aboard
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
La Tournée to discover the lake in all its magnificent glory.
Saint-Henri-de-Taillon
24 km
Saint-henri-de-taillon to alma
map
2
1
Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527
2
Gite La Villa Victorienne 418.347.5959
3
Camping Belley 418.347.3612
4
AUBERGE LA LOCANDA DU PASSANT 581.230.1781
Alma
6
Centre de villégiature Dam-en-Terre (camping, chalets et condos) 418.668.3016 / 1.888.289.3016 Camping Colonie Notre-Dame 418.662.9113
7
Chalet Les Berges 418.693.6059
5
SEE MAP 3 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS for the city of alma cycling network
2
map
TO PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON
2
TO L’ASCENCION
SAINT-HENRIDE-TAILLON
4
CHEMIN SUR LE LAC
ALMA CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX
4 CAMPING BELLEY
2
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (AMICAUX SECTOR)
RANG ST-LOU IS
Alma/Isle-Maligne Sector - 1439, av. du Manoir Nord - 1692, av. du Pont Nord
CH. DE
LA PL EW AG
($) Centre de villégiature Dam-en-Terre - 1385, ch. de la Marina, Alma
IL S
G
CHEMIN ST-MICH EL
- Déchar g e R i v e r rande
7
ON
MARINE SHUTTLE
MAISON DU
Le Maligneau at Alma 418.668.3016 (see p.19)
24 km
Vertical gain: 225 m Altitude 150 m
0
18
Tourist Information Tourisme Alma Lac-Saint-Jean 1682, av. du Pont69 Nord, Alma 418.668.3611 / 1.877.668.3611 tourismealma.com
4 9
RANG MELAN ÇON
MEL ANÇ ON
TT CO CRUISE ON THE LAC SAINT-JEAN GS N RA La Tournée boat Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, ch. de la Marina, Alma 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca
ROUTE DU LAC
VERS SAINT-GÉDÉON
OUEST
RANG 3
DES PINS
ALMA ALMA
(ISLE-MALIGNE SECTOR)
what to see & DO! SACRÉ des 1 L’Odyssée -COE AUGER UR Bâtisseurs OUEST
2 Centre de villégiature Dam-en-Terre (cruises, summer theatre, swimming, kayaking, minigolf) EST
Arrival: Maison du Vélo d’Alma 1692, av. du Pont Nord, Alma
Maison du vélo d’Alma (km 49) 6 Business office 5 (open year-round) 1692, av. du Pont Nord, Alma 418.668.4541 / 1.866.550.4541 veloroutedesbleuets.com
ÎLE MALIGNE 5 2
rd da Bé
Departure: Church, rue de la Marina Saint-Henri-de-Taillon
2 km
2
5 km
re viè Ri
Saint-Henri-de-Taillon to Alma
0
1
BAIE BO UDREAU LT N.
0
6
(See map 31)
1
3
CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE
RANG 10
map 2
Lac Saint-Jean
ÎLES RANG DES
(LR) - Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527 (RV) - Vélo Cité, 418.662.2193 (RV) - Sports Experts, 418.662.6513 (RV) - Ultra Violet, 418.662.2427 (RV) - Mackina Sport + détente, 418.662.7666 (L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season)
VÉLO D’ALMA
E LA DAM-EN-TERR E CH. D
SE DE LA BAIE MOÏ
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
RANG 6
2
4 0
3
GRANDE LI GNE
Saint-Henri-de-Taillon - Close to the church, 387, rue Principale - Rue de la Marina ($) Parc national de la Pointe-Taillon - 835, rang 3 Ouest Alma/Delisle-Saint-Cœur-de-Marie - 5002, av. du Pont Nord
FLEURY
APPROVED PARKING
(DELISLE / SAINT-COEURDE-MARIE SECTOR)
ROUTE HARR Y
1
DU PO NT NO RD
CHURCH
2 5
3 ÉQUINOX AVENTURE (see kayaking, bike rental, luggage transportation, package, etc.) 4 parc national de LA POINTE- Taillon (Amicaux sector) More information at bikeexperience.ca
The hospitality of its inhabitants and
BIENVENUE CYCLISTES!
renewing with nature are bound to
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
exceed your wildest expectations.
Alma 1
2
La Maison du Matelot 418.662.0348
3
Notre Hôtel 418.668.3222 / 1.877.917.3222
4 5
26 km alma to saint-gédéon (3A) City of Alma Associated network (3B) Le Maligneau Marine shuttle (3C)
map
3
Centre de villégiature Dam-en-Terre (camping, chalets et condos) 418.668.3016 / 1.888.289.3016
Hôtel Universel Alma 418.668.5261 / 1.800.263.5261 Almatoit GÎte 418.668.4125 / 1.888.668.4125
6
CAMPING COLONIE NOTRE-DAME 418.662.9113
7
Auberge-Bistro Rose & Basilic 418.669.1818
8
Hôtel-Môtel les Cascades 418.662.6547 / 1.800.265.6547
Saint-Gédéon 9
Auberge des Îles 418.345.2589 / 1.800.680.2589 coiffure et hébergement l’unik
10 418.345.8720 / 418.590.5692
DU PONT NORD
N.
2
Petite-Décharge River
VÉLOROUTE DES BLEUETS CONT’D
2 SACRÉCOEUR EST
AUGER EST
ROUTE DU LAC EST
6 NOTRE-DAME
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
RANG 6
CITY HALL
ISSEAU
Arrival: City Hall 204, rue de Quen, Saint-Gédéon Vertical gain: 207 m
Departure: rue des Pins West Alma (km 52)
MaligneaU marine shuttle
26
Maison du vélo d’Alma (km 49) Business office (open year-round) 1692, av. du Pont Nord, Alma 418.668.4541 / 1.866.550.4541 veloroutedesbleuets.com
HÉBERTVILLESTATION
what to see & DO!
1 L’Odyssée des Bâtisseurs 2 Équinox Aventure (2 address) 3 Centre de villégiature 1682, av. du Pont Nord, Alma Dam-en-Terre 418.668.3611 / 1.877.668.3611 tourismealma.com 4 Microbrasserie Le Lion Bleu CRUISE ON THE LAC SAINT-JEAN 5 Le Petit Marais (observation La Tournée boat tower, fauna and flora interpretation) Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, ch. de la Marina, Alma 6 Fromagerie Médard 418.668.3016 / 1.888.289.3016 7 Microbrasserie DU LAC St-Jean damenterre.qc.ca
Departure: Centre de villégiature Dam-en-Terre RA 1385, ch. de la Dam-en-Terre NG ST-PIERR ETourist information Alma Tourisme Alma Lac-Saint-Jean Arrival: Maison du Vélo d’Alma 1692, av. du Pont Nord, Alma
Arrival: Alma downtown
Vertical gain: 72 m
0 Distance /km
4 km
0
Distance /km
Altitude 125 m
Altitude 125 m
0
e
RC
City of Alma associateD network
3 RANG map 3C
SAINT-WIL BROD
Dparture: Maison du Vélo d’Alma 1692, av. du Pont nord, Alma Option 1 : with the marine shuttle 3C (see schedule, p. 19) Option 2: via rue des Pins
13.5 km
Alma (RV) - Vélo Cité, 418.662.2193 (RV) - Sports Experts, 418.662.6513 (RV) - Ultra Violet, 418.662.2427 (RV) - Mackina Sport + détente, 418.662.7666 (L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season) Saint-Gédéon (L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)
4 e RANG
10
map 3B
26 km
Alma to Saint-Gédéon
0
7
LLE-RIVIÈRE
map 3A
TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA CROIX
SAINTBRUNO
CHEMIN DU RU
RTE DE LA BE
3 km
DE RU QU E EN
0
SAINT-GÉDÉON
5
RANG 7
5 e RANG
1 km
km 7 5
- Le Maligneau. Access: Centre de villégiature Dam-en-Terre via l’avenue du Pont Nord, nearby la Maison du vélo d’Alma, see page 19. Duration 5 minutes, no charge. 418.668.3016 / veloroutedesbleuets.com
CENTRE DORVAL (See map 31)
3,9
ROUTE DU PA
8
ROUTE DU LA C OUEST
MARINE SHUTTLE
RANG 8
2
3A
Sagu enay River
AUGE R OUE ST
SUD
km 6 9
DOWNTOWN
SACRÉ -COE UR
RANG 3
RANG 6
500 m
BÉGIN
AUGER OUEST
ALMA
ALMA
DOWNTOWN
RANG 6
3
9
NG RA
FALAISE
CH. DU PONT TACHÉ
4
AV. DU PONT SUD
SCOTT
É-CO EUR O COLL ARD
GAUTHIER
0
AV. DU PONT NORD
SIMARD
4
DES CASC ADES SAC R STJOS EPH
CHAMPLAIN
ST
ST-JUDE
UE
7
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (CAMP DE TOUAGE SECTOR)
LES ES Î GD RAN
5
DEQ UEN
ÎLE STE-ANNE
DESMEU LES
MAURICE PARADIS
3B
km 6 5
3B
-D
EST
MELANÇON
CITY OF ALMA ASSOCIATED NETWORK
DES PINS
TT SCO
RANG 10
PINS
DES PINS OUEST
Gr an de
1er RANG
Alma (Isle-Maligne sector) - Nearby Familiprix, 1439, av. du Manoir Nord ($) - Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, ch. de la Marina - Tourist information 1692, av. du Pont Nord Saint-Gédéon - Municipal building, 208, rue Dequen - Place du Pont, 645, rue du Pont
1 er e Riv harg éc
MEL ANÇ ON
SAINT-NAZAIRE APPROVED PARKING
km
(See page 31)
RANG MELAN ÇON
VÉLO D’ALMA
3C
1
CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE
BAIE B OUDRE AULT
6
3
MAISON DU
DU PONT
ÏSE DE LA BAIE MO
Lac Saint-Jean
DA E LA M-EN-TERRE CH. D
RANG 3
DAM-EN-TERRE
3
RU ES CO TT O
TO ALMA DELISLE SECTOR
CENTRE DE VILLÉGIATURE
map
More information at bikeexperience.ca
Lac-Saint-Jean, with its
BIENVENUE CYCLISTES!
1000 cubic meters
of fresh water, its islands and golden beaches is ideal for all watersports’activities.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
Saint-Gédéon 1
2
12 km
Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
map
4
coiffure et hébergement l’unik 418.345.8720 / 418.590.5692 Auberge des Îles 418.345.2589 / 1.800.680.2589
Métabetchouan– lac-à-la-croix 3
Hébergement Séminaire Marie-Reine du Clergé 418.349.2816 / 1.877.349.2811
4
APPARTEMENTS DU VIEIL ÉDIFICE 418.719.3220
5
MOTEL LE ROND-POINT 418.349.3413
SAINT-GÉDÉON
É DR AN ST-
A
Lac Saint-Jean
3
ES
5
Belle-R
ivière
3
CHURCH 5
Mét abe tcho uan e Ri
ver
RANG DE SMEULES TO CHAMBORD
RAN G TROM PE-SOURIS TO CRISTAL DU LAC LONGER EXPEDITION DIG YOUR OWN CRYSTAL
map 4
12 km
Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Departure : Hôtel de ville, 204, rue De Quen Saint-Gédéon Arrival: Church, 76-78, rue Saint-André Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Vertical gain: 39 m Altitude 110 m
Distance /km
G
ROUTE PELL ETIER
2 e RAN
3
TO SAGUENAY VIA HORST DE KÉNOGAMI ASSOCIATED NETWORK
4
3 e RANG
RTE DU RANG 2 ET
DESBIENS
ROUTE ST-A NDRÉ
e
7 AV.
9 4
0
HÉBERTVILLESTATION
RANG ST-LÉA
NDRE
2 e RANG
N
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix RANG ST-CHARL ES 418.345.8080 (L) - Coop O’Soleil, Saint-Gédéon (L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)
HÉBERTVILLE
Lac à la Croix
0
RANG 8
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
RANG CARO
8 6
MÉTABETCHOUAN– LAC-À-LA-CROIX
0
River
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix - Centre récréotouristique Le Rigolet 18, rue Saint-André Desbiens - Poste de traite de Desbiens RANG ST-PIE 243, rue Hébert RRE - Municipal building, 925, rue Hébert Saint-Gédéon - Municipal building, 208, rue Dequen - Place du Pont, 645, rue du Pont
3 e RANG
RANG 6
4
(See map 31)
APPROVED PARKING ST-WILBROD
BELLE-RIVIÈR E
SENTIERS DU BANC-DE-SABLES
RTE DES SAVA RD
N-B A JEA ST-
URD
SAINT-BASILE
TO HÉBERTVILLE
TEOIN A P BLES L .DE M CH X-TRE AU
4 e RANG
PTI
ST-JO SEPH
PLO
GA RE
1 re RU E
ST-G EOR GES
DE L
ISSEAU
2
STE
LAC
FOY ER D U
TO ST-GÉDÉON
SAINT-BRUNO
CHEMIN DU RU
1
TURGEON
7 5
1
ST-ALPHON SE
CITY HALL
4
TO DESBIENS
5 e RANG
RANG 6
TO ALMA
ROUTE DE LA
4
CHEMIN DE LA PETITE-MAR TINE
2
TO L’AUBERGE DES ÎLES
map
MONT LAC-VERT (See map 31)
RA
NG
Grand lac Sec
ST
Lac Vert
-IS
IDO
RE
T ER CV TO LA SAGUENAY
3 km
RANG DU
3
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS Le Camp musical de Métabetchouan– Lac-à-la-Croix with its observation tower and outdoor terrasse for an exceptional view over Lac-Saint-Jean.
Tourist information Tourisme Alma Lac-Saint-Jean 1682, av. du Pont Nord, Alma 418.668.3611 / 1.877.668.3611 tourismealma.com
what to see & DO! 1 Microbrasserie DU LAC st-jean 2 Coopérative O’Soleil (kitesurfing, kayaking, canoeing)
3 Cristal du lac (activities, interpretation center, boutique, express prospection) 4 Petit Marais (fauna and flora inter- pretation, observation deck, etc.) 5 Rigolet (beach and sunsets)
12
More information at bikeexperience.ca
Challenging and
BIENVENUE CYCLISTES!
surpassing yourself
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
amidst breathtaking scenery.
1
Hébergement Séminaire Marie-Reine du Clergé 418.349.2816 / 1.877.349.2811
2
APPARTEMENTS DU VIEIL ÉDIFICE 418.719.3220
3
MOTEL LE ROND-POINT 418.349.3413
Photo : Véloroute des Bleuets
Métabetchouan–lac-à-la-croix
GO AND EXPLORE! Package tour including Bienvenue cyclistes! accomodations, luggage transport service and assistance when needed. MD
7
km Guided and self-guided tour
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to DESBIENS
map
5
Bike rental
Shuttle service
Luggage transport service
equinoxaventure.ca | 1 888 668-7381
.ca
Adventure travel agency
1 7 5
SAINT-GÉDÉON
SAINT-BRUNO
CHEMIN DU RU
ISSEAU
3
River
1
CHURCH 1
e
7 AV. Mét abe tcho uan e Ri
CHEMIN DE LA PETITE-MAR TINE
ver
RANG DE SMEULES TO CHAMBORD
6
DESBIENS
5 RAN G TROM PE-SOURIS
4
TO TO CRISTAL DU LAC PARC DE LA CAVERNE LONGER EXPEDITION DIG «TROU DE LA FÉE» YOUR OWN CRYSTAL
map 5
7 km
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Desbiens Departure: Church, 76-78, rue Saint André Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Arrival: Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert, Desbiens Vertical gain: 41 m Altitude 124 m
0
0
Distance /km
7
2 e RANG
3 e RANG
ROUTE PELL ETIER
TO SAGUENAY VIA HORST DE KÉNOGAMI ASSOCIATED NETWORK
2 3
9 4
5
RTE DU RANG 2 ET
3
MÉTABETCHOUAN– LAC-À-LA-CROIX
HÉBERTVILLESTATION
RANG ST-LÉA
NDRE
RANG 8
RANG 6
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix - Centre récréotouristique Le Rigolet 18, rue Saint-André Desbiens - Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert RANG ST-PIE RRE - Municipal building, 925, rue Hébert Saint-Gédéon - Municipal building, 208, rue Dequen - Place du Pont, 645, rue du Pont
3 e RANG
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) RANG CARO
N
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix RANG ST-CHARL ES 418.345.8080 (L) - Coop O’Soleil, Saint-Gédéon (L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)
8 6
ROUTE ST-A NDRÉ
POSTE DE TRAITE DE DESBIENS
ST-WILBROD
BELLE-RIVIÈR E ivière
RTE DES SAVA RD
RÉ
A DE L
STAND
2
Belle-R
ES
APPROVED PARKING
TURGEON
URD
SAINT-BASILE
TO HÉBERTVILLE
(See map 31)
PLO
ROUTE DE LA
JEA N-B APT IST E
ST-
LAC
ST-JO SEPH
SENTIERS DU BANC-DE-SABLES
GA RE
1 re RU E
ST-G EOR GES
Lac Saint-Jean
4 e RANG
TO ST-GÉDÉON
FOY ER D U
TO DESBIENS
TEOIN A P BLES L .DE M CH X-TRE AU
ST-ALPHON SE
5
5 e RANG
RANG 6
TO ALMA
map
2 e RANG
HÉBERTVILLE
Lac à la Croix
MONT LAC-VERT RA
NG
Grand lac Sec
(See map 31)
ST
Lac Vert 0
-IS
IDO
RE
T ER CV TO SAGUENAY
3 km
LA
RANG DU
2
PANORAMAS Destination Lac-Saint-Jean A panoramic view over Lac-Saint-Jean in Desbiens, right on the cyclable path.
what to see & DO!
1 Rigolet (beach and sunsets) 2 Cristal du lac (activities, interpretation center, boutique, express prospection) 3 Poste de traite de desbiens 4 Glamping Parc de la Rivière Métabetchouane (rafting, hiking trails, fishing) 5 H20 expédition (rafting, canoeing, hydrospeed and paddle board) 6 Parc de la Caverne « Trou de la Fée » (natural cave, pedestrian trails, zip-lines) More information at bikeexperience.ca
Charming small villages where to
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
pause and take some quality time.
Chambord 1 2
3
9
km
Desbiens to Chambord
map
6
Chalets et Spa Lac Saint-Jean 418.342.1111 / 1.877.342.7933 Village historique de Val-Jalbert (mini-chalets, camping) 418.275.3132 / 1.888.675.3132 Camping Blanchet 418.346.5436
map
6
D
ROBERVAL .R
G 1
E OB
AL
AV
Île à Dumais
Île aux Couleuvres
Lac Saint-Jean
G
OB
2 E
UT
RO
V ER
1 2 1
RV
N RA
N RA
AL
R DE
Desbiens - Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert - Municipal building, 925, rue Hébert Chambord - Hôtel de ville, 1526, rue Principale Roberval - Boul. de la Traversée Pointe Scott beach Val-Jalbert - Route 169, near the dock (km 108)
km
TE ARCOT BOUL. M
R
R PO
O
ÉR
’A EL
APPROVED PARKING
TO MASHTEUIATSH
T
E
H E-
T
ES
T OU
GE
ID
DW
MARINE SHUTTLE NG
RA
- Cruise on boat La Tournée Centre de villégiature Dam-en-Terre damenterre.qc.ca (see p. 19)
3
POINTE DE LA TRAVERSE
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
6
km
1 0 4
CHURCH
2
VAL-JALBERT (Historic site)
CHAMBORD CHE LAC MIN DU - À-L 'OUR S
0
3 km TO LAC-BOUCHETTE
MAP 6
9 km
Desbiens to Chambord Departure: Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert, Desbiens Arrival: Church, 36, boul. de la Montagne Chambord Vertical gain: 115 m Altitude 152 m
0
0
Distance /km
9
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS The immensity of the interior sea in full spleen from Chambord’s viewpoint.
6
DU ROC HER PER CÉ
POSTE DE TRAITE DE DESBIENS
km
RANG
4 DESM EULES
TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA-CROIX
9 4
3 1
DESBIENS
OU D E-LA -FÉE
5
Méta betc hou ane Riv ROU er T E DU TR
1
Roberval (RV) - Ferlac inc., 418.275.2356 (RV) - Sports Experts Roberval, 418.275.3744 (L) - Poste de traite de Desbiens, 418.346.5341
CHEMIN DE LAE PETITE-MARTIN
1 1 1
DU QU AI
km
DE LA
4
POINT
NG
E
RA
ON GN A -G RY AR H . CH
3
2
RANG TROMPE-SOURIS TO PARC DE LA CAVERNE «TROU DE LA FÉE»
what to see & DO!
1 Poste de traite de desbiens 2 Glamping Parc de la Rivière Métabetchouane (rafting, hiking trails, fishing) 3 Parc de la Caverne « Trou de la Fée » (natural cave, hiking trails, zip-lines) 4 H20 expédition (rafting, canoeing, hydrospeed and paddle board) 5 Chalets et spa Lac-Saint-Jean 6 Centre nautique Lac-Saint-Jean (flyboard, seedoo, boats, pedalo, kayaking) More information at bikeexperience.ca
From one yacht club to another along impressive views over the majestic Lac Saint-Jean.
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Chambord 1 2
3
Roberval
Chalets et Spa Lac Saint-Jean 418.342.1111 / 1.877.342.7933
4
Hôtel Château Roberval 418.275.7511 / 1.800.661.7611
Village historique de Val-Jalbert (mini-chalets, camping) 418.275.3132 / 1.888.675.3132
5
Gîte La Brise du Lac 418.275.0656
6
Motel Roberval 418.275.3957 / 1.877.990.9903
7
Hôtel Manoir Roberval 418.275.7422 / 1.800.567.0777
8
Camping et chalets Mont-Plaisant 418.275.0910
Camping Blanchet 418.346.5436
WELCOME ABOARD… WITH YOUR BIKE! On board the Montréal–Jonquière train, with its large windows, take the time to marvel at the beauty of Quebec’s landscapes in the comfort of the train. You will find yourself in the middle of nature, often far from the road, along rivers and around lakes. Plus, for a small fee you can bring your bike with you—just register it at a VIA counter and travel hassle-free. Let yourself be tempted by the adventure.
19 km
Chambord to roberval
map
7
TM
Trademark owned by VIA Rail Canada Inc.
map
ÉR
UT
DE
L’A
4
ROBERVAL
8
G 1
G
BE
2 E ED
RO
V ER
OB
.R
AV
Desbiens - Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert - Municipal building, 925, rue Hébert Chambord - City hall, 1526, rue Principale Roberval - Boul. de la Traversée Pointe Scott beach Val-Jalbert - Route 169, near the dock (km 108)
1 2 1
5 4
5
Île à Dumais
Île aux Couleuvres
Lac Saint-Jean
6
7
UT
RO
APPROVED PARKING
km
AL
N RA
N RA
L
A RV
ROBERVAL MARINA TE ARCOT BOUL. M
NG
RA
MARINE SHUTTLE 3
POINTE DE LA TRAVERSE
7
- Cruise on boat La Tournée Centre de villégiature Dam-en-Terre damenterre.qc.ca (see p. 19) REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
1 2
km
CHURCH
1 0 4
2
VAL-JALBERT (Historic site)
3
CHAMBORD
DU ROC HER PER CÉ
CHE LAC MIN DU - À-L 'OUR S 0
3 km TO LAC-BOUCHETTE
MAP 7
19 km
Chambord to Roberval Departure: Church, 36, boul. de la Montagne Chambord
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS Patrimonial circuits with architectural treasures (on foot or bike).
Arrival: Marina, 898, rue Arthur Roberval
Vertical gain: 95 m
the waterfalls in Val-Jalbert are 20 meters higher then the ones in Niagara Falls! There are 5 outstanding lookout points, one of which equipped with a glass floor.
RANG
TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA-CROIX
9 4
DESBIENS DESM EULES
RANG TROMPE-SOURIS
what to see & DO! 1 Chalets et spa Lac-Saint-Jean (nordic spa, health center, accommodations, restaurant) 3 Village historique de Val-Jalbert 4 Boulangerie Perron de Roberval Économusée
5 Jardin des Ursulines (small museum films, animation, wood bread oven)
Altitude 147 m
0
Maison du vélo de Roberval (km 121) At the Marina’s entrance in Roberval 854, rue Arthur, Roberval 418.765.0115
[?] Did you know that...
km
3
TRO UTE DU U DE -LAFÉE
1
Roberval (RV) - Ferlac inc., 418.275.2356 (RV) - Sports Experts Roberval, 418.275.3744 (L) - Poste de traite de Desbiens, 418.346.5341 DU QU AI
1 1 1
Rivièr eMé tabe tch oua RO ne
km
DE LA
4
POINT
NG
E
RA
N NO AG G YRR HA . CH
CHEMIN DE LA E PETITE-MARTIN
7
RO
TO MASHTEUIATSH T OR OP
H
E-
T ES
GE
ID
W ED
0
Distance /km
19
More information at bikeexperience.ca
A multitude of experiences and
activities awaits you here (festivals, shows, museums, cheesemakers, chocolate makers, breweries, restaurants…).
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Mashteuiatsh 1
Camping Plage Robertson 418.275.1375
Roberval 2
Hôtel Château Roberval 418.275.7511 / 1.800.661.7611
3
Gîte La Brise du Lac 418.275.0656
4
Motel Roberval 418.275.3957 / 1.877.990.9903
5
Hôtel Manoir Roberval 418.275.7422 / 1.800.567.0777
6
6 km Roberval to Mashteuiatsh
map
8
Camping et chalets Mont-Plaisant 418.275.0910
MA RC EL RO UT E
UT ET AL BO T
SAINT-PRIME
2
AV EN
RO
RO PO UTE IN DE TE L -B A LE UE
BE TC
8
H
AV .M É
EP
MARINA
ST - DO MIN IQU E
ID
GE
3
W
VA
TTE
-H TE ES UT
6
BOUL.
MARINA
MARC
OTTE
2
ROBERVAL 4
RO
RCO
D ASSAR RUE BR
AV
.R
OB
ER
ED
L
3
A L. M BOU
ROBERVAL 1 km
OS
S ADI PH PAR N RUE -JEA T ES RU
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
0
-J
CH .D ES RA NG S
SE
TO AIRPORT
. M ARCOTTE
1 2 8
1
-JO
RD NA
BOU L
AN
. ST UL
8
OR D
Roberval (RV)- Ferlac inc., 418.275.2356 (RV)- Sports Experts, 418.275.3744 Saint-Félicien (RV)- Sports Experts, 418.630.2999
CHOU AT
BO
TO MASHTEUIATSH
MARINE SHUTTLE - Cruise on boat La Tournée Centre de villégiature Dam-en-Terre damenterre.qc.ca (see p. 19)
1
ST
IT
CARREFOUR ILNU
1 3 7
I
UD
MASHTEUIATSH
OU
3S
RU
EN
NG
BE
RA
Roberval - Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach - Pont de Val-Jalbert Route 169 (nearby km 108) Mashteuiatsh - Carrefour d’accueil Ilnu, 1516, rue Ouiatchouan Saint-Prime - 12-20, ch. du Quai CH EM IN Saint-Félicien DU 6e - Tourist information RA NG 1209, boul. Sacré-Cœur N
ET
VE
1 4 1
SAINT-FÉLICIEN
APPROVED PARKING
RA NG P
EU EN .V CH
EUR É-CO SACR
RT -P ER RO N
UR
BO UL .H AM EL
Lac Saint-Jean
ILL
1 5 0
OE
AL
É-C
UE
CR
-A UC LA IR
SA
OT RE -D A
E
CHEMIN DE L Ash A uap PO mus IN hua TE n Ri ver
1 4 5
ME
OU BL
BO UL . ST -FÉ LIC IEN
RA NG D
TO ZOO SAUVAGE ST-FÉLICIEN
N DI UL. JA R
8
BO
DE L’A ÉR OP OR T
TO NORMANDIN
map
0
3 km
5 TO CHAMBORD
MAP 8
6 km
RobervaL to Mashteuiatsh Departure: Marina, 898, rue Arthur Roberval Arrival: Carrefour Ilnu, 1516, rue Ouiatchouan Mashteuiatsh Vertical gain: 51 m
0
Distance /km
Teepees standing tall and proud overlooking the lake.
Patrimonial circuit in the Ilnu’s footpaths. For the whole circuit, download the free app “BaladoDiscovery” (available in French only) for Androïd and iPhone/iPad. Tourisme Mashteuiatsh 1516, rue Ouiatchouan, Mashteuiatsh Toll free: 1.888.222.7922
what to see & DO! 1 Musée amérindien de Mashteuiatsh 2 Uashassihtsh – Site de transmission culturelle ilnu (presentations, exhibitions, artistic activities) 3 Centre de villégiature Dam-en-Terre (Roberval-Alma cruise)
Altitude 112 m
0
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS
7
More information at bikeexperience.ca
Sunshine, fine sand and a refreshing dip in the lake is all it takes for a
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
perfect sunset experience!
Mashteuiatsh 1
Camping Plage Robertson 418.275.1375
Saint-Prime 2
9.5 km Mashteuiatsh to SAINT-PRIME
map
9
Motel Julie 418.251.9040 / 1.877.251.9040
VE EU
CHOU AT
Departure: Carrefour Ilnu 1516, rue Ouiatchouan, Mashteuiatsh Arrival: Marina, 12-20, ch. du Quai Saint-Prime Vertical gain: 27 m Altitude 111 m
0
0
Distance /km
10
OU
RO PO UTE IN DE TE L -B A LE UE
BE
4
BE TC
H
MASHTEUIATSH to saint-prime
CH .D ES RA NG S
EP
ST - DO MIN IQU E
S IVÉ PR
GE
ES
ID
ED
W
UT
BOUL.
MARC
OTTE
ROBERVAL
RO UT
ES
TE
-H
ED
RO
Roberval (RV)- Ferlac inc., 418.275.2356 (RV)- Sports Experts, 418.275.3744 Saint-Félicien (RV)- Sports Experts, 418.630.2999
9.5 km
1 2 8
OS
RT -P ER RO N
2
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
MAP 9
3
I
2
AN
-J
Roberval - Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach - Val-Jalbert bridge, Route 169 (nearby km 108) CH E Mashteuiatsh MIN D U6 e - Carrefour d’accueil Ilnu, rue Ouiatchouan R1516, AN GN Saint-Prime OR D - 12-20, ch. du Quai Saint-Félicien - Tourist information 1209, boul. Sacré-Cœur
5
AL
IT
SAINT-PRIME
1
ST
RO UT E RRO OU UT THE T IEARL BO T
UD
APPROVED PARKING
ET
EN ILL .V CH
3S
CARREFOUR ILNU
9
1 3 7
UE
NG
E
MASHTEUIATSH
MARINA
AV EN
RA
1
U5
OT RE -D A PL
1 4 1
SAINT-FÉLICIEN
RU
IM
RA NG P
EUR É-CO SACR
EN
RA NG S
Lac Saint-Jean
4A
BO UL .H AM EL
1 5 0
NG
UR
RA
OE
ME
E
É-C
-A UC LA IR
OU BL
CR
MA RC EL
RA NG D
SA
RO UT E
BO UL . ST -FÉ LIC IEN
TO ZOO SAUVAGE DE ST-FÉLICIEN
CHEMIN DE L Ash A uap PO mu IN TE shu an Riv er
1 4 5
N DI UL. JA R
9
BO
DE L’A ÉR OP OR T
TO NORMANDIN
map
0
3 km TO CHAMBORD
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS The Club de Golf Domaine Lac-Saint-Jean (18 holes with an exceptional view over the lake).
Tourisme Mashteuiatsh 1516, rue Ouiatchouan, Mashteuiatsh Toll free: 1.888.222.7922
what to see & DO!
1 Ferme Nelson Paradis (organic agricultural) 2 Musée du fromage cheddar (workshops, tasting, exhibitions) 3 Musée amérindien de Mashteuiatsh 4 Uashassihtsh –Site de transmission culturelle ilnu (presentations, exhibitions, artistic activities) 5 camping et marina de saint-prime More information at bikeexperience.ca
Cycle on the Véloroute des Bleuets once and you’ll only want to
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
come back every year!
Saint-Prime 1
12 km SAINT-PRIME to SAINT-FÉLICIEN
map
10
Motel Julie 418.251.9040 / 1.877.251.9040
Saint-Félicien 2
Auberge 4 Saisons 418.679.0694 / 1.866.679.0694
3
La Maison Banville Gîte et Café-Bistro 418.613.0888
4
Auberge des Berges 418.679.3346 / 1.877.679.3346
5
Hôtel de la Boréalie 418.613.3332 / 1.855.613.3332
6
Hôtel du Jardin 418.679.8422 / 1.800.463.4927
7
À Fleur d’Eau 418.679.0784
R OEU RÉ-C SAC
UD
EU
VE
CH .D ES RA NG S
BE AL NG
4A
U5
AV EN
UE
BE TC
H
S IVÉ PR
ST - DO MIN IQU E
RO
W
UT
ID
ED
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
GE
ES
(See page 31)
1
EP
CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE SAINT-FÉLICIEN
1 2 8
OS
4
AN
-J
Roberval - Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach - Pont de Val-Jalbert Route 169 (nearby km 108) CH E Mashteuiatsh MIN D 6 e 1516, rue Ouiatchouan - Carrefour d’accueilUIlnu, RA NG Saint-Prime NO RD - 12-20, ch. du Quai Saint-Félicien - Tourist information 1209, boul. Sacré-Cœur
CHOU AT
2
RA
IT
3
ST
RO UT ER OU TH IER
APPROVED PARKING
ET
SAINT-PRIME
BOUL.
MARC
OTTE
ROBERVAL
RO UT
ES
TE
-H
Roberval (RV)- Ferlac inc., 418.275.2356 (RV)- Sports Experts, 418.275.3744 Saint-Félicien (RV)- Sports Experts, 418.630.2999
DE L’A ÉR OP OR T
3S
MA RC EL
E
MASHTEUIATSH
MARINA 1 3 7
RO UT E
PL
1
-A UC LA IR
OT RE -D A
NG
RU
IM
RA
Lac Saint-Jean
EN 1 4 1
SAINT-FÉLICIEN
EN
RA NG S
RA NG P
10
4
5
ED
BO UL 7 .H AM 6 EL
ME
E
UR
I
OU BL
1 5 0
OE
OU
RA NG D
É-C
ILL
CR
1 4 5
.V
SA
CHEMIN DE L Ash A uapm PO IN ushu TE an R iver
CH
3
BO UL . ST -FÉ LIC IEN
TO ZOO SAUVAGE DE ST-FÉLICIEN
MAISON DE LA CULTURE
RO PO UTE IN DE TE L -B A LE UE
TO NORMANDIN
2
N DI UL. JA R
10
BO
RT -P ER RO N
map
0
3 km TO CHAMBORD
MAP 10
12 km
saint-prime to saint-félicien Departure: Marina, 12-20, ch. du Quai Saint-Prime Arrival: Maison de la culture 1058, boul. Sacré-Coeur, Saint-Félicien Vertical gain: 45 m
0
Distance /km
Parc des Chutes-à-Michel Do some hydrospeed or a family rafting expedition on the Ashuapmushuan rapids, or rent some nautical equipment (Québec Raft Expédition en rivières).
Altitude 107 m
0
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS
12
Tourist information of Saint-Félicien 1209, boul. Sacré-Coeur Ouest 418.679.9888
what to see & DO!
1 Ferme Nelson Paradis (organic agricultural) 2 Musée du fromage cheddar (workshops, tasting, exhibitions, etc.) 3 camping et marina de saint-prime 4 Centre de vélo de montagne de Saint-Félicien (zip-lines and obstacle course) 5 Zoo sauvage de saint-félicen (nature trail park, gift shop, cinema, water play area) 6 fromagerie ferme des chutes More information at bikeexperience.ca
You’ll feel free and exhilarated surrounded by these vast coloured fields and their delightful smells!
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Félicien 1 2
Auberge 4 Saisons 418.679.0694 / 1.866.679.0694 La Maison Banville Gîte et Café-Bistro 418.613.0888
3
Hôtel du Jardin 418.679.8422 / 1.800.463.4927
4
Camping Saint-Félicien 418.679.1719 / 1.866.679.1719
normandin 5 6
7
SEE MAP 10 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS IN SAINT-FÉLICIEN
34 km
Saint-Félicien to Normandin (11A) Zoo sauvage de Saint-Félicien (11B)
map
11
Les Gîtes Makadan 418.274.2867 Site Touristique Chute-à-l’Ours (établissement hôtelier, camping, résidence de tourisme) 418.274.3411, poste 3220 chambres MB Normandin 418.274.4828
km
X
SAINT-FÉLICIEN
BO
UL
MAP 11B
26 km
Saint-Félicien TO Normandin
G 4e RA N
DO A EL .D CH
E LL RI CY
NG
UD
TS
RD
TI
NO
TIT
ON ER
SAINT-MÉTHODE
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) PE
LIS
Departure: Maison de la culture 1058, boul. Sacré-Coeur Saint-Félicien
Arrival: Municipal Park 1162-1182, av. des Écoles Normandin
Arrival: Zoo sauvage de Saint-Félicien 2230, boul. du Jardin Saint-Félicien
Vertical gain: 187 m Altitude 158 m
Altitude 125 m
Distance /km
8 km
Saint-Félicien to Zoo sauvage de Saint-Félicien
Departure: Maison de la culture 1058, boul. Sacré-Coeur Saint-Félicien
0
PE
IN RD
JA U .D
MAISON DE LA CULTURE
TO ALBANEL
Saint-Félicien (RV) - Sports Experts, 418.630.2999 (RV) - Ferlac inc., 418.679.1834 (R) - Atelier 1 cycles café, 418.613.3331
TO SAINT-PRIME
MAP 11A
0
’ÉG
RG
E
N
NG
-C O
NG
A 8 R e
RA
CR É SA
.H AM
EL
4
EL
BE
2
1 7 8
Saint-Félicien - Tourist information 1209, boul. Sacré-Cœur - Municipal campground (nearby the zoo) 2206, boul. du Jardin
E
1 5 0
km
APPROVED PARKING
1 6 3
G
E
km
km
RA N
AM
EN
ED
PO IN TE
3
-D
ICI
UT
1 6 6
Normandin - Shopping centre, 1455, rue du Rocher - 1162-1182, avenue des Écoles - Site touristique Chute à l’Ours 101, ch. Louis-Ovide Bouchard
CH .D EL A
RE
ÉL
RO
BO
OT
T-F
1
UR
EN
.S
3
BO UL .
UT
UL
r
2
UL
LE UB DO NG RA BO
RO
e Riv
km
1 5 4
km
NG
TI T PE RA NG
11B
NORMANDIN
MUNICIPAL PARK
AU
11A
RTE STEU
DE SAINT-FÉLICIEN
SÈB E
1
ER
NORMANDIN
RA
E PL M SI RA
ZOO SAUVAGE
(See map 31)
an ushu uapm Ash
4
NG
CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE SAINT-FÉLICIEN
CH
7
6
RO
10 e RA NG
G
RAN
RE
IÈ RIV
U
e
4 km
NO H
UE
.D
T-
5
4e RA
CH .A LF RE DVI LL EN D EU UCHAR VE CH. L-O BO
S ON M
2 km
SA U
0
5
AV
IN
6
8 R AN G
11
1 7 3
SA
map
26
0
Vertical gain: 46 m
0
Distance /km
8
St-Félicien’s Zoo is said to be one of the 10 most beautiful zoos in the world. 75 species and a unique train ride on the Nature Trail Park, as well as its multimedia « Anima Lumina» to be experienced at night, this is sure to please the whole family. Tourist information of Saint-Félicien 1209, boul. Sacré-Coeur Ouest 418.679.9888
what to see & DO!
1 Zoo sauvage (nature trail park, bou tiques, cinema, spray park) 2 FROmagerie Ferme des chutes (tasting, observation) 3 Microbrasserie La Chouape 4 Parc Sacré-Coeur (water, sound and light show) 5 Site Touristique Chute-à-l’Ours (hiking, fishing, etc.) 6 BERGERIE DU NORD (artisanal soap)
More information at bikeexperience.ca
Lac-St-Jean’s unique blueberry
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
trademark now yours to enjoy!
Normandin 1
Les Gîtes Makadan 418.274.2867
2
chambres mb normandin 418.274.4828
Albanel 3
Camping municipal d’Albanel 418.279.5250, poste 3150
Direct access to the Véloroute
9
km
NORMANDIN to Albanel
map
12
46, Panoramique blvd. Dolbeau-Mistassini (Qc) G8L 5G9 | 418 276-1492 | chutedesperes.com
1
er
map
i sib Mis
PÈ R
tas
ES
ST-LU C
G
OR GN AN
ST -LO U Riv ière IS
km
1 9 2
DR
N RA
CH. DES
e
AN GR
10
RD NO NG RA
AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE
RANG
e
5
NG RA
12
AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE
CHURCH
D
NG RA
km
ERG
e
3
GU
is
AR
AR
M
NG
RA
-J ST
H
EP
OS
-M
ITE
in ss ta
A EL
ST
E-M
RT
ED
IE
er Riv i
HE IC FR
ER
UD
ORD
E NN LIA U BO TO SAINTEJEANNE-D’ARC
S NG
GN
UT
N QUE
ALLB
UE
EN
e V 2A
L. W
UE EN AV
INA ÉZ .V UL BO
2 0 8
RA
RAN
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) D 8e RANG SU
.D CH
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS Blueberry fields forever.
Departure: Municipal park 1162-1182, av. des Écoles Normandin
4
e
RA
NG
Normandin to Albanel
LE VIL
NE
UV
E
Arrival: Church, 153, rue Principale Albanel
ED
-
Vertical gain: 45 m C
A H.
Altitude 152 m
0
Distance /km
9
Blueberries have many healthy desirable properties. Being the main producer of these little gems, the Saguenay-Lac-Saint-Jean area invites you to explore its blueberry fields and come handpick your own wild blueberries. You can also get some of the delicious byproducts such as chocolates or jams.
NG
RA
6
6
NG
RA
9 km
ÎLE AUX PERDRIX
S
NG
e
4
MAP 12
EL RU
GU
AR
-M TE
RA
3 km
E UR RD E AV
IE
AR
E-M
IT ER
DU
0
Dolbeau-Mistassini - Sports Experts, 418.276.3010 - Ferlac inc., 418.276.3918 - Sports Ben, 418.276.7890 - Vélo mécanique, 418.515.3479
RT VE AU EV ED RT
4
(RV) (RV) (RV) (R)
E RT
TO SITE TOURISTIQUE CHUTE À L’OURS
LFR
. e V 8A
km
AR
MT
O ED
RO
E L. D BOU
DOLBEAU-MISTASSINI
Normandin - Shopping centre, 1455, rue du Rocher - 1162-1182, av. des Écoles - Site touristique Chute à l’Ours 101, ch. Louis-Ovide Bouchard
TO SAINT-FÉLICIEN
0
G
e
AN G
NORMANDIN
2
BER
Dolbeau-Mistassini - 265, boul. des Pères
UD
8 eR
1 7 8
PR OV EN CH ER S N A V E
E LIS ’ÉG L DE
ES UT CH
5
GS
AN
km
R
1
ALL
e
DR
AN
G
Albanel - Community centre, 311, rue de l'Église - Municipal building, 160, rue Principale - Club des sportifs, 1493, Route 169
R
N
RO
EP
T OU
O OV
23
GR
N RA
U
L. W
ST
APPROVED PARKING
5
HE
.D
3
MUNICIPAL PARK
2 AV
e
LE RIL -C Y ST NG RA
6
C RO
12
10
ORD GN RAN
A
EM
UT RO
BOU
2 0 5
BOU
EU
I TH
A
RO
1 8 5
1 3
E UT
km
km
AV. DES
ALBANEL
2 0 1
RD
LLA
IE AR -M E ST
SEC TEUR VAU VER what to
see & DO!
1 Bilodeau furrier-
bootmaker and taxidermy economuseum 2 La Bergerie du Nord (artisanal soap) 3 ÉCONOMUSÉE de la confi- turière: wild blueberry 4 Site touristique Chute à l’Ours de Normandin (hiking trails accommodations, summer theater, etc.) 5 Historical Parc du Centenaire located downtown. 6 Fromagerie La Normandinoise
More information at bikeexperience.ca
CH. L-O BOU
You will not be able to resist the mighty beauty of those giant
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
rivers…
Albanel 1
Camping municipal d’Albanel 418.279.5250, poste 3150
Dolbeau-mistassini
67 km
ALBANEL to dolbeau-mistassini (13A) Albanel-Girardville Associated network (13B)
map
13
2
Camping des Chutes 418.276.5675
3
Gîte 40 Laverdure 418.276.2136 / 418.671.3804
4
motel chute des pères 418.276.1492
girardville 5
chalet et loft – ferme forestière ouasiemsca 418.258.1120
RO
.D CH
NG
RA e
4
E UV NE LE VIL ED LFR
C
0 22
0
Distance /km
i sib tas Mis
PÈ R
ST -LO U Riv ière IS
CH. DES
IE AR
er
-M
Riv
ITE
ST
E-M
AR
GU
ER
HE IC FR A EL
NG
km
RA
km
The Parc régional des Grandes Rivières encompasses and protects 14 separate areas over 100 km2 in the RCM Maria-Chapdelaine. Seven rivers crisscross throughout the land (Mistassini, Mistassibi, Péribonka, Ashuapmushuan, Ouasiemsca, Micosas, Aux Rats).
Vertical gain: 204 m Altitude 220 m
A H.
Distance /km
N QUE
0
S
6
IE
6
0
3
NG
RA
NG
Arrival: Pointe-des-Pères Rest area 40, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini
i
RA
Departure: Club des sportifs 1495, route 169, Albanel Arrival: Church, 153, rue Principale Albanel
in
DU
Departure: Church, 153, rue Principale Albanel
-M TE
This route in from to will lead you through plains and into the boreal forest. Take your time and admire the falls of the Mistassini River or savour the gigantic fresh blueberries towards the end of July.
Au fil des rivières associateD network Albanel to GIRARDVILLE
Albanel to Dolbeau-Mistassini
Vertical gain: 107 m
45 km
GU
AR
E UR RD E AV
ÎLE AUX PERDRIXstone crushed
ss
E RT
NG
RA
MAP 13B
Altitude 177 m
ERG
e
4
EL RU
22 km
i
a st
H
EP
OS
-J ST
AR
E-M
IT ER
RT VE AU EV ED RT
3 km
M
3
Dolbeau-Mistassini (RV) - Sports Experts, 418.276.3010 (RV) - Ferlac inc., 418.276.3918 (RV) - Sports Ben, 418.276.7890 (R) - Vélo mécanique, 418.515.3479
D 8e RANG SU
MAP 13A
ALLB
UD
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
TO SAINT-FÉLICIEN
0
L. W
e
S NG
NORMANDIN
Girardville - Municipal building, 180, rue Principale
ORD
UT
RO
TO SAINTEJEANNE-D’ARC
Dolbeau-Mistassini - 265, boul. des Pères
GN
AR
MT
O ED
E NN LIA U BO
RA
RAN
3
e
UD
G
AN G
UE
EN
e V 2A
4
E LIS ’ÉG L ES DE UT CH
5
GS
N RA
3 km
2 0 8
3
AN
e
0
ES
ST-LU C
e
Albanel - Community centre, 311, rue de l'Église - Municipal building, 160, rue Principale - Club des sportifs, 1493, Route 169
DR
CHURCH km
8 eR
DOLBEAU-MISTASSINI 8 AV. UE EN AV
AN
TO DOLBEAUMISTASSINI
1 8 5
G
e
3
1 9 2
BER
km
10
1 7 8
R
EP
UT
GR
RD NO
.
AV
2
ALL
PR OV EN CH ER NS A V E
23
NG RA
RD NO
LE RIL -C Y ST NG RA
H
OC
R DU
km
L. W
ST
VO
O ON
APPROVED PARKING
km
TO NORMANDIN
RO
1 8 5
BOU
INA ÉZ .V UL BO
e
5
NG RA
ALBANEL
A
2 0 5
BOU
PH
D AN GR
km
ER
km
E UT
km
km
ED
SE
-JO
ST
R
CLUB DES SPORTIFS
1
2
2 0 1
RD
LLA
NG RA
IE AR -M E ST
E L. D BOU
NG
RA
T OU
STARTING POINT AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK
13A
REST AREA
AV. DES
CHURCH
POINTE-DES-PÈRES
km
3
EIL
B
1 9 2
ALBANEL
km
AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK
O EG
km
RT
E AM E-D TR NO
13B
RD NO NG RA
NG RA
8TH FALL
D
D
UR
.M
CH
10TH FALL
NG RA
e
km
9TH FALL
Mis tas sin iR ive r
K OC
OR GN AN
IN
DR
11TH FALL
3
RT
FO
AN GR
GIRARDVILLE
1
5
1
CLUB DES SPORTIFS
5
13
AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE (SEE BOX)
er
AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE (SEE BOX)
RANG
map
SEC TEUR VAU VER what to 1
see & DO!
AVENturaid/ Parc Mahikan (wolves and bears obser vation, trails, canoeing- kayaking)
2 ÉCONOMUSÉE de la confiturière : Bleuet sauvage (specialization of wild blueberry, visit, boutique)
3 PARC RÉGIONAL DES GRANDES RIVIÈRES (hiking trails, observation tower, fauna and flora interpretation)
45
More information at bikeexperience.ca
CH. L-O BOU
Give yourself some time to take advantage of the many tourist attractions close by.
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Dolbeau-mistassini
2
Motel Chute des Pères 418.276.1492 Camping des Chutes 418.276.5675
3
Gîte 40 Laverdure 418.276.2136 / 418.671.3804
1
20 km
DOLBEAU-MISTASSINI to sainte-jeanne-d’arc
map
14
6 NG RA
Departure: Pointe-des-Pères Rest area 40, boul. des Pères, Dolbeau-Mistassini
Vertical gain: 93 m
PRINCIPAL
PH
EV
-JO SE
km
2 3 3
VE
RT
AN
G6
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) Dolbeau-Mistassini (RV) - Sports Experts, 418.276.3010 (RV) - Ferlac inc., 418.276.3918 (RV) - Sports Ben, 418.276.7890 (R) - Vélo mécanique, 418.515.3479
Our region offers a multitude of festivals and other events. Call 1.800.668.3611 to find out which one is on now.
ED
IN
VA
UV
ER
T
4e RANG
RT
UC
HE
SN
E
U
EA
OR
M NG
RA
PÉRIBONKA TO SAINTEMONIQUE km
-NIQUET RD UA O ÉD POINTE CHEVRETTE
Péri
Maison du vélo Dolbeau-Mistassini (km 207) 265, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini veloroutedesbleuets.com Tourist information 265, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini 418.276.7646 / 1.866.276.7646
bon
ka R
2 4 5
iver
what to see & DO!
ANE ÎLE BOULI
At the heart of the Dolbeau-Mistassini city stands the hundred year old Sainte-Lucie church and the pioneer Antoine Laprise’s house, built in 1890.
SECTOR EM
UR
AU
VAUVERT
CH
IE
ED
AR -M ITE ER
ED
E-M AR
GU
UT
ST
Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne d’Arc
Altitude 140 m
DE VIN
OM UT ED ST
-MAR IE
RA NG
ERITE ARGU
er iv R i in ss ta is
UT
RO
RANG DE LA CHICANE
Dolbeau-Mistassini - 265, boul. des Pères Sainte-Jeanne d’Arc - Close to the church, 385, rue Principale Péribonka - 210, 4e Avenue
M RU EL
AV ER DU RE
CH .D UP ON TC OU VE RT
TA R
RA ST NG E-M AR IE
IS
s ib i M is ta s
RT ED EL AF RIC HE
. 2e AV
G ER
UX ÎLEERADRIX P
Arrival: Vieux-Moulin 504, ch. de la Chute Blanche Sainte-Jeanne-d’Arc
DE CHEMIN GUIMOND LA CH UT EB LA NC HE 7e RANG
LB
20 km
D
3
SAINTE-JEANNED'ARC
3 km
MAP 14
AR
AL RO
3
0
2 2 1
LL
2 2 7
.W
CH .D U1 3e RA NG
km
CO
DE SAINTE-JEANNE D’ARC km
APPROVED PARKING
STE-M
8e AV .
CO UL OM BE EV AN S
14
EN QU DE
2 0 8
ES
VIEUX MOULIN (OLD MILL)
UL
23 e AV EN UE
ED
BO
2 0 1
1
km
BO 2 UL .V ÉZ IN A
km
RT
2
. UL BO
2 0 5
R COTE D UV U P ER ON T T
RO
ES
BOUL. WALLBERG
km
PROVEN CHER
DE L’É GL IS E
P ÈR
POINTE-DES PÈRES REST AREA
DOLBEAUMISTASSINI TO ALBANEL
ST-LOU
DES
-LUC G ST RAN
14
River
1
CH.
map
DÉON T-GÉ SAIN S R VE
1 CHOCOLATERIE des PÈRES TRAPPISTES (boutique, thematic ONAL PARC NATI ILL -TA circuit, monastery) LA POINTE
2 mICROBRASSERIE COUREUR DES BOIS (tasting, show, bar) 3
VIEUX MOULIN (historical site) N E
0
0
Distance /km
20
O S More information at bikeexperience.ca
Kilometers of magnificent beaches
BIENVENUE CYCLISTES!
accessible
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
with your bike.
Péribonka
12.5 km
sainte-jeanne-d’arc to PÉRIBONKA
map
15
1
Camping municipal de Péribonka 418.374.2967 / 1.877.374.2967
2
AUBERGE ET CAMPING ÎLE DU REPOS 418.347.5649
8e AV .
PRINCIPAL
PH
6 NG RA
-JO SE ST
15
AN
G6
T
SECTOR
4e RANG
ER UV
IN
VA
Péribonka - 835, rang 3 Ouest - Next to the convenience store 201, 4e avenue
EM
UR
VAUVERT
CH
IE
ED
AR -M ITE ER GU
13
RANG DE LA CHICANE
RA NG
ERITE ARGU
er iv iR in ss ta
ED
E-M AR
Arrival: Marina, 220, 4e Avenue Péribonka
Distance /km
SAINTE-JEANNED'ARC
APPROVED PARKING
is ST
Departure: Vieux-Moulin (old mill) 504, ch. de la Chute Blanche Sainte-Jeanne-d’Arc
0
DE VIN
OM UT ED RO -MAR IE
RT ED EL AF RIC HE
AV ER DU RE RU EL
12,5 km
Sainte-Jeanne d’Arc to Péribonka
0
DE CHEMIN GUIMOND LA CH UT EB LA NC HE 7e RANG
km
M
UT
UX ÎLEERADRIX P
Altitude 123 m
D
1
2 3 3
UT
RO
3 km
Vertical gain: 72 m
AR
Sainte-Jeanne d’Arc - Close to the church, 385, rue Principale RO
MAP 15
CH .D UP ON TC OU VE RT
TA R
RA ST NG E-M AR IE
DE L’É GL IS E
G ER
CH .D U1 3e RA NG
0
LL
LB
.
2 2 1
CO
2 2 7
AL
2e AV
km
STE-M
CO UL OM BE EV AN S
2 0 8
BO UL .V ÉZ IN A
2 0 1
23 e AV EN UE
km
ES
SAINTE-JEANNE D’ARC km
.W
km
ED
EN QU DE
PROVEN CHER
RT
VIEUX MOULIN DE
UL
TO ALBANEL
2 0 5
BO
BOUL. WALLBERG
km
R COTE D UV U P ER ON T T
. UL BO
DOLBEAUMISTASSINI
M is ta ss ib
i
ES
Rivier
P ÈR
ST-LOU
DES
-LUC G ST RAN
15
IS
CH.
map
RT E
DU CH ES NE
G AN
R
MARINE SHUTTLE
EV
AU
VE
RT
- Marine shuttle between Péribonka and Pointe-Taillon 220, 4e avenue, Péribonka 1.888.374.2967, poste 103
Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS In Sainte-Jeanne d’Arc, don’t miss the 27 meters covered bridge over the black river (rivière noire) set in a nice hilly surrounding.
MARINA
PÉRIBONKA 1
2
-NIQUET RD POINTE UA O CHEVRETTE ÉD
ANE ÎLE BOULI
TO LE MUSÉE LOUIS-HÉMON AND L’AUBERGE ÎLE DU REPOS
4
2
3
Built in 1902, the old mill was central in developing the village and its economy.
AU
RE
MO
5
TO SAINTEMONIQUE km
Péri
bon
ka R iver
2 4 5
what to see & DO!
1 VIEUX MOULIN (historical site) 2 CAMPING municipal DÉON T-GÉ SAIN de péribonka (hiking trails, ONAL S R VE PARC NATI ILL mini-putt, kayak rentals, yurt, etc.) -TA LA POINTE 3 Navette maritime (marine shuttle, Péribonka to parc national de la Pointe-Taillon) 4 MUSÉE LOUIS-HÉMON (exhibitions, guided tours, patrimonial houses, pick-your-own blueberries) N 5 AUBERGE ÎLE DU REPOS (shows, E volleyball, fishing, hiking trails, paddle board, etc.) O S More information at bikeexperience.ca
Nature, sports and culture
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
all in one.
Péribonka
16 km
Sec
Péribonka to sainte-monique
map
16
1
Camping municipal de Péribonka 418.374.2967 / 1.877.374.2967
2
AUBERGE ET CAMPING ÎLE DU REPOS 418.347.5649
SAINte-Monique 3
Gîte le Petit Hôtel 418.347.1433 / 1.866.347.1433
4
camping pointe-taillon sainte-monique lac-saint-jean 418.347.3124 / 1.877.347.3124
APPROVED PARKING
TO SAINTEJEANNE-D’ARC
map
16
Sainte-Monique - Close to the church, 137, rue Saint-Jean - 100, rue Honfleur Saint-Henri-de-Taillon - Close to the church, 385, rue Principale ($) - Parc national de la Pointe-Taillon (supervised) Péribonka - 835, rang 3 Ouest - Next to the convenience store, 201, 4e avenue
PASSERELLE
SAINTEMONIQUE
PÉRIBONKA
MARINA
1
16
RD-NIQUET
UA ÉDO
4
POINTE CHEVRETTE
1
km
2 4 5
2
LINDSAY-NIQUET km
3
3
RANG 6 OUEST
km
ROUTE MARIA-CHAPDELAINE
MARINE SHUTTLE
2
Péribonka River ÎLE BOULIANE
BIKE TRAIL NETWORK
km
PARK ENTRANCE 3
- Marine shuttle between Péribonka and Pointe-Taillon 220, 4e avenue, Péribonka 1.888.374.2967, poste 103 peribonka.ca (see p. 19)
4
BIKE TRAIL NETWORK
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON These paths in crushed stone are accessible by bicycle.
5 PARK ENTRANCE 2
Lac Saint-Jean
PARK ENTRANCE 1
km BIKE TRAIL NETWORK
RANG 3
Saint-Henri-de-Taillon (RL) - Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527 Sainte-Monique (L) - Camping Pointe-Taillon Sainte-Monique 418.347.3124 / 1.877.347.3124
km
BIKE NETWORK STARTING POINT
SAINT-HENRIDE-TAILLON km
POINTE- À-LA-SAVANE TO ALMA 0
1
2
3 km
CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX CAMPING BELLEY
MAP 16
16 km
Péribonka to Sainte-Monique Departure: Marina, 220, 4 avenue Péribonka e
Arrival: Passerelle Lindsay-Niquet (footbridge) 98-110, rue de la Fabrique Sainte-Monique
what to see & DO!
1
Marina de Péribonka: The Marina in Péribonka is the starting point of the reknown Traversée Internationale du Lac-Saint-Jean during the festival “À l’Eau Péribonka”.
CARTE
1 MUSÉE LOUIS-HÉMON (exhibitions, guided tours, patrimonial houses, pickyour-own blueberries)
2 CAMPING POINTE-TAILLON SAINTE-MONIQUE
Vertical gain: 77 m Altitude 123 m 0
0
Distance /km
16
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (AMICAUX SECTOR)
5
3 AUBERGE ÎLE DU REPOS (shows, volleyball, fishing, hiking trails, paddle board, etc.) 4 Navette maritime (Marine shuttle Pointe-Chevrette to Île Bouliane)
Parc national de la Pointe-Taillon
More information at bikeexperience.ca
Extend your pleasures into starry nights around a campfire by the lake .
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Métabetchouan- Lac-à-la-Croix
31,5 km
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix
to Hébertville (Horst de KÉnogami ASSOCIATED NETWORK)
map
17
Hébertville
1
Hébergement Séminaire Marie-Reine-du-Clergé 418.349.2816 / 1.877.349.2811
4
Auberge Presbytère Mont-Lac-Vert 418.344.1548 / 1.800.818.1548
2
appartements du vieil édifice 418.719.3220
5
3
motel le rond-point 418.349.3413
CAMPING MUNICIPAL D’HÉBERTVILLE 418.344.1205
TO DESBIENS
ST -
MÉTABETCHOUAN– LAC-À-LA-CROIX 2 e RANG
km 1 0
ET 3
TO SAGUENAY VIA HORST DE KÉNOGAMI ASSOCIATED NETWORK
RTE DU RANG 2
RTE ST-AN DRÉ
3 e RANG
2
N
8
RTE DU PARC
NDRE
4
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) Hébertville (RL) - Camping municipal Lac-Vert 418.344.1205 Métabetchouan-Lac-à-la-Croix (L) - Coop O’Soleil 418.345.8080
RANG ST-CHAR LES
HÉBERTVILLE 2 e RANG
RANG 8
ST-WILBROD
ES
RANG ST-LÉA
3 Lac à la Croix
RRE
URD
RÉ
HÉBERTVILLE RTE PELLET IER
km 0 0
RATO NG CARO
Métabetchouan-Lac-à-la-Croix - Centre récréotouristique Le Rigolet 18, rue Saint-André Hébertville - Mont-Lac-Vert, 173, ch. du Vallon - Face to 601, rue Labarre - Face to 416, rue Turgeon
S UR TE A RTNED DES FO
JO
3 1
km 8 6
RTE DES SAVA RD
SE A GA PH RE
DE L
1
2
HÉBERTVILLESTATION RANG ST-PIE
PLO
SAINT-BASILE
CHURCH
GES
km 1 8
17 RA
NG
Grand lac Sec
ST
-IS
Lac Vert
IDO
RE km 2 6
4
5 TO CRISTAL DU LAC LONGER EXPEDITION DIG YOUR OWN CRYSTAL
MAP 17
5 0
But what is the Horst de Kénogami?
31.5 km
Departure: Church, 76-78, rue Saint-André Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Arrival: Rest area Route de Kénogami 4021-4281, route de Kénogami, Saguenay (Jonquière) Vertical gain: 404 m Altitude 200 m
0
Distance /km
REST AREA ROUTE DE KÉNOGAMI RT E
U LAC VERT
GD
RAN
Baie Cascouia
MONT LAC-VERT (See map 31)
DE K
ÉN
TO JONQUIÈRE OG
A MI
Lac Kénogami
3 km
Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Hébertville (HOrst de Kénogami AssociateD network)
0
TO JONQUIÈRE
APPROVED PARKING
CH. PARADIS
EOR
JEA N-B APT IST E
ST-G
1 re RU E
(See map 31)
3 e RATO NG ST-GÉDÉON
ST-
FOY ER D U
TO DESBIENS
LAROUCHE
STAND
SENTIERS DU BANC-DE-SABLES
RA NG
SAINT-BRUNO
4 e RANG
LAC
Lac Saint-Jean
RANG 7
ISSEAU
RANG 6
SAINT-GÉDÉON CHEMIN DU RU
RANG 6
17
ST-ALPHON SE
TO ALMA
km 7 5
TURGEON
map
32
The Horst is a mountain range marking a natural frontier between the sub-regions of Saguenay and Lac-Saint-Jean. Located north of the Kenogami lake, between Saguenay (Jonquière) and Saint-Bruno, the Horst has the irregular reliefs of the Laurentian mountains and can reach an altitude of 180 meters. This cyclable network offers users a 72 km long link between Lac-Saint-Jean and Saguenay.
Maison du vélo d’Hébertville Nearby the church 251, rue Turgeon Hébertville 418.344.4884
what to see & DO!
1 Cristal du lac (activities, interpretation center, boutique, express prospection) 2 Rigolet (beach and sunsets) 3 Arboretum de la Presqu’Ile Croft (original regional forest) 4 Circuit patrimonial D’HEBERTVILLE (historical circuit) 5 Mont Lac-Vert (hiking, bike mountain, fatbike, ski)
More information at bikeexperience.ca
From Lac Kénogami, to its natural source, the Rivière aux Sable, by way of the
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
Route des bâtisseurs.
JONQUIÈRE
24 km
SaguenaY (Lac-Kénogami) TO SAGUENAY (JONQUIÈRE)
map
18
1
Camping Jonquière 418.542.0176
2
Centre touristique du Lac-Kénogami 418.344.1142 / 1.800.665.6527
TO SAINT-BRUNO
VILLE DE SAGUENAY
APPROVED PARKING
REST AREA
OÎT
km 5 2
GA MI CENTRE TOURISTIQUE DU LAC KÉNOGAMI
2
3
IN
EM
CH
1
DU
NO
2
AI
GL IS
KÉ
T
ST-DAM
IEN
CHALET PRICE
QU
1
S LE LA AB DE X-S IN -AU EM RE CH IVIÈ R
DE
CHEMIN
PANE
km 5 5
E
E UT RO
km 4 0
ST -D OMIN IQUE ST-HUB ER T
er ST-BEN
km 5 6
18
S
ROUTE DES BÂTISSEUR
E km 3 2
LAC-KÉNOGAMI SECTOR
MIN
IS
(L)
Lac Henri Jonquière - Centre touristique du Lac-Kénogami 418.344.1142
CHE
OR
CHEMIN
Lac Charnois
L’É
ID
4
DE
-IS
RTE
DES ST
(DISTR. (ARR. DE OFJONQUIÈRE) JONQUIÈRE)
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
ARAD
RG
CH. P
TO HÉBERTVILLE
RVEY
Riv
RTE D RS EU AT D FON
Baie Cascouia
L. HA
Rivièreau
Long term - Camping Jonquière 3553, ch. du Quai, Saguenay (Jonquière) Short term - Lac-Kénogami point of service 3000, ch. de l’Église, Lac-Kénogami - Chalet des retraités Price 3405, Rue du Barrage, Saguenay (Jonquière)
U PAR C
18
BOU
x-Sabl es
map
Lac Kénogami
CHEMIN DES ÉRABLES
Lac Kénogami
0
3 km
MAP 18
24 km
Saguenay (Lac-Kénogami) TO Saguenay (Jonquière) Departure: Rest area Route de Kénogami 4021-4281, route de Kénogami Sguenay (Jonquière) Arrival: Chalet des retraités Price 3405, rue du Barrage, Saguenay (Jonquière) Altitude 199 m
0
Distance /km
1
Chapelle Saint-Cyriac
2
Camping Jonquière (swimming, wake park)
3
Centre touristique du Lac-Kénogami (hiking trails open to bikes)
4
Parc de la Rivière-auxSables (aluminum footbridge, picnic, playground, local market)
Vertical gain: 224 m
0
WHAT TO SEE & DO!
Tourist Office 3919, boul. Harvey, Jonquière 418.698.3167 poste 6021 / 1.800.463.6565
24
More information at bikeexperience.ca
The Parc de la Rivière-auxSables and Jonquière’s downtown core, an ideal
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
outing with family and friends!
JONQUIÈRE
33 km
Saguenay (jonquière / ChicoutimI / shipshaw) Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi) (19A) Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Shipshaw) (19B)
map
19
Chicoutimi
1
Camping Jonquière 418.542.0176
3
Motel Panoramique 418.549.7102 / 1.800.463.9164
2
Auberge Le St-Georges 418.547.6668
4
Auberge Centre-Ville 418.543.0253
5
Hôtel Chicoutimi 418.549.7111 / 1.800.463.7930
BOUL
MARINA DE SHIPSHAW D AR ON T-L É
RR
Altitude 168 m
0
Distance /km
ÈRE C YRIAC
0
Altitude 139 m
26
0
0
Distance /km
6
UL 0
TIS
TE
2 km
ULI
N
WHAT TO SEE & DO!
Saguenay Congress and Tourist Center 2555, boul. Talbot, Chicoutimi 418.698.3167 poste 6080 /IN 1.800.463.6565
AB LES
MO
1
SS
CNE Centre national d’exposition Montjacob (museum & park)
DE
IN
DU
Tourist Information (downtown) 295, rue Racine Est, Chicoutimi 418.698.3167 poste 6040 / 1.800.463.6565
CHEM
AP
TO LA BAIE
AT CH TR EM AC IN TION SA INT SS -IS IDO EE RE MA P CH 2 0 EM
Vertical gain : 174 m
E
Arrival: Marina de Shipshaw 3861, ch. de la Péninsule
ÈR
Arrival: Vieux-Port (Old-Port) Chicoutimi
Tourist Office 3919, boul. Harvey, Jonquière 418.698.3167 poste 6021 / 1.800.463.6565 VI
Departure: 3933, rue St-Damase Jonquière
2
Centre d’histoire Sir-William-Price
3
Parc de la Rivière-auxSables (aluminum footbridge, picnic, playground, local market)
4
Ch ico ut im i
Departure: Chalet des retraités Price 3405, rue du Barrage, Jonquière
RI
Saguenay (Jonquière) TO Shipshaw
Shuttle Jonquière-Shipshaw (free) 418.695.3635
NR I
Saguenay (Jonquière) TO Saguenay (Chicoutimi)
-B
170
INT -HE
6 km
BO
175
SA
MAP 19B
27 km
AN
BO
E
175
MAP 19A
T-J E
T
ETT
.S
li n
Chic outim i ST -P AU L
re
BA
BOUL. TALB OT
Lac Kénogami
iè
UL.
45
NG
NE OI NT
NG
CHALET PRICE
v Ri
UL
u Rivièr e du M o
170
ST -A
Jonquière (RV) - Ultraviolet, 418.542.9121 (RV) - Cycles Amadeus, 418.512.3789 (RV) - Sports Experts, 418.548.9108 Chicoutimi (RV) - Sports Experts, 418.545.4945 (RV) - Ultraviolet, 418.696.6555 (RV) - Gendron Bicycles, 418.543.2052 (RV) - Boutique VO2, 418.973.6116
BO
(DISTR. OF CHICOUTIMI)
BO
MA TH
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
N
CITY OF SAGUENAY
RVE SE RÉ
.T AL
36
LA
H
5
4
UL
ROY AU
SEL
BO
DU
ROUS
BOUL. DU SAGUENAY
CH DE EMIN L'É GL ISE
170 BOUL.
.
372 VÉLO-CHICOUTIMI LE PANORAMIQUE (See map 32)
ME
PANE T
VIEUX-PORT (OLD-PORT)
3
BO UL .
ST-HUB ERT
STDO MIN IQU E
km 6 4
y R i ver
ST -PA UL
BOU L. R ENÉ
H
EY
172
ENAY
ON
ILL E FAM BOUL . HARV
km 5 6
1
5
19A
BOUL. DU SAGU
372
E-
km 5 9
TO HÉBERTVILLE
CITY OF SAGUENAY
ena
RA
CÉPAL
Sag u
(DISTR. OF JONQUIÈRE)
ST
Ri v
LAC-KÉNOGAMI SECTOR
2
6
D TA
C SA
S
OU
33 CH. ST -DAMIE
e ièr aux
Sables
IN
EM CH
CH E MIN DU L C A
19A
172
E
BOUL. M ELL
19B
PRICE
APPROVED PARKING Long term - Camping Jonquière CHEM IN ST-A 3553, ch. du Quai, Jonquière NDRÉ - Zone Portuaire (Old-Port) 3933 49, rue Lafontaine, Chicoutimi 170 CHEM IN ST Short term -ISIDO RE 170 - Chalet des retraités Price 3405, rue du Barrage, Saguenay (Jonquière) 2 - Cépal L’Auberge nature 4 1 3350, rue Saint-Dominique, Jonquière - Aluminium footbridge 2445, rue St-Jean-Baptiste, Jonquière - Parc de la Rivière-aux-Sables 3 2230, rue de la Rivière-aux-Sables J ÉROM E - 4010, ch. Saint-André, Jonquière
EVIÈV
IAS
km 7 1
-GEN
S
UE ESQ LÉV
RTE
. STE
RA
19
TO ST-FULGENCE
SHIPSHAW SECTOR
CH .D E
map
6
5
Microbrasserie La Voie Maltée (microbrewery)
Microbrasserie Hopera (microbrewery)
PONT D’ALUMINIUM
More information at bikeexperience.ca
Saguenay’s diverse nature,
BIENVENUE CYCLISTES!
the city and its fjord, passing through the urban and agricultural sectors.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR CHICOUTIMI
23 km
SAGUENAY (CHICOUTIMI) TO SAGUENAY (LA BAIE)
map
20
La Baie
1
Hôtel Chicoutimi 418.549.7111 / 1.800.463.7930
3
Auberge des 21 418.697.2121 / 1.800.363.7298
2
Auberge Centre-Ville 418.543.0253
4
Auberge des Battures 418.544.8234 / 1.800.668.8234
SEE MAP 19 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS IN CHICOUTIMI
5
Camping Au Jardin de Mon Père 418.544.6486 / 1.877.544.6486
Sague n
172
RAN
T-M A
RTIN
VIEUX-PORT (OLD-PORT) 5
N-B
EPH
20
APT
FAMI L
CHE PLAT MIN DU EAU NORD
STE-
L. DE
0
170
1
Arrival: Bagotville wharf 900, rue Mars, La Baie
DE-B
AIE
NOR
D
TO RIVIÈREÉTERNITÉ
T
GO
21
5
Cruise Pavilion and Tourist Office 900, rue Mars, La Baie 418.698.3167 # 6070 / 1.800.463.6565
1 P2 MA
Saguenay Congress and Tourist Center 2555, boulevard Talbot, Chicoutimi 418.698.3167 # 6080 / 1.800.463.6565
Distance /km
22,6
La
0
WHAT TO SEE & DO!
381
6
1
La Pulperie – Musée régional
2
Parc du Bassin et la Petite Maison Blanche
EE
Tourist Information (downtown) 295, rue Racine Est, Chicoutimi 418.698.3167 # 6040 / 1.800.463.6565
170
3
BA
4
Baie des Ha! Ha!
BAGOTVILLE WHARF
Ba i
Altitude 123 m
0
RAN
eA TT
Vertical gain: 199 m
LA G
SS
Departure: Vieux-Port (Old-Port) Chicoutimi
6
170
2 km
170
Saguenay (Chicoutimi) TO Saguenay (La Baie)
EPH
(DISTR. OF LA BAIE)
175
23 km
IN S T-JO S
CITY OF SAGUENAY
RANG
170
MAP 20
CHEM
ST OUE À-L’ P CA du Fjord ($) - Navettes maritimes DU MIN E H C Boarding wharf: La Baie 418.543.7630 / 1.800.363.7248 MARINE SHUTTLE
SENTIER EUCHER
BOU
47
TO QUÉBEC
SE -AN DE N A
Short term - Complexe des sports Jean-Claude-Tremblay 1000, rue Aimé-Gravel, La Baie - Musée du Fjord 3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
LE
ISTE
OCH
L. TA
L. ST -JEA
ST-R
45
G ST -JOS
BOU
372
BOU
ARRETTE
LBOT
BOU L. S T-PA UL
BOUL. B
ITÉ ERS V I L’ U N
RAN
Long term - Tourist Information 295, rue Racine Est, Chicoutimi - Convention and Tourist Centre 2555, boul. Talbot, Chicoutimi
E-
2
1
H
BO UL . DE
RANG
4
(DISTR. OF CHICOUTIMI)
r Du Moulin Ri ve
BOUL. DU SAGUENAY 2 TO JONQUIÈRE
CITY OF SAGUENAY
Chicoutimi - Sports Experts, 418.545.4945 - Ultraviolet, 418.696.6555 - Gendron Bicycles, 418.543.2052 - Boutique VO2, 418.973. 6116
NS ’A E L IN E D AM UT NJ RO -BE À
1
3
APPROVED PARKING
TION
172
AIN
SS DOU . TA L OU
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
3
Zone portuaire (OLD PORT) (local market, picnic, playground)
RAC
B
AC
GS
er
VICTORIA
20
ay Ri v
CHEM CHEM LIGN IN DE L IN D A E BA E LA GOT GR
map
4
Bons Délices crèmerie-chOco laterie (ice cream and chocolate)
5
Microbrasserie La Tour à bières ($) (microbrewery)
fromagerie boivin (cheese maker)
More information at bikeexperience.ca
The Port Village, a unique area to savour regional flavours and enjoy
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
the view of the Baie des Ha! Ha!
La Baie 1
Auberge des 21 418.697.2121 / 1.800.363.7298 SEE MAP 20 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS IN La Baie
T SI
ION
S - AQ
U
A
IA
- E XC
UM -
E XP
RI
O
RE-CYCLE YOUR ENERGIES WITH A MUSEUM BREAK
5
km
SAGUENAY (LA BAIE) Bagotville Wharf to Musée du Fjord
ED
ON
TI
M
UR
EXPLORE SI
S - MUL
3346, boul. Grande-Baie Sud, La Baie 418-697-5077 1-866 697-5077
map
21
map
RR E
1
DU DR-DESGAGNÉ E NORD
DE LA
6e AV.
LAR
N
D
IÈR
r
ENO
AR
. D E
AV .
O GE D-G R
ADÉ
SIM
RÉ
R DUFOU
N EA T-J S ve . Ri CH a! H
MA
S-
E RG
-
!
-KA
HN
IN RT
IS-
CH
NE
EX
E
M GR
JO
e
381
AR
E
5
ND
AL
RIV
2e AV . 1e AV .
3e RU
BEAULIEU RTHU
Ha
6
E
ST -A
0
500 m
AV EL
1 km
E
ÈR RIVI
DE LA
-G R
IA
AR
M
DES PINSON S
1 O’Gelato & Cacao 2 Village portuaire
(downtown, agora, Saguenay letters sculpture)
3 parc mars (picnic, playground) 4 Musée du Fjord et CHEMIN
!
5 A! HA
5
WHAT TO SEE & DO!
234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
majority of the major cruise lines worldwide. Through the exceptional reception offered to DE visitors, the TOULOU SE city won the prestigious “Best Port Welcome” Award on fourth separate occasions. D'cruises.saguenay.ca ISPA
GNAC DU PONT-DE-MON TVERT
Altitude 13 m
DES FAUVETTES
D' ALÈS DE VIALAS DE MONTPELLIER DE BORDEAUX
JOSEP H-GAG P.-O.-GAGNON NÉ SU DE DPavilion and Tourist Office Cruise VI LLEF DE900, rue Mars, La CHEBaie MIN OR NÎMES DE CE/ 1.800.463-6565 T 418.698.3167 poste 6070 INTU RE DE MENDE DES COLIBRIS Saguenay, International Port of call DES MÉSAN GES The Saguenay port of call is visited by the
RIVIÈ RE H
Vertical gain: 25 m
Distance /km
7e AV . 6e AV . 5e AV . 3e e 4 AV A V. .
RT PO U AV .D
AV .
8
E
DES CÉVENOLS
Arrival: Laurier-Simard Wharf Rue Saint-Pascal, La Baie
0
5e RU
e
9 e AV .
T
S CHEMIN D ES CHUTE
Departure: Bagotville Wharf 900, rue Mars, La Baie
0
6e RU
8 RUE
BA GO T
Bagotville wharf to Musée du Fjord
T
E
TO RIVIÈREÉTERNITÉ
4 B OU L . DE LA GRANDE-BAIE SUD
1e RU E 2e RU E
GNIER
Saguenay (La Baie) CE ANI
4e RU
170
AV .D
UP
OR
8e AV.
21
1 eR
ANNE-GA
381
SAINT
r
UE
E
La Baie (RV) - Sports Experts, 418.544.0877 (RV) - Sport Cycle Expert Inc., 418.544.4141
5 km
a
ve
LA
M
M
rs
Ri
6e RU
($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: La Baie 418.543.7630 / 1.800.363.7248
MAP 21
LAURIERSIMARD WHARF
L‘ILET
(DISTR. OF LA BAIE)
AI
170
MARINE SHUTTLE
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
CITY OF SAGUENAY
É-
ES
L
BL
GR
RA
GO
SÉ
BA
DE
1
I BE A RT
T
GING
Long term - Auberge des Battures 6295, boul. de Grande-Baie Sud, La Baie Short term S - Complexe Ndes ISLASports Jean-Claude Tremblay -STA 1000,STrue Aimé-Gravel, La Baie - Pétroles RL 1162, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie - Musée du Fjord 3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie
S
OR
MONT-BÉLU (See map 32)
Baie des Ha! Ha!
3
AR
ON M
APPROVED PARKING
M
CT
CI
DES PINS
VI
AL
GRANDE-BAI
RAS
BOUL. DE LA
372
2
FA BR IQ UE
H
TO CHICOUTIMI
AV E
ST-PIE
CA P
21
BAGOTVILLE WHARF
6
Pyramide des Ha! Ha!
Pyramide des Ha! Ha! et Touverre, le souffleur de verre
Great show « La Fabuleuse Histoire d’un Royaume » (Palais municipal theatre)
More information at bikeexperience.ca
The Route du fjord:
experience the pleasure of pedalling down one of the longest fjords in the world.
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR La Baie
48 km
SAGUENAY (LA BAIE) TO RIVIÈRE ÉTERNITÉ (22A) Parc national du Fjord-du-Saguenay Baie-Éternité (22B)
map
22
1
Au fil des saisons 418.697.1000 / 1.888.697.1004
2
Auberge des 21 418.697.2121 / 1.800.363.7298
3
Auberge des Battures 418.544.8234 / 1.800.668.8234
Rivière-Éternité 4
Auberge du Presbytère de Rivière-Éternité 418.608.8890
map
22
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
Saguenay
Baie des Ha! Ha!
1 2
1
TTU
2
RE
3
VIE
UX
MONT-BÉLU
-CH
(See map 32)
LAURIERSIMARD WHARF
IN
Long term - Auberge des Battures 6295, boul. de la Grande-Baie Sud, La Baie Short term - Musée du Fjord 3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie - Église Rivière-Éternité 408, rue Principale, Rivière-Éternité
MAP 22B
SAINT-FÉLIXD'OTIS
MARINE SHUTTLE
Saguenay (La Baie) TO Rivière-Éternité
Parc national TO Fjord-du-Saguenay
Departure: Laurier-Simard Wharf Rue Saint-Pascal, La Baie
Departure: Rivière-Éternité Church 408, rue Principale, Rte 170, Rivière-Éternité
Arrival: Rivière-Éternité Church 408, rue Principale, Rte 170, Rivière-Éternité
Arrival: Baie-Éternité, SÉPAQ Discovery and Visitors Center 91, rue Notre-Dame, Rivière-Éternité
Vertical gain: 737 m
Vertical gain: 249 m
Altitude 300 m
Altitude 212 m
0
Distance /km
40
0
0
CHURCH 3
8 km
Distance /km
8
E
RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
R
($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding Wharf: La Baie, Rivière-Éternité (Parc national du Fjord-du-Saguenay) 418.543.7630 / 1.800.363.7248
La Baie (RV) - Sports Experts, 418.544.0877 (RV) - Sport Cycle Expert Inc., 418.544.4141
40 km
Baie Éternité 4
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
TO FERLAND-ETBOILLEAU
5
BAIEÉTERNITÉ
Lac à la Croix
APPROVED PARKING
(DISTR. OF LA BAIE)
0
22A
EM
Lac Otis
VILLE DE SAGUENAY
MAP 22A
Fjor d
e èr i vi
n ter
E
RU
NO
é
22B
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
4
0
TO L’ANSE-SAINT-JEAN
5 km
Cruise Pavilion and Tourist Office 900, rue Mars, La Baie 418.698.3167 poste 6070 / 1.800.463-6565
1
Parc national du Fjord-du-Saguenay Entry fees ($). sepaq.com 234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
AM
-D
E TR
it
B
BA
É
OU
RAND
AG
EL
L. D
UD
IE S E-BA
CHEMIN DE LA
3
2
WHAT TO SEE & DO! Musée du Fjord AND pyramid OF Ha! Ha!
NEW-FRANCE SITE
NATIVITY SCENE EXHIBIT (parc municipal des artistes)
4
Parc national du fjord-DU saguenay (sea kayak, zodiac, sailing, cruises, via ferrata, hiking)
5
SAGUENAY-ST. LAWRENCE MARINE PARK
More information at bikeexperience.ca
The Cols du Fjord,
take the challenge and visit L’Anse-Saint-Jean, one of the most beautiful villages in Québec.
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Rivière-Éternité 1
Auberge du Presbytère de Rivière-Éternité 418.608.8890
L’Anse-Saint-Jean
36 km
RIVIÈRE-ÉTERNITÉ TO L’ANSE SAINT-JEAN (23A) L’Anse-Saint-Jean Wharf (23B) Anse-de-Tabatière (23C) Mont-Édouard (23D)
map
23
2
Chalets sur le Fjord 418.272.3430 / 1.800.561.8060
3
Auberge Maison de Vébron 418.272.3232
4
La Maison du Fjord 514.586.9437
ANSE DE TABATIÈRE
APPROVED PARKING
1
Baie Éternité
Long term - Municipal Parking 3, rue du Couvent, L’Anse-Saint-Jean - Chalets sur le Fjord (with accommodation) 354, rue Saint-Jean-Baptiste, L’Anse-Saint-Jean - Auberge Maison de Vébron (with accommodation) 56, rue de Vébron, L’Anse-Saint-Jean Short term - Church Rivière-Éternité 408, rue Principale, Rivière-Éternité
WHARF CH. D
’A N EL
23C
Anse Saint-Jean
5
3
ST
E
S NOR D
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) L’Anse-Saint-Jean (L) - Fjord en Kayak, 418.272.3024
2
4
ST -J EA NBA P
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
2
SE
CH. ST-THO MA
23
Saguenay Fjord
Anse de Tabatière
TI
map
4 TO PETITSAGUENAY
23B
INTERSECTION
ROUTE 170/VILLAGE
CHURCH
23A
1
L'ANSE-SAINT-JEAN
RIVIÈRE-ÉTERNITÉ
Rivière-Éternité TO L’Anse-Saint-Jean
CO TEA UX
v Ri n
ea
-J S
MAP 23C
9 km
3
6
MAP 23D
7 km
5,5 km
Anse-de-Tabatière
Mont-Édouard
Departure: Church Rivière-Éternité 408, rue Principale, Rivière-Éternité
Departure: Intersection Rte 170/ village 143, route 170, L’Anse-Saint-Jean
Departure: Wharf, 359, rue du Quai L’Anse-Saint-Jean
Departure: Rte 170/village L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Intersection Rte 170/village 143, route 170, L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Wharf, 359, rue du Quai L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Anse-de-Tabatière, SÉPAQ ch. de l’Anse, L’Anse-Saint-Jean
Arrival: Maison Vébron/Mt-Édouard 56, rue de Vébron L’Anse-Saint-Jean
Vertical gain: 221 m
Vertical gain: 121 m
Distance /km
16
0
Parc national du Fjord du-Saguenay Entry frees ($). sepaq.com
Altitude 179 m
Altitude 72 m
0
Vertical gain: 193 m
0
Distance /km
9
0
0
Distance /km
8
3 km
0
ai
nt
MONT-ÉDOUARD
L’Anse-Saint-Jean WHARF
Altitude 411 m
0
SENTIERS DES VINGT-ET-UN (See map 32)
CH. PÉRIGNY
MAP 23B
15 km
er
E LAIR DAL
($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Rivière-Éternité (Parc national du Fjord-du-Saguenay) and L’Anse-Saint-Jean 418.543.7630 / 1.800.363.7248
MAP 23A
23D
234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
MARINE SHUTTLE
CH. DU PORTAGE
TO ARR. LA BAIE
1
WHAT TO SEE & DO!
L’Anse-de-Tabatière (Parc national du Fjord-du-Saguenay)
6
5
3
2
Fjord en Kayak
COVERED BRIDGE L’Anse-Saint-Jean
4
KAO Chocolat
Pâtisserie Louise
Spas nordiques Édouardles-Bains
More information at bikeexperience.ca
Two must-see points of interest to experience the
BIENVENUE CYCLISTES!
Saguenay Fjord
to its fullest, the wharf in Petit-Saguenay and l’Anse Saint-Étienne.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR L’Anse-Saint-Jean
32 km
L’ANSE SAINT-JEAN TO PETIT-SAGUENAY (24A) Petit-Saguenay Wharf (24B) Anse Saint-Étienne (24C)
map
24
1
Chalets sur le Fjord 418.272.3430 / 1.800.561.8060
2
La Maison du Fjord 514.586.9437
map
24
Baie SainteMarguerite
Anse de Roche
VILLAGE VACANCES
ay en gu a S
PETIT-SAGUENAY
rd Fjo
Anse de Tabatière
TOURIST INFORMATION
1 CH. DE L
S ’AN
CH .
DU MA S
-ÉTI E N ST
5
Long term - Municipal Parking 3, rue du Couvent, L’Anse-Saint-Jean - Chalets sur le Fjord (with accommodations) 354, rue Saint-Jean-Baptiste, L’Anse-Saint-Jean - Auberge Les Deux Pignons (with accomodations) 117, rue Dumas, Petit-Saguenay Short term - Tourist Information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay
A P TI STE
Ri
Sa
ue n
g
-B
RU ES TJE AN
it -
C H . STTH O
v
et eP
2
r iè
MAS N.
2
24A 0
INTERSECTION
4
APPROVED PARKING
E
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
1
3
PETITSAGUENAY NE
DU QU AI
24B
Anse Saint-Jean
24C
CHEMIN ST-LOUI S
WHARF
Anse de Saint-Étienne
5 km
ay
ROUTE 170 / VILLAGE
MARINE SHUTTLE
L'ANSESAINT-JEAN
TO RIVIÈREÉTERNITÉ
MAP 24A
MAP 24B
14 km
L’Anse Saint-Jean TO Petit-Saguenay Departure: Intersection Rte 170/ village 143, route 170, L’Anse-Saint-Jean Arrival: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay
TO SAINT-SIMÉON
MAP 24C
5 km
Petit-Saguenay WHARF
ANSE SAINT-ÉTIENNE
Departure: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay
Departure: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay
Arrival: Wharf, 99, rue du Quai Petit-Saguenay
Arrival: Village Vacances Petit-Saguenay 99, ch. Saint-Étienne Petit-Saguenay
Vertical gain 16 m
Vertical gain: 161 m Altitude 182 m
Altitude
0
0
18 m
0
Distance /km
14
13 km
($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: L’Anse-Saint-Jean 418.543.7630 / 1.800.363.7248
WHAT TO SEE & DO!
Tourist Information Seasonal office (next to Caisse Desjardins) 61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay 418.272.3219 234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
1 Petit-Saguenay Wharf 2 Site de la rivière Petit-
Saguenay (canoeing, salmon fishing)
3
Village Vacances PetitSaguenay (sea kayaking, hiking, etc.)
4
ferme les cerfs rouges (game farm)
5 0
Distance /km
bleuetière saguenoise (blueberry farm)
5
More information at bikeexperience.ca
Magnificent views and from high above glimpses of the
BIENVENUE CYCLISTES!
Palissades de Charlevoix.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Siméon
55 km
PETIT-SAGUENAY TO SAINT-SIMÉON
map
25
1
Camping Falaise-sur-Mer 418.638.3838
2
Palissade de Charlevoix 418.647.4330
PointeNoire
TADOUSSAC
25
SAGUENAY-ST. LAWRENCE MARINE PARK
BAIE-SAINTECATHERINE
APPROVED PARKING Long term - Auberge Les Deux Pignons (with accommodations) 117, rue Dumas, Petit-Saguenay - Palissades de Charlevoix (with accommodations) 1000, Route 170, Saint-Siméon - Halte routière Rivière-Noire 245, rue Saint-Laurent, Saint-Siméon - 179, rue de l’Église, Tadoussac - 108, rue de la Cale sèche, Tadoussac
($) ($)
rd Fjo
Anse du Chafaud aux Basques
Sagu enay
SACRÉ-COEUR
St. Lawrence River
du
BAIE-DESROCHERS
PORT-AUXQUILLES
PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY
re
TO L’ANSESAINT-JEAN
MAP 25
55 km
Petit-Saguenay TO Saint-Siméon Departure: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay Arrival: Rivière Noire rest area 245, rue St-Laurent, Saint-Siméon Vertical gain: 635 m Altitude 257 m
0
0
Distance /km
55
S MA DU
CH .S
TOURIST INFORMATION
T -ÉTIEN
NE
2
25
enay agu Rivière Petit-S 0
SAGARD
1
TO LA MALBAIE ET QUÉBEC
Rivière Noi
- Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Tadoussac 418.543.7630 / 1.800.363.7248
PETIT-SAGUENAY
É IM T-S OU FE R R Y S D U - L RIVIÈRE
SAINT-SIMÉON
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) ($)
RIVIÈRE NOIRE REST AREA
P ON
map
1
Lac Deschênes
5 km CHURCH
Tourist information Seasonal office (next to Caisse Desjardins) 61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay 418.272.3219 Tadoussac Tourist Centre 197, rue des Pionniers, Tadoussac 418.235.4744
WHAT TO SEE & DO! 1
Palissades de Charlevoix
Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop) Fjord Marine Shuttles’ ticket office 171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac 418.235.1334 Tadoussac–Baie-Sainte-Catherine Ferry Free, 24 / 7
More information at bikeexperience.ca
Discover the best whale watching destinations in the world from the heart of the Saguenay–St. Lawrence Marine Park.
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Siméon 1
Camping Falaise-sur-Mer 418.638.3838
Baie-Sainte-Catherine 2
40 km
SAINT-SIMÉON TO TADOUSSAC
map
26
Camping et Ranch du Fjord 418.237.4230
Tadoussac 3
Hôtel Tadoussac 418.235.4421 / 1.800.561.0718
HÔTEL
26
TADOUSSAC
TADOUSSAC 2
3
4
3
2
1
SAGUENAY-ST.LAWRENCE MARINE PARK
St. Lawrence River
BAIE-SAINTECATHERINE
SACRÉ-COEUR
Anse du Chafaud aux Basques
Sa gu en ay
Long term - Auberge Les Deux Pignons (with accommodations) 117, rue Dumas, Petit-Saguenay L’Anse-de-Roche - Palissades de Charlevoix (with accommodations) Anse 1000, Route 170, Saint-Siméon de Roche - Rivière-Noire rest area 245, rue Saint-Laurent, Saint-Siméon - 179, rue de l’Église, Tadoussac - 108, rue de la Cale sèche, Tadoussac
26
Fjor d
APPROVED PARKING
($) ($)
PointeNoire
BAIE-DESROCHERS
PORT-AUXQUILLES
IM -S ST U-LO Y R FER RE-D RIVIÈ
PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY
1
SAINT-SIMÉON er Riv
TO LA MALBAIE ET QUÉBEC
Rivière Noire
MARINE SHUTTLE - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Tadoussac 418.543.7630 / 1.800.363.7248
CH .
S T -É TIEN N
E
($)
HALTE ROUTIÈRE RIVIÈRE NOIRE
É UP ON
map
40 km
Saint-Siméon TO Tadoussac Departure: Rivière Noire rest area 245, rue St-Laurent, Saint-Siméon Arrival: Hôtel Tadoussac 165, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac Vertical gain: 660 m Altitude 204 m
0
0
Distance /km
40
CHU TE S
MAP 26
PETITSAGUENAY
ES
TO L’ANSESAINT-JEAN
D CH.
S MA DU
nay gue Petit-Sa
SAGARD
0
5 km
ÉGLISE
Information touristique Seasonal office (next to Caisse Desjardins) 61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay 418.272.3219 Tadoussac Tourist Centre 197, rue des Pionniers, Tadoussac 418.235.4744 Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop) Fjord Marine Shuttles’ ticket office 171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac 418.235.1334 Tadoussac–Baie-Sainte-Catherine Ferry Free, 24 / 7
Lac Deschênes
WHAT TO SEE & DO!
234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
1
POINTE-NOIRE INTERPRETATION & OBSERVATION CENTRE
2
WHALE WATCHING AND FJORD CRUISES
3
MARINE MAMMAL INTERPRETATION CENTRE (CIMM)
4
Parc national du Fjorddu-Saguenay
More information at bikeexperience.ca
Did you know that the Baie Sainte-Marguerite is the official designated area for
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR
belugas whale watching?
Tadoussac 1
Hôtel Tadoussac 418.235.4421 / 1.800.561.0718
Sacré-Cœur
29,5 km
Tadoussac TO Sacré-COEur (27A) Anse-de-Roche (27B)
map
27
2
Parc national Fjord-du-Saguenay – Secteur Baie-Sainte-Marguerite (camping) 418.272.1556 / 1.800.665.6527
3
Centre de vacances Ferme 5 étoiles (centre de vacances et camping) 418.236.4833 / 1.877.236.4551
map
TO SAINTE-ROSE-DU-NORD
27
Sainte -M
ar g
FERME 5 ÉTOILES
u erite Rive
r
3 4
6
REST AREA LA FRIPERIE
2 Baie SainteMarguerite
27A
SACRÉ-COEUR
27B
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
TO LES ESCOUMINS
5 Mo u
Anse de Roche
à- B lin-
ANSE-DE-ROCHE
a
u de
WHARF
APPROVED PARKING
3
Longue durée - Halte gourmande Sacré-Cœur (Road rest area) 448, Route 172, Sacré-Cœur - Centres Vacances Ferme 5 étoiles 465, Route 172, Sacré-Cœur
LES
1
MARINE SHUTTLE
Sa gu en ay
($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Tadoussac 418.543.7630 / 1.800.363.7248
MAP 27B
Tadoussac TO Sacré-Cœur Departure: Hôtel Tadoussac 165, rue du Bord-de-l’eau Tadoussac
Vertical gain: 241 m Altitude 130 m
0
0
Distance /km
23
RU
1 2
5 km
St. Lawrence River
SAGUENAY-ST.LAWRENCE MARINE PARK
TO BAIE-SAINTE-CATHERINE
6,5 km
Anse-de-Roche
Tadoussac Tourist Centre 197, rue des Pionniers, Tadoussac 418.235.4744
Departure: Rest area La Friterie 448, Route 172
234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop) Fjord Marine Shuttles’ ticket office 171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac 418.235.1334 Parc national du Fjord du-Saguenay Entry fees ($). sepaq.com
RS
NIE
ION
P ES
ED
0
Arrival: Anse de Roche Wharf 340, ch. de l’Anse-Creuse Sacré-Coeur
Arrival: Ferme 5 Étoiles 465, route 172, Sacré-Coeur
HÔTEL TADOUSSAC
PointeNoire
Sacré-Coeur - Pièces d'Autos Deschênes-Home Hardware 418.236.4764
23 km
TADOUSSACDUNES
PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
Fjo rd
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)
MAP 27A
Riv er
1 2 3
5 6
4
WHAT TO SEE & DO! WHALE WATCHING AND FJORD CRUISES
MARINE MAMMAL INTERPRETATION CENTRE (CIMM)
Parc national du Fjorddu-Saguenay/Saguenay– St. Lawrence marine park
Ferme 5 étoiles
Domaine de nos ancêtres (bear observation centre)
Association de la RivièreSainte-Marguerite (salmon fishing)
More information at bikeexperience.ca
Sainte-Rose-du-Nord, the pearl of the fjord, is renowned for its magnificent landscapes: don’t miss out it!
BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Sacré-Cœur
68 km
Sacré-COEur TO Sainte-Rose-du-Nord (28A) Baie-Sainte-Marguerite (28B)
map
28
1
Parc national Fjord-du-Saguenay – Secteur Baie-Sainte-Marguerite (camping) 418.272.1556 / 1.800.665.6527
2
Centre de vacances Ferme 5 étoiles (centre de vacances et camping) 418.236.4833 / 1.877.236.4551
map
28
APPROVED PARKING
SAINTE-ROSEDU-NORD 6
QUAI
4
Lac Résimond
5
28A
CH .
TABLEAU DU
RUE DU QUAI
TO SAINT-FULGENCE
1
Long term - Halte gourmande Sacré-Cœur (Road rest area) 448, Route 172, Sacré-Cœur - Centres Vacances Ferme 5 étoiles 465, Route 172, Sacré-Cœur - Pavillon de la Montagne 213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
Sai nte-M argue rite R ive r
MARINE SHUTTLE ($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Sainte-Rose-du-Nord 418.543.7630 / 1.800.363.7248
Sa gu en ay
SACRÉCOEUR
Baie Éternité
Fjo rd PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY
28B
1
2
Baie Ste-Marguerite
KM 22
2
FERME 5 ÉTOILES
TO SACRÉ-COEUR
L’AnseSaint-Jean
5 km
0
MAP 28A
MAP 28B
65 km
Sacré-Cœur TO Sainte-Rose-du-Nord Departure: Ferme 5 Étoiles 465, route 172, Sacré-Coeur Arrival: Wharf 100, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord Altitude 289 m
0
Distance /km
3 km
Baie-Sainte-Marguerite Departure: KM22, Route 172 Sacré-Coeur Arrival: Baie Sainte-Marguerite SÉPAQ (Centre de découverte et de services) Sacré-Coeur
Tourist Information 213, rue du S Quai L'AN E Sainte-Rose-du-Nord AN SAINT-JE 418.675.2346
65
WHAT TO SEE & DO!
234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
1
Croisières du Fjord
2
Shuttle for passengers Ferme 5 étoiles 465, route 172, Sacré-Coeur 418.236.4833 / 1.877.236.4551
Parc national du Fjord-du-Saguenay
3 Ferme 5 étoiles 4 Association de la
Parc national du Fjord du-Saguenay Entry fees ($). sepaq.com
Vertical gain: 577 m
0
3
Rivière-Sainte-Marguerite (salmon fishing)
5
Sentier de la Plate-forme et le sentier du Quai (hiking trails)
6
Musée de la nature
More information at bikeexperience.ca
The sandspit in
BIENVENUE CYCLISTES!
Saint-Fulgence divides the fjord and river.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Fulgence 1
29 km
Sainte-Rose-du-Nord TO Saint-Fulgence
map
29
Parc aventures Cap-Jaseux 418.674.9114
map
29
TO PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN
SAINTFULGENCE
3
4
5 TO CITY OF SAGUENAY (DISTRICT OF CHICOUTIMI)
6
DE
29
TADOUSSAC
RO
UT
H.
C
DE L
gu
ena
AU
yR i ver
Baie de la Pointe-aux-Pins
X-P
AD
OU
SS
AC
I NS
1
1 TO SACRÉ-COEUR CHEMIN
ST
MARINE SHUTTLE
Departure: Sainte-Rose-du-Nord Wharf 100, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord Arrival: Intersection Route 172/rue du Saguenay Saint-Fulgence
5 km
Saguenay Fjord
WHAT TO SEE & DO!
Tourist Information CHEMIN DE LA BATTUR E 213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord 418.675.2346
1 Parc aventures Cap-Jaseux (sea kayaking, aerial rope course, via ferrata, hiking, accommodations)
234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.
2 La Vieille Ferme 3 Boulangerie de l’Anse
(bakery)
4
La Maison coupée en deux (outdoor theatre)
Vertical gain: 613 m Altitude 255 m
0
0
Distance /km
S
WHARF
0
Sainte-Rose-du-Nord àTO Saint-Fulgence
ES FE DESCENTE D
E MM
PARC NATIONA L DU FJORD-DU-SAGUENAY
- Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Sainte-Rose-du-Nord 418.543.7630 / 1.800.363.7248
29 km
SAINTEROSE-DUNORD
À L’E
DU CA P
Long term - Pavillon de la Montagne 213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord
MAP 29
ET
2
APPROVED PARKING
($)
ED
AP O
INT E
Sa
TE
ROU
RUE DU QU AI
RG S T - L O U I S
INTERSECTION RTE 172/ RUE DU SAGUENAY
29
6
5 CIBRO (Centre d’interprétation des battures et de réhabilitation des oiseaux) THE SANDSPIT
More information at bikeexperience.ca
From Saint-Fulgence to
BIENVENUE CYCLISTES!
downtown Chicoutimi in Saguenay, across Pont Sainte-Anne.
ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Chicoutimi 1
Auberge Centre-Ville 418.543.0253
2
Hôtel Chicoutimi 418.549.7111 / 1.800.463.7930
3
Motel Panoramique 418.549.7102 / 1.800.463.9164
CYCLISTS, STOP BY TO SEE US IN THE CITY... AND BY THE LAKE! Stay the night from $60 / pers. Breakfast included
15
460 Racine Est, Saguenay 1-800-463-7930 | hotelchicoutimi.qc.ca
km
saint-fulgence TO Saguenay (chicoutimi)
map
30
250 Rang des îles, Saint-Gédéon 1-800-680-2589 | aubergedesiles.com
DU
nay Rive r Sague
SA
GU
EN
AY
IN TE -A UX
3
BOUL. DU S AGU ENA Y
VIEUX-PORT (OLD-PORT) U SAGUEN BOUL. D AY
2
2
H
6
BO
.S
1
.D
BO UL . TA LB OT
BO
UL
UL
4
T-P A
UL
5
MAP 30
IN -P
RO U
SS EL
PO
3
S
APPROVED PARKING Long term - Information touristique Promotion Saguenay 295, rue Racine Est, Chicoutimi
REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) (R) (RV) (RV) (RV) (RV)
Chicoutimi - Vélo Sag, 418.696.2899 - Sports Experts, 418.545.4945 - Ultraviolet, 418.696.6555 - Gendron Bicycles, 418.543.2052 - Boutique VO2, 418.973.6116
EL ITÉ ’ U N I VERS 0
15 km
Saint-Fulgence TO Saguenay (Chicoutimi)
500 m
1 km
WHAT TO SEE & DO!
Tourist Information (downtown) 295, rue Racine Est, Chicoutimi 418.698.3167 poste 6040 1.800.463.6565
1
Chevrier du nord (goat farm and Economuseum)
Departure: Intersection Route 172/ rue du Saguenay Saint-Fulgence
3
Arrival: Vieux-Port (Old-Port) Chicoutimi Altitude 60 m
0
Croisières du Fjord
OLD PORT AND LOCAL MARKET
Maison Blanche (museum)
6 Distance /km
2
4 La Pulperie/Musée régional 5 Parc du Bassin AND la Petite
Vertical gain: 73 m
0
TO SAINTE-ROSEDU-NORD
LA
(DISTR. OF CHICOUTIMI)
172
SAINTFULGENCE
RAN G
TA DO US SA C
CITY OF SAGUENAY
172
INTERSECTION RTE 172/ RUE DU SAGUENAY
BO UL .
L BOUL. MARTE
30
PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN (See map 32)
SAIN T-FR AN ÇO IS
ROUTE
1
TO PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN
NG ST- LOU IS RA
RANG
r Ri ve Valin
VILLENE UVE
30
ST-JOS
EPH
map
15
chicoutimi DOWNTOWN
More information at bikeexperience.ca
Stimulating and a wonderful feeling
of freedom!
FATBIKE AND MOUNTAIN BIKE CENTERS These centers in Saguenay-Lac-Saint-Jean catering for mountain bikers as well as fatbike lovers have rallied to offer two maps to help you prepare your circuit. All this so you can have a unique experience, whether you are on a mountain bike or fatbike.
DOWNHILL CROSS-COUNTRY
ENDURANCE FATBIKE
You can now have a four season bikeexperience!
106 km 52 km MOUNTAIN BIKE AND fatbike IN LAC-SAINT-JEAN
map
31
map
Girardville
31
13B
13A
DOLBEAUMISTASSINI
15
Ri
ka
14
12
16
Péribonka
Normandin
1B TO CHIBOUGAMAU
La Doré
11B
10
9
Saint-Prime Mashteuiatsh
10
500, Petit Rang, Saint-Félicien 418.307.8013 velostfelicien.com info@velostfelicien.com
60 km
20 km
Tourist information– Maison du Vélo
Saint-Henride-Taillon
Visitor’s center
2
Parking (permitted or paid) Washrooms
ALMA
3A
Sagu
3B
enay
Drinking water River
Picnic area
CENTRE DORVAL
Camping with or without services
7
6 Chambord
Ÿ
5
4
Restaurant nearby
SENTIERS DU BANC-DE-SABLE
Métabetchouan– Desbiens Lac-à-la-Croix
Wash-your-bike facilities
Hébertville
17
Ÿ
Bike renting Daily fee
Lac Kénogami
Seasonal tickets
MONT LAC-VERT
Ondago app TO QUÉBEC
TO LA TUQUE
Mont lac-Vert
centre dorval
173, ch. du Vallon, Hébertville 418.344.4000, poste 29 montlacvert.qc.ca inf@montlacvert.qc.ca
3795, route du Lac Est, Alma 418.662.5835 skidefonddorval.com
25 km
12 km
17km
Fatbike centers
Saint-Gédéon
20 km
More information at bikeexperience.ca
Centre de vélo de montagne DE Saint-Félicien
Mountain bike centers
r
CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE
Lac Saint-Jean
8
ROBERVAL
0
ve
3C
SAINT-FÉLICIEN
CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE DE SAINT-FÉLICIEN
SainteMonique
1A
PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON
11A
Legend
Périb on
Albanel
SainteJeanne-d’Arc
10 km
SENTIERS DU BANC-DE-SABLE
3e chemin, Route 170 Métabetchouan–Lac-à-la-Croix ville.metabetchouan.qc.ca courrier@ville.metabetchouan.qc.ca
9 km
Centre de VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE 1385, ch. de la Marina, Alma 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca info@damenterre.qc.ca
5 km
Please note the colors used to illustrate this map correspond to the conventional cyclable network Véloroute des Bleuets (for both hybrid and traditional road bikes). And that the numbers refer to preceding maps. To know levels of difficulties for mountain bike and fatbike network, consult the associated centers’websites.
From one challenge to another!
58 km 32 km MOUNTAIN BIKE AND fatbike IN SAGUENAY
map
32
map
32 PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN
Legend
PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN
Saguenay (Shipshaw)
guen
ay
19B
SAGUENAY (JONQUIÈRE (ARR. DE JONQUIÈRE) DISTRICT)
19A
Ÿ
18
30
Saguenay (Lac Kénogami)
20
a! sH de ie a B
SAGUENAY (CHICOUTIMI DISTRICT)
VILLE DE SAGUENAY
21
SAGUENAY (LA BAIE DISTRICT)
Lac Kénogami
PARC NATIONAL DU
Sainte-Rosedu-Nord
Sag uen FJORD-DU-SAGUENAY ay F jord
! Ha
MONT-BÉLU
22A Saint-Félix-d'Otis
22B
Rivière-Éternité
PARC NATIONAL DU FJORD-DUSAGUENAY
23C 23A 23B 24B
23D
VÉLO-CHICOUTIMI LE PANORAMIQUE
L'AnseSaint-Jean
TO BAIE-COMEAU
28B
24A
SENTIERS DES VINGT-ET-UN
Tadoussac
24C
0
TO BAIE-SAINT-PAUL
10
Washrooms Drinking water
Baie-SainteCatherine
Picnic area Camping with or without services
26
Sagard
Restaurant nearby
ce Ri wren
TO QUÉBEC
Parking (permitted or paid)
Sacré-Coeur
25 TO QUÉBEC
Visitor’s center
27B
PetitSaguenay
20 km
Saint-Siméon
parc national des monts-valin
140, ch. de la Réserve Saguenay (Chicoutimi District) 418.698.3167 velochicoutimi.qc.ca
360, rang St-Louis Saint-Fulgence 418.674-1200 sepaq.com parc.monts-valin@sepaq.com
40 km
12 km
20 km
Wash-your-bike facilities Bike renting Daily fee Seasonal tickets Ondago app
TO BAIE-SAINT-PAUL
More information at bikeexperience.ca
vélo-chicoutimi le panoramique
Fatbike centers Tourist information– Maison du Vélo
27A
ver
re Sa
28A
29
SaintFulgence
St. La
Riviè
Mountain bike centers
mont-bélu
SENTIERS des vingt-et-un
4855, boul. de la Grande-Baie Sud Saguenay (La Baie District) 418.697.5090 montbelu.com montbelu@royaume.com
67, rue Dallaire L’Anse-Saint-Jean 581.235.5773 sentiersdes21.com sentier21@gmail.com
10 km
8 km
Please note the colors used to illustrate this map correspond to the conventional cyclable network Véloroute des Bleuets (for both hybrid and traditional road bikes). And that the numbers refer to preceding maps. To know levels of difficulties for mountain bike and fatbike network, consult the associated centers’websites.