"Два языка- два крыла" внеклассное мероприятие к 95-летию Ч.Т.Айтматова

Page 1

Ф.И.О. учителя: Осмонкулова Бурмагуль Шерматовна Область, район: Жалал-Абадская обл, город Кара-Куль Место работы: общеобразовательная инновационная школа № 2 имени Ч.Тулобердиева Класс: 8 (класс с кыргызским языком обучения) Тема : «Два языка -два крыла» (внеклассное мероприятие к 95-летию Ч.Т.Айтматова)


Обучающая Развивающая

Цели урока: Расширят знания о личности и творчестве Ч.Т.Айтматова, убедятся в высокой гражданственности его творчества, двуязычья. Сформируют навыки свободно выражать свои мысли, получат мотивацию для изучения творчества писателя, заинтересуются его личностью

Воспитательная Воспитают в себе умение создавать благоприятную обстановку, уважение и сотрудничество Увидят особенности отражения национальной культуры и исконных ценностей кыргызского народа в произведениях писателя Ожидаемые результаты Учащиеся продолжают знакомиться с произведениями Ч.Т.Айтматова Развивают умение определять нравственные и идейные позиции героев Ч.Т.Айтматова Развивают любознательность, наблюдательность, научатся делать выводы. Ключевые компетентности: Предметные компетентности: 1. Языковедческая компетентность: 1. Языковая: Готовность использовать информацию по Пополнение словарного запаса теме: «Два языка -два крыла» (о слов двуязычии писателя) 2. Речевая компетентность: 3. Речевая: Способность к совместной деятельности; Понимает слышимую и Уметь слушать, участвовать в читаемую речь, участвует в обсуждении; диалогах, понимает содержание Применять знания в повседневной текста. жизни. 4. Социокультурная компетентность: 2. Социокультурная: Готовность обнаруживать противоречие в Владеет нормами речевого информации и разрешать их; этикета. Уметь сравнивать и анализировать. Готовность соотносить свои устремления с интересами других людей.


Тип урока: интегрированный с кыргызской литературой, урок-конкурс. Методы: словесный, наглядный, практический. Оборудование: проектор, портрет писателя, книжная выставка, буклеты, иллюстрации из произведений, книги писателя, карточки, видеоролики, слайды. Этапы урока, время

Деятельность учителя

I. Организационный момент 1. Приветствие 2. Эмоциональный настрой.

Приветствует учащихся, проверяет готовность класса и оборудования.

II. Актуализация урока

Ход урока: Деятельность учащихся

Ресурсы

Приветствуют Улыбаются друг другу.

Видеоролик песни “Таласым”

Вы, наверно, удивлены тем, что урок русской литературы начался с кыргызской песни. Мы сегодня проведѐм необычный, интегрированный, урок. Урок русской литературы и кыргызской литературы вместе. Проведем урок вместе с учительницей кыргызской литературы. Интегрированный урок это объединение нескольких предметов. Задачей интегрированного урока является повышение мотивации к учебной деятельности - ведь всѐ новое и необычное всегда интересное. Вы можете использовать информацию, полученную сегодня и на уроках русской литературы, и на уроках кыргызской литературы.

На уроке участвуют 4 команды из учеников 8-х классов.

Карточки с названиями команд: “Ак кеме”, ”Найман эне”, “Первый учитель”, “Красное яблоко”.

В песне, которую вы сейчас прослушали, о какой земле поѐтся?

-О Таласе.

Эмоционально настраивает на учебную деятельность

Слайды


С чем вы ассоциируете слово Талас?

-Да, сегодняшний урок мы посвятим памяти одного из выдающихся мировых писателей, рождѐнному в небольшом таласском селении, прославившемуся на весь мир писателю Ч.Т.Айтматову, его 95летию. Мы все знаем, что он с детства владел двумя языками, и говорил: ”Два языка для меня как два крыла”.

-Область Кыргызстана; -Ч.Т.Айтматов.

Слушают учителя

III. Объявление новой темы:

Тема нашего интегрированного урока: “Два языка-два крыла” На уроке мы углубим наши знания о личности и творчестве Ч.Т.Айтматова, увидим высокую гражданственность его творчества, двуязычия; пробудим в себе чувство уважения к творчеству писателя; на примере его героев воспитаем в себе самые лучшие качества человека.

Вместе с учителем озвучивают цели

Учитель кыргызского языка беседует с учениками о писателе, рассказывает о поэтах, которые посвятили Отвечают на вопросы учителя великому писателю стихотворения.


Кыргыз журтчулугу кана эмес, дүйнөлүк адабият сүйүүчүлөрү сүйүп окуган керемет чыгармаларды жараткан залкарыбыз Ч.Айтматов тирүү болсо быйыл 95 жашка чыкмак. Ч.Айтматов 80 жашында оорудан улам дүйнө салганда бийик тоо кулагандай ар бирибиздин жүрөгүбүз зыркырады. “Айтматовду түбөлүктүү деп ойлоп алыптырбыз” деп канчалаган адамдардын каңырыгы түтөдү. Мындай залкар кыргыздын маңдайына кайрадан бүтөбү, жокбу, албетте, эч ким так айта албайт. Айтматовго арнап дүйнө жүзүндөгү көптөгөн акындар ыр саптарын жазышкан. IV. Практическая часть

Учитель: Сейчас мы наизусть расскажем стихотворения поэтов, посвятивших свои произведения Ч.Т.Айтматову

Наизусть рассказывают стихотворения поэтов разных народов о Ч.Т.Айтматове Жил писатель в стране прекрасной.

В книгах Чингиза Айтматова

В стране, где горы тут и там,

Читаем о любви, о счастье

Где залито все яркой краской,

Когда весна откроет двери

В стране, с названием Кыргызстан.

Когда в семье и счастье и покой

Пусть обретут свое счастье

Когда в любовь она поверит,

Данияр и его Джамиля

И будет вспоминать еѐ порой

И пусть любовью расцветает,

В стране, где его детство проходило,

Когда позеленеет вся земля.

В стране, где он творил и жил,

Пусть белый пароход и юный мальчик,

В стране, где люди не забыли

Когда-нибудь да встретятся в пути.

Слова, что он при встрече говорил. (Хасанова Фарида)

Буклеты


Даруй душа, устам всевластным слово,

И как бы волны ни метались шало

Налей-ка, кравчий, в кубок не кумыс.

И чѐлны ни менялись в свой черѐд,

Прекрасна жизнь — в том убеждаюсь снова,

Но в гавани всего земного шара

Приветствую тебя, мой друг Чингиз!

Входил и входит белый пароход.

На праздник твой сквозь дымчатые дали

Ты не суди Гамзатова Расула,

Слетелись мы, но в этот звѐздный час

Завидует тебе он с той поры,

Я оттого не в силах скрыть печали.

Как Джамиля аварского аула

Что нет твоих родителей меж нас.

Платком венчала шею Гульсары.

И мысленно склоняю я колени

Скачи, наездник, на коня надеясь,

Пред матерью твоей. И не впервой

Касайся неба и не знай преград,

С ней заодно и не в обличье тени

Мой именитый полуевропеец,

Мне предстает отец погибший твой.

Мой знаменитый полуазиат.

Сумел, Чингиз, порадовать ты маму

К Отечеству в любви мы все едины,

И не подвѐл отца наверняка

И в том твоя заслуга велика,

Тем, что когда взошѐл на Фудзияму,

Что сделались киргизские вершины

Ни на кого не глянул свысока.

Во много раз видней издалека

Шипучий дар играет в кубке, пенясь, Пью за тебя до дна, названый брат, Мой именитый полуевропеец, Мой знаменитый полуазиат. (Расул Гамзатов) .


Учитель кыргызского языка спрашивает у учеников: почему поэты посвящали свои стихи писателю?

Высказывают свои мнения Слайды

Учитель: -Да, повышенный интерес к творчеству писателя объясняется, прежде всего, мощью его литературного таланта и актуальностью проблем, поднимаемых им в своих произведениях: тема войны, добра и зла, человека и общества, о природе и родине, о совести и справедливости, о животных, о наркомании. События в произведениях Айтматова происходят на земле и в космосе, в горах и степи, в море и над океаном, в жизни мусульманина и христианина. Они охватывают почти весь мир. Сейчас послушаем отрывки из этих произведении.

Наизусть рассказывают монолог героев из произведении Команда “Ак кеме”: монолог Толгонай из повести “Материнское поле” (на кыргызском языке) - Амансыңбы, куттуу талаам? - Аманчылык. Келдиңби, Толгонай? Былтыркыдан дагы карый түшүпсүң го. Чачың куудай, колуңда таяк. - Өмүр өтүп бара жатпайбы, Жер Энем, арадан дагы бир жыл өттү, бүгүн менин сыйынуу күнүм. - Билем. Келериңди күтүп жаткам, Толгонай. Бул жолу сен баланы да ээрчите келмек эмес белең? - Ооба. Бирок бул сапар да жалгыз келдим. Демек, сен ага эчтеке айткан эмес экенсиң да, Толгонай. - Жок, айталбадым. Айтор, эртебикечпи, акыры бир күнү ал угат да, Толгонай. Элдин арасында оозу бош бирөөжарым жок дейсиңби? - Аның чын. Эртебикечпи, акыры бир күнү билет. Аркытеркини түшүнө тургандай чоңоюп да калды өзү. Бирок мен үчүн ал дагы эле чалагайым бала сыяктанат. Корком, балалык кылып, өткөн-кеткенди туура түшүналбай, ичи сууп калабы деп аярлайм.

Иллюстрации из произведении


Анткен менен адам чындыкты бир күнү билиш керек да. Мен билген чындыкты, сырдашым, касиеттүү жер, сен билген чындыкты, элдин баары билген чындыкты азырынча жалгыз ал гана билбейт. Аны укканда эмне дээр экен, кандай ойлорго кабылып, кептин аныгына жеталар бекен? Канткенде баланын жүрөгүн үшүтпөй, жаштайынан турмуштан көңүлүн калтырбай, сырымды айтып бералар экенмин? Эки ооз сөз менен түшүндүрүп берчү иш болсо кана. Кийинки күндөрдө ойлогонум эле ушул, күнүтүнү ойлоном. Кышында сыркоолоп, төшөктө жатканымда, өлүмдөн анча корккон жокмун, ажал жетсе, каяша кылбай, шыр эле жүрүп кетмекмин. Бирок, көзүм жумулуп кетсе айтар керээзимди айтып жетишалбай, өзүм менен кошо көр астына ала кетемби деп, аябай жүрөгүм түштү. Ал эси жок, аны кайдан билсин, демейде тентек чалыш неме мектепке да барбай калып, жанымдан чыкпай жүрдү. Апасын тарткан күйөрман: "Эне, кай жериң ооруйт? Суу ичесиңби, же дарыңдан берейинби, эне? Үстүңдү, жылуулап коѐюнбу?" — деп эле турат. Ушинткенде — оозум барбады, кудуретим жетпеди. Байкушум эч кандай арамзасы жок, жаткан бир ишенчек, дагыле наристе бойдон. Эчтекеден күмөн санап койбойт. Анан мен кантип айтмак элем. Ушуну менен эле сөздүн учугун табалбай алекмин. Минтип да, тигинтип да таразага тартып көрөм: жөн эле айтып берчү жомок эмес экен да. Айланып келип бир пикирге такалам: болгон чындыкты бала туура түшүнүш үчүн мен ага жалгыз гана анын тагдырын эмес, бүт заманымдын тарыхын, өткөнкеткендер жөнүндө, ал түгүл ушул кезде эчтекеден бейкапар минип ойноп жүргөн велосипеди жөнүндө айтып беришим керек. Балким мына ошондо гана туура болор. Турмуш баарыбызды бир түйүнгө байланыштырып, камырдай жууруп салган турбайбы: эчтекесин жашырып, эчтекесин кошумчалай албаймын. Ал эми бала эмес, кексе киши дагы бул ишти ар кандай түшүнөр. Көзүм тирүү турганда, ушул ыйык парзымдан кутулсам, өлсөм да арманым болбос эле...

Команда ”Найман эне”: монолог Алтынай из повести “Первый учитель” (на русском языке) В сиреневом зыбком свете весеннего вечера было что то такое грустное и щемящее, словно бы сами сумерки знали о нашем расставании. Дюйшен старался не показать, как больно ему, как тяжело у него на душе, но я то ведь знала: такая же боль горячим комом подкатывала у меня к горлу. Дюйшен пристально смотрел мне в глаза, руки его гладили мои волосы, мое лицо, даже пуговицы на моем платье. — Я бы тебя, Алтынай, никогда ни на шаг не отпустил от себя, — сказал он. — Но не имею права мешать тебе. Ты должна учиться. А ведь я не очень то грамотен. Уезжай, так лучше будет… Может, ты станешь настоящим учителем и тогда вспомнишь нашу школу, может, и посмеешься… Пусть будет так, пусть будет так… Оглашая эхом станционное ущелье, вдали загудел паровоз, завиднелись огни поезда.

Слайды


Народ на станции зашевелился. — Ну вот, сейчас ты уедешь, — дрогнувшим голосом проговорил Дюйшен, сжимая мою руку. — Будь счастлива, Алтынай. И главное — учись, учись… Я ничего не могла ответить: слезы душили меня. — Не плачь, Алтынай. — Дюйшен вытер мне глаза. И вдруг вспомнил: — А те топольки, что мы с тобой посадили, я сам буду растить. И когда ты вернешься большим человеком, ты увидишь, какие они будут красивые. В это время подоспел поезд. Вагоны остановились с шумом и лязгом. — Ну, давай попрощаемся! — Дюйшен обнял меня и крепко поцеловал в лоб. — Будь здорова, счастливого пути, прощай, родная… Не бойся, иди смелей. Я прыгнула на подножку и обернулась через плечо. Никогда не забыть мне, как стоял Дюйшен с рукой на перевязи и смотрел на меня затуманенными глазами, а потом потянулся, словно хотел прикоснуться ко мне, и в эту минуту поезд тронулся. — Прощай, Алтынай! Прощай, огонек мой! — крикнул он. — Прощайте, учитель! Прощайте, дорогой мой учитель! Дюйшен побежал рядом с вагоном, потом отстал, потом вдруг рванулся и крикнул: — Алты на ай! Он крикнул так, будто забыл сказать мне что то очень важное и вспомнил, хотя и знал, что было уже поздно… До сих пор стоит у меня в ушах этот крик, исторгнутый из самого сердца, из самых глубин души… Поезд миновал туннель, вышел на прямую и, набирая скорость, понес меня по равнинам казахской степи к новой жизни… Прощай, учитель, прощай, моя первая школа, прощай, детство, прощай, моя первая, никому не высказанная любовь…

Команда: “Первый учитель” – монолог “Майсалбектин каты” (на кыргызском языке) «Апаке, ак сүтүңдөн айланайын апакем, - деп баштаптыр. - Мен сени кандай киши экенинди билбесем, бул катты жазбайт болчум. Сенин акылмандыгыңа, кайратыңа, сенин күчүңө ишенип жазып отурам. Ошентседа эмне деп түшүндүрүп, эмне деп айтууга сөз табалбай, алакандай ак баракты тиктеп отурган кезим. Акыр түбү менин кылган ишимди туура деп табарсың, мен ага өзүмө ишенгендей ишенем. Ооба, апа, сөзсүз мени туура дээрсиң... Антсе да, түшүнсөң да, жүрөгуңдүн түпкүрүндө мага деген айтылбаган сурооң калар: «Балам, кантип өз өмүрүңдү өзүң кыйдың? Адамга бир гана жолу берилчү бул жарык дүйнө менен кантип өзүң эле коштошуп кете бердиң? Мен сени эмнеге төрөп, эмнеге өстүрүп чоңойттум? » Ооба, апа, энесиң, сенин бул сурооңо тарых кийин жооп берер. Ал эми менин айтарым, согушту биз тилеп алган жокпуз, бул көптүн башына келген кыйын иш, бүткүл адам баласына балта урган зулум күч. Биз аны менен күрөшпөй коѐ албайбыз, аны үчүн кан төгүп, аны үчүн жан берип, аны кыйратып жок кылууга милдеттүүбүз. Антпесек биздин адам деген атыбыз өчөт. Мен согушта жүрүп эрдик көрсөтөйүн деп эчкачан эңсеген эмес элем, мен өзүмдү эң бир жөнөкөй, эң бир асыл ишке - мугалимдикке даярдап жүргөм. Заманым ушул экен, балдарды тамга таанытып окутуунун , ордуна, курал кармап жоокер болдум. Ал менин айбым эмес.


Мына азыр мектепте окуучу жаштарга менин биринчи жана эң акыркы берип кетер сабагым ушул, аларга окутуп кеткен билимим да ушул. Буга мен турмуштан алып чыккан баардык билимимди, баардык дилимди жумшайм. Бир сааттан кийин мен Мекеним тапшырган ишке барып, кайра кайтпаймын. Душмандын талылуу жерине барып, аны кыйратып өзүм да жок болом. Мекен үчүн, эл үчүн, жеңиш үчүн, дүйнөнүн баардык жакшылыгы үчүн... Бул менин акыркы катым, акыркы калем шилтешим, акыркы сөзүм. Апа, миң бир эки апа десем да,кадырыңа жетер белем, түшүнгүн: бул жөн эле өлүп берүү эмес, бул жөн эле жанкечтилик эмес, бул өмүр сүрүүнүн эң бир эбегейсиз түрү. Кулакка балким, жат угулса да, бул жашоо үчүн болгон өлүм. Мен өз ыктыярым менен ушуну туура таптым. Мен эч кандай кылчактаган жерим жок. Мекеним бул ишти мага ишенип тапшырганы үчүн сыймыктанам! Мени жоктобо, апа. Менин артымда туягы калган жок дебе. Дүйнөдө мындан нары согуш болбосо, жаңыдан төрөлгөн баланын ыңаалаганы - ошол мен, бой жеткен кыздардын жоодураган көздөрү - ошол мен, бутакта көгөргөн жалбырак - ошол мен, талаада өнүп чыккан эгин - ошол мен, мугалимдин балдарга биринчи үйрөткөн «А» тамгасы - ошол мен, ощонун баары мен, ошонун баарын мен, мен деп билип жүргүн, апа! Ыйлаба, апа, эч ким ыйлабасын, Мындай өлүм үчүн эч ким ыйлабасын. Кош, түбөлүккө кайыр кош!.. Кош, карааныңдан айланайын, Ала-Тоо!

Команда: “Красное яблоко”- монолог Толгонай из повести “ Материнское поле” (на русском языке) - Скажи мне, мать земля, скажи правду: могут ли люди жить без войны? — Ты задала трудный вопрос, Толгонай. Были народы, бесследно исчезнувшие в войнах, были города, сожженные огнем и засыпанные песками, были века, когда я мечтала увидеть след человеческий. И всякий раз, когда люди затевали войны, я говорила им: «Остановитесь, не проливайте кровь!» Я и сейчас повторяю: «Эй, люди за горами, за морями! Эй, люди, живущие на белом свете, что вам нужно — земли? Вот я — земля! Я для всех вас одинакова, вы все для меня равны. Не нужны мне ваши раздоры, мне нужна ваша дружба, ваш труд! Бросьте в борозду одно зерно — и я вам дам сто зерен. Воткните прутик — и я выращу вам чинару. Посадите сад — и я засыплю вас плодами. Разводите скот — и я буду травой. Стройте дома — и я буду стеной. Плодитесь, умножайтесь — я для всех вас буду прекрасным жилищем. Я бесконечна, я безгранична, я глубока и высока, меня для всех вас хватит сполна!» А ты, Толгонай, спрашиваешь, могут ли люди жить без войны. Это не от меня — от вас, от людей, зависит, от вашей воли и разума.


Инсценирование отрывков из произведений: Команда “Ак кеме”- из повести “Белый пароход”( на кыргызском языке) Бугу эне жөнүндө уламыш. ... Жуук кирип бара албай, эки бала кооптонуп дөбөдө турду. Бирок тиги казандардан бышкан эттин, ысык нандын, сарымсак-согондун жыты келип, шилекейин илеп жуткурду. Балдар чыдабады, дөбөдөн түшүп барды. Көргөндөр кызыгып, тегеректеп калды ... деген сөздөрүнөн баштап

Учитель кыргызского языка рассказывает о спектаклях, поставленных по произведениям писателя. Улуу жазуучубуз Ч.Айтматовдун 95 жылдык мааракеси театр айдыңында да кызуу белгиленүүдө. Анын чыгырмаларынын негизинде коюлган спектаклдер ар дайым суроо-талапка ээ. Учитель:-Да, по его произведениям ставятся спектакли и у нас, в Бишкеке, в Русском драматическом театре им.Ч.Т.Айтматова и Кыргызском национальном театре им.Т.Абдумомунова.

— Балдарым, мына эми силердин энеңермин. Мен силерди ак кардуу алкак Ала-Тоосу бар, күмүштөй Теңир-Тоосу бар, боордо токой жери бар, ортосунда Ысык-Көлү бар жерге алпарам. Кыргыз тукуму курут болуп кетээрде экөөң элдин атын өчүрбөй кайра тукум уласын, укум-тукумуна мекен болсун деп мен ал жерди Теңирден сурап алдым. Балдар так секирип кубанды, тепеңдешип Мүйүздүү Бугу эненин соңунан чуркап алды ... деген сөздөрүнө чейин.

Команда ”Найман эне”-из романа “ И дольше века длится век” (на русском языке) Эпизод встречи Найман эне с сыном. Со слов ... “И когда приблизилась, когда узнала сына, не помнила Найман-Ана, как скатилась со спины верблюдицы. Показалось ей, что она упала, но до того ли было! - Сын мой, родной! А я ищу тебя кругом! - Я твоя мать! ... до слов "Вспомни, чей ты? Как твое имя? Твой отец Доненбай! Доненбай! Доненбай!".


Команда “Первый учитель” - из повести “ Первый учитель”( на русском языке) Эпизод прихода Дуйшена к тѐте Алтынай. Со слов ... “Здравствуйте, хозяйка, да поможет вам бог! А бог не поможет, так мы всем гуртом поможем, смотрите, сколько нас! — шуткой приветствовал тетку Дюйшен, ведя за собой будущих учеников ... до слов ... “Но муж цыкнул на нее: — Сказано — все!”. Команда “Красное яблоко”-из повести “ Красное яблоко” ( на кыргызском языке” Эпизод: Темир менен бейтааныш кыздын китепканадагы жолугушуусу -Эгер билсениз, мен бул китепканага жалаң гана сиз деп келип жүрөм ... деген сөздөрдөн баштап -Ой, аябай мактап жибердиңиз го. Чындап айттыңызбы? Учитель кыргызского языка комментирует деятельность учащихся и призывает их к углубленному чтению произведений писателя. Задание 1. «Соотнеси героев и названия произведений»

- Чын! ... деген сөздөрүнө чейин.

Работают командой с карточками

(4 карточки)

После работы карточки сдают жюри, проверяют по слайдам

Карточки (на А4) маркеры


Задание 2. Тест по Googl форме по повести “Ранние журавли” (вопросы на русском и кыргызском языках)

Тест по повести “Ранние журавли”

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAI pQLSdyEC6BG7xsLSe1O2y9KqCX_A gsPao5g86XlQhcFXblgW2lg/viewform?usp=sf_li nk

Телефон

Задание 3. Определите название фильма и произведения, по которому поставлен этот фильм. По инструменту “word wall”, “Случайное колесо” https://wordwall.net/ru/resource/65137973

Каждая команда угадывает по два названия Экран проектора


V. Подведение итогов

Подводя итоги урока, учитель кыргызской литературы провел викторину по творчеству писателя. 1. «Акыр заман» кайсы чыгарманын алгачкы аталышы деп ойлойсуңар? а) «Гүлсарат» б) «Кыямат» в) «Жамийла» г) «Асма көпурө» 2. Султанмураттын сүйгөнү ким? а)Алтынай б)Гүлжамал в)Мырзагүл г)Бекей 3.Иляс менен Аселдин махабатына күбө болгон ашуу Төө-Ашуу Долон Молдонун-Бели Кызарт 4.Айтматовдун алгачкы чыгармаларынын бири "Ак жаан" "Гүлсарат" "Кыямат"

Слайды

Отвечают на вопросы (за каждый правильный ответ команда получает балл)


5.Айтматовдун маңкуртун кайсы чыгармасында кездештиребиз? "Фудзиямадагы кадыр түн" "Биринчи мугалим" "Бетме-бет" 6.Француз жазуучусу Луи Арагон "Махабат жөнүндө эң сонун баян" деп атаган чыгарма "Кызыл алма" "Биринчи мугалим" "Ботогөз булак" "Жамийла" 7.Карышкырлар Акбара менен Ташчайнар жөнүндө кайсы чыгармада баяндалат? "Гүлсарат" "Эрте келген турналар" "Кыямат" "Бетме-бет" 8.Айтматовдун бир катар чыгармаларын кыргызчага которгон адабиятчы Ашым Жакыпбеков Дооронбек Садырбаев Кожобек Рыспаев


9.Арсен Саманчин кайсы чыгармадагы каарман? "Тоолор кулаганда" романы "Деңиз бойлой жорткон ала дөбөт" повести "Кылым карытар бир күн" романы "Ак жаан" аңгемеси 10.Султанмураттын сүйгөнү ким? Алтынай Гүлжамал Мырзагүл Бекей 11.Иляс менен Аселдин махабатына күбө болгон ашуу Төө-Ашуу Долон Молдонун-Бели Кызарт 12.Айтматовдун алгачкы чыгармаларынын бири "Ак жаан" "Гүлсарат" "Кыямат" "Саманчынын жолу"


13.Айтматовдун маңкуртун кайсы чыгармасында кездештиребиз? "Фудзиямадагы кадыр түн" "Биринчи мугалим" "Бетме-бет" "Кылым карытар бир күн" 14.Француз жазуучусу Луи Арагон "Махабат жөнүндө эң сонун баян" деп атаган чыгарма "Кызыл алма" "Биринчи мугалим" "Ботогөз булак" "Жамийла" 15.Дезертир Ысмайыл туурасындагы чыгарма "Бетме-бет" "Деңиз бойлой жорткон ала дөбөт" "Атадан калган туяк" 16.Саясатчы Темир Сариев кайсы чыгарманын негизинде тартылган кинодо ойногон? "Ак кеме" "Эрте келген турналар" "Саманчынын жолу"


17.Раймалы менен Бегимайдын сүйүүсүн баяндаган чыгарма "Кылым карытар бир күн" "Кыямат" "Гүлсарат" "Саманчынын жолу" 18.Жамийланын сүйгөнү Майсалбек Танабай Сейдакмат Данияр 19.Айтматовдун жазган, ага обон жаратылган бирден-бир ыры "Ысык көлдү сагынуу" "Жамийла" "Найман эненин арманы" "Түбөлүктүүлүк ыры" 20.Жакында белгилүү болуп, бирок, кыргызча, орусча жарыялана элек чыгармасы "Түгөнбөгөн күндөр" "Жер жана чоор" "Ааламга чабыт"


Учитель: завершая урок, мне хотелось бы привести слова Ч.Т.Айтматова: “Удивительной силой обладают книги большого художника, ты открываешь их, они- тебя”.. Надеюсь, что и вы будете почаще открывать книги Ч.Т.Айтматова, этого большого художника слова.

VI. Оценивание

Учитель кыргызского языка приводит цитаты из произведений писателя, ставшие крылатыми. Чыңгыз Айтматовдун учкул сөздөрү:  Адамдын башкаларга кылар эң чоң жакшылыгы — үйүнөн адам болор балдарды тарбиялап өстүрүү.  Эгер Ата-Журт деген баштыктай сүйрөп, өзүң менен алып жүрөр нерсе болсо, анын баасы сокур тыйынга татыбас эле.  "Дос кыйынчылыкта билинет" дешет. Менимче, бактылуу кезиңде да билинет.  Сени тааныгандар жашап жатканда сен тирүүсүң.  Өмүрдүн чыныгы баркы ишенимде, бактысы да ишенимде.  Сүйүүдөн аалам жаралган, сүйүүнүн өзү түбөлүк.


 Миңдеген адамдын арасында сен жалгызсың, жалгыз өзүң калганда да жалгызсың...  Тил — улуттун кубанса кубанычы, кайгырса кайгысы жана акыл-эси. Тилсиз улут болбойт.  Өткөндү эстеп, келечекти күтө билгендигибиз үчүн биз барбыз.

Учитель: Скачи, наездник, на коня надеясь, Касайся неба и не знай преград, Мой именитый полуевропеец, Мой знаменитый азиат. - такие строки посвятил писателю дагестанский поэт Расул Гамзатов. Мы надеемся, что пробудили в вас интерес, любовь к творчеству великого писателя. Жюри подводит итоги конкурса, объявляет победителей. Учитель: хочу привести в конце урока слова Ч.Т.Айтматова: “Кыргызский и русский языки, оба в моем сердце...”, а, значит, и в ваших сердцах, ребята. Учите эти языки, берегите их!

Получают грамоты, книги Ч.Т.Айтматова

Грамоты, книги

Получают открытки на память Открытки


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.