SURFCASTING GUIDE
Una duplice missione A dual mission
Questa Guida fa parte di una collana di pubblicazioni che affronta i temi più caldi della pesca sportiva, con il duplice obiettivo di illustrare le attrezzature e divulgare la conoscenza della tecnica specifica. Feeder, Traina, Pesca dalla Barca sono solo alcuni esempi, ai quali ne seguiranno altri. Tutto questo non sarebbe possibile senza il supporto tecnico di un qualificato Team di esperti, che padroneggia la materia fino alla più fine sfumatura, ma anche in assenza di una precisa missione aziendale.
La crescita culturale degli appassionati fornisce loro la preparazione necessaria per scegliere, per distinguere le attrezzature dotate di un’anima da quelle che offrono solo un prezzo accattivante o un vestito di lusso. E ciò, inevitabilmente, premia il marchio Trabucco, perché qui a Parma i prodotti privi di spirito vengono bocciati senza pietà. Buona lettura!
This Guide belongs to a publication’s series focusing the hottest disciplines of sport fishing, with the dual aim of illustrating the equipment and broaden the knowledge of the specific technique. Feeder, Trolling, Boat Fishing are just a few examples; others will follow. All this would not be possible without the support of a qualified team of experts, which has mastered the matter to the finer details, but even in the absence of a precise mission.
It’s clear that the cultural growth of the anglers gives them the necessary skills to choose, to distinguish the equipment with a soul by those who only offer an attractive price or a luxury dress. And that inevitably rewards the Trabucco brand, because here in Parma the products without character are simply rejected.
Enjoy your reading!
Hidrogen Orizzonte
• Realizzata in due sezioni simmetriche in Carbonio CXN Nano Tek.
• Anelli Seaguide SiC con telaio in acciaio inox.
• Vetta Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, per un’estrema sensibilità.
• Made of two equal sections joint of high modulus carbon CXN Nano Tek.
• Stainless steel frame SiC Seaguide guides.
• Hybrid Tip made with the insertion of spineless solid carbon tip into tubular part, for an extremely sensitive section.
HIDROGEN ORIZZONTE 4052|235 Length 4.05 m / C. Length 2.07 m / Sect. 2 / C.W. 235 g HIDROGEN ORIZZONTE 4052|250 Length 4.05 m / C. Length 2.07 m / Sect. 2 / C.W. 250 g 172-19-4..
Con la speciale dolcezza della sua chiusura, l’affidabilità assoluta e la struttura in acciaio inox, la placca Fuji NS7 si colloca semplicemente ai vertici mondiali della qualità.
With the special smoothness of its locking hood, the absolute reliability and the stainless steel structure, the Fuji NS7 plate reel seat is quite simply the best in the world.
Hidrogen presenta una vetta Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, per un’estrema sensibilità. La parte finale della vetta è colorata con vernice ad alta visibilità e nastro catarifrangente.
The Hidrogen rods have an Hybrid Tip made with the insertion of a spineless solid carbon tip into tubular part, for an extremely sensitive section. The final part of the tip is coloured with hi-viz paint and reflective tape.
È un tessuto estremo, caratterizzato da un’inarrivabile compattezza. Le resine nanometriche sono in grado di penetrare negli spazi infinitesimali fra le finissime fibre di carbonio ad Alto Modulo di elasticità, ottimizzandone la coesione per ottenere una risposta elastica estremamente precisa e una resistenza eccezionale.
It’s an extreme material, characterized by an incomparable compactness. The nanometric resins are capable of penetrating into the infinitesimal spaces between the ultrafine High Modulus carbon sheets, optimizing the cohesion between them to obtain an extremely precise elastic response and an exceptional resistance.
Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
Sulle Hidrogen sono montati anelli Sea Guide in SiC con telaio superleggero in Titanio a profilo K, fissati da doppie legature per una perfetta sigillatura e sottoposti a trattamento PVD anticorrosione. Special guides are wrapped on Hidrogen rods: Sea Guide SiC guides with super lightweight Titanium K frame. They are fixed by double wrappings for a perfect seal and protected by the anti-corrosion PVD coating. Trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito, offrendo un’esperienza di utilizzo più agevole.Cassiopea NXS Surf
• Questa canna è la naturale evoluzione delle classiche canne inglesi, delle quali riprende concetti e contenuti, ma che li svolge secondo tecnologie modernissime e al passo con i tempi.
• I fusti sono eccezionalmente rigidi e performanti, realizzati in Carbonio CXN Nano Tek LRC.
CASSIOPEA NXS
172-19-250
Anelli Fuji KWAG con pietra in Alconite e telaio K in acciaio inossidabile anti grovigli, tutto fissato da doppia legatura. Fuji KWAG guides with Alconite ring and tangle free stainless steel K frame, all fixed by double wrapping to seal their feet.
2 SECTIONS SURF RODS
• This rod is the natural evolution of the classic English rods, from whom it takes the basic concepts and contents, changing them according to the most modern needs and the latest technological materials.
• The blank is incredibly stiff and high performing, made high modulus CXN Nano Tek LRC Carbon.
Le canne Cassiopea NXS sono dotate di vetta FH Rip Tip, la cui struttura è completamente tubolare. Nella porzione terminale, il carbonio alto modulo viene progressivamente sostituito con materiali meno rapidi, fino a divenire fiberglass per una spiccata sensitività.
Cassiopea NXS rods feature the FH Rip Tip top section, which has a tubular structure. In the top area the high modulus carbon is gradually replaced by lower modulus materials, up to become 100% fibreglass to get the required sensitivity.
L’esclusiva grip inferiore nervata garantisce un ottimale controllo dell’attrezzo durante l’esecuzione dei lanci più energici; il pomello di base in gomma è prezioso per l’appoggio all’inguine e per proteggere il calcio dall’abrasione.
The exclusive ribbed handle grip ensures optimum control of the rod during the execution of extreme powerful casts; the rounded rubber knob is valuable to hold the rod against the groin and to protect the butt end from abrasion.
Resistenza, precisione e affidabilità sono al massimo livello, con il portamulinello ergonomico Fuji DNPS e BackStop in grafite. Strength, accuracy and reliability are at the highest level, with the original Fuji DNPS + BackStop graphite reel seat
La tecnologia Twist Free contrasta la torsione nel grezzo, proteggendolo da rotture e incrementando distanza e precisione di lancio; i giunti sono rinforzati da fibre di carbonio a 45° avvolti in modo bi-direzionale (X Joint), per ottenere maggiore flessibilità, rapidità e resistenza strutturale.
The Twist Free technology counteracts torsion in the blank, protecting it from breakage and increasing casting distance and accuracy; the joints are reinforced by 45° carbon cloths that are wound by two directions(X Joint), to obtain a higher flexibility, stiffness and structural strength.
3 SECTIONS SURF RODS
Hidrogen Competizione
• Canna realizzata in Carbonio Super Alto Modulo CXN Nano Tek a basso contenuto di resine per il massimo della resistenza e dell’elasticità.
• La tecnologia Twist Free applicata sulla base e sulla sezione intermedia contrasta la torsione, incrementando precisione e distanza di lancio.
• Le sommità delle sezioni inferiori sono rinforzate da raffinati anelli metallici ultraleggeri.
• This rod’s blank is made from Super High Modulus CXN Nano Tek carbon (Low Resin Content), for maximum strength and elasticity.
• Twist Free technology applied on butt and middle section contrasts torsion, increasing casting accuracy and distance.
• The top end of lower sections are reinforced with fine, ultra-light metal rings.
Con la speciale dolcezza della sua chiusura, l’affidabilità assoluta e la struttura in acciaio inox, la placca Fuji NS7 si colloca semplicemente ai vertici mondiali della qualità.
With the special smoothness of its locking hood, the absolute reliability and the stainless steel structure, the Fuji NS7 plate reel seat is quite simply the best in the world.
Hidrogen presenta una vetta Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, per un’estrema sensibilità. La parte finale della vetta è colorata con vernice ad alta visibilità e nastro catarifrangente.
The Hidrogen rods have an Hybrid Tip made with the insertion of a spineless solid carbon tip into tubular part, for an extremely sensitive section. The final part of the tip is coloured with hi-viz paint and reflective tape.
Sulle Hidrogen sono montati anelli Sea Guide in SiC con telaio superleggero in Titanio a profilo K, fissati da doppie legature e sottoposti a trattamento PVD.
Special guides are wrapped on Hidrogen rods: Sea Guide SiC guides with super lightweight Titanium K frame. They are fixed by double wrappings and protected by the PVD coating.
Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce
un’e-
Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
Scopri l’eccellenza della Cassiopea NXT Surf, che si piega con una curva perfetta grazie alla sua struttura in carbonio CXN Nano Tek con basso contenuto di resine. Rinforzata da fibre di carbonio disposte a 45° sui giunti (X-Joint), offre prestazioni straordinarie.
Discover the excellence of the Cassiopea NXT Surf, which achieves a perfect curve thanks to its CXN Nano Tek carbon structure with low resin content. Reinforced by 45° carbon sheets on joints (X-Joint), it offers extraordinary performance.
Cassiopea NXT Surf
• La vetta tubolare di carbonio con parte finale ripartita (FH Rip Tip) e verniciata ad alta visibilità, assicura una visibilità eccezionale.
• Con un’impugnatura sagomata ed ergonomica esclusiva, consente un controllo totale in fase di lancio, rendendo ogni sfida un successo garantito.
• The tubular carbon top section with a split tip (FH Rip Tip) and high visibility coating ensures exceptional visibility.
• With an exclusive, ribbed rubber butt grip, it allows total control when casting, making every challenge a guaranteed success.
Il trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito.
Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction.
Anelli Fuji KWAG con pietra in Alconite e telaio K in acciaio inossidabile anti grovigli, tutto fissato da doppia legatura.
Fuji KWAG guides with Alconite ring and tangle free stainless steel K frame, all fixed by double wrapping to seal their feet.
Resistenza, precisione e affidabilità sono al massimo livello, con il portamulinello ergonomico Fuji DNPS e BackStop in grafite.
Strength, accuracy and reliability are at the highest level, with the original Fuji DNPS + BackStop graphite reel seat.
La nuova Cassiopea NXT sfrutta il Twist Free di ultima generazione. Esso contrasta la torsione nel grezzo, proteggendolo da rotture ma soprattutto incrementando distanza e precisione di lancio, perché gli anelli e le fibre longitudinali di carbonio mantengono l’allineamento durante la proiezione.
New Cassiopea NXT takes advantage from latest generation Twist Free. It counteracts torsion in the blank, protecting it from breakage but mainly increasing casting distance and accuracy, because the longitudinal carbon fibers and rod’s guides keep their alignment during the cast.
Supernova NT Evoluzione
• Tecnologia e innovazione si incontrano in questa canna da surf, dotata della migliore struttura in carbonio sul mercato (CXN Nano Tek LRC), affiancata dal rinforzo X Joint.
• Presenta anelli ultraleggeri Sic Sea Guide con telaio Titanium a profilo K e anelli a gambo singolo sul vettino.
• Technology and innovation meet in this surf rod, equipped with the best carbon structure on the market (CXN Nano Tek LRC), supported by X Joint reinforcement.
• It features ultralight Sea Guide SiC guides with Titanium K profile frame and single leg guides on solid tip.
La cima ibrida (Hybrid Tip) aumenta la precisione, nonché la sensibilità alle toccate dei pesci. The Hybrid Tip takes care of accuracy and sensitivity to bite detection.
172-06-3..
Tecnologia Twist Free / Twist Free Technology
Sul calcio è visibile la speciale orditura a 45° degli strati superficiali di carbonio. Essa contrasta la torsione nel grezzo, proteggendolo da rotture ma soprattutto incrementando distanza e precisione di lancio, perché gli anelli e le fibre longitudinali di carbonio mantengono l’allineamento durante la proiezione. Così la Supernova performa come un coltello, anziché - in maniera disordinata - come una frusta.
On the butt section, the special 45° gradient of the upper carbon layers is clearly visible. It counteracts torsion in the blank, protecting it from breakage but mainly increasing casting distance and accuracy, because the longitudinal carbon fibers and rod’s guides keep their alignment during the cast. So Supernova performs like a knife, rather than - in a mess - like a whip.
Frutto di un progetto all’avanguardia, la Nemesea è la perfetta combinazione di tecnologia avanzata, design raffinato e finiture di alta qualità, come il portamulinello ergonomico Fuji Long Nose DNPS in grafite o gli anelli SeaGuide SiC con telaio K.
Anelli Seaguide con passante in SiC, anti-groviglio, con telaio K in acciaio inossidabile, fissati da doppie legature per una perfetta sigillatura.
Seaguide guides with SiC ring, tangle free, with stainless steel K frame, fixed by double wrappings for a perfect seal.
The result of an avant-garde project, the Nemesea is the perfect combination of advanced technology, refined design and high quality finishing, such as the ergonomic Fuji Long Nose DNPS graphite reel seat or the SeaGuide SiC K-frame rings.
Nemesea XT Surf
Il trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito, offrendo un’esperienza di utilizzo più agevole.
Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
La finitura fluorescente del vettino lo rende visibile nelle ore notturne. The tip is glowing in the dark to be clearly visible.I passanti in SiC incoraggiano l’uso delle lenze trecciate, mentre il telaio superleggero in Titanio libera il grezzo a sviluppare tutta la sua reattività. Gli anelli sono fissati da doppie legature per una perfetta sigillatura.
The SiC guides encourage the use of braided lines, while their super lightweight Titanium frame frees the blanks to develop its whole reactivity. The guides are fixed by double wrappings for a perfect seal.
XTR Rod Cases & Rod Sleeve
Trabucco offre una linea di buffetteria tecnica dal design giovane e accattivante. Adottando un tessuto impermeabile e lavabile del peso di ben 1200 denari, i foderi porta canne sono destinati a durare nel tempo. Le speciali imbottiture, i fondelli rigidi, le maniglie, le cerniere e le cuciture sono realizzati con grande cura e precisione.
• Fusto in Carbonio CXN Nano Tek a basso contenuto di resine.
• Parte finale della vetta in carbonio pieno, verniciata ad alta visibilità, inserita e incollata su parte tubolare (Hybrid Tip).
• Blanks made from CX Nano Carbon with very low resin content.
• Solid carbon tip inserted and glued on tubular part (Hybrid Tip) with hi-viz paint on tip.
NEMESEA XT SURF 4203|160 Length 4.20 m / C. Length 1.45 m / Sect. 3 / C.W. 160 g
NEMESEA XT SURF 4503|160 Length 4.50 m / C. Length 1.57 m / Sect. 3 / C.W. 160 g
NEMESEA XT SURF 4203|200 Length 4.20 m / C. Length 1.45 m / Sect. 3 / C.W. 200 g
NEMESEA XT SURF 4503|200 Length 4.50 m / C. Length 1.57 m / Sect. 3 / C.W. 200 g
NEMESEA XT SURF 4203|250 Length 4.20 m / C. Length 1.45 m / Sect. 3 / C.W. 250 g
NEMESEA XT SURF 4503|250 Length 4.50 m / C. Length 1.57 m / Sect. 3 / C.W. 250 g 172-17-...
Trabucco offers a range of technical luggage, showing a young and intriguing design. Using a waterproof and washable material weighing 1200 denier, rod holdalls are built to last. The special paddings, the stiff bottoms, the handles, the zippers and seams are made with great care and precision.
Krypteria SX Surf
• La struttura in Carbonio Super Alto Modulo CXN Nano Tek Low Resin Content, coadiuvata dalle tecnologie Twist Free e X Joint, dona alla Krypteria una resistenza e un’elasticità estreme.
• Le sezioni inferiori sono rinforzate da raffinati anelli metallici ultraleggeri, e la presa è resa salda e confortevole dalla grip inferiore in materiale antiscivolo con nervatura a rilievo e pomello in gomma.
• The Super High Modulus Carbon structure CXN Nano Tek Low Resin Content, enhanced by Twist Free and X Joint technologies, gives Krypteria extreme strength and elasticity.
• The top end of lower sections is reinforced by fine and ultralight metal rings, while the grip is made firm and comfortable by the lower grip made from ribbed rubber, with round butt cap.
KRYPTERIA SX SURF 4303|130 Length 4.30 m / C. Length 1.49 m / Sect. 3 / C.W. 130 g
KRYPTERIA SX SURF 4303|160 Length 4.30 m / C. Length 1.49 m / Sect.
KRYPTERIA SX SURF 4303|200
172-07-3..
Krypteria presenta una vetta Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, per un’estrema sensibilità. La parte finale della vetta è colorata con vernice ad alta visibilità e nastro catarifrangente.
The Krypteria rods have an Hybrid Tip made with the insertion of a spineless solid carbon tip into tubular part, for an extremely sensitive section. The final part of the tip is coloured with hi-viz paint and reflective tape.
ultraleggeri Sic Sea Guide con telaio antigroviglio a profilo K sigillati tramite doppie legature; anelli a gambo singolo sul
Sea Guide SiC guides with Titanium tangle free K profile frame sealed by double wrappings; single leg guides on solid tip.
Il trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito, offrendo un’esperienza di utilizzo più agevole.
Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
Una linea di zaini in tessuto di alta qualità, con spallacci e maniglia superiore imbottiti, ideati per il surfcasting.
Tutti i modelli sono dotati di due tasche laterali e una frontale, oltre ad un ampio vano superiore semi-rigido per il trasporto di accessori e minuteria. Nella parte sottostante sono presenti 4 scatole porta accessori componibili.
Rucksack Expedition
Rucksack
A range of high quality fabric rucksacks with padded shoulder straps and top handle, designed for surfcasting.
All models have two side pockets, one front pocket and a large semi-rigid top compartment for carrying accessories and small items. Four modular accessory boxes are located in the bottom part.
Back Pack Match
Khamshin NGX Surf
• Canna estremamente elastica e resistente allo stesso tempo, grazie all’impiego di Carbonio Super Alto Modulo CXN Nano Tek a basso contenuto di resine per il fusto e di fasce di carbonio a 45° ad avvolgere i giunti.
• Il trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito, offrendo un’esperienza di utilizzo più agevole.
• L’esclusiva grip inferiore in gomma permette un’ottima presa durante il lancio.
KHAMSHIN NGX SURF 4203 Length 4.20
172-15-200
• This rod is extremely elastic and resistant at the same time, thanks to the use of Super High Modulus CXN Nano Tek Carbon with low resin content for the blank and 45° carbon sheets to wrap the joints.
• Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
• The exclusive butt grip made from shaped rubber ensures a good casting control.
Il portamulinello utilizzato è quanto di meglio si possa richiedere: il collaudatissimo PacBay. Realizzato interamente in acciaio inox con profili protettivi in gomma, risulta resistente all’usura e agli agenti esterni, ergonomico ed elegante al tempo stesso.
The plate reel seat is the best you can actually ask for: the tried and tested PacBay. Made entirely of stainless steel with protective rubber profiles, it is resistant to wear and external agents, and is ergonomic and stylish at the same time.
Sulle Khamshin sono montati anelli ultraleggeri Sic Sea Guide con telaio antigroviglio a profilo K, inattaccabili dalla salsedine grazie al telaio in acciaio inossidabile, al trattamento PVD coating e alla sigillatura tramite doppie legature.
Special guides are wrapped on Khamshin rods: ultralight Sea Guide SiC guides with Titanium tangle free K profile frame, corrosion-free thanks to the stainless steel frame protected by the PVD coating and the perfect seal provided by double wrappings.
Le canne Khamshin hanno in dotazione due vette: HY Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno; NG Nage Japan Style a profilo tubolare. La parte finale di ciascuna vetta è colorata con vernice ad alta visibilità.
Khamshin rods are supplied with 2 top sections: HY Hybrid Tip with solid carbon tip; NG Nage Japan Style with tubular profile. The final part of each tip is coloured with hi-viz paint.
Il dispositivo Trabucco di allineamento delle sezioni JTS si basa su tre linee anziché due, come nelle ottiche di precisione. L’occhio umano ha una superiore capacità di bisezione piuttosto che di allineamento.
JTS Trabucco section’s alignment system is based on three lines instead of two, as in the high precision optics. The human eye has a higher bisection capacity rather than alignment.
Grazie ad una drastica inclinazione dell’anello, Fuji ha risolto il problema dei grovigli di lenza.
Thanks to a dramatically angled ring, Fuji solved the line tangle problem forever.
Olympea RST Surf
• La tecnologia Twist Free applicata alla base evita dispersioni di potenza e protegge il grezzo, mentre la vetta Hybrid Tip, con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, conferisce alla canna un’estrema sensibilità.
• La parte finale della vetta è colorata con vernice ad alta visibilità.
• Ottima la componentistica, con portamulinello a vite Fuji DPS e anelli originali Fuji Alconite fissati con doppie legature.
• The Twist Free technology applied to the butt section avoids power loss and protects the blank’s integrity, while the Hybrid Tip,made with the insertion of spineless solid carbon tip into tubular part, gives the rod extreme sensitivity.
• The final part of the tip is coloured with hi-viz paint and reflective tape.
• The components are top level: Fuji DPS screw reel seat and genuine Fuji Alconite guides fixed by double wrapping.
Le Huracan sono canne dall’azione potente, tecnologicamente avanzate e maneggevoli. Proposte in doppia lunghezza per ogni casting, ti permetteranno di trovare la canna ideale per le tue esigenze.
Huracan rods are powerful, technologically advanced and easy to use. Offered in double lengths for every casting style, you will be able to find the ideal rod for your needs.
Caratteristiche comuni per tutte le Huracan / Common features for all Huracan rods
Sulle Huracan sono montati anelli speciali, in grado di resistere alla corrosione del sale molto più a lungo di qualsiasi altro anello in commercio. Il telaio in acciaio inossidabile e supportato dal trattamento PVD coating, il tutto coadiuvato da pietre in SiC per prestazioni al top.
Special guides are wrapped on Huracan rods; they are able to resist saltwater corrosion much longer than any other guide in the market. The stainless steel frame is protected by the PVD coating, and fits SiC ring for top performance.
È il materiale più sofisticato utilizzato per le canne Trabucco: un carbonio ad altissimo modulo, assemblato con resine nanotecnologiche per ottenere un tessuto leggerissimo, compatto, robusto, in grado di fornire una risposta elastica estremamente scattante a fronte di qualsiasi sollecitazione.
It’s the most sophisticated material employed in the production of Trabucco rods: a super high modulus carbon, whose layers are carefully assembled with exclusive nano-technological resins to obtain extremely light, compact, resistant sheets which are able to provide a sharp reaction in front of any sort of strain.
Il dispositivo Trabucco di allineamento delle sezioni JTS è basato su tre linee anziché due, come nelle ottiche di precisione. Il concetto parte dalle caratteristiche fisiche dell’occhio umano, che ha una superiore capacità di bisezione piuttosto che di allineamento.
JTS Trabucco section’s alignment system is based on three lines instead of two, as in the high precision optics. The concept starts from the physical characteristics of the human eye, which has a higher bisection capacity rather than alignment.
Huracan presenta una vetta Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, per un’estrema sensibilità. La parte finale della vetta è colorata con vernice ad alta visibilità e nastro catarifrangente.
The Huracan rods have an Hybrid Tip made with the insertion of a spineless solid carbon tip into tubular part, for an extremely sensitive section. The final part of the tip is coloured with hi-viz paint and reflective tape.
Anelli Fuji KW in acciaio inossidabile a doppio gambo con profilo K, telaio Deep Pressed e anello in ossido di alluminio. La perfetta sigillatura è ottenuta tramite doppie legature.
Double leg Fuji KW stainless steel guides with K profile, Deep Pressed frame and Aluminium Oxide ring.They are perfectly sealed by double wrapping.
La Serenity presenta una vetta Hybrid Tip con vettino in carbonio pieno senza spina su vetta tubolare, per un’estrema sensibilità. La parte finale della vetta è colorata con vernice bianca.
The Serenity rods have an Hybrid Tip made with the insertion of a spineless solid carbon tip into tubular part, for an extremely sensitive section. The final part of the tip is coloured in white.
Il portamulinello ergonomico PacBay, realizzato interamente in acciaio inox con profili protettivi in gomma, è resistente all’usura e agli agenti esterni.
The ergonomic PacBay plate reel seat, made entirely of stainless steel with protective rubber profiles, is resistant to wear and external agents.
Le sezioni presentano il rivestimento esterno Zero Friction, che riduce l’attrito e permette una fluida maneggevolezza.
The rod sections feature the Zero Friction finish, which reduces friction and allows smooth handling.
Huracan RSX Surf
• La Huracan RSX presenta il rivestimento esterno Slick Surface, che respinge umidità e gocce d’acqua, evitando l’adesione della lenza.
• Il portamulinello a vite DPS in acciaio con profili in gomma permette l’uso anche mulinelli di grandi dimensioni.
• The Huracan RSX rod features the Slick Surface outer finish, which repels moisture and water drops, avoiding line sticking.
• The DPS screw reel seat with rubber lining allows also to accommodate large size reels.
Huracan FRX Surf
• Il rivestimento delle sezioni Zero Friction respinge l’acqua per un più rapido scorrimento della lenza.
• Il portamulinello è a vite in grafite, con guancette in acciaio inox, rivestite in gomma.
HURACAN FRX SURF 4503|250
172-04-3..
• Zero Friction blank’s finish repels moisture for a faster line’s flow.
• The graphite and stainless steel screw reel seat features with stainless steel rubber lined hoods.
Serenity X-Cast
• La Serenity raggiunge eccellenti prestazioni di lancio grazie all’impiego di Carbonio CX-1 Micro Pitch con nuovissimo rinforzo esterno su tutto il grezzo per limitare le oscillazioni.
• Il portamulinello Pac Bay ad alta tenuta, in acciaio inox anti corrosione, è in grado di ospitare mulinelli di grandi dimensioni.
• Il Tape Grip applicato ai giunti facilita la presa durante il montaggio e lo smontaggio delle sezioni, mentre il sistema JTS ne garantisce un perfetto allineamento.
• L’impugnatura finale è in materiale antiscivolo di forma ergonomica per un elevato controllo in fase di lancio.
• Serenity casting performance is outstanding due to the building material: the high modulus CX-1 Micro Pitch carbon, protected by crossed carbon bands for higher resilience.
• Pacific Bay stainless steel plate reel seat with rubber lined hoods is able to accommodate large reels.
• Tape Grip has been applied to the joints to provide grip during the assembly and dismantling operations, while the innovative JTS joint’s alignment system ensures a perfect assembly.
• The exclusive butt grip made from shaped rubber ensures a good casting control.
• Grande vano superiore, porta mulinelli ed abbigliamento.
• 2 grandi tasche laterali e 1 frontale, 1 vano superiore e 1 porta occhiali rigido sul fronte.
• 5 scatole interne di dimensioni: 27,5 x 19 x 4,3 cm.
• Spallacci per lo zaino, cinta a spalla e maniglia superiore.
• Struttura rigida.
• Large top compartment, destined to contain clothing and reels.
• 2 large side pockets and 1 front, 1 room on top and 1 stiff pocket for sunglasses.
• 5 internal boxes with sizes: 27,5x19x4,3 cm.
• Back straps, shoulder strap and Velcro handle.
• Stiff structure.
XTR Pro Organizer
• Grande vano superiore, porta mulinelli ed abbigliamento.
• 2 tasche laterali, 1 tasca superiore ed 1 posteriore.
• 2 scatole interne di dimensioni: 23,6 x 22,1 x 6,1 cm.
• Valigetta interna termica.
• Tracolla con spallaccio per il trasporto.
• Large container on top, for reels and spare clothing.
• 2 side pockets, 1 top and 1 back pockets.
• 2 internal plastic boxes: 23,6 x 22,1 x 6,1 cm.
• Internal thermal bag.
• Shoulder strap for easy transport.
• Vano superiore porta mulinelli.
• 2 grandi tasche laterali con scatole, 1 tasca posteriore.
• 5 scatole interne di dimensioni: 27,5 x 19 x 4,3 cm.
• Tracolla imbottita e maniglia.
• Upper container for reels.
• 2 large side pockets with boxes, 1 back pocket.
• 5 boxes internal dimensions: 27,5 x 19 x 4,3 cm.
• Padded shoulder strap and Velcro carrying handle.
SURFCASTING TELESCOPIC RODS
Cassandra GTR
• La Cassandra GTR è una canna telescopica con azione di punta, rapida nel corpo e sensibile in vetta, con una struttura a 7 sezioni.
• Profilo Ultra Slim e grande bilanciatura, grazie all’impiego di carbonio CX-2
Carbon Nano-Tek a basso tenore di resine (LRC), coadiuvato dalla tecnologia Twist Free per annullare la torsione.
• Placca portamulinello Fuji a legatura, con profili protettivi in gomma, fissata su una morbida grip.
• Cassandra GTR is a telescopic rod with tip action, very fast in the body and sensitive on top, with a 7 sections structure.
• Ultra Slim profile and nice balance, thanks to the use of CX-2 Nano-Tek carbon with low resin content (LRC), supported by the Twist Free technology to contrast torsion.
• Fuji stainless steel plate reel seat with rubber lining, wrapped on a soft rubber grip.
Tecnologia X-Joint / X-Joint Technology
I giunti che collegano le sezioni di qualsiasi canna da pesca sono punti deboli, sia dal punto di vista della resistenza, sia da quello dell’azione, perché causano i cosiddetti “punti morti”, che sono zone a rischio di rottura, al di là dell’inestetismo. La soluzione sta nella tecnologia X-JOINT, che prevede la disposizione delle fibre di carbonio a 45° anziché a 90° in corrispondenza dei giunti. Negli innesti X-Joint by Trabucco, i tessuti di carbonio sono avvolti in modo bi-direzionale, e ciò è visibile sulla sommità di ciascuna sezione.
Il risultato: una singolare coesistenza di flessibilità e rapidità, una maggiore resistenza strutturale e minori oscillazioni residue al termine del lancio.
It’s well known that all joints connecting rod’s sections are weak points, both from strength and action’s point of view, as they cause those “dead spots” which are risky in term of breakage, beyond the bad looking. The solution is hidden in the X-JOINT technology, which means that - on joints area - carbon cloths are laid by 45° angle instead of 90°. Within X-Joint by Trabucco, the carbon cloth is wound by two directions, and such construction is visible on top end of each section.
The result: a unique coexistence of flexibility and stiffness, a higher structural strength and less oscillations at the end of casting.
TRADIZIONALE / TRADITIONAL
• Sollecitazioni concentrate alle estremità
• Punti morti, rischio di rotture
• Sollecitazioni distribuite lungo il fusto
• Azione perfetta, nessun rischio di rotture
• Stress is concentrated at both ends
• Dead spots, risk of breakage
• Stress is dispersed along the blank
• Perfect curve, no breakage risk
SiC Sea Guide guides with tangle free K frame and PVD protection against rust. Anelli Sea Guide SiC in acciaio inox a profilo K, con trattamento PVD anti-salsedine.Affronta il mare con la serie Xandria. Con la sua azione rigida e potente ed il fusto leggero e reattivo che garantisce lanci precisi in ogni situazione, offre prestazioni eccezionali per grandi catture.
Face the sea with the Xandria series. With its stiff, powerful action and its light, responsive blank that guarantees precise casts in every situation, it offers exceptional performance for great catches.
Xandria Sun Seeker
• Telescopica in 6 sezioni realizzata in carbonio Alto Modulo CX1 Micro Picth.
• È dotata di un vettino in carbonio pieno estremamente sensibile, verniciato in bianco.
• L’esclusiva grip inferiore rende la presa salda in fase di lancio.
• 6 section telescopic rod made from CX1 High Modulus Micro Pitch carbon.
• It features an extremely sensitive solid carbon tip, painted in white.
• The exclusive lower grip ensures good casting control.
XANDRIA SUN SEEKER 4206|130 Length 4.20 m /
XANDRIA SUN SEEKER 4206|160
172-11-6..
Esclusiva grip inferiore in materiale antiscivolo con pomello in alluminio e gomma tondeggiante.
Exclusive lower grip with round aluminium and rubber knob to ensure good casting control.
Ombrellone robusto e leggero grazie al tessuto 210D, resistente alla pioggia e ai raggi UV. Le stecche in acciaio massiccio antivento, il palo centrale resistente, gli anelli a D e il sistema di bloccaggio con meccanismo “no-fail” garantiscono stabilità anche nelle giornate più ventose. Le cuciture triple rinforzate aumentano la durabilità e le finestre di ventilazione laterali favoriscono la circolazione dell’aria. Strong, durable yet lightweight umbrella thanks to the 210D rain and UV-resistant fabric. The windproof solid steel ribs, heavy duty central pole, D-rings and locking system with “no-fail” mechanism guarantee stability even on the windiest days. Triple reinforced seams increase durability and side ventilation panels promote air circulation.
108-52-450 MODEL 230PU+UV
Supplied with stainless steel screw-in pegs and nylon carrying bag.
a
Double leg Sea Guide SiC guides with PVD protection against rust and saltwater.
Il portamulinello utilizzato è quanto di meglio si possa richiedere: il collaudatissimo PacBay. Realizzato interamente in acciaio inox con profili protettivi in gomma, risulta resistente all’usura e agli agenti esterni, ergonomico ed elegante al tempo stesso.
The plate reel seat is the best you can actually ask for: the tried and tested PacBay. Made entirely of stainless steel with protective rubber profiles, it is resistant to wear and external agents, and is ergonomic and stylish at the same time.
Il trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito, offrendo un’esperienza di utilizzo più agevole.
Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
Fornito di picchetti in acciaio con punta a trivella e borsa in nylon per il trasporto. Anelli doppio gambo Sea Guide in SiC, inattaccabili da ruggine e salsedine grazie al trattamento PVD.Scopri Scarlet, una serie ad azione parabolica progressiva, ottima sia per la pesca dalla spiaggia che da scogliere o moli. L’impiego di carbonio CX1 le conferisce un perfetto equilibrio tra forza e leggerezza.
Scarlet Fire Wave
Discover Scarlet, a series with a progressive parabolic action, excellent for ideal for fishing from the beach, reef or pier. The use of CX1 carbon gives it a perfect balance of strength and lightness.
• Gli innesti sono rinforzati da bande in carbonio incrociate.
• Il vettino, in carbonio pieno verniciato in bianco, è estremamente sensibile.
• Sia gli anelli che il portamulinello sono resistenti alla corrosione.
• The joints are reinforced by crossed carbon bands.
• The solid carbon tip, painted in white, is extremely sensitive.
• Both the guides and the reel seat are corrosion proof.
Sulle Scarlet sono montati anelli ultraleggeri Sic Sea Guide con telaio antigroviglio a profilo K, inattaccabili dalla salsedine grazie al telaio in acciaio inossidabile, al trattamento PVD coating e alla sigillatura tramite doppie legature.
Special guides are wrapped on Scarlet rods: ultralight Sea Guide SiC guides with Titanium tangle free K profile frame, corrosion-free thanks to the stainless
frame protected by the PVD coating and the perfect seal provided by double wrappings.
speciale finitura
The special Zero Friction finishing prevents the monofilament from sticking to the rod when it’s wet.
• Questa canna con azione di punta progressiva è ideale per la pesca alle mormore e orate.
• Il vettino telescopico in carbonio pieno verniciato in bianco offre estrema sensibilità e visibilità.
• Portamulinello a vite in grafite con chiusura in acciaio anti corrosione.
• This rod is ideal for striped bream fishing, with its progressive tip action.
• The telescopic solid carbon tip, painted in white, offers extreme sensitivity and visibility.
• Graphite screw reel seat with corrosion free steel hood.
LIGHT SURF & BEACH LEGERING
Supernova GR Prolite
• Lunghe canne ad azione rapida e sensibile, progettate per il beach legering agonistico con zavorre medio-leggere.
• Realizzate in carbonio CX-Nanotube a bassa incidenza di resine.
• Tecnologia X Joint per una curva d’azione impeccabile.
• Long rods with fast and sensitive action curve, designed for competition beach legering with medium-light rigs.
• Made from CX-Nanotube carbon with Low Resin Content.
• X Joint technology for a perfect action curve.
SUPERNOVA GR PROLITE 4603|110 Length 4.60 m / C. Length 1.50 m / Sect. 3+2 / C.W. 110 g
SUPERNOVA GR PROLITE 5003|100 Length 5.00 m / C. Length 1.64 m / Sect. 3+2 / C.W. 100 g 172-06-1..
Le canne Supernova GR Prolite hanno in dotazione due lunghe e sensibili vette Hybrid Tip intercambiabili con vettino in carbonio pieno: Soft e Stiff, laccati in bianco e avvolti da un nastro ad alta visibilità notturna.
Supernova GR Prolite rods are supplied with two long and sensitive, interchangeable Hybrid Tip top sections with solid carbon tip: Soft and Stiff, painted in white with glowing tape for high visibility in the darkness.
Placca portamulinello Fuji NS taglia 7 in acciaio inox con profili in gomma. Con la speciale dolcezza della sua chiusura, questa placca si colloca ai vertici della qualità.
Fuji NS size 7 plate reel seat with stainless steel structure and rubber lining. With the special smoothness of its locking hood, this plate reel seat is quite simply the best.
I passanti in SiC incoraggiano l’uso delle lenze trecciate, mentre il telaio superleggero in Titanio libera il grezzo a sviluppare tutta la sua reattività. Gli anelli sono fissati da doppie legature per una perfetta sigillatura.
The SiC guides encourage the use of braided lines, while their super lightweight Titanium frame frees the blanks to develop its whole reactivity. The guides are fixed by double wrappings for a perfect seal.
La Supernova GR Prolite sfrutta il Twist Free di ultima generazione. Esso contrasta la torsione nel grezzo, proteggendolo da rotture ma soprattutto incrementando distanza e precisione di lancio, perché gli anelli e le fibre longitudinali di carbonio mantengono l’allineamento durante la proiezione.
Supernova GR Prolite takes advantage from latest generation Twist Free. It counteracts torsion in the blank, protecting it from breakage but mainly increasing casting distance and accuracy, because the longitudinal carbon fibers and rod’s guides keep their alignment during the cast.
Eva White Premium Luggage
La linea XTR si espande con l’elegante famiglia di contenitori in EVA, totalmente impermeabili anche grazie alle giunture termosaldate. Lo speciale materiale semi-rigido consente di ripiegarli e li rende durevoli, leggeri e semplici da lavare.
The XTR range expands with the elegant family of EVA containers, which are completely waterproof also thanks to their heat-sealed seams. The special semi-rigid material allows them to be folded and makes them durable, light and easy to wash.
Accessories Bags
cm
Straordinaria serie di canne da surfcasting realizzate con attenzione e cura fin nei minimi dettagli. I materiali e le tecnologie di prima scelta rendono il grezzo estremamente sottile ma reattivo e potente, con una precisione di lancio ottimale anche a grandi distanze.
Cattura XC Beach
• I giunti sono avvolti con fasce di carbonio a 45° per ottenere una curva di azione perfetta (X Joint) e protetti da laminatura in Woven Carbon.
• Placca portamulinello Fuji NS7 in acciaio inox, legata su un segmento di morbida gomma.
• The joints are wrapped with 45° carbon bands to achieve a perfect action curve (X Joint), with Woven Carbon protective layer.
• Stainless steel Fuji NS7 plate reel seat, wrapped on to a segment of soft rubber grip.
CATTURA XC BEACH 4203|100 Length 4.20 m / C. Length 1.42 m / Sect. 3+3 / C.W. 100 g
CATTURA XC BEACH 4503|100 Length 4.50 m / C. Length 1.52 m / Sect. 3+3 / C.W. 100 g
CATTURA XC BEACH 5003|120 Length 5.00 m / C. Length 1.67 m / Sect. 3+3 / C.W. 120 g 172-08-...
Fuji con pietra in Alconite e telaio K in acciaio inossidabile anti grovigli,
seal.
Extraordinary range of surfcasting rods designed with care and attention to the smallest detail. Premium materials and technologies make the blank extremely slim, yet responsive and powerful, with optimal casting precision even at long distances.
La Cattura sfrutta il Twist Free di ultima generazione. Esso contrasta la torsione nel grezzo, proteggendolo da rotture ma soprattutto incrementando distanza e precisione di lancio.
Cattura takes advantage from latest generation Twist Free. It counteracts torsion in the blank, protecting it from breakage but mainly increasing casting distance and accuracy.
Le canne Cattura XC Beach hanno in dotazione tre vettini intercambiabili ad innesto in carbonio pieno per adattare la sensibilità alle circostanze di pesca. Cattura XC Beach rods are supplied with three interchangeable solid carbon tips to adapt sensitivity to fishing conditions. Anelli tutto fissato con doppie legature, per una perfetta sigillatura. Fuji guides with Alconite ring and tangle free stainless steel K frame, all fixed by double wrapping for a perfectLe Impera F1 Beach sono canne d’eccellenza. Create con il più sofisticato carbonio ad altissimo modulo, sono al tempo stesso leggere e robuste e forniscono una risposta elastica estremamente scattante a fronte di qualsiasi sollecitazione.
Impera F1 Beach Rods are outstanding. Made from the most advanced super high modulus carbon, they are both light and strong, offering an extremely sharp reaction in front of any sort of strain.
Impera F1
Beach
• Rivestimento Zero Friction, che respinge umidità e gocce d’acqua, evitando l’adesione della lenza.
• Placca portamulinello Fuji NS7 in acciaio anticorrosione, con supporto centrale removibile per alloggiare mulinelli di grandi dimensioni.
IMPERA F1 BEACH 4503|120 Length 4.50
IMPERA F1 BEACH 4803|120
172-05-4..
Placca portamulinello Fuji NS7 in acciaio inox con profili in gomma. Con la speciale dolcezza della sua chiusura, questa placca si colloca ai vertici della qualità.
• Zero Friction Blank outer finish that repels moisture and water drops, thus avoiding line sticking.
• Stainless steel Fuji NS7 plate reel seat, with removable central cover to host large size reels.
Anelli con telaio a profilo K anti-groviglio, protetto dalla corrosione tramite il trattamento PVD; passante in SiC; doppie legature per una perfetta sigillatura.
Anti-tangle K-profile frame guides, protected against corrosion by PVD treatment; SiC ring; double wrappings for a perfect seal.
Trabucco propone una serie di accessori per il surfcasting stabili, leggeri e robusti, che consentono di muoversi agilmente sulla sabbia e di avere tutta l’attrezzatura a portata di mano. Tra questi il trolley in alluminio e i tripodi per il sostegno delle canne. Le strutture, totalmente regolabili e richiudibili, ne facilitano il trasporto.
Trabucco offers a range of strong, stable, lightweight and durable surfcasting accessories that allow you to move around the beach easily and keep all your gear within easy reach. These include the aluminium trolley and tripods to support your rods, and their fully adjustable and foldable structures make them easy to carry.
Le canne Impera F1 Beach hanno in dotazione tre vettini intercambiabili ad innesto in carbonio pieno per adattare la sensibilità alle circostanze di pesca, con apice colorato ad alta visibilità.
Impera F1 Beach rods are supplied with three interchangeable solid carbon tips to adapt sensitivity to fishing conditions, painted in white with glowing tape for high visibility in the darkness.
Athena Evo Beach
• Questa canna, studiata per la pesca leggera dalla spiaggia, come da moli o scogliere, è ideale per pescare mormore e orate.
• Presenta un fusto super sottile in tre sezioni di Carbonio Alto Modulo CX1 Micro Pitch, ad azione semi parabolica.
• I vettini in carbonio pieno intercambiabili sono verniciati in bianco nella parte finale per offire alta visibilità.
Esclusiva grip inferiore con pomello in gomma: garantisce un’ottima gestione della canna sia in fase di lancio sia di pesca e la salvaguarda da rotture accidentali.
with two interchangeable
• This rod, designed for light fishing from the beach, as well as from jetties or reefs, is ideal for catching bream.
• It features a very slim blank in three sections made from High Modulus CX-1 Micro Pitch carbon, with a semi-parabolic action.
• The interchangeable solid carbon tips are coloured with white paint in the final part to offer high visibility.
BEACH 4503|100
171-92-200
Il trattamento Slick Surface permette una fluida maneggevolezza e riduce l’attrito, offrendo un’esperienza di utilizzo più agevole.
Slick Surface treatment allows smooth handling and reduces friction, providing a more user-friendly experience.
Special rubber butt grip with rounded rubber cap: it helps all the operations during the casts or when fishing and additionally it has the function to protect the butt end.
Anelli a doppio gambo Sea Guide in SiC con telaio anti-groviglio a profilo K e trattamento PVD. Doppie legature per sigillare i lati dei piedi.
Double leg Sea Guide SiC guides with PVD protected tangle free K profile frame. Double wrappings to perfectly seal the sides of the feet.
Resistenza, precisione e affidabilità sono al massimo livello, con il portamulinello Fuji NS in acciaio inox. Le guance profilate in gomma proteggono il piede del mulinello da qualsiasi abrasione.
088-65-910
088-65-920
Perseide Accurate Beach
• Canna per la pesca leggera dalla spiaggia a mormore o orate, perfetta anche da moli o scogliere.
• Prodotta in carbono CX1 Micro Pitch, con giunti interni rinforzati che aumentano la resistenza all’ovalizzazione.
PERSEIDE ACCURATE BEACH 4204|100
PERSEIDE ACCURATE BEACH 4504|100
171-80-0..
• Rod designed for medium light beach fishing to striped bream, also good for rock or pier fishing.
• Made from CX1 Micro Pitch carbon, with inner carbon reinforcement bands to increase resistance to ovalisation.
Folgore Master Beach
• Modello dotato di due vettini in carbonio pieno intercambiabili, verniciati in colori fluo per un’elevata visibilità: Light (Giallo, 20-50 g) e Heavy (Arancione, 60-110 g).
• Gli anelli S-SiC HD a doppio gambo sono resistenti dalla salsedine e il portamulinello a vite, con chiusura mobile in acciaio inox, garantisce la massima praticità ed ergonomia.
FOLGORE MASTER BEACH 4204|110
FOLGORE MASTER BEACH 4504|110
170-83-5..
• Model supplied with two interchangeable solid carbon tips, painted in fluo colours for high visibility: Light (Yellow, 20-50 g) and Heavy (Orange, 60-110 g).
• The double leg S-SiC HD guides are corrosion free and the screw reel seat, with stainless steel slider, offers a great practicality and ergonomics.
Le Perseide Accurate Beach hanno in dotazione due vettini Full Carbon senza spina con differente azione: Light 50 g, Heavy 100 g. La parte finale delle vette è colorata con vernice altamente visibile e riflettente.
Perseide Accurate Beach rods are supplied with two spineless solid carbon tips: Light Action 50 g, Heavy Action 100 g. The final part of the tips is coloured with highly visible and reflective paint.
Il portamulinello a vite in acciaio anticorrosione con profili in gomma è in grado di alloggiare mulinelli di grandi dimensioni.
The stainless steel reel seat with rubber profiles is able to accommodate large reels.
presentano il rivestimento esterno Zero
The rod sections feature the Zero Friction finish, which reduces friction and allows smooth handling.
Serie dai grezzi snelli che si avvale dello speciale equilibrio fra forza e leggerezza dato dall’impiego del carbonio CX1. Le Folgore sono le canne ideali per la pesca dalla spiaggia, da moli o scogliere, con azione semi parabolica e un’elevata sensibilità.
Folgore Sense Beach
• Modello dotato di vetta telescopica in carbonio pieno, colorata con vernice ad alta visibilità.
• Gli anelli S-SiC HD a doppio gambo sono resistenti dalla salsedine e il portamulinello a vite, con chiusura mobile in acciaio inox, garantisce la massima praticità ed ergonomia.
FOLGORE SENSE BEACH 4204|100
• Model supplied with telescopic solid carbon tip, coloured with high visibility paint.
• The double leg S-SiC HD guides are corrosion free and the screw reel seat, with stainless steel slider, offers a great practicality and ergonomics.
A series with slender blanks that benefits from the special balance between strength and lightness offered by the use of CX1 carbon. The Folgore rods are designed for light beach fishing, also good for rock and pier fishing with semi parabolic action and a high sensitivity.
Le sezioni presentano il rivestimento esterno Zero Friction, che riduce l’attrito e permette una fluida maneggevolezza.
feature the Zero
Lancer LTX
• Corpo e rotore ultraleggeri in Carbonio CX
• Bobina Long Cast Superlight in alluminio
• Rullino guidafilo Anti-Twist rivestito in Titanio
• Frizione Smart Drag sigillata, con dischi rivestiti in PTFE
• Alberino in acciaio inox a doppia resistenza
• Cuscinetti a sfere Long Life in acciaio inox
• Anti-ritorno infinito
• Dispositivo di blocco del rotore
• Manovella tornita in alluminio, con pomello in gomma
• Bobina supplementare in grafite
AVAILABLE 035-13-101 / 201
• Xtra light Body and Rotor made from CX Carbon
• Long Cast Superlight aluminium spool
• Titanium coated Anti-Twist line roller
• Sealed Smart Drag system, with PTFE coated washers
• Double strength stainless steel main shaft
• Stainless steel Long Life ball bearings
• Infinite anti-reverse system
• Advanced rotor stop system
• CNC Aluminium handle with soft touch knob
• Graphite spare spool
LANCER LTX 6500 mm/m: 0,20/420 0,25/310 0,30/245 0,35/200 LANCER LTX 8500 mm/m: 0,20/500 0,25/430 0,30/340 0,35/280
La vite senza fine, collocata all’interno del corpo del mulinello, determina l’ordinata disposizione delle spire di lenza sulla bobina. Di conseguenza, lo sbobinamento è agevolato, a tutto vantaggio della distanza di lancio.
A sinistra, un cuscinetto tradizionale, soggetto alle ingiurie della salsedine. A destra la versione schermata montata sui Lancer, nella quale l’entrata degli agenti aggressivi è inibita dalle guance. Thanks to its special design, the worm shaft is responsible of perfect line lay on reel’s spool. As a consequence, the casting distance is improved, due to easier line flow. On left, the standard ball bearings are open to get salt within balls. On right, the shielded version from Trabucco Lancer LTX series is safe from aggressive agents.
A livello opzionale, sono disponibili due tipi di bobine supplementari, tornite da un monoblocco di alluminio.
Two types of spare spools are available as optional, both CNC carved from a solid aluminium bar.
Lancer XTR
• Corpo in grafite indurita XTra Tough
• 6 cuscinetti a sfere Long Life in acciaio inox
• Vano frizione sigillato
• Dispositivo di blocco dell’archetto (chiusura solo manuale)
• Alberino in acciaio inox
• Bobina Long Cast Superlight in alluminio
• Manovella in alluminio tornito CNC con pomello Soft Touch
• Dischi frizione sovradimensionati e rivestiti in PTFE
• Rullino guidafilo Anti-Twist rivestito in Titanio
• High strength engineered XTra Tough body
• 6 Stainless steel long life ball bearings
• Sealed smart drag system
• Bail arm lock system (manual closure only)
• Double strength stainless steel main shaft
• Long cast superlight aluminium spool
• CNC fighting handle with soft touch knob
• PTFE coated magnum drag washers
• Titanium coated Anti-Twist line roller
035-13-...
Un piccolo foro nella gola della bobina consente di fissare la prima spira di lenza senza ricorrere ad un nodo, che, tenuto conto della ridotta profondità della bobina, avrebbe un eccessivo ingombro e potrebbe influenzare negativamente le distanze di lancio ottenibili.
A tiny hole, located in the spool’s core just above the line clip, allows to fix the first line’s coil without using the traditional knot, which, considering the limited depth of the spool, would be too much obtrusive and could negatively affect the achievable casting distances.
Torsen Surf
• Corpo in grafite indurita (X-Tra Tough)
• Bobina in alluminio Long Cast Superlight con bordo a «V»
• 7+1 cuscinetti a sfera schermati in acciaio inox
• Albero principale in acciaio inossidabile a doppia resistenza
• Archetto Powerbail con rullino guidafilo Anti-Twist rivestito in titanio
• Frizione anteriore microregolabile, con dischi maggiorati
• Sistema antiritorno infinito
• Manovella in alluminio CNC con pomello soft touch
• Body made from hardened graphite (X-Tra Tough)
• Long Cast Superlight aluminium spool with «V» lip
• 7+1 Stainless steel shielded ball bearings
• Double strength Stainless Steel main shaft
• Powerbail with Titanium coated Anti-Twist line roller
• Micro adjusting front drag, with oversized washers
• Infinite anti-reverse system
• CNC Aluminium fighting handle with power knob
• Corpo in grafite indurita X-Tra Tough
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Bobina in alluminio di classe aerospaziale
• Frizione anteriore Smart Drag a chiusura rapida
• Dischi frizione sovradimensionati e rivestiti in PTFE
• Rullino guidafilo Anti-Twist in Titanio
• Cuscinetti a sfere sigillati Long Life in acciaio inox
• Antiritorno infinito
• Manovella tornita in alluminio con pomello ergonomico
• Bobine di ricambio in alluminio disponibili separatamente.
• High strength engineered X-Tra Tough body
• Double strength stainless steel main shaft
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• PTFE coated magnum drag washers
• Anti-Twist Titanium line roller
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Infinite antireverse
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
• Aluminium spare spool available sperately.
Kg
• Corpo in alluminio con copertura laterale in grafite ((Hybrid Body)
• Bobina in alluminio Long Cast Superlight
• 6+1 cuscinetti a sfera schermati in acciaio inox
• Albero principale in acciaio inossidabile a doppia resistenza
• Rullino guidafilo Anti-Twist rivestito in titanio
• Sistema Smart Drag di precisione, con rondelle rivestite in PTFE
• Sistema antiritorno infinito
• Archetto Power Bail in alluminio sovradimensionato
• Manovella in alluminio CNC con pomello soft touch
• Bobina di ricambio in alluminio
Dweller Surf
• Aluminium body with graphite side cover (Hybrid body)
• Long Cast Superlight aluminium spool
• 6+1 Stainless steel shielded ball bearings
• Double strength Stainless Steel main shaft
• Titanium coated Anti-Twist line roller
• Precision Smart Drag system, with PTFE coated washers
• Infinite anti-reverse system
• Oversized aluminium Power Bail
• CNC Aluminium fighting handle with soft touch knob
• Aluminium spare spool
DWELLER SURF 8000 mm/m: 0,255/520 0,309/410 0,355/335
DISPONIBILE AVAILABLE
035-32-181
Radiant XS Surf
• Corpo e rotore X-Tra Tough in grafite
• Cuscinetti a sfere Long Life sigillati in acciaio inox
• Antiritorno infinito
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Frizione Smart Drag con chiusura rapida
• Dischi frizione rivestiti in PTFE
• Archetto Power Bail in alluminio sovradimensionato
• Rullino guidafilo Anti-Twist con zzrivestimento in titanio
• Bobina in alluminio Long Cast Superlight
• Manovella tornita in alluminio con pomello ergonomico
• High strength X-Tra Tough body and rotor
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Double strength stainless steel main shaft
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• Infinite antireverse
• PTFE coated magnum drag washers
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
• Titanium coated Anti-Twist line roller
RADIANT XS SURF 8000 mm/m: 0,228/300 0,285/200 0,330/150 035-32-180 035-31-080
Kg Kg
Radiant è dotato di due bobine supplementari in PTFE, di colore diverso, ultraleggere e con capacità identica a quella della bobina principale in alluminio.
Radiant is equipped with two additional PTFE spools, of different colour, ultralight and with the same line capacity as the main aluminum spool.
Worm Shaft ensures perfect line lay. In combination to Worm Shaft, the super slow oscillation causes a superb line lay, best warranty for long and smooth casts. L’albero a vite senza fine garantisce un perfetto imbobinamento del filo. La lenta oscillazione in combinazione con Worm Shaft, consente un perfetto imbobinamento, a garanzia di lanci lunghi e lisci.DISPONIBILE AVAILABLE
035-31-110 / 120
Spectrum XSD Surf
• Corpo e rotore in grafite X-Tra Tough
• 9+1 Cuscinetti sigillati Long Life in acciaio inox
• Bobina con profilo Long Cast in alluminio superleggero
• Bobina di ricambio con profilo Long Cast in alluminio
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Rullo guidafilo Anti-Twist rivestito in titanio
• Frizione Smart Drag a chiusura rapida con dischi in carbonio.
• Entrambe le bobine sono disponibili anche come ricambi opzionali
• Body and rotor made from hardened graphite
• Long Cast Superlight aluminium spool (blue colour)
• Standard aluminium spare spool (red colour), having same capacity
• Both spools are also available as optional spares
• 9+1 Stainless steel shielded ball bearings
• Double strength Stainless Steel main shaft
• Titanium coated line roller
• Precision Smart Drag system, active with half a turn knob
SPECTRUM XSD SURF 8000 mm/m: 0,228/390 0,255/330 0,307/250 035-31-180
S-Force XPS Taper Line SC Surfcasting
Monofilo specifico per il surfcasting. Due segmenti conici trasparenti alle estremità (15 m) fungono da shock-leader, mentre la zona centrale ha un diametro costante (220 m) con tratti colorati di 20 metri ciascuno. È dotato di eccezionale resistenza all’abrasione e grandissima resistenza alla trazione.
Monofilament designed for surfcasting. Two clear tapered segments on each end (15 m) act as shock leaders, while the middle area has a regular diameter (220 m) with coloured segments 20 m long each. It is exceptionally resistant to abrasion and traction.
Metric Colour Marking
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,16~0,40 mm - 0,26~0,57 mm
T-Force XPS Surf SA & Surf SP
Esclusivi monofili con struttura a tre livelli: anima in nano-struttura ad alta coesione e resistenza, livello intermedio a grande flessibilità, rivestimento esterno in Fluorocarbon, scorrevole e durevole. L’elasticità ridotta offre una superiore sensitività.
Exclusive monofilaments with three layer’s structure: highly compact Nano-Tech core for extreme strength, super soft intermediate layer, smooth and durable Fluorocarbon outer skin. Their reduced stretch offers a superior sensitivity.
Surf SA Soft+Abrasion
Il modello Surf SA si presenta di colore variabile con tratti colorati di 30 metri ciascuno. I colori sono in sequenza: giallo, arancio, rosso, porpora, azzurro.
The Surf SA model is variably coloured with coloured segments 30 meters long each. The colors are in sequence: yellow, orange, red, purple, blue.
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,165 mm - 0,355 mm
Surf FP Fluoro Power
Il modello Surf FP si presenta interamente di colore rosa.
The Surf FP model is entirely pink in colour.
300 m / 600 m
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,165 mm - 0,355 mm
300 m
T-Force XPS Taper Leader
Dieci shock leader conici da 15 m l’uno, appositamente studiati per il surfcasting. L’estema resistenza all’abrasione, ottenuta grazie al trattamento ceramico, e alla trazione lineare ne garantiscono un uso prolungato. Di colore neutro trasparente.
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,18~0,32 - 0,26~0,72
Ten tapered shock leaders, each 15 m in length, specially designed for surfcasting. Long life is guaranteed thanks to the extremely high resistance to abrasion, achieved by the ceramic treatment, and to linear traction. Transparent neutral colour. 10 pz x 15 m
S-Force XPS Velvet Accurate Cast
Speciale monofilo per le competizioni di surfcasting o per la pesca dalla barca, con un’elasticità ridotta e totale assenza di memoria per ferrate rapide e precise a grande distanza. Segmenti di colore diverso ogni 30 m per valutare la distanza di pesca (bianco, giallo, arancio, rosso, porpora).
Special monofilament for surfcasting competitions and boat fishing, with reduced stretch and no memory to allow fast and accurate extra long casts. Segments of different colour every 30 metres to evaluate the fishing distance (white, yellow, orange, red, purple).
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,180 mm - 0,350 mm
S-Force XPS Velvet Procast
Filo specifico per il Surf da competizione, realizzato in un colore giallo molto intenso che risulta particolarmente visibile sia di giorno che di notte, quando illuminato dalla torcia vi permetterà di identificare istantaneamente la reale direzione della vostra lenza. Morbidissimo, siliconato e privo di memoria meccanica. Imbobinamento a spire parallele (TPS).
High quality monofilament designed for reel fishing. Three-layers nano-technological structure, with outer Fluorine skin. Unprecedented flexibility. Great linear strength. Total absence of memory. Remarkable smoothness for long and accurate casts. Parallel Spooling (TPS).
Diametro Disponibile / Available Diameter:
0,180 mm - 0,350 mm
Castforce CX Ultralight Surf
• Corpo e rotore in puro carbonio CX
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Bobina in alluminio di classe aerospaziale, alleggerita da speciali fori
• Bobina supplementare in alluminio
• Frizione anteriore Smart Drag a chiusura rapida
• Dischi frizione in carbonio sovradimensionati
• Rullino guidafilo Anti-Twist in Titanio
• Cuscinetti a sfere sigillati Long Life in acciaio inox
• Manovella tornita in alluminio con pomello in gomma morbida
• Pure CX carbon body and rotor
• Double strength stainless steel main shaft
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Longcast aluminium spare spool
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• Carbon oversized drag disks
• Titanium coated Anti-Twist line roller
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
CASTFORCE CX ULTRALIGHT SURF 8000 mm/m: 0,228/300 0,285/200 0,330/150
035-22-800
Xhiron è dotato di due bobine supplementari in PTFE, di colore diverso, ultraleggere e con capacità identica a quella della bobina principale in alluminio.
Xhiron is equipped with two additional PTFE spools, of different colour, ultralight and with the same line capacity as the main aluminum spool.
Xhiron SD
• Corpo e rotore in grafite indurita X-Tra Tough
• Cuscinetti a sfere sigillati Long Life in acciaio inox
• Bobina in alluminio di classe aerospaziale
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Frizione anteriore Smart Drag a chiusura rapida
• Dischi frizione rivestiti in PTFE
• Rullino guidafilo Anti-Twist in Titanio
• Manovella tornita in alluminio con pomello ergonomico
035-24-080
• High strength X-Tra Tough body and rotor
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Double strength stainless steel main shaft
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• PTFE coated magnum drag washers
• Titanium coated Anti-Twist line roller
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
DISPONIBILE AVAILABLE
035-23-910 Aluminium Spare Spool
035-23-920 PTFE Spare Spool
Emery XS Surf
• Corpo in grafite indurita X-Tra Tough
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Bobina in alluminio di classe aerospaziale
• Frizione anteriore Smart Drag a chiusura rapida
• Rullino guidafilo Anti-Twist in Titanio
• Cuscinetti a sfere sigillati Long Life in acciaio inox
• Antiritorno infinito
• Manovella tornita in alluminio con pomello in gomma
• 2x bobine supplementari in PTFE
• High strength engineered X-Tra Tough body
• Double strength stainless steel main shaft
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• Anti-Twist Titanium coated line roller
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Infinite antireverse
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
• 2x spare PTFE spools
035-07-551
Con la sua bobina a capacità ridotta, è perfetto per il beach legering, che richiede l’uso di lenze sottili. Grazie al suo design studiato per minimizzare l’attrito del filo, ti regalerà lanci fluidi e precisi senza sforzo.
Thanks to its low-capacity spool, it is ideal for beach legering, which requires the use of thin lines. Designed to minimise line friction, it will give you smooth and accurate casts without effort.
X-Ride Beach
• Corpo ultra-rigido X-Tra Tough ad alta tecnologia
• Bobina superleggera Long cast in alluminio
• Frizione micro-regolabile, sigillata contro la corrosione
• Cuscinetti in acciaio inox ad altissima precisione
• Alberino in acciaio inox ad alta resistenza
• Anti-ritorno infinito
• Manovella in alluminio tornita, con pomello in gomma
• Dispositivo di blocco dell’archetto, ad evitarne la chiusura accidentale durante il lancio
• High strength engineered Xtra Tough body
• Cold forged long cast superlight aluminium spool
• Sensitive, micro-adjustable and sealed drag system
• High precision stainless steel ball bearings
• Double strength stainless steel main shaft
• Infinite anti-reverse bearing
• Machined aluminium handle with light rubber grip
• Bail arm lock system (manual closure only)
X-RIDE BEACH 5500 mm/m: 0,20/430 0,25/300 0,30/210
035-07-550
Monofili ad alta visibilità / Hi-visibility monofilaments
T-Force XPS Longcast Fluo
Specifico per il Surf, questo monofilo ad alta visibilità offre una superficie estremamente scorrevole, che agevola l’esecuzione di lanci lunghissimi. Una tacca nera ogni 150 metri permette di imbobinare facilmente la quantità desiderata. Confezionato in scatola di alluminio per preservarne la qualità.
Specific for Surf, this hi-visibility monofilament features a super smooth skin, which enables ultralong casting. A black mark every 150 metres allows to easily draw the required length. Individually packed in aluminium box to preserve the line quality.
S-Force XPS Special Sea
Resistente alla trazione oltre ai limiti più estremi e con una memoria praticamente assente, XPS Special Sea Hi-Viz è un monofilo appositamente studiato per tutte le tecniche di pesca in mare, quali il surfcasting e il beach legering. Il rivestimento esterno ne favorisce la scorrevolezza preservandone le caratteristiche nel tempo.
Its strength goes beyond extreme limits featuring a total memory absence as well. XPS Special Sea Hi-Viz is a monofilament specially developed for all styles of sea fishing, from surfcasting to beach legering. The super smooth outer coating reduces friction and preserves its properties over time.
Castforce XT Beach
• Corpo e rotore in grafite indurita X-Tra Tough
• Cuscinetti a sfere sigillati Long Life in acciaio inox
• Antiritorno infinito
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Frizione anteriore Smart Drag a chiusura rapida
• Dischi frizione rivestiti in PTFE
• Bobina Long Cast Superlight in alluminio alleggerita da fori
• Rullino guidafilo Anti-Twist in Titanio
• Manovella tornita in alluminio con pomello ergonomico
035-28-550
• High strength X-Tra Tough body and rotor
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Infinite antireverse
• Double strength stainless steel main shaft
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• PTFE coated magnum drag washers
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Titanium coated Anti-Twist line roller
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
Castforce CX Beach
• Corpo e rotore in puro carbonio CX ad Alto Modulo
• Bobina in alluminio di classe aerospaziale, alleggerita da fori
• Cuscinetti a sfere sigillati Long Life in acciaio inox
• Alberino in acciaio inox a sezione maggiorata
• Frizione anteriore Smart Drag a chiusura rapida
• Dischi frizione rivestiti in PTFE
• Rullino guidafilo Anti-Twist in Titanio
• Manovella tornita in alluminio con pomello ergonomico
• Bobina di ricambio in alluminio
• Bobina opzionale in PTFE, intercambiabile sui modelli CX e XT
• Extra light pure CX Carbon body and rotor
• Longcast aerospace grade aluminium spool
• Sealed stainless steel Long Life ball bearings
• Double strength stainless steel main shaft
• Front drag with fast operating knob (Smart Drag)
• PTFE coated magnum drag washers
• Titanium coated Anti-Twist line roller
• Aluminium CNC handle with soft touch knob
• Aluminium spare spool
• Optional PTFE spool, interchangeable on both the CX and XT models.
SURF RIG 3X40
Questo trave, che ospita tre braccioli di circa 40 cm ciascuno, consente di avere una grande serie di vantaggi:
• Esca raccolta in uno spazio ridotto, con conseguente maggior potere attrattivo a livello olfattivo.
• Braccioli corti, che riducono lo sventolio durante il volo, e che pertanto consentono di ottenere distanze maggiori, a parità di lancio.
• Ridotta possibilità di ingarbuglio.
• Maggiore possibilità di catture multiple.
This rig, which carries three equal arms 40 cm long, provides a long list of advantages:
• Hookbaits are concentrated in a limited space, with consequent higher attraction based on smell.
• The relatively short arms get less trouble during their flight, thus obtaining longer casting distances.
• Limited chances of line tangle.
• Bigger chances of multiple catches.
Realizzazione Trave / How to tie the Rig
Per agganciare il piombo al trave potrete usare una Prosurf Ss Powerclip, la Small per i diametri sino allo 0.30, la Large per i diametri superiori.
To link lead to the rig a Prosurf Ss Powerclip can be used, the Small one for diameters up to 0.30, the Large one for larger diameters.
Salendo di circa 10 centimetri possiamo fare il primo snodo: il classico perlina+girella+perlina, sfruttando le ridottissime dimensioni delle Mini Rolling Round con la misura numero 20. Per le perline potrete scegliere tra le Prosurf Glass Beads Transparent, calibrate per i diametri 0.40, 0.50 e 0.60.
Going up by 10 cm the first arm can be placed by the classic bead+swivel+bead combination. Size 20 Mini Rolling Round Swivel is perfect for the job, with Prosurf Glass Beads Transparent, calibrated for diameters 0.40, 0.50 and 0.60.
Quando si usa?
• In condizioni di mare molto mosso, o di forte corrente.
• Quando è necessario portare le esche a distanze elevate.
• Quando c’è molta attività, perché favorisce le catture multiple.
• Quando si pesca sulla posidonia, o in ogni caso su un fondale non totalmente sabbioso.
When to use it?
• When the sea is particularly rough, or when facing strong current.
• When the hookbaits must be cast at long distance.
• When there is a lot of fish around, as it helps multiple catches.
• When fishing on a weed bed, or on a mixed bottom.
La stessa operazione la ripetiamo altre due volte, spostandoci di circa 50 centimetri ogni volta, in modo da ottenere la configurazione da tre ami.
Same operation will be done two more times, stepping up the line about 45 cm, until all three arms will be set up.
Prosurf SS Powerclip
AGGANCIO PIOMBO LEAD CONNECTION
PIOMBO LEAD
PROSURF SS POWERCLIP
Ø 0,40-0,60 mm MATCH STRONG
MINI ROLLING ROUND
PRO SURF BEADS
Per completare il trave possiamo dotarlo di comoda girella dimensionata al diametro del trave Rolling Round X-Pattern. In questo caso coprire il nodo sulla girella non ha alcun senso perché il bracciolo alto non ci arriva.
On top of the rig a Rolling Round X-Pattern swivel can be worth to attach main line and safely download any torsion.
SNODO CON PERLINE HOOKLINK CONNECTION WITH BEADS
Per tenere l’esca staccata dal fondo, o conferirle una certa mobilità anche in presenza di forti correnti, può essere utile inserire sui terminali un elemento galleggiante. Ideale per questo scopo un segmento di Surf Pop-Up Stick, sagomato a dovere, sia per la pesca notturna che per la diurna.
In order to keep the hookbait working above the bottom, or to give it a more natural movement according to the waves, it can be worth to apply some floating element through the hooklink, just before the hook. In such cases, we recommend the Surf Pop-Up Stick for night fishing, but also for daytime fishing.
AGGANCIO PER LO SHOCK LEADER SHOCK LEADER CONNECTION
ROLLING ROUND X-PATTERN
Il diametro dei terminali va adattato alle circostanze di pesca.
MARE PIATTO, LANCI LUNGA DISTANZA: dallo 0,22 mm
MARE PIATTO, LANCIO MEDIO: dallo 0,16 mm in su
MARE MOSSO: almeno 0,25 mm
Arm’s diameter must be chosen according to fishing conditions.
FLAT SEA, LONG DISTANCE CASTING: from 0,22 mm
FLAT SEA, MEDIUM DISTANCE CASTING: from 0,16 mm
ROUGH SEA: at least 0,25 mm
Ultra Strong FC 403 Saltwater
PESCA DIURNA A GALLA TOP WATER DAY FISHING
Ami
Con le esche, gli ami sono la parte più importante di tutto il sistema pescante. Il parametro fondamentale è la presentazione dell’esca. Una volta in acqua, essa deve muoversi in modo naturale, e ad essa si devono adattare forme e dimensioni dell’amo.
With baits, hooks are the most important part of the whole fishing system. The key parameter is presentation. Once in the water, the hookbait must move naturally, while shape and size of the hook must be chosen according to it.
Un’esca fantastica per catturare diverse specie di pesci. Il loro utilizzo ottimale è con braccioli lunghi, ma poiché stiamo parlando di un trave più corto, la consideriamo per la pesca agli sparli e ai saraghi.
A fantastic sea worm for most fish species, specially with long arms. In this case, as we are talking about short arms, so we can suggest it for Sea Bream.
SIZES:
6 / 8 / 10 / 12
Hisashi F-32 Surf
Il gambo medio-lungo, la struttura del filo d’acciaio e il disegno della sua curva gli conferiscono una notevole resistenza e profondità di penetrazione. La finitura Black Nickel protegge la punta dall’aggressione della salsedine e dalle abrasioni.
The medium long shank, the wire thickness and the design of its curve give it a certain strength and high penetration capacity, specially at long distance. Black Nickel finish protects the point from saltwater aggression and abrasions.
PESCA DIURNA A FONDO BOTTOM DAY FISHING
Fluorocarbon Saltwater
PESCA NOTTURNA NIGHT FISHING
XPS Power Plus
L’esca regina con la quale si può catturare qualunque specie. The best ever worm to catch almost any fish.
Hisashi F-31 Surf
Nasce dalle consuetudini d’innesco del surf italiano, dove si impone come amo da ricerca con l’arenicola e la tremolina.
Specially developed for light surf, it’s the ideal weapon to search fish when they are particularly shy, as it can present worms in the most natural way.
SIZES: 4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14
Shinken Pint 53117
Questo amo è indicato a mare calmo, vista la sua leggerezza e la sua punta affilatissima.
Thanks to its lightness and sharpness, this hook is ideal for flat sea.
Esca che con questa configurazione è meglio utilizzare solo in condizioni di mare molto mosso. Necessita di un amo robusto.
With this rig, the bait is recommended for rough sea conditions, and requires a strong hook.
Shinken Iseama 50188
Serie di ami molto robusti, dotati di micro ardiglione.
Super strong micro-barbed hooks.
SIZES: 1 / 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14 / 16
SURF RIG 3X75
Questo trave è lungo circa 170 cm e ospita tre braccioli di circa 75 cm ciascuno. Il suo utilizzo è molto ampio; probabilmente si tratta della montatura più universale di tutte, utilizzabile in tante condizioni meteo e di fondale diverse.
• L’esca è molto raccolta, ma consente soluzioni miste per una pesca sia a fondo che a galla.
• Questa configurazione è quella massima utilizzabile se si vogliono lanciare a lunga distanza.
Quando si usa?
• A mare piatto, in qualunque tipo di fondale.
• Nelle spiagge basse è fenomenale per la cattura delle lecce stella, e dei muggini nello scalino.
• Sulla media distanza in presenza di posidonia o piccoli gruppi di scogli.
• Sulla lunga distanza, ma dando un particolare sguardo alla condizione dei braccioli dopo il recupero.
Prosurf Knot Cones
This rig is 170 cm long and carries three equal arms 75 cm long. Its range of use is quite wide, as it’s probably the most versatile one, used to face any weather and bottom conditions. Following are the key specifications.
• Even though hookbaits are concentrated in a limited space, the rig enables to face both top and bottom fishing.
• The drawn configuration shows maximum lengths and spaces to reach the longest possible distance.
When to use it?
• When the sea is flat calm, on any sort of bottom.
• To catch Silverfish in shallow water or Mullets on the step.
• For medium range on a weed bed, or on a mixed bottom.
• For long range casting, but checking arms quite often.
XPS Competition Fast Link Swivels
Rolling Hooked Snap
Surf Pop-Up Stick
Realizzazione Trave / How to tie the Rig
Il nostro 3x75 lo prepareremo per una pesca intermedia, ovvero con un filo del diametro 0,40. Descriviamolo partendo dal basso, ovvero dal piombo:
The 3x75 rig can be tried for an intermediate approach, so we will build it up with 0,40 mm line. Here we describe it starting from the bottom:
Per agganciare il piombo al trave usiamo Rolling Hooked Snap, ricoperto da Pro Surf Knot Cone taglia small.
To attach the lead to the rig we suggest a Rolling Hooked Snap, covered by a Pro Surf Knot Cone (size Small).
AGGANCIO PER LO SHOCK LEADER SHOCK LEADER CONNECTION
FAST LINK SWIVEL PRO SURF BEADS
SNODO CON PERLINE HOOKLINK CONNECTION WITH BEADS
Salendo di 6-8 cm costruiamo lo snodo con una Fast Link Swivel della misura proporzionata al diametro del trave e le perline Pro Surf Beads.
Going up by 6-8 cm the arm can be linked by a Fast Link Swivel (whose size must be chosen in accordance to rig’s diameter) stopped by two knots and beads.
Ø 0,40 mm
ULTRA STRONG FC 403 SW
UTILIZZO DI POP-UP STICK HOW TO USE POP-UP STICK
Per la pesca alla leccia stella, all’aguglia, al cefalo il Surf Pop-Up Stick è la soluzione più adatta e più veloce, in quanto si può inserire lungo il bracciolo anche in un secondo momento. When targeting Silverfish, Garfish and Mullet, a segment of Surf Pop Up Stick is the ideal and quickest solution to give mobility to the hookbait, as it can be added on hooklink even at second stage.
AGGANCIO PIOMBO LEAD CONNECTION
ROLLING HOOKED SNAP & PROSURF KNOT CONE
Ripetere operazione per altre due volte, spostandoci di circa 80 cm. Completare il trave con una semplice asola.
Stepping up twice by 80 cm, the next two arms are fixed in the same way. A simple loop can complete the rig’s top end.
PIOMBO LEAD
Braccioli / Hooklinks
Il diametro del bracciolo è dettato dalle condizioni del mare. Un mare molto mosso richiederà un diametro almeno dello 0,28 mm. L’importante è ricordare la regola fondamentale che vale in tutti i mari: se si recupera un bracciolo ingarbugliato bisogna aumentare il diametro del bracciolo oppure ridurne la sua lunghezza. I monofili da utilizzare con mare piatto e pesca notturna sono i medesimi della pagina 30.
MARE PIATTO, LANCI LUNGA DISTANZA: dallo 0,22 mm
MARE PIATTO, LANCIO MEDIO: dallo 0,16 mm in su MARE MOSSO: almeno 0,25 mm
The hooklink’s diameter is dictated by sea conditions. A rough sea will require at least 0,28 mm size. It’s important to keep in mind that, if an arm gets tangled during the retrieve, we must increase its diameter or reduce its length. The lines to be used in case of flat sea are the same as suggested at page 30.
FLAT SEA, LONG DISTANCE CASTING: from 0,22 mm
FLAT SEA, MEDIUM DISTANCE CASTING: from 0,16 mm ROUGH SEA: at least 0,25 mm
Ultra Strong FC 403
Fluorocarbon 100% di altissimo livello tecnologico, strutturato su tre livelli, con elevata morbidezza e sensitività. Si caratterizza per la totale invisibilità al pesce, grazie all’indice di rifrazione della luce, il cui valore è molto vicino a quello dell’acqua, per la resistenza all’abrasione, e l’impermeabilità. Ha una tenuta al nodo del 40% superiore a quella dei migliori fluorocarbon.
Hi tech Fluorocarbon 100%, structured with three layers, with an unprecedented softness and high sensitivity. It is characterised by total invisibility to fish, thanks to its light refraction index, which is very close to that of water, by abrasion resistance and waterproofness. Its knot strength is 40% higher than all the best fluorocarbon.
Ami consigliati / Recommended hooks
Sceglieremo i coreani più piccolini, e li inseriremo nell’amo innescando solo un centimetro poco sotto la testa, con l’ausilio di un ago SURFCASTING BAITING NEEDLE.
The smaller lugworms should be selected and hooked through a baiting needle, starting from 1 cm below the head with the help of a SURFCASTING BAITING NEEDLE.
Prosurf Baiting Needle
Una serie di aghi tubolari in acciaio inox, per i vermi.
A series of tubular needles, developed for worms.
105-10-310 Ø 0,9 mm / 20 cm
105-10-320 Ø 0,9 mm / 30 cm
105-10-330 Ø 0,6 mm / 20 cm
Un ago pieno in ottone, specifico per l’innesco dei filetti.
A solid brass needle, specific for fish fillet hooking.
105-10-300 Ø 1,4 mm / 20 cm
Le estremità dell’ago da vermi sono aperte, dato che è tubolare. Both ends of the needle are open, as it’s actually a thin tube.
/ Needle Verme / Worm
L’ago viene spinto attraverso il corpo del verme.
The needle is pushed through worm’s body.
La punta dell’amo si innesta nell’estremità dell’ago.
The hook point is fitted into one end of the needle.
Il verme viene spinto sulla curva dell’amo.
The worm is pushed on to the hook’s curve.
Infine, il verme sale sul gambo dell’amo e sul terminale, superando il nodo.
The worm finally goes up the hook’s shank and even up the line, beyond the knot.
Hisashi 10006BN-R
La legatura nell’asola consente di aumentare il diametro del terminale mantenendo la massima mobilità.
1 2 3 4
Un’esca fantastica per catturare diverse specie di pesci. Il loro utilizzo ottimale è proprio con braccioli lunghi.
A fantastic sea worm for most fish species, specially with long arms.
Hisashi F-31 Baitholder
Amo dotato di due ardiglioni ferma-esca sul gambo: uno all’interno e l’altro all’esterno, che cooperano trattenendo i vermi lunghi.
Hook with two barbs on the long shank: one inside and the other outside, which cooperate as bait holders, specially with long worms.
4 / 6 / 8 / 10 / 12 / 14
Akura 9684BN
Amo black nickel, semiforgiato, con punta rientrante affilata chimicamente.
Black nickel hook with semi-forged wire, chemically sharpened reversed needle point.
L’esca regina con la quale si può catturare qualunque specie. The best ever worm to catch almost any fish.
Hisashi 10120N-R
Amo a gambo lungo, con gomito marcato e occhiello, che permette una notevole versatilità nell’esecuzione dei nodi.
Long shank hook with a marked elbow, and eye, which allows considerable versatility about knotting chances.
In questo caso è raccomandato un amo robusto. In this case, a strong hook is recommended.
Hisashi 10026 Chinu
Consigliato in caso di mare mosso, quindi con la possibilità di catturare pesci più grandi.
Tied in a loop, it allows the hooklink’s diameter to rise while maintaining great mobility. Highly recommended in case of rough sea, thus with chances to catch bigger fish.
SURF RIG ALLROUND
Questo trave è lungo circa 250 cm e ospita tre braccioli di circa 110 cm ciascuno; in condizioni di mare piatto è senza dubbio la montatura più efficace. La lunghezza dei braccioli, che garantisce mobilità sia in superficie che sul fondo, la rende una soluzione tra le più utilizzate.
Vediamo le sue applicazioni prima di andare a costruirlo:
• Consente soluzioni di pesca miste, potendolo utilizzare con due ami a fondo e uno a galla, o viceversa.
• Per la pesca a galla è la soluzione più efficace in assoluto; purché si tratti di pesca in spiagge profonde.
This rig is 250 cm long and carries three equal arms 110 cm long. When the sea is flat calm, it’s really the most effective. Key specification is the length of the arms, which provide mobility both on top water and on the bottom. Such behaviour is the main reason of its popularity.
Before describing how to build it up, let’s see the most common applications:
• It enables to face conditions of mixed fishing, as two hooks can work on the bottom, and one on top, or vice-versa.
• For top water fishing it’s absolutely the ideal solution, especially in case of deep waters.
Realizzazione Trave / How to tie the Rig
Per questa montatura useremo un filo di Ø 0,45 mm.
Agganciare il piombo con una Prosurf Ss Fast Clip Swivel.
This rig can be built up with 0,45 mm line.
Attach the lead to the rig by a Prosurf Ss Fast Clip Swivel.
Salendo di 10 cm inserire il primo snodo perlina+girella+perlina, chiuso da un nodo a 8.
Going up by 10 cm the first hooklink can be fixed by the usual bead+swivel+bead combination, locked in place by two 8-knots.
Quando si usa?
• A mare piatto, in qualunque tipo di fondale.
• In spiagge profonde e medio profonde, o anche nel gradino a caccia di cefali.
• Sulla media distanza in presenza di posidonia o piccoli gruppi di scogli, o quando abbiamo a che fare con prevalenza di pesci come i sugarelli o le boghe.
When to use it?
• When the sea is flat calm, on any sort of bottom.
• To face deep or medium deep waters or hunting Mullets on the step.
• For medium range on weed beds, on a mixed rocky bottoms or to catch small sized fish like Horse Mackerel and Bogues.
Ripetere l’operazione per altre due volte, spostandoci di circa 120 cm, in modo da ottenere la configurazione da tre ami.
Stepping up twice by 120 cm, the next two arms are fixed in the same way obtaining a three-hook configuration.
Il bracciolo alto è molto vicino alla girella che collega il trave allo shock leader, che in questo caso sarà una Rolling Round X-Pattern.
The top arm is very close to the upper swivel, which must be a Rolling Round X-Pattern type.
Monofili / Monofilaments
T-Force XPS Soft Plus Leader
Monofilo affondante nano-tecnologico con struttura multistrato; il livello esterno in Fluorocarbon lo rende particolarmente resistente all’abrasione. Presenta una ridottissima elasticità, una memoria praticamente assente e una particolare morbidezza, con conseguente altissima tenuta al nodo.
Nano-technological sinking monofilament with multi-layer structure; the outer Fluorocarbon skin provides extreme resistance to abrasion. It features a very low stretch, a total memory absence and a remarkable softness with consequent high knot strength.
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,300 mm - 0,800 mm
Ultra Strong FC 403 Saltwater
Modello altamente tecnologico di Fluorocarbon 100%, specifico per il mare. L’esclusiva struttura a tre livelli ne garantisce totale invisibilità, superiore resistenza all’abrasione, impermeabilità, oltre ad una morbidezza senza precedenti e ad un’elevata sensitività. La tenuta al nodo risulta essere superiore del 40% a quella dei migliori fluorocarbon.
Hi tech Fluorocarbon 100%, specific for saltwater fishing. Its exclusive three-layer structure guarantees total invisibility, superior abrasion resistance, waterproofness, as well as an unprecedented softness and high sensitivity. Its knot strength is 40% higher than all the best fluorocarbon.
053-39-... 30 m / 50 m
T-Force XPS Match Strong
Monofilo con un’altissima resistenza alla trazione e un carico di rottura veramente superiore; è rinforzato da nanoparticelle di natura ceramica che lo proteggono dalle abrasioni. Eccellente per tutte le tecniche di pesca, nel surfcasting è altamente raccomandato per la realizzazione dello shock leader (diametri più indicati allo scopo: Ø 0,500 mm e Ø 0,600 mm).
Monofilament with extremely high linear strength and a really superior breaking strength; it is reinforced by nano-particles of ceramic which protect it from abrasion. Excellent for any fishing style, in case of surfcasting it is highly recommended to make shock leaders (the most suitable diameters: Ø 0,500 mm and Ø 0,600 mm).
053-78-... / 053-80-... / 053-81-... / 053-82-...
Diametro Disponibile / Available Diameter: 0,064 mm - 0,600 mm
ROLLING ROUND
#14
ROLLING ROUND
Un’esca fantastica per catturare diverse specie di pesci. Il loro utilizzo ottimale è proprio con braccioli lunghi. A fantastic sea worm for most fish species, specially with long arms.
Hisashi F-31 Surf
Nasce dalle consuetudini d’innesco del surf italiano, dove si impone come amo da ricerca con l’arenicola e la tremolina.
Specially developed for light surf, it’s the ideal weapon to search fish when they are particularly shy, as it can present worms in the most natural way.
Shinken Chinu Eye 50355
Amo molto forte a filo medio, estremamente leggero e con punta ad alta penetrazione. Perfetto per tutte le pesche impegnative in mare.
Strong medium shank hook, light weight and equipped with quick, deep penetrating. The perfect choice for heavy duty fishing in saltwater.
Rolling Round X-Pattern
Con questa esca è raccomandato un amo robusto. With this sea worm, a strong hook is recommended.
SUPER LONG DISTANCE RIG
Questo trave è mirato ad un solo obbiettivo: fare più metri possibile. Una soluzione che richiede pochi importanti accorgimenti.
• Braccioli corti che riducano l’attrito delle esche durante il volo.
• Uso del bait clip, che consente al bracciolo di stare vicino al trave durante il lancio, e che si sgancia una volta che la montatura entra in acqua.
• Impedire che durante il lancio l’esca scorra lungo il bracciolo.
Quando si usa?
• In qualsiasi condizione di mare, ogni volta che la distanza è notevole.
• Quando si impiegano esche voluminose, che potrebbero destabilizzare l’aerodinamicità della montatura.
• Quando il vento, soprattutto in combinazione con una o entrambe le condizioni di cui sopra, può incrementare il rischio di grovigli a livello dei terminali.
This rig is mainly aimed at reaching the longest possible distance, a target which is achievable through a few, important tricks here listed.
• Short arms to reduce air drag during the flight.
• Bait Clips employment, which keep the arm close to the rig’s main line, releasing it when the whole thing lands on water’s edge.
• Avoid that hookbait slide along the arm under casting stress.
When to use it?
• When facing any sea condition, if the distance is the main point.
• When large size bait are being used, as their volume could disturb the flight and reduce casting distance.
• When wind, specially in combination with one or both above conditions, can increase the hooklink to mainline’s tangle risk.
Rolling Hooked Snap
Taglia Disponibile / Available Size:
Surf Pop-Up Stick
105-10-200 Ø 4 mm 105-10-210 Ø 6 mm 105-10-220 Ø 8 mm
Competition Float Stopper Oval
101-65-530 Size #S / Line Ø 0.16~0.37
101-65-520 Size #SS - (2S) / Line Ø 0.14~0.28
101-65-510 Size #SSS - (3S) / Line Ø 0.12~0.24
101-65-500 Size #SSSS - (4S) / Line Ø 0.10~0.20
Realizzazione Trave / How to tie the Rig
Partendo dal basso abbiamo il piombo, che sarà di grammature pesanti; stiamo parlando di almeno 150 grammi, sino a 180/200 grammi. L’intento della lunghissima distanza può sopraggiungere, ad esempio, anche quando abbiamo un forte vento frontale. Agganciare il piombo al Rolling Hooked Snap, di misura robusta.
Starting from the bottom, we have the lead, which of course should be heavy, meaning from 150 to 180-200 grams. The long distance conditions also replicate when the wind blows in front of us. Connect the lead to the Rolling Hooked Snap, of good size.
SALTWATER
Anche in questo caso un segmento di Surf Pop-Up Stick aiuta la mobilità dell’esca. Può essere “cucito” per una maggiore stabilità in volo.
Also in this case, a segment of Surf Pop-Up Stick enhances the hookbait’s mobility. It can be “sewn” to increase its stability during flight.
Si può utilizzare anche una Hyper Glow Surf Bead, bloccata da un Competition Float Stopper Oval da posizionare vicino all’esca così che questa rimanga bloccata bene sull’amo.
In order to keep the hookbait well into position, in spite of big casting pressure, a Hyper Glow Surf Bead can be added on top of the bait, maybe locked by a Competition Float Stopper Oval.
Pochi centimetri più su monteremo un Wire Bait Clip Reversed, sul quale poggerà l’amo innescato una volta che avremo il trave pronto per essere lanciato. Il bait clip può essere spostato a piacimento grazie alla guainetta che scorre lungo il trave, in modo da poter mettere perfettamente in tensione il bracciolo prima del lancio.
Stepping up by a few centimetres, add a Wire Bait Clip Reversed, which will hang the baited hook just before casting. The bait clip can be moved up and down the line, thanks to the silicone tube, so that the hooklink can be correctly tensioned.
PIOMBO LEAD ROLLING HOOKED SNAP AGGANCIO PIOMBO LEAD CONNECTION
Formare lo snodo classico perlina+girella+perlina, al quale sarà poi attaccato il bracciolo con l’amo. Anche in questo caso avanzano altri 50 cm di trave. Soluzione che impedisce al bracciolo alto di ingarbugliarsi con l’attacco dello shock leader.
At 50 cm from lead, the first arm can be linked to main line by the usual bead+swivel+bead combination. The second hook is then linked 50 cm upwards, and another 50 cm remain free before the upper swivel, so that the 45 cm arm won’t tangle with it.
Braccioli / Hooklink
Per questa soluzione sono consigliati braccioli non eccessivamente sottili. Partiremo da un morbido 0,22 mm XPS Power Plus. In caso di pesca diurna potremo utilizzare il Fluorocarbon Salt Water oppure il Ultra Strong FC 403 Saltwater.
This rig works well with relatively thick hooklinks, for example a soft 0,22 mm XPS Power Plus. In case of daytime fishing Fluorocarbon Salt Water or Ultra Strong Fc 403 Saltwater come into play.
Accessori Pro Surf / Pro Surf Accessories
In una tecnica di pesca dove le attese possono essere lunghe, è fondamentale la sicurezza di aver messo in pesca una montatura esente da grovigli. Per questo abbiamo creato una linea di piccoli accessori in grado di innalzare l’efficienza dei travi, dei braccioli e degli inneschi.
Mini Trave Black
Mini Trave Competition
In a fishing technique where the waiting time for a bite can be long, it is essential to be sure that the rigs are completely tangle-free. This is why we have created a range of small accessories, which are able to raise the efficiency of rigs, hooklinks and hookbaits.
Mini Trave Distance
Prosurf SS Powerclip
Prosurf Baiting
Mini Trave Impact
Mini Trave Micro
Prosurf SS Fast Clip Swivel
Prosurf Knot Cones
Prosurf Beads
104-51-900 Ø In 0,6 mm / Ø Out 1,0 mm / Colour: White
104-51-910 Ø In 0,6 mm / Ø Out 1,0 mm / Colour: Red
104-51-920 Ø In 0,9 mm / Ø Out 2,0 mm / Colour: White 104-51-930 Ø In 0,9 mm / Ø Out 2,0 mm / Colour: Red
Mini Rolling Round
Hooked Snap
Brillatura / Twisted Line
Realizzare sull’occhiello dell’amo un nodo Palomar, lasciando il baffo abbastanza lungo.
Tie a Palomar knot on the hook’s eye, leaving the whisker fairly long.
Ruotare il baffo e il bracciolo in due versi opposti, così da creare una treccia.
Rotate the whisker and the hooklink in two opposite directions to create a braid.
Hyper Glow Surf Beads
105-12-010 Size M / Colour: White 105-12-020 Size M / Colour:
Rolling Round X-Pattern
Bait Clip Reversed
La lunghezza della brillatura si ottiene a piacere; chiudere con un nodo a 8.
The twisted line’s length can be adapted; close it by an 8-knot.
Si ripiega il filo brillato, formando un’asola.
The twisted line folds back, forming a loop.
L / Colour: Red
Prosurf Glass Beads Transparent
XPS Competition
Nodo a 8 / 8 Loop
L’amo passa attraverso l’asola, disegnando un otto.
The hook gets through the loop, making an “eight”.
Inumidire, prima di serrare il nodo.
Moisten the knot and pull it gently.
ECLETTICA RIG
SNODO CON PERLINE
HOOKLINK CONNECTION WITH BEADS
Per la creazione degli snodi avremo due opzioni da inserire all’interno delle due perline:
To create the links, we have two options to insert between the two beads:
MINI ROLLING ROUND
PRO SURF BEADS
• Una girella Mini Rolling Round del 20,22 o 24 a seconda del diametro del trave.
• A Mini Rolling Round swivel size 20, 22 or even 24 depending on the diameter of the main line.
Questo trave lungo circa 250 cm è in grado di coprire in modo eccezionale una moltitudine di situazioni diverse grazie a ben 4 snodi disponibili.
With a length of approximately 250 cm, this rig can cover a wide range of situations thanks to its 4 hooklinks.
Mini Rolling Round
100-65-200 Size 20 / 14 kg / 31 lbs
100-65-220 Size 22 / 9 kg / 20 lbs
100-65-240 Size 24 / 4 kg / 9 lbs
FAST LINK SWIVEL
PRO SURF BEADS
• Una girella dotata di sgancio rapido Fast Link Swivel, se vogliamo essere più veloci nel cambio del terminale.
• A Fast Link Swivel with quick release system for faster hooklink changes.
XPS Competition Fast Link Swivels
101-55-718 Size 18
101-55-720 Size 20
101-55-722 Size 22
101-55-724 Size 24
MATCH STRONG
Assetto 1
• Configurazione: i braccioli andranno montati negli snodi 1-2-3, con amo pescatore, amo intermedio, e amo alto che non tocca l’aggancio tra trave e shock leader.
• Quando si usa? Utilizzo classico, a fondo, con tre braccioli da circa 70/75 centimetri, quando c’è un po’ di mare mosso, o quando c’è molta attività dei pesci.
AGGANCIO PIOMBO LEAD CONNECTION
PIOMBO LEAD ROLLING HOOKED SNAP
Assetto 2
• Configurazione: i braccioli occuperanno gli snodi 2-3-4, in modo da avere tutti e tre gli inneschi sopra il piombo.
• Quando si usa? Quando l’azione di pesca è su un letto di posidonia o alghe o ciottoli, e si ha la necessità di avere tutti gli ami sopra il piombo.
Setup 1 Setup 2
• The hooklinks are placed on the 1-2-3 links, taking care that the last hook does not touch the connection between the shock leader and the main line.
• When to use it? The classic scenario, on the bottom with three 70/75 cm hooklinks, when the sea is a bit rough or there is a lot of fish activity.
• Place the hookinks on the 2-3-4 links, so that they are all over the lead.
• When to use it? When fishing on a bed of Posidonia, seaweed or pebbles and it is necessary to have all the hooks well above the lead and structures.
Realizzazione Trave / How to tie the Rig
Partendo dalla parte inferiore avremo il piombo agganciato ad un Rolling Hooked Snap, scegliendo la misura adeguata in base al peso del piombo che intendiamo utilizzare.
Starting from the bottom we will tie a Rolling Hooked Snap to connect the sinker, choosing the appropriate size according to the weight of the sinker we intend to use.
SURF RIG TIP:
MONTAGGIO CON BRILLATURA HOOK SNELLED WITH TWISTED LINE
Il montaggio con brillatura permette l’uso di un bracciolo sottile, offre resistenza ai denti dei pesci e termina con un prezioso baffetto ferma-esca.
The twisted line hook’s snelling enables to use a thinner hooklink, as it’s stronger against fish teeth and ends with an useful worm-stopper whisker.
Ultra Strong FC 403 Saltwater
Qualche centimetro più in alto (solitamente 6 o 7 cm) creeremo il primo snodo (1) composto da perlina+girella+perlina.
A few centimetres up (usually 6 or 7 cm) we tie the first link (1), consisting of bead+swivel+bead.
053-39-...
30 m / 50 m
Rolling Hooked Snap
Taglia Disponibile / Available Size: 08 - 22 100-66-...
3
• Configurazione: i braccioli occuperanno gli snodi 2-3 per avere una maggior gittata in termini di metri.
• Quando si usa? Quando il mare è molto mosso, ottima soluzione anti-groviglio, oppure quando serve lanciare le esche a distanze importanti.
Setup 3
• Use only two hooklinks placed in the 2-3 links, to increase casting distance.
• When to use it? It is an excellent anti-tangle solution in rough conditions or when you need to cast long distances.
Circa 80 centimetri più in alto creeremo il secondo snodo (2), e ripeteremo la stessa operazione altre due volte (3 e 4).
About 80 centimetres up we tie the second link (2) and repeat the same process two more times (3 and 4).
Attaccato allo snodo 4 realizzeremo un’asola oppure una girella in modo da creare un aggancio con lo sgancio dello shock leader.
Next to the link 4 we will tie a loop or a swivel to connect the shock leader link.
Per mantenere l’esca staccata dal fondo, può essere utile il ricorso ad un segmento di Surf Pop-Up Stick o ad altri elementi galleggianti, da inserire sul bracciolo, prima dell’amo.
In order to keep the hookbait well above the bottom, it can be worth to add a segment of Surf Pop Up Stick or some other floating elements on the hooklink, just above the hook.
Surf Pop-Up Stick
105-10-200 Ø 4 mm
105-10-210 Ø 6 mm
105-10-220 Ø 8 mm
• Configurazione: i braccioli andranno montati sugli snodi 1-2-4 in modo da effettuare una pescata mista fondo/galla.
• Quando si usa? In fase di ricerca del pesce è fondamentale avere una azione “mista” delle nostre esche. I braccioli in posizione 1 e 2 da 70/75 cm ciascuno lavoreranno a fondo, mentre il bracciolo in posizione 4 da circa 140/150 cm sarà dotato di Surf Pop-Up Stick e cercherà prede di superficie.
Setup 4
• Hooklinks are placed in the 1-2-4 links, to allow different bait presentations, from bottom to up in the water.
• When to use it? In the early stages, when it’s necessary to vary the bait presentation and target different species. Hooklinks of 70/75 cm are placed in the 1-2 links, working on or near the bottom, while the third hooklink is placed in the 4 link, length approx. 140/150 cm and fitted with a Surf Pop-Up Stick to search the upper water levels.
SURF RIG TIP:Trabucco International Srl Via Atene, 7 - Zona CEPIM Interporto
43010 Bianconese di Fontevivo (PR) Italy
Tel.: +39 0521 618000 r.a.
Fax: +39 0521 617032
E-mail: info@trabucco.it
International S.r.l si riserva il diritto di modificare prezzi e/o caratteristiche tecniche senza alcun preavviso. Tutte le lunghezze ed i pesi sono approssimativi e possono essere variati o modificati. FOLLOW
International reserves the right to modify prices or specifications without prior notice. All weights and dimensions are approximate and may vary or be modified.
Trabucco