*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
Ethno-mycological Studies
No.
1
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
SOMA DIVINE MUSHROOM OF IMMORTALITY by R. Gordon Wasson
HARCOURT BRACE JOVANOX'ICH,
INC.
CHtCKE J
Acc. N.'
Loq
„
1
^
"r-^ry TY S
9(^5. .7/
3o
r
7Jl
^
'583 S^vS 29
u
?
QLLQHQ
5 mi USRBRY
92871
All nghcs rcjcncd.
No
part of this publication
may be reproduced
or transmitted in
any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing
from the publisher.
LIBRARY OF CONGRESS CATALOG CARD NUMBER: 68-11197
PRINTED IN ITALY
8
TABLE OF CONTENTS PART
O.VE
SOMA: DIVINE MUSHROOM OF IMMORTALITY I.
II.
III.
IV. \'.
VI. \'II.
VIII.
The Problem The Fly-agaric of Eurasia The Ground Rules of the Search Soma Was Not Alcoholic The Roots, Leaves, Blossoms, Seed of Soma: Where Are They ? Soma Grew in the Mountains The Two Forms of Soma Epithets and Tropes for Soma in the Rg\'eda
3
lo
la i
5
1
22 25 35
X.
Soma and the Fly Words Used for Soma
XI.
Miscellanea
67
XII.
Mani, Mushroom, Urine
71
XIII.
The Marvelous Herb
77
IX.
^
.
ii\the^BigVfda
61
62
PART TWO THE POST-VEDIC HISTORY OF THE SOMA PLANT by I.
II.
III.
The
Wendy
Brdlimanas and the
Later Sanskrit
Doniger O’Flaherty
^rflwfa-sfitrfls
Works
95 pg
Early European References
xoq
IV.
Mid-Nineteenth Century
V.
File
VI.
The Turn of the Century Mukherjee and the Bhang Theory
i^g
Later Researches in the 20th Century
130
VII. Vlir.
Number
118
VII
TABLE OF CONTENTS
PART THREE
NORTHERN EURASIA AND THE FLY-AGARIC The
I.
Fly-agaric in Siberia:
the Testimony of Explorers,
Travelers, and Anthropologists II .
The
III.
Europe and the Fly-Agaric
Linguistic Aspect: a Puzzling
151
Word
Cluster
172
Epilogue: The Tree of Life and the Marvelous
Herb
Acknowledgements
EXHIBITS 1.
164
205
223
AND INDEX
THE FLY-AGARIC IN SIBERIA
Preliminary Note
231
A. Explorers, Travelers, Anthropologists [I]
[2]
Kamiehski
233
‘Denbei’, a Japanese castaway
233
[3]
von Strahlenberg
234
[4]
Krasheninnikov
235
[5]
Steller
239
[6]
Georgi
240
[7]
de Lesseps
241
[8]
Sarychev
242
[9]
Kopec
243
[lo]
von Langsdorf
246
[11]
Erman
251
[12]
von Maydell
254
[13]
von Dittmar
256
[14]
Kennan
258
[15]
Lansdell
259
[16]
Jadrintsev
260 VIII
TABLE OF CONTENTS Patkanov
260
[17] [18]
Sljunin
260
[19]
Enderli
261
[20]
Vanderlip
264
[ 21 ]
Jochelson
265
[ 22 ]
Bogoraz
273
[23]
Itkonen
279
[24]
Lehtisalo
280
[25]
Dunin-Gorkavich
280
Karjalainen
281
[27]
Bergman
285
[28]
Donner
286
[29]
Worth and Jochelson: Koryak and Kamchadal Tales
287
[30]
Shamanic
[
26 ]
Hymn
translated
from the Vogul
302
B. The Linguistic Aspect
Preliminary Note
305
[31]
Boas
306
[32]
Munkdcsi
306
[33]
Kannisto
[28a]
Donner
[24a]
Lehcisalo
[34]
Uotila
[35]
Bouda
[36]
Steinitz
308
309 310 312 313 313
[37]
Hajdu
[3S]
Balizs
314 315
[39]
Pedersen 319
C. Secondary Sources [40]
Hartwich
[41]
Eliade
321 [
4i]
326
Brekhman and Sem
334
IX
TABLE OF CONTENTS 2.
THE FLY-AGARIC
IN
SCANDINAVIAN WRITINGS
Preliminary Note
341
43 ]
Odman
343
[
44 ]
Schiibeler
348
[45 ]
Mdrner and Hildebrandsson
351
[
[
46 ]
Nordhagen
353
[
47 ]
Kuylenstiema-Andrassy
355
CITATIONS FROM THE RGVEDA
359
INDEX
363
X
ILLUSTRATIONS PLATES I.
Soma
34
II.
The Immortal Hdri
34
III.
Tawny Yellow Pdvamdna
3 ('
IV.
Sur) a:
V.
Agni: Fire
42
VI.
44
VIII.
He Abandons his Envelope He Makes of Milk his Vesture-of-Grand-Occasion By Day, He Dazzles; By Night, Silvery White
IX.
The Hide
X.
The
XI.
Mainstay of the Sky
XII.
King, Having the Filtre for Chariot;
VII.
40
The Sun
Is
Single
45 50
of Bull; the Dress, of Sheep
52
Eye
4« Sf>
With
his
Thousand Knobs
He Conquers Mighty Renown
58
Way
XIII.
Tongue of the
XIV.
Twin-leafed Ling
XV.
Twin-leafed Ling Chih from below.
XVI.
Noin Ula
Textile.
XVII.
Noin Ula
Textile, detail
XVlIl.
Rubbing of Stone Carving, Han Dynasty, with Nine-leafed
58
C/iili
from above. Ce/iectioH R. G.VVflsson
Courtesy of Hermitage
Museum. Leningrad
Yung-lo chen Mural,
detail.
90
Maid of Honour attending
Emperor and holding vase with Ling Chih
in
Celestial
nvo forms. Yuan
dynasty, early 14th century.
XX.
XXI.
Chtn Hung-shou
(1599-1652).
Mushroom.
probably in early years
of Ching Dynasty. Courtesy of Wango Weng. Esq., Fresco of Plaincourault. The Temptation in the
New
York
Garden of Eden.
Copied by XXir.
90
Philosopher Contemplating Ling Chih. the Divine Painted by
88
JLiHgC/»/t.
Courtesy of Rolf Stein, Esq. XIX.
82
Mme Michelle Bory
180
Hieronymus Bosch: the Hay-wain. Upper part of triptych. Courtesy of Prado Museum. Madrid
XI
left
panel of 196
ILLUSTRATIONS
ILLUSTRATIONS IN THE TEXT Fig.
I.
Fig. 2.
Ling
C/ii/i,
Stifcifewsd-LL
Chill, in
Japanese
‘Soma’, as
ma Fig. 4.
Written by Suigetsu Kan-6.
‘reis/it’.
commonly
i)revistigtnij,
‘Haoma’:
Japanese book printed in 1850 discussing Ling 90
represented through later ages: Sarcostem-
Ephedra vulgaris, and Periploca aphylla.
from James Darmesteter’s
illustration
the Avestfl. 1890, Vol. Fig. 5.
87
Ling Chih with nine twin leaves. Reproduction of illustration
from
Fig. 3.
Normal and Abnormal Specimens.
i.
Pi. 2, p. lvui.
Said to be of
105
translation of
122
life size.
‘Soma’ illustration taken from Zenalde A. Ragozin Vedic :
:
India,
1895. p- 172Fig. 6.
124
Wooden grave-markers
can-ed to represent bird and toad’s leg
motifs from 19th centur)- cemeteries in Lithuania Minor. (After
Fig. 7.
Marija Gimbutas: Ancient
Sytnfcolism in Lithuanian Folk Art, p. 32:
Mem.
Societ)-,
of Amer. Folklore
Toad motifs on 1.
Philadelphia. Vol. 49, 1958)
190
prehistoric pottery’.
Left: Neolithic pot with incised toad form. Second half of 3rd
millenium
B.C.
Danubian culture
in Czechoslovakia.
2.
Right:
Figure of toad on bottom of early iron-age pot from Central
Germany. (After Marija Gimbutas Ancient SymMism in Lithuanian :
Folk Art, p. 35,
Mem.
of Amer. Folklore Society, Philadelphia,
Vol. 49. 1958)
191
Fig. 8.
Chimney-sweep and
Fig. 9.
Seal-skin vessel for gathering urine
ating virtue derived (After
Fly-agaric. {Courtesy ofGeorge L. Phillips, Esq.)
from
impregnated with
fly-agaric, in use
among
inebri-
the Koryak.
Waldemar Jochelson. The Koryak, Mem., Amer. Museum
of Natural History, 1908; p. 483) Fig. 10.
204
Drawing made by men'. (After
Museum
a
270
Chukchi of the wanderings of
Waldemar
‘fly-agaric
Bogoraz, The Chukchee, Mem., Amer.
of Natural History, Vol. vn. Part 2;
XII
p. 282)
276
ILLUSTRATIONS
MAPS AND LINGUISTIC CHART PÂŤJri ill
facing page A.
Map
of Eurasia, showing habitat of certain tribes in Europe
Siberia, B.
Map
and
and also the distribution of the birch and pine genera
of the
Ob
and Yenisei Valleys, showing the distribution of ^
Uralic tribes c.
and the Kct (Yenisei Ostyak)
The Chukotka: Far Northeast of
Siberia,
showing distribution
of the Kamchadal, Koryak. Chukchi, and Yukagir peoples
D.
Chart of Uralic Languages and Others
XIII
166
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
PART ONE
SOMA DIVINE
MUSHROOM OF IMMORTALITY
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
1
THE PROBLEM
N
era a people who the second niiilenniuni betorc our Christian into themselves ‘Aryans’ swept down from the Northwest
called
I what a
Afghanistan and the \'alley of the Indus. They were people, fighting with horse-drawn chariots; a grain-growing
is
warrior
now
people: a people for
whom
animal breeding, especially
cattle,
was
of primary importance; finally, a people
whose language was Indo-
European. the \’edic tongue, the parent of
classical Sanskrit, a collater-
ancestor of our
al
religion,
European languages. They were
also heirs to a tribal
with an hereditary priesthood, elaborate and sometimes
complement of gods
zarre rituals and sacrifices, a pantheon with a full
and other supernatural
spirits,
and
a
bi-
mythology
rich
with the doings
of these deities. Indra, mighty w’ith his thunderbolt, was their chiet god. and Agni. the god of fire, also
were other gods too numerous
evoked conspicuous homage. There
to
mention here.
Unique among these other gods was Soma. Soma was time a god, a plant, and the juice of that plant. So far as
Soma
is
seem
to
the only plant that
man has ever deified.
at the
same
we know' now,
(The Mexican Indians
regard the hallucinogenic plants, whether mushrooms, peyoll,
The Nahua Aztecs and other groups speaking the same tongue - called the mushrooms teo-nandcatl, ‘god’s flesh’, but the mushrooms do not figure
or
morning
in their
glories, as
mediators with god, not
pantheon.) In the course of the
pounded out
Soma
as a god.
sacrifice the Juice w'as
on resounding planks and was drunk by the Soma -the three Somas- inspired hymns vibrant
w’ith stones
officiating priests.
with ecstasy, composed over centuries by priests
remote from each other. In the end, millennium before
at
who
lived in centers
an early period in the
first
hymns were gathered together, and come down to us intact. Compared with
Christ, these
the canon of that text has
ours, the Vedic civilization %vas simple,
but their verses - the figures
of speech with w'hich they embellished their thoughts and feelings, their play with the meanings and sounds of w’ords, the rules of their 3
PART ONE
CHAPTER
•
I
prosody- were sometimes subtle and sophisticated. Some of the hymns are of so exalted, even delirious, a tenor that the led to exclaim: ‘This surely
divine inebriant’.
It
takes
modern reader
is
was composed under the influence of
perception to sense the difference in
little
tone between the awe-inspired
a
hymns to Soma and the rowdy drinking
songs of the West prompted by alcohol. In the hierarchy of Vedic gods certain others took precedence over
Soma was a tangible, visible thing, its inebriating juice to be ingested by the human organism in the course of the ritual, a god come down and manifesting himself to the Aryans, Soma played a singular role in the Vedic pantheon. The poets never tire of stressing Soma, but
since
Soma’s sensuous appeal. In appearance
them of the Sun, of Fire, of the
it
was
rays of the Sun, of the
the heavenly firmament, ‘the back of the sky’. first
reminding
brilliant,
round bowl of
The dried
plants
were
They were then macerated with stone tawny yellow juice as it came coursing through the
freshened with water.
pestles,
and the
conduits of the press was compared, in the hyperbole of the day,
with thunder.’ The
known,
priests, after
imbibing the
juice,
for the nonce, the ecstasy of existence in the
seem
that spoke for
A
communion: Soma was
a
a spiritual
miraculous drink
itself.
book of 1028 hymns
is
our sole contemporary source of
mation about the period
it
deals with.
text,
but
have
World of the
Immortals. The Divine Element was not just a symbol of truth as in the Christian
to
many words
are of doubtful
their allusions that often escape us.
There
is
infor-
agreement on the
meaning and doubly so
They have been preserved
in
for us,
both words and melodies, by oral tradition; by achievements of the
human memory
that have
no
parallel in other cultures, preserved
better than our ancient learning in the manuscripts with which our Western scholars are familiar. When a Brahman schooled in the ancient tradition sings us a
precisely right, there
is
hymn from
the RgVeda, with intonation
reason to think that
listening to a tape recording 3,000 years old.
I.
it is
as
though we were
These hymns,
still elicit-
IX 8i’, Parjanya. ihe god of thunder, was the father of Soma, according to one tradition. RgVeda
Abel Bergaigne, La
Religion V^dique, Vol.
i,
pp. I72-3*
4
1
THE PROBLEM ing the earliest
constitute the utmost reverence among countless Hindus, monument in their religious and literary heritage, as well as
one of the
earliest cultural legacies
own Indo-European
of our
world.
whole of As the eminent French Vedist Louis Renou has said, the is present in mice in this immense collection, known as the RgVeda,
Soma presents to us.‘ But what manner of plant was this Soma? No one knows. For twenty-five centuries and more its identity has been lost. The Hindus, the themes that
probably for the reasons that will emerge allowed
this
authentic
Soma
my argument progresses,
as
such and that to
this
day are met with
to
were frankly recognized
resort to sundry substitutes, substitutes that as
and early on began
to fall into disuse
in India in their peculiar
The West discovered the Sanskrit and V^edic cultures almost two centuries ago. For two centuries we have been absorbing religious role.
the lessons that India has to teach us, in linguistics, in
philosophy and religion, in literature, archa^olog)^ This difficult assimilation
art,
is still
more sober pace than
sibly at a slower,
mythology and
history,
anthropology,
going on. though pos-
in the
enthusiasm of the
initial discoveries.
But the identity of
and what
is
tion.
in 1963
Here
is
,
this
poems
as
obscure today as two centuries ago,
mystery
is
could hardly believe what
a clear-cut botanical question
calls for identification.
the
is
compounded by what I will mystery of Soma. When I first embarked on
more,
the mystery of the
problem
Soma
The
-
I
found to be the
call
the
situa-
a psychotropic plant that
clues should be in the Vedic
hymns. True,
contain no botanical description such as a scientist
would The poet-
Those remote singers were no modern botanists. priests of the RgVeda were composing for contemporaries, certainly not for posterity 3,000 years away, and their imagery and terms often elude our understanding, just as our hymns would make hard going for our collateral descendants 3.000 years hence. But the hymns are all shot through with Soma, and 120 of them are entirely devoted to ask
for.
the plant-god. plant: I.
if
ever
Vidiquts
rt
The hymns are not make-believe about there was genuine poetry about a genuine Pdmnitnes. E. dt Boccard. Ediicur. Paris,
5
tome u.
1961. p. 8.
a fictitious
plant, here
PART ONE it is.
W'as
much
possible that so
it
•
CHAPTER
could have been written by lyric
poets about a plant, over centuries, in ty,
and
its
I
identity not be revealed?
many It
centers of priestly activi-
was no
secret for the poet-
How extraordinary it would have been if all of them, number-
priests.
ing scores, perhaps a hundred, had withheld
from
their verses the
revealing descriptive terms, the tell-tale metaphors, that the trained
reader today needs to spot the plant! But this did not happen. All that has
happened
is
no ethno-botanist with an
that
interest in psy-
chotropic plants has applied himself to the examination of the hymns.
The Vedic
culture has been primarily a subject for Vedic scholars
and secondarily for those scholars
who
interest themselves in
parative mytholog)’ and religion.
The
specialists in
com-
Vedic learning
have included a handful of brilliant men, of extraordinary perception,
who
are assured of a lasting reputation
behind.
They have been
tilling a field, a rich field
frontier province of the humanities,
that they
were leading an
RgVeda were
of the
by the works they have
lations of the late K. F.
Only now,
Geldner and the
The
in the
annotated trans-
Renou, does a
late Louis
of the nuances of the original. ‘ (Certain
it
is
him
that
could have done nothing without Renou’s translation and tary.*)
Throughout the dawn and early morning of Vedic
many
the 19th century,
felt
early translations
student with no Vedic possess a rendering that permits
some
remote
and they must often have
isolated existence.
execrable.
true, in a
it is
left
I,
to sense
for one,
commenstudies, in
cultivated people in the West, not merely
Vedic scholars but educated laymen,
knew
at least
what the Soma
problem was. More recently, whenever the subject has been broached, scholars and editors have sighed and wearily turned away: the
question has dropped into oblivion simply because
One would have thought
defy solution.
it
Soma
has seemed to
that students of religion
has begun an excellent translation into English, the with a lengthy commentary. Oriental Instinite, Baroda. 1957. i960. 1961. He has published 70 of 1.
In
The Soma-Hymns of
hymns
to
the
Soma, out of 114
RgVeda
m
S. S.
Mandala
Bhawe
IX.
August 19^, had been completed with him in before I had an opportunity to lay before him my thesis, in three long talks that I had thesis sidnisanu Paris and his country house in the Eure, in the spring of that year. He found my 2.
His translation, so far as
and encouraged
me
to
it
had gone before
his
untimely death
in
he did prepare as quickly as possible a full-dress presentation, but naturally
not commit himself.
6
THE PROBLEM would have focussed on
it.
but our contemporary religious thinkers
(with notable exceptions) have no religious experience,
such
sympathy with drugs
though accepting
as a
way
to
a role for other external aids
of course) music, architecture, and liturg)-; and (unconsciously historical of them are nothing loath to gloss over and ignore the
as
many
own religious history. Yet with Soma unidentified is the it cannot be gainsaid that \'edic culture play of Hamlet with Hamlet left out. The identification of Soma role of
Soma
in
the higher reaches of our
remains one of the chief desiderata of Vedic studies. That the question continues to be slighted constitutes, as I have said, the mystery of the
Soma enigma. There
is
no sure evidence that
others than the priests.
By
times
in N’edic
Soma was drunk by
a deliberate decision the priests
must
have decided to discontinue the use of the Sacred Plant. That
finally
familiarity with the genuine
priesthood
Soma seems
to
have been confined
would make the enforcement of such
and the very
memory
of the plant itself
was
to the
a decision effective,
finally lost.
For
more
than two millennia the
hymns
Soma have been sung and revered
in
the absence of Soma.
The record of these intervening centuries
is
to
strangely, significantly, silent about the holy herb. In India discussions
of such matters were confined to the priestly circles: others
were unin-
formed and uninterested. The
have come
down
to us
stitutes.
show acute concern over the
but no concern over the plant
ditionally
them
priestly compositions that
relative merits of various sub-
itself.
have not been interested in the
irrelevant
when weighed
incarnation of the individual India have assured
me
s
that the
tutes.
known by
facts
tra-
of history, considering
in the balance against the future
soul.
Brahmans among
many
substitutes for
the large expanse of the sub-continent
always
Moreover, the Hindus
my
friends in
Soma used over
and through the ages were
the inner circles of the priestly caste to be substi-
This cannot be proved but
must have been
The contrast between the ecstasy of Soma inebriation as sung in the hymns and the effects, often vile, of any of the many substitutes was always too a fact.
glaring to be ignored.
To
the Europeans knowledge about 7
Soma came
late. It
was not
PART ONE until 1784 that the
European
CHAPTER
made
spelled 5om,
itself,
I
its
debut on the
scene, in Charles Wilkins’s English translation of the Bha-
giivad GitJ.
{The
gave was
ar)-
word
•
earliest citation for
1827.) In the i83o’s
Soma
that the Oxford Diction-
European scholars
finally
awoke
to
the myster)- of Soma’s identity, but their efforts to solve the problem from that day to this have been singularly futile. They have merely
worked over the Brahmanic discussions of the substitutes, apparently under the misapprehension that the original Soma must have closely resembled the substitutes,
was not
if it
in fact
volunteered suggestions pulled out of the text
and Brahmanic
to
flouting the RgVedic
air,
Pan Two of this book Wendy Doniger
practice. In
O’ Flaherty gives the revealing story of
And
one of them. Or they
so in the fullness of time
it
this search.
has fallen on me, a retired banker,
be greatly daring and to submit to the intellectual world a
theor)' of
Soma
s
As
identity.
I
entered into the extraordinary world
of the RgVeda, a suspicion gradually
grew into
a conviction:
I
came over me,
hymns, the epithets and tropes
pertaining to the plant, are abundantly clear. As
immersed myself ever deeper
I
in the
further evidence seeming to support Jove,
I
said, this
is
a suspicion that
recognized the plant that had enraptured the
poets. For this purpose the text of the
as
new
I
went on
to the end,
world of Vedic mytholog)',
my idea
kept accumulating. By
familiar territory!
At the same time there hovered constantly in my mind’s eye the admonitory finger of Tristram Shandy as he warned against the occupational hazard of those
who
advance hypotheses:
It is in
the nature of a hypothesis
when once
that
assimilates evetything to
itself, as
it
from the
first
moment
a
man
has conceived
it,
proper nourishment, and
of your begetting
it,
it
generally grows
stronger by everything you see, hear or understand.
And
so,
present
while well aware of the perils that attend
my
forgotten
!
case. If
If I
am
I
am
right, I
wrong, how quickly
enterprise,
I
proposal be
claim the privilege of adding a
new and
knowledge of the remote
past, the
exciting chapter to the w'orld’s
proto-history of our
will
my my
own Indo-European 8
culture.
THE PROBLEM word,
In a
my
belief
is
Soma
that
is
the Divine
Mushroom
Immortality, and that in the early days of our culture, before
made
use of reading and writing,
when
posed, the prestige of this miraculous
mouth where
far it
ol
we
the RgX'eda
was being com-
mushroom
ran by
word of
and wide throughout Eurasia, well beyond the regions
grew and was worshipped.
9
II
THE FLY-AGARIC OF EURASIA
My candidate for the identic)- of Soma
is
Amanita muscaria
Quel., in English the fly-agaric, the Fliegenpil^ of the
ex L.)
(Fr.
Germans, the
of the Russians, the fausse oronge or tue-mouche or crapaudin of the French, the brilliant red mushroom with white spots familiar jÂťnfe/iofNer
in forests
This
Soma The
is
and folklore throughout northern Eurasia. the
time that a
mushroom
has been proposed in the
quest. fly-agaric
records go,
many
first
it
has been the Sacred Element in the shamanic
tribes of
valleys of the
an inebrianc but not alcoholic. As far back as our
is
Ob
and the
these tribesmen scarcely in the i6th
of
northern Siberia, tribes that are concentrated in the Yenisei,
and then,
after an interruption,
other tribes in the extreme northeast of Siberia. Apparently
it
rites
knew
some
of
alcohol until the Russians introduced
and 17th centuries, but the
fly-agaric
had been
their
precious possession long before then. religious role are
adequate to reveal
The available records about its its main properties but fall short
we would have them be in the light of the proposal made in this paper. Our earliest eye-witness account of its use is by a Pole, Adam Kamienski, in 1658, among the Ostyak of the Irtysh River of what
(tributary of the Ob), an Ugrian people of the Finno-Ugrian family.*
Today we know \'ogul, the
its
use
is
common
cific
tiny
make up the Uralic group), and
and the Kamchadal. Responsible
have reported that the Yukagir,
who
survive in Siberia in
communities near the Arctic Ocean, and the
land, preserve oral traditions of having
times past, though they no longer do
I.
three
unrelated linguistically to the others, on the north Pa-
Coast, the Chukchi, the Kor)’ak,
obser\'ers
Ostyak and their kin the
Ket of the Yenisei Valley, the Samoyed peoples (who
together with the Finno-Ugrians sister tribes,
to the
Vide Exhibit [i], p. 233. Throughout this
book the
the Exhibits.
10
Inari
Lapps
consumed the
in Fin-
fly-agaric in
so.
numbcn
between heavy brackets
refer to
THE FLY-AGARIC OF EURASIA The Russians began their conquest of Siberia centurv and our knowledge of these Siberian
at the
end of the i6th
tribes virtually starts
The use of the fly-agaric has been in retreat ever since the arrival of the White Man. It has ceded ground to the vodka of the Russians then.
and, until
whalers.
the Russian Revolution, the fire-water ot the western
A more
powerful influence has been the aggressive cultural
thrust of the Russians,
who frown on some
to the natives. (In a conflict of cultures the
right away, its
without examination, that
virtues, are
of the practices peculiar
stronger one always assumes
all its
ways,
its
vices as well as
incomparably superior.) To the Russian conquest of
Siberia, therefore,
we owe our knowledge
of the use of the fly-agaric
and also the approaching end of that use. In the Exhibits in tfxtenso
publish
the accounts of travellers, linguists, and anthropologists that
deal with the fly-agaric in Siberia.
There
is
linguistic
e\idence to indicate that formerly, in proto-history,
some
we
ot the
Indo-European peoples,
II
it
and
folkloric
was used by
as well as the Hungarians.
Ill
THE GROUND RULES OF THE SEARCH
M
y primar\- source, the basis of
Rg\'eda. as
my
made accessible to me in
poets of the Rg\’eda
knew
never strayed from
it
the original
for long.
I
is
the
the recent annotated translations,
Renou, Geldner, and Bhawe.'
to wit, those of
Soma,
identification of
Soma
certain that the
It is
hand, and they
at first
invoke later texts and the Avesta
know what the RgVeda means. identity of Soma must meet the following
only where they help us to
Any
suggestion for the
criteria; i) Is
it
with the RgVeda?
in conflict
into such descriptive terms as the
Does
2)
RgVeda poets apply
into the indications as to the source of supply, etc.'i
the
3)
it fit
comfortably
to
Soma, and
methods of handling,
Does the proposal happily resolve some of the many
RgVeda? On
all
three counts
I
am
hopeful that
my
cruces in
suggestion
meets the requirements. It
and
was only
after
I
my examination of the RgVeda text, laid before me her paper written at my
had finished
after Dr. O’Flaherty’
had
Soma since Vedic times (here published as how unorthodox I had been in my approach.
request on the history of Part Two), that It
realized
I
turns out that
relied
on
I
was unique. Everyone
composed
later sources, sources
Soma had been superseded by various
modem
vernaculars by
had had recourse
to guesses,
else, literally
at a
substitutes,
time
everyone, had
when
the original
and on plants
names derived from
‘Soma’.
called in
Or
they
without supporting evidence; guesses
such as rhubarb, or hashish, or wild grape wine, in disregard of their incompatibility with the RgVeda. At a later stage to say
on
this.
I
shall
But here the question of substitutes
have more
calls for
some
discussion.
The Aryans came from the north but no one knows from where. 1. 1
hymns to have been written, the last to be included in These hymns differ from the others considerably in tone and lan-
exclude from consideration the latest
the canon before
guage. and there used, had
it is
was
closed.
reason to believe that substitutes, which
now almost completely
Mandala X from 85 through
replaced
Soma
191.
12
1
think had always been occasionally
in the sacrifice.
These hymns are mostly
in
GROUND
TUI-: si;.\iu;ii
Li-s oi
lU
on
Thoni.is lUirrow m.Kle he.idway
question
this
latest liitguisiic
he niarshalleJ the
when
in 7 he SiUiskrit
evidence about the pre-
Indo-Huropean peoples. The Indo-lranian branch ot before migrating to the areas that they were to conquer, had
history of the
the race,
occupied the marches of the Indo-Huropean domains and had lived proto-Finnoin long and intimate contact with a race that spoke
whom
Ugric, with
they exchanged lexical elements.*
The words
that
they borrowed from their Finno-Ugric neighbors do not appear in
other Indo-European languages. If as
believe the .Aryans brought
1
homeland
The
tutes.
the sacred fly-agaric,
a cult of
had from the
their priests
flv-agaric
mushrooms, fore limited
it
down with them from
start
it
their
must needs follow that
wrestled with the problem of substi-
not always available. Like most species ot
is
does not lend
itself to cultivation.
The supply
and varies with the season and the year.
It
is
there-
can be dried
and thus preserved; the Rg\ eda .speaks on several occasions of water being added to the (presumably dry) Soma, so that again. ^
The
fly-agaric
is
a
mycorrhizal
mushroom:
it
would
in Eurasia
only in an underground relationship with the pines, the all
the birches.
grow.
It
Where
swell
firs,
it
up
grows
and above
these trees are not. neither does the fly-agaric
can be transported, but channels of trade must be set up
and maintaijied. cult to falter for
settlements, far
would not allow the want of the Sacred Element, and in the Indus \’allcv but not too far from birch and conifer, the u.se of
substitutes, while
to arouse
A
well organized priesthood
always regrettable, must have been so
no comment. This would make the
the fly-agaric easier than
if
no
substitutes
final
common
as
abandonment of
had ever been used.
Wendv
O’Flaherty in her paper on the history of theSoma question has pointed out the consistent association, in early times, of the color red with the substitutes for Soma that were preferred - a significant pointer when the fly-agaric, flaming red. as the original
Friends in the Vaidika Saitisodhana
1.
Faber
2. Ibid., 3.
Faber. London. 1955, Chap.
pp. lyij
Vide, e.^., IX 74*.
1.
Soma is under consideration.
Mandala
in Poona,
where such
PART ONE
•
CHAPTER
questions as this are studied, have told
III
me that three criteria governed
the choice of substitutes: the plant should be small, leafless,
and
should possess fleshy
it
how
easy to see
it is
leafless,
with
it
should be
stalks. If these are ancient criteria,
they were suggested by the fly-agaric - small,
juic)' stalk.
That the
criteria
seem
arbitrary
and per-
mitted the choice of plant substitutes bearing no outward resemblance to the fly-agaric
is
not incompatible with the sacerdotal habit of mind.
The substitute had this
to be constantly available,
and what plant that met
condition could resemble the fly-agaric? In the hot arid regions
of northwest India, Afghanistan, and Iran the available species of three botanical genera. Ephedra, Sarcostemma, and Periploca, to
meet these requirements with
widely used in the post-Vedic
Soma
There has been an impression
was
a creeper,
v<j//r
fair success
in Sanskrit.
seemed
and they came to be
sacrifice.
in India
and elsewhere that Soma
No RgVedic
authority exists for this
term, in fact none in the whole corpus of Vedic literature. But the three genera that I
refrain
deed to
I
have cited could be construed
from contending that
in the second half of the
was not used
Mandala
as in
v^ii/i
and therefore
RgVedic times.
X, in the last batch of
be added before the canon was closed, there
is
In-
hymns
a verse that
may
refer to such substitutes:
X
853
One
Soma because a plant is Brahmans know - that no one drinks.
thinks one drinks
that the
crushed.
The Soma
somam manyate papivdn ydt sampimdnty d^adhim sdmam ydm brahmdno vidur nd tdsydindti kds cand (For the convenience of scholars
we
shall
always add the Vedic text
we quote.) This verse, and the late hymn of which it forms a part, may have been composed at the very moment when the original Soma had already fallen into disuse, when only priests still remembered what it was, and when substitutes were currently of the verses that
accepted as the genuine
article.
14
IV
SOMA WAS NOT ALCOHOLIC In the West
it
has been repeatedly suggested that
Soma was an
long been (The culture of the modern world has This can be denied with obsessed with alcohol as the sole inebriant.) of the The difference in tone between the bibulous verse alcoholic drink.
assurance.
West and the holy rapture of the Soma hymns literary discrimination
any
will suffice for those of
or psychological insight. But there are
stalks were other than the literary and the subjective. The finished the pressed as a liturgical act and before the liturg)- was could be made in one juice was drunk. Three sacramental offerings criteria
day.
Even
we
if
allow for the heat of the
summer in
the Indus Valley,
fermentation could not have advanced far in a religious rite repeated process thrice in a day. Moreover, those who know the fermenting
must
how
find
it
hard, indeed impossible, to imagine anyone, no matter
removed from our
far
culture,
a drink in active fermentation.
waxing
It is
lyrical,
even
ecstatic,
over
not as though the Indo*Aryans
were unfamiliar with fermented drinks. They had their surd, mentioned several times in the RgVeda but without reverential paeans; quite the contrar)': VII
86â&#x20AC;&#x2DC;Âť*Âť
Malice has not been of it
ltd
was
siira,
my own
anger, dice, a
free will,
O
Varuna;
muddled head.
sd svo ddkso varuna dhriitih sd surd
manyur
vibhtdako dcittih
A
mere
difference
between fermented drinks would not cause the
gulf that separates surd
from the Soma
that inspired the great
hymns.
Yet it has been suggested, as will be seen in PartTwo, that recollections of the
mead
of their ancestors might have clothed this particular
beverage for the Aryans with rich associations entitling it to a superior footing than other fermented drinks. But
no one knows whether the ancestors of the Aryans had been drinking mead: many peoples knowing honey do not ferment it. In any case bees with their honey 15
PART ONE
CHAPTER
•
IV
Indus Valley, and there would have been no reason to give up mead, if indeed it had been Soma, and even less to exchange exist in the
for the vile tasting substitutes that took
it
mentioned frequently for
its
ment
to
Soma. There
is
is
place.
RgVeda but mead
in the
sweetness and also
its
often applied as a
Honey, mddhu,
never.
Honey
is
is
cited
metaphor of enhance-
reason to think it was used on occasions to mix
with Soma, but the two were never confused. Honey offers no stalks
pound
to
in the course of the liturgy,
nor does
it
ferment in a
twinkling.
The most Aurel
Stein, the explorer-scholar, vi^.,
growing wild in
Soma was espoused by Sir rhubarb. He had observed it
astonishing of candidates for
in the
mountains. According to Stein himself, no Indian
recorded history has
made
fermented drink of rhubarb, though
a
of course with the addition of sugar or honey the juice lends fermentation. There
is
no reason
to think
itself to
any Indian ever did
so.
True, there are stalks to press, but the juice would not ferment and
become of the
Soma adjectives and metaphors when linked to rhubarb: resplen-
alcoholic at once. All the rich
RgVeda make odd reading
Born of Thunder, Mainstay of the Earth, Navel of the Way, Immortal Principle. Stein must have forgotten either his RgVeda or dent,
his sense of
humour.
In 1921 an Indian advanced the notion that
nothing but bhang, the Indian
hemp,
hashish.
placed
Soma only on
He
name
all,
was
for marijuana. Cannabis sativa,
the high mountains, whereas
Soma
RgVeda
hemp grows
lay in the stalks, whereas
the resin of the unripened pistillate buds of hashish that transport
one into the beyond;
mentioned
The fore
after
conveniently ignored the fact that the
everywhere: and that the virtue of it is
Soma,
in the
or,
much
weaker, the leaves, which are never
RgVeda. The
Indo-Iranians did not
stalks of
know
Soma could not have been
distillate
of grains.
scholars - Indian
It
hemp
are woody.
the distillation process and there-
a strong drink,
should be unnecessary to argue
and Western
alike
-use the terms
properly applicable only to distilled liquor. In ix pares
Soma with
i.e.,
107’*
brandy or the this point,
loosely,
but
terms
the poet com-
the 'intoxicating one’; Geldner supplies Branntwein 16
SOMA WAS NOT ALCOHOLIC (brandy) as
have meant, and Renou might he what of example an doubt whether (any distilled beverage). I
follows his lead with alcool
they would have
anachronism. V.
made S.
these suggestions
Agrawala
in his Itidui
had they been alert to the to as Known to Panim seems
when he mistakenly says distilling.' Dr. O necessary to record many of the Soma search finds it Flaherty
mean in
decanting
her account
such confusions and ambiguities. it is that distillation The Orientalist Berthold Laufer wrote, ‘Certain ancient Chinese. western invention, and was unknown to the
was
a
The Dutch lation^
scholar R.
J.
Forbes in his
concludes that there
the distillation process
S/iort
no evidence
is
History of the Art of Distil-
for distilled beverages before
was discovered and practiced around
100 in Italy, probably at Salerno. (‘Alcohol’
1
is
A. D.
of Arabic origin but in
meant something other than what we mean by it.) The making of aqiiavitce (as it was called for a long time, and still is, in
Arabic
it
parts of Europe)
remained
a secret of the alchemists
nastic establishments for centuries, until the
and some mo-
Reformation,
the course of a decade, in the second quarter of the
i
when
in
6 th century,
thanks to the dissolution of the monasteries by the Protestants, the 'secret’
became common property, and the product,
changed hands for a king’s ransom, sold suddenly
was no contemporary comment on the
having
after
dirt cheap.
There
social implications of this
unanticipated fruit of religious reform.
1.
2nd
2.
Chinese Cwitriburijmi to the History of Civilisation in Ancient Iran. Field
3.
E. J. Brill, Leiden, 1948, pp. 32, 88-89.
edition, Varanasi, 1963. p. lai.
17
Museum, Chicago.
1919, p. 238.
V
THE ROOTS. LEAVES. BLOSSOMS. SEED OF SOMA: WHERE ARE THEY?
In the Rg\’eda (excluding the
latter half of
admitted to the canon) there
no reference
nor to
plant,
its
leaves,
nor to
is
its
Mandala
X, last to be
to the root of the
blossoms, nor to
its
Soma
seed. In a lengthy
anthoIog>' of lyric poetrj’ written over centuries in the far flung Valley of the Indus and its tributaries, how odd it is that no poet ever speaks
of these conspicuous parts of almost
all
chlorophyll-bearing plants,
not even casually or incidentally. There must have been a conspiracy of silence, laid dow'n perhaps
by the
dictates of their very religion,
but why?
were speaking of a plant that had neither seed nor blossom nor leaf nor root; vi^., a mushroom. As for seed, there is Alternatively, they
Soma was thought to lack seed: Soma was from on high, the Somic germ having been placed by the
positive evidence that
procreated gods.
Soma was
IX
divinely engendered:
833“*
The [gods,
those] fathers with a
commanding glance,
laid the [Somic]
germ. nrcdksasah pitdro gdrbham d dadhiih
In a
world where farming was already well developed one would
expect
Soma to be cultivated. A plant with properties so extraordinary
would
elicit
we would
the utmost attention, though owing to its sacred character
rather expect
its
growth
the higher priesthood. But the fact its it
cultivation.
grow. To
mushrooms)
Perhaps
this
it
day the
to be confined to the gardens of
is
that there
is
never a mention of
did not lend itself to man’s efforts to fly-agaric (like
refuses to be cultivated.
not sprout.
18
almost
Even
all
make
other species of
in the laboratory
it
will
ROOTS. LEAVES. BLOSSOMS. SEED Note.
While our argument
favour of the fly-agaric
squarely on the RgV'^eda, there
in is
one verse
in the
founded
is
Avesca that seems to
speak of the 'trunks’ and ‘branches’ of the sacred plant, and discussion of that verse
is
order
in
if
only to forestall objections. religion of Zoroaster
The Avesta is the Bible of the a religion that lingers
in
on
to this
Bombay. Tradition has
day
‘Zarathustra’).
community centered
most of the Avesta was
that
it
in the Parsi
(=
lost
when
Alexander the Great overran Iran, but the surviving fragments are still
substantial.
Zoroaster.
There
Some
him
assign
early date being based guistics
no consensus among scholars on the dates of
is
to about the loth century B.C., this
on reasonable arguments derived from
and comparative cultural
tradition according to
studies.
which he was
Others prefer to accept the
living
around
posed dates being 630-553. or 628-551. or 618-541.
some of its
Religiously and linguistically the Avesta text of the
RgVeda
is,
however,
much
like the
I^gVcda
knew an
verba of
most of the
and RgVeda are
purer owing to
preservation through the ages by the disciplined
The Avesta
ipsissimrt
stem back long before
traditions
the pro-
B. C. 600,
The
the great Prophet are enshrined in the Avesta, but of later date and
lin-
text
his time.
siblings.
its
is
The
marvelous
human memory.
inebriating plant that
was the
object of worship, and the Avestan
were certainly 10,
and
identical, at least at
‘Haoma’ and the Vedic Soma the start. Three chapters, Yasna 9,
of numinous phrases of adoration addressed to collectively they are known as the Horn Vast. James Dar-
II, consist
Haoma; mesteter,
who gave us our standard
translation of the Avesta, felt sure
that the
Horn Vast had been interpolated
B. C. 140
and A. D.
by reason of
50.
One might expect
its
late into the text,
authority to be
between
impugned
but an interpolated text may incorporate ancient words and traditions, and precisely this is the situation here, the
this late date,
Horn Yast preserving
for us in its
words and matter some of the
truly archaic elements in the Avesta, perhaps antedating Zoroaster himself. Thus it becomes necessary to examine Yasna 10.5. which I give below in the original Iranian dialect peculiar to the Avesta, in
Darmesteter’s French translation, and in Darmesteter. The speaker is addressing
my
English rendering of
Haoma:
19
,!
PART ONE
•
CHAPTER V ma
var?ca\avnha mana vaca
Grandis par
vispSsca paiti varpsajis
dans tous tes crones, dans routes
visphea paiti frasparoy? \'isp?scd paiti
parole tes
branches, dans toures tes tiges
dans tous
fravdxso
tes troncs,
dans routes
tes
branches, dans routes tes tiges.
the
(In the original text
last
three
Darmesteter's rendering.
lines are repeated.)
Grow by my word in all
thy trunks, in
in all in all
all
thy branches,
all
thy branches,
thy stems
thy trunks, in
in all thy stems.
of Darmesteter.
Englis/i translation
I
have underlined in the Avescan text the three words that Darmeste-
ter renders
by
‘trunks’, ‘branches’,
and
'stems’.
The question
is
how
(We reproduce on p. 122 the picture of Haoma chat Darmesteter gives us. in what he says is its natural size. It is a leafless plant without ‘trunk’ or ‘branches’.) I shall take up these certain are these meanings.
three
words
in the inverse
i.fravdxsi-. This
order of their appearance
word had
three meanings or uses:
membrum virile, and (c) antler. The forward movement, of growth, thrust, the
lifeless ‘stem’,
In
many
but
in the verse.
prefix
/r<i-
(a)
stem, (b)
conveys the idea of
erection. This
is
lacking in our
how felicitous for our fast-growing mushroom tribe
of the world’s cultures there
is
a semantic overlap between
‘mushroom’ and the membrum viri7 e. for obvious reasons; e.g., Greek puxYjC, Japanese matsutake. In mycology we use'stipe’rather than ‘stem’, but perhaps ‘sprout’ would convey better the thrust of the original. i.
fraspar^a-. According to the lexicons
‘sprout’, ‘sucker’,
ward
thrust.
this
word meant
and again the prefix fra- conveys the
There seems no warrant
‘shoot’,
feel of for-
for Darmesteter’s ‘branches
except for the later Pahlavi and Sanskrit translations of the word, which may have been influenced by the current Haoma-substitutes.
Darmesteter was presupposing that
Haoma was
a tree or
shrub and
word to conform to his presupposition. The meaning and feel of the word closely resembles /ravdxsi -. diffii.varssaji-. This word presents the Avestan student with translating the
20
ROOTS, LEAVES. BLOSSOMS, SEED culties. It
occurs only three times, in Yasna 10.5. Yasna 7 i- 9
.
\ah
The contexts are similar and do not help. The word is compound, noun + verb, viirasa. ‘tree’, and guv. ‘to live’. The gramntatical relationship between these two elements is not clear. The suggestion has been made that the word’s meaning was 'that which gives lite to 8.42.
whence ‘root’ seems a viable guess. Bartholoma^ suggested this meaning in his famous Old-lranian Dictionary, but he was not sure as he added a ciuestion-mark to the explanation. Darmesteter the tree’,
was following Middle-Iranian traditions when he translated the word as ’trunk’, and this meaning was confirmed by H. W. Bailey who at the
same time
.l.'ciutic
Society of Great Britain
clusion Imih
=
rejected the rendering ‘root’. (Journal of (he Royal
and
Ireland, 1934. pp. 507-8.) Bailey’s con-
was based on the Pahlavi translation of the word
‘stalk’
or ‘trunk’, and udvun
=
‘stalk’,
varosaji-
by
the latter originally
meaning ‘the upper part of a tree’, which rules out ‘root’. The Pahlavi tradition is not a completely reliable guide to the meaning of uncertain terms in the Avesta, but so long as no serious contradiction arises,
Haoma was
it
may help to make the rendering more probable.
mushroom,
must accommodate itself to that fact, and we are relying on the RgVeda to establish this. Now if Bailey’s ‘stalk’ be accepted as a possible meaning of varoSaji -. this is again close to the other two words that we examined before. Here then we have perfect harmony of style. Yasna 10.5 was written in an elevated rhythmic prose by a bard who was addicted to poetic parallelism. We have seen chat most of the verse was repeated word for If
word.
a
the translation
We have seen
chat in the verse that concerns us the second and third substantives virtually duplicate each other. Does it not therefore
become a poetic necessity that the first of the triad should be a close synonym? On this assumption and on the assumption that Haoma was a mushroom, I suggest the following translation: Swell, (then,)
by
my word
I
in all thy stalks,
and
in all
in all thy stalks,
and
in all thy shoots,
thy shoots, and in
and
all
thy sprouts.
in all thy sprouts.
*
For help in dissecting Yasna 10.5 I am indebted and grateful to Dr. Heinnch von Stietencron, of Heidelberg. 21
.
.
.
.
VI
SOMA GREW Time
THE MOUNTAINS
IN
and again the RgVeda speaks of Soma
as hailing
from the
mountains, from the tops of the mountains, which in the case of the Indo-Aryans meant either the Hindu Kush or the Himalayas: V43^" .
.
.
plant from the mountain,
.
.
mddhvo rdsam sugdhhastir giristhdm
Soma on
... he has placed the divt suryatn
the mountain top.
adadhdt somam ddrau
IX i8>* .
.
.
Soma
the
seated on the mountain top
.
.
pdri siivdno giristhdh pa\itre some aksdh IX 46 ’^' .
.
.
Somas grown on the mountain
these
top.
ksdrantah parvatdvfdhah
1X62** ... the
Soma
stalk
.
.
.
seated on the mountain top;
dsdvy amsiir mdddydpsii ddkso giristhdh IX 62 's* .
.
.
Bom on
Soma juice is
the mountain top, ... the
placed for Indra
girdjdtd ihd stutd (ndur tndrdya dhiyate IX 71 ** .
. .
[This
Soma]
.
.
.
that
grows
in the
mountain
.
.
pdri dyuksdm sdhasah parvatdvfdham IX
823*’
[Soma] has placed
at the navel of the Earth, in the mountains, his residence
.
.
ndbhd prthivyd girisu ksdyam dadite IX85‘^**»
... In the
firmament
of-
heaven the Seers milk
.
.
.
the bull-Soma
seated on the mountain top; divd tidke tnddhujihvd asakdto vend duhanty tiksdnam giristhdm
21
.
.
.
SOMA GREW Here
.
.
Soma
that
come from within
is
the most
.
yayau paramdd antdr ddreh
esd
.
the flow of
mountain
distant
IX
is
THE MOUNTAINS
IN
95^** .
This [Soma],
top
.
.
.
.
[this] stalk, [this] bull
seated on the mountain
.
flmiiim duhanty
uksdnam giristhdm
IX 98 ÂŽ* .
.
.
This
Soma
juice,
god
[himself], sitting
on the mountain
.
.
dev6 devl giristhd
The poets say a point of this.
that
Soma grows
They never speak of
must mean what they
say.
What
They make growing elsewhere. They
high in the mountains. it
as
a useless business
it is
for us to
chasing in the valleys after rhubarb, honey, hashish, wild
go
Afghan
grapes: in hot arid wastes after species of Ephedra, Sarcostemma, Periploca! For the Vedic poet this lofty birthplace
testimony to
its
divine origin, bringing
to Indra, to Parjanya. It
is
it
was additional
closer to the celestial sphere,
unlikely that the poets of the
should have conspired together to attribute a
RgVeda
fictitious habitat to
Soma. In Northern Eurasia the birch
of the
Oxus and
and conifer grow found only
in India they are
mountains, around 8,000 to 16,000
feet.
As
I
at sea level.
South
at a great height in the
have mentioned already,
the fly-agaric grows in mycorrhizal relationship with the birch and the conifer. (Centuries later, when the art of writing began to play a r61e in Indian culture, the bark of the Himalayan birch quickly
gained
renown
Northern India for writing purposes.) The indo-Aryans. having conquered only the valleys, did not control the source of their Soma supply. The mountains were stUl held by their enemies, probably the Dasyus. the hated and despised dark skinned Dasyus. Under the circumstances there could be no ceremony attending the gathering of the sacred Soma, such as had perhaps attended it in the homeland, and such as we know attended the gathenng of the hallucinogenic mushrooms of Mexico. All that had in
23
PART ONE been
left
•
CHAPTER
I
behind, and now. in \’edic times, a ceremony attended the
buying of the holy plant from the natives heights
\
where the birch and the
who came down from
the
conifer grow. In the ^atapatha
BralwhUhi (as well as elsewhere) there
is
an account, absurd bv our
standards, of the ceremonial purchase, complete to speckled cane to
beat the seller with, wherein a is
cow of a
particular
hue of skin and eye
e.vchanged for the Sacred Element.’ This barter price for
reminds
us. curiously,
Soma
of the high price paid for the fly-agaric by the
native tribesmen of the Maritime Provinces of Siberia: they are said to give as
much
as a reindeer for
one
reindeer.*
r.
Eggcling translation, Parc
X.
Vide in/rj, [iij, p. 151.
ii.
pp. 66ff.
24
fly-agaric,
or even two or three
.
VII
THE TWO FORMS OF SOMA I
now come The
its
to a crucial
fly-agaric
properties;
First
is
it is
argument
case.
the psychotropic plants in one of
among
unique
my
in
Two
an inebriant in
Forms.
Form;
Taken
directly,
and by
â&#x20AC;&#x2DC;directlyâ&#x20AC;&#x2122;
mean by
I
eating the
raw mush-
and taken neat, or mixed with water, or with water and milk or curds, and perhaps barley in some form, and honey; also mixed with herbs such as room, or by drinking
Epilobium
its
juice squeezed out
sp.
Second Form:
Taken
in the urine
of the person
who
was
first
has ingested the fly-agaric in
the First Form.
The
Second Form, as urine,
Western World by
a
Swedish army
called to the attention of the
officer, Filip
Johann von Strahlen-
berg. after having served 13 years as a captive of the Russians in Siberia.
His book,
German in Stockholm, appeared
published in
first
London
and an English translation
in
a lengthy title beginning
An
in 1736
and again
in 1738
to
and anthropologists have
extremes
filthy,
many
other
set forth the facts, usually
going
in characterizing the practice as revolting, disgusting,
and the
like.
So far as our records go, none of
the urine, not even the anthropologists, ly
some who
Philip
tried
among whom there are usual-
it
their professional
a Pole, Joseph Kopec, a literary figure of
I.
them has
pride themselves on participating to the full in native
ways and who consider
mushrooms
under
Historico-Geographical Description of the
North and Eastern Parts of Europe and Asia. Since then travellers
in 1730;'
duty to do
some
so. In 1798,
standing, tried the
(but not the urine) and published his remarkable im-
Johan von Scrahlenberg, Das
und
Osiliche Theil von
das gantze Russische Rtich mil Sibehon und dcr grossen Vide [3I. p. 234-
25
Tanary
Europa und Asia,
in sich btgreiffti.
.
.
in so \veit
wfchtr
Stockholm 1730
PART ONE pressions of the experience.’
•
CHAPTER
That he was
ill
VII
at the
time and running
from the value of his testimony. the RgVeda Soma also has Two Forms, expressly
a fever detracts
In
in IX 66*-
so described
3.5;
IX 66'-^
Cleanse thyself,
O [thou] to whom
peoples belong, for
all
won-
all
drous deeds, the praiseworthy god, the friend for the friends.
With
two Forms
those
[dual, not plural]
Soma, thou reignest over
all
things.
O
which stand facing
O
us,
Pavamana!
visvacarsane 'bbi I’lsvani kdvyd
p<ii’tJ5va
sdkhd sdkhibhya tdyah
tdbhydm visvasya
rdjasi ye
pavamana dhdmani
soma tasthdtuh
praclici
IX 663
The Forms
[plural, not dual] that are thine,
thou pervadest them,
O Soma, through and through, O Pavamana, at the appointed hours, O Wonder-worker! pdri dhdmdni ydni
pdvamdna
te
tvd'm somdsi vjh’dtd/i
rtubhih kave
IX 66*
Thy
shining rays spread a filtre on the back of heaven,
with [thy] Forms
[plural, not
O
Soma,
duaiy
tdva iukrdso arcdyo diva's prsthi vi tanvate
pavitram soma dhdmabhili In the
Soma
sacrifice
ioteer,
Vayu,
who
the First Form
are impersonated
is
drunk by Indra and
by high functionaries
The Vedic commentators, knowing nothing reached a consensus that the plant,
and the Second Form
Form
First
is
is
his char-
in the rite.
of the fly-agaric, have
the simple juice of the
the juice after
it
Soma
has been mixed with
water and with milk or curds. The commentators are agreed on
this,
the Vedic mythologies are so written, the matter is considered settled.’ 1.
Vide [9j. pp. 243
ff.
2 Sanskrit and Vedic possess three numbers, singular, dual, and plural. In 1X66^ the dual .
bcr
IS
used speaking of the Tnv Forms, This
one the
juice of
5 he speaks of
natural as the poet faces two vessels containing,
is
Soma presumably mixed with
all
Soma's forms, the
celestial,
milk,
etc.,
Soma urine. In verses 3 and the Soma urine, and therefore
the other
the plant, the juice,
uses the plural. 3
.
Vide, e.g., A. A.
num*
Macdonell. The Vedic Mythology, London, i897» pp*
26
106
.
THE TWO FORMS OF SOMA While
in default of
was arrived
at.
it
is
any other explanation unsatisfactory because
it
how
easy to see
is
it flies
in the face
this
of the
the juice ol IRgVeda text. Indra and Vayu are repeatedly drinking Soma mixed with milk or curds, and. saving error on my part, they
described as not are never in the RgX'eda drinking juice expressly
mixed with anything. I
will cite four instances
with milk or curds.
The
where Indra and \'ayu drink Soma mixed
first
instance.
V
si-*'’, is
crucial because there
no mention of curds and the reader might think the poet was speaking of the unmixed juice, exactly as the commentators contend, is
until
suddenly
in verse 7, just
before the end.
seems that
it
many
all
along
instances
where
the poet does not mention the milk or curds, the omission
seems
the poet took for granted the curds! In the
The
accidental. it
was used
fly-agaric
was
in the sacrifice,
reinflated so to speak.
often, perhaps usually, dried
and
initially
had
it
Here are verses V
to
be soaked
up when in water,
51^-’:
1
V ji4-7»b
Here around .
.
.
O
is
the
Soma
[that] pressed in the vat
inside the cup. he dear to Indra. to
is
poured
all
Vayu.
Vayu, arrive hither for the invitation, accepting
it,
to
share in the oblation! Drink [of the juice] of the pressed stalk, .
.
.
up
to [thy full] satisfaction
I
Indra and thou, Vayu. ye have a right to drink of these
pressed [stalks]. Accept them, immaculate ones, for [your full] satisfaction! .
.
.
Pressed for Indra, for Vayu, have been the
requiring a mixture of curds. aydtn soma’s camfi swtd 'matre pdri sicyate
priyd indrdya vdydve
vdyav d ydhi vitdye jiisdno haxydddtaye plbd sutdsydndhaso abhi prdyah (ndrai ca x^dyav esam sutdndm pitim arhathah
tdiijusetkdm arepdsdv abhi prdyah sutd indrdya vdydve somdso dddhydsirah
27
Soma
plants
PART ONE The
CHAPTER VH
•
following three quotations say expressly that Indra and
drink
Soma mixed with milk
or curds:
2
IX
M*
IX
The Athan, ans have mixed milk with thy sweetness, longing for the god, the god [Soma] for the god [Indra]. Cleanse the Soma, pressed out by the hand-worked stones; dilute the sweet one in the sweetness [milk or water].
Approach with reverence mix him with :
curds, put the Soma
juice into Indra.
abhi
te
devdm
tnddhund pdy6 'tharvdno asisrayuh dti'dya
devayu
hdstacyutebhir ddribhih siitdm
somam punitana
mddhdv d dhdvatd mddhu ndmased upa sidata dadhned abhi srinhana
indum indre dadhdtana
3
IX 62*'*
The
beautiful plant beloved of the gods, [the
in the waters, pressed
Soma] washed
by the masters, the cows season
[it]
with milk.
Then
like drivers [urging]
on a
horse, they have beautified
[the Soma], the juice of liquor for drinking in
the Immortal
One
common,
for
[Indra].
subhrdm dndho devdvdtam apsu dhuto nfbhih sutdh svddanti gdvah pdyobhih
dd tm dsvam nd hetdro 'susubhann amftdya
mddhvo rdsam sadhamdde
4 IX 109'*
All the gods drink this
Soma when
milk of cows and pressed by the IX 109”''* The prize-winning
Soma
cleansed by the waters,
O
it
has been mixed with
Officiants.
has flowed, in a thousand drops
mixed with the milk of cows.
Soma, march ahead tow’ard Indra ’s
bellies,
having been
held in hand by the Officiants, pressed by the stones!
28
Vayu
THE TWO FORMS OF SOMA pif>antv nrhliilt •
•
<i5y‘i
viive
rfex’tiio
hiuisya
gohltih
sutdsva ^
sd vdjy dksdii sithdsraretd iuiblur mrjdiw
gdbhih hindudli
prd soma ydlitiuirasya kuLui nfhidr yemdno diiribliih sutdii
then the traditional view of the
If
to be replaced,
is
what evidence do
first
and second ‘Form’ of Soma
adduce
I
in favor of
my
interpre-
tation?
a
Only the words of the RgVeda. In the hymns to Soma there comes time when the religious emotion reaches a climax, an intensity ot
overwhelming, and that after 3.000 years, in a world of utterly different orientation, even in translation, cannot but exaltation, that
move any
is
say 62 through perhaps 97, the
hymn,
74th
we have
hymns
perceptive reader. These
mood
numinous phrases
now
to recognize
for the
Maodala
then tending to ease
IX,
from
off.
when
contemporary
they occur singly, clearly
believers, cense phrases piled
one on the other. Pelion on Ossa, in portentous sequence, until suddenly read,
at the
end of verse
The
an enumeration of phrases that
in particular, consists of
learned by
are in
4. a
phrase not
met with
we
before
and not to be met again: 1X74^
Soma, storm cloud imbued with
life,
is
milked of ghee, milk.
Navel of the Way, Immortal Principle, he sprang into far distance.
richly gifted,
life
in the
Acting in concert, those charged with the Office,
do full honor
The swollen men
to Soma.
piss the
flowing
[Soma]i
dtmanvdn ndbho duhyate ghrtdm pdya rtdsya ndbhir amftam vijdyate samicindh suddttavah prmanti tdm ndro hitdm dva mehanti p^ravaft If
the final clause of this verse bears the
then
it
alone suffices to prove
Renou renders the
final
my
meaning that
I
suggest for
case.
phrase of
this verse
4 as follows:
Les [Maruts] seigneurs i la vessie pleine compissent en-branle.
29
[le
Soma] mis-
it,
PART ONE The [Marucs]
CHAPTER
.
VII
lords with full bladders piss [Soma] quick with
move-
ment.
Renou had
lived with the
ever)-thing that
RgVeda
had ever been
that the ‘swollen’
men had
ing Soma. But to give
said
full
meaning
and knew
text for a lifetime
by scholars about
it.
He
discerned
bladders and that they were urinat-
to the sentence
he introduced the gods
of rain, the Maruts. Certainly there are precedents for the clouds’ ‘urinating’ rain.
But
in this verse
Maruts are out of place. From
and
hymns
at this point in the
the
IX 68 to 109 there are 24 other citations
of nf in the plural (men) and in every^ instance they are the officiants at the sacrifice.*
So are they in
74^. It is
noteworthy that Grassmann
by ‘men serving
translates nf in this verse
.’ .
.
etc.,
in conformity
with
‘men serving the gods, such as singers and sacrificers’. He does not translate it by his 6th definition, which would include gods. The priests appointed to impersonate Indra and Vayu, his third definition
of
nf,
Soma mixed with milk or curds, are now urinating Soma. They in their persons convert Soma into the Second Form. having imbibed the
When Renou
translated this verse, he
berian use of the fly-agaric. Roger facts
when we dined with
Let us pause for a speech. urine.
The
had never heard of the
Heim and
I
apprised
him
Si-
of the
the Renous in the middle of April 1966.
moment and
dwell on a rather odd figure of
blessings of the fertilizing rain are likened to a
The storm-clouds fecundate
shower of
the earth with their urine. Vedic
scholars have lived so long with their recalcitrant text, and so close to
it,
that they
nation. Urine
second
remark no longer on an analogy that
is
normally something
in this respect
away and turn from,
only to excrement. In the Vedic poets the values
are reversed and urine
The
to cast
calls for expla-
is
values are reversed,
were thinking of urine
an ennobling metaphor to describe the I
suggest, because the poets in Vedic India
as the carrier of the Divine Inebriant, the
bearer of amrta. This would explain the role that urine -
bovine - has played through the centuries disinfectant of the Indo-Iranian world, the
I.
rain.
human and
as the medico-religious
Holy Water of the
East.
Vide IX 684-7; 722.4.5; 753.S; 78*; 8o4(*); 86*®'»*-34; 87': 91*; 95’: 97*: 99®; lOl*: 107*®: 108**: I09*''*'*®-
30
THE TWO FORMS OF SOMA The
words of this
hymn IX
74 nre
the handling of the miraculous
redolent with a most holy mystery,
Soma
planted on the mountain tops
bv the gods. Those charged with the Office are the Guardians-of-theMeaning, the Guardians-of-the-Melodies. the Guardians-of-the-Mystery.
juice
The Pressing Stones, the woolen Filtre. the mingling of the Soma -all first with water, then with milk or curds in the vessels
this is set
from
us.
ceedings
forth clearly.
This
is
not in
knew every
the details of the Mystery are hidden
Then
my opinion
detail.
deliberate. Every party to the pro-
But when an event takes place that
people to their depths, a hush naturally terror
and adoration mingle. They speak
directs the clerg)â&#x20AC;&#x2122; to
do
at the
falls,
stirs
awe and
a feeling of
in a whisper, as the rubric
climax of the Mass. The details of the
Mystery are certainly not to be put into Hymns. Thus
we do
not
know what the dose of the juice was. nor how much water was added, nor how much milk or curds, nor what the effect was. We do not know whether the effect of the First Form and the Second Form was identical.
Chemists say
it
could well be different, the juice being one
thing and the metabolite another.
developing
its
Or
it
might be the same, the juice
marvelous properties only
into the metabolite.
There
is
after
it
has been converted
a further possibility. In
modern
ience the fly-agaric causes nausea. If the agent that provokes is
exper-
vomiting
not the same as the one that leads to ecstasy, the former might be
eliminated in the digestive track and the urine be thus freed
from
We
do not know how the metabolite was taken, whether neat or with water or milk or curds or honey. In the RgVeda this inconvenience.
we
are not told
the priests,
who
shared in the divine beverage. Afterwards only or some of them, were privileged to imbibe, but must
there not have been a primitive age
when others who participated in the rites shared in the drink? We know that centuries later the Sudras, the outcastes,
were not permitted even RgVeda hymns, so holy were these.
to hear the
words of the
Bhawe caUs attention to three passages in the RgVeda him to stress the skill needed in the mixing of the
.. S. S.
Bhawe: TTu: Sema-Hymns of tho UVoda. Part m.
31
p. ,76.
comment on
that
seem
Soma juice.*
7o8<l; also 47..
to
This
and
997.,
.
PART ONE might had
•
CHAPTER VH
refer only to complicated ritualistic gestures
and postures that
with precision. But in his judgement
to be executed
likely that the blending of the ingredients
had to be Just
it is
right.
more
Perhaps
there was a secret recipe, the fruit of esoteric experience passed on
from one generation of
priests to the next. This recipe
to reduce or eliminate the initial nausea
Let us pause for a
moment and
might be able
provoked by the Soma juice.
consider the probabilities.
Some
3,250 years ago the Indo-Aryans living in the Indus Valley
were
worshipping a plant whose juice, pressed out and drunk immediately,
seems
to
have had astonishing psychic
effects, effects
comparable
to
those of our Mexican hallucinogenic mushrooms, comparable but far different.
The
identity of chat plane
is
not known. Hundreds of poets
living over centuries in different centers speak of syllables
but without mentioning leaves,
Its stalk (‘stipe’ in
well these
fit
mushroom! Nowhere
a
dimension given of the
a
mushroom.
roots, blossoms, or seed.
‘stalk’ that
grew only high
is
in the
in the
who have drunk
How
thousand hymns
is
incompatible with the stipe of
mountains.
the fly-agaric in the latitude of the Indus Valley! the priests
hallowed
in
mycologists’ language) was obviously fleshy.
a wild
It
it
How well
The poet
this fits
says that
the juice of this mysterious plant urinate
the divine drink. In the traditions of Eurasia there
is
only one plant
that supplies a psychotropic metabolite - the fly-agaric. Could any
key unlock If
mine
Soma
combination save the
this
fly-agaric?
indeed the interpretation to place on the Second Form of
is
in the
RgVeda
text, this
should not be the only reference to the
potable metabolite in Indo-Iranian literature and Parsi traditional practice. In the
Avesta there
a verse in a
is
famous Yasna,
48: 10, sup-
posed to preserve the very words of the Teacher himself, which has never been
satisfactorily explained;
When wilt
thou do away with
this urine
of drunkenness with which
the priests evilly delude [the people] as do the wicked rulers of the provinces in
[full]
consciousness [of
[Translation by R. C. Zaehner.
what they do]?
- The text below corresponds
underlined part of the translation only.j
Kadd apn »iu8ram ahyd madahyd
.
to the
THE TWO FORMS OF SOMA of the The learned commentators, not knowing of the Second Form ‘urine’ Soma of the Iranians (called Haoma), have arbitrarily changed
and have puzzled over the meaning. Surely Zoroaster meant what he said: he was excoriating the consumption of urine in opened the Soma sacrifice. If my interpretation be accepted, there is to ‘excrement’
up
a
in Zoroastrian scholarship.
promising line of inquir)'
In the vast reaches of the Alu/iuh/iaruni. the classical Indian epic,
there occurs one episode - an isolated episode of that bears with startling clarity
on our Second Form.
It
was introduced
into the text perhaps a thousand years after the fly-agaric to be used in the its
Soma
sacrifice,
meaning, which only today
lated
by
Wendy
lineage -
unknown
had ceased
and perhaps the editor did not
we
are recovering.
Here
it is,
know
as trans-
O’Flaherty.
Mahdbhdrata,
Krsiw had offered
Asvamedha Parvan,
Uitoiifeti
a boon,
and
14.54.12-35
L/UanJl'a said.
‘I
wish to have
want it.’ Krsna said, ‘When you want anything, think on me,' and he went away. Then one day l/tfanfed was thirsty, and he thought on Krpia, and thereupon he saw a naked, filthy mdwater whenever
tafiga
[
=
I
canddla, an outcaste hunter],
dogs, terrifying, bearing a
bow and
copious streams of water flowing
smiled and said to
from me.
The
I
Utttjnfea.
from ‘Come,
surrounded by a pack of arrows.
his
lower
And
Uttdiifca
parts.
The
and accept
saw
matfliigti
this
water
feel great pity for you, seeing
sage did not rejoice in
you so overcome by thirst.’ that water, and he reviled Frsnu with
harsh words. The mdtanga kept repeating, 'Drink
!',
but the sage was
angry and did not drink. Then the hunter vanished with his dogs, and Uttanka’s mind was troubled; he considered that he had been deceived by ICrsMa.
Then Frsna came, bearing his disc and conch, and Uttahka said to him, ‘It was not proper for you to give me such a thing, water in the form of the stream from a mdtaiiga.’ Then KTsiia
spoke to Uttanka with honeyed words, to console him, saying, '1 gave it to you in such form as was proper, but you did not recognize it. For your sake I said to Indra, “Give the amrta to Uttaiifca in the
form of water." Indra
me, “A mortal should not become immortal; give some other boon to him." He kept repeating this, but I insisted, "Give the amrta." Then he said to me, “If I must give it, I will become a mdtanga and give the amrta to the noble descendant said to
33
PART ONE of B/irgu it
to
him
wise],"
I
If
[i.e.,
1
CHAPTER
agreed to
VII
he accepts the amrta thus,
todav.” As he continued to say. this,
amrta. But he took the
and
•
“I will
I
will
go and give
not give
it
[other-
and he approached you and offered the
form of
a canddla.
But your worth
great,
is
you what you wished: on whatever days you have water, the clouds will be full of water then, and they
will give
a desire for will give
water to you, and thev will be called
Then
L’ft<i»lfe<i-clouds.’
the sage was pleased.
We found the first in the liturg)'
reference to Soma-urine in the
where the proceedings and the
RgVeda
religious
at a point
emotion called
for frankness in utterance. This reference did not stand alone in the literatures of Iran itself,
many
and
India.
perhaps more veiled
There should be yet others in the RgVeda
as befits a
holy mystery.
such, but for the orderly progress of
their discussion until
I
my
I
argument
reach the third of the three
34
believe there are I
will defer
‘filtres’.
“.V
2:
\
»:«r:^ iV.
'Sw- •«:'.
•
.r.v^
V.H -r '*N
o*
N
>
5
tr,
i
\
'
.•'f
;jl
xvv
*
'
«.
m
y
4
Vd
!>•
'-fi
V
'.
'jV
..;;..N>
i'%
•
-^yT
K" w«
.?rC
^...
Vv
V-X
y'{r\ '
V
w.
1
^ *<.
V*'
Ml
1>I
R\
l\
og\
I
rni
C
\
4 v1
A/
rniv r<;\ i.da
W’lih unl.iJin^ M‘sunv. hnlli.int, iu*ul\ cloihoJ,
wraps hiinwll
'•
or
^\
l\lMOUT\L HAKi
1111
n
\II
s()\i
V^r:
>
\L >*•>
ivr
Pi
.f./.
V^'
r^'
•-^ ^N
s**
Vi w
all
ilu*
unmuri.il
luiri
anniiKi
>£K?
«
Vj
v’
.( •
»y
•vV
/ iV \u V ^1
Vi’
i
VI
/a?
N-r
/;
Z' -
^.rovv'
tJ*
cr.v. «."
«
«
«
y
v«
y\
9
yylv
•.
4 ftvV
Y:
>r
>V
\
^ 4 /-**
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
\UI
EPITHETS. CONCEITS.
Until
this
AND TROPES FOR SOMA
verv day no poet in the English language has ever sung
the supernal beauties ot the tly-agaric; nor
believe has any novelist
I
or essayist paid obeisance to this remarkable
be said probably for ginal ‘toadstool’
the
was the
Basque languages.
name
all
Germanic and
fly-agaric, if
we
Celtic
judge by the French and
In the conservative provinces ot
of the fly-agaric
is
The same can languages. The ori-
Iruit.
France the dialectal
cmpuiiihn. ‘the toad,’ and in the Biscay
Guipuzcoa country the Basques
call
it
and
by the precise Basque equivalent
of the French provincial name, - umorofo. In .\l».s/irivms Ru.nsui und History (Pantheon Books. I
New
York. 195-)
my
wife V. P.
Wasson and
explored the folkloric and linguistic background ot the fly-agaric
throughout Europe, and showed the deep hold that
exerted
it
time on the imagination of the north European peoples. that a In
many West European
with it
shadow hung over the
fly-agaric,
own
In the
fall
as
e.xcept to repudiate
leave to the reader to
of the year, hard by a birch or pine, one
The
season in the temperate zone lasts
three weeks, with the climax
emerges
and bursts
I
it
explanation for this tabu.
the fly-agaric.
agaric
seemed
It
languages there are childhood ditties dealing
whenever occasion demands. At present
find his
one
an ancestral curse; yes, a tabu.
but beyond the nursery no one dwells on
it.
at
as a little
white
coming
in the
ball, like
is
apt to find
two or
at
most
middle week. The
cotton wool.
It
fly-
swells rapidly
white garment, the fragments of the envelope remaining patches on the brilliant red skin underneath. At first the patches its
almost cover the skin, but as the cap expands they are reduced in relative size and finally are nothing more than islands on the surface. In fact,
washed as a
under certain conditions, especially off altogether
resplendent scarlet
soon loses the
and the
its
dominant
lustre
fly-agaric
as a result of rain,
then shines without blemish
mushroom. When the plant
and takes on
they are
is
gathered
a rather dull chestnut hue.
fly-agaric in Eurasia
35
and
in
Such
it is
Washington. Oregon, and
PART ONE CHAPTER •
British
Columbia. There
rest of the
with
United
VIII
commonly
another variety found
is
States, a variety that is a brilliant yellow,
in the
sometimes
reddish tinge in the center of the cap. These nvo varieties are
a
not mutually exclusive: occasionally specimens of each are found in the other’s territor)', and attention
then drawn to the oddity in
is
mycological journals, perhaps in the miscellaneous notes for amateurs.
No one knows what
nvo
causes these
varieties in different sectors of
the temperate zone, nor does anyone
know whether
the difference
extends beyond the coloration and certain morphological features to the chemistry of the plant.*
When
the fly-agaric
comes forth
a
crushed and the juice milked out, the liquor
is
tawny yellow. As we
shall see, in the
^gVeda
it is
sometimes hard to say whether the poet, when he is speaking of Soma, has in mind the plant or the juice. The glowing adjectives of enhance-
ment
that he
Now A.
let
employs could describe
us see
how
either.
the poets of the
RgVeda
describe Soma.
INTRODUCTORY. There are no words
in the
RgVeda
Soma
that describe
as black, or
gray, or green, or dark, or blue. All the great Vedic scholars
Burnouf
to
Renou seem
to
be
agreement on
in
from
this.*
‘HARP AND RED.
B.
Hdri
the
is
most common of the colour
RgVeda. Numerically
‘bull’ that
applying to Soma. The word hdri (g^ll)
mately with the English Hdri
is
Soma
far exceeds all the other colour
it
together and rivals the epithet
Sanskrit and with
epithets for
‘gall’
is
is
tire
of
cognate with htranya (golden) in in
Greek, and
to
employ
ulti-
‘yellow’.
the precise adjective that one
to describe the fly-agaric. Hdri
words put
the poets never
and /Xwpis (yellow) and
in the
would wish
in Vedic
not only a colour word: the intensity interested in
I
My
wiU not satisfy the mycologists. Those d ictaircir: cclui dc la tua-mouche. matter should consult Roger Heim: Un preWime
division of A. muscaria
pursuing
this
imo two
the Revue de Mycologie, Vol. xxx.
varieties
fasc. 4.
9d 5 . PP- 196 ffto include -green* I
.n
seems among its meanings, but this usage came hdri later times OccasionaUy in a consideration. that we exclude from not to be RgVedic. except possibly in the late hymns
A
Pi AfP.
Ill
TAWNY YELLOW PAVAMAN
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
.
AND TROPES
EPITHETS of the colour
is
also expressed
by
resplendent, flaming. In colour
it
dazzling, brilliant, lustrous,
it. It is
seems
to
have run from red to
light
in this The mythological horses of the sun-god were hdri: chestnut but one context the word is usually rendered by ‘bay’ or would describe the doubts whether any mundane colour such as bay
yellow.
,
are flaming
They
steeds of the sun.
and
full
of brio. Hdri
is
of course
term of enhancement, and by being linked together. Soma and the breathtaking sun-god’s horses are mutually enhanced. How well the a
fly-agaric fits into this picture.
other colour adjectives are used from time to time for Soma. Thus on one of the many occasions when Soma is called a bull, the
Some
bull
is
‘red,* vfsd Idno (1X97‘»*).
arund: This according to
Others are:
Grassmann means
reddish, bright brown,
golden-yellow, red, the red of morning. arusd:
Again Grassmann: red.
fire-colour, applied especially to fire,
the sun, lightning, dawn. Soma, babhni: reddish brown, brown.
The
juice of the fly-agaric
often
The
is
etc.
Monier Williams gives ‘tawny’.
tawny yellow. As we have
said already,
we do not know whether the plant or the juice is being described.
dried fly-agaric
is
dull
by comparison with the
fresh specimen,
babhru rather than hdri.
The poets of the RgVeda not only use the same adjective for Soma and the sun-god’s horses. They compare Soma directly with the sun. The sun is a shining disc and thus a compelling metaphor for the fly-agaric, as
compelling
bearing plant. Here 1
is
as
it is
inappropriate for any chlorophyll-
a selection of such figures:
46*®*'*
Light has
come
to the plant, a sun equal to gold
.
.
dbkud u bhd u amidve hiranyam prdti sdryah 1
1353*'
This [Soma his in
is]
thy precise share, accompanied by the rays that are
common
with the sun
tdvdydm bhdgd rtviyah sdrasmih sirye sdcd
37
.
PART ONE
•
.
.
CHAPTER
VIII
IX 2*'
He [Soma]
shines together with the
sdm suryena
Sun
.
.
rocate
27^*'’
IX
Here he
is,
racing with the sun,
esd suTvena hdsate
Pavamana
in the sky
.
.
pdvamdno ddhi dhdvi
IX
He [Soma]
has
made
the sun to shine.
suryam arocayat pdvamdno vicarsanih
esd
37*^"=
IX
He
has
made
the sun to shine.
pdvamdno arocayat jdmibhili suryam sahd IX 6i®‘
He [Soma] sdm IX
joins forces with the sun’s rays,
sfiryasya rasmibhih
63’***
Purify thyself with this stream by which thou [Soma] madest the
sun to shine ayd pavasva dhdrayd ydyd sftryam drocayah IX 63 ®**’
Pavamana has hitched EtaSa
[the sun’s steed] to the
Sun
.
.
dyukta sura eta’sam pdvamdno nunidv ddhi
1X64’ [the Soma's flowing liquor] like the rays of the sun.
pdvamdnasya
visva^ut
pra
te
sdrgd asrksata s&ryasyeva nd ra’smdyah
IX 64 ’=
thou hast whinneyed
like the sun-god.
dkrdn devo nd stiryah IX
71’*’
he has clothed himself with the fire-bursts of the sun. ddhi
tvisir
adhita stiryasya
IX 76 *'
he
who
has been cleansed by the sun’s ray.
ydh sdryasydsirena mrjydte 38
EPITHETS AND TROPES IX 86“^*
thou hast
made
the sun to
mount
the sky.
nrWiir vufa/i sfin’um dro/iuvc* divj
IX
86"®'^^
O
Thine, Iiivii
Pavamana, are the
lights,
the sun.
jyotimsi p<jva>nan<i sfiryu/j
IX 863“
He [Soma] wraps himself all around with
the rays of the sun.
sd sCiryojya rasfmbliih pdri \yatd IX 97'“'
bom. thou [Soma]
[once]
didst
fill
the sun with rays,
silryum upinv*) arkaih IX 9733 **
O Soma juice, itrundijn?i
i/ti
...
go bellowing to the sun's
siirk’osyoptJ
ray.
rdimim
1X97^“' the Juice has engendered light for the sun. 'janayat siirye jyctir indult
IX Ill3‘'
[The Soma] races against the rays [of the Sun], vehicle beautiful to see, celestial vehicle beautiful to see.
stim raimi'hliir vatute darsato rdtho dai\-\'o darsato rdthah
For
the past century' students of the
link that ties
Soma
RgVeda have been aware of
god of fire. This
to Agni, the
tie is
intimate and
a
all
where Bergaigne even went so far as to advance the hypothesis that the nvo had been interchangeable. Hymns adperN asive, to the point
dressed to
Soma sometimes
the child of the
with the
him ‘Agni’. thunder-storm. The plant call
rain, its brilliance w-ith
lightning causes.
of flames.
‘Make
Its
the lightning
inebriating potency
is
(IX 66'’*“; 67 * 3 -“)
shares
thought to
and the
48*)
fire that
rival the subtlety'
me to bum like fire started by friction
addressing Soma. (Viii
is
liquid nature
its
(IX 22*).
Soma
.
says the poet,
Some years ago I gathered together evidence
indicating that a peculiar relationship existed in primitive
39
man’s men-
.
PART ONE
CHAPTER
•
VIII
between the mushroom world and thunder-storms,’ extend-
taliry
ing far beyond the Indo-European tribes but also including them.
This relationship exists between fact
it
reaches an intensity no
Soma and
where
the thunder-storm, and in
else found.
The
flame-like plant,
child of the thunder-bolt, possesses inebriating qualities that
nize with
its
celestial
harmo-
appearance.
may have failed to conmarks Soma throughout the
These observations on the colour of Soma vey the
full
impression of radiance that
RgVeda, radiance without
example
a specific colour linked to
it.
Take
for
this verse:
IX 69*
With unfading wraps himself
newly clothed, the immortal
hdri
around. By authority he has taken the back
[i.c.,
vesture, brilliant, all
the vault] of heaven to clothe himself
cloud
.
in,
a spread-cloth like to a
.
dmrktena ruiatd vdsasd hdrir dmartyo nirnijdndh pdri vyata divds prsthdm barhdtid nirmje krtopastdranam camvdr
In the following verse the poet telescopes the agaric,
and
how
delicately
he does
it!
For the
life
first
nabhasmdyam history of the
fly-
time in millennia
the verse takes on meaning: IX 71*
Aggressive as a killer of peoples he advances, bellowing with power.
He
sloughs off the Asurian colour that
lope, goes to the rendez-vous
is his.
He abandons
his enve-
with the Father. With what
floats
he makes continually his vesture-of-grand-occasion. prd krstih^va iusd jdlidti
vavrim pitur
eti
eti
roruvad asurydm
reminds us of the extraordinary strength
mushroom
against obstacles. 'Asurian’
with Asuras, which divinities.
The
id rinite asya tdm
niskrtdm upaprutam krnute nirnijam tdnd
In the first line the poet
displayed by a simple
vdvMm
at this
is
in forcing
not a colour:
it is
its
way
the radiance associated
period in Indo-Aryan history meant the
fly-agaric sloughs off the radiant
start with, the ‘universal veil’,
envelope that
is
his to
and prepares to meet with the Sky
Gordon Wasson. 'Lightning-bolt and Mushrooms: an essay in Festschrift For Roman Jakobson, Mouton, The Hague. 195^. pp« 605-^*^ I.
to the surface
Vide R.
40
early cultural exploration.
Pi mi*
R\â&#x20AC;&#x2122; l\
n
.
tie h.is
sCrVA:
Sun.
niAJc the sun in shine.
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
EPITHETS AND TROPES (=
of course his gorgeous apparel, his
He dons
Father).
vesture-of-grand-occasion’.
calls his robe d'appanit.
LX the poets speak of the
Mandala
times' in
what Renou
iiiriii;
of
Soma:
costume dazzling vesture-of-grand-occasion. Often his the fly-agaric while
the milk of cows: this
is
of snow, with tufts of
snowy wool. There
nirni). his
is
still
is
this
Nine is
his
linked with
studded with plaques
one occasion on which the
poet stoops CO a banal simile: *** IX 86
Like a serpent he creeps out of his old skin. dhir
At
lid
jiiriidm
d'ti
some of
least
sarpati tvacdm
the poets
mountains: could the
anyone
who
did not
knew
their fly-agaric in
phrase in
last
know
high
silii.
in the
verse have been written by
this
it?
IX 70’
He [Soma] bellows, terrifying bull, with might, sharpening his shining [/idri] horns, gazing afar. The Soma rests in his well-appointed birthplace.
The hide
is
of bull, the dress of sheep,
ruvdti b/jimd vrsdWids tavisydyd sriige srsdiie
d yonim semdf:
'The hide
is
him with
siifcrtflm ni sidati
gavydyi tvdg Wwvdti
The red
of bull, the dress of sheep.’
his skin; his dress
Often have
I
is
/idriiii vicdtsdiui/i
nirni'g a\'ydyi
bull of IX
97'^
supplies
of fluffy tufts of white sheep’s wool.
penetrated into a forest in the
fall
of the year as night
gathered and seen the whiteness of the white mushrooms, as they
seemed
to take to
themselves the
them
fast as all else
white
veil
over his is
from
of the setting sun, and hold
faded into the darkness.
of the fly-agaric
all else,
last rays
afar
still
cling to the cap,
you may
still
see
well-appointed birth-place close by
how three thousand
When
Soma,
some
fragments of the
though night has taken silver white, resting in
birch or pine tree. Here
years ago a priest-poet of the Indo-Aryans gave
voice to this impression: IX 97 ’**
By day he appears
hdri [colour of fire],
diva hdrir dddrse ndktatn rjrdh I.
IX 68«. 71 *. 8l>, 86*6.46. 95'. 99*. 107*6. and lo8>*.
41
by
night, silvery white.
.
PART ONE Soma’s
scarlet coat
CHAPTER
•
VIII
dominates by day; by night the redness sinks out
of sight, and the white patches, silvery by moon and starlight, take over.
THE BULL AND SOMA
C.
The
bull
was the mightiest beast familiar
was the symbol of strength
metaphor
Soma.
for
It
in the
RgVeda and
to the Indo-Ary^ans. It it
was the commonest
exchanged attributes with Soma: both were
seated high in the mountains, both were gazing afar
off,
both bel-
lowed. both sharpened shining horns. Sometimes the image was
taken from Soma, sometimes from the bull, thus: IX
to’***
He
[Soma] bellows, terri^ing
shining horns, gazing afar
hallucinogenic
to
of Mexico act passively: the subject
be withdrawn in meditation. Soma,
in addition
one to Elysium, seems to have possessed a kinetic
to translating
potenq-,
filling
activity.
This
we
his
.
mushrooms
seems to an outsider
as
with might, sharpening
vrsabhds tavisydyd sfnge sisdno hdrini vicaksandh
nn'flti HiinKJ
The
.
bull,
one with the joy of extraordinary physical and vocal
is
shall see,
reported alike in the
phenomenal
RgVeda and
in Siberia, where,
displays of physical prowess sometimes
attend inebriation by the fly-agaric. It is
of
important that the modern reader
power
that
changes on
Soma gave to the poets
this
metaphor of a
the poets the bull are
many such
is
bull.
fix his
attention on the sense
of the RgVeda.
They
(Sometimes Soma
is
ring
all
the
a buffalo.) For
a creature that constantly sharpens his horns there
references.
:
We have just seen Soma compared to a
bull
‘sharpening his shining horns’. Once the poet resorts to synecdoche: IX 97’'
Soma with sharpened horns
[i.e.,
Soma
the bull] attains his
[full]
reach.
parinasdm krnute tigmdsrngo
Some have deduced from
this verse that
Soma must have been
a
nothing plant with thorns! But of course the ‘sharpened horns are more than the familiar cliche for a bull, and the bull is Soma. 42
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
.
HPITHETS D.
AND TROPES
THE UDDER AND SOMA
The swollen hemisphere of the
fly-agaric’s
cap naturally suggests
an udder to the poet: III aS’**"
Approaching the sharp
his
Soma
mother, he [Indra]
toward the udder.
as
upasthdyo mdtiiram
he looks toward
cries for food:
dnmm
aitta tiguuim aptisyad abbi
semam Mhah
IV 23“'’
What as
has [Indra] enjoyed, [approaching] the
kathd
mabdm avnihat
kdsya /wtur yiijiidm jusiind abhi
somam udhah
loi**'*
Raise the three voices that are preceded
udder, which tisrd
Soma
were an udder?
it
VII
priest’s sacrifice
is
by
and that milk the milked of sweetness ...[.. Soma]
vdcah prd vada jyotiragrd yd etdd
diilire
light
madhudogbdm udhah
VIII 9'®*
When the swollen stalks were milked
like
cows with [full] udders
.
.
ydd dpitdso amsdvo gdvo «d diibrd tuibabhih 1X68*
The sweet juices have hurried to the god like milch cows [to a calf]. Resting upon the barhis, noisy, with full udders, they have made the red ones their flowing garment. [This pressed. to
They
are resting in an
open
is
before the
space,
Soma
plants are
on the ground, waiting
be pressed.]
prd devdm dchd mddhumanta indavo 'Usyadanta gdva d nd dhetuivah barhisddo vacandvanta udhabbih parisriitam Jtsriyd nirnijain dhire 1X69«“>
The thought
is
placed like an arrow upon a bow; like a calf to the
udder of his mother he hastens. [The figure but the context suggests that
it
may
not refer to
Soma
does.]
WHr nd dhdnvan prdti dhiyate matir vaisd nd mdtiir upa sarjy
iidhani
IX
Milking the dear sweetness from the divine udder, he has sat in his accustomed place. duhand
mar
divydtn
mddhu priydm pratndm sadhdstham dsadat 43
.
PART ONE
•
.
CHAPTER
VIII
THE STALK AND SOMA
E.
Not only
is
Soma
the
plant likened to an udder; the stalk or amsu
(literally a ‘shoot’, a perfect
word
for the stipe of a
mushroom)
is
likened to a teat: I
137^*^
The
priests
milk
this atnsii for
you both [Varuna and Mitra, two gods],
hke the auroral milch cow, with the aid of stones they milk the Soma, with the aid of stones.
tdm vflm dhenum nd vdsarim •
•
•
«•
amum ••
duhanty ^ ddribhih soTnam
duhanty ddribhih II
13'“*
The
first
milk of the amhi
is
the best.
tdd dhand abhavat pipyusi pdyo 'mld/i piydsam III
prathamdm tdd uktkydm
36^*^
Indra
is
farther than this seat
when
the milked
amH,
the Soma,
fills
him. (ndrah sddaso vdriydn ydd fm somah ppuiti dugdho amsuh
liras cid
IV
He has milk
tapped so to speak the pure udder of the cows, rendering the
clear as
is
the juice yielded by the amiu.
sucy ddho atrnan nd
V43" The ten
gdvdm dndho nd putdm pdrmktam amdh
two arms, harness the pressing stone; they are the preparers of the Soma, with active hands. The one with good hands [the priest] has milked the mountain-grown sap of the sweet fingers, the
honey [Soma] the amhi has yielded the dazzling ;
diisa fesipo yunjate
[sap],
bdhi ddrim sdtnasya yd iamitdra suhdstd mddhvo
rdsam sugdbhastir giristhdm cdni’scadad duduhe Uikrdm ai^uh
When the swollen amlii w'ere milked like cows with [full] udders
.
.
ydd dpitdso atnidvo gdvo nd duhrd ddhabhih IX 72 ^*
They milk the thundering’
atnsu
.
.
amiutn duhanti standyantam dkatam kavim kavdyo ‘pdso manidnah I.
The word
probably related to
from
Stan,
perhaps
thunder,
is
from the verb sun, to roar or to thought also to be denved the Vedic and classical Sanskrit word for breast, sum.
for 'thundering' here, sum^yaniam,
m
the image of the cloud.
44
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
EPITHETS AND TROPES 1X95^*“
They milk the
rtmsii. this
the mountain.
home on
giristluim
mi sdiiav iimiiim (lii/Mnly
i,im miiniiritiiiflm
IX
bull at
107'*''*
With the milk of thy
rtiiiiii
.
.
.
mfltl/iuiciitam amsdli pdyasd mutiire utijtlgrvir dcchd fcosuiH
milking imagery that new meaning. pervades the Soma passages in the RgVeda acquires chlorophyll-bearing plant, whether leafy or leafless, does not suggest In the light of
my
fly-agaric hypothesis, the
A
The dominance of the word anisii - stalk, certain imstem, stipe -calls for comment. Over much of Eurasia portant species of wild mushrooms are dried and strung together on strings by the stipes, hanging caps down. (The caps shrink more than the udder and milking.
the stipes and are
more
friable.)
Vedic times and would e.xpiain, sis
on the
if
This
may have been
the practice in
explanation be needed, the
stipe in the vocabulary.’ Bogoraz, writing
empha-
about the turn
Chukotka the fly-agarics being it seems the trading
of the century, says expressly that in the
were usually strung up
in three’s, this
unit. (Vide [22] p. 273)
F.
SOMA’S ‘HEAD’ In English
we
speak of the
‘cap’
of the
other languages including the Vedic ‘head’
mushroom, but is
in
many
used instead:
IX 27 ’
This bull, heaven’s head [murd/idn]. Soma,
by masterly
men
when
pressed,
is
escorted
into the vessels, he the all-knowing.
esd nfbhir vi niyate divo
murdhd vfsd
sdmo vdnepi vilvavit
IX 68^“*
While Soma enters into contact with the fingers of the protects his head [siros]. amsur ydvena When
was
officiants,
he
pipise yatd nfbhih srfm jamiWtir ndsate rdksate sirah
boy in Chesterfield County, Virginia, the farmen would call the leaves of the tobacco plam'stems’. When the time came for gathering the leaves, they would string them together by the principal rib or 'stem’, perhaps a score of them together, and take them to the tobacco bam I.
I
a
be dried by smoking, hanging each batch over rungs that stretched from beam to beam in the bam. Fires were then built in troughs on the ground. This is another example where handling practices led to a curious use of the word 'stem'. to
45
PART ONE
•
CHAPTER
VIII
IX 69*''*
For you are,
O Soma juices
erect, creators
ynydm IX
hi
the heads [miirdhdn] of heaven, carried
of vital force.
soma pitdro
mdma
sthdna divo miirdhdnah prdsthitd vayaskftak
71-*“^
On
Soma’s head [miirdhdn] the cows with a full udder mix their best milk in streams, [i.e., milk is mingled with Soma juice.] d ydsmin gdvah suhutdda ddhani murdhdn chrimnty agriydm vdrmabhih IX 933»be
The udder of the cow
is
swollen; the wise juice
streams. In the vessels the cows
mix with
their
is
imbued with
its
milk the murdhdn.
utd prd pipya iidhar dghnydyd indur dhdrdbhih sacate sumedhdh
mfadhdnam gdvah pdyasd camdsv
G.
abhi hinanti vdsubhir nd niktaih
FOUR POETIC CONCEITS In speaking of
Soma
the poets of the
peatedly to four conceits.
They
RgVeda have
recourse re-
They have never been adequately
are not descriptive in any
explained.
immediate sense: they express what
the poets considered transcendental truths. Let us see
how
the
fly-
agaric fares with them.
I.
The Single
Eye.'
I
We speak because of our descent from the andent father; the tongue moves with pitiih
the eye
of Soma.
pratndsya jdnmand vaddmasi sdmasyajihvd prdjigdti cdksasd
IX 9 *
Quickened by the seven minds, he [Soma] has encouraged the free of grief,
which have strengthened
rivers
his single eye.
sd saptd dhitibhir hito nadyo ajinvad adruhah yd ekam dksi vdvrdhuh
IX I
10®**'
have drunk the navel
our sake. Indeed,
[i.e.,
Stnna] into the navel
the eye is altogether
ndbhd ndbhitn na d dade cdksui I.
In
In the .^tharvaveda, XIII
Wm.
D. Whicncy
there
is
cit
[i.e.,
stomach] for
with the sun. [Bhawe rendering]
sdrye sdcd kavir dpatyam d duhe
another allusion to the single eye that
s translation, p. 717.
46
is
relevant here.
.
.
.
AND TROPES
EPITHETS IX lo’
The sun
[i.e..
Soma] looks
the highest place of heaven. abki priyd divds
towards the dear places and
the eye .
.
rendering]
.
paddm adhvaryubhir
githd hitdm sdrah pasyati cdksasd
IX 97^*'
who
[Soma]
has for eye the sun
5v<irwksd rathirdh satydUimah
The one element in these us here
metaphor
we
less if
2.
is if
some of them
difficult, that
concerns
Does not the photograph, reproduced
'the single eye’.
is
image that the poet had
Plate X. explain the this
verses,
we have
to
do with
in
How perverse How meaning-
mind?
a creeper, vn/lf.
deal with rhubarb.
Mainstay of the Sky. IX
The ocean
[of Soma] has
Soma
sky, the
in
been cleansed in the waters; mainstay of the the filtre, he who is favourable to us.
samudro apsu mdmjje vistamhhd dharuno divdh somah pavitre asmayuh IX
In the navel of the earth
mainstay of the sky
.
[is
situated the Soma],
which
is
also the
.
nibhd prthivyd dharuno maho divo 'pdm urmau slndhusv antdr uksitdh IX 74“*’
Mainstay of thing
.
the sky,
well
laid,
the
full anisu
runs throughout every-
.
div6 ydh skambho dharunah svdtata dpurno
paryiti vi’svdtah
1X86”“* .
.
.
thou
sittest in
the vessels, having been pressed for Indra, inebriat-
ing drink, which inebriates,
supreme mainstay of heaven, [Soma] who
gazes in the far distance. indrdya
mddvd mddyo mddah
sutd divd vistambhd
upamd vicaksandh
IX 86^*“'
He
has spilled forth, mainstay of the throughout the world .
dsatji
sfey.
the offered drink
;
he flows
.
skambhd divd udyato mddah pdri tridhdtur bhuvandny arsati
47
in
.
.
PART ONE
.
.
.
CHAPTER
•
father of the gods, progenitor of the
the sky,
VIII
moving
force, mainstay
of
foundation of the earth.
devdnam janitd suddkso vistambho divo dhaninah prthivydh
pitii
89‘“‘>
IX
of the sky, foundation of the earth, in the
hand of
this
[Soma]
.
all
establishments are
.
vistambho divo dhaninah prthivyd visvd utd ksitdyo hdste asya IX io8‘^
Enter into the heart of Indra, receptacle for Soma, like rivers into the ocean, thou [O Hiflinstay
of heaven
Soma] who pleasest Mitra, Vanina, Vayu, supreme !
samudrdm
indrasya hdrdi somadhdnam d visa
iva sindhavah justo
mitrdya vdrundya vdydve divo vistamb/w uttamdh IX I09**
Thou Soma
art the mainstay of the sky,
.
.
divo dhartdsi sukrdh piyusah satye vidharman vdji pavasva
We have given only a selection of the
Soma
passages where
stay of the sky. Others have translated this
by
‘pillar’
is
a
main-
and ‘fulcrum’
of the sky.
What
poet could conceive of a creeper, a climber, any vine - some
species of
Sarcostemma or Ephedra -
as ‘mainstay of the sky’, ‘foun-
dation of the earth’? But the sturdy stanchion with capital that
3.
is
resplendent
the fly-agaric lends itself well to this poetic conceit.
The Navel. ‘Navel’, ndbhi,
In
its
its
one of the most important words
primary meaning
hymn.
X90'*.
as the
umbilicus
As the ‘hub’ of a wheel
need not detain
was 'umbilical
most
is
us.
What we
call
kin’; in this sense
interesting citations of the
it
it
in the
RgVeda.
occurs only once, in a late
recurs three times; this use
‘blood kin’ for the Vedic poets
we
word
find
it
nine times. By far the
are the ones
where
it is
used
transcendentally, to express a mythological idea, in a reverential says and sacred context. Soma is the Navel of the Way (= ^td), word that the poet. By Rid he means the divine order of things, a
48
Pi \ii
\ii
•
k\
l\
t
Pi
\ ii
in.ikiA ot
k*
\
•
K\* 1\
milk
:
1
hi\ vcslurcMil-ciMiKl-oiwision.
lu*
single eve
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
epithets and tropes the Tao of Lao Tze. seems to convey somewhat the same idea as Vedic times arrested This figurative use of the navel for Soma in
my attention. peoples
had come across the navel, and here
I
Soma was
because
it
was playing
a role
of the Arj-ans! W'as this accidental convergence, or was
in the India it
In the fungal vocabularies of various unrelated Eurasian
mushroom -the
a
fly-agaric?‘
True,
all
words
primirelating to childbirth play a bigger role in the vocabularies of tive
among others. Thus in ancient Greece the o{i-.paXo;, fixed in Delphi and now in the Delphi museum, was
peoples than
a stone carving
famed But
for centuries as the center of the it is
world.
who know
a fact that peoples
their
mushrooms and
live
with them in their daily lives are apt to see parallels between mush-
rooms and the umbilicus. The lexicographer Dal reports that pup means
‘navel’
and the derivative pupyri
in Russia
applied in the familiar
is
Cambodian the word and mushroom. This word’s primary meaning
language to fungal growths. In contemporar)' ps 9 t is
means both navel
navel and
it is
of languages,
clearly
borrowed from the Malayo-Polynesian family
where the hypothetical proto-Malayo-Polynesian word
was*pHS?g, ‘navel’, a word with far flung progeny in languages spoken off the east coast
of Asia, including
form was/eso, stemming back
/leso in
Japanese, whose medieval
to *peso in proto-Japanese. In standard
contemporary Korean the word recurs in the form
means only ‘mushroom’, but
in
two southwestern
may stem back to
the
same root mean the
There
dialects
only on the island of T§edju, in the province of Cholla that
p'sat.
it
spoken
Namdo, words
navel. In these dialects
the navel takes the forms potov and pdtov-ro.* In April 1966 Georges national,
of Paris. I.
Dumezil introduced
to
me
a
young Turkish
Orhan Alparslan, a student of architecture at the University He came from a village, Zennun, situated off the highway
One of our
valuable sources about the fly-agaric in Siberia
is
G. H. von Langsdorf.
He
found
it
use as an inebriant
among the Kamchadal. In discussing its fungal identification he writes: Kamchadal mushroom has a cap with a rmvcMiJaprotuberancc in the middle. .'! Vide [loj. The word in the German text is ncbtlfSrmig.
'.
.
I
am
.
. .
p.
in
the
147
.
indebted to Dr. Johannes Rahder of Yale Univenity for thU information about the Korean
^ dialects. He relied on the two volume work
on Korean
compiled by the late Professor Shinpei Ogura, Cfcwen-go Hogen no Katkyu (Studies of Korean Dialects); publishers, Iwanami. Tokyo iojj ^ PP-97-98ofVol. I.
49
dialects
PART ONE
•
CHAPTER
running from Ankara to Samsun,
was
a Circassian
shepherd boy
memory. He
in his
me
mane - Coprinus comatus
as gobek mantari,
Even in.
species of
was tinged with
mushrooms
cap or a protrusion. There
is
in the last
a pocket in the
is
local
middle of the
Omphalia, whose name
two centuries by
scientists,
but
scientific
youth of the science (such
in the
deep
case), often reflect facts lying
The
its
navel. True, these are neo-classical
names, especially those devised
of the race.
and gave
mycologists the navel has crept
a genus, the
comes from the Greek
here the
quickly turned
are either ‘umbilicate’ or umbonate’,
‘navel’
is
violet,
it
Turkish words meaning ‘navel mushroom’.
depending on whether the
words devised
the
explained that
in the scientific vocabulary’ of
Many
mushrooms that names for them. He drew
the various kinds of
know and gave me
to
He
was largely Qrcassian. He had been a childhood, and he possessed a remarkably clear
into black ink but the black
name
about the half-way point.
at
his village
described for
he had learned the shagg)-
and
VIII
as
in the consciousness
muscaria, for example, in Amanita mnscaria, expresses
the folk traditions of the Germanic race. It is
my
not
contention that these far flung analogies in vocabulary
have influenced each other; quite the contrary. is
I
believe a
mushroom
apt to suggest the navel to the primitive observer, wherever he be,
and that the Vedic people, obsessed applied to
it
as they
the navel analog)', and.
transcendental meanings. Already figures of speech.
We
were with the
imbued
we
it
fly-agaric,
with a multitude of
have seen a number of these
learned in 1X74^ that
Soma was
the Navel of
the Way. Here are others: IX 79 *^^
Your highest navel
is
attached in heaven; your fingers
grow on
the
back of the earth. divi
We
te
recall
ndbhd paramo yd ddadi prtbivyds
how
IX 10*; in that
te
ruruhub sdnavi ksipah
the sun in the single eye of Soma was tied to the eye of
same
verse the navel
now
figures intelligibly:
IX 10® I
have drunk the navel
[i.e..
Soma] into the navel 50
[i.e..
stomach] for
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
EPITHETS our sake. Indeed, the eye
AND TROPES
altogether with the sun.
is
I
have milked
the child of the wise. [B/itJwe rendering]
ndbhd ndHn»n na d dade cdferwi
Again t\vo hymns later
Soma is
cit siirye
sdcd kaver dpatyam d didie
called the all-seeing navel of the wise:
iz*
l.\
The sharp
heaven's navel,
seer, in
is
magnified in the woolen
filtre.
the wise, possessed of good intelligence.
Soma
divo ndbhd vicnfesdno 'yyo vdre mabiyate somo yah siikrdtuli kavih
In the following verse
(=
cap) of the 1
43
who
O
Immortal One, according to the supreme of the Way, receive them on thy navel, O Soma, thou head [of heaven];
art the
te
prajd amrtasya pdrasmin
Soma is of heaven.
It
was
a practice of the
when speaking
fire-agaric’ (as
and
dhdmam
rtdsya miirdhd ndbhd
soma vend
repeatedly said to be in the navel of the earth, in the navel
one god
thets.
associated with the ‘head’
mushroom:
descendants,
institution
to
is
®***'
Thy
yds
Soma’s navel
am
I
‘navel’
is
RgVeda
poets to use epithets proper
of another. Agni and Soma, fire and the
tempted
to call the fly-agaric) thus
often applied to Agni. But
disputed that the navel figure belongs to
Soma and As we have
I
epi-
will not
it
be
Soma; the frequency of its
use with
the elaboration of the uses
Soma's.
seen, pp. 39
ff.
think
exchange
make
‘Agni’ for the poet
it
is
peculiarly a
way
of
saying ‘Soma’. 4.
The
Filtres.
In the
RgVeda
filtres figure
One of them, a filtre of lamb’s wool, presents no problem. After the Soma had been pounded prominently.
with stones and mixed with water,
it
was forced through
a filtre or
which caught the pulp and fibrous elements and allowed the tawny yeUow liquor to pass through and run down to the vats. But the RgVeda speaks of two other filtres that have always baffled strainer,
the scholars.
woolen
If
filtre is
Soma
the fly-agaric they present no problem. in fact the second or middle filtre. is
51
The
.
PART ONE CHAPTER •
The
VIII
First Filtre
In the order of their function, the verses speak filtre,
the
filtre
rays, escorting fiery
that
I
offer to the reader in Plate xu,
Soma down from
Soma
has the
I
shall
bhrsti,
sun’s
fly-agaric).
quote the poet says expressly that King
filtre for his chariot,
the thousand studs,
where the
the sky, are caught and held on the
back of heaven {= the pileus of the
In the first verse that
of a celestial
first
and immediately thereafter dtes
that carry
him
to
fame;
the white
i.e.,
patches on his cap. IX 86-^'^
King, having the filtre for chariot, he has attained the victory prize; a
thousand studs, he conquers puissant renown.
rdjd pavitraTatho vdjam druhat sahdsrabhrstir jayati
hdvo
brhdt
IX los (This verse has puns difficult to translate.
Soma
Its
plants are called ‘suns’, sdra. a natural
meaning metaphor
is
The
clear.
in the light
of our various plates. The heavenly Somas spread the strainer of their
(=
the sun’s) rays for themselves to
apandso vivdsvato jdnanta usdso bhdgam
How clear this
would have been
possessed the key. Bhawe,
for
silrd
dnvam
vi tanvate
Geldner and Bhawe
commenting on
refers to the ‘mysterious sieve
come down).
if
they had
this verse in his Part
through which the sun
s
I,
p. 53,
rays pass'.
Geldner before him had sensed that the Somas and the Suns are the same, and in
his
the sun’s rays
is
commentary had
divined that the
referred to elsewhere, notably in IX
filtre straining
66*, 76*,
and
86**.’
IX 66***^
Thy clear rays spread over the back of heaven, the filtre, O Soma,
.
.
tdva ^ukrdso arcdyo divds prsth^ vi tanvate pavitram soma dhdmabhih
poetic figure for the fly-agaric, there seems nothing to explain Agni, here. In this same hymn, verses 19-21, Soma is addressed as
As a
z.
Harvard Oriental
Series. 35. p. i7» ftn. (o 5c.
52
I’l
Ml
i\
•
U\ l\
The hiJe
i>
ot hull,
the J^e^^ of sheep.
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
.
EPITHETS AND TROPES i
e.,
the fly-agaric as fire.
p. 39.) its
The
fly-agaric
is
already called attention to this on
(We have
both
and sun,
fire
it
catches the sun’s rays on
fibre the back and holds them there, where they
the plant.
The same theme
Soma
recurs in
distance, which This Soma, which today circulates in the
may The
it
juice into
is
a cleanser,
cleanse us in the filcre!
fibre that has
been spread in thy flame,
O Agni, with
it.
cleanse
our song.
Thy
fibre.
O
may
Agni. equipped with flames,
it
cleanse us, cleanse
us with the fruits of sacred songs!
With these both, the fibre and the cleanse me through and through! pdvamdnah
so
adyd nah pavitrena
fruits (of song],
vicarsaiii/j
O God
Savitr,
yah potd sd pundtu nah
ydt
te
pavitram ardsy dgne vitatam antdr d brdhma tina pumhi nah
ydt
te
pavitram arcivdd dgne tena punihi nah brahmasavaih punilii
ubhdbhydm deva savitah pavitrena savena ca
Here Soma
is
addressed under the
name
mdm
n<i/j
punflii visvdta/i
of Agni. Metaphorically the
miraculous plant seems to share every attribute of Agni. - flamecoloured. subtle,
it
purifies
with
its
In the following verse the strainer
fibre as fire does with is
its
flames.
not mentioned by name. Soma,
Lord of the Universe, cleanses himself
in the Sun's rays, the celestial
fibre: IX 76 *
Monarch of everything that sees the sun-Ught, Soma cleanses himself Triumphing over the Prophets, he made the Word of the Way to resound, he
who
is
cleansed by the Sun’s ray, he the father of
poems, Master-Poet never yet equalled! vih’osya rdja pavate svardfia rtdsya dhitim rdsdl avivaiat ydh
siryasydsirena mr)ydte pitd matindm dsamastakdvyah
IX
Ss****
Thy
fibre has
pavitram
te
been spread,
O
Brdhmanaspati [Soma]
.
.
vitatam brahmanas pate prabhiir gdtrani pdry ed viivdtah
53
.
PART ONE CHAPTER •
VIII
IX
The
of the burning [Soma] has been spread in heaven’s
filtre
mesh was spread
dazzling
Its
heaven
afar
.
.
.
They climb
pade socanto asya tdntavo vy dsthiran
dvanty asya pavitdram didvo divds prsthdm ddhi In this verse the ‘filtre’ that
flame of the
sacrifice.
we
see in Plate XII
How
easy
it is
the earthly to the transcendental plane.
Soma,
logy.
fire,
is
translated to heaven
for the poet to
How
compact
move from the cosmo-
is
celestial strainer,
thunder-storm, aurora - they
interlocked, meeting in our resplendent fly-agaric.
all
Here are further verses IX
tist/wnti cetasd
sun, sun’s rays, the navel of the earth, the single eye,
mainstay of the sky, are
the back of
in thought.
tapes pavitram vitatam divas
in the
home.
in the
same
tenor:
863»*‘*
As
for thee,
O
Soma-juice, thou art clarified in the
filtre
so as to
establish thyself [in] space for the gods. tvdfM pavitre rdjaso vidhannani devebhyah
soma pavamdna puyase
IX
The Soma envelops himself
all
around with rays of the sun,
.
.
sd s&ryasya ra’smibhih pdri vyata tdntum tanvdnds trivftam ydthd vidi
IX9i3«‘
By a thousand paths free of dust. Soma, armed with knowing the Word, the Sun passes the filtre. ...
sahdsram fkvd pathihhir vacovid adhvasmdbhih sAro dnvam It
seems that
in this verse the
Sun
is
The Third
A
third filtre
is
mentioned
in
a
to
The Guardian of the inspiring force:
he
resume
I(td
vl ydti
metaphor, standing for Soma.
Filtre
two
brings us back to the discussion of the
which we promised
verses,
verses of the RgVeda, and this
Two Forms
of Soma on pp. 23
at a later point in the
argument.
[Soma] cannot be deceived, he of the good
carries three fibres inside his heart.
rtdsya gopd nd ddbhdya sukrdtus
trf
54
sd pavitrd hfdy dntdr d dadhe
ff.
!
EPITHETS AND TROPES IX 97^^
flowest Thou runnest through the three filtres stretched out; thou art the Giver of the the length, clarified. Thou art Fortune, thou the liberal.
Gift, liberal for 5
dm
trt
O
Soma-juice.
dsi ddtrdsya datd
'si
becomes
clear: the
Soma
issues forth as sparkling
is
well founded.
juice that
‘Vayu’ in the course of the liturgy’
is
filtered
is
its
sphere on the sun’s rays into the plant
the liquor
their condition
we
its
inebriating virtue
is
down from
clear.
the celestial
That the Soma juice
through the lamb’s wool into the vessels at the place of
sacrifice is also clear.
sumed
the third
nauseating properties.
That the priceless ambrosia was filtered
filtered
Then
drunk by Indra and in their organisms and
yellow urine, retaining
but having been purged of
was
dsi b/idgo
maghdvd maghdvaiibhya indo
Let us assume the fly-agaric surmise filtre
puydmdnah
pavitrd vildttzny esy d'nv ^fcdin tfitavd5t
What happened
next? ’Indra’ and ‘Vayu’ con-
mixed with milk or curds and
it
would appear
was a matter of considerable anxiety.
to explain the poets’ preoccupation
with the
How
Soma
as
that
else are
it
passed
through their organisms? The poets do not stress the inebriation of the priests. Instead they take us with
Soma
into Indra’s heart, into his
belly or bellies, into his entrails. If these verses
the Vedic ritual the priests
they
do not mean that
were impersonating the gods, what do
mean?
IX
Purify thyself in Indra’s stomach,
O juice
!
from
As
a river
with a vessel,
who knowest;
thou
who
nd yudhyann dva uo niddh
spall
enable us to pass to the other side, thou battiest as a hero, save us
disgrace!
[ars]htdrasyendo jathdram d pavasva
ndvd nd sindhum
Or
dri
parsi vidvdit
c/ifiro
the preceding verse: IX 70« Clarify thou thyself,
who
O
Soma, for the invitation
to the gods.
art a bull enter into the heart of Indra, receptacle for
Enable us to traverse the
in
evil passages saving us
55
Thou Soma!
from oppression
.
PART ONE For he
who knows
CHAPTER
•
!
VIII
the country gives the directions to
him who
informs himself. pdvasva soma de\'dvitaye vfsendrasya hdrdi somadhdnam d Vila piird no
badhdd duritdti pdraya ksetravid dhi disa dha viprcchati
Obviously there was doubt about the outcome of the perilous passage. Tndra’ and his colleagues had to know their business, had to be experienced pilots. that
skill
Bhawe was justified in saying Soma juice with milk or curds in
looks as though
It
was needed
in
mixing the
the right way.
of
new meaning,
not the following verse imbued with
Is
my 1
X
interpretation, - the
in the light
human waters being put into movement?
63 ’
Clarify thou thyself by that stream
movement
shine, putting into
the
by which thou madest the sun
human
to
waters!
ayd pavasva dhdrayd ydyd sdryam drocayah hinvdnd mdnusir apdh
Here
are other references to
Soma
in the belly of Indra:
IX 72“** .
.
.
the [Officiants]
.
.
.
draw the Soma by milking
into the belly of
Indra.
sdkdm vadanti bahdvo IX
tnamsliuz indrasya
sdmamjathdre ydd dduhiih
72****
Spurred on by the two arms of the Officiant, in
Soma
is
clarified
nfbdhubhydm
according to
codito
its
jets,
the pressed
nature, suitable for thee,
O Indra!
dhdrayd suto 'nusvadftdm pavate sdma indra
IX 76 ’*
O Soma
Pivamana,
indrasya soma
.
penetrate into the entrails of Indra
. .
pdvamdna urmfna tavisydmdno jathdresv d
IX
So***
O
Soma, thou
clarifiest thyself for
Indra;
.
visa
.
indrdya soma pavase vfsd mddah IX 8o5* In the belly of Indra the inebriating
Frosya
kuksd pavate madlntama
56
Soma
clarifies itself.
te
M(
\t
\<\
\\
•o'"
’Ih«»u .in ilu' n1.lMl^l.t\
ol
ilu* sls\
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
!
.
EPITHETS Here
a clear statement.
is
As
AND TROPES
in the
other two
Soma
filtres.
is
clari-
preparation for a further step. fying itself in the belly of Indra. in IX
The waves of Soma Pavamana advance
into the belly of Indra.
pdYivndnasycrmdyii iiidrasya
yiinii jailiduvn supesiisiih
prd
sonitisyti
IX 85**^
Cleansed
winning race horse, thou hast
like a
belly of Indra,
spilled thyself in the
O Soma
marHiTjy'dMuIne diyo na sunasir imirasya sema jathdre
The 86th hymn
sam
afcsttnili
climactic for Indra as Soma’s filtre:
is
IX 86*
inebriating drinks, swift, are released ahead, like
Thy
in divers directions, like the calf,
so the
teams running
milch cow with her milk towards her
Soma juices, waves rich in honey, go to Indra. thunder-bolt
carrier.
prd
mddaso madirdsa dsdvo
te
'srtsata rdthydso ydthd pftlmk
dhenur
ud valsdm pdyasdbln' vdjrtnitm indram itidavo inddliumaiita urmdyii/t IX 86J
Like a race horse launched in
O
Soma, thou
whose mother above the have dtyo
who is
calf’s
movement
for the victory prize, flow,
procures! the light-of-the-sun for heaven’s vat,
the pressing stone: thou. Bull, seated in the filtre
wool,
clarify’ing thyself,
thou Soma, that Indra
may
his pleasure!
hiydno abln vdjam arsa svarvit kdsam divo ddrirndtaram
fid
vfsd pavitre ddhi sdno avydye somah
pimdnd indriyiya dhdyase
IX 86‘**
He
advances to the rendez-vous with Indra, the
Soma
juice
.
.
pro aydsid indur indrasya nisfertdm IX 86”“*
By the
action of the streams he has
made
the utensils resound while
penetrating into the heart of Indra.
krand sindhundm kaldsdh aviva’sad indrasya hdrdy avisdn
inafusiHii/i
IX 86” Clarily thyself,
thou
who
O
Soma,
in the celestial structures of thine essence,
hast been released roaring into the vessel, in the
57
filtre.
.
PART ONE Lodged
.
CHAPTER
VIII
in the belly of Indra, roaring
the Officiants, thou hast
made
with vigour, held in hand by the sun to mount the sky.
pdynsva soma divyesu dhdmasu STjdnd indo kaldk pavi'tra d sidann indrasya jathdre kdnikradan nfbhir yatdh suryam drohayo divi IX 86^3ab
Pressed by the pressing-stones, thou
when
Soma-juice,
clarifiest thyself in
the
filtre,
0
penetrating into the entrails of Indra!
ddrihhih swtd/i pavase pavitra dh indav indrasya jathdresv
dviUn
* IX io 8 's
may
For Indra, that he
drink, clarify thou thyself,
hand by the Lords, well armed, inebriating
.
O Soma,
held in
.
indrdya soma pdtave nfbhir yatdh svdyudho madintamah pdvasva
rnddbimattamah IX io 8
‘^
Enter into the heart of Indra, Soma’s receptacle, like the rivers into the ocean, thou, [O Soma,]
who
pleasest Mitra, Varuna, Vayu,
O thou
supreme Mainstay of the Sky! indrasya hdrdi somadhdnam d visa samudra'm iva sindhavah
jiisto
mitrdya vdrundya vdydve divo vistambhd nttamdh IX 109 '*
O
Soma, advance into the belly of Indra, having been held
by the
Officiants, pressed
in
hand
by the stones!
prd soma ydhtndrasya kuksd nfbhir yemdno ddribhih sutdh
H. ‘Tongue of the Way’.
The second jihvd),
verse of IX 75 begins with 'Tongue of the
and the poet continues
to apostrophize
Soma
Way’
(rtdsya
as the source of
eloquence. ‘The Way’ is Rtd, the divine order of things. Abel Bergaigne'
remarked that the expression, ‘Tongue of the Way’, was picturesque and said it meant prayer. Caland and Henry,* on the other hand, were baffled.
'Tongue of the Way’ could not be translated
way, but
how
could
Soma be
not visualize the fly-agaric: the clue to the t.
Abel Bergaigne. La
2.
W. Caland and
little
a
its
any other
tongue? These scrupulous scholars did cap, the full
blown red tongue, held
mystery.
Religion VMi<jue, Vol.
in
m,
p. 24X.
V. Henry, VAgnisfoma, Paris. 1906, Para. 221, p. 538,
58
fin.
7
*
.
Pi
\
1
1
\u
ls\’
l\
Sn*^
Pi
Ml
\\ k\\\
Mil
•
ilnuiN.nul kniih> lu* ic)iu]uri'N
K\ 1\
I\nii;uc
ihc* \\ .n
nu^lu\ rcnoNs n
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
EPITHETS AND TROPES I.
The
‘Knots’ or ‘Knobs’ or ‘Studs’ or 'Spikes’
we have
Already the
first
seen
of the three
how
well the spots on the fly-agaric serve as
for
‘filtres’
on the Fly-Agaric.
Soma.
spots are called in \ edic Wirsfi, a
In a
word
more mundane
that
sense these
used for the knobs or
is
studs on a cudgel, as on the cudgel ol Indra.
With
his
thousand
knobs or studs Soma conquers potent fame: so say the hymns
two
places. IX
There
83*'^
‘^nd 86
'“’'*.
vet another passage pertinent to this theme, and
is
itt
it
illus-
kind of problem that working in a language as remote
trates well the
my inquiries came upon a verse. IX that seemed to present an obstacle to my fly-agaric thesis. According to as \ edic leads
one
the poet of this
into.
hymn, when
through the woolen ‘nodules’.
(The
Early in
filtre, it
\’edic
word,
is**,
I
the
Soma
plant
pressed and then run
is
leaves behind in the filtre in the plural,
is
pdriisJ.)
its
'knots’ or
There has been
sonte difficulty with the sense of the sentence, but agreement on this particular word.
Now mushrooms
are characteristic of shrubs
was
and
have no knots or nodules, which
trees.
Here was
a
hurdle to cross or
I
in trouble.
The
latest translation
of this
hymn
is S. S.
Bhawe’s
(1957),
and
I
found that he had devoted two pages of concentrated commentary to all the
words that attend these
knowing the difficulties.
Suddenly, without
his
import of what he was saying, he cleared up my The ‘knots’, it seemed, had been ‘sticking to’ (piWcuul) full
Soma’s body, and they were shining is
‘knots’.'
(vasitni) also!
His verbal analysis
and seemingly sound. Without knowing of our fly-agaric he comes out with a sense that fits the fly-agaric perfectly.
original
thesis,
The shining
'rays’ (as the
Vedic poets are always referring to them), the scales or white patches or knobs or warts sticking to the cap (as
we
say) of the fly-agaric, are left
behind in the
strainer.
W^hether the
Vedic word pdriis covers a semantic area broad enough to embrace not only the knots in wood but also the ‘knobs’ on the fly-agaric's cap.
or whether the poet was resorting to a metaphor as we do in English, I leave to Vedic scholars to determine. For the Indo-Aryans the white spots of the fly-agaric were shining (vdsuni) knobs or studs {pdrnsd) 1.
Part
I,
pp. 71-3; vide p. 6 fin. .
i.
59
PART ONE
•
CHAPTER example
sticking {pibdana) to the cap. This
VIII
illustrates the delicacy of
the task of the translator, the rare prescience of gifted students are oft-times groping in the dark, and finally the help
the scholar
when
at last
its
will
be to
Soma and
he knows the identity of
familiarize himself with all
it
who can
and properties.
characteristics
word sahdsrapajas, an epithet for Soma that occurs twice in the RgVeda in almost identical passages. (RgVeda ix 13’ and 42^). The first part of this word offers As an instance of this help
no a
difficulty: sabdsra-
thousand -pdjas^
means
On
this
I
will cite the
'thousand’. But
there has been
what
is
the meaning of
much comment
but no
word meant ‘forms’, others have suggested 'colours’, and yet a third commentator sees in it ‘rays’. But in the light of our Plate xn and our discussion of the First Filtre are we agreement.
Some have thought
the
not simply viewing the thousand angle? This
is
from
a different
their heavenly
metaphoric
First Filtre,
the rays
abode and then
filtering
consonant with the imagery of the
Soma down from
escorting
‘studs’
the divine inebriant with midwifely solicitude into the plant.
not yet
know
the precise
poetic associations, but will do.
The Vedic
as ‘studs'
meaning of
-pdjas,
we do localize it and,
We
nor the anatomy of
do its
for lack of a better, rays
poets see the white spots on the fly-agaric either
or as sparkles of the divine
light.
(We
in the English-speaking
them as warts disfiguring a repulsive toadstool.) If I am right the whole in identif>'ing Soma with the fly-agaric, then in re-studying glow of of the RgVeda we must at all times be alive to the numinous
world
this
see
awesome
matched by
virtue fully plant, a plant with miraculous inebriating
its
vesture-of-grand-occasion.
When
still
in the
dark
as
Soma was the Soma was, like heart and soul of the RgVeda. If we know now what hymns - *sahdsrarc the holy osadhi itself the IlgVeda with its thousand
to
-
its
is
its
identity, great scholars like
certainly destined to
thousand
Renou have
glow again with
facets.
60
felt that
a rebirth of radiance
from
IX
SOMA AND THE Docs
the flv-agaric help us in understanding this verse,
troubled the translators? 119
1
To
O
you, ¥
Asvins, that
vam matl/iamaa
The word Hitiif/iu.
for
‘fly’.
reads, in part, as follows:
betrayed the Soma.
flv ¥
•
maf'SiIirarapaH »»a»fe sewasyaiihji) /iiivaavati
matsiJlvi.
might mean bee. The word
metaphor
‘honey’, a Irequent
meaning
well be interpreted as
to the Asvins. This
ceptionable, but if a fly
It
which has
’“*’
Ilia
honey
FLY
betrayed
it is
is
tor
Soma
is
Soma. The verse might
that the bees have betrayed their
grammatically and semantically unex-
banal to the point of inanity.
Soma
for
to the Asvins.
we
On
the other hand,
are plunging to the depths of
Indo-European folklore. Throughout northern Europe, wherever the fly-agaric
linked to
is
flies.
to the Asvins. I
known, there is a folk belief that the fly-agaric is Here we find the statement that the fly betrayed Soma
well
Did the
fly
lead the Asvins to the fly-agaric?
have conducted experiments with the fresh Eurasian fly-agaric,
splitting the stipe (stem, dmsii) lengthwise flies
have access to such
and
stipes, the flies are
letting
drawn
to
it
bleed.
Where
them, suck the
and collapse helpless into a stupor. They do not die from the juice. On the contrary they recover completely in a matter of hours or one or two days. While in the stupefied state they may of course be juice,
killed
by their enemies or be blown away to their deaths
surroundings.’
6l
in
non-viable
X
WORDS USED FOR SOMA The name Soma Soma is and
is
THE RGVEDA
IN
derived from the root
the pressed one.
Another word
for
meaning
su,
'to press’.
Soma is dndhas. Both Soma
are used in the Rg\'eda to designate the plant and
dfhilitjs
juice, dndluis ‘flower’. (It
being probably cognate with as
is
the
avO-oc,
though the .Aryans called Soma
t/re
Greek word
its
for
flower.) In the
Rg\'eda ‘Soma’ and dndhas are used e.xclusively for the sacred plant
and
elevated to called
by
name
is
a
its
high station as a god and before
name derived from The
lost.
bv the word Kraut, one of the
name
but the plant must have carried a
its Juice,
it
before
it
was
could have been
the liturgical act of pressing; this early
Grassmann
\’edic le.xicographer
translated dndhas
‘herb’, such as ‘food for cattle’. In classical Sanskrit
common words
for ‘herb’
is
tfna, and, surprisingly, in the
A.D.
earliest Sanskrit dictionarv, the Atnarakosa (ca.
450),
defined
it is
not only as ‘herb’ but as ‘mushroom’. In the RgVeda tfna occurs from
time to time but no translator had ever found said
it
meant ‘mushroom’. But there
is
a
hvmn
a passage
where he
directed to the
Rbhus
that says: 1
161"*^
In the uplands
you have created tfnam for
this people, in the
lowlands
ingenious waters. uda’atsx’ asind
Because if
I
am
Soma
akrnotand tfnam mvdtsv apdh svapasydyd narah
is
repeatedly associated in the
Soma
right that
is
hymns with
the heights,
the fly-agaric, this sentence should be
reviewed to consider whether tnia does not mean here the divine plant, the fly-agaric. is
osadhi,
and the lexicographers
in the \’edic
to our
Another word often used
mind
small fleshy plants. Similarly, as
to
meant
us that
it
Soma in
also
the
RgVeda
meant herb
.
But
the plant categories did not correspond precisely
own, and the three terms
originally
tell
for
a fleshy plant,
for ‘herb’
seem
we shall see, but
as
have embraced
the Chinese term
time passed
be confined to a particular mushroom. 62
to
its
c/n7 i
all
^
meaning came
WORDS FOR SOMA
THE RG\ EDA
IN
all ot them M.iny other n.iines are applied to Soma in the RgWda, metaphors stressing one or another ot its aspects. In passages where
the drink receives the highest
homage
cognate with ‘ambrosia’, the liquor pressed plant’.
‘stalk’.
is
The
juice
is
fluid',
or
pifii.
called
immortality. That which
ot
Sometimes Soma
is
pii,
is
the
called simply
from the root
pu’wiMitlMii.
indu, the ‘bright drop’,
sometimes
is
it
‘clear flowing’,
or the
or sometimes drapsii. the ’drop’, or
the ‘beverage’, or imidu, inebriation’, or imh/Ziin honey’.
Soma vocabulary reflects the importance ot the plant and its sacred role. The ordinary word for a common or garden mushroom occurs only once in the RgVeda, in a hvmn addressed to Indra, w here The
rich
the poet says: I
84
8jb
When
will
he trample upon the godless mortal
humyiim
tirad/hiSiim
Yaska, the earliest of the
in
^.siiinpa
jlr-jilmpij?
and
name
mushroom belonging
genus Phellorina, close to or identical with not surprising, on the contrary
a
the market place of Old
in
a wild
it
lived
mushroom. The word survives
meant
this identification.
as
Delhi one buys under that
It is
a
commentators on the RgVeda, who
and Geldner accepts
contemporary Hindi
upon
ivu sp/uirat
not later than the 5th century B.C. said aliic/itttni’J,
as
is
P/iel/orinti
to the
Delestrd Dur.
to be e.xpected. that the
mushroom should be in a category by itself, segregated from rest of the mushroom world. This is what happens among the
sacred
the
Mazatec Indians
ot Me.xico, in
whose language there
are
two words,
one that embraces mushrooms belonging to sacred species, and the other that includes the rest of the fungi.
Among
the Mazatecs the
two words neatly divide the tungal world between them. ‘Mushroom’ in classical Sanskrit is c/tallrd. In thesenseof ‘mushroom’ this word may not have existed in Vcdic times: certainly the Aryans did not bring it down from the North. The word itself comes from the root chad, ‘to cover’,
and
its
primary meaning
is
‘parasol’.
For
southern peoples the parasol, furnishing protection from the sun, of importance, and from Cambodia to Ethiopia it
63
is
a
is
symbol’of
.
PART ONE authority, in India the
mark
rajputs. Until recently the
parasol or the umbrella.
they gave to
and
later
capped
CHAPTER
•
of the Ksatriya caste, the rulers, the
northern peoples have not known the
When
the Ar) ans invaded Iran and India,
newly discovered
this
X
utensil an Ar)’an
extended the meaning of that
name
to
embrace the
today
mushrooms do not play an important
the Northwest, in Kashmir and the Punjab, are they as well
among Muslims and
as
almost unknown, that enjoys
various of
its
where they
much
some popularity
for the table
imported from Afghanistan for
PI.Eryngii Fr. ex D. C.
forma
Kashmir there
tesse/atas,
that goes
relished,
The mush-
Pleurotus Eryngii in
is
s.
sp.
sale in the market, is
a smaller variety,
by the name of hedar,
mushroom world
aristocrats of the
in
the champigtwn de Paris)
as well of course as Agaricus campestris.
are called dhingri. In
The
Only
role.
subspecies. In Delhi large quantities of Pi Eryngii
nebrodensis are
hhida.
fleshy
Sikhs in the Punjab and Delhi.
mushroom,
Agdricjis hortensis (our cultivated
room
chattra,
fungi.
In India
is
name,
in
Kashmir are the
morels, called kana-g^cb, the 'ear-morel’; recently they have become too expensive for the people of Kashmir to eat, and today they are
gathered only for export to the Punjab, still
figure in the folklore of
feasts, if
there are
means
Kashmir and must be served
to
expression, are the
and endless
dominant word throughout
guages derived from Sanskrit of modern India of a sacred
at
wedding
buy them. For mushrooms considered
inedible, feafear-Hial(t)d, ‘dog’s urine’,
same
New Delhi, and Paris. But they
I
variations of the India. In the lan-
have found no trace
mushroom.
The Laws
of
Manu, Chap. V
5,
place a tabu on
mushrooms
for the
three upper castes of Hindus (= ‘twice-bom men’): ‘Garlic, leeks and onions,
mushrooms
[kavaka]
and
all
plants springing
substances are unfit to be eaten by nvice-born men.’ to say
whether
this prohibition
is
from impure
It is
impossible
related to a sacred use of the
agaric in Vedic times; probably not.
The hermit or
him
ascetic lies
avoid honey,
under
\T
mushrooms growing on
the ground [Wiiimi kavaka], bhustpia
Elsewhere
Wiiistrn^i is said to
mean, among other 64
plants,
a
and
flesh,
similar inhibition. Chap.
14: ‘Let
fly-
,
.
.
mushrooms
WORDS FOR SOMA that are
grow on the ground, the same In the Punjab.
nnaiphobes.
THE RGVEDA
IN
ClearK the Hindus
as Mitiini
Kashmir, and the Northwest, where
been Muslim and Sikh tor centuries -in the Indus Willev. south of the Hindu Kush - there is a deep-seated m\ cothe population
philia
has
running counter to the general Hindu attitude. This
is
the area
where the Rg\ eda was composed. There
one episode conspicuous
is
which mushrooms plaved. or death of Buddha
in the religious annals ot India in
may have
played, a decisive role: the
age ot 8o in the middle of the sixth century
at the
B. C.
wav with his followers, talking and preaching as he went, through the kingdom of Magadha. the present state of
He was making Bihar, a
his
and had paused for the night
at a place called
Pava.
metal worker, asked him for dinner and he accepted.
dishes
Chunda served
Hi.iHs.i.
Pali
sfiiLMr.i-nMifd.iVii.
called in
One Chunda.
Among other
one recension
siUmt.!-
(These words are from the Buddhist scriptures written in the
more later than the west. The Buddha himself
language, a tongue spoken a century or
events
we
are describing
and farther to the
must have spoken Magadhi
Prakrit, also closelv related to Sanskrit.)
The two terms mean the same thing, but what is that meaning? The first word means 'swine’, boar’, cognate with the Latin sus. English ‘swine’.
The second element means
Swine’s soft flesh?’
i.e..
soft flesh. ‘Soft flesh
the soft flesh of
which pigs are fond?
jective genitive or an objective genitive?
much
of
this,
but the two great schools.
have disagreed on ate pork,
it.
of swine?’
A
sub-
Buddhism has never made Mahayana and Theravada,
The Mahayana school has held
that the
Buddha
proved to be bad. and he died of the effects, after dvsentery. The Theravada school believes, on the other hand, that he died from it
mushrooms,
a
food of which pigs are fond.
Dig/M \il.M\M. including the
beginning of the erh,
tree
Buddha r
s
Book of the Great Decease, made
fifth cenrur\-
mushroom’.'
A Chinese translation of the
A.D.. rendered
siUMr.j-Hi.hf.f,iv.i
in the
by
mii
record the extraordinarv circumstances of death because they bring in mushrooms, but ! am not pre-
Vui« (,)
I
and the Buddha
s
Death*, by Fa
Chow. SiU er
Jubilee
Vol
of Annuls of
Bhandarkar Onental Research Institute. Poona. .942. pp. tar-m: and (1) -Nouniture du Dernier Repas du Buddha by .\ndre Bareau, .Mefjn|<y J-lnJiMume. Editions E. de Boccard. Paris. 1908. .
65
PART ONE pared link
it
•
CHAPTER X
time to advance an explanation for the myth that would with Soma: the sources - Chinese, Sanskrit, and Pali - need to
at this
now know,
are the
be associated with the triple-tiered
cbattra
be re-examined with minute Rg\'eda and (‘parasol’
Soma
to
care.
Nor. so far
as
I
and ‘mushroom’) that surmounts the great stupa
one of the
earliest
at Sanchi,
and most awe-inspiring Buddhist structures that
sur\ive; nor with the megalithic ‘mushroom-stones’ found in great
numbers
in Kerala,
and
less
often in Nepal.
66
XI
misc:ellanea who devoted
the botanist
George Watt, flora of India,"
is
have declared that ‘no plant
said to
present [1884] which
study ot the
his lite to the
would
known
is
at
the requirements [of Soma], and
fulfil all
vague and poetical dehe lays particular stress on the fact that the scriptions given of the
Soma make any
Sanskrit,
Watt did not read
impossible.'*
scientific identification
much
less Vedic.
allow tor the deficiencies in the translations ot the
He
almost did not
RgWda on \\ hich he
may have been unaware of them. The early renderings oftheRgX’eda made the ancient poets sound like upper class Europeans depended: he
of the 19th centurv, trock-coated, with their inhibitions
Even today one hears
their etiolated religious outlook.
Rg\’eda
is
men who
huge
beast. Their reports
to say that the RgX'eda
what Soma
said that the
were contradictory indeed.
contradictory without
is
first
Who
knowing
is?
The hymns of the RgVeda must
it
vague and contradictory about Soma. This recalls the blind were defining the elephant by feeling each one a different
part of the is
and pruderies,
possess
the fly-agaric like a glove. True, one
fit
some awareness of the psychotropic
plants of the
NN
orld
and their role in primitive religion. Given that familiarity, a reading of Geldner, Renou, and
Bhawe
Indians and Westerners feeling will perhaps be
who
leads straight to the fly-agaric.
reverence the RgVeda for
its
religious
revoked by the dual forms of Soma and
will
even experience a visceral resistance to this solution of the enigma.
Furthermore, regret. For
known
a
few Vedic scholars
almost a century and a
of Vedic studies, until this
permanent
may know a momentary pang of halt Soma has been the great un-
unknown had come to be considered
remote area of learning. Playing the Vedic game with aces wild has had its charms: it allowed individual a
I.
Watt’s
built-in feature of this
monumental work.
Dirtionury of the Economic Froducis cf India, 1889-1896, edited
many volumes, is a major legacy of the British rule in India, Quoted from Max Muller. Collected Worts. London. Vol. x, 1888. p. 223. The
written by him, in 1.
tributed by Miillcr to
Watt do not appear
in
Watt's published statements.
67
and partly
of lasting value.
observations at-
PART ONE leeway in reading
•
CHAPTER
difficult passages. It
moment,
Bergaigne, in an unguarded
XI
permitted even the great
suppose that Soma was
to
merely some plant or other expressly selected by Aryan
went looking high
priests
who
mountains for this purpose (an ‘Ecclesiastical
in the
we would
myth of Soma’s mountain origin might be fulfilled as though the myth came first and the plant was an afterthought This was possible only because Soma remained Commission’,
call
it),
that the
!
a blank. If Bergaigne ly of
Mandala
remark
flouted
right, the poets of the
RgVeda, and
must have been engaging
IX, all
was
that the poets
had to say
especial-
in make-believe. His
in praise of the
marvelous
properties of the plant and the divine inebriation that resulted from
drinking
On
its
juice.
Their religion was founded on a hoax.
the other hand the identification of Soma will give impetus to
Vedic studies. The religion of the RgVeda colour, a sharp bite. If
I
be
right, the
now
assumes body, fresh
whole corpus of hymns, and
the Avesta as well, must be re-read in the light of the discovery that a divine
mushroom was
of these poets. the fly-agaric lingers on, in tribes of the
How
at the center of these religions,
associate
we can still draw parallels with cult in Siberia, where as we shall see in Part Three it the last stages of degeneration among the peripheral
extreme north.
it
is
utilized
by the shamans.
safe in
In the Indus Valley
with an organized priesthood. This priesthood
have characterized Indo-European society
we
focus
astonishing that
In Siberia the fly-agaric
we
was the
assuming so?
May
in their
may
homeland, but are
not a shamanistic religion have acquired
an hieratic structure under the pressures of a tough war of conquest lasting centuries? In a world of enemies the shamans may have found it
in their
own
their ranks, to
interest
and the
interest of the
band together and organize
community
to close
a tribal priesthood, as a
about weapon of political power. The assembling of the hymn book, may which Vedic scholars know something from internal evidence,
have kept step with the organizing of the priesthood. I.
Abel Bergaigne,
U Religion Vidique, Vol.
i.
p. 183.
The French ie«
reads:
Tnfin
le
choix que les
moniagncs pour cn tircr c reuvage u dc la montagne supreme. sugg^ri par le myihc du Soma, venu sacrifice, nc Icur avaii il pas nuages du del, 1 187’? IX 87^ c'c$c*^-dirc du cicl cc partieuWrement des Aryas v^diques
faisaienc
d'unc plancc croissani sur
M
68
Its
MISCELLANKA before was Sonia so soon abandoned in India, perhaps even RgX'eda? For one thing, the forms were closed on the canon of the awkward, became questions of supply, which must always have been impossible when the Indo-Aryans spread out over all ot India. The
Why
mushroom crop
Hindu Kush and the Himalayas was each \ear Of course for a time the priests could make do with
in the
a fixed quantity.
insufficient fly-agarics (as they
had had
do many times
to
Element by
of short supply), stretching out the Holy
Sicondform, and by mixing the precious fluid with ever
in seasons
utilizing the
more water
and milk until only a symbol of the Real Presence remained. Possibly
from favour and came under the condemnation of the priesthood, as it seems to have done in some quarters in Iran. The silence among later Indian writers about the true Soma would the Second form
fell
indicate that the decision to
abandon
was deliberate and universal,
it
and extended even to the discussion of
and
is
But the
alive in the inner circles of
must have stayed centuries. India
it.
a land
memory
of
Soma
Brahmans, perhaps
where the incredible sometimes comes
for
true,
should be delighted, but not altogether surprised, to discover
I
that there are
still
circles privy to the
As the substance of the as the
Sacrifice
knowledge of the true Soma.
became diluted and
finally vanished,
Divine Inebriant was reduced to a fading sacerdotal
memory,
inevitably
more and more emphasis was placed by
efficacy of
pure liturgy, and sacerdotalism proliferated to a point that
the world has never seen equalled.
profoundly cestors
moved by
the priests on the
The Brahmans
of those days,
the legacy they had received from their an-
and not yet possessed of an alphabet,
set up,
and copper-
method of preserxfing by sheer memory the words and melody of the original hymns that would withstand the vicissitudes of lime. Would it be too much to say that the psychotropic mushrooms stirred them to make this supreme effort? With the riveted in place, a
passing of the generations
Soma, the Divine Plant, no longer a part of Hindu experience, became sublimated in later Hindu mythology and took
its
place in the heavenly
firmament
tencron has asked whether the
as the
Moon God.
Dr. Stie-
Soma-Moon equivalence may not
have been suggested by several of the attributes of the fly-agaric 69
its
PART ONE all in
a
though quicker: rotundity before
appears
CHAPTER
XI
from the egg stage through to its ultimate period comparable with the monthly qxles of the moon,
successive phases as
end.
â&#x20AC;˘
when
it
its it
passes
pock-marked
face;
its
breaks through the white
the cap
is
white veil
;
flesh;
its
white
the crescent that
bisected at a certain stage of
its
growth.
A
people richly endowed with poetic imagination would need only these features to see in the
moon
The sublime adventure of
a transcendental fly-agaric.
religious contemplation, the mystical
experience, which the priestly caste (and perhaps others) of the Indo-
Aryans had known through the mediation of the
fly-agaric,
could
now
only be achieved through regulated austerity and mortification of the flesh,
who had known to the full the bliss that contemmade themselves the masters of these techniques:
and the Hindus,
plation can give,
the price being counted as nothing
70
compared with the
prize.
XII
AND URINE
MANI. MUSHROOM, we
Possibly
can adduce evidence that will
show
vestiges of the cult
mushroom surviving in esoteric circles under Iranian down to the nth century of the Christian era. The evidence
of the sacred influence is
tenuous but in the light of
suggestive. For the first
Of
my
time our
fly-agaric thesis trail
is
corrupt and confusing.
is
tantalizingly
leads us to China.
the sacred texts of Iran only a part survives,
survives
it
and much of what
A succession of religions marked
history of ancient Iran - the primitive religion that Zoroaster
took
to
reform,
Zoroastrianism.
the
under-
Mithraism, Manicharism, some
them preserving features of its predecessors and changing the emphasis, but all of them laying stre.ss on the dualism of this world, the conflict between light and dark, between good and bad. For some years before his conversion to the Christian faith in
others, each of
A. D. 386. St. visited Iran.
chaeans. in
them
Augustine was a follower of Mani, though he never
Immediately thereafter he wrote which there
for eating
his attack
on the Mani-
condemning other delicacies.* The Latin
a passage, seldotn noticed,
is
mushrooms,
as well as
text reads as follows:
Quid porro insanius
dici
aut cogitari potest,
homincm
boletos,
orizam, tubera, placentas, caroenum, piper, laser, distento ventre
cum
gratulatione ructantem, et quoiidie talia requirentem,
inveniri
quemadmodum
tatis excidisse
a tribus signaculis, id est a regula sancti-
videatur.
Writing to confound the Manichzeans,
who stuff themselves (a class
of
non
St.
Augustine speaks of those
every day, to gratify their appetites, with
mushroom),
rice (in
Rome
at that
boletos
time an expensive
Augustine. De Moribus Manichaonim ('About the Ways of the Manichxans'). Chap. 13. Para. 30. In imperial Rome boJetiis was the name applied to what we call the genus Amanita, including both the edible and the toxic amanitas. Vide: Miuhwms Russia and Histaiy. Wasson Wasson. New York, 1957, Chap, IV, Mushrooms for Murderers. So great was St. Augustine's inlluence on later churchmen that I think his mycophobic utterance may have had a part in shaping the virulent diatribes against mushroom-eaters of St. Francois de Sales and Jeremy Taylor. Vide our MR&H. pp. 21-2. 353. I. St.
&
71
PART ONE luxur)-)» truffles (or
known today
CHAPTER
XII
perhaps underground mushrooms of the genus
as Terfezia,
wine boiled until
•
common
now
North
Africa), fiat cakes,
and silphium
thick, pepper,
teemed, from a plant
in
sweet
(a spice, highly es-
allegedly extinct), and he asks whether
anyone can suppose that such people do not
lose their standing in
holiness.
Only an ethno-mycologist might remark, on coming
across this
sentence in the great Doctor of the Church, that of the seven cates
down
bringing first
his censure,
of the seven
that he
is
is
two belong
to the fungal tribe, that the
the Amanitas to which the fly-agaric belongs, and
writing against the Manichseans, an Iranian religion founded
by Mani about a century
Even an ethno-mycologist could
earlier.
hardly do more than
make a mental note of this; which note, however,
would spring
on reading about the Manichaeans
The and
to
life
Mani
Iranians introduced the religion of
719,
and during the
rest of the
in China.
into China in A. D. 694
T’ang dynasty and down through
the Sung this Iranian sect of Manichsans played something of a role in the religious life of the Chinese, especially in their
Taoists.*
They won
a victory
when
in A. D. 763
impact on the
they gained as a
convert the Khan of the Uighurs, a powerful Mongolian people.
Much 1209),
of
later
an unfriendly Chinese
wrote two reports on the
Manichxism
in
The two
they eat
Pelliot,
The information about
maniM^
is
and
(A. D. 1125-
and practices of the devotees their evil
ways he
lists
mushrooms:
always the red mushrooms, hung
who edited
could not be expected to
/i5»w
this text, Messrs.
know
that
it is
Traiii the activities of the disciples of Mani in China comes from Vn
Retrouvi en Chinf, traduit
especially 302-5
Lu Yu
Among
distinguished French sinologues
Chavannes and I.
activities
Fukien province.
their practice of eating certain
What
official,
annoti pdr Ed. ChAvannes
tt ?.
310-314, including chc foomoics. This study
PWliW, Paris,
was
first
pp.
published in the Jonnial
Novcmbcr-Deccmber 1911. On p. 304 the French scholars, translating the passage from Antiquity, as wc have said, the St. Augustine, render boUtos by cipes, thereby falling into error. In confuMetus was an amanita and the c^e was the sulKus. the Italian porcittQ. Linnxus created the Greek and Latin words sion: when he was naming the genera and species he resorted 10 the ancient Asiaiique.
but paid not the slightest heed to their ancient meanings.
72
mani. mushroom, urine Fukien province that there grows an abundance of an widely eaten not edible red mushroom, which is gathered there and mycologists cal only in Fukien province but throughout Uhina. Chinese precisely in
I
it
Russula riihra (Kromb.) Bres.. and anyone conversant with the pro-
mushroont of which Lu Yu speaks.
vince
would assume
How
astonishing was this charge of mycophagia. which
that this
against the little sect of
Mani
is
the
The Chinese know
disciples.
rooms and consume wild species
Lu Yu hurled
in t]uantities.
It is
their
mush-
not as though a
mycophobic Englishman had leveled the heinous accusation against, say, a band of Gypsies. To be guilty of this offense the Manichaeans must have been gluttons for mushrooms, and the local red boot,
and
clearly, since
mushrooms
to
he was speaking about their religion, the
Were not these mushrooms another substitute for Soma, a substitute more appropriate, in that it was red mtishrcoms, than any known to have been used in India? The second report of Lu Yu, probably submitted in A. D. ii66, is was
practice
a part
of their religion.
just as interesting.
They
[the
Manichxans] consider urine
as a ritual
water and use
it
for their ablutions.
MM. Chavannes and cow’s urine
is
known
Pellioc in
observe in a footnote that 'the use of
Brahmanism and, on
certain occasions, in
Mazdaism [Zoroastrianism]; but the context here hardly permits one to think of
rare
on
eat so
anything except
human
urine,
and analogies are more
Lu Yu goes on to complain that as the Manichteans many Russula mushrooms, the price of mushrooms of the this point’.
Russula kind goes up. For ‘mushrooms’, he here uses the two characters
^
/i5UM,
^
cliiiu.
The
first
Chinese character
is
the
same
as
he
used before. for
The second one is the other standard Chinese character mushroom. In the second half of the sentence he repeats the
two characters but
in reverse order:
As they eat fungi mushrooms, therefore mushrooms fungi grow dear. 73
.
PART ONE
•
CHAPTER
XII
Mani was born in Iran perhaps a millennium or more and
at least 1.500 years after the
composed
in the
Indus Valley.
period
when
after Zoroaster
RgVeda was being
the
anyone takes the attitude
If
that, be-
cause of the lapse of time, the practices of the Manichaeans are irrele-
my
vant to
Soma-Haoma-fly-agaric
In a part of the beliefs
to
me
showed
a
world and
thesis,
I
will not argue
period where religious practices and
in a
marked underlying stability and
esoteric religious circles the ancient practices
modifications for
The
more than
is
may
religion of Zoroaster
still
seems
human
chance. In
have lived on with
Bombay.
and only the urine of a
bull.'
pertinent to
It is
As
I
community
sur\'ives in the
drink urine in their religious
rites,
fectant, a religious or
of Parsis,
my argument that they
though only
in
token amounts
have already mentioned, throughout
the area that stretches from Iran to India cow’s urine
our
it
many centuries.
largely centered in still
persistence,
that the use in this Iranian cult of urine, apparently
and of mushrooms, red mushrooms,
urine,
with him.
is
used as a
disin-
ceremonial disinfectant, paralleling somewhat
West of Holy Water. laid on cows in the RgVeda and on the urine of
historical use in the
So
much emphasis is
bulls in the religion of the Parsis that the question naturally presents itself
whether cows consume the
affected
by
it,
fly-agaric
and whether they are
along with their urine and milk.
I
cannot answer
In early October 1966 with three Japanese friends, visited Sugadaira, in fast train.
Nagano
all
mycologists,*
prefecture, five hours west of
There were many birch
this. I
Tokyo by
trees scattered over the mountains,
and an abundance of fly-agarics growing at their feet. A herd of heifers was grazing in the lush highland pasture, and we took advantage of had in the opportunity to offer them some of the fly-agarics that we our baskets.
Two
of the animals ate
two or three turned away with
them from our hands
indifference.
We
avidly:
did not carry our
Parsees. 1913. md ed. i937: jamshedji Modi: The Religious Ceremonies and Customs of the under 'Gaomez . Nirang Bombay. Vide p. 93 (in the 2nd edition) and other references indexed 1.
Jivanji
and 'Nirangdin'. ,, ,, Soneda, all wc l Masami and imazeki, Rokuya 2. Thc5e friends were Yoshio Kobayashi. c the Meguro Hig mycologisis. We were guests of Shlgcyoshi Iwasa at the lodge of hospitably cared tor by the unfortunately Professor Iwasa could not join us. Wc were most ,
the lodge, Mr. and Mrs. Mikiyoshi Moiai.
74
,
no
^ ^ hosts
‘
MANl. MUSHROOM. URiNK experiment turther,
a.s
owner was una\\ are
the animals were ot fine Frisian breed and the
our
ot
scientific activities.
W'e did not ha\ e an
opportunity to catch the urine of the heifers that had eaten the
fly-
would have eaten many, many more, had we
agarics; besides, they
supplied them.
and again
In 1065
we
in 1966
tried out the fly-agarics repeatedly
We
on
them raw, on empty stomachs. We drank the juice, on empty stomachs. We mixed the juice with milk, and drank the mixture, alwavs on empty stomachs. We felt nauseated and some of us threw up. We felt ourselves.
The
disposed to sleep, and
could not rouse
When
world.
in this state
did not sleep at
I
1
not snoring, dead to the outside
once had vivid dreams, but nothing like
I
took the Psilocybe all.
ate
deep slumber from which shouts
into a
tell
us. lying like logs,
what happened when
where
were disappointing.
results
In
mushrooms
our experiments
at
in
Mexico,
Sugadaira there was
one occasion that differed from the others, one that could be called successful.
Rokuya imazeki took
his
mushrooms with
s/iiVh.
the
delectable soup that the Japanese usually serve with breakfast, and he toasted his rose
mushroom
caps on a fork before an open
fire.
When
from the sleep that came from the mushrooms, he was
he
in full
For three hours he could not help but speak; he was a com-
elation.
The purport of his remarks was that this was nothing alcoholic state; it was infinitely better, beyond all com-
pulsive speaker. like
the
parison.
We
did not
know
at the
time why, on
our friend Imazeki was affected in
this
this single occasion,
way.
In the cultural history of Eurasia has the reindeer
the attitude toward certain traits peculiar
played a part
in
mushrooms and also toward urine, owing to to the reindeer ? The northern forest and tundra
folk live in
an intimacy with the reindeer that is hard for us to imagine, an intimacy that amounts almost to a symbiotic relationship. Reindeer manifest two addictions, two passions, one to urine especially human urine, and the other to mushrooms including the fly-agaric.
human
When
urine or
mushrooms
are in the vicinity, the half-domesticated
become unmanageable. All reindeer folk know of these two addictions (how could they not know about them?), though not all beasts
PART ONE know
that the
mushroom
flv-agaric does not
CHAPTER
â&#x20AC;˘
Xll
addiction embraces the fly-agaric since the
always grow over the areas where reindeer abound.
Reindeer, like men. suffer (or enjoy) profound mental disturbances after eating the flv-agaric. In Part Three
and the Exhibits we
the testimonv of travelers on these points. first
time
in this context, to the
their possible bearing
on the
odd
I
traits
flv-agaric
now
call attention, for
mav
not the
human
the
of the reindeer because of
complex
in the religious life of
the Siberian peoples. In the give and take of the the reindeer
shall give
human
race have learned
species
from the
and
rein-
deer to esteem urine and the inebriating qualities of the fly-agaric also,
and
finally the
combination of the two?
\'edic times -C(i. B. C. 1500-1000- reindeer
How
conclusive
is
It
has been said that in
had not been domesticated.
the evidence for this in northern Siberia?
thought that the ancestors of the Aryans did not latitudes.
There
is
linguistic evidence that
we
is
live in the reindeer
may show
the Indo-Euro-
peans discovered the virtues of the fly-agaric before the Siberian
and
It
tribes,
are beginning to perceive the extent of the trade relations
that always existed across those vast land expanses of Siberia. In that
heyday of the
fly-agaric cult
may
the Indo-Europeans have mastered
techniques that encouraged cows to eat the resplendent heavenly mushroom? All these questions are speculative and at present unanswerable.
XllI
THE MAR\'HLOUS HERB 1
In the Shiihnameh of Firdousi there is an episode that bears on our quest for the genuine Soma. The Shahnanich (‘Book ot Kings ) is national legends
Iranian history
and
completed
prodigious
his
that interests us
all
work
known
called .Anushirvan ('the Blessed’),
I,
reigned from A. D. 531 to 579.
Whether the episode
embroidered version
what had become
ot
terms are what interest
us,'
sentence in
a legend
is
recounted
immaterial:
whether true or false. Herds
of the passage pertinent to our inquiry. a
as
or whether he merely passes on an
as told
have put
and the episode
attributed to the 6th century, at the court of the
is
by Firdousi took place
I
to the poet. Firdousi
just after A. D. 1000.
outstanding Sassanid king Khosru
who
a repository ot all
rimed couplets,
the great Persian epic ot 60,000
It
my summary why
be apparent later
will
italic.
the court of King Khosru there was an outstanding physician,
.At
one Bursoe, an elderly to be versed in every
nun who
loved to talk and
who was
One day he
branch of knowledge.
reputed
presented
himself before the King at the hour of audience and said: ‘O King, friend of learning, you who explore science and who keep it in
memory, today
I
said therein that as
Byzantine
and
if t/ien
/le
have perused
on a mountain
spreads
guide just
me
gathers
an Indian book.
grows
it
It is
a plant brilliant
and mi.xes
it
cannily.
on a dead man, the dead man recovers the power and forthwith. If the King permits. I am going to it
this difficult quest.
and
in India there
man
satin. If a skillful
of speech without fail
undertake
in a serene spirit
I
shall
make
use of
all
that
I
know
to
hope to accomplish this marvel. It would be only that the dead return to life, since the world has for king I
the
Whereupon the King but perhaps we must try.’
Blessed One.' will be.
replied:
‘It is
not likely that
this
The King added that as Bursoe would probably need a guide he should go amply supplied with gifts for the Indian Rajah. [Later in the story the Rajah i.
Firdousi:
is
identified as
verses 3^31-3568;
1
having his capital
at
Kanauj. the
have relied on ihe French iranslation of Jules Mohl.
77
its
PART ONE meager
ruins of
which
still
Kanpur, on the Ganges Bursoe set out on Rajah,
He
far
â&#x20AC;˘
CHAPTER
exist in
XIII
Uttar Pradesh,
fifty
miles from
south of the Himalayas.]
journey and arrived in the presence of the welcomed him and read the letter delivered to him.
who
his
assured Bursoe that
all
Brahmans
the
living in the
mountains
would help him. Bursoe went everywhere in the mountains on foot, and he chose herbs dry and fresh, faded and others in their full glory. After crushing them he spread them over corpses, 'but those herbs did not bring back a single one to
The
rest of the tale,
concern It is
embarrassing predicament, does not
his
us.
noteworthy
(i)
that the
book
that according to the Indian
(2)
of Byzantium;
and
(4)
(3)
book the herb shimmered
that in India Bursoe
The herb grew
was Indian;
that Bursoe had read
in the
like satin
had recourse to the mountains;
was promised Brahmans
that he
his guides. is
which recounts how Bursoe extricated himself
he could from
as well as
life.â&#x20AC;&#x2122;
living in the
mountains
for
mountains of India -no other place
we are not do we not hear
mentioned. Bursoe had been reading an Indian book -
told
what one nor when it was
written. In the episode
a clear though fading echo of the
Soma
of the RgVeda, of the marvel-
ous herb that grew high in the mountains and for which the Brahmans alone held the key?
2
In Indian literature the Puranas contain legends and days,
all
of
them
religious
and
in verse.
tales of the
olden
different Puranas took
The
their present shape at different times, running
from perhaps the 4th
to the i6th centuries.
A
story
is
told in several of the Puranas that
Bursoe episode
in the
Shahnameh. The version
that
may I
bear on the
shall give
is
from
Scholars
the tell
40-63. Padma Purdna, Part 2, Book 6. Chapter 8, verses A. D. 800 to 1000. us that it assumed its present form between Sanskrit, ma Mount Drona figures in it: 'drona (from dm,
A e
certain
of woodâ&#x20AC;&#x2122;)
is
vessels that
word commonly used in contain Soma. Here the word the
78
the
RgVeda
for the woodmen
has been transferred to
t
at
1
THE MARVELOUS HERB which the marvelous other receptacle for Soma, the mountain out ot herb grew. waging war Jalandhara was the king of the demons and he was their guru, against the gods. The spiritual preceptor of the demons, named Sukra; he had a magic incantation that he had received was
means of which he revived all the demons as they tell said to in battle. \'isnu. who was leading the army of the gods, Brhaspati, who was the guru of the gods. ‘Sukra has revived all the demons. W’hv do you not revive the gods?' Brhaspati said, 'I will revive the gods with herbs.’ Then Brhaspati went to the great Drona Mountain beside the ocean of milk, and he took the herbs that grew from
Siva by
means of yoga he revived the gods. Seeing this. Jalanto Sukra, ‘How can the gods be revived without your
there and by
dhara said
magic?’ Sukra said, 'There of milk,
atiii
MCiit t/iere Kittle.'
went
herbs
there that revive the liead.
Hearing
this.
and
/icri's
loef' l/ie
ijiiil
to the
grew
a moiinMin ndmed Droui hesuie the ocean
is
revivejl t/ie
The guru of the gods
gods
who had
fallen in
Jalandhara went to the ocean of milk and he
mountain Drona and beat
it
with his
fists
until
Drona
T am your slave; protect me.’ Jalandhara then commanded the mountain to go down to the nether world below the earth, and Drona went there; as he went, all the herbs cried out. Then Jalandhasaid,
returned to the battlefield and fought with \’isnu and conquered him. - Tnnis/iifeil by \\VH*ly Doniger 0‘Flaherty. ra
In the Sanskrit text the
often used
for.
Soma
word
in the
brilliant
and shone
herb
is
osadhi,
one of the terms
RgVeda. In Sanskrit there was
convention that precious herbs
were
for
(05<id/ii)
lamps
like
at
grew on the Himalayas. They night. There are hundreds of
such references, of which perhaps the most famous KitMidrrtStunl'luiva
Where
t
.
am mJebieJ
Kalidasa’s
who
lie
there with their
lo Professor Daniel
glow into the caves of mistresses, lamps of the
(osadlii) cast their
love-chamber that need no 1
is
to;
the magic herbs
mountaineers
a poetic
oil.*
H. H.
Ingalls for this reference.
He also supplied me with a which may go back to a Prakrit original: ‘On the sno«7 mountains grows the mape herb, but the snake is on your head.’ (Snowy mountains = Himalayas) Vide translation by D. H. H. Ingalls: .4 n .tnthoJogy cf Sanskrit Court pMry. Harvard Oriental Scries 44. verse 791 also
Sanskrit proverb,
td^m p. 522 for furiher references lo the proverb.
79
;
PART ONE
An Chinese know the ling chih
CHAPTER
•
J
XIII
a conception that goes
Chinese cultural history for thousands of years; just
how
back
far
back
in is
the question at issue here.
The
ling chih
is
a
symbol of happy augur)% bespeaking good
good health, longevity, even the phrase
is
immortality’.
by
translated
with the immortals. Conventionally
life
fungus -or
‘the divine
The ‘marvelous
fortune,
herb’
would be
or again the ‘herb of spiritual potency’.
mushroom -of
a simpler rendering,
one of that large family of Chinese expressions drawn from nature - animals, plants, mounIt is
- which seem to have constituted in a sense the
tains, clouds, etc.
The Chinese would
furniture of ever)^ Chinese mind.
distill
from the
chosen objects a conventional meaning, and thereafter the objects
were used
and
in literature
convey
art to
this
meaning,
like pic-
tographs. At an early date the Taoists captured the concept of a divine
mushroom
of immortality, and they exploited
in their writings in the first
until the original idea
was
millennium of our era and even
lost in a
Beginning with the Yiian Dynasty
been endlessly represented
lady’s
combs, perfume
found an outlet. versation. For
It
has
enough
to publish
be
will
-
(A. D. 1280-1368) the ling c/u7i has
in paintings, carvings in jade
bottles, in short
wherever the
known
has passed
ling chih
in the cultural history of China,
and
I
notes on these, looking to the time for
urge
artistic
a cliche in newspapers, novels, con-
become
my
and
designs, balustrades, jewelry,
two thousand years the idea of the
through various phases
someday
in art
later,
welter of imaginary divagations.
and carpet
deer’s antlers, furniture
fantastically
it
someone
hope
when
to write the biography of the
miraculous fungal idea.
Up
to
now
ling chih as
I.
Vide.
t. g..
students of Chinese culture have always regarded the
indigenous to China.'
Michael Sullivan: The
Birih
San Francisco and Los Angeles, 1962. p. index)
is
I
shall suggest that
it
came from
Prw the ling chih (vide references m his 52. Sullivan’s discussion of of Landscape Painting
in
China. University of alifomia
Granct. Ld Pensie the best that has appeared in recent times. Also. Marcel
1934, 'L'art
de
la
India
longue vic\ pp. 507
80
C
inoise,
ans,
THI-:
MAR\ KLOUS HKRB
Soma, the miraculous mushroom oi reached (..hina, tound the Ri;\eda. Certainly the fungal idea, once it literary’ ronection of
and was a
there fertile
an
soil;
'elixir
of immortality has
hemused many
peoples,
seem
such as the West Europeans in the i6th century, but the Chinese to
have been singularlv susceptible to
always
this will-o -the-wisp,
hoping to come upon a plant or mineral or juice that would prolong
and longevity. The novelty of the
virility
was
a
ntushroom. and
.\lfred
this
is
ling
cliilt
precisely that
is
it
our story.
India’s contribution to
in his .Aiu/er aiui Tongue' has called attention to the
Salmonv
accumulating evidence of the influence of India on the China ot the Late Eastern Chou, from the -ih to the 3rd centuries
pointed out that the influence could be solely the Chinese ‘heard
tell’
Needham Salmony
calls
number
them. This
what
‘stimulus dilYusion’.*
cites a
He
has
whereby
i.e..
of practices elsewhere and under the stimulus
reports sought to duplicate
of such
‘literary’,
B. C.
I
would
what Joseph
is
call ‘idea dilTusion’.
of examples and supplies the bibliographical
To this list I now pioposc to add the /iMg chili. First a word as to the vocabulary tor the divine, the miraculous, mushroom. This assumed such importance in Chinese culture that references.
alternative expressions evolved.
It
is
often called the ‘miraculous
With Chinese culture the idea Korea and Japan, where however it has tended to be conor'auspicious herb’,
c/n'/i’.
spread to
fined to the literate
and
intellectual classes. Ling
with the same Chinese characters, becomes the customary way. But
c/n/i
rei.dti,
more widely used than
in Japan, written
the
I
yielding to
reishi
today
r in
is fniui-
uenttdv
'ten-thousand-year mushroom’. Scholars say that in the archaic stage of Chinese culture the character for chili was
^
written
a pictograph of ‘herb’, a small plant that
In Japanese this in contexts
‘lawn’.
it
is
ling
meant
(A. D. 618-906),
current:
still
c/ii/i.
it
this in
when
where
pronounced spoken Chinese
c/ii/i
^
appears
and means
is
in the early
the Japanese probably
T’ang
borrowed the
Salmony; ‘Antler and Tongue, an essay on ancient Chinese s)mbolism and Arftbui Asia, Ascona, SwiizerUnd, 1954. pp. 51-51.
.•Ufred
lions*, 2.
other than
Presumably
Dynasty 1.
meaning
was not woody.
Joseph Needham: Science
dn.J
Cmfic«ion
in China.
pp. 144-143.
81
Cambridge University
Press
its
\’ol
implica
i
io6i
PART ONE word. But
^
c/ii/i
in the religious
The
tions.'
early
mushroom,
us in a recension dating Christ),
in
P/eiirotus ostreatus (Fr.)
known
is
edible
in recent
familiar throughout the
erh
temperate zone to those versed
his func-
meaning an
gloss this as
probably what
»m
the tree-ear,
as
food of the emperor, thus figuring
commentators trees,
a
Classics' of
ceremonies that were an important part of
mushroom growing on centuries
had already had
it
one of the 'Thirteen
Li Chi,
listed as a ritual
is
XIII
sense of 'mushroom’
in the specific
long history in China. In the China,
CHAPTER
•
mushroom
lore as the oyster
The Li Chi comes down to Han (the two centuries before
Quel.
from the early
but the contents are supposed to have been assembled
in the
Chou
period,
from the -th
Though
c/n7i in
the sense of ‘mushroom’ seems already to have
late
been
to the 3rd centuries B. C.
familiar, the idea of ling chih, a supernatural
miraculous powers, appears
first in
the Ch’in Dynasty
under the great Emperor Shih-huang. ‘First
mushroom
who assumed
(B. C.
the
who
unified
Wall
to
all
China for the
keep the barbarians out. Until
word about inscriptions
who built reign we find
time and
first
his
221-207)
of the
title
Emperor’, by which he has always been known, for
with
it
was he
the Chinese
not a single
the marvelous plant: no mention in the Classics, in the
on the bronze
vessels,
on the oracle bones. There are no
callings in jade or deer’s antlers, no representations in pottety or
jewelry, on halberds or belt buckles. If the conception had existed,
must assume an implausible
we
conspirac)- of silence in this singularly
articulate people concerning an idea that
prompts thousands of
tongues to wag.
Then, suddenly, there but only
talk.
is
a burst of talk
People busy themselves looking for
The great the source of most of our
mountains, but no one finds (B. C. 145- ’87) is this.
about the wonder fungus,
it.
There are many passages
it,
especially in the
historian
Ssu-ma Chien
reliable information
in his account of
Shih-huang
s
on
reign
between the Emperor and his necromancers: a magiwas searching cal herb (‘c/uTi’) existed, but where was it? Evetyone where the but it was nowhere to be found. Matters reached a point telling of talks
I.
U
Chi,
Chap.
12.
82
Pi-ATi; XIV
.mJ Plate xv
•
T\vin-le.ifed
Ling Chih from above and from below.
(Ctfflecfion R.
G. U’d.wH)
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
THE MARVELOUS HERB disguise, go into the mountains alone, and in surprise it! We your might he perhaps and tip-toe, on obscurely, of the miraculous servants are trying to find dii/i. It is one to
Emperor was advised humble
upon easily.’ This is the medicines that even the gods cannot come Lu-sheng. one of the manner in which the Emperor is addressed by sages
who was giving advice.' The Emperor
has been told of a marvel-
find it, gets only evasi\e ous plant and, asking his necromancers to reports of its proanswers. They believe (or pretend to believe) the perties,
but have no idea what to look
humanity’,
again
Addressing the ‘master of
clearly believed the reports, they
who
by
their ignorance
Or
for.
do not dare confess
telling the truth.
read that Shih-huang sends vessels into the Eastern
we
coast and far Sea to seek the mysterious fungus on islands off the have away.* One sage (or necromancer, or shaman), Hsii Fu, seems to rallied
hundreds of youths of both sexes to embark
have sailed away to the Southeast.
The
w’ith
him and
to
reports of this voyage are
numerous. According to one account, they never returned, but Ssu-ma Ch’ien tells us that Hsu Fu came back and reported falsely about as follows; ‘Your
servants sailed east and southward and reached
humble
P’eng-lai [allegedly
one of the three godly islands in the
your humble servants saw palaces
made
I
take
it
sea route;
The 1.
2
.
I
take
it
futile
Soma had reached
that the reports placed
the
Emperor by the
with China via Korea,
high in the
moun-
in the reign of
biography of Shih-huang.
chi
America must face these texts in the Orientals had reached as late as the
deliberate tran$*Pacific contacts with
Chin Dynasty. Contacts by were staggering
Soma
Soma probably reached China
considering the stage of development in navigation that
nium
were so
excursions into the mountains to find the plant.
reports about
From Ssu«nia Ch*icn: The proponents of early
ficulties
palaces
hence the voyages to establish contact with the source of
hence the
first
The
heavens.’’
that the reports of
information. tains;
up the
lit
There
of c/ii/i. There were servants,
copper in colour and dragon in appearance. bright that they
Seas].
sea
between India and China involved only plane
sailing,
but the
dif*
The Japanese had hardly established contacts Pacific. As late as the middle of the first millcn*
for the people of those times.
much
less
the islands of the
from Kyushu
Shantung were formidable adventures, exceedingly perilous. 3.0p.df.,Vol.n8,'The Biographies of Princes Huai-nan and HSng*shan* quotation from the biography of Prince Huat-nan, a grandson of the first Han emperor. A. D. voyages
to
83
PART ONE
•
Shih-huang-ti, but possibly they
Huang being
the
CHAPTER came
a
XIII
few decades
earlier,
Shih
to pursue the matter. In any case in China the
first
conception of the miraculous
c/ii/i
probably does not antedate the 3rd
century B.C.
Ssu-ma early
Ch’ien, the father of Chinese history, lived in the reign of the
Wu
Han Emperor
(B.C. 157-87), about a century after Shih-
huang. Contemporar)’ with Ssu-ma Ch’ien there was a famous gentleman-in-waiting at court by
man renowned a
work
name Tung-fang Shuo
for his ready wit. In the Taoist
attributed to him, the
S/ii/j c/ioit
chi
a
canon there survives
^
Ten
‘Notes on
Continents’, that gives another account of the voyage of Hsii Fu.
Scholars say that the attribution to Tung-fang Shuo ous,
and that the
S/ii/i
c/iou chi
a product of the second half of the sensit lato
taken from the
first
later. In short
millennium, therefore con-
S/ii/i c/icit
already quoted. In the following excerpt
c/n'
we have
underlined phrases that will
strike a familiar chord:
The
isle
of Tsu
situated close by, in the Eastern Sea. There grows
is
a never-dying plant,
four
cli’i/i
shaped
[feet] in length.
immediately w/ien
diis
like water-grass,
A man
plant
is
laid
with blades three to
wlio has been dead three days revives
on
lti»i.
When
it is
eaten
In the time of Shih-huang-ti of the Ch'in dynasty,
life.
it
prolongs
when mur-
the dered people lay broadcast in the ‘great preserve and across this plant in their roads, birds resembling crows or ravens appeared with that they sat and placed it on the faces of those corpses, with the effect bills,
up immediately, and
On
revived.
this Shih-huang-ti sent
this to the
Emperor.
out an envoy with a sample of
this plant
The
officers
reported
who interrogated the doctor of the Spectre Valley, and he [ 'is [ts'^ie]’. thus spoke the sage, lived near the north wall. 'This herb in the Eastern Ocean, the herb of immortality of the Tsu island
^
ts’tit*]
:
de Gmo.: Tk, ol .hi, epi,ode i, given by J. J. M. s iranslaiion except Uiden, Vol. iv, pp. 307-8. I have followed de Groot emended 11. on the advice of my Chinese friends I have
The Chine,,
it is
with Bursoe’s journey and with the Padma
we have
Puratm from which
certainly spuri-
could not have been written before the
4th or 5th centuries and probably several centuries
temporaneous
is
™ mac
p
THE MAR\'ELOUS HERB where
it
grows
in a red
marble
[spirit]. Its
feeds the slien
leaves
suffices to give life to a
man.’
enthusiasm spoke: ‘Can
it
both sexes,
in
which
c/ii/«
it
and one
stalk
grow
luxuriantly,
these
words Shih-huang-ti with
be fetched from there?’
one Hsii Fu, with
the island but they never
came
Here then we have three
The
On
call
And he
sent an
hundred young people of command of a ship with decks. They put to sea to seek
island,
envoy to the
Some
field.
five
back.
tales that
intermesh
Iranian version conveys a clear echo of the
in
an odd manner.
Soma
of the RgVeda.
There has been added to the marvelous herb one fabulous property: identical miit revives the dead. In the Indian tale an herb with the raculous virtue grows on
echoing the
word
tale
is
is
hundred years
it
makes
tale the
the dead to
one told by Ssu-ma Ch’ien perhaps
earlier
about the
First
and the
idea,
I
believe,
six
same
rise.
This
or seven
Emperor, Shih-huang, and
Here
fungus or mushroom with miraailous properties. idea diffusion,
of this mountain
Chinese revision of the Hsu Fu
attributed to an herb:
a variant of
name
the
RgX’eda that designates the receptacle for the
in the
juice of Soma. In the late
fabulous virtue
Mount Drona,
had
its
is
a
an example of
source in the
Soma
of
The marx^elous fungus of the Chinese, first appearing in the reign of Shih Huang-ti, must today be viewed in the light of Sino-Indian contacts and the evidence that Soma was a mushroom. the RgVeda.
The
next chapter in the history of the ling
109, a
century after the time of the
Dynasty
(B. C.
the throne.
206
-
A. D. 220)
The sources
for
now
c/n/i
takes place in B. C.
Emperor Shih-huang. The Han
rules
China and Wu-ti occupies
our information about the episode that
I
am going to relate are the same Ssu-ma Ch’ien whom we have already quoted and who was contemporary with the later event, and Pan Ku (A. D. 32-92), the chronicler
of the
Han Dynasty and
also a reliable
historian. In the imperial Kan-ch’iian palace building operations
been under way
in the first half of the year.
Then, in
late
had
summer
(probably August), in an inner pavilion of the palace, there appeared a fungal plant, a marvelous growth with nine paired ‘leaves’. The
Emperor
Wu
made
the most of the event. 85
He
identified the plant
!
PART ONE with the famous not locate.
He
chili
CHAPTER
â&#x20AC;˘
that Shih-huang
issued an edict
and
XIII his
necromancers could
and exclaimed that even the inner
chambers of the palace were not discriminated against. He proclaimed an amnesty of prisoners, served beef and wine to a hundred families, and composed an ode for the occasion, the
poem
earliest
about a
mushroom (but far from the last and far from the best) that comes down to us in Chinese history. Pan Ku has preser\'ed it for us:
My
secluded dwelling produces an herb.
Nine stems with twin leaves
The
palace pages busy themselves with
this
They
miracle; lay out pictures
and consult
records!
The
essence of the Mysterious Breath,
There
it is,
returned again to
this
residence,
Day
after
day
This
c/iih,
which unfolds
this
superb growth, its
beauties
most marvelously!
Under the Emperor
Wu
taxes
were levied harshly
to
meet
his
needs
and grumbling was widespread. He was hardly popular and perhaps he seized on the unusual appearance of a fungal growth inside the palace chambers as a public relations ploy, bestowing on this plant the
name
chili
to turn in his favor
its
good name and
prestige.
The
day by every'one familiar with Chinese history, somewhat like the vase of Clovis in French history and King Alfred and the pancakes in English history. The ode is No. 13 in the episode
is
known
to this
nineteen ritual odes that were sung to music on the seasonal occasions
of the Chinese year.
At
last
of Shih-huang-ti had found an identity, had retained to this day. Naturally this fungus
the unidentified
an identity that
it
has
nothing to do with
its
clii/i
had never Indian precursor, which Shih-huang 86
THE MARVELOUS HERB is safe to succeeded in locating in the mountains of China. I think it B. C. assume that the plant found growing in the imperial palace in
109
/iicidum (Leyss.) Karst., the
was
been represented
Fig.
without
I.
species that has
Oriental art -Chinese. Japanese. Korean - time
Gdnodtrma
number
fication of the
in
same
Normal and abnormal
in recent centuries.
The
shapes.
definitive scientific identi-
fungus pictured in Chinese paintings since the Yuan
Dynasty was made by two Japanese mycologists, by Iwao Hino in 1937 and by Rokuya Imazeki in 1934 and 1939.'
May
Rokuya Imazeki: NuimmI Sdaue and Museums. 1934. No. 61, pp. n-15. ‘Good Omen Plant. Mannmufce also BHlletin a/iJie Teir>‘« Sri«ice Mtueum, March 1939, No. i, ‘Studies on Ganoderma of Nippon'. I wao Hino (Miyazaki): Botany and Zoology. May 1937. Vol. No. I.
:
5.
that
grow
in
Europe and America:
5.
'Roshi and GanoJenna Juridum
their Differences’. (All arc in Japanese,
87
with English summary.)
,
PART ONE Giiuoderma lucuitim
widely but
CHAPTER
woody fungus,
We
temperate zone.
in the
we have never made anything
stunning beauty, with ot
a
is
•
strange pileus,
its
it
it.
in
Europe and America,
In appearance
odd stem. Those unversed
often refuse to believe that the high polish of this
been
artificially applied.
There
is
But
peculiar virtue
its
the normal form, and there
example
it
poem by
in
Japanese
use of
this
day.
The Chinese character
ha.)
We know
ward
in
it is
has not
protean.
(or ‘pileus’) it
in Plates xiv
can give
and
is
always the
rise to
xv. {Vide supra,
mushroom w'as a sur\’ived down to our own
Wu-ti. In classic Chinese the pileus of a
and
‘leaf’
we show
that
is
attached to the stem (or ‘stipe’) eccentrically, and ‘paired leaves’ of Wu-ti, as
mushroom
grows under abnormal
The cap
in the dark.
matters
in these
the endless variety of other
is
shapes and consistencies that it assumes when conditions, as for
can be of
it
rich lacquer-like finish, the concentric lines
its
its
therefore inedible, that grows
see
of
Xlll
‘leaf’
in
is
has
Chinese reading yeh, Japanese
had been building operations going
that there
the Imperial Palace earlier in the year. This
is
for-
precisely
new wood was not seasoned and the grow’th made its the obscurity’ of the secluded chambers. The nine
the condition that might produce an abnormal chih inside the structure: the
appearance
in
‘double-leaves’
would be
a rare curiosity,
but
it is
certainly not at
all
unbelievable.
Pan ode
Han Emperors, composed
Ku. the chronicler of the to the ling
chili,
more than
a century after the
attentive reader will have noted that until
an ancient source for the c/ii/i
alone, or Is’ao
name
plant’. In the last line of the is c/iili
^
,
To
nation of three characters -
and
‘shaman’.
is
Combined
used either
ao
chih
it is
first
made up by
in a single character,
Ku
88
the
character
the combi-
(three mouths) pra)ingfor
‘rain’;
Emperor
ts
Ling has a long and compli-
ling
potency, a stirring of the soul. Pan the two concepts that the
The
ling chih. Ever)’one has
start with,
fifg,
s.
now w’e have never quoted
Emperor Wu’s poem,
the next to the last
cated histor)' in Chinese.
Emperor Wu
‘plant chih’, or chih
c/n/i
a second
in his
Wu
they
mean spiritual
ode joined
ling
and
c/n7i.
had associated together
in
Plate xvi A. D.
.
NOIN ULA TEXTILE
(/tere 5/wu-?i
in
two parts),
From Mongolian tomb. Contemporary connoisseurs of Chinese
that the enigmatic plant tosvard
which the birds arc leaning
is
isx
century
arc suggest
Ling Chih, the
fjbulous Fungus of Immortalicy. (CoiirlÂŤy of the Hermitage Museum. Uningrad)
•
? K'
**
'.
-*.
^^pii
:
l
.>
•;
l^ ft.
•
B'l
PArM
'
‘V
THE MARVELOUS HERB the
same
common
verse, thus
minting the phrase that ever since has been
currency. Here
is
m
Pan Ku's ode: ling chih grows with the settling
dew,
The
sign of the three virtues,
omen's picture It
happy
fulfilled.
prolongs lives and glorifies the capital.
It
accompanies the Emperor on high,
Image of the Sky! Image of the sun and the moon, throws out bursts of
it
light!
The three Virtues of the Universe are the Heavens, the Earth, and Man. The pictures of happy omens were mythical documents from heaven depicting auspicious marvels such the dragon, and the ling
ciii/i.
Was
as the unicorn, the
phoenix,
not Pan Ku's ode intended to be
used as an alternative to Wu-ti’s in the liturgical year?
Lately the
art historians
development
have provided us with an unexpected
in the history of ling c/n7 i.
A
Russian archaeological
some remarkable artefacts in tombs now Mongolia. They date from the first century
expedition in 1924-5 unearthed at
Noin Ula
in
what is
Among the finds was a and xvii.' A single motif is
A. D., perhaps the early part of the century. silk textile,
reproduced in our Plates xvi
repeated several times.
It
consists of
two rocky
crags, a bird
perched
on each of the crags leaning down and outward, a graceful tree between the crags, and outside the crags, a plant with nine stalks terminating in
what Michael
The
Sullivan calls a ‘poached-egg’ design.
The
birds are so
and best dcKription in English of the Noin Ula finds as a whole was that of W. Perceval Yetu: Discoveries of the Kozlov Expedition’, Burlingnm Magd^'ne, April 1926. t66-i76. The I.
first
pp.
textile that interests us
Painting in
Cfiiruj,
was discussed
pp. 52-53 and
reproductions of bos
reliefs
at
some length by Michael
Sullivan: The Birth of
Undscape
other references to ling cluh in his index, with numerous representing the fungus. William Willetts: Chinese Art. London and PI. 35;
New
York. 1958. also accepts the identification, pp. 290-29Z. The Noin Ula textile hangs in the Hermitage Museum, Leningrad, where the Museum authorities graciously photographed it for me.
89
PART ONE
CHAPTER
•
Xlll
placed that they are about to reach the ‘poached eggs’. Perceval Yetts in his description
of this textile refers to the plant as a ‘clumsv fungoid
form’. Sullivan has identified
Fig. 2.
An
From
SafcifcusJ-ko
it
with
(‘An Inquiry into the
Emperor
luci.ium
Wu
stems back
Happy Herb
parallel
by Suigetsu Kan-o^
of China discovered growing in the
in either
East and he suggests a derivation from at Ajanta dating from the
silhouette.
),
no
The
for the treatment of the rocky crags
Cave X
Sullivan sees
of inspiration for this representation that the almost 2.000 years to the specimen inner pavilion of his palace.
essay published in 1850 in Japan.
Gancde^ma
iiiig c/n7i.
Here
is
origin for the ling
independent
c/tili
Han China
or the Near
India, the wall painting
m
similar century B.C. showing a Indian support for my thesis of an first
notion.
90
L-*/-
rn
I.
v/r'l
k:?*'
tcil
V
,'
^si3
•2L'> t.
'»tas PwC
ri:^ ••V-f'
«'.
r
Plate
xviii
Province. are
•
Rubbing of
a
Han Dynasty
The two hags with pendulous
Stone Carving. Found in Szechwan breasts, having
wings on their arms,
assumed to be Immortals. They are playing the board game, popular
that time,
known
art critics
today interpret as a
as li«-po.
Behind the figure on the right there
is
what Chinese
Han Dynasty conception of the Ling Chih,
fabled ‘Marvelous Herb’ or ’Divine Fungus of Immortality'. (Courtesy of Rolf Stein, Esq.)
at
the
.V
.-
• .
j
*:
'
:^r*
^>11
•kM .r-
•
^fl
V.
-
V
if »j*r-
a
Ilf'
^
0
K'a/
'IV
*,
'/
*.
»« .#*
>
i»
1
1
•*«
'm
Ik
»>•
<
\,
*
V
1
/;
'
-
•>
*
4^. » #
'n\
ri '••
%«>
•.
f
kh-
1
'/i
/I?nvV>
ir
K
4
(>.
^,. x.x
.
M..id
<.f
kf. hand .he carries
and .he one
H<m<.ur a
vase
ss
..h
«.
In her attcndmg .he Hcuenly Emperor. .he normal one tss (. of its shapes,
L.nc Cm...
.n
coral branches. .ha. suggests deer’s antlers or
I
aintc
c.
.
•
-
THE MARVELOUS HERB I
suggest that the fungal
Emperor Wu’s
form was the
artist’s effort to
with nine twin-leaves,
c/u7i
his
embody
knowledge of
it
the
being
the later Han, came more than only literary. (The textile, dating from reign.) And if India inspired the Wu-ti's in event the after century a the fungoid forms re-enact crags, perhaps the birds reaching down to the familiar Indian legend of the rape of celestial
Noin Ula
top.' Since the
mountain
ks
assembled a number of
Soma by
from
finds art historians
representing the
reliefs
a falcon
a
have
same convention-
and the stalks or stems that support we show one of these, also having nine stems
alized motif, the ‘poached eggs’,
them. In Plate
xviii
or stipes.
am
If I
right,
we
see the genesis of the ling
chili
in the reign of Shih
when on the strength of verbal reports from India about a miraculous mushroom he sent his necromancers looking for it here Huang-ti,
there and everywhere in the mountains.
mushroom on
identity of this elusive its
fortuitous appearance in an inner
ling that he
was
We
see Wu-ti fixing the
Gunodertna lucidum thanks to
chamber of his palace -
successful in foisting
a
on the Chinese people.
change-
We
artists in
the later Han, obviously unfamiliar xvith the fungus
depicting
from verbal reports
see
itself,
a fungus every whit as fabulous as the
phoenix, the dragon, and the unicorn. If
failed to
I
ment
in this
make good my
case for the fly-agaric as
chapter has no base.
If
submit the probabilities favour Soma idea of a divine
mushroom
Soma was
as the inspiration for the
first
millennium of our era
Firdousi, the Mahdbhdrata, the Puranas, Kalidasa
when Wu-ti
It
I
Chinese
will
is
certain:
and the other poets
to that. In these centuries the Chinese picked
but only by hearsay. that
the fly-agaric, then
of immortality. That the idea lived on in
Iran and India well into the
all testify
Soma, the argu-
up the idea
not have escaped the perceptive reader
joined in a single verse the hug and the
c/n7i,
and
thus took a vital step in fathering on a certain fungus the vibrant I.
The
birds in ihc textile are probably the demoiselle crane,
China to Spain. This was the guess of Roger Tory Peterson
whose
when we
distribution extends visited
him
in his
from
home
in
Old Lyme, Conn., at Christmastide 1966. The legs are those of a wader. The black wing feathen and crest complete the identification. But of course the artist may not have considered
the species
of bird important, so long as
it
was big and spectacular.
91
PART ONE name
•
CHAPTER
XIII
of the Marvelous Herb, he chose one that, in addition to other
remarkable properties, was deep red
in colour
and that shimmered
like
The strange convolutions of its pileus suggested to Chinese mind the cumulus where the Immortals dwell, and thus
a satin of By^ance.
the
in the course of
which,
in
time there came about an
artistic
the Yiian Dynasty and later, the painters
convention by
made the clouds of
Herb of Immortality resemble each other extreme cases, it is hard to tell them apart.
the Celestial plane and the to a point where, in
We
have advanced one step toward
rasia for a religious origin
centres this
a
United Field throughout Eu-
underlying the supernatural folklore that
we will carry But meanwhile we invite our
on an hallucinogenic mushroom.
argument
into northern Eurasia.
In Part Three
readers to divert their attention to Dr. O’ Flaherty’s account of the
post-Vedic history of the
draw from her
Soma
question.
The
narrative about the futility of
lesson that one
humbling.
92
much
must
scholarship
is
Plate xx Painted by
â&#x20AC;¢
Chinese Sage Contemplating Ling Chih.
Chen Hung-shou (1559-1652).
(Courlesy of
Wango
VVeng. Esq.)
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
PART TWO THE POST-VEDIC HISTORY OF THE SOMA PLANT by
Wendy Douiger Oâ&#x20AC;&#x2122;Fhherty
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
history ot is, properly, the Soma he Soma sacrifice was the local point \ eclic studies in general, as the history of the search for
T
of the \'edic religion. Indeed,
if
one accepts the point
ot
view
through whole of Indian mystical practice from the L'pimis.i.ls reis merely an attempt to the more mechanical methods of yoga then the nature ot that capture the vision granted by the Soma plant, whole ot Indian religion, and vision - and of that plant - underlies the that the
everything of a mystical nature within that religion
is
pertinent to the
identity of the plant. In place of such
an all-inclusive study, the present essay attempts to
summarize what has been written since \ edic times about the physical nature of the Soma plant and the substitutes for Soma. I have worked in the
Bodleian Library and the Indian Institute at Oxford, the India
Office in
London, and the
Museum, and
British
of necessity
I
have
omitted the contributions of Indian scholars whose works are not available in those collections. Furthermore,
with the
Haoma
identification of
the study of
I.
of the Avesta, since the
Haoma
has been
have dealt summarily
I
work done on
subsumed
for the
the botanical
most part under
Soma.
THE
BR.AHM.-INMS
AND THE
SR.ALTA-SC'TRAS
After the era of the Vedas there came a period when the centre of intellectual activity
moved from
A
Ganges and the Yamuna.
the valley of the Indus to the upper
spate of works, the direct outgrowth of
the Vedas and preserving ancient traditions, arose as a kind of corpus of ritual textbooks.
prose works dating
Surd sort -
is
- or
rice
I.
is
them
These are the
lengthy,
Brulnntiiuis.
B.C.
wine or fermented liquor or beer or even
else to refer to alcoholic drinks in general.
say clearly that
â&#x20AC;&#x2DC;Soma
of
generally believed to have been an alcoholic drink of
wine or
spirits'
from about 800
many
Soma was
not
truth, prosperity, light;
Monicr-Williams* dictionary gives
'distilled
strong that the distilling process was not ^diaparlia firdijmanj,
Chowkhamba
The
siini.
and
siira
95
Brd/iiiiuiifls
untruth, misery, darkness.â&#x20AC;&#x2122;*
in India until a
edition. 5.1.1.10.
distilled
^atapatlia Bnlhimimi declares:
liquor as a primary
known
The
some
meaning of swrj, but evidence
much
later era.
is
TWO CHAPTER
PART The
Taittiriyn
two make
Brdhmana
a pair.’’
says,
it
'Soma
The sharp
rule out the possibility that
drink, and
•
is
I
male and surd
distinction
made by
female; the
is
the text seems to
Soma was simply another kind of alcoholic
would seem probable
that surd
embraced
all
the ferment-
ed drinks that rated mention in the RgVeda.
The
tutes for caste,
much
Brii/imanas are
preoccupied with the question of
Soma. They are books of ritual composed
and
in places they
seem
substi-
for the sacerdotal
to be deliberately obscure. If the priests
knew what Soma was, they never stated it clearly, and their references to the Soma plant are ultimately of little help in establishing its botanical identity. It may be assumed that Soma was none of the plants expressly suggested as substitutes for it, though of course it may have resembled any of them in some particular and probably did so. But
it is
draw any sure conception from
difficult to
bear
hints, for the substitutes often
little
these negative
resemblance to each other,
including as they do grasses, flowers, creepers, and even
The
^atapatha Brdhmana sets forth an order in which substitutes
should be used.
which
may
First
comes the reddish-brown
be used because
the bright red
(lo/iita)
it is
similar to
Soma was once
carried
{arund) phdlguna plant,
Soma {somasya nyaiiga), but
must not be
phdlgiina plant
used. If phdlgiina
is
may serve, for there is a tradition
unavailable, then the syenahrta plant that
trees.
away by
a falcon,
and
a stalk (amisu)
from the sky and became the syenahrta plant. The third choice is the the addra plant, which sprang from the liquor that flowed from the brown sacrificial animal when it was decapitated. Fourth comes fell
ddrvd grass, which
is
similar to
Soma, and
kiik grass. This being least satisfactory, a
last
choice
cow must be
is
yellow
given in
atonement.*
The Tdndya Brdhmana
says that the putika
is
the plant which
grew
through from a leaf (or feather, partid) that fell when Soma was carried substitute.’ In his comthe air, and that it is therefore a suitable
mentary on
I.
this
Taiitinya Brahmana,
work, Sayana
Anand3§rama
says, 'If
edition, t.yyi.
z.^atapatha Brdhmana, 4.5.10.2-6, 3.
Tdndya Brdhmana, Bibliotheca Indica edition,
96
they cannot obtain the
Soma
the ‘BRAHMANAS’ and the ‘SRAUTA-SUTRAS’ whose
characteristics arc described
i[i
the sacred text, then they
use the species of creeper (hitd) which
cannot find
known
triKhii)
then they
piitifcd,
may
is
as pnlif'ii, if thej
known
use the dark grass
Yet another cetiological
as arjiimini.'^
ma)
(sytiinii/tini
myth
is
used to
fig or explain the substitution of the fruit of the nyugrod/iu (sacred banyan tree): the gods once tilted over their Soma cups, and the
nyrtgrodlni tree
even
when Soma
the
and
di1rv(i
more by
said that
one should use the j nice of the
iiyiigred/w
its
spilt drops.*
to drink.^
fcusu grasses,
virtue of
Soma
the
available,
is
non-Brahmans
fruit for
it is
grew from the
own
It is
Elsewhere
probable that
was accepted
this fruit, like
as a substitute for
Soma
sacred nature than for any resemblance to
plant.
Various other substitutes for Soma appear in the BrJ/uHdfKJS sydmaka :
-
(cultivated millet, said .
of
all
the
plants),'* nnoyti
and parna
grass),*
by the
Br<j/n»uJMrt to
grass (sacred in itselO.
(a sacred tree).*
be most
ktiltnirt
modern
as 5.
do the
(a
Soma
fragrant
The European lexicographers -
Wilson, Roth, Monier-Williams - struggle to identify in
like
all
these plants
botanical terms but often arrive at conflicting conclusions, Brd/nurtMUS themselves.
Certain pertinent facts emerge,
however, from the Brahmanic literature: 1.
Red
The colour red is
is
consistently associated with the
the colour of the nyagrodha flower; the colour of the phillgutui
plant;’ the colour of the acceptable ditrvd grass;®
of the 2
.
cow used
There
is
in the
Brdhmana,
9.5.3.
Haug
3 tCdtydyana ^rautasutra,
4 iatapatha Brdhmana, -
C/.
edition, 7.5.30.
Albrecht Weber, cd., Berlin, 1859, verse 7.8.13.
5. 3. 3.4.
Hemacandra, Abhidhanadnldmani,
Cf. Kausitaki
between the identity of Soma and the For Soma one must look to the RgVeda;
a clear distinction
Tdndya Brdhmana,
. Aitareya
and even the colour
purchase of Soma.®
identity of the substitutes.
1.
Soma substitute.
BdhtUngk and Roih. Brdhmana, Ananda&rama edition, 2.2. and cd.
Sc.
Peicrsburg, 1849, 1191-1192.
BrJhmdita, 6.6. 3.7,
H. H. Wilson: Sanserif Dictionary, 1832, defines phJiguna as *a red plane, Arjunana pentaptcra/ 8 Rudolph von Roth, in his 1881 article in the Zcitschhft dcr IVHisc/icn AlorgenWnJisciicn Cfstllschaji, 7.
.
Ober den Soma', identiHcd the red diSni grass with the Cynedan dactyhn which the Indians used, according to Roxburgh, to make a drink, 'a very cheap kind of Soma* (einc sehr Wiige Soma), as Roth remarked. 9. Taieririya SamFiitd,
Keith edition, 6,1.6; Satapatha Bralimuna, 3.3.1.15.
97
PART
TWO CHAPTER •
II
tor the substitutes, the BrJ/nfuinoi are the earliest sources of importance. but they contain
evidential value.
Thev •
nature of the
Soma
and
are concerned with the ritual and svmbolic ^
plant, not with
its
botanical identit}'.
WORKS
L.\TER SANSKRIT
II.
The
no passages about the authentic Soma of sure
writers of the post-Brahmanic period. Sanskrit lexicographers
commentators, continued to dwell upon
\'edic
of plants that seized as Soma, but most of
one thing: that Soma was a creeper
(vtilli
or
a multiplicity
them agreed upon only kitd).
Yet nowhere in the
Soma being there considered an herb Amara Simha, the earliest of the Indian
Rg\’eda do these terms appear. or plant
(dsad/ii)
lexicographers calls
(ca. all
as Ccccidus sojutinijf,
(virild/i).
A. D. 450) gives
what he
for
of which Monier-Williams has the courage to define
Amara
ccrdi/lifiiis.
also describes a plant that he calls
which Monier-W'illiams says
are distinguished
many synonyms
is
These
Vernonia
The later lexicographers generally imidiscussions of Soma: Medini refers to an herb, the
from
si'trJ.*
Amara in their Soma creeper.’ which Yaska had mentioned as an herb that caused exhilaration when pressed and mixed with water,* while Sayana, the tate
most famous of the
\'edic
commentators,
creeper.’ Sabarasvami. another great
Soma
as a creeper,
but one that yields milky
and the
discussions,
Hindu medical works r.
AmarakcU, Kielhom
2.
JhJ.. 1.I0,3».
Amara
belief in the
may
to
refers
also
juice;* this
Soma
was
to be
from then on through
Bombay, svnonyms
2.4 ®i“3
and
the
in the
milky sap appears
for suru .he
2-4*95*
terms varu^tmnya. haUpnyd
an into.«cating liquor made from herbs or and Satapdlha Bruhmnna ix.7.i.7)u 3..\Wintfa?hi. Nathalal Laxmichand edition. 36latter
as the
as well.’
edition.
gives as
it
commentator,
retained as an acceptable attribute of Soma
European
refers to
refer to
to the
Soma
Yiskas.Vi|hjntu<irtJ.Viruhd,LaksmanSarup.cd..Universit)ofihePunja 4 ninmpana. is given as the etymologx’ for
of the \ edas (Rg\ eoa
.I927.JI-
•
•
.
pnnJti mnamdnaui 5-
Commentary on Rg\eda
in 48*.
Max
.Muller edition.
...
-
.Mimimn: Surra. Gaekwad edition. 1 Sabarasvami. commentary on the Purva
, , ,, 7. 2.2.,
^ma Soma
is
called
.
the
7
based upon %^r^P^n to soma of a 'milky quality was probably or that white when muted with milk,
Lma was t4ed with milk, or that Soma itself became
1
LATER SANSKRIT WORKS One might
tancitul expect the early medical treatises to be less
hut
than the g/iiiiitu,
a
medical work
this
ot
cti.
Soma milk and
yields the
is
pungent, cool, black, sweet, and
quench
wounds
cause
thirst, to
detailed, but hardly
more
Soma milk;
symmetry and
for
semavulli.
Soma
it
etc.’
A more Sii.sru-
ultimate absurdity the passion
that permeates these writings.
Soma
and svetJbu
syenu/irtu)
cast-off snake-skins,
acrid,
from perhaps the fourth
was then divided into twenty-four
(=
is
and
It
there was originally created one kind of
smells like ghee; mun/uru
garudiilirm
the semdvu/lr
description appears in the
its
classification
us that although
tells
to
KJjtniig/iiiiifu
dry up. and to purify.*
to
creeper
serves to dispel biliousness, to
it
scientific,
which reduces
D.,
Soma
seimivnlh has great clusters
a medical text in verse, dating
century A.
D/innvtinhiny'(jm-
dear to Brahmans.' The
bow-like creeper, yielding the
a
The
A. D. 1400. says that the
Soma: the
describes the properties of is
not the case.
is
varieties:
umsnnmii
has leaves like those of garlic;
(‘white-eyes’) are pale, look like
and are found pendant from the boughs of
trees;
Unfortunately, the enumeration of these varieties proves of
have the same qualities, in the
same way, and
all
all
all
of
are creepers with milky juice,
all
are used
have
per day during the waxing
them
one reads that
limited value for botanical identification:
fifteen black leaves,
moon and drop
off
which appear one
one per day during the
waning moon.'*
juice of
Soma was
in the niciaphorical sense
of a swollen container: for itself 1.
it
must be noted
of the supreme
that
nowhere
described as white or milky, but always as yellow or
liijuid,
or the liquid pressed out
Vedas
in the
is
the raw 5 oina juice
brown or red or golden.
Ananda&rama Series No. 33, Poona, 1890; verse 4.4. Ananda&rama Scries No. 33; verses 3.29*3o. The pertinent terms
DI?anv<intarfy<imgfKiiii«,
2.
d/ttjnurv<j|IF:
katul iitJ
madhurd;
putddJliisirft (or alternate
(alternate reading: fcrsnJ viiosoidmjni);
and
are:
reading: pirtuddlMnui); trsnavilo^aiiirndm
pdv<inf (or pdeani).
SuirMtasamltitJ,
Education Press, Calcutta. 1834, chapter 29 have been unable to find the quotation in other editions of this work, but it is quoted in full in the itfMukdlpddruma (Vol. v. p. 417). 3.
Calcutta. 1814,
of 4.
Soma
.
which attributes
refer to substitutes
This lunar connection
in the
Vedas, and
it
it
to the Suhuta.
mentioned
in the
It
will
Siiirnfu’s 'varieties*
Brahmanas.
an extrapolation of the mythological association of Soma with the moon accounts for the name 'moon-plant* given to Soma by the Bengalis of the last is
century. Yet that the
be noted that several of the
Edward Balfour, in his Cyclopt^dia of India, published Soma plant itself derived its name from the Sanskrit word
gathered by moonlight.*
99
London in 1885. maintained for moon. soma, because *ii was in
PART
TWO CHAPTER •
III
Folk medicine and medical science in India are
Ayurveda (The Sacred Knowledge of Long
as
quoted Ayurvedic verse, found both
on Apastamba’s
known
Life’).
collectively
There
is
Dhurtasvami’s commentary
in
of the black Yajur Veda and in the Bhdva-
Max Muller cited in 1855 as the earliest of Soma that he knew. It describes the plant
prakdsa, that description
a widely
‘scientific’
as a black
creeper, sour, leafless, yielding milk, having fleshy skin, causing or
preventing phlegm, causing vomiting, and eaten by goats. In
spite of
‘
many
the admittedly late origin of this description, and in spite of the
equally authoritative descriptions in earlier Sanskrit works which contradict
it,
ser\'ed
it
European scholars
their favourite theories. Its sharp detail
as a
and
peg on which
hang
tone contrasted
‘scientific’
favourably with such descriptions as that of the
to
and
SH.^rut<j,
to agree with the descriptions of Soma given to Westerners
it
seemed
by Indians
of that day.
III.
EARLY EUROPEAN REFERENCES
non-Indian notices of Soma are in the Avesta, where the plant appears as Haoma, but these references are more obscure than
The
earliest
those of the ?lgVeda; the question of the ‘authenticity’ of the Soma cult of the Avesta will be discussed below as it arises in the course of
European
discussions.
earlier parts of the Avesta
The
refer to
Haoma
which
attended with piety rather than with anger,^
is
being strained for the
as
plant^ with golden eyes.*
Haoma (9-11), which it describes as growing in
1.
Cited by
F.
Max MuUer
MorgenlOndischm
in 'Die
No.
Gesellschaji,
Todtenbestanung
39,
i 8 s 5.
2.
Yost fragment 11.9. This
Ashi Yost,
4.
Siro^ah, 1.10.
2.5,
jnd Yasna,
Volumes
Yasna, to
fcsin>ti tvaci
4.
MiWr
full
golden
hymns
to
the mountains,^ pressed
Zetuchrifi der
Deuucben
mdmali
somdkJiyd chdgabhojanam
10.8.
^.Aihi Yast. 6,y/, Ges Yast, 4*17. and 6.
vdlli
as a tall,
reads.
and the following arc from the
Mills, Sacred Backs of the East, 3.
vamarn
three
den Brahmancn,'
PP-
iyimald 'mid ca nispatrd ileftnald
bci
the only drink
sacrifice,* as
The Yasna devotes
-the Yaks-
Yast, 13 . 88 «
y 100
and L. H. edition of James Darmesieicr
EARLY EUROPEAN REFERENCES twice a day,' odoriferous.* possessing
many
trunks, stems, and bran-
mixed with milk;^ and yielding a yellow juice which is to be seems to distinHaoina is golden and has a flexible stem.* The rusnu beverages, of which it guish between Haoma and other intoxicating hated the Haoma disapproves, but it has been suggested that Zoroaster ches.^
drinkers as well as drinkers in general."
Beyond
this
general descrip-
and the evidence that the Soma cult was at least Indo-Iranian rather than simply Indian in its origin, the Avesta sheds little light on tion.
the
Soma problem.
Megasthcnes said of the Indians. sacrifices.’
They
distinguishing this sacrificial
quor - probably
.sura
wine from
their ordinary
li-
- which he describes as ‘composed of rice instead
McCrindle suggests that
of barley.’’
never drink wine except at
this
‘wine was probably
Soma
must in fact reler to Soma. Thus Megasthenes - misled no doubt by the similar rites among his own people - must be held responsible for the origination
Juice.’
and
as the passage
is
certainly pre-Tantric
it
of a misconception that continues to plague Vedic studies to the
present day. Plutarch speaks of a plant that the Iranians dedicated to a religious use:
For pounding in
.i
mortar an herb
and darkness then having mingled ;
wolf, they bear
it
called it
fijiwtii
with the blood of a slaughtered
forth into a sunless place
Bernadakis conjectured that this
they invoke Hades
optojit
and
cast
it
was the same
away.® as the pwX’j of
the Odyssey x 305, a fabulous herb probably cognate with the Sanskrit uiii/rt
(root); Orientalists of note, including
have suggested that Iranians, the
Soma
5 ji<ojit
Paul Anton de Lagarde,*’
was none other than the
Haoma
of the
of the Indians. In 1929 Emile Benveniste dismissed
this notion: 1.
Yasna, 10.2.
2.
Yasna, 10.4,
3.
Yusna, 10.5;
4-
Yasna, 10.13.
5.
Yasna, 9.16.
supra, pp. 19*11.
6 Henrik Samnel Nybcrg: Die Religionen des AlUn Irans, Leipzig. 1938, pp. 188. 144, and 188 7. Megasthenes* Jndika, translated by J.W. McCrindle. Calcutta. 1887 (Schwanbcck edition. Bonn. 1846),
fragment
Dc
27.
8.
Plutarch:
9.
Vide infra, p. 108.
page
69.
Jside et Osire,
Quoted by Strabo.
15.1.53-56.
Squire edition. 1744, p. 117:
101
|ilj.
TWO CHAPTER
PART
III
•
We must beware of correcting the text on this point, as the majority of editors have done following
de Lagarde. The substitution of
P.
the plant {iwXu for the enigmatic
and
interpreters
the
is
and the second absurd
which
of
the device of harassed
no better than the explanation
first is arbitral^',
name
is
.
.
is
.
used in the cult of Ahriman
is
by Iwuma;
ofS^KOfiii
another
as haxima
is
sacred to the cult of Ohrmazd.*
Anquetil-Duperron brought out the
In 1771 A. H.
the Avesta, after having spent
some
translation of
first
years in India in association with
the Parsis. For the Haonia plant, he observed, the Parsis used a tree
grew in
(arbre)
which, they
a vine
but never bore any
said,
fruit.
Persia but not in India
and resembled
Anquetil-Duperron thought the plant
kind of heather (bruyere), with knots very close together
resembled
a
and leaves
like those of jasmine. ‘All these details lead
that the Horn
me
to believe
the dptopo: of the Greeks and the rt»ic>»non of the
is
Romans.’* As the Indo-Iranian connection was not yet established, nor
Soma cult itself discovered, this Then in 1784 the first translation
the
suggestion was not pursued. of a Sanskrit
work
appeared, Charles Wilkins’s rendering of the Bhagavad
included a note: ‘Sum
commanded
to
is
the
name
into English Gitd. In
the earliest published citation of
he
of a creeper, the juice of which
is
This
is
at the conclusion of a sacrifice.
be drunk
it
Soma
in a
’
European language
that
I
moon
of the laws of Manu, Sir William plant (a species of mountain-rue).
H. T. Colebrooke then published
his translation of the Amarako’sa,
have found. In
his 1794 translation
Jones describes
Soma
as ‘the
saying that the semrdj was Vernonia n'cfl).*
but cautioning
his
diitlie/minticd
Texts. .919. p. 74 Persian Rehgicn: According to the Chief Greek
Emile Bcnveniste: The
is
thought to be the Indian spice plant. Nepaul cardamom.
10.
and
in
Theophrastes' Historia Pianiarum.
comts from 2. 3.
1
djit/ie/min-
descnbe readers that commentators seldom
1.
1
(= Conyz^
9.7.1.
where
Persia.
It is it is
mentioned said to
.
m .Anstophanes
come from India ^
.
Anquctil du Perren. Pam. I 77 i. A- H. Anquetil-Duperron: Za^d•Ay<sta. traduitpar p. 80. note 42. Charles Wilkins: The Bhdgcdt Geeta. Scrampore. 1784. Manu or. the Ordinances of Sir William Jones: Inshrutcs of Hindu Uw. language. Cosh4 or Dictionar. 0/ the Sansen.
as
„ \oli. i*
i
The
,s
eie
p. 5 J 5 .
.H-T.Colebrioke:
H. T. Colehroohe, Es,.. Serampore Cole the somamll. for ^^h.ch from plant thb distingubhed .Amara
interpretonon ani .Annonthons
U
should be added that
gives no botanical
I.,
name.
102
g^
cardamom
EARLY EUROPEAN REFERENCES the plants they mention and that
inaccuracy of the
History
many
in
is
source of error remains in the
Commentators themselves
names with the
of Sanscrit
'a
generick.
... the
correspondence
and specifick names
in
Natural
instances doubtful.’'
William Carey published his Hortus Bengalensis, which was summary of the manuscript that William Roxburgh was to publish In 1814.
a
Carey identified
1832.
in
Stircesfe»i»ui fcrevistigNui
(=
Asclepias acula,
Sarcaste»uM<i tKuinm, Sarcostemma vijHin<i/e. Cy»i<i»c/iiji»i viimnalc) as the
known
plant
in
that Riifu gnn’eo/ens, a rue, bore the link
them with
He
did not
later
an observation that was
used Roxburgh's work to
Soma.
In his 1819 SuHsfcrif Dicno»mry’,
as
cardi/o/ia].’
Horace
Hayman Wilson
moon plant (Asefepius ucidHin) [=
'the
sonuivji//i
'a
or
'a
medicinal plant (Serrutnlu
which he defined
S<trcoste»HMm trevistigfMu],’
as Serrain/u fl«r/ieijm>itic(t.
[= I'ernomu he added semtirjjm,
fl»u/ie!»n«tic<i
the 1832 edition of the dictionary,
an alternative for somavallt as
Graves
identified
twining plant (MenispermuHi g/uftrnm) [= TiMOsporu
a»(/iWmi»ticrt]’; in
Sir
Sanskrit name.*
in Bengal,’
who
ignored by the Vedic scholars
sojjui as
same
remarked
also
the Vedas, but he did take occasion to observe that
Himalayan plants do not grow
identify
and
Bengali and Sanskrit as
though he
)
still
gave
this as
well."*
Chamney Haughton, in his 1825 edition of Jones’s Ordinan-
Mann, had corrected Jones's ‘mountain rue’ to 'swallow-wort (Asclepifls acidum) [= SttreosternHW hrevislignui],’ probably following
ces
of
Carey. Finally, in 1832 William
Roxburgh published
he identified Stircosfemmti brevistigma with somdiufa Bengali, a plant (as he said) of acid taste.
I.
1.
He added
much milky juice
his Flora Indica; in Sanskrit
and
of a mild nature and
that 'native travellers often suck the tender
Colebrooke, 0p, cit., p. lo. William Carey: Hortw Bengalensis.
A
icript Flora Indica, Calcutta. 1S14. pp.
Catalogue of the Plants Described by Dr. Roxburgh in JiU 20 and 32.
Mnnu-
3. !bid., p. xi.
Horace
Hayman
Wilson: SJBskrit Dictionary. Calcuua. 1819 and 1832. In ideniifying somavaHi with M^ispermum glabrum. Wilson was misled by Colebrookc, whose Amara Simha he cites for this r^ercnce: Colebrwkc. though giving no definition of samavallf. had given Moiispermum glabrum i-Tmospora cordifoha) for the plant guduci (guricha in Colebrooke s note) which appears in juxta^ position with in the Atnarakoia, 4.
103
:
PART shoots to allay their
TWO CHAPTER •
thirst.’*
This
is
hardly the description of a plant
that induces religious ecstasy, but
mentioned by Wilkins (as liaj. a
Roxburgh
as the sacrificial plant.
Colebrooke had done
IV
in 1808),
identifies
He
which
it
with som
distinguishes
it
from
Vernonia anthelmin-
is
plant with an acid taste,* and he further distinguishes Calotropis
gi^iinteii
(=
Asclepujs gigtintea) as the plant used
by the
natives for
medical purposes.
From tified
the
these beginnings
down
to our
own time Soma
has been iden-
with various species of Sarcostemma (= Asclepiads, related to
American milkweeds), of Ephedra, of Periploca,
all
of them leafless
climbers superficially resembling each other, yet belonging to genera botanically far apart. Botanists in India
would gather specimens,
them with scientific names, and add the vernacular names that local helpers would give them, such as sojjwfutJ. Linguists and serious travellers would occasionally bring back plant names picked
identify
up
in the various
stem back
to
languages spoken from India to Iran that seemed to
Soma
or Haoma-e.g.,
/nunrt,
yehma;
iim, nina; tim,
iimbur^-and, linking them to the plant to which they belonged, present to the world another candidate for Soma. Most of these plants were or had been at some time used as substitutes for Soma or Haoma to be eligible, plants
had to meet certain requirements, which may
and from century to century. R. G. Somas Wasson’s Brahman informants said to him that the substitute that are had to be small, leafless, and with fleshy stems, attributes and to varying degrees to the three genera listed above have changed from area
common
to area
in
medical texts. the traditional descriptions in the Brdhmanas and
IV.
For
the next
MID-NINETEENTH CENTURY Sanskritists
fifty years,
and botanists
alike
merely
Henry Piddington gives elaborated upon Roxburgh’s identification. tor scorn and ‘Asclepias acidum Bengali the for viminale’ •Sarcostemma I.
William Roxburgh: Flora
Indica.
Scramporc. 1852, Vo!,
n. p.
IW., Vo!. Ill, p. 406. India, Calcutta, Dictionary of the Economic Froducu of 3. George Wacr article on 'Ephedra/ Vide infra, p. 121 2.
:
•
104
1890, cites these
examples
In his
MID-NINETEENTH CENTURY
105
.
PART 50 »mhaii,'
same
TWO CHAPTER
but these two names are
now
Soma
Veda, says that
moon-plant’ and describes observing that according to
considered to represent the
John Stevenson,
species: Sarcoste»i»ui brevistig»m.
tion of the
IV
•
is
in his transla-
'Sarcostemma viminale,' ‘the
some detail the method of its use, the commentator it is pressed and mixed in
how many do not know
with barley and allowed to stand for nine days, ‘but precede [the ceremony] and
how many
Soma, when properly prepared, Vedic studies had in
now begun
is
to
a
follow,
I
powerful
.
spirit
on Haoma, wherein he
trituration,
was the same
said that the
as the
.
the
.
assume considerable importance
Europe. In 1844, Eugene Burnouf published the
articles
.
days
of a series of
first
Haoma juice,
Soma of the Vedic
not venture a botanical identification.’ In 1845,
J.
obtained by
sacrifice,
but he did
O. Voigt published
his Hortiis Siiburbanus Calcnttensis, a catalogue of the plants in the
H. E. tica
C. Botanical garden.
I.
and
Once again
is S^lr^:osrem^^u^
soma-rdj
fcrevistigmfl;
is
Ventonia anthehnin-
Voigt also mentions that fields of
farmers use the Srtrcosteinnw brevistigma to rid their ants.^
He draws
white
attention to the use of the Asclepiads in general as
emetics and to their acrid and bitter milk, and points out that in the
West
Indies they are a popular
in doses of a
Friedrich
remedy
for
worms
in children, given
teaspoon to a tablespoon.*
Windischmann thought
Sflrco5te»nJW brevisIigiHC,
that the
Soma
plant might be
but he doubted that the Indian
Soma was
the
of the Persians, as the plant might have changed Avesta prewith the change in location. Yet he considered that the than the RgVeda served the tradition of Soma and the sacrifice better (remarked long ago by did, and he called attention to the Persian belief Christian Lassen Anquetil-Duperron) that Soma did not grow in India.^
same
1.
as the
Haoma
Henrj- Piddingion:
An
Calcutta, 1831. p- 79 Engiish Index to the Plants of India.
John Stevenson: SduhitJ o/tftc Sima Veda. London. 'E.udc ,ur , l.nguo o. ,ur 3. Eugta Burnouf: Series. No. 4, December. 1844. p. 468. fia«e,
2.
and
1841. p->v. .v:
Lo D,=u Horn.,
p. 9-
i„„nal As.a Asia-
1
4. J.
O. Voigt: Hortus Stihurbanus Calcnttensis.
Company
A
Catalogue of the Plants
Botanical Garden, Calcutta. 1845. PP- 405
and
m
541-
g;™odrich”ldischm,n„:X'bcrdcnScmakul.u.dorArior;dW»dl»^^ Akadamic der Wissaischaftcn, Munich, 1S46, pp.
106
t
e
fasi India
.
mid-nineteenth century and \\ illiam
Soma was Stira'steinnia Dwight Whitney wrote that Soma was added
his assent that
a certain herb, the .Asciepiai acida
[
=
Sarcostemma
which
breviJtigina],
hich. grows abundantly upon the mountains of India and Persia when fermented, possesses intoxicating qualities. In this circummatter. The stance, it is believed, lies the explanation of the whole .
.
people ... had no sooner perceived that than produce a temporan- frenzy liquid had power to
simple-minded Arian this
.
[sic]
.
they found in
it
.
.
something divine
.
-
.
.
.*
Otto Bohtlingk and Rudolph von Roth accepted only tentatively SarcosfefMJHii brevistigjua as
seemed
Soma, and perspicaciously added that than the \’edas indicate.’
to grow’ farther south
Max
Friedrich
it
iMuller in 1855 published an important article in
which he quoted Dhurtasvami’s description of Soma* and said that this
seemed
to agree
most
strikingly with the accepted botanical
descriptions of various Sarcostemmas.
Vedic
Soma would be found growing
stemmas
But he doubted whether the in
Bombay (where
mountains of the North.
are found) rather than in the
5.
the Sarco-
why would the Indians of the era of the BrJ/uHdfuis substitute for Soma if thev could find ‘Soma’ itsell-
Moreover, he asked, use
piitifea
i.e..
Sarcostemma
as a
spp. - right in
Bombay?*
For thirty years no notice was taken of of
Max
Muller’s doubts. Major
same
species.’
2.
Stircosfemma
Elliot referred
to the
Martin Haug believed that the Persians had probably
replaced the original
1.
Ayui^-edic source, nor
Heber Drur)- accepted
and Walter
bre\’istignui as
this
Haoma with something else,
retaining the
name.
Chhsdan Lassca: Jndiuhi Alunumskund^, Bonn. 1847. Volume i, p. 2S1. William D>^*ight Whitney: ‘On the main results of Vedic researches in Germany, Vv'unul efthe
American Oriental
Society,
No.
3. 1853, p. 199.
Otto Bohtlingk and Rudolph von Roth:
StfiufcnmxJrtrrfruch nebst alien SachrrJ$en,
St Petersburg,
*^ 55 -75 . 4.
Vide supTO^ p. 100.
5 . F. Ntax Muller: ‘Die dischen Gesellschaft^
No.
Todicnbcstatmng 39, 1855. p. xlii
bci
den Brahmancn/
Zeitschrift
der Deutschen Slcrgenlln-
ff.
Major Heber Drur)-: Vs^ Pltnts of India, Madras, 1858. p. 385. 7. Walter EUioi: Flora Andhrica, A Vemaailar and Botankal Ust of Plants Commonly Met with Tehgu District, Madras, 1859, p. 169. 6.
107
in the
.
.
PART
TWO CHAPTER •
IV
and he thought that the present-day Soma of the Indians was substitute, but that the substitute retained in a
of the true V'edic plant, with
very nasty drink, but has tasted
it
no
some
leaves
and
measure the
in fact a
qualities
white sap: Tt
a bitter
is
a
intoxicating effect,’ he wrote, having
more than
several times but being unable to take
a
few
teaspoonfuls.'
George Christopher Birdwood, in
Sir
his Catalogue of the Vegetable
Productions of the Presidency of Bombay, including a
'drugs’, identifying .
.
.
of the drugs sold
of Western India, included Sarcostemma brevistigma under
in the bai^aars
quor
list
it
as the somalutd of the Vedas, a ‘fermented
mixed with barley and ghee
their religious ceremonies
.
.
.
This wine was drunk at
and was used as an intoxicant by the rishis
Water passed through a bundle of somalutd and extirpate white ants
from a
fied
Sarcostemma brevistigma with
'the
Som
of the Vedas and the
'the real plant
S.
acida
mind
it.’“
bag of
all . .
salt will
Birdwood
identi-
and expressed the view that
Horn of the Zend
present to the
.
.
watered with
field
a
li-
Avesta’ were perhaps
of the writer ... of the
first
chapters of Genesis,'^ - an original contribution to the debate, and one of the few that
is
not echoed by anyone. In
this year,
Eugene Burnouf
published his Sanskrit dictionary, wherein he described juice of Sarcostemma brevistigma; the following year,
J.
Soma
as the
Forbes Watson
plant as Sarcostemma brevistigma; the somalata (Telegu) as the same species; and the somalutd (Sanskrit) as Ruta
Soma
described the
graveolens.*
Paul Anton de Lagarde (Paul Anton Boetticher) maintained that and Sptopi was another word for poiXu or nviycc'/ov, the mountain rue,
by the Greeks when they no longer had to the the hdm itself, the original sacred plant.* Drawing attention and a describing the pwXu as a plant with a black root that
it
was a
substitute used
Odyssey verse I.
Aiureya Brdhmana, Bombay. on the Religiimcftlu Panees, i86i. pp. 219-221. and
Martin Haug:
l^Sir
Ltrge Chlmpher Birdwood:
Bombay. 1^5.
ifePrrridmo' Catahgu, o/thr V,gcu.blc Prodnrtionr 0/
p. 53*
I X ForL^^atson
:
PrcdacU. ond Othrr Economfr PJontr and
/ndtx to Noiivr ond Scicniijic
Londoia. 1S66, p. $30. 5.
Paul Anton de Ugardc:
Abhandlungen. Leipzig, iS66. p. 174-
I08
MID-NINETEENTH CENTURY mythological significance of rue/ flower white as milk,‘ and to the harmal (= haoma Lagarde maintained that the description of the
=
by Arabian botanists described the plant prewillow and flowers like those cisely: a shrub with leaves like those of a added that jasmine, with an intoxicating and soporific effect/ He o[i(ojiL
=
ptoAu) given
of
Soma and Haoma were not the same plant, though they had the same name and use, and he linked the Soma ot the RgVeda to rue by means of the Vedic
to the
which he related But no matter
costemma
thesis,
ters. In 1871 is
epithet siihdsnipJjas, 'possessing a thousand pdjas,’
how many
for rue.
botanists
and scholars accepted the Sar-
there were always reservations held in
John Garrett declared
no longer known
upon
Greek term
in India’.*
his earlier identification this plant
by observing that
flatly that ‘the
Nevertheless
of
Soma with
abounded
in
J.
Soma
some quarof the Vedas
D. Hooker elaborated
Srtrcostefnnui hriinoniflmim
an acid milky juice and was
‘hence eaten by the natives as salad, and sucked by travellers to allay
thus forming a remarkable exception to the usually poisonous
thirst,
nature of the Asclepiadeous
room
there was
miiricatum (Ipomcea miiricata), a plant
are cooked as vegetables
work
standard
Calo-
whose swollen pedicels
and whose seeds are used
Hermann Grassmann, whose Vedic
Nevertheless,
new
for
Drury suggested that the ‘moon creeper’ might be
theories: iiyctiou
juices.’* Still
to this day, accepted the general
as purgatives.’
dictionary
is
the
view that Soma was a
Sarcostemma.* In
1
873 Rajendra Lala Mitra revived the case for
Soma as an alcoholic
The original Indo-Aryans drank ‘soma-beer and strong spirits,' which, when they moved to the hoc climate of India, tended to beverage.
1.
Odyssey, x,
2.
Jacob Ludwig
Grimm:
(Gottingen. 1835), p, 962. had mentioned that rue W2S
used in sdcrihces to the devil. 3.
Lagarde. op.
4.
The term
cit.,
p. 175.
sahdsrapdjas, occurring only twice in the
lated as 'possessing a thousand 5.
John Garrett:
forms/ or
'colours'*
Classical Dictionary of India,
Rg\'cda
or
(ix 13^
and
ix
423 ).
'rays*.
Madras. 1871,
p. 594.
^.Joseph Dalton Hooker: CurtisV Botanical j\taga^ne, London. 1872, Tab. 6002. 7. Major Hcbcr Drury: Useful Plants of India (2"^ edition). London. 1873. 8.
Hermann Grassmann: Wdrurbuch ^um
Rig Veda, Leipzig. 1873.
109
is
generally trans-
PART make them ill. ‘The and leaving the
TWO CHAPTER •
later Vedas, accordingly,
proposed a compromise,
prohibited the use of spirits for the
rites intact,
gratification of the senses.’*
IV
Soma was ‘made with
the expressed juice
of a creeper {Asdepias acida or Sarcostemma viminale) [both
ma
=
Sarcostem-
mixed with barley meal, clarified butter [ghee], and the meal of wild paddy [nivdra], and fermented in a jar for nine days. The juice of the creeper is said to be of an add fcrevistigHui]
diluted with water,
.
taste,
but
I
.
.
have not heard that
has any narcotic property.’ Mitra
it
was of the opinion that the starch of the two meals - barley and wild paddy - produced ‘vinous fermentation’ and that the Soma juice
promoted fermentation and flavoured the brew while checking acetous decomposition, in the
manner of
the
way Mitra cover every likelihood - except for the possibility that Soma
seemed
to
was not
alcoholic at
all,
hops.* In this
but a plant containing a psychotropic drug.
It
should also be pointed out that Mitra speaks of ‘soma-beer and strong spirits.’
Presumably he used
meaning In 1874
were
distilled alcohol.
this latter
This
Arthur Coke Burnell
is
term
in its
customary
an anachronism.
called attention to the fact that there
different ‘Somas’ in different parts of India, the
Coromandel
sense,
Hindus of the
coast using Sarcostemma brevistigma in their
rites,
and
those of the Malabar coast using Ceropegia decaisneana or C. ekgans.^ In the following year, Martin tions
Haug elaborated on his previous descrip-
by describing the Soma plant
row of
leafless shoots
as a
small twining creeper with a
containing sour, milky sap; he identified the
plant as Sarcostemma intermedium, mentioning
brunoniamim
as related varieties,
and he expressed
plants denoted at the present time
were
S.
brevistigma his
and
S.
opinion that the
by the terms somalatd and
somavalli
later substitutes.*
sent their In 1878 Friedrich Spiegel reported that the Indian Parsis that saw the priests to Kerman to obtain Haoma.® This was the year 1.
Rajendra Lala Mitra:
‘Spiriiuoiis
Drinks in Andcnt India.
Bengal, 1873, p. 22. Ibid., p. 21.
4.
584-5955.
«-
Mangalore. PArthur Coke BuracU: Elements of South Indian Paleography. GSttittgische Gelehru An?eigen. Marlin Haug: in a review of Grassmann’s Wirterbuchi 1874,
3.
,
.
^
1678, VoJ. to, p. 57^Friedrich Spiegel: Eranisclu Alunhumskunae, Leipzig*
110
1875. PP-
MID-NINETEENTH CENTURY Religion Ve.iupie Bergaigne thought La Bergaigne’s Abel of publication that milk was added to it to and drink fermented a was Soma ;
that
help the fermentation process.
calls
it
a spirituous liquor, the
word
being applicable in a broad sense
/igiieiir spiriliieuse)
spirituous (inic to
He
any volatile inebriating drink.'
Zimmer acknowledged that present-day Hindus nausea of Sarcostemma, citing Haug and adding that the
In 1879. Heinrich
used
kind
a
consistent with the
Haug had experienced was of
Soma: but he expressed doubts whether
Bni/inttiini
descriptions
plant,
this
found
in
Bombay and all over India, could have grown in the high site of Vedic substitutes to civilization. He quoted various Bni/nnuiia references to support his thesis that Sarcostemma was in
which had appeared In 1881
such a substitute,
course of time.*
in the
Mitra reiterated
tact just
his
beer theory.* and Kenneth Somerled
Macdonald wrote. ‘Soma is now admitted, we believe, by the best Sanskrit scholars to have been intoxicating. The numerous references Rg\’eda are consistent only with such an interpretation.
in the
in great detail,
proceeded to repeat Mitra’s theory give Mitra credit for
though he
He
tailed to
it.
The early i88o's saw the most enthusiastic and intense period of the Soma debate. Scholarly tempers flared, new and important nantes began to appear, and ingenious theses were advanced. Rudolph von Roth began
with an
it
Soma
theories about
article in
as well as
concluded that although
some
must
still
of the
- which grew
grow
in the
Br(i/imtni<js
people
Abel Bergaigne: La RtUgicn Vddique, Pahs.
2.
Heinrich
5.
was the Vedic
made
1878. Vol.
1.
believed that the
necessar^’
home, he pp. ix
plant,
and
when
felt
which
Soma
the Vedic
that the true
148.
Aln’ndisches Leben. Berlin. 1879, p. 275.
3 Rajendra Lala Mitra: InJty.ir^'ans, 4-
seemed to be well there was no assurance
Though he
their original
1.
.
plant,
in the plains -
substitute
moved away from
Zimmer:
the recent
of the BrJ/imuiui information: he
Soma
mountains.*
was a
all
Stircasteninui brevisfignui
established as the present-day that this plant
which he reviewed
London.
x88i. pp. 390-419.
Kenneth Somerled Macdonald: The Vedic Reli^cn, London. 1881. p. 66. Rudolph von Roth: ‘Ober den Soma.' Zciuchrift da Deutschm Morgmldndtschcn
i88k. pp. 680-692.
Ill
Geseflscbay).
No.
35,
PART
TWO CHAPTER
IV
•
Soma was probably some
Sarcostemma or
species of
at least
an
Asclepiad, and he felt that any information about the present-day
Soma might shed
on the Vedic
light
In the following year,
that the plants used for
were
Edward William West expressed
Soma
in India
substitutes for the original
that the
most
common
and Persia
Haoma-Soma
growing upwards, with flowers
plant,
and he observed
West India was the
bush of green succulent branches,
like those of an onion,’
and resembling
when not in
flower.' In that
or thornless milk-bush
tinicalli
the opinion
at the present rime
substitute in South and
Srtrc(?stef?i»ia l)revi5tig»w. 'a leafless
Euphorbia
plant.
same year Angelo de Gubernatis, quoting Roth, expressed doubt whether the Soma plant could be identified at that time; he suggested that perhaps the
Soma
and Greece, and that
had
cult
shifted to
wine
no mortal would be tempted
In 1883 Monier- Williams in India.
He
defined
with succulent,
was taken by
in India in later times its place
beverage offered to the gods and deliberately that
in Persia, Asia Minor,
Soma
to drink
brought out
made
leafless stem.’
unpalatable so
it.*
his Religious Thought
Surcosfemum hrevistigmo,
as
a
‘a
but he added, 'And yet
and
Life
kind of creeper
it is
remarkable
Soma] has fallen into complete asked the Brahmans of North
that this sacred plant [the original, true
neglect in
modern
When
limes.
I
India to procure specimens of the true in
in
grow on
to
me,
I
was told
that,
and was only to be found to be the true Soma’ had
terrestrial soil,
heaven.’ Nevertheless a creeper ‘said
been pointed out
for
sinful condition of the world, the holy
consequence of the present
plant had ceased to
Soma
him by Burnell
in
South
India,
where
it
was being
used by orthodox Brahmans.’ In 1884 D. N. Ovsianiko-Kulikovskij published a
pages devoted entirely to
Soma and
containing a great deal of learned
and imaginative material; unfortunately,
since
it
was published
in
was not noted by subsequent scholars other European languages, though Ovsianiko-Kulikovskij
Russian and never translated, writing in
book of some 240
it
Pahlavi Texts. Sacred Bocks of the East.
r.
Edward William West:
2.
Aiigelo dt Gubcmacis: La
3.
Sir
Mythohgu
Volume
i8. 1882. p. 164-
dcs Plantes, Paris, 1S82. Vol. n* pp.
Monier Monier- Williams: RWigioui Thought and
II 2
Life in India,
London,
1S83, pp. 12
U
MID-NINETEENTH CENTURY was familiar with
all
of the significant literature in
German. French,
reasoning, and English.' He maintained, on grounds of sound linguistic later to the juice that the word ‘soma’ applied first to the plant and
and went on to discuss
this plant:
At the same time, the terms Soma and Haoma did not cease to signify also the divinity, whose gift or attribute the intoxicating beverage was considered to be. As concerns this
last,
it
is
presently
obtained in India from a plant of the family Asclepias <icui*i. Whether another, it was obtained from the same plant in antiquity, or from
from another, from which particular one - all of these are questions that of necessity must remain for the time being without an answer. The description of the flower and the liquid of Soma in the RgV'eda is not applicable to Asclepifls acida and the beverage or
if
obtained from
it.’
Ovsianiko-Kulikovskij described the sacrament of collecting taking place at night,
‘in
Soma
as
the light of the moon,’ observing: ‘Perhaps
this feature
has
some
the moon.’"*
He
continued:
link wdth the later identification of
Soma with
was mixed with water, sour milk, and barley com. Then it undervvent fermentation, after which a strong, intoxicating beverage was obtained. The description of this procedure is met in a number of places in the ninth Mandala of the RgVeda, but always in a fragmentary and often obscure form.’ It
more or less conventional view of Soma, but then Ovsianiko-Kulikovskij went on to express his doubts that Soma had
This was the
been
a product of fermentation at
clear terms - that
1.
in
i:
Kul'c
Ancient India in
and to suggest -
Soma might have been some
D. N. Ovsianiko-Kulikovskij:
1884. Chast'
all,
ZdpuM
in cautious
but
sort of narcotic.
/mp^rdtorskojo jVovorosiiskogo
UnivmiKM, Volume 39. Odessa, bozhestva Soma v Drevnei Indii v epokhu Ved. (Part i: The Cult of the Deity •Soma' the Vedic Epoch] I am indebted to D. M. O’Flaherty for the translation.
2. Ibid., p. 7. 3. Ibid.,
4.
p. 8.
Idem. This peculiar notion appears only
supra, p. 99). but 5. Ibid., p. 9.
it is
one year
later in the Cyclopeedia of
Edward Balfour (vide
most unlikely that he knew Ovsianiko-Kulikovskii’s work.
PART This
is
by
It is
it
IV
such a possibility, and
appears in the writings of a Russian,
it is si-
who may
have
of the Siberian cults: possible that the narcotic
similar it
•
far the earliest reference to
gnificant that
known
TWO CHAPTER
power of Soma was greater than the
power of other drinks used
was of an
in the
essentially different nature.
time of the Veda; possibly
The
action of Soma
is
always
depicted in the most many-hued colours, as something fascinating, elevating, illuminating:
drink (sura)
is
on the other hand the action of
painted in far from such attractive colours ...
also quite possible that the superiority of
Soma was
portion of Soma (that
Soma,
is,
Soma must
most remote Indo-Iranian
Soma
still exist.*
in
antiquity.'
which he emphasized
his
But he acknowledged that Albert
employed by the Russian government, who had
Regel, the botanist
searched for
to the
and cultural psychological con-
Roth then brought out another paper, feeling that
fell
not Asclepias acida or any other sort of Indian
as a religious
ception) as early as the
It is
entirely imagi-
nary and rested solely on that religious sanction which plant, but -
common
Roth’s request in the Syr Datya and
at
Amu Darya
watersheds, had reported finding no trace of a plant meeting Soma’s description. Regel
Soma
that he
had expressed
his opinion that the closest thing to
had found had been rhubarb, though he admitted
that
rhubarb was not used by the natives to make any intoxicating drink. Roth had supplied him with Vedic descriptions of Soma, and from
was clear that none of the Asclepiads, Euphorbias, Ferulas, yellow Compositae. or Cannabis sativd (hemp) conformed to the Wilkens, a zoologist specializing in South Turkestan, had
them
it
formula.
reported to Roth that in his opinion
Soma might be Peganum harmala,^
and belonging to the Rutaceae, though it lacked the sweetness had. Nothing juiciness that the true Soma was thought to have today may daunted, Roth ended up with a flourish: 'Usbekistani them cheer. ... To drink their kumiss in cups in which Soma once gave
1.
Ovsiamko-Kulikovskij, op.
2.
Rudolph von Roth: 'Wo
No. 3.
cit.,
p. ii.
38. I88j. pp. I34-J39-
The
hartnal to
MorgM^chcn ^
vvachsi der Soma?'. Zauchrifi der
which Lagardc had
referred.
II4
Da,uch^
(ksdlsM,.
.
FILE find the
NL'MBER
a bocanL't: the plant will
Soma one need not be
recognized in
all its
by
juiciness rSaftrulIe]
have to be
ever)' eye.
NUMBER US
FILE
V.
IIS
Chief Commissioner ot Assam, own remarks, translated Roth’s papers and forwarded them, ^\^th his Afghan Frontier Delimitation Commission. They in turn hand-
Charles James
Lvall. Secretary- to the
to the
them ed them over to the botanist George Watt, who published with Ills added remarks, under the heading. ‘A note upon Dr. Roth s suggestion regarding the
Soma
Plant
.
in a
document
issued as File
No. iiS of the Government ot India. Revenue and .Agricultural De-
panment. Simla. .August 20. 1SS4. Watt felt that Roth had produced no evidence that Soma was a species of Sarcostemma or anv other .Asclepiad: he considered it a great pirv that Dr. Roth, instead of
propounding
his
own
theon.* at
such length and in attempting to confute arguments against not rather publish briefly the leading passages descriptive of the plant
.
from Sanskrit
it.
did
literature
placing in the hands of the naturalist to the
. .
from the Sanskrit authors, and thus leave his mind unbiased bv anv theories.’ Watt was of the opinion that Soma was not necessarilv a succulent, juio* plant, but that it might be rather a drv branch used in a decoction, ‘either bv simple maceration or CommLssion
boiling.’
a brief abstract
He went
on: ‘Can any one
milky sap of the .Ascledpiada^ ever be used for the
Soma
more than
of the \ edas?
the .Afghan grape
,
.
It is
a
.
.
.
who
has examined the bitter
suppose that such a liquid could
medidnal purpose, and
much more likely that
imported into the
still less
become
the oblong fruits of
plains, as
thev are
at
the
present day, afforded the sweet and refreshing cup of which our .Ar\'an ancestors
enthusiasm.’*
became drunk while wTapt in the obli\ion of religious
He did not pursue
Composite or Umbelliferae more candidates for Soma.
ered the as
I.
this suggestion,
That the .Aryans
knew
however, and consid-
likelv
ai such a £nai and o£ an akoboiS: drink
than the .Asclepiads
made from U
Pantm'i reiercntx to the sweet grape juice of Kipiii. north of KabuJ
Wnmi
is
4.2.99
establisfced
br
TWO CHAPTER
PART
20.
V
Max
Muller wrote to the Academy journal on 1884, misquoting Haug (‘it was extremely nasty and not
In reply to this,
October
•
where Haug had described the Soma he tasted very nasty drink, but [it] has some intoxicating effect’), referring
at all exhilarating’, ‘a
the Brdhmatui substitutes and the tradition that
by barbarians from the North,’ and he,
Max
Friedrich
to
'was brought
- that
finally getting to the point
Muller, had published thirty years earlier the
Soma
'oldest scientific description of the
hope of
Soma
as
finding, the
plant’ that he
knew of or had
Dhurtasvami description of the dark creeper
eaten by goats,'
On November scholar’:
said
Roth replied
did not, indeed,
‘I
had been
it
9,
my mind
in
was impossible
it
I
in the
remember
same journal
to ‘the learned
the passage referred to; but
should scarcely have mentioned
to date the ’Ayurveda’, that
passage sounded like descriptions of ‘the
later,
Max
even the
it
.
,
if
He
Muller’s
latest date,
especially in the so-called MglitiMtHS,’ taking exception to the adjective
vamani by insisting that
‘it is
not to be supposed that the Soma, or
its
principal substitute in later times, should have caused vomiting,' and, as
blow, correcting
a parting
from ‘destroying phlegm’
Max
Muller’s translation of slesmald
to 'producing phlegm.'
He
concluded that
the plant described was merely the 'Soma of later times which
know
(that
as bearing
is,
no
the Sarcostemma acida [brevistigma]), correctly described
He still believed
leaves.’
would bear great resemblance Watt’s ‘decoction’ theory thus:
my views
we
to ‘I
its
am
that the 'genuine original later substitute,
Soma
and answered
sorry not to be able to conform
to those of the distinguished botanist.
The Aryans no more
It plant than they drank tea or coffee. and would be, indeed, a disgrace to the interpreters of the Veda hope that the Avesta if Dr. Watt were right.’ He ended with the arch home, as Soma, the botanists of the Commission 'will not bring us one’s notice, or any Asafoetida, which there obtrudes itself upon
drank
a decoction of the
Soma
other Ferula.’
Max
Muller replied
Academy, defending I.
VUe
supra, pp. loo
and
his
letter to the 17 'n another depassage as ihe oldest scietitijic
on November Ayurvedic
107.
II6
FILE
NUMBER
Soma, standing up
scription of the
118
for his translation of sUsnuila as
phlegm, and keeping
dissolving rather than producing
his original
reading for nuihini rather than the pJv.nn' (purifying) suggested by Roth. He admitted that 'this oldest scientific description of the Soma plant’
might refer
to a later substitute,
knew
which the Brahmans ever
it is
discovered,
(Rg\'eda x
whether
and concluded ‘As :
85*).
1
shall
in the valley of the
to the
welcome
Oxus or
it
Soma
when-
in that of the
Neckar.’
At
this
point the botanists entered the forum.
Kew Herbarium wrote
to the Acdiiemy
J.
G. Baker of the
on November
15.
noting that
Dr. Aitchison had been selected as the botanist to attend the
Delimitation Commission and supporting
Sarcostemma, which, he pointed out,
is
throughout Sindh. Arabia, and Persia.
He
Pehplccii nyliylla are eaten raisins.’
W.
Max
Afghan
Muller’s faith in the
eaten by
men and
animals
said that the flowers of the
by the natives of Baluchistan ‘and
T. Thiselton-Dyer of the Royal
Kew Gardens
taste like
then sup-
ported Watt’s suggestion of the Afghan grapes: ‘That the primitive
Soma was something not extracted
from
a
less
detestable than anything that could be
Sarcostemma
however, the original
Soma was
I
find
hard to believe. When,
it
unprocurable, and the use became
purely ceremonial, the unpalatableness of the
The Sarcostemma. according
immaterial.’'
chosen
when
plains)
because ‘there
though not
the
in
Soma is
Soma
substitute
was
to Thiselton-Dyer,
was
plant was forgotten (or unavailable in the hot a faint
resemblance
in texture
form, between the joint of a Sarcostemma and an
unripe green grape,’ the Vedic Indians having had guish a fruit
and appearance,
from the stem of a
no word
to distin-
plant, Thiselton-Dyer maintained.*
Max Muller answered this, on December 8, with a reference to the Vedic tradition that Soma juice was mixed with barley milk, a process he suggested, was incompatible with the grape hypothesis but not with a kind of hops; he added that 'a venturesome etymologist that,
niight not shrink even
!•
Here he
2.
This
refers co
from maintaining
de Gubemaiis
II,
that hops
and Soma are the
352; xiJe supra, p. 112.
not true. Pkala, fruit, rccun in the PgVeda, referring to the fruit of a plant (not Soma) rather than to the stem. Cf. RgVeda 45**. iv 57^. x 71K x 97*^ and x 146S. is
m
TWO CHAPTER
PART same word,’ deriving
•
medieval Greek
humolo,
from Hungarian
hops
ably near
.
Now
.
.
medieval Latin
komlo,
and ultimately Sanskrit soma,
yo’j|isXrj.
‘which, for a foreign word, brought
V
from
Persia into Europe,
is toler-
hops mixed with barley would give some kind of
Whether milk would improve the mixture enough to know.’ beer.
I
am
not brewer
Charles G. Leland then wrote to the Academy to support the hops hypothesis with information about the soma or sumer (‘the pronunciation
not fixed’) of the
is
confirmation of gypsy,
much
this,
lemon
.
.
.
a very disreputable source as
worth much,’ but pointing out
that there was
Romany meant
'scent
thus the hop gives the suma or soma to the beer,
as the
grow
in the
Sanskrit in gypsy
or flavour
tongue, apologizing that ‘any
drawn from such
indeed, not
is,
Romany
to punch.’
words and that soma
He added
in
that the fact that hops do not
present dwelling place of the Hindus confirms rather than disproves
Max
Muller’s theory, since
would be using
(December
20),
it
if it
were
available there the Indians
still
instead of the present substitute.
At
this point
A. Houtum-Schindler wrote from Teheran with a tale
of a Sarcostemma that he had been
shown by
the Parsis in Kerman,
a plant with a greenish white juice and a sweetish taste that caused
vomiting w'hen taken
and that corresponded scription lected,’
turned
“
if
it
in
amounts of more than a dozen
closely with
was viewed only
Muller's Ayurvedic de-
‘several days after
it
had been
col-
by which time the stalk would have turned dark, the juice he sour, and the leaves fallen off. To this ingenious postulate
added several descriptions of the dictionaries, including
liked
Max
drops,
Hum
plant from various Persian
much one of a deadly poison the fruit of which is
by partridges and which resembles a tamarisk tree- the
qualities evidently refer to another plant.’
identified
still
W.
T. Thiselton-Dyer then
another plant used by the Parsis
Ephedra vulgaris which, he
said,
latter
in their rites
-the
bore sweet red berries and somewhat the plant mentioned by Houtum^^
resembled Tamarix articiilata, like Schindler: 'But he [Houtum-Schindler]
also says
it is
"a deadly poison
not agree wit does This partridges). to not (though apparently
Ephedra, which
is
browsed by
goats.’
118
FILE
NUMBER
118
the argument note the Academy correspondence ended, but his 'Second Note on continued. On January 25. 1885. Watt published
On
this
Soma Plant.’ in which he said that a Dr. Dymock of Bombay had told had sent him a Haoma plant which was Periploca aphylia and him he thought that the plant was not used to obtain liquor but the
that a small portion of
to a liquor obtained
was added
it
he added that, according to the
Parsis. the
strengthened Watt’s opinion that
from grain;
Haoma never decayed.
Soma was not
This
a succulent plant,
Sarcostemma, an opinion which was further encouraged by a letter he had received from Rajendra Lala Mitra. who had suggested that Soma might have been used like hops as an ingredient in certainly not a
the preparation of a kind of beer, and that the Vedic phrase juice’
was merely
‘which has so safely,
puzzled the learned Professor von Roth,
nay appropriately, used
in a
was therefore convinced that the all.
that ‘the dry
beverages,
and
‘much
India.’ In passing.
‘The word “sweet,”’ Mitra wrote,
a figure of speech.
much
bitter twigs’
in the
may
be
poem in praise of bitter beer.' Watt Haoma plant was the Soma after
had been used
same way
Watt rejected
‘Soma
as Acacia
to flavour
bark
a suggestion
is
some other
used throughout
he had received from
Benjamin Lewis Rice that Soma might have been ‘sugarcane or some species of sorghum’;
Dr.
he concluded that Periploca aphylia - the
Dymock - was after all the most
likely
Soma
plant,
Haoma of
and he quoted
Baker’s description of Periploca aphylia as having ‘flowers fragrant,
eaten by natives, taste like
raisins.’
Surgeon General Edward Balfour, pcedia of India,
maintained that the
alcoholic fluid’
made from
in the third edition
of his Cyclo-
Soma of Vedic times was a ‘distilled
the Sarcostemma brevistigma which flowers
during the rains in the Deccan. In the same article he referred to the
Soma juice as
‘a
that this liquid
fermented liquor' and
was used
‘this
beer or wine’; he believed
at all religious festivals
and by the
rishis at
and he attributed to Windischmann the suggestion that the Soma plant may. have been the gogard tree.* their meals;
I.
Surgeon General Edward Balfour;
meraal. Industriai, and Scientific;
and Manufactures
(3«> edition).
CyclopaJia of India and of Eastern and Southern arid. ConiProducU of the Mineral. V<gfM{.lr. and animdl Kingdoms. Useful Arts Tlie
London.
1885. Vol. ni, p. 703.
PART
TWO CHAPTER
Eggeling published the second volume of
In 1885 Julius
lation of the Satapatha Brdhmana,
identity of the
V
•
Soma
plant
was
his trans-
wherein he observed that the exact
somewhat
‘still
doubtful,’ but that
every probability seemed to favour the Sarcostemma brevistigma or
some other
plant of the
that the opinions of
all
same genus.
answer
In
to Watt’s suggestion
the ‘Sanskrit authors’ be assembled for the
botanists to use, Eggeling wrote:
‘One might
as well ask a
Hebrew
scholar to give accurate descriptions of the "lily of the valley” to
enable the botanist to identify and
classify the lovely
delighted the heart of King Solomon. accurate
flower which
want of an
exactly the
It is
knowledge of the nature of the Soma plant which prevents
Vedic scholars from being able to understand some of the few material allusions to
News after
(13 all.
March
He
1885) expressing his opinion that
modified
this,
Soma was wine
however, when he returned from Afgha-
and published The Botany of the Afghan
nistan
a letter to the Daily
Undaunted, Aitchison wrote
it.’*
Delimitation Commission,
North Baluchistan
wherein he informed
his readers that the natives of
call Periploca aphylla,
Ephedra pachyclada, and another Ephedra 'Hum,
Huma, and Yehma.' He
said that the natives eat the small red fruit of
these plants, but he hesitated to identify any of them with the original
Soma.*
Finally, in 1888,
respondence in
Max
his Biographies
Miiiler republished the Academy cor-
of Words and the
with additional notes by Thiselton-Dyer,
who
Home of
supported
the Aryans^
Max
Muller
drink by saying that Soma ‘was certainly in later times a fermented an made from grain, to which the Soma plant itself was only added as the Sarcostemma ingredient.’ Observing that, according to Roxburgh, rejected ‘not necessarily nauseous,’ he nevertheless
was
it
as a pos-
Houtum-Schindler s well as rejecting Soma, Primitive the sibility for tamarisk-hke Periploca aphylla) and his
Hum
(which he identified as
indistinguishable, he plant (which he identified as Periploca hydaspidis, with a except when in flower). He concluded
said,
from Ephedra foliata
I.
Julius Eggeling: ‘Satapa.ha
1.
1.
Book. ofthcEast.
Volume n
the Delimiution Commifswn.Transacuonsof the Botany Afshan AitchisontTfte of E.
London. 3,
Brihmna, Sacred
Max
1887. p-
na.
Vol. Muller: Collected Works. London. 1888.
120
x.
pp.i 2 a*i42
-
_
THE TURN OF THE CENTURY more
Sarcostemma was used. like hops, to flavour the was used not ingredients’ of fermented grain, and that it
belief that the effective
as a
absence of the origiceremonial reminiscence of the grape' but in the concluded this episode with nal Soma plant -the hop. George Watt his article
where he
on Ephedra
among
rejected,
gestion of the
in the
Didiomirvo/ t/ie Economic Products o/Zndhi. other hypotheses, his
own former
Afghan grape, though he could not
wild grapes are called *Um, Umhiir in Kashmir.'
sug-
noting that
resist
He mentioned
that
Ephedra vulgaris grew in the Himalayas, that Ep/iedra pac/iyc/iida and
were found
in
Garhal and Afghanistan, that Periploca aphylhi
was used sometimes
in
Bombay, but
E. joliara
an Ephedra. leaves,
He
said that putifeas (Basella spp.),
would resemble Sarcostemmas;
Pcederia feetida are
known
are emetics and are eaten
when
stripped of their
that Wrnoiiia aMt/ielmiutica
as somaraj in
He rejected
tation’ rather
Soma
its
place.
is
rare but
the Periploca. however,
on the grounds that the Arvans would have recognized not have used the Sarcostemma in
and
Hindustan; that Asclepiads
by goats; and that Sarcostemma
Periploca plentiful in Central Asia.
concluded that
was usually
that the Parsis /iiima
in India
it
And from
all
refers to ‘an early discovery of the art of
and
this
he
fermen-
than to any plant in particular. All the sound and fury
had proven nothing, after
VI.
all.
THE TURN OF THE CENTURY
Still the battle raged, if
more
quietly, over the
same ground. Adal-
Kuhn said that Haoma and Soma were separate plants resembling each other in name and external appearance, the Soma of present-day bert
India being Surcostemmu hrevisugmu (an identification that he chose to
which was not however the original or at least the only plant from which Soma was taken.* John Firminger Duthie then added an odd piece of information that went unnoticed: The Marwara attribute to Roth),
people
call
the spiked grass
known
as Seturia glauca
ter in his translation of the Avesfn referred to
Soma.^ Darmeste-
Haoma as
a
yellow plant
Wan:
1.
George
3.
John Firminger Duthie: The Fodder Grasses of North
Dictionaty of iJie Bronomif ProJuco of India. Calcutta, 1890. ‘Ephedra’. 2. Adalbert Kuhn: Siadien. Giitcnloh. 1886. Volume i, p. 106.
I2I
Indij,
Roorkcc. 1888. p.
i.j.
PART with very close-set knots’
TWO CHAPTER •
VI
the Indian Soma’.* Monier-Williams’
‘like
Dictionary (1891) simply gave Sarcostemma hrevistigtna for Soma, and
Bornmuller mentioned that he had met with a Parsi priest in Yezd carrying /mmfl.* At once he recognized it as Ephedra distachya, and
J.
thus he had solved at last the problem mentioned to
'Haoma' of the
Fig. 4.
Persians.
As pictured
in
He added
that the plant
and that large quantities of
Bombay
it
grew
life-size.
all
over Central Asia
were dried and sent from
Persia to
every year.
Alfred Hillebrandt then produced his extensive recent
by Max
first
James Darmesteter’s
translation of the Avesta, 1890-1892. Said to be
Miiller in Oxford.
him
Soma
Soma was
theories
summary
of the
own famous theory RgVeda. He explained that
and introduced
moon throughout the temporary Soma plants were probably the
his
not the same
that substitutes had been used as soon as the Aryans
that
con-
as the original,
home-
left their
land in the Sindh, and that the Vedas themselves were self-contradictory, since they
He
had been compiled
pointed out that
Soma was
in various times
and
places.^
not a blossoming plant and therefore
Muller had suggested; that Soma had a red stalk and reddish brown sap; and that the epithet 'with hanging could not be hops
as
Max
relibranches’ (naicdsdkhdy probably referred to the nyagrodha (Ficus even giosa) which was an important substitute. In fact, he concluded,
I.
1.
Vide supra, pp.
59^-
a picture of the plant as well (Wde 3. J,
u e gives *
1 introduedon, p. xv. James Darmesteter: Avesta, (ransladon into French, Paris, 1890-189^;
*
fig. 4)*
Batanischen Bornmuller: ‘Reisebriefe aus Persien/ in MilUilunsen des ThUringischen
Verlags,
i
93.
p. 42. 4.
Alfred Hillebrandt: Vedisehe Mythchgie, Breslau, 1891. Vol.
f,
pp-
{m 53*^) and This word, however, occurs only once in the RgVeda Grassmann chinks that it may refer to the name of a sage. 5.
122
its
meaning
is
uncertain.
THE TURN OF THE CENTURY at the time of the
RgVeda
itself,
various plants
were already
in use.
Somas were used simuland he cited Burnell’s evidence that different taneously in different parts of India. that the oriHermann Oldenberg devised a new theory, suggesting wine but for the Indo-Euroginal Soma was itself a substitute, not for had long been pean honey drink, mead or hydromel.* Of course it
recognized that the Sanskrit
were cognate, and that
iim'd/m
the Greek
was applied
(isD-u,
to
and English mead
Soma
in the
RgVeda
the trouble over the bitterness of Sarcostemma). but was a general term applied to milk and rain as well as to Soma,
(whence iiidd/in
indd/iu.
all
Soma with infl'd/m had still left open the botanical identification of Soma as a plant whose sap was known as
and the simple
identification of
honey. Oldenberg, however, avoided this difficulty by postulating
mead
as a
forerunner and
Soma
from the Soma plant
attention
regarded as the
original,
as a later substitute; this distracted itself (since it
was no longer
to
be
the Ur-plant, that everyone sought) but
did not, of course, add anything at
all
to
it
what was known about the
Indian Soma.
become well known and widely accepted, but it had little immediate impact. Edmund Hardy maintained that Soma was neither any form of honey nor stird but most probably SarcosteniThis theory was to
ma
brevistigma after
all.*
Vedic scholars generally clung to the Asclepiad
hypothesis^ or they hazarded even less: P.
Regnaud
liqueur enivrante,’ and cautioned against literally
when
called
Soma
‘une
taking the Vedic texts
they spoke metaphorically.'* Rustomjee Naserwanyil
Khory covered some very old ground by considering a Brdhmana substitute to be the original Soma;* he identified Soma (soniavalli in Sanskrit, amrtaval/i in Bengali) as a cordifolia,
climbing shrub called Tinospora
the extract of which (called
aphrodisiac, a cure for gonorrhea, Hermann Oldenberg:
Die Religion
gtirjo, gilo, etc.) is
used
and a treatment for urinary
as
an
diseases.
da
Veda, Berlin. 1894, pp. 366 ff. 2. Edmund Hardy: Die Vedische-Brahmanische Periode, Munster. 1893, pp. 152-153. 3.2cnaidc A. Ragozin: Vedic India, London. 1895. p. i 7 i; W. Caland: Aliindwche Zauberritual. 1.
Amsterdam. 4. P.
1900. p. x88.
Regnaud: ‘Remarques sur
Ic
IXime MandaU du
pig
Veda/ Re\ne de
VHistoire Religieuse, xun,
I902» pp. 308-313. 5.
Rustomjee Naserwanyil Khory: Materia Medica cf India and
1^3
their Therapeutics,
Bombay,
1903.
PART
TWO CHAPTER
Christian Bartholoma; in his
described
Haoma
as a plant
famous Alliramsches
Fig. 5.
is
as a plant that has
golden, and
is
enough
\'edas. use
to note:
‘It is
plant. W.W'^
/userpitiinji’)
Wdic
India.
New
mentioned
Aork, 1895.
wonderful properties, birds.'
He supported
linguistics
but was cau-
plucked by
argument with complex Indo-European
tious
I.
(Latin
ionij’. .As pictured in Zen.iidc A. Ragozin:
grows on mountains, this
from identifying the
thought Soma was the
fragment of Aleman
in a
Worierhucli (1904)
used in medicine, for magic, and as an
alcoholic drink, but he retrained \\ ilson
VI
•
the not improbable that even at the time of
and was made of more than one kind of plant. W. Caland
W. W. Wilson:
1906. pp. 188-195.
c/PhiMcgy. Soma offering in a fragment of -Alkman,’ Amfrkanjt^umal had occupic a Roih in his 1884 essay had suggested that Soma in India
No.
30.
‘The
position similar to that held
by the now
c.xtinct
01X910V plant of .\ncicni Greece, but
considered ihc two plants identical.
124
c
sacre
a
not
THE TURN OF THE CENTURY ot
Soma
che question of the identification \ ictor Henry considered Indo-Aryans had imported insoluble.' Henry maintained that the Northwest India, and chat of area the entered they since ever Soma
of India did not correspond to the Vedic dethe old definitions perscriptions of its taste or characteristics.* Still Bhishagratna in his 1907 edition ol the Siisriim defined
Soma
the present-day
sisted: K. L. seijiiiltKa
iHuiIica.
as Siircastemiiiii breristi^ma
.
and A.
.
regarded
.
as the tipple of the gods.’^
now be
\ eriioniti
identified.’-*
to defend Lagarde’s
as ‘an intoxicat-
and A. A. Macdon-
It is
very probable that the plant
Then Hermann Brunnhofer came forward
‘mountain rue’ (originally
Sir
William Jones
theory, though Lagarde did not say so and probably did not Jones’s opinion). Brunnhoter maintained that Lagarde
solved the still
Soma
He elaborated upon Lagarde’s description of a plant known as
acteristics that
ot
had already
theory by mentioning possessing char-
suggested a kind of rue to Brunnhofer.*
attention to che RgVedic verse (iv to
know
s
question forty years previously, ‘though the Vedists
ignore him.’*
Pliny’s
(iiit/ie/-
concluded that the RgVeda descriptions were
B. Keith
‘inadequate to identify the plant ...
cannot
as
Maurice Bloomfield referred to Soma merely
ing drink ell
and .semanyi
3’').
He then
called
perhaps an oblique reference
Soma, that speaks of a black cow giving white milk; Brunnhofer
considered this a perfect description of the pwXy, a dark plant with
white milk. In 1911 Carl
Hartwich published Die menschlichen Genussmittel,
in
which he discussed various forms of tobacco, alcohol, and drugs.’ He included ‘Soma - Haoma’ in his study, but was uneasy about its status as a
drug or stimulant
1.
W, Co land and
2.
Vicior Hcnr)': Sona
(‘Genussinitfel’);
Victor Henry: et
Haoma,
Maurice Bloomfield: The
having described various
Paris, 1906-7, p. 471.
Paris, 1907, p. 52.
Religion of the Veda,
New
York, 190$, p. 145.
5.
Arthur Anthony Macdonell and Arthur Dcrricdale Keith: Vedic Index, London, 1912, Vol. Hermann Bninnhofer: Arische Bern, 1910, p. 297.
6.
Ibid., p.
4.
300.
The quotation from
plants bearing the
ac-
11,
p. 475.
Pliny (Hisf^ria Ndtur<ili5 27.28.11) merely says that of several
name
of a|ji^poa(a. one has leaves around the bottom of the stem resembling those of rue (pliis ruroenrcd tmum C4u(m). Elsewhere (Historifl N<ttHr4lis 14.40), Pliny speaks of apt-
Ppoo(z as a kind of grape. 7*
C. Hartwich: Die mcfuriiliclicn Genussmituf, Leipzig, 1911, p. 806
125
If.
PART TWO
•
CHAPTER
VI
cepted botanical 'Sonias’ (Stircostemma hrevistigma, Periploca Basella cordifolia,
etc.),
he went on to say: ‘Although
all
aphylla,
of these have
been tested - though not altogether thoroughly - none of them is known to have stimulating or sedative or other characteristics which could sible
mark
drug or stimulant.’ He therefore considered it posthat they might have been used as supplements, perhaps as it
spices, to the
and whey) bility
as a
other
known ingredients of the Soma drink (meal,
milk,
which alcohol might have been produced.* The possithat Soma might have been some other plant which did have in
‘stimulating or sedative characteristics’ does not
seem
to
have occur-
red to him. though he granted that the Persians used for their Haoma a
drug (ephedrine)
different plant {Ephedra vulgaris) containing a
which caused dilation of the gave
as
an alleged
pupil.*
Soma was
One
of the plants that Harnvich
Vitex negiindo,
whose
and
bitter leaves
root were used against fever. Since the plant was originally native to
Hartwich dismissed
tropical America,
served in conclusion that in India
it
it
as a possible
was known
as Indrahasta
and
may be
that
Indrasurd ('the hand of Indra’ and ‘the wine of Indra’).’ this association
(to
Soma, but ob-
It
with Indra - together with Indra’s fondness for Soma
which Hartwich
refers)
- recommended the Vitex negundo
to
Hartwich. for he gives no Sanskrit names for any of the other plants he mentions. Yet in this context it is surprising that he did not mention Indrdsana (‘the food of Indra’)^ which was a
Cannabis
saliva, the leaves
just the GeMussmitte/ that
common name
for
hemp,
of which were dried and chewed, supplying
Hartwich seemed to
Keith reassembled the old evidence but
still
seek.
considered the
Soma
H. Mills produced an odd throwback in which he insisted that Haoma and Soma grew independently from the
problem
I.
insoluble,®
and
L.
Hartwich, op. at, p. 809
1. Ibid., p. 808.
the SuSnita and Indrasurisa) is mentioned in the Aimrohld, vdih Soma. Samhitd, and the ^bdakalpadruma, but is nowhere associated mean t e confusion with Indra-iana. which would 4. IndTStana as a name for hemp (perhaps by appears m its in the Udokalpadruma) and (quoted Sabdamdld mentioned in the Indra) is hemp of in Dhurtasamd^ama 90.8. Indrdsana prakrit form j « and 19, 19 i 4 imroduciJon 18 Volumes Scries, Oriental Har%afd 3.
JndrasuTd (also
—
5.
known
as Indrasurasa
—
•
.
A. B. Keith: The Taittinya Samhitd,
and
p. 119.
126
THE TL'RN OF THE CENTURY same
original,
and that ‘nothing humorous,
remember, attached those early days’.' The
let us
at first in to the idea of [alcoholic] stimulus
that the Parsis say that Soma Oxford History oflndia^ merely observed Hopkins concurred but questioned whether is Asclepias, and E. W.
and Plutarch, was the plant referred to in the Vedas, the Avesta, when substitutes suggesting that the names might have been retained without reference or the plant were used.' Chapman Cohen stated this
for
explanation his belief that the
Soma
drink
‘is
bound
flower of the lotus.’ an idea that was
prepared from the
to occur to
someone
view of the Odyssey tradition of the lotus-eaters and attracted the sanctity of the lotus in India, but which seems to have no supporters after this."* E. B. Havell then suggested that Soma w'as
sooner or
later, in
E/eusine corocana or rJgi, the
common
millet, an idea that
he sup-
ported on the basis of Vedic characteristics (shaped like udders, tawny, growing in the mountains) and the ^atapatha Brdhmam reference to dur^’^^
mon
and
as substitutes,
fcusti
millet
still
both of which resemble
rdgi, ‘the
com-
used in the Eastern Himalayas for making the intoxic-
He mentioned
ating drink called
that the Brahmans, while
preparing Soma, ‘sang a song which reminds one of a good old Aryan sailors’
chantey, with a refrain, “Flow. Indu, flow for Indra”.’* Havell
admitted
was so used
moved
a point
is
which
is
not very
but he was clear on
clear,’
it
its
had been the Aryans’ principal food and drink until
history: ragt
they
‘whether fermentation took place before or after
that,
to the
Ganges Valley and switched to
rice, ‘and,
perhaps
under the influence of Buddhism, gradually gave up intoxicating
“went
liquors, or
forgot
its
dry”.’
name and
Then they used
substitutes for the rdgi-SomtJ,
retained contact with
lowest caste, the Sudras. Havell said that is
it
only as the food of the
Marua when kept too long
nauseating and evil-smelling, in keeping with certain descriptions of
H. Mills:
The
Avestic
H(d)oma and the Vedic Soma/
1.
L.
2.
Vincent Smith: Oxford History of India, 1919.
3.
E.W. Hopkins: ‘Soma/
No.
S,
1916. p. ^15.
p. 23.
in Hastings* Encyclopaedia
of Religion and
Ethics,
Vol. 11, Edinburgh. 1920,
p. 685. 4.
Chapman Cohen:
5.
E. B. Havell:
RgVeda
u
Kcligion
‘What
is
and
Sax,
Edinburgh* 1919.
p. 57.
Soma?’, in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1910, pp. 349
113.
127
ff.
;
TWO CHAPTER
PART Soma, but when fresh cates the uninitiated.’
Indo-European myth
'it is
VII
an exhilarating drink that easily
intoxi-
He then
administered the coup-de-grace: the of the bringing of Soma from heaven by an
explained by the simple fact that birds lined their nests with One would hardly think that this argument merited rebuttal, but
eagle rdgi. it
-
is
did in fact stimulate an answer that was to
Soma: Mukherjee’s theory
ficant theory of
become that
the last signi-
Soma was hemp.
(= Cannabis indica), known to the initiate as bhang Hindi term derived from Sanskrit bhaiigd, m., or bhangd, {.),
Cannabis saliva (the
ganja, hashish, marijuana, or pot.
VII.
MUKHERJEE AND THE BHANG THEORY
Braja Lai Mukherjee* picked unlikely grounds on which Havell's flimsy theory,
'which
may He
Soma was 5.1. 1.
was based upon considerations
there was no reference to cows’ udders in the
Rg
then supplied an elaborate 25-point argument to show that in fact
12 says that
Kiratas,’ a
said
be supplemented by others of a more important char-
acter,’ e.g., that
Veda.*
which he
to challenge
not
Eleiisine
Soma
mountain
is
tribe
;
=
prefixes; therefore usdnd
coracana but bhang: ^atapatha Brdhmana
u^dnd'd
Soma was
‘originally
amongst the
amongst the Kiratas, u and a were sana;iana
is
hemp;
the Tanguts
articular
hemp
call
hemp = Greek kanna [sic] = Sanskrit sana; the Tibetan word for hemp is somaratsa the preparation of Soma is similar by the name dschoma;
to that of bhang: the deity is
Mahadeva
(
5 iva)
is
a lover of bhang; bhang
used by the modern representatives of the Vedic people
celebration of worship of the goddess Durga, which
The
final link in the
tradition.’ In is
argument
is this:
'Bhang
is
is
a
in the
Soma sacrifice.^
sacred to Hindus by
sum. 'May we not conclude that the weight of evidence
in favour of the identification of
Soma with
Cannabis (bhang)? This
the purest strange argument, combining linguistic reasoning with I.
Braja Lai Mukherjee: 'The
1.
This
3,
is
untrue.
ViVie
Soma
Society. 1921. p. 241. Plant.' Jourruil cf the Royal Asiatic
ruprd. p. 43-
This verse does not refer to
Soma
...
at
all,
but verses
3-4.3-*3
4.2.5-t5
of the
Ma
..
yan ina
made.
uiarti. from which Soma is Sion of the ^'atapatha Brdhmana speak of a plant called late chathat Siva uses bhang, are aU celebration, the use of bhang, and the tradition
4.
The Durga
raccerisdes of Bengal ^aivism.
128
MUKHERJEE AND THE BHANG THEORY Mukherjee in his book, The Soma twaddle, was further developed by Barnett, who was reviewed in a brief paragraph by L. D.
Plant,‘
which
said blandly that
ing case for
Mukherjee made out
hemp
as
a
good but not always convinc-
Somad
Soma could be Charles Eliot expressed 'considerable doubt that 'yellow juice of a strong smell, identified. He said it was a plant with Sir
and intoxicating properties,' and that the Parsis of Yezd Havell withand Kerman used Asclepiads.^ N. B. Pavgee rebutted as a foil out proposing any alternative, using the argument merely indigenous to the Saptafor his own hypothesis - that Soma was fiery taste,
sindhu region
(i.e..
and was not 'brought
India proper)
The Indo-Arvans were autochthonous
in India,
in’
by 'Aryans.'
he wrote, and ‘had
#
not immigrated’; the Iranian
Soma is.
of course, spurious, but kept the
Soma could not be any kind of liquor, for liquor is an evil, Soma - the true Soma - was ‘exhilarating yet slightly intoxicat-
old name.
while ing’
and ‘gave moral
done, nor does he identify the In 19Z2
Pavgee docs not explain
elevation’.
Soma
how
this
was
plant."*
Jakob Wilhelm Hauer published
a
work
that lent a kind of
peripheral support to the bhang theory, for he referred to the
Soma
most highly developed form of the use of narcotics
to in-
cult as the
duce ecstasy, calling particular attention to the late Vedic that describes a long-haired sage
Hauer believed
that
Soma was
who
hymn (x 136)
drinks poison with Rudra.*
the most important toxic
means of
inducing ecstasy, but not the only such means, and he suggested that the Vedic references hallucination caused
might be
by
traces of a primitive ecstatic practice of
Sarcostemmas, Afghan grapes,
remark
Whether these ‘plants’ were or hemp, Hauer neglects to say, but
certain plants.*
more suggestive of a hallucinogenic plant than of anything else: opium is no longer used in a religious context, but every time we light up a good cigar we experience a faint reflection
his final
t.
is
Braja Lai Mukherjee: The Soma Plant, Calcutta. 1912.
. L.
D. Barnett: Review in Journal of the Royal Asiatic Society, 1923. p. 437. Sir Charles Eliot: Hindiitsm and Biidtlhism. London. 1921. Vol. 1. p. 69. 4 N. B. Pavgee: The indigenous far-famed Soma and the Aryan Au(hcichiht?nes in /ndin. Poona. 1921. and 'Soma juke is not liquor.* Third Oriental Conference, 1924. pp. 70-79. -
5.
Jakob Wilhelm Hauer: Die AnJ^nge der Yogapraxis im Allen
. Ibid.,
pp. 57, 59. 61.
129
tndien, Berlin. 1922, p. 137.
PART
TWO CHAPTER
VTII
•
of the splendour of the rapture of the primeval ecstatic’ Though this ancient Yogic cult is clearly non-Vedic. presumably pre-Vedic,
Hauer
does not say whether he believes the
Soma
plant to have been the
ecstatic’,
or perhaps a substitute
same
as the
drug of the primeval
for
Yet
remarks are provocative
it.
his
a hallucinogenic
plant.
LATER RESEARCHES IN THE TWENTIETH CENTURY
VIII.
In
Soma
in the context of the search for
Gilbert Slater advanced a novel hypothesis: that amrta
1924.
(Soma) was Egyptian beer,
a fermentation of date juice or
palm or coconut palm, brought
to India
palmyra
from Mesopotamia.* This
theory was noted but not accepted. Georges Dumezil maintained that
Soma was
native to India, and that
it
was the Indian
substitute for the
Indo-European ‘sacred barley beer’ rather than for the Indo-European
mead
Oldenberg had postulated.’ The beer was replaced by
that
wine in Greece and by Soma in
India,
for a beverage with a cereal base
sacred ritual
and the one word
which must have preceded
name: ambrosia, the Greek
hordeum, (Gallic)
Armenian gari, and various (Irish).
Dumezil referred
when
all
As
Celtic
was the
must have been Indo-
the linguistic evidence indicates: Greek
as
and cuirm
the gods
it,
and the Sanskrit
amrta, the elixir of immortality. Barley itself
European,
for this beer, or
words for beer,
Latin e.g.,
cervesia
for the sacred position of barley in India,
to the tradition that barley (yava)
the other plants had
left
them, thus enabling the
gods to conquer their enemies.^ The Mahdbhdrata gods once churned the ocean
in
had stayed with relates that the
order to obtain the amrta, but a
ter-
emerged and would have destroyed them all had Siva not swallowed it and saved them; in the light of Dumezil s theory rible poison
that the amrta
is
barley beer, this
myth
is
an expression of excessive
fermentation that must be arrested.* 1.
Hauer,
2.
Gilbert Slater: The Dravidian EleTnenl
3.
Guimet. No. Georges Dumezil: ‘Le Fesiin d immortaliti’. Annates du Musie
cit.,
p. 62.
4.Satapathd Brdhmana, 5.
Dum^il,
op.
cit.,
itt
Indian Culture.
3.6.1. 8>9.
p. 2$5«
130
London.
I9i4.
P
78.
34. I9i4. P- »79-
later researches Sinim/rtting Drugs included Louis Lewin’s P/miiMstica; Narcotic and rather than narcotics, mentioning alcohol on chapter the in Soma
Setaria glaiica. Periploca aphylla, Sarcostemma brevistigma.
and
£p/iedrii
had been identified with Soma, but he added: effects as have been ‘None of these plants is able to give rise to such strong alcoholic beveattributed to Soma. ... 1 regard Soma as a very he suggested rage obtained by fermentation of a plant.’’ Elsewhere
vuigdris as plants that
that the yogis
hemp
might have used some
sort of narcotic such as Indian
the or scopolamine, but he did not identify this practice with
cult of Soma.*
The Sarcostemma theory returned
who
L. L. Uhl.
yet again, this time in a paper
by
maintained that Sarcostemma, and not Ephedra, was
Soma, saying that he had found Sdrcosteinnm trevistigdid frequently at latitude 15° in South India, where it is called Soma and is used in sacrifices.^ Arthur Berriedale Keith c.xpressed the view that the original
the
Soma problem, though
gations. but to
no sure
insoluble,
result,
had led to
‘interesting investi-
and the only thing certain
is
that the
modern India as the Soma plant, is one which would not be considered by modern tastes as at all pleasant in the form of pressed juice mixed with water.’* Then, somewhat echoing de Gubernatis’ reasoning. Keith went on to say that although one can’t plant,
which has been used
in
be sure what was pleasant to a Vedic Indian, nevertheless that ‘the drink
was
originally a pleasant one; in the course of
long distance from which the shoots had to be brought
made
have
it
it is
less attractive, as
it
likely
time the
may
easily
certainly encouraged the use of
various substitutes described in the ritual text books.’ Keith agreed
with Hauer’s suggestion that RgVeda x 136 might be a reference to the use ‘of some poison to produce exhilaration or hypnosis,’* relating
I.
Louis Le\^in: Phantastica: die betdubenden und erregenden Genui5mitr«f. Leipzig. 1924; published in
London,
isPhantastica: Narcotic drcdStimuldtirtg Drugs,
from which I dec che above information^
p. x6i» note. i.lbid., p. ti 7 . 3.
L. L. Uhl: 'A conenbution towards the idencLficacion of the
the
American Onentdl
Society,
No.
Soma
plane of Vedic times/ in Journal of
45, 1925, p. 351,
4 A. B. Kdth: Religion and Philosophy of the Vedas and Vpanishads, Harvard Oriental Scries, Vol*
umes 5
>
31-2, 1915, pp, 171, 183.4, 482.
Ibid., p.
402.
I31
PART this to a verse
about
TWO CHAPTER
VIII
•
hemp
in the Atbarvaveda,' but not to
Soma.
Elsewhere he observ'ed that the Avesta does not call Haoma mead, and suggested that mead was the Indo-European drink and that Soma was identified with it when Soma was discovered, in India, and found
produce
to
'a
juice pleasant to drink or at least intoxicating.’*
In 1926 G. Jouveau-Dubreuil
was none other than Taliparamba,
Kollangod
in
who
article suggesting that
a species of Asclepias after
Nambudri Brahmans
that the
wrote an
.
.
He had discovered
(on the Malabar coast, in Kerala) of
practiced ‘pure Vedic ceremonies,’ sent to a Raja
at the foot
of the high mountains to obtain their
plant, a leafless, milky, green creeper that
change
all.^
Soma
was an Asclepiad.
Soma
P/hs ga
Yet neither the Sarcostemma theory nor the theory that
.
Sarcostemma was merely a beer theory of
Max
substitute
Muller and Mitra
was incompatible with the
(for the
with the Sarcostemma or the plant for which
it
beer could be
was
made
a substitute), nor
were these or the wine theory incompatible with Oldenberg’s mead theory (for the India),
mead
could have been replaced by any of the above
and so the theories continued to
live side
by side. Otto Schrader
and A. Nehring maintained that the Indo-European honey was placed by the
Soma
re-
plant -still called ntddhu- in Aryan times, while
wine and beer were P. V.
in
later substituted for
Kane was unconvinced by any of the
that in the Deccan a plant called rdnsera
it
throughout Europe.^
theories, but
was used
mentioned
as a substitute for
Soma.* In 1931 Sir Aurel Stein published a paper entitled,
the Asia
Hum
Plant,
as
AthaTvaveda, cd. Roth and Whitney, Berlin, 1855,
2.
Keith, op. df., p. 172.
3.
G. Jouveau-Dubreuil: •Soma’, cranslatcd by Sir R.
p
176.
4.
cemetery
in Central
Haoma and Soma and quoting Wellcome’s Excerpta
1.
.
a
with packets of Ephedra twigs. Recalling the evidence for
filled
Ephedra
and the Soma,’* describing
‘On the Ephedra,
Thera-
IV.5.
Temple
in the Indian Antiquary. No. 55
AJtrrtHmrfcimde. Otto Schrader and A. Nehring: Rejileriken der Indogermanischen
.
Berlin,
1926.
i9i9.
Vo), n, p. 139.
V. Kane: History of Dhormoidstra, 1930*62, Vo), n, part 2, chap. 33 PP* c l Bulletin of the London School Soma.’ the and Plant, Hum Sir Aurel Stein: 'On the Ephedra, the i
5. P.
t
6.
Oriental Studies 61 1, 1931, pp. 501 »
ff.
132
ojr
LATER RESEARCHES evidence that the Chinese use an Ephedra called Ma-ZiiuiHg then followed this with the to get an alkaloid drug (ephedrine), he it assertion that Ephedra could not have been the original Soma, tor
peutiCii for
and Soma sweet, and Ephedra was not mountainous. He then concluded: 'The only result of these inquiries has been to direct the wild rhubarb.’ which grows in nty attention more closely to was
bitter
.
.
.
the mountains, has a fleshy stalk,
and can be made into rhubarb wine,
though Stein admits that the Indians do not do so.' Granting that the Vedic descriptions of the Soma plant could apply to Asclepias or rhubarb -or to anything
for that
else,
maintained that the descriptions of the rhubarb. cilitate
He added
that the juice
matter -Stein nevertheless
Soma
juice best applied to
might be mixed with milk
fermentation, ‘which alone could
endow
to fa-
a juice like that
obtained from the rhubarb with the exhilarating and exciting effect so clearly indicated in the Vedic
hymns.’*
Perhaps the strangest episode in the history of io 1933.
Soma
research
came
with a truly Twentieth Century theory of Soma. Dr. Paul
Lindner of Berlin published an article entitled. ‘The Secret of Soma'.^
He
referred to a statement
by
E.
decoction of barley or millet, into
had been added it
as a catalyst for
Hubers that Soma was merely
which the juice of the Soma plant
fermentation (Gtirungserreger). though
was unclear what kind of fermentation took place.^ Lindner’s
studies of the
a
own
micro-organisms of the Agave in Mexico, particularly of
Thermohacteriiim mobile,
had brought him
to the conclusion that yeast
played only a secondary role in the fermentation, after the fermentation-bacteria
had prepared the
bacterium mobile can
field.
He went on
produce alcohol in grapes and
to say that Thermoin
cane sugar, and
concluded that since the ‘purity of fermentation’ took precedence over the material fermented, even S<ircosfei»ni<i trevistigjnu, Calotropis gigantea, or
Ephedra distachya, which had been considered as ‘the holy
Aurel noted that Albert Regel had suggested rhubarb in i88j. Vide supra, p.
I.
Sir
X
Stein, op,
cit.,
1
14,
p. 513.
Paul Lindner: *Das Geheimnis
um Soma/ jmd Foruchrilte. No. 5, 1933, p. 65. Hubers: 'Schildeningen der Bierbercitung im femen Osicn/ in Alillcilimgen dor Gesellschaft fUr Bihhographie und Geschichudes Brauwosais. Lindner also died Arnolds' Origin and History Beer and
4- E.
J.
Brewing.
133
of
TWO CHAPTER
PART Soma
•
VIII
might have yielded the juice ‘which was enjoyed by young and old.’ Lindner was convinced that Tbermobacterium mobile plant,’
was the most important fermenting agent of the
Soma
songs of praise to Bacterium.’
tropics,
must have been
really
and that the
‘dedicated to this
He
suggested that the tropical explorers try ‘TM’ in the juice of the Indian butter tree. Bassia latifolia, or the Ceylonese cowtree,
Gymnema
lactiferum,
latter bitter.
which have milky
When Lindner himself had
saps, the
former sweet, the
tried a spoonful of
TM
it
had
resulted in ‘undiminished feeling of well-being and almost odourless
excrement.’* Dr. Leo Kaps had treated patients in the Wilheminenspital in
Vienna with
TM beer and obtained extraordinary results,
Swedish firm and a Viennese brewery’ were about to produce beer with small alcoholic content.
Soma-TM-beer was
in fact
a
have found no evidence
TM that
manufactured nor any further reference
the Lindner theory after this
An
I
and a
to
initial publication.
original and. in retrospect, provocative contribution to the ar-
gument was made in 1936 by Philippe de Felice.* He was unable to identify Soma but he described the plant in terms that seem remarkably up-to-date: he would probably have called Soma an ‘hallucinogen’,
had the word
existed.
He deduced from
the record that
Sarcostemma brevistigma and similar plants had ser\^ed to replace
Soma
toward the end of the Vedic period, when the Indo-Iranians in emigration were forced to use new drugs in place of Soma. Alcoholic
1.
drinks such as surd, he thought, might also have
come
to be used.
Then he continues: Instead of indulging in suppositions that no
document
ought we not rather to ask ourselves whether,
to arrive at the drink
supports,
not into ecstasy, the ancient Indo-Iranians did plant have recourse, like so many other primitive peoples, to some examinwhose toxic properties they had discovered? This is what the that plunged
them
ation of the texts
speak
is
seems
to
always drawn from
mountains which,
as
liquor about which they on the a plant. This plant grows
make
clear.
The
and more time passes, seem to become more
'unverminderus WcMbeJinden undfast geruchlose Exkrematu.’ 2.
Philippe de Filice Poisms :
formes wJihTeures Ivresses Dirines: Essai sur quelques
Paris» 1936, pp. 265-166.
134
e
y
.
LATER RESEARCHES more and more
distant,
What
inaccessible.'
serves to produce the
the neither the leaves nor the fruit, but always It must be filtered or stems. The juice is cither red or clear yellow. disturbing or that decanted, to eliminate certain elements that are a bad taste or perhaps risk rendering it too to.xic. Sometimes it has mystical potion
is
even smacks of carrion: thus drinks
it.
it is
certainly not for pleasure that
one
provokes can present grave dangers: wanders, the drink can lead even to madness. It happens
The
the spirit
inebriation that
it
sometimes that the inebriation is accompanied by organic disturbances. which are in reality symptoms of an acute intoxication. Men know and fear the baleful effects of the drug. and. though he was
a god. Indra himself did not escape
them, since one day the Soma
from every opening in his body. This emeto-cathartic effect is confirmed in an old book of Hindu medicine. One may conclude from all this, it seems to us. that from the most remote antiquity the Indo-Iranians. when they were still dwelling
came
forth
.
together in their original
home, possessed
a special
exclusively for the ceremonies of their religion toxic plant.
The information
that
we
.
beverage reserved
and drawn from
possess about
this
plant
unfortunately does not permit us to determine the species; but is
enough
which
is
for us to classify
it
as
among
a
it
the toxic plants the use of
widespread, for reasons of a mystical nature, in
all
parts of
the world.
De
Felice’s reference to the
emeto-cathartic effect of
epithet vdiHauf in the Ayurx'edic description
story in ‘all
and from
airs,
Meanwhile the more conventional L.
van
Itallie
ma acidum
alkaloids, carbohydrates
1.
The
to the
his
mouth and
his urinary tract’.*
Vedic studies continued.
published an article in Dutch investigating the Sarcostem-
stalks in the light of the
but drew no
line of
is
and to the Brdhmam
which Soma injured Indra and flowed from
the openings of his vital
Soma
Soma
plant; he described acids and
and phytosterins, tannic
new conclusions.’ Johannes Hertel
Indo- Aryans, spreading out east and south
acids
and glycosides,
pointed out that there
from the Indus Valley, were finding themselves
remote from the Hindu Kush and the Himalayas. W.D.OT. i.hatapatha Brahmana 1.6.3. 1*7. increasingly
3.L. van
Itallie,
•Somd-Heerme. dc heilige plant der Indiers en dcr Perzen/ Natuurwftmschapp^Ujk
tijdsckrift
No. 19
(i 937).
pp.
i
and
9-11.
135
.
TWO CHAPTER
PART were many
.
different kinds of Soma
to distinguish.’ icating drink
which
VIII
scientific
botany was unable
Henrik Nyberg referred to Soma-Haoma
made from
a plant
no longer
an intox-
as
identifiable, but
he con-
tributed obliquely to the bhang theory’ with his suggestion that Zoroaster was a shaman who drugged himself with hemp.* Nyberg himself, however, distinguished clearly
plants, explaining Zoroaster’s aversion to
belief that
Haoma-drinking induced a
Haoma and hemp as Haoma in the light of the
between
state of intoxication (Riimc/t)
rather than ecstasy.^ Joges Candra
Roy then developed Mukherjee’s bhang hypothesis, adding to the original argument the facts that Soma is actually called bhang in the RgVeda;^ that Soma is called a creeper nowhere in the RgVeda, but rather an herb (osadhi), a term which could apply to
and
h/irtug;
and the drink added casions.’® Delli
finally that the
hilarity;
Roman
Soma
sacrifice ‘was a feast
bhang has been in use on similar oc-
Regni repeated the argument that Soma was
not a fermented liquor but rather a non-alcoholic ‘syrup-like thing, I.
Johannes Hcrtcl: ‘Das Indogcrmanische Ncujahrsopfcf im Veda/
Akadfmie dtr Wissensekafun, Vol. 90, 1938, z.
p. 83.
Henrik SamncI Nyberg: Die ReUgicnen des Altai
cites several
Avesian references 10 hemp,
in Miftnlun|en der S^chsischen
Irans, Leipzig, 1938. pp. 177. 190. 290
among them
Ytiit I3-I24t
Vaididad
15.14,
and
341.
He
Vendidad 1910,
Henning rebutted this argument in his Zoroaster: PoMcian or Witch-Doctor^, Oxford. 1951; he considered Nybergs thcor)' one to be rejected ‘without further consideration ... if one reflects on the effects of hemp, the physical, mental and moral deterioration most scn'c it brings/ and he maintained that the Avcscan citations, ‘if correctly interpreted, can at the Yasna 44,10, and Vendtddd 19.41.
to
show
that they cultivated
world over 3.
Nyberg.
— op.
i.e.,
to obtain
eft.,
p. 188.
W.
hemp,
its
B.
possibly for the purpose for which
hemp
is
cultivated
all
the
fibre/
break, Bhangd here seems to be an epithet meaning ‘intoxicating (from bhahj, to uncertain. Macdonell suggests i.e.. to disrupt the senses), but the reading occun only once and is to designate that the word bhangd first applied to Soma, meaning ‘intoxicating/ and then came prized for hemp {Vedic Index. Volume n. p. 93 )- Otto Schrader suggesti that bhang ‘was originally 4.
RgVeda
IX
from of the Aryan Peoples, translated questionable Vedic occurrence. the German and published in London, 1890. p. 299). but after the one with no reference to any bhanga appears in classical Sanskrit several times only to designate the plant, 1888: i.4.!9) is the narcotic effects. The 8th century- A. D. ’Sdrngadhara Samliiui (Bombay i.e.,opium(pfifn<i«M isamH that considers bfi4ngJadrug:it likens it to 'the saliva of a snake, the intoucating effects of
its
decoctions' (Prchisieric
source
inebriating liquor {madyav^aya\at bhavam) and the commentator adds that the effect is like that of into.xicating an The Bbdvaprakdia (Chowkhamba edition, i.i) refen to bJiaiigd (matulSni) as DhflnvanMriya-nigkflnm desenbes bhanga hallucination (mokti) and slow speech (mandavdky. and the hallucinations. stimulating talk, inducing sleep, and producing
as intoxicating, bitter,
5. Joges Candra Roy: 'The Soma
6 Delli .
Roman
Plant,’ Indian Historical Quarterly.
India.' Regni: 'The control of liquor in Andcnt
1940. P« 381.
136
No.
Sew
15.
Rmw.
W
9 PP- ^ 97 ove Calcutta,
June
.
-
.
LATER RESEARCHES both the Vedas Raja maintained that, according to Soma produced happiness (mdda) while siini produced
CKunham
and
and the Avesta.
and that Soma was a creeper with leaves, time to ferment and no longer available. Soma, he reasoned, had not Indians would have substituted for if it had been an alcoholic drink the evil intoxication (diirmddu)
it
when
another alcoholic drink
unavailable, instead of the
became
it
non-alcoholic substitutes that they in fact used.' ^et the
known
wine
Ernst hypothesis - dead and killed again so often - reappeared in that in 1931 Herzfeld’s Zoroaster and his World.* where he remarked
York gentleman who believed - was Persepolis - the Stilvid persepolitana
New
he had received a letter from a
growing only
that a plant
Haoma, but
the
that nothing
means
Homa
is
Aryan Dionysos; and that
the
Aryans and
after]
[cultivated
could remain
[common
cultivation of
all
wine.’*
He
adds that
Haoma
is
wine, a reality
.
.
.
from grapes; that the god
‘to
;
thus define homa
means
to
over Iran before the advent of the
unknown The
to the Avesta,
solution
and how the
could disappear in Iran is
evident: homa
is
vine,
could not possibly be Witing because ‘the
use of hashish in Zoroaster's time
homa
communication.
a fermentation
in the Avesta]
long before the Arab conquest.
this
bunch of grapes
‘shoot, tendril, or
how wine
explain
had ever come of
Soma must be
Herzfeld maintained that that
in
Nothing
is
an imagination. The mysterious
known
is
of the use of
hemp
as a
narcotic prior to the Arsacid period.'* I.
C.
Kunham
Raja:
*
Was Soma
an inioiicating drink of the People?", Adyar Library BulUihi, No.
lo,
pp. 90-105. a.
Ernst Herzfeld: Zarcasur and his World. Princeton, 1947,
3.
Bracketed material appean elsewhere in Herzfeld.
The
European reference
hemp
Volume
n. pp. 543
drug
(T.
Garda d’Orta's record of a conversation with the Sultan Badar in Goa in 1563. The Sultan confessed that whenever in the night he had a desire to visit Portugal and Turkey and Arabia, 'all he had to do was to eat a little banguc../ In 1676 Hcnrich van Rheede (van Draakenstein). the governor of Malabar, published his Hartus Indicus Malabaricus in Amsterdam (written in Latin and Dutch), in which he called attention to a plant named bangi that was smoked like tobacco and caused inebriation (Vol, 10, 4
-
p. 67).
first
certain
George Everhard
sativa (also
Rumph
known as gtnji) upon
to the use of
as a
in India is in
in 1755 described at length. In Latin, the effect of the Cannabis
the natives, likening the plant to the
Homeric vrine^i;:
.
For the
inhabitants of these regions, not content with the natural virtue ofwine, which, hovever, they do not possess in great quantity, or with the other types of wine tree of that place, on the ground that In their opinion
one for a short time only, have devised from this plant such things as are able at a moment to remove anxieties of the heart, grief, or fear of dangers: yet this cannot be, except by a violent commotion of the senses and clouding of the intellect, which they themselves call it
elates
137
TWO CHAPTER
PART Still
R. N.
•
Chopra held
VIII
Sarcostemma
to the
also the possibility of Periploca aphylla;^ earlier,
theory,' mentioning
Chopra had
done
also
work with the Ephedras.' Karl Geldner in his translation of RgVeda maintained that Soma could only be a species of Ephedra,
extensive the
probably Ephedra intermedia or
pachydada, the fruit of which
E.
is
red
and eaten by children and the stem of which is dried and taken in water as a treatment for fever.-* Though he himself admitted that the juice
was described
as red,
he nevertheless reiterated the old
that the ‘milk’ of the plant
must be
white, citing as support for this
the verses that he had translated as {rx
Soma
gan:^ klar‘) or
Soma
juice mixed with milk
delighting us with the ‘milk’
the expressed fluid) of the stem (ix
Chinnaswami
tradition
(i.e.,
107'*).
Sastri published, in 1953, an article
demonstrating
Soma was not wine, reviewing the Brdhmana substitutes, and concluding that the Soma juice was neither an intoxicant nor a stimulant.* that
The orthodoxy
of Sri Chinnaswami’s position
fact that his article
may
written in Sanskrit. Reinhold
is
out the references to
Soma in
be indicated by the
F.
G. Muller pointed
Hindu medical books and concluded
the
that fermented drinks, surd, and brandy could have been used as
remarked that evidence of the process of
substitutes, but he
lation in India before Islam
presses the
view that
drunkenne&s buc wc
phius, Hcrb^rinm Ambeinatse, that
Lord Neaves honored
it
had not been proven.® Mircea Eliade
which
is
Amsterdam^ with
this bit
ex-
by means of hemp, opium,
ritual intoxication
call inanity^
distil-
usually followed by mania or a stupid condition.*
(Rum*
bhang was so well
known
1755;
volume
p. 2o5).
5,
By
of doggerel:
— with which we used to hang Our prison pets, yon felon gang — The hemp
In Eastern climes produces Bang,
Esteemed 1.
R. N. Chopra, S. C. Nayar,
2.
R. N.
Chopra
et
<jI.
:
I.
a
drug
divine.
C. Chopra: Glossary of Indian Medicinal Plants, 195^.
Poisonous Plants of India, 1949, Vol.
1.
p. 683.
Pharmacology.' Chose, 'Indian Ephedras, their Chemistr>’ and and T. P. Chose. Indian purnal of Medical Rtsearch. No. 19. i 93 i-a. PP- 177- 219 and ef. S. Krishna ^7 the Indian Society of Chemistry, No. 48 t. 19291 P'Indian Ephedras and their Extraction .’ 3.
R. N. Chopra. S. Krishna,
and T.
P.
:
-
of
Volumes 33 - 35 i 95 >. Vot Karl Geldner: Der Ri^-Veda, published in Harsard Oriental Series. in Leipzig in sw* Part I of an earlier version of Geldner s translation had been published
ui.
.
4.
tJt
p. 2.
Geldner died before the completion of Part 5.
6.
m
(which included the
Soma hymns).
80-W. -Soma-svarupavimarSa,’ in Our Heritage. No. i. Calcutta, ‘953. ne nc Festschrift fUr Reinhold F.G. Miillcr: Soma in der Altindischen Heilkunde,' Asiatica.
Chinnaswami
Weller, Leipzig.
Sastri;
i
9 S 4 p- 428-441.
138
.
LATER RESEARCHES and other plant drugs
decadent period of sham-
characteristic of a
is
reluctantly admitted into the only were means such that and anism. Patahjali’s referupon however, remarks, He Yoga. classical sphere of and on the RgVedic as a source of meditative powers
ence to herbs
description of the sage drinking poison.’
and hashish
in ecstatic
comment on Soma’s
Haoma
but he does not
upon
possible status as such a drug, nor indeed
Vedas - and of ecstasy -
Basham
points to the use of opium
orgiastic sects in India,
and
the nature of the ecstasy induced by
A. L.
He
Soma, though he
at great length.*
says that
Soma
now
not what the Parsis
is
has no inebriating qualities), nor
(for the latter
treats of the
is it
call
alcoholic
was consumed on the same day that it was pressed), and he goes on: 'The effects of Soma, with “vivid hallucinations" and the those sense of expanding to enormous dimensions, are rather like attributed to such drugs as hashish. Soma may well have been hemp (for
it
.
.
from which modern Indians produce a narcotic drink called Wunig.’’ Several Indian works were then published which investigated certain 1. ignored plants as possible Soma plants: Nadkarni and previously Nadkarni identified the ‘moon-creeper’ with P(cderia
plant
foetida, a
used for the treatment of rheumatism;* P. V. Sharma called Crinum Iflti/c'lnim,
a plant
whose
leaves
and roots are emetic and purgative, the
so»H-vcI.*
combat the alcohol theory, insisting that rjlsd and tiroahnya^ show that Soma did not
V. G. Rahurkar arose to the Vedic references to
mead
have time to ferment: he supported Oldenberg’s
seems to be an
and concluded: ‘Soma
juice, thus,
alcoholic syrup-like
enervating drink.
KaH
Patanjall
(herbs) 2.
.
.
.
orgiastic
.
.
.
non-
was not even a fermented
Sanskrit Series No. Ss, Benares. 1931; verse 4.1) states that au^adhi
and samddhi (meditation) are methods of obtaining
MirceaEliadc: Lt Yoga,
It
hypothesis
ImmonaHU €i Uberti, Pins,
siddhi (perfection
1954: republished
through yoga).
by Bollingen,
1958, in English
translation as Yoga: /mmorMlitv and Freedom, p. 338. 3.
A. L. Basham: The Wonder That
4.
K.
5.
P.
6
rjisd
.
Was
London, 1954, pp. 235-d. M. Nadkarni and A. K. Nadkarni. Indian Maiaia Medica, Bombay. V. Sharma. Dra^ya Gun Vigyttn, Benares. 1956. (which occun only once, RgVeda
stalk left over after the juice has freely*,
India,
and, as
it
1
32^)
is
thought by some to refer to the part of the
been expressed: Grassmann takes
applies to Indra rather than
through yesterday*,
is
an adjective applied to
1954.
Soma, Soma.
139
this is
more
it
to
mean
Soma
'rushing forward
likely, lirdalinvj.
'having lasted
PART liquor.
•
H. Kapadia says that Soma’s
B.
'
TWO CHAPTER
it
*
»
and
and that
stalks. Still. Pentii
it is
seems
VH1
‘fruit’ is
red and fleshy and
have been a creeper (he
to
cites atasd
an inflexible bush with dense, upright,
Soma fermented
Aalto states that
for
leafless
one to nine
days; ‘the alcohol percentage cannot have been high. Perhaps the juice of the plant contained narcotic ingredients.’*
The
possible nature of these ‘narcotic ingredients’
of an article that the
Soma
golden red
Hummel rhubarb
by Karl Hummel, who gave plant
in color.®
known
\^edic citations to establish
must be mountainous,
yielding copious sap, and
Noting the opinions of Regel and
maintained that rhubarb best
is
to
grow
in the
satisfied the
brown
while, and, of course, to be bright red. or, in is
known
to contain the
of the supposed sweetness of the
rhubarb juice,
is
easily solved
mixed Soma with honey,
Sir
Soma
Aurel
Stein,
requirements, for
mountains of inner
copious green-gold sap which turns reddish
Moreover, rhubarb
was the subject
Asia, to yield a
after standing for a
some
species, golden.
drug Emodin; the problem
juice, a quality absent
from
by the assumption that the Indo-Ar)'ans
as well as
with barley and milk.
And
as for
from the rhubarb juice, Hummel maintained that these were sufficiently supplied by the mere sig/it of the glorious red stalks in the eyes of 'the naive people.’ A more conventional source of intoxication - i.e., fermentation - was cited by
intoxicating properties, also absent
N. A. Qazilbash to support
his choice for
Soma - Ephedra
pachyclada.^
Qazilbash maintained that the absence of latex in the Ephedra did not disqualif}' it, for only the later Sanskrit writers, and never the Rg\'eda, attributed the presence of latex to the
1.
V. G- Rahurkar: *\Vas
2. B.
H. Kapadia:
*959» PP* 4
^nd
Soma
a spiricuous liquor?',
Orimwl
Thoughts No.
plant. Ephedra
a, C955*
PP*
A Criiical Inurpretatiim and Invistigation cfEpithets cfSerna, Mahandyalaya,
35.
atasd
'tree
.
Valiabha,
Ke Their relationship svith Soma in t .
means 'bush, undcrgrowch, or shrub*; vdna means Rg Veda is inconclusive. 3.
Soma
•
•
ttava ri ntcr
’Madvam apeyam,* in Jehanna Scbel Cemmrmaraticn \ clume, Jfianam national Academy of Indian Culture, New Delhi. I959» PP* *7*37. PQanac sccUten die arischen Indcr den 5. Dr. Karl Hummel. Tubingen: 'Aus welchcr 4. Pentii
Aalto:
und der PhamayO^tisc her?\ Mituilungen dcr Dcutschen Pharma^eutischni GeselUchaJt
6.
DDR.
April I959» pp. 57-^1* N. A. QazUbash: Ephedra of ihe Etig^eda/
der
TV PkarmareuticalJcumjl.
pp- 497-Soi.
140
se
^ London. November
i960.
LATER RESEARCHES along the Eiindu Kush and Sulenian Epheof alkaloids, including L-cphedrinc.
grows abundantly ranges and yields a
number
all
and Pseudo-ephedrinc. which
dra.
act similarly to the
hormone
adre-
form of crushed green twigs of Ephedra aphrodisiacs; it was pachyclada) in Khyber and parts of Afghanistan as Ephedra plant Qazilbash’s belief that at the time of the RgVeda the alcohol and allowed to ferment, yielding a liquor that contained nalin and are used (in the
was
and posephedra alkaloids; ‘the liquor, therefore, was intoxicating sessed invigorating
and stimulating
effects
.
.
.
[and]
.
.
.
aphrodisiacal
effects.’*
G.
M.
Patil
remarks upon Soma’s unparalleled intoxicating and
made [the Vedic people] talkative made them forget their mental and
invigorating nature. ‘This intoxicant
and inspired them to fight. It physical agonies, and therefore,
Gonda
reiterated the
hydromel
it
was
theory,®
a
wonderful herb
.
and Alain Danielou
.
Jan at first
supported the theory of Soma as the creeper Sflrcosfeinma brevistigmu,-* but later he seems to have amended his views in favor of Indian hemp (‘le
chanvre Indien) as the plant
was made.® Yet the growing
from which the ancient Soma drink
dissatisfaction
with conventional theories
of Soma and increasing familiarity with drug-induced religious experiences have led
many modern
scholars to venture onto
new
territory;
Leopold Fischer suggests that the state of mind evinced by the Soma texts 'comes much closer to alkaloid drug experiences than to alcoholic intoxication.’®
one of the earliest Vedic beliefs about Soma - that it was brought by a bird’ - appears as a scientific criterion in two of the It is
ironic that
R. Hegnauer. in his ChcmoiaxoncmiederPJtan^fn (Basel, 1961. Vol.
X.
the toxic elTects of various Ephedras, identifying several of
t,
pp. 45 im^). discusses in detail
them with
the
Soma
plant on the basis
of Qazilbash's work. 2.
M. Patil: 'Soma the Vedic Deity/ Oriental Thought, No. 4, i960, pp. Jan Gonda: Die Religionen Indiens, Stuttgart, i960, Vol. 1, p. 64. G.
4 Alain Danielou: -
5*
U Polytkrisme Hindou, Paris,
69*79.
i960, p. tit.
Alain Danielou: L'Erotume Divinu/, Paris. 1962, p. 53.
Agehananda Bharaci (Leop>old Fischer): The Tantric Tradition, London. 1965, p. 2S7. 7 Videiupra, p. 96. The belief that the Soma was brought from heaven by a falcon appears frequently throughout the RgVeda and other Indo*European sources, cf. A. Kuhn. Mylfiologische Studien, I: Die
6. >
Herabkunft des Fevers vnd des G^ttertranks. Gutersloh, 1SS6. Also cf. RgV^eda
V
45^.
U 68^ n
77*. IX S6*4 X ,
Xi**,
X 99®, X
144**, etc.
I4I
i
So*,
111
43^, tv 18* 3 , tv
26^
TWO CHAPTER
PART most recent
studies of the
Soma
plant.
aphylla as a possibility because
cii
mountains, contains a
gummy
it
which disperse the seeds
He
the plant.’'
Varro E. Tyler discards
‘occurs only at
low
Periplo-
altitudes in the
latex not utilizable as a beverage,
lacks fleshy fruits attractive to birds
birds
VIII
•
.
.
[Soma’s] fruits are eaten by
.
mountains, thereby propagating
in the
Ephedra theory because
also discards the
and
very
‘it is
much juice from these xeromorphic plants,’ though Ephedra pachyclada when boiled in milk is used as an
difficult to express
he adds that
aphrodisiac and that ‘the ash of the plant
duce an intoxicating mixture which
is
is
mixed with tobacco
to pro-
applied to the gums.’ Bringing
similar objections against the rhubarb plant, he concludes: ‘Either
the ancient
hymns
of the Rigveda and the Avesta are gross exaggera-
tions of fact or there
grows
in the vast
whose CNS-stimulating
India a plant
the old inhabitants,
still
mountain ranges of north-west properties, so
well-known
to
remain hidden from modern man.’*
A far more thorough article was published in the same year by J. G. Srivastava, but bird,
he too held
fast to
the importance of the agency of the
and to another long-disputed
criterion: the
RgVedic verse
that
some have misinterpreted as attributing to the Soma plant a thousand boughs.^ He supports the latter implication with a verse from the Rdjani^hantii which according to him describes the climber as having ‘several stems from the root-stock’,* and with a verse from the SwirwM S4]m/nfd which gives the Soma plant ‘a tuberous root’.* Granting however that the a
RgVeda itself never attributes
climber or milky
latex, Srivastava goes
plants with which the
to the plant the qualities of
on
to
mention several other
Soma has been identified,
including the Centella
Cocculus hirsutus (used as a laxative and a cure for venereal
asiatica,
and Chemical Constituents of Some HabitDecember Forming Plants; Soma-Homa, Divine Plant of the Ancient Aryans Lhydia, Vol. 29. No. 4, I.
Varro E. Tyler, Jr:
The
Physiological Properties
,
1966. p. 284. 2. Ibid., p. 285. 3.
RgVeda
L vdnaspdtim, which refers to IX s’®. Sahdsravaliam, the adjective in question, modifies
the tree of
.
sacrifice,
not to the
Soma
.
<•
plane.
nQuarurly Journal of Crude Drus Research. So. 6 (1966). h pn e as having great c usiers This seems to be a translation of the phrase died above and translated 4. J.
G. Srivastava.
The Soma
Plant.'
supra, p.99)' 5.
Srivastava does not
amiuman
give the Sanskrit for this particular
(vide supra, p. 99).
142
phrase but
it
may
,
t f* « nf e a trans a 10
y
LATER RESEARCHES Psor.i/e.i corv/iyi>/ui diseases). FnixiiiKs j?en/>n»di<s-.
Ccvsiilpiniii crisui,
TVicspesui /.n»p*is
He disqualifies
Ayurvedic Kosh. Cii
and
(used to cure leprosy),
- most of these cited by the
the genus Sarcostemma and the Periple-
disqualifies because birds do not disperse their fruits: he twigs and stalks that the \’i»i/crii because it does not have the
iiphylla
\'i(is
Kif^-vedii
clearly states’ to have
upon the Ephedra, whose
Soma
at
‘seeds are covered
finally
by
he
settles
back
red. succulent, edible
and whose medical properties length - are commensurate with the fame of the
bracts, and are dispersed
which he describes
been used; and
by
birds.’
plant.'
Most recently an briefly the
article
major Soma
by
J.
Koogcr appeared to suntmarize
P.
theories, including
Wasson’s AnmniM uniscurm
based on the note presented by Wasson in 1966 at the Peabody Museum of Natural History at Yale University. Referring to Wasson's thesis,
theory as ‘sensational’ (op:^tVM/>areMde) and likely to deal a great to e.vtant theories,
he nevertheless concluded that the mystery sur-
rounding the identity of the
Some
plant (from
its
Haoma
.
plant
was by no means
in these rather qualified
description as yellow
very like our rhubarb, which .
Soma
solved.*
years ago. R. C. Zaehner revived the rhubarb suggestion
by referring to
day)
blow
More
recently,
is
found
in the Iranian
he mentioned to
actual fact,
what
this
else
Haoma
and glowing probably something mountains
to this
me the possibility that Haoma
might be the wild chicory, which grows though he considers
terms: ‘The
in the
mountains of
Persia,
suggestion merely a shot in the dark. But in
have
all
the other theories been but just that?
Some ingenious, some thoughtful, some obviously silly, some plausible, some vague, some stubbornly wrong-headed, some Procrustean, some groping toward the truth - but all shots in the dark. Not knowing what plant the poets of the RgVeda had in mind, modern scholars have often jumped to the conclusion that the hymns are vague and obscure in speaking of Soma. The BrJ/inmnas, dealing as they do with involved chains of substitutes, add to the confusion 1.
almost
Srivasuva, cp. dr, p. 8i6.
2. J. P.
Koogcr, 'Hci Raadscl van dc Hciligc Sonia^Plant dcr Indo-lranicrs,* PhanruiYuKidi Tydidin/t
vooT 3*
in
R> C.
445h year. No.
7, 1967.
pp. C37-iJ3.
Zachner: Th^ Danit end Tmiight cf Zoroastrianism London, 1961,
M3
p. S8.
PART
TWO CHAPTER •
VIII
geometric progression; the few Avestan parallels are rendered more or less useless by the overlay of purely Iranian elements; and by the
time the Europeans enter the scene, with their fixed ideas and various axes to grind, the situation approaches bedlam. Handicapped by a
rudimentary knowledge of the vernacular and ancient languages of India and by inadequate communication in the academic world, scholars
covered the same ground over and over again.
same
again the
were pro\ cn
ideas appear, are disproved,
theories; scholars
Time and time
and reappear
draw upon the work
as if
they
of their colleagues
and occasionally upon newly discovered primary materials, but there is remarkably little attention to the RgVeda itself. (Hillebrandt, Roth,
and Geldner are notable exceptions.) Even within these seems to have been
little
limits, there
contact between botanists and Vedists,
Indian scholars and Europeans. Fairly convincing evidence that
was established quite
Soma was not an
alcoholic beverage
Europeans continued
early, yet
to identify
with various forms of alcohol, and Indians continued to put pen
paper
order to assure the world that wine -which
in
anathema
to
an orthodox Hindu
toxication
is
ambiguous both
languages; cohol, but
by
it it
alcohol.
appears
-was
not Soma. The
in Sanskrit (mdda)
and
is
for in-
European
denotes drunkenness or inebriation resulting from
may
also apply to a
Thus the statement
in various discussions
state similar to that
mental that
and
Soma was
in the
RgVeda
al-
produced
‘intoxicating’ as
itself
to
of course
word in
it
it
does not really
exclude any plant capable of producing a state of exhilaration, including narcotic or psychotropic plants. The further vagueness of such
terms
as 'liquor'
and 'strong
fermentation and the term
siini.
spirits’
distillation, as
does the uncertain connotation of
All of this served to
identification of
Soma with
blurred the distinction between
mask
the inappropriateness of the
alcohol.
of the Often scholars tended to confuse the question of the identity was made from plant with the nature of the process by which the drink theory, the mead theory, and the it, overlooking the fact that the beer
opposed, while Sarcostcmma theory are complementary rather than or bhang exclude all wine postulating those as theories such only 144
LATER RESEARCHES others.
And. on the other hand,
attempt
led several scholars to
from method
substance
this failure to distinguish a
combination of various
theories that are in fact incompatible. It
was
with the plant actually
how many
Vedas, no matter
and
in fact
tionship
plant the temptation to identify the Vedic used by the descendants of the authors ol the
difficult to resist
one
original
which resembled
this identification,
argued against
inclined to believe that there
is
between the
substitute
facts
must be some
and the substitutes, some quality
a quality of
Soma enough
for
it
rela-
in the
to
have
absence ol Soma, but the question remains as to which quality - taste or colour or effect or shape -this might con-
been chosen
in the
ceivably be. B.
like
H. Kapadia remarked.
Ephedra,
etc.,
‘Many Latin names
we do
but
not
know
are given for this plant
exactly about
it.’
and
this
could surely stand as the epitaph for the greater part of the research done in those halcyon days of science - the nineteenth century, parti-
Germany- when one still lelt that by giving a categorizing Latin name to an unknown quantity one had somehow settled something. To argue whether Soma was Siirceslemmu
cularly the nineteenth century in
brevishgimi. or
Ephedra pachyclada, or
oneself that the
mained a
a
Soma
Perip/ecti aphylla
was
to assure
plant had been found and that there only re-
few messy details to be cleared up;
this led to
smugness and
general disinclination to delve further that might not have existed
had one been forced to It is
call
the plant ‘milkweed’ or ‘some sort of rue’.
Wmng was not considered as a possibility until more understandable when one takes into consideration
at first striking that
1921,
but
it is
the greater attention that the psycho-physiological effects of drug-
taking have received in recent times, especially in contrast with the universal disapprobation with
Only
in the last
which they were formerly
associated.'
few generations have the anthropologists, botanists,
and pharmacologists of the West entered
fully into the
problems
presented by psychotropic plants and their role in the history of
human I.
cultures.
In ihis context, it
possibility for the
is
The use of hashish
interesting to note that
Soma
in the
Middle East
by 18^4 Regel had rejected
plant. V'ide supra, p. 114.
145
has, of course, (CdnndNs
indica) as a
TWO CHAPTER
PART
•
VIII
long been known, but until twenty years ago only
by the modern world
discover)- of mescaline
and
for
some
is
as a curiosity.
The
almost a century
old,
years has provoked widespread attention.
Aldous Huxley, one of the leading writers on this subject in recent times, gave the name 'Soma’ to an unspecified marvellous drug in his novel
Bmve New World,
depicted a Utopia that
language of the
in 1932. In his last novel. Island (1962),
clearly Indian throughout
is
cult, ^iva is
philosophy of the islanders. Island
is
based
is
worshipped, and Yoga
And
- Sanskrit
is
is
he the
essential to the
upon which the cult of the an hallucinogenic mushroom. That the mushroom is the drug
yellow and traditionally collected high in the mountains might suggest that
Huxley had Atnanita muscaria
thinking of the
Soma
mind - even
that he was
of the RgVeda, although he says expressly that
the ‘moksha-medicine’ (as toadstools that
in
it is
gnomes used
called)
to
sit
is
on.’'
not
one of 'those lovely red
Later in 'Culture and the
Individual’* Huxley, discussing the genesis of Island, says that he had
been thinking of the divine
‘a
substance akin to psilocybin’, the active agent in
mushrooms of Mexico. The Wassons played
in the re-discovery of the
had discussed
Huxley
his
Mexican psilocybin
cult
a
major part
and Wasson himself
Mexican mushrooms and the Soma problem with
in the late 1950’s.
Certainly as soon as one rids oneself of the assumption that anything
an hallucinogen of some kind seems the likely candidate for Soma, far more likely than millet or Afghan grapes or rhubarb or any other of the many plants that have been 'intoxicating’
suggested.
must be
Few Vedic
alcoholic,
scholars
knew any botany and some
of
them
not have realized that they were dealing with a problem read primarily botanical. The botanists on the other hand could not
may I
most important source about Soma, and so seem they permitted themselves to enter upon speculations that often of both ludicrous in the light of the Vedic hymns. But on behalf most part the Vedists and botanists it is only fair to recall that for the the RgVeda, by far the
1.
Aldous Huxley:
2.
An
Island,
Penguin
cd., 19^4. P*
by George An fcws an essay published in The Book of Crass, an aniholog)' cdiicd The passage cited is on p. aoo. Vinkenoog, Grove Press Inc., New York, 29^7, pp*
146
LATER RESEARCHES question had for
Soma
the identification of
them merely
Soma remained
a
a
peripheral interest.
Though
desideratum of Indian studies,
and fully to the soluno outstanding figure applied himself directly of religion seem likewise to have tion of this enigma. The historians given
it
only glancing attention.
of Philippe de Felice in 1936 offered a significant description establishment, as he was not a member of the academic
but.
notice
was taken of
it.
Much
writings on the subject.
If
the
same
is
professional scholars attached small im-
the
satisfactory alternative.
no
Soma
native chapters in Vedic studies, clarification.
it
it
must be
most
spirited
and
repetitive,
Wasson’s novel solution of
its
is
become
this old
increas-
and throws important problems of Indo-
European and even Eurasian cultural history into This
and imagi-
has also resulted in considerably
question revivifies a body of speculation that has ingly sterile
said that they
effort to identify
Although the
plant has produced one of the
more confusion than
little
true of Hu.vley's speculative
portance to the theories of these ‘outsiders’, offered
Soma
indeed a welcome contribution, and
it
is
a
new
to
perspective.
be hoped that
implications will be exploited in wide-ranging debate and fresh
syntheses.
147
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
PART THREE
NORTHERN EURASIA AND THE FLY-AGARIC
*•*
4»«l
4»«l
4»«l
4»«l
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
«•»«!
»«!
t
1
AND ANTHROPOLOGISTS
EXPLORERS, TRAVELERS.
the Exhibits
N
we have assembled
all
the basic sources that
we
inebriating purposes could find on the use of the fly-agaric for of travelers (a few' of them in Siberia. They include a miscellany governmental misInnocents Abroad), explorers and scientists on
I
and anthropologists; also some linguists nating w'ord cluster that relates to our theme.
who
sion,
We
discuss a fasci-
have added three
secondary sources for particular reasons.
The
earliest of our authors [i]
is
poor Polish
not
lad,
endowed with
education, w’ho kept a diary of his stay in Siberia as a prisoner of
much
the Tsar.
entry in that diary records the fact that in 1658 he saw
An
paper
is
by two Soviet
Our latest Vladivostok who in the
drunk on the
the Ob-Ugrian Ostyaks getting
fall
a
scientists [42I living in
fly-agaric.
of 1966 contributed an epitaph to the ancient practice;
The minor
nationalities of Siberia
use any psychoactive drugs.
.
.
.
and the Far East
now do
not
After the October Socialist Revo-
and the establishment of Soviet Power these not numerous peoples have embarked on a new way of historical development. lution
Formerly backward
nationalities
on
a
borderland of Russia, w'ith
the help of the Russian people and Soviet Power, they soon reached the socialist phase of social development.
The
Soviet
Union has never allowed foreigners
to visit these ‘minor
nationalities’.
The testimony of our writers is of course worth only as much as the writers are worth. A few of them -notably the English-speaking contingent [14. 15, 20] and the one Frenchman [7] - lack understanding. They are superficial and disdainful, and most of their information seems to come from local Russian informants of dubious reliability, or from earlier writers whom we have also quoted, or else read and discarded as worthless. {Vide,
who
in turn
mushrooms
e.g.,
Kennan
[14] citing
paraphrased von Strahlenberg
13].)
The ignorance about
of these writers in English and French 151
OliverGoldsmith.
seems
to
have been
PART THREE complete.
quoted
We
When Erman number of baby saw them some
CHAPTER
what they had
reprint
as sources
•
I
to say because they are often
but they are worthless.
[ii]
informs us that Toyon’s wife transplanted a
fly-agarics
from the
forest to her
garden where he
days later flourishing in their big scarlet caps, the
mycologist raises his eyebrows.
When
he says that a native pays a
reindeer for one fly-agaric in the off-season,
we
accept
this, as
other
witnesses testify to the high value placed on the marvelous plant by
who used it. Some of the Siberian
those
tribesmen
live in filth
that shock and revolt those Europeans
and indulge
in practices
whose sense of
scientific
detachment is not phenomenally developed. If in addition the observer is
a
mycophobe, taught from childhood
from a
‘toadstool’, his
away with
impulses will surely overpower
Europeans have long held the our writers on
to turn
his objectivity.
be
lethal.
and among the most trustworthy expressly acquit the causing death; in effects.
When
a
fact,
shudder
The testimony of be found surprising. Many of them
fly-agaric to
this will certainly
a
they testify that, properly dried,
fly-agaric of
has no bad
it
few of the writers mention deaths from the
each of those deaths should be weighed carefully.
Is
fly-agaric
there a single
witness (some of whom spent not months but years and even a decade
among
the natives)
was present
in a
who saw
a
man die from
fly-agaric eating, or
settlement at the time of such a death?
I
who
think not.
Does the reported death come from a native informant or from a only fellow European, probably a mycophobe? If the latter, is it death that hearsay in the foreign community, perhaps the very same was reported by Krashemnnikov
[4] in his
book published
in the
mid-
reported as hearsay? dle of the i8th century, a death that he himself - highly significant - that is If the source is native, is it of the kind
upper Yeni according to Kai Conner [28], in the those that only shamans and sei among the Ket and the Selkup; vi^., fly-agaric with impunity, the eat can shamans become are to who records similar shamanic (Lehtisalo [24] surely die. will all others translates us to a he statistics: vital discussing beliefs.) Conner is not remote fossil survivals of of presence the in different realm. We are accepted
as veridical,
152
THE FLY-AGARIC beliefs, a sanction for violating a tabu, (at
and
it is
precisely the sanction
wife the time a projection of a surmise) that led niy
own remote
cades ago to suspect that our
on eating
forbidden
and
Death
it.
will
come
if
the
layman presumes
the Fruit of Knowledge, the Divine
fruit,
me
de-
ancestors had worshipped a
had been
that a heavy tabu, surviving to this very day,
mushroom and laid
IN SIBERIA
to eat the
Mushroom
of
Immortality that the Taoists talk about and that the poets of the RgWda celebrated. The fear of this ‘death’ has lived on as an emotional residue, long after the
memory, and here
is
shaman and
his religion
the explanation for the
prevailed throughout northern Europe, in the
have faded from
mycophobia
that has
Germanic and
Celtic
worlds, in particular for the macropsia with which the north Euro-
peans - and not least the mycologists and toxicologists - have viewed the poisonous properties of the fly-agaric.
There
is
a
consensus
among our
writers that the natives of Siberia
Von Strahlenberg [3] says that water is poured on it, then the water and mushrooms are boiled and the liquor is drunk. He does not mention dried mushrooms, but as he is speaking of winter they must have been dried. He and von
consumed the
Langsdorf
fly-agaric only after
[lo] are
Krasheninnikov
the only ones
[4I says
is
cooking the
mushrooms
later writers
kiprei, Epilobiiim angustifolium.
Krasheninnikov
it.
who mention
that the dried
must of an Epilobium, which Russian
drying
fly-agaric.
are steeped in the
have identified
(The ‘must’
is
as the
not fermented.)
the only source to mention Epilobium, but there
seems no reason to doubt
his
word.
It is
natural, given the scattered
population in Siberia and the poor communications, that customs vary
from settlement from shaman
to
to settlement,
shaman.
and even within the same settlement,
Steller [5I says that ‘the fly-agarics are dried,
then eaten in large pieces without chewing, being washed down with cold water. Georgi [6], on the other hand, is responsible for the
statement that in the
Narym
region the natives either eat one fresh
mushroom or drink a decoction of three but he is suspect as a witness. ;
According to von Langsdorf
mushrooms
[10],
the
Kamchadal prefer
to leave the
dry in the ground, exposed to the natural air and the sun. Small ones with many warts, he says, are the best and the most to
153
PART THREE powerful.
They
CHAPTER
•
1
are swallowed whole, being swallowed with the juice
of bilberries ( V't3cdMi«»i i(/iginosnm), either one large small. dry,
Erman
[ii]
and von Maydell
[12]
von Maydell adding that they
Enderli’s [19] description
is
classical
mention that they are taken
are
on
mushroom or two
smoked and
shrivelled up.
this point:
At the man’s order, the woman dug into an old leather sack, in which all sorts of things were heaped one on top of another, and brought out a small package wrapped in dirty leather, from which she took a few old and dry fly-agarics. She then sat down next to the two men
and began chewing the mushrooms thoroughly. After chewing, she took the mushroom out of her mouth and rolled it between her hands to the shape of a little sausage. The reason for this is that the
mushroom has a highly unpleasant and nauseating taste, so that even a man who intends to eat it always gives it to someone else to chew and then swallows the
little
sausage whole, like a
pill.
When
the
mushroom sausage was ready, one of the men immediately swallowed
it
greedily
by shoving it deep
filthy fingers (for the Koiy'aks
The Koryak
into his throat with his indescribably
never wash
in all their lives).
told Sljunin [18] that the fresh fly-agarics are highly
poisonous and hence they do not eat them. They are dried, either the sun or over the
them down.
fire,
and then consumed with fresh water
Karjalainen
[26].
to
in
wash
speaking of the shaman’s ways among
the Irtysh Ostyak, says that they swallow whole either three or seven
mushroom
caps,
may be fresh or dried: the among our witnesses in that
which
counter to the trend
take fresh mushrooms. Kannisto reports that the
mushrooms
[33]
are dry
Irtysh usage runs
the
shaman may
speaking of the Vogul cultures
when they
are used. Lehtisalo
Yurak shamans (northern Samoyeds), tells us that also the mushrooms must be fully grown and dry. Jochelson [21] confirms that they are taken dry. There is no aspect of the fly-agaric [24],
discussing the
on which there
is
more testimony than
this,
almost unanimous. Particularly impressive give in [30]
is
and the witnesses are the quotation that
the from an heroic hymn of the Vogul people, where
hero, the 'two-belted one’, addressing his wife, says,
me
in
my
we
three sun-dried fly-agarics!’ 154
Woman,
bring
THREE MAPS The data
for
our maps arc drawn from the following sources:
A. the ethnic distribution
M. G. Levin and
from the
map accompanying The Peoples of Siberia,
L. P. Potapov, Editors, originally published in
Leningrad in 1956 under the
title
der the editorship of Stephen
l^arody
Silx'ri
Dunn and
;
Moscow and
translated into English un<
published by the University of
Chicago Press, 1964; B. for
the distribution of the genus Bctula
Shrubs of the USSR.
S. Ja.
Leningrad, 1951. vol.
we have
relied chiefly
Sokolov, cd., Ac. of Sciences, USSR,
u, text fig. 72. p. 267:
supplementing
on
Trees
&
Moscow and
this source
by
data from the Gray Herbarium; C. for the distribution
of the genus Pinus
of the Pines of the World, by Service of the U.S. 1966.
The
fines set
Wm. B. Crichfield
rely
on Geographic
and Elbert L.
DistrihMtion
Little. Jr., Forest
Department of Agriculture, Washington, D.C., February
distribution of
by the
we
pines.
firs
and other conifers
is
generally within the con-
TUNDRA AND TAIGA MILES
c.rw^
ETHNIC GROUPS Zyf^an
0$tyak
^3
Ci>eremi$
Mordvin
I
Distribution of the
>
Genus
llllllllllll
Vogul
Ostyak SarT>oyed Yenisei Ostyak
Yurak Samoyed
6etula
Distribution of the
Genus Pinus
ARCTIC
0
C)
OCEAN
Last StBLRtAS St A
ss\\%
cC?
TAIGOMOS PCN^NSUIA
(5«
?)
r-
®^
ft
^*1
GIzhigmsk
HER INC SEA
Wp
‘THE CHUKOTKA' (
Sedanka'
SEA OF
OKHOTSK
^Yetovka
h
Collective
name
for lands of the Chukchi,
Koryak, Kamchadal. and Yukagir,
m
the
far Northeast of Siberia)
ETHNIC GROUPS
KAMCHATKA' PENINSULA
MILES
y n
Yukagir
Koryak
Kamchadal
Chukchi
Distribution of the
Genus
Betula
Distribution of the Ger»us Betula
—I and the Genus Pious
j
>•
m wHW'
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC Thus
it
seems that drying
is
of the essence.
The
natives think that
inebriating. at least not satisfactorily or dangerous, arc ones the fresh you. but how do fresh mushrooms will kill
Some
say that eating
we know?
many
when
did not realise this
I
1965 and 1966,
1
went
and with Japanese friends
m
to Japan
the
tail ot
tried the fresh fly-agarics^
the drying. I had known of for me prepared not had The Rg\'eda mixed with water before being course that the Soma plants were
pounded with the pressing freshen
when
up
stones, but
the plants so that they
pressed.
The
desiccation.
I
I
had supposed that
this
was
would be capable of yielding
to
juice
thought, was an inevitable conse-
and keeping them on quence of bringing the mushrooms from afar desiccation was a sine qmi non hand. There was nothing to tell me that of the
Soma
rite.
The reader may think
that
I
should have familiarized
myself with the Siberian practice before going to Japan.
who by
zeki,
chance toasted
them, alone had
his caps
on one occasion before eating
satisfactory results, insistently declaring that this
nothing like alcohol, that this was far superior, in world. Alone
agree. Ima-
I
among
us
he has known
all,
was
fact in a different
the ambrosia of the
nnirfij,
Immortals.
As
for the
harm
that the fly-agarics
might be expected
our witnesses give revealing testimony. Georgi
feel
[6]
says that the natives
much less head after this method of intoxication
by spirituous liquors; nor
is
the use of
it
to provoke,
than
is
produced
followed by any dangerous
consequences.
Kopecâ&#x20AC;&#x2122;s experiences
[9]
with the mushrooms, for what they arc worth,
were benign and pleasant; he was not moved to violence. Von Langsdorf [to] says
that although he
made
great efforts to find out something
about the harmful or possibly deadly
effects
of the fly-agaric, he
could obtain no satisfactory information on the subject.
The Koryaks [he goes on]
greatly prefer fly-agarics to the Russiansâ&#x20AC;&#x2122;
vodka and maintain that
after eating fly-agarics a
from headaches or other
ill
cases (of which
no one could
effects. It
recall
consumed an extraordinarily
is
man
never suffers
true that in extremely rare
any speafic example) persons
large quantity of the
155
who
mushrooms
are
PART THREE have died
said to
eight days.
CHAPTER
•
in convulsions, senseless
However,
it is
I
and speechless,
after sis or
not reported that moderate consumption
e\er produced any harmful after-effects.
If.
contrary to expectations,
immoderate consumption of fly-agarics should nevertheless be followed by pressure on the stomach or some other disturbance, two or three spoonfuls of fat, blubber, butter, or oil are reputed to
be an
infallible
remedy.
(Sljunin [i8] gives an alternative antidote:
the
totally oblivious of his
is
mushroom, completely
a native
vodka or
a glass of
A quarter of an hour after swallowing the vodka, the
diluted alcohol.
Koryak who
.
environment under the
regains consciousness.’)
Erman
effect of
[iij
quotes
informant as saying that
mushroom
intoxication
had a quite
different effect
from
alcoholic
drunkenness, since the former put the Kamchatka natives into
a
peaceful and gentle (skromne in Russian)
how
differently
Von Maydell
I12J.
mood, and they had seen the Russians were affected by spirits.
who
passed the decade from 1861 to 1871 in Siberia,
confirms the impression conveyed by ... the
his predecessors:
mushroom produces only a feeling of great comfort,
with outward signs of happiness, far the use of the fly-agaric has results,
satisfaction,
together
and well-being. Thus
not been found to lead to any harmful
such as impaired health or reduced mental powers.
In a footnote
he adds that he had been told of one
who died after eating rather He ‘had been told’: again we Von Dittmar
Mukhomor splendid.
fatal case, a Russian
large quantities of fresh mushrooms.
are in the realm of hearsay.
[13I says substantially
the same:
eaters describe the narcosis as
The most wonderful images, such
their lives otherwise, pass before their eyes
most
beautiful and
as they never see in
and
lull
them
into a
most intense enjoyment. Among the numerous persons myself have seen intoxicated in this way, I cannot remember
state of the
whom
1
raving or wild. Outwardly the effect was For always thoroughly calming -I might almost say, comforting. a single
the
one
who was
most part the people
to themselves,
and
all
sit
their
smiling and friendly,
movements 156
mumbling quietl)
are slow and cautious.
.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
the Kory^ik maintain that the continued mushroom has no ill eflcct on the person s health.
According to Sljunin
consumption of the
[[8],
^nd monotonous Enderli I19] reports that after a period ot lethargy with a frenzy, raving singing, the mushroom eater is suddenly seized and calling for drums, and then begins
deafening spell of singing,
a
drumming, and running around within the confines of the yurt. He immoderate consumption involves concludes with this sentence: .
the danger of
cases occur rarely.’ If he
madness or death, but such
seen or heard of an actual death, he
is
such an e.xcellent reporter that
he would certainly have told us about [21,
22I
report
had
it.
Jochelson and Bogoraz
no murderous outbreaks by
fly-agaric eaters,
and
Jochelson says that to his question as to which they preferred, brandy
many Koryak
or fly-agaric, 'Intoxication
from the
latter
answered. is
‘Fly-agaric.’
more
considered
Jochelson added:
pleasurable, and the
reaction less painful, than that following brandy.’ In these
comments
of various observers there
gests the berserk-raging of the Vikings.
nothing that sug-
Murderous
the Viking seizures almost always, whereas
ferocity
murderous
from our eye-witness accounts of
spicuously absent in Siberia. In
is
most of the reports the
sometimes there
is
effect
a noisy inebriation.
is
marked
ferocity
is
con-
fly-agaric eating
soothing, sferonuto;
Both are familiar to us
expressions of alcoholic inebriation and both are harmless.
as
The ardent must
advocate of a link between the fly-agaric and berserk-raging
content himself as best he can with the testimony of Krasheninnikov UJ: ‘The Kamtschadalcs
and the Korcki eat of it when they resolve to
murder anybody.’ This
generalisation
particular episode, he
four Russians
who
is
hearsay: had he
would have reported
it.
ate the fly-agaric, three of
Thus he
them
known
tells
in his
of a
us about
entourage
and one by hearsay. They were a menace only to themselves. This the consensus of selves
is
the witnesses,
and even here the threat
to
them-
often hearsay, perhaps a reflex of the conventional attitude of
Europeans
some
all
is
when speaking
forty years,
of inebriation. Reguly and, after a lapse of
Munkacsi took down from native Vogul singers an
Heroic Song concerning the Creation of the World. This song
drawn from the depths of the Vogul 157
culture,
is
[30],
alone enough to
PART THREE CHAPTER •
I
demolish the berserk-raging notion of the Scandinavians. Our Hero had eaten three sun-dried fly-agarics and lay in a stupor when there
upon him a messenger with news of the enemy’s imminent The messenger urges the 'bemushroomed' Hero to throw
bursts in invasion.
off his inebriation
that he has
brothers.
and to come and lead the
fight.
no strength and sends the messenger
It is
only on the second
call
that the
The Hero
to rally his
Hero
replies
younger
pulls himself out
of the fly-agaric stupor and calls for his arms.
So
far as
Kopec
we know, only two
of our witnesses ate the mushroom:
whose colourful narrative we publish for the first time in and Donner [28], who unfortunately and rather primly gives
[9l,
English,
us no details other than that of the urine. But a
it is
number of the
powerful intoxicant. None drank
a
Russians
who settled in Siberia
took
Many of our witnesses speak of sentence in Erman [ii, p. 253] reading as
to the fly-agaric, at least for a time. this,
and there
is
a startling
follows:
.
.
the Russians of Klynchevsk,
.
who
according to the
man from
Yelovka pick whole packhorse loads of this valuable plant, prepare an
e.xtract
by decocting it in water, and
try’
to take
away its extremely
disgusting taste by mixing the extract with various berry juices.
What
is
surprising in this passage
is
the formula that the Russians hit
on: extracting the juice with the help of water and adding various vehicles to
make
the drink palatable. In ancient times
mixed with water and pounded with
stones, then
Soma was
mixed with milk or
curds or barley-water or honey; in Klynchevsk they mixed the extract
with the juice of berries.
A fairly consistent
picture of the fly-agaric
syndrome emerges from
reading the accounts of our witnesses. Krasheninnikov
moderation
it
raises the spirits
and makes one
cheerful, but if indulged in to excess,
or melancholic
mood
it
[4J
says that in
brisk, courageous,
leads to trembling, a
and
merry
a according to one’s disposition, and macropsia. them as a great pit, and a spoonful of water as a
small hole appearing to lake.’
Von Langsdorf [10] confirms
step the macropsia: If one wishes to
over a small stick or straw, one steps or jumps 158
as
though the obstacles
THE FLY-AGARIC tree trunks.’
were
[12, i8, 22, 21].
IN SIBERIA
Jochelson So do von Maydell, Sljunin, Bogoraz, and
There
often vomiting and at
is
some
stage sleep su-
visions, pervenes, during and after which one sees marvelous
erotic
iiof
to Enderh according to von Maydell li2]; ‘highly sensuous’ according [19].
Kopec
the fly-agaric did not give erotic pleasure.)
knew
how von Maydell A number of our
seems to confirm Enderli. (We wonder
[9]
expected, witnesses testily to the increase in strength that can be Langsdorf [lo] met eye-witnesses who said that a man inebriated
von
with the
mushroom had been
10 miles,
and Bogoraz
[22]
able to carry a 120-lb. sack of flour
describes one under the influence of the
fly-agaric:
His agility increases, and he displays
more
physical strength than
normally. Reindeer-hunters of the Middle Anadyr told
made them more nimble on
fellow-traveler of mine, after raking agaric,
would
that
would chew
before starting in canoes in pursuit of animals, they agaric because that
me
A
native
lay aside his
snow-
the hunt.
snow hour after hour by the side the mere pleasure of exercise, and without any feeling
shoes and walk through the deep
of his dogs for of fatigue.
Von Langsdorf natives, those
[10]
who have
traordinarily light
bodily
declares that according to the statements of the
on their
movement and
There
is
strength’,
room three
taken the fly-agaric in moderation feet
and are then exceedingly
physical exercise.’
no doubt
.
which the
man
.
.
Erman
[11]
still
skillful in
confirms
about a ‘marvelous increase praised as
feel 'ex-
in
this:
physical
another effect of the mush-
Tn harvesting hay’, he said, 'I can do the work of men from morning to nightfall without any trouble, if I have intoxication.
eaten a mushroom.’
The Chukotka tribesmen personify the mushroom as little men or women. Krasheninnikov [4] was the first to call attention to this. ‘It is
that,
observed, whenever they have eaten of this plant, they maintain
whatever foolish things they
did, they
only obeyed the com-
mands of the mushroom.’ (We quote from the i8th century rendering by James Grieve.) Jochelson and Bogoraz 159
[21 , 22] ratify this.
The former
PART THREE writes: ‘The idea of the
what the
fungi does
and the
latter:
‘The
Koryak
is
-
CHAPTER
that a person drugged with agaric
spirits residing in spirits
I
them {wapaq)
tell
him
to do;'
of the fly-agaric have an outward appear-
ance similar to that of the actual mushrooms, and the agaric-eater
impelled to imitate them.’ The Koryak and Kamchadal
feels
tales
we reprint are shot through with this personification of the mush-
that
room.
Among
the Ob-Ugrians Lehtisalo
phenomenon. The mushroom
them what he wishes
the future, the outlook for a sick person,
character.
mushroom seems
etc.
Among
myths of
seen, there are vestiges of stern tabus
to
of
its
creation and, as
on
its
little
know
-
the Ob-Ugrians
more
to have retained
plays a role in the
It
same
the
observ-es
eater enters the realm of the
people, talks with them, learns from
the divine
[24]
sacred
we have
use by unqualified
persons.
Of all that has
son
the properties of the fly-agaric as
drawn the most
who
eats
the urine,
it.
The
attention
is its
it is
effect
inebriating virtue of the
whence the custom
in the
used in Siberia, the one
on the urine of the
mushroom
per-
passes into
Chukotka of drinking
the urine.
our best sources and there can be no comdoubt about its truth. No one knows to this day the chemical drug in the position of the inebriant. No one can say whether the mushroom is identical to the drug in the urine. Perhaps alien elements This
is
in the
amply confirmed by
mushroom, such
as
all
sometimes cause nausea, are
To von Langsdorf
in the urine.
[lo]
filtered out
alone goes the credit of having
asked some of these questions: consumption of fly-agaric is the whether ascertain able to not was 1 increase or decrease followed by constipation or diarrhoea or by an in the urine.
I
was
also
unable to obtain any
satisfactory
answer when
1
asked
been change e\ eryone had whether had drunk his »'™ was probably ashamed to admit that he improbable that strikes me as not the taste or smell of the urine
someone
else’s.
Nevertheless
,
it
fly-agarics, like turpentine, asparagus,
and other
things,
™P*''
By taste to the urme and smell pleasant, special, possibly quite whether other narcotic investigating worth would be it
aLlogy
i6o
:
esp^'C’i.v tor zzi z\-izir:c.
.ev
cr.
ir:er..i:£
Reiz-etr hive i v-ssicT. for unr:e ir.z err^cillv huri'.ir h’dir.aa 'criiie
there, to
ii
irr.rre-^.::ei
be served to
=
ufO:
:ne“'j^_v
u“e
r'v-i^ir.c. ~<r:iz i recil
uvctirei reir.deer:
i:eher
^h:
\\
c"e sr^v;
behind in SiberU
^ this
when Krisheninrikov [.i] remmed :o Rui^i wii h to call art en non to tins. Von L.mci'drr: [:;] hne L—rorTinoe and quotes Meller m £xnr--.v on Erman [n] hears r.iererie:
witness to the laots in an astonishing rara^anh. Bc'Crraz [an] <tre^ the pas^%a of the reindeer tor human unne. which L< likelv :o make •^^^^^crous to relieve oneself in
the open
when
there are reinie
srouni The curious account of the death of rwo reindeer even Saiychev tSl. slightly garbled though i: must be. seenns to relate ici
:
;
PART THREE same phenomenon. Before
the
I
CHAPTER
â&#x20AC;˘
had read
I
Steller (5]
and Erman
[11], I
made my suggestion on pp.75-76 that living as some of these tribesmen do
in
intimacy with the reindeer, almost in a symbiotic relationship
may
with them, they
have found
easy to indulge in the drinking of
it
the urine in imitation of the beasts. Here then would be the genesis of the urine-drinking that has astonished the West.
What
is
the relationship between the hallucinogenic
Middle America and the
The mushrooms The
sacred
The
are utterly different.
mushrooms
in
Mexico are
far
of
Siberia?
fly-agaric
is
an Amanita.
removed, belonging
to the
and Conocybe genera, these genera being
Stropharia.
Psilocybe,
complex of
fly-agaric
mushrooms
closely inter-related.
The drugs
locybin and psilocin.
We
in the
Mexican mushrooms are
do not know what the drug
is
psi-
in the fly-
agaric, or
perhaps the drugs. The Mexican mushrooms keep one
awake
about four or
for
five hours,
and then one
falls
into a deep,
dreamless slumber for a couple of hours there is no hangover. Though ;
one remains awake and experiences hallucinations, one has
little
or no
no macropsia. At the very moment one can talk about the marvels that one sees, and exchange comments with oneâ&#x20AC;&#x2122;s neighbors, but there is no kinetic agent in the mushrooms. desire to
By
move
about. There
is
some tribesmen
contrast, in Siberia
feel
an urge to talk loudly or
shout and sing, to dance, to run about, to perform activity. In Siberia stress
profound sleep
is
on the
laid
most of our
that, according to
end of ten or twelve hours, and
visions
feats of physical
one has during a
sources,
also during the
comes
at the
waking hours
that
follow.
There
is
one point of
occasionally occur in
similarity. In each case nausea
some
persons.
When
the
and vomiting
mushrooms
act as an
ingested, it is emetic immediately or a few minutes after they are has no effect on a remarkable fact that in both cases the vomiting
the later inebriation.
Langsdorf .
[to] is
people
.
I
have experienced
our witness for
who have
this
myself
in
Mexico. Von
Siberia:
mushrooms often eaten a large quantity of
.
suffer an attack of vomiting.
The
rolled-up
162
mushrooms
previously
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
swollen, large, and swallowed whole arc then vomited out in a single mushroom remains gelatinous form, but even though not a and stupor nevertheless continue, in the stomach, the drunkenness
and
all
There
is
symptoms of
the
fly-agaric eating are, in fact, intensified.
a striking similarity in the
imaginative world of the Mexi-
created a comcan Indians and the tribesmen of Siberia: both have
Mexico the mushrooms command. not They speak through the ctinindero or shaman. He is as though about the present. The mushrooms answer the questions put to them
munity of dwarfs who take over.
sick patient,
In
about the future, about the stolen
money
or the missing
donkey. The mushrooms take the fornt of dneinies, to use the Spanish
term dwarfs ;
the
command
of the
I
am
two areas
asked whether there
is
that to harbor such a thought
fly
as
amanita
amanita.
any genetic relationship between the
in the light of the similar
New World
comes under
mushrooms, and they are personified
or amanita men, the size of the
girls If
in English. Similarly the eater of fly-agarics
mushroom
practices,
I
should say
would be hazardous. The Indians of the
have shown themselves supreme in the arts of the
herbalist, discovering properties in the plant
kingdom from which
we Europeans have learned much. The Indians were certain to discover the divine mushrooms (as they think them to be) and it was natural, given their cultural background, that they should personify them as tiiiendes
and think they were speaking through the shamanâ&#x20AC;&#x2122;s words.
The same thing was in
my
true with the Siberian tribesmen. Both cults are,
opinion, thousands of years old and
163
autonomous
in origin.
II
A FAR-REACHING SIBERIAN WORD-CLUSTER
A
remarkable pattern of
cabular)'
marks the fungal voof many Siberian tribes and the European peoples. Specialists linguistic evidence
in the Uralic
family of languages have greatly contributed to the Uralic aspect of this problem, but no first class scholar has dealt with the linguistic and cultural aspects of the entire pattern of fungal words that are scattered throughout northern Eurasia
peninsula to Bering
Strait.
I
from the
Iberian
more than assemble some
can do no
of
the evidence and pose the questions that call for answers.
THE ANTIQUITY OF FLY-AGARIC INEBRIATION
I.
In the Vogul language
from the word
all
words relating and
for fly-agaric, pavx,
to
its
drunkenness are derived
innumerable variants
ac-
cording to the dialect. This means that Vogul speakers, when they talk of getting drunk, say that the
important
to note that the
‘bemushroomed’. But
it
getting ‘drunk’ on fly-agaric, ‘drink’ the fly-agaric. If the
word it
is
it is
not aware of the ety-
without thinking of the
man was ‘bemushroomed’ on
similar to our use of the
is
is
Vogul speaker
molog)' of the word: he uses
whether the
man
fly-agaric,
alcohol or fly-agaric. This
‘drunk’. If
we
would not occur
say the
shaman
is
to us that he does not
Vogul speaker says that that foreigner
was ‘bemushroomed’ yesterday on vodka, it never occurs to him that one drinks alcohol, instead of eating a mushroom. Just as our basic
word
in English is a
secondary meaning derived from a beverage that
one drinks, so
in \’'ogul the basic
The
was the
fly-agaric
Vogul
is
word
is
original inebriant
derived from the
and probably the only one.
an Ugrian language. In Zyrian (= Komi), a Finnic language,
there are a
number
of words,
p^Jgal-,
consciousness as from alcohol. Uotila
pagav-,
etc.,
[34, 38] tells
derived from *pag-, and are cognate with the Vogul
do
fly-agaric.
not use the fly-agaric today,
meaning
to lose
us that they are patjx.
The Z) rians
that but these words would indicate
their ancestors did so.
164
THE LINGUISTIC ASPECT when fermented It seems alcohol) were either not known distillate, their of speak drinks (not to the fly-aganc was t/ie when time a to unimportant, were at all or certain that these
inebriant.
It
words go back
seems that they go back
Finnic languages
became
to a
to a
time
time before the Ugrian and
differentiated, centuries before Christ.
[24a] in the last century But our story does not end there. Castren 'to be drunk', in the Tavgi language, reported the word attestation is sound, belonging to the northern Samoyed group. It this go back far and Uralic scholars treat it seriously, then the beginnings
and the Samoyed indeed. For between the Finno-Ugrian languages find there e.xists precisely the same pi>ot shift that we languages
distinguishing the Latin and
Germanic languages:
The Tavgi word, manifesting this borrowing from Vogul or Zyrian.
English ‘father’. therefore be a
common
e.g..
Latin
basic shift, cannot It
goes back to a
ancestor, before the Uralic peoples divided into the
Samoyed
and the proto-Finno-Ugrian. certainly thousands of years before Christ. We cannot say when the fly-agaric was first used in the north-
We can say.
ern reaches of Eurasia.
if
Castren
is
be relied on, that
to
it
was being used when the ancestral tongue of the Uralic peoples split up. In any case we feel safe in saying, on the evidence supplied by the Uralic languages, that the fly-agaric
was being invoked
as a divine
home and
long before
inebriant before the Aryans left their ancestral
the
RgVeda was composed.
THE DISTRIBUTION OF FLY-AGARIC INEBRIATION
2.
So on
far as
I
know. Franz Boas
this subject
when he
initiated the
pointed out
accumulation of evidence
[31] that the
three languages of
the Chukchi group, in the far Northeast of Siberia, used for ‘mush-
common root was pov. He made no mention of Ob Valley, and he was probably not aware of it. His
room’ words whose such a root in the
book appeared
in 1922
but the materials for
it
had been accumulated
from the turn of the century.
The Finnish
linguist Artturi Kannisto [33I
the Vogul in the
first
decade of
was gathering data among
this century.
165
He
recorded the names
PART THREE pa :vx and p?:vx for the
'fly-agaric’
•
CHAPTER
II
used by shamans to achieve
ecstasy.
His papers were published only in 1958, long after his death. kacsi, the
Mag)-ar scholar, working in part with collections
the second quarter of the last century by Antal Reguly,
drew
attention
the Ob-Ugrian and Volga Finnic cluster of fungal words having
[32] to
identical origin,
room, the generic,
though
fly-agaric,
in
Ob-Ugrian they meant
whereas
a specific
‘mushroom’. He suggested an Iranian word, banha,
Lehtisalo [24a], e.vpressed doubt about
more concerning
one of his
least
this,
as cognate
colleagues,
and now that we know
the Iranian word, Munkacsi’s suggestion seems to
be ruled out. Apparently Lehtisalo
Samoyed languages:
it
in 1928 [24a]
‘to
was the
first to
was he who drew attention
discovery that in the Tavgi tongue
favkd^am means
mush-
Mordvin and Cheremis they were
in
with or the etymon of the Uralic words. At
in the
Munmade in
(in
the North
be inebriated’ and that
it
bring
to Castren’s
Samoyed group)
must be cognate with
the other words. Uotila in 1930 I34] then added the Southern
Samoyed
language, Selkup, seeing in pdver and psvgar, the ‘drum’ and another
musical instrument used by shamans, derivatives of the root detects a connection
between our
'to lose consciousness’.
for the
Bouda
is
paper Balazs
words
that
word
we
for
have
thought that the link with the
‘to lose consciousness’,
[38] in 1963
etc.,
confirmed Boas’s findings
summed up
etc.,
was unclear.
the Uralic evidence.
rather inclined to accept Uotila’s judgment on the Zyrian words,
about Munk^csi
than Steinitz’s hesitant position.
He is
concerning an Iranian origin for
this cluster, leaving
word
pagal-,
for the first time linked the
in 1944 [36]
Zyrian pagal-, pagyr, meaning In a notable
and the Zyrian
in the far Northeast with the Uralic
been discussing. Steinitz
He
[35] in 1941
Chukchi group and he
‘mushroom’
cluster
He
pot).
to Iranian scholars.
sceptical
s
view
however the
last
Apparently he was unaware of Walter
B.
word Henning's pronouncement, published in 1951, on the Iranian bang. {Vide Eliade [41])
past in our distribution of these tribes in the recent slowly over the location their changed have C. They maps A, B, and Yukagir, for example, past centuries, and are now disappearing. The now they are confined to three shrin
We
show the
were once an important people;
166
CHART OF URALIC LANGUAGES AND OTHERS
) mushroom
Chukchi
OTHERS
AND
LANGUAGES
ORAL.C
OF
CHART
THE LINGUISTIC ASPECT The
ing areas.
Finno-Ugrian peoples,
on the strength of hngt
st c
zoologists, stent to and ethno-botanists eUdence as interpreted by Volga Rtver, where hotne in the bend of the
have had their original tribes the Mordvin and Cheremis
now
are.
The Ob-Ugnans and
t
e
migrated to the east, presumably Magyars the of linguistic ancestors Magyars under Turcothe Later East. the to the Magt ars furthest
where
to the Pannonian p am West migrated domination Khasar Turkish domination in surviving the succeeded They are. now they as dominant. and their own language emerged the linguistic fanulies and the show we page this facing chart In the added a time scale but of the pov cluster. We have even
distribution
hasten to add
that
it is
linguistic history that
generations
we
some
idea of the
are dealing with.
emerge from our evidence. The centuries. Until a few fly-agaric has been shrinking for and Samoyed ago it was deeply rooted in the Ob-Ugnan
A number role of the
speculative, intended to give
cultures, the
of conclusions
seem
to
words related to pov having given
to these peoples
many
instruments of the shaman, derivatives for â&#x20AC;&#x2DC;inebriationâ&#x20AC;&#x2122;, the musical Itkonen [23! among the Inari Lapps etc. In the tradition reported by as an inebriant, we that they were once familiar with the fly-agaric practice enjoyed. It is to be get some idea of the wider range that this inferred
from the distribution of the pov root
these peoples
were once adjacent
in the
Chukotka
that
to the Ob-Ugrians, far to the west,
and that they were pushed into their present location by the
infil-
Tungus and Yakut from somewhere to the south. We must not think of this movement as resulting from wars of conquest to which precise dates might be given. It is much more likely to have
tration of
been a relatively peaceful occupation of inhospitable wastes punctuated by occasional clashes with the sparse inhabitants.
The Tungus
Lamut) and the Yakut have been where they are now for as far back as we have records. Perhaps a score of centuries have passed since the peoples of the Chukotka were living adjacent to the Ob(with the
Ugrians.
The
knew
fly-agaric
was
accessible to
man in
the forest belt ages before he
the art of distillation. For the gathering 167
it
was
available to
him
7
PART THREE probably before he possessed thereof, liquors.
CHAPTER
•
facilities for
II
storing berries and the juice
and before he had mastered the technique of fermenting It is hard to see why the shaman should not have been
resorting to the fly-agaric for inebriation and ecstasy since the receding ice-cap of the last ice-age permitted him and the birch to exist together in the northern reaches of Eurasia.
3.
THE ‘pop- CLUSTER AMONG THE INDO-EUROPEANS
Now
we
In 1901
shift
the scene to the Indo-European world and Europe.
Holger Pedersen, then
one of the leading figures
a
in the
young man and destined
to
become
comparative study of the Indo-Euro-
pean languages, published a lengthy paper
in Polish I39I in
which he
found that the Proto-slavic *goHba, the Old Church Slavonic
Old High German
the
two Greek
and the Latin/ungiis were cognates. The
the
variants sphongos and sponge,
late V.
Machek, distinguished
Slavic philologist, accepted this correlation in his Etymologicky Slovnik
(Prague, 1957) of the Czech language. So does Jan Otr?bski, the Polish philologist, in a
paper that he published
where he
Indogermanische Forschungen, the identical metathesis.
Among
in 1939 in
Vilno entitled
gives scores of examples of
weight of evidence
Slavists the
is
in
favor of this interpretation; only Berneker held that, though Pedersen’s case
was tempting,
Boisacq, following Berneker,
it
was
‘unclear’.
He
did not elaborate.
deduced that the Pedersen
thesis
should
be discarded. Professor
Roman Jakobson,
solicited for his opinion
on
this matter,
said:
The etymology of Holger in the
me
Pedersen, the great Danish specialist
to comparative study of Indo-European languages, seems Czech other linguists, e.g., the distinguished
and to many
to interetymologist V. Machek. as the only convincing attempt
pret the fiingal serious
name
single of the European languages. Not one
argument has been brought
explanation, as Berneker defines
it.
against Pedersen's ‘attractive and not one single defensible
hypothesis has been brought to replace I.
Vide Botanical
Leapt, Harvard University, Vol.
168
this one.
19.
No
-
P'
f'"-
the LINGflSTlC ASPECT perhaps Uralic peoples borrowed, the of cluster pov the Was not neighboring Indo-Europeans? back as Uralic times, from the
as far
book
the thesis of this
is
right, the
fly-agaric in
Aryans were using the
Indo-lranians left their homeland. The their religious rites before they under tabu inbecause cluster, pey the of word a possess
do not
fluences they had replaced
word was
it
by Soma or Haoma. and the original
lost.â&#x20AC;&#x2DC;
But even
supposition
this
if
designated the fly-agaric
there remains the further
meaning
question as to what the original it
right,
is
when
pov was, and whether
of
was borrowed.
it
We may
take
it
definitions: i.e.. granted that specific meanings precede generic classes of names for individuals or species precede the names for for
things.
But
this
is
not
species to
help, for
mushroom names
easily
change
and from the name of one another, and meanings often shift when words go wanderspecific to general,
meaning from
their
much
ing from one people to another.
For the cultural evolution of man, the shamanic use of the agaric
may
have been
vital,
perience.
making known
real
in short
life,
spark, even
more
so
been
laid
men
purpose
,/i>Âťientrtnus.
knew
that he
in
generated
it
early
fire in
wooden members
We
know the two times -by percusall
together. But not
enough
to catch the spark, a tinder
bursts into flames at once.
The
best tinder for
northern Eurasia has always been the dried Fomes
in
This
At Maglemose,
very survival.
on the primary tinder
inflammable that
this
him horizons beyond any
vital for his
or by rubbing two
stress has
greatly broadening the range of his ex-
sparking his imagination. But there was another
ways by which most sion,
to
fly-
is
a shelf fungus
in diggings that
most commonly found on
date from soon after the
birch.
last ice age.
Femes /omeiUtirius has been found close by the hearth stones. At Star
Carr in Yorkshire, in diggings of the
what I.
earlier. Fogies
R.L. Turner in
his
same culture but perhaps some-
/omenmriHs, sometimes
Comp.
Diet. 0/
!nd>Aryan
still
attached to the birch
Ldngitagts, Enir>* 7643, assembles a
group of
cognate words in contemporary Indian vernaculars derived from Sanskrit that stem back to the hypothetical Sanskrit â&#x20AC;˘peggak-.
'mad\ 'madness'. He suggests the
pMgw.
*lame', 'crippled in the legs*, of
origin.
May
these be
possibility
of
a link to Sanskrit
which the variant forms suggest to Turner
remote descendants of our pat>X duster?
169
a
non* Ary an
PART THREE hose,
•
CHAPTER
11
have been found next to iron pyrites and the hearth
stones.
These archaeological diggings date back almost to the last ice which began to recede ca. 12,000 B. C. As the ice cap receded and
pushed fusion.
his
and
way this
touchwood or ‘punk’ (which this
in the style of this
amadou or yesca or Zunderschwamm or
^hagra or taplo was what assured
men
man
north, the control of fire defined his range of
we should spell psvk), Perhaps the
age,
him
of
warmth and
a
dif-
book
trut or
cooked meal.
of Maglemose or Star Carr, whoever they were,
as
they busied themselves about those ancient hearths, were already
The discovery of Foms fomentarius and the simple methods of preparing punk for use had marked a long step calling their tinder ‘punk’.
forward in man’s material progress and the comforts of human existence. *
NOTE
1.
cluster?
Ismo-kit, written
It is
either^
^ M
the ordinary market-place
throughout China. The word earliest citation that
is
mushrooms Chinese. The
for edible
not found in
is
can find
I
word
^ rn^rnber of the pop
classical
in the Rules of Cooking
written in 1330 and published in 1456. These were compiled by
Hu Ssu
Hui,^-,® M.,the senior chef of the Mongol Emperor and himself also a Mongol. (The Dynasty in 1330 was Mongol.) In Mongolian the same
word
in various dialectal
forms
is
also
used for mushroom. Philologists
have not been sure which culture borrowed the word from the other. It seems to me that the circumstances indicate a Chinese borrowing
from Mongolian. The Chinese
characters possess different meanings,
but in sound they lent themselves to express the Mongolian word. In Pekin mo-feu
mushroom ported
means
delicious specifically Tricholoma mongolicum, a
highly prized
in large quantities
which means
all
over China, which was and
from Mongolia.
It is
also
still is
known
as
fe
im-
ou
mo
the Kalgan for the Chinese ‘brought through
J|, gate’; in other words,
With through the Great Wall from Mongolia.
the passing of time the sense of mo-feu has
become
general, especially
outside of Pekin. If
then the word
is
Mongolian, will the Mongolian experts 170
tell
us
the linguistic aspect whether mo-k„ could go(s)
>
come from
,.ou’ (s)po«go^
>
*!««««
>
mogu.
and on August 6 was in Zealand NOTE 2 In 1963 island, a Maori community. northern the of center the Rotorua, in people. Kcta Ehau. 7-1 years Maori the of elder an with was chatting around to mushrooms time. Naturally the subject came I
.
was
visiting
New
I
old at the
him remarkable, and to me and he volunteered a story that seemed to South Siberia with two Canadians and a been in had He so. more even he in the Government service, and war. world first the during African Maons still using touchwood, as the were there natives that the found was called it piiyke or do in New Zealand. The natives where he impression on him because in Rotorua the piiyfca. This had made an without the fc. But of fungus that serves as touchwood is called pave, frequent. This fungus course vacillation between y and vg or yfe is myrtle grows on the rdtti tree, Metrosuieros rolnistii. a member of the Rotorua, touchwood is family. At Ruatoria, on the coast to the east of
made from
a fungus
the fungus so used
How
growing on the tdwyi
is
called pu:finv<i,
strange to find a
word
that
tree,
Nothofagus spp. There
and pave
is
might be
a
unknown.
member
of the pov
among the Maori of Rotorua! I looked the word up in Williams’s A Dictioimry of the Maori Language, of which many editions have appeared since the first in 1844. Pii.-tawfl was in them all. In the fifth edition, 1917, I found 'Pange, pangi: tinder, touchwood, made from
family
spongy fungus.’ In a copy of the fourth edition, 1892, that
lies in
the
Trumbull Library, Wellington, there are the editor’s notes made in anticipation of the fifth edition, and among them is this entry written by hand, probably around 1914.
Ill
EUROPE AND THE FLY-AGARIC 1
If
I
my
have established
case that
Soma was
the fly-agaric- that the
amrta of the Aryans was until only yesterday the divine inebriant still currently consumed by the shamans over vast reaches of Siberia,
then
na and
at
once the
by which
initial steps
on our
my wife
Valentina Pavlov-
more than forty years ago take on relevance and a cutting edge. For we did not begin by looking for Soma. Decades were to pass before Soma drew my attention. We I
started out
inquiries
started out by accumulating purely chiefly philological
twenty years
and
later to
folkloric,
make
European ethno-mycological data,
and those European data
a bold,
many would
led us
say a wild, surmise:
the striking pattern of our evidence would be understandable
we
if
when a mushroom had played a role in the religious life of our own remote ancestors, perhaps some 6,000 years ago, millennia before they could read and write, when the postulated a period
last ice-age
gatherers.
was
We
yielding the frozen wastes to the pioneer food
still
did not
know which mushroom
have been hedged about with
all
our
own
folkways,
it
it
must
the sanctions that attend sacred
things in primitive societies. Judging survivals in
nor why, but
by what we considered
must have been
vestigial
instinct with mana,
an object of awe, of terror, of adoration.
Our
later discoveries in Siberia
and mine more recently among the
Indo-Iranians were an immediate sequel to those early hesitant stumbling steps that we were taking in the 1930â&#x20AC;&#x2122;s, and they lend
credence to our 'wild surmiseâ&#x20AC;&#x2122; about our for
it is
ancestors,
would unlikely that a foolish misinterpretation of evidence
lead us to these rich finds.
It is
early evidence, constituting as
proto-history of our
My
own European
wife and
I
our therefore in order to re-examine
it
and does an exploration into the pre-
own European
embarked on
stock.
this
our
intellectual foray late in
Valentina Pav episode started us on our way. an birth. I was of Anglo-Saxon by Muscovite Russian, a was lovna
August
1927.
A
little
172
EUROPE AND THE FLY-AGARIC now a year and we were than less married cestrv We had been Catskills. On that first day. the in Indian Big at on our first holiday, forest set out for a stroll, the we West, the in as the sun was declining had known each we Though right. our on on our left, a clearing never discussed mushrooms years, it happened that we had off
other for
cries ot sudden she darted from my side. With discovered mushthe forest glade, where she had the ground. Since Russia she had
together. All of a ecstasy she flew to
rooms of various kinds carpeting seen nothing
like
Left planted
it.
her to take care, to
come
back.
on the mountain
They were
ing, poisonous, putrid, disgusting.
trail.
toadstools she
I
called to
was gather-
She only laughed the more:
I
can
adoration. She spoke to them hear her now. She knelt in poses of gathered the toadstools in a with endearing Russian diminutives. She
brought them to our kind of pinafore that she was w-earing. and and dry for winter use. lodge. Some she strung on threads to hang up or the meat, acOthers she sensed that night, either with the soup This episode, a cording to their kind. I refused to touch them. .
.
.
of our busy small thing in itself affecting only a peripheral aspect that the northern Slavs lives, led us to make inquiries, and we found
mushrooms, having learned them at their mother’s knee: growths with a theirs is no book knowledge. They love these tungal passion that, viewed with detachment, seemed to me a little exag-
know
their
gerated. But
we
Anglo-Saxons reject them
without deigning to
make
built
up extensive
files
Slavs’. Little
with revulsion,
and our attitude
their acquaintance,
even more exaggerated than the 1
viscerally,
by
little
my
is
wife and
concerning this modest corner of
human
behaviour, not only about the Slavs and Anglo-Saxons but about
all
the peoples of Europe, even to the Basques, the Frisians, the Lapps,
and the Albanians. Years passed. 'wild surmise’, since
we were
even a
trifle
We had reached and
we
then gave utterance to
it
afraid of appearing ridiculous to
touched.
Our
we pronounced our
the 1940’s before
only to each other,
our friends, perhaps
evidence was airy and insubstantial, but
possessed a poetic consistency that carried conviction with us.
it
We
resolved to cast our net further afield and to explore the tribal cultures 173
PART THREE
CHAPTER
III
What was our amazement when we found, right on the doorstep of Europe, a mushroom -the fly-agaric - occupying the center of the stage in the shamanism of many northern tribes. We were hitting pay dirt and for long we thought we had reached the end of Siberia.
of our road. In 1952 our attention
there was a historically
living
was diverted
mushroom
to Mexico,
cult to be explored
where we learned
and studied
in situ,
through the centuries or even the millennia, and
anthropological practice in
many Amerindian
that
both
also as a
cultures of
Oaxaca, Puebla, and Vera Cruz. The mushrooms used in Mexico
were not the
fly-agaric of Siberia
and we could not discover any
umbilical cord linking the Mexican and Siberian
ample opportunity inebriant.
The
cults,
but
to dissect the modalities of a divine
we enjoyed mushroom
ten rainy seasons - 1953 to 1962 - spent in the remote
mountains of Mexico’ were a rewarding experience but they were only a diversion from our Eurasian preoccupations. In the course of these years Valentina Pavlovna’s fatal illness manifested
died on the last day of 1958, in the evening. Meanwhile
our Mus/irooms Russia
&
History into print in
May
she
itself:
we had
rushed
1957. In
it
we
expressed our 'wild surmise’ hesitantly, by implication rather than directly,
and not
a single reviewer caught
to sponsor openly the notion of a divine ancestors.
Only one
critic,
it.
We
were
still
unwilling
mushroom among our own
a first-class mycologist, hinted at the point
not succeeded in establishing our theory prone to measure as to the origin of 'fly-agaric’.* The scientific mind is
when he
said that
we had
evidence by austere
scientific standards,
phenomena. But the myths and verbal
by
calibrating quantitative
origins of pre-literate
com-
poets and those munities are sheer poetry, to be understood only by those societies the play of imagery. There are values in calibration. This is where quantitative to themselves not lend that do fly of divine pos the that certain were We wrong. critic went
with a
gift for
our
session
was the
fly
of the fly-agaric, and this
fly
has
now
led
Soma. 1.
2.
plan to do this These expediiions remain to be written up and I 392-395. R. W. G. Dennis: Kew Bulletin. No. 3, I9S7 (1958): PP-
174
in the
coming
years.
me
to
ELROPE AND THE FLY-AGARIC I
do not
was
it
recall
when
certainly after
in
mv
our
Soma Soma by our
My
had
’
until the
50 ’s.
lain
From
attention:
to press. .\ly wile
had net cr
Tom
brother
father in the
case the question
memory
book went
first
my
drew
possibility hrst
Soma
mystery.
heard of the told about
the
decade
first
uas
I
1.
we had been
ot this centur\
in the
dormant
i955 on
and
,
ui
depths of sleeping intermittent cor-
in
New
often when he visited respondence with Aldous Huxley, and Street and have lunch with me. Wall to down come would York he in this strange historical interest my revived who he was Perhaps it the hallucinogens/ and I and I were discussing he day One enigma. might prove remember tossing out the fanciful suggestion that Soma him the red and yellow phases to be the flv-agaric. and describing to which I remarkable mushroom, and its role in Siberia, with
of this
think he was already acquainted.
moon. When
Soma
to the
and to aspire
that time,
knew nothing about Soma
1
secret
was
appeared some years
Tlie /sLiiid
at
to be reaching lor the
later,
1
was surprised
to
with ^iva discover that Huxley had set his stor\- in an Indian setting, worshipped and voga being practiced, and the drug that is the being
focus of the cult in the stor\-
is
a yellow
Huxlevsays expressly that
fly-agaric:
than the red one on which close to the truth:
gnomes
mushroom,
it is
the yellow
surely the yellow
mushroom
In his ston'
sit!
rather
he was coming
he possessed the poet’s intuition. Later, in ‘Culture
and the Individual’ Huxley explained* that he had had in mind the mushrooms that yield psilocybin, the Mexican mushrooms that my wife and
I
in rediscovering
had played a part
the world. ...
I
remember
that in these
and making known to
same
years, in
the late
Hallucinogen Huxlev luncheon Stephan F. de Borhcg>i was also present. and ‘hallucinogenic’ >scre words coined by a group of physidans preoccupied with these mysterious drugs - Abram Hoffer, Humphrey Osmond, and John Smythies in America, and Donald Johnson j.
in
At
this particular
England.
.
To Johnson
.
.
goes priority. In 1053 he brought out a pamphlet. The Hallunncgmu: Drugs,
up the word from the oihen, who however did not get into print until Januaiy- 1954. in an article on 'Schizophrenia: A New The word quickly took hold and now Approach’, in The jeurrui of Slenui Hralrk. London, Vol. trips off even*one*s longue os though U had been used for generations. The uninitiated layman is published by Christopher Johnson in London. But he says he picked
C
apt to think of the halludnogens os merely a new* kind of alcohol but by devising a fresh radical difference
may seem senses 1.
and
is
esiablished
inadequate but
from the
it tits
start.
so long as
For those
who know
Vide supra, p. 146.
175
the
their effects, 'halludnogens'
one remembers that the hallucinations
also the emotions.
name
affect all the
PART THREE also discussed the
’50’s,
I
New
York.
After
CHAPTER
•
III
Soma problem with Mr. John
P. C. Train, of
my conversations
with Huxley and about the time when The 1962, but before I had read it, in July, I engaged
Island appeared, in
Wendy Doniger
mitted her report on Februar)typescript. In
she called
it
Soma
to write a precis of the
16, 1963. It
question, and she sub-
was 33 pages of single-spaced
my special attention to RgVeda ix 74*, where
the priests urinate Soma. This had astonished her and plussed:
little
did she suspect
Siberian background. finally retired
from
what
Her report
my
bank
it
lay
at the
would mean dormant
her non-
me, with
for
for
left
months
my
until
I
end of June of that year and
translated myself to the Orient for a stay of
some
years.
2
I shall begin
by saying where
cult of a sacred
1.
I
have not found the
mushroom.
Mushrooms do not
that raged in
Europe’s past
in
Europe
figure in the various witchcraft epidemics
in the late
mediaeval and renaissance times.
The evidence here is voluminous and circumstantial, extending from Spain CO Hungary and from France to Scotland and Sweden. That a role for
mushrooms
is
never mentioned seems to
me
conclusive.
we possess of the shadow)^ Druids. Our sources are meager. If we knew more, mushrooms might figure, but the evidence now is negative. have found no mushrooms
2.
I
3.
In Viking times,
in the records that
from the 8th
special category of the
to the loth centuries, there
Viking warriors known
was
a
as the Berserks. Big
a wild powerful men, they fought in the forefront of the battle with
fury.
They would
famous and
feared.
circles that this
‘go berserk’
Today the
and
this
berserk-raging
made them
Scandinavian belief prevails in certain by the fly-agaric. In
berserk-raging was provoked
assert this
Sweden and Norway even text-books and encj'clopaedias propounded [43] the as a fact. Samuel Odman, a Swede, first 176
idea in
EUROPE AND THE ELY-AOARIC of travellers in Siberia accounts the from notion ,784 deriving the Steller [5], and there is and Georgi [6] cites He earlier in the century. Strahlenberg [3] and Kravon knew he that every reason to assume Christian Schubelater, in 1886. Frednk century A also. sheninnikov [4I throng expressed the same view. In Exhibits [43I ler, a
Norwegian,
statements in favor of the U61 we merit. The opposition has not their pass on to reader the fly-agaric, for Fredrik Gron. a specialist in notably advocates, able been without give in translation the principal
the medical history of
Norse traditions and Certain
reference books.
The
opinion, that the fly-agaric
no time should be
Berserks, and
First.
literature.
my
in
it is,
on Norway, and Magnus Olsen, the authority
My
was
expunging
lost in
not
this
used by the
yarn from the
reasons are two-fold.
fly-agaric
is
never mentioned
in the Sagas or
Eddas.
Of
variworld only punk or touchwood (kiiosk and dialectal or unidentified plant ants thereof) appears in them. No mysterious historians Saxo Grama part in the berserk-raging. The early
the fungal
plays
maticus and Olaus
There such a
Magnus made no mention of any such
agent.
no record of an oral tradition antedating the 19th century of practice. Odman said expressly that he was basing his view
is
on Georgiâ&#x20AC;&#x2122;s
[
6 ] and Steller's
[5I
account of the Siberian shamanic
usage.
The advocates of the
fly-agaric as the cause of berserk-raging are
shadowy episode alleged to have taken place in 1814. The story goes that in a brief war between Norway and Sweden the Swedish soldiers of the Varmland regiment
constrained to place excessive weight on a
were seen by at the
their officer to be seized
mouth.
soldiers
a
inquiry the officer
had eaten of the
fighting pitch.
vember
On
I,
But
1918, a
this
by
is
fly-agaric, to
a raging
said to
madness, foaming
have learned that the
whip up
their courage to a
episode has not been substantiated.
Swedish physiologist
named
Carl Th.
paper on the higher fungi before a learned society
On
No-
Morner read
in Upsala. In the
oral discussion that followed the
paper a meteorologist, H. Hilde-
brandsson, disclosed for the
time the story of the Varmland
regiment. Later,
first
when Momer published 177
his paper,
he cited what
PART THREE Hildebrandsson had
said,
and
this
happened. But Morner did not
CHAPTER
â&#x20AC;˘
is
III
our only evidence for what had
seize the opportunity, at that time
possibly available, to ascertain Hildebrandssonâ&#x20AC;&#x2122;s source and to confirm
with additional
his story
No
details.
one has ever heard of the episode
other than from Hildebrandssonâ&#x20AC;&#x2122;s account told offhand, in the
more than
cussion that followed a lecture,
and half
a century after the event
century ago. Bo Holmstedt, Professor of Toxicology
a
Karolinska Institute of Stockholm, has lately to verify
remember field
made
Varmland or elsewhere, without
in
it
that Professor Hildebrandsson
dis-
at the
rigorous efforts
success.
We
must
was speaking outside the
of his special competence and was merely contributing to an oral
discussion.
The symptoms of
Second.
fly-agaric inebriation are the opposite
of berserk-raging, and the Norwegians and Swedes
who
they are the same would do well to read Exhibits
[i]
The
effect of the fly-agaric
At one stage there
lizing.
in
is
our
case-histories there
hymn
an heroic
[30]
[38].
a feeling of physical exhilaration, but
not a single report of wild
of the Vogul a
sumed three sun-dried
through
soothing, comforting, quieting, tranquil-
is
is
imagine that
fly-agarics
myth
is
told: the
and is lying in
bellicosity. In
Hero has con-
a stupor.
A messenger
announces the imminent approach from the North of the fearful Mocking-bird Host with the red rump, and calls on the Tworushes
in.
Belted
One
to
Hero
gate, our
go forth and
fight.
But though the enemy
is
at the very
says he cannot stir because of his inebriation, and sends
out his two younger brothers. The peril grows desperate and the messenger, returning, implores the Hero his inebriation, sallies forth, and This time he throws off the
messenger
to seek
to fight.
off
slays the
enemy
right
and
confirms what the travelers
them
describes a
syndrome
left.
The testimony
of the
myth
only
of us over and over again. Not one corresponding in the remotest degree to tell
berserk-raging.
4.
At the
October
6,
Mycologique de France held on photograph presented to the attendance a
session of the Societe
1910, there
was
chapel that had belonge of a Romanesque fresco from a disaffected 178
EUROPE AND THE FLY-AGARIC It was later in the center of France. Plaincourault de to the Abbave Vol. xxvii, ot the B.d/etu. 31-33. on published pp. note subject of a
the
familiar tempt-
the fresco, crude and faded, is of The Societe. the of presented the who gentlemen The Eden. of Garden ation scene in the
statement Mycologique made the sensational Tree, the artist had given us the fl\customary the of instead ihat. a gigantic fly-aganc and was around entwined was serpent A agaric.
fresco to the Societe
engaged
in a colloquy
with Eve.
the mycologists has made by The particularly in England. Thus an impression on their colleagues, fungal message in Mus/iroi)iHS John Ramsbottom endorses the Larger Britis/i Fungi also R. T. and Toadstools' and in A Handbook of the the Fungus World;’ The Illustrated London F. W. Rolfe, in T/ie Romance of interpretation put
on the
fresco
Frank H. Brightman more recently in in 1966.* My wife and I visited the T/ie Oxford Book of Flowerless Plants, Berry, between Plaincourault chapel on August 2. 1952. It is in the the Ingrandes and Merigny. facing the Val de I’Anglais. hard by
News, Nov.
21. 1953; finally.
.
Chateau of Plaincourault. The Chapel bears the date 1291 and the thereabouts. On April 2, fresco must come down from that time or Mme Michelle Bor)-, of the Museum National d’Histoire Na1959.
turelle. visited the
fresco that
we
chapel at
offer
my
our readers
request,
and made the copy of the
in Pl.vte xxi.
The mycologists would have done well to consult arc historians. Here is an extract from a letter that Ei^vin Panofsky wrote me in 1952: ... the plant in this fresco has
nothing whatever to do with
mushrooms and the similarity with Amuniw muscuria is purely fortuitous. The Plaincourault fresco is only one example -and. since the style is provincial, a particularly deceptive one -of a conventionalized tree ty-pe, prevalent in Romanesque and early Gothic art, which art historians actually refer to as a ‘mushroom tree’ or in German, Pilzbaum. It comes about by the gradual sche.
.
.
matization of the impressionistically rendered Italian pine tree in 1.
Collins.
London,
1953, pl*
P* ^4 •
Museum, London, 1949. p. 26 3. Chapman Hall. London, 1915, p. 291. 2.
British
,
4 p. 112 .
179
PART THREE
-
CHAPTER
III
Roman and
Early Christian painting, and there are hundreds of instances exemplifying this development - unknown of course to mycologists.
medieval
.
.
What
.
artists
the mycologists have overlooked
is
hardly ever worked from nature but from
that the classical
prototypes which in the course of repeated copying became quite unrecognizable.
Professor Panofsky gave expression to
unanimous view of those competent
in
what
I
have found
Romanesque
is
the
For more
art.
than half a century the mycologists have refrained from consulting the art world on a matter relating to
art.
not read books about mushrooms. Here failure of
The
communications between
Art historians of course do is
a
good example of
the
disciplines.
misinterpretation both of the Plaincourault fresco and of
berserk-raging must be traced to the recent dissemination in Europe
of reports of the Siberian use of the tators
have made an error
than they have allowed
for,
fly-agaric.
in timing: the
I
think the
span of the past
and the events that they seek
commenis
longer
to confirm
took place before recorded history began.
3
Traditionally the European peoples vary like night and day in their
toward wild mushrooms. There are two areas that are on and excellent terms with them. The northern Slavs and Lithuanians, attitude
the Mediterranean littoral from Majorca and Catalonia to Provence and including apparently the whole of the lan^ue doc area of France, these are the areas
where wild mushrooms
where children gather them where no adult
feels the
are considered friends,
for fun before they can read and write,
need of
a
mushroom-manual, where imin in-
mense quantities of mushrooms are prepared for the table gentle art of numerable ways, and where accidents are unknown. The Mushrooms are a accomplishment. universal a is mushroom-knowing women. Novelists introduce them conversation piece
among men and
and they recur in prover into their narratives, poets into their verses; references the telling thing - all the
and
ditties.
Moreover - and here is
are friendly, favorable,
wholesome. 180
Fresco ot Plaincourauh.
Plvh* XXI
â&#x20AC;˘
fadnp the
\\\\
de
Abbasc Jc
Plaincouraiilt. McrijiON, InJic,
Mnie Michelle Anglais, in the Berry. (Copied April 2 ig59. b\ nteniber of the Laboratoire de C.ryptogainie. ,
l
Rorv, staff
Museum
National d Hisioire Naturclle. Paris)
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
EUROPE AND THE FLY-AGARIC Celtic peoples arc infected and Germanic the hand other the
On
coming down from prc-lnstory. In reimprovement as the traveled some been has there generations cent and as have begun to spread a diflerent gospel, with a virulent mycophobia.
and educated
classes
to leaven the
mushroom amateurs have begun
groups of zealous
by which to judge
mass of a
this aspect
of the population.
The
people's culture
writers and of the pronouncements of the older
is
criterion
the untutored country folk.
The educated element does not ofler a pure
Kussui C- Historv strain of the native ways. In AlHs/iroeins
we
presented
such expressions and
I
have assembled other
quotations since that book appeared. Here
I
shall cite
an anthology of
many
only
a few.
The English people to begin with had no name lor a mushroom word and that would permit them to eat it: ‘toadstool’ was our chief one does not eat a toadstool. The Court under French influence in the 15th century introduced Miousseren, which became mushroom and ,
from then on the English, or ones, could
at least a
consume one or two
unenthusiastic.
The
few of the more enlightened
species.
But even the French were
Crete H^rball of isi 6
,
a translation
from the
French, voices the hostility of both peoples:
.
.
.
Fungi ben mussherons
maner
is
.
deedly and sleeth
.
.
There be two maners of them: one
them
that eateth of
tode stooles, and the other dooth not. grosse
gleymy
[slimy]
They
moysture that
is
that
them and be
be not deedly hauc a
dysobedyent to nature and
dygestyon, and be peryllous and dredfull to eate
good So
to
called
&
therefore
it is
eschew them.
mushrooms
are of
two
classes, those that are
deadly and those *
had best be eschewed. In Diderot’s Encyclopedie the Enlightenment
that
had not yet spread
to
mycophagy:
But whatever dressing one gives to [mushrooms], to whatever sauce our Apiciuses put them, they are really good but to be sent
back to the dung heap where they are born.'
Anicle on Champignons by Louis dc Jacoun, I7S3 quclquappret quon Icur donne, i quelquc sauce que nos .Vpicius les puissent mettre. ils nc sont bons riclcment qu'i ^tre ^cnvoy^s sur le fumicr I.
:
ou Us
naissent.
181
!
PART THREE For Keats, in Endyimon Chill
a
his
smelled thing’.
‘a
III
'fungous brood’ sends up. 'sickly and pale,
mushrooms coloured
one of
CHAPTER
•
like a corpse’s cheek.’
Tennyson makes heroines, Lynetce, turn away from Gareth as though she foul-flesh’d agaric’,
Spenser
deeming
it
‘carrion of
some woodland
The Sheplieanies Calendar identified the
in
‘grieslie
Todestool’ with winter, and so does Shelley, thus also doing violence to nature, in The Sensitive Plant:
And
agarics
Started like
and
mildew and mould, mist from the wet ground cold;
Pale, fleshy, as
With
fungi, with
if
a spirit of
the decaying dead
growth had been animated
Their moss rotted off them, flake bv Till
flake.
the thick stalk stuck like a murderer’s stake,
Where
rags of loose flesh yet tremble on high,
Inspecting the winds that
wander
by.
Montaigne, that giant of the Renaissance, pouring forth the contents of his
world. Here
is
mind and
rich
feelings in his Essays, ignores the fungal
a son of Perigord
who
never mentions
truffles. Rabelais
presents to his readers an obnoxious character called Lent-observer
who sists
has a potiron,
I
and whose excrement connever a kind word for mush-
for a chin,
of morels and toadstools. There
rooms as
mushroom,
in Rabelais, this native of
is
Chinon
in the heart of France. So far
know, neither Chaucer nor Milton mentioned them, and Shake-
spere barely.
For the modern poets mushrooms are unchanged. Emily Dickinson repeats the old refrain:
Had
nature any outcast
Could she
Had
a son
nature an
contemn,
Iscariot,
That mushroom - it
Or D. H. Lawrence
in
How
How
face,
is
him.
Beastly the Bourgeois Is.
beastly the bourgeois
especially the
is
male of the spedes 182
EUROPE AND THE FLY-AGARIC Nicely groomed, like a
mushroom
eycable and erect and sleek so there scanding of bygone and like a fungus, living on the remains sucking his
And even
life
out of the dead leaves of greater
so, he's stale, he’s
just like an old
mushroom,
life
than hts own.
been there too long.
you’ll find he’s all
Touch him, and
life,
all
gone
wormy
inside
inside,
and hollow
under a smooth skin and an upright appearance. Full of seething,
wormy, hollow
feelings
rather nasty -
How
beastly the bourgeois
is!
damp England
Standing in their thousands, these appearances, in what a pity they can’t all be kicked over like sickening toadstools,
and
left
to melt back, swiftly
into the soil of England.
The poets invoke mushrooms only when they seek
a
loathsome figure
Of course mushrooms decay, but why pick on mushrooms? Everything that lives will rot. The poets never see the infinitely subtle, fresh colouration, quivering with life, of the mushroom vvorld, vary-
of speech.
ing from species to species and from individual to individual; the delicate softness of their texture, their shapes, graceful, grotesque; the
aroma of each its
own
species different
from
all
others, conveying
by
its
scent
proper signature.
Wild fungi cophobe
are an emotional
alike,
and
in the poets
contrast in the response to fungi
trip-hammer
for
mycophile and my-
with their heightened is
sharpest. Professor
was spending the summer of 1919
in
sensibilities the
Roman Jakobson
Pushkino, near Moscow, with
who would go out almost daily into the forest to look for mushrooms. He would usually return with a large basket-full of them. He knew them all and where to look for every kind. He told his companion that mushroom gathering offered the poet Vladimir Majakovskij,
the ideal
accompaniment
course of that Million,
for the composition of poetry,
summer he composed
while engaged in
this
and
in the
the best parts of his epic, ijo
pastime. During the previous season, in 183
PART THREE he had conceived
1918.
the
his play
â&#x20AC;˘
CHAPTER
III
Mystery Bouffe in the woods among
mushrooms.
In the
beginning the Germanic world was steeped
cophobia. Certainly nowhere in European literature perfect expression of loathing for
mushrooms -
in darkest is
more
more eloquent
the
all
there a
my-
because taken for granted - than in the writings of Saxo Grammaticus,
who
the Danish historian
of a military campaign \vaged in loth century, and
how
He was
flourished about A. D. 1200.
Sweden by Hadding
the
Dane
telling in the
the Danes ran out of provisions, and were
extremities of hunger. Here in
Book
driven to the
last
Sflxonis Gesta
Danorum we discover the low opinion
r:
in
vii:
7 of his
which the
Danes of olden times held wild mushrooms: .
.
.
After the spring thaw, Hadding returned to Sweden and there
spent five years in warfare. soldiers,
having consumed
ally to starvation,
By reason all
of this lengthy campaign, his
their provisions,
were reduced
and resorted to forest mushrooms
virtu-
to satisfy their
hunger. Finally under pressure of extreme necessity they ate their horses,
dogs.
Now
and
in the
end they
satisfied
themselves with the carcasses of
Even worse, they did not scruple
that the passing centuries have
sufferings of Haddingâ&#x20AC;&#x2122;s host,
to eat
human
dimmed
we may permit
limbs.
for us the personal
ourselves to be amused
by the graduated stages of their desperation as reflected in their diet, have and our thoughts turn to what soldiers of other origins would done in a like pass. Had they been Celts, they would surely have foul fungi of eaten horses, dogs, and each other before turning to the would have been the forest. If they had been Slavs of the North, they
long on those noble mushrooms from the outset of their have engaged campaign, and. fortified by the delectable fare, would feasting
the
enemy
like lions,
and most certainly turned the
General Bernadotte. a son of Pau in the Pyrenees
tide of war. Until
who became King of
Swedes ate mushrooms. Sweden, spoke well of ceps, neither Lapps nor on the fungi Linnaeus tells us so. In the section
We know this
because
in Sweden only forei^ers that observes he Lapponka, in his Flora himself from mushrooms fit for eating, nor does he except
consider
the general rule.
What
a pity that the great
184
Linnsus was
a
my-
EUROPE AND THE FLY-AGARIC the famous LncMniis naming was he when cophobe! It is Mediterranean a Lactarius of the naming was he thought he ,ielici05i,s. eating: he thought the excellent as him to described that had been said that
specimen before him was the same hfcmisf ro
fiJ-'ite
it
smelled
its tlierigli it oiiglit
gooil.
4
tabu are far from sensing that to the tabu is in the natural order of it is a tabu. Their obedience wood. As i am writing for the things. It lies along the grain of the my book, English-speaking world. I fear my readers will put aside
Members
of a
community observing
saying: ‘The poor idiot just doesn’t
mushrooms. Come, what’ll breathtaking aspect of
it
is
it
a
get poisoned
from
highball or a Martini?
The
know you may
he,
a
the unanimity of the witnesses. Those
from mycophilic peoples are invariably mycophile; those from mycophobic races are invariably mycophobe. The only exceptions are have those who have traveled and read widely, and because they traveled, at least intellectually, they are not really exceptions. In the i92o’s
and
i93o‘s this subject
was
a frequent conversation piece in
Russians, but
was only
table-talk.
gatherings frequented by
White
My
deserved better than that. Today everyone
wife and
I
thought
it
it
aware that deep-seated emotional attitudes acquired in early life are of profound importance. It seems to me that when such traits
is
betoken the attitudes of whole tribes or peoples, and traits
when
those
have remained unaltered throughout recorded history, and
expecially
when
people, then
they differ sharply from one people to a neighboring
you are
cultural importance,
face to face
with
a
whose primal cause
phenomenon is
to be discovered only in
the well-springs of cultural history. In this instance
from the artifacts)
inside (not
of profound
we
are exploring
through cave paintings or mute archaeological
one aspect of the religious
life
of our ancestors in proto-
histor)'.
‘Toadstool’
is
an astonishing folk-word. For centuries
it
has in-
capsulated the inspissated loathing and fear of the English-speaking
people for wild mushrooms. For the Englishman, as 185
commonly used
PART THREE
CHAPTER
•
III
means any mushroom he does not know and therefore distrusts, which means all or almost all wild mushrooms. One of the two most ic
important words less lost
almost everywhere
the sinister
mark
vocabulary.
You
in
Swedish; in
and
in the fungal vocabulary^ of
Irish. It
its
of the toad
it
has neverthe-
application to a particular species. For is
not confined to the English fungal
Norwegian and Danish, though not German. Dutch, and Frisian; in Breton, Welsh,
will find
Low
Europe,
it
in
cannot be translated into standard French, and the other
Romance languages know it German, though
it
lingers
citadel of the ‘toadstool’
is
Nor does it survive in standard High on in High German dialects. Thus the not.
who
in the ring of peoples
dwell around
the shores of the North and Irish Seas, a gigantic and evil fairy-ring, as
it
were, embracing the surviving Celts,
many
of the Germanic
peoples, provincial France (where the ‘toad’ figure
down from and
may
have come
the Gauls), and the Spanish Basque country of Guipuzcoa
Biscay.
The
Bretons, let
Britain to their present
home
sixth centuries after Christ,
it
be remembered, emigrated from
across the
Channel
and
in the fifth
heirs, folkwise, of
and are thus remote
old Britain.
Not
all
of these peoples use the figure of the toad’s
Norwegians and Danes speak of the
toad’s hat; the
stool.
The
Low Germans,
of
the frog’s stool; the Dutch say toad’s stool; and the Frisians refer to
an old fungus as a toad’s hide. The
Irish
term
is
the frog
s
pouch; the
of Welsh, toad’s cheese: the Bretons, toad’s cap, but by the addition this is a a single initial sibilant, their term becomes toad’s stool, and in these recognized variant in their language. Here are the words
tongues; in Norwegian and Danish, paddehaf, in gensroftl; in
Dutch, paddestoel; in
Low German,
pog-
Frisian, podde/iild: in Irish, bolglosgainn,
with bolg meaning pouch; in Welsh, caws
llyffant,
with caws meaning
cheese in Breton, kabell msec, and also skabell msec.
The Pennsylvania
;
Dutch speak
a dialect of
High German
that
comes down from
the
and in Pennsylvania language of the Palatinate in the i8th century, foot: grottestuhl and grottetoad’s and stool toad’s both we find Dutch was used for wild toad’s bread, pain de crapault,
fuss.
We know
that
fungi in i6th century France, and this 186
same expression has been
re-
.
EUROPE AND THE FLY-AGARIC ported in
in the
modern times
Calvados region of Normandy.
Ml
indeHnite in their application, seem toad the on hinging these names are two contiguous or almost there But pejorative. are and all of them specihc meaning. The fly-aganc term the give that areas contiguous and in the lorm gr<ip<uuidni crapd.uin. in many parts of France called
is
this
as far
word has been reported
south as the Herault. on the Med-
Guipuzcoa and Biscay the
iterranean. In the Basque of
fly-agaric
is
of crtjpuudin. the toad-like thing the (imoroto. the precise equivalent preserve archaic traits and Often the peripheral cultures of the world
communication, meanings better than the throughways of trade and fly-agaric in Basque and when we find that the toad is linked to the alerted. and in French provincial usage, our attention is e.xhale a All these words, in varying degrees,
bad odor. Tliey de-
or wrongly, signate wild fungi that the speaker considers, rightly
and dangerous. The English toadstool, freighted with evil, is of the class. In the dialects of England there arc numerous
inedible typical
and these are interesting because they echo the figures of speech that arc current in our list of foreign words. Thus we find toadchecse or taddecheese. toad s bread, toad s cap or toadskep, and variants,
toadâ&#x20AC;&#x2122;s meat. For the toad itself there
is
an ancient variant, pad or
paddock, which gives us paddock-stool and puddock-stool. This pad is
the
same word
and Danes,
for toad that the
use. This
is
Dutch and
the witchesâ&#x20AC;&#x2122;
word
Frisians, the
in the
Norwegians
opening scene of
Mticfcd/i:
Padock
calls
anon:
faire
is
foule,
Hover through the fogge and
Here
our argument
in
we
interrupt
and foulc
is
faire.
filthie ayre.
its
course for a necessary di-
version.
Today
civilized
men
have a kindly feeling for the toad. Lewis
Kenneth Grahame have planted the seeds of their benign influence in the minds of successive generations of well brought up Carroll and
English-speaking children.
sympathy trial
for the
The
Victorians
were inclined to
whole animal world. (Was
revolution released increasing
numbers
187
this
of
foster
because the indus-
men from
slavery to
PART THREE CHAPTER •
the
from intimate
soil,
with cantankerous nature?) As
conflict
the toad, there has been an additional influence:
undertaken to show that
it is
III
the farmer
s
men
for
of science have
friend.
Far different was the repute of the toad in times past. There was no other member of the animal kingdom that inspired such revulsion
and
Chaucer spoke of the
fear.
and venomous toad. 'A pad
in the straw’
when they meant ‘a nigger in is
banned
in polite society
'foule tode’,
and Spenser of the loathly
was what our
ancestors said
(Now that this last phrase and perhaps vanishing, why not revive the the woodpile’.
earlier expression?) Shakespere reveled in the toad as a potent
of abuse. In Richard
III
the toad
play about a king described
a recurring
is
theme,
as
is
term
fitting for a
as:
That bottel’d Spider, that foule bunch back’d Toad.
Among all of Shakespere’s many references one that
Edmund when
is
neutral,
as 'a
much
less friendly.
most toad-spotted
Edgar
traitor’;
to the toad, there in King Lear
and the witches
is
not
denounces in Macbeth,
they concoct their hellish brew, give to the toad pride of place
in the cauldron:
Toad, that under cold stone
Days and nights hast thirty-one Swelter’d
venom
Boil thou
first
symbol of lechery,
supposed
to
as
the charmed pot.
medieval mind they were also were warts and moles, with which toads were
Not only were toads venomous; a
i’
sleeping got.
to the
be covered.
not yet dead. There are English circles The where ‘Toad!’ flung in anger would be a fighting insult now. hypocritical derivative 'toady’ brings to mind the sycophantic and
The
evil
repute of the toad
squat of the creature, with of the toad survives
its
is
upturned watchful
The bad name
among untutored countryfolk in England and
where farmers
States,
toads
poisonous, and that warts
has touched. French peasants
the
spittle of cling to the belief that the toad will grow on the skin where a
United is
eyes.
down
to recent times,
i88
and perhaps even
EUROPE AND THE FLY-AGARIC meth-
cruelty,
shocking for their now, put toads to death by methods torture ordinarily reserved by ods that reveal an ingenuity in
man
tor
fellow-man.'
his
toad, as well as the serpent, the on heaped abuse unpleasant The In Old French le bet was a Christianity. of fruit a been have seems to a word derived trom a term, evasive an as to resorted Satan, name for or the splay-footed, or root, meaning the club-footed one.
Germanic
the limping one.
causing
him
(Among Satan's
to limp.)
was
traditional attributes
That same word
bet
bad toot
a
was a designation
also for
thus a sinister trinity linked the toad and the toadstool, constituting the Ukraine the together in verbal identity. In the Carpathians and
with theme recurs in the mushroom vocabulary in conjunction ‘mad-mushroom’. which as we shall see can be traced to the fly-
toad the
agaric, povx. ptWX,
name
of the Ostyak. Surprisingly, in China the
for the fly-agaric
bu-mii
is
c/n'iii,
common
toad-mushroom
;*
is country suffering from deforestation the fly-agaric today foul found chiefly in Manchuria, along the Amur River. But the
in that
reputation of the toad in Western Europe
is
absent, significant!)', in
Russia and China.
One
asks oneself
why
the toad of heinous crimes.
honoured place
in the
Was
it
it
in the
West convicted
because the toad occupied an
Pagan pantheon? So
paper’ Marija Gimbutas has Lithuania long after
Churchmen
the early
it
seems. In a remarkable
shown how paganism lingered on
had disappeared elsewhere, until the
century, and one can study the surviving practices there.
The
in
last
Lithu-
anian peasants in the conser\'ative areas continued to regard toads
homes and conhappy augury. Only a hundred making wooden grave markers
and snakes gently, encouraging them to
welcome presence a ago these peasants were still
sidering their
years
live in their
carved in the shape of stylized birds and of toad’s hind legs (Fig.
6).
Gimbutas shows her readers prehistoric pottery from central Europe with the toad motif incised on the clay (Fig. 7 ). The toad Professor
1. 2.
Vide
U Fclklore de France, Liu Po;
by Paul
S^billot, vol.
Mo-ku
K'o-hsUeh Ch'u-pan ShS 3.
chi ch'i
m. La Faime tsai-p’d
el la Flare, Paris,
Peking.
Memoirs of the American Folklore
189
flf.
[Mushrooms and Their Cukivaiion].
(Scientific Publication Association].
Ancient Symlwlism in Lilhiuinidn Folk Art.
1906; pp. 280
196.J;
pp. 11. 88.
Society. Vol. 49. 1958.
PART THREE seems
•
CHAPTER
III
have been a beneficent deity, a chthonic spirit compact with earth force and sexuality; the snake likewise. But Christianity changed to
all that,
and not for the
better.
How strange it is that the most spectacular, the most potent, mushroom lacks a name in the English language. A people priding ourselves on our love of nature has not bestowed
Fig. 6.
a
name on
this regal plant
grave markers car\’ed in bird and toad’s leg motifs from the
Wooden
19th centuiy cemeteries in Lithuania Minor. (After Marija Gimbutas: Andeiit SyiHfcolism in Lithuanian Folk Art, p. 32,
Mem.
of Amcr. Folklore Sodecy,
Philadelphia, Vol. 49, 1958).
bedecking our woods in the is
not a name.
no
circulation
ing world.
A
I
use
it
among
fall
in this
of the year. {For
book
as a
'fly-agaric of course
term of convenience.
It
has
the genuine country-folk of the English-speak-
post-Linnaean invention, 'fly-agaric has led
its
exsan-
mushroom guinated existence mostly beuveen the pages of pallid word in manuals.) On the other hand, the most important fungal on the Continent, English, ‘toadstool’, has no specific meaning; though association, the link with in those regions where it retains a specific 190
EUROPE AND THE FLY-AGARIC the fly-agaric
unmistakable.
is
northern Europe, and already
adoration that
it
it
had
word
are
had introduced writing into
lost its
moorings.
suggest that
1
originally the fly-agaric in the Celtic
was
the ‘toadstool’ in
earliest citations for the
Christian fathers
of course after the
the ‘toadstool’
Our
world; that
shamanic role had aroused such awe and fear and came under a powerful tabu, perhaps like the Vogul its
apprentices alone could eat of it’ their and shamans the where tabu that people hesitated to and others did so only under pain of death; time it became the very name of this mushroom, so that in
pronounce
nameless and the
Fic. 7.
name
Tond motif on
it
formerly carried hovered thereafter ambi-
prehistoric potter)’. Left: Neolithic pot with incised to.id
form. Second half of 3rd millennium B. C. Danubian Right: Figure of toad on (After Marija
of
1
culture in Czechoslovaki.1.
bottom of Early Iron Age pot from Central Germany.
Gimbutas; Ancient Synilwlism
Amer. Folklore
in tiifinanian Folfe Art, p. 35,
Society, Philadelphia, V'ol. 49.
guously over the whole fungal tribe so that
all
the
Mem.
1958).
mushroom world
under the same floating tabu. This tabu was a pagan injunction belonging to the Celtic world. The shamanic use of the fly-agaric
fell
disappeared in time, perhaps long before the Christian dispensation.
But
in
any case the fly-agaric could expect no quarter from the mis-
sionaries, for
whom
toad and toadstool were alike the
Enemy. (We
remind the reader of St. Augustine’s censure of mushroom-eating by the Manichjeans supported Francois de Sales
with I.
a
much
later
and of Jeremy Taylor,
by the excoriations of p. 71-)
Today we
St.
arc dealing
deep-seated emotional attitude born in a tabu long forgotten,
Vidt supra, pp. 152*153
;
also Kai
Donner
[28] p. 286.
and Lehusalo [14]
P-
^0.
;
PART THREE a
•
tabu on a Sacred Element, the
CHAPTER
fly-agaric, a
III
tabu overlaid by and
mixed up with the venom of the Christian Church’s anathema. The truly lethal mushrooms - AmaniM phalhides, A.verna, A.virosa ~
have played virtually no role
importance only
from
it.
and to
purpose.) In
name
in Eurasian history.
who
to the rare individual
his kin.
eats
They
one of them and
(They have occasionally served the
many
of the languages of Europe the peasants have no for them: they pass them by and ignore them. But everyone
purely religious tabu thousands of years old
more
dies
assassin’s
knows the notorious reputation of the fly-agaric and shudders thought of eating it. Thus in our own day a sanction having its in a
are of
origin
known and
better
is
at the
effective than the lethal properties of the deadly species.
5
In the spring and again
in the
summer
Gulya, in Budapest, to consult with
him
of 1967
I
visited Dr. Janos
in the field
where he
is
the
master, the Finno-Ugrian languages, and especially the Ugrian cluster
-Magyar, Ostyak, and Vogul. Out of remote languages he drew to
may
my
his
knowledge of
these, to us,
attention a usage in Ostyak that
have relevance for our inquiry into the
fly-agaric.
The word
tul-
pavx' occurs in two Heroic Songs, in one as part of the hero’s name,
and
in the second, repeatedly in the course of the narrative. In both
cases the pa})X
word
signifies
means of course
the fly-agaric, ‘tuW meaning Tool’ and
'fly-agaric’.
In
Magyar there
specific sense has is
down the meaning centuries in many parts of
This serves to nail
of expressions that have circulated in past
Europe, but whose
long been up in the
in rural areas, as
asks of a person behaving foolishly, ‘Have
mushroom?’, or when one I
have eaten
a
air.
a phrase, a conversational cliche, bolond gomba,
'fool-mushroom', circulating especially
think
‘foolish’
when one
you eaten of the
rejects a proposition
by
saying,
fool-mushroom, that I should do such Reguly A.
is
fool
Do you
a thing?
Pipay
s
Or
hagyatika
J. The citaiions arc in Osztjdk HcsineM [Ostyak Heroic Songs]. Reguly Konyvtir i. [Reguly Library i.J [The Ugacy of Anton Reguiy and J. Pdpay]. i. koiet. [Vol. i.] from the first heroic song. pp. 2-165. on Edited by Mikl6s Zsirai, Budapest. 1944- The first citation is song was from second song. pp. 392. 398. 400. The first pp. 2-3. The second citation is from the Sosva river basin. Obdorsk, now Salehard. The second was from the northern I.
192
EUROPE AND THE FLY-AGARIC again, ‘He
laughing
is
as
though he had eaten fools mushrooms,’
In
same nss^eny, is said to use this jauu ’wise-woman’, Hungary the sends the philtre on lover angry the and philtres, mushroom in love request considerable effort has our At passion. his of object to the region of find out whether peasants in any to Hungary in made been with a particular species, but geniKi i>o/onii the identify that country discovery of a linguistic link Gulya’s Dr. why This is success. with no The link bridges the cenwith the Ob-Ugrian peoples is gratifying. of the properties securely fixes a knowledge in former times and
turies
Plain of the fly-agaric in the Pannonian
The one
mushroom'. gegesseti,
Ijidi/i gijiv.i,
says, Najeo se
In
gnize the
meaning of
kinson in his
liiit
Nnrreiisc/nviinim.
T/ieiilricinn Boltimciiin
room’. but he Polish poet
verriicfcfe Sdnwimtiierl may hear, Er mad mushrooms.’ and all Germans reco-
Vienna one
‘He has eaten the
is
the Hungarian people.
was widely known. In Yugoslavia 'He has eaten enough of the fool-
fly-agaric’s peculiar virtue
still
among
‘fool-mushroom’. John Par-
{1640) speaks of the ‘foolish
leaning on his Continental sources. his readers in
Waclaw Potocki warns
The
mush-
17th century
The Unweeded Garden
mushroom called seiner, lest it render the reader foolfrom opium’. He was clearly passing on hearsay, since
against a kind of ish (s^iilec). ‘as
no mushroom could be confused with opium.
from near the Tatra Mountains by
are variously called haddei huby /tiiene /nil)y,
and
/indiinfce
his
Slovak informant
us that rejected
tells
people ^abaci
/iiiIj}',
A
/nil>y,
mushrooms
toad-mushrooms,
both meaning viper-mushrooms and
mad-mushrooms. The toad and
serpent, prehistoric deities
chased away by Christianity, are thus associated with the inebriating
mushrooms. To the
east of Slovakia, in the Ukraine, the natives
mushroom
call
any wild
like
mushroom.
that they reject :^habjachyj hryb the toad-
The Hungarians invaded Europe and late in history, at the
today
settled in the
Pannonian plain
end of the 9th century. Their ‘mad mushroom
,
bolond gomba, establishes a link with the fly-agaric of the Ob-Ugrians,
but not with European pre-history.
Whether
‘mad-mushroom’ that we have found are sources, via the
Magyar
peoples,
we
193
the verbal traces of the
all
cannot
derived from Ugrian
say. It
seems probable
PART THREE CHAPTER
III
•
that a
knowledge of the properties of
survived independently.
How
of the fly-agaric in Catalan -
this
otherwise are oriol foil,
extraordinary fungus
we
to explain the
name
the ‘mad-oriole’, the ‘oriole’
being AhkihiM casarea and the fly-agaric thus being the
‘fool’s A.
or the mujolofolo around Toulouse, or the coucourlo fouolo in the Aveyron, or the ovolo matto in the Trentino, all meaning ‘mad
ctxsarea-,
mushroom’? the
devil
In the dialect of Fribourg, Switzerland, the fly-agaric
hat
is
Eugene Rolland reports
bo as a
designation for any gilled fungus in the Haute Saone and
botet in
s
,
tsapi de didblhou.
the Loire, both presumably
room. by way of
bot, ‘toad’
two words designate the room’, and fHO-monscos, the
meaning and Satan
fly-agaric,
originally the Satanic in
Old French.
Aude
the ‘mad-mush*
rtujoulo folho,
‘fly-killer’;
In the
mush-
they are synonyms.
6
T his discussion of the fungal vocabulary of Europe has us to the second of the two important
European languages tongue), the in all the
no
‘fly
Fliegenpil^ (or
finally
brought
mushroomic words of
Fliegenschwamm in the older
mushroom’ of the Germans and corresponding words
other Germanic languages, except English in which
trace of the
the
‘fly’
figure.
The word
in the
I
find
Germanic languages
simply ‘fly-mushroom’. In Russian and French the mushroom popularly called the
‘fly-killer’.
for this conspicuous
In Russian
mnkhomor
is
the only
and decorative mushroom. In French,
is
is
name as we
have seen, tue-mouche competes with the more important fausse oronge. the ‘false Caesar’s amanita’, and also with the crapaudin of the provinces. In
Mushrooms Russia
explanation of the
was
History
German
we gave what for our time was a new
‘fly-mushroom’: the
fly,
certainly the fly of madness, of divine possession.
in
our opinion,
The
association
and particularly with the fly, sensii throughout Eurasia. lato, is exceedingly old and can be documented Jochelson [21, p. 267] In the course of our Siberian readings we found of madness with insect
activity,
reporting in the Chukotka that
if
the people believe that the spirits
the eater of the fly-agaric vomits, be of the demonic mushroom can
194
EUROPE AND THE FLY-AGARIC then quickly vanish into the which ‘worms', as vomit the found in Bogoraz in turn says ot the Koryak. the of speaking was earth. He are the shamans think psychic disturbances
Chukchi
[22. p. 2771 that
and they use
caused by
insects,
disorders.
The shaman
treatment of mental
insects in their
catches an insect
trom
off his
drum, swallows
head of the victim. He then sucks it. the insect is imaginary, sometimes Sometimes head. man’s sick the that insects cause madness was based, notion widespread This real. natural phenomenon: the herdswill venture to suggest, on a as spits
it
up. and applies
to the
it
1
men saw
and sheep driven into a trenzy when insects and procreated there, and the animals did not
their reindeer
lodged in their nostrils
new
recover until the
generation emerged from the nose.
the insect world short, larva: in kinds of Bugs, flies, order of nature constituted for our ancestors until recent times an
moths,
all
with supernatural powers, mostly malevolent and always incrediawesome. Their strange shapes and stranger behaviour, their
instinct
ble
numbers and countless
may
metamorphosis,
faculty of
most of all
kinds, perhaps
at the root ot this role that
be
played in the thinking of untutored mankind. possessed and so
was the
meant the Lord of
Already
Fhegenpil^.
the neighbors of the Israelites Flies. In
for the Prince of
The
in the
the Greek
New
Demons. The
Fiiegeugott, Verderber, Liigner heijit .’ .
appearance of a
.
name was
Biblical
He
In the
it
.
.
'When one
pricks her.
detaches her necklace and steals
thought of
.
it.
Whatever
as a housefly, for the housefly
demons in
the shape of flies.
of Europe’s painters of the illustration
calls
e«c/i
you Fly-god.
that
‘fly’
starts, deftly
was. no one
bite.
was the convention
to
Hieronymus Bosch, the greatest
demonic world, presents us with
of flies in their demonic role. 195
mod-
apartment of the
does not it
in
WVun uum
and when she
Middle Ages and the Renaissance
represent
used as a syno-
god Loki assumes the
to enter the tightly closed
sleeping goddess Freya.
Old Testament
term crops out
In Nordic mytholog)' the
‘fly’
was divinely
Testament, where that
ern literature, as in line 1334 of Goethe’s Faust:
Destroyer. Liar
fly
they
worshipped Beelzebub, whose name
heathen god does not appear, the same
nym
their undeniable
We
find
it
a
superb
in the left
hand
PART THREE CHAPTER •
panel of the
Hay Wain, where
III
momentous events that took place up to Man s First Fall are portrayed
the
Garden of Eden leading with moving beauty. We reproduce the upper portion of in the
that panel
in Plate xxn.
wherein the observer sees that the angels expelled and tumbling down from Heaven assume the form of 'flies’ a diverse lot of winged demons, Beelzebub’s host. In recent times the poet echoes
this
theme
skeptically
when,
few years ago, he uttered
a
in The Times
Literary Supplement the following sprightly lines:
Has Freud not Is
the Devil on the snout?
hit
not Beelzebub destroyed by
Are we important?
Immortal souls
Do we
really sprout
that priests
H.
S.
flit?
may manumit?
Mackintosh, issue of Oct.
2, 19J3.
Sometimes accidents of sound led to confusions in names. In English flea’ and 'fly’ are words of different origins, but the phonetic simicaused
larity
Henry
V
them sometimes
Falstaff lay dying,
dolph’s flaming nose,
to
he saw a
whereupon he
What he saw was
ing in Hell’.
be used one for the other. ‘flea’ stick
said
it
of course a
was
part, the
Demon
domiciled
not linked with the
word been
survive.
in
every
fly-agaric, the
fly.
Bar-
and the black soul
its
in
incorporeal counter-
Though
in English the fly
is
supernatural associations of the
The Oxford Dictionary
reports that
a designation for a 'familiar spirit’,
ally 'fly’ as
upon the toper
in
a ‘blacke Soule burn-
fly,
hell was, according to the beliefs of that day,
When
and one
'fly'
has always
stiU hears occasion-
an adjective meaning nimble, dextrous, sharp, with the
suggestion of an uncanny faculty in those directions. of the most interesting examples of the Satanic fly in European literature is to be found in that classic of the Danish stage, Ludvig Hol-
One
Two physicians are conugly versing. One of them speaks of his Lordship, who has had a strange, berg’s Jeppe of the
Hill, first
produced
in 1722.
dream.which so excited him that he imagines himself a peasant. Where-
upon the other physician
man who
thought
his
recalls a
head was
remarkable case ten years back: full
of flies.
He
a
could not rid himself
of the delusion, until a most clever doctor cured 196
...
him
in the following
Pi-Mt- XXII
â&#x20AC;¢
Hicronvimis Bosch; the
Upper part of (Coiiricsv
#
J
lav-w.iin. 4
left
panel of triptych. .Mii.vckhi,
Wiidriih
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
EUROPE AND THE FLY-AGARIC He covered his patient’s whole head with a had embedded masses of dead flies. [Query; were
manner. he
flies
of the Pharmacopoeia?] After a while he
showed the
been drawn from
Here
cured.’
his
plaster and
removed the
own head and
therefore concluded that he was
of the
way
dramatist (or physi-
a
an outworn belief that lingers on
cian) puts to use
they the Spanish
naturally believed that they had
a beautiful instance
is
which
who
to the patient,
flies
plaster in
in the
penumbra
ot
man’s consciousness: an outworn belief, but one that has survived until only yesterday, as we have just seen, in the Chukchi country.
Middle Ages delirium, drunkenness, and insanity were attributed to insects that were loose inside the head of the victim. This belief, strange for the modern mind, survives in many familiar loIn the
A man
cutions.
has a bee in his bonnet, a
demonic bats (= their
'bots’) in his belfry.
heads or put
means
him
to fix
demonic intent
is
flies
scarcely fossilized.
is
climbing up into his head.
angry, that
phrase for saying that
and the
flies
being afraid, he
It
la
Down
when
used to be said in French, mouche
lui
monte d
la tete,
to recent times «n’uler
someone had summoned up
is
braver than
if
he had eaten
John’s
St.
colloquial expression that circulates
where: Ne prends pas
man who
he has
on someone’
‘put a bee
makes the coward Panurge
the pastries of Paris betwixt
a
into
flies
les
his
a fly
moiiches
courage,
thus swallowed were of course demonic. Rabelais at the
very end of Book iv
Of
To
get
willy nilly for a given purpose: in this locution the
man was becoming a
The Norwegians
into others’ heads.
a
was
(or bug) in his ear. or
fly
is
la
a spider in his ceiling,
i.e.,
all
Day and
the
flies
All Saints’.
says,
II
There
is
in
a
else-
don’t get excited.
a I'araignee dans
upper
in his
fly,
from
cooked
around Lyons and perhaps
mouche: don’t catch a
unbalanced one
protest that, far
story.
le
plafond,
The Czechs use
an identical phrase: mifi nionc/nt (or pavouka) na mo^ku, to have a fly (or spider)
mosca
al naso,
upset.
When
on the the fly the
The
brain.
jumped
Dutch
say,
Italian
is
apt to say, Gli e saltata
to his nose, that
Hy
^iet ^e vliegen,
is
to say,
la
he became
he sees them
flying,
he has bats in the belfry, does not the turn of phrase refer to the flies’
that he sees? In Russian they say of a
mufe/ioj,
so-and-so
is
‘with
fly'.
There 197
is
man who
is
tipsy: o» c
a gesture peculiar to the
PART THREE we
Russians that
stems from
feel sure
session with flying insects.
alcoholic drink
the ear: this
is
that familiar
is
III
of psychic pos-
this association
The Russian when he perform
like as not to
suggests having an
a fillip against his
neck below
become a Pavlov reflex. Does not invoke the demonic ‘fly’ entering the mind? Ac-
so habitual that
fillip
CHAPTER
•
it is
cording to the Icelandic-English lexicon of Cleasby-Vigfusson, under fluga, in Icelandic belief sorcerers
would bewitch
to kill their enemies. This explains the
swallow the
man
in a
fly’
or ‘to carry the
wicked
fly’,
modern
meaning
'to
and send them
flies
Icelandic phrases, ‘to
be the tool of another
Basque folklore, sorcerers and other
business’. In
malevolent beings would work their will through demons that
sumed
the shape of
flies,
as-
and sorcerers would carry the demonic
creatures in a sheath such as anglers use for their
flies
today.
7
Everyone who knows the
why
the fly-agaric
modern times This
is
what
it
all
is
so called:
was used
thing about wild
first
as a
it kills
household
the books say.
Europe where the untutored
the
What
is
flies
mushrooms knows
that feed
insecticide
more, there
rustics, the
people
on
and
it
until
on the Continent. is
who
a large part of
read no books,
also accept the story as part of their legacy of folk knowledge.
belongs to that curious fund of
‘facts’
that people keep repeating to
each other and believing, without verification or analysis, saying that
all
Russians are good linguists.
our folk belief prevails
is
It
like the
The area of Europe where
extensive but not all-inclusive.
It
the Slavic world, the Germanic world except the British
embraces Isles,
the
where Franco-German bilingualism prevails, and one or two have enclaves elsewhere in France. The ancient authors, though they modern say about the fungi, never refer to a fly-killer, and in Vosges,
much to Italy among
the country folk
we
believe the association with the fly
unknown, but our inquiry has not been
among
the Basques, and apparently to
It is
unknown
the rural population of the
in his we judge by Eugene RoUand’s evidence ‘kill-fly’, is indigenous Populaire, in France the name tue-mouche, manmushroom the to thanks though Aude. the and
Iberian peninsula. Flore
all
exhaustive.
is
If
only in Alsace
198
EUROPE AND THE FLY-AGARIC iials
it
is
Frenchmen
familiar to a sprinkling of educated
now
else-
the natives at Val-d’Ajol in the Vosges that reports (Rolland where. says, it draws flies to he where, ceiling, the from fly-agaric hang the F/iegeiipil^ or ‘fly-fungus has German the contrast By their death.) German dialects, and also in Dutch and the its variants in all the languages of Scandinavia, but not in English.
Germanic
supplies us Albertus Magnus, the Universal Doctor of the Church, properties to the with our earliest citations' attributing insecticidal Other learned fly-agaric: his writings date from the 13th century.
down
clerks follow suit certingly.
The
genus having
Clusius
was
They
differ in details discon-
distinguished Carolus Clusius, for example,
some consider the as a
the centuries.
whom
father of mycology, describes the fly-killing fungi five or six species,
of which one
man and
a widely travelled
the fly-agaric.*
is
he places the use of the
The
agaric for fly-killing only in Frankfort-on-the-Main.
great Lin-
naeus in Flora Svecica repeated the statement about killing instead of Frankfort he said
it
was
a
custom
in
fly-
flies,
but
Smolandia. a Swedish
province where he had spent his childhood. This
is
reference to the insecticidal agaric in Linnaeus. In his
not the only
famous
Sfeanske
Resa ('Journey through Scania’) published in 1751. on page 430. he tells
how
a certain
Swede
in
Upsala got rid of bedbugs from two of his
rooms by the use of Amamta then concludes with what
miiscaria.
we
He
describes the
remedy and
consider a most significant statement:
One takes in the autumn fresh specimens of the fly amanita, pounds them with a pestle quite small in a jar, lets them stand well closed until they become slimy or like gruel. Then one takes a feather or brush and smears
all
the cracks and
keep themselves, and
monthly
intervals.
this
comers where they (the bedbugs)
procedure
The room
is
stinks for
repeated several limes at
two or three
the smell disappears. These nasty creatures die of
it
days, but then
as if the
had come amidst them, and whole bug-families perish Black Death. Although this remedy
is
simple,
anything else hitherto invented, and with Upsala have 1.
2.
Dc
now become
Book
its
it
as if
is
free of bugs.
u,
199
from the
surer than
aid several houses in
Chap. 6:87; Book vi, Chap. 7:345. Rdriorum Piantarum Historia, 1601, Genus xn of ihc Pernicious Mushrooms. Ve^eiabilibus,
plague
,
PART THREE CHAPTER •
III
on the next page Linn^us adds that he has learned of this method for the first time from a Mr. Bern. Cashier of Interests in In a note
The
Upsala.
text
is
in
Swedish.
For us the striking thing about
on
this description
a no\elty. Certain families of Upsala
reputation of the fly-agaric to a
Why had
enthusiastic.
and
test,
they not been using
Was
that
it is
a report
were putting the popular their first impression it
for centuries?
their final conclusions, say five years later?
questions are not vouchsafed to us.
is
What were
The answers
to these
not Europe in these
centuries finally reaching a standard of living that
made
was
last
people more
impatient with insect pests, and as the older and original meaning of
was being forgotten, were they not now misinterpreting the name, and experimenting here and there to try out the mush-
Fliegeupill
room’s
insecticidal virtues, only to discover that they
were of no
practical value?
After Linnaeus the references to the
mushroomic writings
agaric in
fly killing
potency of the
fly-
are innumerable. All the mycologists
- with one dissenting
it
to a test - with
one exception. The French mycologist Jean Baptiste
Bulliard. in his
believe in
it
voice.
None
puts
Histoire des Plantes Veneneiises et Suspectes de la France,
which he
dares to strike a sceptical note. Speaking of the
in 1779.
finished
fly-agaric,
he says: I
have never noticed that
it kills flies,
had specimens, raw and cooked, Flies light
But
I
as several
authors
for long periods in
I
have
my apartment.
on them, and seem even to eat them, without bad
intend to repeat this experiment with certain
We know
assert.
effects.
new precautions.
not the results of the promised experiments, but
we know
when Bulliard died in 1793, he held the view that a new scientific name should be bestowed on Amanita miiscaria, and he suggested that
‘Agaricus pseudo-aurantiaais’
old
nor
name
false.
presumably because he considered the
The mycoiogical world
until the last
has not deferred to his wishes,
few years even tested
his premises. In the last
as have been taken to remedy this. As long ago Eckblad of the Botanical 1953, on our suggestion, the mycologist F. E.
fifteen years steps
200
EUROPE AND THE FLY-AGARIC Rolf Nordh.igen, perProfessor under ^^orking Museum of Oslo, tentative conclusion that the to him leading experiments
formed
in the fly-agaric. More virtue insecticidal of evidence there was no supervised experiments by some of recently Professor Roger Heim has his assistants
seeking the answer to the problems that
we have
raised,
and Enghas been in progress also in Switzerland, Japan, make-up of the fly-agaric land. It seems that the complex chemical and the inebriating varies, perhaps materially so far as the fly-killing and work
constituents are concerned, according to place
Albertus
a
placed the fly-killing at
John Ramsbottom
Ramsbottom*
Poland. Bohemia, and Rumania. Mr.
was â&#x20AC;&#x2DC;formerlyâ&#x20AC;&#x2122; used
bedbugs, as though
it
in
had been an habitual practice
was reporting
name 'bug
for killing
in those places,
agaric
Sweden, and bug agaric
a novelty in
in
also says that the
England and Sweden
thus justifying the occasional use of the naeus
was Lin-
Mr. Bern about bedbugs. Most writers have place. a distance from themselves in time or
Clusius in Frankfort. Linna.nis in Smolandia.
fly-agaric
growth.
of
relying on hearsay, and so indeed
Magnus was
when he quoted
iiieus
and season
.
But Lin-
in English
cannot be old. since Linnecus by his great authority imposed the
name
wc summarued The EckbUd resulcs arc in a Icitcr ihat he wroic me dated Sepc. 8, 1953. & History, p.iiy in Muiljwmi More recently, the Revue de Slycologte, Roger Heim editor, has carried the following articles under 1.
the general heading of
Tome
XXX
*L*n
Probleme d
iclatrctr: cclui
nommec? by
Etude dc Taction de TAmuMiru muscuria sur
Tue*mouche*:
les
Oabrielle Bazanie, pp. ti6-iai.
mouches, by Monique Loequin, pp.
122*1 23-
(1965), Fasc. a, 1966:
L'Amanite tue*mouchc nord-am^ricaine n is
la
(196$), Fasc, i-a, July 15. 1965*
L'Amanice tue-mouche, bicn ou mal
Tome XXX
de
esc pas la Muscdrid.
by Roger Heim, pp.
294*298. This
a mise an point of the various forms of A. muscaria that have been reported in the journals.
Tome
XXXI, Fasc.
3,
Nov,
30, 1966:
Continuation of Gabrielle Bazante's paper, pp. 261*268. Continuation of Monique Locquin*Linard*s paper, pp. 269*276.
Tome
xxxn
(1967). Fasc. 5. July 1968:
Continuation of Monique Loequin-Linard
$
paper, pp. 428-437.
For the papers of the EugstcrAVascr team in Zurich, the
Bowden team in England, and
the Takemo*
team in Japan, vide bibliographies that accompany the papers by Conrad H. Eugstcr and Peter G. Waser published in Ethnopharmacologic Search for Psychcactive Drugs, a volume edited by Daniel H. Efron, Bo Holmsiedc, and Nathan $. Kline. 1967. Public Health Senlce Publication No. 1645; to
being the 'Proceedings of a 2.
Symposium held
Vide his Poisonous Fungi. Penguin
Books
San PrandKO.
in
Ltd., 1945. p. 21.
201
Calif.,
January 28*30,
1967,*
PART THREE CHAPTER •
on the
'agaric’
his findings
can add
and ‘bug’ for 'bedbug
gilled fungi
the English language.
III
Only
is
a
modernism
Bulliard put the fly-agaric to the
were negative. But
in
and
test,
support of Bulliard’s scepticism we story told to us by a Russian friend. Ekaterina Apollinarievna
a
Bouteneff.
Her nurse
in
in childhood
was an unlettered peasant
woman
from the region of Riazan. Our friend remembers having seen this good woman time and again put out a saucer with a crushed cap of the fly-agaric in
going to
it,
a
lump
the
kill
of sugar on top of the fungal mess. This was
she would always say. But our friend always
flies,
When she would ask her nurse why
observed that the
flies
they did not
the reply was always the same: ‘They are sure to
die,
did not
die.
die later.’ In the past ten years
much work
and pharmacology of the
fly-agaric
has been done on the chemistry
by Drs. Conrad H. Eugster and
Peter G. Waser of the University of Zurich. Switzerland, and by Dr. T.
Takemoto and
his colleagues at
acid has been isolated
from Amanita muscaria which
named
possesses slight insecticidal properties.
‘ibotenic’,
and
favorable conditions
mens,
fall
it
flies,
if not,
the Japanese
imbibing the juice of the freshly cut
into a stupor. In the stupor they are apt to
enemies, but
An
Sendai University in Japan.
succumb
Under speci-
to their
they recover after some hours or even days.
8
Twenty-five years ago we had gathered, Valentina Pavlovna and
much
of the information that has been offered to the reader in
chapter. ‘Toadstool’ and Fliegenpil^ were folk-words coming
us
from our remotest
ancestors, for
supernatural meaning.
we
set
that
whom
I,
this
down
to
they were freighted with
To amplify our information
concerning them
out to explore the primitive cultures of Siberia, with the results and reader. This in turn led me to work up
now
lie
before the
and here present an interpretation of certain aspects of the RgVeda, the depths of of the Soma that lies at the core of the RgVeda. Out of now finally Asia we gain the vast perspective of an ancient cult, must have meant for man’s imagination disappearing, and
what
and emotional
past. in the pre-literate phases of his
life
it
202
How strange
EUROPE AND THE FLY-AGARIC to the of the Aryans should be linked that no one has suspected ways subtle in day our of ‘toadstool'
Soma
and stirring that the
until
now!
was the fly-agaric. The primordial inebriant of northern Eurasia the astonishing lyrics of This was the divine inebriant that inspired the Vogul in our Mandala IX of the RgVeda. and the Heroic Hymns of inebriant own time. Through a different set of circumstances the same world throughwas responsible for laying a blight on the mushroom
the ‘toad’ figure of out the English-speaking world. I suppose that the Celts, and the tabu the ‘toadstool’ was peculiarly the property of sanctions. must have been enforced by singularly eflcctive religious to The high reverence that must have accompanied the tabu changed under the intense revulsion when the divine inebriant became
Christian dispensation
demonic
possession.
These are only speculative
guesses, of course, but the strength of the tabu
even today
im-
is
pressive. In the English-speaking
world there are victims of allergy
who are peculiarly among mycologists
mushrooms.
sensitive to
even said that
must
their study, for fear of reactions.
a physician specializing in allergies
and with
refrain
My
wife,
a large Russian
who complained of sensitivity mushrooms. There have been many distinguished mycologists in had never heard of a Slav
practice,
to
is
there are those who, poor souls,
from eating the objects of
who was
It
would not incomparably more talent if ‘toadstools’ had not been of its theme?
the English-speaking world, but
have flowed into
The
this field
attitude of the
Germanic world has been somewhat
different
Whether Albertus Magnus believed the story of the fly-killing mushroom we cannot say. As time has gone on and the world has become increasingly fly-conscious it has become easier to from the
English.
believe that the fly-agaric
is
so
named
because
it
kills flies.
Perhaps
this
alternative explanation served the Church’s purpose, diverting at-
tention
from the awesome
when with pest, this
truth. Certainly in recent generations,
come to be considered a name has completely won
increasing education the fly has
watered-down meaning of the
the day for mothers, governesses, nursery maids sitters),
and children. 203
(now
called baby-
PART THREE CHAPTER •
There and the
is
a further distinction to
‘toadstool’.
No one
but the attitude toward
it is
III
be drawn between the
eats the fly-agaric in
Fliegenpilz
Germany, of course,
not unfriendly. The red
mushroom with
white spots appears frequently on greeting cards to convey good wishes and a seasonal message of happy augury, precisely as the
chih
A
is
used in China and throughout the Chinese
noteworthy thing:
the Fliegenpil^
is
this attribute
Europe.
One
occasionally sees
orbit.
of happy augury belonging to
regarded by chimney-sweeps
chimney-sweep pursues an ancient
ling
craft that
as peculiarly theirs.
still
lingers
on
The
in Central
devotees hurrying through the
its
streets of the ancient cities, dressed in their
formal black garb, the
leader wearing his top-hat, with ladders and brushes, the utensils of their trade.
The
fire
of the hearth
is
Has the chimney-sweep made the
their traditional preoccupation.
fly-agaric his
reason that the Vedic poet identified
own
Soma with Agni?
for the
same
THE TREE OF
EPILOGUH LIFE AND THE MARVELOUS HERB
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
EPILOGUE THE TREE OF
AND THE MARVELOUS HERB
LIFE
the reader I have laid before Exhibits Siberian the and In Pdrt Three fly-agaric as a divine incbriant in the by played part the evidence for
evidence Eurasia. A recapitulation of this the proto- and pre-history of tended to obscure out aspects that the more detailed account will
bring
and
will chart the
course for further inquiries.
surprising discovery in Siberia
Our
is
European stock say today that so-and-so
from the fermented beverage that we
shaman
the Siberian
we
linguistic. Just as is
drunk
‘drink’,
on
that he gets ‘drunk’
.
a
word derived
and just
fly-agaric
of Indo-
we
as
say of
without giving
corresponding word in thought to the semantic contradiction, so the Ob-Ugrian and one (at least) of the Samoyed languages can be the
translated as
‘bemushroomed’. and where that word survives
it
is
philological used for alcoholic inebriation with no awareness of into anomaly. Moreover we can assert that that word goes back far
the past.
The Finno-Ugrian languages and the Samoyed group
to-
make up the Uralic family. There is a characteristic consonant family; an f shift between Samoyed and the other languages of the 'p‘ in the others. As the reader wfll perceive in Samoyed turns up as gether
when he
reads
[34].
Samoyed language, both
Tavgi, a north briation. (This
the Ob-Ugrian root patjx appears as
them connoting inesame shift that occurs
of
happens to be precisely the
betxveen the Latin and Germanic families, -e.g.. the
and the
‘f’
in ‘father’.)
The
this characteristic shift,
later
cluster of
and therefore
time but must go back to
words that
some
was not borrowed
it
common
Uralic.
seem
to have been the
visible,
and
this
first
in the
to devise a
at
some
ca.
6000
B. C.,
At that
re-
world: the Sumerians
method
they did shortly before 3000 B. C, 207
shows
According to the
authorities as recently as 4000 B. C.
mote period there was not yet writing
in pater
p
interests us
weight of scholarly opinion, Uralic ceased to be spoken or according to
in
for
making speech
EPILOGUE The use of the period age.
fly-agaric as
an inebriant therefore dates back
when common Uralic was last spoken, but
There
is
no reason
this
is
the
to the
minimum
to suppose that the peculiar virtue of this
miraculous herb went for long undiscovered after it became common in the birch and pine forests as these spread over the Siberian plains
in
pursuit of the retreating ice cap of the last glacial age, ca. 10,000 After all. the first inhabitants probing the northlands
B. C.
were food
gatherers, and
how could
they
fail
to see this spectacular plant with
its
growing around the base of the noble birch? And given mental equipment and physical appetites, how could they fail to
solar disk their
discover and then to take advantage of its inebriating qualities? None of our writers, not even the able anthropologists Bogoraz and
Jo-
chelson (who as Russians were surely mycophiles), seem to have discerned the role that it must have played in the past of the north-
Eurasian peoples. Perhaps the Soviet authorities,
under able,
less
the
that they are
pressure from urgent problems, will be disposed to allow
sympathetic observers to go
what they
now
still
know about
normal inebriant over
their
among
the tribesmen and learn
former practices with the
fly-agaric,
that vast expanse of the earthâ&#x20AC;&#x2122;s surface for
thousands of years.
We
must be thankful
possess but
we must
for the anthropological testimony that
not exaggerate
practice that has lasted
six,
its
we
importance. For a shamanic
or eight, or ten millennia our soundings
reach back only three centuries, ripples on timeâ&#x20AC;&#x2122;s surface.
Some of the
observers were supercilious and none of them saw the implications of their obsen'ations.
None
of
them seems
to
have been prepared
botany and none probed the questions that are compelling
The circumstances
that brought
them on
time bringing about the end of the
beliefs
in
for us.
the scene were at the same
and performances
for
which
they were to be the sole witnesses. They were observing the fly-agaric cult only in its dying phase, when the area of its diffusion was being
lopped away, when in some places the integrity of belief in it had been undermined, and w'hen the tribes themselves were mostly in a pitiful state of physical
that the ethnic
and psychological
disarray.
There
is
ample evidence
movements, often gradual and more or 208
less peaceful.
TREE OF LIFE AND MARVELOUS HERB taiga of Siberia have been continuous, and tundra inhospitable in the In recent centuries the peoples them. unraveling from far are and we living in areas to the north of practicing the Hy-agaric cult have been on or close to the them of some heyday, their in were they where
Arctic Ocean.
They have been displaced from
Altaic tribes
who do
former homes by
their
who
but
not, apparently, take the fly-agancâ&#x20AC;&#x2122;
corpus of beliefs that have absorbed into their shamanic practices the the ecology ot go w ith the tly-agaric. beliefs that seem to accompany For the histoforest belt, especially the reverence for the birch. the
rian of
human
cultures
modern world
is
a
it is
matter of regret that the impact
inevitably brutal, bulldozer-like, in
and contempt for the beliefs and ways of
whom
our industrial
civilization
its
disregard
of primitive peoples
life
wrenches trom
their traditions
usually without success, to bring into step with our
tries,
porary ideas. This holds true for the pitalist
communist
world: witness the authors that
In northern Europe there
is
ot the
wc quote
contem-
as well as the cain [42].
circumstantial evidence that in former
times, long before the advent of literacy, the fly-agaric held
over our proof,
own
was enough to launch us on our inquiry, and the
our
field I
own
sway
ancestors. This evidence, suggestive but falling short ol
confirmation that as to
and
we found
ancestors.
in Eurasia
in Siberia buttresses
The
where the
mightily reenforced by
my
our
picture that begins to fly-agaric
evoked
collateral
supposition
initial
emerge of a united
religious adoration
discovery that the Aryans, hailing
is
from
northern Eurasia and settling in the second millennium before Christ
on the Iranian plateau and in the Indus Valley, brought
them
as
one of their gods the
fly-agaric,
incorporating
elaborate religion of basic Indo-European pattern. pears to have given those elation, of ecstasy, so
I,
For this conclusion
who spedalUed patin. also
the
in
wc
who
ate
it
(or
powerful that they
drank felt
its
The
down with
it
into their
fly-agaric ap-
juice) a feeling of
they were sharing, for
on negaiive evidence. Anthropologists like S. M. Shirokogorov, ihc Tungus and Yakut cultures, make no mention of the fly*agaric. Ivan A. Lorely chiefly
with extensive personal experience, has assured
Tungus shamans know nothing of the
practice.
209
me
also
in a personal
cominumcation that
Brekhman and Sem
[4a] p. 334.
EPILOGUE the nonce, the
renown of
of the immortals. As
life
this divine inebriant
and the Aryan world. First
Emperor
We
we shall see, we
think that the
spread far beyond northern Eurasia
have already suggested that under the
of China, Shih-huang, toward the end of the third
century before Christ, rumours about the mar\'elous herb erupted in the Imperial Court and led to the conception of the ling chih, the
Mushroom of Immortalityâ&#x20AC;&#x2122;, which the Taoists made peculiarly own and which survives to this day throughout the orbit of
â&#x20AC;&#x2DC;Divine their
Chinese culture.
There
is I
be plausibly
perties that could
sponded
one of manâ&#x20AC;&#x2122;s deepest desires
to
intellectual
development. The superb
horizons beyond any that he of planes of existence far besetting cares.
world and
Now
knew
his religious
we known
uncovered by the cinogens
is
a
in his harsh struggle for survival,
removed and above
to
becoming familiar
to us heretofore only
task,
To weigh
by the mute
to us
all,
artifacts
the effects of those hallu-
today rendered doubly
the students of religion.
admit even the
round of
are vouchsafed a glimpse into the subjective
archaeologists.
formidable
among
his daily
life.
even impossible) by the emotions they inspire not least
gave him a glimpse of
fly-agaric
that the hallucinogens are again
of peoples
in the early stages of his
contributed to the shaping of his mythological
It
perhaps vicariously life
we may draw: a plant with pronamed the Herb of Immortality re-
think an inference that
in
difficult (perhaps
our own community,
Some
of these seem loath
possibility that the hallucinogens
encouraged the
have led to the genesis of the Holy Mysabomiteries. For them the hallucinogens are the abomination of alcohol, nations. Moreover, the fixation of our Western world on birth of religion, and
may
closes often a stultifying intoxicant and seldom an invigorating one, our inebriants, older perhaps for the race than
our minds to other
fermented drinks and
in their effects utterly different.
hymns, I am at In the face of the Siberian testimony and the Vedic partial failure of my own a loss to explain what I write down as the these experiments have conexperiments with the
firmed that
its
fly-agaric.
True,
reputation as a lethal
210
mushroom
is
only a super-
TREE OF LIFE AND MARVELOUS HERB stition, a
tabu handed
down
‘tabu’ not as a figure sense.)
why
But
describe,
of speech but in
we
did
after eating the hallucinogenic
between the
its
forebears.
(I
use
anthropological
strictest
not feel the elation that the writers and poets
my
comparable with what
difference
from our remote
to us
companions and
mushrooms
experienced
I
of Mexico?
fly-agaric of continental Asia
Is
there a
and the Japanese
must remember that and European specimens? This is possible; we fly-agaric displayed a von Langsdorf [lo, p. 240I thought the Siberian •navel’ lacking in the
European ones,
in short, to use the mycologists’
was Timbonate’. But it seems unlikely. There was the on October divergent experience that Rokuya Imazeki once enjoyed, that we have in Sugadaira. (Vide p. 75) All the fly-agarics
word, that
1,
it
1965.
We find evidence' off. We must either
end
eaten were gathered in October.
that at the
of the season their potency
greatly increase
falls
the dose or try specimens gathered in
summer. The
mony about
is
the fly-agaric in Siberia
the astonishing lyrics addressed to
In her recent
little
see
how
this fits
Soma
myths
testi-
compelling, not to speak of in the
RgVeda.
book* Miss Barnard has driven
the need to seek the genesis of
affirmative
in natural
home
brilliantly
phenomena. Let us
the case of the Tree of Life and the
Wondrous Herb of
Immortality. In the Siberian
and Altaic
plays an exalted role,
The
tall
give
it
Urals
a it
sometimes
Siberian birch with
white bark
is
cultures,
its
wherever the birch grows
also the pine,
more
delicate dancing foliage
a thing of ethereal beauty,
and
this
rarely the
and
alone
its
is
it
fir.
dazzling
enough
to
favored place in the affections of the Russians. But beyond the enlisted
more than
the affections of the tribesmen:
it is
the
nodal point for their shamanism, for their beliefs about the supernatural. All or almost
all
of the serious writers about these cultures
speak of the conspicuous place of the birch in their practices and
Brekhman and Sem [42] p. 33$; also [10] p. 247. Dr. Conrad Eugster informs chemical analysis shows more ibotenic acid in the (ly-agarics gathered in mid-summer. 2. Mary Barnard: The xVIythmokm, Ohio University Press, 1966. 1.
Vide
2II
me
ihac
EPILOGUE thoughts.’ Yet not one of agaric.
The cially
them
links that special place with the
Not one of them perceives why the birch
is
the Tree of
fly-
Life.
mycorrhizal intimacy with the birch, espethe birch: sometimes with the pine, occasionally with the fir. fly-agaric lives in
Moreover, while Fames fomentarius grows on several kinds of trees, it is popularly associated with the birch because the birch is the most
common
of its hosts. FoHies/t)»ie»tflrins
ing huge
size,
is
the shelf fungus, often reach-
that has always supplied the north Eurasian tribesmen
with punk or touchwood, the primary tinder that catches the spark
from the
fire-drill
to play:
among many
and bursts into flames. This
also has a mystic role
primitive peoples the procreation of
analogous to the sexual
act. In
French ‘punk’
fire is
amadou, a word that
is
goes back to Latin amare, and in English a ‘punk’ until only a few centuries ago was the harlot parallel ‘spunk’ has to this ‘spark’, a different
meanings. In the
who
sparked her lover into flame. The
day the scabrous meaning of ‘semen’, and
grade of the same word,
carries various erotic
We shall see that in Siberia the same associations hold good.
northern latitudes
and punk (cognate
as
I
it
was only
a
ready
that
fire
made
life
livable
have suggested with Ob-Ugrian pavx. povx;
with Chukchi pov) seems to have captured men’s emotions. The
birch,
parent to both fly-agaric and punk, naturally held pride of place the Tree of Life, providing in
punk
as
the key to fire for the body* and
in the fly-agaric fire for the soul.
conspicuous facts of nature for the Siberian
What must have been
food-gatherers arc almost completely ignored by the Europeans
who
not surprising. Europe’s intellectuals are soon become largely recruited from the urban culture and are or fly-agaric in strangers to the countryside. Of all the writers about the
have
visited
them. This
is
vast bibliography of primary Here are three $econdar>- works chat wiU introduce the reader to the Siberian peoples: sources about the place held by the birch among the I.
a.
The AlytWogyo/all Races. John
Holmberg. Chap.
v.
Amoit MacCulloch.
'The Tree of
Life’.
et Flore Saa-ies
Editor: Vol.
iv.
Archarological Institute of
dans
les
SxiMs
Jean-Paul Roux: Faiine
e.
Vide pp. 52-62 81. 89. 186. 359-36t. o/Ecstosy. BoUingen Niircea Eliade: Shamanism: Archaic Techniques
U, a.
VM,
York.
.,<.4;
Techmioer
pp. X.V, 7e,
d,
212
Uno
Boston. 1927. ans.
Scn«
Tr.nsU.ed from .he Freneh. ie
3 lExmt. Payot. Pad,. . 9 !.: PP.9. 78. pnnk'.p.aSi aUo Jochebon no.e on efc-sro, a Ro»ian word for
ArMq„tJ
Editor', l4l. .he
744-446. 40,-
Amenca.
Alulques. Adrien-Maisonneuve.
b.
New
fmno-Ugriar..S.{.enan.by
_
[a.], p. 76,.
AND MARVELOUS HERB
TREE OF LIFE Siberia that tve
assemble
nection with the birch. that
'it is
only three tnention its confly-aganc Maydell in .803 wrote ot the birch trees', and almost a century
in the Exhibits,
\on
among
said to occur only
observed that 'isolated Langsdorf von earlier, dry plains (Probably the grow in Kamchatka, in birch forests and on the habitat ot the dwarf birch ot were Langsdorf von of plains’ dry grow with any lutihi; for the tly-aganc will in
1809.
.
the Arctic regions,
Betiihi
implieven von Maydell did not perceive the he reported as having been cations of the accurate observation that the tly-aganc made to him by others. \'on Dittmar also associated
species of birch.) But
Russians and Poles tailed with birch forests but vaguely." Even the fly-agaric^ and the place of to point out the connection between the mycologists have recogbirch in Siberian folklore. Since 1885 the
species ot nized the mvcorrhizal relationships between certain certain species ot trees, but this
rooms and
mush-
important advance
in
nothing to broaden and deepen the knowledge
their science did
to themof anthropologists because mycologists are prone to keep 'folklore’ about selves, and thev often look down their noses on
and irrelevant diversion from the grave questions of taxonomy and scientific nomenclature that preoccupy them: and most anthropologists, strangely, seldom study botany and
mushrooms
as a childish
never mycolog)’.
I
say ‘strangely’ because plants
universe of the peoples
The
birch
is
we commonly
VW<
2.
There
[12], p. 154; [10], p. i47. is
I
call primitive.’
need not argue the case and
will
is
only
[iy\, p. 256.
a traditional sa)ing. e:tceedingly old. in
Po
a large part of the
preeminently the tree of Siberian shamanism. This
so widely recognized that
1.
fill
Russian:
On the pike's bidding. On the Hyoganc's orders.
vclatiju sfirhudi'einu.
Po prika^ mukhomoravu.
The pike plays a potent r61 e in Russian folklore. Here it is yoked with the fly-agaric. Is this couplet borrowed from a Finnic or Ob^Ugrian people? Do we hear in the fly-agaric’s 'orders' a distant echo of the orders of the fly-agaric chat are reported in Jochelson and Bogoraz? [21], pp. 26S tT.; abo [ii], pp, 274 ff. 3. There are of course notable exceptions to this criticism of anthropologists; e.g.. the studies in cchno-botany carried out by Harold C. Conklin among the Ifugao on the island of Luzdn. in the Philippines. Vid<{i) Studies inPfii/ippine .‘Inthrcpofojy; in honor o/H. Otl<y Beyer, edited
mora. pp. 204^262; and
(2)
by Mario D. Za-
Tfugao Ethnobotany i9os-i96$: the 1911 Beyer-Mcrrili Rep>or(
spective', Economic Botany, Vol. 21,
No.
3,
July- September 1967, pp. 243-272.
213
in Per-
EPILOGUE summarize
We
it.
among
read, for example, that
west of Lake Baikal the inhabitants
the Buriat north-
bow morning and
birches that they have planted in front of their huts.
birch with seven or eight or nine branches
evening to two
We read
that the
favoured, these symboliz-
is
ing the successive gradations in ascending to the ultimate heaven;
and
it is
earth.
held that the
As though
trees’ roots
penetrate to the very depths of the
symbolize the reach upwards and the reach down-
to
wards, an eagle (or a mythological bird that
we
conventionally
surmounts the tree and a serpent dwells
eagle)
read that the
shaman
selects a stout birch, fells
center of the yurt that he
is
at its roots. it,
going to build for
cuts seven or eight or nine notches in
eight or nine heavens through
it,
which he
Again
and places
his
an
call
it
we
in the
He
performance.
representing the seven or will ascend. Later in the
course of his ecstatic performance he climbs this tree making use of the steps, and passes through the hole in the roof through which the
smoke from
the fire finds
way, going on
its
his
symbolic journey
to
summarizes the
Si-
the other world.’
Uno Holmberg
myths about the birch
berian
of the birch
spirit
in the Mythology of All Races
is
a
in his chapter
middle-aged
on the Tree of
woman who
Life.
The
sometimes appears
prayers of from the roots or the trunk of the tree in response to the grave, she has her devotees. She emerges to the waist, her eyes are
flowing locks, her
bosom
is
bare,
and her breasts are
swelling. She
his Youth who approaches her. He drinks and which is repeated in myth, This hundred-fold. a grows strength fly-agaric. But none of Holmthe to refers clearly variations, myriad
milk
offers
to the
berg’s sources have
called this to his attention.
What
are the breasts
swelling pileus of the full-grown the RgVeda, the of ‘udders’ the but liquid. a 'heavenly yellowish yields tree the tale another fly-agaric? In of the RgVeda Repdvamana yellow tawny What is this but the of Ljfe. the Lake oi Water the Life, of Food peatedly we hear of the near the roots Milk that lies, ready to be tapped, Earth, the Axis of the the of Navel the There where the Tree grows is
I.
J.-P.
Roux, Faune
at., pp.
9
ei Flore
Soato dons Us SocUUs
French edition, pp.
59 . Altafques, Paris, 1966, pp- 54 .
xiv, 116-120.
.
214
M.
Eliade, op-
HERB TREE OF LIFE AND MARVELOUS PUlar of the World. World, the Cosmic Tree, the doublets. rich in synonyms and
Mircea Eliade believes that an oriental origin, or that orientalâ&#x20AC;&#x2122; prototype
(a
its
The imagery
is
ii
u has probab scheme cosmological y this mythical features go back to a palieo-
toponymic designation that
assigning to a specific location;
apparently
lies
it
I
,
have difficulty
in
somewhere between
or (after Uno Harva) that the China), and Mediterranean eastern the tribes comes down ensemble of initiation rites among the Siberian
from
a Mithralc source.'
It is
the consensus of
all
who have
written
fathered the myths on the matter that the Siberians could not have thought and practices that they have made their own. Or, to put the have more accurately, the very idea of such a possibility seems not to
been entertained by them.
On of
all
the contrary these
I
now
myths and
suggest that the source and focus of diffusion tales
and
figures of speech - all this poetic
The peoples who emigrated from the forest belt to the southern latitudes took with them vivid memories of the herb and the imagery. The renown of the Herb of Immortality and the Tree of Life spread also by word of mouth far forests of Eurasia.
imagery - were the birch
and wide, and
in the
South where the birch and the fly-agaric were
more than cherished tales generations and a thousand miles removed from the source of inspiration, the concepts were still stirring little
the imaginations of poets, story-tellers, far
from the birch
for
Herb and Tree. Here is where
legends,
and
sages. In these alien lands,
forests of Siberia, botanical substitutions
where fabulous
absurdities
were made
were introduced into the
variations proliferated,
where peoples who
had never known the North such as the Semites were influenced by
way or another incorporated them into their religious traditions. The end-products of these extravaganzas have caused scholars much (and I think needless) trouble as they subjected them to sober exegesis and tried to reconcile them.
the ideas and in one
In the north to this
day
we
find a notable consistency in the
and poems of the Siberian people, having regard to the Their imagination never takes I.
Mircea Eliade, cp,
df.,
facts
myths
of nature.
them more than one or two removes
pp. xiv, 245-6. 60-70, 120. French edition, pp, 9. 247, 79, 121,
215
EPILOGUE away from the
history of the fly-agaric, the birch (or pine or
life
fir),
and punk. The contradictions and wild embellishments begin only
when Near
the corpus of myths East.
translated to the exotic world of the
is
Mesopotamia, Iran and
the umbilical cord with the natural is
and China;
India,
phenomena
is
when
in short
broken. Here then
nature’s triangle: Birch
FLY-AGARIC The fly-agaric holds the would be nothing.
Its
also indispensable.
Punk
place of honour in this Trinity: without it there
beauty marches
Some
will find
its
it
magic powers. The birch
is
astonishing that the Siberian
peoples obsen-ed and understood, according to their corrhizal relationship, only rediscovered
lights,
by mycologists
my-
the
For
in 1885.
the tribesmen the roots of the birch tapped the lake of the Waters of Life
and
filled to
overflowing with tawny yellow milk the breasts of
The noble
the fly-agaric.
stance of the superb birch befitted
host and divine guardian. in the
is
in the
North but meaningless
making ple
The punk
fire
role as vital
the least of the Trinity,
is
South where other methods
were used. But we must not disregard
a legend
its
about punk that survives
it.
many
in
Here
for
for
exam-
recensions
from
Central Asia.
Speaking of the Uighur, a Mongolian
They of
say of their
human
bark of
Khan who
first
tribe,
ruled over
Marco Polo them
that he
tells
us that
was not
the but was born of one of those excrescences on all the and that we call esca. From him descended
origin,
trees,
other Khans.’ In another version of the
same myth we
learn that
two
trees played a
the Uighurs, a birch an part in procreating the royal family of
'•
per
Trcccani, Milan
and Rome, 19}^,
pH„. non e„ d,
p. 73*
216
an
HERB TREE OF LIFE AND MARVELOUS evergreen resembling a
pine.â&#x20AC;&#x2122; Esca
is
the Italian
Siberia FoÂťies JojiieuMriits.
Roux, the
J.-P.
for ptink', in
word
-
on the role of the
latest writer
flora
among
a i the Altaic
of the place that the Speaking question. inevitable the peoples, raises at the animal sacrifices, he and seutices shamanic the birch holds in observes;
chosen because of its Nothing permits us to think that the tree is acquires by reason of the capabilities or its appearance or because it
ceremony the nature of a venerated
tree.
The only
point that merits
of a simple coinciour attention is perhaps without value, the effect that is to say, as dence: the shamanic tree is most often a birch, people who everyone knows, a tree whose bark is whitish. With
accord so great an importance to the colour white, of the birch motivated by its flashing bark?*
No one had
is
pointed out to M. Roux that the birch
not the choice
is
host to the
fly-
and touchwood. True, the quality of whiteness has an almost magical meaning for the northern Eurasians. But the question pre-
agaric
sents itself
enjoys
its
fly-agaric
whether
this
not secondary, and whether whiteness
is
exalted status partly because
and punk. Or.
put
to
it
characterizes the host to the
differently, the fly-agaric
it
and punk and
are primary in the hold of the birch on the souls of the natives
must follow fitting
The
as night the
day that the whiteness of the birch
and wonderful harmony with Siberian legends and
They never
in recent generations.
to the birch.
myths
Perhaps
this
is
as
its
we
is
in
it
most
supernal attributes. possess
them were recorded
cite the link that ties
the fly-agaric
because for the Siberian tribesmen the
connection wâ&#x20AC;&#x2122;as self-evident; any cretin would
know as much. Students
of the Siberian cultures, unaware of the thesis that
I
am
developing,
have only by chance, occasionally, asked a few of their Siberian
in-
formants a few of the relevant questions, and they have not followed through.
The
inquirer
the questions to pose, receives,
must probe
I. J.-P.
Roux,
op.
1. J.-P.
Roux,
op. rir, p. x86.
cil.,
w ho
goes
must
sloxvly
among
primitive people
must know
see the implications of the answers he
with utmost patience and
p. 359.
217
tact, especially
EPILOGUE where
religious beliefs
and
practices are concerned. (The anthropol-
no matter how thorough he
ogist has a thankless calling:
cessors are certain to reproach
that later
him
for not having put
seem imperative.) Even
so
we
all
is.
the questions
could hardly ask for better
than Holmberg’s essay on the Tree of Life in Siberia, as sented in the Myt/iology of All Races.
hymns
of the
RgVeda supply
his suc-
The
fly-agaric
it is
pre-
and the Soma
the key that unlocks the
myths of
his
tribesmen.
The word
for ‘birch’ in Sanskrit
is bhiirja.
Scholars have sometimes
expressed mild surprise that the Aryans remembered, after their
long migration, all
this
Indo-European name, with cognates
Indo-European tongues;
in fact, the birch
the few trees of which this can be said.
must have
is,
in
almost
significantly,
one of
The migration of
lasted for generations, even centuries. Yet
the Aryans
when
they
first
we bhiirja!’ Of
caught sight of the birch in the Hindu Kush or the Himalayas,
must assume
that right
away they exclaimed, ‘What,
course communications with the homeland pre-literate Asia than
we
imagine:
we may
may
the
have been better
be victims of the
Tree of Life held quickly forget.
if
there was complete isolation, bbnrja as the
a place in their subjective life that they
On
the other hand bhurja
RgVcda, and Abel Bergaigne
was the
bias of
we know
the literate world against periods in man’s past about which
almost nothing. But even
in
is
would not
not mentioned in the
a century ago pointed out
how
trifling
also role of the Tree of Life in the Vedic hymns.* This should
not surprise
us. In the
mythological pattern that
we
are discussing the
and the Tree of Life was secondary. bought The Indo-Aryans possessed the Marvelous Herb, which they
fly-agaric held the central position
from aborigines high
in the
mountains. With the fly-agaric
in hand,
sight was for the what need had they of the birch? What was out of Middle East the moment out of mind. But elsewhere in the Near and
renown of both poets and sages had neither and from the
their imagi-
nations could embroider endless patterns.
On of the I.
Chinese-
recensions - Indian, Iranian. three gave we 77-84 pp. of the Aryans. going back to the Somacofly-agaric
same
tale
Abel Bergaigne: La
Religion Vidique. Vol.
i.
p. i99-
218
HERB TREE OF LIFE AND MARVELOUS These versions
after Christ.
nium
how many
the fly-agaric. In
duced: the notion
Thus they were
late,
and
we may
first
mil en-
ask ourselves
Southern latitudes had knowledge o element was introeach of these versions a novel Immortality, it placed that the leaves of the Herb of
at that
on corpses,
the second half of the
came down from
would
time
in the
restore
them
to
life.
This absurd accretion was
it back a thousand however of ancient provenience: we can trace composed, to the Sumerian fragyears before the Vedic hymns were hymns are unique and ments of the Epic of Gilgamesh.- The Soma Immortatheir textual integrity, but tales of the Herb of
precious for lity
(that
is,
of the fly-agaric) long antedate the RgVeda.
When man
first
devised a
method
of inscribing words
on
clay, ca.
other items, the 3000 B.C., he poured forth on his tablets, among but ideas not ideas that seemed to him deserving of perpetuation,
from sources not necessarily known who were shaping the characters. There is a
necessarily indigenous, derived
men
to the learned
scholarly bias, as understandable as
it is
mistaken, to trace the origin
of ideas according to the literacy of peoples, and sometimes to give to the Near Eastern and Mesopotamian cultures credit for conceptions that they
were merely the
first to
record. This
with the Herb of Immortality and the Tree of
were brought down from the
nium before
is, 1
Life,
suggest, the case
whose archetypes
forests of Siberia in the fourth millen-
Christ or earlier.
The
Hittites
and the Mitanni rulers
were Indo-European invaders from the north who preceded the Aryans, and the Sumerians long preceded them, and there were doubtless
others even earlier of
whom we
have no historical knowledge.
We
must avoid the temptation of supposing that the tribesmen of Siberia could not have possessed a rich world of the imagination simply because, not having mastered the art of writing, they are for us inarticulate.
I.
When
the Sumerians wrote
Geo Widengren: The King and iheTree of Life in
down
h'ear Eastern RWigicn (King
Ease graves of prehistoric cultures running back to ca. 6500 D.
had
its
origin in the
of the sacred osjdM
crimson if
It
has been suggested to
placed on a
219
IV),
p. 11. In the
me that
Herb of Immortality, and corpse would in some way assure
fly-agaric, the
and Saviour
Near and Middle C. have been found in which the
Uppsala Universiicts Arsskrift 1951:4. Acia UnivcrsUaiis Upsalicnsis;
corpses were painted with ochre or cinnabar.
the Epic of Gilga-
this practice
may have
in the notion that the 'leaves it
of Eternal
Life.
EPILOGUE mesh, we should not think of it to the
as a fresh creation. It already
world of mytholog)- and he
is
a rash scholar
say with assurance that that corpus of in the
myths
first
who
belonged
today would
saw the
light of day
Near East or Mesopotamia.
Was Uno Harva mistaken and did the Mithraic beliefs and rites come down from the forests of what we now call Siberia? Let us look again at what is known of the Orphic mysteries, and reconsider the archetype of our devotees
own Holy
Agape.
commune, long before
On what
element did the
original
the Christian era? Certainly the overt
vocabulary relating to the birch and the fly-agaric carried great prestige over millennia throughout the south and east of Asia: the Tree of Life,
the Pillar of the World, the Cosmic Tree, the Axis of the World,
the Tree of the
Knowledge of Good and
stemming back
The Herb Tree of
to the birch
and the
(or Plant) of Life, the
Life, the
Divine
Evil
-
all
these
were variations
fly-agaric of the northern forests.
Herb of Immortality,
Mushroom
the fruit of the
of Immortality - these are alter-
natives ultimately representing the fly-agaric, no matter
removed the poet or sage or king might be from
how
the real thing. In
remote China we have seen the devotees of the Manichaean late as the 12th
sect as
century eating ‘red mushrooms’ in such quantity
arouse the indignation of a pillar of the Chinese Establishment: this
far
as to
not
is
an echo of Siberian shamanism, not having passed direct from
Siberia to China, but tortuously, through successive Middle Eastern religions, until
Iranian
we
reach the last of Mani’s followers, far from
home? The Water
(or Milk) of Life
and the Food of
his
Life are
doublets, the former being the pdvamdna expressed from the latter, the resplendent Soma. If I am right, here is striking confirmation
of the ideas advanced by Miss Barnard. of myths,
we should
chercher,
not
la
When we
seek the source
femme, but nn phenomene de
la
nature.
In the
opening chapters of Genesis
we
are faced with the conflation,
of the Garden of clumsily executed, of two recensions of the fable Knowledge of Good and Eden. The Tree of Life and the Tree of the Paradise. Evil are both planted in the center of trees
but they stem back
to the
same 220
archetype.
They They
figure as
are
two
two names
TREE of one tree.
The
LIFE
Oi-
AND MARVELOUS HERB
Fruit of the
birch. The Serpent
is
Tree
the fly-agaric harboured by the
is
same creature
the very
we saw
that
in Siberia
dwelling in the roots of the Tree.
Genesis the attitude of the redactors of leads Adam and toward the Fruit of the Tree. Yahweh deliberately very middle temptation by placing in tront ot them, in the
Of
arresting interest
is
Eve into
of the Garden, the Tree with
its
Fruit.
But Yahweh was not
satisfied;
that theirs will be the he takes special pains to explain to his creatures wishes, they eat ot it. The gift of knowledge if, against his express
penalty for eating cation)
it
(and for thereby
or edu-
the beings he had created, with
He knew
â&#x20AC;&#x2DC;surely deathâ&#x20AC;&#x2122;.
is
commanding wisdom
There could be no doubt about the issue. Yahweh must have been secretly proud of his children tor having and the courage to choose the path of high tragedy for themselves their questing intelligence.
their seed, rather than serve out their lifetimes as docile dunces. This
prompt remission of the death penalty. ... It is clear that among community leaders the hallucinogens were already arousing passionate feelings: when the story was composed the auis
evidenced by
his
thentic fly-agaric (or an alternative hallucinogen) present, for the fable lence. that
it
general use.
docs
if
must have been
possess the sharp edge, the viru-
would not
surrogates and placebos were already
The presence of the serpent
throughout Eurasia the serpent
is
is
a
happy
come
into
necessity, for
intimately associated with the fungal
nomenclature of the mushroom world, or with particular species of
mushrooms, though
in
nature
as
it
happens they have nothing
to
with each other. Only in regions where snakes are unimportant, as the British
made fects
Isles, is
the serpent replaced by the toad.
heir to the curse visited
and
infests the toadstool.
on the serpent, and
The
in
The toad
is
do in
then
turn the toad
in-
snake, the toad, and the toadstool
are alike chthonic spirits. If
in a
these perceptions are right, then the mycologists
right also,
transcendental sense of which neither they nor the artist had an
inkling,
when
they saw a serpent offering a
Fresco of Plaincourault.
was
were
still
And Ponce de Leon
mushroom
to
Eve
in the
early in the i6th century
seeking in Florida the pool of living water that he might have 221
EPILOGUE discovered in the Siberian taiga, the pool where Gilgamesh finally
Herb of Immortality thousands of years earlier, only to lose it again to the Serpent who was more subtle than any beast of the field, the very same Serpent who engaged Eve in pleasfound
his
ant conversation, whose habitation Siberian birch.
222
is
in the roots of the
towering
acknowledgements
As
everyone
my
dependence on others
in diflerent fields
has been complete. In
who knows me
with specialized
knowledge
will realize,
Donihave enlisted the cooperation of Dr. Wendy Protessor Daniel H. H. Ingalls of I have consulted and O’Flaherty, ger Renou of the Sorbonne, Harvard University, the late Professor Louis of the College dc France. For my Dumezil Georges Professor and under obligations to Protessor Bart van first steps in this field 1 am of California. In matters Nooten, now on the faculty of the University friend and revered mentor of general Indo-European linguistics my Sanskrit
and
\'edic
I
Georg Morgenstierne of Oslo, who has guided my Dardic languages, footsteps in the Indo-Iranian field, the Kafir and Seas. Mrs. and the older tongues of Scandinavia and the Northern has been Professor
Anne Lysebraate. mycologist ot Oslo, has volunteered to help me in pointing up the possible references to mushrooms in the early
Inger
literatures of Iceland
and Scandinavia.
my Chinese inquiries am indebted of New York, to Chou C’hi-k’uen ^ For
I
Hong Kong
University, better
Chou,
as Steve
now
known
Wango Weng
^
X'
formerly of the faculty of
to his English-speaking friends
of Leeds University, to Professor
formerly of Nanking University,
^
to
now
living in
Kao Yao-lin
Hong Kong,
and particularly to Kristofer M. Schipper, eleve de I’Ecolc Framjaise d’Extreme Orient, who on the occasions of my repeated visits was living in Tainan.
Taiwan. Mr.
characters that appear in
matters
I
my
Weng
has written
of the Chinese
all
book. For guidance in Japanese fungal
have had the valuable assistance of Professor Yoshio Koba-
Ueno Museum, and of Rokuya Imazeki, co-author with Tsuguo Hongo of the standard manual in two volumes on Japanese mushrooms, an excellent field guide that the English-speaking world
yaski of
has yet to equal.
problems pertinent
me days of his to my theme in
the Uralic (especially the Ob-Ugrian) languages; and
Tamas Radvanyi
Dr. Janos Gulya of Budapest has generously given
time reviewing with
me many
223
ACKNOWLEDGEMENTS who
has served us as a gifted and gracious interpreter. The Publishing Office of the Magj-ar Academy of Sciences has kindly consented to let me re-publish in English extracts from their Glanalso,
bensweh umi Folklore der
Sibirischen Volker, edited
originally published in 1963.
of the help given
me in
1
by V. Dioszegi and
wish also to record here
former years by the
formerly of the Ethnographical
Museum
late Dr.
my appreciation Sandor Gonyey,
of Budapest, and by Dr.
Gabriel Bohus, of the Botanical Department of the
Museum of Natural
History, also of Budapest. Professor Robert Austerlitz
managed
to find
time from the crushing pressure of administrative and teaching duties
Columbia University
at
to
guide
my
steps in matters of Siberian
linguistics.
In the area of library research for efficient
and
intelligent service
I
thank Marcelle Lecomte Drakert of New' York. Miss Mary Mahoney and Mrs. Evelyn Waters of Ridgefield, Connecticut, have laboured long and hard
The Human
me
in
in the
preparation of the manuscript for the printer.
Relations Files of
New
Haven. Conn., were helpful
to
canvassing sources about the remote peoples of Asia, especially
of Siberia. zinski;
it
I
am
grateful to
was he who put
them
me
for introducing
on the
trail
Chinese Manichxans, and he has shown
mushroom
to the Bollingen
pointment
St.
to Philip Lo-
Augustine and the in
my
I
am
my
ap-
continuing interest
inquiries.
For a financial grant that aided
beholden
a
of
me
as an
my
travels in the Far East
Foundation of
New
York; and for
Honorary Curator of Botany,
Public
Museum
and
The
Botanical
Museum
its
to the
Milwaukee
Director, Dr. Stephan F. de Borheg)â&#x20AC;&#x2122;i.
of Harvard University has graciously ap-
me to its faculty as Research Fellow', and the New York Botanidignities cal Garden has made me Honorary Research Associate. These have served to open doors for me in the Far East where had been pointed
I
unknown. two
It
has also been a privilege to enjoy the
institutions
and
to
have had access
at all
facilities
of these
times to the guidance and
director of the counsel of Professor Paul C. Mangelsdorf, until lately Economic Museum, and of Dr. Richard Evans Schultes, its Curator of
Museum. Botany and now' also the Executive Director of the 224
!
ACKNOWLEDGHMBNTS ahvavs a pleasure lor
It is
me
to express
my
eontinuing gratitude to
lnstitut. tor his help in lurthenng dc Menibre Heim. Roger Professor Crvptostaff at the Laboratoire de excellent his and He mv inquiries. always National d'Histoire Naturelle. seem l
Museum
gamie. of the delighted to
that they accord
ieim has show n a particular interest ilyresearches into the strange problem of the
the beginning Professor
From in
my questions, little and big, and the reception me on my frequent visits to Paris moves me deeply.
work on
every aspect of
agaric:
my
he has initiated
his
I
own programme
of experimental studies,
the Reviie de Mycoh^te. which are being reported from time to time in he and have traveled together to In pursuit of our mutual interests 1
world. the farthest reaches of the inhabited
Among frain
from
cannot
re-
Giovanni Mardersteig of \'erona. Eminent
ty-
whom am
those to
1
citing Dr.
pographer. scholar, and in
the printing of
my
artist,
beholden
tor collaboration
he has not only shown endless patience
manuscripts: on numerous occasions out
store of his learning he has contributed to his
family by their kindnesses
events in
my
life.
What
I
our
Heim and
had hoped that
in 1966,
whom more
make my
a pleasure
in the cultural history of like Professor
I
it is.
race, to
my
ol the
argument, and he and
memorable when probing the unknow n visits to
\'erona
be brought into touch with
men
Dr. Mardersteig.
this treatise
on the Herb of Longevity would appear
on the occasion of the 70th birthday of Roman Jakobson, to 1968 it is by two years that much I have dedicated it. But in
appropriate.
May
the Tree ot Knowledge, possessed as
private line to the Herb, continue for blessings
on
many
it is
of a
years to bestow abundant
a favoured son
R.
Danburv. Connecticut June 1968
225
Gordon
W.^sson
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
EXHIBITS
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
1
.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
PRELIMINARY NOTE
W
who have described Siberia. In Section A we
E have assembled here the writings of those the practice of eating the fly-agaric in
a tew include c.\plorers. travelers, and anthropologists, as well as native folk tales and a Vogul hymn gathered and translated by the
- mostly Finnish
wc have grouped together and Hungarian - who give us evidence of
word pattern
that presents us with a fascinating aspect
anthropologists and linguists. In Section B linguists
a rtv-agaric
of social historv.
Of the many
writers about the peculiar
habits of the Siberian tribesmen at
second or third hand,
to include in c/ieii
our Section
Genussniitfel set a
who
have
pas.sed
on the information
we have chosen three for particular reasons C. One is Carl Hartwich. whose Die uiensc/iliof pharmacology:
landmark
in the history
Another
Professor Mircca Eliadc,
was published
in 1911.
wide renown
as a student ot the history of religions
practices
mushroomic
is
throughout the world. The third
is
a
who
and
it
enjoys
religious
paper by two Soviet
scientists.
Undoubtedly there are primary sources that have eluded haps important ones.
We
writings about Siberia
is
some could
We
easily
us. per-
have searched diligently, but the sea of
so vast, the sources so widely scattered, that
have escaped our
net.
have arranged the selections roughly in their chronological
order.
231
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
and
A. Explorers, Travelers,
.-lnt/iropologiiti'
[I]
uivzienki moskiewskicgo, nihist Captivity. Towns and hcttlcincnts) micjsc. (A Diary of Muscovite the Rev. A. Maryanski. by Edited articles. of collection A In W'.irt.i. t'lc passage relating Poznan, Poland. Published in 1874. PP-
Adam. Dyarusz
Kamii-nski Dluz>k. i
to
mushrooms
[This
is
the
on
is
report that
c.irlicst
He
in 1658.
Irtysh region in
is
we have lound
of fly-agaric eating
among
the journal of a Polish prisoner of ot the describing the habits ol the Ob-Ugrian Ostyak
the tribesmen of Siberia.
war made
p. 3^^--
Western
It is
an entry
in
Siberia, tributary to the River
Ob. - row]
sow nor plow; they live only on fish and fowl of which thete swans, geese, ducks such as we don t have. is a great wealth there, namely footwear Irom the These very Ostyaki go about in fish skins and they have islands. same and parkas from geese and swans. They dwell in camps on Thev smoke various fish for the winter and tear oil the fat from the lish
Xhey
neither
into a birchbark vessel, to
two
vessels full:
and they drink
our great astonishment. And they
have
shirts
from
nettles.
They
make
nets
it
warm by
from
nettles
the quart,
and some
cat certain fungi in the shape ol fly-agarics,
and thus they get drunk worse than on vodka, and for them that
s
the very
best banquet.
[2]
Oglodlin. N. 'The Shirimi.
October
First
Japanese in Russia in 1701-1705.â&#x20AC;&#x2122; Russkimi
1891, pp. 19-24.
[This article in the Russian review contains as Section beiâ&#x20AC;&#x2122;,
the
first
Japanese to arrive in Russia.
vessel after leaving
thrown
off course
Yedo (Tokyo)
refuge in the estuary of a small river. text Kuril Islanders,
his
of the i8th century was
finally sighted
The
the story of Den-
He came from Osaka; and
in the last years
by storms. The crew
V
natives,
Kamchatka and took
who
are called in the
took three of the Japanese prisoners, of whont two later
The Russian explorer Atlasov. passing that way, heard tell of the prisoner, and the latter was led to him. After further vicissitudes Atlasov took him to Moscow where he was presented to Peter the died,
Denbei being
left.
233
.
EXHIBITS Great,
w ho insisted
that he learn Russian and that he teach his
Japanese - to a few Russians.
He gave an
language of Kamchatka,
his
account
is filled
us.
in the Russian transcription; his
His testimony
is
make
with discrepancies attribu-
is
the
almost, but not quite, worthless.
for the sake of completeness
himself understood
name of this Japanese Japanese name is unknown to
table to errors in communication. â&#x20AC;&#x2DC;Denbeiâ&#x20AC;&#x2122;
merchant
language -
account of what had happened to
him. Though he learned some Russian and could in the
own
and because
it
We
have included
it
establishes the earliest date
on record when the Russian Imperial Court was apprised of the
Siberian
among
practice of eating the fly-agaric. In telling of his misfortunes
the
inhabitants of Kamchatka, he had this to say, according to the Russian
- RGw]
text.
They
[the natives of
Kamchatka] place
top with twigs and grass, and into
wooden
also
mixing
with
it,
when
the
their fish in pits, covering fish
turn
all
them on
mouldy, they put them
troughs, add water, and heat this concoction with hot stones,
some fly-agarics. They drink this brew, and treat their guests and get drunk on it. However he [Denbei] and his companions in
could not drink this concoction but ate roots and
fish
which were not yet
too mouldy.
Johann von. An Historico-Geographical DescripBut more tion of the North and Eastern Parts of Europe and Asia; London. particularly of Russia. Siberia, and Great Tartary; etc. in Second printing. 1738- Originally published in Stockholm
Strahlenberg,
Filip
.
.
1736.
the English edition. 1730. Translated also into French, p. 397 of
[Von Strahlenberg was
a
beria as a prisoner of war.
Swedish Colonel
He was
who
chiefly in
passed twelve years in
Si-
Tobolsk where he assemble
the peoples of Siberia. He is about information valuable accurate and much the extreme northeast of in tribe Koryak of the practices describing the Siberia.
- rgw]
Mush-
a Kmd of The Russians svho trade with them [Koryak], carry thither they exchange or which Muchumor, Tongue, rooms, called, in the Russian are nch among who Those Furs; other and Sable, Hermin, Squirils, Fox,
for the Winter. When Mushrooms, these of lay up large Provisions Mushrooms and these of some upon make f Feaft, they pour Water poorer intoxicates them. The which Liquor, the boil them. They then drink
Zw.
Ly
234
-
I.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
Mushroonts, post themselves, these of Store in a lav to afford Sort who cannot Opportun.ty of the Rich, and watch the Huts the round Occasions, these on of the Guests con.ing
down
to
make Water; And then hold
.a
\\
ooden
drink off greedily, as having still some they which Bowl they also get Drunk In it. and by this Way in Mushroom the Virtue of of Fish, and digging Holes Quantity large catch a they Summer Spring and hll them with line with the Bark of Birch, they in the Ground, which they as they think the Fish is and cover the Holes over with Earth. As soon it and boil it it. pour Water upon it. rotten and lender, they take out some of their Beer) and feed upon it. as with red-hot Pebbles (as the Finnlandians do Mess stinks so abominably, that the the greatest Delicacy in the World. This are with them, and who are none of the most squeamish, to receive the Urine,
Russians
who
deal
Liquor they likewise drink so imwith it. moderately, that they will be quite intoxicated, or drunk themselves not able to endure
it.
Of
[
this
4]
Krasheninnikov, Stepan. Opisaniye Zyomli Kanichatki. (Description of Kamchatka Land) St. Petersburg. 1755. [Translations into English, French, and tury.
German appeared
in the i8th cen-
We have had made a fresh translation from the Russian, finding that
the
The edition that we used was edited under the auspices of the Soviet Academy of Sciences, with notes, and published in Moscow and Leningrad in 1949. - rgw] i8th century translations corrupted the
meaning and shortened the
text.
Chapter 14
CONCERNING THE FEASTS AND GAMES OF Kamchatka
They
hold
feasts
whenever the people of an
entertain their neighbors, especially successful
ostrog [stockade] wish to
whenever there
is
a
trapping venture, and these are spent, for
overeating, dancing,
and
singing.
On
wedding or some the most part, in
such occasions the guests are treated
by their hosts to large goblets of opanga so generously that they have to vomit more than once.
Sometimes
for their
known mushroom fly-agaric] It
is first
that
enjoyment they
we
also use the mtifc/iomer, the well-
ordinarily use for poisoning
soaked in must of
flies. [Miife/iCHior
kiprei [EpilobiiiHi migusti/oliiim],
235
which
EXHIBITS they drink, or else the dried
which method
The
is
by which one can recognize
sign
influence of the Hiuk/iomor
follow after an hour or hallucinations, as
are rolled and swallowed whole,
very popular.
and usual
first
mushrooms
if
is
a
man under
the
the shaking of the extremities, which will
which the persons thus intoxicated have
less, after
in a fever; they are subject to various visions, terrifying
or felicitous, depending on differences in temperament; owing to which some jump, some dance, others cry and suffer great terrors, while some
might deem as the sea.
small crack to be as wide as a door, and a tub of water as deep
a
But
this applies
who
only to those
overindulge, while those
who
use a small quantity experience a feeling of extraordinary lightness, joy. courage, and a sense of energetic well-being, such as the Turks are said to experience
when
they have partaken of opium.
worth noting
It is
ously affirm that
that
all
all
those
them, not
harmful to them
many
of
have eaten the
iHtife/iomor
commands them. But
secretly
that, if there
them would remain
were no one
will
I
but then
among them,
it
could be, too, that
make no
mention, since
sacks
who have
eaten the above
it
does not
come
to excess.
mushroom,
However, I
I
like to talk
to such extremes
become accustomed
either because they have
mor, or because they do not use
it
their
to look out for
have not witnessed any personally and the Kamchadals do not this;
all
Concerning excesses of the
alive.
Kamchadals, which happen among them, about
unanim-
their extravagant actions at the time are carried out
on orders of the mnHwiHor, which actions are so
who
to the
JHwfcluJ-
in respect to the Cos-
shall report
some wild behav-
some of which I personally have witnessed, and some of which I heard from the perpetrators of those actions, o from other trustworthy persons. ior,
*
An
orderly of Lieutenant-Colonel Merlin
who was
with the investigation
Kamchatka was commanded by the mukhomor to strangle himself under fact, a delusion that this would cause other people to admire him. This, in might have come to pass, had not his friend restrained him. in
Another of the fying fiery
chasm
the orders of the confess
whom was
all
local residents [Cossacks]
a vision of Hell
and a
terri-
which reason, following he was forced to get down on his knees and
into which he iiiufc/icâ&#x20AC;&#x2122;mer,
had
was
to be cast; for
remember committing. His friends, of common room where the intoxicated man
the sins that he could
there w'ere
many
in the
confessing, heard this with great
amusement, while he seemed
to believe
m was confessing his sins in the privacy of the sacrament deUberate ridicule, since, Because of this he was made the butt of much have best remained among other things, he related some things which should God
that he
unknown
to others.
236
alone.
.
THE FLY-AGARIC
I.
A ties
IN SIBERIA
in moderate quantithev say. used to eat the iiniF/ietner thus was ab e to cover and journey, long a on go to had whenever he having indulged to the without any fatigue; but. ultimately, ccrt.iin soldier,
great distances
own testicles and died. point of delirium, he crushed his who was in son of a Cossack from Bolsheretsk, The
interpreter,
had been made drunk on
iiiiiir/ioinor
my employ
as
an
without his knowledge,
on the iniiF/ioinors orders, from and attempted to cut his own abdomen for his hand was restrained which he was barely saved in the last minute, in the
very
act.
Kor>aks also eat jimFhoinor while planning to among the settled Koryaks the iiiiiFliemor is kill somebody. Incidentally, intoxicated are nor allowed to held in such high esteem that those who are others with a dish for this urinate on the ground but are furnished by like those who have purpose, which urine they drink and also do wild things Kamchadals, as it the mushroom; for they get the miiF/ioHior from
Kamchadals and
settled
eaten
does not grow a
moderate
are usually
in their
use.
mushrooms, or less, constitute high degree of intoxication up to ten mushrooms country. Four
own
but for a
consumed.
of the female sex neither indulge in eating to excess nor partake amusements consist of miiFlioinor consumption, owing to which all their
Members in
and singing
talking, dancing,
[In the
.
.
above account Krasheninnikov
tells
of four Europeans
who
ate
mushroom. Three were certainly exhibitionists, such as make a show of themselves in the West with alcohol. The third, who is said to have died, was reported as hearsay. Krasheninnikov was a careful author, and he conthe
cedes that such extravagant behaviour
may
not occur
among
the natives.
adds that the Kamchadal and the settled Koryak eat the fly-agaric 'while planning to kill somebodyâ&#x20AC;&#x2122;. He gives no examples and as no subsequent
He
own colleague Steller. repeats the statement, much less documents it, we may disbelieve this. Krasheninnikov wrote early and is of historical importance but we possess later informants immeasurably better
writer, not even his
equipped to to
Odman
raging
tell
us about the tribesmen. This single sentence, familiar
[vide infra, [43I]
responsible for the belief that berserk-
nowhere makes mention of behaviour suggestive of berserk-raging. - rgw]
came out
wild ferocious
may be
of Siberia. But Krasheninnikov
*
was published by the Soviet edited by Lev Semenovich Berg. In this edition Berg
[In 1949 a definitive edition of Krasheninnikov
Academy of Sciences,
237
EXHIBITS shows himself aware of the cultural significance of the fungi in the Kamchadal society in a note, p. 236, on a passage in Krasheninnikov where the latter speaks of the Kamchadal as ‘omnivorous creatures, for they pass by neither nor ninfe/iomor. though the former has no taste and does not satisfy hunger, and the latter follows: -
obviously harmful’. Berg's footnote on
is
this
passage
RGw]
The Kamchadal
.
.
will pass
.
by neither
according to the Dictionary of Dal',
is
z^iagra
another
tree fungus, Polyporace®. Referred to here
is
nor mukhomor. Zhagra,
name
for punk, touchwood,
the white agaric (family Poly-
poraccx), which grows on trees.
sp.
formerly used
Certain
as tinder:
The body of the fungus Pomes some of them have medicinal application.
was
genus Polyporus are edible. Concerning the use of the variety
species of the
of fungi Polyporus that grows on birch trees (der weisse B<Jnm-SclnvflHi»H in
German) for alimentary purposes, Steller has this to report (p. 92): the Kamchadal knock them off birches with sticks, break them up with axes, and eat them frozen. S. Yu. Lipshitz and Yu. A. Liverovskiy (1937. p. 197) report that ashes of the fungus Polyporus (Polyporus sp.) are used in snuff.
Concerning the use which the Kamchadal make of the 'birch
as a pain killer.
of
Kamchatka
rea,
Kamchatka
Krasheninnikov reports on see: A.
aud Hydttea,
S.
p. 443.
as
tinder’
Concerning fungi Polyporus
Bondartsev: Fungi of the Family Polyporacea, Telepho-
Collected in
Kamchatka by V.
P. Savic/t.
(From the Expedition Part 2, Moscow, I 9 i 4
Kamchatka of F. P. Ryabushinskiy. Botanical Series, pp. 525-534.) The most wide-spread fungus in Kamchatka to
t
is
Fomes iguiarius
white birch, alder, and aspen. Fomes fomentarius of this (L.) is found on both varieties of birch. There are many other species genus and also other genera. Of the genus Polyporus in Kamchatka, Polyporus poplar. sulfureus (Bull.) is found on the larch and P. varius Fries on the (L.).
harmful to rock
birch,
on the use of the miife/iouior (fly-agaric) as S. Berg, an intoxicant by Kamchadal, Kor)'ak, and Yukagir. See also L. Steller also reports (pp. 92-93)
Discovery of Kamchatka
[Zhagra in Russian
is
.
.
a
.,
Third Edition, 1946* PP- 163-164. the former being derived from a rub'. Both mean primarily Fames
synonym of trut,
root 'to burn’ and the latter from ‘to
fomentarius, the shelf fungus that grows on
linked with the birch because the birch belt of Eurasia.
tinder in the
many
is its
trees but that
commonest
is
pnmanly
host in the forest
used as the primary species of fungus have been ‘punk' Fomes fomentarius of fire, but for 'touchsvood' or
Many
making
quan Star Carr in Yor s ire At beginning. the from has enjoyed primacy dating from site of a settlement the in found were fomentarius Fomes ties of 238
1 .
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
some still attached to b.rch logs. 0 000 to 10.000 years ago, hearthstones. (Vide J. G. D. Clark the to adjacent was touchwood flint The Cambridge University Press. I 9 S 4 E.tcav.iliotis ut Star Carr.
.
others:
.ind
pp.
i
7 -i
8
also E.
:
Carr, Scamer.’ in
Star 'Report on the Fungus-Brackets from Corner: H. J. at Star Carr, the ‘Preliminary Report on the Excavations
T(ie Preliistonc Society, xvi. 1950. pp. 123 4 -) Yorkshire’. Scarborough. Seamer. by land, and the site was The British Isles were still attached to the Continent hunters, not long after Mesolithic, apparently a temporary camp of
early
same as had been previously described Denmark, where also Foinfs/ciiieiitariHS was at Maglemose (the 'Great Bog’), Fabritius Buchwald and Sigurd found adjacent to the hearth stones. (\'ide N. the
last ice age.
Hansen:
The
culture was the
Tondersvamp fra Postglacialtidcn L^iidersogelse, iv Rxkke, Bd. 2, Nr. 11, 1934 -)
‘Om Fund
Dtiiiiiiarks geelegiske
i
af
Danmark’,
frozen is [The fungus that the Kamchadal knock off birches and then eat rather spongy certainly difVerent, probably Polyporiis Fetulhiiis, a soft, white, which is sometimes or rubbery growth on the birch, without much taste, - rgw] eaten raw or cooked by mycophiles in Europe and the United States.
[5]
Georg Wilhelm. Beschreibung von dem Lande Kamtschatka, dcssen Einwohnern. deren Sitten, Nahmen, Lcbensarc und verschiedenen Gewohnheiten. (Description of Kamchatka, its Inhabitants, their Customs, Names, Way of Life, and Different Habits) Leipzig.
Steller.
1774- pp- 92 93
[Steller, a
.
member
of the Krasheninnikov expedition, stayed on and later
published a valuable account of his
Among
the
mushrooms
in
Kamchatka. - rgw]
the poisonous fly-agaric (in Russian
Italmen [Kamchadal] gliugakop) this habit
life
is
Jiiuc/iaiiieor,
in
highly valued. In the Russian settlements
has been lost for a long time. However, around the Tigil and
towards the Koty’ak border
it is
very’
much
alive.
The
fly-agarics arc dried,
then eaten in large pieces w'ithout chewing them, washing cold water. After about half an
them down with
hour the person becomes completely
cated and experiences extraordinary visions.
intoxi-
The Koryak and Yukagir are they to get it that they buy it
mushroom. So eager are from the Russians wherever and whenever possible. Those who cannot afford the fairly high price drink the urine of those who have eaten it, whereupon they become as intoxicated, if not more so. The urine seems to be more even fonder of
this
239
EXHIBITS powerful than the mushroom, and the in
fifth
1739.
man. Despite the fact
some people have
that
its effect
I
may
through the fourth or
last
have personally made these observations
contradicted
my
experiences.
1
have therefore
taken great pain to establish the truthfulness of what has been recorded here. Reports from persons whose authority cannot be attacked have confirmed
my
findings.
Thus
man from
a
named Kutukov,
the lower gentry
having to
guard the reindeer herd, has noticed that these animals have frequently eaten that mushroom, which they like very much. Whereupon they have behaved
drunken animals, and then have fallen into Koryak encounter an intoxicated reindeer, they like
room kill
has lost
its
strength and
the animal while
who
has tasted
it
it is
drunk or asleep and
[
as if
When
deep slumber.
kill
the
the mush-
tie his legs until
Then they
effect.
becomes intoxicated
a
the reindeer.
If
they
eat of its flesh, then everybody
he had eaten the actual
fly-agaric.
6]
Georgi, Johann Gottlieb. Russia: or, A Compleat Historical Account of all the Nations which Compose that Empire. London. 1780. First
German
published in
Their drink
in St. Petersburg, 1776-1780. pp. 189-190.
[of the Ostyak]
is
water, broth, and fish-soups, a great deal
of milk, and brandy whenever they arc rich enough to buy any. The
Ostyaks are very fond of getting drunk; and,
means of procuring strong liquors for by smoking a great quantity of strong
as
they have but seldom the
that purpose, they get intoxicated
tobacco, and
by chewing
a kind of
Numbers of the Siberians have a mushroom called the fly mushroom way of intoxicating themselves by the use of mushrooms, especially the Ostyaks who dwell about Narym. To that end they either eat one of these mushrooms quite fresh, or perhaps drink the decoction of three of them. The
effect
shews
slow degrees
itself
arises to
immediately by
sallies
of wit and humour, which by
begin such an extravagant height of gaiety, that they
sonnets, about, and vociferate: they compose amorous peculiar quality heroic verses, and hunting songs. This drunkenness has the strong; but no sooner is it over than they
to sing, dance,
jump
of making them
uncommonly
remember nothing enjoyment they
fall
sixteen hours of thi^ that has passed. After twelve or very low-spirite asleep, and, on waking, find themselves
from the extraordinary tension of the nerves: however, they head-ache after liquors;
nor
is
this
method of
the use of
it
intoxication than
is
feel
much
produced by spirituous
consequences. followed by any dangerous
240
less
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
1.
*
Frojn
chapter
tlie
*>»i
li«e
‘T/je
.
V'ol.
2 . p. 394-
skin-sacks hands or any part of their person. Their to abominably, and communicate a horrid taste that hold the milk stink summer season they drink so much koumiss, and smoke
Thcv never wash
their
their contents. In the
drunk. When they intend to frequently arc that they constantly, so tobacco endeavour to procure the Russian get fuddled in a decent manner, they they supply this want but. as they are but seldom able to obtain it. brandy:
bv mushrooms of an inebriating quality,
as the Ostyaks,
and several other
people of Siberia do.
only passage in the Siberian texts that attributes whose language belongs to the the eating of the fly-agaric to the Yakut, had taken to the habit Altaic family. Perhaps fringe settlements of Yakut neighbors, e.g., the Yukagir, who apparently in the i8th century [So far as
from
their
were
still
Lamut
I
know,
this is the
eating the iinitlionwr. (Sten
addiction to the fly-agaric
testimony.)
Or
in Georgi’s case
falls
may
he
statement [27I about the into the same category of isolated simply be mistaken. His book with
Bergman
s
wealth of detail about the peoples of Siberia holds the reader’s attention reader but it is exasperating in that it is inadequately documented: the
its
usually docs not
know what
took from others, nor able.
not
know whether
what he
the others were nor whether they were
would be most - rgw]
diaries of his travels in Siberia
The
we do
who
the author observed personally and
they survive.
reli-
interesting, but
[7]
Barthclemy. Baron de. Journal historique du Paris. 1790. Translated into German voyage de M. de Lesseps. and English. The English edition appeared in 1790 in two volumes in London, entitled ‘Travels in Kamchatka, during the Years 1787
Lesseps, Jean Baptiste
.
1788’.
and
The following
is
.
.
from the English
edition, Vol. 2, pp. 90-91
104-5.
[How supercilious and superficial are this
French aristocrat’s remarks about
the fly-agaric, which he seems not to have recognized as a in his
own
country. -
rgw] 241
mushroom common
EXHIBITS Their
passion for strong liquors, increased by the dearness of brandy, and the difficulty of procuring it on account of their extreme distance, hJs led them to invent a drink, equally potent, which they extract from a red
mushroom, known in Russia as a strong poison by the name of moukhamorr.' They put it in a vessel with certain fruits, and it has scarcely time
to clarify
\\hen their friends are invited to partake of the guests, and there
is
a contest of
who
A
it.
best able to disburden the master
is
of the house of his nectar. The entertainment days,
till
being
tipsy,
the beverage
is
noble emulation inflames
lasts for one,
exhausted. Frequently, that they
they eat the raw
mushroom
at the
same time.
two. or three
may It is
not
fail
of
astonishing
more examples of the fatal effects of this intemperance. however some amateurs made seriously ill. and recovered with
that there are not I
have seen
but e.xperience does not correct them, and upon the first occasion that offers, they return to their brutish practice. It is not from absolute difficulty;
sensuality,
it is
not from the pleasure of drinking a liquor, that by
creates an irresistible craving for
more; they seek merely
its
flavour
in these orgies a
state of oblivion, of stupefaction, of total brutishness, a cessation of existence, if I
may
so call
it,
which constitutes
their only enjoyment,
and supreme
felicity.
*
...
On
the eve of their magic ceremonies, they pretend indeed to
the day, but they
make up
for this abstinence at night
motikamcrr, the intoxicating poison
drink to
satiety.
them the
a profusion of the
have described, which they eat and
This preparatory intoxication they consider as a duty.
probable that they
an elevation of
I
by
fast all
feel its effects the
It is
next day, and that they derive from
spirits that contributes to
it
derange their minds, and give
necessary strength to go through their extravagant transports.
[
8]
Sarychev, Gavriil Andreevich. Achtjahrige Reise im Nordostteil Si(An biriens das Eismeer und den Ostlichen Ozean {i785â&#x20AC;&#x2DC;i793)Eight-Year Voyage in Northeastern Siberia, on the Arctic Ocean the and the Northeast Pacific) Leipzig. I 905 'i 5 Translated from -
Russian original published in 1802 in [There
is
no
Petersburg, pp. 274-5.
direct reference to the fly-agaric, but
print published in 1954 1. Ic is
St.
we
on pp-
274-5 of the re-
of two reindeer find a curious report of the death
used in the Russian houses co destroy
insects.
242
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
I.
of death is attributed to an excessive intake Their country. Chukchi in the urine in question was impregnated the though as sounds It human urine. metabolite of the fly-agaric. - rgw]
with the
In the
last
reindeer and take the few days the Chukchi have had two dead
much human urine to drink. They order to make them strong and improve give them some from time to time in
cause to be that they had given
their staying-power.
The
who have
on the reindeer
effect
as intoxicat-
fallen victim to the drinking habit.
The
just as
And when some
given the longed-for fluid. start quarreling, tearing it.
same
drunk and have just as great a thirst. At night they being and keep running around the tents in the expectation of
become
are noisy
with
too
fluid has the
ing drink has on people
reindeer
them
is
spilled
out into the snow, they
away from each other the clumps of snow moistened his urine in a sealskin container
Every Chukchi saves
which
espe-
is
purpose and from which he gives his reindeer to drink. Whenever he wants to round up his animals, he only has to set this container !â&#x20AC;&#x2122;, come on the ground and slowly call out 'Girach, Girach and they promptly
cially
made
for the
running toward him from
afar.
[
Kopec, Joseph. Dziennik
.
.
.
9]
(Diary of a Journey Along the
Whole
Wroclaw. 1837. An amplified text was published in Berlin, in 1863. from which this translation from Polish, done by Prof. Wiktor Weintraub, was made. pp. 198-202. Length of Asia.
.
.;
in Polish)
[Joseph Kopec, a Brigadier in the Polish army.w'as a ing to Professor
Wiktor Weintraub of Harvard
unbalanced and prone to exaggeration but faith
can be relied upon.
year
is
fever.
He was
1797 or perhaps 1796.
He
arrives with his
snow-drifts
not a
Kopec
is
and enters the yurt,
top of the roof from which the
as
is
University',
in spite of his
Accord-
he was mentally
weaknesses
his
good
and he ate the mushrooms. The Kamchatka. He is ill and running a
liar
in
companions
man of letters.
at a native
settlement covered with
customary, through the opening
smoke of the
fire
emerges.
He
at the
then describes
what happens. - rgw]
Hardly
a
few moments had passed when
about a great change in stinking,
so
weak
mixed with the that
I
my
sick
a
body. The
sudden change of air
brought
of this closed yurta, always
lamp oil. made me death would strike. Thus abandoning
acrid scent of whale-fat used as
thought the hour of my
air
243
EXHIBITS the
fire
from
and
this
tea
I
man.
called for
a bit
more
my
evangelist in the hope of getting
educated, as
I
understood, than other people
the art of healing. After having learned about
comes
me
a little later,
first to
drink
he approaches the
my
tea.
While
I
the middle of the tent a large
Feeling a bit revived.
‘Before
You have
ask what
my
complying with
list,
I
am
curiosity,
two years
my
mishap, the evangelist
and ordering
doing
this,
in
me to sit
up he
tells
the Kamchadals bring from
of ermine hides and deer skins.
meaning of this. To which the evangesays to me:
the
is
give you the medicine,
1
fire,
number
some help
must
I
tell
you something important.
Lower Kamchatka but you have known nothing of the treasures of this land. Here,’ opening some birch bark in which a few mushrooms were wrapped, ‘are mushrooms that are, I can say, mirreulous. They grow only on a single high mountain close to the volcano and lived for
in
they are the most precious creations of nature.’
‘Take into account, local
people
even give
I
all
Sir,’
the evangelist goes on, 'that the hides brought by
receive as gifts in exchange for these their possessions,
them and if only I sought These mushrooms have a special and
had
take advantage of the situation.
many
mushrooms. They would
I
of
to as
Not only do they help the man who uses them but he sees his own future as well. Since you are weak you should eat one mushroom. It will give you the sleep you are lacking.’ Hearing so many strange things about the merits of that mushroom, though supernatural
quality.
I
was
in
doubt for
wish to recover
a long
my
time whether
health and above
I
should
all
make
to sleep
use of
overcame
it.
However, the
my fears,
and so
once stretched out, for a deep sleep overtook me. Dreams came one after the other. I found myself as though magnetized* ate half
I
my
by the most
medicine and
at
attractive gardens
where only pleasure and
beaut)'
seemed
to
Flowers of different colours and shapes and odours appeared before my going to and fro eyes: a group of most beautiful women dressed in white As if seemed to be occupied with the hospitality of this earthly paradise. and flow ers. with my coming, they offered me diff^erent fruits, berries, rule.
pleased
This delight lasted during
than
my
usual
rest.
my whole sleep, which was a couple of hours longer
dream, After having awakened from such a sweet had
I
dis-
distressed that discovered that this delight was an illusion. I was impressions made pleasant appeared, as if it had been true happiness. These it
the day. Having received end of the until remained that few hours for me the mushroom and even having such bewitching support from the miraculous long time. I started to have I had not had for a such as sleep fortified by been .
.
in
When
caught the Kopec wroic. 'm.gnemn,' had recendy explains his usage of the word. - row.
Europe:
this
244
intellectuals attention of sdenthts and
THE ELV-AGARIC
I.
confidence in
its
IN SIBERIA
supernatur.il qualities (as iiiv evanj'elist
me
had taught
to
and with the approach of night I asked mv physician for a second helping. He was pleased with my courage and at once bearing the offering of his friendly benevolence, he gave me a similar whole mushroom. Having eaten do),
stronger dose,
this
new
I
visions carried
fell
me
soundly asleep
few minutes. For several hours
in a
to another world,
and
seemed
it
my
ordered to return to earth so that a priest could take impression, although in sleep, was so strong that evangelist.
It
was precisely
at
once took
with a joy that he did not hide from me. fell
asleep
anew and
I
did not
that
I
was
confession. This
awoke and asked
1
wake up
About an hour
what
I
my
for
my
had
1
confession
after the confession
twenty-four hours.
for
make me
besides there are other reasons that
and heard
his stole
almost impossible, to describe the visions
noticed in these visions and
me
the hour of tnidnight and the priest, e\ er eager
to render spiritual services, at
1
to
It is
dilTicult,
such a long sleep; and
in
reluctant to do so.
passed through are things that
What
I
felt
I
1
had seen or e.vperienced some time before, and also things that would never iimigine even in my thoughts. I can only mention that from the period when I
I
was
my
first
aware of the notions of life,
or
fifth
and with
si.vth
whom
year, 1
all
all
that
1
had seen
objects and people that
had some
my
relations, all
knew
1
became present
pictures followed each other
they are dreams. across
1
and
I
which
my sight. will not
should add only that as
some blunders of my
matters,
in
evangelist
and
1
as time
me from went on.
one word the picture Concerning the future, different
occupy if
of
games, occupations, actions,
one following the other, day after day. year after year, of my whole past
in front
in
a special
magnetism
inspired by
warned him
place here since I
came
to impro\ e in those
noticed that he took these warnings almost as the voice of
Revelation.
not for
me
to argue
about the usefulness and the influence on human health of this miraculous mushroom. But I can state that its medical usefulness, had it been known among more educated people.s. should have earned It is
it
a place
human
among so many known remedies of nature
in the
matter of fighting
Can anyone deny that in spite of our vast knowledge (relative to our forces) of natural phenomena, there still exist almost countless phenomena about which we can only guess? Can one put a limit to nature maladies.
at a
point that delimits the possibilities of inquiries and discoveries of human research? Innumerable effects of recently discovered magnetic forces, effects
that cannot
be detected by physical means nor pinpointed with any degree of preasion to some specification on the human body, seem to reconcile in some measure the controversy concerning this mushroom. It is then possible t
at in
the sleep brought by the influence of this
245
mushroom,
a
man
is
able to
EXHIBITS some of his real past and if not the future at least his present resomeone can prove that both the effect and the influence of the
see at least lations. If
mushroom
are non-existent and erroneous, then
of the miraculous
mushroom
I
shall stop
being defender
of Kamchatka.
Whatever may be the nature and qualities of the above-mentioned mushroom. I must confess that the taking of it had a powerful effect on my mind, as well as a strong impression [on
certain degree,
This credulity
my
grew disquieted to a became finally gloomy.
senses], so that
I
from which passing into anxiety I having even the power of faith was based
conviction of the evangelist that
my
truthful visions
were
first
of
I
on the
warning of
a true
heaven, and, secondly, on a conviction coming from within me.
all
when
later
perceived, being awake, the confirmation of what the dreams had predicted.
This led
me
have confidence
to
in the dependability of
the future. However, as time passed, during
slacken and to
me
when
its
influence on
my mind
my
ray dreams about
travels, this faith started to
ended, a peace of soul returned
together with better health.
[
10 ]
L.^ngsdorf, Georg Heinrich von. Einige Bemerkungen, die Eigen-
Fliegenschwammes betreffend. (Some Remarks Concerning the Properties of the Kamchadal Flyschaften
des Kamtschadalischen
Agaric) Wetterauischen Gesellschaft
No. mitted by the author Annalen, Vol. Sciences in
Xhe
plant
mankind,
i,
it
M.
die
gesammte Naturkunde.
1809. pp- 249-256.
Frankfurt
in
French to the Russian Imperial Academy of
is
supplies
of immeasurable influence and
most of our
clothing, food, drink,
medical science of primitive peoples consists entirely the
more or
fact that
less efficacious plants,
even a
Paper sub-
2,
Petersburg.
St,
kingdom
since
fiir
number
many uneducated To demonstrate
and
in their
shelter.
The
knowledge of
and everj-day experience confirms the
of plants native to our
own
regions are
nations almost
more thoroughly than they
this assertion.
should like to say at
I
for
usefulness
known
to
are to us.
this point
something
as extremely of the fly-agaric, which we regard of northeastern Asia as an inhabitants various used by which is but poisonous and the like are used kava. opium, arrack, brandy, intoxicant just as wine, opportunity in Kamchatka I had the stay my During nations. other by and toeffects of this mushroom, the on information to gather detailed
about the nature and
effects
246
I.
dav
I
THE FLY-AGARIC
you the most important points
shall try to tell
Ordinarily
it
IN SIBERIA
would be necessary
first
to
make
as briefly as possible.
a closer
examination of the
possible, and thereby show whether, nature of the mushroom, in so far as those areas differ from our own. to what extent, the mushrooms found in
and
However,
since time
too short at this
is
moment.
detailed description of the ordinary fly-agaric
shall
I
not give any
myself to
shall confine
and
dried specimens which 1 pointing out that, at least on the basis of four from Kamchatka and of a drawing made there by Privy
me
brought with
does appear that some difference exists between Kamchadal mushrooms and those of our own country: the Kamchadal mushroom has a cap with a navel-like protuberance in the middle, its stalk
Councillor Tilesius.
seems
to
grow
it
thicker towards the base, and, in particular, the lamellae
may
be yellowish rather than white. However, since this cannot be stated with any certainty until the living mushroom has again been observed in Kamchatka,
we
shall
regard
it
time being
for the
as a special variety:
mHSCurirt var. CaHitsc/irtticu.
Isolated fly-agarics
and on dry
plains.
grow
They
alntost
are found
everywhere
years they are seen in great
Kamchatka,
most abundantly
peninsula, especially around Vishna
some
in
in birch forests
in the central part of the
Kamchatka and Milkova Derevna.
numbers, but
in others they are
In
extremely
scarce.
The Kamchadals gather them
usually during the hottest
months of July
and August: they maintain that those that dry by themselves
on the
under fresh
stalk,
in the earth,
and that are somewhat furry and velvety to the touch on the
side of the cap
and strung up
have a far stronger narcotic
effect
than those picked
to dry in the air.
The size is variable, with diameters ranging from i-i [3 to 5-6 inches. The smaller mushrooms, which are bright red and covered with many white warty protuberances, are said to be far stronger in narcotic power than the larger ones, which are pale red and have few white spots. Since the establishment of closer contacts with the Russians, the
have taken particularly to drinking vodka and have fly-agarics to their
left
the consumption of
wandering neighbors, the Koryaks, for
the fly-agarics and trade
them very
Kamchadals
whom
they gather
profitably for reindeer.
The usual way to consume fly-agarics is to dry them and then to swallow them at one gulp, rolled up into a ball, without chewing them; chewing flyagarics
is
considered harmful, since
it is
said to cause digestive disturbances.
Sometimes these mushrooms are cooked fresh and eaten 247
in
soups or
'
EXHIBITS more like the usual when the mushrooms
sauces, since they then taste a
weaker
effect, so that
edible
are prepared in this way, a
amount can be eaten without harmful
larger
soaked in berr>-
fly-agarics are
juice,
which one
mushrooms and have
results.
may
Occasionally, too.
thereafter drink at his
pleasure as a genuine intoxicating wine. Juice squeezed from bilberries cutiuni idigiuosum)
is
said to
heightens the intoxicating
be most suitable for
one
effect, so that
may
this
(Vflc-
purpose because
expect to achieve a
it
more
potent result with a smaller quantity.
The bodyâ&#x20AC;&#x2122;s
predisposition or susceptibility to the intoxicating effect of
fly-agarics apparently
sometimes be
is
not the same at
ver\â&#x20AC;&#x2122; strongly affected
remain completely unaffected however, one large
narily,
by
all
times, since the
a single
mushroom and at other times
after eating twelve to
fly-agaric or
same person may
nventy of them. Ordi-
two small ones are enough
to
make
an enjoyable day.
The
narcotic effect
is
also said to be heightened
by the drinking of large
quantities of cold water afterwards.
The
narcotic effect begins to manifest itself about a half hour after eating,
in a pulling
and jerking of the muscles or
sometimes these
effects
this time,
jump (although
tendon
appear only after an hour or two);
followed by a sense of things
During
a so-called
people
swimming before
who
this
is
gradually
the eyes, dizziness, and sleep.
have eaten a large quantity of mushrooms
often suffer an attack of vomiting.
The roUed-up mushrooms
swallowed whole are then vomited out
in a swollen, large,
previously
and gelatinous
form, but even though not a single mushroom remains in the stomach, the drunkenness and stupor nevertheless continue, and all the symptoms of fly-agaric eating are, in fact, intensified. Many other persons never vomit,
even after eating copiously of the mushrooms.
The nature of the
ecstasy or drunkenness caused by the fly-agaric resembles vodka to the extent that it renders unconscious the
the effects of wine and
persons intoxicated with
it
and arouses
in
them
feelings that are most-
of gloomy. The face becomes red, bloated, and full things involblood, and the intoxicated person begins to do and say many ly joyful, less often
untarily.
In the milder stages, as
ish
have
rooms
tendon
jerks,
but
in the
stages there are jerky
pantomime movements with
muscles
said, there are
movements of the limbs, and then the making the most out an persons often appear to be dancing and
more advanced intoxicated
I
an
their hands. Similarly, the hea
if a person has eaten are also in a constantly convulsive state;
convulsions. to excess, he goes into genuine
According to their
own
statement, persons
248
who
.
nec
mushj
, are slightly intoxicated ,
I.
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
skillful in their feet and arc then exceedingly on light extraordinarily fed bodilv niovenicnt and physical exercise.
eflort ol in this state the slightest and stimulated, highly are nerves The over if one wishes to step Consequently, effects. powerful yery will produces jumps as though the obstacles were a small stick or a straw, he steps and in man is ordinarily talkative, his speech nerves are now
tree trunks.
a
If
out secrets, tully conscious ol constant activity, and he involuntarily blurts but unable to hold his nerves in check. In his actions and aware of his secret sings tond of dancing dances and a music-loser without any intention incessantly. Others run or walk quite involuntarily, all. of moving, to places where they do not wish to go at the nerves The muscles are controlled by an uncoordinated activity of will-power themselves, uninfluenced by and unconnected with the higher this
condition a
man who
is
has occasionally happened that persons in this stage streams, of intoxication found themselves driven irresistibly into ditches, but ponds, and the like, seeing the impending danger before their eyes
of the brain, and thus
it
unable to avoid certain death except by the assistance of friends who rushed these to their aid. In this intense and stimulated state of the nervous system, persons exert muscular efforts of which they at
would be completely incapable
other times; for example, they have carried heavy burdens with the greatest
of ease, and eye-witnesses have confirmed to state of fly-agaric ecstasy carried a
the fact that a person in a
120-pound sack of flour a distance of
although at any other time he would scarcely have been able to
10 miles, lift
me
such a load easily.
But the strangest and most remarkable feature of the fly-agaric is its effect on the urine. The Koryaks have known since time immemorial that the urine of a person
who
has
consumed
and intoxicating power than the
fly-agarics has a stronger narcotic
fly-agaric itself
and that
for a long
time after consumption. For example, a
drunk on
fly-agarics today
this a
moderate intoxication
cup of
his
own
drunkards
it
become
urine, he will
were
be moderately
may have completely slept off and be completely sober; but if he now drinks
who have consumed
their urine as if
man may
and by tomorrow
from the mushrooms the dav before. that
this eflect persists
far
It is
this
more
not
intoxicated than he
uncommon, therefore, mushroom will preserve
at all
poisonous
a precious liqueur
and
was
drink
will
it
as the occasion
offers.
The
intoxicating effect
have eaten the
Among
on the urine
fly-agaric itself
man
found not only
but also in e\evy person
the Koryaks, therefore,
wait for a
is
it is
intoxicated with
quite
common
mushrooms 249
and,
in the
who
who
drinks the urine.
for a sober
when
persons
man
to
lie
in
the latter urinates.
EXHIBITS to catch the urine secretly in a container
and
way
in this
to obtain a stimulat-
ing drink even though he has no mushrooms.
Because of
this peculiar effect, the Kor>'aks
have the advantage of being able to prolong their ecstasy for several days with a small number of flyagarics. Suppose, for e.vample, that two mushrooms were needed on the
day for an ordinary intoxication; then the urine alone is enough to maintain the intoxication on the following day. On the third dav the urine still has narcotic properties, and therefore one drinks some of this and at the same time swallows some fly-agaric, even if only half a mushroom; this first
enables
him not only
to maintain his intoxication but also to tap off a strong
liquor on the fourth day. easily
By continuing
method it is possible, a week or longer with
this
be seen, to maintain the intoxication for
can
as
five
or
six fly-agarics.
Equally remarkable and strange
the extremely subtle and elusive
is
narcotic substance contained in the fly-agarics, which retains
permanently and can be transmitted
it
effectiveness
to other persons: the effect of the urine
from the eating of one and the same mushroom can be transmitted
to a second
person, the urine of this second person affects a third, and similarly, unchang-
ed by the organs of
this
animal secretion, the
effect
appears in a fourth and
a fifth person.
For
fly-agaric
region
another remarkable obser\'ation concerning the nature of the
still 1
am
indebted to
[p. 240] states
Steller,
who.
the following: Tt was related to
lower gentry named Kutukov, that reindeer often eat this
who
mushroom, among
if they
were drunk and then
fall
and the mushroom has
reindeer; for ever)'one
if
who
lost its
fall
into a
find a wild reindeer, therefore, they tie effects
by
reliable people,
its
flesh
would go
the
its
others (for they have a great
down and
deep
sleep.
feet until
thrash about for a
When the Koryaks
it
has slept off the
potenq', and only then do they
they killed such an animal while
ate
man from
has charge of the Cassa reindeer herd -
appetite for mushrooms), after which they
while as
me
the Russian and the Kor)'ak nation - indeed, by a
among both
Kamchatka
in his description of the
it
kill
was sleeping or still
into a similar frenzy, as
if
he had
the
raving,
actuall)
eaten the fly-agaric himself.'
harmful or great efforts to find out something about the any satisfactory possibly deadly effects of the fly-agaric, I could not obtain
Although
I
made
information on the subject.
vodka and maintain Kor>â&#x20AC;&#x2122;aks greatly prefer fly-agarics to the Russians' headaches or other ill that after eating fly-agarics a man never suffers from
The
effects. It is
,
true that in
,
could extremely rare cases (of which no one
250
,,
recall
any
THE FLY-AGARIC
1.
specific cx.imple) persons
IN SIBERIA
who consumed an exiraordmanly
large quanc.t)
and speechin convulsions, senseless died have said to are of the moderate conit is not reported that However, days. eight or less. after six
mushrooms
sumption ever produced any harmful
alter-efiects. .
|j
immoderate consumption of fly-agarics should If, contrary to expectations, stomach or some other disturbnevertheless be followed bv pressure on the two
ance,
be an
to three spoonfuls of
infallible
remedy
that can relieve
There are some people
amum
ulighiosi.m] juice in
have a stomach-ache,
remedy: however. fly-.igaric is
I
blubber, butter, or
fat,
in
fly-agarics
a glass of bilberry [Vac-
have been soaked whenever they
who
or other ailment and
was not able
are reputed to
eftects.
ill
Kamchatka who drink
which
colic,
any
oil
to ascertain
regard
it
as a universal
whether the consumption of
decrease followed by constipation or diarrhoea or by an increase or
in the urine.
any satisfactory answer when I asked whether - every one was probably the taste or smell of the urine had been changed ashamed to admit that he had drunk his own urine or somebody elseâ&#x20AC;&#x2122;s. Nevertheless, it strikes me as not improbable that fly-agarics, like turpentine, 1
was
also unable to obtain
asparagus, and other things, impart a special, possibly quite pleasant, smell
by analogy, it would be worth investigating whether other narcotic substances, such as opium, DigiMlis purpurea, cantharides. etc. and
taste to the urine;
also retain their properties in the urine.
The nature of the
fly-agaric, therefore, offers the scientist, physician,
naturalist a great deal of food for thought
:
our
Âťi<iteria
and
medicu tnight perhaps
be enriched with one of the most efficacious remedies, and judicious physicians might find in the fly-agaric the most potent remedy to apply to the
body
in cases
of paralysis and other diseases of the extremities.
[II]
Erman. Adolph. Reise um die Erde durch Nord-Asien und die beiden Oceane in denjahren 1828. 1829 und 1830 ausgeftihrt. (A Journey around the World through Northern Asia and both Oceans in 1828, 1829 and 1830) Berlin. 1833-48. p. 223.
[The author speaks of the peoples. - RGw]
My
fly-agaric
among
the
companions had eagerly been gathering
Esenb.; in Russian, mukbomor,
i.e.,
fly
251
pest)
Kamchadal and Koryak
fly-agaric (AiminiM muscaria
both in the woods through
EXHIBITS which we had ridden
morning and now
in the
at the foot of the
Northern Baidar mountains. Because of its brilliant red color they caught sight of e\erv one of them from afar and this always caused a sudden halt in our caravan which at first surprised me. They now confirmed what had already
been told
and
me
said that
who
about the intoxicating properties of this mushroom was not eaten in Sedanka but only gathered for the Koryaks,
in Tigilsk it
\\intertime often paid a reindeer for a single dried piece. Mitfc/iomar! they said, was much rarer in northern Kamchatka and the Koryaks had only learned about its properties because the meat of reindeer which had eaten it in
had an
was
effect that
as intoxicating as the
experience that had caused them to use
why
advantage and here was
had managed
to
come by
intoxicant that was
still
it
mushroom
itself. It
was
most sparingly and with maximum
they even collected the urine of persons
a iHufe/iower.
this
and mixed
with their drink
who as
an
time a plant eaten by
all
it
very effective.
*
p. 259.
On
the
same day
Kamchadals, learning
in the
I
tasted for the
days that followed to appreciate
to other fine qualities - for the ease with its
unusual lightness, and with which
preparation.
I
am
first
it
which
it
it
-
in addition
could be carried because of it
required no
made from
the stalks of
could be used since
referring to a felt-like substance
the so-called kiprei (Epilobiiim anguslifolium). Several of the stalks are laid on
top of one another and squeezed and beaten in layers two to three inches
w
ide so that the sweet sap inside penetrates the green bast
woody strips
pieces of
cortex: thereafter this turns into firm dark-green pleasant-smelling
made up
tioned.
and the
into lengths of four to six feet
and the width already men-
These are eaten raw but always smeared with butter or
and, with this addition,
I
too
now found them
seal fat.
palatable, easily digestible
and nourishing.
The example of
the Russians [from the southern
tip
of Kamchatka] had
caused the Yelovka natives to try an agricultural experiment during
this
same year, for they had planted some potatoes on a plot between their houses. The plants seemed, however, in a very sad state, owing no doubt to incorrect and on part of the plot they had already been replaced by much more carefully tended mushrooms. These belonged to Toyon s wife, who when had picked them in the woods in the Spring and transplanted them cultivation,
they were tiny, and
now
size of their scarlet caps
presage a powerful
she pointed out to
and
effect.
their
many white
me
with special pride the big
spots,
which are considered
to
enthusiasm She spoke with the most unrestrained
252
1
THE FLY-AGARIC
.
IN SIBERIA
eyes noticed she had a glassy look in her came from excessive indulgence doubt no which cheeks, copper-red and in many other mushroom-eaters although I did not see the same symptoms of her love for this intoxicant, and
1
met
1
later.
one of those open places in the woods we gathered pp. 304-306. Thereafter in companions who. twenty mushrooms, to the immense joy of the older of my again praised its powers and its as an enthusiastic devotee of this intoxicant, of atVirmed. from his own experience, the most varied effects
He mushroom on herbivorous
benefits.
animals: wild reindeer that have eaten some with ropes and are often .found so stupcKed that they can be tied
this
them taken away
of
meat then
alive: their
intoxicates everyone
who
eats
it.
but only
soon after being caught and from this it appears that would the communicability of the narcotic substance lasts about as long as it if
the reindeer
is
killed
;
have affected the animals'
own nerves. He also said
mushroom intoxi-
that this
from alcoholic drunkenness, since the former put the Kamchatka natives into a peaceful and gentle (skromno) mood, and they had seen how differently the Russians were affected by spirits.' There is no doubt, however, about a ‘marvellous increase in physical
cation had a quite different effect
.
.
.
strength,’
which the
man
front Yelovka praised as
still
another effect of
mushroom intoxication. ‘In harvesting hay,' he said, ‘1 can do the work of three men from morning to nightfall without any trouble, if I have eaten a mushroom.' Of the various ways of using iniifc/iemer he said that the best was the simplest way.
down with
water.
On
vt^..
drying
it.
swallowing
raw',
it
and washing
the other hand, the Russians of Klynchevsk,
who
it
ac-
cording to him pick whole packhorse loads of this valuable plant, prepare an extract by decocting taste
it
in water,
and try to take aw'ay
by mixing the extract with various berry
its
extremely disgusting
juices.
*
p. 312. Sept. 5.
Although
all
w’e could boast of were a
unusual adventures, our old hunter nevertheless
felt
few exertions, but no
himself entitled to be
rewarded with the pleasures of intoxication. Immediately
after
our arrival he
As to chc cITccts of muirlKJfnor on the Russians who always ate too many of them (up to ten mushrooms, whereas 1 never saw a Kamchadal use more than two). Krashcninnikov tells of some cases in which the most intense excitement ended in the fury of the intoxicated man directed against himself. According to him, a young Cossack from Bolsheretsk, after eating many mushrooms, was restrained with difficulty from putting a knife into his abdomen, while another actually killed himself by scif-castration. {^Vidc [4] -RCw] I.
...
253
EXHIBITS exchanged some of the mushrooms we had gathered for dry ones, of which he at once swallowed three small pieces (one and one-half mushrooms) and washed them down with water. When it is fresh, the mukhomor is so sticky and of such loose consistency that it is hard to swallow without chewing.
This,
that
however, makes the unpleasant
of the mukhomor so disgusting considered impossible to cope with any real quantity of them in
it is
taste
this condition.
The strong
will that
is
here displayed in order to obtain pleasant excitation
even more striking when one obser\-es that this sets in only long after the narcotic is used and certainly not without troublesome transition. Thus, a is
good hour
he had eaten the mushrooms they had shown no effect on his mood, and he told me then that he would have to lie down quietly and sleep till the next morning in order to see the most pleasant things, some of
them
in
after
dreams
w'hile asleep
and others
[
after
waking next
day.
12 ]
Maydell, Baron Gerhard von. Reisen und Forschungen im Jakutskischen Gebiet Oscsibiriens in den Jahren 1861-1871. (Journeys and Investigations in the Jakutskaia Oblast' of Eastern Siberia in 18611871) Published as Vol. 1-2 in Series iv of Beitriige zur Kenntniss
des Russischen Reiches
und der angrenzenden Lander
Petersburg. 1893. Vol.
pp. 298-300.
At the Paren' is
I
i,
some
also obtained
very highly prized
among
smoked
hung up
to be
well.
said to occur only
It is
until
dried fly-agaric {Amanita muscaria), which
the Kor)â&#x20AC;&#x2122;aks for
eaten in the fresh state, in which it is
it is
its
intoxicating effect.
It is
not
believed to be poisonous, but always
shriveled and quite dry so that
among
Asiens, St.
birch trees and hence
is
it
will
keep
confined to a few
heard Penzhinskoye and Markovo mentioned in dried particular. When a Koryak consumes the fly-agaric, he chews the mushroom and then drinks it down with water. After a while he becomes localities,
among
w'hich
I
greatly stimulated, converses with people
not there at
all,
tells
them with much
whom
he sees although they are
satisfaction
about
his great wealth,
and he will can also be asked questions by the people present, reference to the sometimes answer them quite sensibly but always with seem real to him. things which he imagines and which, in his intoxication,
and
so on.
He
During the intoxication he
is
w'ithout staggering, but the
to quite capable of walking from place
mushroom seems 254
to
produce a peculiar
effect
!N SIBERIA
THE FLY-ACARIC
1.
on a greatly enlarged everything see him makes which on his opiic nerves the people to induce sueh among is a common joke it reason this For scale. such as a then to place some sitiall obstacle, and walk to man intoxicated an eye. aiw little stick with a probing the examine will stop, He wav. stick in his bound. Another cfliect of the ntushroom hnallv jump over it with a mighty and then contract to a that the pupils become much enlarged said to be
is
repeated several tintes. When the very small size: this process is said to be discomfort at all but only drunken man has sobered up. he feels no bodily harsh reality: in repl) to his beautiful visions have given way to regrets that
company, that he was the questions he will sav that he has been in pleasant seems owner of Hne herds.'and the like. However, the effect of the mushroom to differ
from that of opium: the
visions arc not of an erotic nature: instead
only a teeling ot great comfort, together with outuse of ward signs of happiness, satisfaction, and well-being. Thus far the has not been found to produce any harmful results, such as the
mushroom produces
the fly-agaric
impaired health or reduced mental powers;
this
is
probably due to the
fact
Koryaks are seldom able to indulge their passion for in the mushroom, since it is found only in a few places, and even there only that, in general, the
small quantities.â&#x20AC;&#x2122;
The Chukchis-at unacquainted with
when
least
I
this intoxicant:
the people of the
would sometimes
those
have encountered - were completely
however,
town happened
to
it
was
said in
Markovo
that
be unable to get brandy, they
resort to eating fly-agarics.
was loM of only one faial case ihai resulted from eating fly-agaric but it was explained as having been due to the fact that the man in question -a Russian - had taken fresh instead of dried mushrooms in rather large quantities. The mushroom has a surprising effect on urine: i.e., it seems as if the intoxicating cfTect of the 1
.
1
narcotic contained in the as
soon
as a
Koryak
mushroom
feels that his state
passes principally into the urine.
of intoxication
he has no more mushrooms, and the elTect urine has no effect a second time. at a
in a
I
was
is
is
It is
a well-knotvn fact that
beginning to ebb, he drinks
his
own
urine
if
restored. This cannot be repeated, however, for the
told about a
man who. while
riding with a Kor)â&#x20AC;&#x2122;ak. stopped
He was thoroughly intoxicated and therefore happy mood. The Koryak who had been riding naturally asked him for a piece of mush-
yurt near which a man. another Kory ak, was sitting.
very
room. which the latter deeply regretted he could not give because he had none left. However, he went and urinated, and then gave the product to his guest, who drank it all and now became intoxicated also. After a
little
while the host became sober while the guest's intoxication continued,
and when the former complained about not being able to return to his pleasant gave hint some of his urine, which however no longer had any efl'ect.
255
state, the
guest
now
EXHIBITS
[U] Ditt.mar. Carl von. (Karl
Kamtschatka
in
den Jahren 1851-1855. (Journey and Sojourn
in
in
von Ditmar) Reisen und Aufenthalt
Kamchatka in 1851-1855) Published as V^ol. 8 in Series 3 of Beitrage 2ur Kennmiss des Russischen Reiches und der angrenzenden Lander Asiens. Finally.
I
St.
Petersburg. 1900. Part n. Section
should mention one other plant of
birch forests which plays a role in the the fly-agaric.
musairid,
These mushrooms are
nior.
life
which the with
fiery red
i,
this region of
pp. 98-100.
meadows and
of the peoples living here. This
is
local inhabitants often call nmfe/io-
many
large white spots; they are
not rare and can be recognized from far away in the rich green of somewhat
shady and
damp
The Kamchadals themselves have little use for the mushrooms, but they like to gather them in order to sell them in a dried state Korvaks and Chukchis. who buy them eagerly. .Although
to the
room
places.
is
least to
a great favourite in the North,
be a great
effect of the
rarity:
mnWiefnor
and they are very fond of
them
a
made
small bo.v
chopped-up dried
appears not to occur there at
however, the
known
is
it
it.
into.vicating
Both Kort’aks and Chukchis «ti»m in
they
fly-agaric, so that
which they
may
mush-
all.
or at
and nerve-stimulating
and wide among the Northern
far
of
this
peoples,
like to carry
cart)’
with
small bits of
have their favorite intoxicant
always ready to hand. .Another such box contains tobacco, which they enjoy in three different
ways - smoking
other hand, the
The mushroom
among
is
it,
and taking
only chewed, and the juice
it is
it
is
as snuff.
On
the
then swallowed.
also very frequently enjoyed at other times
anyone who has become addicted it,
it.
plavs an important role at ever)' celebration, especially
the shamans, but
along without
chewing
to this pleasure
by
and can no longer get
or just as the alcoholic cannot get along without his alcohol
the opium-addict without his opium. .Anyone
pleasure soon becomes a slave to
it
and
is
who
indulges freely in this
willing to give anything to enjoy
the intoxication again. Miffc/iemor-eaters describe the narcosis as
most
beautiful
and splendid. The pass
most wonderful images, such as they never see in their lives otherwise, intense enjo)menr before their eyes and lull them into a state of the most
Among way,
I
the
numerous persons
cannot
remember
whom
a single
one
I
myself have seen intoxicated
who was
raving or wild.
in this
Outu ard y
t
e
say, comforting For almost might -I calming thoroughly effect was always mumbling quietly to t em the most part the people sit smiling and friendly,
256
.
and
selves
all
their
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
!.
movements
and cautious. Walking seems to be have a are quite capable ot it. They
are slow
uncomfortable to them, although they in their eyes, as glassy, almost imbecilic look
they scarcely noticed their are somewhat distorted. People gensurroundings, and their facial features mushroom poison becomes more intense erally claim that the elTect of the through another organism. it has already passed when beautiful more and
man
Thus an intoxicated
will often
if
be followed by someone else
who wants
supposed to possess this effect to a particularly that have accidentally eaten ol the high degree. Similarly, the meat of reindeer form. possess the into.xicating effect in a very pleasant
to collect his urine,
mushroom
is
which
is
said to
since all the early The use of the imiWiomer seems to be a very old practice, the same and similar stories. authors, such as Pallas and Kmsheninnikov. tell
[Ten years
1890.
earlier, in
von Dittmar had published
his Histarisc/ier
tr.wels in Benc/U, ‘Historical Report’, .iccording to the diary of his
through the same publishing channels, 590 there arc Siberia. ...
1
two
entries pertinent to
in St. Petersburg.
On
Kamchatka, pp. 5^4 innl
our inquiry into the fly-agaric in
rgw]
learned that shamans are very eager to take in a certain quantity of
order toget themselves into a stupor resembling complete insanity. The Koryak were complaining about the fact that this drug was not available at the lime and that, as a rule, it was difficult to obtain in Taigonos. .-iHKiniM HiHScanu in
The mushroom does not grow on the peninsula and has to be brought from Kamchatka, where there is much of it and it is very effective. From Kamchatka this precious merchandise has to make its way all around the Penzhinsk Gulf, from peddler it
and
to peddler,
since
everybody
is
wild about
not
it.
much
of
gets here. ...
As
I
approached her
[a
drum-beating widow
who hopes
her dead husband by shaman’s exercises - Translator], that she
As
a
was drunk with
matter of fact,
among
it is
fly-agaric, a fact that
quite
common
1
to resuscitate
immediately noticed
was corroborated by the others.
among the Koryak, and especially round boxes made of birch bark
here
the Chukchi, to produce small,
containing small dried pieces of fly-agaric. People sniffing tobacco take out their little boxes, so these people take out theirs containing the
mushroom.
They chew the pieces, keeping them in their mouths for a long time without swallowing. They assert that this practice puts them into a state of bliss during which they see the most beautiful visions. They sit peacefully, without ranting and raving, their eyes wide open and staring, as if they no longer belonged to this world .
.
257
EXHIBITS
[M] Kennan, George. Tent Life in Siberia and Adventures among the Koraks and ocher Tribes in Kamtschatka and Northern Asia. New \ork and London. 1871, pp. 202-204. The journey was made in 1865-1870.
[To one versed ago of
in the literature this
among
his e.xperience
wrong-headed.
the Koryak sounds disturbingly superficial and
Why was he astonished
when every prepared
account by an American a century
by the
practice of eating the fly-agaric,
known
traveler in the region had
of it for generations?
Why
does he think that the ‘natives’ speak Russian? ‘Muk-a-moor’, as he writes the word, is Russian, not Kor)’ak. Note his prudish reticence about the urine-drinking. -
row]
...We... were
surprised, as
we came out
into the
open
air,
to see three or
four Koraks shouting and reeling about in an advanced stage of intoxication celebrating,
ding]
I
1
knew
suppose, the happy event which had just transpired. [A wed-
Kamtchatka, nor, so
and
it
was
was not a drop of
that there
far as
I
alcoholic liquor in
knew, anything from which
it
all
Northern
could be made,
me how they had succeeded in becoming so suddenly,
a myster)’ to
thoroughly, hopelessly, undeniably drunk. Even Ross Browne’s beloved
Washoe, with
its
‘howling wilderness’ saloons, could not have turned out
more creditable specimens of intoxicated humanity than those before us. The exciting agent, whatever it might be. was certainly as quick in its operation,
and
known
as effective in
to
modern
its results, as
civilization.
any
‘tangle-foot’ or ‘bottled-lightning’
Upon inquiry we
learned to our astonishment
known as known to the
that they had been eating a species of the plant vulgarly
toadstool.
There
natives as
is
a peculiar fungus of this class in Siberia,
‘muk-a-moor’, and as as a stimulant
it
by nearly
possesses active intoxicating properties,
all
a violent narcotic poison:
the Siberian tribes.
but in small doses
Taken it
it is
used
in large quantities
produces
all
it is
the effects of
nervous habitual use. however, completely shatters the consequently been system, and its sale by Russian traders to the natives has trade is made a penal offence by Russian law. In spite of all prohibitions, the twenty dollars worth of furs bought still secretly carried on, and I have seen themselves, but it with a single fungus. The Koraks would gather it for not to be found on the requires the shelter of timber for its growth, and is are obliged for the most they that so wander; they which over barren steppes alcoholic liquor.
Its
258
I.
part to
buy
it.
at
THE FLY-AGARIC
enormous
prices,
IN SIBERIA
from the Russian
traders.
It
may sound
but the invitation which a convivial Korak and have a drink but. Won t extends to his passing friend is not. 'Come in alluring proposal perhaps to a very Not a toadstool?â&#x20AC;&#x2122; take and in come you magical eftect upon a dissipated Korak. civilized toper, but one which has a equal to the demand. the supply of these toadstools is by no means strangely to
American
ears,
.
As to economize the Korak ingenuity has been greatly exercised in the endeavor Sometimes, in the precious stimulant, and make it go as far as possible. that a wholecourse of human events, it becomes imperatively necessary toadstool to do it band shall get drunk together, and they have only one band gets drunk collecwith. For a description of the manner in which this and individuallv upon one fungus, and keeps drunk for a week, the Letter 3 ^curious reader is referred to Goldsmith s Citizen of the U oWd, horrible practice is almost entirely It is but just to say. however, that this tively
confined to the settled Koraks of Penzhinsk Gulf - the lowest, most degraded portion of the whole tribe. It may prevail to a limited extent among the
wandering
natives, but
I
never heard of more than one such instance outside
of the Penzhinsk Gulf settlements.
[15]
Lansdell. Henry. Through Siberia. London. 1882. [Note the English authorâ&#x20AC;&#x2122;s unfamiliarity with the his prudery. - rgw]
Among room agaric.
\'ol.
common
the flora, however, of North-Eastern Siberia
is
parts of Russia
mushroom
it is
poisonous.
of this kind
fungus that the native
sells
who
scarlet, flecked
Among
pp. 644-5.
fly-agaric; also
a peculiar
spotted like a leopard, and surmounted with a small
which here has the top
11,
hood - the
it
fly-
with white points. In other
the Koriaks
it is
intoxicating,
for three or four reindeer. So powerful
eats
mush-
and is
a
the
remains drunk for several days, and by a
process too disgusting to be described, half-a-dozen individuals
may be
mushroom, each
in a less
successively intoxicated
by the
effects
of a single
degree than his predecessor.
259
EXHIBITS
Jadrintsev, Nikolai Mikhailovich. Sibirien: geographische, ethnographische und historische Studien. (Siberia: Geographical, Ethnographic, and Historical Studies) Jena. 1886. p. 337.
[The only reference that the author makes .
.
.
is
the following :-rgw]
Furthermore, the natives are passionately addicted
(i.e.,
to a decoction of Amanita muscaria),
to the fly-agaric
which replaces liquor and
is
also
sold to merchants.
[17]
Patkanov, Serafim Keropovich. Die Irtysch-Ostjaken und ihre Volkspoesie. (The Irtysh Ostyak and their Folk-Poetry) St. Petersburg. 1897. p. 121.
[The only reference
to
mushrooms
is
in a discussion
of shamanism. - rgw]
The shaman gods.
must get himself into an exalted state to be able to talk to the To achieve this he consumes several (cither seven or fourteen or
twenty-one)
fly-agarics,
which are capable of producing
hallucinations.
[18] EstestvenSljunin, Nikolai Vasil'evich. Okhotsko-Kamchatskii krai.
(The Okhotsko-Kamchatskii Kraj. An Natural History) St. Petersburg. 1900. In two volumes.
noistoricheskoe opisanie.
Essay in Vol.
The
I,
pp. 654-655-
population dislikes
mushrooms and
therefore does not gather them.
used by the Koryaks the fly-agaric (Amanita muscaria). widely are so fond of this mushroom because it produces a peculiar inebriation. They of foxes (in local terms, hides money of sums considerable will pay that they people have set up a some weakness, this Exploiting and sables) to obtain it. Tykaniev. a Koryak of t e highly profitable commerce. Thus a certain mg t ese (a herd of rein eer) se fortune a made settlement, Olyutorskoye other in fly-agarics and trade the forbids law mushrooms. Although the
An
exception
is
260
THE FLY-AGARIC
1.
IN SIBERIA
almost intpossible to enforce
law under
poisonous herbs and plants,
it is
the local conditions of
and the distances involved. The orders
life
commander (including the fly-agaric on the human organism) district
The
effect of the fly-agaric
is
this
ol tlte
explanation of the noxious effect of the are completely ignored.
quite peculiar and reminds us of the scenes of
and hallucinations which we have frequently witnessed in Chinese opium dens. An excellent antidote is a glass of strong vodka or diluted alcohol. A quarter of an hour after swallowing the vodka, the Koryak who is totally oblivious of his environment under the effect of the mushroom, inebriation, delirium,
r
completely regains consciousness.
He
lantents the disappearance of his world
when inebriated he loses the concept of time and all objects appear to him greatly magnified (an effect similar to the one produced of dreams, because
by hashish), which
is
the source of
many
jokes.
The Koryaks maintain that fresh fly-agarics are higl^lv poisonous and hence do not eat them. They are first dried for a long time in the sun and over the fire in the tent. Only then is the mushroom consumed, together with fresh water to wash it down. The Koryaks claim that continuous consumption of the mushroom has no ill effect on the person's health. W'e have seen addicts, however, whose emaciated aspect, yellowish colour of the skin, and uncertain gait can
only be attributed to protracted consumption of the fungus.
inebriating
of short duration since the poison (an alkaloid)
efl'ect is
eliminated by the urine which, the
mushroom
if
drunk, produces an
efl'ect
is
Its
rapidly
similar to that of
itself.
Fatal cases are very infrequent
and are attributable to the intake of
fresh,
non-dried mushrooms.
[19]
Enderli,
'Zwei Jahre bei den Tschuktschen und Korjaken.â&#x20AC;&#x2122; (Two years among the Chukchi and Koryak) Petermanns Geographische Mitteilungen. Gotha. 1903. pp. 183-184.
[This
Very
is
J.
one of the most valuable accounts that
little
the Koiyak
alcohol
is
brought up to the North,
know how
berries. In addition,
to
make
we
have. -
at least
intoxicating drinks
rgw]
around Gizhiga, but
from various kind of
however, they have another substance with which they
can produce a narcotic intoxication,
vi^..
the fly-agaric. This
mushroom
is
seldom found in those areas. It is collected by the women in the autumn, dried, and eaten on ceremonial occasions in the winter. 261
EXHIBITS At the man’s order, the
woman dug
into an old leather sack, in which
all
were heaped one on top of another, and brought out a small package wrapped in dirty leather, from which she took a few old and dr)sorts of things
fly-agarics.
She then
sat
down next
two
to the
men and
began chewing the
mushrooms thoroughly. After chewing, she took the mushroom out of her mouth and rolled it between her hands to the shape of a little sausage. The reason for this is that the mushroom has a highly unpleasant and nauseating taste, so that even a
someone
man who
intends to eat
it
always gives
it
to
chew and then swallows the little sausage whole, like a pill. When the mushroom sausage was ready, one of the men immediately swallowed it greedily by shoving it deep into his throat with his indescribably else to
Kor)aks never wash
filthy fingers, for the
The
lowed the
their
all
their lives.
became evident by the time the men had swalfourth mushroom.’ Their eyes took on a wild look (not a glassy
effects
look, as
in
may
of the poison
be seen in drunken men), with a positively blinding gleam, and
hands began to tremble nervously. Their movements became awkward
and abrupt,
as if the intoxicated
men had
lost control of their limbs.
them were still fully conscious. After a few minutes a deep
Both of
lethargy overcame
them, and they began quietly singing monotonous improvised songs whose
‘My name is Kuvar, and I am drunk. I am merry, mushrooms,’ and so on. The song grew more and more
content was approximately I
always eat
will
and loud, sometimes interrupted by words shouted out
lively
speed
the animal-like wild look in the eyes
;
grew more
the limbs
more
intense,
grew
at lightning
stronger, the trembling of
and the upper body began
to
move more and
violently. This condition lasted about ten minutes. All at once the
men -first
the Reindeer-Koryak and a
little later
the other
man -were
of frenzy. They suddenly sprang raving from their seats and began loudly and wildly calling for drums. (Every family owns disk-shaped
seized with a
fit
drums of reindeer
hide,
which are used
The women the intoxicated men.
for religious purposes.)
immediately brought two drums and handed them to And now there began an indescribable dancing and
singing, a deafening
drumming and a wild running about in the yurt, during which the men threw Suddenly everything about recklessly, until they were completely exhausted. sleep, while they they collapsed like dead men and promptly fell into a deep slept, saliva
noticeably flowed from their mouths and their pulse rate became
slower. the drunken man has sleep that provides the greatest enjoyment; and are highly sensuous, beautiful fantastic dreams. These dreams
It is this
the most
the sleeping I,
man
sees
whatever he wants
to.
dose. Differenc values have also been mentioned for this
262
THE FLY-AGARIC
1.
IN SIBERIA
awakened at almost the same time. The After a half hour the two men and both men were in possession of their efiects of the poison had subsided however, the walk was uncertain and convulsive. Soon, but their
senses,
became apparent again; the drunken men were seized asleep again they awakenwith a new but weaker fit of frenzy. Then they fell which was again succeeded by ed for a short period to full consciousness, The attacks continued in this way a few more times, growing poison
eflects of the
:
another
fu.
alter a each time. They probably would have stopped entirely which few hours if these intoxicated men had not used another method less violent
intensity of the intoxication.
renewed the
appears that the poison of the fly-agaric
It
when
this,
man
a
drinks
it.
produces the same
is
e.xcreted in the urine,
effects as
the fly-agaric
and
itself.
prized by Since fly-agarics are relatively rare in those regions, they are highly their the Korvaks. and they therefore consider it too expensive to waste
1
effects are entirely similar to those
whose
urine,
now
noticed
that a
woman
brought the awakened
metal container, into which the everybody. The container
is
of the
man
voided
mushroom.
man
a small sheet-
his urine in the
presence of
used exclusively for this purpose, and Koryaks
when thev travel. The drunken man (or, more properly, the poisoned man) put the container down next to him; the urine was still warm and the steam was rising densely in the cold yurt when the
carrv
it
with them even
*
r
second mushroom-eater, near him, seized this the first
it
who was
just awakening,
saw the urine container
without a word, and drank a few large gulps. Soon after
man, the
actual â&#x20AC;&#x2DC;owner of the urine.â&#x20AC;&#x2122; followed the other
s
moments the urine they had drunk began to do its work, and the symptoms of the intoxication grew more violent, as they had before. Sleep alternated with attacks of frenzy and moments of complete calm. The intoxication was intensified each time by drinking urine. The frenzied dances and the drinking-bouts continued in this way all through example. After a few
the night, and
it
was almost evening of the next day before the Koryaks
recovered from their stupor. for a short time, to
when
The remaining
was carefully preserved be used again on the next occasion. Even while traveling,
the Koryak leaves his settlement in a half-drunken condition, he never
squanders
his urine;
carries xvith
This
is
him
he continues to
it
in the container
which he
the greatest enjoyment, the merriest entertainment, that the
likes alcoholic drinks better
%
collect
for the purpose.
Koryak knows, and he waits for to 95
urine
pure alcohol
[sic !].
it
impatiently
all
year long.
because of their milder form
It is
true that he
(this refers
only
which many people drink without any admixture
of water), for the effects of fly-agaric poisoning, in the
form of heart
palpita-
EXHIBITS tions
and nausea, often
one or two days, and immoderate consumption of the mushroom involves the danger of madness or death. Such cases, however, occur ver}’ rarely. last
But the natives believe that the reveal the future to the
room. the
man
recites
fly-agaric,
unlike alcohol, has the power to
man who consumes
over
see the future, the wish will
it
it; if,
before eating the mush-
certain definite formulas stating his wish to
come
true in his dream.
[20]
Vanderlip, Washington
B. In
Search of
a Siberian
Klondike.
New
York. 1903. pp. 214-215.
[The author places the following episode naw’, presumably Kaminov. - row]
in the
Koryak
A peculiar custom sometimes to be noted among these is
that of drinking a kind of liquor
The
effect
is,
in
some
made from
respects, similar to that
village of ‘Kami-
people [Koryaks]
a large species of
mushroom.
produced by hashish. At
the imbiber shakes as with the ague; and presently he begins to rave
first
as if in
Some jump and dance and sing, while others cry out in agony. A small hole looks to them like a bottomless pit, and a pool of water as broad as the sea. These effects are produced only when the beverage is used to e.vcess; a small quantity has much the same effect as a moderate amount delirium.
of liquor. Curiously enough, after recovering from one of these debauches,
they claim that
The use of it after he
the antics performed
in order to
four of the
were by command of the mushroom.
not unattended by danger, for unless a
likely to destroy himself.
is
full effect
is
all
man
The Koryaks sometimes
is
well looked
take this drug
work themselves to the point of murdering an enemy. Three or mushrooms is a moderate dose, but when one wants to get the
one takes ten or twelve.
[Vanderlip offered
his
book
authors to the public as an account of the
e-tpcricnces in Siberia, but the excerpt that
we have quoted ought by
rights
can be be relegated to the secondary sources, since the statements in it with only traced without exception to others, notably Krasheninnikov [4]. to
paragraph wording. Vanderlip could have compiled his - rgw’] the Reading Room of the New York Public Librar}^
minimal changes in
in
264
1
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
.
JocHtLSON, Waldeniar. (lokhcl son.
ladimir Ilich)
\
i.
The Kor>ak.
Natural History. New \oik. vi. Part i. A publication of the Jesup North Pacihe Expedition. Vol. and 11. Material Culture Religion and Myth, New York, 1905582-584. Social Organization ol the Koryak, 1908. pp.
Memoir
Bogoraz and
[\ ladiinir
sian anthropologists. ral History,
Museum
of the American
On
the Imperial
with the jesup North
ot
were two distinguisiK-d Rusthe invitation of the American Museum ol Natu\'ladiinir Jocht-lson
Academy of Science
designated
them
to collaborate
they to contribute the studies of
Pacific Expedition,
extreme tip of Siberia the tribes of the Maritime Provinces of Siberia and the opposite Alaska. Thev wrote more extensively about the ily-agaric practices
They of these tribes than anyone else has done, and with keener discernment. were in the field at the turn of the century. \\ e reprint in full what they had to say
about the fly-agaric habit and
we
bring to the readerâ&#x20AC;&#x2122;s attention a
of folk tales in which the tly-agaric figures.
number
phonetic transcription of native
We
have simplified their
names and words. - row]
Koryak are most passionate consumers of the poisonous crimson flyagaric, even more so than the related Kamchadal and Chukchee, probably
The
because the fungus as
common
most
is
in
their territory.
Some
travellers,
Krasheninnikov and Dittmar, were of the opinion that the fly-agaric was
bought by the Koryak from Kamchatka. Thus, Dittmar says that there is no fly-agaric on the Taigonos Peninsula.' and that it is brought there from
no fly-agaric, and
that they get
however, have convinced
Koryak
territory,
it
its
not only
is
fly-agaric
My own observations, abundant
I
saw
mouth, an extensive
in the valley of the
field
over the
all
but that the Kor)-ak supply the Chukchee with
middle of the month of August not far from
from the Kamchadal.
me that
Koryak have
asserts that in general the
Kamchatka: while Krasheninnikov*
it.
In the
Varkhalam
River,
dotted with the characteristic crim-
son caps of the fly-agaric, with their white spots. In the villages of the Mari-
time Kory ak, along the whole western coast of Penshina Bay, uals
who were engaged
in
I.
Dittmar.
[Our
.
i,
p, 654.
[Our
[Our
it.
One Koryak from
Sljunin.^
ref. [13] p.
1 Krasheninnikov. n, p. 150. 3. Stjunin.
in
mentioned by
p. 451.
knew
256 -rcw]
ref.
ref. (18] p.
[4I p.
237
260 - row)
-row]
Alutorsk,
individ-
who carried who dealt in
gathering and drying fly-agaric, and
on a very profitable trade fly-agaric, is
I
EXHIBITS The Koryak do not eat the fly-agaric fresh. The poison is then more effecti^e. and kills more speedily. The Kor)-ak say that three fresh fungi suffice to
kill a
after
person. Accordingly, fly-agaric
has been gathered.
it
woman
drugged by
in the villages
chew
into pieces,
dried in the sun or over the hearth
men
eaten by
only; at least,
I
never saw
The method of using it varies. As far as of Penshina Bay, the men, before eating it. first let it.'
and then swallow
it.
It is
is
chew
it,
I
could
the
a
see.
women
Bogoraz^ says that the Chukchee tear the fungus and then drink water. Sljunin describes in the same way* it.
the Koryak
method of using fly-agaric. In describing the use of fly-agaric by the Chukchee and Koryak. Dittmar* says that they chew it. and keep the quid in their mouths for a long time without swallowing it. Krasheninnikov* says that the Kamchadal roll the dried fungus up in the form of tube, and swallow
it
unchewed, or soak
it
in a decoction of willow-herb
and drink the
tincture.
Like certain other vegetable poisons,
opium and
as
hashish, the alkaloid
of fly-agaric produces intoxication, hallucinations, and delirium. Light forms of intoxication are accompanied by a certain degree of animation and some
spontaneity of movements.
Many
shamans, previous to their seances,
fly-agaric in order to get into ecstatic states.
who was
Once I asked
a Reindeer Koryak,
reputed to be an excellent singer, to sing into the phonograph.
Several times he attempted, but without success.
He
evidently grew timid
before the invisible recorder; but after eating two fungi, he began to sing
loud voice, gesticulating with his hands. the machine: and
when
the cjlinder
1
had
came
to
to support him. lest he
an end.
from the horn, where he remained bending over up
eat
it
I
had
to tear
in a
fall
on
him away
for a long time, keeping
his songs.
Under strong
intoxication,
the senses
become deranged; surrounding
objects appear either very large or very small, hallucinations set
neous movements, and commlsions. So far great animation alternate with intoxicated by fly-agaric
sits
moments
as
I
in,
sponta-
could observe, attacks of
of deep depression. The person
quietly rocking
from
side to side, even taking
part in the conversation with his family. Suddenly his eyes dilate, he begins he to gesticulate convulsively, converses with persons whom he imagines
and dances. Then an inten al of
sees, sings, 1.
Krasheninnikov
(p. 106) cites
p. i37: [ij] p. 2.
5.
says that the
-RCw]
Bogoraz, The Chukchee, Vol. mi of
this scries, p.205.
[Our
[Our ref. [18] p. 261 -rcw] Dictmar, p. 506. [Our ref. [13] p- 256-RGtv*] Krasheninnikov, n, p. 147- [Our ref. [4I pp. 235-236 - rcw]
3. Sljunin, 4.
157
Ditimar Kamchadal women do not eat fly-agaric, but [Our ref. [a] Koryak woman (a shaman) who was intoxicated by it.
(n, p. 150)
the case of a
rest sets in again.
i,
p. 655.
266
ref. [22] p.
273-RCtt]
I.
IN SIBERIA
THE FLY-AGAKIC
However, to keep up the sarv Finally a deep slumber
fungi arc necesintoxication, additional doses of
followed by headache, sensations the intoxication. It there is a further repeat to impulse â&#x20AC;&#x2DC;and an nausea. of beginning ot winter, when the supply the At eaten. are they fungi, of supply ot carousals. In Kucl there are two elders their begin men old large, is still unable in that village I was sometimes the Paren' clans, and during my sojourn for days at a time. They were either to hold conversation with either of them the after-effects. At the same intoxicated by the fungi or in a bad mood from settlements to purchase and season the Reindeer Koryak resort to the coast regard. To regale a guest with fly-agaric is a sign of special results,
which
is
cat fly-agaric.
serves as a splendid Dr.Sljunin says a small glass of brandy or diluted alcohol
antidote in cases of fly-agaric poisoning.â&#x20AC;&#x2122;
stronger reason to think that the effect of fly-agaric would be urine. The were not its alkaloid quickly taken out of the organism with the with Koryak know this by experience, and the urine of persons intoxicated
There
is
fly-agaric
is
not wasted.
The drunkard
hallucinations, or he oflers
it
hitnself drinks
it
to
prolong
his
to others as a treat. According to the Koryak,
the urine of one intoxicated by fly-agaric has an intoxicating eflect like the fungus, though not to so great a degree. I remember how. in the village
of Paren'. a
company of
fly-agaric eaters
used a can in which California fruit
had been put up, as a beaker, into which the urine was passed, to be drunk afterwards. I was told of two old men who also drank their own urine when intoxicated by brandy,
From
and that the intoxication was thus kept up.
three to ten dried fungi can be eaten without deadly effect.
individuals are intoxicated after
consuming
Some
three. Cases of death rarely occur.
Koryak swallowed ten mushrooms without feeling their effect. When he swallowed one more, vomiting set in. and he died, fn the opinion of the Koryak, the spirits of the fly-agaric had choked was told of
1
a case in
which
him. They related that these in the
a
spirits
had come out with the matter vomited,
shape of worms, and that they vanished underground.
The Koryak were made acquainted with brandy by the Russians and by American whalers. Despite the prohibition issued by the Russian Government against the importation of brandy, it often finds its way in winter into the Koryak villages and camps, being taken there on trading-trips by Russian merchants. Whalers take it to the coast settlements in summer. Like all other primitive tribes, the Korj'ak are passionate consumers of brandy, and dealers often obtain an arctic or red fox in
brandy.
I.
Sljunin,
To i.
my
p. 654.
exhange for one wineglassful of
question as to which they preferred, brandy or fly-agaric.
[Our
ref. [i&J p.
i6 \
-Rcw]
267
EXHIBITS many Koryak answered. ‘Fly-agaric.’ Intoxication from the latter is considered more
pleasurable, and the reaction
Like fly-agaric, brandy give
drunk
is
is
less painful,
chiefly
than that following brandy
by elderly men. Old people do not
to the
young, that they themselves may not be deprived of the sure: and ifyoung people or women happen to obtain brandy, they it
plea-
frequently
give
up
it
to the older
members of the
family.
Two herd-owners whom met I
on the Palpal were entirely unacquainted with this drink. Some Koryak in the coast villages have learned from the Russian Cossacks how to make brandy of blueberries. They subject the berries to fermentation, and by means of a pipe distil the liquid from one iron kettle into another, the latter serving as
a refrigerator.
odor that the
The result is a mere attempt
nauseated me. Krasheninnikov' says Kamchatka and. following their example, the Kamchadal.
that the Cossacks in distilled
brandy from ‘sweet
pp. 120-121.
Among
with particular power
It
may
is
suffice
Koryak regarding
to taste
grass’ {Heraclemn sphandHiwn).
fly-agaric (wa’paq, Agaricus niuscaniis).
made
endowed The method
of this poisonous fungus will be described
here to point out the mythologic concept of the
fly-agaric.
Once, so the Koryak
caught a w hale, and could not send lift
it
the objects believed by the Koryak to be
of gathering and the use later on.
rather strong liquor of such disgusting taste and
it
to
its
home
Big-Raven had
relate.
in the sea.
He was unable
to
the grass bag containing travelling-provisions for the whale. Big-Raven
applied to E.xistence to help him.
The
deity said to him, ‘Go to a level place
near the sea: there thou wilt find white
soft stalks
some of them, and they
arc the spirits wa’paq. Eat
with spotted
will
hats.
These
help thee.’ Big-Raven
went. Then the Supreme Being spat upon the earth, and out of his
saliva the
agaric appeared. Big-Raven found the fungus, ate of it, and began to feel gay.
He
The
started to dance.
Fly-Agaric said to him.
such a strong man, canst not ‘I
am
strong man.
a
I
shall
lift
go and
‘How
the bag?’ -'That lift
is
is it
that thou, being
right,’ said
the travelling-bag.’
He
Big-Raven.
went,
lifted the
and sent the whale home. Then the Agaric showed him how the whale was going out to sea, and how he would return to his comrades. Then Big-Raven said, ‘Let the Agaric remain on earth, and let my children see bag
at once,
what
it
will
show them.’
drugged with agaric fungi does what the spirits residing in them (wa’paq) tell him to do. Here I am. lying I here and feeling so sad,’ said old Euwinpet from Paren' to me; but. should There is an eat some agaric, I should get up and commence to talk and dance.
The
old I.
idea of the Koryak,
man
with white
Krasheninnikov,
ir,
is.
hair. If
that a person
he should eat some
p. 406.
268
agaric,
and
if
he were then
I.
told by
"You
it,
li.ive
just
been born," the old
new-born baby. Or.
cry like a
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC if
man would
at
once begin to
man. "You uill arms, and body melt
the Agaric should say to a
melt away soon," then the tnan would see his legs, agaric? Now awav. and'he would say. "Oh why have I eaten of the
I
am gone
" I
!
"Go to The-One-on-High, " the man would go to hand, and The-One-on-High. The latter would put him on the palm ot his crack, and the entire world twist him like a thread, so that his bones would “Why have I would twirl around. “Oh, am dead!" that man would say. it again, because eaten the agaric?” But when he came to. he would eat sometimes it is pleasant and cheertul. Besides, the Agaric would tell every was sick, or ntan. even if he were not a shaman, what ailed him when he underground explain a dream to him. or show him the upper world or the Or, should the Agaric say.
1
world, or foretell what would happen to him."
When
p. 483. cial
the reindeer feed exclusively
longing for the urine of
human
human
lichens, they acquire a spe-
beings. This longing attracts
name
habitations. Fig. 9 represents a vessel (the
the reindeer’s night-chamber') carries
on
suspended from
desires to urinate, that
his belt,
he
made
to
camp from them. The
sight
is
from
a far-off
and of which, he makes use
may keep
w hich,
discerning the
standing up
signifies
herdsman whenever he
the urine as a
means of attraction in reindeer come running
pasture to taste of snow saturated with urine, a delicacy
reindeer have a keen sense of hearing and of smell, but their
rather poor.
afar,
Koryak
to
of seal-skin, which every
capturing refractor)' reindeer. Quite frequently the to
in
them
A man
stopping to urinate in the open attracts reindeer
follow ing the sense of smell, will
man, and paying no attention
the object of attention
from reindeer
him. The position of a tnan
when he becomes coming down on him from all sides
the open while urinating
in
to
run to the urine, hardly
is
rather critical
at full speed.
At the present time the use of sulphur or Swedish matches is quite widespread. Even when obtaining the sacred fire, some Koryak turn the drill p. 565.
for a short time as a formality only,
and the
fire is really
kindled with a match:
but they cannot always obtain matches, so that the most obtaining
seems
fire is
to have
the strike-a-light. Although not
Amur
and
flint
of
used, the strike-a-light
been known to the Koryak prior to their encounter with the
Russians, having
the
much
common means
tribes.
been introduced by the Tungus,
who had
received
it
Even now, merchants often import from Vladivostok
from steel
prepared from a fungus which grows on the stumps of birch-trees. [Femes /omeHturitis - rgw] The fungus is stripped of Chinese origin. Tinder
is
269
Fig. 9. Seal-skin vessel for
gathering urine impregnated with inebriating virtue
derived from fly-agaric, in use
The Koryak,
p. 483;
among
the Koryak. (After
Waldemar
Mem.. Amer. Museum of Natural
Jochelson,
History, 1908)
wood and when reviving the fire, they rake it up. put small chips of The on the glowing embers, and fan them until they burst into flame. in posses Maritime Koryak need fire-tools only on journeys. However, when ashes:
sion of matches, they are very fond of striking
them
to light their
lamps or
han burning on the hearth. On the other ancient is on hand, the the fire goes out entirely, and neither match nor tinder pipes,
even
when
the fire
,
is
i
I.
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
the drill-bow moihod of obtaining fire by means of however, h.ippens very rarely.
is
resorted
This,
to.
attendwhere Jochclson was scaying, the ceremonies were being celebrated. - rgw] whale' white the of journey home ing the [In [he Korvak village
p. 74.
The old men
ate fly-agaric, and.
the intoxication had passed,
when
Men' (Wapa'qalaSiu) had taken them, and The women and the young people sang and beat the
they told whither the Fly-Agaric
what they had seen.
drum. arranging for the [There had been a pestilence and the community were placed on or near cremation of a child. All kinds of gifts were being sent to be the pyre,
some
who had
died in
p. 112.
dead child and others for the child to take to relatives the pestilence. - rgw]
for the
Two agaric
fungi were sent to one old
man who had
been very fond
of agaric intoxication. [In the following extract about the ‘water of fly-agaric in
human
urine. Should
we not
so widespread in Eurasian
agaric?
Here
p. 351.
We
is
find in
American
are reminded of the
from has imbibed the mushroom,
that
consider the possibility that this conception,
and American
what Jochelson
we
liquid, either derived directly
mushroom, or the urine of the reindeer
the
or
one of its manifestations, as a
life’
says: -
had
folklore,
origin in the
fly-
rgw]
some elements
tales
its
that occur in the
myths
of the Old World, but they are absent in the Koryak tales recorded here. For instance, 'the water of life,’ which a hero procures to restore dead bodies to life,
or to revive bones, figures frequently in Indian
myths on both
sides of
one of the favorite episodes of the myths of the Old World.' Another case in point is the cosmogonic talc about the raven, or some other bird or other animal which dives into the water to the Rocky Mountains, and
obtain
many
is
also
some mud, out of which parts of North America,
the earth
and
is
is
created. This tale
found as well
is
popular
in
among the Chukchee and
Yukagir.
1. It
seems that
in the
Koryak
talcs the
blood of the reindeer takes the place of ‘the water of
life'.
muse be noted here that in one Chukchee (ale we find 'bladder with living water* (Bogoraz: Chuk* chcc Materials, p. xxiv); and in one Yakut talc (Khudyakov. p. 117) 'three bottles with living water* arc mentioned. As to the Chukchee, Mr. Bogoraz considers the passage as borrowed from the It
Russian.
271
EXHIBITS [Speaking
among
ot the lack
of cleanliness
kettles in
which the food
the Korj ak. the author says: -
RGW]
The
p. 416.
which
is
cooked are
full
of reindeer and dog
from the clothes and fill the air of the Kon ak house. The Koryak kill lice, which are regarded by them as properly belonging to a healthy man. with their teeth. There is a prevailing belief among them, as hair,
among
well as die.
fall
They
a
man is deserted by lice he will soon
s which develop from the eggs deposited bv hair of the reindeer. No matter how putrid food mav
eat also the large lar\
the reindeer-flies in the
Koryak have no aversion
be, the
when
the Yukaghir, that
to
it.
and they
will
even drink the urine of
persons intoxicated with fly-agaric. pp. 417-8. People addicted to the use of fly-agaric can be detected by their
appearance. Even face
the transformation of animals and inanimate objects into
occurrence. 'At that time, himself.
gait.
In the beginning of things, at the mythological time of the Big Raven,
15.
1
they arc in a normal condition, a twitching of the
observ able, and they have a haggard look and an uneven
is
p.
when
man
also possessed the
men was
power of transforming
By putting on the skin of an animal, or by taking on
form of an
object,
into ravens
he could assume
by putting on raven
its
a natural
the outward
form. Big Raven and Eme’mqut turned
coats. Kilu’, the niece of Big Raven, put
on a
Eme’mqut put a dog’s skin on his sister, Eme’mqut and his wives put on wide-brimmed
bear-skin and turned into a bear.
and she became
a dog.
spotted hats resembling the fly-agaric, and turned into those poisonous fungi.'
The
belief in the transformation of men into
an’s clothes,
and
vice versa,
The Y’ukaghir and
2.
North
is
women after putting on a wom-
closely related to this
group of
ideas.
the Yukaghirized Tungus. Vol. ix of the Jesup
Pacific Expedition, p. 419*
as They [the Yukagir. - rgw] do not eat mushrooms regarding them to traditions, unclean food growing from dogs’ urine. However, according
they used to intoxicate themselves with the poisonous still
eaten by the Korjak and Chukchee.
can-pai,
I.
Talc
1
2
i.e.,
tree girl.
.
272
fly-agaric,
The Yukaghir
call
which
is
mushrooms
I.
BoGOKAZ,
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
Germanovich. (Bogoras, Waldeniar) The Chuk-
\ ladiniir
of the .American Museum ot Natural History. Jesup 1904-1909North Pacific H.xpedition. Parts i, 2, and 3. New York.
chee.
Memoir
pp. 205-207.
means of intoxication di.scovered by the the Koryak tribe, natives of northeastern .Xsia. Its use is more common in border. For the same reason as agaric does not grow outside of the forest Intoxicams. -
I
ly-agaric
is
the only
Anadyr, Big only the Southern Pacific C;hukchee - e.g.. those around the mushroom. River, and Opuka River - are supplied with the intoxicating
Thev do not compare with the Koryak, however,
The Russiani/ed
natives of the .Anadyr until recently shared in the
tion of this intoxicant, but
reason of this change
by
this
in their passion tor agaric.
is
they have almost wholly given up
now
its
that they consider the strong intoxication
stimulant as shameful for a Christian.
They
consumpuse.
The
produced
also realize that the
consumption of Hy-agaric involves sotne danger. W'ith a person unaccustomed to
its
use
among
The abstinence from agaric is also noticed northern Kamchadal, and to some degree among the Maritime
may even
it
the
cause death.
Koryak of northern Kamchatka, though ously in order to trade
it
of these people gather
all
assidu-
to their less civilized reindeer-breeding neighbors.
Fortunately for the tribes consuming the lly-agaric, tain places,
it
and the supply
is
it
grows only
The mushrooms
often limited.
in cer-
are usually
number being an average dose. Some of the natives of course require much more to produce any efiect. The intoxication may be followed by sickness, or the after-effect may be very slight. When eaten, the mushrooms are torn to small shreds, and these are
dried
up and strung together
chewed the
piece by piece,
woman chews
the
in threes, that
and swallowed with
mushroom, and
.Among the Koryak the ready quid to her husband
a little
offers
water.
to swallow.
means of agaric. The symptoms are analogous to those produced by opium or hashish. The intoxication comes on rather suddenly, in about a quarter of an hour after the consumption of the mushrooms. Usually the person remains awake: but the natives say that if a person falls asleep immediately after eating mushrooms, they will work more effectively, and in a short time he will awaken more thoroughly under their influence. The into.xication has three stages. I
witnessed a few times the progress of intoxication by
In the first the
person
feels pleasantly excited.
273
His agility increases, and he
EXHIBITS more physical Middle Anadyr told me displays
strength than normally. Reindeer-hunters of the that before starting in canoes in pursuit of animals,
they would chew agaric because that
A
made them more nimble on
native fellow-traveller of mine, after taking agaric,
would
the hunt.'
lay aside his
snow-shoes and walk through the deep snow hour after hour by the side of his dogs for the mere pleasure of exercise, and without any feeling of fatigue.
During
period the agaric-eater sings and dances.
this
He
into loud peals of laughter without any apparent reason.
frequently bursts
It is
a state altogether
of noisy joviality. His face acquires a darker hue and twitches nervously; eyes are now contracted, and again almost bursting from their sockets;
mouth puckers and
mingled. This
become
first traces
visible: indeed, all three stages are frequently inter-
noticeable especially
is
his
grins or spreads into a broad smile.
Flashes of the second stage often appear early, shortly after the
of intoxication
his
among elderly
inveterate agaric-eaters.
During the second stage the intoxicated person hears strange voices bidding him perform more or less incongruous actions he sees the spirits of fly-agaric ;
and
when
He
them.
talks to
talked to
is
recognizes surrounding objects, however, and
still
able to answer. All things appear to
him
increased in
For instance, when entering a room and stepping over the raise his feet exceedingly high.
he wants to grasp
The actual
with
all
saw’
his
him
so big that
with both hands.
it
mushrooms, and the 1
knife seems to
he will
of fly-agaric have an outward appearance similar to that of the
spirits
example,
The handle of a
door-sill,
size.
one
man
might over
agaric-eater feels impelled to imitate them. For
suddenly snatch a small narrow bag and
his head, trying to
pull
it
break through the bottom. He
was evidently imitating the mushroom bursting forth from the ground, Another walked around with his neck drawn in. and assured every one that he had no head.
He
w’ould bend his knees and
move
very quickly, swinging
who are supposed to have no necks or legs, but stout cylindrical bodies which move
his
arms
about
The
violently about. This
was
in imitation
of the
spirits
of fly-agaric,
swiftly. spirits
under of fly-agaric are fond of playing practical jokes on men They begin with asking for homage either for themselves or
their influence.
for surrounding objects. - the
some of
the river, the
the objects under a delusive aspect.
moon,
When
etc.
asked
Then they show
why
this strange
s answer that it portends danger to the man An inmxicate unless he makes obeisance in a particular way. To illustrate.
change has occurred, the life
hills,
man. while
talking to
dropping on
his knees,
spirits
me
aside, an reasonably enough, suddenly leaped
exclaimed.
he stood up, and. looking
do? Be greeted!’ Then )OU moon, asked, O Moon! why are
‘Hills,
at the full
.
274
how do you
I.
waning
so fast?'
He
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
told ntc that the spirits answered.
moon your
wane, unless you show the
Even
so will your
life
bare buttocks. This he did, and then,
his foolish actions. suddenly recovering his senses, began to laugh at of his surroundings, but he In the third stage the man is unconscious still
is
and walking or tumbling about on the ground, sometimes raving,
active,
come
breaking whatever happens to
him through
agaric spirits take
into his hands.
various worlds and
During
this
period the
show him strange
sights
during and peoples. Then a heavy slumber ensues, lasting for several hours,
which
is
it
How
impossible, to rouse the sleeper.
persistent are the spirits’
man. who, when about to Although he retire, was ordered to lie down in the midst of his dog-team. was attacked by the dogs, we could not keep him away from them. He
commands
finally
is
shown by the following
instance of a
succeeded in staying with the dogs
all
night.
awakening, a general weakness and heavy headache ensue, accompanied by nausea, often violent vomiting. The drunken state can be renewed
On
by a single mushroom. In into.xication
this
inveterate agaric-eaters keep
effect as eating the
who
in their
their
has recently eaten fly-agaric produces the
mushroom. The
passion for intoxication
so strong that the people will often resort to this source available.
up
after day.
day
Drinking the urine of one
same
manner
Apparently without aversion they
ordinary tea-cups.
The
effect
is
will
said to
when
even pass
be
less
becomes
agaric
this liquor
is
not
around
than from the mush-
rooms themselves. I have already spoken about the amount of trade in strong liquors carried on in northeastern Siberia. The Chukchee, as well as all other inhabitants ot the country, are eager for a chance to drink spirits. In all my journeys through these countries
met people
I
in
who knew
only two places
nothing about
some Maritime Koryak in small villages on the northern border of the Kamchatka district. These people were far from the Kamchatka towns and from Gishiginsk trading-settlements. At the same time, they were so poor that nobody sought to bring liquors to them. The other case was that of the Kerek of the southern shore of Anadyr Bay. strong liquors. In one case they were
p. 282.
agaric are a 'separate tribe’ {yanfa-varat).
growing up they split
them
lift
in two.
stone and breaks
men
mushrooms They are very
Thus, for instance, the intoxicating
in strange
it
upon
their soft heads the
A mushroom into
of the species strong, and
heavy trunks of
fly-
when
trees,
and
of this species grows through the heart of a
minute fragments. Mushrooms appear to intoxicated
forms somew’hat related to their real shapes. One, for ex-
ample, will be a
man
with one hand and one foot; another will have a
275
EXHIBITS shapeless body. These arc not spirits, but the mushrooms themselves. number of them seen depends on the number of
The
mushrooms consumed. If a man has eaten one mushroom, he will see one mushroom-man; if he has eaten two or three, he will see a corresponding number of mushroom-men. They will grasp him under his arms, and lead him through the entire world, showing him some real things, and deluding him with many unreal apparitions. The paths they follow are very intricate. They delight in visiting the where the dead
places
drawn bv
These ideas are
illustrated in a sketch (Fig. lo)
Chukchee.
Drawing made bv
Fig. 10. (.After
a
live.
Waldemar
a
Chukchee of
Bogoraz. The Chukchee,
the wanderings of 'fly-agaric men'. p.
282:
Mem., Amer. Museum
Natural Historsâ&#x20AC;&#x2122;, Vol. vn. Part
pp. 322-323. bird.
Thunder
Others attribute
spread sealskin. Rain is
is
is it
She
is
produced by the passing of the thunderthe rattling noise made by girls playing on a
to
the urine of one of the
man who
heaven
is
girls. In
one
drags his one-sided
intoxicated with fly-agaric.
strikes the floor of
2).
said to be
described as a one-sided
foot.
of
The
tale the lightning
sister
along by her
noise caused by her back as
thunder, her urine
is
rain.
Obsidian
is
it
said to
or even be the stone of the thunder, which falls from the sky in round balls, the idea of stone in roughly chipped arrow-heads and lances. Perhaps borrowed arrow-heads falling from the sky, so common in the Old World, is
from the Tungus or from the Russianized natives. Intoxicating mushrooms form a â&#x20AC;&#x2DC;separate tribe
(ya nfa-va
rat).
We
ha\e
when coming out of the already noted that they are very strong, and that, or shatter a rock mto head, their on tree-trunk a large can lift earth, they pieces.
They appear
to intoxicated
men 276
in strange shapes.
THE FLY-AGARIC
I.
On
one sketch
IN SIBERIA
there are represented the tracks of a
(Fig. lo)
man who
is
around by mushrooms. He thinks that he is a reindeer, then he is ‘submerged,’ and after a while he comes out laboring under the same idea. The path of his tracks connects all men and all beasts seen during the trance. led
p. 414.
1
saw
fallen into a
utmost
shaman
woman who had the drum \\ith the
trying to recall to her senses a sick
heavy swoon. To do
force.
swallow
a
this
Then he pretended
he began to beat
to catch
something from the druttt and
hurriedly. Immediately afterward he appeared to spit
it
the hollow of his hand, and then in the quickest possible
it
to
out into
way pretended
to
palm over the head of the patient. .After that, he began to mumble and gibber over the crown of the patient’s head. In order to prevent the soul
empty
his
from
leaving, he breathed into the hollow of his hand,
palm
to the breast of the patient.
source of the suffering
motions w ith he
made
some
at
distance
from her head. Frotn time
to
time
grimaces, and pretended to be choking, evidently for the purpose
of showing that something bad had entered his mouth. At violently,
and then began again the whole
my own
From
his
At intervals he pretended to suck out the from the crown of her head. For this he made sucking
mouth
his
and then applied
observation
treatments of such
a kind.
I
This
know Is
last
he spat
process.
that a real insect
is
sometimes used
brought near to the breast or to the head
of the patient, and then vanishes, deftly abstracted by the shaman,
pretends that
[Bogoraz
it
in
who
has entered the body.
in the following passage gives a classic description
bone device used by the tribesmen of the north,
in
of the
w hale-
both Eurasia and .America,
The Chukchee call it wapaq. which is also their name for the fly-agaric, presumably because the wolf after swallowing the wapaq jumps wildly around and then quiets down, c.vhausted. Bogoraz assumes that the primary meaning of the name is fly-agaric but does not discuss this. In the for killing wolves.
absence of further information
was transferred
as a figure of
religious associations
it
seems possible that the natne of the device
speech to the mushroom. The
mushroom with
under tabu influence various names and wapaq would have been the current one in the time of Bogoraz. Here is how he describes the wapaq. - row] its
is
likely to attract to itself
p. 141. Till recent
times the well-known spit of whalebone,' identical with that of the American Eskimo, was used to catch wolves. It consisted of a I. Its
name
in
Chukchee
The Chukchee and they pick
it
the
wapak, which means literally •fly-agaric’ (an intoxicating mushroom). Koryak are ver>- fond of this mushroom; and when they find it in the woods, is
off just as eagerly as the
wolves snatch after the greased whalebone
277
spits.
The Chukchee
EXHIBITS slender rod of whalebone, with sharp-pointed ends, folded together several times, and bound with a thin thread of sinew well saturated with oil. After-
ward
was several times soaked in water and allowed to freeze. The whole object was then well covered with blubber, tallow, meat, or such like. it
These
folded spring-spits were often Joined in strings of five or six, and hung on a bush on the wolf's trail, but so high as to be out of reach of foxes; or they
were
laid in a
hole in the
ice
and water was poured over them,
so that
it
would
freeze to a transparent protecting cover strong enough to resist the attacks of smaller animals. The wolf would break through the ice and swallow all
the
spits,
which would unfold
in the stomach, and, breaking through
walls, cause the speedy death of the animal. it
was able
to
walk away
But with only one or two
its
spits
for a considerable distance, even so far that
it
would never be found by the hunter. [Bogoraz mentions in the foregoing footnote that mice store up the flyagaric in their winter holes. He has more to say about this on p. 198 - rgw] :
The
roots of Claytonia
dciitifolia
Willd, Hedisarum otscuruin, PolygtJHHm
Polygonum polymorphum, Pedicularis
pariim.
Oxytropis, various species of Ctirex.
They
chee.
a
herbs found
in the
use a digging-pick, which in
has an iron point tied to a
wooden
from the
means of magic. Moreover,
During the
a sharp-
handle. Nests of mice are also robbed. the roots
really relished.
handle with bone point or simply of
pointed piece of antler, while at present
all
is
They
often go digging roots.
former times consisted of
Potentilla fragiformis,
and several others, are used by the Chuk-
are the only vegetable food that
summer women
to take
sudetica,
the
it
It is
considered dangerous, however,
nests, because the
Chukchee
believe
owner might retaliate by that some of the roots and
storehouses of mice are poisonous, and are gathered by
the mice partly for the purpose of poisoning the robbers, partly as an to.xicant, like fly-agaric {Agaricus muscariKs).
[On I
p. 148
Bogoraz quotes
in
Chukchee
which
a riddle; -
am bleeding from my nose. Stop my nose bleeding
'Fly-agaric.'
He
is
used by man.
rgw] !
.
in-
.
.
I
have a headache.
What
explains this riddle with the following note:
is it?
Answer:
The
eating of
violent headache, the fly-agaric causes, after the intoxication has passed, a which may be assuaged by a new dose of the same drug. in some un nown in moreover, that mice, when gathering roots for the winter, bring stores also serve to protect t eir icating herbs which they use in their ceremonials. These herbs other animals, including intruders, because they arc said to act as poison on most
believe,
arc called
- and
a
by a name
similar
that swallowed
- clhi-wapak ( white agam ;. derived from that of the intoxicating mushroom. the animal account of its power of killing is given to the whalebone spit on
name it.
278
THE FLY-AGARIC
1.
IN SIBERIA
life of the reindeer [Bogoraz dcvotts considerable space to recording the hardships comes herdsmen and their tribulations. He says that one of their
mushroom
with the
unruly. Another
is
season in the
the insects,
skin of the animals
and another
the nostril infestation; -
.Another lays
fly.
two
fall,
species of
which
in the nostrils.
the herds
lay their eggs
Here
is
become
under the says about
what he
Rcw]
of smaller size and darker color (iTdemagena tarandi Slunin).
eggs in the reindeerâ&#x20AC;&#x2122;s nostrils.
its
when presumably
The next
penetrate the cartilage.
The
year,
larvae
when
go up to the throat, and
the maggots are full-grown,
they cause a constant cough, which continues until the
last
one drops to the
ground. The Yukaghir and the Tungus. following the exantple of Yakut cattle-breeders, try to protect their reindeer
smudge
of smouldering dung, or of a
fire
from obno.xious
insects
by a
covered with green leaves. But
with the wild and large herds of the Chukchee such
fires are
and not without danger. Thus, some
Tungus herdsmen who
it
with
little
value,
Chukchee on the Alascya River tried to and finally burned the whole pasture, and injured
were tending the herd of surround
five years ago.
of
fires,
a rich
half of the animals.
Hcidnische Religion und spacerer Abcrglaube bei den Finnischen happen. (Heathen Religion and Late Superstitions of the
Itkonen, T.
I.
Finnish Lapps)
Memoires de
la
Societe Finno-Ougrienne lx.xxvii.
Helsinki. 1946. p. 149.
[The author .
.\V hen
is
a well
known and
reliable Finnish scholar. -
speaking of sorcerers, reference must be
made
rgw]
to the
custom of
shamans of eating fly-agarics to get into an ecstatic stupor; the Ob-Ugrian sorcerers, for instance, consumed each time three or seven mushSiberian
rooms.
It
is
interesting to note that according to a tradition
reindeer Lapps of Inari.
Lapp
among
the
sorcerers used to eat fly-agarics with seven dots.
279
EXHIBITS
[24]
Lehtisalo, T.
Entwurf einer Mythologie der Jurak-Samojeden. (Outline of Yurak Samoycd Mytholog}') Memoires de la Societe Finno-ougrienne. Vol.
The
liii.
Yurak magicians
forest
Helsinki. 1924.
knew
also
the custom of eating fly-agarics.
These were eaten when they were dry and
mushrooms were eating them.
can eat
it
too potent, and
Only someone who
with fortunate
it is
said that a
caplcss
female magician died from
familiar with the origin of the fly-agaric
is
results,*
grown: the small
fully
but
intoxication he does not see
if in his
mushroom spirits properly, they may kill him, or he may go astray in the dark. The number of mushrooms eaten is usually two and a half, i.e, only half of the last mushroom is eaten. The magician sees man-like creatures appearing before him, as in a dream; they number as many as the mushrooms he has eaten, and the half-mushroom is represented by the
They run away
a half-man.
quickly, along the path which the sun, after
has set in the evening, travels in order that
and the magician follows them. He
is
it
may
rise
again in the morning,
able to stay close on their heels only
because the half-spirit runs slowly and keeps looking back for
its
other
half. It
Along the way the e.g.,
is
spirits
of the fly-agaric
tell
with seven holes and cords. After the magician
him and he awakens. Now he
symbol of the
were waiting
him what he wants to know, When they come out into the
on the spot where God created the
ication leaves
as if it
dark there, and the magician cannot sec anything.
the possibilities for curing a sick person.
light again,
it
Pillar of the
crosses cut into each side at
fly-agarics, there
up
ties
sits
spirits,
down, takes
World, the four-sided its
the
upper end, and he
staff
is
a pole
the intox-
in his
hand the
with seven slanting
sings of
what he has seen
and heard.
[25]
Dunin-Gorkavich, a. A. Tobol'skij along the Tobol)
[The author
The shaman
is
St.
Sever. (The Northern Region
Petersburg. 1904- P- 95
discussing the Ob-Ugrians.
first
becomes drunk on
eats it.
some panga
-
-rgw]
{dried
mukhomor
After this he works his magic, that
peculiar cries and plays on the tambourine.
280
is
[fly-agaric])
and
to say, he utters
1
K AKJALAINEN.
.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
(Religion of K. F. Die Religion dcr Jugr.i-Volkcr.
Ug nan
Folk) Helsinki. 1927. pp. 178-280.
wide-spread custom use of the fly-agaric, yavx^ as an intoxicant is a among the Ugrians and is most firmly established in the southern regions.
The
The custom was mentioned even
comment
al is
that
it
was
Berezov area, but with the additionthe Obdorsk area, on the other hand, it
in the
rare; in
unknown. The significance of the
by the
he
may
be
it
When
as a delicacy.
in a state ’
the
Man who Observes
this
is
his
magicians' for their
own
region.
The only
it is
also used for the
it is
is
it
by
along the Tremyugan,
in
some
places in the
Vogul
the upper part of the cap. stripped
may
be eaten raw, direct from the most cases -and along the Tremyugan almost exclusively - it it
it is
an ordinary stimulant along the
same purpose
edible part of the patJX
of the stalk and covering;
it
called,
intoxicant has been used
special purposes; they use
and even more along the Vasyugan;
and
is
not said to his shame; on the contrary,
power and wealth. This
supposed to indicate
Irtvsh.
the W'orld
of 'into.xication caused by the one-footed notched-edged
However,
sevenfold [uwx
confirmed to a certain extent
songs of the North \'oguls the spirits are described as
fact that in the
consuming
ytiiJX is also
forest, is
but
in
eaten after
has been dried in the sun or in an oven; winter supplies, of course, are
always dried. Even
when
it
eaten in the ordinary manner, various pre-
is
from the relatively high toxicity of the mushroom, but in later times they took on a religious character. If the magician eats of the mushroom, this always has <1 cuflic sigHi^crtHce. which is only natural, since by eating he creates helpers for cautionary rules must be followed: these rules arose
himself, or, as the people of Tsingala put
the eating.
Along the
it,
‘pavx enters into him’ through
Irtysh fly-agarics are usually eaten in the evening.
number of mushrooms
or bites eaten
is
The
three or seven, and according to Pat-
kanov. even fourteen, twenty-one, or more; these nuntbers should be taken
cum grano
satis,
since the effect of such a large
number of whole mushrooms
can seldom be tolerated even by a person accustomed to eating them.
Sometimes the mushrooms arc spread with butter or fat before eating, but usually they are eaten simply with bread, and water is drunk to make them easier to swallow.
room
derives
from the
Heaven, and the I.
According to the Vasyugan people, the power of the mushfact that
mushroom
is
it
was created from the
so potent that the Devil
Shamans. - ROW.
281
spittle
of the
God
was unconscious
of
for
EXHIBITS seven days and nights after eating
For
it.
this reason,
men
must not eat much of it. If anyone consumes too much of it. his teeth become clamped together, foam comes out of his mouth, his eyes bulge, and he can be saved only by the forcible administration of milk or salt, for 'pavx wants nothing to do with’ these substances. The most potent is the ‘king fly-agaric.' also
which
small in stature, with a high stalk and only one single white spot center of the cap; ordinaiy. smaller specimens grow in a circle is
all
in the
around
it.
These ideas of the \'asyugan people are legendaiy, but we see from their maintain a careful resene with regard to the pavx.
When
the \’asyugan magician eats the
second half of the
power
its full
and
to
resist.
mushroom and hides it, for then the pavx cannot use harm him. Eating the mushroom results in intoxication,
The
pavx
compulsion to sing which only
this includes a
from morning
effect lasts
Tremyugan magician
informant. The
leaves the
last
in the case of the
few can
mushroom, he always
to
sundown,’ according to one
pavx
eats
a
at
any time of the day and
does not hide the other half; instead, he cuts out a piece of the middle of each mushroom, ‘the crown of the pavx’s head,’ and throws it into the fire or onto a clean spot in the yard.
pavx ‘dancing’ before
fly-agarics sees the say,
they
move
The man who
in the direction
cated Ost)'ak repeats after
the magician
Drum,
intoxicated
from
eating
his eyes, invisible to others; that
is
to
of the sun and sing a song, which the intoxi-
them word
for
word, so that the pavx
‘singing-leaders’ for the prophesying magician. tell
is
what he wants
act as
At the same time the pavx
to know.’
and paux are the ‘great’ material means by which the Ugrian magician attempts to communicate with the spirits and obtain the zither,
many other means, both material and mysteries. One such means which is found
information he needs. There are also mental, used for uncovering every where and
certainly very ancient
is
natural forerunner of
artificially
based on dreams, and essentially
amounts
pp. 306-8.
this
is
what soothsaying with the
needed
tree bark
and
fills
is
soothsaying
aid of the
pavx
to.
the foregoing in certain respects. is
the dream-vision, possibly the
stimulated ecstasy; another
The ceremonies of the
where he
is
(so
it
was
Irtysh
When
Osyaks
t'?rUt)-xoi
said along the
is
are very different from
brought into the house
Demyanka), he takes resinous
hut the the hut with smoke, waving ever>^vhcre in the
them 5fl<ir own, the Swedish officer in t7i4 (?) reports. We to the ground quite uncon^ous, (tobacco); they smoked it and inhaled the smoke and thereupon fell tormented them/ However, to judge y as if they were dead; afienvards they said that Shaitan had Ost)akSamo)cds [ — Sc up description most probably refers to the I.
Concerning a stimulant of
his
.
the
name
used foriobacco.
this
282
I.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
direction homea sacrifice to Sapka. At his as up hung been has which cloth bath is heated for him. Alter the the evening in the and brewed is made beer fly-agaric caps on an empty stomach seven or three eats magician bath the either fresh or. in most he has fasted all day long - swallowing them the sun or sometimes in an oven, and cases, after they have been dried in he springs up and begins then he lies down. When he has slept for a while, for
whole body trembling with excitement. As through his emishe shouts, he reports what the spirit has revealed to him what is to be sacrificed, saries,' which spirit should be oflered a sacrifice, to shout
and walk to and
fro, his
has spoiled the luck of the hunt, how the luck can be regained, and so on. After the ‘emissaries' have told everything, they depart and the
which
man
from which he does not awaken until morning. In the morning the appropriate spirit is entertained with homemade beer, porridge, and bread at the rear window, i.e.. in the icon corner, magician sinks into
and
is
a
deep
sleep,
given the promise that the desired sacrifice will be
made
as
soon as the
animal designated has been procured.
The procedure is essentially the same in Tsingala: i'.>rfay-X‘yut cats three dried p.iyx " ith bread, half a mushroom at a time, and then goes to sleep; after he awakens, he shouts out what has been revealed to him. Before this proceeding, 'three seven kopeks'* (= three copper two-kopek pieces) are placed on the table,
'in
the magician begins to
the
way of the p.iyx.'
tell his
story,
-is
^ sacrifice for Sanko.
both he and the
money
are
and while
smoked with
pik/iM [spruce bark). This questioning does not take place until evening,
when
night
is
falling.
In the
same
village Schultz personally witnessed a
The magician was an old woman who, before beginning her magic, placed candles in front of the icons and a loaf of bread on the table: she made seven indentations in the loaf, naming Astanai questioning of the following nature:
and other Ostvak epic folk heroes. or priest in the village
smoked
present, using spruce bark
An
old
the old
man who
woman,
smoke. The old
agarics, a bite at a time, taking a
served as the sacrificer
the bread, and
woman
all
those
ate three dried fly-
swallow of water after each
bite.
After three
or four minutes she began to hiccup; the hiccuping was following by shouting,
and
this in
turn by a kind of singing. This went on for about half an hour.
The hiccuping and singing gradually died away, and the whole proceeding ended when the old woman drank water and bowed before the icons. The others followed her example. The subject of the old woman’s song was not she herself but ‘the spirit of the fly-agaric.’ - In the Zavodniya yurt there 1.
'Little $piriis'
appear in person, while 'great
nothing more specihe 2. ‘drei
spirits'
known. sieben Kopeken.' - new. is
283
only send their messengers, about
whom
EXHIBITS today
exist
and then
women who
tell
undertake such investigations; thev too eat vavx their revelations in song after a short sleep, during which thev
Sank?.
visit
The procedure tollowed hy
PP-
quite simple, simpler than
is
the \'as\â&#x20AC;&#x2DC;ugan flv-agaric soothsayer
for example, in
it
Irn sh region. Such a
^^he
man was
asked to give information about the mental disrurbance suffered by a woman. Towards evening, he ate two and a half pavx ^nd slept for a little while: alter awakening, he sat down in the comer of his birch-bark yurt and began to sing, keeping his eyes closed and shaking his bodv to and Iro.
The
intoxication did not
seem
to be ver\' strong, since after
he stopped
was able to speak clearly with the speaators and take snuff into nose. He continued singing in this way until morning, narrating the events
singing, he his
of his journey, telling districts
how
far the
and different countries,
pavx bad brought him. through manv how it had led him into a church, and so on. -
In spite of all his effons. however, this time he did not reach the goal of
where the intomiation was available. The reason for this unfonunate conclusion was that ill-behaved people had shown the hidden half-pjpx to me. and this had angered those yavx that had his
journey,
ri^..
the place
been eaten. .As
may
can be seen from the foregoing, the manipulations of the Vgrian shamans
be quite different in the various regions, and special features
and ideas are lound particularly that
mav
hiithing in
fJie
hat/i-nvtn,
0/
t/'ie
Sapb. although the
directly for information at is
Ostvaks
also
this to
some
The came
all.
something that
know
cf
t/ie dej.vsifii'n
Im sh
region are
sucrifici gifts, stncte-curing.
latter, e.g.. in Tsingala.
is
and
llie
not asked
entire questioning of the pa^x- for ex-
into use in later times: the X'oguls and
extent from the Surguts,
extent along the Trem}-ugan. and
customs
Ostyak regions. Customs
doubtless be regarded as late additions from the
e?itcTrjining
ample.
in the southern
in
it
has
it
has spread to some
become predominant among
the
Invsh Osn aks. It is
not impossible that this custom
and the
earlier intoxication
:
this
is
a coalescence of the dream-rision
su^ested by the faa
pdvx the magidan alwavs sleeps not for evoking and intensifving the the
is
tor a while: to effects
of the
dream-visions in order to give information and presentation of the magidanâ&#x20AC;&#x2122;s assistants that has the \'as\'ugan. a representation which
is
my
that after
mind,
fly-agaric,
consuming
this
is
needed
but for evoking
make prophedes. The become
late in its present
re-
established along
form, was also apt
s method, contribute to influence the prevailing ideas concerning the magidan features, e\en though a a new nuance to them, and give rise to additional
2S4
1.
great deal that
is
IN SIBKKIA
TUB iLY-ACAKIC may
native
essentially
be Iniind
in
the ceremonies, as a
comparison with North Ostyak customs shows. but was mtt A method tliat was already used by magicians in early times which is still practiced today in their only method was magic in l/ie dark,
many
regions, both
among the \
among the Ostyaks. am
oguls‘ and
1
inclined
in the evening, custom of c]uestioning the magician w hen night is coming on. is also a remnant ot this. In such cases, the lor which Noviiskij and .Miiller cite is often tied up with ropes, a custom asyugan. e.xamples from the West and which is still prevalent along the \
to believe that the Tsingala
Baren iind Noinadeii. (\olcanoes, Bears,
Bi;Rt;.MAN, Sten. Wilkaiic.
and Nomads) Stuttgart,
On
luio. pp. 150-160.
the da\ after the celebratittn a Koryak visited the
Lamut camp,
l
ie
no other purpose than to sit and chat for a while. When the loud barking of the dogs announced his arrisal. we went out of the vurt to welcome him. It was a Korvak named .Akei, who owned a large herd of reindeer and a yurt in the vicinity, lie was
came with
his
dog and apparently
h.id
#
small and sinew
v.
his face
was leather-colored, and
unlike those of an .American Indian.
He walked Privatel after
,
have vou any
nuivements w ere slow and aw kw ard.
llv-agarics for
exchanging greetings. Privatel
me
were not
to the yurt with a gently rolling gait.
Korvaks and took
lis
I
his features
Lamms
to
is
me?’ was the the
form of address used bv the
everyone and means simplv
when these men travel llv-agarics with them the Koryaks and :
‘friend.’
to the
for a trader, for
usually carry
thing he asked
first
1
le
apparently
mountains, they
Lamut.s* are passionately
fond of using these as an intoxicant.
1.
Munkc^csi mentions ihai in the case orsacrilkes the magic
the spirits* food *5 to re ho use or at
some other
usually practiced ai night in a dark vnri, the
magic
is
place that
uhere the
lire
is
is
praciiccvl vluring the
sacres) to a spirit,
on the open
Jav
in front
while in other cases
tireplacc
is
of
it is
e\tingui>hed while
going on.
Bergman alone among oiir sources iiKludes the Lamut among those who use the Lamut arc closely related linguistically and culturally to the Tungus. - row. 2.
285
Hy-agaric.
The
EXHIBITS
[28]
Don.ner. Kai.
Ethnological Notes about the Yenisei-Ostyak Turukhansk Region) [Yenisei-Ostyak = Ket] Memoires d'c la i.
Finno-ougrienne. Vol. lxvi. Helsinki. 1933. pp.
Havgo
(in
the
Societe
81-2.
mushroom, the flybane [= fly-agaric], eaten by the shamans. Seven such mushrooms are eaten, whereupon human beings become â&#x20AC;&#x2DC;madâ&#x20AC;&#x2122;. a
is
Those who are not. or are not going
mushrooms. The shamans, J
'
much
shamans
die
from
eating these
specially those of the
were known
into.xication before starting the
so
to be,
for
Ostyak-Samoyed (= Selkup) consuming flybanes as a means of
shamanizing. At present (1912-1914)
it is
not
practised.
[In the preceding c.xtract, note the telltale
marks of a folk belief: those who arc shamans or who are going to be shamans cat the mushrooms with impunity, but others die from them. Conner mentions the same belief as being present in the Selkup culture, a Samoyed group that are neighbors to the Ket. W'e quote the passage in the third of our c.xtracts from Conner; vide infra.
upper
2.
It
seems to have lingered on among the Samoyed and Ket of
Yenisei. -
the
rcw]
Samojeden in Sibirien. (Among the Samoyed in Siberia) Stuttgart. (Our copy is dated 1926. First published in Swedish Bci den
in 1918). p.
The
warm
10.
performance always takes place
failing,
start,
1
and may
the it
shaman
last
all
night long.
calls his assistants,
at the fire in
in the evening,
order to stretch the skin as light
as possible.
often cats several fly-agarics in order to go into a trance
ence that
when
contain a very strong poison, and
it is
highly intoxicating.
darkness
is
When the performance is about to who bring out the drum and slowly
Ket the shaman makes no preparations of any kind, but
mushrooms
when
The
they have no alcohol.
286
1
in
Along the
other places he
more
easily.
These
can say from personal experi-
natives often use
it
to get
drunk on
1
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
.
trom La \ ie en Sihcric; Ics Temps andens. Translated Gallimard. Nouveilc Revue the Finnish by Leon Froman. Paris,
3. L.i
Siberie:
Fran^aise. 194b. p- 2 15 .
Even one who
.
otherwise would find
would not enter
the world of spirits
easy to enter into rapport with
it
into ecstasy in a state ot trance indis-
purpose without having acquired the habit. Nor must it be tly-agarics. or preferably dried so easy to absorb a sufficient dose of fresh stupor. Among specimens, to enter into the necessary state of drunkenness or pensable for
this
Samoyed-Osiyak of the Yenisei [Selkup], the mushrooms should number who eats from two to seven, but one savs that he who is not a shaman and them falls sick and dies, which is probably true for the poison of the mushthe
rooms to
it.
is
violent
and one could not absorb
The absorption of
fly-agarics
have been especially current Nevertheless there are
- as of
among
a strong dose without being used
all
the Santoyed ol the region of
many shamans who
leel that
inebriating substances or other similar products to
them
permitting
with
all
they have no need ot
provoke
a
change of state
where they will meet condition and life of mankind.
to pass into the other world,
the spirits that influence the
must Narym.
direct stupefying agents -
later
[^ 9 ]
Koryak and Kamchadal Tales, taken down by Waldemar Jochclson in the original
[Among
languages.
tales in the
Kamchadal language. Professor Dean
hand and has published them
Mouton
in
number Worth took them were
Jochelsonâ&#x20AC;&#x2122;s mss. found after his death there
The Hague.
language with
S.
in a beautiful edition in 1961.
Professor
Worth
has edited
them
literal interlinear translation in English,
a
of in
produced by
in the
Kamchadal
followed by a smooth
down many Koryak tales. His mss. in the survive, but he turned many of them into English
translation. Jochelson also took
original language
do not
and published them of these
tales,
in his
four of them
work on
The fly-agaric figures in eight the Kamchadal language and four
the Koryak.
among those in
from the Koryak, and with the permission of Mouton reproduce them here.
translated into English &[ Co. w'e
The only alteration that we have made
in the te.vt
cation of the spelling of native words, or in
native
name where
it is
irrelevant to the
287
of these tales
is
a simplifi-
some cases the suppression of the theme of our book. - rgw]
EXHIBITS
KAMCHADAL TALES A
C2ELKUTQ AND THE AMANITA GIRLS
There
li\ed Czelkutq.
for her.
He brought in
to live.
They amused themselves
Czelkutq
set oflf
He wooed Kutq s daughter Sinanewt and worked much wood. Czelkutq married Sinanewt. They began
Sinanewt gave birth; a son was bom. into the woods, where he met the beautiful Amanita girls.
Czelkutq stayed with the
husband and waited
girls
well.
and forgot
Sinanewt thought of her
his wife.
for
him. She thought; 'Where
lived
an old aunt of hers, Kutq’s
is
he, long ago he was
kiUed!’
With them there
sister,
who
said: ‘Well,
Sinanewt, stop waiting for your husband long ago he stayed with the Amanita; send your son to his father.’ ;
The little boy set off to my mother is Sinanewt, Czelkutq heard
his
burning brands, and
his father.
He began to sing: 'My father is Czelkutq,
father has forgotten us.’
son singing and said to the tell
him
that
I
am
girls:
no father
‘Go and burn him with
to him.’
The girls took the burning brands and burned the boy all over, his little
hands
he went
to his
‘He
said: “I
all
over.
‘It is
my
bum
father again, his
my hands all over; or they will bum me
it is
grandmother sent him
and back
say?’
set off to his father
of us will leave together.
You
will
all
and began to remain
I
will
with hot firebrands.’
of us will leave, you will
stay in the forest here with the Amanita; afterwards
boy
hot and hurts me.
to his father again, saying: ‘Go
once more, sing again, say "Father, tomorrow
little
cried,
am no father to you;” he ordered the Amanita girls to burn me
The next day
The
me!’ he
mother. She asked: ‘Well, what did your father
with hot brands; he burned not go to
hot! Mother, they
they burned
you
will surely starve
sing: ‘Father,
tomorrow
in the forest with the
.
all
Amanita;
afterwards you will surely starve.’
and Czelkutq, hearing his son singing, became angry and said: Go, girls, tell him beat him thoroughly with a leather strap and burn him with fire; to stop
coming
here.’
beat him Thus the girls took firebrands and a leather strap and began to and started back and burn him; thus they drove him away. The boy cried, arrived, but his grandmother to his mother. He was burned all over when he 'Well, Sinanewt. let blew at him and made him well. The old woman said:
us get ready to go,
we
shall
go into the woods. 288
;
Thcv began to get ready; they leaving nothing.
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
I.
They
up
tied
all
started into the woods.
the animals and took
When they arrived,
top. and poured water out a high mountain, climbed up to the mountain, making a sheet of icc.
them
alb
they picked
over the
all
did not kill any animals at all; Czelkutc] began to go into the woods. He could gotten lost. He and the girls began to starve. What .ill the traces had they eat?
Then Czelkutq remembered
came to his house, but did not find ‘Where did all my people get lost?
his
his 1
wife and son and went home.
wife and son.
am
He began
starving. Sinanewt,
I
to
am
He
weep:
hungry.
Where did you and our son go away?’ Ho followed his wife by their traces, and reached that high mountain. How to get up? The ice is very slippery.’ From below he called up: 'Sinanewt,
me
pull
up!’
down
Sinanewt threw
a leather cord
and called out:
W^cll,
Czelkutq, catch
the cord!’
He caught the cord. She began to pull him up to the top of the mountain, but when he was ready to step onto the top. she cut the cord with a knife. Czelkutq flew downwards, he
am
starving!’
don’t you live with the
Amanita?
me
out; ‘Sinanewt. pull
‘Why
he died, he revived, and again he called
fell,
Amanita?
up.
I
Why do you come
being paid back:
it’s
to us?
you yourself
down
don’t you live with the
You tortured your
who began
‘Sinanewt, stop being angry, pull
She threw
Why
me
up.
that sort of
am
1
and
son.
now you
arc
life.'
!’
hungr)'
the cord again, saying; 'Well, catch.
I
shall pull
you up
now.’
Czelkutq caught the cord and she pulled him up. top, she again cut the cord there, ‘If
I
he came to pull
’No,
I
you up,
ate,
down
with a knife he flew down, he ;
again,
will
I
fell,
he died, he lay
living like that afterwards?’
shall stop living like that.’
the cord, he was pulled up, dried out, and
he became satiated. Again they began to
themselves.
he got near the
and cried out: ‘Sinanewt, stop being angry!’
you go on
won’t. Sinanewt.
She threw he
life
When
The Amanita dried up and
became happy
live as before,
atnusing
died.
B
EMEMQUT AND
Kutq
lived with his wife Miti.
also an old
HIS WIFE
They had
YELTALNEN
a girl-child, Y’eltalnen. There was
woman, Kutq's mother, who lived with them. Many suitors came. 289
EXHIBITS woman ate them aU up. letting nobody pass bv. The old woman cannibal. Ememqut heard of the ver>- pretty girl Yeltalnen. He
but the old
was
a
made
ready to go there, and caught a wild reindeer. When he went, he took the reindeer with him. When he came near, he drove the reindeer on ahead of him. The old woman ate up the reindeer, but Ememqut passed by without her noticing him. He came to Kutq and asked: ‘Kutq. where is vour girl?’
Kutq
said: ‘\\'e
have no
girl.’
\eltalnen was in another house. certainly
wanted
thought
this over,
She
was
I
am
him
let
really
began
to live with Kutq.
to get to Yeltalnen. but she did not accept him.
He
Ememqut
turned himself into an old woman, and made a violent came to Yeltalnen again and began to plead. ‘Let me in.
snowstorm. He Yeltalnen,
Ememqut
suffering
in.
from the
Yeltalnen did not recognize
woman and said:
an old
cold.’
Ememqut, but thought he ‘Old woman, sit down there by the door.’
Ememqut lulled Yeltalnen to sleep. She fell fast asleep and felt nothing. Ememqut did what was needed and then left. Thus Yeltalnen became pregnant. Yeltalnen realized she was pregnant and
came
in
and
what are
said: ‘Well. Yeltalnen,
made baby clothes. Miti vou doing? What are you
thinking about?’ Yeltalnen answered: 'Yes, Mother,
nobody. I only
let a little
Miti said: ‘That
old
I
am
pregnant.
I
certainly slept with
woman in here once during a violent snowstorm.’
must have been Ememqut.’
Yeltalnen gave birth to a very' prett}' child. She said to her mother and father:
‘VS'ell, tell
my
suitor that Yeltalnen says, “All right,
Kutq and Miti answered: ‘Many Ememqut
Ememqut married start
her.
He began
if
you
I
accept.’”
wish.’
Ememqut said: ‘\\’ell, let us Ememqut went out into the yard and
to live well.
home.’ They began to get readv.
whistled; three pair of reindeer arrived, and they started home. Yeltalnen’s friends told her: ‘You are
happy now, but
later
your snot
will
dangle on your
whip.’
They came home. Many ravens had ment.
Ememqut
fixed
up the
house.
soiled
Ememqut’s house with
He began
to arrange a feast and invited
eveiybody. The cossacks came. Cickimdcan came, acting
Amanita.
your
He
as if
said: ‘Yeltalnen, urinate into a scoop of horn,
urine, since
we
excre-
and
he had eaten I
shall
drink
used to sleep under the same covers.
Yeltalnen said: ‘Cickimdcan, you are lying.'
Ememqut became angry with his wife and abandoned the feast; all down all guests went back home without having feasted. Ememqut lay
the the
s up altogether; he was angry' because of Cickimdcan Yeltalnen remarks. He stopped looking at his wife and was angry all the time.
time, he stopped getting
290
I.
THE FLY-AGARIC are angry with
'Emcmqut. you
said:
me
all
IN SIBERIA the time;
I
go
shall
home
to
m\
father.’
Emcmqut
said: 'Well,
go ahead.’
whistled, and two Yeltalnen began to cry and went out into the yard. She house and said: Well, pair of reindeer arrived. She went back into the
good-by. Emeniqut.
Ememqut
am
I
tried to
grab
his
wife by the
skirt,
but he couldn
t
hold her.
and disappeared. She began to were really snot was dangling on her whip. She said: ‘My girl-triends off with the reindeer
Then Yeltalnen drove weep; a
going.’
telling the truth.’
live in the
She came to her father and mother, and began again to
other
house. It it is
grew warm.
In the yard the sun
warm
yard;
in the
1
shall carr)-
’Ememqut. Ememqut didn’t want to
was warm. Sinanewt
you out
there.’
said:
go out, but Sinanewt carried him out anyway, together with his bedding. Ememqut’s whole side had been fouled by lying down. He began to sit there in
the yard, and said: ‘Sinanewt. get
whether any got
my
arrows.
I
shall
count them and see
lost.’
Sinanewt brought him the arrows and
Ememqut began
to count
them.
A
was dangling on the arrows; he could not untie it. so he cut it knife and threw it behind him. Then somebody began to cry behind
piece of grass off
with
a
him. saying:
’I
take pity on you,
Ememqut; you have
cut
me
loose with a
knife.’
Ememqut looked back and saw a little old spider-woman. The spiderwoman got up and went around Ememqut three times. Then he improved and got well. He remembered his wife, and started off to see her. He arrived there, but was not let in. He began to live there. He worked for Kutq three years, but his wife was not given back to him. Ememqut dug a passage under the earth to his wife.
with
his wife.
He went through
the passage secretly and slept there
Three years went by. and Ememqut’s wife
w’as given
him. They started home. They came home, and began to
Again he arranged a
feast,
and invited
all
the people.
live
Many
back to
well again.
guests came.
The bad man Cickimcican came again. Ememqut grabbed him and threw him somewhere far away. He began to feed the guests. When they stopped eating, they began to wrestle.
Nobody could compete with Ememqut; they
all fell.
They stopped WTestling and began to toss each other on a skin. Again nobody could compete with Ememqut; they all fell down. They stopped playing this game. They all began to urinate. Ememqut urinated very far; nobody could compete with him, and he beat them all. Ememqut began to live and to rejoice.
291
EXHIBITS c
KUTQ, MITI, AND THE LITTLE LOUSE
Kutq lived w ith his wife Miti, Their children were Ememqut and Sinanewt. Ememqut used to go hunting in the woods. He started out to spend the autumn
woods. At home, Kutq used to carry in wood. and once he said: ‘Miti, you give birth to a small louse.’ in the
He grew
tired,
‘Eh, stop talking nonsense, Kutq!’
Kutq went and saw that
to get
wood, and Miti gave birth to
w'as very bright, like the sun.
it
swaddled the louse and hid
a small louse. She looked
Then Miti began
Kutq came home and
it.
to sneeze. She
said: ‘Ah,
I
am
tired;
take the load of wood, Miti.’ Miti said: ‘Put
it
‘Yes,
you gave
‘It is
very ugly.’
‘Well, Miti,
I
up
birth; well,
‘Hide the child, Miti,
Then
Kutq:
shall
I
already gave birth to a louse.’
I
have a look at the
child.'
shall see.'
unwrapped the
Miti
yourself,
louse.
it is
Kutq looked, and
fell
on
his back.
He
said:
too bright.'
Miti hid the louse. Kutq said:
shall
‘I
make
another dwelling for the
The
louse began to live there
louse.’
‘Well,
make
Kutq began
it.’
to
work and made
the dwelling.
secretly.
Ememqut came home. Nobody
told
him
anything, and he did not
about the louse. Miti used to bring food to the louse.
where
his
mother went with the
food.
Once Ememqut
Ememqut
know
watched
ate and then
went
the piled-up logs. Miti took food to the louse and opened the door of the dwelling. A light shone out then Miti covered up dwelling. the entrance and went back into her house. Ememqut found the
out to the yard and hid
among
;
opened the door, and saw fell
down and
died.
who shone
his sister,
Kutq and Miti
said:
Miti got up early and looked for
like the sun.
Then Ememqut
‘Where did Ememqut go
off to?
Ememqut. She found him, but he had
they grieved for already died. Miti began to wxep, and Kutq also wept; Ememqut. Kutq said: ‘Miti, let us go and look for pleasure. house and covered They got ready to go. Ememqut was carried into the wood. They set out. Outside they blocked up the whole door with over.
When
began to weep. They met they looked back at the house, they again
the people called Raven’s Berries,
with them. Kutq did not want to do
who this.
292
invited
them
They went
to stay there to live
on. and
met
the storks.
I.
whoolso asked them want
THE FLY-AGARIC to live there with
IN SIBERIA
them. Kutq
said:
'The heart does not
to live here.’
and met the Amanita. well met. Kutq There they found pleasure. They stayed there: they were However, when they to live there with his family. They were rejoicing. Thev went farther on, crossed mountain
ridges,
began
remembered Ememqut. then they wept. The sun and the moon said: Where did Ememqut get lost? He is not to be seen. Maybe he has died somewhere.'
The sun said: 'Moon, let us go look for Ememqut.’ The moon said: 'Well, let us go.’ Thev began to get ready, and set out. They went around the whole universe, but Ememqut was nowhere to be found. The sun said: 'Well then, let us go to Kutq’s house.’
They
set off to
Kutq’s house, but
when
they got there they found the house
down the wood and went into the house. They saw that Ememqut was dead. The sun said: 'Moon, let us revive Ememqut. You go around him beating the drum.’ The moon said: ‘I am not strong: I appear, wax. and wane, without warmblocked up with wood. They threw
all
ing anybody,’
and added: ‘You
warm
everyone better,
sun.’
The sun said: 'You try first.’ Then the moon began to go around Ememqut, beating his drum and kicking him, but he could not revive him. Again he went around him. beating the
drum and
kicking him, but again he did not revive him.
A
third lime he
drum and kicking him. but Ememqut only moved his little finger. The moon became tired. Then the sun began to go around Ememqut beating the drum and kicking him; Ememqut opened his eyes. The sun went around a second time, beating the drum and kicking him; Ememqut sat up. The sun went around a third lime beating the drum and kicking Ememqut; Ememqut then got up and said: 'Yes. have been went around him beating the
I
asleep for a long time.’
The sun and the moon
said: ‘If
we
hadn’t
come you would have
slept
forever.’
The three of them began
to
make
a
summer-hut. They made
it
on three
down: migratory geese, swans, cuckoos, and grebes, all came and sat down to sing songs. The only animals they did not seat were the bears. They set out to Kutq; they sat down to amuse themselves. The bears stretched up against the house: they too wanted to sit down. The cuckoo began to laugh at the bears. The sun said: ‘Cuckoo, stop laughing, or we will throw you out.’ Wherever they passed by the people heard them and came out to see. Old portable posts. All kinds of animals
came and
293
sat
EXHIBITS men and women were
carried out in their bedding: for the
first
time they
heard of such pleasure. They came to Kutq. Kutq and Miti saw that everyone was having a good time, and began to weep, saying: ‘If only Ememqut were alive he too would be sitting here enjoying himself!’
Kutq wept again; they all began to climb down from the summer-hut. There they saw Ememqut. Kutq and Miti began to be very happy. Then
the
sun married the louse and the
moon
married Sinanewt.
Ememqut
married
the Amanita. All the people began to rejoice and started back to Kutq’s house. They all became Amanita. They all began to live there and to rejoice.
D THE CODFISH, THE Codfish too,
AND THE AMANITA
R.\MS,
lived with her son IlaqamtaLxan.
and gathered
berries.
The rams courted
wish to marry. Codfish slept
all
the
girls,
but the
said:
‘Ow,
His mother said:
it’s
‘Come
my
I
Codfish
my
fell
asleep.
woke up and saw
the
The
codfish
ear.’
shall see what’s the matter.’
She looked, but nothing was burning. ‘You are
Again the codfish
not
When it rained the Amanita set wet. When they came back they
hot, there’s a fire in
here:
there
girls did
into the codfish’s ear and built a fire to dry themselves.
woke up and
in
girls lived
the time.
out to gather berries. They got soaking
went
The Amanita
The
girls
she
went out and ran
saying: ‘So.
girls,
lying,’
it
said.
farther away.
was you who
built a fire
ear.’
we were only drying ourselves out.’ Codfish said: ‘Come here and eat.’ The girls said: ‘We don’t want to eat.’ The girls went home. Again the rams came, and then 'Well,
them. They invited the codfish to the wedding.
came and
satiated
;
then
it
went home and
fell
up every thing and beThe rams began to live well
It
asleep.
the girls married
ate
to rejoice.
KORYAK TALES A
LITTLE-BIRD-MAN AND RAVEN-MAN to serve once to Little-Bird-Man, Let us go to Creators started off to go to daughters.' Little-Bird-Man consented, and they
Raven-Man for his
said
294
‘What have you come
Creator.
for?’
here,’ they answered.' ‘Well, serve.’
Bird-Man serve let
at
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
I.
he askeJ them. We have come to serve he said. Then he said to Miti. ‘Let Little-
our house, and Raven-Man
at sister
s.
- No. replied Miti.
Raven-Man and,
serve here, and Little-Bird-Man there.’
Raven-Man
Little-Bird-Man began to serve.
A
violent
snowstorm broke
which
out.
who always
’Look here, you.
several days. Finally Creator said to the suitors.
lasted
for the keep outside, stop the storm.’ Raven-Man said. ’Help me get ready went outside, journey.’ They cooked all sorts of food for him. He took his bag, When he had stole into the dogkennel. and ate all his travelling-provisions.
have been unable to stop
hnished eating, he returned to the house, and said,
’1
the snowstorm.’ Creator said to Little-Bird-Man,
‘Now
and
try to put a stop to the storm.
journey
The wonten
Little-Bird-Man replied.
too.’
’1
shall
it is
your turn to go
cook supplies for your
don’t need anything.
go just
will
1
They asked him. What did you come am serving at Creator’s for his niece, and he has sent me for?’ l-le answered. to stop the snowstorm.’ Then his older sister knocked him over the head as
I
am.’
He
flew
away
to his sisters.
1
and stunned him. Little-Bird-Man broke
Man came shovels, all
out from within. His
sisters
in two.
and the
brought him a kettle of lard and some
and went with him to the land of the sunrise. There they covered up
the openings with snow, caulked the cracks with
blowing.
It
cleared up. Little-Bird-Man
went home with
On
had gathered, and became intoxicated.
He
which
his sisters
and noticed that
his entire
snow, and shouted to
his
and
some
come
stopped caught
fly-.igaric
arrived at Crea-
house was covered with snow.
his bride, 'Kilu'.
it
his sisters,
ate
reindeer, and drove to Creator’s.
off the
fat,
way he
some tor’s,
real Little-Bird-
out! untie
He
shovelled
my
fur cap.’
The people came out of the house to meet him. and saw that it had cleared up. Soon after that, Raven-Man and Little-Bird-Man married, and on that occasion ate some fly-agaric. Raven-Man said. ‘Give me more. I am strong. can eat more.’ He ate much agaric, became intoxicated, and fell down on the ground. At the same time, Creator said, ‘Let us leave our underground house, and move away from here. The reindeer have eaten all the moss 1
around
here.’
They
called
Raven-Man. but were unable
head against a stone, and
it
split,
to
so that his brain
in that condition,
saying to a post in the house.
and
you answer in her
calls his wife,
When Raven-Man came ‘Here
I
a
he
place.’
fell
struck his
out. Creator left
‘When he
recovers his senses,
Thereupon Creator wandered
cried. ‘Yine'a-ne'ut!’
him
The
off.
Post replied,
become intoxicated with fly-agaric’’ - 'Yes, with flyreplied. Then he noticed his brain, and asked, ‘Have you made
am.’ -‘Have
agaric,’ the Post
to.
wake him. They
I
pudding for me?’ -‘Yes,
I
have,’ the Post replied again.
295
Raven-Man took
EXHIBITS Then he came to his senses. He felt of his head, and discovered that his skull was split, and that there was no brain in it. ‘Whither shall I fly now?’ he thought. He flew up to a mound and sat down. ‘My sister Mound,’ he said, ‘I have come to you. Give me something to eat.’ She replied, and ate
his br^in
it.
have nothing. All the birds sit here upon me, and they have eaten all the berries.' ‘You are always stingy !’ said Raven-Man. ‘I will fly to a place from which the snow has thawed off.’ He arrived at another place, and said, ‘I
‘Sister,
give
me some berries
give
me
- ‘I have nothing,’ that place replied.'Every bird sits here, and they have eaten everything.’ - ‘You, too, are stingy,’ said Raven-Man. ‘I will go to the beach.’ He flew down there, and said, ‘Sister, to eat.’
something to
eat.’
-‘Eat
as
much
as
you
please,’ said the Beach.
‘1
have plent}' of seaweed.’
And Raven-Man remained on
the seashore. That’s
all.
Told by Kuca'nin, a Reindeer Kor)ak woman, in camp on Chaibuga River, April. 1901.
B
EMEMQUT AND SUN-MAN’S DAUGHTER It
was
time
at the
near him.
when Creator
One evening
his
son
lived.
There was no
Ememqut was
village
returning home.
and no camp It
dark. Suddenly he noticed sparks coming out of a marmot’s hole. the hole, and
her home.
saw Marmot-Woman
On
was getting
He went into
He married her. and took went hunting, met Sphagnum-
sitting there.
the following day he again
Woman,
took her for his wife, and also conducted her home. Emcmqut’s cousin Ilia' envied his success in having found pretty wives
him in order to take away his wives. have found Ilia' said to his sister Kilu', ‘Go and call Ememqut. Tell him that I and a tall larch-tree with gum. Let him go with me to take out the gum; for himself,
and conceived a plan to
while there,
1
will
throw the
tree
kill
upon him and
kill
him. She went and
Ememqut, and he and Ilia' started off to the woods. They began to and out the gum. Suddenly Ilia' threw the tree down upon Ememqut
called
pick
killed
him.
‘Now Marmot-Woman He came running home, and is mine, and Sphagnum-Woman is also mine.’ Ememqut’s wives, your future said to KiIu', 'Go into Creator’s house and tell Ilia'
ran home, singing and repeating to himself,
sisters-in-law, to
Kilu'
came
come
to me.’
into Creator's
underground house, and saw Ememqut 296
lying
THE FLV-AGARiC
I.
his wives,
bed with
in
her brother, and Well.' said
On
‘now
the ne.xi day
of
all
Hmenuiut
said.
Ilia',
and
I
Ilia'
will kill
IN SIBERIA
them chewing larch-gum. She returned is
lying with his wives.
home alive, and
at
him
to
another way.’
in
Ememqut
sent his sister to
to
had
that he
him
tell
He shall go with me to kill the bear.’ Kilu' came, and went to the delivered the message to Ememqut. Ememqut jumped out, woods with Ilia'. As soon as they reached the den. the bear found
a bear’s den. Ilia'
Ememqut, and
rushed upon Ilia'
mine,
added.
tore
him
home again, singing and and Sphagnum-Woman is also ran
‘Go and
said to his sister.
house, and saw
call
Ememqut
your
into small pieces.
’Now Marmot-Woman is He came running home, and
repeating.
mine.’
She went into Creator’s
sisters-in-law.’
and
sitting at the hearth,
his
meat. Kilu' came home, and said to her brother. ’Why, home, and his wives are cooking bear-meat.’
W ell,’
said
now
Ilia',
I
put an end to him.’
will
wives cooking bear-
Ememqut
He dug
alive at
is
a hole in his
underground house, and made an opening which led to the lower world, and put a reindeer-skin on top of the hole. Go and call Ememqut to play
am Thus said Ilia' to his sister. Ememqut replied. coming.’ When Kilu' was gone. Ememqut said to his wives. ‘He is likely to kill me this time, for he has made a hole for me which leads to the lower world. shall go now. If do not come back for a long time, go out and look
cards with me.’
I
I
1
at
my
lance which
is
standing there.
will
Ememqut went
living.
away.
When
a skin spread for you:
‘There
is
on the
skin,
Soon
should be shedding tears, then
Then tie some whalebone around your wound him when he lies down to sleep with you.’
no longer among the which
If it
his
he
fell
down
he entered
sit
down on
llla'’s it.’
I
ant
bodies,
house, Kilu' said to him,
As soon
as
Emetnqut
stcppecl
into the lower world.
wives went our. and, seeing that tears were running from his
lance, they said,
‘Our husband
is
dead now.’ Then they
tied
some whale-
bone around their bodies. After a while. Kilu' came and said to them. ‘Come. Ilia' is
we
calling you.’
will lie
down
They went.
Ilia'
to sleep.’ Kilu'
said to his sister,
made
the bed, and
‘Make Ilia'
a
bed
down with and wounded
lay
Ememqut’s wives. They tried to lie close to Ilia', and pricked him all over. After a while, when they went outside, both stepped tally upon the skin, and fell down into the lower world. Having
fallen into the
open country.
He walked
lower world. about, and
ground house. This was the
Ememqut
came upon
for us:
found himself
acciden-
in a vast
empty underabode of Sun-Man’s daughter. Her name was a dilapidated
Mould-Woman. Sun-Man covered her with a coating of mould, and let her down into the lower world, that the people on earth might not be tempted 297
-
EXHIBITS by her dazzling beauty. Ememqut stopped near the house, and began
to cry.
Suddenly he heard a nice-looking
that
I
was
all
live together.
down
settled
Mould-Woman s voice behind him, saying, ‘You are such young man, why do you cry?’ Ememqut answered, ‘I thought alone here.
I
will take
Now,
you
for
since
I
have seen you,
my wife.’ Ememqut
I
feel better.
Let us
married her, and they
to live together.
When Ememqut’s themselves
in a vast
replied, ‘So
am
wives
fell
down
into the lower world, they also found
open country. They wandered about, and soon fell in with Mould-Woman. They said to her, ‘We are Ememqut’s wives.’ She
You
I.’
-‘Well, then don’t
your husband that we are here.
tell
when he finds out that we are here, he will desert you and come to look for us.’ Mould-Woman returned home. After she had met the two women, she used to go out to visit them; and Ememqut noticed her frequent absence. He asked her, ‘Is there some one near our house?’ are bad-looking: and
'No, there
no one
is
there,’ she replied.
Once when she went
‘My husband
as she went. all
out.
the reindeer!’ and
is
a valiant
followed her stealthily. She sang
man: he
Ememqut walked
kills all
the whales; he
had suddenly turned into
why do you
Then she
a reindeer-hair.
laugh?* She
went on
behind her. She looked back again, but
kills
behind her, and laughed. She heard
turned around, but there was no one to be seen, for
his laughter,
‘Buttocks,
Ememqut
singing.
Ememqut
said to her buttocks,
Ememqut
Ememqut had
again laughed
turned into a
little
bush.
Thus she reached the place where Ememqui’s former wives were. Ememqut suddenly jumped out in front of her. She was .so much frightened that she
Then the coating that covered her cracked, broke in two, handsome and brilliant daughter of Sun-Man appeared from it.
down
fell
and the
real
dead.
Ememqut took all Once Ememqut
his three
are getting ready to
wander
wives and settled down.
said to his wives, 'The Fly-Agaric-Men (Wapa'qala'^nu)
off from here into our country: let us
move with
made themselves pretty round and white spots on them, in order to make
them.’ His wives prepared for the journey, and hats with broad brims
and red
Fly-Agaric themselves look like agaric fungi. Then they started, and the underground people led them out into their country, not far from Creators
house.
went to gather agaric fungi. Suddenly Ememqut and Kilu home. wives jumped out from among the fungi. Then they took Ilia Ememqut Ememqut put them upon the Apa'pel.' on which they stuck fast. Ilia
I.
and
and
Kilu'
U the Apa'pel (from A'pa. 'grandfaiher' or 'father'(Kamcnskoye])
hills.
298
name
his
given to sacred rocks or
THE FLY-AGARiC
I.
said to his wives. 'Boil
some meat
IN SIBERIA and scald
in the large kettle,
Ilia
and Kilu
over their heads the contents with the hot soup, in the morning pour out ashes from the hearth also of the chamber-vessels. Put hot stone-pine-wood
on their heads.’
Ememqut’s aunt Hanna said let them ofl.’ Ememqut let to him. ‘You have punished them enough; now them off, and they lived in peace again. Ememqut took his wife to Sun-Man’s house, then he came back with They did
had been
as they
told. Finally
Sun-Man’s son. who married Yine'a-ne'ut. Thus they
lived.
That
s all.
Told by Kucanin, a Reindeer Kor)ak woman, in camp on Chaibuga River. April. 1901.
tMEl.MQUT .AND WHITE- WH.ALE-WOM.AN
It
was
her
time when Big-Raven
at the
name was
my
A
small spider was his
and
sister,
Ami'llu. Pievu'ein wished to marry her. At that time Big-
Raven became verv ‘you are
lived.
ill.
his bed. ’Pievu'ein,’
and was unable to leave
brother-in-law-to-be.
Do something
for
me. go
in
he
said,
search of
my
drum, found the illness, and said to Big-Raven, ’Take your team to-morrow and go to the seashore.’ In the morning Big-Raven started with his team of dogs. After a while he was able to sit erect upon the sledge; then he tried to stand up; and soon he was able to run along, and direct his dogs. At the mouth of the river he saw a water-hole, and in that hole he found a White-Whale woman. Miti bv name, whom he took for his illness.’
Pievu'ein beat his
home. In due time she gave birth to Ememqut, who soon grew to be a man, and also took a White-Whale woman for his wife. Then Ememqut went for a walk, and found there Withered-Grass-Woman whom he also took for his wife. After that he brought home Fire-Woman, wife.
He
carried her
and then Kincesa'ti-na'wut. These four women lived together without quarrelling, until qut found Daw'n-Woman. She began to quarrel with
White-Whale
woman said, T am
his first wife.
up
go away.’ Big-Raven’s people
sat
her leaving the house. At
Big-Raven’s
last
I
am
all
finally
EmemThe
the others.
the oldest
woman.
I
will
for several nights watching, to prevent lids
dropped, and he
said.
’I
want
to sleep.’
Then by a
she ran away. She reached a lake, and there her heart was swallowed
seal.
She transformed herself into a man. and married a
299
woman
of
EXHIBITS the Fly-Agaric people.
Emcmqut went
in search of her.
While on
his
way
he found a brook from which he wanted to take a drink of water. He smelled smoke coming up from beneath. He looked down, and saw a house on the bottom. His aunt Ami'ilu, and her servant Kihi'Hu. were sitting side by side in the house. While he was drinking from the brook, his tears fell into the water, and dropped right through into his aunt’s house, moistening the
people below.
Oh! they
said,
drinking. ‘Oh
I’
it
is
raining.’
they said, 'there is
and come down.’ He closed
They looked upward, and saw the man a guest.’ Then Kihi'llu said, ‘Shut your eyes, and immediately found
his eyes,
a ladder
by
w hich he could descend. Give him food, said Ami'IIu. The servant picked up a tiny minnow from the floor, in the comer, all split and dried. She brought nut of the stone pine and a minnow’s bladder not larger than a finger-nail. Out of the latter she poured some oil into the nutshell, and put also the shell of a
it
before
Ememqut
thought, 'This
is
with the dried
fish.
‘Shut your eyes, and
fall
to.’
not enough for a meal;’ but he obeyed, and with the
He
first
movement dipped his hand into the fish-oil, arm and all, up to the elbow. He opened his eyes, and a big dried king-salmon lay before him, by the side of the oil-bowl. He ate of the fish, seasoning it with oil. Then his aunt said Thy
wife
is
on the
turned into a
He went
man
and her heart has been swallowed by a seal. She has and wants to marry a woman of the Fly-Agaric people.’
lake,
to the lake
and
killed the seal.
Then he took out
An
and entered the house of the Fly-Agaric people.
He put
house.
the heart on the table, and hid himself
who had assumed she
came
on the
in
woman
in the
lived in the
house. His wife,
the form of a man, lived in that house; and in a short time
from the woods, and
said.
‘1
am
hungry.’ - 'There
is
woman. ‘Have it for your meal.’ She remembered her husband. He came out
table.’ said the old
and immediately she place.
old
his wife’s heart,
They went home, and
lived there. That’s
a seal’s heart
ate the heart,
of his hiding-
all.
in the village of Palla'n.
Told
D
RAVEN AND WOLF
Raven
said to his
a salveline.
He
w ife, ‘I want
refused to take
to
go
it,
coasting. Give
and
said. ‘It
is
me
a sled
too soft;
it
!
She gave him
will
break into
Then she gave him a seal. He rejected it also, saying, ‘It is too round: On this he coasted it will roll away.’ Then she gave him an old dog-skin. - ‘How down hill. A Wolf passed by, and said, ‘Let me. too. coast down hill.’ pieces.’
300
Gin you? You have no sled: you will are long: fell
will
1
brace
them
and
into the water,
IN SIBERIA
THE FLY-AGAIUC
1.
fall
against the stones.’
cried.
’Help
me
Oh, no!
My
legs
coasted
down
the
hill,
will give
you
into the water. -
Wolf
out of this!
I
herd of
a
herd do not want it - Help me out. and will give you a sister, do not want it!’ -‘Help me out. and will give you my of mice! him out. one with resplendent (jnetal) ear-rings!’ Then Raven helped water-bugs
!’
-
!’
1
1
1
1
the
coun-
Wolf said. ‘Fare thee well am an inlander. will go inland, far into the — T belong to the coast. will stay here, close to (j-y Where are you going?’ himself into a reindeerthe seashore.’ Wolf went his way. Raven transformed Then Raven revived carcass, and lay down across Wolf’s path. Wolf ate of it. within his belly, and cried. ‘Qu Wolf started to run. Raven tore out his heart, and dashed it against the ground. Wolf died. Raven dragged the body to his have killed a wolf! Dance before the carcass!’ house, and s.iid to Miti. Miti began to dance, and to sing, ’Ha'ke. ha'ke. ka ha'ke! Huk, huk! My !
1
1
1
!’
1
husband
killed
one with a long
Raven dropped on the
trail a
lowed them, and were
killed.
room
tail!’
Wolfs brothers followed
couple of whalebone mushrooms.* They swalRaven’s people dragged
of Raven’s daughters. Yin'ia-ne'whui and
that these
were the
name was Long-Distance-between-Ears interval
),
followed Raven’s
trail.
them
Cann
bridegrooms. The oldest of
girls’
the trail; but
into the sleeping-
a'y-na'wut, pretending
Wolfs
brothers,
whose
(literally ‘large-(between-the]-ears-
Again Raven dropped
a
couple of whalebone
mushrooms. Wolf, however, did not swallow them, but took them to Raven’s house. ‘What are these?’ he asked Raven. ’These are my children’s - ‘No, toys.’ - ‘.And where are my brothers? Their trail seems to lead here.’ they did not
Wolf
come
here.’
Wolf and
his hosts
went to
wakened
stole into the girls’ sleeping-room,
sleep. In the night-time his
dead brothers, and
they led the girls away.
Next morning
Ememqut
said.
‘Now
I
will
at
least
steal the
Wolves’
He asked The-Master-on-High to let down for him the ancestral old woman. Then he killed the old woman, skinned her, put on the skin, and sat down on the snow, weeping, and his teeth chattering with the cold. The Wolf people passed by. ‘What are you weeping for?’ -’My children lost me in the snow-storm, and now I am freezing to death.’ They took her along and put her into the sleeping-room of Wolf’s sister. ‘Ho! make her warm!’ But sister.’
in the
morning the
girl
was with
child. That’s
all.
Told
I.
A
well-known concrivancc» made of a slender
and (hen covered with hard, frozen (allow.
spii
When
in the viU-ige of
Opu'ka.
of whalebone bent around, lied with sinew,
swallowed by a wolf, the tallow melts, ihc sinew string gets loosened, and the sharp ends of the spit break through the walls of the stomach.
301
EXHIBITS
[ 30 ]
\
OGUL Hymns and Heroic Songs. Antal Reguly and Bernat Munkacsi \^ogul Nepkoltesi GyQjtemeny. (An Anthology of Vogul Folklore) \^oI. I. Regek es Enekek a Vilag Teremteserdl. (Sagas and Songs about the Creation of the World) Published in fascicles from 1892 to 1902. Vol.
Istenek H6si Enekei. Regei es Idezo Igei. (Heroic Songs. Sagas, and Invocative Spells of Gods) 1892. Budapest. ir.
[There survives
a substantial corpus of texts in
Vogul and Ostyak taken down by Antal Reguly and Bernat Munkacsi from native singers. Reguly, a man of remarkable character, was working among the Vogul in 1843-1846, and he died prematurely in that decade without having published the Vogul texts that he had recorded. In 1888-1889 Munkacsi, with Reguly’s notes,
Vogul country and, seeking out the same singers or their successors, had them repeat the same songs. With the lapse of time there were naturally variations. In the two volumes before us Munkacsi published visited the
Reguly’s texts, his
He
also
own
and translations of
texts,
brought out volumes of textual
his
exegesis.
own
texts into Magj'ar.
Hungarian scholars merit
our gratitude for having preserved these texts for posterity and annotated them, publishing a large part of them. [In these native texts there
is
genpil^lietier, 'fly-agaric-songs’,
fly-agaric.
I
a category that scholars call in
German
Flie-
songs composed under the influence of the
have unfortunately not had an opportunity to explore these
songs, which
lie
hidden behind
linguistic barriers for the English-speaking
world. Apart from their general interest for the world of scholarship, they
may
well contain important treasures for the ethno-mycologist; and
thesis of this
West gain
book turns out
to be right,
it
will
become imperative
access to this store-house of fly-agaric
Siberian peoples
who knew
the fly-agaric, the cult
recent centuries was the strongest:
vocabulary, their songs.
The
poems. After
it
among
pervaded their
a
the
that the
of the
all,
the Vogul in
religious
life,
sanctions for the abuse of the fly-agaric
the people in thrall into this century: anyone not
if
still
shaman who
their
held
ate the
fly-agaric did so at peril of death.
the spent three days in Budapest with Dr. Jdnos Gulya, of outstanding Linguistic Institute of the Hungarian Academy of Sciences, the [In
Vogul
May
1967
scholar.
English,
we
I
With the help of Tamas Radvanyi.
university instructor in
the three concentrated our attention on passages from one of
302
1.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
in his paper on mushroom ineHeroic Songs that Munkacsi had discussed interest for the light it sheds on briation. {Vide [32]) This song is of particular
man under
the question of the bellicosity of the
Our
fly-agaric inebriation.
sun-dried fly-agarics. News comes Hero, the Two-Belted One. has eaten three north is invading the country and that the Mocking-bird Army from the against the invaders. But he our Hero is desperately needed to lead the fight and sends the messengers to his younger brothers. is in a fly-agaric stupor Later they return and implore This he does: he exists in
two
same. Here
Song (Vol.
to
come and fight. and left. The Song
throw otitis stupor and
forth and slays the
sallies
recensions, Rcguly’s
enemy
right
and Munkacsi's: the meaning of both
is
pp. 113.
1
15. 117)
‘Js
we worked
it
out in Budapest. -
rgw]
The men keep going on. Whether for a long time or a short time, they keep going on. To their fortress Jakh-tumen they returned, they got home. Their mother, a woman of the Kami [river], sets up a kettle [for brewing beer) so big that it could not be used up by the whole town. For three nights and three days people keep drinking. The ecstasy of the ecstatic would not come to the eldest man, the inebriation of the inebriated one would not come. The Sovereign of the Lake to his daughter, to his wife, goes home, comes up to
them,
says,
'The inebriation of the inebriated
woman, go
out. fetch
perhaps
your
in
perhaps in your
folly folly
me
my
in
man
has not
come
to
me
;
listen,
three sun-dried fly-agarics!’ She answers,
you wish to drink the blood of your paternal line, you wish to drink the blood of your maternal line!’
'Why have you vexed me. the Two-Belted One. so long as was calm? Do ask you whether wish to drink the blood of my paternal line?
He
says,
1
1
I
I
do not ask you,
Woman,
nosv fetch
me
in
my
three sun-dried fly-agarics!’
She throws them before him. He. putting them into bear-teeth,
chews them, and the ecstasy of the
The big larch-wood door
1$
drunkenness of the drunken
his
ecstatic
mouth with
the ten
man comes upon
him.
kicked open. ‘Oh, Uncle, don't carouse with the
man From !
northern regions the mocking-bird
army with the red rump has flown here and they have all occupied your seven silver-headed posts that you yourself set up in the age of your increasing manhood [childhood]*. T have not strength enough, because of my inebriation [heat] of the inebriated [heated] man. Carry the news to the two younger sons of
my
father!'.
*
The
the
the English translation in prose of Munkacsi’s recension of the
is I.
him
big larch door
is
again opened, ‘Oh, Uncle, don't carouse with the
drunkenness of the drunken man! From northern regions the mocking-bird
303
,
EXHIBITS army with
red
rump
has flown here and they have
your seven silver-headed posts! ‘The
[The Hero then goes will
forth
man
all
occupied, surrounded,
says, 'Bring nie
my armour
and wreaks havoc on the enemy.
have noticed that the Hero has asked for
.
.
.
.
The reader
his three sun-dried fly-agarics.
When he is urged to leave off his ‘carousing with the drunkeness of the drunken man’,
in the
from pa :yx.
original the three operative
‘fly-agaric’.
of the fly-agaric
day word
Vogul
when
me that
Dr. Gulya informs
words are
and
its
source
is
them
their every-
not present in their minds,
can become ‘bemushroomed’ on alcohol. - rgw]
304
derivatives
the Vogul no longer think
they use these words: the root gives
for inebriation
all
One
.
.
The Linguistic Aspect
B.
Preliminary Note In
this section
ating passages
we do
not translate our authors.
where they quote
Wc
paraphrase them, elimin-
their predecessors, simplifying
ot the original radicallv) their phonetic representation
(sometimes
words, and standard-
have reduced the number of dialectal ditlerhave included e\ ery philoloences or eliminated them. So far as we know, we themselves in has dealt with the poi; cluster. Linguists who interest ising their various systems.
Wc
gist
\shu
the
problems that the cluster
The
we
special characters that
pronounced
wish to consult the original sources.
use arc:
vowel
like the
pronounced
‘shwa'.
d
raises will
like the
but
in
vowel
in
aw
an open
o.
i>
a nasal:
thus
1
a
X
the Greek chi
American English, rather than the French is pronounced as the c/i in Loch Lomond,
n
as in Spanish;
cf. ity
7
glottal stop: as the
*
I
as in
One
= ‘finger’. /.
in ‘canyon’.
word
in quantity
vowel long
tant,
I
write ‘sioer’ for ‘singer’ but ’finger'
‘bottle’
the sound of the vowel in
3
A
dark’
we
l
is
is
pronounced by
—
Scots,
I’ot'i.
‘let’.
indicated
by the colon that follows
it.
of our linguistic contributors, Artturi Kannisto, contributes impor-
even sensational, ethno-mycological data. His information
and he dug out the
fact that the N’oguls of the
dependable,
is
Sosva and the upper Lozva
mushrooms other than the fly-agaric for shamanistic ends. In the valley of the Pelvmka it is not clear whether the se.vual distinction betsvecn male and female corresponds to different species of mushrooms or to some use
conventional distinction in the specimens of A. his
information
day only
in the first
in 1958.
Even now
decade of this century, though
may
it
learn the precise species that the day.
It is
to be
hoped
Independently of Kannisto.
I
Vogu! shamans were
me
on Siberian
were dated Januar)'
cultures, that
It is
used
light of
utilizing in Kannisto’s
go unexplored.
effects.
mushroom
species other
His personal communica-
and July 19, 1966. occasionally be found as
28, 1963,
In these pages ‘the Chukotka’ will
geographical term.
saw the
have received confirmation from Ivan A.
than the fly-agaric are used for their psychic tions to
it
not be too late for Russian mycologists to
that they will not let these clues
Lopatin, the authority
Kannisto gathered
innscrtritJ.
in the Soviet
Union to embrace
a convenient
all
lands of the
Chukchi, Koryak, Kamchadal, and Yukagir, in the Far Northeast of Siberia.
305
-
EXHIBITS
[31]
Handbook of American Indian Languages. Washington, Government Printing Office. 1922.
Boas, Franz.
On
Boas arrives
stem pov
Part
2.
meaning ‘mushroom' in the Chukchi, Koryak, and Kamchadal languages. There is a duplication of the syllable in those languages, povpop and povpo, etc., and this is discussed on p. 688, where however the meaning of the word receives a specific sense: the p. 693
at the
Boas gathered his data
fly-agaric.
as
turn of the century.
at the
[n] Munkacsi, Bernat.
'Pilz'
und
‘Rausch’. (‘Mushroom’ and ‘Intoxica-
tion’) Kcleti szemle. (Oriental
Review) Vol.
viii.
Budapest. 1907.
pp. 343-344[This paper by Munkacsi was the cluster of
tence in
words
it
that
some of the
in
we
print in
of a
first
number
Altaic languages.
italic.
We
that discuss the pavx
call
attention to a sen-
This sentence seems to give justification
for the Scandinavian belief that the fly-agaric can incite furious behaviour
berserk-raging - in the eater, and as
Song
issuing
from the very
we were dealing with a traditional Heroic
entrails of the
Vogul
questionable observations of foreign travelers, facts.
This led
translation
we
me
to
Budapest
from Vogul
give in [30I.
culture, rather than with the it
was
in the spring of 1967,
vital to
where
I
determine the
worked out
a
into English with the help of Dr. Janos Gulya, which
As the reader
will perceive, the sense of the
poem
is
utterly
from Munkacsi’s one-sentence synopsis of it in a stupor from three time sun-dried agarics, our Hero is unable to respond to the call to arms. But different
:
passes and the urgency grows, and
when
the messengers press their appeal
arms. The distinguished Magyar wrote out scholar had certainly never heard of the debate in Scandinavia and to be unknown to his summary without regard to it: even today it seems to
throw
off his stupor
he
finally calls for his
Altaic specialists in Hungary.
The poem
and Munkacsi’s, but the sense of both In Vogul
is
the fly-agaric (Amanita muscaria)
pa:vx, and in the Middle Lozva identical with the
West
exists in
identical.
is
two recensions, Regul) - rgw]
dialect called in the northwest
dialect pa;t;k. This
North Ostyak povx. 'mushroom, 306
s
word
is
probably
fly-agaric, the Irtysh
!
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
I.
Ostyak pavgih ‘fly-agaric the Yugan Ostyak pcvgo. panga. mushMordvinian pavga, fniygo. ‘mushroom’; the Chcremis means intoxication drunkenIn North \’ogul the word pavx also the pa-.vx^ P^VX- ‘fly-agaric’;
:
.
room’.
drunken man’. In the Lozva p<i:yxf'. p.i.yx^M./i, whence pa.ijxay drunk, intoxicated (jolpii;yxl«^^* and in the Pelymka pa.-yk’li mean ’he is drunken man'). gotten drunk' p.i;yxii»i X.’if'.L Lozva, paryk^/em^-^ir. ’a ness':
he has
;
The connection between these ed by the
the \'oguls and Ostyaks in earlier times the role as brandy plays today. As Patkano\ reports
played the same
fly.agaric
pronounced words can be explain-
among
that
fact
similarly
('A type of Ostyak Epic Hero.’ pp.
singer of heroic songs or a
5.
39
:
Irtysh
shaman would,
Ostyaks
121).
i:
it is
said that
order to bring himself to a
in
M- or even 21 fly-agarics, which had been butter or dried for this purpose and either soaked in water or spread with narcotic, a person becomes fat before consumption. Alter consuming this
state of exaltation,
consume
7.
all almost crazy, undergoes severe hallucinations, and sings in a loud voice the night long until, completely e.xhausted. he finally falls helpless on
ground and
Thus
narcotic. (niir
lies
unconscious for a long time. Gods also find pleasure a
hvmn
in this
addressed to the ‘Man-Who-Observes-the-W’orld’
susHe-x«»t) contains the following lines:
While you,
in the
comer of your seven-sided holy house
that
came from
vour father MiHii-TareHi [Upper Heavens), your seven partitioned golden house, on your seven golden-footed tables, on your seven goldcn-lidded chests,
run about
running about
(akw la^vlep
here.
in ecstasy
lar'sin
which
little ear,
in ecstasy
is
This thought
is
sa-.t
painx se:owen xajtncn
as big as a lake, as big as the eyes,
which
Gyujtemeny.
reflect
may your
demandingfood
in the ecstasy
naind,
sacrifice, like
water of the Lake, direct
bear, that
are told of the
when
intoxication
holy
Ob. nevertheless hearken
the Ob. sparkle in this direction
hymn
to the
same
deity as follows:
of your intoxication caused by seven
demanding blood
sacrifice,
may your mind,
the swelling water of the Ob, like the swelling
itself here. (JhiJ.. 11:362)
In the song about the creation of the heavens
we
may your
with spotted heads (kumlin pupkep sa :t paiox kus'man. seroxwen
Xajtne xalt),
Reguly,
xalt).
11:314)
expressed in another
While you run about fly-agarics
caused by seven one-footed notch-edged fly-agarics
xu:rpa
May your golden
(\'ogul Nepkbltesi
caused by seven one-footed glasses, as you are
Kami woman’s oldest
after a three-dav beer feast »
he had been longing
for, he
307
and the earth, recorded by son,
who
later
turned into a
achieved the he had not vet *
asked his wife
to
bring btm
t/irce Jly-
EXHIBITS rtgiina t/wt had beat dried in the sun (/prtel tD:sem
consumed
after he
these, he
great croivti of people. In the
name paijx
(Ibid., 1:114)
of this narcotic
we recognize the Old Persian word ba7jlta-,
to Bartholomae (Altiranisches Worterbuch. 925), of a plant (and its juice) which was also used for
Name producing abortions; 2. Name the following:
parox). and that
Jlew into such a rage that he mercilessly slaughtered a
whose meaning, according is
xu:rem
‘i.
of a narcotic
made from
that plant
and
also a
designation of the state of narcosis produced thereby.’ Other instances of this
word
from hemp
seeds’:
(hangi. ‘senseless’);
(Horn,
meaning 'hemp;
are: Sanskrit: Witingn-, fc/wnga-,
Modern
modern
a narcotic prepared
Persian: bang, ‘henbane’ [Hyoscyamus niger]
Armenian: bang, ‘hyoscyamus’; Afghan:
bang, ‘hemp’
Persian Etymolog)’. 53; Uhlenbeck. Etymological Dictionary
of the Old Indian language, 194). According to Wilhelm Geiger (East Iranian
Culture in Ancient Times,
p. 152).
hemp
is
used
notorius hashish, the use of which deranges the frightful manner’.
Ostyak
potjx.
From
‘mushroom,
and the Chcremis
poijgo,
all
Just as this
may
we conclude well as
fly-agaric’, as
in the
‘the
most
Vogul word payx. the Mordvinian word pavga, that the
to their original
‘intoxicating’, ‘narcotic’,
among
making
human organism
‘mushroom’, according
have properly the meaning of this culture product
this
in Persia for
the Finnish peoples
etymon,
and that the knowledge
comes from the Aryans,
be assumed to be true with regard to ‘beer’ (Vogul, Zyrian,
Ostyak
Hungarian
Votyak
sur.
fiiira, ‘a
spirituous drink, chiefly brandy’ or ‘beer’.)
Vogul
sor,
sor,
ser, sdr,
Sanskrit surd, Avestan
[33]
Kannisto, Artturi. E. A. Virtanen and Matti Liimola, editors. MaArtturi terialien zur Mythologie der Wogulen gesammelc von by Kannisto.’ (Materials on the Mytholog)"^ of the Vogul Gathered Artturi Kannisto)
Memoires de
la Societe
Finno-ougrienne. Vol.
113.
pp. 419-420. or used to In order to become intoxicated, the Vogul shaman employs
employ, above
all
things, the fly-agaric (paiijx.
etc.);
after having
when
e
this state eaten them, he becomes intoxicated. He must be in the area around t e begins to exercise his functions [as shaman]. From out of a single foot, six river Sosva we have the report that fly-agarics grow are yellowish brown. or seven of them together; when they are dry. they
j.paivx
p^tpk arc the same term in two dialects.
308
.
1
.
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
Around the Upper Lozva, the term pa.yx
refers to a small
mushroom
(not
of a tree stump the beautiful many-colored fly-agaric) that grows at the base shamans and the like in clusters, as if out from a single root; the collected dry and eat them. In the area around the Lower Konda the pa:)jx ‘^re after St. Peter’s Day and dried in the hut. The shaman Me<iir-x<ir or l.’(tilay-X<«r eats seven of them when he begins his seance. Before they are eaten they are
soaked in water;
if
there
is
butter on hand, they are eaten with butter;
otherwise without. Once the fly-agaric has begun to
The
says: pti.yxy^
fly-agaric has
come
afl'ect
the shaman, one
into him’. .After the
shaman
has eaten the fly-agaric he walks around the room, sings, and continues the seance.
Around
the river Pelymka, the fly-agaric
fly-agaric that causes loss of sense'.
is
called saiftodl pa.yx.
There are male and female
(respectively Ln»i-pa;yi;and He.--pa.yk): the
fly-agarics
former are eaten by male shamans
bv female shamans. One must eat either three or seven of them. Nowadays fly-agarics are no longer used around the Pelymka. When the shaman ‘makes the room dark’ and eats fly-agaric before his seance, he and the
latter
‘sacrificial clothes’ (Upper Lozva). must don wtj.rim p. z8b. Around the area of the Lower Konda he [A:<h7 ay the shaman'] says
which
sacrifice
is
to be
made
after
he has eaten
fly-agaric,
and he sleeps
after
having eaten them. pp. 429-430.
Around
the area of the
are married, unmarried, or
Lower Konda
there are
who have been married
male and female shamans. The
tJilay
in
shamans who
the past, as well as
(shaman) also performs the following;
he eats seven fly-agarics on the preceding evening, walks about the room, leaves the lies
room
a
number of times,
down, and remains
knows and
looks at the sky, yells something, enters,
in that position until
morning. Then he
tells
what he
gives advice.
[28a]
Donner, Kai. ‘Ethnological Notes about the Yenisey-Ostyak (in the Turukhansk Region)’ Memoires de la Societe Finno-ougrienne lxvi. Helsinki. 1933, pp. 81-82.
Donner here says that Iwygo means 'fly-agaric' in the dialect of Ket spoken in the Turukhansk region. We have already given the quotation under [28].
309
,
EXHIBITS
[24a]
Lehtisalo, T.
I.
Juhlakirja Yrjo
spaivaksi. (Publication in
Memoires de
la Societe
Wichmannin kuusikymmenvuoti-
honor of Yrjo Wichmann's 60th
birthday)
Finno-ougrienne. Vol. Lvin. Helsinki.
1928,
p. 122.
On
this
page there
tongue, one of the
is
a note on a
Samoyed
word reported by Castren
languages, called in the Soviet Union today
the language of the Nganasan people. That
He
sees parallels
with
this
in the Tavgi
word
word is: fat>kd^am,
‘to
be drunk*.
in various Finno-Ugrian languages;
Mordvinian:
paogo. ‘mushroom. lichen’
Cheremis:
pooga. ‘mushroom’
Vogui:
P 30 X* pioka,
Ostyak;
pa^OX- pa:nk, paox^^ni. puoklem. depending on the dialect; the
From
merely
is
‘fly-agaric’
the wide dissemination of this
toxication
The
meaning
‘fly-agaric’
from eating the
similarity of this
word
fly-agaric goes
word
accidental. Munkacsi’s
the author concludes that
back probably to pre-Uralic
in-
times.
may
to the Latin fungiis, Greek
be
assumption that the Finno-ugrians borrowed
word from Indo-Iranian is not likely, the author holds, giving as the example in Sanskrit bhahga-s, ‘hemp and the narcotic substance made from it'. the
2.
‘Sampa, sammas*.
from the
Virittaja. Helsinki. 1929. pp. 130-132. Translated
Finnish.
Our language has many words in the Kalevala.
They may
all
phonetically reminiscent of the term sampo belong to the same word family. Of these only
one has been compared with an equivalent languages, vi^., the word sammakko, sammakka
in the
more
(‘frog*, ‘toad’)
distant related
[and other
re-
words - row], which has been linked to Lapp cuobo, gen. cubbu, frog ff.)In this ‘toad’. (Vide E. N. Setala, ‘Zur Etymologic von Sampo, fufu, pp. 146 wor paper I will present a form from Samoyed that corresponds to another be kept distinct in this Finnish family. Since the word I am writing about must word families ol phonetically from sammakko, etc., we must reckon with two lated
the type sampa.
,
Samoyed. Let us look at the following Samoyedic forms. Yurak 310
sfl.mpiiM to
1
.
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
accompaniment of forms] meaning to smg an
deceased to the hereafter to the carry the ghost-soul of the
[and other dialectal an the shaman’s drum’, he who sings incantation to the accompaniment of shaman etc. the shaman’s drum incantation to the accompaniment of reminded of the Ostyak immediately are we side, Finno-Ugric the On after having eaten word (Konda dialect) pavxt^m. 'to sing and shamanize word is of course related to Ostyak fly-agaric; to cure with incantations*. This the shaman-5 drum'.
.
.
.
.
,
word
Dol. 58. p- 122-) Bearing this in mind, the meaning ’fungus’ or mushroom that might be
phonetically linked with the
Samoyed words mentioned above. Thus we
payx.
‘fly-agaric’. (Vide
nc-tt step
is
to look for a
NSFOu
the Finnish words
come upon
»i<i(i»Siimpii,
and puunstimpu, a \\ hite and willows’, in which we
pulTball
pinhead-sized efllorescence on birches, alders,
,
propose that the element Siimpa originally meant ‘fungus or
The Samoyed words go back distinguishes
mushroom
to the initial palatalized sibilant *s-,
them, on the evidence of Lapp, from the word
S(imHirtH.M.
.
which
which
goes back to V-. Closely related to the the disease
meaning
names smnpu,
‘fungus’,
saiiunus. sfluiprttir,
‘mushroom’,
‘efflorescence’, arc
‘childhood disease affecting the
mucus membrane of the mouth; swollen glands in the jaw’ (Mikkeli area); ‘glands in the Jaw’ (Hame. Savo); ‘a disease of horses’ (Viitasaari). From this we proceed further to the word s<imw<isvcsi, ‘water from a certain spring used to cure 5<JHiHWs’ (Saaksmaki); ‘water from a hole in a rock used to wash out the mouth of a child suffering from Siimiims’ (Luopioinen). According to Gottlund, the word sflHiin<islii/ide is used to designate medicinal springs where a specified amount is paid when water is taken from them. It might be mentioned also in passing that it would be tempting to link tatti, ‘fungus’, ‘mushroom’, with the following Samoyed word: Yurak Samoyed [The author supplies various words from Samoyed dialects meaning ‘shaman’. But he concludes that this is rendered somewhat uncertain as tatti might be related to a different Yurak Samoyed word, though in turn there are counter-arguments that the author gives. - rgw] We may furthermore bear in mind that I have linked the Tavgi Samoyed fanhd’am, ‘to be inebriated’, with the words in the Finno-Ugric family of languages meaning ‘mushroom’ and ‘fly-agaric’; cf., e.g., Mordvin paygo. ‘mushroom’. Ostyak pa.-yx. ‘fly-agaric’ (vide NSFOu Lviii, p. 122). [The writer now quotes Donner and others whom we have translated. - rgw] We may regard it as certain that in the dim antiquity of the Proto-Uralic period the Finnic shaman ate intoxicating fly-agaric during his sorcery sessions. We now .
.
.
understand fly-agaric
how
it
was that
and was beating
later,
his
when
the
shaman had stopped
drum, he relapsed 311
eating the
in the course of his sorcery
EXHIBITS session into a state resembling
ground
madness and
unconscious to the
finally fell
(‘falling into a trance').
UoTiLA, T. E. ‘Etymologioita.’ (‘Etymologies’)
Virittaja. Helsinki. 1930,
pp. 176-7.
Some
Asian and notably Finno-Ugric peoples use the fly-agaric for ine-
briating purposes.
Here are the members of
Mordvinian (Moksa) (Erza)
this
word
-panga. ‘mushroom’
-paogo, ‘mushroom, lichen’
Cheremis
-poogo, paoga, ‘fungus’
Ostyak (North)
-poDX- ‘mushroom, fly-agaric’
(Irtysh)
family:
•paox. ‘fly-agaric’
-paox. -paok,
Other Dialects
shamanize
•panx^am
'to
-puoklam
having eaten the
after
singing
while
fly-agaric; to cure
by
shamanizing’
Vogul (North)
-panx- pioka, ‘fly-agaric’
Tavgi
-fanka’am, ‘to be drunk’
Selkup
-pooer, ‘drum’ -pangar,
These words belong it
‘a
special
Selkup musical instrument
to the Uralic family *pSiifc8 (the
‘8’
=
back vowel). To
belong the following Zyrian forms: (Sysola dialect)
bitter taste
^Lg2a)
After giving
-pagalny, ‘to lose one’s consciousness oneself -pagavny, 'to poison oneself, to kill penetrating in beer’, ‘sour, sharp,
some more
they «fle« the derivatives, the author says that root p n eaten it. From the Uralic
on those who have itter, rom fly-agaric; and pagyr, the meaning Uotila derives the *pag form ‘the power to inebriate pagal, and fly-agaric’, of having the taste effect of the fly-agaric
.
312
FLV-AGARIC IN SIRHRIA
L THE-
(The Chukchi) Published as Part 4 Sibirischen Spracinvissenschalt, by in BLMtrage /ur Kaukasischen und Deutsche Morgenlaiidische Gcsellschalt. Leipzig. 1941-
liounx Karl
D,is rsLlmktachische.
Rouda on p. 35 under entry 20 discusses Cluikchi inushroom. By comparing it with Koryak /'oy/’i'n. /'Ciiipey, meaning ‘without mushrooms’, he arrives at the t.hukchi mushroom, and root pci). He ctnuparcs these words with In
tliis
philological study
'imishroom'
ChtTcniis:
iMorJx
iiii.in:
ONtvak:
’Ily-agaric’
/'eyx^.
\‘i)gul:
In a
footnote he calls attention to the use
shamans so
that,
with gods and
the fly-agaric by the Ob-L’grian
tif
having been etttranced by
its
poison, they
may commtinicate
spirits.
Wolfgang. Geschichlc des Finnisch-ugrischen Vokalisimis. (History of Finno-Ugriati Vowel Structure) Stockholm. 1044. p. 37
Sti inuz.
-
The in
author includes
Mordvinian
is
in his
piivgo.' In
list
of words the \'ogul paijk. Ily-agaric, which
the Ostyak of Surgut he supposes that there has
been an alternation of the vowel from forms: pjyW/em;
/Miyjc/.yti;
Changing vowel
in
pa^yr comes frotu
pyi)kla.
Only
Cheremis; poyga.
*<i
to
'*n
to
is
dialect.
unclear whether Zyrian
piig*il-,
this source.
i.Thc Mordvinian and Chcrcmisi word means ‘mushroom*.
313
leading to these three
one
*}'in \’ogul. It
*i.
with p.’;yJl:-
in
:
EXHIBITS
[
3 -]
Hajdu, P.Von derKlassifikation der samojedischen Schamanen. (On the classification of Samoyed Shamans) Glaubenswelc und Folklore der
and Folklore of the Siberian Peoples) Edited byV.Dioszegi. Akademiai Kiado, Budapest. 1963. pp. 161-190.
sibirischen \olker. (Religion
p. 170. T.
word
Lehtisalo
sa;»ipa;
may
is
of the opinion that the family of the Nenets (Samoyed)
be related to the Finnish word sampa. fungus, sea-foam.'
This Finnish word occurs in the names of diseases,
sammas, sav\paat, a disease of the mucous
as.
for example, sampa,
membrane of the mouth in children
swelling of the submaxillar)' glands; a disease of horses.
compounds such
The word
is
also
found
in
room
the size of a pinhead on birches, willows, and alders. According to
Lehtisalo. the
performed
meaning
in the state
confirmation of
‘to
maansampa, puffball; puunsampa, white mush-
as
work magic’
originally referred to
that
to
singing after consuming fly-agarics, to heal by magic
(<
:
work magic while
panx, fly-agaric)
phonetic grounds. Lehtisalo distinguishes the Finnish srfMipfl-Nenets
from the Finnish sampo and explanation, but there are In the
first
place, this
was
of ecstasy brought on by fly-agarics. For a semantic
he dtes the Khanti verb
this,
magic
its
many
derivatives. This
is
On
sti.mpti;
certainly an imaginative
reasons which compel us to disagree with
it.
comparison seems doubtful to us because the agreement
two most widely separated members of the Uralic language family. Another argument against it is that the meaning ‘mushroom’ has not been found in Samoyed and the meaning to work magic in the state of ecstasy brought on by fly-agaric is unknown in between the words
these languages.
to be the
found only
in the
suppose, of course, that the verb to work magic in derivative of a word meaning ‘mushroom however,
One could
was expressed by a Samoyed the form it
is
;
su.nipa;
is
without a
form corresponding
Because of these explanation for the
[The author then
many
suffix, in so far as
we
can consider
to the Finnish sampa.
problems.
I
have attempted to find a
different
Samoyed sampa:. refers the reader to an article that
he wrote, ‘Etimologiai
['Etymological Notes], in megjeg)'zesek’ (‘Enmologische Bemerkungen') Nyelvuidemtinyi Ko^lemenyek, Vol. lvi, pp, 53*56-]
I.
I30*i3iLehtisalo. T. 'Sampa, sammas'. ViritUljS, Vol. xxxm. pp-
314
[Our
ref.
[wa] PP-
3 io- 3
ia-*cw]
I.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
[38]
Schamenen (On the 1. Balazs. Glaubenswelt und Folklore der Shamans) Hungarian the of Bestasv ’
'Cher die Bkstasc dcs ung.irischen
and Folklore ot the Siberian Peoples) Kiado, Budapest. 1063. Edited by V. Dioszegi. pp. 57 83 Akademiai
Sibirischen Vblker. (Religion
-
[Sections
i
and 1 (pp. 57 - 59 ) discuss the Hungarian word
rejt.
the
hide,
entrance, en-
rSjt. reiit. rit, riiif, Old Hungarian word variously spelled riit. rot. two words are related rapture.' and the problems whether these
and whether one or both period. - RGw]
may
meaning
be traced back to the shamanism of the Ugric
PP- 39-67. 3.
in
,
We may come
closer to a solution of
this
problem
it
methods bv which the shamans worked themselves into this process
we
shall
make
we
investigate the
a state of ecstasy
;
in
use of the latest linguistic, ethnographic, and
semantic archxological results, as well as a critical analysis of earlier data. The to this day. e.xplanation of the Hungarian verb rejf. 'ecstasize.' is based, chielly
on Hunfalvy’s arguments and on Munkacsi's commentaries on the
Russian academician P.
Pallas
S.
s
description of his travels.
Concerning the ecstasy of the shamans
shamans
in general.
performances
ol
among
Munkacsi writes: 'The
the northern
state of unconsciousness
shaman
is
the Mansi and the ‘northern
visible reality in the
magical
that he transports himself into a
resembling a trance,
i.e..
into a state ol ecstasy.
Even when he begins the magical performance, he is in a befogged condition owing to the fly-agaric or brandy he has previously taken. His drunkenness and his agitated nervous state are intensified by the loot-stamping, the loud, and the noise of clashing kettles and pots, of being in communication, or even in combat,
excited singing, the wild howling, as well as
with the
by the
spirit.’
illusion
Here we see that the shaman eats the poisonous
fly-agaric or
becomes drunk with brandy and in this way achieves a state of trance. In connection with the shamanism of the Ugric peoples, Karjalainen mentions
shamans of the Irtysh-Khanty often used the fly-agaric as a narcotic. Many travelers describe how the Siberian shamans cat fly-agarics and thus that the
fall
into a state of ecstasy.
A systematic compilation states that the fly-agaric
of such data has been
made by
(Awanini muscaria L. Pers.)
commonly used by shamans among
is
A. Ohlmarks.
the stupefacient
He
most
the Koryak. Kamchadal, Nentsy (Yur-
ak Samoyed), and Selkup (Ostyak Samoyed), and among the Khanty along 315
EXHIBITS the Yenisei and the Irtysh.
Ohlmarks devotes a separate chapter to alcohol, which is used as a stupefacient by the shamans of many Siberian tribes. He states that the shamans of the Irtysh-Khanty, the Tungus. the Lapps, the Buryats, and other peoples often drink alcoholic beverages until they lose consciousness. Nevertheless alcohol cannot compare with the fly-agaric as an effective narcotic.
The
designations for the fly-agaric
form
family of words in the Ob-Ugric languages and in a languages.
The corresponding derivations
a very widespread
number
of Finno-Ugric
are extraordinarily revealing from
semantic point of view because they indicate the method (quite likely a very old and very widespread method) by which the Finno-Ugrian shamans a
achieved a state of ecstasy.
Here
is
a
list
of the etymologically related words for the fly-agaric
in the
various Finno-Ugric languages:
Mansi: p<jyx. pivkih
‘fly-agaric’;
Northern
dialect: peijk, 'fly-agaric, agaricus ntuscarius'; Khanti
‘mushroom,
fly-agaric’; Irtysh dialect :p<i.yx.
Northern
‘fly-agaric’
:pyyk(puybm),
ptn;g<j,p(j:yx. ‘fly-agaric’; Irtysh dialect
Middle Lozva
dialect: pa.-yx;
;
dialect: povx>
Yugan
dialect:
'the fly-agaric’; Lower-
Demyanka dialect: pntjx', Verkh, Kalymsk, Vartokovsk dialect: patjk; Tremyugan dialect: payfe; Nizyam-Berezovo dialect: popxi Kazum dialect: ponk, ‘fly-agaric’; piiyya,
Mordvinian: panga.
ptiijgo,
‘mushroom’; Cheremis:
priyga, povgo,
‘mushroom’.
The importance of shamans
is
the poisonous fly-agaric in the ecstasy of the Mansi
proved by the
fact that in the
Northern Mansi
dialect the
word
pn.VX means ‘drunkenness’.
by which the concepts of 'drunkenness, ecstasy’ arc e.xpressed in Mansi: p(t:tjxli, p(i:VX^ta:li; Lozva Pelym dialect: payWi, ‘he is drunk, intoxicated.’ Likewise, p<iyxle»t in the Northern Khanti
The following words are
dialect
and put^khm
the
means
Tremyugan
agaric. to sing
who
is
work magic while singing heal by enchantment’; in the Upper Demyanka
in the Irtysh dialect
after eating fly-agarics, to
dialect
derivatives
‘to
shout and
dialect pjtjhlta:y?
through the
mean
make
means
‘to
noise after eating fly-agarics 'to
become
effects of fly-agaric.’
The
transported into ecstasy by eating fly-agarics
intoxicated with
,
in
fly-
singing of the shaman is
expressed in Khanti fly
payfcafsdHY^, by the following words: Tremyugan dialect: payfe (J.tsx. fly-agarics Vasyugan agaric song, a song which the shaman sings after eating ,
sung after eating fly-agarics this word family: Uotila, the following also belong to
dialect: panbmtt^v, ‘song
According
to T. E.
Komi (Wichm.),
which
.
is
Sysola dialect: pagal-, to lose consciousness
(i.e..
in
through
consciousness, to be overdrinking alcohol): (Wied.): pagab (pagav-), to lose pagav-, to poison Zakhov]): [or: (Sachow deluded [or: to be
whelmed
(?)
{?)]:
316
THE FLY-AGAIUC
I.
oneself, to kill oneself:
Udorka-Wishka
IN SIBERIA
di.ilect;
to be unste.tdy. to stagger.
primary noun root of these words is Sysola dialect. According to Uotila the above words denoting the lly-agaric. He *pag-. which we can relate to the
word must also have existed in Komi and cites yagyr, folUiwing Komi adjectives: (Wichm.) Lu/a dialect:
as
believes that this
the
sour, sharp
sour, sharp, penetrating;
(like the taste of beer): (Wied.):
evidence
(Wichm.):
penetrating (beer), yti^yui. sharp-tasting. Lotila assumes that these 'tly-agaric,’ by adding the sutlix -r adjectives are derised from the noun
and
that their original
meaning
is
tasting like lly-agaric.
He
believes that a
must have been attached to the lly-agaric in the Komi language also. Steinitz, on the other hand, doubts that the reference to have acc]uiied these Komi words is justified in this connection. They may semantic their me.iningof 'fallingintoecstasy. into a trance’ through the same
special significance
development
above-mentioned Mansi and Khanti verbs with similar
as the
meanings.
According to Lehtisalo the following words also belong to this category: to be drunk, and even Selkup (Castr.), Kamas, Nganasan (Castr.) Kheya, Kha. I’pper-Ob dialect yoixr. drum.
Samoved musical instrument, the Russian
Upper-Ket dialect
p.’y^.>r.
dialect p.nj^ar, a special
Narym. Lower \ asyugan. pv:tiS<J r, Khaya dialect paggar.
iloiiini;
4
Middle-Ket dialect
Tym
the same. Lehtisalo
compares the Nenets verb
s«i;>np»i:.
to sing the shade of a
dead
person dow n into the underworld to the accompaniment of the magic drum, tic.,
with the Finnish noun
mushroom
saiii/’U: imwMSiiHipii.
pull ball, puHiisuinpd. a whitish
the size of a pinhead, found on birches, alders, and willows.
noun meaning ‘mushroom’, then we have here a semantic relationship similar to that between the following nouns and verbs: Khanti paryx p<iyxl^»>. Nenets, Obdorsk dialect j<i;p^e;. to be drunk, Nenets (Reg.) javehs. fly-agaric, Lyamin dialect wi;ppi;, Nyalina
If
the root of this
dialect w^i.'ppi;. rro,
Samoved verb
Pur dialect
Bayikha dialect
On
is
a
wi.-pi;, fly-.agaric,
jeiii^edo,
Enets, Khantaika dialect jet*iV:-
to be drunk.
assumes that the Finnish shamans also used the a stupefying agent in earlier times and that people probably
this basis, Lehtisalo
fly-agaric as
‘became intoxicated by eating
fly-agarics as early as proto-Uralic times.’
above-mentioned Finno-Ugric words meaning
In every case the
intoxication, drunkenness’ are similarly traceable to a
fungus, ecstatic,
of this
and was used figuratively
fly-agaric’
or drunken state itself (as in Mansi),
same noun
into a trance.’
in
From
many
to
‘ecstasy,
noun which means
denote the intoxicated,
w hereas
the verbal derivatives
Finno-Ugric languages have the meaning ‘to
fall
the semantic viewpoint this requires no further cxpla-
317
EXHIBITS nation, since
come into a
it is
condition’
the
is
same word which
producing the condition. There
words and
their derivatives.
is
find not only
is
used to denote the substance
The verbs formed from
from
‘to
a causal relationship between such root-
provide somebody with something’ or
Thus we
mean
obvious that (he root-word of derivatives which
‘to
these nouns
mean
‘to
be provided with something.’
descriptions given by travelers but also from
definite linguistic facts (derivatives of Finno-Ugric
words which mean
‘fungus’
or ‘fly-agaric’) that the Finno-Ugrian shamans used the fly-agaric as a stupefying agent in ancient times. 4. It
might be asked, however, whether
all
ecstasy’ in the Finno-Ugric languages are derived
verbs meaning ‘to
from
a
fall
into
noun meaning ‘fun-
and whether these Finno-Ugric w’ords are not loan-w’ords. Munkacsi believes that these Finno-Ugric words are of Old Iranian origin. He bases his opinion on the fact that the semantic development of the Old
gus’ or ‘fly-agaric,’
word bat)ha is remarkably similar to that of the above-mentioned Mansi word for the fly-agaric. According to Bartholom® this Old Iranian word has several diflferent meanings: ‘i.Name of a plant (and its juice) was also used for producing abortions; 2. Name of a narcotic made Iranian
which
produced from that plant and also a designation of the state of narcosis word are: Old Indian thereby.’ Other references in connection with this from hemp seeds’: modern WiflHgfl-, bhangd-, ‘hemp; a narcotic prepared Persian
fcting,
‘Hyoscyamns hashish
is
‘senseless’);
‘henbane,’
niger';
Afghan bang, ‘hemp.’
Armenian loan-word
In Persia, according to
W.
bflHg.
Geiger,
made from hemp.
Whether Munkacsi
is
right in
making
this correlation
is
a matter tor
development is con«med. experts in Iranian to decide. As far as the semantic originaUy meant ‘hemp which word a that imagine to difficult it is rather describe (he fly-agaric, since would be used by the Finno-Ugric peoples to tor in the slightest, except other each resemble not plants do these two of these words borrowing the considers (Lehtisalo their narcotic effect. unlikely.) Nevertheless,
it
have played, and perhaps
must be borne in mind that still
hemp
see
s
mig
of the shamans. play, a role in the ecstasy
shall return to this point later.
318
t
We
.
1
,
THE FLY-AGAIUC
.
[
iN SIBERIA
39 ]
gratnatyki porownawczej jczyk6w PnDKRSEN. Holger. ‘Przyczynki do comparative grammar ot Slavic slowianskich’. (Contributions to the Prace Komisyi Jt'zykowej Akadcmn Umielanguages) Matcrialy i
j^'tnosci \v
Krakowie. Vol.
i.
No.
i.
pp. 167-176.
Krakow.
1901.
an abstract prefollows an abstract of the original paper in Polish, by Roman Jakobson as a working paper.
There pared
1
g,iba is Old Bulgarian gjiba 'spongia', Polish g^ibka. The Old Bulgarian illness of the uterus, e.xusually compared with the Lithuanian gumbas. organic bod) or on a crescence on a tree', (Miezinis), an excrescence on an stone, colic,
gumpis,
cramps of the stomach (Kurschat), Latvian gumba
'colic'.
This etymolog)'
is
tumor
improbable.
n It
presents difficulties
when one compares
gumbas with the Serbian to the Lithuanian
goba: the Serbian short tailing
giiba, Slovenian
accent " corresponds to the Lithuanian
',
the accent of the Lithuanian
and the Slovenian
'
corresponds
'
in
Lorentz' law, surmising the change of
um
to the Slavic
is
erroneous.
IV
To the Slavic g^ba there corresponds etymologically the Old High German swamb. Kluge compares swamb with the Greek somphos, ‘porous’, but it is not plausible.
Swamb
The Indo-European
could represent the Indo-European *sg"hombho-s.
g’'ho gave in
Latin formus. In Baltic cluster sg
and
Germanic wa,
as in the Gothic
Slavic languages the consonant
had to disappear; compare Old Bulgarian
gesyti with
gasiti
s
warms;
in the initial
and Lithuanian
Greek sbennymi. v
Also the *
German swamb
could be easily explained from the original
sg^'hombho- as well as from *sg'’h6mbho-. But
319
if
the Lithuanian
gumbas
EXHIBITS does belong here, one must accept *sg“hombho- as the original form and the
gumbas represents the reduction *sg''hrnbho-. The same reduction the German sumpf, but English swamp.
Lithuanian occurs in
VI
Also *sgwombho- could be admitted as the original form. Then the Slavic during the Baltic-Slavic stage, or it represents g,jba either lost the semivowel
w
an Indo-European variant without w. VII
combine gsba: swamb with Greek sfongos. spring from the original Latin fungus. The Greek and Latin expressions Armenian sunk, sung, ‘sponge, forms beginning with *sph-. Here also belong Indo-European *sp and not pumice’, but Armenian s can represent only the *sphwongo-. From *sphwongo there it is possible to suppose In this case
*sph.
it
is
possible to
However
*sgwombho-: the alternation could arise *sgsvompho- and also not unusual after the nasal consonants.
320
is
C. Secofhitir)' Sources
[40]
Die menschlichen CcMiussmittel ihre Herkunlt. Bcstaiulteilc und Wirkung. \'erbreitung. Geschichtc. Anwciidiing. (Human Stimulants: Their Origin. Distribution, History. Use. Com-
Hartwich,
:
Carl.
ponents, and Effects) Leipzig. 1911- PP- 255-260.
[H.irtwich was a distinguished toxicologist
and pharmacologist
ot his day.
well and He had read widely, he was intelligent, and he expressed himself in Die mensc/ilic/icn Gemissmittel forcibly. What he WTOte about the fly-agaric reflected the best opinion of his
day and
in
pharmacology
it
exerted wide
on the fly-agaric in major features it was wrong or misleading. that As late as 1911 he gave expression to the ancient European superstition man’. On the the fly-agaric is dangerously toxic: ‘four mushrooms can kill a
influence: but
contrary,
it is
difficult to find case histories of
healthy adults
who have died He perpetuates
deadly amanitas! - both speaking Altaic the notion that the Tungus and Yakut tribesmen tongues -use the fly-agaric. He quotes 'a Zurich man’s letter dated 1799
from
it.
which
is
in striking contrast to the
reporting that the Russian troops occupying Zurich in that year had gathered fly-agarics
that
it
was
suppose
on the Zurichberg and eaten them, allowing
his reader to
for their intoxicating effect. In historic times
no Russian - whether
Great Russian or Little Russian or White Russian -has taken the fly-agaric for
its
inebriating effect. This statement will not be successfully gainsaid.
The Russians have produced numbers of excellent specialists in Slavic folklore and folk practices, and today when the Russian world stands revealed to us, thanks to numbers of persons in the West who have learned the language, it w ould be impossible for a pharmacologist of standing to say that the Russians eat the mni.’/ioiHor. as they call the fly-agaric, for the inebriation that follows.
True, there have been reports that
Cossacks stationed
from the
natives,
among
but
of fly-agaric eating.
it is
A
some of
the Russian
civil
servants and
the Palaeosiberian tribes have taken the habit
not in this sense that ignorant people lay the charge
West, where only yesterday there were elements
in
the educated classes that regarded the Russians as l7«termeH5c/i and not
worthy of study,
w'as
prepared to believe anything
that, according to
Western
was degrading about their neighbors in Eastern Europe. It is not that consuming the fly-agaric would have been disgraceful, any more than consuming alcohol or tobacco. But there were Westerners w'ho believed the prejudices,
321
EXHIBITS Russians ate the fly-agaric, as Hartwich seems to have done.
It
was not
so.
Diverse cultures should not be confused: each stands on its own bottom, and to associate the Slavic culture with that of the Koryak is like asking an
American
tourist
whether Iroquois
his native tongue.
is
[Hartwich of course gives some measure of credence to the
common in Scandinavia, that berserk-raging was produced by the fly-agaric. On the use of the fly-agaric in Siberia Hartwich quotes Enderli, who is excellent, and Kennan, who is childish. He ignores Strahlenberg. Maydell, Langsdorf, Georgi, Erman, and Dittmar, who wrote in German; Krasheninnikov who belief,
was translated into German; and Bogoraz and Jochelson, whose works had already been published in English in Leiden. Had he done his homework properly, he
him, such
He
folk.
would have found some answers
as a possible
also
explanation for the urine drinking of the reindeer
draws on Ernst von Bibra,
narkotisclien Genussmittel
though he was only should have read.
a
He
to the questions that baffled
a pioneer pharmacologist
uud der Mensch appeared
in
Nuremberg
secondary source relying on writers quotes Kennan to the
effect that the
the fly-agaric has harmful results, adding that
whose Die
whom
in 1855.
Hartwich
continued use of
Kennan no doubt was
right.
Kennan had been in the Kor)'ak countr)*, but the man on the spot can be a bad observer and Kennanâ&#x20AC;&#x2122;s text gives no ground for reliance on his word. The fly-agaric may be harmful if its use is continued, but it is the function of of science to reduce the area of guessing and not himself reach connot clusions that are only guesses. The excessive use of alcohol is harmful, but a
man
the continued moderate use.
May
not be true of the fly-agaric? -rgw]
this
one of the most remarkable stimulants. Except for one deliother\vjse unknown poisonous mushroom which was consumed as a
The
fly-agaric
cacyâ&#x20AC;&#x2122;
by the ancient Mexicans,
is
it
the only stimulant in the broad sub-
is
north. kingdom of cryptogamic plants, and no other stimulant ranges so far found in the Only some unusual forms of alcohol production from milk are is used, and region of Siberia bordering on the area where fly-agaric by any other stimulant the extraordinary method of its use it is unparalleled
in
on earth.
The tion
is
fly-agaric {Amanita muscaria L. Pers.)
grows
circumpolar in the northern hemisphere;
ern Asia, and North America, but
it
in forests
it is
and
its
distnbu-
found in Europe. Nort
also occurs in South Africa.*
of these mushrooms. Today we know that there are more than a dozen spcdcs Hartwich's use of the each of them names. I would take exception to ^ to dcscnbe the 'Delicacy- is hardly the word tobacco. and alcohol to apply it also ready to I.
- row. of the Indians toward their holy cucharist. a.
Englcr*Pranth PjlanzcnfamUien (Plant Families)
i*
322
i,
^75*
j
jc
I.
THE FLY-AGARIC
IN SIBERIA
red colour of its cap. with its sharply highly poisonous, and the splendid entices the inexperienced to eat it. A contrasting white warts, sometimes mushthis cause have been reported. Four traceable to deaths many great hand, appear to be immune to it. rooms can kill a man; sheep, on the other observed after such poisoning are nausea, vomiting, thirst, Ic is
The symptoms colic pains, mucous and bloody
of
stools, tlow
saliva,
and fainting
spells;
lethargy, dilation of the sometimes there are also intoxication-like states and temporary blindness, delirium, halpupils with disturbed vision and even
the skin). dilHculty in breathlucinations. raving, cyanosis (blue colouration of hours, consciousness, and cramps. Death has occurred after ten ing. loss of
or sometimes after eight. its
recover after
5 -i 4
hours.'
mushroom was
It
derives
used for killing
arsenic, particularly in earlier times, before fly-paper saturated with
quassia,
been
may
victim
the fact that an extract of this
name from
flies,
A
and the
like
insignificant.
became widely known.
Its
According to Kosteletzky.*
it
use in medicine has always
has been
recommended
for
- in Kosteletzky use against nervous attacks, swollen glands, ulcers, and
time -for use as a powder or tincture against consumption. At present it is used as a stimulant only in Siberia, and its range extensive.
It
is
very
begins with the Ostyaks. whose territory extends from the
From here
to the Yenisei.
it
Ob
continues uninterrupted to the easternmost part
Samoyeds and Tunguzes, then the Chukchis. the Koryaks, and the Kamchadals. The
of Asia. After the Ostyaks Yakuts, the Yukagirs, the
s
come
the
area of fly-agaric use probably does not extend far south of 6 o° north latitude at
any point.
According to some reports, the use of the west
in earlier
mushroom extended
farther
days and was perhaps forced back by the spread of alcohol.
Zurich man's letter dated 1799,* the year in which a Russian
.Y
army under
Korsakoff was in Zurich, mentions with amazentent the fact that the Russians
gathered fly-agarics on the Zurichberg and ate them. These Russians, of course,
must have become acquainted with the mushrooms
in their
own
homeland. At Polotsk on the Dvina (presumably and four of them died within a short inhabitants eating the
in 1812)
time."*
mushrooms.
French soldiers ate
No doubt
thev had seen the local
Wâ&#x20AC;&#x2122;hile the Russians in these last
i.Lcwin, Uhrbtuh dcr Toxikolcgie (Textbook of Toxicology), second edition, 1897. 1.
Kosteletzky, Med, Pharm. Flora, Vol.
3.
In recent years
fly-agaric can
country 4-
may
1.
fly-agarics,
two
p. 410.
1831. p. 13.
we have made strenuous
efToris 10 locate this letter
but without success. The
be prepared properly for the table. Whether the Russians in some parts of that vast
have
known how, wc cannot
say.
- row.
Vadrot, 1814. After Orfila, Aflgemrme Toxifcolagie (General Toxicology), translated into
by Hermbsiadf.
1818, Vol. 4, p. 40.
323
German
EXHIBITS cases
were probably not Mongols,
that
go even
as in Siberia,
and according
further,
Germanic peoples used the
some,
to
but Slavs, there are conjectures it
may
be assumed that even
fly-agaric in earlier times. For
example,
it
is
sometimes reported' that the berserkers - those Germanic warriors who attacked the enemy in a wild frenzy, naked and without adequate defensive \\
eapons. and
who
in
some ways resembled Malays who run amuck -
worked themselves into such a stale of senseless fury by drinking fly-agaric mixed with an alcoholic drink. These are merely conjectures; nevertheless, the possibility must be considered that the use of fly-agaric was more widespread in earlier times than
The mushroom
is
today.
many
used in a good
certainly not true that effect are
it is
it
is
fermented into
ways
in Siberia,
it is
reputed to be
this
is
it is
a beverage; assertions to this
less effective
when
it is
eaten fresh in soups or sauces, but
used in
this
way than
in the dried state;
readily understandable in view of the high water content of the fresh
mushroom. seems
to
It is
be a
called fairly
by the names
and
HiÂťc/tnmor,
niiic/to-more.*
mushroom in the juice an extract made from the leaves
common custom
to eat the
berries of Vaccinium uUgiitosum L. or in
the narrow-leafed willow herb (EpiloMinn
L.).
(I
suggested by the
of of
should point
out that these berries are believed by some to have an intoxicating is
but
obviously due to a confusion with the production of alcohol through
fermentation. According to von Bibra,
It
different
effect, as
German names RuHsc/ibcere and Truiifcelteere.) Even though
obthere are a few reports of cases in which an effect of this kind has been withserved, there are many others of cases in which the berries were eaten
out any such
effect.
Ascherson believes that the reports of intoxication are
L. (crowberto a confusion of the berries with those ofEmpetnnii nigrinn But the fact seems to be ries), which are also called Rtiiisc/ibeere in German. that in describing that these also can be eaten without ill effects. I remember and his companions ate his crossing of Greenland. F. Nansen writes that he Nonvegens amounts of this fruit. (See also Schubeler. Pjlanzenwelt
due
tremendous .) [Flora of Norway], pp. 276 and 324 mushroom in a The most common practice, however, is simply eating the component passes unchanged dried state. It has been observed that the active been utilized to obtain a long into the urine, and this remarkable fact has mushrooms. relatively small quantity of .
series of successive effects
[Hartwich then quotes
The most of the 1. e.g.,
2.
.
with a
J.
Enderli in
full; vide
our
striking thing in this detailed account
mushroom
evidently
is
is
text. (19I
that the acti\e
urine, so that the excreted unchanged in the
Land), 1891. p. 379- Lewin, in E. Krause, Tiii5t<)-LiH4 (Tuisko Russian lexicon? not Hartwich look up mnfchemi)r in a
Why
pnn p
did
324
l.c.
ROW.
.
THB FLY-AGARIC
I.
is
for purposes of intoxication,
drunk
no doubt whatever and this has also been
of the mushroom. There
latter retains the elTectivencss
that the urine
IN SIBERIA is
reported by other observers. According to Kennan,' however,
and more primitive Koryaks who know
settled
that the efticacy five
people
roonis,
is
seems strange
custom. \'on Bibra reports
be intoxicated by the same quantity of mush-
may
and then
directly
Apart from the
only the
not lost even after repeated consumption, so that four or
in succession
first
this
it is
indirectly.
fact that this
custom
at first glance that the
idea of drinking urine.
Of
strikes us as highly unappetizing,
have been noticed by accident when
upon the of the urine might
Koryaks could ever have
course, the intoxicating a
man
it
efl'ect
hit
intoxicated with fly-agaric mis-
takenly drank the urine which he had collected in a container in the close quarters of the yurt.
It
must
also be
remembered, however, that urine was
not always and everywhere regarded as something repugnant.
Chinese
is still
it
used as a medicine, both
of the residue left after evaporation.
but even
in
our
own
although the role
medicament.
is
Franckfort
is
am Mayn,
middle of the
last
in the
form
it
occasionally has a role in folk use.
that of a sympathetic agent rather than a recognized
Heylsdine Drecfe-.lpal/iete, ...
and
the
Not only among the Chinese, however,
part of the world,
example. Kristian Frantz Paulini,
(Vide, for
done by sorcery
in its original state
Among
â&#x20AC;&#x2DC;On how almost
ever)'
kind of.
*Veii-\'erme/irfe
illness,
.
and harm
means of excrement and urine of this book was printed about the
successfully cured by 1734.
century.
A new edition I
also have before
me
a
new
edition of another
which turns out to be an extract of Paulini's book.) If we go back several centuries, we find that science regarded urine not as merely a substance excreted by the body but as something with a special mystery about it. It was ideas of this kind that led Brand in Hamburg in 1670 Drecfc-.fpot/ieFe,
to seek the
philosophers stone in urine and to discover that
it
contained
phosphorus. It is
also
noteworthy that the mushroom-eater discovers the future
intoxication is
if
he follows certain prescribed formulas. Thus
a religious factor involved. In this
we
in his
see that there
same connection, von Bibra reports that
the shamans, the Siberian sorcerer-priests, use the mushroom to transport themselves into a state of ecstasy.* (This is not explicitly stated on page 136 of von Bibra 's book, but it is unmistakably clear from the context.) His dcsGeorge Kennan Tmt Life in Siberia, Leipzig. Rcclamschc Dibliochek. I.
2.
0.
Stoll.
und Hypnotismru
Ps>chology]. second edition. 1904.
iZ7tl
7
this state to
He
p. ,56
of D. Haikâ&#x20AC;&#x2122;s
German
translation. Zcitleben
Sibirim
dtr Wlk^rpsychohgic [Suggestion and Hypnotism in Folk discusses the Siberian shamans and their tricks in detail but in
he attributes
i noises, dance movements, loud and auto-suggestion developed by practice. 1
325
.
EXHIBITS cription of the
some ways from
eflfects differs in
Enderli’s: the
symptoms
des-
cribed by von Bibra are, in general, not so severe, and the people in his account act in a
more
lively
manner - those with musical
ruption, while others converse, laugh, and
They
lose their sense of space
tell
talent sing without inter-
their secrets to
and leap into the
all
the world.
air in order to get over a
straw or other small object. Frequently, however, muscular strength
remarkably increased: one
pound weight
results
have seen,
(p.
German
156 of the
practice has been prohibited
this
stimulants.
intoxicated with fly-agaric carried a 120-
translation) -
who
rightly, that continued use of the fly agaric has very
-the
also
for about 10 miles.
According to Kennan
doubt quite
man
is
An
prohibition has had as
by the Russians
little effect as
says,
no
harmful
in Siberia; as
we
the prohibition of other
mushroom may the mushroom does not them by Russian dealers,
indication of the Koryaks’ craving for the
be found in the high prices they pay for
it.
Since
grow on the Koryaks’ own steppes, it is brought to and Kennan reports that he saw furs worth 25 rubles
paid for a single mush-
room.
[41I
Yoga: Immortality and Freedom. Pantheon Books. York. 1958. A translation from: Le Yoga: Immortalite et
Eliade, Mircea.
New
i.
Liberte. Paris. 1954. pp. 338-9 (French text: p. 335). [In the following excerpts italic certain
from
passages on which
this writer's
we
will
books
we have
printed in
comment. - Rcw]
drugs {hemp, mushIn ihe sphere of shamanism, strictly speaking, intoxication by the original practice. For, rooms, tobacco, etc.) seems not to have formed part of a decadence among the on the one hand, shamanic myths and folklore record obtain ecstasy in the fashion shamans of the present day. who have become unable to
that where other, it has been observed of the ‘great shamans of long ago’; on the is also overis simulated, there trance the and decomposition shamanism is in shamanism itself, however, of sphere In the drugs. and indulgence in intoxicants mtoxicanon for between l/i/s (probably recent) phenomenon of
we must the
distinguish
purpose of forcing
for the
trance,
and the
ritual
purpose of increasing 'inner heat
.
.
326
consumption of burning substanc
1
2.
IN SIBERIA
THK FLY-AGARIC
.
Shamanism: Archaic Techniques of Ecstasy. Pantheon Books. New York. 1964. A translation from: Le ('hamanisme ct les Techniques archaiques de I’Extase. Paris. p.477.(lTciu-h
ic.vt:
p.415)
that the use of narcotics
or of llutt
.
.
95 >-
i
But closer study of the problem gives the impression
.
rather, indicative of the decadence of a technique of ecstasy
is,
extension to ‘lower’ peoples or social groups. In any case,
its
the use
a/' niiriviics
(tolniaa. cfc.)
i.<
we
/i.iiv
ohserveJ
shamanism of the
rWatiVWy recotf in the
far
Northeast. the intoxication sought
from
further confirmed bv the extremely wide dis.semination of the Iranian
term
pp. 400-1. (French text: 300-1).
hemp
is
through Central Asia. In a
come
has iimsciiniis
nils). p(inl:li
is
of L'grian languages the Iranian
preeminently shamanic
means
ptnigii.
pungo. and
for
mushroom
hemp.
.Agiiriciis
‘mushroom’ (.-fguriciis miiscti‘mushroom.’ In northern \’ogul,
ptiiiWi,
Cheremis ponge.
‘intoxication, drunkenness.’
ecstasy induced by intoxication
The hymns
by mushrooms.* These
religious value of intoxication for achieving ecstasy
other Iranian influences on Central
.Asia,
is
which we
to
Ugrians. the technique of shamanic intoxication
is
to the divinities refer to
facts
prove that the magico-
of Iranian origin. .Added to the shall return.
the high degree of religious prestige attained by Iran.
this
word
used as a means of intoxication before or during the seance) and
compare, for example, the X’ogul
Mordvinian also
number
to designate both the
(which
intoxication:'
The importance of
It is
I»iiiig/iii
possible that,
illustrates
among
the
of Iranian origin. Eiut what does
prove concerning the original shamanic experience? Narcotics are only a vulgar
substitute for ’pure’ trance. B’e /uive uircadv
liUil
occasion to note
SitcriJH peoples; the use of iutoxicatits {alcohol, tobacco, etc.)
points to a decadence
in
p. 123.
ways and
called
on
no longer capable of attaining
‘easy ways’ of realizing mystical ecstasy or
decisive experience.
(French text: 202-4) Intoxication by
mushrooms
the spirits, but in a passive and crude way. But. as tedim'qiie iippeurs to be late
and
also produces contact with
we have
derivath-e. Intoxication is a
alreaily said, this
pp. 220-1. (French text: 201-2)
Ostyak of the Irtysh
Bernhardt Munkicsi, this reference to the
Summoned
-rcw] performs . Pilz’
shamanic
mechanical and corrupt
method of reproducing ‘ecstasy being ’carried out of oneself’; it tries model that is earlier and that belongs to another plane of reference.
2. tbid., p.
is
add?) vulgarization of a mystical technique -in India, and indeed all through the East, we constantly find this
strange mixture of diflacult
some other
is
and
we
othenvise. Decadence or (must
modern
shaman
seveni/
a recent innovation
shamanic technique. Narcotic intoxication
to provide an iniiMtion of a state that the
ancient and
is
l/iis Jlict lUiioiig
to a house, the
to imitate a
shaman [among the
fumigations and dedicates a piece of cloth to
und
‘Rausch’.; KeUii szemle. Budapest, vm. ,907. pp. 343-144. kindness of Stig Wikander. [Vide Exhibit [31] - rcw)'
344.
327
I
owe
EXHIBITS Supreme Being.* After fasting all day. at nightfall he takes a bath, eats three or seven mushrooms, and goes to sleep. Some hours later he suddenly wakes and, trembling all over, communicates what the spirits, through their ‘mesSanke, the
ce!esti.il
have revealed to him: the
senger’,
who made
the hunt
fail,
which
spirit to
must be made,
sacrifice
man
the
and so on. The shaman then relapses into deep sleep and on
the following day the specified sacrifices are offered.*
mushrooms
Ecstasy through intoxication by
other parts of the world bacco,
and we
while,
we may
it
has
its
counterpart
known throughout
is
Siberia. In
induced by narcotics or
in ecstasy
return to the problem of the mystical powers of toxins.
shall
note anomalies in the
rite just described.
ed to the Supreme Being, but communication
is
with the
that sacrifices are offered; shamanic ecstasy proper
mushrooms -a method, by
A
is
to-
Mean-
piece of cloth
is
offer-
and
to
them
spirits
it is
obtained by intoxication with
the way, which allows shamanesses, too, to
fall
into
similar trances, with the difference that they address the celestial god Sanke directly.
These contradictions show that there
is
a certain hybridism in the ideology under-
lying these techniques of ecstasy. As Karjalainen already observed,^
shamanism appears
Today
be comparatively recent
to
Professor Eliade enjoys
to hold the
words of comment on
time
at least
treatment of
his
As we have seen on pp. 165
the use of inebriating at a
when
mushrooms
ff,
carries
weight
among
is
probably
a ‘recent
Siberian shamans, a few
this vital aspect of his subject
there
is
in
seems
valid linguistic evidence that
back to the Uralic period,
Samoyed languages had not yet tongue, more than 6000 years ago.
the Ob-Ugrian and the
Professor Eliade does not
us what he means by the term recent phehe would not carry shamanic inebriation back
tell
nomenon’, but presumably
than, say, five centuries.
his conclusions,
word
of religions, and since he
histor)'
in Siberia goes
evolved out of their mother Uralic
more
and
his
view that the use of divine inebriants
phenomenon' among shamans, or called for.
derivative.
renown and
certain circles interested in the origin
seems
and
type of Ugrian
tfiis
and there
is
The
linguistic evidence
seems
to contradict
no evidence supporting them.
s books have presented the quotations from Professor Eliade intent, to reveal a trait deliberate with first, one order, the last inverse their I.
in
We
of his thinking. I.
The
L^bid.,
original
ni,
306
.
meaning of iinke was Tuminous.
A
similar
custom
is
attested
Die Religion der shining, light’. (K.F. Karjalainen:
among
Sacrifices the Tsingala (Ostyak).
amanessM mushrooms and falls into a trance. S they visit S^ e methods: achieving ecstasy by mushroom intoxication, Supreme Being himself {tbid.. which they reveal what they have learned from the Sanke, the
shaman
eats three
Jochelson, The Koryak, n. 58I-5833.
ibid:
III,
315
ff-
[Vide Exhibit [16] -
row]
328
p. 3 7).
.
1
The
cxtr.ict that
.
THE FLY'ACARIC
we have quoted from
his
IN SIBERIA book on
^ oga gives
no source or
himself. He speaks ex cut/iedru. The authority for his statements, not even ‘shamanic myths and folklore reader is not told where one may consult the .
how 'myths and folklore’ would document a decadence in ‘great shamanism, nor do we know whom he quotes w hen he cites the We do not know w hy divine inebriation is a ‘(probashamans of long ago’ That there is decadence in shamanism among bly recent) phenomenon nor
is
it
clear
‘
.
minor
the
world
nationalities ol the
is
clear
and sell-explanatory,
as their
imelstrom of the modern world. It is also But tliis true that in their disarray these peoples have taken to hard liquor. proves nothing as to the antiquity of divine inebriation, and in particular feeble cultures founder in the
from the indigenous mushrooms of Siberia. 477 of Professor Eliade s book on shamanism he repeats the same
dis ine inebriation
On
p.
thought: the use of narcotics (tobacco,
manism
of the far Northeast’.
probably does not
mean
He
etc.)
is
relatively recent in the sha-
*we have observed’ this, says •
volume there
says, in this
eastern shamanism. There
On
p.
this fact
.
as
.
conclusion
is
is
no discussion of inebriation
discussion of
in far
Ob-Ugrian shatnanism,
North-
in the far
Siberia.
401 Professor Eliade says:
among
tobacco, etc.) '.
a
He
volume. He gives no page reference. But, contrary to what
earlier in the
West of
•
that he has observed this in the far Northeast.
probably means that he has discussed the tnatter and arrived at
he
bv which he
is
we have
‘We have
already had occasion to note
several Siberian peoples: the use of intoxicants (alcohol. a recent innovation’.
We
turn back, and on
p.
223 he says,
already said this shamanic technique appears to be late and
by mushrooms. Again we look back and 220 we find the subject mentioned once more: ‘As Karjalainen already
derivative’, referring to intoxication
on
p.
observed, this type of Ugrian
and ‘. .
shamanism appears
derivative’. In the satne
we
to be
comparatively recent
passage he includes this surprising phrase,
shall return to the mystical
powers of
toxins’!
And
so the reader has
found himself shunted back, and back, and back, and again back, only now to be shuttled forward. His statements that the shamanic use of mushrooms is a recent
him
innovation stand unsupported. His reference to Karjalainen gives no comfort, as the reader will see from [26] where we quote in full
the relesant passage. Karjalainen
technique.
It
is
discussing the fine points of
shamanic
seems that the Ostyak shamans of the Irtysh regions have
re-
cently influenced the other comunities in certain particulars. Karjalainen has nothing to say about the span of time during which the shamans
have used
the fly-agaric to achieve ecstasy.
329
EXHIBITS we have quoted from page 400 of his work on shamanism. Professor Eliade makes a number of flat assertions about the etymon of the word used among certain Finno-Ugric peoples, especially the ObUgrians, for ‘mushroom’ and ‘fly-agaric’. He says that this word is derived In the excerpt that
2.
from
meaning ‘hemp’
(=
hashish, marijuana) in Iranian.
as his authority for this derivation the
Munkacsi turns out
to
Hungarian
quotes
philologist Munkacsi, but
have been more cautious than Professor
kacsi said in 1907 that he sees in bdnglia
He
and in pango
cite
(1
Eliade.
Mun-
only one of the
Finno-Ugric variants) the same word, and he advances the hypothesis that the Uralic peoples took their words for inebriation from the Aryans. (We
quote Munkacsi
Munkacsi leaves the question open when the borrowing took place and his wording even permits the reader to ask whether the borrowing may not have taken place before the Aryans in full in [32].)
emigrated to what has since been called Iran. Other philologists in the Finno-Ugric languages
specializing
have been inclined to disagree with Munkacsi,
but Professor Eliade does not quote them. {Vide Lehtisalo [24a] and Balazs [38].) Professor Eliade says,
'These facts prove that the magico-religious value
of intoxication for achieving ecstasy
no
facts,
he has asserted
as facts
is
of Iranian origin.’ But he has given us
what
is
his
own
philological speculation,
and from these speculative remarks he has gone on
to
draw
religious
conclusions that are non-sequiturs.
Apparently the Iranian sources offer no support to Professor
Eliade’s case.
His Shamanism appeared in French in 1951. In the same year the Oxford University Press brought out Professor Walter B. Henning’s Ratanbai Katrak Witch Doctor!
Lectures delivered in 1949 under the
title Zoroaster: Politician or
At the end of
eminent Iranian scholar found
his
second lecture
inebriating derivatives of
century is
this
hemp were unknown
at the earliest, that the Persian
a borrowing
homonym
from
bang, a
Hyoscyamus
word bang in
in Iran before the
the sense of ‘Indian
India, that in Iran this Indian
word used
most or
Persian bang in the sense of ‘hemp’ appears for the It
is
word
nth
hemp
collided with a
Avestan times for a number of
in Iran since
species (the English ‘henbane’),
writings of the 13th century.
that the
all
of which are
first
time
in
lethal.
medical
surprising that the English edition of
S/jamnnism appeared in 1964 without taking into account the discoveries
made
since the first edition.
Even without the evidence
that Professor
borrowing of the name for the Professor Eliade alleges,
is
on
its
Henning adduces, an Ob-Ugnan
from Iran in the recent past, as contrary unlikely. Are we to suppose,
fly-agaric
face
only late in the day the discovered tribesmen the probability, that to all that having is and fly-agaric, familiar the peculiar inebriating virtue of
330
THH FLY-AGARIC
I.
IN SIBERIA
distant Iranian they crossed rivers and mountains to reach the the name of anothei plateau where it does not grow, and there borrowed slightest, and brought the plant that outwardly does not resemble it in the mushroom home, and that thereafter everyone called the spectacular
covered
it
name
by a new, foreign name?
may have Professor Hliade suggests that the Ob-Ugrian shamanic practices been borrowed from Iran along with the word. But the use of the mushroom is
certainly indigenous.
A
role lor inebriants in
shamanism, including
hallu-
mushrooms, has sprung up spontaneously in many unrelated of the New and the Old Worlds. There is every reason to think that the
cinogenic parts
inebriating
mushroom
in its religious role
is
millennia old, long ouidating
the emigration of the Aryans to the Iranian plateau. Professor Fdiadc then gives expression to his feelings about the shamanic use of inebriants; Narcotics are only a vulgar substitute for ‘pure’ trance.
had occasion to note
among
this fact
into.xicanis (alcohol, tobacco, etc.)
dence
in
imitatieii
is
shaman
a recent innovation
is
have already
several Siberian peoples; the use ot
shamanic technique. Narcotic intoxication of a state that the
We
is
and points
called
on
to a deca-
to provide
an
no longer capable of attaining otherwise.
His preference on moral grounds for other techniques to attain ecstasy has art'ected his critical faculty
question:
how
old
is
Professor Eliade
3.
when he
discusses
what
is
purely an historical
ntushrooni inebriation?
lumps
inebriants together.
all
Here
is
his habitual
way
of referring to them, as quoted from his books; .
.
.
intoxication
by drugs (hemp, mushrooms, tobacco,
-(from Yoga:
ItnutorlalUy
ami
etc.)
FreeJotn)
... the use of narcotics (toKicco, etc.)
- (from 5 li<im<iiiis>n, .
.
.
p. 477)
the use of intoxicants (alcohol, tobacco,
-(from For the
S/iii»i<Jnisin, p.
modem
etc.)
4ot)
lumping together of diverse psychotropic the enormous differences among them, is crude. Let the
toxicologist this
drugs, obliterating
reader note the catch-all expression, ‘etc.’. Professor Eliade does not even take the first step, which is to distinguish between fermented drinks and distilled alcohol.
Apparently
the French
which
which also
alcool.
his translator ignores the difference
limited to the
between
and the English 'alcohol’, embraces fermented beverages such as beer and wine. The is
331
distillate,
EXHIBITS discovery of the distillation technique was a sensational development
the
in
never adequately documented and commented on. The technique of distilling potable alcohol seems to have been devised only once, by the school of Salerno, in about A. D. iioo.‘ (‘Alcohol* is an ^
*
Arabic word but
Arabic
in
existence for
some
tablishments,
it
in 1531. In
as A. D. 1530
the water of to
meant
‘mascara’.) After leading an obscure
centuries in alchemical laboratories and monastic esleapt into prominence and importance in the i6th century.
brandy
Schiibeler [42] says that
Norway
it
England
but by 1550 life.
it
it
(i.e.,
‘burnt wine’)
seems not
was cheap.
first
became known
in
have been widely known as late was everywhere called aqua vitae,
to
It
In Russia the sources say that the art of distilling penetrated
Moscow through merchants,
the Black Sea route, perhaps brought from Italy by
Sigismund von Herberstein on a diplomatic mission to Muscovy describing a banquet in the Kremlin* in Italian
in the early i6th century.
1526 says:
...
At length, the servers going out for food
which they always drink
at the
.
.
commencement
Yermak’s invasion of
Siberia in 1580
of that land, and
is
it
.
marked
first
brought
in
it
is
out
life
the beginning of the conquest
probable that hard liquor became known to the
of any people?
The outlying
in recent centuries sporadically
right in saying that
indigenous religious
Tobacco was cultures
it
life
it
use in
became
races of the
world
a role in the
may
have
tried
and spasmodically, but Professor Eliade
shamanism marks the dying phase
in the
of the Siberians.
still is)
and on other solemn elsew'hcre
its
a gift of the
was (and
viiae,
of dinner.
tribesmen through the Russians. Has hard liquor ever played religious
aqua
New World
to the Old. In the
a holy plant used in the religious
occasions.
a habit
Among
Europeans and
American Indian life
of the Indians
their descendants
and an addiction but played no
role in religion.
But after tobacco reached Siberia, probably also
in the latter part of the i6th
century or at the latest in the 17th century,
astonishing
that
it
connotation was
1,
V'iWe R. J.
how
quickly the
shamanism, thus recapturing for it the religious religious has always had for the American Indians. This ways of comseized upon and quickly integrated into the
tribesmen adapted
meaning
it is
it
to
Forbes: Short History of
the
Art of
Distillation. Brill.
Leiden. 1948. pp.
31. 88-89.
appears, an in Bile. 1551. P- HA.ftqua v-twe In the Latin text. RerHiii AfoicovitiMnini CowpnfnMrii. ‘ ... Venice. 1550. foho 77 verso, the Italian translation. ConitnenMni della MorconVi was already in 1516 established as a 2.
vodka Apparently from Herberstcins words the pre-prandial vod.. an affec.ionate cusL. We do not know when it came to be called vodho. from we find vodka in Kamienski Id (The English and Russian words arc cognate.) Already •water’.
332
.
ve
mis
f
niunitics th.ii
can Indians’ tobacco
were
when
in a si.ige
these
became adapted lightlv
draw
t)t
were
their cultural evolution similar to the
seen by Huropeans. Let
lirst
it
Amei
i-
be noted that
Shamanism without the iniluence ol the Here lies a wholesome object lesson for those
to Siberian
cultures.
American Indian
who would
FLY-ACARIC IN SIBHRIA
TllK
I.
inferences ol trans-Racific contacts merely on the
strength of parallel usages.
When he
is
Professor Bliade
lumps the
committing an anachronism,
to the forests of Siberia
and
fly-agaric with
hard
liejuor
forgets that the fly-agaric
l-le
and tobacco, is
indigenous
that, for the cater, the effects arc utterly different
He says that narcotics are only a vulgar substitute for pure trance.’ Would he have said this in 1951 about the Soma that inspired the hymns of the Rg\ eda? We know incomparably more about the world of psychotropic drugs than was known even as late as 1951, when Professor from hard
liquor.
’
‘
work on shamanism was
Hliade’s
by unbalanced or childish people that speak for their use. The West secrets.
judge
There
is
is
The abuses of these drugs arc reported in the press do not
published.
first
on the threshold of penetrating
an une.xplored world before
us,
their
and we should not pre-
it.
All over the world,
wherever anthropologists ha\e been making their
way, they have been finding the native peoples utilizing as shamanic inebriants natural plant products. W’ith astonishing resourcefulness untutored folk, or rather their herbalists, in ages past call
how
them, and
best to prepare
them
discovered these 'drugs’, as for medico-religious ends.
we
The
and the methods of treating them are often secrets of the be had for the asking. Sometimes the inquirer is initiated into
plants themselves
shaman, not to
the mystery, only to suspect that he has not been told the
full story. In this
book we present the testimony of many witnesses on the use of the fly-agaricin Siberian shamanism. But Kannisto [33] tells us e.xpressly that mushrooms in addition to
remarkable
same purpose in the Vogul area, a Chukotka by Ivan Lopatin. In the Vogul
the fly-agaric serve the
fact
confirmed for the
case the deficiency in in the searchers
our knowledge
is
attributable rather to the lack of zeal
than to concealment by the natives.
To this day no one in the Western world can tell us what those other mushrooms are. The inebriants used in food-gathering communities seem to be myriad, their use going back to pre-history. Each presents a problem to our biochemists and pharmacologists, whose abilities are taxed to isolate the active agents, to describe their molecular structure, to synthesize
them, and
to explore their
potentialities.
The thinking of the West
we
obsessed with alcohol as the sole inebriani: down-grade and ignore the natural intoxicants that primitive man discois
333
EXHIBITS vered long ago by himself: their possibilities. a late
The
comer on the
we
distillate
are loath,
we seem
of alcohol
-what
to be afraid, to discover
the French
call Tfllcool-is
stage of history, but in the perspective of the past of
homo sapiens even fermented drinks are relatively recent.
how the peoples of Siberia could have mastered
It is
hard
to see
the art of fermentation before
they acquired the technique of making pottery or wineskins. Even today
in
Kuma of New Guinea) white man brought them in.
the tropics there are primitive peoples (such as the
who It is
did not
know fermented
significant that the Uralic
drinks until the
word
for ‘inebriation’
taken from the
is
name
for the fly-agaric: in the sequence of history the food-gatherers
must have
discovered the natural inebriants long before they learned the
art, tricky
for those w'ho
performed
it first,
of fermentation.
and Sem, Y. A. ‘Ethno-pharmacological Investigation of some Drugs of Siberian and Far-Eastern Minor Nationalities.’ Paper submitted to the Symposium on the Ethnopharmacologic Search for Psycho-active Drugs held at the University of California, San Francisco Medical Center, on January 28-30, 1967.
Brekhman,
I.
I.,
[This paper by two Soviet scientists based in Vladivostok the information that
it
contains and also because
it is, I
ance out of the U.S.S.R. on the use of the fly-agaric tribesmen.
The
attitude of the Soviet
Union toward
sion in the concluding paragraphs of the paper.
It
is
of interest for
think, the
among
first utter-
the Siberian
this practice finds expres-
will be observed that they
entirely on what do not write from personal experience: they rely almost superseded Krasheninnikov [4] wrote more than two centuries ago a source by many others today. - rgw]
Various narcotics and stimulants had been used
or as intoxicating liquors
Siberia and the Far East. of nationalities minor by the medicine popular in and its substitutes, Appertaining to them is the use of fly-agaric, tobacco,
alcoholic drinks, root of ginseng,
Fly-agaric {Amanita muscaria)
peoples of
young
had been used
Kamchatka and Chukotka
The use of fly-agaric on To it belong Evenki. Eveni. Udegay.
a vast scale
Manchu, Oroki; and of the Amur and Sakhalin.
antlers of the maral, etc. mostly by the palsoasiatic
Yukagir). (Itelmen, Koryak. Chukchi.
was unknown to
all
the Tungus worl
.
Solon Neguidaltsi, Nanai. Ujchi, Orochi of the peoples, the Nivkhi [Gilyak]
palteoasiatic
334
IN SIBERIA
THE FLY-AGARIC
I.
had been used with aims of: difficulties. 3) instilling one’s nerve
i)
Flv-agaric certain
.nnd wars,
and
one of the
first
in the
during a performance of
4)
explorers of Kamchatka and
merry-making.
overcoming
time of inier-tribal clashes Stepan Krasheninnikov.
rituals. its
2)
population, thus described the
good cheer use of fly-agaric by the Itelmen (Kamchadal) and Koryak; 'For herewith we they at times use fly-agaric, too, that is familiar among us; exterminate
At some other place he remarks that Kamchadal and
flies’.
sedentary Koryak eat fly-agaric
when
they design to
kill
some
one’.^
There were known two ways of the use of fly-agaric, in its natural state and in the way of infusion. Fly-agaric was picked in spring, in summer, not often in autumn. For the use of fly-agaric in its natural state the gathered fungi dry cool place and were slightly desiccated. 'As need be’, Krasheninnikov, ‘dry mushrooms when rolled are swallowed whole,
were kept wrote
S.
the which
in a
way
were soaked drastic
is
in great usage’.
in water.
For making an infusion the caps of the fungi
.After 5-6
days the infusion could be used.^
was an infusion of fly-agaric
in
More
willow-weed wash. They prepared the
from willow-weed (Epilehiiim ungHStj/ohum L) having boiled it down to a sweet and thick wash. In days of old fly-agaric had been used in Siberia and latter
Kamchatka
for a
homebrew or added
intense excitement frequently ending in in
to
underproof vodka, which led
murder or
suicide
to
and now and again
death as a result of poisoning.'-*
A
twofold use of fly-agaric and
tionalities
its
infusion
was known
to the
minor
na-
of North-East of Asia - the so-called 'moderate' and ‘immoderate’.
The Itelmen [Kamchadal] themselves considered the use of the fungus up to four mushrooms at a time as moderate, which contributed to an increase of organism resistance to fatigue, took an application, wrote
S. P.
off weariness, acted tonically.
Krasheninnikov, ‘they
feel
After such
within themselves
extraordinary ease, mirth, valour and nerve’. After an
immoderate
from 5 to 10 fungi at a time, would come a effect which was accompanied by intoxication and
use.
second stage of fly-agaric
hallucinations. S. P. Krasheninnikov.*
who
observed
in
person the effect of
on Itelmen and Kamchadal. wrote: ‘The first and usual sign whereupon ye can apprize of a person being wrought up with the mushroom is a twitch of limbs which would come in an hour or less, thereafter the drunk fly-agaric
rave as in a fever; and they be:
from
this cause
great horror.
of a sea
ure
.
apparitions, ugly or cheery, as their
some go a-hopping and some
To some,
But
dream
a
slit
a-dancing,
all
temper
being in
taketh a view of a big door and a spoon of water
needs must be thought of those that use it beyond measThe use of more than 10 fungi at a time led to a fatal end. .
.
.
The second
this
stage of intoxication was, probably,
335
accompanied by
a
tem-
EXHIBITS porary partial paralysis and exuberant hallucinations, by involuntary actions. ‘All their actions are so harmful that of persons left heedless scarcely any would escape with life.’ During S. P. Krasheninnikov’s stay in Kamchatka the
Cossacks and Russian servants of government also acquired from the Itelmen the habit of fly-agaric use with the aim of intoxication. It served them as a
was known among the inhabitants of Kamvisions of infernal regions and fire-spitting abyss’,
substitute for alcohol. Its effect
chatka as extravagancies
,
and an inclination to confess one’s sins; attempts Everybody addicted to fly-agaric accounted for been
in
at suicide, etc.
had
his actions as if they
obedience to the order of Omnipotent Mushroom. In the opinion of
the Chukchi ‘inebriant
strong and
mushrooms
when growing
them into and crush them dissect
are a special tribe (anra-varat).
arc
they break through thick roots of trees and
halves with their sturdy heads. to bits.
They
Fly-agaric appears to
strange and man-like. Thus a certain
They shoot through stones drunken men in a shape
mushroom appeared
of a single-armed and single-legged man, and another was
in the like a
shape
stump.
mushrooms themselves. Their number seen by a man corresponds to the number of fungi eaten by a man. If a man ate one mushroom, he would see one man-mushroom; if he ate two or three, then he would see their respective number. The mushrooms take a man by the hand and lead him to the other world, they show him all that is there, make him do all kinds of unbelievable things. The ways of mushrooms are They
are not ghosts, they are
tortuous.
They
visit
the land
where the dead
live.’*
The effect of the fly-agaric continued until the products were evacuated from the system of a man. Even the urine of this man would have an inebriating S. P.
effect.
‘With sedentar)' Koryaks the fungus
Krasheninnikov, ‘that a drunken
floor,
man is not
but they put a vessel before him, and
is
in so
high esteem
,
wrote
allowed to pass water on the
his urine they drink
and run
mad
had eaten the mushroom’. By the customary law of the minor nationalities of Chukotka and Kamwomen was chatka the use of fly-agaric was permitted only to men. Its use by like those that
prohibited.
they after eating Interesting are observations of fly-agaric action on deer, sleep: the meat of fbngi and the following violent excitement fall into a deep
such deer, the Koiy'ak vouched, acted on a
man
inebriatingly.*
the Itelmen of Kamchatka, herb The secret of its pro
The northern group of nationalities. espedaUy
had had another stimulant - wine from sweet sedentary Kory as in and Cossacks Russian to them from duction passed Itelmens used the ‘sweet her the i6th and 17th centuries. For making wine making grass sugar and wine Heracleum duke Fisch. sem. Umhellifer<e). For .
336
THE FLY-AGARIC
I.
were used young spring stems,
\\
IN SIBERIA
women. To put on gloves. The
hich were usually gathered by
plant they avoid the influence of the poisonous juice of the bags and kept there until sugar stored bunches of stems were put in grass
was educed on the stems. Grass sugar was used
for
making various kinds of
Itelmcn dainties, beverage, etc. Sometimes the ‘sweet herb’ w as eaten, like betel, in
its
fresh natural state.
chewing was similar to that of alcoholic intoxication. The wine dough. ‘sweet herb’ was mostly used for making wine. First was made For this aim the ‘sweet herb’ was put in warm water and leavened with
The
eflect of its
honeysuckle or bog bilberry. The mixture prepared thus was kept in warmth, which contributed to fermentation. As soon as fermentation ceased the wine
dough was considered to be ready. Usually,
this
required about a day. For
making wine the ‘sweet herb' now in a large quantity was soaked in warnt water and leavened with dough, and in a day they began distillation. At first, as
S. P.
Krasheninnikov notes, comes wine of proof similar to that of vodka,
then comes
a softer
mordant even
iron.
The strength of vodka
wine.
Itelmens attest that
this
is
such that
it is
possible to
wine ‘presses on the heart very
much’ and ‘decreases sex appeaT. G. V. Steller, another explorer of Katnchatka, thus described the effect of ‘herbal wine’:
'.
.
.
whosoever partaketh of it but
by queer phantasies
all
a
few goblets he
is
harassed
night and the next day he feels melancholy just as
if
he had committed some crime'.’ So the effect of the wine from the ‘sweet herb’
was similar
to that of fly-agaric in
some measure.
During a shamanic rite the Nanai, Udegay, Ulchi, and Orochi used to employ
some
plants that
made
a specific influence on the psychic state of a person,
which, probably, promoted to an arrival of mass hypnosis so needed during a rite.
Usually
it
was the leaves of Ledum, which passed under the
name
of'senkura’ with the Nanai, ‘sengkuro’ with the Ulchi, ‘sengkia’ with the
Udegay. ‘synkiu ’with the Orochi,
etc.
L and Ledum hypoleucum Kom. The
They used
to
employ Ledum
palustre
desiccated leaves stored beforehand
were put on the hearth or on a frying pan. A strong active smell in a small dwelling would stupefy those present at the rite. Probably, in some measure it
calmed the
sick as
it
w'as
employed
at ritual exercises over the sick.
Undoubtedly, the psychoactive drugs employed by the minor nationalities of Siberia and the Far East are not studied yet completely and require further investigations
The minor
by ethnographers and pharmacologists. nationalities of Siberia
and the Far East now do not use any
psychoactive drugs, which have been relinquished because of radical changes in
economy,
culture,
mode
of life, and ideolog}^ of the population of this part
of the Soviet Union. After the October Socialist Revolution and the establish-
337
EXHIBITS merit of the Soviet
on
Power
these not
numerous
nationalities have
embarked
new way
of historical development. Formerly backward nationalities of one of borderlands of Russia, with the help of the Russian people and Soviet a
Power, passing through intermediate socialist
stages, they
have soon reached the
phase of social development.
LITERATURE USED 1.
Balov,
J.
Poisonous fungi. Medicine Gazette
2 . Bogoraz, V. G. lish.
3.
The Chukchi. Part
Glavsevmorput Publishing
Krasheninnikov,
S. P.
2.
No
40, 1428, 1912.
Religion. Authorized translation
from Eng-
Co., Leningrad, 1939.
Description of the land of Kamchatka, V0I.2. St Petersburg,
1775.
Edible and poisonous mushrooms. Medguiz Publishing Co.,
4.
Orlov, N.
5.
Tikho.mirov, V. A. Edible and poisonous mushrooms. Moscow, 1879.
I.
338
1953.
THE FLY-AGARIC
IN
SCANDINAVIAN WRITINGS
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
N on
o one who
Europecan ignore the debate
discusses the fly-agaric in
that has been carried
Samuel
this issue. First
Schiibcler in 1886
on
for
almost two centuries
Odman
in 17S4
Scandinas
ia
and then Fredrik Christian
thesis that those \ iking warriors
propounded the
as 'berserks’ ate the fly-agaric before
known
in
they ‘went berserk’:
in
was deliberately caused by the ingestion of our spotted amanita. Apparently the argument went to Odman and
short, that ‘berserk-raging’
Schiibelcr by default, because today in the
\
them
I
here present in
full
what they
said in presenting
number
of their followers,
iews. as well as the utterances of a
eminent professors 1
find their thesis incorporated
Scandinavian cncycloptcdias and the school history books. In
fairness to
their
we
all
ot
them.
I
\\'ish
I
could agree with them.
add also a part of the account of a tragic episode that happened
Hungary Swedish
at the
end
of the
woman who was
second World War. in 1945, written by there at the time. There
is
in
it
in a
a curious
statement about a fungal decoction said to have been used bv the Russian troops that occupied briefly the
341
town of Fehervar.
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
43 ]
[
Odman. Samuel. ‘Forsok. at utur Naturcns Historia forklara de nordiska gamla Klimpars Berscrka-gang. (An attempt to Explain the Berserk-raging of Ancient Nordic Warriors through Natural HLstorv) Nya Handlingar. published by the Kungliga \'etenskaps
Akademien.
\'ol. 5.
Stockholm.
1784- pp- 240-247-
In the oldest chronicles of our country
want of
incidents which, for
a
we
not infrequently cotne across
knowledge of natural
history, arc cither ex-
plained quite erroneously or risk being relegated, through the injustice ot the
myths of the dark
scholar, to the
ages.
I
am
sure that
I
am
not mistaken
if
I
include in this category the accounts, preserved in the old Norse Sagas,
concerning the
Berserf’s
under the name of
of ancient times, and the celebrated frenzies which,
(Going Berserk), are described
Berserfca-gang
in
such
curious wise.
not for me, nor
It is
A
length.
is
this the place, to discuss these prodigies of
brief outline will suffice to pave the
way
History at
for the present enquire.
These warriors, according to the military thinking of their times necessary adjuncts for the aims of their warlords, but also often feared by the Prince in
whose
were employed, are depicted more
service they
human
beings.
As soon
as the Berserk-fury
to rage like ravening wolves, recoiling
as
wild beasts than
came over them, they were seen
from neither
fire
nor
iron,
braving the
direst perils, rushing at the
most redoubtable enemy, biting their own shields, etc., or, if no enemy were at hand, venting their fury on inanimate objects, uprooting trees, overturning rocks, and in their exalted state scarcely distinguishing friend from foe. King H.^lfd.-vn’s Berserks are portrayed in Hrolf’s Saga
the following interesting manner: ‘On these warriors’, the account reads, ‘there at times fell such a fur}- that they could not control in
themselves but slaughtered
and minded not what they ing; but
when
it
left
man and
did.
While
of this
sickness,
The
is
and
this fur>’ lasted
also given in
and
all
that stood in their
this fury lasted
way
they stopped at noth-
thent they were so powerless that they did not have half
of their normal strength, and were as
some
beast,
weak
as
if
they had just recovered from
about one day.’
Hervarar Saga,
An
at the battle that
illuminating
took place
example
at
Samsey.
shown towards these heroes was always mingled with a sort of secret hatred, even in heathen times, for which their arrogance no doubt gave good cause. With the peaceful principles that the first respect
Christian
preachers tried to all
the Barbarians of the north, the Berserks soon lost their prestige, as an alleged connection with the devil caused instil in
their skill
343
EXHIBITS and
be viewed with even greater horror. To be sure, fighting did not cease altogether, but the difference in attitude made it no longer their trade to
permissible to use such sinister aids for the purpose. So the science died out
with
its
sought other than ascribing spirits, so that
this
no further clue to the mystery was to the assistance and co-operation of unclean
practitioners; for a long time it
not only did Prof. Verelius
call it a diabolical art,'
but even
in
century two dissertations published at Uppsala propounded the same
no doubt exaggerated accounts of these which have been handed down to us, have been taken all too
theory,* probably because the fighters literally. I
am not of the opinion
effect of
some
that these transports should be viewed solely as the
motions can be induced by
we
temperament whereby such extraordinary mind in a state of violent ferment for, although
special quality of a
are not entirely without examples which could support such an
sumption, the persons
who
from such
suffer
afflictions,
are not able to maintain the defiant arrogance which
hated even in times of peace.
On
as-
between paroxysms,
made
the Berserks so
the other hand, since the Plant-kingdom
mind and inducing the most frenzied attacks of folly, I am inclined to believe that the Berserks knew of some such intoxicating substance which they used when occasion demanded affords several
means of creating such disorder
and which they kept
as a secret
in the
among themselves so
that their prestige with
the public would not be diminished on account of the simplicity of the means
employed. That Opium could produce exactly the same effects is a matter of common of the knowledge. What we are told on this subject about the inhabitants island of Celebes
matches
and
their
opium-induced frenzies when they go
to battle
Norse Berserks of old. Kempfer’S common practice in his day, in Java, and
in every detail the accounts of the
reports of the frenzies which were
that opium so strongly support the possibility Alpinus can very well could turn people into Berserks, that the testimony of could have taught our since as yet no voyage to the Levant
went by the name of Hamuk,^ be omitted.-* But ancestors this
1.
2.
means: since
as yet
no Allen or Dillenius had
pra^a. who. on page One by Mr. HAhtNELL in 1709. De Magia Hyperborecrum
Episc.
on page
Dedicawria
Hist,
ow
.
42.
sugg«
Mr. probably brcughi on by the devil: the other by dealing Berserks o/the eharge 0/ have liked to oeqait the he regrets that
the devil, he dare not take
«
up
their defence in the
matt^.
Opii deglu.iunt bolum. quo 3. Am. E«or. F.sc, 3. p. 649. s. adco ut stricto pugione, mstar ign ratio, et infraaius redditur animus, inimicos tniddaiuri. excurrant, obvios quosvis, sive amicos. sivc 4.
discovere
de Med. Aeg. page ut.
344
exasperatur, turbatur
THE FLY-AGARIC
II.
SCANDINAVIA
IN
still less reason prepare opium from ihe poppy-buds of Europe, and there is have been thought ot at that time in to conclude that such attempts could succeeded in the case of Lindestolpe. S\\ eden. although they subsequently
10
resin. one cannot reasonably trace Berserk frenzies to this intoxicating northern climes, the example' If .Urepu Bc’ll.i Demui u ere indigenous to our
given by .Mr. Gmelin the younger would throw considerable light on the question of Berserks. The same applies to several intoxicating substances
found .•\
in India.*
suitable preparation could also be
would be
sufficient to bring
hemp
whether the
vet certain
on
made from
this periodic
the
Hemp
which
leal,
bout of frenzy.’ But since
it is
not
of our climate corresponds to the southern
which gives the Persians, Indians and Egyptians their Bangve. whose intoxicating properties have alreadv been noted by G.ale.no, and of which the \arietv
Turks
use a mixture to strengthen their tobacco, according to Dr.
still
Ri ssel’s observations.* like the ancient Scythians who, according to Ti s,
w ere made giddy
stones,
and
North
at
used for
as
it is
in
the head from the
also certain that this East Indian plant
such an early period, there this
Of those
is
no likelihood
known
to have
some
in
the
could have been
and others
powerful
effect or
serks incapable ot
ot
which either
a large dose
is
required to obtain such
etTect,
they bring on drowsiness and apathy.
sfraHiomuHi should also merit special consideration as to
judritiwii, LoIiuhi tre-
a
whose influence is more likely to have rendered the Bercommitting the excesses ascribed to them in as much as,
having a more soporific
unknown
in this connection,
intoxicating properties, although not in
JHif/enium
its
properties,
our Physicians, have been the subject of
new
Datum
which are
studies
by the
G.melin.*
Of all Swedish to
it
might be considered
degree to warrant attention, such as Cru»ibe
same Mr.
thrown on hot
was not known
that
sufficient
not
seeds,
purpose.
native plants of ours which
several are
smoke of its
Herodo-
plants,
be the one w hich
however. I consider the Fly-.'\garic. Agaricu.s
really solves the
mystery of the Berserks.
Jiiuscarius.
Its
use
is
so
widespread in Northern Asia that there are hardly any nomadic tribes there that do not use it in order to deprive themselves of their feelings and
senses
that they
may
enjoy the animal pleasure of escaping the salutary bonds of
1.
Russian Journey. \
2.
Diss. Linn. Inebriantia. S.
y
3.
Alpin. ic. p. 121.
Tc. p. 645.
4*
Nai. Hist, of Aleppo, page 83.
5.
Gmelin J.f. Tom.
he used them
for.
ol. 3, p. 361. 15
Kemph. i.
p. 43.
grains in wine
A man who gathered
and repUed
that
one put them
made
a Persian soldier lighi-hcadcd.
the seeds of Datura at X oronezh in
345
beer to
make
was asked what
the intoxication greater.
EXHIBITS The Ostyaks. the Samoycd, the Yukagir and others use it daily, and the Clinfec/ii whose rigorous ic\- climate does not produce this mushroom, reason.
obtain
it
by bartering
their reindeer,
which are
their
most valuable
possession.
The dose of this poisonous substance is from i to 4 mushrooms, according to size. The Ostyaks can only tolerate one. or use a decoction of 3.â&#x20AC;&#x2122; The Kamchadal drink
with a decoction of Epilohium.* Those
it
become meny,
first
so that they sing, shout,
etc.,
who
then
it
use this
mushroom
attacks the functions
of the brain and they have the sensation of becoming veiy big and strong: the frenzy increases and
movements. The
and
or
accompanied by unusual energ)- and convulsive
sober persons in their
do no violence
see that they
more
is
less.
Then
to themselves
company or others.
often have to watch them to
The raving
lasts 12
hours,
lassitude sets in, culminating in complete exhaustion
sleep. Steller^ reports the curious fact that the urine of persons
the influence of this
And
that the
mushroom
Tungus Shamans,
drum, are accustomed able to
fall
possesses the
same
under
intoxicating properties.
magic
in the ceremonial use of their so-called
to swallow a goodly draught of this urine so as to be
into the epilepsy or ecstatic trance proper to this
ceremony has
been attested by Mr. Georgi*. with several pertinent comments,
in
his
description of the peoples under the Russian Imperial Government. T.
n,
pages 329. 336.
What seems fact that
Aesir,
its
me
to
use
is
is
the
from the part of Asia whence Odin, with
his
to point particularly to the Fly-Agaric in this case
a custom
made his celebrated migration to our North. For although
art subsequently devised a short cut to this ignominious abuse,
the less still
mushroom
the distiller
s
and the use of
accordingly ceased in the region of the Danube,
it
none the
which spread from that point with the northward-migrating Hordes, with used it. And that the histor)' of the Berserks in our North begins
the arrival of Odin, possible evidence
1
find not only accepted
by those who have produced
from the dark annals of antiquity, but
all
also consistent with
who with a dozen raving men could make himself among alien tribes. The honour other warriors uon
the designs of a warlord so feared
and secure
as a malefactor, by slaying a Berserk, whom they looked upon And as this mushroom, seems to prove that the custom was not a native one. the human body and makes emaciates prematurely substances, similar like s effect of inculcating Odin the had have may it clumsy, it insensitive and
for themselves
over
good time, through a voluntary death, might not be dimme that the honour of the proven hero
principle of going to Valhalla in
the precipice, so 1.
Vide Gcorgi [6] - RCW.
2.
Vide Krasheninnikov {4] - Rcw. Vide Stellcr [5] - rcw.
346
.
THE FLY-AGARIC
II.
especially as scatecraft
demanded
IN
SCANDINAVIA
that a Berserk, as the foremost miliiia-man.
should be regarded as invincible.
Odmanâ&#x20AC;&#x2122;s account
[In
I
have printed
italic
in
the crucial sentence, the
source of much misunderstanding. (Morner (asl relies on
Here
it,
quoting it
in full.)
is:
it
The sober persons in their company [i.e., those who have taken the fly-agaric - rgw] often have to watch them to see that they do no injury to themselves or others. This statement
disclose a single case fly-agaric effect
is
A
unjustified.
is
where
careful reading of our
a Siberian tribesman
many
On the contrary, the
calm the subject, to put him into a benign mood. Nor
reason to believe that this
is
fails to
under the influence of the
threatened either himself or others with injury.
to
Exhibits
a question of dosage.
Members
is
there any
of the lower
orders of the Riissium community, discovering in the i8th century a surprising
new
jumping to the conclusion that it must be similar to vodka but even more extraordinary, threaten themselves with injury when inebriant and
under
its
influence (\'ide
(4], p.
236: [loj, p. 249), but the attentive reader will
note with a weary smile that, like the tiresome exhibitionists all
known,
friend at
in
hand
a suicide [4]
is
The one
to arrest his hand.
case in the Russian
community of
only hearsay, as Krasheninnikov takes pains to
nikov was dealing with. kill
have
every case the inebriated itian always takes care to have a
We may all suspect what that out to
whom we
He
someone but he
means
make
clear.
in the context of the people Krashenin-
says the natives take the fly-agaric before going
gives
no support
for his statement.
He
did not
know the native language and he relied largely on Russian informants. His own colleague Steller does not repeat this, and the many later observers who knew the country from long experience, some of them professional linguists speaking the local languages,
fail
to confirm
Krasheninnikov was an astute through a screen of questionable init.
observer trying to arrive at the facts formants. He should be admired as a worthy period piece, certainly not quoted as an authority on the fly-agaric in 1968. After all, we no longer con-
Benjamin Franklin or Lomonosov on physics, great and revered figures though they be. As for Odman, why should anyone cite him todayâ&#x20AC;&#x2122;]
sult
.
.
.
347
EXHIBITS
[44]
ScHUBELER, Frcdfik Christian. Viridarium Norvegicum
I.
Norway.
1886. pp. 224-226.
[After identifying Amanita miiscaria by the various vernacular names current in the chief countries of western Europe, our author, the Norwegian botanist, continues: -
rgw]
In old Norwegian
historical writings there are
many
references to the fact
that in olden times there was a particular type of warrior i.e.,
men who at times were seized by
known as Berserkers,
a wild fury which temporarily doubled
and made them oblivious to bodily pain, but at the same time numbed all humanity and reason and made them resemble wild beasts. This rage, which was called Berserksgang, occurred not only in the heat of battle their strength
but also in the course of strenuous work, so that those
by
it
who were
possessed
accomplished things that otherwise would appear beyond human
strength.* This condition
is
have begun with trembling, chattering of
said to
the teeth and a sensation of cold, after which the face swelled up and changed
Along with this went a fierce passion, growing into a positive fury, during which they howled like wild beasts, bit the edges of their shields, and colour.
hewed down everything and
foe.
When
came
that
in their
the attack had passed
and lack of energy, which might
Even while I was
it
way without
was followed by an
last for a
a medical student,
special predilection for toxicology,
distinction of friend
and
intense apathy
day or more.*
later as a practising doctor,
I
had a
and particularly the poisons that come
from the vegetable world. I have a lively recollection that all that long time ago by comparing all the symptoms that appeared during the so-called Berserksgang, I came to the conclusion that this paroxysm could scarcely be anything else than a kind of intoxication, the symptoms of which closely resembled the
effects of
Amanita muscaria.
When
the descriptions by Krascheninnikov, Steller, and
one compares with
Erman
of the
this
symptom
other peoples seen in the state of intoxication reached by the Kamchadals and correspondence is of north-east Asia after partaking of fly amanita, then the appearance of fact. so unmistakable that my previous hypothesis has all the that Some time after I had reached this stage, I discovered by serendipity the Swedish Professor 1.
Eyrbyggja Saga
28.
Landnamabdk
Christiania. t85i-63- Part 2.
Samuel
i.
Odman expressed the same opinion a hundred
in. 20. P.
Nonvegian People. A. Munch. The History of the
V0I.2, pp. lya-S-
R. Keyscr. Collected Works. Christiania, 1868, p. 355
348
Sâ&#x20AC;&#x2122;-
THH FLV-AGARIC
II.
IN
SCANDINA\
IA
evidence tor the rightness of ycjrs ago. though without offering any special the theory.'
The reports given by the above-mentioned Russian authors may be sumthe marised thus;* since the Kamchadals came into closer contact with amanita Russians they have begun to drink brandy, and to leave the use of fly nomadic neighbours the Koryaks,
to their fungi, to
for
whom
which can profitably be e.\changed for reindeer.
appear
one
in
who
has
drunk
liqueur
a
hour
later he begins to r.tge.
collect the
first
symptoms
lly
amanita and the
trembling
and according
then becomes either merry or morose. -
now
-The
made Irom
juice of fipi/oi'ium ungHSti/oIjiim are: a characteristic
half .m
they
to his
in
every limb:
temperament he
The drunkenness
has. in tact, a
drunken person, being more or less unconscious, almost invariably grows jolly and only rarely morose. The face becomes red and swollen, as it from e.xtravacertain resemblance to that caused
sated blood, and the things. -
foot
Those
who
bv wine or brandy,
drunken men now begin
to say
in that the
and do many involuntary
are only mildly afi'ected feel themselves very light of
and appear inclined to
kinds of bodily activity.
all
The
slightest irritation
has an unduly strong effect on nerves rendered abnormally sensitive. display a mu.scular strength
which
normal conditions would be impossible. person who ordinarily would have great
in
Eye-witnesses have reported that a difficulty in
even
lifting
such
a load,
has carried a sack of flour weighing 120
of 15 versts (10 miles). - ‘The Kamchadals also confirmed
pounds
a distance
what
had already been told
I
Some
in Tigilisk (Ust Tigi!)
about the intoxicating
property of fly amanita, and assured
me further that it is not eaten in Sedanka,
but only collected for the Koryaks,
who
in
winter will often give a reindeer
-‘The fly amanita (Muchamor) is very rare in the of Kamchatka, and the Koryaks first learned its properties from
for a single specimen.’^
northern part
the fact that the flesh of a reindeer that h.id eaten this fungus had Just as intoxicating an effect as the plant instinct gradually
taught
them
itself.
From
the experience thus gained,
to enjoy the delights of this precious
ware
in
the most economical way, by keeping the urine of a person intoxicated with fly
amanita and
later using
it
as a very effective intoxicant.’ - ‘As
an example
Kongl. Vecenskaps Acadcmincs nya Handlingar (Royal Scicmitic Academy's Recent Proceedings). Vol. 5. 1874. p. 240 0 1.
*.
Emile Boudicr. Die Pil^e in ak^nemischer, chcmischcr wnd tv'arr lonelier Uinsicht. Uebertragen und mit Anmerkungen versehen von (The economic, chemical and toxicological aspects of fungi. Translated and annotated by) Dr. Th. Husemann. Berlin 1807. p. 118 ff, 3 George Kennan says that in spite of the fact that the Russian Government has forbidden the sale 2.
Cf.
of fly amanita to the Koryaks, this trade
still
specimen has been exchanged for furs to London, 1871. p. 139).
a
flourishes.
He has.
in fact,
himself witnessed that
value of 20 dollars. (George Kennan, Tent
349
a single
Life in SiKrn.i.
EXHIBITS of the striking increase in muscular power, a man related that when he had swallowed a portion of fly amanita in the morning he could work without difficulty during the hay-making season from morning to
and
night,
complish as
much
Our celebrated was nothing but but
insist that
and
specifically
would othenvise require three men.’
as
Munch is of the opinion that the Berserksgang
historian P. A.
‘a
ac-
periodically returning madness’.'
the berserksgang was induced by
by the
fly
I
cannot share his view,
some stimulant or
amanita. The probability that
other!
this is so is greatly
strengthened by the fact that the symptoms described above, both of Berserksgang in Norway and of the effects of fly amanita in Kamchatka, are
presented with an accuracy as congruent as if they were written by a keenwitted doctor familiar with all kinds of sickness. Moreover the most peculiar
symptoms
that accompanied Berserksgang
were always repeated
in the
same
form, and the whole thing ceased some time after the introduction of Christianity (about A. D. looo) had brought a purer ethical standard. It is true that Berserksgang
was regarded, both by those who
onlookers, at times at
least, as so
Thorstein Ingemundson
Thorer from
this
made
a
from
it
and by
great an infliction that even the Icelander
vow
to the
Gods
in order to free his brother
misfortune (Utimi).* This may, however, also be explained
by saying that Thorer in
his better
able condition, but that he found
those
suffered
who now drug
moments may have it
recognised his deplor-
just as difficult to break free
from
themselves with opium or hashish, or even those
as
it
who
have succumbed to an excessive consumption of spirits.
Here may be mentioned p. 3)
also
what
is
related (in the Droplaugar sona-saga
of the Icelander Thrj'mketil;* but according to what Professor Konrad
Maurer of Munich has
told
me
personally, this account
addition which an Icelander in the latter half of the
last
is
nothing but an
century
wove
into
the Saga.
beyond doubt, use was made of some stimulant or other, this cannot have been either beer, mead, wine or brandy, as the effect of all these is very different from what is described here. Moreover, brandy was not known in Nonvay before 1531, when it was
And
called
if,
as appears to
‘Aqua
2.
to be established
And, of course, there can be no question of opium or country so long ago. A motive for the constant use of fly
vitae’.^
hashish in this 1.
me
A. Munch. The History of the Nonvfgidn People. Pan i, Vol. 1, p. 790. Norwe^an People. Vatnsdola Saga. Ch. 30. 37. - P. A. Munch, The History of the P.
Pan
pp. 790 -r. 3. R. Keyser. Collected Worfa. Christiania, 1868. p. 35^and History of the Norwegian People. 2. PP4. CoUectcd Examples for the Language c usquebaugh , i.e., water 0 English name 'whisky' is a corruption of the Celtic word Pav7.
A
Treatise
on Food and
Dietetics.
2nd Ed. London.
350
1875. P- 140)
Vol.
i.
i.
.
.
.
•
THH ILY-AGARIC
II.
IN
SCAND NA\ 1
an intoxicant can also be found in the fact that same phantasms and visions as hashish or opium.' as
.ini-init.i
historical records
Although the old
do not say
so.
it
A
1
produces the
it
seems reasonable
to
question must suppose that the means that was used to induce the state in all. and could, in a have been kept a secret. The Berserkers were feared by sense, enforce
well
is
therefore in the nature of things
all
as a secret frotn it
is
it
they could to retain this extraordinary respect trom the people. So the knowledge of the stimulant was probably passed on
that they did
common
whatever they wished;
man
known
from parents
to
man.
F.ven in our
own
time, even in our
that there are certain ‘secret’ recipes that are
own
capital,
bequeathed
to children.
as a
enlightened part of the population naturally saw the Berserksgang supernatural phenomenon, to be ranked with enchantment and such-
like
wonders:
The
less
possessed by
it
believed that the Berserkers were
mav even have been
demons; but
this
cannot have been the case with well-informed
people. That even as early as the beginning of the
i
ith century
Berserksgang
which the sulTerers were themselves responsible is clearly indicated by the following: before Erik Jarl left Norway, he called together in 1015 the noblemen and the most powerful peasants to
was regarded
as a condition for
government of the kingdom. At this meeting single combat was abolished, and Berserkers and robbers were outlawed.* In Thorlak’s and Ketil’s Icelandic Church Law^ which was adopted in 1123 as
consult
them about
the laws and
the law of Iceland, there appears the following passage:
Berserk, he
is
to be punished with three years’
and the same applies to those but
if
will
men who
If
any matt goes
banishment (Fjdrbaugsgar),
are present
if
they do not bind him.
they bind hint no one shall be punished. Each repetition of the oft'ence
he be punished.’ Any
comment on
this
would appear
to be superfluous.
[ 45 ]
Morner, Carl Th. Nagra erlarcnhetsron oni de hogre svantparna: Kritisk otversikt. (Some observations on the higher fungi) Published in
Upsala Liikareforenings Forhandlingar, Vol. xxiv,
[On November
1-2.
Upsala. 1919.
Morner read a paper on the higher fungi before the Royal Scientific Society in Upsala. Morner was a well known professor of physiology and an excellent amateur mycologist. In the discussion i,
1918. Carl
Emile Boudier If., p. 114 (Husemann's annotation). i.Grenis Saga. Ch. 19. 1.
3.
Grdgds, Finsen’s Edition. Ch.
7,
pp. ii-iy
351
.
EXHIBITS that followed rhe reading of his paper Professor H.Hildcbrandsson, who held a chair in mcteorolog)-, told of an episode that had happened in 1814 when Sweden and Norway were engaged in a short war with each other. When
Morner published
book on mushrooms in 1919 he inserted a paragraph giving the substance of what Hildebrandsson had said. This is in the second ot the two paragraphs that we quote from Momer’s book:-RGw] Described
his
popular terms, a mild or medium-severe attack of poisoning resembles a state of alcoholic intoxication in a person who cannot hold in
his
The Kamchadales.
liquor.
[from the
and
'
quote
to
E. Fries,
‘make an
intoxicating drink
has been suggested that the fly-agaric was used in our country in olden times to bring on the so-called berserk furies’. This lastfly-agaric],
it
mentioned piece of information
is
obviously based on
S.
Odman>s 'Attempt
to Explain the Berserk Frenzies of the
Natural History’
(1784),
an interesting
Old Norse Warriors on the Basis of work of which a brief outline may be
given at this point. After dismissing opium, belladonna, hemp and the like as out of the question for the North, particularly at that time. Odman expresses the following opinion: ‘Of
all
agaric, Agariciis mnsenrius, to
Swedish plants, however,
consider the Fly-
be the one which really solves the mystery of
the Berserks'. Explaining his reasons for classic description
I
this belief,
he gives the following
of the notorious amanita intoxication:
‘Its
use
is
so wide-
spread in Northern Asia that there are hardly any nomadic tribes there that
do not use
in order to deprive themselves of their feelings
it
and senses that
they may enjoy the animal pleasure of escaping the salutary bonds of reason.
The dose of this poisonous substance size.
.
.
shout,
.
Those who use
etc.,
then
it
this
is
from
mushroom
first
i
to 4
mushrooms, according
become merry,
. .
to
so that they sing,
attacks the functions of the brain and they have the
becoming very big and strong; the frenzy increases and is accompanied by unusual energy and convulsive movements. The sober persensation of
sons in their company often have themselves or others. sets in.
The raving
to
watch them
lasts 12 hours,
to see that they
more or
culminating in complete exhaustion and
According fly-agaric
to the observations of
was
also used at a
much
an
less.
do no violence
Then
to
lassitude
sleep’.
officer of the
Varmland regiment,
later date in order to induce a
good fighting
that some In the course of an advance during the 1814 war, he noticed This was of the men were seized with frenzy and foaming at the mouth. spirit.
traced, 1.
on
investigation, to the cause just mentioned.*
Other authors
also
mention the Koryaks. Ostiaks. Samoyedes. and Chukchi
purposes of intoxication.
as using
By-aganc for
u a lecture given t>y with connexion in Hiloebrandsson 2. This was reported by Professor H. author to the Royal Scicnuiic Society on i Nov. i9^S.
352
11
[It is
THE FLY-AGAKIC
.
SCAND NA\TA
IN
1
unfortunate that Morner dkl not get from
of his account;
it
at the
would have been easy
I
lildebrandsson the source
time to do
this.
Recent
ef-
Institutet. bv Bo Holmstedt. Professor of Toxicology at the Karolinska can Stockholm, to find contirmation for the episode have been unavailing: he an extraordiscover no local tradition in \ armland relating to it. and he is forts
man. Hildebrandsson’s reputation as a meteorologist was high; his scholarship above reproach. But in this case he was not in his own Held and he was volunteering a remark in a discussion following a lecture. dinarily resourceful
Should not a careful person ask himself how much weight to give to such an utterance, even from a man of Hildebrandsson’s standing? - rgw]
[4b]
Nordhagun.
Rolf.
Flucsopp of Berserkergang. (Amanita and Berserk
FTciuies) Published in the II.
Norwegian newspaper
A/fenpesten. Jan.
1930-
Nordhagen held the chair
[Professor
botany
in
Oslo University. - rgw]
at
Schubeler’s
Gron has launched an attack on the late Professor theory that Amanita were the cause of berserk frenzies. Since my
own name
is
In an
Dr.
article.
also
F.
mentioned
wrote for A-Mtigasinet, in which should
now
like to
Doctor Gron’s
1
be allowed to
article suffers
on account of a popular piece
I
took a sympathetic view of the theory.
1
in the article,
make
few remarks on the subject. For
a
from one grave defect -
several very important
elements are passed over in silence, although they are of crucial significance for It
anyone wishing to adopt a stand on the theory.
would never have occurred
theory h.td
I
not
come
to
me
to resurrect Professor Schiibeler’s
across a thoroughly
modern work on mushroom-
poisoning which strongly supports the theory.
I
am
thinking of the book by
the eminent Swedish scholar. Professor Carl T. Morner. entitled:
Higher Mushrooms’ (Uppsala.
1919). Since
Morner is
a physician
of physiological chemistrx'. considerable importance
‘On the
and professor
must be attached
to his
statements. In the chapter
on Amanita, Morner deals
first
with the two varieties which
can be considered relevant in this context, that Amrtnira pantherina. in 1784. that
entitled
is,
He quotes
at length the
is.
Amviita mtisaniti and
Swedish professor S. Odman. who
long before Schubeler’s time, published a famous dissertation
'Attempt to Explain the Berserk Frenzies of the Old Scandinavian
Warriors, on the Basis of Natural Histor)
353
’,
in
which he maintains that the
EXHIBITS berserks
know how
to use
Amanita
martial mood. In this connection
in order to
Momer
put themselves
in a suitably
produces some extraordinarily
interesting information In the first
which militates strongly in favour of the theory. place he mentions a detail which Professor H. Hildebrandsson
reported in 1918 after a lecture given by Morner at the Royal Scientific Society in Stockholm. During the advance of the Varmland regiment in 1814. a
Swedish
officer noticed that
An
the mouth. order
to be in
some of the men were
inveshgahoM revealed that these
at
soldiers
had eaten Amanita
in
proper fighting fettle!
This piece of information strikes
am surprised
and foaming
'raving’
me
as being
extremely important and
I
Gran does not say a single word about either Morner’s book or this particular episode. The soldiers of the Varmland regiment cannot possibly have hit on the notion of eating Amanita by themselves. There must undoubtedly be a popular tradition behind the whole story which may very well have survived from Viking times. In his important articles
that Dr.
on Norwegian folk medicine, Reichbom-Kjennerud has demonstrated
the antiquity of many of the household remedies which are sometimes applied
humans and animals even today
to both
Secondly,
Momer
in
our rural
areas.
reports a very important case of mushroom-poisoning
(no doubt from Amanita pantherina) which occurred at
German workman had consumed
Malmo
ground
fits
A
a plateful of poisonous fungi. After a bare
one and a half hours he became light-headed and had to be taken Violent
in 1908.
to hospital.
of mania soon ensued; the patient sang, shouted, laughed and
his teeth as
he jumped about on the bed and
hit
out with his arms.
he had to be transferred to the psychiatric department and, in the course of this, he put up a furious resistance, manhandling the attendants. The spectacle continued until 4 a. m., when he fell asleep, and
On
account of
the next
this
morning he was
Speaking of this
case,
‘perfectly
again.
fit’
Momer says
that
it
may
be described
as a
complete
berserk frenzy’. It
would take
far too long to discuss all the theories put
subject during the past
hundred
years.
cology (in his book he mentions no basically toxicological in content !),
that
modem
it
But
less
will
as
Momer is
forward on the
a specialist in toxi-
than 170 different works that are
not do to contend,
toxicological research knocks the
as Dr.
Gron does,
bottom out of the Odman-
Schubeler theory. I
also think that he passes rather lightly over
all
the accounts which exist
of the use by primitive Siberian peoples of Amanita
cannot escape the
as
an intoxicant.
We
descriptions of the course fact that the old explorers’
taken by the ‘intoxication’
tallies
symptoms. very closely with the berserk 354
THE fly-agaric;
II.
in
SCANDIN.WTA
beyond That the intoxication very often takes a far quieter form is established disproves the theory. Here as in the case ol all doubt. But this bv no means depends on the size of the dose, it may be noted that Amanita, that they like tobacco, are highly prized by Northern Siberian tribes, and therefore undoubtedly economize with the precious substance. My colleague Professor H. U. Sverdrup has told me a hair-raising tale about the exorbitant other poisons
price
it
demanded
Strait.
But that
for a single is
specimen of Amanita
another story, as Kipling
says.
in the region
of the Bering
Experience has obviously
taught these people to arrive at the most appropriate dose. Besides, in the
few generations Amanita has steadily been supplanted by hard liquor over Siberia, so conditions are now not nearly so favourable as they were
last all
of for the study 0
Amanita
intoxication.
Bergen, January 1930.
KuYLt-NSTitiRNA-ANDRASSY. Stella. Pusian Brimmer. Stockholm. 1948. pp. 92-93.
[The author
is
a
Swedish lady married to an Hungarian nobleman. Count
Imre .Andrassy. The book
is
autobiographical.
The
title
means,
Burning
The chapter from which we quote is entitled. Svarta massan Fehervarâ&#x20AC;&#x2122;, or The Black Mass in Fehervar. It tells of an experience that the author went through at the end of the second W'orld War. in 1945. when the Russian forces occupied the town of Fehervar momentarily. Her account follows: RGw] Plainâ&#x20AC;&#x2122;.
i
All private cars are to be instantly present nounced one dav in November.
at
Apponyiter, the radio an-
Imre [her husband] came and collected me in our car and then we drove to the market place where the cars were to assemble. A doctor with dressings was placed in our car. The marching column was formed and the caravan,
numbering about 150 cars, snaked its way out of town. As usual, w e drove w ith secret orders. Only the chief of the column knew where we w'ere headed. We drove southwards. It had been said in the news
town ofFehersarhad been liberated from the Russians the same day. guessed that we were on our way there to bring help to the liberated
that the
We
people.
Our guesses came
true.
The goal was the old Hungarian coronation town, 355
a
EXHIBITS town famous for its cathedral in baroque style. We arrived the afternoon. The town was small where before the war there lived
beautiful country
there in
only 40.000 people. But the town had great strategic value. Through the auto route down to the Balkans and the main road to Vienna.
it
runs
Through
passed the big
from
The Germans had determined to hold it at any price, but one day when the Panzers became stuck in the bottomless clay the Russians had taken it by surprise. Now it had been recaptured by
it
a counterattack.
oil line
A
Lispe.
Hungarian
officer
front of the cathedral related to us
whom we met
how
this
market place had happened. at the
in
‘The Russians came stealthily in the November mist immediately before dawn. They came through the maize fields which rustled where the harvest
had not been brought
in because of lack of people.
over the Danube without being seen
thought
it
would be impossible
for
at the big
human
consisted of ‘convict battalions’, recruited
and loose people in the Red Army. In soaked with a curious beasts.
Some
started to bit like
of
mad with rabies and
[Under the tensions it
was not
to
that
beings to advance.
The spearhead
from among the worst
their nostrils they
them were captured by
us.
cried as
in passing
marshes near Baja, where one
had
poison that transforms
wear off, they shouted and
dogs
Fehervar,
mushroom
They succeeded
When
criminals
pieces of cotton
human beings
into
the effects of the poison
though obsessed. They raged and
thereafter fell to the ground in a deep sleep.’
must have
existed at that horrible
be expected that the
details
needed
moment
in
to satisfy scientists
would be forthcoming. Cotton wads soaked with ‘mushroom poison’ were in the Russian nostrils. How did they breathe? The inquirer naturally would like to know what kind of mushroom it was. There is no hint, in the Russian writings about war through the ages, of such a practice. The minor nationalities of Siberia, where the fly-agaric is used, certainly did in peace-time
make up the contingent of Russian troops, since they are far too few number and the Russian authorities frown on their consumption of the
not in
fly-agaric.
The
mushrooms
that reports concerning the Altaic peoples of Siberia indicate
(except for Fames fomentarius, used as tinder for making
play almost no role in their
lives.
- row]
356
fire)
CITATIONS 1-ROM THE RGVEDA
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
CITATIONS FROM THE RGVEDA The following verses from the Rg\’eda are numbers are printed in italic, the text of the
Mtiiuiaia
^“
32
Page
1
9
.Mandala
7
119'*
61
135’
37
5
44
9
•
2'
*
ftn.
46.
>1* 5.6
12^
III
44
43’ 45 48*
98
Mandala «
3’ i8’»
3
»
3t ftn.
70*
55
70
'"
47 2%
j;
71*
40. 41 ftn.;
2%
Pi. V. fac. p.
51
Pi. VI, fac. p.
60. 109 fin.
71*
22.
22*
39
72 *. 4.
30
27*
72 *
56
27*
45 38
72*
44
28*
38
72’
47
37
*
>25
46’
T4I ftn. 7 7 ftn. 2
Mandala V •
43 45’
70®
ftn. 5
1
22.44 141 ftn. 7
38
73
60, 109 ftn.
22
74
31 ftn.
61*
38
61'*
62*
46
ftn.
75
13 ftn. 29. 30.
58
;
Pl.xiii, fac. p. 58
136 ftn. 4 22
2i
753.
76 * 76*
s
30
56 38. 52. 33
22
77
63’
38. 56
78*
63*
38
79
50
*
*
ftn.
141 ftn. 7
30
ftn.
5,4.7
27
64’
38
80*
85*
56
22
64*
38 26
80*
36
80*
30 ftn.
81'
57
39
82*
41 ftn.
39
82*
4
Mandala 86^ loi*
VII
66*
13
66*«-»«
43
67*J-m
26.
3.47 50
*
62'*
66‘-2
44
34 * *
74
47 :
42;
®
‘
62*-^ 4
PI. IX, fac. p. Si
36
43
*
4K
72*
42*
Il
;o
4 «. 4 ^:
22
1
57
70’
18’
44
*
46 ;
58
141 ftn. 7
26‘
43
71®
IV
23'
141 ftn. 7
59
122 ftn.
53
45
,
15*
43
'*
68*
7 2
17 ftn.
1
48^
•
I
141 ftn.
*
3oftn.
,
»
36
SJ
Pi. VII, fac. p. a?'
46:
10*
,,
^
in part.
69*
142 ftn. 3
52
10^
11
44
Mondala
whole or
68^'’
69'
ftn. 2
47
10*
•
3
the page
41 ftn., 4j
68*
IX
Pi. X. fac. p.
'
J
Where
68'
38 '“
Mandala
43-44
98
46
b8
“-
1
87'
187’
in
67
1
6J
62
quoted
\
84“
101"
text.
1
141 ftn.
^
is
39
37
80"
137
'"
5t
-"
verse
our
Mandala vm
139 ftn. b
43’
46
\
cited in
S2
359
ftn.,
22
CITATION FROM THE RGVEDA 83*
^3
87*
83*
54
89*
83'
18
91* 2*3
68
107-**
41 ftn.
48
108'*
41 ftn.
30 ftn.
108"
3oftn.,;8
108'*
48.78
109*
48:
83'
59
9i
85*
51
91'
85’®
22
933
54 46
86*
51
95'
30
86^
51
95“
86'*
51
86'^
51 30 ftn.
97 97’
ggio.zz,
86“
3
86*'
;8
86*-^
86**
86*’ 86'" 86'*
*
ftn.
138
Pi. XI, fac. p.
109®
30
23-45
109'*
28, 30 ftn.
30 ftn.
I
41.42;
109'®
30 ftn., ;8
in'
39
ftn., 41 ftn.
Pi. vra, fac. p. 50
97-3
% 51
37.41
» 7-«8
09
ftn.
28
127 ftn. 6
113
*'
97
39
Mandala X
141 ftn. 7
9733
39
41 ftn.
9741
39
11“
141 ftn. 7
3^
97
41
71*
117 ftn. 2
54
97 98’
55
85*
14
23
90'“
48
^ **
39
>
52.
54
86'*
41
99'
41 ftn.
97.5
86'*"
52. 59;
99’
31 ftn.
99
30 ftn.
136
129. 131
101'
30 ftn.
144
141 ftn. 7
107*
43
146*
117 ftn. 2
Pi. xn, fac. p. 58
99
®
®
86^-*
41
86“*
41
87'
30 ftn.
107'*
16,4;, 138
87*
48
107'*
30 ftn.
ftn.,
47
360
1
17 ftn. 2
141 ftn. 7
INDEX
T
T ««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
««•••••••••••
T
^
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
»«••»«••»«••» ss
;<:
•mmm
< t
INDEX Numbers
in
heavy brackets
Adam
(journal): 116-120
and Eve. legend
of:
178-180.
-
I.
mission: 115-117. lio
Afghan grape: Afghanistan:
vuie
Soma, theories
64
5i-53.
p.42 Agrawala, V. <ilnc/iiitnl.’a:
Amu
S.:
A.
204: Pi. v. fac.
(Basque for 'toadstool’): 187
(0.\us): 114:
Map
154 fac. p.
273.
154
274.
275;
C. fac. p. 154
diidlkis:
62
62
Andrews. George: 146
E.: 117. 120
ftn.
2
.Anglo-Saxons: 173
Akademiai Kiado:
Anquetil-Duperron.
224. [38] 315
Albanians: 173 alcoholic beverage: vide Soma, theo-
about identity of
Apastamba: 100 d«|mivine: 17. 332
.Aristophanes: 102 ftn.
and pancakes: 86 Alparslan, Orhan: 49
dr/Miitini:
Altaic: 209. 21
arusii: 37
Alfred. King,
1.
UHiddou (French for 'touchwood’): 170 fly-agaric) girls: 288
97
Aryan:
3. 4. 12. 13. 15.
49. 64. 68. 76.
107, ii5*iib. 120-122. 127. 129. 132.
ff.
136 ftn.
4. 137.
142 ftn.
I.
165. 169.
172. 203. 209. 210, 218
10. 50.
61 ftn., 143, 146, 179. 199. 200. 201
Asafoctida: 116
ftn. T. 202. 251. 254. 257, 260, 305.
Asclepias
315. 322, 334. 348. 353
- muscaria van Camtschatica: 247 - pant/ieriim: 353-354
i
armui: 37. 96
217. 241. 356
Amanita arsarea: 194 - mMsciiriu (Fr. ex L.) Quel.:
H.: 102. 106
.A.
Arian: vide Aryan
331
Amanita (=
i"2
Uo.
123
fac. p.
Map
Ajanta: 90
17,
126 ttn. 3
4.
102
.Amur River: Map A, Anadyr River: 159.
17
63
I.
:
Darya River
Ahriman: 102 Aitchison.
103 ftn.
Itn.
dwiii: 44. 45. 47. 61. 63. 9b, 137
- pseudo-riiinnitniCHs; 200 39.
5.
98
d[i[ipoo(a: 125. 130
(iinrtdvdfli:
- HiHScnrins: 268. 278, 345. 35i
flicool:
72
uiiirtu: 30. 33-34. t>3.
64
ItorteHSis:
ries
71 ftn.,
102 ftn.
tiiiioroto
141
3, 14.
Agan'ciis cdmprstris:
3.
192
ag^oj|jio^. (iiiteiiiutii
about identity of
Agni;
viresti:
AiniiriiJLwu (.A»uir«i Siin/iii): 62.
96
Afghan Frontier Delimitation Com-
-
refer to the Hxhibiis.
Amanitas:
220-222 <id*Irii:
)
- pluilhuies: 192 - venni: 192
Aalto. Pentii: [40 .AC(iiie»i_v
[
sp.:
vide
about identity of Asvins: 61 atasd: 140
363
Soma, theories
INDEX Atharvans: 28 46 ftn.
At/!<jrv<ive<iti:
Atlasov:
Berg, Lev Semenovich: 237, 238 Bergaigne. Abel: 4 ftn.. 39, 58, 68, III, 218
132
i,
233
[2]
Austerlitz, Robert: 224
Bergman, Sten:
Avesta:
Bernadakis: loi
12. 19-21. 32, 68. 95. 100-102.
106, 108, 116, 121-122, 127, 132, 137.
Bernadotte, J.-B.: 184
144
Bemeker, Erich: 168
Avesta. Horn
-
241, [27] 285
rtJSHci: 9-11, 32,
berserk-raging:
19-21, 100
I’dst:
vide
fly-agaric
and
berserk-raging
100, loi
Axis of the World: 214, 220 Ayurveda, -ic: 100, 107, 116.
Betula nana: 213, 256 118,
Bhagavad Gita:
102
8.
bhang (bhatlgd, bhangd): vide Soma,
135
Aztecs:
theories about identity
3
of,
- Canna-
bis saliva
Bhdvaprakdsa: 100
Bahhru: 37 Bailey, H. W.: 21 Baker,
J.
Bhawe,
G.: 117
52. 56. 59.
Balazs, J.; 166, 330:
Balfour. 4.
- and pai)x
clus-
Edward: 99
ftn. 4. 113 ftn.
Balov,
J.:
Map
A.
fac. p.
154
fc/inti:
67
59
kavaka: 64, 65
bhurja: 218 b/iiistrNa:
338
64
Bibra, Ernst von: 322, 3i4-3i6
banha: 166
banyan tree
{Fica religiosa):
Big Indian: 173
97
bilberry (Vticcinium n/iginosMm): 154.
barley: 106, 110, 118, 130
248, 251. 314
Barnard, Mary: 211, 220
birch: 13, 23-24, 35. 4i. 218; exalted
Barnett, L. D.: 129
role
Bartholom<e: 21 Basella sp. vide :
Basham, A.
Soma, theories about
also
fly-agaric
Map
A.
Bazante, Gabrielle: 201
fac. p.
ftn.
Boas, Franz: 165, 166, [31I 306
pov cluster, 306 Bodleian Library; 95 Boetticher, Paul Anton:
identity of
Beelzebub:
vide
Siberian tribesmen
and
Birdwood. George Christopher: 108 Bloomfield, Maurice: 125
Basques: 173, 198
Baykal, Lake:
among
birch
L.: 139
Bassia sp.: vide
of,
211-222;
Soma, theories about
identity of
154
i
195, 196
beer: vide Soma, theories about identity
12, 31, 46, 47,
i,
Bhishagratna, K. L.: 125
h/iiimi
119
Balkhash, Lake:
6 ftn.
Bhrgu: 34
315-318
ter, [38]
S. S.:
*59.
266. 271 ftn-, 195, 208, 213 ftn. 2, 265, [223 273*279. 276
164, 207-208, 304
Benveniste, Emile: loi. 102 ftn. i Berezovo: 281; Map A, fac. pag. 154
vide Lagarde,
Paul Anton de Bogoraz, Vladimir: 45. *57.
of -fermented drink
‘bemushroomed’:
-and
fig-.
Bohus. Gabriel: 224 Boisacq, Emile: 168
364
322. 338
INDEX holeios: 71.
72
Burrow. Thomas:
ftn.
Bursoe: 77 *t8, 84
Bollingcn Foundation: 224
Bondartsev, A.
S.:
238
Borhcgyi. Stephan
F*.
de: 17s fm.
Ca:>alpinia sp.;
i.
224
Bornniullcr.
J.:
122
Borv. Michelle: I79 Bosch, Hieronymus: 195; p.
Ph
ns
Calonvction
Soma, theories
sp.; vale
ftn.
i
Soma, theories
viile
:
about identity of 4
Cambodia: 63
Bouda, Karl: 166: - and payx cluster,
33-34
cundii/.i:
31,1
CumiuFis
Boutenert'. Ekaterina Apollinarievna:
(=
siitivu
C. indica):
vide
Soma, theories about identity of
202
Bowden, K.: 6i Brahmans: 4. 7.
'cap' of
ftn.
Bru/imrtJitis:
95
ft'.,
ni.
107.
Castren,
116. 123,
166.
- Ainireva Bril/unaMa: 97 ftn. 2 - Kausflairi Bniliufana: 97 ftn. 6 S’al<ipal/i(i Braliinaiiii:
24,
95
ft’.,
Matthias Alexander:
sp.
cepes: 72 ftn.
Ceropegia
sp.:
and Scm,
Y. A.: 151.
[42] 334-338
about identity of 4
c/t<iHipig»en
lie
c/tailra: 63,
64
Paris: 64
Museum: 95 Brunnhofer, Hermann:
182, 188
Chayannes, Ed.; 72. 73 Cheremis: 166, 167; Map A,
Brightman, Frank H.: 179
154;
British
Soma, theories
vit/e
Chaucer. GeolTrey:
I,
Map
chimney-sweep and 125
fac.
p.
B, fac. p. 154
fly-agaric:
204
fig-
Buchwald, N. Fabritius: 239 Buddayasas of Kabul: 65 ftn. Buddha, death of: 65
Chopra. 1. C.: 138 ftn. Chopra, R. N.: 138
buflfalo:
Chukchi.
Chou
42
i
Ch’i-k’uen: 223 10. 165.
bull: 36, 37, 41. 42
255
- sharpened shining horns of: 42 Bulliard, Jean Baptiste; 200. 202
336. 346:
Burnell,
theories
4
Branntwein: 16
fin.
Soma,
vide
:
about identity of
BrajiHlwein
I..
165,
310
Centella
120,
Brahmanaspati: 53 brandy: 138: vide also aijuavittr.vedil’a,
1
head’
Catskills: 173
- Taitlirfya Bra/iHiaiui: 96. 97 ftn. 9 - Taadya Bra/iHiaiui: 96, 97 fin. i
ftn., 21
Soma
Catalonia: 180
127, 128. 135 fin. 2
1.
vide
Carroll. Lewis: 187
135. 138, 143
Brekhman,
mushroom:
Carey. William: 103
78. 99. 104.
8. 14.
112. 117. 127
209
about identity of Caland, \V.: 58, 124.
Calotropis sp.
Bohilingk, Otto: 107
-
Soma, theories
\'ii/e
about identity of
xxii fac.
196
Ds]
13
IT.,
166. 195. 197. 243,
265. 271. 273
Map
A.
ft'..
fac. p.
305. 334.
154;
Map
194.
305.
C, fac. p. 154
Arthur Coke: no, 112, 123 Burnouf, Eugene: 36, 106, 108
Chukotka:
365
159.
333. 334. 339:
160.
Map
167.
C. fac. p. 154
INDEX Chunda: 65
Demyanka
cinnabar: 219 ftn. Clark, J. G. D.: 239
Denbei: 233-235
Clovis, vase of King: 86
DhanvantariyanighaittH: 99
Clusius, Carolus: 199, 201
dhingri: 64
Cocculus
Dhurtasvami's description of Soma:
vide
sp.:
Dennis. R.
Soma, theories
about identity of coconut palm: vide
about identity drink ries
Soma,
theo-
- fermented
of,
Diderot’s Encyclopedie: 181 Dioszegi. V.: 224
Dittmar. Carl von: ftn.
Compositae: vide Soma, theories about
Mushroom
Immortality:
identity of
9. 80.
Donner. Kai:
ftn. 3
Soma, theories about
vide
152, 158, [28] 286-287,
Drakert, Marcelle Lecomte: 224
H.
drapsd 63
239
:
:
Coromandel coast: no Cosmic Tree: 215. 220
Drona, Mount:
crane, demoiselle: 91 fin.
Drury, Heber:
crapaudin:
Dumezil, Georges:
14 1
;
10,
35,
187,
194
vide
Soma, theories about
[25] 280
(intoxication): 137
dilrvd: 96. 97. 127
Duthie, John Firminger: 121
identity of
crowberries (Empefritm nigrum): 324
Cynanchium
49. 130. 223
Durga, goddess: 128
durmdda
sbom-luta
107, 109
Dunin-Gorkavich. A. A.:
136. 140.
vide also Soma-vadi, data, -lutd,
:
78-79, 85
Druids: 176
14. 47. 96. 97. 98.
Crinum sp.
153, 210. 220;
[28a] 309-310
identity of
creeper:
of
‘dog’s urine’: 64
Conklin, Harold C.: 213
J.
(or Fungus)
vide also Ling CItih
conifer: 13, 23-24, 41
Corner, E.
156. 161. 213, [13]
256-258, 265, 266, 322
4.
Divine
:
G.: 174 ftn. 2
Dickinson, Emily: 182
104
sp.
W.
B, fac. p. 154
100. 107, 116
Cohen. Chapman: 127 Colebrooke. H. T.: 102, 103
Conyza
Map
River:
sp.: vide
Dymock.
Bombay:
Dr., of
119
Soma, theories Eckblad, F. E.: 200, 201 ftn. Efron. Daniel H. 201 ftn. i
about identity of
i
:
Danielou, Alain:
Eggeling, Julius: 24
141
Darmesteter, James:
19-21, 121, 122
date juice: vide Soma, theories about identity of, - fermented drink
Eliade, Mircea: 138. i39 ftn-
214
166,
- and shamanic
Eliot, Charles: 129
119.
Delphi: 49
ftn., 215. 231;
2.
inebriation, [41] 326-334
ftn.
Deli Sosva River:
Soma, theories
about identity of
decarnated skeletons painted red:
Deccan:
120
Egyptian beer: 130 Eleusine coracana'. vide
Dasyus: 23
219
ftn. i,
Map
B, fac. p. 154
Elliot,
Walter: 107
Empetrum nigrum 366
:
vide crowberries
.
1
Endcrii.
154.
J.:
Ephedra
lly-agaric
161. [ly]
.
-and
324. 326
3«-
261-264.
iS 9
5 '.
i
NDHX
Soma, ihoorics
vjde
sp.;
341
254. [13I 256, [21] 269
Icipret
tiMgicilijo/iiciH: vitie
162.
i5t>.
152.
154.
[Ill
251-254.
- and cattle: 74-75 - and chimney-sweep: 204 fig. - and conifers: 13, 23-24. 41
is8.
322.
34« ejcrt:
13. 23-24, 35. 41. 74- 211,
212-222, [4] 238-239. [loj 247, [12]
Epic of Gilgamesh: 219. 220
i6i,
216
- and
firs;
38
- and
flies: 6i.
- and
Lamut:
Fiasit:
Ethiopia: 63
Conrad H.: 201
Eugster,
211 ftn.
Euphorbia
ftn.
1,
13
198
vide
- and
Soma, theories
[4]
237-239
Soma, theories about
[4I 237. [5] 239-240.
identity of
filtrcs,
- and Yakut:
13: linguistic chart, fac. p. 10,
13.
165,
166
10-
102.
164
-
13
Firdousi: 77-78. 91
FliegenpH^: 10. 194
flf.,
Fliegensc/iwomm
:
ft"..
172
as sacred
fl"..
207
herb: 62 24.
\
52. [lo] 247,
- cannot be cultivated: 18 - dried before eating: 153-155,
[3]
234. [4] 236. [5] 239. [6] 240. [10] 247,
[n]
199. 200, 202;
[21]
253. [>2] 254. [13] 256. [18] 261, 266.
[24I
280,
302
[30] 303. [32] 307
194
- eaten by Cossacks:
flies
and madness: 195-198
-
flies,
eggs
- gathered
of, laid in
IT.
349
symbol of happy augury, 204 :
259. [19]
[II] 252. [15] 259. [43] 346. [44]
Leopold: 141
Fliegenpil^lieder
[Ml
1
[6] 241
- bought for reindeer:
chart, fac. p. 166
as
ol 249-250, 25
- as fire: 52-54 - as inebriant of northern Eurasia:
to.
207: lingustic chart, fac. p. 166 Finns: 165, 166. 21 1 fin. 2; linguistic
Fischer,
I
(40I 324. [43I .346, [44] 349
filtrcs
Finno-Ugrians:
253
263. [21] 267, 270 illus.. [22] 275.
97
Finno-Ugrian linguistic familv:
fir:
[
[12] 255 ftn.. (13I 257,
three: 31. 34. 51-58; vide also
Soma and
I6i-i62,
- and udder: 43. 45. 46, 214 - and urine: 25 ft.. 54-58, 158, 160-161,
Philippe de: 134, 135, 147
Ficd religiose:
75-76.
24.
- and 'single eye’: 46-47
orange: 10, 194
Ferula sp.: vide
216-222,
[5l 240. [loJ 250. [11] 252.
ftn.
fatjkd’tim: 165, 166. 207, 310
Felice,
ft'.
punk (touchwood):
- and reindeer;
Fa Chow: 65
285
[6] 241, [27]
- and Ob-Ugrians; 160
about identity of
fiiHSse
IT.
- and na\el; 48-51
202.
I
sp.;
176-
fl'-
- and birch:
Epiiedni viilgflris: 105 fig.
1S9,
157-158.
1-8. [4j 237. [32] 306, [40] 322. 324.
about identity of
Erman. Adolph:
berserk-raging:
reindeer nostrils:
279
[4]
281,
283,
236
foretells the future: [19] 264
247
367
[26]
in July
and August:
[lo]
INDEX fly-agaric (coHf.)
fly-agaric (cont.)
- induces feats of strength: 42. 159 [6] 240. [10] 249. [22]
I4] 236, [lo] 249. [12] 255. [18] 261.
273-274
[21] 266, [22] 274
- inebriation, absence of hangover
from: 155, [6] 240, [10] 250 - euphoria caused by: 155-156, 236. [6] 240, l9] 244-245.
[I I]
- personification
besmen: 267.
[4]
253,
of:
158-160,
[13]
256-257.
- shrinkage
in use of. in Siberia: ii,
juice, colour of: 37
- tabus on eating
- marketed in strings of three: 45,
mushroom
in
shamanic
[24] 280, [28]
- two forms - use of. by
use in Siberia: 305, [33] 308-309
- riddle:
286
of: 25
Fomes fonwitarius:
with Middle Amer-
hallucinogenic
mushrooms:
162-164, 174
- consequences of identification
of,
with Soma: 67-70
meaning
among Ob-
of,
made
Fomes igniarius: 238
Food of Life: 214, 220 fool-mushroom: 192-193 332
ftn.
1
sp.:
Soma, theories
vide
about identity of
from, by Russians:
Fries, E.:
- description of: 13. 35-36, 41 - dreams caused by: [9] 244-245,
J.; 17.
Frankfort-on-the-Main: 199 Fraxinus
160, [11] 253
169, 170, 217, 238,
239. 269. 356
Forbes. R.
Ugrians: [26] 281-285
- decoction
[4] 237. [3 1 ] 257,
of term: 190
255, [18] 261
cultic
:
cerning: [24] 280 ‘fly-agaric’, origin
ican
ff.
women
155-156, [6] 240. [10] 250-251, [12]
of,
152, 153, 160.
- varieties of: 35-36 - Yurak (Samoyed) mythology con-
[22] 278
- comparison
of;
[21] 266
fly-agaric, alleged toxicity of: 152-153,
-
of, as fly killer: 61, 198-
208-209, [42] 334
- not sole
compared with
for, as
273-274. [26] 282
[22] 273
274-275, 276,
[22]
202
[18I
261. [19] 262, [21] 266-267. [22]
-
271,
- reputation
[6] 240, [9] 244-246. [10] 248-250,
254-256,
268,
alcohol: 155, 156. 157, [10] 250, [n] 253. [21] 267-268
179,
210-211, [4] 236-237 [5I 239-240.
[12]
159-160. 163, [4] 236. [21]
- preference
75.
tri-
[24] 280. [29] 287-301
(13I 256. [22] 274
- syndrome
by Siberian
of,
352
Frisians: 173 [19]
Fukien province:
72. 73
262
- European folkloric and
background
of: 36, 172
linguistic
Ganges:
Soma, theories about identity of, - Cannabis sativa Ganoderma lucidum (leyss.) Karst.: 87
gatija:
ff-
- ‘knobs’ or ‘studs’ of: 59-60 - Koryak mythology concerning: [21]
life
90
illus.,
Garcia d’Orta: 137
history of: 40
- macropsia caused
vide
illus., 88,
268-270, 272
-
95. 127
by:
158,
162,
Garden of Eden:
368
91
ftn.
4
178-180. 220-222
INDliX
.\ico:
Geldncr. Karl 138. 144
Genus Betula, Distrihuiion A.
fac.
Map
p.
C.
IS4;
fac.
Map
Map
C.
fac.
B.
fac.
240-241.
[o]
.
Ghose, T.
P.
3 ii.
122
lig..
107. i2t>.
109.
110.
Kanichadal):
/uiri:
230
36-42: PI.
/i(irm*il:
(unibutas. Marija: 180. loo-iyi hgs.
Map C. 201 Map
Gi/higinj.k: 275:
:
fac. p. (.!.
134
fac. p.
II,
fac.
p.
is4
Gonda.Jan:
Flaug. Martin:
identity of. -Ciinntd>is
141
(dinvev. Sandor: 224
frn. 4,
ftn.
/mioiiii:
122 ftn.
30. 5.
37.
i.39 ftn.
6
Flegnauer, R.: 141
Grimm
hemp:
Groot.
brothers: 109
354
M. de: 84 ftn. Gubernatis, Angelo de: 12.
i
i7ftn.
i.
sp.:
vide
Soma, theories
(Romany language):
P.,
and
118
Soma, theories about sufivti 2.
166.
314
word:
330
211, 21s. 219,
177,
178,
353. 354
Hillebrandt. Alfred: 122, 144
Himalayas:
369
i
(Japanese): 49
Hildebrandsson, H.:
piitjX cluster: [37]
201. 225
Hertel. Joh.mnes: 135, 136 ftn. Herzfeld, Ernst: 137
184
hallucinogen’, origin of the 175 ftn. I
1,
Herb (or Plant) of Life: 220 Hermitage Museum: 89 ftn.
/leso
Hajdu,
110.
220. 222
about identity of
Hadding the Dane:
i,
i
30, 30 ftn.
Herb of Immortality:
Gulya, Janos: 192. 193. 223. 302-304. 306
g)psics
vide
ftn.
Henning. W. B.: 136 ftn. Henry, \ ictor: 58. 125
131
Gymncma
frn.
identity of. -C(niU(ihi.s
J. J.
1
108
Havell. K. B.: 127, 128. 129
62.
Heim, Roger:
177. 3S3.
129. 130, 131
102
Grieve. James: 159
Gron. Fredrik:
107.
.tufivii
HI. 110 Haughton, Graves Chamney: 103
187
Grassmann. Hermann:
14
Soma, theories about
Hauer, Jakob Wilhelm:
no
121.
132. 135-137. 139
Goethe, Wolfgang: U)s Goldsmith. Oli\er: 151, 2sy
109,
112,
109. 114
hashish: vide
Granet. Marcel; 80
102.
Hartwich. Carl: 12s. 126. 231 - and fly-agaric: [40J 321-320 Flarva. Uno: 215, 220
»i<niMri: so
Grahame. Kenneth:
101.
Hardv. Hdmund: 123
('tlv-agaric' in
Gi/higa Gulf;
19-21. 33. 9S. 100.
100.
104.
155,
13S frn, 3
:
82, 83 ftn.. 85. 90. 91
Hansen. Sigurd: 239
.Ut*
.
i8y
309
/luygo: 286,
p. IS4:
153.
129-
('narcotic').
(‘toad-mushroom’):
c/iiiu
Haoma:
Georgi, Johanit (iottlieb: 177
Map A.
IS4
p.
113
Han Dvnastv:
Map
IS4:
p.
hallucinogens:
li«j-»iti
IS4
p.
322
130. 134. 140, 210. 221
B. fac. p. IS4;
(Jemis Pinus, l)i>tribution of: fac.
Map
of:
1.
162-163.
14^’.
42. 7S,
32,
23.
1-4-175. 21
6. 12, I6. si, 63. 67,
I-.;
mushrooms of Me-
hallucinogenic
Garrett. John: loy
22. 23, 09, 218
352,
:
INDEX Hindu Kush:
22. 65. 69, 141.
218
Indraliasta: 126
Hino, Iwao: 87
Indrdsatia: 126
Hittites: 219
Indrasurd: 126
Hoffer,
Abram:
175 ftn.
indu: 63
i
Holberg, Ludvig: 196
Indus (River and Valley):
Holmberg, Uno: 214, 218 Holmsred, Bo; 178, 201 ftn. i, 353 Holy Agape; 220 Holy Water of the East: 30, 74
13. 15.
16. 32, 65. 68, 73-74, 95, 209:
Map A,
fac. p.
154
Daniel H. H.: 79, 223 insect as cause of illness: 277 Ingalls,
Ipomcea
horn: 102, 108
homa: 119.
3,
sp.
vide
:
Soma, theories
about identity of
132, 137
Horn Yast: vide Avesta
Iran: 14. 19, 34. 71. 74
honey: vide Soma, theories about
Irtysh Ostyak: vide Ostyak, Irtysh
identity of
Irtysh River: 10,
Hongo, Tsuguo: 223 Hooker, Joseph Dalton:
p. 154:
109, 119
Map
Itallie, L.
Map
154:
van: 135
Itelmen: vide Kamchadal
hops, derivation of: 117, 118; also vide
Itkonen, T.
Soma, theories about identity of Houtum-Schindler, A.: 118, 120
Iwasa, Shigeyoshi: 74 ftn. 2
Hsu Fu:
83, 84, 85
Jacourt, Louis de: 181
Hubers,
E.: 133
Jadrintsev,
Human
Jakobson,
Academy
publishing office
of
of,
Sciences,
Hu
(Akademiai
273. 270
146, 147. i75. 176
123, 141: vide also
theories about identity
of,
Soma, honey
ftn.,
168, 183,
154,
I57.
Imazeki, Rokuya: 74
ftn. 2, 75. 87.
[21] 265-
287. 322, 328 ftn. 2 i
115 ftn.
Kamchadal;
10,
49
237, 238, 239. 243
155, 211. 223
Indian Office: 95 3,
ftn.
ff.,
i,
I53. 236,
265, 273, 287
ff-,
ff-J M^p 305, 315. 334-337. 346. 349 A. fac. p. 154; Map C. fac. p. I54
Indian Institute (Oxford): 95 Indians, Mexican:
fig.,
i59.
Kalidasa: 79. 9i
Idea diffusion: 81
163
Indra: 3, 23, 26, 27, 28. 30. 33. 43. 44. entrails 56, 63; heart or belly or
Kamchadal tales: 160. 288-294 Kamchatka: 233 ff-, 238, 241, 243
55.
54
i
Jouveau-Dubreuil, G.: 132
Kabul:
of,
Roman: 40
Johnson, Donald: 175 ftn. Jones, William: 102. 125
Ssu Hui: 170
hydromel:
ftn.
161. 194. 208. 213 ftn. 2,
ii
Huxley, Aldous:
279
Mickhailovich
Nikolai
jewel herb: 81 Jochelson, Vladimir:
Kiad6): 224
Hungarians:
167, [23]
225. 319
Karl: 140
Hungarian
I.:
260
118, 120, 122, 132
Relations Files: 224
Hummel,
fac.
B. fac. p. 154
Hopkins, E. W.: 127
hum, hu 7 na: 104,
A,
273. 334-337. 349 p. 154
ff-
370
If-!
Map
C.
ff--
fac.
INDEX Ad.ini KiUiiicnski Dluzvk. # [I] Z 33
.
lo.
:
$i.
i
Map
—
1
‘knots’ of
33 i ftn.
Kaminov:
kni'sk:
C.
S9-6o;
Kan-ch uan palace: 83
Kobavashi, Yoshio: 74 Kollangod: 132
Kane. P
Kolyma
13^
Kannisto, Arttiiri: is4. -
and piwx
305. 333:
it>5.
xii.
Itn. 2.
223
A.
fac.
p. 154:
C. fac. p. 154 J. P.:
143
Kopec. Joseph:
Kao Yao-ling: 223
25.
i55.
158. i59. [ol
243-240
Korvak;
Kapadia. B. H.: 140. 145 1
Map
Map
River:
Kooger.
cluster. [33) 308-301)
Kan-o, Suigecsu; 90
Kapi.si:
fac.
Pi.
p. 58
p. IS4
tac.
Soma:
10.
195. 234.
15 ftn.
154,
237
If
*56.
155. .
247. 249
157. tv.,
160,
285
IT..
Kaps. Leo: 134
305. 3*5. 322, 325. 326. 3.34-337. 340:
Karjalainen, K. F.: 1S4. [2^] 281-285.
Map
315. 3i8-329
A.
fac.
i“8,
Koryak
353
97
tales: 160, 268-269, 272, 294-
301
KiilvJvitJii) SViiiititsiitra:
9"
k’on
»it>;
170
Krasheninnikov,
Kazytn River:
Map
Arthur
B. fac. p. 154
I3erriedale:
125.
126.
152.
153,
253
ftn..
257.
264.
265.
266,
268,
322. 334-338. 346 ftn. 2. 347. 348
Keats, John: 182
Kennan. George:
isi.
[14]
258-259.
322. 325. 320. 349 ftn. 3.
Kerman 10,
fac. p.
(Iran): tio,
n8. 129
Map
A,
Keta Ehau: 171
Khyber
Pass: 141
154:
p.
.
vide
153.
fcttiii
(grass): 96. 97. 127
Kuylenstierna-Andrassy. Stella: [47] 355-356
102.
241. 285
Langsdorf, G. H. von: 49 i
loi,
108, 109 ftn. 3. 114 ftn. 3, 125
Lamut:
349
S.: 201 ftn.
ftn. i. 153,
*55. 158-162, 211, 213, [to] 246-251,
158. 253
Soma:
64
Lagarde. Paul Anton de:
235. 252. 324. 335 Kiratas: 128
‘knobs’ of
141
kumiss: 114
kiprei {EpUobiiim angustifoliiim):
Nathan
121.
Kumarasambhava: 79
Ostyak, linguistic chart, fac. p. 166. Khory, Rustomjee Naserwanyil: 123 63
ftn. 3
Kuhn. Adalbert: kiiknr-»iut(t)J:
i’/tumfci:
1
btiiMpd; 63
154
Kew Herbarium: 117 Khanty: Map A. fac.
ftn.
33 Ksatriya: 64
152. 16I. 286. 309:
Klynchevsk:
Krause. H.: 324 Krishna. S.: 138 KV.oi<i:
Kerala: 66. 132
Kline.
Stepan:
157. 158. 159. *0*. *77. [4I 235-239.
131
Ket:
C. fac.
P- *54
Karolinska Institute:
Keith.
Map
p. 154;
322
59-60; Pi. xn. fac.
p. 58
hnigue d’oc; 180
Lansdell. Henry: [15] 259
371
INDEX Lao Tze: 49 Lapps: 173 Lapps, Inari: fac.
10.
167.
Map
279:
Maglcmose: 169, 170, 239 Magnus, Albertus: 199, 201, 203 Magnus. Olaus: 177 Mag)ar: r66, 167, 192, I93. 302
A.
154
p.
Lassen, Christian: 106, 107 ftn. Laufer, Berthold: 17
Lawrence. D.
R:
Mahdbharata:
i
Mahoney, Mary: 224 Mainstay: vide Soma, mainstay
182
Lehtisalo, T.: 152. 154, 160. 166, [24] 280, 330; - and paijx cluster, [24a]
Majakovskij, Vladimir: 183 Majorca: 180
Leland, Charles G.: 118
Lesseps, Jean
de:
[7]
fac. p.
241-242
Ling Chih: 62, 80
ff.,
88
;
Pl. XX. fac.
1
87
ff.,
and
204, 210; Plates XIV
p. 82: PI. XVIII, fac. p. 91
& 90
Malabar
coast:
Mansi:
Map
fac.
p. 154;
Manu. Laws
xv, fac.
p.90: PI. XIX,
71, 72, 191,
A.
marua: 127
Liverovskiy, Yu. A.: 238
Maruts:
Locquin, Monique: 201 Lopatin, Ivan A.: 209
ftn.
ftn., 305,
29, 30
mdlaiiga: 33
333
Maydell. Gerhard von:
Mazatec Indians of Mexico: 63 Mazdaism: 73 mead (hydromel): vide Soma, theories about identity of, - fermented
Lysebraate, Inger Anne: 223
Macdonald, Kenneth Somerled:
154. 156. i59.
161, 213, [12] 254-256, 322
B, fac. p. 154
James: 115
drink
iii
Medinikosa: 98
26, 125, 136 ftn. 4
[i€&u: 123
Machek, V.: 168 153,
saliva
‘Marxelous Herb’: vide Ling Chih
i
Lozinski, Philip: 224
macropsia:
- Cannabis
Markovo: 254-255
Lithuanians: 180, 189
Macdonell, A. A.:
158,
162,
236, 249,
255, 261, 266, 274
Megasthenes: loi
Menispermum ries
jndda (happiness): 63. i37. i44
about
sp.; vide
identity'
Soma, theo-
of
Madana: 97
metabolite, potable: 32
tnddhu: 16, 6r, 63, 123, 132
- psychotropic: 32 - vide fly-agaric, metabolite of
Maghada: 65
fac.
marijuana; vide Soma, theories about
Yu.: 238
Lyall, Charles
chart,
B,
Mardersteig, Giovanni: 225
p.92
Map
linguistic
Map
of: 64. 102, 103
identity of,
Lozva: 305 ff.; Lu Yu: 72-73
fac. p. 154:
Maori: 171
fac.
201 S.
224
p. 166
Linnjeus, Carolus: 72, 184, 199, 200.
Lipshitz,
61
Manichseism:
Lewin, Louis: 131, 323 ftn. Lindner. Paul: 133, 134 figs.,
rndfesifea:
no, 132 Mangelsdorf, Paul C.: 224 Mani: 71-74, 220
154
Barthelemy
Baptiste
of
the sky
310-312. 314, 317*318
Lena River: Map A. Leon, Ponce de: 221
33. 91, 130
372
I
tiiillci:
ND X I-:
cluster,
fuitjx
97. I4<’
Mills. L. H.: 126. 127 fin.
315
1
Milwaukee Public Museum: 224
mushrooms.
mushroom
m. H9. 132
Mitra, Rajendra Lala: iw.
fin.
mvcorrhiza:
1
Nahua:
37, 97, 98.
112
Monier-Williams’ dictionary:
Hyquem
de: 182
theories
about
Map
Map A.
B, fac. p. is4
[4S] 3SI-353.
Motai. 74
Soma and
fac. p. 154;
Nayar.
morels: 64 Morgenstierne, Georg: 223 Morner. Carl Th.: 177,
Mr.
178.
C.: 138 fin.
S.
347,
ivui
Mrs.
Mikivoshi:
iiiriiy:
‘nodules’ of
nm
Noin
82 128. 129. 136
fr..
98.
ti6
Soma:
L'la: 89. 91
39-60 PI- xvi. fac. p. 88:
:
89
Nooten. Bart van: 223 Nordhagen. Rolf: 201. (46] 353-335
280, 321. 324. 349
loi
Novitskij. Gr.: 285
Muller, Friedrich
Max: 67
fin. 5, 100. 107,
ftn. 2.
98
120. 122. 132,
nyagrodha (FictJ rWigioSii): 97, 122 Nyberg. Henrik Samuel: 101 ftn.
285
6.
136
Muller, Reinhold
Munch.
iViriifctti:
Pi. XVII. f.K. p.
HiicWiomur: 10, 156, 194. 235. 236. 238
251
81
no
iHtic/mmijr: vide mnH’/iomor
ft..
i
41
nh'ar.i:
Mukherjee. Braja Lai:
fac.
Nehring. A.: 132 New Zealand: 171
354
and
B.
navel
Needham, Joseph:
ftn. 2
er/j: 65,
122
nausea: 31. 32. 55. 75 navel: 16, 29. 48-31. 214: vide also
0
166. 167;
:
P- 154
identity of
Mordvin:
216
Nambudri Brahmans; 132 Narym: 153. 240. 287; Map
94. 98.
122
Soma,
13, 23, 213.
3
jMiciIs.jWia
vulc
181. 184. 185
Ndhhi: 48 Nadkarni. K. M. and A. K.: 139
Mongolian language; 170 Monier-Williams, Monier:
Montaigne. Michel
180, 185, 208
mvcophobia;
170, 171, 189 fin. 2
moon:
stones in Kerala, Nepal:
mvcophilia:
108. 109. 125
Modi. Jivanji jamshedji: 74 Mold. Jules: 77 fm. iho-A'ii:
Old
in
milOraw: 32
.Miira: 44. 48. 58
102.
link
66
71. 215
loi.
Satanic
French: 189
81
Mitanni: 219
Mithraism:
310,
43-46
HiHril/iiin:
c/n/i:
306-308,
ft*.
Milton. John: 182
miraculous
[32]
P. A.:
F.
G.: 138
350
Obdorsk:
WHHjfl, mtityara: 97,
Munkacsi.Bernat:
99
fac. p.
157. 166. 285 ftn.
I30] 302-304. 327 ftn.
I.
i.
330: - and
1
192 ftn.
i.
281-285: M.\p B.
54
Ob (river and valley): fac. p. 154: Map B,
373
10.
i65:MapA.
fac. p.
154
INDEX Ob-Ugrians:
151,
207, 213 ftn.
chart
160.
166.
167, 193.
*paggala-: 169 ftn.
280, 281; linguistic
2.
pagyr: 166
[66
fac. p.
Pahlavi: 20. 21
ochre: 219 ftn.
Pallas, P. S.: 257, 315
Odin: 346 Odman. Samuel:
palmyra palm: 176, 177. ^ 37 , 341.
ries
(43] 343-347. 35 i
drink
Odvssey: loi. 108. 109 ftn. i. 127 Oâ&#x20AC;&#x2122;Flaherty, Wendy Doniger: 8.
pave (Maori): 171 pangit
12.
223
17. 33. 79. 92. 176,
Ogloblin, N.:
Soma, theoabout identity of, - fermented vide
169 ftn.
:
Panini:
17, 115 ftn.
Ohlmarks, A.: 315
Pan Ku: 85. 86. 88, 89 Pannonian plain: 167,
Ohrmazd:
Panofsky, Erwin: 179-180
102
Okhotsk, Sea
Map
C,
233-234
[2]
Map
of:
fac. p.
A,
fac. p. 154;
pavx- 164
154
169
ff..
ftn.,
193
189. 192. 207,
281-285. 304. 306-313
Oldenberg, Hermann:
- and inebriation:
123, 130, 132.
139
Papay.J.: 192
164,
207-208
ftn.
Olsen. Magnus: 177
parasol
oii^aXo?: 49
Paren': 254, 267:
Omphalia: 50
Parjanya: 4 ftn., 23, 39, 40 Parkinson, John: 193
6[iW(ii: lor, 102, 108,
opium:
109
129, 136 ftn. 4. 138, 139, 193
Orlov. N.
Osmond. Humphrey:
306
ff.,
Map
346;
- Irtysh:
219
175 ftn.
ftn.
154,
118, 119,
Patanjali: 139
i
Patil,
260.
233,
G. M.: 141
Patkanov, Serafim:
B. fac. p. 154
pdvamdna:
Map
A,
fac. p. 154;
Map
fac. p.
38. 56. 63, 214, 220; Pi. in,
36
pdvani: 99 ftn.
B, fac. p. 154
[17] 260, 281. 307
Paulini, Kristian Frantz: 325
281-285.
327
- Samoyed:
no,
pdrusd: 59
189. 192, 240, 241. 302.
10.
ff..
C. fac. p. 154
122, 127, 129, 139
osadlii (herb): 62. 79, 98. 136.
306
Map
Parsis: 19, 32, 74, 102,
Orphic: 220
Ostyak:
63
parna: 96, 97
338
I.:
:
2,
117
- Ugrian: 315
Pavgee, N. B.: 129
Otrebski. Jan: 168
Peabody Museum of Natural History, Yale University: 143
Ovsianiko-Kulikovskij, D. N.: 112-113
Oxus: 23;
Map
Paddy, wild:
Padma
A,
Pedersen, Holger: 168, [39] 319*320
154
Peganum harmala: vide Soma, about identity of
no
Piiraiia: 78,
Pxderia
fac. p.
sp.:
Pelliot, P.: 72. 73
84
vide
about identity of
Soma,
theories
Pelymka: 305
ff.;
Penzhinsk Gulf: 266;
pagal-: 164. 166
pagav-: 164
theories
Map
C.
Map
B, fac. p. i54
254, 257, 259, 265,
fac. p.
154
Periploca aphylla: 105 fig.
374
INDEX Pcriploca
aN)Ut identity
•pHS.Jg:
Soma, theories
n./f
sp.:
40
Pushkino: 183
ol
‘peso (proto-Japanese): 40
pii;f«nv4 (Maori): 171
Peterson. Roger Tory; 91 ho-
piniUM: 90, 97. 107. tit
Peter the Great: 233-^34
Qa/ilbash, N. A.:
117
p/iiilij:
140, 141
90. 97
Rabelais. Iranyois: 182. 197
Dur: 63
Delestrei
P/ie/lerii!(i
Radwinvi, Tamas; 223. 302-304
piKituni: 59
(millet): 127-128
Piddington. Henry: 104. !o6
Soma, mainstay
pillar of the sky: vii/e
rd^t'i-Seitui
World:
Pillar of the
215. iio, 280
Rahder, Johannes: 49
Rahurkar. V. G.:
4i
13. 35.
Raja,
63
TTTjYavov:
64
Pit'iiroliis
-
s.
sp. iiehroifensis:
r«is<J:
64
reit
Waclaw:
reindeer, driven
p^sat (Korean):
193
Renou. Louis:
mad
5, 6.
by
269
insects: 195
17. 29. 30. 36,
12,
Rheede, Henrik van: 137 ftn. 4 rhubarb: vide Sotna, theories about
49
identity of, -
162. 175
#
;
vide
Soma,
theories
Rice,
about identity of
fermented drink
Benjamin Lewis: 119
rohe d'appiirot-. 41
P»; 63
and F. W. Rolland. Eugene: 194, Rolfe, R. T.
170, 177, 212 ftn. 2. 216, 217.
238
:
179
198, 199
Romany
language, soma, sunter: 118 Roth. Rudolph von: 97. 107, ni, 112,
pwp. pupyri (Russian): 49 PiirdMds: 78, 9t Piirvfl
ibi, 243,
41. 67. 223
psilocybin: 75. sp.
136
157. too. 192 ftn.. [30]
and reindeer - and urine: 75-76,
(Cambodian): 49
punk:
Roman:
Soma, theories about ident- Gnnidhis sdtivd
Provence: 180
Psoralea
123
reindeer and fly-agarics: vide fly-agaric
Pressing Stones: 31
psaf
:
302-304. 306. 307
165-171
Potocki,
P.
Reguly. Antal:
Polyperus hciuliitus: 239
ity of,
179. 2ot
tmis/invins: 72. 73. 74. 220
Regni. Delli
127
8.
Marco; 2t6
pot; vide
142
63
Regnaud.
Plinv: 125
Polo.
137
Regel. Albert: 114, 140. 145 ftn.
82
i’/enrotiis ostrcdiHs:
Plutarch: loi ftn.
i
rdH-teni: 132
221
fac. p. 180.
C Kunham:
Ramsbottom, John:
Pi. xxi,
tin. 2
139. 140 ftn.
Kiijdiiig/idtihc 99.
108. 109. 114
Plaincourault fresco: 178-180:
Itn. 3; 124
bg-
179
pitii:
127
Rago/in, Zenaide A.; 123
of the skv
pine:
:
Mimdmsd
Sfura: 98
114-117. 119. 121. 144
Rotorua (New Zealand): 171 375
INDEX Roux,
J.-P.:
214
217
ftn..
Roxburgh. William: 97
286-287, 315. 317; ftn.
8,
Sem,
103,
104. 120
:
54, 58
rtii'5y<i
(New
Setaria sp.:
Zealand): 171
Soma, theories about
Severnaya Dvina River:
137 ftn. 4 rubra (Kromb.) Bres.: 73
sp.: vide
t'ide
identity of
Rumph, George Everhard; Ruta
theories
about identity of
58
Ruatoria
154
& Sem
Brekhman
Y. A.: vide
serpent: 41. 179, 214. 221 Serratula sp. vide Soma,
Roy, Joges Candras: 136 Rtd: 48,
Map A. fac. p.
Map
p. 154:
Soma, theories about
Shahnameh:
identity of
Map
A.
fac.
B, fac. p. 154
77-78
Shakespere, William: 182, 188
Rutaceae: 114
shamanism. Siberian:
Ryabushinskij.
238
F. P.:
10, 68, 153. 163,
174. 208, 213. 220. 326
Sharma,
fif.
P. V.: 139
Sabarasvami: 98
Shelley, Perq' Bysshe: 182
sacerdotalism: 68, 69 sacred fig (FictJ re/igiostj): 97
Shih-huang. Shih-huang-ti: 82-86, 91, 210
sahdsrapdjas: 109
Shirokogorov,
Sakikusa: 90
s/iem-luW: 106, 107: vide also
illus.
Salmony, Alfred: 8i Salvia sp.; vide Soma, theories about
ftn.
Soma-
creeper Sindh: 122
identity of
liras:
Sdma Veda: 106 Samoyed: 10, 154,
M.: 209
S.
45
Slater, Gilbert: 130
Slavs: 173, 180
165, 166. 167, 207,
280, 286, 287. 310, 346; linguistic
1/esma/d: 116, 117
chart, fac. p. 166
Sljunin, Nikolai: 154, 156, 157, 159.
Sanchi stupa: 66
161, [18] 260-261, 265, 266, 267
S<ircesieÂťuH<i i)revis{igma:
Sarcostemma
sp.
:
105
Slovakia: 193
fig.
Soma, theories
\ide
about identity of
Smith, Vincent: 127
ftn.
Smythies, John: 175
ftn.
2 i
0
Sarychev, Gavriil Andreevich: [8]
161,
Societe Mycologique de France: 178-
179
242-243
Chinnaswami: 138 Saxo Grammaticus: 177. 184
Som:
Sayana: 96, 98 Schipper, Kristofer M.: 223
- and Agni: 39. 5i. 2^4 - and curds: 26-28
Schrader. Otto: 132, 136
- and
Sastri,
Schiibcler,
Fredrik
Christian:
108
Soma
filtres:
XII, fac.
177.
26, 31, 34.
5i'58: Pi-
p. 58
- and fly: 61 - and mystical contemplation:
324. 332, 341. [44] 348-351. 353
Schultes, Richard Evans: 224 Sebillot. Paul: 189 ftn.
8, 102, 104,
95
i
Sedanka: 252: Map C, fac. p. 154 Selkup Samoyed: 152, 166, 282 ftn..
- and navel:
16, 29, 48-51.
- and Romany:
376
118
214
68-70.
INDKX Soin.i (coMt.)
- and ‘single eye’: 4t'-47:
I’l-
x, fac.
si'irJ:
114.
15, 9s, 96, 98.
- and thunder: 4. 44 - and thunderstorm: - and ‘toadstool’: 203
1^3.
98
IT..
131.
102-104. 106-108,
beer:
m.
- growing in mountains:
16,
22-24.
31
honey:
Pi.
XI.
fac.
47-48. 54. 58;
12.
16.
23,
132
47.
114.
i42-t43. 14^
140,
Soma and
wine:
12,
siini
23
108, 115. 117. 120. 137
- hops: to. 1 17-1 19. 122 - moon: 69-70, 99. 102.
p.
- milk: 98-99;
130,
is-16, 23
wild grape wine:
cap): 4S-46 >6.
117-120,
date juice: 130
siini: viiie
- mainstay of sky:
>>7.
115.
coconut palm: 130
rhubarb:
(=
1.34
mead: 15-16. 123. 141 palmyra palm: 130
point of V'edic religion:
head’
132.
is. I7. 109.
121. 129. I4<>
95
-
112,
138
119.
.Afghan grapes: 23.
39. 40, 54
123. i2s. >37. I40-14I
- focal
- fermented drink: alcoholic beverage:
no.
- and udder: 43. 44, 46. 214 - bought for a cow: 24 - -creeper (-vul/f. -lutd, -liiUi. s/iem14. 97.
16-17.
-distilled spirits:
54
134- 137. 138. 144
no.
62. 03
- deliberately unpalatable: 112
- and stalk: 44 - and sun (.Silrya): 37-39. - and
•
•
- theories about identity of
4«
p.
Soma, (cent.) - synonyms tor:
I
Pi.
vn. fac. p. 48
106,
109.
122, 139
Soma, colour of: 13. 36-42 - definition of: 3 - Dhurtasvami’s description 107,
1
- T/icrnioKicfenum mehi/e: 133. 134 of: too.
16
iio,
- etymology of: 62 - fig. of: 124: PI. I. fac. p. 34 - legends about origin of: 4. 39, 141141
- priests urinating: 25 fT., 176 - reasons for abandonment of: 69
13,
ff.
- roots, leaves, blossoms, seed of:
18.
32
sp.: 103. 104, 107, 109-
112-115.
121.
123,
127,
129,
132
- Basella sp.: 121. 126 - Bassia sp.: 133. 134 - CiEsalpinia sp.: 143 - Calonyction sp.: 109 - Calotropis sp.: 104, 133 - Ciinnafiis saliva (= C. bhang, ganja, hashish,
indicn).
hemp, ma-
rijuana, pot: 12. 16. 114, 126, 128-
- substitutes
for:
12.
13.
112;
in
Brdhmanas. 95 ff.. iii. 122; - should be red. 97; should be small, leafless, fleshy, 14, 104 - sacred barley beer. 130
-
- Asclepias
mead (hydromel).
129. 132. 135-139. 141. 144. 145
- Centella sp. 142 - Ceropegia sp.: no - Cocculus sp.: 98. 142 :
- Composita;: 114-115 - Conyza sp.: 102
123
377
INDEX Soma, theories about identity of (conr.) -
Crinum sp.: - Cynanchium
139
122.
sp.:
103
105
131-133.
- Fra.xinus - Ipomcca
143
- Psoralea - Ruta
131.
138.
104.
ii7.
142-143.
Augustine: 71, 72.
St.
Francois de Sales: 71. 191
Steinitz,
Steller,
102.
W olfgang:
sp.:
14.
115-117.
23.
Georg Wilhelm:
Strahlenberg. Filip Johann von: 25, 151. 153. 161. 177. [3] 234-235. 322
ude fibres of Soma: 59-60
strainers:
sp.: 103
‘studs’
- Tinospora sp.: 103, 123 - Umbelliferae: 115
smilus: 72
sp.: 98,
Sudra: 31 Suigetsu Kan-6: 90
sukara-maddava. silkara-manso: 65
102. 104.
106.
143 :
25, 26, 54
97. 98.
103
flf.,
123, 125; vide also
somavalli (creeper):
ftn.,
90
IO6-IO8,
98,
Map
B, fac. p. 154
5Hr\’a: Pi. rv. fac. p. 40: vide
Soma and
sun
HO,
Soma-creeper 14,
Sung Dynast)" 72 siird: ude Soma and sura Surgut: 284:
102-104, 106, 121, 125
somdatd, somabitd, soma-bttd (creeper):
141
Sumerians: 207. 219 sun: \ide Soma and sun
sp.: 126
soma-rdj, somrdj, somardji, somardjin: 98,
Suleman Mountains:
Sullivan, Michael: 80 ftn., 89
121. 125
- two forms of
153. 161. 162,
Stoll. O.: 325 ftn. 2
119-123,
- Setaria sp.: 121. 131 - Tamarii sp.: 118 - Thespesia sp.: 143
sp.:
patjx
Stietencron, Heinrich von: 21. 69
103-
145; 105 fig.
- Vitis
and
Stevenson, John: 106
126. 131. 132. 133. 135. 138, 143-
- Vitex
166; -
346, 347. 348
106-112.
- Vemonia
191. 224
177. 237. 238. I5] 239-240, 250. 337.
sp.: 137
- Serratula
St.
cluster, [36] 313, 317
(mountain-rue):
- Sarcostemma 104.
i
Aurel: 132, 140 - and rhubarb: 16, 133
108, 125
- Salvia
G.: 142. 143 ftn.
Stein,
sp.: 143
sp.
J.
Star Carr: 169. 170, 238
- P^ganum harmala: 114 - Periploca sp.: 14. 23.
fig.
182, 188
Ssu-ma Ch’ien: 82-85
- Menispermum sp.: 103 - P^deria sp.: 121. 139
145: 105
B, fac. p. 154
Edmund:
Srivastava.
sp.: 109
126.
Map
SrtiurusHtru: 97. 100
sp.: 133. 134
119-121.
ftn. 2
Spiegel. Friedrich: iio
114. 116
Gymnema
-
Sosva River:
140-143;
138.
sp.: 112. 114
:
Soma-
ioHo: 37
Spenser,
sp.
123; vide also
Soneda. Masami: 74
127. 128
fig.
- Euphorbia - Ferula sp.:
10.
som-vel: 139
sp.: 14, 23. 104. 118. 120-
126.
1
creeper
- E/eusifjefordfinui (millet):
-Ephedra
ftn. 5, 103,
125. Snsruta. Susruta Samliifd: 99, 100.
126 ftn.
99.
378
3.
142
INDEX Sverdrup.
swallow-wort: 103
189
97
toad, sinister associations of, in Ger-
99
sveiiu/irfd: 9f>,
M^P Map
Svr Darya: 114: Ri\cr:
Map
various
in
European languages; 186 toad linked to Satan in Old Erench;
99
Svsola
with fungi
toad', linked
U.: 355
[1.
P-
A.
manic and
*54
fl-.
203
p. i‘;4i
lac.
Celtic folklore; 187
*^3. 1^5-
to.Klstool: 35, 152, 173.
B, fac. p. 1=54
189. 202. 203. 221
Taiga:
Map
Taigonos: 257:
Map
C.
fac.
Talicnioio, T.: 201 ftn.
Taniarix
i,
202
p.
s8: Pi. xin, lac.
58
touchwood:
169.
170,
171.
177. 217.
238, 239
about identity ol
T’ang Dynasty:
B. lac. p. 1S4
Tongue of the Way;
p. IS4
Soma, theories
sp.:
Map
Tobol' River:
B, fac. p. 1S4
Train. John P. C.
71. 81
176
;
Transpacific contacts, discussion of;
Tao: 49 Taoists: 72, 80, 153. iio
83,
162-163.
332-333
(Magyar for touchwood): 170 Tatra Mountains: 193 Tavda River; Map B. fac. p. is4
Tree of Life: 214, 21s. 218. 219. 220 Tree of the Knowledge of Good and
Tavgi: los.
Tremyugan: 281-28?
tii/'lo
i6<’.
Evil: 220
207. 310
Taylor. Jeremy: 71. 191
Map
Taz River:
Tric/ieleiHji
Tristram Shandy: 8
B. fac. p. 154
Tennyson, Alfred: 182
inifi: •
(god’s flesh): 3
ft’()-H(j»(iC(tll
Terfezia sp.
:
ftn.
Tsingala: 28[-285, 328 ftn. 2:
i
vide
iHoInle:
Soma.
theories about identity of vide
Soma, theories
W. T.: 117, 118. 120 thunder: vide Soma and thunder thunderstorm: vide Soma and thunThiselton-Dyer,
derstorm :
1
:
Map
C. fac. p.
1
54
fac. p.
Tung-fang Shuo: 84 Tungus: 269. 276. 279. Turner, R. L.; 169
i.
194. 198
River:
154
321. 334
ftn.
Map
B, fac. p. 154
Tyler, Varro E.: 142
Tym
Tikhomirov. V. A.: 338
B,
192
Turukhan
239. 252, 349
Map
54
tundra: Map. B.
about identity of
Tigil
fac. p.
tHe-meuclie: 10, 36 ftn.
#
sp.:
62
(rut: 170. 238
Theophrastes: 102
Thespesia
•
truftles: 72
72
'iVieriHohaclerjMiM
mongolicum: 170
River:
Map
B, fac. p. 154
tinder: 169-170, 171, 238
Tinospora
sp.;
vide
Soma, theories
about identity of toad, in Lithuanian culture: 189-190 ‘toad’, linked with fly-agaric in Chinese: 189
Udder: Ugrians:
vide fly-agaric to.
164.
i6s,
and udder 192. 281:
guistic chart fac. p. 166
Uhl, L. L.: 131
Uighur: 216
379
lin-
INDEX mil. HWii. iiiiiIiHr: 104,
Unibellifera?:
vitie
121
Vitis sp.
Soma,
theories
\’ladiyostok: 269. 334
161. 166:
- and pa^x
cluster, [34] 312. 316-317
IpnmWs:
Soma, theories about
identity of
about identity of Uotila, T. E.:
vide
:
yodka:
ii,
Vogul:
10. 154. 157. 164. 165, 178, 191.
95, 131 ftn. 4
332
ftn.
192. 193. 231. 281. 285, 305
Map A,
Upsala; 177. i99*ioo, 351 Uralic: 10. 161. 164. 165, 166, 169,207,
208 urine: 25-34. 52-yS. 73*76. 158. 160-
fac. p. 154:
\’ogul
Hymns:
Voigt.
J.
162, 235. 237, 239-240, 243. 249-250.
Map B, fac. p. 154
302-304: 306-308
vide
Finns:
guistic chart, fac.
Volga River;
252. 255 ftn., 257. 259, 261. 263, 267.
Map
269. 275. 276
- and fly-agaric: vide fly-agaric and
vfstl;
333:
O.: 106
Finns:
\’olga
ff..
Map
also
lin-
p. 166
A,
fac.
p. 154:
B. fac. p. 154
37
urine - and rain: 30, 276 - and reindeer: vide reindeer
Wapaq: and
Waser. Peter G.; 201 ftn. i, 202 W'asson. R. G., and .Aldous Huxley:
urine
- and Soma: 25 flf. -as medico-religious 30.
146. 147, 175*176
Wasson. R.
disinfectant:
‘urine of drunkenness’: 32
informants: 104
Wasson. Valentina Pavlovna:
128
172.
174. 202
Usbekistani: 114 Uftrtilfea:
G., his A. miiscaria theor)%
comment on: 143 - quoting Brahman
74
HStliid:
160, 268, 277-278
Wasson, V.
33
P.
and R.
G.: 35. 4° fm.,
71 ftn., 146
Water
VrtcciHium idigiiiosum: vide bilberry \ aidika Satiisodhana
Mandala: 4
220, 271
13
4
Waters, Evelyn: 224
Viiiimni: 116, 117. i35 vdiiti:
Watson, J. Forbes: 108 Watt, George: 67, 104 ftn.
140
Washington
\’anderlip,
Varmland: Varuna:
B.: [20] 264
\'asyugan: 281-285:
Weintraub. Wiktor: 243
58
Map.
B, fac.
Weng, Wango: 223 West. Edward William:
p.
154
Vayu: 26, Vernonia
:
vide
Widengren, Geo: 219 ftn. wild grape wine: vide Soma,
‘vesture-of-grand-occasion’: 41
Vinkenoog. Simon: 146 ftn. 2 vinidlt (‘plant’ = Soma): 63, 98 Vitex sp.: vide Soma, theories about
ftn. i,
107
Soma, theories
about identity of
identity of
112
Whitney, William Dwight: 46
27, 28. 30, 48, 55, 59 sp.
115*117.
3.
119-121
177. 178. 353*354
15. 44. 48.
(or Milk) of Life: 214. 216.
theories
about identity of Wilkens: 114 Wilkins. Charles:
8, 102,
Willetts, William: 89 ftn.
380
104 i
S
ND X I
1
W
Hor.icc
ilson,
W'inJischniann,
I
ricJrich:
witchcraft. Hiiropean:
Worth. Dean
S.:
Yetts. Perceval: 89 ftn.. 90
l.ivman: o~, 103
l
io(>.
no
Yugan: .Map
i"(s
2-2.
2-9,
334 154; Map C.
fac. p.
^ajur
\'eda, black:
A.
.Ui
Vanuina: 95 Yaska: 63, 98 Yiisno, vide Avesta
p.
fl'.;
Map
C.
Zimmer.
287: fac.
Map
A.
fac.
valley): p. IS4:
to,
286-
Map
B.
B. fac.
Map
IS 4
M-»p A.
34 ^’:
-
lac.
p. is 4
315:
.
Map
Map
B. fac. p. 1=54
14^
32.
vide
Avesta
I
Zoroaster: 1
17
.
.
leinrich: 19,
33 71 .
ni .
73 - 74
.
loi.
i.R'.
3.10
Zoroastrianism: 71, 73
p. 1=54
- Ostyak:
yesc<i:
and
4
170. 212 fin. 2, 238
iac.
1^4
Yenisei (river
1
Zarathustra: 19
Zend Avesta: 252
158,
fac. p. IS4:
Zaehner. R. C.:
104. 120
Yelovka:
30s.
Yurak Samoyed:
100
Yakut: 241, 271 Im..
ve/i»ia:
B. lac. p.
^iikagir: 10. 100, 23S. 239. 241. 2~i,
iS-
Wvi-ti: 84-80. 88-01
Wu.
Yiian Dvnastv: 80. S". 92
.A.
fac.
p. 1^4:
Map
ZtoiderscliH'iiHUH: 170
Zvrian: t64-i6e>:
p. 154
Map
170
92871
Map
B, fac. p. iS 4
A, fac. p. 1^4: