The Ignatian Way / Chemin de Saint Ignace

Page 1

r

Oria

ta rie Sarra

San Tomas

Laña

lde

1120 m

situ

(Ayud a)

15

15,9

San Vicente de Arana

Artavia Gastiáin

a

tor

Ais

Ber

jo

Orbiso

800

Arantzazu

Legazpi

700 600 0

5

10

15

20

21,3

The route passes through Aizkorri Aratz Natural Park, known mainly for the its towering limestone rock formations.

Once the trail is out of the forest, it goes past a small irrigation pool on the right and continues to the town of Ullibarri Arana where, time permitting, there are two churches worth visiting: San Cristobal and Andramari. Finally, there is a straight 1.5 km stretch of road to Alda, where today’s trail finishes.

The stage ends in the town of Araia at the foot of the Aratz. There are two churches worth visiting in the town: the Romanesque-style San Juan de Amamio, and the church of San Pedro. Don’t forget to try the locally produced Idiazabal cheese.

Cette journée, qui se déroulera intégralement dans la province d’Álava, ne sera pas excessivement dure, ni en raison du dénivelé, ni des kilomètres à parcourir. Peu après avoir quitté Araia, nous arrivons aux localités d’Albéniz puis San Román de San Millán, où passait jadis l’ancienne chaussée romaine reliant Bordeaux à Astorga, aujourd’hui remplacée par le Nationale 1. Nous devrons nous rendre ensuite au col de Bikuña, à travers une belle forêt qui grimpe aux versants de la Sierra de Entzia et où le dénivelé sera le plus important de l’étape. Une fois que nous aurons quitté les bois, nous laisserons sur notre droite un petit étang d’irrigation pour traverser la localité d’Ullibarri Arana où, si nous avons le temps, nous pourrons visiter les chapelles San Cristóbal et Andramari. Puis nous affronterons la dernière ligne droite de notre étape, d’à peine 1,5 km, pour atteindre notre objectif de la journée, Alda.

Eulz

ron

Leza

Aras LEGEND

LAGUARDIA A-2126

Casas Blancas

Fuenmayor

Uruñuela Navarrete

Lardero

Nájera

10

13 Km.

15

53 m.

17,7

3h 20’

Corral de Socuenca

8h 30’

Lazagurría

Édifice religieux

Point of interest

0

5

10

DIVERSION THROUGH ELVILLAR VARIANTE PAR ELVILLAR

15

31,6 Km.

20

Elvillar

Kripán

Cabredo

Genevilla

600

Laguardia

700

Sta. Cruz de Campezo

800

Lapoblación Meano

There are two different routes which can be taken to Santa Cruz de Campezo. The most direct one takes us through Orbiso but a more roundabout route goes first through Oteo and then Antoñana, where walkers can visit the town’s 12th century medieval walls and the Vasco-Navarro Railway Interpretation Centre.

900

25

754 m.

30

Corral de Tirso

NOTE Temps calculés à partirArrúbal du dénivelé positif et négatif cumulé et distances suivant MIDE (Méthode pour l’Information d’Excursions).

Cette sixième étape sera l’adieu aux kilomètres les plus durs et les plus exigeants du Chemin de Saint Ignace. Le paysage qu’elle nous réserve est très hétérogène. Nous partirons des terres de céréales et traverserons la forêt touffue des Monts de Cantabrie pour nous diriger vers la mer de vignobles de la Rioja Alavesa, dont le centre névralgique est Laguardia, petite cité médiévale piétonne dotée de nombreux établissements et services touristiques. La Sierra Cantabria ou les monts de Cantabrie (Réseau Natura 2000) sont une barrière naturelle qui sépare deux climats complètement différents : au nord, le climat de Cantabrie avec ses pluies habituelles, et au sud, le climat méditerranéen continental avec ses faibles précipitations, idéal pour la culture du raisin. Dans cette étape, nous traverserons un petit morceau de Navarre représenté par les localités de Genevilla, Cabredo, Lapoblación et Meano, pour regagner les terres d’Álava à Kripan. D’ici jusqu’à la fin de l’étape, nous pourront opter pour aller directement à Laguardia ou prendre la nouvelle variante vers la localité d’Elvillar de Álava, où nous attendent d’authentiques joyaux de notre patrimoine, comme les dolmens de La Chabola de la Hechicera ou de l’Encinal.

Lodosa Casetas de Serrezuela

La Rioja Manjarrés

Sotés

AP-68 Medrano

Las Pirámides Corrales de Prado Almarza

7

Casa Torre Laguardia Navarrete

Badarán

Pradejón

600

500

Pipaona

Edition: xxxxx / Print run: xxxxx / Printed by: xxxxx / L.D.: xxxxx Édition: xxxxx / Tirage: xxxxx / Impression: xxxxx / D.L.: xxxxx

tourism.euskadi.eus/en/ tourisme.euskadi.eus/fr/

Imprimé sur papier 100% recyclé et certifié FSC.

Printed on 100% recycled paper with FSC certification.

Trevijano

Santa Cecilia

450 400

Jubera

Laguardia

550

Viguera

5h

0

5

Tudelilla

10

15

Navarrete

650

Lagunilla del Jubera

Castroviejo

163 m.

Ausejo

Fuenmayor

Sorzano

19 Km.

Clavijo

Lapuebla de Labarca

Camprovín

19

The route sets off towards the lagoons of Laguardia. These four small high-salinity wetlands contain a rare selection of flora and fauna unique to this area. Visitors can also enjoy a unique birdwatching experience in this officially recognized Protected Biotope, part of the Birding Euskadi network. www.birdingeuskadi.eus It quickly becomes clear to the walker, as he progresses through the first few kilometres of orderly vineyards along this route, that this is the heart of Rioja Alavesa wine-making country. The scenery is particularly breath-taking in autumn when the vine leaves turn to shades of red. A wine-tasting tour of one of the many wineries producing the famed Rioja Alavesa wines is a must for the pilgrim when passing through. Lapuebla de Labarca is the last village in Alava along the route. The river Ebro forms a wide, natural border between the autonomous communities of Euskadi and La Rioja. La Rioja awaits. Nous commencerons cette dernière étape en nous dirigeant directement vers les lagunes de Laguardia. Ces 4 petits marais très salins possèdent une faune singulière et une flore considérées comme une rareté mondiale et un paradis pour l’observation d’oiseaux, qui leur ont valu d’être classés Biotope Protégé. Ils font aussi partie du réseau Birding Euskadi. www.birdingeuskadi.eus Dès le début de l’étape, nous sentons déjà l’influence de la Rioja Alavesa dont les vignes bien rangées nous accompagneront durant les premiers kilomètres. En automne, cette terre teintée par les couleurs rougeâtres des feuilles de vigne nous offre un paysage spectaculaire. Le pèlerinage en Rioja Alavesa mérite bien un arrêt dans l’une des caves que nous trouverons sur notre chemin. Nous y aurons droit à une explication sur l’élaboration des crus régionaux si riches et si populaires et bien sûr à une dégustation. Lapuebla de Labarca est le dernier village d’Álava, où l’Èbre, large et majestueux, sert de frontière naturelle entre les communautés autonomes du Euskadi-Pays Basque et La Rioja. À partir d’ici, de nouvelles expériences nous attendent.

This sixth stage will mean goodbye to the toughest and most demanding kilometres of the entire Ignatian Way. The landscape it affords us is very heterogeneous. We start out in land used for cereal crops, cross the thick forest of the Sierra Cantabria, and end up in sight of the sea of vineyards in the Rioja Alavesa, whose nerve centre is Laguardia, a pedestrianised medieval town with numerous tourist establishments and services. Sierra Cantabria (Nature Network 2000) is a natural barrier which determines two very different climates: the Cantabrian climate with its habitual rains to the north, and the Mediterranean-continental climate to the south, whose low rainfall makes it ideal for the cultivation of grapes. On this stage we will travel along a short stretch in Navarre, passing through the villages of Genevilla, Cabredo, Lapoblación and Meano, and re-enter Álava in Kripan. From here until the end of the stage, we can choose to go directly to Laguardia or to use the new diversion to the village of Elvillar in Álava, where we can discover some true historical treasures, such as the dolmens of La Chabola de La Hechicera (The Witch’s Hut) or El Encinal (The Holm Oak Thicket).”

N’abandonnons surtout pas la contrée de la Montagne d’Alava sans déguster son miel d’une qualité supérieure, ou sa truffe noire au parfum intense et délicat, sans oublier les pommes de terre, le boudin et le fromage.

Mendavia

32

8h 40’

Dans cette étape, deux variantes sont possibles pour atteindre notre destination: la plus directe nous conduit par Orbiso, alors que l’autre nous fait faire un détour par les localités d’Oteo et Antoñana. À Antoñana, nous pourrons visiter les fortifications médiévales du XIIe siècle et le Centre d’Interprétation de la Voie verte Basque-Navarraise.

Sesma

Site intéressant

NOTE Times are calculated based on accumulated elevation loss and and Villamediana degain Iregua distances according to MIDE (Método de Información de Excursiones).

Following the stopover in Alda, the pilgrimage continues through the mountains of Alava towards Santa Cruz de Campezo. This area is well-known for the beautiful Natural Park of Izki, home to the best conserved Pyrenean oak forest in the whole of Europe and well worth a visit.

Après nous être reposés à Alda, nous poursuivrons notre pèlerinage à travers la contrée de la Montagne d’Alava pour partir à la recherche de la localité de Santa Cruz de Campezo. Celle-ci est principalement connue pour le joyau qu’elle renferme, le Parc Naturel d’Izki, qui se caractérise par la forêt de chênes tauzin la mieux conservée de toute l’Europe. Si nous avons le temps, sa visite est indispensable.

Corrales de Carril

Monument Monument intéressant Venta de Jalón

Logroño

Hormilla

NAVARRETE

Hôpital

Church

Cenicero

690 m.

The area offers a highly recommendable range of culinary delights: excellent honey, delicate but highly aromatic black truffles, black pudding, cheese, and of course, the locally acclaimed potatoes.

Office de tourisme

Hospital

Oion / Oyón Ebro

Lapuebla de Labarca

Hébergement

Viana Tourist Office

San Asensio

5

Restaurants

Moreda Araba / Moreda de Álava

7

0

Navarra

Restaurants Accommodation

Elciego

Arróniz

Los Arcos DIVERSION THROUGH ORBISO VARIANTE PAR ORBISO

Bargota LÉGENDE

Sta. Cruz de Campezo

700 600

Lantziego / Lanciego

32 Km.

4h 20’

Sta. Cruz de Campezo

750

Espronceda

Iekora / Yécora

191 m. Antoñana

800

650

Bilar / Elvillar

Azqueta

850

las Sa

Ebro

Samaniego

Abáigar

Sta. Cruz de Campezo Laguardia

Etayo

Aguilar de Codés

550

A-124

6

Alda Sta. Cruz de Campezo

Orbiso

6

Bernedo

5

17,7 Km.

Nazar

Joar # 1413 m

1041 m

Ancín

San Vicente de Arana

Lagrán

A-126

Ega

Acedo

Alda

#Semendia

ro

Eb

La Mina

#

Meano

Pedroso

Soon after leaving the village of Araia, the trail comes to the municipalities of Albeniz and San Román de San Millán. Nowadays the N1 national road, built over the ancient Roman road which once joined Bordeaux and Astorga, runs through these towns. The route now heads off towards Bikuña pass through the forested hillsides of the Sierra de Entzia, the steepest part of today’s walk.

La fin de l’étape est une descente qui nous amènera jusqu’à la localité d’Araia, au pied des monts d’Aratz, où nous pourrons visiter les chapelles San Juan de Amamio, de style roman, ou l’église San Pedro. Il est presque impossible de ne pas y déguster les fromages à appellation d’origine Idiazabal.

Ollobarren

SANTA CRUZ DE CAMPEZO

Genevilla

Kripan

Estollo

Stage 4 involves a fairly easy, flat and relatively short walk entirely within the province of Alava.

Izki

Bajauri

Briones

Matute

900

Alda

Stage 3 is a particularly interesting part of the route. It leaves Gipuzkoa and continues through Alava cutting, across the inland route of the Way of St. James. Not too far from this crossroads and not too far off our trail is the tunnel of San Adrian. This tunnel, cut through rock, has been in use since the Bronze Age. It was the main gateway from the Kingdom of Castile to the rest of Europe in the 13th century.

1000

Nous sommes dans le Parc Naturel d’Aizkorri Aratz, où la roche calcaire prédomine incontestablement, modelant des formes et des paysages caractéristiques.

Corral de Lander

Zúñiga

1100

6h 20’

L’étape nous réserve des émotions fortes. Nous passerons de la province de Guipúzcoa à celle d’Álava et nous traverserons perpendiculairement le Chemin de Compostelle de l’intérieur. À quelques mètres de ce carrefour et sans trop nous écarter de notre itinéraire principal, nous pourrons visiter le célèbre pas de San Adrián, un tunnel creusé dans la roche, utilisé depuis l’Âge de Bronze et principal passage entre le Royaume de Castille et le reste de l’Europe au XIIIe siècle.

Viloria

Antoñana

Zumárraga

Azkoitia

Loyola

Zudaire

#

Arburu 1036 m

Stage 3 departs from the Sanctuary of Our Lady of Arantzazu, a spiritual place where visitors can enjoy the architectural and artistic legacy of noteworthy Basque artists.

630 m.

Avant de quitter le Sanctuaire de Nuestra Señora de Arántzazu, centre d’art et de spiritualité incontournable, nous admirerons son patrimoine artistique notoire, œuvre des plus éminents artistes basques.

ALDA

zi

Ihuda

10

Irigoyenen Txabola

Mués

tourism.euskadi.eus/en/ tourisme.euskadi.eus/fr/ www.caminoignaciano.org

5

Eulate

# Ilarratxa (San Kristobal) 1141 m Perriain 1119 m

#

5 Izki

Jaunden 1028 m

Urizaharra / Peñacerrada

Ábalos

0

Murube 1132 m

a

Santikurutze Kanpezu / Santa Cruz de Campezo

A-3126

Ollauri

A-132

NAVARRETE

lares)

L’itinéraire prend son départ sur le territoire basque et traverse deux de ses provinces, Guipúzcoa et Álava, avant de continuer sa route. Au total, 7 étapes et 150 kilomètres balisés avec les marques du GR 120 pour vivre une expérience unique. Le passage par le Euskadi-Pays Basque peut être considéré comme le plus abrupt du pèlerinage mais il nous Briñas Rivas de Tereso permettra de découvrir les six contrées qu’il traverse: Urola Garaia, Urola Erdia, Debagoiena, Plaine d’Álava, Montagne d’Álava et Rioja Alavesa. Un itinéraire vraiment fascinant pour lesBastida pèlerins/ Labastida qui cherchent des expériences similaires à celle du Chemin de Saint Jacques de Compostelle. Haro

#

600

Palacio de Urbasa

Alda

#

rro

rro

Rio

Fuidio

Actuellement, le chemin reconstruit à partir des annotations personnelles de saint Ignace de Loyola, démarre dans sa maison natale à Loyola Berantevilla (Azpeitia) et nous conduit jusqu’à la grotte dénommée « Cova de Sant Moraza Moraza Ignasi » à Manresa (près du monastère de Montserrat, en Catalogne). 1052 m Ce parcours long et exigeant, de près de 675 kilomètres, traverse 5 # Jugatrentaine lez (Ing de jours. communautés autonomes et peut être réalisé en une

700

#

Abitigarra 1165 m

Be

Condado de Treviño

800

Larraona

#

Urdiain

Araia Alda

21,3 Km.

5h 50’

#

San Kristobal San Justi# 1057 m 1023 m

Le Chemin de Saint Ignace (Camino Ignaciano en espagnol) retrace l’itinéraire parcouru par saint Ignace en 1522 depuis sa localité natale, Azpeitia (Guipúzcoa), jusqu’à la ville catalane de Manresa. Ce pèlerinage entrepris depuis sa conversion spirituelle à Loyola avaitOzana pour objectif final la ville sainte de Jérusalem.

900

Arrigorrista 1150 m

arr

Maeztu / Maestu

Aguillo

1100

656 m.

#

Ui

Mu

Vitoria Gasteiz

#

1200

Olazti-Olazagutía

Ballo 1189 m

# #

Arraialde Kapildui 1046 m 1171 m #

4

#

Donostia San Sebastián

Pagogan 1028 m

Arrieta

Itxogana 1061 m # Indiagana 1080 m

Madura

a

La N

ever

LOYOLA

#

Treviño

Le Chemin à son passage par le Euskadi-Pays Basque

4

Nous suivons les balises du GR 120 pour atteindre Biozkorna, où nous tournerons à droite en direction d’Aránzazu. Nous descendons par la zone de Duru avec ses bordes et ses bergeries puis nous prenons le chemin à gauche jusqu’au Sanctuaire d’Arantzazu, en suivant toujours les marques du GR.

Ullivarri Arana

a Za ll

Ar

Bilbao

Añastro

Ametzaga

Agurain / Salvatierra

Santa Elena 1110 m

L’étape démarre à la gare de Zumárraga, où on prendra la rue Ipeñarrieta pour sortir de la localité. Ici, les voies ferrées seront nos compagnes de voyage durant les premiers kilomètres. Après Legazpi, nous arrivons au parc de Mirandaola (visite recommandée de la forge et de la chapelle) où un poteau nous indique la route à suivre pour atteindre le quartier de Telleriarte. Peu après, en suivant à nouveau les voies ferrées, nous arrivons à Brinkola. Nous traversons la localité pour atteindre l’étang de Barrendiola, mentionné plus haut. C’est ici que commence vraiment la partie la plus dure de la journée.

Arantzazu Araia

15,9 Km.

1000

Durruma / Legunbe San Román de San Millán

A-3110

The Ignatian Way through the Basque Country Langraiz Oka / Nanclares de la Oca The itinerary begins in Basque lands and crosses two of its provinces, Gipuzkoa and Álava, before continuing on its way. A total of 7 stages and 150 kilometres, marked with the beacons of the GR 120, which will provide us with a unique experience. While the Basque section is considered the toughest of the entire pilgrimage, it offers walkers a unique opportunity to learn about the six regions it passes through: Zurbitu Urola Garaia, Urola Erdia, Debagoiena, the plains and mountains of Alava, and the Rioja Alta wine-growing region in Alava. This part of the route is particularly attractive for pilgrims in search of an experience similar to the Way of St. James.

Illarragorri / Irumuga Albeiz 1117 m # 1011 m Olano # ARAIA 1082 m

#

Erdoñana / Ordoñana

N-102

#

(Piscinas Municipales)

Allaitz #1242 m

Araia

Burgelu / Elburgo Dulantzi / Alegría

18,9

Une journée exigeante nous attend. Le randonneur s’en rendra surtout compte à partir du barrage de Barrendiola, avant l’ascension au col de Biozkorna.

San Román de san Millán

Aratz

#1442 m

Zalduondo

VITORIA-GASTEIZ

3

Aranarri

Durana

io Zer

Today’s pilgrim route is based on the spiritual writings of Sant Ignasi and runs from the house of his birth in Loyola, in Azpeitia, to the “Cova de Sant Ignasi”, or Cave of Saint Ignatius near the Monastery of Montserrat in Manresa, Catalonia. It is a long, challenging walk (approximately 675 kms) through five of Spain’s autonomous communities which takes about 30 days to complete.

Araxes

GI-2637

Goro

The Ignatian Way retraces the route taken by the knight Ignatius of Loyola in 1522 from his birthplace in Azpeitia, Gipuzkoa, to the Catalonian city of Manresa. Following his spiritual conversion in Loyola, he set out on the pilgrimage with the intention of reaching the Holy City of Jerusalem.

15

La distance jusqu’à Zumárraga est relativement courte, ce qui permet à ceux qui le souhaitent de continuer encore 5 km jusqu’à la localité de Legazpi.

San Adrián

3

A-3012

10

The trail starts at the Zumarraga train station and continues along Calle Ipeñarrieta towards Legazpi. On this occasion, the railway lines will keep us company over the first few kilometres of our journey. After leaving Legazpi, we find the Mirandaola park (a visit to the ironworks and chapel are recommended), where a signpost shows us the way to follow to reach the neighbourhood of Telleriarte. After a while, again following the railway lines, we reach Brinkola. We cross the town and then reach the aforementioned Barrendiola reservoir. This is where the really tough part of the day begins.

Agauntza

#

Barrundia

5

This stage is quite demanding overall. Walkers will find the climb from the Barrendiola reservoir up to Biozkorna pass the most challenging section.

We follow the route markers of the GR 120 to reach Biozkorna, where we turn right, in the direction of Aránzazu. We descend by the Duru sheep pen (an area of huts) and after passing through this area, we take the track to the left, until we reach the Sanctuary of Aránzazu, guided by the GR markers.

Araia

na

Lazkao Olaberria

0

Au pied du massif calcaire d’Izarraitz, nos pas devront se diriger vers la localité de Zumarraga, fin de la première étape, après être passés par Azkoitia (à 3 km du sanctuaire), en suivant le cours du fleuve Urola et le tracé de l’ancien chemin de fer de l’Urola, aujourd’hui transformé en une Voie Verte idéale pour les randonneurs comme pour les cyclistes. À Zumarraga, la visite de la chapelle de la Antigua, haut lieu du roman basque (XIVe siècle) et l’une des étapes de la Route des Trois temples avec les Sanctuaires de Loyola et Arantzazu, constitue un arrêt obligé pour tout pèlerin qui se respecte. À l’intérieur, on admirera surtout l’impressionnant enchevêtrement de poutres et de tirants en bois, un des traits de beauté qui lui vaut l’honneur d’être reconnue comme la « cathédrale des ermitages ».

Araia

ara

INTRODUCTION

Amezketa Abaltzisketa

Zaldibia

The trail sets off from the foot of Izarraitz, a limestone massif, continuing towards the town of Zumarraga, where it ends. The walking and cycling trail known as the Urola Greenway is a converted disused railway line which passes through Azkoitia (3 km from Loyola) and runs along the banks of the Urola river. A visit to the 14th century Basque Romanesque Hermitage of La Antigua, one of the major landmarks along the Route of the Three Temples near Zumarraga, is a must for all pilgrims. It features an impressively intricate wooden ceiling, its beauty earning the name of “the cathedral of shrines”.

1250 1125 1000 875 750 625 500 375

Ce long parcours démarre à Azpeitia, près de la maison natale du saint basque et du Sanctuaire de Loyola, un ensemble monumental et architectural baroque impressionnant construit entre les XVIIe et XVIIIe siècles en l’honneur de saint Ignace.

io

Gaintza

Arantzazu

INTRODUCTION

Ug

Beasain

Mutiloa Segura Zerain Idiazabal

ARANTZAZU Zegama

azu

Araba / Álava

orra

Zumárraga

z

ntz

Zad

da

#

Enaitz Mugarriluze # 1296 m 1106 m # Gaboñu / Artia # Aumategi / Saiturri 1175 m # 1189 m Malkorra 1245 m

Uribarri Ganboako urtegia / Embalse de Uribarri Ganboa

Aizpurutxo

i ba Go

De ba

Ara

AP-1

Ordizia

Gabiria Ormaiztegi

Astibarri

Baia

Zubialde

Leintz-Gatzaga

Legutio

N-622

zia

Aizperreka

Be

Itsasondo Baliarrain Arama

Lu

Cuevas Oñati-Arrikrutz

Gopegi

Murgia

a

This long stage starts off in Loyola, in Azpeitia, at the birthplace of St. Ignatius, next to the magnificent Baroque-style shrine and basilica of Loyola, part of the sanctuary’s impressive 17th and 18th century architectural complex built to honour the saint.

6h 30’

873 m.

While this short stage ends in Zumarraga, enthusiastic walkers will find the town of Legazpi only 5 kms further along the way.

A-1

Itsaso

GI-3540

2

GI-3591

17,7

Ikaztegieta Legorreta Orendain

nt

Oñati

19 Km.

Navarrete

Albiztur

de

7. Laguardia

32 Km.

15

er

#

#

Sa

Legazpi

Aretxabaleta

Eskoriatza

10

Tolosa

inb Os

Berretin 1224 m

ia Santa Engraz

Oketa 1028 m

Laguardia

5

Urtsuaran

Oleta e

6. Sta. Cruz de Campezo

#

17,7 Km.

Arrasate / Mondragón

1127 m

Otxandio

Irura Anoeta Hernialde

Zumárraga Arantzazu

18,9 Km.

4h 10’

269 m.

Alkiza

0 Bidania

Zumarraga

ati

Gorbeia 1481 m

ZUMÁRRAGA

#

#Oriol

50

Urretxu

Pad

al

aso urab

21,3 Km.

Villabona

Alegia Altzo

Antzuola

Sta. Cruz de Campezo Etxaguen

ab biz

#

5. Alda

Zu

Oderiaga 1242 m

Larraul

Bergara

ka

N-636

Iruatxeta (Ipizte) 1053 m

rreka

N-240

Alda

undierre

15,9 Km.

Araia

Ur ola

4. Araia

1

Elorrio

Sakona

GI-631

Irigain

usi Ind

3. Arantzazu

Zizurkil

150

Elgeta 18,9 Km.

a ke rre lae zo ra Ar

Areatza

LOYOLA

Zelaieta

Arantzazu

Errezil 250

er ied Iba

Herriko Plaza

17,7 Km. Ariola

Zumárraga

Mañaria 2. Zumárraga

350

2

Loyola Zumárraga

GI-2631

#

Errezil

Soraluze / Placencia de las Armas

Zaldibar

a

Ugarana

a

Azpeitia

Azkoitia

1

17,7 Km.

e

Ara t

Durango Izurtza

ek

Olakueta

ek

Bizkaia 1. Loyola

Iurreta

Gipuzkoa

nt

Eibar

Urkulu

Arra tia

STAGES I ÉTAPES

MallabiaErmua

be

s

Garai (San Migel)

err

err

llo

LEal CHEMIN DE SAINT IGNACE

ldu

Zubialde

rio

Sa

Ibaizab

Zelaia

be

Elgoibar

BI-633

at ar ol

Lemoa

Ze

THE IGNATIAN WAY

Za

THE IGNATIAN WAY CHEMIN DE SAINT IGNACE

l tz

#

BI-3332

Amorebieta

ts Al

Kurtzea

Aia

Art i

Oiz 1025 m

The Ignatian Way offers the chance to combine pilgrimage with art and nature

Le chemin de Saint Ignace allie le pèlerinage à l’art et à la nature


BAY OF BISCAY

THE IGNATIAN WAY CHEMIN DE SAINT IGNACE

GOLFE DE GASCOGNE

NATURAL PARKS PARCS NATURELS

URDAIBAI BIOSPHERE RESERVE RÉSERVE DE LA BIOSPHÈRE D’URDAIBAI

6

VISITOR CENTER MAISON DU PARC

A Biarritz

URDAIBAI BIOSPHERE RESERVE RÉSERVE DE LA BIOSPHÈRE D’URDAIBAI BASQUE COAST GEOPARK GÉOPARC DE LA CÔTE BASQUE WALKS PROMENADES

DONOSTIA

BASQUE COAST GEOPARK GÉOPARC DE LA CÔTE BASQUE

7 5 4

ARMAÑÓN NATURAL PARK

GREENWAYS VOIES VERTES WAY OF ST. JAMES CHEMIN DE COMPOSTELLE

2

8

AIAKO HARRIA NATURAL PARK

1 GR 38

BIRDING EUSKADI

Elgoibar

PAGOETA NATURAL PARK

9

AP-8 AP-68

BASQUE MTB CENTRES CENTRES VTT DU PAYS BASQUE

ADVICE AND TIPS

RECOMMANDATIONS

URKIOLA NATURAL PARK

SURFING EUSKADI

Legasa Bertizarana

SENDERISMO EUSKADI

Ormaiztegi

GR 38

WINE AND FISH ROUTE ROUTE DU VIN ET DU POISSON

Mirandaola

GORBEIA NATURAL PARK

GR 283

IDIAZABAL CHEESE ROUTE ROUTE DU FROMAGE IDIAZABAL

Abaltzisketa

AP-1

Mutiloa

ARALAR NATURAL PARK

Segura Ataun

TRAIL STATION STATION DE TRAIL

AIZKORRI-ARATZ NATURAL PARK

Murgia

VALDEREJO NATURAL PARK

Get your passport at an official Ignatian Way institution. Obtenez votre certificat de pèlerin auprès des institutions associées au Chemin de Saint Ignace.

3

Make sure not to carry too much weight in your backpack and use appropriate, comfortable footwear. Préparez votre sac à dos en évitant qu’il ne soit trop lourd et choisissez des chaussures confortables et adaptées.

4

The route, in its journey through the Basque Country, is marked by signposts with the marks of the GR 120 path. Follow them and you will not get lost. Dans son parcours à travers Euskadi, le chemin est indiqué par des poteaux avec les marques du GR 120. Suivez-les et faites attention à ne pas vous perdre

5

Make the most of the Ignatian Way: enjoy the walk, the people you meet along the way, the cultural heritage of the places you visit, the local gastronomy and the scenery. It’s the experience of a lifetime and one to be savoured. Profitez du Chemin, de l’expérience, des gens que vous rencontrerez, du patrimoine, de la gastronomie, des paysages, etc. C’est une expérience unique et comme telle, elle doit être savourée.

6

If you choose to cycle the route, see www.caminoignaciano.org for alternative itineraries. Si vous préférez faire le Chemin à vélo, consultez les itinéraires alternatifs sur le site Internet www.caminoignaciano.org

Etxegarate Araia

3

A-1

Gazeo Salinas de Añana

2

GR 283

AP-68

Espejo

1

Visit www.euskaditurismo.eus and www.caminoignaciano.org to plan your itinerary and accommodation through the Basque Country. Préparez votre itinéraire à travers le Euskadi-Pays Basque et les hébergements en consultant les sites Internet www.euskaditurismo.eus et www.caminoignaciano.org

A-1

Sobrón

GR 38

PASSPORTS

IZKI NATURAL PARK

CERTIFICATS

Orbiso

Murieta

Korres

Passports can be stamped at any official institution (town halls, parish churches, etc.) or shops, restaurants and bars in towns and villages along the way. In order to obtain the pilgrimage certificate, walkers will need to have at least one stamp per day.

A Estella

Passports are available at recognised Ignatian Way institutions along the way (parish churches, social and cultural centres, schools and universities, etc.), subject to change.

1

5

2

6

3

7

In the Basque Country, passports can be obtained in the Sanctuary of Loyola. Tel: +34 943 025 000. Opening hours: 8am to 2pm and 4pm to 7pm.

4

Passports should be collected prior to starting the pilgrimage. Passports cost €0.50.

8

Les certificats de pèlerin peuvent être tamponnés dans n’importe quelle institution (mairie, paroisse…) ou établissement (boutique, restaurant, bar...) de la localité où vous passez. Pour certifier la totalité du pèlerinage, un tampon minimum par jour de marche est exigé.

10

AP-68

Les certificats peuvent être retirés auprès des institutions associées au Chemin de Saint Ignace (paroisses, centres sociaux et culturels, écoles et universités…) qui pourront varier suivant les nécessités. Lieu de retrait à disposition du pèlerin au Euskadi-Pays Basque: Sanctuaire de Loiola. Tél.: +34 943 025 000. Horaire: de 8 à 14 h et de 16 à 19 h.

9

Il est conseillé de retirer le certificat dans un délai prudent avant le début du pèlerinage. Le prix unitaire du certificat est de 0,5 €.

10 Navarrete

G U I DE L I NE S O F C I V I L I T Y FOR TOURI ST S A ND V I S I TO R S TO E U S KA D I L E S D IX CO M M A N D E M E N TS DES TOURI S TE S E T VI S IT EU R S D ’ EU S K A D I The Natural and Cultural Heritage belongs to all peoples, enjoy it, preserve its universal values and avoid negative impacts that affect its survival. La Patrimoine naturel et culturel appartient à tous les peuples. Profitez-en, préservez ses valeurs universelles, et évitez les impacts négatifs qui en compromettent la survie.

THE IGNATIAN WAY. LOYOLA TO MANRESA

Euskadi

Do not introduce invasive species or acquire protected flora and fauna or products derived from these species. Do not remove any material from geological formations of interest either. N’introduisez pas d’espèces envahissantes, et n’achetez pas de flore et de faune protégée, ni de produits dérivés de ces espèces. N’extrayez pas non plus de matériel des formations géologiques d’intérêt.

2021-2022 JUBILEE YEAR

LE CHEMIN DE SAINT IGNACE: DE LOYOLA À MANRESA

2021-2022 ANNÉE JUBILAIRE

FRANCE

Loyola

The second Jubilee Year will be celebrated from 2021 to 2022, to mark the 5th centenary of the conversion of its founder and the pilgrimage to Manresa.

La Antigua Arantzazu

La deuxième Année Jubilaire aura lieu entre 2021 et 2022 à l’occasion du 5e Centenaire de la conversion de son fondateur et de son pèlerinage à Manresa.

VITORIA-GASTEIZ

Avoid making noise in the areas of greatest natural and cultural value and do not introduce acoustic distortion.

Navarra

Évitez le bruit dans les espaces de plus grande valeur naturelle et culturelle et n’y introduisez pas de distorsion acoustique. Do not make any fires, except in areas equipped for this purpose, or throw cigarette butts on the ground as they could cause fires that are difficult to put out especially in wooded areas and mountainous areas. Ne faites pas de feu, sauf dans les espaces aménagés, et ne jetez pas de mégots par terre, car ils pourraient provoquer des incendies difficiles à étouffer, en particulier dans les zones de forêt et les aires montagneuses. Do not use more water and energy than necessary and throw your waste away responsibly not leaving any litter as you go, using the selective separation containers. Ne consommez pas plus d’eau et d’énergie que nécessaire, et débarrassez-vous des résidus de manière responsable sans laisser de déchets derrière vous, en utilisant les conteneurs de tri sélectif. Travel by car or motorbike as little as possible. Organise travelling on foot, bicycle or public transport whenever you can. Minimisez vos déplacements en voiture ou en moto. Organisez vos transports à pied, en vélo ou en transport public lorsque vous le pouvez. Choose responsible tourist establishments that take into account recycling, energy and water savings and respect for the local community and natural and cultural heritage.

Laguardia Navarrete

LOGROÑO

La Rioja

Calahorra

Tudela

Catalunya

Aragón

Choisissez des établissements touristiques responsables, qui se soucient du recyclage, de l’économie d’énergie et d’eau, ainsi que du respect de la communauté locale et du patrimoine naturel et culturel. If you have the occasion, consume local products, as added to enjoying local cuisine, culture and crafts you will be contributing to the conservation and sustainable development of the environment. Si vous l’avez l’occasion, consommez des produits locaux : en plus de profiter de la gastronomie, de la culture et de l’artisanat locaux, vous contribuerez ainsi à la conservation et au développement durable de l’environnement.

Manresa

Treat people with respect, preserving their dignity, treating them as equals. Traitez les personnes avec respect : préservez leur dignité, traitez-les d’égal à égal. Spread the word about the beauty and interest of the environment you visit, helping responsible tourism in the area to contribute to its maintenance over time. Diffusez la beauté et l’intérêt du lieu que vous visitez, en aidant à ce qu’un tourisme responsable et local contribue à sa durée dans le temps.

ZARAGOZA

LLEIDA Verdú

Montserrat Igualada

tourism.euskadi.eus/en/ tourisme.euskadi.eus/fr/ www.caminoignaciano.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.