cento anni di futuro in 20mm a hundred years of future in 20mm
Il Compact di Tagina
Destinazioni d’uso Use destinations Endroits Einsatzbereiche
Tagina offre al progettista un sistema integrale di materiali, accessori, pezzi speciali, forme e finiture, capaci di concorrere alla costruzione di ambienti armoniosamente audaci e fantastici, sempre funzionali, tecnicamente ineccepibili, ricchi di suggestioni e di emozioni rilassanti e confortevoli.
4
Tagina offers to the designer an integral system of materials, accessories, special pieces, shapes and finishes, able to contribute to the construction of living spaces harmoniously daring and fantastic, always fuctional, technically unexceptionable, rich of charm and of relaxing and comfortable emotions.
Tagina firma l’evoluzione in outdoor Tagina signs the evolution in outdoor Tagina signe l’évolution en outdoor Tagina zeichnet fuer die Entwickung im Aussenbereich.
Tagina offre aux projeteur un système intégral de matériaux, accessoires, pièces spéciales, formes et finitures, capables de créer des ambiances harmonieusement audacieuses et fantastiques, toujours fonctionelles, tecniquement irréprochables, riches de suggestions et émotions délassantes et confortables.
Tagina bietet dem Designer ein komplettes System von Materialen, Zubehoerteilen, Spezialteilen, Formaten und Oberflaechen an, die es ermoeglichen harmonisch kuehne und phantastische Raeume entstehen zu lassen, immer funktional, technisch einwandfrei, reich an entspannenden und angenehmen Eindruecken und Emotionen.
5
I Vantaggi Advantages Vantages Vorteile
6
spessore thickness
monolitico
Monolithic
Monolitique
Monolithisch
Grès porcellanato monolitico ad alto spessore 20mm
High thickness 20mm Monolithic glazed porcelain
Grès cérame émaillé monolitique à haut épaisseur 20 mm
Feinsteinzeug monolithisch mit Überstarke von 20 mm
pratico
Practical
pratique
praktische
Semplice installazione
Simple installation
Installation facile
Einfacher Einbau
ingelivo
Frost resistant
Ingélif
Frostbeständig
Ingelivo ed alta resistenza agli sbalzi termici
Frost resistant and high resistance to sudden temperature change
Ingélif et haute résistance aux écarts thermiques
Frostbeständig und hohe Beständigkeit gegenüber Temperaturwechseln
DRENANTE
Draining
Drainant
Entwässernd
Facilita il deflusso di acque di scioglimento e evita ristagni potenzialmente dannosi
Facilitates the draining of rain waters and avoids stagnations potentially harmful
Facilite le déflux des eaux de fonte et évite les stagnations nuisibles
Vereinfacht den Abfluss des Wassers und vermeidet potentiell schädigende Ansammlungen
resistente
Resistant
Résistance
Bruchfest
Elevata resistenza al carico di rottura
High resistance to ultimate strength
Haute résistance aux charges de rupture
Hohe Bruchfestigkeit
funzionale
Functional
Fonctionnel
Funktionell
Favorisce il passaggio e la manutenzione di impianti di cablaggio e tubazioni
Facilitates the passage and the maintenance of wiring and piping systems
Favorise le passage et l’entretien d’installations de cables et de tuyauteries
Vereinfacht die Verlegung und die Wartung von elektrischen und hydraulischen Leitungen
7
Sistemi di posa Laying system Systemes de pose Verlegearten
Compact 20mm è la proposta Tagina che trasforma la ceramica in materia ‘globale’ per l’architettura, adatto ad essere impiegato in ogni condizione sia all’interno che all’esterno. Grazie alla tecnologia Compact 20, le nuove collezioni Tagina sono adatte ad essere posate in modo tradizionale, flottante, su sabbia, ghiaia e direttamente su prato.
8
Compact 20mm is the Tagina proposal that transforms ceramics in ‘global’ matter for the architecture, suitable to be employed in any condition both in indoor than outdoor. Thanks to technology Compact 20, the new collections Tagina are suitable to be laid in the traditional way, raised, on sand ,gravel and directly on grass.
posa tradizionale
posa su ghiaia e sabbia
STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
posa sopraelevata
posa su erba
raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager
laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras
COMPACT 20 mm est la proposition Tagina qui transforme la céramique en matière “globale” pour l’architecture, indiquée pour être employèe dans chaque condition, soit à l’intérieur qu’à l’extérieur. Grâce à la technologie COMPACT 20, les nouvelles collections Tagina sont indiquées pour être posées dans la manière traditionelle, flottante, sur sable, sur gravier et directement sur pré vert
COMPACT 20mm, der Vorschlag Tagina, der die Keramik fuer die Architektur in eine “globale” Materie transformiert, geeignet fuer den Innen-und Aussenbereich in jeglichen Konditionen. Dank der Technolgie Compact 20 mm sind die neuen Kollektionen Tagina geeignet, fuer die traditionelle Verlegung, lose auf Sand, Splitt und direkt auf den Rasen.
9
WIRE COMPACT OUT / Grey
10
posa sopraelevata
posa su erba
raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager
laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras
11
posa su erba laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras
WIRE COMPACT OUT / Grey
12
posa sopraelevata
posa su erba
raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager
laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras
13
WARM STONES / WarmGrey posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
14
15
posa sopraelevata raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager
WARM STONES / WarmGrey
16
posa sopraelevata
posa sopraelevata
raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager
raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager
17
posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
WARM STONES / WarmWhite posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
18
19
HARD ROCK BETON / Beton White posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
20
21
HARD ROCK BETON / Beton White posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
22
23
HARD ROCK BETON / Beton Grey posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
24
25
woodays / Anice Stellato posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
26
27
woodays / Larice Biondo
28
posa su ghiaia e sabbia
posa sopraelevata
laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
29
HARD ROCK BETON / Beton Grey posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
30
31
32
HARD ROCK BETON / Beton Grey
WARM STONES / WarmGrey
posa su ghiaia e sabbia
posa su ghiaia e sabbia
laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
33
WARM STONES / WarmAnthracite posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
34
35
WARM STONES / WarmSand posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
36
37
pietra del mondo / Pietrachiara di Gerusalemme posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
38
39
pietra del mondo / Pietrachiara di Gerusalemme
40
posa su ghiaia e sabbia
posa tradizionale
laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
41
pietra del mondo / Pietrachiara di Gerusalemme
42
posa su ghiaia e sabbia
posa tradizionale
laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
43
woodays / Rovere Decapato posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
44
45
Warm stones / WarmWhite posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
46
47
48
Wire / White
Wire / Nero
posa tradizionale
posa tradizionale
STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
49
WOODAYS / Castagno Medio posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
50
51
WOODAYS / Castagno Medio posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand
52
53
WOODAYS / Castagno Medio posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
54
55
pietra del mondo / Pietragrigia del Nord posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
56
57
pietra del mondo / Pietragrigia del Nord posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
58
59
pietra del mondo / Pietradorata del Grand Canyon posa su erba laying on grass / pose sur prĂŠ vert / verlegung auf gras
60
61
warm stones / WarmChocolate posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
62
warm stones / WarmChocolate
warm stones / WarmChocolate
posa tradizionale
posa sopraelevata
STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager
63
Pezzi speciali Special pieces
Ogni progettazione di pavimenti soprelevati o galleggianti esige uno studio attento accanto a una creativa e insieme metodica interpretazione degli spazi, delle destinazioni d’uso dei materiali e delle superfici, nonche’ delle soluzioni tecniche ottimali per i sottofondi.
64
Every raised or floating floor planning requires an attentive study together with a creative and methodic interpretation of the spaces, destination of the materials and the surfaces, as well as the optimal technical solutions for the foundations.
65
Soluzioni per bordi piscina Swimming poolside solutions Solutions pour les bords de la piscine Loesungen fuer Schwimmbadraender
WOODAYS / Rovere Decapato 61x61 fondo compact - 20x30 stone drip 17x61 stone edge
61x61 fondo compact - 17x61 stone edge
posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung
Pièces spéciales Spezialteile
Chaque projet de sols surélevés ou flottants exige un travail attentif et en même temps une interprétation méthodique et créative des espaces, des destinations pour l’emploi des matériaux et des surfaces, ainsi que des solutions techniques optimales pour les chapes.
61x61 fondo compact 61x61 fondo rigato compact
66
Jede Planung eines Bodenbelages auf Stelzlager oder lose verlegt erfordert einen sorgfaeltigen Entwurf, neben einer kreativen und methodischen Interpretation der Raeume, der Verwendung von Materialen und Oberflaechen, sowie optimalen technischen Loesungen fuer den Untergrund.
61x61 fondo rigato compact 61x61 fondo compact - 17x61 stone edge
67
pavimentazione paving
testa autolivellante
auto-levelling head
supporto regolabile adjustable support
0 - 5%
impermeabilizzazione waterproofing
SISTEMA DI POSA SOPRAELEVATA
I VANTAGGI DEL SISTEMA SOPRAELEVATO
Raised paving system
the advantages of a raised paving system
LA GAMMA COMPLETA the complete range
NEW 2012
Le lastre di finitura Compact 20 mm si distinguono per l’elevata resistenza allo scivolamento, l’ottima durata nel tempo e l’inalterabilità strutturale in qualsiasi condizione climatica. Il sistema di pavimentazione sopraelevato prevede l’utilizzo di supporti portanti in polipropilene di tipo fisso, regolabile e autolivellante. Il sistema permette la realizzazione di piani di posa con altezze variabili comprese tra 12 e 600 mm. Il sistema sopraelevato da esterno, con le fughe aperte, consente un facile deflusso dell’acqua piovana evitando ogni rischio di accumolo della stessa. La posa sopraelevata permette il passaggio di impianti di cablaggio e tubazioni strutturali attraverso una pratica fruizione dell’intercapedine tra il piano posato e il piano di supporto. Le lastre sono posabili a secco anche su sabbia, ghiaia, o erba. The slabs with the Compact 20 mm finish differs for the very high anti slip resistance, long-lasting and structural unalterability in any climate condition. The raised paving system is provided with the use of bearing supports in polypropylene fixed or adjustable and auto-levelling. The systems allows the building of laid levels with variable height between 12 and 600 mm. The raised paving system for exterior, with open joints, facilitates an easy draining of rainwater avoiding any risk of buildup of the same. The raised laying allows the passage of wiring and piping systems through a practical fruition of the air space between the laid level and the bottom level. The slabs can be laid without any adhesive also on sand, gravel or grass.
L’indipendenza della posa dai relativi supporti garantisce un ottimo assorbimento dei movimenti strutturali
L
Il sistema sopraelevato non necessita del massetto in calcestruzzo. Tale sistema garantisce una consistente diminuzione del peso sulla struttura portante.
TAL
TAW
TF 2-3-4
LGH2-LGH3
NEW 2012 SE - SILENT
Testa autolivellante con alette da 2,3,4 mm Self-levelling head with 2,3,4 mm thick tabs
Testa autolivellante liscia No tabs self-levelling head
Testa autolivellante per WPC Self-levelling head for WPC
Testa fissa PlusTec con alette da 2,3,4 mm o liscia PlusTec fixed head with 2,3,4 mm thick tabs or no tabs
Spessore in gomma effetto antiscivolo e antirumore Rubber shim non-slip and anti-noise
NEW 2012 NM - SILENT
Strato isolante espanso modificato a celle chiuse ad alta densità, spessore 3 mm. Closed cell high density insulation disc, 3 mm thickness.
Chiave di regolazione Adjustment key
Le fughe tra le piastrelle consentono un efficace deflusso dell’acqua. La presenza dell’intercapedine tra la pavimentazione sopraelevata e il piano d’appoggio sottostante favorisce un costante passaggio d’aria, favorendo una maggiore impermeabilizzazione ed un elevato isolamento termico. The independence of the laying from the relative supports can guarantee an excellent absorption of structural movements.
SE 1
SE 2
SE 3
SE 4
SE 5
SE 6
SE 7
SE 8
SE 9
SE 10
SE 11
SE 12
SE 13
SE 14
37,5-50 mm
50-75 mm
75-120 mm
120-170 mm
170-215 mm
140-230 mm
185-275 mm
235-325 mm
205-345 mm
250-385 mm
300-400 mm
270-455 mm
315-500 mm
365-550 mm
SUPPORTO REGOLABILE “ETERNO” CON TESTA AUTOLIVELLANTE ADJUSTABLE SUPPORT “ETERNO” WITH AUTO-LEVELLING HEAD
The raised system doesn’t need any concrete screed coat. Such system guarantees a consistent decrease of weight on the supporting structure. The joints between the tiles allow a effective draining of water. The presence of the air space between the raised paving and the bottom level allows a constant passage of air favouring a better impermealization and a very high thermal isolation.
68
ΔL OLTRE
dB 25 Δ OVER
TA 2-3-4
NM1 25 - 40 mm
NM2 NM1 40 - 70 mm
25-40 mm
NM3 NM2 60 - 100 mm
40-70 mm
NM3 60-100 mm
NM4 90 - 160 mmNM4
90-160 mm
NM5 NM5 150 - 270 mm
150-270 mm
LGH2 - LGH3 LGH2-LGH3 2 - 3 mm
1
2
3
4
5
6
2-3 mm
EH12/8
EH12
EH15
EH20
Equilibratori basculanti Balancer
LH3
SUPPORTO REGOLABILE “NEW-MAXI” CON TESTA FISSA ROTANTE LIVELLATORE IN GOMMA LGH2 E LGH3
SUPPORTO EH12 - EH15 - EH20 EQUILIBRATORE BASCULANTE DISCO LIVELLATORE LH3
ADJUSTABLE SUPPORT “NEW-MAXI” WITH ROTATING FIXED HEAD WITH RUBBER LEVELLER LGH2 AND LGH3
SUPPORT EH12 - EH15 - EH20 WITH BALANCING LEVELLING DISK LH3 69
pavimentazione paving
testa autolivellante
auto-levelling head
supporto regolabile adjustable support
0 - 5%
impermeabilizzazione waterproofing
le système de pose surélevée
les avantages du système de pose surélevé
das system des doppelboden
die vorteile des systemes des doppelboden
la gamme complète das komplette sortiment
NEW 2012
Les carreaux WIRE COMPACT 20 mm se différencient pour leur résistance élevée au glissement et pour leur excellente durée et inaltérabilité structurale aux situations climatiques. Le système de carrelage surélevé WIRE prévoit l’utilisation de supports fixes en polipropilène, qui peuvent être réglés et nivelés. Le système permet de réaliser des poses surélevées variables comprises entre 12 et 600 mm. Le système surélevé pour extérieurs, consente avec les joints non remplis, l’écoulement facile des eaux en évitant tout risque de rétention. La pose surélevée permet le passage des cables et des tuyaux à travers l’utilisation pratique de l’espace entre le carrelage et la structure du support. Les carreaux WIRE peuvent aussi être posés à sec sur sur sable, gravier ou pré. Die Fliesen Wire Compact 20mm zeichnen sich aus, durch eine hohe Rutschhemmung, eine optimale Haltbarkeit auf die Zeit und einer strukturellen Unveraenderlichkeit in jeglichen Klimabedingungen. Das System des Doppelboden Wire sieht den Gebrauch von fixen, hoehenverstellbaren und neigungsausgleichenden Stelzlagern in Polypropylen vor. Dieses System laesst die Realisierung von Bodenbelaegen in variablen Hoehen von 12 bis 600 mm zu. Das System Doppelboden im Aussenbereich, mit den offenen Fugen, ermoeglicht den einfachen Abfuss von Regenwasser und vermeidet somit jedes Risiko von Ansammelungen. Die Verlegung im Doppelboden ermoeglicht einen Durchgang fuer elektrische und hydraulische Leitungen ueber einen praktischen, komfortablen Hohlraum zwischen verlegter Ebene und Traegerebene. Die Fliesen Wire sind trocken verlegbar auf auf Sand, Split und Gras
70
La pose ne dépendant pas des plots garantie ainsi une excellente absorbtion des mouvements de la structure.
ΔL OLTRE
dB 25 Δ OVER L
Le système surélevé ne nécessite pas de sol en ciment et garantie une importante diminution du poid sur la structure portante.
TA 2-3-4
TAL
TAW
TF 2-3-4
LGH2-LGH3
NEW 2012 SE - SILENT
Testa autolivellante con alette da 2,3,4 mm Self-levelling head with 2,3,4 mm thick tabs
Testa autolivellante liscia No tabs self-levelling head
Testa autolivellante per WPC Self-levelling head for WPC
Testa fissa PlusTec con alette da 2,3,4 mm o liscia PlusTec fixed head with 2,3,4 mm thick tabs or no tabs
Spessore in gomma effetto antiscivolo e antirumore Rubber shim non-slip and anti-noise
NEW 2012 NM - SILENT
Strato isolante espanso modificato a celle chiuse ad alta densità, spessore 3 mm. Closed cell high density insulation disc, 3 mm thickness.
Chiave di regolazione Adjustment key
Les joints entre les carreaux permettent un écoulement efficace de l’eau. L’espace vide entre le sol surélevé et la structure d’appui favorise un passage continue de l’eau et favorise ainsi une majeur imperméabilité et isolation termique élevée.
Die Unabhaengigkeit der Verlegung von dem jeweiligen Stelzlager garantiert eine optimale Absorption der strukturellen Bewegungen.
SE 1
SE 2
SE 3
SE 4
SE 5
SE 6
SE 7
SE 8
SE 9
SE 10
SE 11
SE 12
SE 13
SE 14
37,5-50 mm
50-75 mm
75-120 mm
120-170 mm
170-215 mm
140-230 mm
185-275 mm
235-325 mm
205-345 mm
250-385 mm
300-400 mm
270-455 mm
315-500 mm
365-550 mm
PLOT RÉGLABLE “ETERNO” AVEC TÊTE AUTO-NIVELANTE VERSTELLBARES STELZLAGER “ETERNO” MIT NEIGUNSAUSGLIECHENDEN AUFLEGERN
Das System Doppelboden erfordert keinen zementaeren Estrich. Dieses System garantiert eine wesentliche. Gewichtsreduktion auf die tragende Struktur. Das System Doppelboden erfordert keinen zementaeren Estrich. Dieses System garantiert eine wesentliche. Gewichtsreduktion auf die tragende Struktur. Die Praesenz eines Hohlraumes zwischen dem erhobenen Bodenbelag und der darunter liegenden. Traegerebene ermoeglicht einen konstanten Luftfluss, und beguenstigt somit eine hoehere. Impermeabilitaet und eine hohe termische Isolierung.
NM1 25 - 40 mm
NM2 NM1 40 - 70 mm
25-40 mm
NM3 NM2 60 - 100 mm
40-70 mm
NM3 60-100 mm
NM4 90 - 160 mmNM4
90-160 mm
NM5 NM5 150 - 270 mm
150-270 mm
LGH2 - LGH3 LGH2-LGH3 2 - 3 mm
1
2
3
4
5
6
2-3 mm
EH12/8
EH12
EH15
EH20
Equilibratori basculanti Balancer
LH3
Plot réglable “New-Maxi” avec tête fixe pivotante, niveleur en caoutchouc LGH2 et LGH3
Plot EH12 – EH15 - EH20 équilibreur mobile disque niveleur LH3
Verstellbares Stelzlager “New-Maxi” mit festen Auflegern , Gummi Ausgleichsscheiben LGH2 und LGH3
Feste Stelzlager EH12 – EH15 – EH20 Schwingausgleicher mit Ausgleichsscheibe LH3 71
Colori - colours - couleurs - farben:
WarmAnthracite (IO)
Fondo compact 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XF**61
WarmNight (E8)
Colori - colours - couleurs - farben:
WarmGrey (06)
WarmWhite (08)
WarmSand (1R)
Stone edge (swimming pool edge-bordo piscina) 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 2XD**WE
Fondo rigato compact 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XF**6R
White (08)
Fondo Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AF**61/E
Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 2XD**GD 2XD**GS
Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 2XD**GN
Grey (06)
Nero (1Z)
Corner Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**DC
Quarter Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**QS
Quarter Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**QD
Stone Drip 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 2XD**SD
Quarter Drip 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 2XD**QP
Linear Joint 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 2XD**LJ
Square Joint 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 2XD**SJ
Stone Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**SG
Corner Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**SC/E
Stone Drip 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7AD**SD/E
Sunlight (59)
Hammered Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AF**FH/E
Gold (42)
Taupe (F6)
Stone edge (swimming pool edge-bordo piscina) 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 7AD**SE/E
Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7AD**GD/E 7AD**GS/E
Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7AD**GN/E
Corner Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**SC
72
WarmChocolate (CK)
Corner Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**DC/E
Linear Joint 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7AD**LJ/E
Quarter Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**QS/E
Square Joint 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7AD**SJ/E
Quarter Drip 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7AD**QP/E
Quarter Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**QD/E
Curved Joint 20x51 - 8”1/16 x 20”3/8 7AD**CJ/E
Stone Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**SG/E
Curved Drip Joint 20x51 - 8”1/16 x 20”3/8 7AD**CD/E 73
Colori - colours - couleurs - farben:
Pietradorata del Grand Canyon (6P)
Fondo Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PF**61
Pietranera del Belgio (14)
Stone Drip 20x30 7”15/16 x 11”13/16 7PD**SD 74
Pietragrigia del Nord (06)
Pietrachiara di Gerusalemme (09)
Beton White (08)
Pietrantracite del Fujiyama (I0)
Stone Edge 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 7PD**SE
Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7PD**GN
Stone Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**SG
Colori - colours - couleurs - farben:
Fondo Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FF**61
Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7PD**GD 7PD**GS
Quarter Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**QS
Linear Joint 20x30 - 7”15/16 x 11”13/16 7PD**LJ
Quarter Drip 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7PD**QP
Corner Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**SC
Curved Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7PD**CJ
Corner Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**DC
Curved Drip Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7PD**CD
Stone Grid - gocc. 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**SG
Stone Drip 20x30 7”15/16 x 11”13/16 7FD**SD
Beton Light Grey (5W) Beton Ash Brown (8X) Beton Sand (1R)
Beton Anthracite (I0)
Stone Edge 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 7FD**SE
Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7FD**GN
Quarter Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**QD
Square Joint 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7PD**SJ
Beton Grey (o6)
Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7FD**GD 7FD**GS
Quarter Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**QS
Linear Joint 20x30 - 7”15/16 x 11”13/16 7FD**LJ
Quarter Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**QD
Square Joint 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7FD**SJ
Quarter Drip 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7FD**QP
Corner Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**SC
Curved Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7FD**CJ
Corner Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**DC
Curved Drip Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7FD**CD 75
Gradone listone 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**GN
Colori - colours - couleurs - farben:
Rovere Decapato (WR)
Listone Rigato 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**LR
Fondo Versailles 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**FV
Anice Stellato (WA)
76
Gradone listone rigato dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**DX/T 7KD**SX/T
Castagno Medio (WC) larice biondo (WL)
Listone 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**LS
Angolo Versailles 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**AV
Listello Diagonale Calandrato 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**FD
Corner Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**SC
Corner Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**DC
Wood drip listone rigato 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**WL/T
Linear joint listone rigato 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**JL/T
Quarter Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**QS
Quarter Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**QD
Wood drip listone 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**WL
Linear joint 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7KD**LJ
Square joint 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7KD**SJ
Linear joint listone 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**JL
Wood Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**WG
Wood drip 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7KD**WD
Quarter drip 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7KD**QP
bordo versailles 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**BV
Wood Edge (swimming pool edge-bordo piscina) 17x61 cm - 6”11/16x24”3/16 7KD**WE
Angolo Listone 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**AL
Gradone listone rigato 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**GN/T
Gradone listone dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**DX 7KD**SX
Angolo Listone Rigato 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**AR 77
packing list /
caratteristiche tecniche /
IMBALLAGGI / PACKING / VERPACKUNG / EMBALLAGE / Упаковочный список / 包装
technical characteristics / caractéristiques techniques / technische kennzeichen / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 技术属性
Gres Porcellanato ad alto spessore 20 mm Porcelain tiles 20 mm thickness Feinsteinzeug mit einer Stärke von 20 mm Grès cèrame de forte épaisseur 20 mm керамогранит с высокой толщиной 20 мм 20毫米高厚上釉整体砂岩
Formato / Denominazione Size / Description Format / Bezeichnung Format / Description Размер / Наименование 尺寸/规格
Spessore Thickness Stärke Epaisseur Толщина 厚度
Colore Colour Farbe Couleur Цвет 颜色
PZ / PAC PCS / PACK STK / KAR PCS / PAQUET ШТ. / КОРОБКА 片/箱
MQ / PAC SQM / PACK QM / KAR M2 / PAQUET М2 / УПАКОВКА 平米/箱
KG / PAC KG / PACK KG / KAR KG / PAQUET КГ / УПАКОВКА 千克/箱
PAC / PAL PACK / PAL KAR / PAL PAQ / PAL КОРОБКА / ПАЛЛЕТ 箱/托
MQ / PAL SQM / PAL QM / PAL M2 / PAL М2 / ПАЛЛЕТА 平米/托
KG / PAL KG / PAL KG / PAL KG / PAL КГ / ПАЛЛЕТА 千克/托
Listello diagonale calandrato 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
0,7442
31,00
32
23,81
1025
Listone / Angolo listone 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
0,7442
31,00
32
23,81
1025
Listone rigato / Angolo listone rigato 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
0,7442
31,00
32
23,81
1025
Fondi / Decori vari 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
0,7442
31,00
32
23,81
1025
Stone grid - gocciolatoio 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
0,7442
31,20
32
23,81
1030
Quarter grid dx / sx - ang. gocciolatoio 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
Corner grid dx / sx - ang. gocciolatoio 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
2
0,7380
30,94
32
23,62
1025
Stone drip - gocciolatoio 20x30 cm 8”1/16 x 11”13/16
20
tutti i colori all colors
8
0,4800
16,80
-
-
-
Linear joint - canalina 20x30 cm 8”1/16 x 11”13/16
20
tutti i colori all colors
8
0,4800
16,90
-
-
-
Square joint - canalina 20x20 cm 8”1/16 x 8”1/16
20
tutti i colori all colors
12
0,4800
17,50
-
-
-
Quarter drip - ang. gocciolatoio 20x20 cm 8”1/16 x 8”1/16
20
tutti i colori all colors
12
0,4800
17,20
-
-
-
GL-UGL
GL-UGL
GL-UGL
GL-UGL
UGL
Spessore
Assorbimento acqua
Resistenza al gelo
Resistenza alla flessione
Carico di rottura medio
Carico statico
Thickness
Water absorption
Frost resistance
Bending strenght
Breakage load
Static load
Charge de rupture
Charge statique
Epaisseur
Absorption d’eau
Résistance au gel
Résistance au poinçonnement statique
Stärke
Wasseraufnahme
Frostbeständigkheit
Biegefestigkeit
Bruchlast
Statische Belastung
Толщина
Водопоглощаемость
Морозоустойчивость
Прочность при изгибе
Средняя разрушающая нагрузка
Статическая нагрузка
厚度
吸水性
耐寒性
抗弯强度
张强抗性
静载荷
mm
ISO 10545-3 Classe BIa ASTM C 373 (E<=0,5%)
EN 202 ISO 10545-12 ASTM C 1026
ISO10545-4
< = 0,2%
ingelivo, frostresistent, ingelif, frostbeständig
56,7 N/mm
ASTM C 648
ISO 10545-4
Breaking load class (EN 1339-2003)
EN 12825: 5 kN
T11
Classe 1
F carico di rottura medio
0,7154
30,00
32
22,89
Linear joint listone - canalina 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16
20
Wood drip listone rigato - gocc. 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
8
-
31,00
-
-
-
Linear joint listone rigato - canal. 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
8
-
31,00
-
-
-
tutti i colori all colors
8
tutti i colori all colors
8
-
-
31,00
31,00
-
-
-
-
Gradone Bull Nose 35x61 13”3/4 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
3
0,6405
26,70
-
-
-
Gradone listone rigato - dx / sx 35 x 61 cm 13”3/4 x 24”3/16
20
tutti i colori all colors
3
0,6405
26,70
-
-
-
-
25,60
-
-
“
“
“
“
“
“
“
“
Pietra del Mondo
“
“
“
“
“
“
“
“
HR Beton
“
“
“
“
“
“
“
“
Woodays
“
“
“
“
“
“
“
“
NaCl
-
20
4
Wire
GL
GL-UGL
GL-UGL
Resistenza abrasione
Durezza superficiale
Resistenza agli agenti chimici
Resistenza allo scivolamento
Abrasion resistance
Scratch resistance
Chemical resistance
Anti-slip
Résistance à l’abrasion
Dureté superficielle
Résistance chimique
Anti-glissant
-
tutti i colori all colors
Certificazione UNI EN ISO 14001:2004
GL-UGL
GL-UGL
GL-UGL
GL-UGL
Test scivolamento a piede nudo su sup. bagnata Barefoot slip on wet surface
Resistenza alla macchia
Resistenza al sale
Stain resistance
Salt resistance
Glissement à pied nu sur sol mouillé
Résistance à la tache
Résistance au sel
Fleckenbeständigkeit
Bestaendig gegen Salz
Устойчивость к Устойчивость пятнообразованию к воздействию солей
Abriebfestigkeit
Oberflächenhärte
Chemische beständigkeit
Rutschhemmend
Rutschhemmung: Anforderungen an Bodenbelaegen in nassbelasteten Barfussbereichen
Устойчивость кистиранию
Твердость поверхноти
Химическаястойкость
Сопротивление скольжению
Тест скольжения ногой повлажной
厚度
表面硬度
化学反应物抗性
抗打滑性
湿表面裸足打滑测试
EN 154 ISO 10545-7 ASTM C 1027
EN 101 MOHS
ISO 10545-13 ASTM C 650
PEI IV
MOHS 7-8
GA-GLA GHA
Wire
“
“
Pietra del Mondo
“
HR Beton
Woodays
Coefficiente d’attrito BCR TORTUS
ASTM C 1028
DIN 51097
ISO 10545-14
ISO 10545-14
11
DRY > 0,40 WET > 0,40
DRY ≥ 0,60 WET ≥ 0,60
Classe A+B+C
5
-
“
“
“
“
Grey, White, Sunlight, Gold: Classe A+B+C Nero, Taupe: Classe A+B
“
Resistente - Resistent Résistant - Gemäß
MOHS 8
resistente - resistent resistant - gemäß
“
“
“
Classe A+B+C
5
-
“
MOHS 7-8
GA-GLA GHA
“
“
“
“
5
-
“
“
“
“
“
“
“
5
-
DIN 51130 R
WarmStones
Certification UNI EN ISO 14001:2004
conforme, compliant, (N)> 12500 conforme, gemäß S sforzo rottura medio (N)> 12000 Соответствует нормам R resistenza flessione media 合格
990
20
Stone edge 17 x 61 cm 6”11/16 x 24”3/16
20 mm
WarmStones
2
N/mm²> 256
Wood drip listone - gocciolatoio 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16
Le dichiarazioni di conformità dei prodotti riportati nel catalogo sono disponibili sul sito www.tagina.it
via Flaminia Z.I. Nord 06023 Gualdo Tadino (PG) - Italy - Tel: +39 075 91471
EN 14411
78
GL-UGL
The conformity declarations of the products reported in the catalogue are available on the web site www.tagina.it
79
www.tagina.it