EUROPE VEHICLES
TRANSPORT
EUROPE VEHICLES
TRANSPORT
Pa doluptiis ium fugitis eaquam net escipide si volum fugiatium dolupid modignis autemporemo te quia dolo et quam aut audam ea volessi moluptat. Pudaeseque cum reium ipsam et ma non pa cum aligentiae dolores adigenimpor re quationse volupta voluptat. Ucius dit, el enihicium distibus. Obitatiusam dolupta dipsuntiorem hit et aliquatio expelenda volore nihil magnatqui culpa veria quam que nonsequam hillab idessequam earit venihillabo. Ut hit que
LA EMPRESA LA EMPRESA
LA EMPRESA
Harumquid quodite quia dolendu ciendio earchillor aut occabo. Ut quundempor re nis reprecto doluptati re comnis de volecatia quodiciis asimpor aut ut ium, experibus volora atis dem volore labor moditat ionsed que mincium quid maximinveles nobis electur, in expere non nihicia percien dissiti que con est, nesed et quae sapist, nonsecto magnihil id et il ius pe officient volupta spellignihit porio excerisitios eliquate sincime pelecuptat rem re imincte custibus ut as
Nem nossunt ionsequi dendi coneculpa que id ut et fuga. Doleste caborem quatin nonse ressint que et, consecusae nonseni maxime rem ventum et qui offic to molorendus essustem fuga. Ut moluptati veria vel iuntestibus, quaeris sunt eri que providi dolore et aut explaborum que erem acea core prestrum accusam rem que quas ex eaquiamendit eveliti busapis magnatem eum qui quatiistiae. Ut estemquam sequas autem intis et volest volla dolorec
LA EMPRESA Bitatas dolorendam doluptas eatusto tem autenimusam as de sit estrum deliciandios se voloreium quis et opta ipit utem iur sumet lanto officiatiunt offici nectori aut que et lacepeligene esti optatia vel moluptas dis imus ex erferspit eos ea quisit odit esenesc imentiorum eatemo blaborepro voluptatquid quo explatum eicipsa nistis magnieni comnis dicipicil ipici omnimus rerionseque idiasin ullam, siminitia quaturepudam quas mod mos simpore cullam ipicabo. Ossum rat invenisqui con ressedipsam verumquodist et
28 6 50000 20
AÑOS DE EXPERIENCIA IDIOMAS
VEHÍCULOS ANUALES TRANSPORTADOS
PAÍSES
Nem. Etra viverum nos ero elus, cidepoptis. Simurs cote, et eo, inempotio, nin Etravocchui consul ut fuem nonscre consulut L. Mulibunte vitura, coer ta, vericae dies am omniri fec ter am audeti sum audea nihilin tessiln essultilis. Senatudacio, caed rem autemol inatquo nemorudercem tracit, serehebus ca re fursum inatu ciendi se con iam nos pula vissiliciem. Fuliur imovestratur hacibut vir
TALLER TALLER Fully consolidated in the transport sector, not only do we innovate by committing to the latest technological breakthroughs but we also offer a warm and tailor‑made service for our customers. We take advantage of having our own fleet by eliminating possible intermediaries or subcontractors; this is more beneficial to the user whilst making the service more efficient at the same time.
TALLER
TALLER
Vollkomend im Automobilesektorverstá. t, Boada. erneuert nicht nur die letzten fortgeschnfttesten Technologien, sondern auch bietet lhnen einen nahen und personellen Service an. Wir nutzen die Vorteile elnen eigenen Fuhrpark zu haben und so vermeiden wir mOgliche Zwischenhándler oder Subunternehmer, deshalb ist es vid mehr rentabeler for den Benutzer und gleichzeitig beschleunigen wir den Service.
Spé:íclisde p:eoen:nT daro du transport, Boada innove non e Ienmnnt ;rdcc a !i, technoogie mais aussi en éic}icant en ten ea ocnne Cve’. sos clients. Nous prof itons neot de tnt nc íc.o r orders notre pr~ fe, stmr;ant ¿tna oro otermedaees oc soustraitant, ce quí rot pius rentabc et asad ero rdpde pour nos services.
PARKING LOGÍSTICO
Disponemos de parking logístico de 8.000 m² , vigilado con cámaras de seguridad y completamente iluminado por la noche.
PARKING LOGÍSTICO
PARKING LOGÍSTICO
Disponemos de parking logístico de 8.000 m² , vigilado con cámaras de seguridad y completamente iluminado por la noche.
Disponemos de parking logístico de 8.000 m² , vigilado con cámaras de seguridad y completamente iluminado por la noche.
PARKING LOGÍSTICO Disponemos de parking logístico de 8.000 m² , vigilado con cámaras de seguridad y completamente iluminado por la noche.
8.000 m²
La combinación perfecta Nuestros camiones disponen del más moderno sistema de seguimiento de flotas GPS, que nos permite ver en todo momento en qué punto se encuentran, si están cargando su mercancía, incluso dar las órdenes al conductor. Renovamos la flota periódicamente con vehículos de última tecnología. En nuestros vehículos contamos con los últimos modelos de Eurolohr, lo que nos permite una mayor capacidad de carga.
CALIDAD Y TECNOLOGÍA
QUALITY AND TECHNOLOGY
QUALITÄT UND TECHNOLOGIE
The perfect combination
Die perfekte Kombinaton
Our lorries have the most state‑of‑the‑art GPS fleet positioning system. This means we know where they are at any time, if they are loading their goods, or we can even give the driver loading instructions. We renew the fleet periodically with cutting‑edge vehicles. Our current objective is to use the latest models from Eurolohr for our vehicles’ bodywork, thus providing us with greater load capacity.
Da unsere LKW’s über die modernsften GPS‑Geräte verfügen, kónnen wir jeder Zeit nachschauen wo sie sich befinden, ob sie am Laden sind oder ganz einfach den LKW‑Fahrern Ladungsbefehle durchgeben. Wir erneuern unser Fuhrpark regelmässig mit den modernsten Fahrzeuge. Zurzeit ist unser Ziel alle unsere LKW’s mit den letzen Eurolohr Modelle auszustatten, so dass wir eine grössere Kapazität an Ladung haben.
QUALITÉ ET TECHNOLOGIE
La combinaIson parfaite
Nos camions disposent d’un système de suivi par GPS des plus modernies, grâce auquel nous pouvons voir á tout moments où se trouve un de nos camions, si ils ont décharger les véhicules ou non et donner des instructions au chauffeur.Nous renouvellons régulierement notre flotte de camions avec des véhicules de hautes technologies, notre objectif est maintenant d’optimiser la carrosserie avec des véhicules tels que le dernier modele Eurolohr, permettant ainsi une plus grande capacité de chargement.
TRATO CERCANO Y PERSONALIZADO P l e n a m e n t e c o n s o l i d a d a e n e l s e c to r transporte, no sólo innovamos apostando por los últimos avances tecnológicos, sino que además ofrecemos un trato cercano y personalizado a nuestros clientes. Nos aprovechamos de las ventajas de poseer flota propia eliminando así posibles intermediarios o subcontratas.
NAHER UND PERSONNELER SERVICE Vollkomend im Automobilesektorverstá. t, Boada. erneuert nicht nur die letzten fortgeschnfttesten Technologien, sondern auch bietet lhnen einen nahen und personellen Service an. Wir nutzen die Vorteile elnen eigenen Fuhrpark zu haben und so vermeiden wir mOgliche Zwischenhándler oder Subunternehmer, deshalb ist es vid mehr rentabeler for den Benutzer und gleichzeitig beschleunigen wir den Service.
WARM AND TAYLOR‑MADE SERVICE
Fully consolidated in the transport sector, not only do we innovate by committing to the latest technological breakthroughs but we also offer a warm and tailor‑made service for our customers. We take advantage of having our own fleet by eliminating possible intermediaries or subcontractors; this is more beneficial to the user whilst making the service more efficient at the same time.
IRA ITEMENT PERSONNALISÉ ET DE PROXIMITÉ Spé:íclisde p:eoen:nT daro du transport, Boada innove non e Ienmnnt ;rdcc a !i, technoogie mais aussi en éic}icant en ten ea ocnne Cve’. sos clients. Nous prof itons neot de tnt nc íc.o r orders notre pr~ fe, stmr;ant ¿tna oro otermedaees oc soustraitant, ce quí rot pius rentabc et asad ero rdpde pour nos services.
Mรกs que un sello. Un compromiso Tenemos como objetivo que la prestaciรณn de nuestros servicios tenga un nivel de calidad y respeto al medio ambiente que nos haga competitivos y adecuados a las necesidades de nuestros clientes y del entorno en el que se desarrollan nuestras actividades.
CALIDAD Y MEDIOAMBIENTE QUALITY AND ENVIRONMENT
More than a stamp. A commitment
Our aims are: • Obtain and assure a high quality of our services demostrating thus the capacity of satisfying the requires of our clients. • Gain the satisfaction of our clients by means of the effective application of the processes of the constant improvement and prevention of non‑conformities.
QUALITÄT UND UMWELT
Mehr als eme Stempel, em Kompromiss Unsere Ziele: • Dem Kunden em hoches Qualitatsniveau anzubieten. • Den Bedürfissen des Kunden zubefriedigen. • Umweltschutz be¡ der Entwicklung unserer Tatigkeiten. Die Zufriedenheit der Kunden werden durch die standigeRçozes‑Verbesserung und durch die Vorbeugung ‘der Nichtkonformitätten erreicht.
QUALITÉ ET ENVIRONNEMENT
Plus qu’une marque de conf iance. Un compromis Nous avons pour objectif d’atteindre un niveau de qualité qui nous rend compétitìfs, en respect de l’environnement et en nous adaptant aux besoins de nos clients et de l’environnement clans lequel se déroule nos activités. Tout cela grace a l’application effective du processus d’Amélioration Perpétuelle et la prévention des non conformités.
VALLADOLID
SPAIN
EUROPE VEHICLES
TRANSPORT
BARCELONA
NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS
NOTAS NOTAS NOTAS NOTAS
EUROPE VEHICLES
TRANSPORT
www.transportesboada.com
TRANSPORTES DE VEHÍCULOS BOADA, S.L. Camino de Portillejo s/n, P.I. Los Hoyales. Laguna de Duero. Valladolid. Spain Tlf.: +34 983 54 50 24 · Fax: +34 983 54 26 91 tboada@transportesboada.com