URUGUAY Montevideo F.A.R.Q. 2012-2013
Rapport d’étonnement Alice Auzemery
URUGUAY Montevideo F.A.R.Q. 2012-2013
Rapport d’étonnement Alice Auzemery
Joaquín Torres García, America Invertida, 1943
«Toma tu tiempo» [Prends ton temps] est bien le maître mot de l’Uruguay. Ici on prend son temps à chaque instant, la ponctualité et le retard ont une autre définition si l’on vous dit «estoy yendo» [je suis en chemin] il faut comprendre : je viens juste de sortir de mon lit, je suis là dans 40 min ... Mais prendre le temps, c’est aussi prendre le temps de renseigner un pauvre européen égaré, d’écouter, d’aider... «Es lo que hay» [C’est ce qu’il y a] est une bonne défintion de leur philosophie de vie. Ils savent se satisfaire de choses simples ce qui se ressent dans l’atmosphère paisible de Montevideo. Les Uruguayens humbles, parfois trop, sont souvent surpris par notre choix de découvrir leur pays. Montevideo, aux premiers abords, intrigue, surprend, laisse perplexe mais l’on tombe rapidement sous le charme de ses défauts, ses contrastes, son ambiance. On se plaît à aimer le rythme particulier des cuadras, l’ alarme musicale des voitures, la sonnerie des parkings, l’architecture éclectique de 18 de Julio, les arbres soulevant les trottoirs, l’énergie indescriptible des tambores, les ferias s’improvisant dans les rues, le mate et pleins d’autres choses encore ...
BREF historique
Avant l’arrivée des premiers colons espagnols en 1516, l’Uruguay est peuplé par plusieurs ethnies, majoritairement les Charrúas et les Guaranis qui subsistent jusqu’au XVIII ème siècle avant d’être totalement exterminés. La Banda Oriental n’est véritablement exploitée qu’à partir de 1617 avec la mise en place d’un élevage extensif. Colonia del Sacramento est fondée en 1680 par les portuguais et donne lieu, en contre attaque, à la fondation espagnole de Montevideo en 1726. L’Uruguay, par sa position frontalière est au coeur de querelles hispano-portuguaises. Les tensions grandissent également entre les gaucho, exploitant les pâturages et les autorités espagnoles de Montevideo. Le 18 mai 1811, l’intérieur du pays mené par José Artigas gagne la bataille de Las Piedras contre Montevideo. Premiers pas vers l’indépendance, il faut attendre le 25 août 1825 et la mise en place d’un gouvernement provisoire qui marque véritablement la création de la République orientale d’Uruguay. Jusqu’à la fin du XIX ème siècle, l’anarchie secoue le pays au rythme des af frontements entre le Colorado et le Blanco, deux partis politiques rivaux. L’ère Battle donne lieu à une période prospère et à une réduction des troubles politico-économiques qui est cependant vite brisée par la crise mondiale de 1929. A peine reconstruit, le pays est touché en 1959 par une nouvelle crise éco nomique, politique et sociale. Les libertés civiques sont menacées et l’activisme des Tupamaros, mouvement de libération nationale, est de plus en plus important. Le 27 juin 1973, le coup d’état militaire dissout le parlement et instaure une dictature répressive jusqu’en 1985. L’échec de la dictature laisse place à une transition démocratique menée par Senguinetti et l’Uruguay intègre le MERCOSUR en 1991. Le 31 octobre 2004 marque un tournant dans la présidence uruguayenne puisque les élections sont remportées par Tabaré Vazquez, membre du Frente Amplio, coalition récente, distincte des traditionnels partis Colorado et Blanco, et gauchiste, première victoire de la gauche depuis 174 ans. Le 29 novembre 2009, José Mujica, ancien tupamaro, candidat du Frente Amplio, est élu président. Pepe, tel est son surnom, est un personnage atypique, loin du faste présidentiel.
Candombe, Murga
___Candombe Le candombe est à l’origine l’expression de la communauté noire de Montevideo et tire ses sources de la période esclavagiste. Il existe différentes comparsas souvent représentatives d’un barrio, quartier, composées d’un groupement de tamborilles. Pendant le Carnaval, les llamadas défilent et donnent à voir les vedettes, vêtues de paillettes, les mariés, le sorcier et autres personnages symboliques. A ne pas louper, les tambores du dimanche soir parcourant Isla de Flores dans le quartier de Palermo, laissez vous envahir par la musique et libérez les déhanchés ! ___Murga Choeur polyphonique accompagné d’une mise en scène théâtrale, musicale, chorégraphiée et déguisée. Les chants sont des satires humoristiques, sociales et politiques. A découvrir surtout lors du Carnaval !
A COMER, A TOMAR_à manger, à boire
___Asado L’asado est une technique de cuisson que l’on pourrait traduire vulguairement par notre barbecue à l’uruguayenne. Il recquiert de la patience, la viande est tendrement grillée par les braises, s’imprégnant de jus et restant moelleuse , un régal, à ne pas se priver, la qualité de la viande est parfaitre et les prix très bas ! Attention, au restaurant, le morceau de viande est servi seul, l’accompagnement est à commander à part. ___Pascualina Tarte aux blettes, aux épinards et aux oeufs. ___Chivito Le burger à l’uruguayenne, beefsteak, jambon, lard, oeuf, tomates, laitue en équilibre entre 2 tranches de pain. ___Faina Pâte fine dorée au four composée de farine de pois chiche que l’on mange telle quelle ou superposée à une tranche de pizza. ___Gramajo Plat complet de pommes de terre sautées, d’oeufs brouillés, de jambon et d’oignons. ___Buñuelos de algas Petits beignets d’algues, à faire en rentrant de la plage de Rocha. ___Torta frita Galette de farine frite dans de la graisse animale, peut être tartinée de dulce de leche. Symbole des journées pluvieuses.
A COMER, A TOMAR_à manger, à boire
___Bizcochos Assortiment de petits croissants, chaussons natures ou fourrés au fromage ou au dulce de leche à prendre au petit déjeuner ou avec le mate ! ___Garrapiñada Cacahuètes enrobées de caramel vendues dans les rues et surtout sur l’avenida 18 de Julio. ___Dulce de leche Confiture de lait présent dans environ 99% des patisseries ___Alfajores Petit gâteau rond formé par une superposition de couches de biscuits, de dulce de leche ou de chocolat. Chaque région a sa spécialité, il y en a une multitude. ___Medio y medio Moitié vin blanc, moitié champagne, on le trouve à tous les stands du Mercado del Puerto. ___Grappamiel Liqueur au miel à boire l’hiver pour se réchauffer et chasser l’humidité ! ___Mate Un des éléments les plus caractéristiques de l’Uruguay, le mate n’est pas seulement une boisson chaude stimulante, c’est un rituel traditionnel, un véritable art de vivre. Le mate est bu dans une calebasse grâce à une bombilla, sorte de paille-filtre. C’est toujours la même personne qui sert le mate après l’avoir rempli de yerba mate, avoir laissé gonfler l’herbe et avoir bu le premier. On se doit de le boire intégralement avant de le faire passer, de ne pas dire merci sauf si l’on n’en veut plus et de finir le contenu en inspirant bruyamment.... On boit le mate n’importe quand et n’importe où, en marchant dans la rue, seul en étudiant, lors d’une réunion de travail ou simplement pour prendre le temps de discuter avec des amis dans un parc. Surpris par son amertume et ses coutumes qui paraissent compliquées, on a rapidement du mal à s’en passer.
____________________________________«Monte vide eu» [Je vois une montagne].....cri qu’aurait poussé la vigie en découvrant le Cerro de Montevideo «Monte VI de EO» [6ème mont d’est en ouest].........relevé de la position de Montevideo____________________________________________________________
CASA, logement Avant mon départ, j’avais réservé quelques nuits dans une auberge de jeunesse afin de chercher un logement sur place (vivement conseillé !). La colocation est rare, il est cependant possible de trouver quelques annonces sur les sites : http://www.gallito.com. uy/ , http://www.mercadolibre.com.uy/ , http:// www.locanto.com.uy/ . J’ai vécu dans 2 colocations différentes avec d’autres étrangers sud-américains et européens (quartier centro et palermo). Le prix de la chambre, comparable aux prix français, était de 8000 $UYU (320 €) tout compris (eau, chauffage, internet). Il faut souvent verser 3 mois d’acompte.
Peso, salud and Cie ___Argent La devise est le peso uruguayen, symbole $ ou $UYU (pour ne pas confondre avec le dollar). Pendant mon séjour, 25 $UYU = 1 €. Les payements se font le plus souvent en liquide, pour régler en CB, il est souvent demandé une pièce d’identité. Je n’ai pas ouvert de compte bancaire en Uruguay mais bénificié d’un retrait par semaine sans frais de ma banque française (cependant taxe de la banque uruguayenne). Il est donc conseillé de faire de gros retraits, le maximum étant de 5000 $UYU (200 €). L’Uruguay connaît ces dernières années une forte inflation. Les prix (hormis le transport et le kilo de viande !) sont assez européens.
___Télécommunication Il existe 2 grandes compagnies téléphoniques : Antel et Movistar. J’ai utilisé mon téléphone français qui était TriBand et ouvert une ligne à moindre frais (choix du numéro sur une longue liste papier). Pour charger son crédit il suffit de se rendre à des kiosques présents dans toute la ville : pharmacies, épiceries, bornes à la fac... Note : adaptateur obligatoire pour recharger son téléphone, son ordinateur... , il existe 3 typres de prises différentes. ___Santé Avant de partir, il faut souscrire à une assurance internationale qui remboursera tout frais médicaux sous présentation des factures de consultations ou de médicaments. Mon contrat, pack monde SMERRA était de 400 €, couverture annuel pour tous les pays (Uruguay et autres escapades estivales !) .
Bus, vélo, taxi, voiture, cheval Pour se déplacer à Montevideo, en Uruguay, et dans toute l’Amérique du Sud, il y a de nombreux bus. Le plus simple est de consulter le site: http://www.montevideo.gub.uy/aplicacion/ como-ir qui renseigne toutes les horaires et les itinéraires. Ne pas hésiter à demander aux chauffeurs, aux passants si ce bus là-bas qui arrive va bien où vous voulez ! On peut se faire faire une carte de bus à Tres Cruces ou à l’Intendencia ce qui évite de toujours devoir avoir l’appoint. Tres Cruces est la gare routière de Montevideo, départs et arrivées de toutes les destinations : aéroport, Buenos Aires, côte Est, Brésil ... Les taxis sont très bon marché (attention toutefois les prix peuvent gonfler quand on est détecté touriste à cause de l’accent). Prendre un taxi à plusieurs (4 personnes au maximum en théorie) revient souvent moins cher que de prendre le bus. Le vélo est une bonne alternative mais le port du gilet jaune est conseillé (circulation chaotique et pas de pistes cyclables ! ). Pour se dénicher une bicyclette bon marché, regardez le Bon Coin du coin : http://www.mercadolibre.com.uy/ ou allez faire un tour à «La clinica de las bicicletas» Maldonado esquina Magallanes. Ville à l’échelle humaine, on peut facilement se déplacer à pieds et profiter des belles rues arborées. Il faut compter une demi heure pour aller de la FARQ à la Plaza de la Independencia. Je suis partie le 8 août 2012 et je suis rentrée le 30 juillet 2013 avec la compagnie Iberia. Le billet aller-retour Toulouse / Montevideo (avec modification de la date de retour) était à 1600 euros. Il faut compter une petite journée de voyage porte à porte entre le temps de vol, les attentes de correspondances, le décalage horaire...
La pluie et le beau temps
Montevideo est la capitale la plus australe du monde, les saisons y sont donc inversées par rapport à l’hémisphère nord. En hiver (fin juin à finseptembre), les températures descendent rarement en dessous de 5° mais l’humidité est telle que la température ressentie est bien inférieure. L’été (décembre à mars), Montevideo est très vite étouffante avec un thermomètre au-dessus de 30°. Le vent est une caractéristique du climat uruguayen et souffle parfois très fort.
176 215
km2 soit l’équivalent d’un peu moins du quart de la France
3
mois, durée du visa touristique à renouveler en faisant un saut à Buenos Aires, au Brésil ou ailleurs
11 millions de vaches 660 km de côtes maritimes
514
m = Cerro Cathedral, point culminant de l’Uruguay
9
bandes horizontales composent le drapeau uruguayen et représentent les 9 départements originaux (actuellement 19)
5 3,3
millions d’habitants en Uruguay dont 1,6 à Montevideo
heures de décalage horaire maximum entre la France et l’Uruguay (selon l’heure d’été ou d’hiver, -3h, -4h, -5h de décalage)
BONS PLANS, petites courses
Le début de la journée est semblable à la journée française. L’après midi, le goûter vers 18h est incontournable pour tenir jusqu’au repas du soir rarement pris avant 22h. Le bon plan pour les petites courses sont les ferias. A chaque quartier, son jour de marché où l’on trouve de tout : fruits, légumes, céréales, poisson, fromages (ne pas essayer de comparer avec ceux français!) ... de bonne qualité et à très bon prix. Pour dépanner, les épiceries du coin de la rue sont très pratiques et les supermarchés sont ouverts jusqu’à 22h. Pour le shopping direction les galerias de 18 de Julio, les Shopping Centers de Punta Carretas et Tres Cruces. ou encore, plus typiques, les ferias du Parque Rodó et la fameuse de Tristán Narvaja ou les boutiques de la Ciudad Vieja.
PELE MELE Culturel
___Profiter des visites guidées et des places abordables pour découvrir le Teatro Solis ___Se renseigner sur la programmation de la Cinemateca 18, del teatro de Verano ___Fréquenter les expositions et la bibliothèque du CCE -Centro Cultural de España___Flâner à la Feria Tristán Narvaja le dimanche matin ___Grimper à la terrasse panoramique de la Intendencia ___Visiter el Subte et el EAC, 2 lieux atypiques d’art contemporain ___Se balader au Parque Rodó ___Découvrir le MAPI -Museo de Arte Precolombino Indigena - le Museo de Juan Blanes, le récent Museo del Carnaval et la collection del Museo de Torres Garcia ___Aller voir un match de foot al Estadio Centenario ___Boire un coup en écoutant de la musique au Kalima, au Mingus, à la Cumparsita ... et découvrir ses propres bonnes adresses de boliche pour aller danser la cumbia !
Atmosphères de MVD
_18 de Julio, animée, bruyante, éclectique, aux odeus de garrapiñada _les rues, les cuadras, les arbres qui défigurent les trottoirs _la Ciudad Vieja et ses 2 rues piétonnes _El Parque Rodó à mi chemin entre la FARQ et la Rambla pour admirer un beau coucher du soleil sur le Rio de la Plata _les balades sur la Rambla, le mate sous le bras, sport national _Palermo, ses rues désertes, ses maisons typiques accolées, ses tambores le dimanche soir _Pocitos, Punta Carretas, quartiers chics et résidentiels _Tritán Narvaja, rue des librairies la semaine, place à la feria le dimanche _Aguada et son imposant Palacio Legislativo _le concours de jinete, entre rodeo et tradition gaucho, qui transforme le Prado le temps de la Semana Criolla _les chevaux attendant que le feu passe au vert
Capoeira
J’ai découvert et pratiqué la capoeira à Montevideo avec le groupe Mucumbe fondé par le Mestre Exterior, Fabio Moncalvo. La capoeira est un mélange d’art martial, de danse, de musique et de spiritualité crée par les esclaves au Brésil lors de la Traite des Noirs. Les capoeiristes jouent ensemble au centre de la roda entraînés par les chants, la musique et les palmas. La capoeira est un art fascinant véhiculant les valeurs primordiales de respect, de transmission, de solidarité. On peut apercevoir une roda de Mucumbe aux Tambores du dimanche soir à Palermo.
Carnaval___________________fin janvier - dÊbut mars : le plus long carnaval du monde ! Llamadas, murgas et autres dÊlices pour les yeux et les oreilles ! Semana Criolla____________________________________en avril, pendant la Samana Santa ou Samana del Turismo : grand festival gaucho au Parque Prado 18 mai_______________________________________________________________________________________________________________Bataille de Las Piedras en 1811 19 juin_________________________________________________________________________________________________________________Naissance d’Artigas en 1764
25 août______________________________________________________________________________________Fête nationale, déclaration de l’Indépendance en 1825 18 septembre___________________________________________Journées du Patrimoine, ouverture exceptionnelle de certains édifices comme le Parlement Les ñoquis del 29__________________________________________________la tradition veut que tous les 19 du mois on mange des gnocchis. L’histoire connaît 2 versions, une en référence aux aventures de l’italien San Pantaléon, l’autre aux fins de mois difficiles qui obligent à choisir des aliments bon marché.
FARQ
La FARQ - Facultad de ARQuitectura - ouverte 7j/7, 24h/24 surplombe de manière solennelle le croisement des boulevards Artigas et España. Le bâtiment se compose de galeries qui courent autour d’un patio et prolongent les salles de cours. Le patio, arboré, comprend un bassin dont la tradition interdit aux futurs architectes de toucher l’eau pendant leurs études et l’on s’y voit jeter dedans une fois diplômé. Les études sont plus longues et plus techniques qu’en France, 7 ans en théorie mais il n’est pas rare de croiser des étudiants beaucoup plus âgés. Les cours sont partagés entre les projets architecturaux et urbains (les 2 dernières années) appelés «Taller», les cours théoriques et les options. La charge horaire hebdomadaire est moins importante (les étudiants suivent en général un taller et una materia) et les cours sont souvent le soir ce qui permet aux étudiants de travailler en même temps que leurs études. La dernière année vise à la production de la carpeta équivalente à notre PFE en plus complet et détaillé. Rien de mieux que d’aller faire un tour sur le site : http://www. farq.edu.uy/ pour voir la liste des différents cours proposés par la FARQ et l’EUCD - Escuela Universitaria Centro de Diseño - que l’on peut également choisir. Chaque taller, ayant un fonctionnement vertical car présent à chaque année du cycle, a également une sorte de blog ce qui permet de se renseigner sur leurs spécificités, thèmes d’étude antérieurs... Pas de panique, les étudiants étrangers sont très bien encadrés par Carina, Daniel, Sophia, au moindre doute n’hésitez pas ! Le premier semestre commence début avril jusqu’à fin juillet puis le second débute mi-août jusqu’à début décembre. Les longues vacances d’été permettent de partir en escapade !
FARQ
Quelques particularités___ __el SMVD : le séminaire de Montevideo, sorte de workshop international réunissant étudiants et professionnels sur un thème donné pendant une semaine, mi-octobre. __el ELEA : rencontre des universités d’architecture sud-américaines pendant une semaine, début octobre. Ce fut à Cuzco en 2012 puis à Montevideo en 2013 d’accueillir les dernières éditions. __la NOCHE DE FALLOS clôture l’année mi-décembre avec un concert, des projections au sein même de l’école. La fac est dynamique, de nombreux évènements sont organisés : conférences, workshop, concours, REVISOR (balades urbaines à la découverte d’un quartier de Montevideo) et sont répertoriés sur le portail PATIO du site web de la FARQ. Vous entendrez surement parler de cet incroyable VIAJE DE ARQUITECTURA autour du monde que réalisent la majorité des futurs architectes et qu’ils financent par la vente de rifas (tombolas aux prix incroyables, du voyage en Europe à la maison sur la côte) pendant 3 ans. Cet institution titanesque de plus de 65 ans paraît improbable mais fait pourtant partir chaque année plus de 300 étudiants parcourir le monde. Le CEDA, association étudiante gère, entre autres, une coopérative de matériel, un centre d’impression et la cafétéria, proposant un menu, des boissons chaudes, des plats à la carte ...
BD & ARCHITECTURE, J.Tuset
- VAMO’ ARRIBA ! Comment lire, analyser, représenter la ville et l’architecture à travers la BD ? Histoire de la BD, conférences, notions théoriques du story board, du scénarion, de la mise en page, des textes... appliquées dans différents exercices pratiques. L’exercice final vise à représenter Montevideo en 2222 sous le réchauffement climatique et la montée des eaux. La modification des codes urbains de cette ville fictive est illustrée par la rencontre de Pedro vivant dans le monde émergé et Peter habitant la partie submergée de la ville.
COOPERATIVAS DE VIVIENDA, R. Vallés
- COVIARAGON Débats, tables rondes, visites, travail de groupes mixtes (composés d’étudiants de sciences sociales et d’architecture) ont permis d’étudier : - le système de coopératives de logements comme mode de production sociale de l’habitat - le processus participatif des systèmes coopératifs - l’autogestion, l’autoconstruction et la place de l’assistance technique - les différents acteurs des coopératives d’habitation - les mouvements sociaux et l’habitat en Uruguay La coopérative COVIARAGON a servi de cas d’étude afin de formuler une analyse critique par la rencontre des différents protagonistes. COVIARAGON a été fondé en 2001 par un groupe d’amis et fait partie d’un plan de restructuration de la vieille ville. Le projet, en phase de chantier, se compose de 2 unités de 3 étages - 2 duplex et 8 appartements de 2 chambres - et d’un espace extérieur central commun.
Situation
Processus, analyse urbaine, images de rĂŠfĂŠrence
METRORIO, Taller Danza
- LANDS IN LANDS Hangar MetroRio 52000m2, exploration des potentialités de transformation d’une infrastructure. Réhabilitation du projet d’Eladio Dieste en appliquant ses mécaniques de transformation du type structurel en champs infrastructurel dans le contexte géographique et social particulier qu’est Rio.
SUR
NORTE
ANFITEATRO
TIENDAS
DEPORTES RECORRIDO
RECORRIDO
TIENDAS
OCIO
DEPORTES
CAFE
EXPOSICION
EXPOSICION
CAFE
TALLERES Intentions programmatiques
PARKING
Patchwork
Incorporer, ,Filet, Relations, Topographie, Connecter, Rythmes, Mailles, Plis
METRORIO, Taller Danza
- LANDS IN LANDS Aboutir à un équipement urbain cohérent au niveau conceptuel et programmatique (perspectives d’événements mondiaux : JMJ 2013, FIFA 2014, JO 2016) . Utilisation de la figure du filet permettant de créer une nouvelle topographie et de traiter les différentes mailles de manière indépendante. Articulation de l’édifice de Dieste en partie conservé et transformé en ateliers d’artiste, espaces culturels et commerciaux avec de nouveaux programmes : parc, amphithéâtre, équipements sportifs. Prise en compte et application du véritable patchwork que nous offre Rio en multipliant les tissus urbains, la végétation, les textures.
Triangulation, 4 types structurels
Générer un filet mettant en place des points de tension et une nouvelle topographie
0-30 % 0%
0 -20 %
40%
0 -10 %
C
0%
0%
5%
C C
R
“Rio de Janeiro est l’unique grande ville qui n’a pas réussit à déloger la nature” Paul Claudel
METRORIO, Taller Danza
Créé dans une version "Etudiant" d'Allplan
Créé dans une version "Etudiant" d'Allplan
Créé dans une version "Etudiant" d'Allplan
Détails, plans et coupes
Céramique & Photographie
- CÉRAMIQUE ET PHOTOGRAPHIE Atelier de céramique, apprentissage des différentes étapes, préparation de la terre, fabrication d’un patron, modelage, finitions... Réalisation de prototypes. Cours sur l’histoire de la photographie, son évolution, les différents paramètres techniques et mise en pratique (ci-contre et ci-dessus, extraits de Montevideo et Rosario).
Ciudad Universitaria de Caracas - Aula Magna (1944-1957) Arq. Carlos Raúl Villanueva ...
Plaza de Armas CUSCO Iglesia de la Compañia de Jésus
Centro Cultural Gabriela Mistral - GAM (2007 - 2010) Arq. Cristian Fernandez
Aula Magna de la Cité universitaire de Caracas L’église de la Compañia de Jesus La Vierge de Guadalupe Le centre culturel Gabriela Mistral
HISTORIA LATINOAMERICANA, A.M. Apud
- EL MANTO DE LA GUADALUPANA L’Amérique Latine est un terrain fertile à la création de mythes qui se mêlent à la réalité. L’architecture latino-américaine est le fruit d’une hybridation culturelle dans un contexte géographique particulier. La Vierge de Guadalupe est une figure de ce syncrétisme. Ce mythe sert d’outil d’analyse afin d’identifier les éléments permanents et les preuves fugaces reliées à un moment déterminé de 3 projets d’architecture. Cuzco, La Aula Magna de la Cité Universitaire de Caracas et le Centre Culturel Gabriela Mistral à Santiago de Chile, espaces de célébration, sont utilisés comme cas d’études où sont étudiés l’hybridation des éléments constants et éphémères.
Enric Miralles . Istituto Universitario di Architettura di Venezia . Collage projectuel. Enric Miralles . Campus of Fundan University School of Management, June 2011 . Collage Auditorium.
ESTÉTICA Y DISEÑO II, M. Pastorino
Enric Miralles . Comic and Animation Museum and Plaza, Competition, White Horse Lake, Hangzhou, April 2011 . Perspective Collage .
- HABITAR Y TRANSMEDIAL Définition d’un terrain d’étude à partir des coordonnées thématiques de la notion d’ «habiter» de Heidegger et de «narration transmedia» développée par Scolari et formuler une question d’investigation. Articulation des différents concepts étudiés en utilisant l’étude du film «Lola Rennt» comme support : - le beau, la notion de goût, les différents discours esthétiques, l’esthétisation de la vie quotidienne - la codification de la visualisation structurée par des facteurs culturels, historiques, sociaux, techniques - la narration transmedia : récit qui s’expime sous différents formats - comprendre «habiter» non seulement comme «édifier» mais y inclure la notion de «croissance» Afin de formuler une question d’investigation, étude de la technique du collage comme outil de projet, logique conceptuelle. Observation des travaux d’Enric Miralles projetant à partir d’un collage, une combinaison de différents éléments, un espace, une architecture.
Idea inicial_ Volumen volando y volumen enterrado
Aprovechamiento del desnivel del terreno. Un unicó volumen enterrado
Fusión volumen terreno
Permeabilidad & Transversalidad_ En planta como en cubierta Unificación del espacio publico
Apertura de huecos
Sistema de patios
Juego de emergencias y descensos
Estructura interna independiente volada
Activación de espacios exteriores
Patios Parque
Cafeteria
Emergencias Cocina
Vestuarios Comedor Informatica
Piscina
Descensos Canchas
Biblioteca
Patio
Exposición
Niños
Recorrido principal interno Polivalentes
Plan masse, schémas explicatifs et organisation programmatique
Foyer Patio
Convivencia
Entrada
Auditorio Administración
Espacio público en cubierta
_550m2
_1264m2 Biblioteca Informatica Parking
Nucleos de acceso
_264m2 _200m2 _800m2
Polivalentes Niños
_400m2 _150m2
Cafeteria Comedor Cocina
_750m2
_1500m2
_150m2 _450m2 _150m2
Foyer _400m2 Auditorio _400m2 Areas técnicas _700m2
Piscina Tribuna Vestuarios Canchas
_1899m2
_1150m2
_150m2 _ 262m2 _262m2 _1225m2
Convivencia _430m2 Exposición _370m2 Administración _350m2
Paquetes programaticos_
ESAC, Taller Scheps
Axonométrie schématique
- ESAC ESAC, espace d’activités multiples et simultanées, un centre culturel et sportif à Malvin Norte - Montevideo sur un site de 8000m2 entouré de coopératives de logements. Le programme comprend une bibliothèque, un auditorium de 350 places, une zone d’exposition, une cafétéria, un gymnase et une piscine.
ESAC, Taller Scheps
Plan RDC
Façades du projet. Détails constructifs : le polycarbonate, le sol et les couvertures, réservoirs d’eau. Coupes et séquence matérielle.
LÁMINA DE AGUA__
TRAMEX__
POLICARBONATO + ACERO PERFORADO__
GRAVILLA BLANCA__
En exteriores como límite y como elemento que genera un juego de reflejos detro de las “cajas”. - No requiere mantenimiento - Se llena cuando llueve - Elemento cambiante
Combinada con una capa de vidrio, los placas de tramex sobre perfiles metálicos forman las estructuras internas independientes de las cajas. - Estructura ligera que se monta y desmota rapidamente - Resistancia a los danos eventuales - Fácil maintenimiento - Deja pasar la luz
En cerramiento del volumen del auditorio a base de una lámina de acero perforado combinado con el policarbonato . - Absorción de sonido, aislamiento acústico - Deflexión de luz, reducción de luminosidad
En pavimento de la proyección de la estuctura independiente de las cajas. Con cristal superior apoyado sobre perfilería metálica. En jardines interiores. En Lámina de agua.
PERFILERÍA METÁLICA__
VIDRIO__
LINOLEO GRIS__
HORMIGON BLANCO__
POLICARBONATO__
Estructura a base de pilares métálicos con imprimación blanca, acabado mate.
En tabiquería flexible interior a base de cristaleras correderas con marco horizontal de aluminio, sin marcos verticales. Solución que se encuentra en la planta baja para delimitar los programas, que permite la combinación y reconfiguración de las salas y la apertura o no de los patios. - Espacio flexible - Adaptable - Deja pasar la luz
En pavimento interior . - Revestimiento elaborado a partir de materiales naturales (derivados de madera, resinas) - Superficie homogénea, continua - Alta resistencia al desgaste - Estanqueidad - Fácil maintenimiento
En paramentos verticales . - Acabados liso - Resistencia en el tiempo - Fácil maintenimiento - Difusion de la luz
En fachada de las “cajas” que emergen, a base de planchas de policarbonato de 40cm. Este cerramiento se llevará hasta la planta baja de dichas “cajas”. - Transmisión de luz natural, uniforme y difusa, que genera efectos visuales (distorsión) -Resistancia contra impactos (anti-vandalico) - Capacidad aislante, resistencia al sol, viento, lluvia, granizo y rayos UV sin rajaduras ni quebraduras - Impermeable - Ininflamable - 100% reciclable - Ligero
ESAC, Taller Scheps
- ESpacio de ACtivasión Le projet se définit par une combinaison de cubes en polycarbonate émergeant et de patios. Semi-enterré, le bâtiment permet, en couverture, de prolonger l’espace public activé par de nouveaux équipements : un café, la toiture du gymnase accessible. L’espace intérieur, transparent par la présence de panneaux de verre, illuminé par des patios est modulable, les espaces s’ouvrent, se ferment, se connectent grâce à des cloisons movibles. Jeu de hauteurs et de patios qui s’associe à une séquence matérielle : cubes en polycarbonate et verre, structure intérieure indépendante en tramex, revêtement intérieur en linoléum gris et béton blanc, jardins intérieurs, jeu de reflets crées par des miroirs d’eau.
En terr贸n
Week-end En terr贸n Association Terre Construction Sierra de Caracoles Technique Tradition Chantier Collectif
Castellano uruguayo, extraits___
«ustedes están» veut dire «vosotros estáis», la 2ème pers. du pl est remplacée par la 3ème pers. du pl
VOS signifie «tu» Y et LL se prononcent «che» le passé composé est très peu employé, on se sert beaucoup plus du PASSE SIMPLE
TA = ok, oui, rythme chaque phrase salado = idée d’un extrème (cher, beau, bon, difficile, grand ...) zarpado, barbaro = genial
estar al palo = être à fond estar en el horno = être dans la m****, traduit assez bien l’expression «être charrette»
pibe = mec, type entrega = rendu
Découvrir la côte Est lors d’un mini road trip. Profiter de l’ambiance hors du temps de Punta del Diablo, la colorée ou de Cabo Polonio, l’isolée. Découvrir Colonia del Sacramento et son hippodrome. Flâner dans Montevideo... fragments d’Uruguay et d’ailleurs à parcourir.
________________La Montagne Invisible, Carolina de Robertis, saga familiale et fresque historique uruguayenne ________________El libro de los abrazos, Eduardo Galeano, recueil inqualifiable _____________________________________________________________les couleurs de l’artiste Carlos Páez Vilaró __________Rubén Rada, mélange de musique dont le candombe ________Reus, 2011, film de Pablo Fernández, Alejandro Pi et Eduardo Piñero chronique de la vie de ce quartier de Montevideo
Merci à tous ceux qui m’ont permis de faire cet échange, expérience d’une richesse inouÏe, inoubliable. Merci à ma famille pour leur présence outre-atlantique. Merci à mes amis d’ici et de là bas, mes colocs, mes compatriotes voyaguers, mis compañeras de clase. Merci à Mucumbe. Merci à la FARQ pour leur accueil, merci Carina, Daniel, Jennifer et Sophia. Merci à l’ENSAG et à Danièle Ruffin de permettre que ces expériences aient lieu. Merci au soutien financier de la Région Rhônes Alpes, du Ministère de la Culture, du Crous. Merci à tous ceux qui m’ont fait découvrir un petit bout de leur Uruguay. Merci !