Bike Experience Guide

Page 1

Saguenay–Lac-Saint-Jean bike ExpErience A diversified circuit and personalized experiences... for everyone! Traveling along the Véloroute des Bleuets and the Véloroute du Fjord du Saguenay, the trails are divided into sections. Each of these sections connects municipalities between themselves, and are classified according to the category they are aiming at. We have established five different categories of clientele.

FAMILY/RECREATIONAL The experience intended for family and recreational cyclists is composed of cycling trails and designated roadway sections with little to no elevation gain. Identified in green.

TOURING CYCLIST The experience intended for touring cyclists offers sections with paved shoulders with a minimal three-foot width (one meter) and hills with little change in elevation (moderate elevation gain). Identified in yellow.

PERFORMANCE CYCLIST The experience is intended for performance cyclists and allows the cyclist to undertake the circuit’s most challenging sections. One can expect paved shoulders and hills with risk of high changes in elevation. Identified in red.

MOUNTAIN BIKE

The experience aiming at mountain bike users proposes seven different centers where you can find more then 160 km of trails, with varying levels of difficulties.

fatbike The experience aiming at fatbike users proposes 80 km of trails maintained and marked for a secure experience in surroundings catered for debutants as well as experienced bikers. When a section of the circuit is composed of one or more different roadway surfaces (bicycle trail, paved shoulder or designated shared roadway), it will be identified by the color implying the closest proximity to automobile traffic.

LAND AND MARINE SHUTTLES marine shuttles Two majestic waterways characterize the Saguenay–Lac-SaintJean region: the Saguenay Fjord, the only inhabited fjord in North America, and Lac Saint-Jean, a true inland sea. In our region, water and cycling go hand in hand. Several marine shuttle options are conveniently available along the length of the course. Alma • Le Maligneau bike crossing (Centre de villégiature Dam-en-Terre) • La Tournée boat Péribonka • Marine shuttle (between Péribonka and Pointe Taillon) Shipshaw • Traverse Jonquière-Shipshaw Fjord du Saguenay • The Fjord Marine Shuttle ADDITIONAL INFORMATION FOR THE MARINE SHUTTLES Véloroutes des Bleuets, page 19. Véloroute du Fjord du Saguenay, page 24.

LUGGAGE transportation Opt for the luggage transportation service to complete your ultimate vacation experience! Cycle at your leisure and collect your personal belongings at the end of the day. Find out more about the available options. Véloroute des Bleuets luggage transportation shuttle Luggage transportation from one accommodation to the next; details on page 20. Équinox Aventure Cycling travel agency Personalized luggage transportation; details on pages 20 et 24. The Fjord Marine Shuttle Depending on the ships’ schedule, no reservations required; details on page 25. PASSENGER TRANSPORTATION Équinox Aventure has a valid bus transportation licence, which enables them to meet your every travelling need along the circuit. Équinox Aventure Cycling travel agency Transportation for cyclists with their bicycle, towing available for group cyclists; detail on page 18.


15

14

12

16

Péribonka

Normandin

1B

11A 11B

9

SAINT-FÉLICIEN CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE DE SAINT-FÉLICIEN

Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix

5

Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Desbiens

9

Saint-Prime Mashteuiatsh

8

ROBERVAL

Download

INTERACTIVE MAP

9,5

5

10

Saint-Prime to Saint-Félicien

12

7.5

11B

Zoo sauvage de Saint-Félicien

8

5

19A

Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi)

27 17

19B

Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Shipshaw)

6

3.5

21

Saguenay (La Baie) / Cruise wharf to Musée du Fjord

5

3

Alma to Saint-Gédéon

26 16

6

Desbiens to Chambord

9

5.5

7

Chambord to Roberval

19

12

8

Roberval to Mashteuiatsh

6

3.5

11A

Saint-Félicien to Normandin

26

16

12

Normandin to Albanel

9

5.5

13A

Albanel to Dolbeau-Mistassini

22

13.5

13B

Albanel to Girardville cycling network

45

28

14

Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne-d’Arc

20

12.5

CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE

16

Péribonka to Sainte-Monique

16 10

18

Saguenay (Lac-Kénogami) to Saguenay (Jonquière)

24

15

20

Saguenay (Chicoutimi) to Saguenay (La Baie)

22,5

14

23B

L’Anse-Saint-Jean wharf

8,5

5.5

24B

Petit-Saguenay wharf

4,5

3

28A

Sacré-Cœur to Sainte-Rose-du-Nord

65 40

28B

Baie Sainte-Marguerite

3

2

30

Saint-Fulgence to Saguenay (Chicoutimi)

15

9.5

MAP ItinERARY Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Hébertville 17

2

CENTRE DORVAL

5

4

Métabetchouan– Desbiens Lac-à-la-Croix

17

30

ALMA

3B

Sagu

enay

Rive

Saguenay (Shipshaw)

r

19B

19A

SAGUENAY (JONQUIÈRE DISTRICT)

Ÿ

ŸHébertville

22A

Saguenay (La Baie) to Rivière-Éternité

22B

Parc national du Fjord-du-Saguenay (Baie Éternité)

40 25 8

5

23A

Rivière-Éternité to L’Anse-Saint-Jean

15

9.5

23C

Anse-de-Tabatière

7

4.5

23D

Mont-Édouard

5,5

3.5

24A

L’Anse-Saint-Jean to Petit-Saguenay

14

8.5

24C

Anse Saint-Étienne

13

8

25

Petit-Saguenay to Saint-Siméon

55

34

26

Saint-Siméon to Tadoussac

40

25

27A

Tadoussac à Sacré-Cœur

23

14.5

27B

Anse-de-Roche

29

Sainte-Rose-du-Nord to Saint-Fulgence

18

Saguenay (Lac-Kénogami)

20

VÉLO-CHICOUTIMI LE PANORAMIQUE

CITY OF SAGUENAY

21

SAGUENAY (LA BAIE DISTRICT)

Lac Kénogami

MONT LAC-VERT

! Ha a! sH e d ie Ba

Sag uen ay

22A

MONT BÉLU

Saint-Félix-d'Otis

22B

PARC NATIONAL DU

Fjor d

Sacré-Coeur

PARC NATIONAL DU FJORD-DUSAGUENAY

23C 23A 23B 24B

Rivière-Éternité

23D

L'AnseSaint-Jean

27B

PetitSaguenay

24A

SENTIERS DES VINGT-ET-UN

TO QUÉBEC

27A

28B

FJORD-DU-SAGUENAY

Baie-SainteCatherine

Sagard

TO BAIE-SAINT-PAUL

Tadoussac

24C

26

ver

25 ce Ri

QUÉBEC SAGUENAY– LAC-SAINT-JEAN

LEGEND

Departure/Arrival Family/Recreational experience

Québec Montréal Ottawa

USA

3 18

TO BAIE-COMEAU

Sainte-Rosedu-Nord

C ANADA

New-York

5 29

28A

29

SaintFulgence

SAGUENAY (CHICOUTIMI DISTRICT)

TO QUÉBEC

TO LA TUQUE

Toronto

KM MIL 31,5 19.5

PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN

SENTIERS DU BANC-DE-SABLE

Ÿ

7

Mashteuiatsh to Saint-Prime

Saint-Gédéon

Chambord

11,5

4.5

3A

6

2.5

3A

KM MIL 12,5 8

PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN

Lac Saint-Jean

7

4 7

3C

10

La Doré

4

8

MAP Itinerary Sainte-Jeanne-d’Arc to Péribonka 15

Saint-Henride-Taillon

1A

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON

Alma Dam-en-Terre to Maison du Vélo by Maligneau

13

KM MIL 24 15

Atlantic Ocean

Touring cyclist experience Performance cyclist experience

Marine shuttle

Ÿ

Train station Tourist information – Maison du vélo

Saint-Siméon

Mountain bike center

Parcs Québec (National park)

Fatbike center

Saguenay–St. Lawrence Marine park

0

10/6 km/miles

20/12

TO BAIE-SAINT-PAUL

St.La wren

TO CHIBOUGAMAU

SainteMonique

3C

21 13,5

MAP ItinERARY Saint-Henri-de-Taillon to Alma 2

Performance Cyclist experience

Albanel

SainteJeanne-d’Arc

City of Alma cycling network

Mil 15.5

Touring Cyclist experience

13A

DOLBEAUMISTASSINI

3B

KM 25

Touring Cyclist experience

Family/Recreational Experience

Girardville

13B

MAP ItinERARY Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon 1A Parc national de la Pointe-Taillon 1B


bikeexperience.ca

Véloroute des Bleuets

1692, avenue du Pont Nord Alma (Québec) G8B 5G3 418.668.4541 / 1.866.550.4541 info@veloroutedesbleuets.com

Véloroute du Fjord du Saguenay– a division of Promotion Saguenay 295, rue Racine Est Saguenay (Chicoutimi District) (Québec) G7H 5B7 418.698.3167 / 1.800.463.6565 tourisme@saguenay.ca

Photos credits: Tourisme Alma Lac-Saint-Jean, Zoo sauvage de St-Félicien, Martin Gaudreault, Charles-David Robitaille, Sophie Lavoie, NathB photographe, Fabrice Tremblay, Paul Cimon, JM Décoste photographe, Laurent Silvani, Gilles Morneau and Rocket Lavoie. Graphic design, infographics and cartography: Imag’in Création graphique. Cover: Valérie Larouche, Graphic Designer.

1


Table of contents Types of Bike Experiences.................................. C2 Land and Marine Shuttles................................... C3 General Map...................................................... C4-5-6 Word of Welcome.......................................................3 Overview of the Guide............................................. 4 Where to begin / Legend.......................................5 Distance Table.............................................................. 6 Roadway Surfaces......................................................7 Excursions.......................................................................7 Cyclable Paths............................................................. 8 Route Verte / Vertical Gain................................... 8 General Information.................................................. 9 Accessibility.................................................................. 9 Parking............................................................................ 9 Hikers............................................................................... 9 Bienvenue cyclistes / Accommodations......... 9 Mountain Biking and Fatbike...............................10 Packages........................................................................ 11 Code of Conduct / Safety.................................... 12 Tips from Familiprix................................................. 12 Prohibited Actions.................................................... 13 Manufacturer’s Guidelines / Devinci................ 13 Véloroute des Bleuets Overview of Lac-Saint-Jean................................14 Our Media Ambassadors....................................... 15 The Ambassadors.....................................................16 Maisons du vélo......................................................... 17 Access to Lac-Saint-Jean Beaches.................. 17

WELCOME TO SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN Bike Rest Areas / Mileposts................................. 18 Monitored and Paid Parking................................ 18 Cycling Network of the Parc national de la Pointe-Taillon................................................... 18 Passenger Transportation..................................... 18 Marine Shuttles...........................................................19 Luggage Transportation .....................................20 Véloroute du Fjord du Saguenay Overview of Saguenay.......................................... 21 Discover the Fjord Circuit..................................... 21 Tourist Information..................................................23 Marine Shuttles..........................................................24 Luggage Transportation....................................... 25 Passenger Transportation.................................... 25 Public Transportation............................................. 25 The Route du Fjord................................................. 25 Parc national du Fjord-du-Saguenay............. 25 Map Index ...................................................................26 Itinerary Proposals................................................... 27 DETAILED MAPS Véloroute des Bleuets........................ Maps 1 to 17 Véloroute du Fjord du Saguenay..............................................Maps 18 to 30 Mountain Bike and Fatbike in Lac-Saint-Jean............................................Map 31 Mountain Biking and Fatbike in Saguenay......................................................Map 32

A territory three times the size of Belgium, the Saguenay–Lac-Saint-Jean region is renowned for being an exceptionally rich and diverse cycling destination. Fabulous experiences for cyclists of all levels and expectations guaranteed. A unique North-American destination with its colossal fjord, vast inland sea, nature that’s larger than life and an urban pulse that binds them together, Saguenay-Lac-Saint-Jean offers radically different natural environments, wide open spaces and human environments all within the same region. Surrounding Lac Saint-Jean’s vast agricultural plain, with its breathtaking landscapes and horizons that ignite with the setting sun… From the shore to the sky where the mountainous cliffs tower high above the Saguenay Fjord… Countryside hamlets along the route to the City of Saguenay and other villages which remain to be explored, often rustic, always accessible… Travelling cyclists will find the perfect challenge to tickle their fancy, no matter if it’s for athletic trials, a vacation balanced with adventure and relaxation, stimulating natural environments or family adventures for the virtual photo album and fond memories that will last a lifetime. This practical guide is a reliable and comprehensive tool that will lead you through the different cycling circuits that are yours to discover in Saguenay–Lac-Saint-Jean. You can find the route to suit your needs in terms of length as well as level of difficulty, with step by step routes clearly identified. Yves Ouellet Travel columnist

2 2

3


overview of the GUIDE The general map at the beginning of this guide shows an overall view of the Saguenay–Lac-Saint-Jean Bike Experience cycling circuit, which includes the Véloroute des Bleuets, the associate networks and the Véloroute du Fjord du Saguenay. You’ll find 32 detailed maps within the pages of this guide.

There’s no “official” starting point when travelling this circuit. The maps in the guide are listed clockwise for the Lac Saint-Jean sector and counterclockwise for the Saguenay Fjord sector.

WHERE TO BEGIN?

Lac Saint-Jean

The maps numbered from 1 to 17 include the Vélo­route des Bleuets region and the associate cycling networks.

Saguenay Fjord

The maps numbered from 18 to 30 include the Véloroute du Fjord du Saguenay. Mountain bike and Fatbike maps. On Map 31 circuits in Lac-Saint-Jean and on Map 32 circuits in Saguenay. You can find itinerary proposals on pages 27 and 28. A digital version of this guide is available on the website bikeexperience.ca

LEGEND OF SYMBOLS Departure / Arrival

Associated bicycle networks: Ville d’Alma

Categories : Familly / Recreational

You can find and access the detailed maps of the Véloroute des Bleuets and the overall map of the Véloroute du Fjord on the mobile app Ondago.

Horst de Kénogami

Touring cyclist

Au fil des rivières

Performance cyclist Mountain bike Fatbike

0

Bienvenue cyclistes! Accommodations

0

Suggested activities

WE PUBLISH THIS GUIDE EVERY TWO YEARS Updates are available via our website. To order a copy of the guide, visit bikeexperience.ca

Véloroute des Bleuets

Ce guide est disponible également en français. Véloroute du Fjord du Saguenay

4

km km

Shelter Marine shuttle Cruise Monitored and paid parking Parking permitted Tourist information Repairs/lease / vendor Drinking water sources Places to eat Scenic viewpoint

Maison du vélo

Roadside rest area

Mileposts

Hiking

Bicycle rest area

Mountain biking centre

Covered bridge

Beach

Salmon river Ferry 5


Normandin Albanel DolbeauMistassini Sainte-Jeanned'Arc

83

99

125 134 156 176 189 205 230

58

67

83

109 118 140 160 173 189 214

5

16

30

41

50

66

92

101 123 143 156 172 197

11

25

36

45

61

87

96

118

14

25

34

50

76

85

107 127 140 156

11

20

36

62

71

93

113

9

25

51

60

82

102

115

16

42

51

73

93

106 122 146

27

36

57

77

90 106 131

9

30

51

64

80 104

21

42

55

71

20

33

49

74

13

29

54

223 244 218 239 251

207 228 204 245 193 214 226 231 242

182 203 215 220 231 245 173 194 206 211 222 236 247

157 178 190 195 206 220 231 240 131

152 164 169 180 194 205 214

122 143 155 160 171

Albanel

131

185 196 205 221 247

100 121

133 138 149 163 174 184 199 226 235

80

101

113

118

138

129 143 154 163 179 205 214 236

151

Péribonka

67

88 100 105 116 130 141 150 166 193 202 223 243

51

72

84

89 100 114

125 134 150 176 185 207 227 240

Saint-Henride-Taillon

26

47

59

64

101

90

110 125 152

161

167 192

131

181

16

156

95

41 25

182 202 215 231

Cycling network: Ville d’Alma: 13.5 km, see map 3 | Au fil des rivières: 45 km, see map 13 | Kénogami’s Horst: 31.5 km, see map 17.

6

Saint-Siméon Baie-Sainte-Catherine

50

71

95

110

124

179

213

219

242 307 336

6

51

23

44

63

78

102

157

190

196

213

278 307

19

21

40

55

69

124

157

163

186

251

280

42

19

34

48

103

136

142

165

230 259

68

15

29

84

117

123

146

211

240

87

14

69

102

108

131

196

225

102

55

88

94

117

182

211

116

33

39

62

127

156

171

6

29

94

123 204

23

88

117

65

164 234

27

366 328

301

340 302 275 298 321

283 256 279 305

306 268

241

264 290 309

292 254 227 250 276 295 237

310

199

172

195

221

240 255 269

204 166

139

162

188

207 222 236

291

Tadoussac

197

159

132

155

181

200 215

Sacré-Cœur

174

136

109

132

158

177

192 206 261

229 284

294 301

317

Sainte-Rose-du-Nord

109

71

44

67

93

112

127

141

196

229 236 259

Saint-Fulgence

80

42

15

38

64

83

98

112

167 200 207 230 295

saguenay SHIPSHAW sector

44

24

51

375 349 330

315

301 260 227 220

197

29

132

saguenay shipshaw sector

27

24

Saint-Fulgence

148 203 236 243 266

Sainte-Rosedu-Nord

134

Sacré-Cœur

119

Tadoussac

100

Baie-SainteCatherine

74

SAINt-Siméon

51

Petit-Saguenay

24

331 360

“Au fil des rivières” Associated network

This 45 km network affiliated to the Véloroute des Bleuets takes you full circle on crushed stone paths through Northern forests and blueberry fields to the magnificent waterfalls of Albanel and Girardville.

Please consult bikeexperience.ca and our FAQ pages for more information. For more route propositions, see p. 27 and 28.

Autour des jeunes Desjardins

418.487.3524 | autourdesjeunesdesjardins.com JUNE (3 days)

44

211

299 328

103

This 13.5 km network affiliated to the Véloroute des Bleuets will take you around the city center and through a rich patrimonial neighborouhood soaked in history.

JUNE (3 days)

Grand Défi Pierre Lavoie – 1 000 Km event 450.641.6669 | legdpl.com JUNE (3 days)

Hydro-Québec excursion

418.668.8430 | toursaglac@bell.net AUGUST (3 days) Distance table in kilometers

Petit-Saguenay

L’Anse-Saint-Jean

L’Anse-Saint-Jean

Rivière-Éternité

Rivière-Éternité

Saint-Félix-d’Otis

Saint-Félix-d’Otis

saguenay la baie districT

saguenay Jonquière district saguenay Chicoutimi district saguenay La Baie district

sagueany Chicoutimi districT

LAC-KÉNOGAMI

LAc-kénogami

saguenay Jonquière districT

clockwise

COUNTERCLOCKWISE

Véloroute dU FJORD DU SAGUENAY

CLOCKWISE

Starting in Métabetchouan–Lac-à-laCroix, through Hébertville (31.5 km), Kenogami’s horst ends on the shore of the Saguenay river in the district of Jonquière (40.5 km). From there, a marine shuttle will take you to the Shipshaw sector. Part of the Route verte.

Ville d’Alma’s Associated network

excursions

Please note distances are compiled from departure and arrival points associated with each identified municipalities on the map. COUNTERCLOCKWISE

Horst de Kénogami Associated network

This 72 km bicycle circuit links Lac-Saint-Jean and the Saguenay river.

126 142 167

Sainte-Monique

76

Saint-Henride-Taillon

74

47

Sainte-Monique

63

33

Péribonka

49

17

Sainte-Jeanne d'Arc

38

12

DolbeauMistassini

33

Normandin

21 235

Associated bicycle networks

Distance table in kilometers

Saint-Félicien

Saint-Félicien

Saint-Prime

Saint-Prime

Mashteuiatsh

MashteuiatsH

Roberval

Roberval

Desbiens Chambord

Chambord

Métabetchouan– Lac-à-la-Croix

Desbiens

clockwise

Véloroute DES BLEUETS

COUNTERCLOCKWISE

Saint-Gédéon

Métabetchouan– Lac-à-la-Croix

Alma

Saint-Gédéon

CLOCKWISE

Alma

COUNTERCLOCKWISE

THE COLS DU FJORD CIRCUIT

418.549.7111 | colsdufjord.org AUGUST (3 days)

Tour Solidaire

418.668.5211 | toursolidaire.ca SEPTEMBER (1 day)

Challenge cycliste des bleuets Desjardins 418.276.1317 | challengecyclistedesbleuets.com

7


general INFORMATION

Cyclable paths All bicycle networks are paved, with the exception of the Parc national de la Pointe-Taillon and the associate network Au Fil des Rivières (crushed stones). Bicycle Trail

Paved surface, maintained and reserved exclusively for the Vélo­route travellers. It’s independent of the roadways. Paved Shoulder

Widening from 1.5 to 1.7 meters located on both sides of the traffic lane. Designated shared roadway

Itinerary on a street or highway with little traffic flow, officially recognized as a bicycle lane, without lanes, reserved for cyclists and signs posted for motorists indicating the presence of cyclists. When a section of the circuit is composed of one or more different roadway surfaces (bicycle trail, paved shoulder or designated shared roadway), it will be identified by the color implying the closest proximity to automobile traffic.

8

Route verte A marked cycling network linking the most beautiful regions in Québec, which includes trails (paved or crushed stone), designated shared roadways and paved shoulders. routeverte.com

ACCESSIBILITY Access to the circuit is free of charge. The bike circuit is open to everyone in good physical health and no medical opinion contrary to this effect. For people with reduced mobility, please visit the Kéroul website: larouteaccessible.com

vertical gain The vertical gain is the combined total of all ascents, which is to say, the difference in altitude between the highest and the lowest point on either side. Measurements are listed in meters.

PARKING Authorized and free parking is available near the circuit and in each municipa­lity (see information on maps 1 to 30). Reservations are not required for parking and there are no time limits. The designa­ ted parking areas are clearly marked for motorists.

WARNING FOR MAPS 19B, 22A, 22B, 23A, 23B, 23C, 23D, 24A, 24B, 24C, 25, 27B, 28A AND THE associate network “Au fil des rivières” :

HIkers All services offered to cyclists are also available for hikers. Welcome to all hikers!

BIENVENUE CYCLISTES! Accommodations Along the entire circuit, you’ll find Bienvenue Cyclistes! (welcome cyclists) certified accommodations. Synonymous with hospitality and services tailored to the needs of cyclists, certified establishments meet the criteria required by Vélo Québec. Bienvenue Cyclistes! certified establishments and regional tourist association members as of December 15, 2017 are listed in this guide. For the most current list: routeverte.com/bienvenuecyclistes

To plan your stay in Saguenay-Lac-Saint-Jean, please consult saguenaylacsaintjean.ca.

These sections do not meet the Bike path maintenance standards published by the Ministère des Transports du Québec (MTQ). We’re working to standardize these trails, in association with the MTQ and Vélo Québec. We recommend these sections for their tourist and athletic attractions.

9


mountain bike and FATBIKE Experience Vélo du Saguenay– Lac-Saint-Jean now proudly extends to a year round season to everyone’s happiness.

The all-inclusive Saguenay–Lac-Saint-Jean experience is possible and easy. Our partners offer a variety of options.

Équinox Aventure, CYCLING TRAVEL AGENCY

Mountain bike and fatbike lovers alike will be catered for with two new circuits which you can find at the end of this guide. Mountain bike centers united to make these trails more accessible for all mountain bikers and fatbikers throughout the year. More the 200 km of trails to mountain bike and some 80 km of trails to practice fatbike. Consult the detailed maps and built your own circuit linking the Saguenay river and Lac-Saint-Jean. There are many different circuits conceived either for endurance, cross-country or downhill. All accessible for beginners or advanced cyclists alike.

packages

Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, chemin de la Marina, Alma (Québec) G8B 5W1 418.668.7381 / 1.888.668.7381 equinoxaventure.ca | info@equinoxaventure.ca

• Self-guided packages including accommodations, breakfast, luggage transportation, preliminary meetings and support if required. • DEVINCI performance bike rentals. • Package deals with bike-activity combos and custom packages are available. • Self-guided or all-inclusive packages for groups or individuals. • Luggage transportation service. • Travel agent in Adventure tourism licence #900006. • Member of Aventure Écotourisme Québec.

ome and immerse yourself in C the Saguenay–Lac-Saint-Jean bike experience!

Service available from the beginning of June to the end of October Cost according to the selected package, group rates available starting with 8 participants. Reservation required at least 48 hours in advance, ideally a week in advance for extended and custom stays.

L’Agence par Groupe voyages Québec

1080, boul. Sacré-Cœur, Saint-Félicien (Québec) G8K 1R2 1.800.679.8242 gvq.ca | st-felicien@gvq.ca • • • • • • •

Custom packages. Touring cyclist / Hiking. Véloroute des Bleuets / Sentier Notre-Dame Kapatakan. Luggage transportation service. Guided tour with vehicle (by request). Sightseeing tours. Accommodations.

Gendrontours

1465 boulevard Mgr-Langlois, Salaberry-de-Valleyfield (Québec) J6S 1C2 1.800.561.8747 / 514.866.8747 info@voyagesgendron.com velo.voyagesgendron.com • Group packages. • Accommodation. • Bus-bicycle services. 10

11


SAFETY

PROHIBITED ACTIONS

• Wearing a properly fitted helmet is strongly recommended.

• • • • • • • • •

• Use your whistle if you encounter large animals. • Dial 911 in case of emergency and indicate the location of the accident by identifying the closest milepost.

CODE OF CONDUCT Drive on the extreme right side of the trail and pass on the left side. Drive in a single file when travelling in a group. Drive carefully and at a reasonable speed. Children under 12 must be accompanied by an adult. Stay clear of the traffic lane during stops. Use a passenger seat when transporting another person. Abide by the indications on the signs along the circuit. Debark from your bicycle and walk across dams (Rio Tinto). Respect the wildlife and plant life you discover along the way.

PRACTICE YOUR SPORT

FREE!

with confidence and peace of mind

You hear a lot about the benefits of exercise. It’s never too late to begin practicing a sport to maintain your ideal body weight, stay healthy, and develop good self-esteem.

Driving while under the influence of drugs or alcohol. Driving with domestic or farm animals. Disposing of waste other than in public waste containers. Driving with earphones on. Performing actions that may damage the equipment. Climbing on buildings or furniture. Sales and soliciting. Holding a large-scale demonstration without prior consent. Installing commercial signage.

MANUFACTURER’S GUIDELINES To ensure that you enjoy your cycling excursion to the fullest, start the season by visiting your local dealer for a tune-up. Check the tire pressure and wear before each ride. The recommen­ ded pressure is always indicated on the wheel’s sidewall.

ALWAYS BRING WITH YOU: • A replacement tire tube. • tire iron, pump. • hex keys.

DEVINCI, PROUD MANUFACTURER OF BICYCLES AND PASSION IN SAGUENAY–LAC-SAINT-JEAN SINCE 1987.

Stop by one of your local Familiprix stores in the Saguenay Lac St.-Jean region to pick up your guide. SEVERAL PSST PROGRAMS ARE CURRENTLY AVAILABLE!

1221304_pub_guide_veloroute_3414_AN.indd

1

2018-02-20 10:38 AM

13


Our Media Ambassadors THE LAKE, ITS BEACHES AND BLUEBERRIES FUN that stretches for kilometers on end! The Véloroute des Bleuets circuit encircles Lac Saint-Jean for 256 kilometers, crosses 15 municipalities and the Montagnais community of Mashteuiatsh. The Parc national de la Pointe-Taillon and picturesque municipalities located along the country roads can be reached from this loop. It connects many points of interest, overlooking Lac Saint-Jean’s tributary rivers, besides a connection to Saguenay through an associate network. The circuit offers multiple occasions for dining, camping, hotel and bed & breakfast stays. Lac Saint-Jean is so immense that the opposite banks are only visible when the skies are exceptionally clear. With a surface area of over 1000 sq km and besides being the largest inhabited lake in the province, it’s classified among the 10 largest lakes in Québec. Lac Saint-Jean offers a multitude of monumental landscapes due to the banks that stretch along 210 km. A genuine seaside resort, Lac Saint-Jean invites you to swim in its warm waters and relax in the sun on the luxurious sandy beaches.

Yvan Martineau Bike commentator Salut Bonjour TVA Outdoors and tourism commentator Cogeco 98,5 FM Animator WebVelo.tv

Yvan Martineau: Hello everyone, lovers and future visitors to the Véloroute des Bleuets! I hereby want to welcome Audrey Lemieux, who is joining me as a Media Ambassador for this circuit, considered by the National Geographic as one of the ten most beautiful ones worldwide! Audrey Lemieux: Hello everybody! I’m happy to join the team and become an ambassador myself, which was a no-brainer really, being a native of Lac Saint-Jean and still profoundly attached to it. Having traveled all over the world for my competitions, I always come back to my roots thinking that the Véloroute des Bleuets is one of the most beautiful places I’ve ever seen! Yvan Martineau: Indeed, the sights being highlighted by the Véloroute des Bleuets are simply splendid. I’ve often praised the exceptional warmth of the citizens, be it shopkeepers, hostel managers or volunteering ambassadors cycling the route making sure we are experiencing a unique adventure. Audrey Lemieux: I would gladly add the majestic landscapes along the Véloroute des Bleuets with stunning scenery, along the bicycle path and the safe designated pavement along the banks of this magnificent lake, altogether contributing to pleasant and memorable holidays!

14

Audrey Lemieux Member of the National Olympic team at the Rio Games Analyst at RDS

Yvan Martineau: Every year I cycle with the Hydro-Quebec tour and you wouldn’t believe the reactions of newcomers to the tour when they see those kilometers of sandy beaches, the many bridges across rivers, crossing the Grande Décharge aboard the ferry “Le Maligneau” and the sheer strength of the mighty rivers in Alma or Dolbeau-Mistassini. Audrey Lemieux: I would also recommend to slow your speed down while cycling in order to appreciate the numerous opportunities offered by the Véloroute des Bleuets in terms of local goodies. An hedonistic experience to be had through the many breweries, cheese makers and bakeries. Yvan Martineau: And that is without mentionning the chocolate makers and ice cream counters! Audrey Lemieux and Yvan Martineau: We can’t wait to see you again on the Véloroute des Bleuets or meet you during your first stay here! We suggest you should download the mobile app Ondago to help you with all available services and general information. Have a wonderful cycling season­ everyone!

15


Maisons du vélo

Ambassador THE AMBASSADORS The ambassadors’ presence on the circuit are a unique plus to our organization. These some 65 volunteers have very specific functions, ensuring the overall satisfaction of every user of the véloroute des bleuets. They travel the circuit every day between May 15 and October 15 to ensure that you receive a warm welcome, stay informed and stay safe. Their main duties include: • To inform and guide you on the circuit and the numerous services available. • They are qualified to provide first-aid services.

• They always have a mobile phone, and carry around tools for basic mechanical repairs. • To promote and reinforce the code of conduct to adopt. • They also are certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR). • They proudly represent the Véloroute des Bleuets by wearing their red jerseys and vests, and the plate in front of their bike bearing the ambassadors’ logo. Do not hesitate to reach out to them; they’ll be happy to help during your excursion!

There are four Maisons du Vélo (cycling visitor information centres) to welcome you to the region and provide more information on the available services. They’re open everyday from June 24 to September 1. For all schedules, please consult veloroutedesbleuets.com You’ll find Véloroute des Bleuets inspired attire for the entire family. We welcome all visitors! Maison du vélo d’Alma (km 49) Business Office (Open year-round) 1692, avenue du Pont Nord Alma (Québec) G8B 5G3 418.668.4541 / 1.866.550.4541 veloroutedesbleuets.com info@veloroutedesbleuets.com

Maison du vélo de DolbeauMistassini (km 207) Close to the visitor information centre 256, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini (Québec) G8L 5K6 418.276.7646 Maison du vélo d’Hébertville Located close to the Church 251, rue Turgeon Hébertville (Québec) G8N 1S2 418.344.4884 heberttourisme@gmail.com

Access to Lac-Saint-Jean beaches Large open spaces…a huge lake, memorable cycling and unbeatable sunsets! Alma • Centre de villégiature Dam-en-Terre • Centre Plein air Les Amicaux • Camping Colonie Notre-Dame Saint-Gédéon • Camping municipal de Saint-Gédéon • Plage de l’Auberge des Îles • Plage Saint-Joseph Métabetchouan–Lac-à-La-Croix • Centre récréotouristique Le Rigolet • Camping Villa des Sables Chambord • Camping Plage Blanchet • Camping historique Val-Jalbert Roberval • Plage municipale de la pointe Scott

16

Maison du vélo de Roberval (km 121) At the Roberval Marina entrance 854, rue Arthur Roberval (Québec) G8H 2M7 418.765.0115

Mashteuiatsh • Plage Robertson Saint-Prime • Plage municipale de Saint-Prime Dolbeau-Mistassini • Plage municipale de Dolbeau-Mistassini • Parc de la Pointe-des-Pères • Vauvert-sur-le-lac-Saint-Jean Péribonka • Camping de la Pointe-Chevrette (Parc national de la Pointe-Taillon) Saint-Henri-de-Taillon • Parc national de la Pointe-Taillon • Camping Plage Belley • Plage Les Amicaux 17


SPECIFIC INFORMATION km

There are 35 free bicycle rest areas along the course that are identified by this symbol. Easy to find because of the mileposts, the sites offer picnic tables, trash bins and bike racks. km

MILEPOSTs

Mileposts are markers for calculating your route and finding your location on the map. They begin and end in Sainte-Monique-deHonfleur.

parc national de la Pointe-Taillon cycling netwok

A 45 km marked network on a crushed stone surface maintained and reserved for park visitors ($). 15 km are part of the Véloroute des Bleuets and more than 14 km of beaches are accessible with your bike. Activities: kayak, canoe, pedal boat, paddleboard, swimming, cycling, hiking. Wharf for marine shuttle (between Péribonka and Parc national de la Pointe-Taillon). Camping “Bienvenue cyclistes! ”: sleep right on the shore of the Lac-Saint-Jean and enjoy a unique wildlife observation site. Maintained by the managers of Parcs Québec. 418.347.5371 / 1.800.665.6527 sepaq.com

Tour’s conditions

To stay up-to-date on the routes’ conditions consult veloroutedesbleuets.com The Véloroute des Bleuets is a member of Association des Réseaux Cyclables du Québec. 18

MONITORED AND PAID PARKING

BICYCLE REST AREAS

Monitored parking areas are available for added peace of mind and reassurance. • Centre de villégiature Dam-en-Terre in Alma. 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca • Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / sepaq.com

PASSENGER TRANSPORTATION

Équinox Aventure have a bus transportation licence. This company can meet your needs by organizing your travels across the Saguenay–LacSaint-Jean region, no matter if you’re travelling solo in a group. We can take care of everything starting from when you arrive at the airport (SaguenayBagotville Airport YBG, Québec Airport YQB), until your final departure. Reservation required at least 24 hours in advance. • Province of Québec transportation licence #4-C-000089-001A. • Transportation for cyclists with their bicycle, towing available for group cyclists.

Équinox Aventure, Agence de voyages vélo Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, chemin de la Marina Alma (Québec) G8B 5W1 418.668.7381 / 1.888.668.7381 equinoxaventure.ca info@equinoxaventure.ca

MARINE SHUTTLES MARINE SHUTTLE SERVICES Le Maligneau, Alma Accessible via the Dam-en-Terre Resort and Avenue du Pont Nord, close to Odyssée des Bâtisseurs. Crossing the Rivière Grande Décharge takes about five minutes and is free of charge for all cyclists.* No reservation required. May 26 to September 2 Operating 7 days a week 9 a.m. to noon, from 12:30 p.m. to 6 p.m. September 3 to 30 Monday to Thursday from 11 a.m. to 2 p.m. Friday to Sunday from 10 a.m. to noon, from 12:30 p.m. to 4 p.m.

Cruise on lac Saint-Jean Bateau La Tournée, Alma The Centre de Villégiature Damen-Terre (a resort also accessible from Île Maligne via Le Maligneau bicycle crossing) offers passage on the boat, La Tournée, to Roberval on specific Sundays during the summer. A one-way cruise between Alma and Roberval takes 2.5 hours. Cyclists are welcome on board for travelling by boat and returning via the Vélo­route des Bleuets. Bicycles can be transported on board free of charge. More information: 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca

[ VÉLO RO UT E D ES B LEUETS ]

Marine shuttle (between Péribonka and Pointe Taillon)

Le Péribonka connects Péribonka to Pointe Chevrette of the Parc national de la Pointe-Taillon from Mid-June to the end of September. The 2.5 km crossing takes about 10 minutes. Departures from Péribonka occur once per hour, and Pointe Chevrette every half hour, from 10 a.m. to 5:30 p.m.* Capacity: 12 passengers and 12 bicycles. Current rates, one-way only (subject to change without notice). Adults $8, children (0-17 years) $4.75, family package rate $16. A trail permit for the Parc national de la Point-Taillon is required: adults $8.50, youth (0-17) free. Attention campers: the shuttle also offers a return trip toward Île Bouliane Adults $20, children (0-17 years) $10,75, family package rate $40** For information during the operated season please contact the shuttle’s captain directly at 418-720-8215. * Subject to Lac Saint-Jean’s climatic conditions and water level. ** For a return trip ticket to Île Bouliane, the rates may vary according to the weight and equipment. Information: 1.888.374.2967 / 418.374.2967 #103 peribonka.ca

19


luggage transportation THE FJORD, ITS CAPES AND TIDES LUGGAGE TRANSPORTATION Simplify your cycling vacation planning. Some companies offer a luggage transportation service along the circuit and associate networks. Contact them directly for a personalized offer based on your itinerary. Luggage transportation Véloroute des Bleuets For information concerning the luggage shuttle services of the Véloroute des Bleuets, please call 418.668.4541 or consult our website veloroutedesbleuets.com.

Équinox Aventure, Cycling travel agency Regular season: 418.480.7226 Off season: 418.668.7381 /1.888.668.7381 equinoxaventure.ca info@equinoxaventure.ca

These services must be booked in advance. Contact them directly for a personalized offer based on your itinerary.

Starting point: Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, chemin de la Marina, Alma

L’Agence par Groupe Voyages Québec 1080, boul. Sacré-Cœur, Saint-Félicien (Québec) G8K 1R2 1.800.679.8242 / 418.679.8242 saglac.gvq.ca I st-felicien@gvq.ca Luggage shuttle upon reservations only.

There are other possible starting points all around the lake, but you’ll have to check with the accommodation owners of your choice to make sure long-term parking is available.

The Véloroute du Fjord du Saguenay is a 435 kilometer-long cycling circuit that skirts along the Saguenay River. Meandering along the fjord’s twin banks, the course will introduce you to breathtaking landscapes. You’ll also travel along the Route du Fjord marked tourist route. Running alongside some of the most charming hamlets and villages in Quebec, ripe with authenticity, with a variety of tourist attractions that are bound to please you. Cycling along this unique path will have you discovering the majestic Saguenay Fjord, the only inhabited fjord in North America. Acknowledged internationally by the Michelin

Guide and National Geographic, you’ll discover it best travelling from shore to shore with the Fjord Marine Shuttle and from there be in a better position to mesure its vastness: 100 kilometerlong, one of the longest in the world! While on this circuit, it’ll not only be the kilometers running by but also unforgettable experiences, be it the magnificent landscapes, hospitality, numerous encounters and some of the finest tables. All these charms will help soothe the important physical challenge you’ll meet in this valley formed by a glacier thousands of years ago, making it a most unforgettable experience.

Reservation and advanced payment required. • Delivery to all accommodation types. • Personalized luggage transportation service. • Bilingual service. • Online reservations. • Luggage drop off from 8 a.m. to 9:30 a.m. Schedule: May 15 to June 20, by reservation. June 21 to September 15, 7 days a week, with or without reservation. September 16 to October 20, with reservation. Fixed price per day, per bag according to size.

20

21


discover the véloroute du FJORD du saguenay The Kingdom of Saguenay invites you to discover sections south of Lac Saint-Jean to the Estuary of the St. Lawrence, criss-crossing the Saguenay Fjord along both shores. The Véloroute du Fjord du Saguenay stretches between hamlets and villages, crosses through the City of Saguenay’s urban areas, besides the phenomenally pictures­que rural sectors that connect the Véloroute des Bleuets with the mountainous landscapes of the Saguenay Fjord and the Laurentian mountain range. The Saguenay triathlete, Pierre Lavoie, who revealed the fjord circuit’s incredible potential for athletes in search of a truly unique experience. Loved and revered across Québec, thousands of youth and adults who adopt his examples and advocate health through physical activity, Pierre Lavoie still travels this circuit as part of his training. It’s his personal playground! He devoted himself to the recognition of this exceptional cycling destination, managing to have paved shoulders landscaped along most of the trail.

“This circuit makes it possible to admire the 14 surroun­ding villages that are spectacular and ripe with authenticity, besides an exclusive glimpse of the boreal forest at its best. It then presents a challenging elevation gain for cyclists who love mountains similar to those in Europe. The tour around the fjord compares to the ascent of Mont Blanc! It’s without a doubt, throughout Québec, the course that most closely resembles European preferences in terms of both difficulty and length. In addition, it also connects the neighbouring regions,” stated Pierre Lavoie to the sum of his convictions. The Véloroute du Fjord du Saguenay also allows for a choice of desired sections by using the maritime shuttle, servicing the communities of Tadoussac to La Baie and transcending visitors to the core of this dazzling natural wonder, the Saguenay Fjord. The sections connecting the fjord and the lake have portions that are accessible to everyone: recreational cyclists (family), touring cyclists and performance cyclists. Your perfect adventure is waiting to be explored!

TOURIST INFORMATION

PERMANENT OFFICES

SEASONAL OFFICES

Promotion Saguenay operates four offices in the City of Saguenay open year-round. Welcome!

During the summer, seasonal offices are open from Saint-Jean-Baptiste (June) to Thanksgiving (October).

Tourist Office (Downtown) 295, rue Racine Est Chicoutimi District (Québec) G7H 5B7 418.698.3167 #6040 / 1.800.463.6565

Petit-Saguenay 61-A, rue Dumas Petit-Saguenay (Québec) G0V 1N0 418.272.3219

Saguenay Congress and Tourist Center 2555, boul. Talbot Chicoutimi District (Québec) G7H 5B1 418.698.3167 #6080 / 1.800.463.6565 Cruise Pavilion and Tourist Office 900, rue Mars La Baie District (Québec) G7B 3N7 418.698.3167 #6070 / 1.800.463.6565 Tourist Office 3919, boul. Harvey Jonquière District (Québec) G7X 0L4 418.698.3167 #6021 / 1.800.463.6565

tourisme.saguenay.ca Pierre Lavoie Saguenay Triathlete Founder of the Grand Défi Pierre Lavoie

[ VÉLOROUTE Du fjord du saguenay ]

Sainte-Rose-du-Nord 213, rue du Quai Sainte-Rose-du-Nord (Québec) G0V 1T0 418.675.2346 Tadoussac Tourist Center 197, rue des Pionniers Tadoussac (Québec) G0T 2A0 418.235.4744 / 1.866.235.4744

THE AMBASSADORS These volunteers proudly wear an ambassador jersey. They travel the circuit to ensure that you receive a warm welcome, stay informed and stay safe. They have training relative to bicycle mechanics, besides being certified in cardiopulmonary resuscitation (CPR). They’re always happy to help during your excursion!

23


TRANSPORTation service MARINE SHUTTLES Navettes maritimes du Fjord

Travel with your bicycle between the Saguenay Fjord’s villages and cities with the Fjord’s Marine Shuttle operated by Croisières du Fjord. Similar to a taxiboat, the shuttle is ideal for seeing the fjord’s interior sections and avoiding steep roads along the Véloroute du Fjord du Saguenay. Luggage transportation is also available. Operating period from June 30 to September 3, 7 days a week. Wharf of boarding: La Baie, Saint-Fulgence (Parc aventures Cap Jaseux), SainteRose-du-Nord, Rivière-Éternité (parc national du Fjord-duSaguenay), L’Anse-Saint-Jean and Tadoussac. Schedules and information: 418.543.7630 / 1.800.363.7248 navettesdufjord.saguenay.ca

Jonquière to Shipshaw ferry

Shuttle service for cyclists and pedestrians enabling passage across Rivière Saguenay between Jonquière and Shipshaw. Pontoon boat crossing, duration of about 10 minutes. Capacity: 12 passengers and 12 bicycles Operating from Wednesday to Sunday, May 15 to September 15 Continuous service from 9 a.m. to 6 p.m. • Departure from Jonquière Every hour, on the half hour • Departure from Shipshaw Every hour, on the hour • Last departure: 5:30 p.m. Rates: Free Information: Shipshaw Marina 418.695.3635 facebook.com/marina.shipshaw 24

TRANSPORTATION SERVICES

luggage transportation

LUGGAGE TRANSPORTATION WITH THE FJORD MARINE SHUTTLE

Use the services below for the ultimate cycling vacation experience!

Équinox Aventure, Cycling Travel Agency

Personalized luggage transportation Cycle the fjord and have your luggage waiting when you return at the accommodations of your choice. Complete and personalized luggage transportation service available from the first of June to the end of October. Rates based on your route and pieces of luggage to carry. Can be combined with the marine shuttles.

Starting point: Alma Équinox Aventure, Dam-en-Terre Visitor Information Complex. Saguenay districts of: • Jonquière Jonquière Tourist Office • Chicoutimi Saguenay Convention and Visitor Centre • La Baie Cruise Pavilion Tadoussac Boutique Les Découvertes du Fjord Reservation required at least 24 hours in advance. 418.668.7381 / 1.888.668.7381 equinoxaventure.ca info@equinoxaventure.ca

Use the Fjord Marine Shuttles to transport your luggage from wharf to wharf while pedalling along the trails. Simply arrive at the boar­ding platform one hour prior to the shuttle’s scheduled departure time. Operating period from June 30 to September 3, 7 days a week. 418.543.7630 / 1.800.363.7248 navettesdufjord.saguenay.ca

PASSENGER TRANSPORTation

Équinox Aventure can meet your

needs no matter if you’re travelling solo or with a group (See page 18).

PUBLIC TRANSPORTATION

ADDITIONAL RELEVANT INFORMATION The Route du Fjord A marked scenic trail found along the Véloroute du Fjord du Saguenay circuit. Parc national du Fjord-du-Saguenay Enjoy one of the park’s many 100% natural rest areas: • Many scenic viewpoints accessible by bicycle. • Activities: cruises, kayaking, zodiac, sailing, hiking, Via ferrata. • Marine Shuttles boarding platform (Rivière-Éternité sector). • Bienvenue Cyclistes! certified campsites along the fjord’s edge and a unique whale watching site (Baie Sainte-Marguerite sector). 418.272.1566 / 1.800.665.6527 parcsquebec.com

Intercar - Intercity bus If you arrived in the region by bus: Intercar will transport your bicycle free of charge. intercar.ca STS - City bus The Société de Transport du Saguenay offers a Vélobus (bicycle-bus) service. sts.saguenay.ca

25


Family / Recreational

MAP INDEX OF BIKE EXPERIENCEs

Touring Cyclist Performance Cyclist 26

MAP # 1 1 3 3 4 5 9 10 11 19 19 21

Itinerary Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon Parc national de la Pointe-Taillon City of Alma cycling network Marine shuttle Le Maligneau Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-La Croix Métabetchouan–Lac-à-La Croix to Desbiens Mashteuiatsh to Saint-Prime Saint-Prime to Saint-Félicien Zoo sauvage de Saint-Félicien Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi) Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Shipshaw) Saguenay (La Baie) / Cruise wharf to Musée du Fjord

KM 25 21 13,5 4 11,5 7 9,5 12 8 27 6 5

MIL 15.5 13 8 2.5 7 4.5 5 7.5 5 17 3.5 3

2

Saint-Henri-de-Taillon to Alma

24

15

3

Alma to Saint-Gédéon

26

16 5.5

6

Desbiens to Chambord

9

7

Chambord to Roberval

19

12

8

Roberval to Mashteuiatsh

6

3.5

11

Saint-Félicien to Normandin

26

16

12

Normandin to Albanel

9

5.5

13

Albanel to Dolbeau-Mistassini

22

13.5

13

Au fil des rivières cycling network

45

28

14

Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne-d’Arc

20

12.5

15

Sainte-Jeanne-d’Arc to Péribonka

12,5

8

16

Péribonka to Sainte-Monique

16

10

18

Saguenay (Lac-Kénogami) to Saguenay (Jonquière)

24

15

20

Saguenay (Chicoutimi) to Saguenay (La Baie)

22,5

14

23

L’Anse-Saint-Jean wharf

8,5

5.5

24

Petit-Saguenay wharf

4,5

3

28

Baie Sainte-Marguerite

3

2

28

Sacré-Cœur to Sainte-Rose-du-Nord

65

40

30

Saint-Fulgence to Saguenay (Chicoutimi)

15

9.5

17

Métabetchouan-Lac-à-La Croix to Hébertville

31,5

19.5

40

25

22

Saguenay (La Baie) to Rivière-Éternité

22

Parc national du Fjord-du-Saguenay (Baie-Éternité)

8

5

23

Rivière-Éternité to L’Anse-Saint-Jean

15

9.5

23

Anse-de-Tabatière

7

4.5

23

Mont-Édouard

5,5

3.5

24

L’Anse-Saint-Jean to Petit-Saguenay

14

8.5

24

Anse Saint-Étienne

13

8

25

Petit-Saguenay to Saint-Siméon

55

34

26

Saint-Siméon to Tadoussac

40

25

27

Tadoussac to Sacré-Cœur

23

14.5

27

Anse-de-Roche

29

Sainte-Rose-du-Nord to Saint-Fulgence

5

3

29

18

Itinerary proposals [ VÉLOROUTE Des bleuets ]

Lac-Saint-Jean Tour (7 days)

230 km

This itinerary will introduce you to Lac Saint-Jean along the Véloroute des Bleuets at a family friendly pace. You’ll travel about 30 kilometers per day, enabling you to cycle and have time to appreciate the various tourist attractions and enjoy the region’s.

Lac-Saint-Jean Tour (5 days)

256 km

This itinerary offers the chance to cycle the Véloroute des Bleuets for 256 kilometers and is perfect for touring cyclists. Cycle 50 km per day around Lac Saint-Jean while enjoying the many regional attractions throughout the day.

Lac-Saint-Jean Tour (3 days)

256 km

This itinerary suggestion enables you to cycle the Véloroute des Bleuets’ 256 kilometers in a performance cyclist setting. You’ll complete the tour of Lac Saint-Jean in 3 days. [ VÉLOROUTE Du fjord du saguenay ]

Saguenay, company town (1 day)

10 km

This family friendly outing combines cycling and attractions. Pedal along the Baie des Ha! Ha! and discover the majestic marine environment. Learn more about the Saguenay Fjord by visiting the Musée du Fjord.

Saguenay, company town (1 day)

63 km

From the Saguenay River to Lac Kénogami, this circuit is infused with historic character! Throughout the course, you’ll see facilities reminiscent of the wood and aluminum industries’ impact on the region. Starting at the Pulperie, you’ll see the Rio Tinto works in Arvida, the worker’s neighbourhoods in a period setting from the last century, the Produits Forestiers Resolu plant and the hydro dam in Jonquière, which you’ll cross over. The arrival point is the Chalet des retraités Price.

The Fjord tour (3 days)

330 km

Starting in Chicoutimi, a unique course in Québec, comparable to the ascent of Mont Blanc! 330 kilometers over a hilly course with over 3,500 meters of elevation gain is waiting just for you.

Please consult the website for more information on these proposals at bikeexperience.ca. 27


Ÿ

Itinerary proposals The Véloroute des Bleuets and the Véloroute du Fjord du Saguenay (7 days)

397 km

You can now access the Véloroutes Saguenay–Lac-Saint-Jean by train This tour proposal offers the opportunity to get to our cycling route, by railroad, and experience a 7 days adventure that will take you from the Véloroute des Bleuets to the Véloroute du Fjord du Saguenay. Discover the area and its well-known landmarks on your bike and also by boarding some of our marine shuttles. VIA Rail can take you at the heart of the adventure.

There is a cantine on-board, a luggage car, and spectacular scenery along the way. Fares - starting at $59. For more information, visit our website at: viarail.ca.

Don’t forget to book your luggage shuttle before leaving; details pp 20, 24 and 25.

28


Whether you are alone or with friends and family, your holidays will be memorable with the Véloroute des Bleuets.

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Péribonka 1

Auberge et camping Île du Repos 418.347.5649

Saint-Henri-de-Taillon

25 km

Sainte-monique to Saint-henri-de-taillon (1A) Parc national de la Pointe-Taillon (1B)

map

1

2

Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527

3

Gite La Villa Victorienne 418.347.5959

4

Camping Belley 418.347.3612

5

AUBERGE LA LOCANDA DU PASSANT 581.230.1781

SAINte-Monique Gîte le Petit Hôtel

6 418.347.1433 / 1.866.347.1433 camping pointe-taillon

7 sainte-monique lac-saint-jean 418.347.3124 / 1.877.347.3124


APPROVED PARKING

TO SAINTEJEANNE-D’ARC

map

1

Sainte-Monique - Close to the church, 137, rue Saint-Jean - 100, rue Honfleur Saint-Henri-de-Taillon - Close to the church, 385, rue Principale ($) - Parc national de la Pointe-Taillon (supervised) Péribonka - 835, rang 3 Ouest - Next to the convenience store, 201, 4e avenue

PASSERELLE LINDSAY-NIQUET

MARINA

SAINTEMONIQUE

PÉRIBONKA

km

1

RD-NIQUET

6

UA ÉDO

POINTE CHEVRETTE

km

2 4 5

GR ÎLE BOULIANE

RANG 6 OUEST

AN

DE

M

MARINE SHUTTLE

2

BO

1B

BIKE TRAIL NETWORK

km

ROUTE MARIA-CHAPDELAINE

UC

Péribonka River LE

OP

T IO

km

PARK ENTRANCE 3

- Marine shuttle between Péribonka and Pointe-Taillon 220, 4e avenue, Péribonka 1.888.374.2967, poste 103 peribonka.ca (see p. 19)

7

BIKE TRAIL NETWORK

N

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON AR

Lac Saint-Jean

IN

A

1A

These paths in crushed stone are accessible by bicycle.

O

PT

IO

N

1 PARK ENTRANCE 2

RANG 3

PARK ENTRANCE 1

km

2

BIKE TRAIL NETWORK

km

3

CHURCH

BIKE NETWORK STARTING POINT

1

2

SAINT-HENRIDE-TAILLON

km

5

POINTEÀ-LA-SAVANE 0

Saint-Henri-de-Taillon (RL) - Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527 Sainte-Monique (L) - Camping Pointe-Taillon Sainte-Monique 418.347.3124 / 1.877.347.3124

3 km

CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX CAMPING BELLEY

MAP 1A

Parc national de la Pointe-Taillon

25 km

0

1

MAP 1B

Departure: Passerelle Lindsay-Niquet (footbridge) 98-110, rue de la Fabrique Sainte-Monique

This section allows you to get to the Marina in Péribonka when leaving from the National Park’s Main entrance and taking you to Pointe Chevrette.

Arrival: Church, rue de la Marina Saint-Henri-de-Taillon Altitude 132 m

CARTE

Sainte-Monique to Saint-Henri-de-Taillon

Vertical gain: 110 m

Marina option

Loop option

21 km

48 km

The whole park including sections from the Véloroute des Bleuets. Note: There is an access fee for these options, not refundable.

0

Distance /km

25

($) Entry fees to the park’s bike trail network The park offers a 45 km bike trail network. Access fee compulsory: Adult $8,50 Free under 17 years old. If you cycle exclusively along the Véloroute des Bleuets section, between Sainte-Monique and Saint-Henri-de-Taillon 1A, you’ll reach the exit in under two hours. THE PARK, A MUST-SEE Discover a variety of unmissable activities from the joys of camping in the ready-to-camp installations to the 14 km of sandy beaches you can access on your bike, contributing to making your stay a memorable one.

Parc national de la Pointe-Taillon (informations, services, visitor’s guide and detailed map) 418.347.5371 / 1.800.665.6527 sepaq.com

4

TO ALMA PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (AMICAUX SECTOR)

what to see & DO!

1 Parc national de la Pointe-Taillon (beach, kayaking, pedal boats, hiking, canoeing, wildlife observation, Camping Pointe-Taillon camping, etc.) Sainte-Monique 418.347.3124 / 1.877.347.3124 2 CAMPING POINTE-TAILLON campingpointetaillon.com SAINTE-MONIQUE (hiking trails, 7 km from the Parc de la Pointe-Taillon (Sépaq), RV campground, cottages, fishing pond, volleyball, etc.) More information at bikeexperience.ca


Mix up cycling,

camping, and a cruise aboard

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

La Tournée to discover the lake in all its magnificent glory.

Saint-Henri-de-Taillon

24 km

Saint-henri-de-taillon to alma

map

2

1

Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527

2

Gite La Villa Victorienne 418.347.5959

3

Camping Belley 418.347.3612

4

AUBERGE LA LOCANDA DU PASSANT 581.230.1781

Alma

6

Centre de villégiature Dam-en-Terre (camping, chalets et condos) 418.668.3016 / 1.888.289.3016 Camping Colonie Notre-Dame 418.662.9113

7

Chalet Les Berges 418.693.6059

5

SEE MAP 3 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS for the city of alma cycling network


2

map

TO PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON

2

TO L’ASCENCION

SAINT-HENRIDE-TAILLON

4

CHEMIN SUR LE LAC

ALMA CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX

4 CAMPING BELLEY

2

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (AMICAUX SECTOR)

RANG ST-LOU IS

Alma/Isle-Maligne Sector - 1439, av. du Manoir Nord - 1692, av. du Pont Nord

CH. DE

LA PL EW AG

($) Centre de villégiature Dam-en-Terre - 1385, ch. de la Marina, Alma

IL S

G

CHEMIN ST-MICH EL

- Déchar g e R i v e r rande

7

ON

MARINE SHUTTLE

MAISON DU

Le Maligneau at Alma 418.668.3016 (see p.19)

24 km

Vertical gain: 225 m Altitude 150 m

0

18

Tourist Information Tourisme Alma Lac-Saint-Jean 1682, av. du Pont69 Nord, Alma 418.668.3611 / 1.877.668.3611 tourismealma.com

4 9

RANG MELAN ÇON

MEL ANÇ ON

TT CO CRUISE ON THE LAC SAINT-JEAN GS N RA La Tournée boat Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, ch. de la Marina, Alma 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca

ROUTE DU LAC

VERS SAINT-GÉDÉON

OUEST

RANG 3

DES PINS

ALMA ALMA

(ISLE-MALIGNE SECTOR)

what to see & DO! SACRÉ des 1 L’Odyssée -COE AUGER UR Bâtisseurs OUEST

2 Centre de villégiature Dam-en-Terre (cruises, summer theatre, swimming, kayaking, minigolf) EST

Arrival: Maison du Vélo d’Alma 1692, av. du Pont Nord, Alma

Maison du vélo d’Alma (km 49) 6 Business office 5 (open year-round) 1692, av. du Pont Nord, Alma 418.668.4541 / 1.866.550.4541 veloroutedesbleuets.com

ÎLE MALIGNE 5 2

rd da Bé

Departure: Church, rue de la Marina Saint-Henri-de-Taillon

2 km

2

5 km

re viè Ri

Saint-Henri-de-Taillon to Alma

0

1

BAIE BO UDREAU LT N.

0

6

(See map 31)

1

3

CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE

RANG 10

map 2

Lac Saint-Jean

ÎLES RANG DES

(LR) - Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527 (RV) - Vélo Cité, 418.662.2193 (RV) - Sports Experts, 418.662.6513 (RV) - Ultra Violet, 418.662.2427 (RV) - Mackina Sport + détente, 418.662.7666 (L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season)

VÉLO D’ALMA

E LA DAM-EN-TERR E CH. D

SE DE LA BAIE MOÏ

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

RANG 6

2

4 0

3

GRANDE LI GNE

Saint-Henri-de-Taillon - Close to the church, 387, rue Principale - Rue de la Marina ($) Parc national de la Pointe-Taillon - 835, rang 3 Ouest Alma/Delisle-Saint-Cœur-de-Marie - 5002, av. du Pont Nord

FLEURY

APPROVED PARKING

(DELISLE / SAINT-COEURDE-MARIE SECTOR)

ROUTE HARR Y

1

DU PO NT NO RD

CHURCH

2 5

3 ÉQUINOX AVENTURE (see kayaking, bike rental, luggage transportation, package, etc.) 4 parc national de LA POINTE- Taillon (Amicaux sector) More information at bikeexperience.ca


The hospitality of its inhabitants and

BIENVENUE CYCLISTES!

renewing with nature are bound to

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

exceed your wildest expectations.

Alma 1

2

La Maison du Matelot 418.662.0348

3

Notre Hôtel 418.668.3222 / 1.877.917.3222

4 5

26 km alma to saint-gédéon (3A) City of Alma Associated network (3B) Le Maligneau Marine shuttle (3C)

map

3

Centre de villégiature Dam-en-Terre (camping, chalets et condos) 418.668.3016 / 1.888.289.3016

Hôtel Universel Alma 418.668.5261 / 1.800.263.5261 Almatoit GÎte 418.668.4125 / 1.888.668.4125

6

CAMPING COLONIE NOTRE-DAME 418.662.9113

7

Auberge-Bistro Rose & Basilic 418.669.1818

8

Hôtel-Môtel les Cascades 418.662.6547 / 1.800.265.6547

Saint-Gédéon 9

Auberge des Îles 418.345.2589 / 1.800.680.2589 coiffure et hébergement l’unik

10 418.345.8720 / 418.590.5692


DU PONT NORD

N.

2

Petite-Décharge River

VÉLOROUTE DES BLEUETS CONT’D

2 SACRÉCOEUR EST

AUGER EST

ROUTE DU LAC EST

6 NOTRE-DAME

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

RANG 6

CITY HALL

ISSEAU

Arrival: City Hall 204, rue de Quen, Saint-Gédéon Vertical gain: 207 m

Departure: rue des Pins West Alma (km 52)

MaligneaU marine shuttle

26

Maison du vélo d’Alma (km 49) Business office (open year-round) 1692, av. du Pont Nord, Alma 418.668.4541 / 1.866.550.4541 veloroutedesbleuets.com

HÉBERTVILLESTATION

what to see & DO!

1 L’Odyssée des Bâtisseurs 2 Équinox Aventure (2 address) 3 Centre de villégiature 1682, av. du Pont Nord, Alma Dam-en-Terre 418.668.3611 / 1.877.668.3611 tourismealma.com 4 Microbrasserie Le Lion Bleu CRUISE ON THE LAC SAINT-JEAN 5 Le Petit Marais (observation La Tournée boat tower, fauna and flora interpretation) Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, ch. de la Marina, Alma 6 Fromagerie Médard 418.668.3016 / 1.888.289.3016 7 Microbrasserie DU LAC St-Jean damenterre.qc.ca

Departure: Centre de villégiature Dam-en-Terre RA 1385, ch. de la Dam-en-Terre NG ST-PIERR ETourist information Alma Tourisme Alma Lac-Saint-Jean Arrival: Maison du Vélo d’Alma 1692, av. du Pont Nord, Alma

Arrival: Alma downtown

Vertical gain: 72 m

0 Distance /km

4 km

0

Distance /km

Altitude 125 m

Altitude 125 m

0

e

RC

City of Alma associateD network

3 RANG map 3C

SAINT-WIL BROD

Dparture: Maison du Vélo d’Alma 1692, av. du Pont nord, Alma Option 1 : with the marine shuttle 3C (see schedule, p. 19) Option 2: via rue des Pins

13.5 km

Alma (RV) - Vélo Cité, 418.662.2193 (RV) - Sports Experts, 418.662.6513 (RV) - Ultra Violet, 418.662.2427 (RV) - Mackina Sport + détente, 418.662.7666 (L) - Équinox Aventure, 418.480.7226 (in season) Saint-Gédéon (L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)

4 e RANG

10

map 3B

26 km

Alma to Saint-Gédéon

0

7

LLE-RIVIÈRE

map 3A

TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA CROIX

SAINTBRUNO

CHEMIN DU RU

RTE DE LA BE

3 km

DE RU QU E EN

0

SAINT-GÉDÉON

5

RANG 7

5 e RANG

1 km

km 7 5

- Le Maligneau. Access: Centre de villégiature Dam-en-Terre via l’avenue du Pont Nord, nearby la Maison du vélo d’Alma, see page 19. Duration 5 minutes, no charge. 418.668.3016 / veloroutedesbleuets.com

CENTRE DORVAL (See map 31)

3,9

ROUTE DU PA

8

ROUTE DU LA C OUEST

MARINE SHUTTLE

RANG 8

2

3A

Sagu enay River

AUGE R OUE ST

SUD

km 6 9

DOWNTOWN

SACRÉ -COE UR

RANG 3

RANG 6

500 m

BÉGIN

AUGER OUEST

ALMA

ALMA

DOWNTOWN

RANG 6

3

9

NG RA

FALAISE

CH. DU PONT TACHÉ

4

AV. DU PONT SUD

SCOTT

É-CO EUR O COLL ARD

GAUTHIER

0

AV. DU PONT NORD

SIMARD

4

DES CASC ADES SAC R STJOS EPH

CHAMPLAIN

ST

ST-JUDE

UE

7

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (CAMP DE TOUAGE SECTOR)

LES ES Î GD RAN

5

DEQ UEN

ÎLE STE-ANNE

DESMEU LES

MAURICE PARADIS

3B

km 6 5

3B

-D

EST

MELANÇON

CITY OF ALMA ASSOCIATED NETWORK

DES PINS

TT SCO

RANG 10

PINS

DES PINS OUEST

Gr an de

1er RANG

Alma (Isle-Maligne sector) - Nearby Familiprix, 1439, av. du Manoir Nord ($) - Centre de villégiature Dam-en-Terre 1385, ch. de la Marina - Tourist information 1692, av. du Pont Nord Saint-Gédéon - Municipal building, 208, rue Dequen - Place du Pont, 645, rue du Pont

1 er e Riv harg éc

MEL ANÇ ON

SAINT-NAZAIRE APPROVED PARKING

km

(See page 31)

RANG MELAN ÇON

VÉLO D’ALMA

3C

1

CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE

BAIE B OUDRE AULT

6

3

MAISON DU

DU PONT

ÏSE DE LA BAIE MO

Lac Saint-Jean

DA E LA M-EN-TERRE CH. D

RANG 3

DAM-EN-TERRE

3

RU ES CO TT O

TO ALMA DELISLE SECTOR

CENTRE DE VILLÉGIATURE

map

More information at bikeexperience.ca


Lac-Saint-Jean, with its

BIENVENUE CYCLISTES!

1000 cubic meters

of fresh water, its islands and golden beaches is ideal for all watersports’activities.

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

Saint-Gédéon 1

2

12 km

Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix

map

4

coiffure et hébergement l’unik 418.345.8720 / 418.590.5692 Auberge des Îles 418.345.2589 / 1.800.680.2589

Métabetchouan– lac-à-la-croix 3

Hébergement Séminaire Marie-Reine du Clergé 418.349.2816 / 1.877.349.2811

4

APPARTEMENTS DU VIEIL ÉDIFICE 418.719.3220

5

MOTEL LE ROND-POINT 418.349.3413


SAINT-GÉDÉON

É DR AN ST-

A

Lac Saint-Jean

3

ES

5

Belle-R

ivière

3

CHURCH 5

Mét abe tcho uan e Ri

ver

RANG DE SMEULES TO CHAMBORD

RAN G TROM PE-SOURIS TO CRISTAL DU LAC LONGER EXPEDITION DIG YOUR OWN CRYSTAL

map 4

12 km

Saint-Gédéon to Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Departure : Hôtel de ville, 204, rue De Quen Saint-Gédéon Arrival: Church, 76-78, rue Saint-André Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Vertical gain: 39 m Altitude 110 m

Distance /km

G

ROUTE PELL ETIER

2 e RAN

3

TO SAGUENAY VIA HORST DE KÉNOGAMI ASSOCIATED NETWORK

4

3 e RANG

RTE DU RANG 2 ET

DESBIENS

ROUTE ST-A NDRÉ

e

7 AV.

9 4

0

HÉBERTVILLESTATION

RANG ST-LÉA

NDRE

2 e RANG

N

Métabetchouan-Lac-à-la-Croix RANG ST-CHARL ES 418.345.8080 (L) - Coop O’Soleil, Saint-Gédéon (L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)

HÉBERTVILLE

Lac à la Croix

0

RANG 8

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

RANG CARO

8 6

MÉTABETCHOUAN– LAC-À-LA-CROIX

0

River

Métabetchouan-Lac-à-la-Croix - Centre récréotouristique Le Rigolet 18, rue Saint-André Desbiens - Poste de traite de Desbiens RANG ST-PIE 243, rue Hébert RRE - Municipal building, 925, rue Hébert Saint-Gédéon - Municipal building, 208, rue Dequen - Place du Pont, 645, rue du Pont

3 e RANG

RANG 6

4

(See map 31)

APPROVED PARKING ST-WILBROD

BELLE-RIVIÈR E

SENTIERS DU BANC-DE-SABLES

RTE DES SAVA RD

N-B A JEA ST-

URD

SAINT-BASILE

TO HÉBERTVILLE

TEOIN A P BLES L .DE M CH X-TRE AU

4 e RANG

PTI

ST-JO SEPH

PLO

GA RE

1 re RU E

ST-G EOR GES

DE L

ISSEAU

2

STE

LAC

FOY ER D U

TO ST-GÉDÉON

SAINT-BRUNO

CHEMIN DU RU

1

TURGEON

7 5

1

ST-ALPHON SE

CITY HALL

4

TO DESBIENS

5 e RANG

RANG 6

TO ALMA

ROUTE DE LA

4

CHEMIN DE LA PETITE-MAR TINE

2

TO L’AUBERGE DES ÎLES

map

MONT LAC-VERT (See map 31)

RA

NG

Grand lac Sec

ST

Lac Vert

-IS

IDO

RE

T ER CV TO LA SAGUENAY

3 km

RANG DU

3

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS Le Camp musical de Métabetchouan– Lac-à-la-Croix with its observation tower and outdoor terrasse for an exceptional view over Lac-Saint-Jean.

Tourist information Tourisme Alma Lac-Saint-Jean 1682, av. du Pont Nord, Alma 418.668.3611 / 1.877.668.3611 tourismealma.com

what to see & DO! 1 Microbrasserie DU LAC st-jean 2 Coopérative O’Soleil (kitesurfing, kayaking, canoeing)

3 Cristal du lac (activities, interpretation center, boutique, express prospection) 4 Petit Marais (fauna and flora inter- pretation, observation deck, etc.) 5 Rigolet (beach and sunsets)

12

More information at bikeexperience.ca


Challenging and

BIENVENUE CYCLISTES!

surpassing yourself

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

amidst breathtaking scenery.

1

Hébergement Séminaire Marie-Reine du Clergé 418.349.2816 / 1.877.349.2811

2

APPARTEMENTS DU VIEIL ÉDIFICE 418.719.3220

3

MOTEL LE ROND-POINT 418.349.3413

Photo : Véloroute des Bleuets

Métabetchouan–lac-à-la-croix

GO AND EXPLORE! Package tour including Bienvenue cyclistes! accomodations, luggage transport service and assistance when needed. MD

7

km Guided and self-guided tour

Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to DESBIENS

map

5

Bike rental

Shuttle service

Luggage transport service

equinoxaventure.ca | 1 888 668-7381

.ca

Adventure travel agency


1 7 5

SAINT-GÉDÉON

SAINT-BRUNO

CHEMIN DU RU

ISSEAU

3

River

1

CHURCH 1

e

7 AV. Mét abe tcho uan e Ri

CHEMIN DE LA PETITE-MAR TINE

ver

RANG DE SMEULES TO CHAMBORD

6

DESBIENS

5 RAN G TROM PE-SOURIS

4

TO TO CRISTAL DU LAC PARC DE LA CAVERNE LONGER EXPEDITION DIG «TROU DE LA FÉE» YOUR OWN CRYSTAL

map 5

7 km

Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Desbiens Departure: Church, 76-78, rue Saint André Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Arrival: Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert, Desbiens Vertical gain: 41 m Altitude 124 m

0

0

Distance /km

7

2 e RANG

3 e RANG

ROUTE PELL ETIER

TO SAGUENAY VIA HORST DE KÉNOGAMI ASSOCIATED NETWORK

2 3

9 4

5

RTE DU RANG 2 ET

3

MÉTABETCHOUAN– LAC-À-LA-CROIX

HÉBERTVILLESTATION

RANG ST-LÉA

NDRE

RANG 8

RANG 6

Métabetchouan-Lac-à-la-Croix - Centre récréotouristique Le Rigolet 18, rue Saint-André Desbiens - Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert RANG ST-PIE RRE - Municipal building, 925, rue Hébert Saint-Gédéon - Municipal building, 208, rue Dequen - Place du Pont, 645, rue du Pont

3 e RANG

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) RANG CARO

N

Métabetchouan-Lac-à-la-Croix RANG ST-CHARL ES 418.345.8080 (L) - Coop O’Soleil, Saint-Gédéon (L) - Équinox Aventure, 418.720.6663 (in season)

8 6

ROUTE ST-A NDRÉ

POSTE DE TRAITE DE DESBIENS

ST-WILBROD

BELLE-RIVIÈR E ivière

RTE DES SAVA RD

A DE L

STAND

2

Belle-R

ES

APPROVED PARKING

TURGEON

URD

SAINT-BASILE

TO HÉBERTVILLE

(See map 31)

PLO

ROUTE DE LA

JEA N-B APT IST E

ST-

LAC

ST-JO SEPH

SENTIERS DU BANC-DE-SABLES

GA RE

1 re RU E

ST-G EOR GES

Lac Saint-Jean

4 e RANG

TO ST-GÉDÉON

FOY ER D U

TO DESBIENS

TEOIN A P BLES L .DE M CH X-TRE AU

ST-ALPHON SE

5

5 e RANG

RANG 6

TO ALMA

map

2 e RANG

HÉBERTVILLE

Lac à la Croix

MONT LAC-VERT RA

NG

Grand lac Sec

(See map 31)

ST

Lac Vert 0

-IS

IDO

RE

T ER CV TO SAGUENAY

3 km

LA

RANG DU

2

PANORAMAS Destination Lac-Saint-Jean A panoramic view over Lac-Saint-Jean in Desbiens, right on the cyclable path.

what to see & DO!

1 Rigolet (beach and sunsets) 2 Cristal du lac (activities, interpretation center, boutique, express prospection) 3 Poste de traite de desbiens 4 Glamping Parc de la Rivière Métabetchouane (rafting, hiking trails, fishing) 5 H20 expédition (rafting, canoeing, hydrospeed and paddle board) 6 Parc de la Caverne « Trou de la Fée » (natural cave, pedestrian trails, zip-lines) More information at bikeexperience.ca


Charming small villages where to

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

pause and take some quality time.

Chambord 1 2

3

9

km

Desbiens to Chambord

map

6

Chalets et Spa Lac Saint-Jean 418.342.1111 / 1.877.342.7933 Village historique de Val-Jalbert (mini-chalets, camping) 418.275.3132 / 1.888.675.3132 Camping Blanchet 418.346.5436


map

6

D

ROBERVAL .R

G 1

E OB

AL

AV

Île à Dumais

Île aux Couleuvres

Lac Saint-Jean

G

OB

2 E

UT

RO

V ER

1 2 1

RV

N RA

N RA

AL

R DE

Desbiens - Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert - Municipal building, 925, rue Hébert Chambord - Hôtel de ville, 1526, rue Principale Roberval - Boul. de la Traversée Pointe Scott beach Val-Jalbert - Route 169, near the dock (km 108)

km

TE ARCOT BOUL. M

R

R PO

O

ÉR

’A EL

APPROVED PARKING

TO MASHTEUIATSH

T

E

H E-

T

ES

T OU

GE

ID

DW

MARINE SHUTTLE NG

RA

- Cruise on boat La Tournée Centre de villégiature Dam-en-Terre damenterre.qc.ca (see p. 19)

3

POINTE DE LA TRAVERSE

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

6

km

1 0 4

CHURCH

2

VAL-JALBERT (Historic site)

CHAMBORD CHE LAC MIN DU - À-L 'OUR S

0

3 km TO LAC-BOUCHETTE

MAP 6

9 km

Desbiens to Chambord Departure: Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert, Desbiens Arrival: Church, 36, boul. de la Montagne Chambord Vertical gain: 115 m Altitude 152 m

0

0

Distance /km

9

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS The immensity of the interior sea in full spleen from Chambord’s viewpoint.

6

DU ROC HER PER CÉ

POSTE DE TRAITE DE DESBIENS

km

RANG

4 DESM EULES

TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA-CROIX

9 4

3 1

DESBIENS

OU D E-LA -FÉE

5

Méta betc hou ane Riv ROU er T E DU TR

1

Roberval (RV) - Ferlac inc., 418.275.2356 (RV) - Sports Experts Roberval, 418.275.3744 (L) - Poste de traite de Desbiens, 418.346.5341

CHEMIN DE LAE PETITE-MARTIN

1 1 1

DU QU AI

km

DE LA

4

POINT

NG

E

RA

ON GN A -G RY AR H . CH

3

2

RANG TROMPE-SOURIS TO PARC DE LA CAVERNE «TROU DE LA FÉE»

what to see & DO!

1 Poste de traite de desbiens 2 Glamping Parc de la Rivière Métabetchouane (rafting, hiking trails, fishing) 3 Parc de la Caverne « Trou de la Fée » (natural cave, hiking trails, zip-lines) 4 H20 expédition (rafting, canoeing, hydrospeed and paddle board) 5 Chalets et spa Lac-Saint-Jean 6 Centre nautique Lac-Saint-Jean (flyboard, seedoo, boats, pedalo, kayaking) More information at bikeexperience.ca


From one yacht club to another along impressive views over the majestic Lac Saint-Jean.

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Chambord 1 2

3

Roberval

Chalets et Spa Lac Saint-Jean 418.342.1111 / 1.877.342.7933

4

Hôtel Château Roberval 418.275.7511 / 1.800.661.7611

Village historique de Val-Jalbert (mini-chalets, camping) 418.275.3132 / 1.888.675.3132

5

Gîte La Brise du Lac 418.275.0656

6

Motel Roberval 418.275.3957 / 1.877.990.9903

7

Hôtel Manoir Roberval 418.275.7422 / 1.800.567.0777

8

Camping et chalets Mont-Plaisant 418.275.0910

Camping Blanchet 418.346.5436

WELCOME ABOARD… WITH YOUR BIKE! On board the Montréal–Jonquière train, with its large windows, take the time to marvel at the beauty of Quebec’s landscapes in the comfort of the train. You will find yourself in the middle of nature, often far from the road, along rivers and around lakes. Plus, for a small fee you can bring your bike with you—just register it at a VIA counter and travel hassle-free. Let yourself be tempted by the adventure.

19 km

Chambord to roberval

map

7

TM

Trademark owned by VIA Rail Canada Inc.


map

ÉR

UT

DE

L’A

4

ROBERVAL

8

G 1

G

BE

2 E ED

RO

V ER

OB

.R

AV

Desbiens - Poste de traite de Desbiens 243, rue Hébert - Municipal building, 925, rue Hébert Chambord - City hall, 1526, rue Principale Roberval - Boul. de la Traversée Pointe Scott beach Val-Jalbert - Route 169, near the dock (km 108)

1 2 1

5 4

5

Île à Dumais

Île aux Couleuvres

Lac Saint-Jean

6

7

UT

RO

APPROVED PARKING

km

AL

N RA

N RA

L

A RV

ROBERVAL MARINA TE ARCOT BOUL. M

NG

RA

MARINE SHUTTLE 3

POINTE DE LA TRAVERSE

7

- Cruise on boat La Tournée Centre de villégiature Dam-en-Terre damenterre.qc.ca (see p. 19) REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

1 2

km

CHURCH

1 0 4

2

VAL-JALBERT (Historic site)

3

CHAMBORD

DU ROC HER PER CÉ

CHE LAC MIN DU - À-L 'OUR S 0

3 km TO LAC-BOUCHETTE

MAP 7

19 km

Chambord to Roberval Departure: Church, 36, boul. de la Montagne Chambord

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS Patrimonial circuits with architectural treasures (on foot or bike).

Arrival: Marina, 898, rue Arthur Roberval

Vertical gain: 95 m

the waterfalls in Val-Jalbert are 20 meters higher then the ones in Niagara Falls! There are 5 outstanding lookout points, one of which equipped with a glass floor.

RANG

TO MÉTABETCHOUANLAC-À-LA-CROIX

9 4

DESBIENS DESM EULES

RANG TROMPE-SOURIS

what to see & DO! 1 Chalets et spa Lac-Saint-Jean (nordic spa, health center, accommodations, restaurant) 3 Village historique de Val-Jalbert 4 Boulangerie Perron de Roberval Économusée

5 Jardin des Ursulines (small museum films, animation, wood bread oven)

Altitude 147 m

0

Maison du vélo de Roberval (km 121) At the Marina’s entrance in Roberval 854, rue Arthur, Roberval 418.765.0115

[?] Did you know that...

km

3

TRO UTE DU U DE -LAFÉE

1

Roberval (RV) - Ferlac inc., 418.275.2356 (RV) - Sports Experts Roberval, 418.275.3744 (L) - Poste de traite de Desbiens, 418.346.5341 DU QU AI

1 1 1

Rivièr eMé tabe tch oua RO ne

km

DE LA

4

POINT

NG

E

RA

N NO AG G YRR HA . CH

CHEMIN DE LA E PETITE-MARTIN

7

RO

TO MASHTEUIATSH T OR OP

H

E-

T ES

GE

ID

W ED

0

Distance /km

19

More information at bikeexperience.ca


A multitude of experiences and

activities awaits you here (festivals, shows, museums, cheesemakers, chocolate makers, breweries, restaurants…).

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Mashteuiatsh 1

Camping Plage Robertson 418.275.1375

Roberval 2

Hôtel Château Roberval 418.275.7511 / 1.800.661.7611

3

Gîte La Brise du Lac 418.275.0656

4

Motel Roberval 418.275.3957 / 1.877.990.9903

5

Hôtel Manoir Roberval 418.275.7422 / 1.800.567.0777

6

6 km Roberval to Mashteuiatsh

map

8

Camping et chalets Mont-Plaisant 418.275.0910


MA RC EL RO UT E

UT ET AL BO T

SAINT-PRIME

2

AV EN

RO

RO PO UTE IN DE TE L -B A LE UE

BE TC

8

H

AV .M É

EP

MARINA

ST - DO MIN IQU E

ID

GE

3

W

VA

TTE

-H TE ES UT

6

BOUL.

MARINA

MARC

OTTE

2

ROBERVAL 4

RO

RCO

D ASSAR RUE BR

AV

.R

OB

ER

ED

L

3

A L. M BOU

ROBERVAL 1 km

OS

S ADI PH PAR N RUE -JEA T ES RU

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

0

-J

CH .D ES RA NG S

SE

TO AIRPORT

. M ARCOTTE

1 2 8

1

-JO

RD NA

BOU L

AN

. ST UL

8

OR D

Roberval (RV)- Ferlac inc., 418.275.2356 (RV)- Sports Experts, 418.275.3744 Saint-Félicien (RV)- Sports Experts, 418.630.2999

CHOU AT

BO

TO MASHTEUIATSH

MARINE SHUTTLE - Cruise on boat La Tournée Centre de villégiature Dam-en-Terre damenterre.qc.ca (see p. 19)

1

ST

IT

CARREFOUR ILNU

1 3 7

I

UD

MASHTEUIATSH

OU

3S

RU

EN

NG

BE

RA

Roberval - Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach - Pont de Val-Jalbert Route 169 (nearby km 108) Mashteuiatsh - Carrefour d’accueil Ilnu, 1516, rue Ouiatchouan Saint-Prime - 12-20, ch. du Quai CH EM IN Saint-Félicien DU 6e - Tourist information RA NG 1209, boul. Sacré-Cœur N

ET

VE

1 4 1

SAINT-FÉLICIEN

APPROVED PARKING

RA NG P

EU EN .V CH

EUR É-CO SACR

RT -P ER RO N

UR

BO UL .H AM EL

Lac Saint-Jean

ILL

1 5 0

OE

AL

É-C

UE

CR

-A UC LA IR

SA

OT RE -D A

E

CHEMIN DE L Ash A uap PO mus IN hua TE n Ri ver

1 4 5

ME

OU BL

BO UL . ST -FÉ LIC IEN

RA NG D

TO ZOO SAUVAGE ST-FÉLICIEN

N DI UL. JA R

8

BO

DE L’A ÉR OP OR T

TO NORMANDIN

map

0

3 km

5 TO CHAMBORD

MAP 8

6 km

RobervaL to Mashteuiatsh Departure: Marina, 898, rue Arthur Roberval Arrival: Carrefour Ilnu, 1516, rue Ouiatchouan Mashteuiatsh Vertical gain: 51 m

0

Distance /km

Teepees standing tall and proud overlooking the lake.

Patrimonial circuit in the Ilnu’s footpaths. For the whole circuit, download the free app “BaladoDiscovery” (available in French only) for Androïd and iPhone/iPad. Tourisme Mashteuiatsh 1516, rue Ouiatchouan, Mashteuiatsh Toll free: 1.888.222.7922

what to see & DO! 1 Musée amérindien de Mashteuiatsh 2 Uashassihtsh – Site de transmission culturelle ilnu (presentations, exhibitions, artistic activities) 3 Centre de villégiature Dam-en-Terre (Roberval-Alma cruise)

Altitude 112 m

0

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS

7

More information at bikeexperience.ca


Sunshine, fine sand and a refreshing dip in the lake is all it takes for a

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

perfect sunset experience!

Mashteuiatsh 1

Camping Plage Robertson 418.275.1375

Saint-Prime 2

9.5 km Mashteuiatsh to SAINT-PRIME

map

9

Motel Julie 418.251.9040 / 1.877.251.9040


VE EU

CHOU AT

Departure: Carrefour Ilnu 1516, rue Ouiatchouan, Mashteuiatsh Arrival: Marina, 12-20, ch. du Quai Saint-Prime Vertical gain: 27 m Altitude 111 m

0

0

Distance /km

10

OU

RO PO UTE IN DE TE L -B A LE UE

BE

4

BE TC

H

MASHTEUIATSH to saint-prime

CH .D ES RA NG S

EP

ST - DO MIN IQU E

S IVÉ PR

GE

ES

ID

ED

W

UT

BOUL.

MARC

OTTE

ROBERVAL

RO UT

ES

TE

-H

ED

RO

Roberval (RV)- Ferlac inc., 418.275.2356 (RV)- Sports Experts, 418.275.3744 Saint-Félicien (RV)- Sports Experts, 418.630.2999

9.5 km

1 2 8

OS

RT -P ER RO N

2

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

MAP 9

3

I

2

AN

-J

Roberval - Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach - Val-Jalbert bridge, Route 169 (nearby km 108) CH E Mashteuiatsh MIN D U6 e - Carrefour d’accueil Ilnu, rue Ouiatchouan R1516, AN GN Saint-Prime OR D - 12-20, ch. du Quai Saint-Félicien - Tourist information 1209, boul. Sacré-Cœur

5

AL

IT

SAINT-PRIME

1

ST

RO UT E RRO OU UT THE T IEARL BO T

UD

APPROVED PARKING

ET

EN ILL .V CH

3S

CARREFOUR ILNU

9

1 3 7

UE

NG

E

MASHTEUIATSH

MARINA

AV EN

RA

1

U5

OT RE -D A PL

1 4 1

SAINT-FÉLICIEN

RU

IM

RA NG P

EUR É-CO SACR

EN

RA NG S

Lac Saint-Jean

4A

BO UL .H AM EL

1 5 0

NG

UR

RA

OE

ME

E

É-C

-A UC LA IR

OU BL

CR

MA RC EL

RA NG D

SA

RO UT E

BO UL . ST -FÉ LIC IEN

TO ZOO SAUVAGE DE ST-FÉLICIEN

CHEMIN DE L Ash A uap PO mu IN TE shu an Riv er

1 4 5

N DI UL. JA R

9

BO

DE L’A ÉR OP OR T

TO NORMANDIN

map

0

3 km TO CHAMBORD

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS The Club de Golf Domaine Lac-Saint-Jean (18 holes with an exceptional view over the lake).

Tourisme Mashteuiatsh 1516, rue Ouiatchouan, Mashteuiatsh Toll free: 1.888.222.7922

what to see & DO!

1 Ferme Nelson Paradis (organic agricultural) 2 Musée du fromage cheddar (workshops, tasting, exhibitions) 3 Musée amérindien de Mashteuiatsh 4 Uashassihtsh –Site de transmission culturelle ilnu (presentations, exhibitions, artistic activities) 5 camping et marina de saint-prime More information at bikeexperience.ca


Cycle on the Véloroute des Bleuets once and you’ll only want to

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

come back every year!

Saint-Prime 1

12 km SAINT-PRIME to SAINT-FÉLICIEN

map

10

Motel Julie 418.251.9040 / 1.877.251.9040

Saint-Félicien 2

Auberge 4 Saisons 418.679.0694 / 1.866.679.0694

3

La Maison Banville Gîte et Café-Bistro 418.613.0888

4

Auberge des Berges 418.679.3346 / 1.877.679.3346

5

Hôtel de la Boréalie 418.613.3332 / 1.855.613.3332

6

Hôtel du Jardin 418.679.8422 / 1.800.463.4927

7

À Fleur d’Eau 418.679.0784


R OEU RÉ-C SAC

UD

EU

VE

CH .D ES RA NG S

BE AL NG

4A

U5

AV EN

UE

BE TC

H

S IVÉ PR

ST - DO MIN IQU E

RO

W

UT

ID

ED

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

GE

ES

(See page 31)

1

EP

CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE SAINT-FÉLICIEN

1 2 8

OS

4

AN

-J

Roberval - Boul. de la Traversée, Pointe Scott beach - Pont de Val-Jalbert Route 169 (nearby km 108) CH E Mashteuiatsh MIN D 6 e 1516, rue Ouiatchouan - Carrefour d’accueilUIlnu, RA NG Saint-Prime NO RD - 12-20, ch. du Quai Saint-Félicien - Tourist information 1209, boul. Sacré-Cœur

CHOU AT

2

RA

IT

3

ST

RO UT ER OU TH IER

APPROVED PARKING

ET

SAINT-PRIME

BOUL.

MARC

OTTE

ROBERVAL

RO UT

ES

TE

-H

Roberval (RV)- Ferlac inc., 418.275.2356 (RV)- Sports Experts, 418.275.3744 Saint-Félicien (RV)- Sports Experts, 418.630.2999

DE L’A ÉR OP OR T

3S

MA RC EL

E

MASHTEUIATSH

MARINA 1 3 7

RO UT E

PL

1

-A UC LA IR

OT RE -D A

NG

RU

IM

RA

Lac Saint-Jean

EN 1 4 1

SAINT-FÉLICIEN

EN

RA NG S

RA NG P

10

4

5

ED

BO UL 7 .H AM 6 EL

ME

E

UR

I

OU BL

1 5 0

OE

OU

RA NG D

É-C

ILL

CR

1 4 5

.V

SA

CHEMIN DE L Ash A uapm PO IN ushu TE an R iver

CH

3

BO UL . ST -FÉ LIC IEN

TO ZOO SAUVAGE DE ST-FÉLICIEN

MAISON DE LA CULTURE

RO PO UTE IN DE TE L -B A LE UE

TO NORMANDIN

2

N DI UL. JA R

10

BO

RT -P ER RO N

map

0

3 km TO CHAMBORD

MAP 10

12 km

saint-prime to saint-félicien Departure: Marina, 12-20, ch. du Quai Saint-Prime Arrival: Maison de la culture 1058, boul. Sacré-Coeur, Saint-Félicien Vertical gain: 45 m

0

Distance /km

Parc des Chutes-à-Michel Do some hydrospeed or a family rafting expedition on the Ashuapmushuan rapids, or rent some nautical equipment (Québec Raft Expédition en rivières).

Altitude 107 m

0

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS

12

Tourist information of Saint-Félicien 1209, boul. Sacré-Coeur Ouest 418.679.9888

what to see & DO!

1 Ferme Nelson Paradis (organic agricultural) 2 Musée du fromage cheddar (workshops, tasting, exhibitions, etc.) 3 camping et marina de saint-prime 4 Centre de vélo de montagne de Saint-Félicien (zip-lines and obstacle course) 5 Zoo sauvage de saint-félicen (nature trail park, gift shop, cinema, water play area) 6 fromagerie ferme des chutes More information at bikeexperience.ca


You’ll feel free and exhilarated surrounded by these vast coloured fields and their delightful smells!

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Félicien 1 2

Auberge 4 Saisons 418.679.0694 / 1.866.679.0694 La Maison Banville Gîte et Café-Bistro 418.613.0888

3

Hôtel du Jardin 418.679.8422 / 1.800.463.4927

4

Camping Saint-Félicien 418.679.1719 / 1.866.679.1719

normandin 5 6

7

SEE MAP 10 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS IN SAINT-FÉLICIEN

34 km

Saint-Félicien to Normandin (11A) Zoo sauvage de Saint-Félicien (11B)

map

11

Les Gîtes Makadan 418.274.2867 Site Touristique Chute-à-l’Ours (établissement hôtelier, camping, résidence de tourisme) 418.274.3411, poste 3220 chambres MB Normandin 418.274.4828


km

X

SAINT-FÉLICIEN

BO

UL

MAP 11B

26 km

Saint-Félicien TO Normandin

G 4e RA N

DO A EL .D CH

E LL RI CY

NG

UD

TS

RD

TI

NO

TIT

ON ER

SAINT-MÉTHODE

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) PE

LIS

Departure: Maison de la culture 1058, boul. Sacré-Coeur Saint-Félicien

Arrival: Municipal Park 1162-1182, av. des Écoles Normandin

Arrival: Zoo sauvage de Saint-Félicien 2230, boul. du Jardin Saint-Félicien

Vertical gain: 187 m Altitude 158 m

Altitude 125 m

Distance /km

8 km

Saint-Félicien to Zoo sauvage de Saint-Félicien

Departure: Maison de la culture 1058, boul. Sacré-Coeur Saint-Félicien

0

PE

IN RD

JA U .D

MAISON DE LA CULTURE

TO ALBANEL

Saint-Félicien (RV) - Sports Experts, 418.630.2999 (RV) - Ferlac inc., 418.679.1834 (R) - Atelier 1 cycles café, 418.613.3331

TO SAINT-PRIME

MAP 11A

0

’ÉG

RG

E

N

NG

-C O

NG

A 8 R e

RA

CR É SA

.H AM

EL

4

EL

BE

2

1 7 8

Saint-Félicien - Tourist information 1209, boul. Sacré-Cœur - Municipal campground (nearby the zoo) 2206, boul. du Jardin

E

1 5 0

km

APPROVED PARKING

1 6 3

G

E

km

km

RA N

AM

EN

ED

PO IN TE

3

-D

ICI

UT

1 6 6

Normandin - Shopping centre, 1455, rue du Rocher - 1162-1182, avenue des Écoles - Site touristique Chute à l’Ours 101, ch. Louis-Ovide Bouchard

CH .D EL A

RE

ÉL

RO

BO

OT

T-F

1

UR

EN

.S

3

BO UL .

UT

UL

r

2

UL

LE UB DO NG RA BO

RO

e Riv

km

1 5 4

km

NG

TI T PE RA NG

11B

NORMANDIN

MUNICIPAL PARK

AU

11A

RTE STEU

DE SAINT-FÉLICIEN

SÈB E

1

ER

NORMANDIN

RA

E PL M SI RA

ZOO SAUVAGE

(See map 31)

an ushu uapm Ash

4

NG

CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE SAINT-FÉLICIEN

CH

7

6

RO

10 e RA NG

G

RAN

RE

IÈ RIV

U

e

4 km

NO H

UE

.D

T-

5

4e RA

CH .A LF RE DVI LL EN D EU UCHAR VE CH. L-O BO

S ON M

2 km

SA U

0

5

AV

IN

6

8 R AN G

11

1 7 3

SA

map

26

0

Vertical gain: 46 m

0

Distance /km

8

St-Félicien’s Zoo is said to be one of the 10 most beautiful zoos in the world. 75 species and a unique train ride on the Nature Trail Park, as well as its multimedia « Anima Lumina» to be experienced at night, this is sure to please the whole family. Tourist information of Saint-Félicien 1209, boul. Sacré-Coeur Ouest 418.679.9888

what to see & DO!

1 Zoo sauvage (nature trail park, bou tiques, cinema, spray park) 2 FROmagerie Ferme des chutes (tasting, observation) 3 Microbrasserie La Chouape 4 Parc Sacré-Coeur (water, sound and light show) 5 Site Touristique Chute-à-l’Ours (hiking, fishing, etc.) 6 BERGERIE DU NORD (artisanal soap)

More information at bikeexperience.ca


Lac-St-Jean’s unique blueberry

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

trademark now yours to enjoy!

Normandin 1

Les Gîtes Makadan 418.274.2867

2

chambres mb normandin 418.274.4828

Albanel 3

Camping municipal d’Albanel 418.279.5250, poste 3150

Direct access to the Véloroute

9

km

NORMANDIN to Albanel

map

12

46, Panoramique blvd. Dolbeau-Mistassini (Qc) G8L 5G9 | 418 276-1492 | chutedesperes.com


1

er

map

i sib Mis

PÈ R

tas

ES

ST-LU C

G

OR GN AN

ST -LO U Riv ière IS

km

1 9 2

DR

N RA

CH. DES

e

AN GR

10

RD NO NG RA

AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE

RANG

e

5

NG RA

12

AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE

CHURCH

D

NG RA

km

ERG

e

3

GU

is

AR

AR

M

NG

RA

-J ST

H

EP

OS

-M

ITE

in ss ta

A EL

ST

E-M

RT

ED

IE

er Riv i

HE IC FR

ER

UD

ORD

E NN LIA U BO TO SAINTEJEANNE-D’ARC

S NG

GN

UT

N QUE

ALLB

UE

EN

e V 2A

L. W

UE EN AV

INA ÉZ .V UL BO

2 0 8

RA

RAN

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) D 8e RANG SU

.D CH

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS Blueberry fields forever.

Departure: Municipal park 1162-1182, av. des Écoles Normandin

4

e

RA

NG

Normandin to Albanel

LE VIL

NE

UV

E

Arrival: Church, 153, rue Principale Albanel

ED

-

Vertical gain: 45 m C

A H.

Altitude 152 m

0

Distance /km

9

Blueberries have many healthy desirable properties. Being the main producer of these little gems, the Saguenay-Lac-Saint-Jean area invites you to explore its blueberry fields and come handpick your own wild blueberries. You can also get some of the delicious byproducts such as chocolates or jams.

NG

RA

6

6

NG

RA

9 km

ÎLE AUX PERDRIX

S

NG

e

4

MAP 12

EL RU

GU

AR

-M TE

RA

3 km

E UR RD E AV

IE

AR

E-M

IT ER

DU

0

Dolbeau-Mistassini - Sports Experts, 418.276.3010 - Ferlac inc., 418.276.3918 - Sports Ben, 418.276.7890 - Vélo mécanique, 418.515.3479

RT VE AU EV ED RT

4

(RV) (RV) (RV) (R)

E RT

TO SITE TOURISTIQUE CHUTE À L’OURS

LFR

. e V 8A

km

AR

MT

O ED

RO

E L. D BOU

DOLBEAU-MISTASSINI

Normandin - Shopping centre, 1455, rue du Rocher - 1162-1182, av. des Écoles - Site touristique Chute à l’Ours 101, ch. Louis-Ovide Bouchard

TO SAINT-FÉLICIEN

0

G

e

AN G

NORMANDIN

2

BER

Dolbeau-Mistassini - 265, boul. des Pères

UD

8 eR

1 7 8

PR OV EN CH ER S N A V E

E LIS ’ÉG L DE

ES UT CH

5

GS

AN

km

R

1

ALL

e

DR

AN

G

Albanel - Community centre, 311, rue de l'Église - Municipal building, 160, rue Principale - Club des sportifs, 1493, Route 169

R

N

RO

EP

T OU

O OV

23

GR

N RA

U

L. W

ST

APPROVED PARKING

5

HE

.D

3

MUNICIPAL PARK

2 AV

e

LE RIL -C Y ST NG RA

6

C RO

12

10

ORD GN RAN

A

EM

UT RO

BOU

2 0 5

BOU

EU

I TH

A

RO

1 8 5

1 3

E UT

km

km

AV. DES

ALBANEL

2 0 1

RD

LLA

IE AR -M E ST

SEC TEUR VAU VER what to

see & DO!

1 Bilodeau furrier-

bootmaker and taxidermy economuseum 2 La Bergerie du Nord (artisanal soap) 3 ÉCONOMUSÉE de la confi- turière: wild blueberry 4 Site touristique Chute à l’Ours de Normandin (hiking trails accommodations, summer theater, etc.) 5 Historical Parc du Centenaire located downtown. 6 Fromagerie La Normandinoise

More information at bikeexperience.ca

CH. L-O BOU


You will not be able to resist the mighty beauty of those giant

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

rivers…

Albanel 1

Camping municipal d’Albanel 418.279.5250, poste 3150

Dolbeau-mistassini

67 km

ALBANEL to dolbeau-mistassini (13A) Albanel-Girardville Associated network (13B)

map

13

2

Camping des Chutes 418.276.5675

3

Gîte 40 Laverdure 418.276.2136 / 418.671.3804

4

motel chute des pères 418.276.1492

girardville 5

chalet et loft – ferme forestière ouasiemsca 418.258.1120


RO

.D CH

NG

RA e

4

E UV NE LE VIL ED LFR

C

0 22

0

Distance /km

i sib tas Mis

PÈ R

ST -LO U Riv ière IS

CH. DES

IE AR

er

-M

Riv

ITE

ST

E-M

AR

GU

ER

HE IC FR A EL

NG

km

RA

km

The Parc régional des Grandes Rivières encompasses and protects 14 separate areas over 100 km2 in the RCM Maria-Chapdelaine. Seven rivers crisscross throughout the land (Mistassini, Mistassibi, Péribonka, Ashuapmushuan, Ouasiemsca, Micosas, Aux Rats).

Vertical gain: 204 m Altitude 220 m

A H.

Distance /km

N QUE

0

S

6

IE

6

0

3

NG

RA

NG

Arrival: Pointe-des-Pères Rest area 40, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini

i

RA

Departure: Club des sportifs 1495, route 169, Albanel Arrival: Church, 153, rue Principale Albanel

in

DU

Departure: Church, 153, rue Principale Albanel

-M TE

This route in from to will lead you through plains and into the boreal forest. Take your time and admire the falls of the Mistassini River or savour the gigantic fresh blueberries towards the end of July.

Au fil des rivières associateD network Albanel to GIRARDVILLE

Albanel to Dolbeau-Mistassini

Vertical gain: 107 m

45 km

GU

AR

E UR RD E AV

ÎLE AUX PERDRIXstone crushed

ss

E RT

NG

RA

MAP 13B

Altitude 177 m

ERG

e

4

EL RU

22 km

i

a st

H

EP

OS

-J ST

AR

E-M

IT ER

RT VE AU EV ED RT

3 km

M

3

Dolbeau-Mistassini (RV) - Sports Experts, 418.276.3010 (RV) - Ferlac inc., 418.276.3918 (RV) - Sports Ben, 418.276.7890 (R) - Vélo mécanique, 418.515.3479

D 8e RANG SU

MAP 13A

ALLB

UD

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

TO SAINT-FÉLICIEN

0

L. W

e

S NG

NORMANDIN

Girardville - Municipal building, 180, rue Principale

ORD

UT

RO

TO SAINTEJEANNE-D’ARC

Dolbeau-Mistassini - 265, boul. des Pères

GN

AR

MT

O ED

E NN LIA U BO

RA

RAN

3

e

UD

G

AN G

UE

EN

e V 2A

4

E LIS ’ÉG L ES DE UT CH

5

GS

N RA

3 km

2 0 8

3

AN

e

0

ES

ST-LU C

e

Albanel - Community centre, 311, rue de l'Église - Municipal building, 160, rue Principale - Club des sportifs, 1493, Route 169

DR

CHURCH km

8 eR

DOLBEAU-MISTASSINI 8 AV. UE EN AV

AN

TO DOLBEAUMISTASSINI

1 8 5

G

e

3

1 9 2

BER

km

10

1 7 8

R

EP

UT

GR

RD NO

.

AV

2

ALL

PR OV EN CH ER NS A V E

23

NG RA

RD NO

LE RIL -C Y ST NG RA

H

OC

R DU

km

L. W

ST

VO

O ON

APPROVED PARKING

km

TO NORMANDIN

RO

1 8 5

BOU

INA ÉZ .V UL BO

e

5

NG RA

ALBANEL

A

2 0 5

BOU

PH

D AN GR

km

ER

km

E UT

km

km

ED

SE

-JO

ST

R

CLUB DES SPORTIFS

1

2

2 0 1

RD

LLA

NG RA

IE AR -M E ST

E L. D BOU

NG

RA

T OU

STARTING POINT AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK

13A

REST AREA

AV. DES

CHURCH

POINTE-DES-PÈRES

km

3

EIL

B

1 9 2

ALBANEL

km

AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK

O EG

km

RT

E AM E-D TR NO

13B

RD NO NG RA

NG RA

8TH FALL

D

D

UR

.M

CH

10TH FALL

NG RA

e

km

9TH FALL

Mis tas sin iR ive r

K OC

OR GN AN

IN

DR

11TH FALL

3

RT

FO

AN GR

GIRARDVILLE

1

5

1

CLUB DES SPORTIFS

5

13

AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE (SEE BOX)

er

AU FIL DES RIVIÈRES ASSOCIATED NETWORK TO GIRARDVILLE (SEE BOX)

RANG

map

SEC TEUR VAU VER what to 1

see & DO!

AVENturaid/ Parc Mahikan (wolves and bears obser vation, trails, canoeing- kayaking)

2 ÉCONOMUSÉE de la confiturière : Bleuet sauvage (specialization of wild blueberry, visit, boutique)

3 PARC RÉGIONAL DES GRANDES RIVIÈRES (hiking trails, observation tower, fauna and flora interpretation)

45

More information at bikeexperience.ca

CH. L-O BOU


Give yourself some time to take advantage of the many tourist attractions close by.

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Dolbeau-mistassini

2

Motel Chute des Pères 418.276.1492 Camping des Chutes 418.276.5675

3

Gîte 40 Laverdure 418.276.2136 / 418.671.3804

1

20 km

DOLBEAU-MISTASSINI to sainte-jeanne-d’arc

map

14


6 NG RA

Departure: Pointe-des-Pères Rest area 40, boul. des Pères, Dolbeau-Mistassini

Vertical gain: 93 m

PRINCIPAL

PH

EV

-JO SE

km

2 3 3

VE

RT

AN

G6

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) Dolbeau-Mistassini (RV) - Sports Experts, 418.276.3010 (RV) - Ferlac inc., 418.276.3918 (RV) - Sports Ben, 418.276.7890 (R) - Vélo mécanique, 418.515.3479

Our region offers a multitude of festivals and other events. Call 1.800.668.3611 to find out which one is on now.

ED

IN

VA

UV

ER

T

4e RANG

RT

UC

HE

SN

E

U

EA

OR

M NG

RA

PÉRIBONKA TO SAINTEMONIQUE km

-NIQUET RD UA O ÉD POINTE CHEVRETTE

Péri

Maison du vélo Dolbeau-Mistassini (km 207) 265, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini veloroutedesbleuets.com Tourist information 265, boul. des Pères Dolbeau-Mistassini 418.276.7646 / 1.866.276.7646

bon

ka R

2 4 5

iver

what to see & DO!

ANE ÎLE BOULI

At the heart of the Dolbeau-Mistassini city stands the hundred year old Sainte-Lucie church and the pioneer Antoine Laprise’s house, built in 1890.

SECTOR EM

UR

AU

VAUVERT

CH

IE

ED

AR -M ITE ER

ED

E-M AR

GU

UT

ST

Dolbeau-Mistassini to Sainte-Jeanne d’Arc

Altitude 140 m

DE VIN

OM UT ED ST

-MAR IE

RA NG

ERITE ARGU

er iv R i in ss ta is

UT

RO

RANG DE LA CHICANE

Dolbeau-Mistassini - 265, boul. des Pères Sainte-Jeanne d’Arc - Close to the church, 385, rue Principale Péribonka - 210, 4e Avenue

M RU EL

AV ER DU RE

CH .D UP ON TC OU VE RT

TA R

RA ST NG E-M AR IE

IS

s ib i M is ta s

RT ED EL AF RIC HE

. 2e AV

G ER

UX ÎLEERADRIX P

Arrival: Vieux-Moulin 504, ch. de la Chute Blanche Sainte-Jeanne-d’Arc

DE CHEMIN GUIMOND LA CH UT EB LA NC HE 7e RANG

LB

20 km

D

3

SAINTE-JEANNED'ARC

3 km

MAP 14

AR

AL RO

3

0

2 2 1

LL

2 2 7

.W

CH .D U1 3e RA NG

km

CO

DE SAINTE-JEANNE D’ARC km

APPROVED PARKING

STE-M

8e AV .

CO UL OM BE EV AN S

14

EN QU DE

2 0 8

ES

VIEUX MOULIN (OLD MILL)

UL

23 e AV EN UE

ED

BO

2 0 1

1

km

BO 2 UL .V ÉZ IN A

km

RT

2

. UL BO

2 0 5

R COTE D UV U P ER ON T T

RO

ES

BOUL. WALLBERG

km

PROVEN CHER

DE L’É GL IS E

P ÈR

POINTE-DES PÈRES REST AREA

DOLBEAUMISTASSINI TO ALBANEL

ST-LOU

DES

-LUC G ST RAN

14

River

1

CH.

map

DÉON T-GÉ SAIN S R VE

1 CHOCOLATERIE des PÈRES TRAPPISTES (boutique, thematic ONAL PARC NATI ILL -TA circuit, monastery) LA POINTE

2 mICROBRASSERIE COUREUR DES BOIS (tasting, show, bar) 3

VIEUX MOULIN (historical site) N E

0

0

Distance /km

20

O S More information at bikeexperience.ca


Kilometers of magnificent beaches

BIENVENUE CYCLISTES!

accessible

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

with your bike.

Péribonka

12.5 km

sainte-jeanne-d’arc to PÉRIBONKA

map

15

1

Camping municipal de Péribonka 418.374.2967 / 1.877.374.2967

2

AUBERGE ET CAMPING ÎLE DU REPOS 418.347.5649


8e AV .

PRINCIPAL

PH

6 NG RA

-JO SE ST

15

AN

G6

T

SECTOR

4e RANG

ER UV

IN

VA

Péribonka - 835, rang 3 Ouest - Next to the convenience store 201, 4e avenue

EM

UR

VAUVERT

CH

IE

ED

AR -M ITE ER GU

13

RANG DE LA CHICANE

RA NG

ERITE ARGU

er iv iR in ss ta

ED

E-M AR

Arrival: Marina, 220, 4e Avenue Péribonka

Distance /km

SAINTE-JEANNED'ARC

APPROVED PARKING

is ST

Departure: Vieux-Moulin (old mill) 504, ch. de la Chute Blanche Sainte-Jeanne-d’Arc

0

DE VIN

OM UT ED RO -MAR IE

RT ED EL AF RIC HE

AV ER DU RE RU EL

12,5 km

Sainte-Jeanne d’Arc to Péribonka

0

DE CHEMIN GUIMOND LA CH UT EB LA NC HE 7e RANG

km

M

UT

UX ÎLEERADRIX P

Altitude 123 m

D

1

2 3 3

UT

RO

3 km

Vertical gain: 72 m

AR

Sainte-Jeanne d’Arc - Close to the church, 385, rue Principale RO

MAP 15

CH .D UP ON TC OU VE RT

TA R

RA ST NG E-M AR IE

DE L’É GL IS E

G ER

CH .D U1 3e RA NG

0

LL

LB

.

2 2 1

CO

2 2 7

AL

2e AV

km

STE-M

CO UL OM BE EV AN S

2 0 8

BO UL .V ÉZ IN A

2 0 1

23 e AV EN UE

km

ES

SAINTE-JEANNE D’ARC km

.W

km

ED

EN QU DE

PROVEN CHER

RT

VIEUX MOULIN DE

UL

TO ALBANEL

2 0 5

BO

BOUL. WALLBERG

km

R COTE D UV U P ER ON T T

. UL BO

DOLBEAUMISTASSINI

M is ta ss ib

i

ES

Rivier

P ÈR

ST-LOU

DES

-LUC G ST RAN

15

IS

CH.

map

RT E

DU CH ES NE

G AN

R

MARINE SHUTTLE

EV

AU

VE

RT

- Marine shuttle between Péribonka and Pointe-Taillon 220, 4e avenue, Péribonka 1.888.374.2967, poste 103

Destination Lac-Saint-Jean PANORAMAS In Sainte-Jeanne d’Arc, don’t miss the 27 meters covered bridge over the black river (rivière noire) set in a nice hilly surrounding.

MARINA

PÉRIBONKA 1

2

-NIQUET RD POINTE UA O CHEVRETTE ÉD

ANE ÎLE BOULI

TO LE MUSÉE LOUIS-HÉMON AND L’AUBERGE ÎLE DU REPOS

4

2

3

Built in 1902, the old mill was central in developing the village and its economy.

AU

RE

MO

5

TO SAINTEMONIQUE km

Péri

bon

ka R iver

2 4 5

what to see & DO!

1 VIEUX MOULIN (historical site) 2 CAMPING municipal DÉON T-GÉ SAIN de péribonka (hiking trails, ONAL S R VE PARC NATI ILL mini-putt, kayak rentals, yurt, etc.) -TA LA POINTE 3 Navette maritime (marine shuttle, Péribonka to parc national de la Pointe-Taillon) 4 MUSÉE LOUIS-HÉMON (exhibitions, guided tours, patrimonial houses, pick-your-own blueberries) N 5 AUBERGE ÎLE DU REPOS (shows, E volleyball, fishing, hiking trails, paddle board, etc.) O S More information at bikeexperience.ca


Nature, sports and culture

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

all in one.

Péribonka

16 km

Sec

Péribonka to sainte-monique

map

16

1

Camping municipal de Péribonka 418.374.2967 / 1.877.374.2967

2

AUBERGE ET CAMPING ÎLE DU REPOS 418.347.5649

SAINte-Monique 3

Gîte le Petit Hôtel 418.347.1433 / 1.866.347.1433

4

camping pointe-taillon sainte-monique lac-saint-jean 418.347.3124 / 1.877.347.3124


APPROVED PARKING

TO SAINTEJEANNE-D’ARC

map

16

Sainte-Monique - Close to the church, 137, rue Saint-Jean - 100, rue Honfleur Saint-Henri-de-Taillon - Close to the church, 385, rue Principale ($) - Parc national de la Pointe-Taillon (supervised) Péribonka - 835, rang 3 Ouest - Next to the convenience store, 201, 4e avenue

PASSERELLE

SAINTEMONIQUE

PÉRIBONKA

MARINA

1

16

RD-NIQUET

UA ÉDO

4

POINTE CHEVRETTE

1

km

2 4 5

2

LINDSAY-NIQUET km

3

3

RANG 6 OUEST

km

ROUTE MARIA-CHAPDELAINE

MARINE SHUTTLE

2

Péribonka River ÎLE BOULIANE

BIKE TRAIL NETWORK

km

PARK ENTRANCE 3

- Marine shuttle between Péribonka and Pointe-Taillon 220, 4e avenue, Péribonka 1.888.374.2967, poste 103 peribonka.ca (see p. 19)

4

BIKE TRAIL NETWORK

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON These paths in crushed stone are accessible by bicycle.

5 PARK ENTRANCE 2

Lac Saint-Jean

PARK ENTRANCE 1

km BIKE TRAIL NETWORK

RANG 3

Saint-Henri-de-Taillon (RL) - Parc national de la Pointe-Taillon 418.347.5371 / 1.800.665.6527 Sainte-Monique (L) - Camping Pointe-Taillon Sainte-Monique 418.347.3124 / 1.877.347.3124

km

BIKE NETWORK STARTING POINT

SAINT-HENRIDE-TAILLON km

POINTE- À-LA-SAVANE TO ALMA 0

1

2

3 km

CENTRE PLEIN AIR LES AMICAUX CAMPING BELLEY

MAP 16

16 km

Péribonka to Sainte-Monique Departure: Marina, 220, 4 avenue Péribonka e

Arrival: Passerelle Lindsay-Niquet (footbridge) 98-110, rue de la Fabrique Sainte-Monique

what to see & DO!

1

Marina de Péribonka: The Marina in Péribonka is the starting point of the reknown Traversée Internationale du Lac-Saint-Jean during the festival “À l’Eau Péribonka”.

CARTE

1 MUSÉE LOUIS-HÉMON (exhibitions, guided tours, patrimonial houses, pickyour-own blueberries)

2 CAMPING POINTE-TAILLON SAINTE-MONIQUE

Vertical gain: 77 m Altitude 123 m 0

0

Distance /km

16

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON (AMICAUX SECTOR)

5

3 AUBERGE ÎLE DU REPOS (shows, volleyball, fishing, hiking trails, paddle board, etc.) 4 Navette maritime (Marine shuttle Pointe-Chevrette to Île Bouliane)

Parc national de la Pointe-Taillon

More information at bikeexperience.ca


Extend your pleasures into starry nights around a campfire by the lake .

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Métabetchouan- Lac-à-la-Croix

31,5 km

Métabetchouan–Lac-à-la-Croix

to Hébertville (Horst de KÉnogami ASSOCIATED NETWORK)

map

17

Hébertville

1

Hébergement Séminaire Marie-Reine-du-Clergé 418.349.2816 / 1.877.349.2811

4

Auberge Presbytère Mont-Lac-Vert 418.344.1548 / 1.800.818.1548

2

appartements du vieil édifice 418.719.3220

5

3

motel le rond-point 418.349.3413

CAMPING MUNICIPAL D’HÉBERTVILLE 418.344.1205


TO DESBIENS

ST -

MÉTABETCHOUAN– LAC-À-LA-CROIX 2 e RANG

km 1 0

ET 3

TO SAGUENAY VIA HORST DE KÉNOGAMI ASSOCIATED NETWORK

RTE DU RANG 2

RTE ST-AN DRÉ

3 e RANG

2

N

8

RTE DU PARC

NDRE

4

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) Hébertville (RL) - Camping municipal Lac-Vert 418.344.1205 Métabetchouan-Lac-à-la-Croix (L) - Coop O’Soleil 418.345.8080

RANG ST-CHAR LES

HÉBERTVILLE 2 e RANG

RANG 8

ST-WILBROD

ES

RANG ST-LÉA

3 Lac à la Croix

RRE

URD

HÉBERTVILLE RTE PELLET IER

km 0 0

RATO NG CARO

Métabetchouan-Lac-à-la-Croix - Centre récréotouristique Le Rigolet 18, rue Saint-André Hébertville - Mont-Lac-Vert, 173, ch. du Vallon - Face to 601, rue Labarre - Face to 416, rue Turgeon

S UR TE A RTNED DES FO

JO

3 1

km 8 6

RTE DES SAVA RD

SE A GA PH RE

DE L

1

2

HÉBERTVILLESTATION RANG ST-PIE

PLO

SAINT-BASILE

CHURCH

GES

km 1 8

17 RA

NG

Grand lac Sec

ST

-IS

Lac Vert

IDO

RE km 2 6

4

5 TO CRISTAL DU LAC LONGER EXPEDITION DIG YOUR OWN CRYSTAL

MAP 17

5 0

But what is the Horst de Kénogami?

31.5 km

Departure: Church, 76-78, rue Saint-André Métabetchouan–Lac-à-la-Croix Arrival: Rest area Route de Kénogami 4021-4281, route de Kénogami, Saguenay (Jonquière) Vertical gain: 404 m Altitude 200 m

0

Distance /km

REST AREA ROUTE DE KÉNOGAMI RT E

U LAC VERT

GD

RAN

Baie Cascouia

MONT LAC-VERT (See map 31)

DE K

ÉN

TO JONQUIÈRE OG

A MI

Lac Kénogami

3 km

Métabetchouan–Lac-à-la-Croix to Hébertville (HOrst de Kénogami AssociateD network)

0

TO JONQUIÈRE

APPROVED PARKING

CH. PARADIS

EOR

JEA N-B APT IST E

ST-G

1 re RU E

(See map 31)

3 e RATO NG ST-GÉDÉON

ST-

FOY ER D U

TO DESBIENS

LAROUCHE

STAND

SENTIERS DU BANC-DE-SABLES

RA NG

SAINT-BRUNO

4 e RANG

LAC

Lac Saint-Jean

RANG 7

ISSEAU

RANG 6

SAINT-GÉDÉON CHEMIN DU RU

RANG 6

17

ST-ALPHON SE

TO ALMA

km 7 5

TURGEON

map

32

The Horst is a mountain range marking a natural frontier between the sub-regions of Saguenay and Lac-Saint-Jean. Located north of the Kenogami lake, between Saguenay (Jonquière) and Saint-Bruno, the Horst has the irregular reliefs of the Laurentian mountains and can reach an altitude of 180 meters. This cyclable network offers users a 72 km long link between Lac-Saint-Jean and Saguenay.

Maison du vélo d’Hébertville Nearby the church 251, rue Turgeon Hébertville 418.344.4884

what to see & DO!

1 Cristal du lac (activities, interpretation center, boutique, express prospection) 2 Rigolet (beach and sunsets) 3 Arboretum de la Presqu’Ile Croft (original regional forest) 4 Circuit patrimonial D’HEBERTVILLE (historical circuit) 5 Mont Lac-Vert (hiking, bike mountain, fatbike, ski)

More information at bikeexperience.ca


From Lac Kénogami, to its natural source, the Rivière aux Sable, by way of the

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

Route des bâtisseurs.

JONQUIÈRE

24 km

SaguenaY (Lac-Kénogami) TO SAGUENAY (JONQUIÈRE)

map

18

1

Camping Jonquière 418.542.0176

2

Centre touristique du Lac-Kénogami 418.344.1142 / 1.800.665.6527


TO SAINT-BRUNO

VILLE DE SAGUENAY

APPROVED PARKING

REST AREA

OÎT

km 5 2

GA MI CENTRE TOURISTIQUE DU LAC KÉNOGAMI

2

3

IN

EM

CH

1

DU

NO

2

AI

GL IS

T

ST-DAM

IEN

CHALET PRICE

QU

1

S LE LA AB DE X-S IN -AU EM RE CH IVIÈ R

DE

CHEMIN

PANE

km 5 5

E

E UT RO

km 4 0

ST -D OMIN IQUE ST-HUB ER T

er ST-BEN

km 5 6

18

S

ROUTE DES BÂTISSEUR

E km 3 2

LAC-KÉNOGAMI SECTOR

MIN

IS

(L)

Lac Henri Jonquière - Centre touristique du Lac-Kénogami 418.344.1142

CHE

OR

CHEMIN

Lac Charnois

L’É

ID

4

DE

-IS

RTE

DES ST

(DISTR. (ARR. DE OFJONQUIÈRE) JONQUIÈRE)

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

ARAD

RG

CH. P

TO HÉBERTVILLE

RVEY

Riv

RTE D RS EU AT D FON

Baie Cascouia

L. HA

Rivièreau

Long term - Camping Jonquière 3553, ch. du Quai, Saguenay (Jonquière) Short term - Lac-Kénogami point of service 3000, ch. de l’Église, Lac-Kénogami - Chalet des retraités Price 3405, Rue du Barrage, Saguenay (Jonquière)

U PAR C

18

BOU

x-Sabl es

map

Lac Kénogami

CHEMIN DES ÉRABLES

Lac Kénogami

0

3 km

MAP 18

24 km

Saguenay (Lac-Kénogami) TO Saguenay (Jonquière) Departure: Rest area Route de Kénogami 4021-4281, route de Kénogami Sguenay (Jonquière) Arrival: Chalet des retraités Price 3405, rue du Barrage, Saguenay (Jonquière) Altitude 199 m

0

Distance /km

1

Chapelle Saint-Cyriac

2

Camping Jonquière (swimming, wake park)

3

Centre touristique du Lac-Kénogami (hiking trails open to bikes)

4

Parc de la Rivière-auxSables (aluminum footbridge, picnic, playground, local market)

Vertical gain: 224 m

0

WHAT TO SEE & DO!

Tourist Office 3919, boul. Harvey, Jonquière 418.698.3167 poste 6021 / 1.800.463.6565

24

More information at bikeexperience.ca


The Parc de la Rivière-auxSables and Jonquière’s downtown core, an ideal

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

outing with family and friends!

JONQUIÈRE

33 km

Saguenay (jonquière / ChicoutimI / shipshaw) Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Chicoutimi) (19A) Saguenay (Jonquière) to Saguenay (Shipshaw) (19B)

map

19

Chicoutimi

1

Camping Jonquière 418.542.0176

3

Motel Panoramique 418.549.7102 / 1.800.463.9164

2

Auberge Le St-Georges 418.547.6668

4

Auberge Centre-Ville 418.543.0253

5

Hôtel Chicoutimi 418.549.7111 / 1.800.463.7930


BOUL

MARINA DE SHIPSHAW D AR ON T-L É

RR

Altitude 168 m

0

Distance /km

ÈRE C YRIAC

0

Altitude 139 m

26

0

0

Distance /km

6

UL 0

TIS

TE

2 km

ULI

N

WHAT TO SEE & DO!

Saguenay Congress and Tourist Center 2555, boul. Talbot, Chicoutimi 418.698.3167 poste 6080 /IN 1.800.463.6565

AB LES

MO

1

SS

CNE Centre national d’exposition Montjacob (museum & park)

DE

IN

DU

Tourist Information (downtown) 295, rue Racine Est, Chicoutimi 418.698.3167 poste 6040 / 1.800.463.6565

CHEM

AP

TO LA BAIE

AT CH TR EM AC IN TION SA INT SS -IS IDO EE RE MA P CH 2 0 EM

Vertical gain : 174 m

E

Arrival: Marina de Shipshaw 3861, ch. de la Péninsule

ÈR

Arrival: Vieux-Port (Old-Port) Chicoutimi

Tourist Office 3919, boul. Harvey, Jonquière 418.698.3167 poste 6021 / 1.800.463.6565 VI

Departure: 3933, rue St-Damase Jonquière

2

Centre d’histoire Sir-William-Price

3

Parc de la Rivière-auxSables (aluminum footbridge, picnic, playground, local market)

4

Ch ico ut im i

Departure: Chalet des retraités Price 3405, rue du Barrage, Jonquière

RI

Saguenay (Jonquière) TO Shipshaw

Shuttle Jonquière-Shipshaw (free) 418.695.3635

NR I

Saguenay (Jonquière) TO Saguenay (Chicoutimi)

-B

170

INT -HE

6 km

BO

175

SA

MAP 19B

27 km

AN

BO

E

175

MAP 19A

T-J E

T

ETT

.S

li n

Chic outim i ST -P AU L

re

BA

BOUL. TALB OT

Lac Kénogami

UL.

45

NG

NE OI NT

NG

CHALET PRICE

v Ri

UL

u Rivièr e du M o

170

ST -A

Jonquière (RV) - Ultraviolet, 418.542.9121 (RV) - Cycles Amadeus, 418.512.3789 (RV) - Sports Experts, 418.548.9108 Chicoutimi (RV) - Sports Experts, 418.545.4945 (RV) - Ultraviolet, 418.696.6555 (RV) - Gendron Bicycles, 418.543.2052 (RV) - Boutique VO2, 418.973.6116

BO

(DISTR. OF CHICOUTIMI)

BO

MA TH

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

N

CITY OF SAGUENAY

RVE SE RÉ

.T AL

36

LA

H

5

4

UL

ROY AU

SEL

BO

DU

ROUS

BOUL. DU SAGUENAY

CH DE EMIN L'É GL ISE

170 BOUL.

.

372 VÉLO-CHICOUTIMI LE PANORAMIQUE (See map 32)

ME

PANE T

VIEUX-PORT (OLD-PORT)

3

BO UL .

ST-HUB ERT

STDO MIN IQU E

km 6 4

y R i ver

ST -PA UL

BOU L. R ENÉ

H

EY

172

ENAY

ON

ILL E FAM BOUL . HARV

km 5 6

1

5

19A

BOUL. DU SAGU

372

E-

km 5 9

TO HÉBERTVILLE

CITY OF SAGUENAY

ena

RA

CÉPAL

Sag u

(DISTR. OF JONQUIÈRE)

ST

Ri v

LAC-KÉNOGAMI SECTOR

2

6

D TA

C SA

S

OU

33 CH. ST -DAMIE

e ièr aux

Sables

IN

EM CH

CH E MIN DU L C A

19A

172

E

BOUL. M ELL

19B

PRICE

APPROVED PARKING Long term - Camping Jonquière CHEM IN ST-A 3553, ch. du Quai, Jonquière NDRÉ - Zone Portuaire (Old-Port) 3933 49, rue Lafontaine, Chicoutimi 170 CHEM IN ST Short term -ISIDO RE 170 - Chalet des retraités Price 3405, rue du Barrage, Saguenay (Jonquière) 2 - Cépal L’Auberge nature 4 1 3350, rue Saint-Dominique, Jonquière - Aluminium footbridge 2445, rue St-Jean-Baptiste, Jonquière - Parc de la Rivière-aux-Sables 3 2230, rue de la Rivière-aux-Sables J ÉROM E - 4010, ch. Saint-André, Jonquière

EVIÈV

IAS

km 7 1

-GEN

S

UE ESQ LÉV

RTE

. STE

RA

19

TO ST-FULGENCE

SHIPSHAW SECTOR

CH .D E

map

6

5

Microbrasserie La Voie Maltée (microbrewery)

Microbrasserie Hopera (microbrewery)

PONT D’ALUMINIUM

More information at bikeexperience.ca


Saguenay’s diverse nature,

BIENVENUE CYCLISTES!

the city and its fjord, passing through the urban and agricultural sectors.

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR CHICOUTIMI

23 km

SAGUENAY (CHICOUTIMI) TO SAGUENAY (LA BAIE)

map

20

La Baie

1

Hôtel Chicoutimi 418.549.7111 / 1.800.463.7930

3

Auberge des 21 418.697.2121 / 1.800.363.7298

2

Auberge Centre-Ville 418.543.0253

4

Auberge des Battures 418.544.8234 / 1.800.668.8234

SEE MAP 19 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS IN CHICOUTIMI

5

Camping Au Jardin de Mon Père 418.544.6486 / 1.877.544.6486


Sague n

172

RAN

T-M A

RTIN

VIEUX-PORT (OLD-PORT) 5

N-B

EPH

20

APT

FAMI L

CHE PLAT MIN DU EAU NORD

STE-

L. DE

0

170

1

Arrival: Bagotville wharf 900, rue Mars, La Baie

DE-B

AIE

NOR

D

TO RIVIÈREÉTERNITÉ

T

GO

21

5

Cruise Pavilion and Tourist Office 900, rue Mars, La Baie 418.698.3167 # 6070 / 1.800.463.6565

1 P2 MA

Saguenay Congress and Tourist Center 2555, boulevard Talbot, Chicoutimi 418.698.3167 # 6080 / 1.800.463.6565

Distance /km

22,6

La

0

WHAT TO SEE & DO!

381

6

1

La Pulperie – Musée régional

2

Parc du Bassin et la Petite Maison Blanche

EE

Tourist Information (downtown) 295, rue Racine Est, Chicoutimi 418.698.3167 # 6040 / 1.800.463.6565

170

3

BA

4

Baie des Ha! Ha!

BAGOTVILLE WHARF

Ba i

Altitude 123 m

0

RAN

eA TT

Vertical gain: 199 m

LA G

SS

Departure: Vieux-Port (Old-Port) Chicoutimi

6

170

2 km

170

Saguenay (Chicoutimi) TO Saguenay (La Baie)

EPH

(DISTR. OF LA BAIE)

175

23 km

IN S T-JO S

CITY OF SAGUENAY

RANG

170

MAP 20

CHEM

ST OUE À-L’ P CA du Fjord ($) - Navettes maritimes DU MIN E H C Boarding wharf: La Baie 418.543.7630 / 1.800.363.7248 MARINE SHUTTLE

SENTIER EUCHER

BOU

47

TO QUÉBEC

SE -AN DE N A

Short term - Complexe des sports Jean-Claude-Tremblay 1000, rue Aimé-Gravel, La Baie - Musée du Fjord 3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie

LE

ISTE

OCH

L. TA

L. ST -JEA

ST-R

45

G ST -JOS

BOU

372

BOU

ARRETTE

LBOT

BOU L. S T-PA UL

BOUL. B

ITÉ ERS V I L’ U N

RAN

Long term - Tourist Information 295, rue Racine Est, Chicoutimi - Convention and Tourist Centre 2555, boul. Talbot, Chicoutimi

E-

2

1

H

BO UL . DE

RANG

4

(DISTR. OF CHICOUTIMI)

r Du Moulin Ri ve

BOUL. DU SAGUENAY 2 TO JONQUIÈRE

CITY OF SAGUENAY

Chicoutimi - Sports Experts, 418.545.4945 - Ultraviolet, 418.696.6555 - Gendron Bicycles, 418.543.2052 - Boutique VO2, 418.973. 6116

NS ’A E L IN E D AM UT NJ RO -BE À

1

3

APPROVED PARKING

TION

172

AIN

SS DOU . TA L OU

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

3

Zone portuaire (OLD PORT) (local market, picnic, playground)

RAC

B

AC

GS

er

VICTORIA

20

ay Ri v

CHEM CHEM LIGN IN DE L IN D A E BA E LA GOT GR

map

4

Bons Délices crèmerie-chOco laterie (ice cream and chocolate)

5

Microbrasserie La Tour à bières ($) (microbrewery)

fromagerie boivin (cheese maker)

More information at bikeexperience.ca


The Port Village, a unique area to savour regional flavours and enjoy

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

the view of the Baie des Ha! Ha!

La Baie 1

Auberge des 21 418.697.2121 / 1.800.363.7298 SEE MAP 20 FOR ADDITIONAL ACCOMMODATIONS IN La Baie

T SI

ION

S - AQ

U

A

IA

- E XC

UM -

E XP

RI

O

RE-CYCLE YOUR ENERGIES WITH A MUSEUM BREAK

5

km

SAGUENAY (LA BAIE) Bagotville Wharf to Musée du Fjord

ED

ON

TI

M

UR

EXPLORE SI

S - MUL

3346, boul. Grande-Baie Sud, La Baie 418-697-5077 1-866 697-5077

map

21


map

RR E

1

DU DR-DESGAGNÉ E NORD

DE LA

6e AV.

LAR

N

D

IÈR

r

ENO

AR

. D E

AV .

O GE D-G R

ADÉ

SIM

R DUFOU

N EA T-J S ve . Ri CH a! H

MA

S-

E RG

-

!

-KA

HN

IN RT

IS-

CH

NE

EX

E

M GR

JO

e

381

AR

E

5

ND

AL

RIV

2e AV . 1e AV .

3e RU

BEAULIEU RTHU

Ha

6

E

ST -A

0

500 m

AV EL

1 km

E

ÈR RIVI

DE LA

-G R

IA

AR

M

DES PINSON S

1 O’Gelato & Cacao 2 Village portuaire

(downtown, agora, Saguenay letters sculpture)

3 parc mars (picnic, playground) 4 Musée du Fjord et CHEMIN

!

5 A! HA

5

WHAT TO SEE & DO!

234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

majority of the major cruise lines worldwide. Through the exceptional reception offered to DE visitors, the TOULOU SE city won the prestigious “Best Port Welcome” Award on fourth separate occasions. D'cruises.saguenay.ca ISPA

GNAC DU PONT-DE-MON TVERT

Altitude 13 m

DES FAUVETTES

D' ALÈS DE VIALAS DE MONTPELLIER DE BORDEAUX

JOSEP H-GAG P.-O.-GAGNON NÉ SU DE DPavilion and Tourist Office Cruise VI LLEF DE900, rue Mars, La CHEBaie MIN OR NÎMES DE CE/ 1.800.463-6565 T 418.698.3167 poste 6070 INTU RE DE MENDE DES COLIBRIS Saguenay, International Port of call DES MÉSAN GES The Saguenay port of call is visited by the

RIVIÈ RE H

Vertical gain: 25 m

Distance /km

7e AV . 6e AV . 5e AV . 3e e 4 AV A V. .

RT PO U AV .D

AV .

8

E

DES CÉVENOLS

Arrival: Laurier-Simard Wharf Rue Saint-Pascal, La Baie

0

5e RU

e

9 e AV .

T

S CHEMIN D ES CHUTE

Departure: Bagotville Wharf 900, rue Mars, La Baie

0

6e RU

8 RUE

BA GO T

Bagotville wharf to Musée du Fjord

T

E

TO RIVIÈREÉTERNITÉ

4 B OU L . DE LA GRANDE-BAIE SUD

1e RU E 2e RU E

GNIER

Saguenay (La Baie) CE ANI

4e RU

170

AV .D

UP

OR

8e AV.

21

1 eR

ANNE-GA

381

SAINT

r

UE

E

La Baie (RV) - Sports Experts, 418.544.0877 (RV) - Sport Cycle Expert Inc., 418.544.4141

5 km

a

ve

LA

M

M

rs

Ri

6e RU

($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: La Baie 418.543.7630 / 1.800.363.7248

MAP 21

LAURIERSIMARD WHARF

L‘ILET

(DISTR. OF LA BAIE)

AI

170

MARINE SHUTTLE

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

CITY OF SAGUENAY

É-

ES

L

BL

GR

RA

GO

BA

DE

1

I BE A RT

T

GING

Long term - Auberge des Battures 6295, boul. de Grande-Baie Sud, La Baie Short term S - Complexe Ndes ISLASports Jean-Claude Tremblay -STA 1000,STrue Aimé-Gravel, La Baie - Pétroles RL 1162, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie - Musée du Fjord 3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie

S

OR

MONT-BÉLU (See map 32)

Baie des Ha! Ha!

3

AR

ON M

APPROVED PARKING

M

CT

CI

DES PINS

VI

AL

GRANDE-BAI

RAS

BOUL. DE LA

372

2

FA BR IQ UE

H

TO CHICOUTIMI

AV E

ST-PIE

CA P

21

BAGOTVILLE WHARF

6

Pyramide des Ha! Ha!

Pyramide des Ha! Ha! et Touverre, le souffleur de verre

Great show « La Fabuleuse Histoire d’un Royaume » (Palais municipal theatre)

More information at bikeexperience.ca


The Route du fjord:

experience the pleasure of pedalling down one of the longest fjords in the world.

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR La Baie

48 km

SAGUENAY (LA BAIE) TO RIVIÈRE ÉTERNITÉ (22A) Parc national du Fjord-du-Saguenay Baie-Éternité (22B)

map

22

1

Au fil des saisons 418.697.1000 / 1.888.697.1004

2

Auberge des 21 418.697.2121 / 1.800.363.7298

3

Auberge des Battures 418.544.8234 / 1.800.668.8234

Rivière-Éternité 4

Auberge du Presbytère de Rivière-Éternité 418.608.8890


map

22

PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

Saguenay

Baie des Ha! Ha!

1 2

1

TTU

2

RE

3

VIE

UX

MONT-BÉLU

-CH

(See map 32)

LAURIERSIMARD WHARF

IN

Long term - Auberge des Battures 6295, boul. de la Grande-Baie Sud, La Baie Short term - Musée du Fjord 3346, boul. de la Grande-Baie-Sud, La Baie - Église Rivière-Éternité 408, rue Principale, Rivière-Éternité

MAP 22B

SAINT-FÉLIXD'OTIS

MARINE SHUTTLE

Saguenay (La Baie) TO Rivière-Éternité

Parc national TO Fjord-du-Saguenay

Departure: Laurier-Simard Wharf Rue Saint-Pascal, La Baie

Departure: Rivière-Éternité Church 408, rue Principale, Rte 170, Rivière-Éternité

Arrival: Rivière-Éternité Church 408, rue Principale, Rte 170, Rivière-Éternité

Arrival: Baie-Éternité, SÉPAQ Discovery and Visitors Center 91, rue Notre-Dame, Rivière-Éternité

Vertical gain: 737 m

Vertical gain: 249 m

Altitude 300 m

Altitude 212 m

0

Distance /km

40

0

0

CHURCH 3

8 km

Distance /km

8

E

RIVIÈRE-ÉTERNITÉ

R

($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding Wharf: La Baie, Rivière-Éternité (Parc national du Fjord-du-Saguenay) 418.543.7630 / 1.800.363.7248

La Baie (RV) - Sports Experts, 418.544.0877 (RV) - Sport Cycle Expert Inc., 418.544.4141

40 km

Baie Éternité 4

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

TO FERLAND-ETBOILLEAU

5

BAIEÉTERNITÉ

Lac à la Croix

APPROVED PARKING

(DISTR. OF LA BAIE)

0

22A

EM

Lac Otis

VILLE DE SAGUENAY

MAP 22A

Fjor d

e èr i vi

n ter

E

RU

NO

é

22B

PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

4

0

TO L’ANSE-SAINT-JEAN

5 km

Cruise Pavilion and Tourist Office 900, rue Mars, La Baie 418.698.3167 poste 6070 / 1.800.463-6565

1

Parc national du Fjord-du-Saguenay Entry fees ($). sepaq.com 234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

AM

-D

E TR

it

B

BA

É

OU

RAND

AG

EL

L. D

UD

IE S E-BA

CHEMIN DE LA

3

2

WHAT TO SEE & DO! Musée du Fjord AND pyramid OF Ha! Ha!

NEW-FRANCE SITE

NATIVITY SCENE EXHIBIT (parc municipal des artistes)

4

Parc national du fjord-DU saguenay (sea kayak, zodiac, sailing, cruises, via ferrata, hiking)

5

SAGUENAY-ST. LAWRENCE MARINE PARK

More information at bikeexperience.ca


The Cols du Fjord,

take the challenge and visit L’Anse-Saint-Jean, one of the most beautiful villages in Québec.

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Rivière-Éternité 1

Auberge du Presbytère de Rivière-Éternité 418.608.8890

L’Anse-Saint-Jean

36 km

RIVIÈRE-ÉTERNITÉ TO L’ANSE SAINT-JEAN (23A) L’Anse-Saint-Jean Wharf (23B) Anse-de-Tabatière (23C) Mont-Édouard (23D)

map

23

2

Chalets sur le Fjord 418.272.3430 / 1.800.561.8060

3

Auberge Maison de Vébron 418.272.3232

4

La Maison du Fjord 514.586.9437


ANSE DE TABATIÈRE

APPROVED PARKING

1

Baie Éternité

Long term - Municipal Parking 3, rue du Couvent, L’Anse-Saint-Jean - Chalets sur le Fjord (with accommodation) 354, rue Saint-Jean-Baptiste, L’Anse-Saint-Jean - Auberge Maison de Vébron (with accommodation) 56, rue de Vébron, L’Anse-Saint-Jean Short term - Church Rivière-Éternité 408, rue Principale, Rivière-Éternité

WHARF CH. D

’A N EL

23C

Anse Saint-Jean

5

3

ST

E

S NOR D

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) L’Anse-Saint-Jean (L) - Fjord en Kayak, 418.272.3024

2

4

ST -J EA NBA P

PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

2

SE

CH. ST-THO MA

23

Saguenay Fjord

Anse de Tabatière

TI

map

4 TO PETITSAGUENAY

23B

INTERSECTION

ROUTE 170/VILLAGE

CHURCH

23A

1

L'ANSE-SAINT-JEAN

RIVIÈRE-ÉTERNITÉ

Rivière-Éternité TO L’Anse-Saint-Jean

CO TEA UX

v Ri n

ea

-J S

MAP 23C

9 km

3

6

MAP 23D

7 km

5,5 km

Anse-de-Tabatière

Mont-Édouard

Departure: Church Rivière-Éternité 408, rue Principale, Rivière-Éternité

Departure: Intersection Rte 170/ village 143, route 170, L’Anse-Saint-Jean

Departure: Wharf, 359, rue du Quai L’Anse-Saint-Jean

Departure: Rte 170/village L’Anse-Saint-Jean

Arrival: Intersection Rte 170/village 143, route 170, L’Anse-Saint-Jean

Arrival: Wharf, 359, rue du Quai L’Anse-Saint-Jean

Arrival: Anse-de-Tabatière, SÉPAQ ch. de l’Anse, L’Anse-Saint-Jean

Arrival: Maison Vébron/Mt-Édouard 56, rue de Vébron L’Anse-Saint-Jean

Vertical gain: 221 m

Vertical gain: 121 m

Distance /km

16

0

Parc national du Fjord du-Saguenay Entry frees ($). sepaq.com

Altitude 179 m

Altitude 72 m

0

Vertical gain: 193 m

0

Distance /km

9

0

0

Distance /km

8

3 km

0

ai

nt

MONT-ÉDOUARD

L’Anse-Saint-Jean WHARF

Altitude 411 m

0

SENTIERS DES VINGT-ET-UN (See map 32)

CH. PÉRIGNY

MAP 23B

15 km

er

E LAIR DAL

($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Rivière-Éternité (Parc national du Fjord-du-Saguenay) and L’Anse-Saint-Jean 418.543.7630 / 1.800.363.7248

MAP 23A

23D

234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

MARINE SHUTTLE

CH. DU PORTAGE

TO ARR. LA BAIE

1

WHAT TO SEE & DO!

L’Anse-de-Tabatière (Parc national du Fjord-du-Saguenay)

6

5

3

2

Fjord en Kayak

COVERED BRIDGE L’Anse-Saint-Jean

4

KAO Chocolat

Pâtisserie Louise

Spas nordiques Édouardles-Bains

More information at bikeexperience.ca


Two must-see points of interest to experience the

BIENVENUE CYCLISTES!

Saguenay Fjord

to its fullest, the wharf in Petit-Saguenay and l’Anse Saint-Étienne.

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR L’Anse-Saint-Jean

32 km

L’ANSE SAINT-JEAN TO PETIT-SAGUENAY (24A) Petit-Saguenay Wharf (24B) Anse Saint-Étienne (24C)

map

24

1

Chalets sur le Fjord 418.272.3430 / 1.800.561.8060

2

La Maison du Fjord 514.586.9437


map

24

Baie SainteMarguerite

Anse de Roche

VILLAGE VACANCES

ay en gu a S

PETIT-SAGUENAY

rd Fjo

Anse de Tabatière

TOURIST INFORMATION

1 CH. DE L

S ’AN

CH .

DU MA S

-ÉTI E N ST

5

Long term - Municipal Parking 3, rue du Couvent, L’Anse-Saint-Jean - Chalets sur le Fjord (with accommodations) 354, rue Saint-Jean-Baptiste, L’Anse-Saint-Jean - Auberge Les Deux Pignons (with accomodations) 117, rue Dumas, Petit-Saguenay Short term - Tourist Information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay

A P TI STE

Ri

Sa

ue n

g

-B

RU ES TJE AN

it -

C H . STTH O

v

et eP

2

r iè

MAS N.

2

24A 0

INTERSECTION

4

APPROVED PARKING

E

PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

1

3

PETITSAGUENAY NE

DU QU AI

24B

Anse Saint-Jean

24C

CHEMIN ST-LOUI S

WHARF

Anse de Saint-Étienne

5 km

ay

ROUTE 170 / VILLAGE

MARINE SHUTTLE

L'ANSESAINT-JEAN

TO RIVIÈREÉTERNITÉ

MAP 24A

MAP 24B

14 km

L’Anse Saint-Jean TO Petit-Saguenay Departure: Intersection Rte 170/ village 143, route 170, L’Anse-Saint-Jean Arrival: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay

TO SAINT-SIMÉON

MAP 24C

5 km

Petit-Saguenay WHARF

ANSE SAINT-ÉTIENNE

Departure: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay

Departure: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay

Arrival: Wharf, 99, rue du Quai Petit-Saguenay

Arrival: Village Vacances Petit-Saguenay 99, ch. Saint-Étienne Petit-Saguenay

Vertical gain 16 m

Vertical gain: 161 m Altitude 182 m

Altitude

0

0

18 m

0

Distance /km

14

13 km

($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: L’Anse-Saint-Jean 418.543.7630 / 1.800.363.7248

WHAT TO SEE & DO!

Tourist Information Seasonal office (next to Caisse Desjardins) 61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay 418.272.3219 234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

1 Petit-Saguenay Wharf 2 Site de la rivière Petit-

Saguenay (canoeing, salmon fishing)

3

Village Vacances PetitSaguenay (sea kayaking, hiking, etc.)

4

ferme les cerfs rouges (game farm)

5 0

Distance /km

bleuetière saguenoise (blueberry farm)

5

More information at bikeexperience.ca


Magnificent views and from high above glimpses of the

BIENVENUE CYCLISTES!

Palissades de Charlevoix.

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Siméon

55 km

PETIT-SAGUENAY TO SAINT-SIMÉON

map

25

1

Camping Falaise-sur-Mer 418.638.3838

2

Palissade de Charlevoix 418.647.4330


PointeNoire

TADOUSSAC

25

SAGUENAY-ST. LAWRENCE MARINE PARK

BAIE-SAINTECATHERINE

APPROVED PARKING Long term - Auberge Les Deux Pignons (with accommodations) 117, rue Dumas, Petit-Saguenay - Palissades de Charlevoix (with accommodations) 1000, Route 170, Saint-Siméon - Halte routière Rivière-Noire 245, rue Saint-Laurent, Saint-Siméon - 179, rue de l’Église, Tadoussac - 108, rue de la Cale sèche, Tadoussac

($) ($)

rd Fjo

Anse du Chafaud aux Basques

Sagu enay

SACRÉ-COEUR

St. Lawrence River

du

BAIE-DESROCHERS

PORT-AUXQUILLES

PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY

re

TO L’ANSESAINT-JEAN

MAP 25

55 km

Petit-Saguenay TO Saint-Siméon Departure: Tourist information 61, rue Dumas, Petit-Saguenay Arrival: Rivière Noire rest area 245, rue St-Laurent, Saint-Siméon Vertical gain: 635 m Altitude 257 m

0

0

Distance /km

55

S MA DU

CH .S

TOURIST INFORMATION

T -ÉTIEN

NE

2

25

enay agu Rivière Petit-S 0

SAGARD

1

TO LA MALBAIE ET QUÉBEC

Rivière Noi

- Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Tadoussac 418.543.7630 / 1.800.363.7248

PETIT-SAGUENAY

É IM T-S OU FE R R Y S D U - L RIVIÈRE

SAINT-SIMÉON

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) ($)

RIVIÈRE NOIRE REST AREA

P ON

map

1

Lac Deschênes

5 km CHURCH

Tourist information Seasonal office (next to Caisse Desjardins) 61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay 418.272.3219 Tadoussac Tourist Centre 197, rue des Pionniers, Tadoussac 418.235.4744

WHAT TO SEE & DO! 1

Palissades de Charlevoix

Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop) Fjord Marine Shuttles’ ticket office 171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac 418.235.1334 Tadoussac–Baie-Sainte-Catherine Ferry Free, 24 / 7

More information at bikeexperience.ca


Discover the best whale watching destinations in the world from the heart of the Saguenay–St. Lawrence Marine Park.

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Siméon 1

Camping Falaise-sur-Mer 418.638.3838

Baie-Sainte-Catherine 2

40 km

SAINT-SIMÉON TO TADOUSSAC

map

26

Camping et Ranch du Fjord 418.237.4230

Tadoussac 3

Hôtel Tadoussac 418.235.4421 / 1.800.561.0718


HÔTEL

26

TADOUSSAC

TADOUSSAC 2

3

4

3

2

1

SAGUENAY-ST.LAWRENCE MARINE PARK

St. Lawrence River

BAIE-SAINTECATHERINE

SACRÉ-COEUR

Anse du Chafaud aux Basques

Sa gu en ay

Long term - Auberge Les Deux Pignons (with accommodations) 117, rue Dumas, Petit-Saguenay L’Anse-de-Roche - Palissades de Charlevoix (with accommodations) Anse 1000, Route 170, Saint-Siméon de Roche - Rivière-Noire rest area 245, rue Saint-Laurent, Saint-Siméon - 179, rue de l’Église, Tadoussac - 108, rue de la Cale sèche, Tadoussac

26

Fjor d

APPROVED PARKING

($) ($)

PointeNoire

BAIE-DESROCHERS

PORT-AUXQUILLES

IM -S ST U-LO Y R FER RE-D RIVIÈ

PARC NATIONAL DU FJORDDU-SAGUENAY

1

SAINT-SIMÉON er Riv

TO LA MALBAIE ET QUÉBEC

Rivière Noire

MARINE SHUTTLE - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Tadoussac 418.543.7630 / 1.800.363.7248

CH .

S T -É TIEN N

E

($)

HALTE ROUTIÈRE RIVIÈRE NOIRE

É UP ON

map

40 km

Saint-Siméon TO Tadoussac Departure: Rivière Noire rest area 245, rue St-Laurent, Saint-Siméon Arrival: Hôtel Tadoussac 165, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac Vertical gain: 660 m Altitude 204 m

0

0

Distance /km

40

CHU TE S

MAP 26

PETITSAGUENAY

ES

TO L’ANSESAINT-JEAN

D CH.

S MA DU

nay gue Petit-Sa

SAGARD

0

5 km

ÉGLISE

Information touristique Seasonal office (next to Caisse Desjardins) 61-A, rue Dumas, Petit-Saguenay 418.272.3219 Tadoussac Tourist Centre 197, rue des Pionniers, Tadoussac 418.235.4744 Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop) Fjord Marine Shuttles’ ticket office 171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac 418.235.1334 Tadoussac–Baie-Sainte-Catherine Ferry Free, 24 / 7

Lac Deschênes

WHAT TO SEE & DO!

234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

1

POINTE-NOIRE INTERPRETATION & OBSERVATION CENTRE

2

WHALE WATCHING AND FJORD CRUISES

3

MARINE MAMMAL INTERPRETATION CENTRE (CIMM)

4

Parc national du Fjorddu-Saguenay

More information at bikeexperience.ca


Did you know that the Baie Sainte-Marguerite is the official designated area for

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR

belugas whale watching?

Tadoussac 1

Hôtel Tadoussac 418.235.4421 / 1.800.561.0718

Sacré-Cœur

29,5 km

Tadoussac TO Sacré-COEur (27A) Anse-de-Roche (27B)

map

27

2

Parc national Fjord-du-Saguenay – Secteur Baie-Sainte-Marguerite (camping) 418.272.1556 / 1.800.665.6527

3

Centre de vacances Ferme 5 étoiles (centre de vacances et camping) 418.236.4833 / 1.877.236.4551


map

TO SAINTE-ROSE-DU-NORD

27

Sainte -M

ar g

FERME 5 ÉTOILES

u erite Rive

r

3 4

6

REST AREA LA FRIPERIE

2 Baie SainteMarguerite

27A

SACRÉ-COEUR

27B

PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

TO LES ESCOUMINS

5 Mo u

Anse de Roche

à- B lin-

ANSE-DE-ROCHE

a

u de

WHARF

APPROVED PARKING

3

Longue durée - Halte gourmande Sacré-Cœur (Road rest area) 448, Route 172, Sacré-Cœur - Centres Vacances Ferme 5 étoiles 465, Route 172, Sacré-Cœur

LES

1

MARINE SHUTTLE

Sa gu en ay

($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Tadoussac 418.543.7630 / 1.800.363.7248

MAP 27B

Tadoussac TO Sacré-Cœur Departure: Hôtel Tadoussac 165, rue du Bord-de-l’eau Tadoussac

Vertical gain: 241 m Altitude 130 m

0

0

Distance /km

23

RU

1 2

5 km

St. Lawrence River

SAGUENAY-ST.LAWRENCE MARINE PARK

TO BAIE-SAINTE-CATHERINE

6,5 km

Anse-de-Roche

Tadoussac Tourist Centre 197, rue des Pionniers, Tadoussac 418.235.4744

Departure: Rest area La Friterie 448, Route 172

234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

Boutique Les découvertes du fjord (seasonal shop) Fjord Marine Shuttles’ ticket office 171, rue du Bord-de-l’eau, Tadoussac 418.235.1334 Parc national du Fjord du-Saguenay Entry fees ($). sepaq.com

RS

NIE

ION

P ES

ED

0

Arrival: Anse de Roche Wharf 340, ch. de l’Anse-Creuse Sacré-Coeur

Arrival: Ferme 5 Étoiles 465, route 172, Sacré-Coeur

HÔTEL TADOUSSAC

PointeNoire

Sacré-Coeur - Pièces d'Autos Deschênes-Home Hardware 418.236.4764

23 km

TADOUSSACDUNES

PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

Fjo rd

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V)

MAP 27A

Riv er

1 2 3

5 6

4

WHAT TO SEE & DO! WHALE WATCHING AND FJORD CRUISES

MARINE MAMMAL INTERPRETATION CENTRE (CIMM)

Parc national du Fjorddu-Saguenay/Saguenay– St. Lawrence marine park

Ferme 5 étoiles

Domaine de nos ancêtres (bear observation centre)

Association de la RivièreSainte-Marguerite (salmon fishing)

More information at bikeexperience.ca


Sainte-Rose-du-Nord, the pearl of the fjord, is renowned for its magnificent landscapes: don’t miss out it!

BIENVENUE CYCLISTES! ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Sacré-Cœur

68 km

Sacré-COEur TO Sainte-Rose-du-Nord (28A) Baie-Sainte-Marguerite (28B)

map

28

1

Parc national Fjord-du-Saguenay – Secteur Baie-Sainte-Marguerite (camping) 418.272.1556 / 1.800.665.6527

2

Centre de vacances Ferme 5 étoiles (centre de vacances et camping) 418.236.4833 / 1.877.236.4551


map

28

APPROVED PARKING

SAINTE-ROSEDU-NORD 6

QUAI

4

Lac Résimond

5

28A

CH .

TABLEAU DU

RUE DU QUAI

TO SAINT-FULGENCE

1

Long term - Halte gourmande Sacré-Cœur (Road rest area) 448, Route 172, Sacré-Cœur - Centres Vacances Ferme 5 étoiles 465, Route 172, Sacré-Cœur - Pavillon de la Montagne 213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord

Sai nte-M argue rite R ive r

MARINE SHUTTLE ($) - Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Sainte-Rose-du-Nord 418.543.7630 / 1.800.363.7248

Sa gu en ay

SACRÉCOEUR

Baie Éternité

Fjo rd PARC NATIONAL DU FJORD-DU-SAGUENAY

28B

1

2

Baie Ste-Marguerite

KM 22

2

FERME 5 ÉTOILES

TO SACRÉ-COEUR

L’AnseSaint-Jean

5 km

0

MAP 28A

MAP 28B

65 km

Sacré-Cœur TO Sainte-Rose-du-Nord Departure: Ferme 5 Étoiles 465, route 172, Sacré-Coeur Arrival: Wharf 100, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord Altitude 289 m

0

Distance /km

3 km

Baie-Sainte-Marguerite Departure: KM22, Route 172 Sacré-Coeur Arrival: Baie Sainte-Marguerite SÉPAQ (Centre de découverte et de services) Sacré-Coeur

Tourist Information 213, rue du S Quai L'AN E Sainte-Rose-du-Nord AN SAINT-JE 418.675.2346

65

WHAT TO SEE & DO!

234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

1

Croisières du Fjord

2

Shuttle for passengers Ferme 5 étoiles 465, route 172, Sacré-Coeur 418.236.4833 / 1.877.236.4551

Parc national du Fjord-du-Saguenay

3 Ferme 5 étoiles 4 Association de la

Parc national du Fjord du-Saguenay Entry fees ($). sepaq.com

Vertical gain: 577 m

0

3

Rivière-Sainte-Marguerite (salmon fishing)

5

Sentier de la Plate-forme et le sentier du Quai (hiking trails)

6

Musée de la nature

More information at bikeexperience.ca


The sandspit in

BIENVENUE CYCLISTES!

Saint-Fulgence divides the fjord and river.

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Saint-Fulgence 1

29 km

Sainte-Rose-du-Nord TO Saint-Fulgence

map

29

Parc aventures Cap-Jaseux 418.674.9114


map

29

TO PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN

SAINTFULGENCE

3

4

5 TO CITY OF SAGUENAY (DISTRICT OF CHICOUTIMI)

6

DE

29

TADOUSSAC

RO

UT

H.

C

DE L

gu

ena

AU

yR i ver

Baie de la Pointe-aux-Pins

X-P

AD

OU

SS

AC

I NS

1

1 TO SACRÉ-COEUR CHEMIN

ST

MARINE SHUTTLE

Departure: Sainte-Rose-du-Nord Wharf 100, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord Arrival: Intersection Route 172/rue du Saguenay Saint-Fulgence

5 km

Saguenay Fjord

WHAT TO SEE & DO!

Tourist Information CHEMIN DE LA BATTUR E 213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord 418.675.2346

1 Parc aventures Cap-Jaseux (sea kayaking, aerial rope course, via ferrata, hiking, accommodations)

234 km marked route that will take you on both shores of the Saguenay Fjord, and through some beautiful villages.

2 La Vieille Ferme 3 Boulangerie de l’Anse

(bakery)

4

La Maison coupée en deux (outdoor theatre)

Vertical gain: 613 m Altitude 255 m

0

0

Distance /km

S

WHARF

0

Sainte-Rose-du-Nord àTO Saint-Fulgence

ES FE DESCENTE D

E MM

PARC NATIONA L DU FJORD-DU-SAGUENAY

- Navettes maritimes du Fjord Boarding wharf: Sainte-Rose-du-Nord 418.543.7630 / 1.800.363.7248

29 km

SAINTEROSE-DUNORD

À L’E

DU CA P

Long term - Pavillon de la Montagne 213, rue du Quai, Sainte-Rose-du-Nord

MAP 29

ET

2

APPROVED PARKING

($)

ED

AP O

INT E

Sa

TE

ROU

RUE DU QU AI

RG S T - L O U I S

INTERSECTION RTE 172/ RUE DU SAGUENAY

29

6

5 CIBRO (Centre d’interprétation des battures et de réhabilitation des oiseaux) THE SANDSPIT

More information at bikeexperience.ca


From Saint-Fulgence to

BIENVENUE CYCLISTES!

downtown Chicoutimi in Saguenay, across Pont Sainte-Anne.

ACCREDITED ACCOMMODATIONS FOR THIS SECTOR Chicoutimi 1

Auberge Centre-Ville 418.543.0253

2

Hôtel Chicoutimi 418.549.7111 / 1.800.463.7930

3

Motel Panoramique 418.549.7102 / 1.800.463.9164

CYCLISTS, STOP BY TO SEE US IN THE CITY... AND BY THE LAKE! Stay the night from $60 / pers. Breakfast included

15

460 Racine Est, Saguenay 1-800-463-7930 | hotelchicoutimi.qc.ca

km

saint-fulgence TO Saguenay (chicoutimi)

map

30

250 Rang des îles, Saint-Gédéon 1-800-680-2589 | aubergedesiles.com


DU

nay Rive r Sague

SA

GU

EN

AY

IN TE -A UX

3

BOUL. DU S AGU ENA Y

VIEUX-PORT (OLD-PORT) U SAGUEN BOUL. D AY

2

2

H

6

BO

.S

1

.D

BO UL . TA LB OT

BO

UL

UL

4

T-P A

UL

5

MAP 30

IN -P

RO U

SS EL

PO

3

S

APPROVED PARKING Long term - Information touristique Promotion Saguenay 295, rue Racine Est, Chicoutimi

REPAIRS (R) LEASE (L) VENDOR (V) (R) (RV) (RV) (RV) (RV)

Chicoutimi - Vélo Sag, 418.696.2899 - Sports Experts, 418.545.4945 - Ultraviolet, 418.696.6555 - Gendron Bicycles, 418.543.2052 - Boutique VO2, 418.973.6116

EL ITÉ ’ U N I VERS 0

15 km

Saint-Fulgence TO Saguenay (Chicoutimi)

500 m

1 km

WHAT TO SEE & DO!

Tourist Information (downtown) 295, rue Racine Est, Chicoutimi 418.698.3167 poste 6040 1.800.463.6565

1

Chevrier du nord (goat farm and Economuseum)

Departure: Intersection Route 172/ rue du Saguenay Saint-Fulgence

3

Arrival: Vieux-Port (Old-Port) Chicoutimi Altitude 60 m

0

Croisières du Fjord

OLD PORT AND LOCAL MARKET

Maison Blanche (museum)

6 Distance /km

2

4 La Pulperie/Musée régional 5 Parc du Bassin AND la Petite

Vertical gain: 73 m

0

TO SAINTE-ROSEDU-NORD

LA

(DISTR. OF CHICOUTIMI)

172

SAINTFULGENCE

RAN G

TA DO US SA C

CITY OF SAGUENAY

172

INTERSECTION RTE 172/ RUE DU SAGUENAY

BO UL .

L BOUL. MARTE

30

PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN (See map 32)

SAIN T-FR AN ÇO IS

ROUTE

1

TO PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN

NG ST- LOU IS RA

RANG

r Ri ve Valin

VILLENE UVE

30

ST-JOS

EPH

map

15

chicoutimi DOWNTOWN

More information at bikeexperience.ca


Stimulating and a wonderful feeling

of freedom!

FATBIKE AND MOUNTAIN BIKE CENTERS These centers in Saguenay-Lac-Saint-Jean catering for mountain bikers as well as fatbike lovers have rallied to offer two maps to help you prepare your circuit. All this so you can have a unique experience, whether you are on a mountain bike or fatbike.

DOWNHILL CROSS-COUNTRY

ENDURANCE FATBIKE

You can now have a four season bikeexperience!

106 km 52 km MOUNTAIN BIKE AND fatbike IN LAC-SAINT-JEAN

map

31


map

Girardville

31

13B

13A

DOLBEAUMISTASSINI

15

Ri

ka

14

12

16

Péribonka

Normandin

1B TO CHIBOUGAMAU

La Doré

11B

10

9

Saint-Prime Mashteuiatsh

10

500, Petit Rang, Saint-Félicien 418.307.8013 velostfelicien.com info@velostfelicien.com

60 km

20 km

Tourist information– Maison du Vélo

Saint-Henride-Taillon

Visitor’s center

2

Parking (permitted or paid) Washrooms

ALMA

3A

Sagu

3B

enay

Drinking water River

Picnic area

CENTRE DORVAL

Camping with or without services

7

6 Chambord

Ÿ

5

4

Restaurant nearby

SENTIERS DU BANC-DE-SABLE

Métabetchouan– Desbiens Lac-à-la-Croix

Wash-your-bike facilities

Hébertville

17

Ÿ

Bike renting Daily fee

Lac Kénogami

Seasonal tickets

MONT LAC-VERT

Ondago app TO QUÉBEC

TO LA TUQUE

Mont lac-Vert

centre dorval

173, ch. du Vallon, Hébertville 418.344.4000, poste 29 montlacvert.qc.ca inf@montlacvert.qc.ca

3795, route du Lac Est, Alma 418.662.5835 skidefonddorval.com

25 km

12 km

17km

Fatbike centers

Saint-Gédéon

20 km

More information at bikeexperience.ca

Centre de vélo de montagne DE Saint-Félicien

Mountain bike centers

r

CENTRE DE VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE

Lac Saint-Jean

8

ROBERVAL

0

ve

3C

SAINT-FÉLICIEN

CENTRE DE VÉLO DE MONTAGNE DE SAINT-FÉLICIEN

SainteMonique

1A

PARC NATIONAL DE LA POINTE-TAILLON

11A

Legend

Périb on

Albanel

SainteJeanne-d’Arc

10 km

SENTIERS DU BANC-DE-SABLE

3e chemin, Route 170 Métabetchouan–Lac-à-la-Croix ville.metabetchouan.qc.ca courrier@ville.metabetchouan.qc.ca

9 km

Centre de VILLÉGIATURE DAM-EN-TERRE 1385, ch. de la Marina, Alma 418.668.3016 / 1.888.289.3016 damenterre.qc.ca info@damenterre.qc.ca

5 km

Please note the colors used to illustrate this map correspond to the conventional cyclable network Véloroute des Bleuets (for both hybrid and traditional road bikes). And that the numbers refer to preceding maps. To know levels of difficulties for mountain bike and fatbike network, consult the associated centers’websites.


From one challenge to another!

58 km 32 km MOUNTAIN BIKE AND fatbike IN SAGUENAY

map

32


map

32 PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN

Legend

PARC NATIONAL DES MONTS-VALIN

Saguenay (Shipshaw)

guen

ay

19B

SAGUENAY (JONQUIÈRE (ARR. DE JONQUIÈRE) DISTRICT)

19A

Ÿ

18

30

Saguenay (Lac Kénogami)

20

a! sH de ie a B

SAGUENAY (CHICOUTIMI DISTRICT)

VILLE DE SAGUENAY

21

SAGUENAY (LA BAIE DISTRICT)

Lac Kénogami

PARC NATIONAL DU

Sainte-Rosedu-Nord

Sag uen FJORD-DU-SAGUENAY ay F jord

! Ha

MONT-BÉLU

22A Saint-Félix-d'Otis

22B

Rivière-Éternité

PARC NATIONAL DU FJORD-DUSAGUENAY

23C 23A 23B 24B

23D

VÉLO-CHICOUTIMI LE PANORAMIQUE

L'AnseSaint-Jean

TO BAIE-COMEAU

28B

24A

SENTIERS DES VINGT-ET-UN

Tadoussac

24C

0

TO BAIE-SAINT-PAUL

10

Washrooms Drinking water

Baie-SainteCatherine

Picnic area Camping with or without services

26

Sagard

Restaurant nearby

ce Ri wren

TO QUÉBEC

Parking (permitted or paid)

Sacré-Coeur

25 TO QUÉBEC

Visitor’s center

27B

PetitSaguenay

20 km

Saint-Siméon

parc national des monts-valin

140, ch. de la Réserve Saguenay (Chicoutimi District) 418.698.3167 velochicoutimi.qc.ca

360, rang St-Louis Saint-Fulgence 418.674-1200 sepaq.com parc.monts-valin@sepaq.com

40 km

12 km

20 km

Wash-your-bike facilities Bike renting Daily fee Seasonal tickets Ondago app

TO BAIE-SAINT-PAUL

More information at bikeexperience.ca

vélo-chicoutimi le panoramique

Fatbike centers Tourist information– Maison du Vélo

27A

ver

re Sa

28A

29

SaintFulgence

St. La

Riviè

Mountain bike centers

mont-bélu

SENTIERS des vingt-et-un

4855, boul. de la Grande-Baie Sud Saguenay (La Baie District) 418.697.5090 montbelu.com montbelu@royaume.com

67, rue Dallaire L’Anse-Saint-Jean 581.235.5773 sentiersdes21.com sentier21@gmail.com

10 km

8 km

Please note the colors used to illustrate this map correspond to the conventional cyclable network Véloroute des Bleuets (for both hybrid and traditional road bikes). And that the numbers refer to preceding maps. To know levels of difficulties for mountain bike and fatbike network, consult the associated centers’websites.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.