Tagina® outdoor 20mm

Page 1

cento anni di futuro in 20mm a hundred years of future in 20mm


Il Compact di Tagina


Destinazioni d’uso Use destinations Endroits Einsatzbereiche

Tagina offre al progettista un sistema integrale di materiali, accessori, pezzi speciali, forme e finiture, capaci di concorrere alla costruzione di ambienti armoniosamente audaci e fantastici, sempre funzionali, tecnicamente ineccepibili, ricchi di suggestioni e di emozioni rilassanti e confortevoli.

4

Tagina offers to the designer an integral system of materials, accessories, special pieces, shapes and finishes, able to contribute to the construction of living spaces harmoniously daring and fantastic, always fuctional, technically unexceptionable, rich of charm and of relaxing and comfortable emotions.

Tagina firma l’evoluzione in outdoor Tagina signs the evolution in outdoor Tagina signe l’évolution en outdoor Tagina zeichnet fuer die Entwickung im Aussenbereich.

Tagina offre aux projeteur un système intégral de matériaux, accessoires, pièces spéciales, formes et finitures, capables de créer des ambiances harmonieusement audacieuses et fantastiques, toujours fonctionelles, tecniquement irréprochables, riches de suggestions et émotions délassantes et confortables.

Tagina bietet dem Designer ein komplettes System von Materialen, Zubehoerteilen, Spezialteilen, Formaten und Oberflaechen an, die es ermoeglichen harmonisch kuehne und phantastische Raeume entstehen zu lassen, immer funktional, technisch einwandfrei, reich an entspannenden und angenehmen Eindruecken und Emotionen.

5


I Vantaggi Advantages Vantages Vorteile

6

spessore thickness

monolitico

Monolithic

Monolitique

Monolithisch

Grès porcellanato monolitico ad alto spessore 20mm

High thickness 20mm Monolithic glazed porcelain

Grès cérame émaillé monolitique à haut épaisseur 20 mm

Feinsteinzeug monolithisch mit Überstarke von 20 mm

pratico

Practical

pratique

praktische

Semplice installazione

Simple installation

Installation facile

Einfacher Einbau

ingelivo

Frost resistant

Ingélif

Frostbeständig

Ingelivo ed alta resistenza agli sbalzi termici

Frost resistant and high resistance to sudden temperature change

Ingélif et haute résistance aux écarts thermiques

Frostbeständig und hohe Beständigkeit gegenüber Temperaturwechseln

DRENANTE

Draining

Drainant

Entwässernd

Facilita il deflusso di acque di scioglimento e evita ristagni potenzialmente dannosi

Facilitates the draining of rain waters and avoids stagnations potentially harmful

Facilite le déflux des eaux de fonte et évite les stagnations nuisibles

Vereinfacht den Abfluss des Wassers und vermeidet potentiell schädigende Ansammlungen

resistente

Resistant

Résistance

Bruchfest

Elevata resistenza al carico di rottura

High resistance to ultimate strength

Haute résistance aux charges de rupture

Hohe Bruchfestigkeit

funzionale

Functional

Fonctionnel

Funktionell

Favorisce il passaggio e la manutenzione di impianti di cablaggio e tubazioni

Facilitates the passage and the maintenance of wiring and piping systems

Favorise le passage et l’entretien d’installations de cables et de tuyauteries

Vereinfacht die Verlegung und die Wartung von elektrischen und hydraulischen Leitungen

7


Sistemi di posa Laying system Systemes de pose Verlegearten

Compact 20mm è la proposta Tagina che trasforma la ceramica in materia ‘globale’ per l’architettura, adatto ad essere impiegato in ogni condizione sia all’interno che all’esterno. Grazie alla tecnologia Compact 20, le nuove collezioni Tagina sono adatte ad essere posate in modo tradizionale, flottante, su sabbia, ghiaia e direttamente su prato.

8

Compact 20mm is the Tagina proposal that transforms ceramics in ‘global’ matter for the architecture, suitable to be employed in any condition both in indoor than outdoor. Thanks to technology Compact 20, the new collections Tagina are suitable to be laid in the traditional way, raised, on sand ,gravel and directly on grass.

posa tradizionale

posa su ghiaia e sabbia

STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

posa sopraelevata

posa su erba

raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager

laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras

COMPACT 20 mm est la proposition Tagina qui transforme la céramique en matière “globale” pour l’architecture, indiquée pour être employèe dans chaque condition, soit à l’intérieur qu’à l’extérieur. Grâce à la technologie COMPACT 20, les nouvelles collections Tagina sont indiquées pour être posées dans la manière traditionelle, flottante, sur sable, sur gravier et directement sur pré vert

COMPACT 20mm, der Vorschlag Tagina, der die Keramik fuer die Architektur in eine “globale” Materie transformiert, geeignet fuer den Innen-und Aussenbereich in jeglichen Konditionen. Dank der Technolgie Compact 20 mm sind die neuen Kollektionen Tagina geeignet, fuer die traditionelle Verlegung, lose auf Sand, Splitt und direkt auf den Rasen.

9


WIRE COMPACT OUT / Grey

10

posa sopraelevata

posa su erba

raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager

laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras

11


posa su erba laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras

WIRE COMPACT OUT / Grey

12

posa sopraelevata

posa su erba

raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager

laying on grass / pose sur pré vert / verlegung auf gras

13


WARM STONES / WarmGrey posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

14

15


posa sopraelevata raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager

WARM STONES / WarmGrey

16

posa sopraelevata

posa sopraelevata

raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager

raised laying / pose surélevée sur plots / verlegung auf stelzlager

17


posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

WARM STONES / WarmWhite posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

18

19


HARD ROCK BETON / Beton White posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

20

21


HARD ROCK BETON / Beton White posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

22

23


HARD ROCK BETON / Beton Grey posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

24

25


woodays / Anice Stellato posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

26

27


woodays / Larice Biondo

28

posa su ghiaia e sabbia

posa sopraelevata

laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

29


HARD ROCK BETON / Beton Grey posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

30

31


32

HARD ROCK BETON / Beton Grey

WARM STONES / WarmGrey

posa su ghiaia e sabbia

posa su ghiaia e sabbia

laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

33


WARM STONES / WarmAnthracite posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

34

35


WARM STONES / WarmSand posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

36

37


pietra del mondo / Pietrachiara di Gerusalemme posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

38

39


pietra del mondo / Pietrachiara di Gerusalemme

40

posa su ghiaia e sabbia

posa tradizionale

laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

41


pietra del mondo / Pietrachiara di Gerusalemme

42

posa su ghiaia e sabbia

posa tradizionale

laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

43


woodays / Rovere Decapato posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

44

45


Warm stones / WarmWhite posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

46

47


48

Wire / White

Wire / Nero

posa tradizionale

posa tradizionale

STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

49


WOODAYS / Castagno Medio posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

50

51


WOODAYS / Castagno Medio posa su ghiaia e sabbia laying on gravel and sand / pose sur gravier / verlegung auf split und sand

52

53


WOODAYS / Castagno Medio posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

54

55


pietra del mondo / Pietragrigia del Nord posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

56

57


pietra del mondo / Pietragrigia del Nord posa sopraelevata raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

58

59


pietra del mondo / Pietradorata del Grand Canyon posa su erba laying on grass / pose sur prĂŠ vert / verlegung auf gras

60

61


warm stones / WarmChocolate posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

62

warm stones / WarmChocolate

warm stones / WarmChocolate

posa tradizionale

posa sopraelevata

STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

raised laying / pose surĂŠlevĂŠe sur plots / verlegung auf stelzlager

63


Pezzi speciali Special pieces

Ogni progettazione di pavimenti soprelevati o galleggianti esige uno studio attento accanto a una creativa e insieme metodica interpretazione degli spazi, delle destinazioni d’uso dei materiali e delle superfici, nonche’ delle soluzioni tecniche ottimali per i sottofondi.

64

Every raised or floating floor planning requires an attentive study together with a creative and methodic interpretation of the spaces, destination of the materials and the surfaces, as well as the optimal technical solutions for the foundations.

65


Soluzioni per bordi piscina Swimming poolside solutions Solutions pour les bords de la piscine Loesungen fuer Schwimmbadraender

WOODAYS / Rovere Decapato 61x61 fondo compact - 20x30 stone drip 17x61 stone edge

61x61 fondo compact - 17x61 stone edge

posa tradizionale STANDARD laying / pose traditionnelle / traditionelle verlegung

Pièces spéciales Spezialteile

Chaque projet de sols surélevés ou flottants exige un travail attentif et en même temps une interprétation méthodique et créative des espaces, des destinations pour l’emploi des matériaux et des surfaces, ainsi que des solutions techniques optimales pour les chapes.

61x61 fondo compact 61x61 fondo rigato compact

66

Jede Planung eines Bodenbelages auf Stelzlager oder lose verlegt erfordert einen sorgfaeltigen Entwurf, neben einer kreativen und methodischen Interpretation der Raeume, der Verwendung von Materialen und Oberflaechen, sowie optimalen technischen Loesungen fuer den Untergrund.

61x61 fondo rigato compact 61x61 fondo compact - 17x61 stone edge

67


pavimentazione paving

testa autolivellante

auto-levelling head

supporto regolabile adjustable support

0 - 5%

impermeabilizzazione waterproofing

SISTEMA DI POSA SOPRAELEVATA

I VANTAGGI DEL SISTEMA SOPRAELEVATO

Raised paving system

the advantages of a raised paving system

LA GAMMA COMPLETA the complete range

NEW 2012

Le lastre di finitura Compact 20 mm si distinguono per l’elevata resistenza allo scivolamento, l’ottima durata nel tempo e l’inalterabilità strutturale in qualsiasi condizione climatica. Il sistema di pavimentazione sopraelevato prevede l’utilizzo di supporti portanti in polipropilene di tipo fisso, regolabile e autolivellante. Il sistema permette la realizzazione di piani di posa con altezze variabili comprese tra 12 e 600 mm. Il sistema sopraelevato da esterno, con le fughe aperte, consente un facile deflusso dell’acqua piovana evitando ogni rischio di accumolo della stessa. La posa sopraelevata permette il passaggio di impianti di cablaggio e tubazioni strutturali attraverso una pratica fruizione dell’intercapedine tra il piano posato e il piano di supporto. Le lastre sono posabili a secco anche su sabbia, ghiaia, o erba. The slabs with the Compact 20 mm finish differs for the very high anti slip resistance, long-lasting and structural unalterability in any climate condition. The raised paving system is provided with the use of bearing supports in polypropylene fixed or adjustable and auto-levelling. The systems allows the building of laid levels with variable height between 12 and 600 mm. The raised paving system for exterior, with open joints, facilitates an easy draining of rainwater avoiding any risk of buildup of the same. The raised laying allows the passage of wiring and piping systems through a practical fruition of the air space between the laid level and the bottom level. The slabs can be laid without any adhesive also on sand, gravel or grass.

L’indipendenza della posa dai relativi supporti garantisce un ottimo assorbimento dei movimenti strutturali

L

Il sistema sopraelevato non necessita del massetto in calcestruzzo. Tale sistema garantisce una consistente diminuzione del peso sulla struttura portante.

TAL

TAW

TF 2-3-4

LGH2-LGH3

NEW 2012 SE - SILENT

Testa autolivellante con alette da 2,3,4 mm Self-levelling head with 2,3,4 mm thick tabs

Testa autolivellante liscia No tabs self-levelling head

Testa autolivellante per WPC Self-levelling head for WPC

Testa fissa PlusTec con alette da 2,3,4 mm o liscia PlusTec fixed head with 2,3,4 mm thick tabs or no tabs

Spessore in gomma effetto antiscivolo e antirumore Rubber shim non-slip and anti-noise

NEW 2012 NM - SILENT

Strato isolante espanso modificato a celle chiuse ad alta densità, spessore 3 mm. Closed cell high density insulation disc, 3 mm thickness.

Chiave di regolazione Adjustment key

Le fughe tra le piastrelle consentono un efficace deflusso dell’acqua. La presenza dell’intercapedine tra la pavimentazione sopraelevata e il piano d’appoggio sottostante favorisce un costante passaggio d’aria, favorendo una maggiore impermeabilizzazione ed un elevato isolamento termico. The independence of the laying from the relative supports can guarantee an excellent absorption of structural movements.

SE 1

SE 2

SE 3

SE 4

SE 5

SE 6

SE 7

SE 8

SE 9

SE 10

SE 11

SE 12

SE 13

SE 14

37,5-50 mm

50-75 mm

75-120 mm

120-170 mm

170-215 mm

140-230 mm

185-275 mm

235-325 mm

205-345 mm

250-385 mm

300-400 mm

270-455 mm

315-500 mm

365-550 mm

SUPPORTO REGOLABILE “ETERNO” CON TESTA AUTOLIVELLANTE ADJUSTABLE SUPPORT “ETERNO” WITH AUTO-LEVELLING HEAD

The raised system doesn’t need any concrete screed coat. Such system guarantees a consistent decrease of weight on the supporting structure. The joints between the tiles allow a effective draining of water. The presence of the air space between the raised paving and the bottom level allows a constant passage of air favouring a better impermealization and a very high thermal isolation.

68

ΔL OLTRE

dB 25 Δ OVER

TA 2-3-4

NM1 25 - 40 mm

NM2 NM1 40 - 70 mm

25-40 mm

NM3 NM2 60 - 100 mm

40-70 mm

NM3 60-100 mm

NM4 90 - 160 mmNM4

90-160 mm

NM5 NM5 150 - 270 mm

150-270 mm

LGH2 - LGH3 LGH2-LGH3 2 - 3 mm

1

2

3

4

5

6

2-3 mm

EH12/8

EH12

EH15

EH20

Equilibratori basculanti Balancer

LH3

SUPPORTO REGOLABILE “NEW-MAXI” CON TESTA FISSA ROTANTE LIVELLATORE IN GOMMA LGH2 E LGH3

SUPPORTO EH12 - EH15 - EH20 EQUILIBRATORE BASCULANTE DISCO LIVELLATORE LH3

ADJUSTABLE SUPPORT “NEW-MAXI” WITH ROTATING FIXED HEAD WITH RUBBER LEVELLER LGH2 AND LGH3

SUPPORT EH12 - EH15 - EH20 WITH BALANCING LEVELLING DISK LH3 69


pavimentazione paving

testa autolivellante

auto-levelling head

supporto regolabile adjustable support

0 - 5%

impermeabilizzazione waterproofing

le système de pose surélevée

les avantages du système de pose surélevé

das system des doppelboden

die vorteile des systemes des doppelboden

la gamme complète das komplette sortiment

NEW 2012

Les carreaux WIRE COMPACT 20 mm se différencient pour leur résistance élevée au glissement et pour leur excellente durée et inaltérabilité structurale aux situations climatiques. Le système de carrelage surélevé WIRE prévoit l’utilisation de supports fixes en polipropilène, qui peuvent être réglés et nivelés. Le système permet de réaliser des poses surélevées variables comprises entre 12 et 600 mm. Le système surélevé pour extérieurs, consente avec les joints non remplis, l’écoulement facile des eaux en évitant tout risque de rétention. La pose surélevée permet le passage des cables et des tuyaux à travers l’utilisation pratique de l’espace entre le carrelage et la structure du support. Les carreaux WIRE peuvent aussi être posés à sec sur sur sable, gravier ou pré. Die Fliesen Wire Compact 20mm zeichnen sich aus, durch eine hohe Rutschhemmung, eine optimale Haltbarkeit auf die Zeit und einer strukturellen Unveraenderlichkeit in jeglichen Klimabedingungen. Das System des Doppelboden Wire sieht den Gebrauch von fixen, hoehenverstellbaren und neigungsausgleichenden Stelzlagern in Polypropylen vor. Dieses System laesst die Realisierung von Bodenbelaegen in variablen Hoehen von 12 bis 600 mm zu. Das System Doppelboden im Aussenbereich, mit den offenen Fugen, ermoeglicht den einfachen Abfuss von Regenwasser und vermeidet somit jedes Risiko von Ansammelungen. Die Verlegung im Doppelboden ermoeglicht einen Durchgang fuer elektrische und hydraulische Leitungen ueber einen praktischen, komfortablen Hohlraum zwischen verlegter Ebene und Traegerebene. Die Fliesen Wire sind trocken verlegbar auf auf Sand, Split und Gras

70

La pose ne dépendant pas des plots garantie ainsi une excellente absorbtion des mouvements de la structure.

ΔL OLTRE

dB 25 Δ OVER L

Le système surélevé ne nécessite pas de sol en ciment et garantie une importante diminution du poid sur la structure portante.

TA 2-3-4

TAL

TAW

TF 2-3-4

LGH2-LGH3

NEW 2012 SE - SILENT

Testa autolivellante con alette da 2,3,4 mm Self-levelling head with 2,3,4 mm thick tabs

Testa autolivellante liscia No tabs self-levelling head

Testa autolivellante per WPC Self-levelling head for WPC

Testa fissa PlusTec con alette da 2,3,4 mm o liscia PlusTec fixed head with 2,3,4 mm thick tabs or no tabs

Spessore in gomma effetto antiscivolo e antirumore Rubber shim non-slip and anti-noise

NEW 2012 NM - SILENT

Strato isolante espanso modificato a celle chiuse ad alta densità, spessore 3 mm. Closed cell high density insulation disc, 3 mm thickness.

Chiave di regolazione Adjustment key

Les joints entre les carreaux permettent un écoulement efficace de l’eau. L’espace vide entre le sol surélevé et la structure d’appui favorise un passage continue de l’eau et favorise ainsi une majeur imperméabilité et isolation termique élevée.

Die Unabhaengigkeit der Verlegung von dem jeweiligen Stelzlager garantiert eine optimale Absorption der strukturellen Bewegungen.

SE 1

SE 2

SE 3

SE 4

SE 5

SE 6

SE 7

SE 8

SE 9

SE 10

SE 11

SE 12

SE 13

SE 14

37,5-50 mm

50-75 mm

75-120 mm

120-170 mm

170-215 mm

140-230 mm

185-275 mm

235-325 mm

205-345 mm

250-385 mm

300-400 mm

270-455 mm

315-500 mm

365-550 mm

PLOT RÉGLABLE “ETERNO” AVEC TÊTE AUTO-NIVELANTE VERSTELLBARES STELZLAGER “ETERNO” MIT NEIGUNSAUSGLIECHENDEN AUFLEGERN

Das System Doppelboden erfordert keinen zementaeren Estrich. Dieses System garantiert eine wesentliche. Gewichtsreduktion auf die tragende Struktur. Das System Doppelboden erfordert keinen zementaeren Estrich. Dieses System garantiert eine wesentliche. Gewichtsreduktion auf die tragende Struktur. Die Praesenz eines Hohlraumes zwischen dem erhobenen Bodenbelag und der darunter liegenden. Traegerebene ermoeglicht einen konstanten Luftfluss, und beguenstigt somit eine hoehere. Impermeabilitaet und eine hohe termische Isolierung.

NM1 25 - 40 mm

NM2 NM1 40 - 70 mm

25-40 mm

NM3 NM2 60 - 100 mm

40-70 mm

NM3 60-100 mm

NM4 90 - 160 mmNM4

90-160 mm

NM5 NM5 150 - 270 mm

150-270 mm

LGH2 - LGH3 LGH2-LGH3 2 - 3 mm

1

2

3

4

5

6

2-3 mm

EH12/8

EH12

EH15

EH20

Equilibratori basculanti Balancer

LH3

Plot réglable “New-Maxi” avec tête fixe pivotante, niveleur en caoutchouc LGH2 et LGH3

Plot EH12 – EH15 - EH20 équilibreur mobile disque niveleur LH3

Verstellbares Stelzlager “New-Maxi” mit festen Auflegern , Gummi Ausgleichsscheiben LGH2 und LGH3

Feste Stelzlager EH12 – EH15 – EH20 Schwingausgleicher mit Ausgleichsscheibe LH3 71


Colori - colours - couleurs - farben:

WarmAnthracite (IO)

Fondo compact 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XF**61

WarmNight (E8)

Colori - colours - couleurs - farben:

WarmGrey (06)

WarmWhite (08)

WarmSand (1R)

Stone edge (swimming pool edge-bordo piscina) 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 2XD**WE

Fondo rigato compact 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XF**6R

White (08)

Fondo Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AF**61/E

Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 2XD**GD 2XD**GS

Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 2XD**GN

Grey (06)

Nero (1Z)

Corner Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**DC

Quarter Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**QS

Quarter Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**QD

Stone Drip 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 2XD**SD

Quarter Drip 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 2XD**QP

Linear Joint 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 2XD**LJ

Square Joint 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 2XD**SJ

Stone Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**SG

Corner Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**SC/E

Stone Drip 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7AD**SD/E

Sunlight (59)

Hammered Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AF**FH/E

Gold (42)

Taupe (F6)

Stone edge (swimming pool edge-bordo piscina) 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 7AD**SE/E

Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7AD**GD/E 7AD**GS/E

Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7AD**GN/E

Corner Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 2XD**SC

72

WarmChocolate (CK)

Corner Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**DC/E

Linear Joint 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7AD**LJ/E

Quarter Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**QS/E

Square Joint 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7AD**SJ/E

Quarter Drip 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7AD**QP/E

Quarter Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**QD/E

Curved Joint 20x51 - 8”1/16 x 20”3/8 7AD**CJ/E

Stone Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7AD**SG/E

Curved Drip Joint 20x51 - 8”1/16 x 20”3/8 7AD**CD/E 73


Colori - colours - couleurs - farben:

Pietradorata del Grand Canyon (6P)

Fondo Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PF**61

Pietranera del Belgio (14)

Stone Drip 20x30 7”15/16 x 11”13/16 7PD**SD 74

Pietragrigia del Nord (06)

Pietrachiara di Gerusalemme (09)

Beton White (08)

Pietrantracite del Fujiyama (I0)

Stone Edge 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 7PD**SE

Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7PD**GN

Stone Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**SG

Colori - colours - couleurs - farben:

Fondo Compact Out 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FF**61

Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7PD**GD 7PD**GS

Quarter Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**QS

Linear Joint 20x30 - 7”15/16 x 11”13/16 7PD**LJ

Quarter Drip 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7PD**QP

Corner Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**SC

Curved Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7PD**CJ

Corner Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**DC

Curved Drip Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7PD**CD

Stone Grid - gocc. 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**SG

Stone Drip 20x30 7”15/16 x 11”13/16 7FD**SD

Beton Light Grey (5W) Beton Ash Brown (8X) Beton Sand (1R)

Beton Anthracite (I0)

Stone Edge 17x61 - 6”11/16 x 24”3/16 7FD**SE

Gradone Bull Nose 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7FD**GN

Quarter Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7PD**QD

Square Joint 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7PD**SJ

Beton Grey (o6)

Gradone Bull Nose dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7FD**GD 7FD**GS

Quarter Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**QS

Linear Joint 20x30 - 7”15/16 x 11”13/16 7FD**LJ

Quarter Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**QD

Square Joint 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7FD**SJ

Quarter Drip 20x20 - 7”15/16 x 7”15/16 7FD**QP

Corner Grid SX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**SC

Curved Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7FD**CJ

Corner Grid DX 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7FD**DC

Curved Drip Joint 20x51 - 7”15/16 x 20”3/8 7FD**CD 75


Gradone listone 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**GN

Colori - colours - couleurs - farben:

Rovere Decapato (WR)

Listone Rigato 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**LR

Fondo Versailles 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**FV

Anice Stellato (WA)

76

Gradone listone rigato dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**DX/T 7KD**SX/T

Castagno Medio (WC) larice biondo (WL)

Listone 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**LS

Angolo Versailles 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**AV

Listello Diagonale Calandrato 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**FD

Corner Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**SC

Corner Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**DC

Wood drip listone rigato 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**WL/T

Linear joint listone rigato 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**JL/T

Quarter Grid sx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**QS

Quarter Grid dx 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**QD

Wood drip listone 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**WL

Linear joint 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7KD**LJ

Square joint 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7KD**SJ

Linear joint listone 15x61 - 5”7/8 x 24”3/16 7KD**JL

Wood Grid 61x61 - 24”3/16 x 24”3/16 7KD**WG

Wood drip 20x30 - 8”1/16 x 11”13/16 7KD**WD

Quarter drip 20x20 - 8”1/16 x 8”1/16 7KD**QP

bordo versailles 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**BV

Wood Edge (swimming pool edge-bordo piscina) 17x61 cm - 6”11/16x24”3/16 7KD**WE

Angolo Listone 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**AL

Gradone listone rigato 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**GN/T

Gradone listone dx-sx 35x61 - 13”3/4 x 24”3/16 7KD**DX 7KD**SX

Angolo Listone Rigato 61x61 cm - 24”3/16x24”3/16 7KF**AR 77


packing list /

caratteristiche tecniche /

IMBALLAGGI / PACKING / VERPACKUNG / EMBALLAGE / Упаковочный список / 包装

technical characteristics / caractéristiques techniques / technische kennzeichen / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 技术属性

Gres Porcellanato ad alto spessore 20 mm Porcelain tiles 20 mm thickness Feinsteinzeug mit einer Stärke von 20 mm Grès cèrame de forte épaisseur 20 mm керамогранит с высокой толщиной 20 мм 20毫米高厚上釉整体砂岩

Formato / Denominazione Size / Description Format / Bezeichnung Format / Description Размер / Наименование 尺寸/规格

Spessore Thickness Stärke Epaisseur Толщина 厚度

Colore Colour Farbe Couleur Цвет 颜色

PZ / PAC PCS / PACK STK / KAR PCS / PAQUET ШТ. / КОРОБКА 片/箱

MQ / PAC SQM / PACK QM / KAR M2 / PAQUET М2 / УПАКОВКА 平米/箱

KG / PAC KG / PACK KG / KAR KG / PAQUET КГ / УПАКОВКА 千克/箱

PAC / PAL PACK / PAL KAR / PAL PAQ / PAL КОРОБКА / ПАЛЛЕТ 箱/托

MQ / PAL SQM / PAL QM / PAL M2 / PAL М2 / ПАЛЛЕТА 平米/托

KG / PAL KG / PAL KG / PAL KG / PAL КГ / ПАЛЛЕТА 千克/托

Listello diagonale calandrato 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

0,7442

31,00

32

23,81

1025

Listone / Angolo listone 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

0,7442

31,00

32

23,81

1025

Listone rigato / Angolo listone rigato 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

0,7442

31,00

32

23,81

1025

Fondi / Decori vari 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

0,7442

31,00

32

23,81

1025

Stone grid - gocciolatoio 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

0,7442

31,20

32

23,81

1030

Quarter grid dx / sx - ang. gocciolatoio 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

Corner grid dx / sx - ang. gocciolatoio 61 x 61 cm 24”3/16 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

2

0,7380

30,94

32

23,62

1025

Stone drip - gocciolatoio 20x30 cm 8”1/16 x 11”13/16

20

tutti i colori all colors

8

0,4800

16,80

-

-

-

Linear joint - canalina 20x30 cm 8”1/16 x 11”13/16

20

tutti i colori all colors

8

0,4800

16,90

-

-

-

Square joint - canalina 20x20 cm 8”1/16 x 8”1/16

20

tutti i colori all colors

12

0,4800

17,50

-

-

-

Quarter drip - ang. gocciolatoio 20x20 cm 8”1/16 x 8”1/16

20

tutti i colori all colors

12

0,4800

17,20

-

-

-

GL-UGL

GL-UGL

GL-UGL

GL-UGL

UGL

Spessore

Assorbimento acqua

Resistenza al gelo

Resistenza alla flessione

Carico di rottura medio

Carico statico

Thickness

Water absorption

Frost resistance

Bending strenght

Breakage load

Static load

Charge de rupture

Charge statique

Epaisseur

Absorption d’eau

Résistance au gel

Résistance au poinçonnement statique

Stärke

Wasseraufnahme

Frostbeständigkheit

Biegefestigkeit

Bruchlast

Statische Belastung

Толщина

Водопоглощаемость

Морозоустойчивость

Прочность при изгибе

Средняя разрушающая нагрузка

Статическая нагрузка

厚度

吸水性

耐寒性

抗弯强度

张强抗性

静载荷

mm

ISO 10545-3 Classe BIa ASTM C 373 (E<=0,5%)

EN 202 ISO 10545-12 ASTM C 1026

ISO10545-4

< = 0,2%

ingelivo, frostresistent, ingelif, frostbeständig

56,7 N/mm

ASTM C 648

ISO 10545-4

Breaking load class (EN 1339-2003)

EN 12825: 5 kN

T11

Classe 1

F carico di rottura medio

0,7154

30,00

32

22,89

Linear joint listone - canalina 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16

20

Wood drip listone rigato - gocc. 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

8

-

31,00

-

-

-

Linear joint listone rigato - canal. 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

8

-

31,00

-

-

-

tutti i colori all colors

8

tutti i colori all colors

8

-

-

31,00

31,00

-

-

-

-

Gradone Bull Nose 35x61 13”3/4 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

3

0,6405

26,70

-

-

-

Gradone listone rigato - dx / sx 35 x 61 cm 13”3/4 x 24”3/16

20

tutti i colori all colors

3

0,6405

26,70

-

-

-

-

25,60

-

-

Pietra del Mondo

HR Beton

Woodays

NaCl

-

20

4

Wire

GL

GL-UGL

GL-UGL

Resistenza abrasione

Durezza superficiale

Resistenza agli agenti chimici

Resistenza allo scivolamento

Abrasion resistance

Scratch resistance

Chemical resistance

Anti-slip

Résistance à l’abrasion

Dureté superficielle

Résistance chimique

Anti-glissant

-

tutti i colori all colors

Certificazione UNI EN ISO 14001:2004

GL-UGL

GL-UGL

GL-UGL

GL-UGL

Test scivolamento a piede nudo su sup. bagnata Barefoot slip on wet surface

Resistenza alla macchia

Resistenza al sale

Stain resistance

Salt resistance

Glissement à pied nu sur sol mouillé

Résistance à la tache

Résistance au sel

Fleckenbeständigkeit

Bestaendig gegen Salz

Устойчивость к Устойчивость пятнообразованию к воздействию солей

Abriebfestigkeit

Oberflächenhärte

Chemische beständigkeit

Rutschhemmend

Rutschhemmung: Anforderungen an Bodenbelaegen in nassbelasteten Barfussbereichen

Устойчивость кистиранию

Твердость поверхноти

Химическаястойкость

Сопротивление скольжению

Тест скольжения ногой повлажной

厚度

表面硬度

化学反应物抗性

抗打滑性

湿表面裸足打滑测试

EN 154 ISO 10545-7 ASTM C 1027

EN 101 MOHS

ISO 10545-13 ASTM C 650

PEI IV

MOHS 7-8

GA-GLA GHA

Wire

Pietra del Mondo

HR Beton

Woodays

Coefficiente d’attrito BCR TORTUS

ASTM C 1028

DIN 51097

ISO 10545-14

ISO 10545-14

11

DRY > 0,40 WET > 0,40

DRY ≥ 0,60 WET ≥ 0,60

Classe A+B+C

5

-

Grey, White, Sunlight, Gold: Classe A+B+C Nero, Taupe: Classe A+B

Resistente - Resistent Résistant - Gemäß

MOHS 8

resistente - resistent resistant - gemäß

Classe A+B+C

5

-

MOHS 7-8

GA-GLA GHA

5

-

5

-

DIN 51130 R

WarmStones

Certification UNI EN ISO 14001:2004

conforme, compliant, (N)> 12500 conforme, gemäß S sforzo rottura medio (N)> 12000 Соответствует нормам R resistenza flessione media 合格

990

20

Stone edge 17 x 61 cm 6”11/16 x 24”3/16

20 mm

WarmStones

2

N/mm²> 256

Wood drip listone - gocciolatoio 15 x 61 cm 5”7/8 x 24”3/16

Le dichiarazioni di conformità dei prodotti riportati nel catalogo sono disponibili sul sito www.tagina.it

via Flaminia Z.I. Nord 06023 Gualdo Tadino (PG) - Italy - Tel: +39 075 91471

EN 14411

78

GL-UGL

The conformity declarations of the products reported in the catalogue are available on the web site www.tagina.it

79


www.tagina.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.