Just Forest 2 2013 French

Page 1

02

MAGAZINE INTERNATIONAL DE KOMATSU FOREST

NO 02/2013 NO 01/2013

Komatsu 855.1 – un nouveau porteur encore plus performant

22

Nouveau Komatsu 845 – petit, respectueux mais redoutable

08

04

MIEUX VAUT PRÉVENIR QUE GUÉRIR – NVESTISSEZ DANS L'ENTRETIEN Komatsu S132 – une nouvelle tête d'abattage universelle de toute fiabilité

26

En Russie, la mécanisation de l'exploitation forestière repose en partie sur l'utilisation de machines de travaux publics adaptées pour l'abattage des arbres. Une nouvelle version spéciale, PC200F, estFOREST NO 2 • 2013 JUST disponible où F représente Forest. Suivez-nous en Russie et découvrez cette toute nouvelle machine.

1


TRE LLE BORG WHE E L SY S T E M S

Quality knows quality TRELLEBORG and KOMATSU

Komatsu is qualityengineered to handle anything a demanding forestry site might require. Make sure your tires are too. www.trelleborg.com/wheelsystems


TOSHIO MIYAKE PRÉSIDENT-DIRECTEUR GÉNÉRAL, KOMATSU FOREST

SOMMAIRE

Le service après-vente encore et toujours Après la longue période de récession sur les marchés européens après la crise de la dette grecque, nous constatons un renouveau des activités forestières et de meilleurs chiffres de vente, deux facteurs qui signalent le début d'une reprise dans l'industrie forestière en l'Europe. Une reprise progressive de l'industrie forestière européenne est donc envisageable dès que la situation économique le permettra. En ce qui concerne les autres régions du monde, le marché russe a été particulièrement actif, soutenu par une augmentation stable de la mécanisation et une volonté affirmée de continuer à investir. Au Brésil, le activités commerciales profitent de la bonne santé de l'industrie d'exportation de pâte toujours aussi puissante. En Océanie le marché a bien récupéré et les transactions commerciales atteignent aujourd'hui des sommets historiques après une longue période de récession. En Amérique du Nord, le marché récupère grâce à une forte demande de l'industrie du bâtiment. Globalement, le marché mondial des machines forestières progresse, mais lentement, en grande partie à cause de la situation sur des marchés tels que la Chine, l'Indonésie, l'Inde et la Russie. Bien que l'incertitude pèse encore fortement sur le marché mondial, elle ne change en rien notre intérêt et notre passion pour le développement de produits. Nous continuons aussi à écouter ce que disent nos clients. Un bon exemple de cette philosophie est le nouveau porteur Komatsu 845, la machine la plus polyvalente pour les coupes d'éclaircie dans la plupart des environnements européens. Notre moteur nouvellement développé, basé sur une technologie éprouvée, sera installé sur le 845 afin de répondre aux exigences définitives sur les émissions

de Tier 4 qui entreront en vigueur en 2014. Un autre point important sur lequel nous concentrons nos efforts est d'aider nos clients à réaliser des bénéfices. Nous disposons déjà d'un réseau de service bien établi que nous allons continuer à développer, partout où se trouvent nos clients. Parallèlement, nous investissons massivement dans les nouvelles technologies de l'information et de la communication pour offrir à nos clients une assistance plus rapide et plus performante, tout en continuant à travailler activement pour améliorer la disponibilité des pièces de rechange, réduire les délais de livraison et augmenter la capacité de service. Un exemple de l'utilisation des technologies de l'information et de la communication est MaxiFleet, qui permet de visualiser toutes les opérations forestières et envoie automatiquement aux clients les rapports dont ils ont besoin pour mener leurs activités de manière rentable. En ce qui me concerne, la possibilité de voir le déroulement des activités forestières sous la forme d'un rapport, est une première étape importante. Nous devons maintenant passer à la deuxième étape plus importante et prendre les mesures nécessaires pour nos activités Kaizen futures – l'amélioration continue. En fonction des données relevées sur le site de l'exploitation forestière, le personnel de Komatsu Forest pourra collaborer avec les clients afin d'améliorer la disponibilité des équipements et augmenter les performances des chauffeurs en utilisant le logiciel de service nouvellement introduit, ProAct 2.0. En bref, ProAct 2.0 est un programme de service basé sur des mesures préventives afin d'éviter les perturbations et les temps d'arrêt, et donc permettre une amélioration proactive de la productivité.

16  20  28 « Je suis très impressionné »................................4 Petit, respectueux mais redoutable...................7 Des porteurs encore plus performants..............8 Abattage en Australie..........................................10 Quelques nouveautés sur les produits.............12 Mieux vaut prévenir que guérir..........................14 Un nouvel outil pour un service mieux planifié........................................................15 La liste de contrôle est la clé du succès..........16 Des têtes avec de nouveaux noms....................18 Une tête pour chaque tâche.............................. 20 Une nouvelle tête d'abattage universelle de toute fiabilité................................................... 22 Toujours la bonne vitesse de coupe................ 23 « Nous devons réussir à chaque fois » ............ 24 La Russie se mécanise....................................... 26 Nouveautés........................................................... 30

JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE Éditeur : Roland Lundqvist, roland.lundqvist@komatsuforest.com Rédacteur : Gunnar Andersson, gunnar@dynamopress.se Adresse : Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå, Suède Contact : Téléphone +46 (0)90-70 93 00, fax +46 (0)90-12 04 60 Internet : www.komatsuforest.com Production : Dynamo Press AB

Layout et conception : Jan Petterson, Dynamo presse Imprimerie : Ågrenshuset, Bjästa Papier : Multi art matt 115 g Édition : 40 000 Langues : suédois, finnois, anglais, allemand, français, portugais espagnol et russe Le contenu peut être cité si la source est mentionnée

Siège social Umeå, Suède Téléphone : +46 90 70 93 00 E-mail : info@komatsuforest.com Adresse postale : Komatsu Forest Box 7124, 907 04 SE-Umeå, Suède


4 JUST FOREST NO 2 • 2013


Daniel Englund a testé le nouveau porteur Komatsu 845. Il résume des impressions en une phrase. – Je suis très impressionné. Il a tout ce que j'attends d'un porteur de cette classe, constate-il.

« JE SUIS TRÈS IMPRESSIONNÉ »

JUST FOREST NO 2 • 2013 5


Komatsu 845 est une machine puissante qui progresse souplement et facilement sur les terrains accidentés.

Daniel Englund.

LE NOUVEAU porteur Komatsu 845 a été

– Je n'ai pourtant fait aucun réglage particulier, mais j'ai trouvé la grue très souple et facile à utiliser. La puissance de levage est aussi très bonne et la portée très confortable, dit-il. Daniel Englund est très satisfait de l'espace de chargement du porteur Komatsu 845. – Une remarquable flexibilité. On peut modifier rapidement et facilement les ranchers de la largeur maximale à la largeur minimale et la grille FlexGate améliore considérablement la visibilité, explique-t-il. L'habitacle de la cabineest un autre facteur important que Daniel souhaite souligner quand il s'agit du débardage. – Je dois reconnaître que la visibilité est excellente tout autour de la cabine et j'ai trouvé la cabine particulièrement spacieuse, explique Daniel Englund.

présenté pour la première fois à Elmia Wood en juin et le prototype a soulevé un vif intérêt. À la fin de l'été, le chauffeur de porteur Daniel Englund de Bröderna Englund AB a testé le nouveau porteur dans la région d'Åsele au nord de la Suède. – Nous avons effectué beaucoup de coupes d'éclaircie dans des terrains difficiles et mon impression est très positive, explique Daniel Englund. Komatsu 845 comporte une nouvelle construction du cadre avec une section inférieure qui facilite l'accessibilité et des roues de 26,5 pouces qui augmentent la garde au sol et réduisent la pression au sol. – Nous avons travaillé dans des côtes et des descentes et même en travers de terrains escarpés et je n'ai que du bien à dire des caractéristiques de conduite de cette nouvelle machine, dit Daniel Englund. La transmission hydraulique contribue aussi

à l'excellente accessibilité du porteur. Le système s'adapte rapidement lorsque la charge varie en fonction du terrain, des obstacles, des pentes et des charges de la grue. – C'est une machine puissante qui progresse sans effort dans les longues pentes sans qu'il soit nécessaire d'appliquer une nouvelle accélération explique Daniel Englund. Lors des coupes d’éclaircie, la grue est d'une importance capitale. Le Komatsu 845 a une toute nouvelle grue, 105F, d'une nouvelle géométrie et un nouveau balancier Combi au montage compact. L'articulation ProTec est standard. Grâce au guidage interne des flexibles, le système hydraulique et les flexibles sont particulièrement bien protégés lors des travaux d'éclaircie dans les peuplements denses.

Diagramme du moteur

Komatsu 845 MOTEUR : 49 AWI-4V, moteur turbo

diesel à 4 cylindres avec refroidissement de l’air de charge. EPA Tier 4 et EU Stage 4. CYLINDRÉE : 4,9 l. PUISSANCE MAX. : 140 kW DIN à 1 900 tr/min. COUPLE MOTEUR : 830 Nm à 1 500 tr/min 6 JUST FOREST NO 2 • 2013

Ranchers flexibles. L'espace de chargement est disponible en version flexible pour optimiser la capacité de charge pour 12 tonnes.


PETIT, RESPECTUEUX MAIS REDOUTABLE Puissant, souple et d’une remarquable productivité. Compact, souple et puissant, le porteur Komatsu 845 est le porteur polyvalent qui permet des travaux d'éclaircie vraiment efficaces. KOMATSU 845 progresse souplement et

facilement sur les terrains accidentés. Une raison est la section inférieure du cadre construite pour faciliter la la manœuvrabilité de la machine. Grâce aux roues de 26,5 pouces , la garde au sol est plus élevée et la pression au sol plus faible. Une autre raison est le système de transmission hydrostatique qui optimise efficacement la puissance du moteur. Le système s'adapte rapidement lorsque la charge varie en fonction du terrain, des obstacles, des pentes et des charges de la grue. Komatsu 845 est aussi équipé d'un nouveau moteur à quatre cylindres de 4,9 litres au couple élevé à bas régime. Le moteur répond aux exigences environnementales les plus strictes de la réglementation sur les émissions Euromot stage4/epa tier 4 final qui entreront en vigueur durant l'année 2014. La grue du Komatsu 845 a une longue portée. Le balancier Combi, avec l'arti-

Meilleure visibilité. La cabine a de grandes vitres tout autour. Les montants ont été reculés le plus possible et la vue vers le haut considérablement améliorée.

culation ProTec et le guidage interne des flexibles, protège les flexibles et le système hydraulique lors des travaux d'éclaircie dans les peuplements denses. KOMATSU 845 n'est pas seulement puissant et souple. Lors du débardage, les performances de la grue sont tout aussi importantes. La grue du Komatsu 845 est à la fois rapide et efficace. Une capacité de débit élevé et de gros flexibles hydrauliques garantissent la vitesse nécessaire en cas de besoin. La vitesse est encore améliorée par l'articulation à 4 points du balancier. La combinaison optimisée du système de commande MaxiXplorer 3.1 et du système hydraulique assure l'excellente productivité de la grue. Le poste de conduite est un autre facteur important pour un débardage efficace. La cabine du Komatsu 845 dispose d'un habitacle spacieux, la visibilité est excellente

Nouvelle grue. Longue portée, jusqu'à 9,5 mètres. Le balancier Combi avec l'articulation ProTec et le guidage interne des flexibles protège les flexibles et le système hydraulique lors des travaux d'éclaircie dans les peuplements denses.

tout autour de la machine et même vers haut et le niveau sonore est très confortable. Une cabine mieux isolée ne laisse pas passer les bruits extérieurs et une protection anti-bruit entre le moteur et la cabine empêche le bruit de se propager dans la cabine. La cabine dispose d'un siège ergonomique spécialement conçu pour les machines forestières. L'ESPACE DE CHARGEMENT du Komat-

su 845 se caractérise par sa capacité et sa flexibilité. Citons ainsi la grille flexible FlexGate, qui peut fléchir vers le haut ou le bas en cas de contact avec la grue. Une solution intelligente et très appréciée. En plus d'une meilleure visibilité, FlexGate garantit une protection encore plus performante. Sur l'espace de chargement optimisé pour les travaux d'éclaircie, les ranchers flexibles à la fois en largeur et en hauteur peuvent être adaptés à la largeur des sentiers, la densité et la longueur du bois.

Les roues de 26,5 pouces permettent une garde au sol plus élevée et contribuent à diminuer la pression au sol. JUST FOREST NO 2 • 2013 7


PRÉSENTATION : Komatsu 855.1

Le nouveau Komatsu 855.1 comporte un espace de chargement d'une capacité de charge plus élevée, de nouveaux châssis et une force de traction plus élevée.

DES PORTEURS ENCORE PLUS PERFORMANTS Notre politique d'amélioration continue est un travail systématique qui s'applique en permanence à tous nos produits et services. Dans cette optique, nous avons le plaisir de présenter Komatsu 855.1 caractérisé par un nouvel espace de chargement, de nouveaux châssis, une force de traction élevée et une chaîne cinématique encore plus performante. UNE HAUTE PRODUCTIVITÉ est essen�

tielle pour toutes les machines forestières, qu'il s'agisse des porteurs ou des abatteuses. C'est donc aussi une des priorités de nos tra� vaux d'amélioration continue. Le nouveau Komatsu 855.1 comporte essentiellement des améliorations qui aug� mentent la productivité, grâce à de meilleures performances et une capacité de charge plus 8 JUST FOREST NO 2 • 2013

importante, et garantissent une plus grande fiabilité grâce à l'utilisation de composants d'une robustesse éprouvée. Komatsu 855.1 dispose d'un espace de chargement équivalant à une capacité de charge de 14 tonnes. L'espace de charge� ment de 4,5 m2 permet d'utiliser toute la ca� pacité de charge. La force de traction du nouveau Komatsu

855.1 est de 10 pour cent supérieure à celle de son prédécesseur, le 855. La combinaison de traction supérieure et de plus grand espace de chargement est synonyme de productivité globale très élevée. Pour faire face à la force de traction du porteur, les composants de la chaîne cinématique ont été améliorés. Les essieux de bogie comportent maintenant un différentiel renforcé et de doubles paliers de bogie. Komatsu 855.1 est aussi équipé une boîte de vitesses au rapport de démultiplica� tion supérieur par rapport à son prédécesseur, le 855.�������������������������������������� Les nouveaux essieux ����������������� de bogie ont exi� gé une actualisation des châssis arrière avec des butées de bogie adaptées. Les nouveaux essieux de bogie à doubles paliers permettent également d'augmenter la distance entre la roue et le châssis de 33 mm par côté pour mé� nager plus d'espace aux chenilles de bogie.


Komatsu 855.1 1. NOUVEL ESPACE DE CHARGEMENT : L'espace de chargement de 4,5 m2 correspond à une capacité de charge de 14 tonnes. 2. FORCE DE TRACTION ÉLEVÉE : Force de traction de 182 kN. 3. CHAÎNE CINÉMATIQUE PERFORMANTE. Nouveaux essieux de bogie avec un différentiel renforcé, de doubles paliers de bogie et une nouvelle boîte de vitesses. 4. NOUVEAUX CHÂSSIS. Les châssis arrière ont été modernisés avec des butées de bogie adaptées aux nouveaux essieux de bogie. 5. BEAUCOUP DE PLACE POUR DES ­CHENILLES La distance plus importante entre les roues et le ­châssis ménage davantage de place pour des ­chenilles de bogie.

POINTS FORTS : KOMATSU 855.1 HIGHLIGHTS: KOMATSU 855.1 • Plus grande productivité grâce à une force de traction plus élevée et une capacité de charge • Högre produktivitet genom högre dragkraft och större lastkapacitet. plus importante. •• Bränsleekonomisk motorteknik, E3 Power, hög prestanda på låga arbetsvarvtal Technologie de moteur E3 Power économe enmed carburant et aux performances élevées à de •bas Ergonomisk, ny hytt. Ljus rymlig, välutrustad och med bra sikt. régimes •• Nouvelle Marknadsledande hyttfjädring, Komatsu Comfort Ride, som option. cabine ergonomique. Claire, spacieuse, bien équipée et avec une excellente visibilité. • La Nya, ergonomiska handkontroller. meilleure suspension de cabine du marché, Komatsu Comfort Ride, en option. • Nouvelles commandes très ergonomiques. Modern förarstol medmanuelles stort arbetsområde. •• Siège moderne avec une grande zone de travail. Utrustad med Komatsus egen ledande kranteknologi – hög nettolyftkraft, driftsäker • É quipé de la technologie de grue de pointe développée parmed Komatsu – force deoch levage nette pelar- och slangdragningslösning och Combi-vipparm lång räckvidd ­skyddad plus élevée, solution de passage de flexibles et de colonne de toute fiabilité et balancier Combi skangdragning. d'une longue portée et avec passage de flexibles protégé. • Protec, Komatsus unika skyddade slangdragning genom rotatorlänken. • ProTec, le système unique de Komatsu qui protège les flexibles dans l'articulation du rotator. • Bra samkörningsegenskaper mellan kran och transmission. • Excellentes propriétés d'interaction entre la grue et la transmission. • Flexibla lastutrymmen, för att optimera lastkapaciteten. • Espace de chargement flexible permettant d'optimiser la capacité de charge. •• Système MaxiXplorer styrsystem med drift-avec ochsuivi produktionsuppföljning option en option de commande MaxiXplorer de la production et desom l'exploitation •• Bien Rikligt utrustad kraftfull LED-arbetsbelysning. équipé avec med un puissant éclairage de travail à LED. JUST FOREST NO 2 • 2013 9


AUSTRALIE

QUAND VOUS TROUVEZ UNE MACHINE QUI FONCTIONNEBIEN, GARDEZ-LA L'état de Victoria en Australie comporte essentiellement deux types de forêts de production : les forêts naturelles de feuillus appartenant à l'état et les plantations privées de feuillus australiens et de pins de Monterey. Toutes les forêts ont recourt à l'abattage industriel et le bois est utilisé pour une grande variété de produits du bois, allant du bois de sciage de qualité supérieure à la pâte de bois de qualité inférieure. LEESON LOGGING est une entreprise basée

dans la petite ville de Rosedale à environ 200 km à l'est de Melbourne. – Nos activités comprennent l'abattage hautement mécanisé, le chargement et le transport du bois vers les usines, explique Ricky Leeson. Ricky Leeson est en charge des activités opérationnelles de Leeson Logging. Grâce à lui, les délais de livraison définis dans les contrats sont respectés et les machines conformes aux spécifications. Leeson Logging a récemment signé de nouveaux contrats et reconduit les 10 JUST FOREST NO 2 • 2013

anciens avec Hancock Victorian Plantations. Les volumes passent ainsi de 240 000 tonnes par an à près de 450 000 tonnes par an – en plus des 70 000 tonnes par an de bois abattu et transporté d'Hamilton à Maryvale. – Nous avons récemment remporté un contrat pour des coupes à blanc de pins sur des zones plus plates mais aussi sur des terrains escarpés et des coupes à blanc de forêts d'eucalyptus. Nous avons augmenté notre parc de machines pour terrain escarpé afin de faire face à nos autres travaux d'éclaircie de pins et de frênes ainsi qu'à la coupe à blanc des euca-

lyptus dans des zones escarpées. Nous avons aussi acheté de nouvelles machines pour nos deux missions de coupes à blanc dans des terrains en pente et l'abattage des eucalyptus dans des zones moins exigeantes, explique Ricky Leeson. Le terrain est très varié, allant de plat à escarpé, avec des sols très différents tels que le sable et l'argile. Les plantations de feuillus ont une densité de 1000 arbres par hectare et les coupes à blanc sont effectuées après 12 à 14 ans environ. À ce stade, la taille moyenne d'un tronc est d'environ 0,2 m³.


Komatsu 895 est un vrai 20 tonnes.

Aucune éclaircie n'est effectuée durant cette phase. Les plantations de pins de Monterey comportent 1400 arbres par hectare. Une coupe d'éclaircie est effectuée une première fois après 12 à 14 ans, une seconde fois quand les arbres ont 20 ans et une coupe à blanc quand les arbres atteignent 26 à 28 ans. Lors des coupes à blanc, la taille moyenne d'un tronc est de 1,2 à 1,4 m³ (1,2 à 1,4 tonnes en poids). Durant Sa Recherche de nouvelles machines pour honorer ces contrats, Leeson Logging avait une exigence : travailler avec un seul fournisseur pouvant offrir la meilleure solution globale pour l'entreprise. – Nous avons longtemps eu de très bonnes relations avec Komatsu Forest. Nous avions précédemment 14 machines, toutes des Komatsu, depuis une abatteuse 921 (25 000 heures d'exploitation) jusqu'à un porteur 890.3 (1500 heures d'exploitation). Après les changements, nous avons maintenant 16 machines, toutes des Komatsu, dit Ricky Leeson. Pour Ricky Leeson, Komatsu Forest a proposé la meilleure solution globale. – Komatsu livre des machines de qualité extrêmement fiables et propose un excellent service de support et d'assistance si, malgré tout, des problèmes se produisaient. Komatsu va aussi renforcer son service de support

et d'assistance afin de l'adapter aux machines que nous venons d'acheter. LEESON LOGGING emploie des mécani-

ciens d'entretien qui ont une grande expérience des machines Komatsu. Ils ont aussi été formés par Komatsu Forest, ce qui qui a permis de créer de très bonnes relations avec les techniciens d'entretien de Komatsu. Les machines choisies pour les deux coupes à blanc sur terrain escarpé sont la XT450L avec tête d'abattage 398 et le porteur 895. Pour l'abattage des eucalyptus sur​ un terrain moins exigeant, le choix s'est porté sur une excavatrice PC200 adaptée pour les travaux forestiers et une tête d'abattage 378E spécialement construite pour les feuillus. Une PC220 avec une tête 378E ordinaire a aussi été acquise.

– Nous avons choisi ces machines parce qu'elles étaient moins chères que les autres machines sur le marché. Nous sommes allés voir de plus près les machines sur le terrain et dans leur atelier d'Albury pour nous assurer que nous serions satisfaits, dit Ricky Leeson. Ricky Leeson est revenu convaincu que le choix de Komatsu Forest était la bonne décision. – Les machines sont de haute qualité avec une bonne économie de carburant et une excellente fiabilité d'exploitation et, comme je vous l'expliquais, une assistance technique de première classe. Les machines sont également très conviviales et nous n'avons reçu aucun commentaire négatif de nos chauffeurs, dit-il. Pour le moment, toutes les nouvelles abatteuses répondent aux attentes pourtant élevées de leur propriétaire. – Nous avons eu quelques petits problèmes au début, mais quand on met en service six nouvelles abatteuses en même temps sur une période de six semaines, il faut s'attendre à quelques petits ratés. Je tire mon chapeau à Komatsu pour avoir livré les machines aussi rapidement ; elles avaient été commandées en avril et la première a été livrée dès la fin du mois de mai ! Nous avions également commandé deux porteurs 895 dont un est déjà au travail alors que l'autre nous sera livré en août. Nous sommes aussi très contents du porteur, dit Ricky Leeson.

JUST FOREST NO 2 • 2013 11


NOUVEAUTÉS

eco CONDUISEZ ÉCONOMIQUEMENT Une simple pression sur un bouton suffit pour économiser encore plus de carburant durant la conduite. La fonction de conduite économique de MaxiXplorer 3.1 est un outil puissant qui permet au chauffeur d'ajuster les paramètres de la machine afin d'en l'optimiser le fonctionnement pour une consommation de carburant aussi faible que possible. MaxiXplorer 3.1 dispose d'un mode « Economy » qui, utilisé correctement et dans des conditions appropriées, peut réduire la consommation de carburant. Un bouton sur les palettes des commandes Komatsu Comfort vous permet de basculer facilement entre le mode Economy pour la conduite économe en carburant et le mode Power pour des performances maximales. Le mode Economy comporte un certain nombre de paramètres pouvant contribuer à une économie globale de carburant dont l'ampleur dépend de facteurs externes tels que la pente, les conditions du sol et le style de conduite.

MEILLEURE VISIBILITÉ ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Les nouveaux phares à LED sont parfaits pour les machines forestières, leur technologie étant particulièrement bien adaptée à une utilisation professionnelle. Les phares à LED offrent une puissance d'éclairage rapide et puissante pour une faible consommation d'énergie. Les phares à LED font partie de l'écologisation des produits dans la mesure où ils ne contiennent pas de mercure. NOUVELLE LAME NIVELEUSE Les nouveaux porteurs sont équipés d'une nouvelle lame niveleuse encore plus performante. L'angle de levage est tel qu'un porteur équipé d'une lame niveleuse peut être utilisé avec un impact minimal sur la capacité de franchissement des obstacles, un avantage appréciable dans les dépressions et les intersections. La construction est aussi extrêmement fiable et la lame facile à démonter. Les bras sont conçus pour renfermer les tuyaux et d'autres équipements.

KOMATSU 895 À 6 ROUES Le puissant porteur Komatsu 895 de 20 tonnes est maintenant disponible avec six roues. La production en série, qui a débuté le 1er septembre, a déjà rencontré un grand succès, notamment en Amérique du Sud. Le porteur à six roues comporte un nouvel essieu puissant dimensionné pour un vrai 20 tonnes. Le porteur à 6 roues est en forte demande sur les marchés avec des terrains essentiellement plats ou lorsqu'il est souhaitable de limiter l'impact sur sol dans les virages. 12 JUST FOREST NO 2 • 2013


GRILLE D'UNE NOUVELLE CONCEPTION FlexGate est une nouvelle grille basée sur une conception brevetée unique. FlexGate fléchit en cas de contact avec la grue, protégeant ainsi à la fois la grille et la grue. La grille a été construite de manière à améliorer la visibilité depuis la cabine sur l'espace de chargement. FlexGate est disponible sur Komatsu 895 et Komatsu 845.

NOUVELLE ARTICULATION DE FREINAGE SUR LE NEZ DE LA GRUE Komatsu MDB (Multi Disk Brake) est une nouvelle articulation de freinage développée pour améliorer les performances du système d'articulation et de freinage utilisé. Avec MDB, toutes les abatteuses (sauf Komatsu 941.1) disposent d'une interface globale entre la grue et la tête. L'articulation peut être livrée sans disques de frein ou avec un nombre de disques de frein selon l'application du client, soit au maximum deux en haut et deux en bas. NOUVELLE POMPE HYDRAULIQUE Une nouvelle pompe hydraulique plus grande garantit que le débit est toujours suffisant pour assurer une production maximale. Les excellentes propriétés d'interaction sont aussi une amélioration qui accompagne la nouvelle pompe hydraulique. La nouvelle pompe hydraulique est disponible sur Komatsu 911.5 et 931.1.

Les porteurs Komatsu ont des espaces de chargement flexibles de différentes manières. Avec un espace de chargement flexible, vous pouvez toujours optimiser la capacité de charge par rapport à la force de traction, quelle que soit la charge. LoadFlex, la possibilité d'élargir l'espace de chargement et le nouveau FlexBunk qui rend l'espace de chargement flexible à la fois en largeur et en hauteur, sont deux exemples de systèmes développés pour augmenter la flexibilité de l'espace de chargement des porteurs.

PNEUS PLUS LARGES Dans le cadre de nos efforts visant à minimiser l'impact des machines sur l'environnement tout en répondant aux besoins de nos clients, nous proposons maintenant des pneus de 800 mm de large pour Komatsu 855.1 et Komatsu 865. Avec des pneus plus larges, la pression de la machine peut être répartie sur une plus grande surface et la pression au sol est donc plus faible. JUST FOREST NO 2 • 2013 13


TRAINING

FOLLOW UP

MAINTENANCE

INSPECTION

MIEUX VAUT PRÉVENIR QUE Productivité, degré d'utilisation élevé et faibles coûts d'exploitation. Le rêve de tous les propriétaires forestiers. Pour qu'il devienne réalité, une approche proactive dans le travail quotidien avec le service et les pièces de rechange est indispensable. LA PRODUCTIVITÉ MAXIMALE d'une

machine ne peut être atteinte que si la machine fonctionne comme elle doit. Le fonctionnement optimal de la machine est le résultat d'une réflexion en amont sur le service, l'entretien et les pièces de rechange. Savoir prévenir signifie planifier soigneusement et travailler avec le service de façon systématique. Tout doit être fait pour éviter les réparations d'urgence et être peut-être forcé d'attendre des pièces de rechange. Il s'agit tout simplement de réviser régulièrement la machine et d'effectuer l'entretien nécessaire pour que la possession de machines forestières soit plus sure, plus facile et plus rentable. 14 JUST FOREST NO 1 • 2013

Des inspections préventives approfondies effectuées à intervalles réguliers, principalement des éléments vitaux de la machine, permettent d'éviter de nombreux arrêts inutiles. Un exemple de service préventif est le remplacement des pièces à usure élevée avant qu'elles ne tombent en panne. Un arrêt planifié, au lieu d'une panne, permet d'économiser du temps et de l'argent. La panne d'un composant hydraulique peut aussi provoquer des dommages indirects. UN AUTRE EXEMPLE est l'analyse d'huile

à intervalles réguliers. Les résultats de l'analyse ne révèlent pas seulement la pré-

sence d'impuretés mais aussi la qualité de l'huile et les traces d'eau par exemple. Il est ainsi possible d'optimiser les intervalles de vidange tout en bénéficiant d'une sécurité contre les imprévus. Un service proactif planifié permet d'économiser du temps et de l'argent. Dans la mesure où le service et les réparations se déroulent dans la forêt, le concept de service planifié exige une planification minutieuse et une bonne logistique. De nombreuses interventions d'urgence avec les véhicules de service peuvent être évitées. Par exemple, il est possible de planifier des mesures de service quand les véhicules de service sont à proximité pour d'autres missions, de veiller à ce que les pièces de rechange importantes soient toujours disponibles sur le site ou de planifier l'entretien des machines lorsqu'elles doivent de toute façon être déplacées. LA FORMATION DES CHAUFFEURS est un

autre domaine où il est possible d'apprendre à penser de manière préventive. De bonnes connaissances du système de commande pour effectuer les réglages adéquats et des programmes informatiques les plus récents pour le suivi des travaux de service et d'entretien sont essentielles pour la rentabilité.


UN NOUVEL OUTIL POUR UN SERVICE MIEUX PLANIFIÉ ProAct 2.0 est un nouveau concept de service sous forme de contrat de service individuel. Chaque contrat ProAct est ainsi adapté aux besoins spécifiques de chaque client. Grâce au service et à l'entretien préventifs en lieu et place d'actions ponctuelles, ProAct 2.0 réduit les arrêts de production intempestifs. PROACT 2.0 est un kit de service constitué

de quatre parties essentielles. La première partie comprend les inspections planifiées qui prennent le pouls de la machine entre les intervalles de service ordinaires. De cette manière, il est possible de prévoir les mesures de service et les pièces nécessaires, d'éviter les arrêts pour effectuer les réparations et donc de maximiser l'utilisation de la machine.

aux besoins spécifiques de chaque entrepreneur peut s'avérer une aide précieuse dans l'entretien préventif journalier. LA TROISIÈME PARTIE concerne une

formation continue sur mesure en fonction des besoins spécifiques de chaque entrepreneur. De nouveaux simulateurs sont utilisés pour la formation. Axés sur une formation méthodique, ils utilisent aussi les données de production générées par le système de planification MaxiFleet.

ventif et des réparations seront nécessaires. MaxiFleet Via permet également d'avoir accès à une assistance technique à distance. Un autre domaine d'utilisation est l'analyse d'une éventuelle modification des réglages de la machine pour augmenter ses performances. Grâce à la communication bidirectionnelle avec les machines, les réglages peuvent être effectués à distance. LES ACTIONS PLANIFIÉES dans ProAct

2.0 assurent, avec MaxiFleet, un niveau de service unique dans l'industrie forestière.

LA QUATRIÈME PARTIE est le suivi récur-

rent. Le suivi est beaucoup plus performant avec MaxiFleet qui permet de suivre facile-

LA SECONDE PARTIE concerne le service

planifié, c.-à-d. la planification des arrêts de production en fonction du calendrier de travail de l'entrepreneur. Il est ainsi possible d'éviter les arrêts de production intempestifs. La mise en place d'un « atelier sur le terrain » (comprenant les pièces et services de première nécessité) spécialement adapté

ment la machine et la production en temps réel et de voir rapidement où se trouvent toutes les machines d'un groupe. MaxiFleet gère automatiquement le flux d'informations provenant des machines forestières, une solution qui simplifie considérablement la planification du service et de l'entretien des machines. Toutes les informations peuvent être utilisées pour déterminer quand un service pré-

ProAct 2.0 • Un concept intelligent de service

préventif •C ontrat de service adapté aux besoins spécifiques de chaque client •C omprend quatre sections : ­Inspection, service selon un ­calendrier, formation et suivi

JUST FOREST NO 2 • 2013 15


ALLEMAGNE

Chaque point de la liste de contrôle de ProAct est vérifié chaque fois que la machine est révisée.

LA LISTE DE CONTRÔLE EST LA CLÉ DU SUCCÈS Les machines forestières modernes sont des machines haute technologie où l'interaction entre les fonctions de la machine et l'habileté du chauffeur permet d'atteindre le volume d'abattage. Pour atteindre cet objectif, un entretien, une maintenance et un service professionnel des machines sont indispensables. Un nouveau concept de service pouvant être adapté à chaque utilisation de la machine est maintenant disponible. L'un des premiers à avoir choisi d'utiliser le concept de service ProAct 2.0 est l'entrepreneur allemand Gerald Wagner. 16 JUST FOREST NO 2 • 2013

LE MOT PROACTIF vient du latin et signifie agir

à l'avance. Si l'idée d'un contrat avec service à titre préventif n'est pas vraiment nouvelle, le contrat ProAct est, lui, une véritable innovation. – Nous voulons que la disponibilité de nos machines soit aussi élevée que possible ; pour nos clients, c'est tout simplement le seul moyen de gagner de l'argent à long terme, explique Rainer Schairer, responsable de la maintenance chez Komatsu Forest en Allemagne. L'idée à la base du service préventif est de remplacer les pièces avant qu'elles ne tombent en panne. L'industrie aéronautique, notamment, applique cette approche depuis très longtemps.


Les composants relatifs à la sécurité sont ainsi contrôlés et remplacés, si nécessaire, selon un calendrier établi. C'est là que Komatsu Forest fait toute la différence avec le contrat de service ProAct 2.0. AUPARAVANT, l'intervalle de service était

généralement de 500 heures. En supposant un temps de travail de 40 heures par semaine, la machine est en fait contrôlée par un mécanicien seulement quatre fois par an. C'est peu quand on sait qu'une machine est exposée en moyenne près de 250 jours par an aux conditions difficiles du travail dans la forêt. Lorsque les intervalles de service sont longs, même les petits problèmes peuvent avoir des conséquences graves. Par exemple, si une conduite du système de graissage centralisé de la grue est endommagée, la graisse n'atteint pas le coussinet soumis à des charges élevées. Si le problème n'est pas détecté rapidement, il peut être déjà trop tard pour réparer le palier. Résultat : ce qui, à l'origine, n'était qu'une petite réparation d'une conduite est devenu une réparation coûteuse et fastidieuse. Nous avons remarqué que les petits éléments sont souvent oubliés quand une liste de contrôle n'est pas utilisée, explique Rainer Schairer. Un groupe de travail composé ���������� de techniciens a donc compilé une liste de contrôle semblable à celle utilisée dans les avions. À partir de la liste, le technicien contrôle les composants de la machine étape par

La maintenance préventive permet d'économiser du temps et améliore la productivité.

MaxiFleet surveille les données de production et de performance.

étape – depuis les capteurs de diamètre jusqu'à la caméra de recul. De cette façon, aucun élément de la machine n'est négligé. Ces contrôles sont effectués régulièrement entre deux entretiens. Si des défauts sont détectés, il y est remédié immédiatement ou à une date ultérieure, selon l'accord conclu. Pour Gerald Wagner, qui a déjà participé à d'importants essais de ProAct 2.0 sur le terrain, les avantages sont évidents. – Naturellement, mes chauffeurs utilisent les machines d'une manière responsable, même avec le contrat ProAct. L'entretien quotidien est également compris. Les arrêts imprévus étant réduits, la machine est beaucoup plus productive, explique Gerald Wagner. Les intervalles de service actuels ne sont pas affectés. Une vérification de l'huile est effectuée toutes les 500 heures. Le rapport du laboratoire peut aider à déceler à temps une prochaine avarie de la pompe. Dans le pire des cas, il est généralement trop tard. Une réparation de la pompe peut souvent exiger un rinçage complet du système, une procédure particulièrement couteuse. Un autre élément important du service préventif est le nouveau système MaxiFleet.

En plus des données de production et de performance, MaxiFleet affiche des informations sur l'état de la machine. Les messages d'erreur sont ainsi enregistrés en vue d'une évaluation future. En cas de problème au niveau du système de commande de la machine, le technicien peut accéder au système via une fonction de commande à distance. Le propriétaire la machine peut ainsi éviter au personnel de service un voyage souvent long et fastidieux. La sécurité est aussi prise en compte. Le contrat ProAct comprend une vérification des fonctions de sécurité. Le contrôle annuel de la climatisation, tel que prévu par la loi, est aussi effectué dans le cadre de la liste de contrôle de ProAct. GERALD WAGNER se réjouit que le contrat

ProAct ne soit pas limité aux machines neuves. Après une inspection, même une machine d'occasion peut être couverte par ProAct. – Je pense ajouter mon porteur dans le contrat de service. Mes chauffeurs seront alors aussi productifs que possible et mes machines toujours en parfait état, dit Gerald.

JUST FOREST NO 2 • 2013 17


LE NOUVEAU NOM DE LA TÊTE D'ABATTAGE Toutes les têtes d'abattage, qu'elles soient nouvelles ou actualisées, vont recevoir de nouvelles désignations. L'objectif est de pouvoir différencier plus facilement les têtes d'abattage les unes des autres. Les nouvelles désignations de type reposent sur une combinaison logique de lettres et de chiffres expliquant le type de tête d'abattage, la taille relative, le nombre de rouleaux d'entraînement et la fonctionnalité.

C13

Faits : Principes de conception C signifie que l'arbre est maintenu de rouleaux d'entraînement, assurant un bon maintien du tronc, une excellente force de traction et une grande précision. S s ignifie que l'arbre est maintenu avec les couteaux et que la tête vient à bout des arbres tordus sans aucun problème. Ve st une combinaison de C et S et l'arbre est maintenu par l'action combinée des rouleaux et des couteaux.

PREMIÈRE LETTRE : décrit les principes de conception du type de tête d'abattage.

18 JUST FOREST NO 2 • 2013


PREMIER ET SECOND CHIFFRE :

DERNIÈRE LETTRE :

Indique la taille de la tête d'abattage en version de base. Il est ainsi plus facile d'évaluer rapidement la taille de la tête d'abattage par rapport au reste du programme de Komatsu.

Indique une fonctionnalité supplémentaire. E représente l'écorçage et P représente le traitement.

32 E DERNIER CHIFFRE : indique le nombre de rouleaux d'entraînement, deux, trois ou autre rouleaux.

JUST FOREST NO 2 • 2013 19


LES TÊTES D'ABATTAGE DOIVENT POUVOIR TOUT FAIRE Traditionnellement, les têtes d'abattage pour la méthode dite de façonnage de bois court sont conçues avec une vitesse d'avance élevée afin de garantir une haute productivité et la précision requise par la qualité. Parmi toutes les têtes d'abattage Komatsu, vous en trouverez toujours une qui convient, où que vous soyez et quelle que soit la tâche à laquelle vous la destinez.

Komatsu propose la gamme de têtes d'abattage la plus large du marché, depuis les têtes adaptées à une combinaison de machine jusqu'aux têtes polyvalentes et flexibles, compatibles avec de nombreux modèles de machines. Sans oublier les plus puissants modèles destinés aux grandes machines et ceux qui viennent à bout des gros arbres et des récoltes intensives dans les plantations. TOUTES LES TÊTES D'ABATTAGE sont

L'INDUSTRIE FORESTIÈRE est une in-

dustrie de caractère mondial. La récolte mécanisée a maintenant gagné cinq des six continents du monde. Les conditions sont donc très différentes dans les différentes régions du monde. Les machines forestières doivent pouvoir faire face à différentes conditions,

et bien sûr, à tous les types de forêts. Peu importe où et dans quelles conditions la récolte mécanisée est effectuée : il y a toujours une tête d'abattage adaptée à la tâche. Il suffit simplement de trouver la combinaison optimale machine-tête dont l'interaction peut effectuer les coupes de la meilleure manière possible.

une combinaison de différents avantages ou caractéristiques, par exemple la haute précision de mesure, le châssis robuste, l'avance rapide, l'élagage ou l'écorçage efficace, la grande facilité d'entretien, le faible poids pour de longues portées et la souplesse, la flexibilité et la haute fonctionnalité du système de commande.

Points forts 1. GRANDE PRÉCISION DE MESURE :

5. ENTRETIEN SIMPLE Un entretien et une maintenance rapides et faciles augmentent la fiabilité et réduisent les arrêts de production intempestifs. La place est certes limitée dans une tête d'abattage, mais des solutions de conception intelligente peuvent considérablement améliorer les réparations et l'entretien.

Une mesure de la longueur et du diamètre de grande précision est essentielle pour optimiser la qualité et la production.

2. C HÂSSIS DE CONSTRUCTION ROBUSTE Les robustes structures du châssis de la tête sont fiables et toujours optimisées pour fournir une capacité de levage nette élevée pour la machine, c.-à-d. l'efficacité par rapport au poids de la machine.

6. COMMANDE SOPHISTIQUÉE Grâce au haut degré d'automatisation du système de commande MaxiXplorer ou MaxiHead, la tête est extrêmement maniable et facile à utiliser. Les fonctions multiples et les processus automatiques simplifient le travail du chauffeur.

3. AVANCE RAPIDE Une puissance de traction élevée et une avance rapide sont primordiales pour des têtes d'abattage d'une productivité élevée.

7. GRANDE FLEXIBILITÉ

4. ÉBRANCHAGE EFFICACE Le nombre de couteaux et leur positionnement pour un résultat d'ébranchage optimal. L'écorçage est bien évidemment l'ébranchage ultime. 20 JUST FOREST NO 2 • 2013

KOMATSU C 144

Nombreuses possibilités d'adaptation des fonctions de la tête avec différentes options ou variantes telles que le type de rouleaux d'entraînement, les couteaux d'ébranchage supplémentaires, l'équipement de traitement de plusieurs arbres à la fois, le marquage couleur ou le traitement des souches et bien plus encore.


Komatsu 340

Komatsu 365.1

Komatsu C144

Komatsu 378

Komatsu C93

Komatsu 360.2

Komatsu 370_2

Komatsu 378P

Komatsu S92

Komatsu S132

Komatsu 370E

Komatsu 378_E

Komatsu 398 JUST FOREST NO 2 • 2013 21


PRÉSENTATION : S 132

UNE NOUVELLE TÊTE D'ABATTAGE UNIVERSELLE DE TOUTE FIABILITÉ Komatsu S132 est une tête d'abattage fiable et flexible conçue pour les forêts les plus difficiles à abattre. Un de ses principaux avantages est le bon maintien du tronc grâce à une pression de couteau automatique permettant un traitement efficace. KOMATSU S132 est basée sur une con­

struction éprouvée, durable et robuste qui se traduit par une fiabilité élevée. La tête d'abattage dispose de deux rouleaux d'entraînement à commande hydraulique. L'avancement à deux roues motrices permet aux troncs de pivoter dans la tête, même s'ils ont des fourches ou sont très tordus. Komatsu S132 peut être équipée de trois différents types de rouleaux d’entraînement. Deux sont destinés au traitement des conifères alors que le troisième modèle est conçu pour l'écorçage des eucalyptus. La principale différence entre les différents rouleaux d'entraînement destinés aux conifères est leur degré d'agressivité. La longueur des dents détermine l'agressivité. Les rouleaux conçus pour les conifères ont une conception en forme de V qui empêche l'écorce et la sciure de se coincer dans les rouleaux d'entraînement. La tête comporte quatre couteaux mobiles, dont trois à commande hydraulique. Le quatrième couteau mobile est un couteau vertical renfermant un capteur. Le capteur contrôle la pression de contact des autres couteaux d'ébranchage.

La commande des couteaux d'ébranchage garantit la friction la plus faible possible entre le tronc et la tête. Résultat : la pression des couteaux est ajustée durant toute la phase d'avancement avec un minimum de friction dans la tête d'abattage et sans jamais compromettre les performances d'élagage. La friction est réduite, la puissance d'avance augmente et la consommation d'énergie diminue. Komatsu S132 comporte également un couteau d'ébranchage fixe placé juste au-dessus du carter de scie afin , lors du positionnement sur un arbre, de permettre l'ébranchage efficace des arbres comportant des branches basses. Komatsu S132 comporte une scie à chaîne à entraînement hydraulique. L'unité de coupe peut être équipée d'un dispositif de tension de chaîne manuel ou automatique La chaîne de la scie et le guide sont automatiquement lubrifiés par une pompe durant toute la phase de coupe. La nouvelle Komatsu S132 est une tête d'abattage d'une excellente fiabilité de fonctionnement avec des protections et des capots bien placés qui protègent les com-

posants et les tuyaux contre les dommages. La tête d'abattage est également facile à entretenir, avec des points de services facilement accessibles. Le service quotidien peut être effectué depuis une seule position, pour plus de sécurité et un temps de service minimal. Le guidage intelligent des flexibles et les raccords ORFS sur presque tous les flexibles hydrauliques limitent l'impact sur l'environnement en éliminant les fuites d'huile et réduisent les coûts d'huile hydraulique. La tête d'abattage est particulièrement polyvalente avec des possibilités de choix à tous les niveaux, depuis l'unité de scie et les rouleaux d'entraînement jusqu'à la mesure du diamètre et de la longueur. Komatsu S132 peut également être équipée du traitement de plusieurs arbres à la fois et du marquage couleur. La tête d'abattage peut être adaptée pour être montée sur des excavatrices et peut aussi être adaptée pour le façonnage.

QUELQUES NOUVEAUTÉS EN BREF : MESURE DU DIAMÈTRE. La tête d'abattage peut être équipée de deux différents types de systèmes de mesure du diamètre. Dans le modèle de base, le diamètre est mesuré dans les bras de suspension des rouleaux d'entraînement par un capteur d'impulsions. La tête d'abattage peut également être équipée d'un système de mesure à quatre points pour une meilleure précision de mesure. 22 JUST FOREST NO 2 • 2013

AVANCE. Komatsu S132 peut être, sur commande, équipée de trois différents types de rouleaux d’entraînement. Deux sont utilisés pour l'abattage des conifères et un pour l'écorçage des eucalyptus.


TOUJOURS LA BONNE VITESSE DE COUPE Coupes plus rapides, fiabilité encore plus élevée et réduction du risque de ruptures de chaîne et de fissures de coupe. Avec la nouvelle unité de coupe Constant Cut, la tête d'abattage passe à un niveau supérieur. LA

NOUVELLE

UNITÉ

DE

COUPE

Constant Cut comprend un nouveau moteur de scie et une nouvelle fixation stable pour le guide-chaîne. L’unité de coupe a été développée à la fois au niveau de la fixation

sur le châssis et sur le guide. Résultat : une fiabilité encore plus grande. Le nouveau moteur de scie de Constant Cut signifie, tout comme la fixation du guide, une fiabilité élevée, mais aussi une nette augmentation

de la productivité, La productivité augmente grâce, notamment, à une vitesse de coupe plus élevée et une réduction des besoins d’entretien. Même la fonction de traitement de souche s’est améliorée en termes de fiabilité et de fonctionnalité. Le nouveau moteur de scie garantit également une vitesse de coupe plus régulière au niveau de la chaîne, la vitesse d’alimentation étant automatiquement et continuellement adaptée à la capacité de coupe de la chaîne durant toute la phase de coupe. La nouvelle unité de coupe élimine complètement toute survitesse de la chaîne. Constant Cut permet de conserver une vitesse régulière, de jusqu’à 40 mètres par seconde, tout au long du cycle de coupe. Pour que la vitesse de coupe soit plus régulière, le bloc hydraulique qui commande et contrôle la coupe a été déplacé du bloc distributeur au moteur de scie. Le bloc distributeur et les autres composants hydrauliques de la tête nécessitent moins d’entretien et la maintenance est plus simple.

Constant Cut L'UNITÉ DE COUPE CONSTANT CUT

comprend un nouveau moteur de scie et une nouvelle fixation de guide. Constant Cut, avec une vitesse de chaîne constante de 40 m/s, augmente la productivité et réduit les risques de ruptures de chaîne et de fissures de coupe

NOUVELLE FORME POUR LES COUTEAUX D'ÉBRANCHAGE La nouvelle forme des couteaux d'ébranchage améliore la force de soutien et le traitement des troncs. Les couteaux sont moulés pour accroitre leur durabilité. Leur nouvelle conception leur permet de prendre les branches dans différents ordres, pour un meilleur ébranchage des espèces d'arbres difficiles à ébrancher.

MESURE DE LA LONGUEUR

ROULEAUX D'ENTRAÎNEMENT

Un système breveté garantit un excellent suivi du tronc par la roue de mesure. Le signal de la roue de mesure au capteur d'impulsions est transmis sans connexion mécanique, avec donc peu de pièces mécaniques en mouvement.Le puissant palier de la roue de mesure garantit une longue durée de vie.

Le nouveau design des rouleaux d'entraînement assure un meilleur maintien du tronc et un meilleur centrage pour une avance plus efficace et donc une productivité plus élevée. Le nouveau design permet de diminuer la pression de serrage dans la tête d'abattage et réduit ainsi également les besoins énergétiques.

JUST FOREST NO 2 • 2013 23


FINLANDE

Juha Kyllönen connaît depuis longtemps la machine de base 901. « C'est une machine polyvalente, sûre et stable, même à de très longues portées et avec une cabine stabilisée et pivotante – elle correspond parfaitement à notre style d'abattage ».

« NOUS DEVONS RÉUSSIR À CHAQUE FOIS » Si les travaux d'éclaircie dans les jeunes peuplements sont essentiellement des travaux d'entretien, ils sont soumis aux mêmes réalités économiques que les autres travaux d'exploitation forestière. Travailler dans des peuplements denses exige beaucoup de prudence et d'habileté afin de protéger les arbres restants et le sol. Les dommages au sol et aux troncs, après le passage des machines, a malheureusement augmenté au cours de ces dernières années et les raisons invoquées sont nombreuses. En Finlande, l'entrepreneur Juha Kyllonen se lance dans des travaux d'éclaircie et a donc investi dans une nouvelle tête d'abattage, la Komatsu C93. EN FINLANDE, où la proportion de coupes

d’éclaircie est en constante augmentation, la qualité totale du travail a pris une importance considérable. Aucun dommage n’est autorisé, mais la récolte accrue de bois énergie lors de premières éclaircies (ce qui signifie moins de branches protectrices laissées sur le sol), les mauvais débroussaillages avec une visibilité réduite et le fait que la plupart des coupes d’éclaircie sont effectuées dans l’obscurité constituent des défis de taille. Autre problème : des machines anciennes qui ne sont pas toujours adaptées 24 JUST FOREST NO 2 • 2013

aux travaux d’éclaircie dans les forêts denses. Cependant, pour beaucoup d’entrepreneurs de Finlande, les coupes d’éclaircie sont en passe de devenir leur principale source de revenu. Just Forest a rendu visite au propriétaire de machines Juha Kyllonen, dans l’est de la Finlande. L’entreprise Kyllönen investit massivement dans les coupes d’éclaircie. Le client de Juha Kyllönen Ky est une association locale de propriétaires forestiers qui vend des services d’abattage à ses membres. – 90 pour cent de notre travail sont des coupes d’éclaircies dont la moitié est constituée de premières éclaircies. De plus, les

objets sont de petite taille. Nous visitons plus de 100 propriétaires de forêts en un an, explique Juha quand il décrit sa situation de travail. LES FORÊTS DE SA RÉGION sont récol-

tées et entretenues intensivement ; la plus grande concentration d’industries forestière de Finlande est comprise dans un rayon de 100 km et tous la demande porte sur tous types de bois. L’avenir semble prometteur. L’entreprise a même commencé à livrer du bois énergie à la centrale électrique. – Le bois énergie ne représente pas


encore un important pourcentage de nos activités. Nous ne faisons que rarement de vrais abattages énergétiques. Par contre, nous débroussaillons de plus en plus souvent autour des bâtiments et le long des chemins, nous élargissons les voies principales et gérons les sites qui ont été détruits par les tempêtes et les insectes. Lorsque l’association vend des services d’abattage aux propriétaires forestiers, elle exige et vérifie que les résultats répondent aux critères de qualité stipulés. Aujourd’hui, de plus en plus de propriétaires forestiers sont des citadins et des femmes qui n’ont pas toujours une vision très critique de l’aspect de la forêt après une récolte, déclare Juha Kyllonen. NATURELLEMENT, l’entrepreneur qui effectue les missions d’abattage a un contact direct avec les propriétaires forestiers qui mettent labarre très haut en termes de qualité et de performances. Juha résume ainsila situation : - Aujourd’hui, il ne s’agit plus d’abattre d’énormes volumes, mais d’arriver à un bon résultat dont on peut être fier. Deux personnes ont ouvert la voie à l’entreprise de Juha – son père, Eino, et son oncle Aimo qui ont créé l’entreprise au début des années 60. Eino a commencé à TOUT

travailler avec des abatteuses il y a déjà plus de 40 ans. Juha avait environ dix ans quand son père a acheté la première abatteuse

indirectement, nos salaires. Il est important que nous sachions ce qu’ils pensent de la qualité de notre travail. C’est leur opinion qui forme la base de notre développement. Komatsu 901 est une des machines possédant les meilleures conditions techniques pour un bon résultat lors des coupes d’éclaircie. JUHA KYLLÖNEN Ky utilise les abatteuses

Juha Kyllönen, entrepreneur forestier.

901 de l’entreprise. Il y a quinze ans, il a repris les rênes de l’entreprise. Les anciens aident encore aux coupes d’abattage. Aimo donne un coup de main en cas de besoin et Eino a diminué de moitié sa journée de travail qui n’est plus que de six ou sept heures. Pour Juha Kyllönen, les commentaires – tout comme les critiques – sont importants pour continuer à développer l’entreprise. – Les propriétaires forestiers qui achètent les services de l’association payent aussi,

Valmet depuis plusieurs décennies. Cette expérience lui a été utile quand il s’est agi de décider l’achat d’une nouvelle machine. La première machine acquise après les grandes abatteuses des années 80 fut le processeur pour d’éclaircies 940 GP. Aujourd’hui, la tête d’abattage Komatsu 350 a pris le relais. Le vendeur n’a eu aucun problème pour convaincre son client qui connaissait déjà très bien la machine de base Komatsu 901 : « La 901 est une machine polyvalente, sûre et stable, même à de très longues portées et avec une cabine stabilisée et pivotante – elle correspond parfaitement à nos travaux d’abattage ». Par contre, il n’a que peu d’expérience de la nouvelle C93. Fiabilité de fonctionnement et bon rendement sont les qualités que Juha attend de la nouvelle machine. JUST FOREST NO 2 • 2013 25


RUSSIE

LA RUSSIE SE MÉCANISE Aujourd'hui, près de 700 machines de travaux publics Komatsu effectuent des abattages dans le monde entier, principalement en Amérique du Sud et en Indonésie. Pour répondre aux exigences des rudes travaux forestiers, Komatsu a développé une version spéciale de l'excavatrice bien connue Komatsu PC200. Cette nouvelle machine est appelée PC200F où F représente Forest. La prochaine grande région à mécaniser est la Russie où ce nouveau modèle constitue un excellent choix. LA NOUVELLE KOMASTU PC200F est

une excavatrice très spéciale qui pourrait être décrite comme une symbiose de technologie forestière entre les savoirfaire japonais et scandinave. La nouvelle machine conçue pour les coupes à blanc en Russie sera fabriquée dans l'usine d'Iaroslavl. Tim Bogatenko est directeur des

26 JUST FOREST NO 2 • 2013


ventes et du marketing de Komatsu Forest en Russie. – Komatsu PC200 est une machine bien connue en Russie et le modèle F comportera un équipement spécial destiné à l'exploitation forestière. Il s'agit notamment de capots de protection pour une plus grande sécurité en cas d'incendie, de systèmes de commande pour le suivi du bois, d'éclairages pour le travail de nuit et de protections supplémentaires pour les sections sensibles de la machine, explique-t-il. Dans les forêts russes, la récolte s'effectue souvent sur des sols mous. Komatsu PC200F est une machine relativement lourde de 22 tonnes. – Komatsu PC200F est équipée de longues et larges chenilles de 700 mm qui lui permettent de bien progresser sur un sol mou et avec une technique d'abattage appropriée qui utilise les branches coupées pour consolider le sol ; ce type de sol ne présente donc aucun problème pour la machine, poursuit Tim Bogatenko. Komatsu PC200F est livrée généralement équipée de la tête Komatsu 370E, une solide tête d'abattage au robuste châssis. La première Komatsu PC200F quittant l'usine d'Iaroslavl sera équipée de cette tête d'abattage. – Elle va être utilisée dans la région de Vologda, explique Tim Bogatenko. La formation des chauffeurs est un élément important de la livraison de nouvelles machines en Russie. Komatsu Forest en Russie dispose de centres de formation dans 12 régions. – Pour les formations, nos partenaires sont des organismes qui ont une longue expérience de la formation des chauffeurs. Une formation des chauffeurs est nécessaire même si la Komatsu PC200F est une machine simple et fiable. Les chauffeurs

JUST FOREST NO 2 • 2013 27


doivent avoir une approche globale de leur travail comprenant la conduite, l'utilisation et l'entretien de la machine. – La formation est axée sur la partie forestière telle que la planification du travail et le système de commande MaxiXplorer. Les chauffeurs apprennent ainsi à travailler de manière à la fois efficace, économique et écologique. Komatsu est connu pour ses machines robustes et de qualité élevée. Avec cette nouvelle machine fabriquée en Russie et un réseau bien développé de service et de pièces Komatsu, Tim Bogatenko est persuadé que la Komatsu PC200F sera bien accueillie par les clients

– Les clients russes savent que nos machines sont fiables et le fait que la machine soit fabriquée en Russie constitue une sécurité de plus pour nos clients. Notre proximité, aussi bien en ce qui concerne les pièces de rechange que le réseau de service, permet aux clients de recevoir une assistance immédiate, qu'ils se trouvent dans le nord-ouest de la Russie, dans l'Oural, en Sibérie ou en Extrême-Orient, explique Tim Bogatenko.

FAITS : FORÊT RUSSE • Près de la moitié de la superficie de la Russie, soit 49,4 pour cent, est couverte de forêts. Cela équivaut à plus de 800 millions d'hectares, faisant de la Russie le plus grand pays forestier de la planète. L'espèce d'arbre dominante est le pin.

28 JUST FOREST NO 2 • 2013


LA RUSSIE – UN PAYS AUX RESSOURCES FORESTIÈRES ILLIMITÉES

Alexey Krupnov est directeur général de Specavtomash LTD. Il est très satisfait de la livraison de la nouvelle Komatsu PC200F-8 spécialement adaptée pour les travaux forestiers.

La Russie est connue pour son vaste territoire et ses importantes ressources naturelles. Si le pétrole, le gaz et les minéraux sont bien sûr essentiels à l'économie du pays, la forêt gagne du terrain et prend de plus en plus d'importance. PLUS DE 40 pour cent de la superfi-

cie du sol russe sont couverts de forêt naturelle. Le volume forestier total atteint 80 milliards de m3 avec un abattage annuel d'environ 635 millions de m3. En raison des distances importantes et d'un réseau routier souvent défectueux, la forêt économiquement disponible est estimée à seulement 367 millions de m3. Durant l'ère soviétique, le volume d'abattage réel était de près de 350 millions de m3. Aujourd'hui, il stagne à environ 150 millions de m3. En Russie, la déforestation est courante. Les éclaircies utilisent la méthode connue sous le nom de « Continuous Cover Forestry » qui consiste à retirer les arbres arrivés à maturité et à laisser en place les arbres plus jeunes. Le sol peut être très marécageux. Les entreprises forestières construisent donc souvent de larges plates-formes en bois, connues sous le nom de « lezhnyovka » afin de transporter les billons de la zone d'abattage à une route plus praticable. L'abattage peut être très différent d'une région à l'autre. Normalement, les chauffeurs se relaient jour et nuit, sept jours sur sept. Les équipes vivent dans des habitations rudimentaires au milieu des bois pendant une semaine. Ces cabanes comportent des lits pour les chauffeurs et des ateliers pour les réparations de base des machines. Les équipes se succèdent dans les cabanes. JUST FOREST NO 2 • 2013 29


NOUVEAUTÉS

DIX ANS AVEC KOMATSU FOREST

NOUVELLE INAUGURATION EN NORVÈGE Komatsu Forest dispose d'un nouveau siège social en Norvège, à Stange, à environ 80 kilomètres au nord d'Oslo. Les nouveaux locaux de 1400 mètres carrés abritent les bureaux, les espaces clients, les entrepôts de pièces, l'atelier avec laverie séparée, la salle d'exposition des machines, les quais de chargement et de déchargement. – Nous disposons maintenant d'installations hyper-modernes et tout ce que nous – et donc nos clients – pouvons souhaiter en matière de technologie de pointe pour gérer

efficacement les opérations de service et de logistique, se réjouit Tore Aaslund, directeur exécutif de Komatsu Forest Norge. L'inauguration a eu lieu en grande pompe en présence du ministre norvégien de l'espace rural et de l'aménagement du territoire, M. Trygve Slagsvold Vedum. Sur la photo, de gauche à droite : M. Trygve Slagsvold Vedum avec M. Tore Aaslund et M. Erik Øverbø de Komatsu Forest Norge et M. Toshio Miyake, PDG de Komatsu Forest.

KOMATSU EN LEGO

LE CHAUFFEUR DE PORTEUR DE L'ANNÉE EN AMÉRIQUE DU NORD

Ne trouvez-vous pas qu'on devrait aussi pouvoir acheter des machines forestières Komatsu en version Lego ? Alors connectez-vous et votez pour ces modèles d'abatteuses et de porteurs Komatsu. Sur lego.cuusoo.com, vous pouvez apporter votre soutien à cette (bonne) idée.

30 JUST FOREST NO 2 • 2013

Le Concours du meilleur chauffeur de porteur 2013 s'est tenu à Escanaba dans la péninsule supérieure de l'état du Michigan. De gauche à droite : le grand vainqueur, M. John Talbacka, Ishpeming. M. Ryan Carey, Marquette s'est classé deuxième, M. David Anderson, Felch, a pris la troisième place et M. Mike Ziebert, Dunbar, la quatrième. Sont aussi présents sur la photo M. Henry Schienebeck, PDG de GLTPA et M. Perry Hughes chef de division à Roland Machinery Company.

Nos belles machines rouges ont célébré leur 40ème anniversaire en 2012. Il est temps maintenant de penser au prochain anniversaire. En 2014, l'entreprise célébrera ses dix ans sous le nom de Komatsu Forest. Le 2 février 2004, une cérémonie d'inauguration réunissait le préfet du Västerbotten, M. Lorentz Andersson, M. Kazuhiro Aoyagi de Komatsu Ltd, M. Hans Eliasson, alors PDG de Komatsu Forest, M. Lennart Holmlund, conseiller municipal d'Umeå, Mme Ewa-May Karlsson, conseillère municipale de Vindeln et M. Hideki Yamada, alors directeur exécutif de Komatsu Forest.

GRANDE PREMIÈRE POUR LA SUSPENSION DE CABINE Aux grandes journées de la forêt organisées à Türnitz en Autriche, les machines Komatsu ont suscité l’admiration des visiteurs. Le nouveau porteur Komatsu 855 avec Comfort Ride, dont c'était la grande première, a soulevé le plus vif intérêt et les visiteurs se sont bousculés pour tester la suspension de cabine.


CONTACT US

PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu America Corp Phone: +1 423 267 1066 www.komatsuforest.us

DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung Österreich www.komatsuforest.at Phone: +43 2769 84571 CROATIA PMT, Poljoopskrba Medunarodna Trgovina www.pmt.hr/hr/ Phone: +385 1 2335 166 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930

ESTONIA Zeigo Service OÜ www.komatsuforest.ee Phone + 372 504 4964 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE Komatsu Forest GmbH South +33 623 07 04 05 North +33 616 11 36 45 Service +33 474 20 18 00 GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020

HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA SIA Valtek www.valtek.lv Phone + 371 2 6444866 LITHUANIA Lifore Technika Ltd. www.liforetehnuka.lt Phone +370 5 260 2059 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228

NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGAL Cimertex, S.A. www.cimertex.pt Phone: +351 22 091 26 00 ROMANIA ALSER Forest SRL www.alser-forest.com Phone +40 744 995450

SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN Komatsu Forest www.komatsuforest.se Phone: +46 90 70 93 00 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090

RUSSIA, CIS

NORTH AMERICA

SOUTH AMERICA

OCEANIA

OTHER MARKETS

Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru Phone +7 812 44999 07

UNITED STATES AND CANADA Komatsu America Corp. Forest Machine Business Department Chattanooga, TN Phone: +1 423 267 1066 To find your local dealer/ sales representative. www.komatsuforest.us www.komatsuforest.ca

BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.br Phone: +55 41 2102 2828 CHILE Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone: +56 419 25301 URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy Phone: +598 233 68865

AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com.au Phone: +61 2 9647 3600 NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsuforest.com.au Phone: +64 9 277 8300

INDONESIA PT Komatsu Marketing Support Indonesia www.komatsu.co.id Phone: +62 21 460 4290

UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukraine www.forestukraine.com Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018

SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd Phone: +27 11 923 1110

PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959

DES FILMS ET DES BROCHURES DIRECTEMENT DANS VOTRE PORTABLE LE CODE QR (QUICK RESPONSE) est un code à barres à deux dimensions qui conduit

rapidement à davantage d'informations. Avec un smartphone, vous pouvez facilement numériser le code à barres à l'aide de la caméra et être ensuite connecté, par exemple, à une page web, un film ou autre sur le net. Une application est nécessaire pour que votre téléphone puisse lire le code à barres. Des scanners de codes à barres sont disponibles ou déjà installés comme des applications sur la plupart des smartphones.

C'EST TRÈS SIMPLE : 1. Téléchargez un scanner de codes à barres depuis l'App Store si vous avez un iPhone ou depuis Market si vous utilisez un Android. Des applis gratuites sont disponibles et l'installation ne prend que quelques minutes. 2. Lorsque vous démarrez l'appli, une image apparaît rapidement de ce que la caméra voit. Visez le code QR et l'appli se charge du reste. 3. Maintenant, vous allez être redirigé automatiquement vers les informations supplémentaires disponibles sur notre site web. JUST FOREST NO 2 • 2013 31


www.eco-tracks.com

BIENVENUE À E R I O T I R R E T E R NOT EVO™

Une chenille polyva lente qui fournit une traction et une flottaison excellentes. La conception de la traverse est autonettoyante et fournit des propriétés de résistance et antidérapantes. La position enfoncée unique du taquet minimise les contraintes de soudage lors de la réinstallation du taquet. Également disponible avec des traverses à extrémités incurvées.

Make your own way www.olofsfors.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.