Маяковка — Ноябрь 2020

Page 1

ноябрь

2020

афиша библиотеки имени Маяковского

4 –4 42 с.

Фестиваль пространственных искусств «Ротонда» на Невском, 20 21–22 ноября



БОЛЬШЕОХТИНСКИЙ, 8 Охта-8

4

8-Я ЛИНИЯ В.О., 25 Линии

7

ОХТА LAB

13

ФОНТАНКА, 46 Отдел литературы на иностранных языках Центр правовой информации

14 31

НЕВСКИЙ, 20 Центр искусства и музыки Отдел петер­­бурго­­ведения

32 47

ЛИТЕЙНЫЙ, 49 Отдел литературы на русском языке

50

ПАССАЖLIB

51

ГРАЖДАНСКИЙ, 121/100 Молодежная библиотека

52

МОСКОВСКИЙ, 86 М-86 не работает

54

РАЗГОВОРНЫЕ КЛУБЫ

55


САНКТ-ПЕТЕРБУРГ

Василеостровская

5 р

а ев Н .

1 Невский проспект

М ой

ка

Адмиралтейская

Невс кий п р-т

р.

Технологический институт

О

. ан йк ны д о бв

. ул ая рн

е оз

За

8 Фрунзенская

.

Ли го вс ки й

Московский пр-т

пр -т

кая ул

Киевс

1. Центр искусства и музыки и отдел петер­­бурго­­ведения Невский, 20 2. ПассажLib Невский, 48, ТД «Пассаж» 3. Отдел литературы на иностранных языках и центр правовой информации Фонтанка, 46 4. Отдел литературы на русском языке Литейный, 49


р.

ва Не

6

днеохтински

Ср е

Якорная ул.

ито Магн

хта р. О

он та нк а

на умя

р.

7 Ша пр-т

3

Гостиный двор

Б о ль

2

Литейный пр-т

ул. Некрасова

Смол

ь на я н а б

.

4

й пр-т

шеохтинский п р-т

Кирочная ул.

Ф

ул. Уш и

пртП рос вещ ени

9 я

ул. Руставели

жд ан ски йп

р-т

Гражданский проспект

Гра

5. Линии 8-я линия В.О., 25 6. Охта-8 Большеохтинский, 8 7. Охта LAB Брантовская дор., 3, ТРЦ «Охта Молл» 8. М-86 не работает Московский, 86 9. Молодежная библиотека Гражданский, 121/100

нск ого

Достоевская

горс

кая у


БОЛЬШЕОХТИНСКИЙ, 8

Маяковка НОЯБРЬ 2020

4

Охта-8 пн–вс 10–22 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

319-61-78


БОЛЬШЕОХТИНСКИЙ, 8

Регистрация

5/чт

Густав Климт. Разгадка орнамента 16+

19:00–21:00

Мастер-класс | Регистрация на TimePad 1-й этаж

Сусальное золото и томные девы, застывшие в поцелуе. Сколько бы ни тиражировали женские портреты Климта (на чехлах смартфонов, косметичках и вообще где угодно), в них всё равно остаётся тайна. А орнаменты Климта способны погрузить в медитацию. При этом «золотой период» — ​​лишь небольшой отрезок в творческой жизни художника. В истории искусства он прославился как глава художественного переворота, так называемого «венского сецессиона»: более ста живописцев, скульпторов и архитекторов вышли из городского Союза художников, чтобы организовать независимое общество. По какому пути пошло новое венское искусство, узнаем на встрече с художником Верой По. А также попробуем свои силы в технике Климта. Возьмите с собой черную гелевую ручку (или линер), клей-карандаш, акварель и пару кисточек — ​​остальным мы обеспечим.

5


БОЛЬШЕОХТИНСКИЙ, 8

Регистрация

19/чт

Энди Уорхол. Портрет в технике поп-арт

19:00–21:00

16+

Мастер-класс | Регистрация на TimePad 1-й этаж

Каноничная банка томатного супа, Монро в цвете и знаменитая студия «Фабрика», ставшая магнитом для нью-йоркской богемы и звездных эксцентриков. За всем этим стоит худощавый блондин в черной водолазке — ​​ Энди Уорхол. Несмотря на внешнюю простоту его работ, они куда сложнее, чем кажутся. Попробуем разобраться в технике и философии иконы поп-арта и создать собственный арт-объект вместе с художником Верой По. С помощью техники тиражирования образов создадим портрет в стиле кислотного поп-арта. После серий Уорхола попытка создать подобный портрет может выглядеть вторичной, но мы постараемся привнести в работу столько индивидуальности и нового осмысления, чтобы это было по-настоящему интересно. Возьмите с собой цветные фломастеры, гуашь и пару кисточек.

6


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Линии пн–вс 10–22

4-й этаж

8-Я ЛИНИЯ В.О., 25

319-61-64

7


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Трансляция

11/ср

19:00–20:30 Как и где искать информацию

о петербургских домах?

12+

Семинар | Вход свободный

«Кто строил дом, в котором я живу, и кто владел им до революции?», «Правда ли, что под рынком, куда я хожу, течет подземная река?», «Как выглядел фасад моего дома раньше?», — ​​вот лишь несколько примеров вопросов о петербургских зданиях, которые задают краеведам Маяковки. Хотите попробовать самостоятельное исследование? Эта встреча с Алексеем Шишкиным для вас! Как искать информацию об улицах, кварталах и зданиях города? Краевед со стажем перечислит основные ресурсы, с которыми стоит работать, поделится методиками поиска в сети и вне ее, а заодно расскажет, чем могут помочь начинающему и не очень исследователю сотрудники отдела петербурговедения нашей библиотеки. Трансляция

18/ср

19:00–20:30 Как и где искать информацию

о горожанах прошлого?

12+

Семинар | Вход свободный

«Моя бабка была купчихой, а дед офицером гвардейского полка. Где можно прочитать об их биографии больше?» «В семье рассказывают, что мой дед был кучером Распутина. Как узнать, 8


8-Я ЛИНИЯ В.О., 25

правда ли это?» «Где искать домовые книги и могилы предков, живших в Петербурге?», — ​​ немалая часть вопросов, на которые отвечают петербурговеды, посвящена отдельным рядовым горожанам прошлого. И с поиском сведений о прабабушках и прадедушках читателей специалисты Маяковки тоже справляются. Но как найти эту информацию самому? Куда обратиться, если вы никогда не пытались восстанавливать биографии предков, но очень хочется попробовать? Об этом, а заодно о том, как перестать бояться и полюбить ходить в архивы и библиотеки, расскажет «генеалогический детектив», сотрудница отдела петербурговедения Мария Тычинина.

28/сб

17:00–20:00

Регистрация

Бумеры учат зумеров

18+

Настольные игры | Регистрация на TimePad

Бумеры и миллениалы приглашают зумеров на бой! Холодный ноябрьский вечер — ​​отличное время, чтобы сыграть в смешные, странные, немного задумчивые настольные игры, которые уже ушли со сцены (а зря). Мы приготовили для сражения поколений популярные игры девяностых и нулевых: «Монополию», «Диксит», «Шляпу» и нашу авторскую разработку — ​​«Абсурдариум». Покера не будет, вместо него — ​​домино и скрэббл. Играем, общаемся, делимся жвачкой! 9


Маяковка НОЯБРЬ 2020

14 сб

19:00–21:00

СВОБОДНЫЙ СТЕНДАП 18+

Стендап | Регистрация на TimePad

Новость для любителей стендапа и Васильевского острова: в атриуме «Линий» выступят новички и опытные петербургские стендап-комики. Шутки о библиотеках, конечно, тоже будут. К микрофону выйдут полуфиналист Открытого микрофона на ТНТ Влад Васильев, Юра Иванов, Вадим Якунин и другие ребята.

Регистрация

10


8-Я ЛИНИЯ В.О., 25

КИНООБРАЗОВАНИЕ Цикл лекций

Магистранты программы истории и теории кино факультета свободных искусств и наук СПбГУ делятся самыми разными историями о мире кино — ​​весь ноябрь и декабрь в пространстве «Линии».

03/вт

19:00–22:00

Просто представь, что мы можем: взлеты и падения современных российских сериалов 16+ Георгий Мазуркевич

Видеоискусство как исследователь кинематографа 16+ Маша Данцис

10/вт

19:00–22:00

Поэтика странного: образы и приемы в фильмах Дэвида Линча 16+ Илья Верхоглядов

Ирония и нигилизм: кинематограф Тодда Солондза и Нила ЛаБута 16+ Роман Волынский

11


8-Я ЛИНИЯ В.О., 25

17/вт

19:00–22:00

Почему все снова полюбили хорроры? Новые течения в фильмах ужасов последнего десятилетия 16+ Полина Резникова

Как звучит страх? Особенности звукового дизайна в фильмах ужасов 16+ Карина Назарова

24/вт

Женщина-сушеная рыба: гендерные образы в японском кинематографе 16+ Евгений Удовиченко

Мода в фильмах Луки Гуаданьино Екатерина Подольская

12

16+


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Охта LAB пн–вс 10–22

Брантовская дор. 3, 3-й этаж

ТРЦ

ОХТА МОЛЛ

319-61-65

13


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Отдел литературы на иностранных языках пн–сб 11–20 вс 11–18 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

ФОНТАНКА, 46

385-10-85

14


ФОНТАНКА, 46

1/вс

18:00–20:00

Джорджа

Новые стихи и песни 16+

Встреча | Вход свободный 2-й этаж. Белый зал

В литгостиной состоится презентация нового ретроспективного альбома «Аквариума» с песнями на стихи Анатолия «Джорджа» Гуницкого. В него вошли песни как конца 80‑х, так и более новые произведения. Джордж представит альбом и свои недавние стихи.

15


Маяковка НОЯБРЬ 2020

3/вт

Регистрация

18:30–20:00 История художественного перевода на русский язык. Часть 1 16+ Вебинар | Регистрация на TimePad

Когда появился художественный перевод и чего ожидали от него люди? Почему перевод французского романа «Езда в остров любви» (1730) произвел культурный взрыв в России? Как на базе переводов сформировалась русская художественная литература? А как переводил Пушкин? И почему так популярен был в России «Фауст» Гёте? Ответы на эти вопросы вы найдете у нас на вебинаре. Приглашаем к диалогу! Ведёт Ирина Алексеева, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода.

5/чт

18:30–20:00 История художественного перевода на русский язык. Часть 2. Мастера и мы 16+ Вебинар | Регистрация на TimePad

Правда ли, что в начале XX века плохо переводили? Перевод «Евгения Онегина» на английский Владимиром Набоковым — ​​что это? Переводы детской литературы в советское время: секреты и вопросы. Неужели «Незнайка» Николая Носова — ​​это тоже перевод? Что может художественный перевод 16

Регистрация


ФОНТАНКА, 46

сегодня? Давайте попробуем себя в этом искусстве! Фрагмент для перевода с немецкого будет объявлен на вебинаре 3 ноября и доступен на странице проекта «Читающий Петербург». Вебинар ведет Ирина Алексеева, директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода.

6/пт

17:00–20:00 Фестиваль культур стран Востока. День 1 12+ Фестиваль | Вход свободный 2-й этаж. Белый зал

Фестиваль для тех, кого манит и завораживает Восток. Если в детстве (или даже сейчас) вы зачитывались сказками «1001 ночи» о храбрецах, прекрасных принцессах, джиннах и мудрецах, если при слове «восток» вам представляется караван верблюдов, стойко вышагивающий по бескрайней пустыне и гул базаров, если вы не можете представить свою жизнь без плова, кебабов, китайской или вьетнамской кухни, без аниме, k-pop, Миядзаки и Куросавы, без Hello Kitty, шёлковых тканей и фейерверков — ​​ тогда наш фестиваль точно для вас! Подробная программа фестиваля: pl_ino.

17


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Регистрация

6/пт

Австрийская литературная пятница. Роберт Музиль: путешествие на край возможного 18+

19:00–20:00

Трансляция

Лекция | Регистрация на TimePad 2-й этаж. Библиотека Голицына

Инженер, философ, боевой офицер, писатель ​​ Роберт Музиль (1880–1942), автор интеллектуального романа «Человек без свойств», будет представлен во всех своих ипостасях, составляющих уникальное целое, именуемое гениальным художником. Впрочем, услышав определение «гениальный», он наверняка бы поморщился, как и его романный герой, прочитавший в газетах о «гениальной скаковой лошади» и «гениальном боксере». Как определить гениальность творческого человека? Ведь по Музилю, «у лошади и чемпиона по боксу есть перед гигантом мысли то преимущество, что их достижения можно безупречно измерить и лучших из них действительно признают лучшими, и спорт вместе с объективностью по праву вытесняет устаревшие представления о гении и человеческом величии». Устаревает ли литература? Или она опережает время? Или преследует его по пятам? Разговор об этом — ​​вместе с книгами Роберта Музиля — ​​поведет Александр Белобратов, филолог, переводчик, доцент Санкт-Петербургского государственного университета. 18


ФОНТАНКА, 46

7/сб

Фестиваль культур стран Востока. День 2 12+

13:00–20:00

Фестиваль | Вход свободный 2-й этаж. Белый зал

Фестиваль для тех, кого манит и завораживает Восток. Если в детстве (или даже сейчас) вы зачитывались сказками «1001 ночи» о храбрецах, прекрасных принцессах, джиннах и мудрецах, если при слове «восток» взору представляется караван верблюдов, стойко вышагивающий по бескрайней пустыне и гул базаров, если вы не можете представить свою жизнь без плова, кебабов, китайской или вьетнамской кухни, без аниме, k-pop, Миядзаки и Куросавы, без Hello Kitty, шёлковых тканей и фейерверков — ​​ тогда наш фестиваль точно для вас! Подробная программа фестиваля: pl_ino. Регистрация

9, 23/пн

Путешествие по Великобритании 12+

20:00–20:45

Онлайн-семинар | Регистрация на TimePad

Цикл состоит из восьми онлайн-лекций, где мы будем изучать английскую культуру, историю и быт, путешествовать по основным достопримечательностям Великобритании, знакомиться с народами, населяющими Британские острова, основными правилами 19


Маяковка НОЯБРЬ 2020

светского этикета в Великобритании, учебой и жизнью в Соединенном Королевстве. Занятия ведет Дмитрий Татлок, выпускник лицея Российской Академии Образования и колледжа английской частной школы Oswestry school.

10/вт

Современная робинзонада 16+

18:00–20:00

Заседание клуба | Вход свободный 2-й этаж. Библиотека Голицына

«Беседка» — это клуб, участником которого может стать каждый. Раз в месяц мы собираемся, чтобы поговорить о любимых книгах, писателях и литературном процессе. Жанр робинзонады родился в XVIII веке и развивался на протяжении двух следующих столетий. Этот жанр остается популярным и сегодня: писатели и сценаристы продолжают отправлять своих героев навстречу одиночеству в незнакомых мирах, будь то необитаемые острова, другие планеты или параллельные реальности.

20


ФОНТАНКА, 46

11 ср

18:30–20:00

ПЕРЕВОДИТЬ ПЕРЕКА: ХРОНИКА ПОТЕРЬ 16+

Мастер-класс по переводу | Вход свободный 2-й этаж. Белый зал

Перевод точный или перевод правильный? Что хуже: недоперевод или «переперевод»? Есть ли какие-то правила и исключения в переводческой игре? Что делать с так называемыми «непереводимыми» книгами? Такие вопросы возникают при знакомстве с творчеством знаменитого французского писателя Жоржа Перека (Georges Perec, 1936–1982), виртуозного стилиста и дерзкого экспериментатора, автора повести об обществе потребления «Вещи» (1965), абсурдистско-пародийного

детектива «Исчезание» (1969), философско-социологического эссе «Просто пространства» (1974), пронзительной антиутопии «W, или воспоминание детства» (1975) и культового романапазла «Жизнь, способ употребления». Ведёт Валерий Кислов, переводчик, прозаик, поэт.

21


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Регистрация

12/чт

18:30–20:00 История взросления и первой любви, или Уильям Шекспир сегодня 16+ Презентация книги онлайн | Регистрация на TimePad

В чем секрет популярности романов современного писателя Дэвида Николса в Англии? Чем он интересен российскому читателю? А профессиональному переводчику? Какую роль в романе Николса играет Шекспир и почему он оказался так важен для современного автора? Почему трудно переводить аллюзии? Ответы на эти и другие вопросы вы услышите на нашей онлайн-встрече. Дэвид Николс — ​​ номинант проекта «Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя». Вы можете проголосовать за него на нашем сайте pl.spb.ru. В этой встрече примут участие Елена Петрова, профессиональный переводчик, кандидат филологических наук, член ассоциации SPELTA, и Татьяна Иванова, кандидат филологических наук, президент ассоциации SPELTA (Санкт-Петербургской Ассоциации преподавателей английского языка).

22


ФОНТАНКА, 46

13/пт

14:00–16:00

На встречу дня

16+

Церемония награждения | Вход свободный 2-й этаж. Белый зал

XV Торжественная церемония вручения Международной литературной премии имени Бориса Корнилова Жюри премии во главе с президентом Литературного фонда «Дорога жизни» поэтом Дмитрием Мизгулиным объявит лауреатов 2020 года. Участники церемонии прикоснутся к творчеству Бориса Корнилова и познакомятся с работами по увековечиванию его памяти. Выступят лауреаты премии прошлых лет, а также поэты — ​​участники Всероссийского альманаха «День поэзии — ​​XXI век» (главный редактор — ​​поэт Андрей Шацков). Модератор церемонии — ​​ главный редактор журнала «НЕВЕЧЕРНИЙ СВЕТ/INFINITE» Владимир Хохлев.

14/сб

15:00–18:00

Faust

12+

Киноклуб | Вход свободный 2-й этаж. Медиатека

Смотрим и обсуждаем фильм на немецком языке с русскими субтитрами. Режиссер — Фридрих Вильгельм Мурнау. «Фауст» — ​​немой фильм 1926 года. Он создан по мотивам легенды о докторе Фаусте, а также одноимённой 23


Маяковка НОЯБРЬ 2020

трагедии Гёте. В центре сюжета — вечная борьба добра и зла. Доктор Фауст, ученый старец, обращается за помощью к Мефистофелю, чтобы спасти свой город от чумы. Поговорить о фильме и понять, чем его сюжетная линия отличается от классического текста Гёте, сможем на занятии клуба. Бонус: драматичные крупные планы, удивительные декорации и хорошая операторская работа. Ведущий — ​​ преподаватель Центра иностранных языков LEXICA Филипп Кюн (Германия). В рамках проекта «Немецкий киноклуб».

16/пн 18:30–20:00

И зачем

Как учиться переводу.

16+

Вебинар | Регистрация в разделе «Афиша» pl_ino

В рамках вебинара обсудим, как и зачем учиться художественному переводу. Имеет ли смысл участвовать в конкурсах? Что такое настоящий переводческий семинар? Попробуем понять, что нужно, чтобы научиться переводить авторский текст, и почему перевод авторского текста отличается от остальных видов перевода. Ведущая вебинара — ​​Оксана Якименко, переводчица, литературовед, преподавательница (РГПУ имени Герцена, Высшая школа перевода, Высшая школа экономики). 24


ФОНТАНКА, 46

Регистрация

17/вт

Онлайн-встреча с Сарой Бом 12+

18:00–19:30

Встреча онлайн | Регистрация на TimePad

Сара Бом — ​​популярная ирландская писательница. Она написала книгу A Line made by Walking, которая в этом году участвует в проекте «Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя». Присоединяйтесь к трансляции, даже если еще не прочитали это произведение — ​​уверены, с Сарой будет интересно. Встречу ведут и переводят: директор Ирландского культурного центра Санкт-Петербурга Андрей Машинян и президент Ассоциации преподавателей английского языка SPELTA Татьяна Иванова.

17/вт

Ханох Левин — ​​Кто боится «Королеву ванны?» 12+

18:00–19:30

Лекция | Вход свободный 2-й этаж. Дубовая библиотека

На этой встрече вы узнаете о Ханохе Левине (1943–1999), одном из крупнейших израильских драматургов, чьи сатирические пьесы не раз вызывали скандалы, но с неизменным аншлагом шли на израильской и зарубежной сценах. Многие критики и зрители считают его зеркалом израильского общества. Согласен ли 25


Маяковка НОЯБРЬ 2020

с ними наш лектор? Приходите, чтобы узнать у кандидата исторических наук Артёма Кирпичёнка лично. Регистрация

18/ср

18:30–20:00 Пространство между грамматикой и стилем: о тонкостях перевода корейского художественного текста 16+ Вебинар | Регистрация на TimePad

Искусство художественного перевода — ​​это умение сохранить баланс. Между близостью к тексту и естественностью, между точностью авторских интонаций и готовностью аудитории воспринять их, между языковым и надъязыковым. Тем это важнее, когда мы говорим о культуре, с которой российский читатель пока мало знаком. Особенно, если речь о дальневосточной культуре, в которой баланс и гармония — ​​ основа мироздания. На занятии мы разберем общие положения на материале рассказа современного южнокорейского автора. Будем вместе искать ответы на вопросы, возникающие при работе с текстом на корейском языке, художественное пространство которого так не похоже на русскоязычное. Ведет Анастасия Александровна Гурьева, доцент кафедры корееведения Восточного факультета СПбГУ. 26


ФОНТАНКА, 46

26 чт

12:00–13:00, 17:00–18:00, 19:00–20:00

451 ГРАДУС ПО ФАРЕНГЕЙТУ

18+

Спектакль-экскурсия | Регистрация на TimePad 2-й этаж

Регистрация

По мотивам романа Рэя Брэдбери. На ближайший час вы станете полноправными участниками экскурсии по залам библиотеки. Ее проводит начальник главного управления по пожарному надзору А. А. Битти. Его работа — ​​уничтожать любую печатную продукцию, а библиотеки больше не место хранения и чтения книг — ​​они место их уничтожения. Граждане, нарушившие свои обязательства по сожжению книг, осуждены на смертную казнь. Оказавшись внутри атмосферы книги, вы наверняка зададитесь вопросами, а если повезет — ​​даже найдете ответы на них.

27


Маяковка НОЯБРЬ 2020

19/чт

Эвенкийский язык: витальность и практика сохранения

Регистрация

18:00–19:00

12+

Лекция онлайн | Регистрация на TimePad

Эвенкийский язык имеет наибольшую территорию распространения среди языков России (после русского, разумеется). В XVII веке тунгусский язык (дореволюционное название эвенкийского) был даже языком межэтнического общения в Сибири. Сегодня эвенки — ​​ второй по численности народ среди коренных малочисленных народов Севера. Но есть и грустные новости: передача языка в семье, как и пользование им в повседневной жизни, сошли на нет. Подробнее о том, что мы теряем с угасанием эвенкийского языка, расскажет Карина Мищенкова, лингвист, сотрудница Лаборатории исследования и сохранения малых языков Института языкознания РАН.

20/пт

18:30–20:00 Стоит ли вам заниматься литературным переводом? 16+ Семинар | Вход свободный 2-й этаж. Белый зал

Чем различаются литературный, технический, последовательный, синхронный и другие виды перевода? Всякий ли человек может стать литературным переводчиком и что ему 28


ФОНТАНКА, 46

в таком случае стоит почитать? Нужно ли для этого филологическое образование? Вы не только получите ответы на эти вопросы, но и узнаете основные навыки и качества, которыми должен обладать литературный переводчик, подготовитесь к работе с соавтором, постигните трудности перевода: топонимы, идиомы, имена, названия произведений и даже непереводимые вещи. А что с ними-то делать? Жизненно необходимой для специалиста информацией и смешными случаями из тридцатилетней практики поделится Дарья Митрофанова, доцент РГПУ имени Герцена, преподаватель иностранных языков, последовательный, синхронный и литературный переводчик. Регистрация

27/пт

18:30–20:00 Перевод поэзии — ​​Поэзия как перевод — ​​Поэзия перевода 16+ Вебинар | Регистрация на TimePad

Завораживающая поэтическая речь наших немецкоязычных современников побуждает читателей из разных стран вновь и вновь вглядываться в стихотворные строки, слой за слоем рассматривая постепенно раскрывающиеся смыслы. Вдуматься в своеобразие поэтического перевода и сложные для понимания немецкоязычные стихи на примере 29


ФОНТАНКА, 46

знаменитого произведения австрийской поэтессы Фридерике Майрёкер (род. 1924) поможет вебинар с кандидатом филологических наук, доцентом СПбГУ Юлианой Каминской. Для подготовки к вебинару вы можете заранее прочесть стихотворение Friederike Mayröcker «Dieser Nachsommer…» (2006).

28/сб

15:00–18:00

Morte A Venezia

16+

Киноклуб | Вход свободный 2-й этаж. Медиатека

Смотрим и обсуждаем фильм 1971 года на английском языке с русскими субтитрами. Режиссер — Лукино Висконти. «Смерть в Венеции» — экранизация новеллы Томаса Манна Der Tod in Venedig. Густав фон Ашенбах, композитор, получивший при жизни широкое признание, переживает творческий кризис. Он прибывает в Венецию и поселяется на острове Лидо… По словам самого автора, это фильм о любви и красоте. Поговорить о фильме и о произведении немецкого классика Томаса Манна сможем на занятии клуба. Ведущий — ​​ преподаватель Центра иностранных языков LEXICA Филипп Кюн (Германия). В рамках проекта «Немецкий киноклуб».

30


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Центр деловой и социально-правовой информации вт–сб 11–20 вс, пн выходной 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

ФОНТАНКА, 46

319-67-99

31


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Центр искусства и музыки пн–сб 11–20 вс 11–18 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

НЕВСКИЙ, 20

319-61-21

32


НЕВСКИЙ, 20

Трансляция

3/вт

18:00–23:00 Ночь искусств — ​​2020. Возвращенный символ 12+ Фестиваль | Вход свободный 2-й этаж. Ротонда

«Возвращенный символ» — ​​это орган в Доме Голландской церкви, который приехал из Нидерландов в сентябре и все это время был на реставрации. Этим вечером он заиграет! Вы услышите произведения для органа в исполнении молодых музыкантов и увидите фильм о возрождении уникального инструмента. Также вы сможете познакомиться с реставраторами нашего органа и задать им вопросы, а богатые фонды библиотеки представят редкие звукозаписи и издания нот для органа. Трансляция

5/чт

19:00–20:00 Визуальность

и тактильность

16+

Лекция | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Современная культура предполагает особый подход к проблематике визуальности, которая вышла за пределы классического искусствознания и эстетики и продолжает завоевывать все новые области. Дизайн, медиасфера и актуальное искусство рождают поток новых 33


Маяковка НОЯБРЬ 2020

форм, вызванных «визуальным поворотом». Анализ таких явлений, как взгляд, наблюдение, зрительный образ и средовое восприятие требует привлечения экспертов разных гуманитарных специальностей. Проблема поиска и осмысления новых «духовных территорий» выходит на первый план. Цикл круглых столов «Вижу, значит, существую — ​​визуальность в культуре» призван актуализировать эту тему. Власть тела в образах классического и современного искусства. Феномен подглядывания и разглядывания. Спикер — ​​доктор искусствоведения, член Союза художников и Союза писателей Дмитрий Северюхин. Медиатор проекта — ​​кандидат культурологии, член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Вадим Высоцкий. К дискуссии приглашаются сотрудники петербургских музеев, психологи, художники, фотографы, дизайнеры, журналисты и все желающие.

6/пт

12:00–14:00

Тёмные аллеи

12+

Концерт | Запись по телефону: +7 (921) 387‑94‑17 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Лекция-концерт к 150-летию со дня рождения Ивана Бунина. История дружбы и невероятное 34


НЕВСКИЙ, 20

сходство биографий Бунина и Рахманинова. На вечере вы услышите вокальные и фортепианные произведения Рахманинова, а также рассказы Бунина из сборника «Темные аллеи». Ведущая — ​​музыковед Лариса Воронцовская. Трансляция

6/пт

18:00–19:30 Визуальность

и этические коллизии

16+

Семинар | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Современная культура предполагает особый подход к проблематике визуальности, которая вышла за пределы классического искусствознания и эстетики и продолжает завоевывать все новые области. Дизайн, медиасфера и актуальное искусство рождают поток новых форм, вызванных «визуальным поворотом». Анализ таких явлений, как взгляд, наблюдение, зрительный образ и средовое восприятие требует привлечения экспертов разных гуманитарных специальностей. Проблема поиска и осмысления новых «духовных территорий» выходит на первый план. Цикл круглых столов «Вижу, значит, существую — ​​визуальность в культуре» призван актуализировать эту тему. Все ли можно и нужно видеть? Видимое и воображаемое. 35


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Табуирование визуальности. Спикер — ​​доктор философских наук Надежда Голик. Медиатор проекта — ​​кандидат культурологии, член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Вадим Высоцкий. К дискуссии приглашаются сотрудники петербургских музеев, психологи, художники, фотографы, дизайнеры, журналисты и все желающие.

6/пт

20:00–21:30 Вечер

Трансляция и регистрация

вокальной музыки

12+

Концерт | Запись по телефону (812) 319‑61‑21 (в будние дни c 12:00 до 18:00) 2-й этаж. Ротонда

В программе арии и романсы из произведений Генделя, Моцарта, Чайковского, Вагнера, Брамса, Даргомыжского и Рахманинова. Кроме них вы услышите дуэты из оперетт Кальмана и Легара. Исполнители: Егор Мартыненко, тенор, студент Консерватории имени Римского-Корсакова, и Надежда Гайдукова, меццо сопрано, выпускница Института Театра, музыки и хореографии РГПУ имени Герцена.

36


НЕВСКИЙ, 20

7/сб

20:00–21:30 Amore

mio — ​​musica

12+

Концерт | Вход свободный 2-й этаж. Ротонда

Приглашаем в музыкальное путешествие по Италии, одной из самых удивительных стран мира. Италию считают колыбелью музыкального искусства, и музыка этой страны будоражит сердца слушателей по всему миру. Она привлекает многообразием стилей и ярким колоритом. Не верите? Приходите и проверьте! В программе концерта прозвучат вокальные и инструментальные произведения Верди, Беллини, Россини, Леонкавалло, Пуччини, Респиги в исполнении творческого объединения «Anima musicale».

13/пт

Моя Пиковая дама нынче в большой моде 12+

12:00–14:00

Концерт | Запись по телефону: +7 (921) 387‑94‑17 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Лекция-концерт к 130-летию со дня первой постановки оперы Чайковского. Вы узнаете историю создания пушкинских «Повестей Белкина» и, конечно, услышите сцены, арии и дуэты из оперы «Пиковая дама». Ведущая — ​​ музыковед Лариса Воронцовская. 37


Маяковка НОЯБРЬ 2020

18/ср

20:00–21:30 Вокальные миры Мусоргского 12+

Трансляция и регистрация

Концерт | Запись по телефону (812) 319‑61‑21 (в будние дни c 12:00 до 18:00) 2-й этаж. Ротонда

«Песни и пляски смерти»: исполнители — ​​Светлана Оршанская, меццо-сопрано, Надежда Олешковская, концертмейстер. «Детская»: исполнители — ​​Евгения Капитонова, сопрано, солистка Академии Молодых певцов Мариинского театра, Ольга Дмитриева, концертмейстер. Ведущая концерта — ​​Надежда Булыгина.

19/чт

Трансляция

19:00–20:00 Визуальность

и осмысление прошлого

16+

Семинар | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Современная культура предполагает особый подход к проблематике визуальности, которая вышла за пределы классического искусствознания и эстетики и продолжает завоевывать все новые области. Дизайн, медиасфера и актуальное искусство рождают поток новых форм, вызванных «визуальным поворотом». Анализ таких явлений, как взгляд, наблюдение, зрительный образ и средовое восприятие 38


НЕВСКИЙ, 20

требует привлечения экспертов разных гуманитарных специальностей. Проблема поиска и осмысления новых «духовных территорий» выходит на первый план. Цикл круглых столов «Вижу, значит, существую — ​​визуальность в культуре» призван актуализировать эту тему. Все ли можно и нужно видеть? В чем разница восприятия в прежние эпохи и в современном мире? Пикториальный поворот. Как мы видим прошлое? Спикер — ​​искусствовед Владислав Дегтярев. Медиатор проекта — ​​кандидат культурологии, член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области Вадим Высоцкий. К дискуссии приглашаются сотрудники петербургских музеев, психологи, художники, фотографы, дизайнеры, журналисты и все желающие.

20/пт

12:00–14:00 Вера,

мечты, вдохновенное слово 12+

Концерт | Запись по телефону: +7 (921) 387‑94‑17 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Лекция-концерт к 180-летию со дня рождения поэта Алексея Апухтина. В чем секрет крепкой дружбы Чайковского и Апухтина с юности и до самой смерти? Поговорим об этом и послушаем романсы на стихи Апухтина. Ведущая — ​​музыковед Лариса Воронцовская. 39


Маяковка НОЯБРЬ 2020

20/пт

Экскурсия по Дому Голландской церкви 12+

18:00–20:00

Лекция-экскурсия | Запись по телефону: (812) 319‑61‑21

Вы сможете попасть в тайные места, обычно скрытые от глаз посетителя библиотеки, а также узнать историю Дома и познакомиться с его архитектурными особенностями. Обо всем расскажет заведующая отделом фондов и обслуживания Марина Федоровна Урусова. Экскурсия пройдет в малой группе на безопасной дистанции. Трансляция

20/пт

19:00–20:00 Визуальность

среды

16+

Семинар | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Современная культура предполагает особый подход к проблематике визуальности, которая вышла за пределы классического искусствознания и эстетики и продолжает завоевывать все новые области. Дизайн, медиасфера и актуальное искусство рождают поток новых форм, вызванных «визуальным поворотом». Анализ таких явлений, как взгляд, наблюдение, зрительный образ и средовое восприятие требует привлечения экспертов разных 40


НЕВСКИЙ, 20

гуманитарных специальностей. Проблема поиска и осмысления новых «духовных территорий» выходит на первый план. Цикл круглых столов «Вижу, значит, существую — ​​визуальность в культуре» призван актуализировать эту тему. Мода и зримое. Костюм и личность. Облик или образ? Парадигмы дизайна. Визуальность и медийность. Спикер — ​​доктор философских наук, фэшен-журналист Влада Липская. Медиатор проекта — ​​кандидат культурологии, член Союза журналистов СанктПетербурга и Ленинградской области Вадим Высоцкий. К дискуссии приглашаются сотрудники петербургских музеев, психологи, художники, фотографы, дизайнеры, журналисты и все желающие.

41


Маяковка НОЯБРЬ 2020

ФЕСТИВАЛЬ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ИСКУССТВ «РОТОНДА» 2-й этаж. Ротонда

Фестиваль проводится при поддержке Комитета по культуре, Правительства Санкт-Петербурга и Дома танца «Каннон Данс»

21/сб

17:30–18:30

Модерн в России. Прерванный полет Лекция | Регистрация на TimePad 2-й этаж. Ротонда Трансляция

42

Регистрация

12+

Танец модерн принято связывать с именами западных танцовщиков и хореографов 1930-х годов. Считалось, что в нашей стране модерна не было. Но так ли это? Специально для фестиваля «Ротонда» лекцию подготовила Ирина Сироткина (Москва) — ​​известный историк культуры, антрополог, специалист по истории танца и двигательной культуре.


НЕВСКИЙ, 20

21/сб

19:00–21:00

«Реквием» и «Детки из клетки» 12+ Танцевально-развлекательная программа | Регистрация на TimePad Трансляция

Регистрация

Данс» под руководством Валерии Каспаровой.

22/вс

17:30–18:30

Музыка Баха и современная хореография 12+ Лекция | Регистрация на TimePad Трансляция

Программу фестиваля «Ротонда» откроет премьера: проект «Реквием» в постановке и исполнении хореографа и художницы Ольги Цветковой (Москва  — ​​Амстердам) в сопровождении известного перкуссионистамультиинструменталиста Петра Главатских (Москва). Продолжит вечер постановка голландского хореографа Марины Маскрелл «Детки из клетки», ее представит группа Дома танца «Каннон

Регистрация

На лекции мы узнаем, как танец делает музыку видимой, и попытаемся ответить на вопрос, почему Баха в равной степени любят и мыслители, и танцовщики. Специально для фестиваля «Ротонда» лекцию подготовила Ирина Сироткина (Москва), историк культуры, антрополог, специалист по истории танца и двигательной культуре. 43


Маяковка НОЯБРЬ 2020

22/вс

19:00–21:00

Органичные танцы

12+

Танцевально-развлекательная программа | Регистрация на TimePad Трансляция

Регистрация

Известные петербургские хореографы, среди которых Александр Кукин, Алиса Панченко, Елена Чурилова, Константин Кейхель, Валерия Каспарова, Маргарита Царева, Аля Грунтовская, Ксения Михеева, объединились для создания новых постановок, где современная хореография и танцевальная импровизация соединятся с классической органной музыкой в исполнении заведующего кафедрой органа и клавесина СанктПетербургской консерватории Даниэля Зарецкого. 44


НЕВСКИЙ, 20

Трансляция

23/пн

19:00–20:00 Акварель.

С чего начать?

12+

Лекция | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Олег Ширинкин, заведующий кафедрой «Интерьер и оборудование» Академии имени Штиглица, расскажет о методе, который поможет создавать ассоциативные формальные композиции и развивать независимое субъективное мышление. На лекции вы также узнаете, как в процессе творчества первоначальные эскизы, кроки и акварельные скетчи перевести в полновесный читабельный формат, способный представлять художественный образ произведения.

24/вт

12:00–14:00

Дорогой длинною

12+

Концерт | Запись по телефону: +7 (921) 387‑94‑17 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Лекция-концерт к 120-летию со дня рождения композитора Бориса Фомина. Как создавал он свои знаменитые романсы? Музыковед Лариса Воронцовская расскажет об этом интересно и подробно, а солисты Петербург-концерта исполнят для вас эти произведения.

45


НЕВСКИЙ, 20

25/ср

20:00–21:30

Бездна птиц

Трансляция и регистрация

12+

Концерт | Запись по телефону (812) 319‑61‑21 (в будние дни c 12:00 до 18:00) 2-й этаж. Ротонда

Московский Ансамбль Современной Музыки (МАСМ) продолжает цикл концертов в уникальной акустике Ротонды. В программе — ​​произведения современных российских и зарубежных композиторов, включая произведения для органа, написанные ведущими мастерами XX–XXI веков: Оливье Мессианом, Софией Губайдулиной и Арво Пяртом. Участники ансамбля: Михаил Дубов (фортепиано, орган), Иван Бушуев (флейта), Олег Танцов (кларнет), Роман Минц (скрипка) и Ольга Демина (виолончель).

27/пт

12:00–14:00 Осенний ветер так печален

12+

Концерт | Запись по телефону: +7 (921) 387‑94‑17 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Лекция-концерт к 140-летию со дня рождения Александра Блока. Совершим литературное путешествие с поэтом по Петербургу! Узнаем о его музыкальных пристрастиях, послушаем стихи и арии из любимых опер поэта (Бизе, Чайковский, Римский-Корсаков). Ведущая — ​​ музыко­­вед Лариса Воронцовская. 46


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Отдел петербурговедения пн–сб 11–20 вс выходной 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

НЕВСКИЙ, 20

363-36-58

47


НЕВСКИЙ, 20

9/пн

Трансляция

19:00–21:00 Конккала. Финский санаторий

и его петербургские гости

12+

Лекция | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

В начале ХХ века в усадьбе Конккала на Карельском перешейке был открыт пятизвездочный отель с лечением — ​​санаторий для ослабленных горожан. В модную лечебницу около Выборга тут же устремились петербургские знаменитости. Здесь больной художник Кустодиев начал свою известную картину «На мосту», а юрист Анатолий Кони познакомился с молодым поэтом Мандельштамом. В каких условиях жили «ослабленные», как добирались до санатория, как развлекались, сколько все это стоило, а еще о том, что стало с роскошным отелем-лечебницей после 1917 года, расскажет заведующий отделом петербурговедения Алексей Шишкин.

25/ср

18:30–20:00 Творческое наследие Бориса Вильде 12+ Презентация книги | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал

Писатель и этнограф Борис Вильде родился в Петербурге в 1908 году, а после 1917 перебрался сперва в Эстонию, затем в Германию и, наконец, во Францию. В истории Вильде остался благодаря 48


НЕВСКИЙ, 20

тому, что именно он в 1940 году организовал одну из первых групп антифашистского Сопротивления в Париже. В Париже именем писателя названа улица, а в Ленинградской области, в бывшей усадьбе родителей Бориса Вильде в деревне Ястребино работает мемориальный дом-музей. На очередной встрече клуба «Окрестности Петербурга» научный сотрудник музея Валерий Новиков расскажет о жизненном и литературном пути писателя-эмигранта, самой мемориальной экспозиции в Волосовском районе. Кроме того он представит новую книгу «Творческое наследие Бориса Вильде», изданную музеем.

28/сб

13:00–19:00

Новые книги о Петербурге

12+

Фестиваль | Вход свободный 1-й этаж. Концертно-выставочный зал 2-й этаж. Ротонда

Фестиваль «Новые книги о Петербурге» состоится в библиотеке имени Маяковского уже в XIX раз. В этом году параллельно с традиционным форматом книжной ярмарки с участием в том числе небольших издательств и музеев, на Невском, 20 сотрудники библиотеки имени Маяковского презентуют главные новинки фондов отдела петербурговедения за 2020 год и пополнения доступного в сети фонда электронной библиотеки «Петербургиана». 49


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Отдел литературы на русском языке пн–сб 11–20 вс 11–18 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

703-43-00 (абонемент)

ЛИТЕЙНЫЙ, 49

703-51-04 (читальный зал)

50


Маяковка НОЯБРЬ 2020

ПассажLib пн–вс 13–20 4/ср ноября библиотека не работает

Невский, 48, 2 этаж

ТД

ПАССАЖ

703-43-00

51


ГРАЖДАНСКИЙ, 121/100

Маяковка НОЯБРЬ 2020

52

Молодежная библиотека пн–сб 11–20 вс 11–18 4/ср и 26/чт ноября библиотека не работает

319-61-35


ГРАЖДАНСКИЙ 121/100

3/вт

18:00–21:00

Символический фест

12+

Фестиваль | Вход свободный Новый зал

Молодежная библиотека присоединяется к «Ночи искусств — ​​2020»! Начнем с викторины о символах Санкт-Петербурга (проверить себя всегда полезно!), а потом возьмем шире и поговорим о символах разных народов, их истории, фольклоре и культуре. Если вы любите интеллектуальные игры, этот «Символический квиз» из нескольких туров — ​​ точно для вас.

7, 14, 21, 28/сб 13:00–19:30

Гражданин игрок

12+

Настольные игры | Вход свободный Зал «Петербуржец»

По субботам мы играем в настолки. Вы можете прийти с друзьями или без — ​​в библиотеке точно найдется, к кому присоединиться. Начинаем раскладывать игровые поля и бросать кубики с 13 часов. Играем, как всегда, до последнего игрока!

53


Маяковка НОЯБРЬ 2020

М-86 Отдел временно не работает

МОСКОВСКИЙ, 86

313-64-24

54


РАЗГОВОРНЫЕ КЛУБЫ

Разговорные клубы ФОНТАНКА, 46 Азербайджанский 18:30–20:00 Для начинающих. Ведущая — Шахназ Камаль, носительница языка, востоковед и тюрколог.

11, 18, 25/ср 2-й этаж. Медиатека

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Английский 12:00–13:30

7, 14, 21, 28/сб Английский на «Острове сокровищ». Для владеющих языком на уровне А2 и выше. Ведущая — Юлия Харанжевич, переводчица и преподавательница английского языка.

2-й этаж. Медиатека

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Арабский 14:00–15:30

1, 8, 15, 22, 29/вс Для продвинутых. Без перевода. Ведущий — Абдел Дербош (Abdel Derbouche), носитель языка.

2-й этаж. Дубовая библиотека

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Венгерский 18:30–19:50

10, 24/вт Для владеющих языком на уровне А2 и выше. Ведущая — Дороття Доловаи (Венгрия), носительница языка, старший преподаватель СПбГУ.

2-й этаж. Медиатека

ВХОД СВОБОДНЫЙ

55


Маяковка НОЯБРЬ 2020

Итальянский 18:30–19:45

12, 19/чт Итальянский: язык и культура. Для начинающих. Ведущие: Мария Сластунова и Анастасия Дворко.

2-й этаж. Медиатека

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Немецкий 17:30–19:00

3, 10, 17, 24/вт Для владеющих языком на уровне В2 и выше. Ведущий — Филипп Кюн (Philipp Kühn), носитель языка, преподаватель.

2-й этаж. Белый зал

РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

Турецкий 18:00–19:30

24/вт С нуля и для начинающих. Ведущая — Анжелика Победоносцева Кая, востоковед, кандидат исторических наук.

2-й этаж. Дубовая библиотека

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Русский как иностранный 18:00–19:30 Для уровня В1 и выше. Ведущий — Михаил Толмацкий, преподаватель.

11, 18, 25/ср 2-й этаж. Библиотека Голицына

ВХОД СВОБОДНЫЙ

Сербский 15:00–16:30

8, 22/вс Для любого уровня владения языком. Ведущие: Людмила Лебедева и Оксана Мельник. ВХОД СВОБОДНЫЙ

56

2-й этаж. Медиатека


РАЗГОВОРНЫЕ КЛУБЫ

Фарси 15:30–17:00

29/вс Для начинающих. Ведущая — Екатерина Писчурникова, преподаватель кафедры иранской филологии Восточного факультета СПбГУ.

2-й этаж. Дубовая библиотека

РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

Финский 18:30–19:30

11, 25/ср Читаем по-фински. Литературный разговорный клуб. Ведущая — Евгения Варганова, преподаватель финского языка.

2-й этаж. Дубовая библиотека

РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

Французский 18:00–19:30

5, 12, 19/чт Для владеющих языком на уровне В2 и выше. Ведущий — Игорь Трубецкой (Франция), носитель языка.

2-й этаж. Белый зал

ВХОД СВОБОДНЫЙ

57


Маяковка НОЯБРЬ 2020

ОНЛАЙН Английский 18:00–19:30

Для владеющих языком на уровне В1 и выше. Ведущая — Энни Кванд (Annie Quandt), носительница языка, преподавательница.

2, 9, 23, 30/пн Онлайн

РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

18:30–19:30

Понять нельзя зубрить. Для начинающих. Ведущая — Анастасия Петренко, переводчица.

6, 13, 20, 27/пт Онлайн

РЕГИСТРАЦИЯ В РАЗДЕЛЕ «АФИША»  PL_INO

17:30–18:30

Клуб чтения. Для владеющим языком на уровне В1 и выше РЕГИСТРАЦИЯ ПО ПОЧТЕ GALITZINELIBRARY@MAIL.RU

Датский 16:00–17:30

Онлайн

3/вт Для владеющих языком на уровне А2 и выше. Ведущие: Аманда Банг Андерсен (Amanda Bang Andersen) и Оскар Даль Фенгер (Oscar Dahl Fenger), носители языка, практиканты Датского института культуры. РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

58

2, 9, 16, 23, 30/пн

Онлайн


РАЗГОВОРНЫЕ КЛУБЫ

Итальянский 18:00–19:30

11, 25/ср Литературный клуб. Без перевода на русский язык. Ведущий: Анджело Санфилиппо (Angelo Sanfilippo), носитель языка.

Онлайн

РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

Китайский 19:00–20:30

5, 12, 19, 26/чт Для владеющих языком на уровне HSK 2–3 и выше. Ведущая — Мэри Щиголева, преподаватель.

Онлайн

РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

Французский 18:00–19:30 Для владеющих языком на

26/чт Онлайн

уровне В2 и выше. Ведущий — Игорь Трубецкой (Франция), носитель языка. РЕГИСТРАЦИЯ НА TIMEPAD

59


Редактор: Лера Бычкова Фотографии и изображения: Николай Никитин, Анна Соколова, Максим Тарасюгин, Сергей Уржумцев, www.quotecatalog.com, Wikimedia Commons, Наталья Ивацик, Театр танца Саши Кукина Дизайн и верстка: Трофим Попов Выпускающий редактор: Сергей Ходов



pl.spb.ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.