Galician knits lookbook

Page 1

Galician Knits Trelly Hernandez

16 galician designs / 16 disenos gallegos


Photograph copyright Š2016 Nacho Romero


Galician Knits by Trelly Hernandez

3


About me Sobre mi @trelly7

4

Galician Knits

@trelly7

Trelly Hernรกndez


H

ello! My name is Trelly and I live in A Coruña, a beautiful city in Galicia, in the northwest of Spain. I am very proud of my land and that is why I am dedicating my first book to this special place, so dear to my heart. The most important women in my life live here, my favorite places in life are also here as well as the words that I cannot live without… I am deeply rooted in this beautiful land! I started designing knitwear 4 years ago when I had to close down my Patchwork shop. I decided then that I couldn’t just stay home and do nothing with my life, other than spend my days commiserating with myself for the osteoarthritis that was affecting my hands and suffering the pain that this illness was causing me, thus, I gave a radical turn to my every day routine, redirecting my creativity to another craft, just as spectacular as patchwork. It was then that I discovered that with circular needles, I could knit for many hours a day without pain. You can imagine how my life changed at that moment! I live happily with my husband and my girl Penny, a dog that we adopted as a puppy after being thrown into a dumpster with her brothers. Penny has come into our lives to fill it with joy, noise, and wonderful antics… we adore her and pamper her to the max. Welcome to my world! I hope you enjoy this book as much as I did working on it for the past two years, while creating these wonderful patterns with all the love in the world! Happy knitting!

H

ola! Me llamo Trelly y vivo en A Coruña, una preciosa ciudad de Galicia, en el noroeste de España. Estoy muy orgullosa de mi tierra y por eso quería dedicarle mi primer libro. Aquí aparecen las mujeres más importantes de mi vida, mis lugares favoritos, las palabras sin las que no puedo vivir. Diseño prendas de punto desde hace 4 años. Al cerrar mi tienda de Patchwork decidí que no podía quedarme en casa lamentándome del estado de mis manos y sufriendo los dolores que la artrosis me provocaba, así que le di un giro radical a mi vida redirigiendo mi creatividad a otro mundo igual de espectacular. Entonces descubrí que con las agujas circulares podía tejer muchas horas al día sin dolor así que os podréis imaginar cómo cambió mi vida. Ahora sí que soy feliz con mi marido y ni niña Penny, una perra que adoptamos con unos días de vida después de que la arrojaran junto a sus hermanos a un contenedor de basura. Penny ha venido a nuestras vidas a llenarla de alegría, ruido, trastadas y a su vez, con muchos mimos y besos. Bienvenidos a mi mundo, espero que disfrutéis tanto como lo hice yo estos dos años, creando este primer libro con todo el amor del mundo.

5


Carmen My mother-in-law is very special to me, she deserved an important place in this book as she has in my life. As the knitting is made double, the shawl becomes very fast to make, in 3 colors and a whole world of possibilities. Mi suegra es muy especial para mĂ­, se merecĂ­a un lugar importante en este libro como lo tiene en mi vida. Al ir tejido doble el chal se hace muy rĂĄpido, 3 colores y todo un mundo de posibilidades.

8

Galician Knits


9


10

Galician Knits


11


12

Galician Knits


Estrella My grandmother has been one of the most important people in my life. I went to live with her as a child, as my parents had to emigrate to Germany in order to find work and make a better life for our family. I would like to dedicate this book to her for teaching me who I am. My mother and I carry her name with great pride. Mom, this book is also dedicated to you! Mi abuela ha sido una de las personas más importantes de mi vida, con ella pasé mis primeros años mientras mis padres intentaban salir adelante en Alemania. Ella se merece este libro por enseñarme a ser quien soy, mi madre y yo llevamos su nombre con mucho orgullo. Mamá este libro también es para tí!

13


14

Galician Knits


15


Lucia She is the first niece, the first granddaughter, the first girl in our house. She lives far away but that does not mean she is not in my heart at every moment, and of course, in this book. The hat has a nice cable pattern and a ribbing in two colors to give it a special touch, just like our little girl. Es la primera sobrina, la primera nieta, la primera niña en mi casa. Vive lejos pero eso no significa que no esté en mi corazón y, por supuesto, en este libro. El gorro lleva un bonito dibujo de ochos, un elástico en dos colores para darle un toque especial, como nuestra niña.

16

Galician Knits


17


18

Galician Knits


19


Manzaneda Hat Manzaneda is the place where Galicians go to play in the snow. I don’t know why I never went. It took me about 40 years to see and touch the snow for the first time. This hat and sweater are the perfect complement to take to a place as magical as this one. It will provide all the warmth you need to enjoy life outdoors. Manzaneda es el lugar que escogen los gallegos para ir a la nieve, yo no sé por qué nunca fui, tardé cerca de 40 años en poder ver y tocar la nieve por primera vez. Este gorro y sweater son el complemento perfecto para llevar a lugares tan mágicos como éste, te darán todo el abrigo que necesites para disfrutar de la vida al aire libre.

20

Galician Knits


21


22

Galician Knits


23


24

Galician Knits


Manzaneda sweater I invite you to visit Manzaneda, a magic place of our land. This sweater will help you to enjoy the day. Os invito a visitar Manzaneda, un lugar mágico de nuestra tierra. Este sweater os ayudará a disfrutar el día.

25


26

Galician Knits


27


28

Galician Knits


Mostaza Mustard is not a Galician word but it’s my favorite color, thus, it could not stay out of my first book! Fair Isle and pretty colors, the perfect combination to knit a beautiful hat on a rainy weekend. Mostaza no es una palabra gallega pero es mi color favorito, no podía quedarse fuera de mi primer libro! Fair Isle y colores bonitos, la perfecta combinación para tejer un bonito gorro en un fin de semana lluvioso.

29


30

Galician Knits


31


Rias Baixas Like the Rías Altas, the Rias Baixas are an integral part of the wonderful and spectacular Galician landscape, steep, rustic, indomitable... This sweater is not as spectacular as our coasts but just as necessary for the cold winter months. You can knit this beautiful sweater on a weekend and combine it as you like! Al igual que las Rías Altas, forman parte del maravilloso y espectacular paisaje gallego, escarpado, rústico, indómito… Este sweater no es tan espectacular como nuestras costas pero igual de necesario para el frío, lo puedes tejer en un fin de semana y combinarlo como quieras!

32

Galician Knits


33


34

Galician Knits


35


36

Galician Knits


Gil My second last name is one that I carry with the greatest pride! It is short and simple but very special, just like the socks named after it. You can’t live without them. They are quick to make, and will warm your feet and heart! Mi segundo apellido, uno de mis mayores honores, es corto, sencillo pero muy especial, igual que los calcetines que llevan su nombre, no podrás vivir sin ellos. Se hacen rapidísimo, y te calentarán siempre que lo necesites.

37


38

Galician Knits


39


Sara My princess, my goddaughter’s child, who stole my heart from the first time I laid eyes on her…she also has a very important place in my book. This cowl in Malabrigo Mecha is just like her…special, soft and very tender. Mi princesa, la hija de mi ahijada que me robó el corazón nada más nacer ella también tiene su hueco en mi libro. Este cuello tejido en Malabrigo Mecha es como ella, especial, suave y muy tierno.

40

Galician Knits


41


42

Galician Knits


43


44

Galician Knits


Mininos One of my best friends is crazy about cats, she has several cats at home, she has adopted others on the farm that she owns, and there are probably some more coming along‌ for sure! If you like cats like Lorena does, this is your fetish hat, it uses the technique of Fair Isle to knit several colors at a time. Una de mis mejores amigas es una loca de los gatos, tiene gatos en casa, adoptados en la finca, y mås que vienen en camino, seguro. Si te gustan los gatos como a Lorena este es tu gorro fetiche, utiliza la tÊcnica de Fair Isle para tejer varios colores a la vez.

45


46

Galician Knits


47


Enxebres One of the most beautiful Galician words and one which I mostly identify with: traditional, simple, homemade, genuine... it maintains its essence. These slippers are perfect to spend our cold winters relaxing at home, very “enxebres”. My mother finds these necessary to survive the winter months. Una de las palabras gallegas que más me gustan y con la que más me identifico: típico, sencillo, casero, genuino… que mantiene la esencia. Estos patucos son perfectos para pasar nuestro frio invierno encerrado en casa, muy enxebres y necesarios para mi madre.

48

Galician Knits


49


50

Galician Knits


51


52

Galician Knits


Rias Altas The Galician coast is one of the most beautiful coasts in the world. In honor of Rías Altas I designed this small shawl, simple and elegant, nice and flattering. La costa gallega es de lo más bonito en el mundo. En honor a las Rías Altas he diseñado este pequeño chal, sencillo y elegante, bonito y favorecedor.

53


54

Galician Knits


55


AtlanticoSet Our sea, blue, immense, it bathes our beautiful beaches and our coasts and it gives us our best food, an integral part in our Galician culture. This set is very simple but at the same time very lovely, easy and quick to make. Nuestro mar, azul, inmenso, baĂąa nuestras playas, nuestras costas y nos otorga los mejores alimentos, tan importantes en nuestra cultura gallega. Este set es muy sencillo pero a la vez muy bonito, fĂĄcil y rapidĂ­simo de hacer.

56

Galician Knits


57


58

Galician Knits


59


60

Galician Knits


Celta I love Celtic music, it’s catchy, cheerful and it always improves your day. This sweater is just like that music, simple, easy and with a happy tone to make your day special! Me encanta la música celta, es pegadiza, alegre y siempre mejora tu día. Este sweater es igual que esa música, sencillo, fácil, alegre y siempre mejorará tu vida.

61


62

Galician Knits


63


Canido The beach of Canido has always been a refuge in winter where to go with friends to savor some wonderful tapas. The Canido bag is comfortable, very simple and quick to make. It is the perfect gift when there is little time and much love! La playa de Canido siempre ha sido un refugio en invierno a donde ir con los amigos de tapas. El bolso Canido es cรณmodo, muy sencillo y rรกpido de hacer, el regalo perfecto cuando hay poco tiempo y mucho amor.

64

Galician Knits


65


66

Galician Knits


67


Acknowledgments Many people have been needed for this book to see the light. First I want to thank Malabrigo for providing me with everything necessary for the designs and test knits, thanks for your confidence. To my cousin Andrea Gil, you are the most beautiful model in the world and always be ready when I needed it, you deserve this cover and more! To my niece Marta, for being a model for me in her free time as a medical student, beautiful inside and out. To my brother-in-law Nacho, for giving me some photos of landscapes to show you how beautiful is our land. To my testers: Anna Chao, Anna Burillo, Marina Franco, Shelley Ellerkamp and Olalla Miranda, for testing and knitting some of the clothes that look so beautiful in the book, you are the best! To my husband, for allowing me to do what I love in the world, I will never be able to thank you. To my family, the one of Vigo, Ourense and Coruña, to be always there. To all of you for buying my book and giving me your confidence. To Esther Romo, for her patience and to take all my ideas and edit them giving life to my dream. Thanks to life for all the good things that are happening to me and for the ones that are to come.

Agradecimientos Mucha gente ha sido implicada para que este libro pueda ver la luz. Primero quiero dar las gracias a Malabrigo por facilitarme todo lo necesario para los diseños y los testeos, gracias por vuestra confianza. A mi prima Andrea Gil, por ser la modelo más bonita del mundo y estar siempre dispuesta cuando la necesité, te mereces esta portada y más! A mi sobrina Marta, por ejercer de modelo para mí en sus ratos libres de estudiante de medicina, guapa por dentro y por fuera. A mi cuñado Nacho, por cederme algunas fotos de paisajes para poder mostraros lo bonita que es nuestra tierra. A mis testers: Anna Chao, Anna Burillo, Marina Franco, Shelley Ellerkamp y Olalla Miranda, por testear y tejer algunas de las prendas que lucen tan bonitas en el libro, sois las mejores!!!! A mi marido, por permitirme hacer lo que más me gusta en el mundo, jamás podré agradecértelo. A mi familia, la de Vigo, Ourense y Coruña, por estar siempre ahí. A todos vosotros por comprar mi libro y darme vuestra confianza. A Esther Romo, por su paciencia y por coger todas mis ideas y editarlas dándole vida a mi sueño. Gracias a la vida por todas las cosas buenas que me están pasando y por las que quedan por venir.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.