FLORENCIA CAPITAL DE LA TOSCANA
EL PLACER DE VIAJAR
MAYO 2020 Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
1
Apreciado Lector
Dear Reader
Nos encontramos en un momento difícil para la humanidad, debido a la amenaza mundial de la pandemia COVID-19. El sector del turismo enfrenta desafíos y estamos seguros que juntos podremos superar esta etapa, siguiendo las indicaciones de prevención en cada uno de nuestros países.
We are currently experiencing a difficult moment for humanity due to the threatening disease of COVID-19. Tourist industry is facing challenges and we are sure that united we could overcome this stage by following all the precautions of our countries.
Mayo 2020
May 2020
Creemos que es importante seguir aportando desde los materiales comunicacionales, revista digital, revista física, redes sociales, etc., de lo grandioso que cada país ofrece, para que, en el futuro próximo, podamos de nuevo disfrutar de hacer turismo, comprometidos con el ambiente y el cuidado del planeta. Este mes hacemos un homenaje a Florencia, la hermosa ciudad llamada la capital de Toscana en Italia. Es una joya de la arquitectura y del arte y es el hogar de la famosa obra de Miguel Ángel: El David, un emblema de su ciudad. Aprovechamos a visitar los miradores para apreciar la ciudad desde lo alto y nos adentramos a sus calles para encontrar un restaurante lleno de platillos deliciosos. También te llevamos en esta edición al Biotopo del Quetzal, ubicado al norte de Guatemala, un área protegida que es el hogar del ave nacional del país, el Quetzal. En TurismoTV queremos trascender a solamente informar, queremos que el viajero interactúe con nosotros por medio de sus experiencias en la nueva sección “Viajero Invitado” y que se adentre a los fantásticos lugares turísticos que ofrecemos cada mes. En nuestra revista, redes sociales y página web encuentras muchos tips para decidir tu destino, hospedaje, alternativas gastronómicas y sitios turísticos más destacados en el mundo. TurismoTV es… El placer de viajar.
We believe it is important to continue supporting from the communication outlets, digital magazines, hard copy magazine and social media, etc., the greatness of each country so in the future we could continue with tourism, committed with the environment and care of our Earth planet. This month we will make tribute to Florence, the beautiful city that its capital is Tuscany in Italy. It is a treasure for its architecture and art. It homes the famous work of Michelangelo’s David, which is an icon of the city. We take advantage of visiting the viewpoints to appreciate the city from the highest points and we visit its streets to find a restaurant full of delicious foods and dishes. In this issue we take you to Biotopo del Quetzal (Biotope of Quetzal: National Park, part of the Biosphere Reserve). It is located to the North of Guatemala, in a protected area and it is home to the national bird of the country, the Quetzal. In TurismoTV, we want not just only inform, but we want travelers to interact with us with their experiences and in our new sections of “Specially-invited guest traveler” and get to the fantastic spots of the tourist places we mention every month. In our magazine, social media and web page, you will find many pieces of advice to decide your destination, lodging, gastronomic options and the most highlighted tourist sites in the world. TurismoTV is…wanderlust.
Lic. Rubén Garzaro Herrera Editor
Eugenia de León Contenido
Revista TurismoTV es una producción mensual, ejemplares impresos y distribuidos en Guatemala. TurismoTV marca registrada y propiedad de TurismoTV. Queda prohibida la reproducción total o parcial del material y sus elementos sin la previa y expresa autorización.
2
Turismo TV - El placer de viajar
Raquel Rosales Traducción
Víctor Melchor Diseño, Fotofrafía Diagramación
Síguenos en: Facebook turismotvgt Instagram turismo.tv Twitter Turismo_Tv www.turismotv.com.gt
Contenidos 04
Florencia, Capital de la Toscana Florencia, Capital de Tuscany
07
La riqueza de su arquitectura Richness in its architecture
07
El Duomo y sus alrededores Duomo and its surroundings
08
Piazza della Signoria Piazza della Signoria
08
Fiestas importantes de la ciudad Important feasts of the city
13
El David de Miguel Ángel Michelangelo’s David
13
Material usado en el David Material used for David
17
Florencia y su exquisita gastronomía Florence and its exquisite gastronomy
19
Biotopo del Quetzal Aventura en el bosque nuboso Biotopo del Quetzal – Biotope of Quetzal Adventure in the cloud forest
20
Senderos y tours Nature trails and tours
23
Basílica de la Santa Cruz
Tips para disfrutar el Biotopo Pieces of advice to visit the Biotope
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
3
Florencia
Capital de la Toscana
Por Eugenia de León, TurismoTV Magazine, edición mayo 2020.
Florencia
Capital de Tuscany
By Eugenia de León, TurismoTV Magazine, Issue May 2020 Visitar la región de la Toscana italiana es un maravilloso placer, sobre todo si estás pensado en conocer la ciudad de Florencia. Es por mucho reconocida como una joya artística mundial. Florencia está situada al norte de la región central de Italia. Fue la capital de Italia entre 1865 y 1871 durante la Unificación italiana. Es una ciudad en apogeo, repleta de arte, con un centro histórico que representa el crecimiento económico y administrativo de la región. Pero, sobre todo, es una bella pieza de arte renacentista, es considerada como una de las cunas mundiales de la cultura, del arte y de la arquitectura. Fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1982.
4
Turismo TV - El placer de viajar
Visiting the region of the Italian Tuscany is a marvelous pleasure, above all if you are thinking in visiting Florence. It is widely known as an artistic worldly treasure. Florence is located to the north of central Italy. It was once the capital of Italy during the years of 1865 and 1871 during the unification of Italy. It is a city of zenith, full of art, with a historical center that represents the economic and administrative growth of the region. But, above all, it is a piece of Renaissance art. It is considered as one of the world cribs of culture, art and architecture. It was declared as Human Heritage by UNESCO in 1982.
Vista de la Piazzale Michelangelo
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
5
6
Turismo TV - El placer de viajar
La riqueza de su arquitectura Richness in its architecture
Destacan obras medievales y renacentistas como la cúpula de Santa María de Fiore, el Ponte Vecchio, La Basílica de Santa Cruz, El Palazzo Vecchio y museos como los Uffizi, el Bargello o la Gelaría de la Academia, que acoge al David de Miguel Ángel.
Medieval and Renaissance works are prominent such as the Santa María del Fiore with its huge dome, Ponte Vecchio, Santa Cruz Basilica, Palazzo Vecchio, museums such as Uffizi, Bargello, the Gallery Academy that holds Michelangelo’s David.
El Duomo y sus alrededores Duomo and its surroundings
En la Plaza del Duomo encuentras la Catedral de Florencia, con una vista increíble de tres edificios de mucho valor artístico. Con la famosa cúpula de Brunelleschi, el Baptisterio y la torre campanario.
In the Duomo Square, you may find the Cathedral of Florence, with an incredible view of three buildings of much artistic value. The famous dome of Brunelleschi, the baptistery and the bell tower.
Los orígenes del Duomo de Florencia se remontan a finales del siglo XIII, época en la que la República de Florencia competía en supremacía con otras ciudades como Pisa y Siena.
The origins of the Duomo of Florence are by the end of the 13th century; time in which the Republic of Florence would compete in supremacy with other cities such as, Pisa and Sienna.
Es posible subir a la cúpula y es una de las actividades más entretenidas en tu viaje. Podrás apreciar unas insuperables vistas de la ciudad toscana y apreciar el interior de la misma que te encantará.
It is possible to climb to the dome and it is one of the most amusing activities of your trip. You may appreciate unbeatable views of the Tuscany city and contemplate the inner part of itself; it will enchant you.
Catedral de Santa María del Fiore
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
7
Piazza della Signoria Piazza della Signoria
Llena de plazas, museos, calles colmadas de arte, en Florencia no te abures ni un segundo. La zona histórica por excelencia se ubica alrededor de la Piazza della Signoria, es tan importante visitar este sitio pues los grandes artistas como Dante, Leonardo Da Vinci, Cellini, Donatello, Miguel Ángel, Perugnio y muchos otros dejaron rasgos de su presencia en el lugar. Muy interesante la unión de lo clásico y lo moderno para dar vida a un sinnumero de piezas que alcanzas a apreciar en muchas de las esquinas. Emblema del centro del poder, un sitio en el que ocurrieron ejecuciones públicas es la plaza principal de la ciudad. En ella se encuentra el Palacio Viejo, el Corredor de la Señoría ode Lanzi, el Tribunal delas Mercancías, el Palacio de Uguccioni y el Palacio de las Aseguraciones Generales. La recorres con mucha atención para apreciar las estatuas que fungen como elemento decorativo.
Full of squares, museums, streets loaded with art. In Florence you will not get bored not even a second. The historical zone par excellence is located around the Piazza della Signoria. It is so important to visit this site because the great artists, such as, Dante, Leonardo Da Vinci, Cellini, Donatello, Michelangelo, Perugino and others that left trace of their presence in this place. It is a very interesting union of the classic and modern that gives life to countless pieces of art that you may see in every corner. It is an emblem of the center of power, a location where public executions took place, that was the central square of the city. In it, you may find the Palazzo Vecchio, Loggia della Signoria or dei Lanzi, The Court of Goods, the Palace of Uguccioni and the General Insurance Palace. You have to pay close attention when visiting it to appreciate the statues that are decorative elements.
Fiestas importantes de la ciudad Important feasts of the city
Una de las mayores fiestas es la de la Fiorita, celebración cad 23 de mayo, en ella se recuerda la muerte de Savanarola, quién según se cuenta, al día siguiente de su ejecución, la plaza se encontró llena de pétalos de flores. Cada año desde entonces, frailes, ciudadanos y autoridades llegan a la plaza a esparcir pétalos de flores después de la celebración de la misa en la Capilla de Prior del Palacio viejo. Muy curioso que durante el mes de octubre que fue nuestra visita, nos topamos con una procesión de la comunidad ecuatoriana en Florencia, con una hermosa escultura a cuestas de la Virgen del Ecuador.
One of the main feasts is La Fiorita, it is a celebration every May 23. In commemoration of Savonarola’s death. After his execution, on the next day, the square was full of flower petals. Every year, since then, friars, citizens and authorities go to the square and spread flower petals after the mass in the Chapel of Prior in the Palazzo Vecchio. It is very curious that during October, that we visited this place, we saw a procession of the Ecuadorian Community in Florence, with a beautiful sculpture of the Virgin of Ecuador.
Piazza della Signoria
8
Turismo TV - El placer de viajar
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
9
10
Turismo TV - El placer de viajar
Rio Arno, Puente Vecchio
Vista del Domo
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
11
12
Turismo TV - El placer de viajar
El David de Miguel Ángel Michelangelo’s David
Uno de los mayores objetivos de este viaje fue visitar la emblemática obra de Miguel Ángel: el regio David que se alza imponente ante sus visitantes.
One of the greatest objectives of this trip was to visit the emblematic work of art by Michelangelo, the royal David that it is so outstanding before its visitors.
Es impresionante la cantidad de personas que acuden a apreciar tal obra, por lo que una buena recomendación es acudir en horas de la mañana.
It is impressive the amount of people that come to appreciate the work, therefore a good suggestion is to go in the morning.
David es la escultura símbolo del Renacimiento italiano, creada por el pintor y escultor florentino Miguel Ángel Buonarroti en los años 1501 y 1504, cuando apenas tenía entre 26 y 29 años de edad. La escultura es la representación del David de la biblia que enfrenta y vence al gigante Goliat con una piedra y su capacidad e inteligencia. Posteriormente según el relato de la biblia, se convertiría en el rey David. Pero la escultura ha sido tomada históricamente como símbolo de la lucha de la República florentina contra los dirigentes y los Estados adyacentes de la época: los Médici (desde 1494) y los Estados pontificios. (Tomado de la revisión de Andrea Imaginario)
David is a sculpture and a symbol of the Italian Renaissance, created by the painter and sculptor Michelangelo Buonarroti from Florence during the years of 1501 and 1504, when he was only 26 and 29-years-old. The sculpture is the representation of David from the Bible that faces and defeats the giant Goliath with a stone and his deftness and intelligence. Later, in the Bible says, that he became King David. But the sculpture has been taken historically as a symbol of fighting of the Republic of Florence against the leaders and adjacent states of the time: Medici (since 1494) and the Papal States. (Taken from the revision of Andrea Imaginario).
Material usado en el David Material used for David
La regia escultura del David de Miguel Ángel está hecha de un solo bloque de mármol blanco, extraído de las montañas de Carrara, un sitio muy famoso por la gran calidad de su mármol. El bloque de mármol sufrió intervenciones de tres artistas diferentes a lo largo de varios años lo que provocó fracturas y perforaciones. Es en 1501, 25 años después de la última intervención, que la Opera del Duomo encargan a Miguel Ángel el trabajo monumental de un David para la catedral de Florencia.
The royal sculpture of David by Michelangelo was made with one block of white marble, brought from the mountains of Carrara. It is a famous place for its great quality of marble. The block of marble had interventions of three different artists during several years which provoked fractures and holes. Therefore, in 1501, 25 years later, after the last intervention, Opera del Duomo asked Michelangelo the work of the monumental David for the Cathedral of Florence.
Puedes encontrar la obra en la Galleria dell´Accademia en Florencia.
You may find this piece of art at the Galleria dell´Accademia in Florence.
La Escultura fue un pedido de la Ópera de Duomo para la Catedral de Santa María de Fiore en Florencia. Mide 517 cm de alto y pesa 5.5 toneladas. The sculpture was ordered by Opera del Duomo for the Cathedral of Santa María de Fiore in Florence. Its height is 517 cm and weight is 5.5 tons.
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
13
14
Turismo TV - El placer de viajar
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
15
16
Turismo TV - El placer de viajar
Florencia y su exquisita gastronomía Florence and its exquisite gastronomy Es buen momento para iniciar un día con un rico desayuno florentino. Para degustar algo dulce, optamos por un canon con café y leche servido en una taza de vidrio que permite apreciar las partículas del café, además un delicioso bocadillo relleno de chocolate. La cocina florentina es muy extensa, desde salados y dulces platos típicos que atrapan el paladar de todo el mundo. Las entradas pueden ser un antipsti popular, crostini di fegato, que es un pan frito cubierto con mezcla de hígado de ternera. El pan sciocco que es un pan delicioso para acompañar pastas, sopas y ensaladas o bien, si quieres degustar a media mañana con jamón de Florencia. Ribollita y pappa al pomodoro y la panzanella son muy conocidas. Un pappardelle al sugo di lepre o salsa de liebre también es muy común en su cocina. Más delicioso no puede ser para el paladar que una monumental bistecca allá Fiorentina, es el plato insignia de la cocina en Florencia.
It is a good moment to start the day with a delicious Florentine breakfast. To delight our palate, we started with something sweet, a bite full of chocolate and a cup of coffee and milk in a glass cup that allows to taste the particles of coffee. The Florentine cuisine is very extensive, salty and sweet typical dishes that catch the palate of everyone. The first course could be popular antipasti, crostini di fegato, it is a fried bread covered by a blend of beef liver. Sciocco bread is a delicious bread to eat with pasta, soups, salads or if you would like to have it during the late morning with ham from Florence. Ribollita and pappa al pomodoro and the panzanella are very well-known. Some pappardelle al sugo di lepre or wild hare sauce is very common in its cuisine. Nothing more delicious for the palate than a monumental Bistecca alla Fiorentina, it is an emblematic food of the Florentine cuisine.
Basílica de la Samta Cruz
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
17
18
Turismo TV - El placer de viajar
Biotopo del Quetzal Aventura en el bosque nuboso Por Eugenia de León, TurismoTV Magazine, edición mayo 2020.
Biotopo del Quetzal – Biotope of Quetzal Adventure in the cloud forest
By Eugenia de León, TurismoTV Magazine, Issue May 2020 El Quetzal es el ave nacional de Guatemala. Es el símbolo de la libertad, un ave que en cautiverio muere.
Quetzal is the national bird of Guatemala. It is a symbol of freedom, if this bird is put in captivity, it dies.
El Quetzal se encuentra en peligro de extinción y su hábitat también se encuentra amenazado por la tala de árboles y la presencia del ser humano en su espacio natural. Debido a esto, el Gobierno de Guatemala decretó como área protegida la extensión que comprende al conocido Biotopo del Quetzal, el 2 de junio de 1972. Tiene una extensión de 1,044 hectáreas. Se encuentra ubicado en el departamento de Baja Verapaz, en el municipio de Purulhá, a 160 kilómetros de la Ciudad de Guatemala.
Quetzal is an endangered species and its habitat is also being threatened by the cutting down of trees and the presence of humans in its natural space. Due to this, the Government of Guatemala decreed it as a protected area, this land itself of Biotope of Quetzal, on June 2, 1972. It has an extension of 1044 hectares. It is located in the department Baja Verapaz, in the borough of Purulhá, 160 kilometers away from Guatemala City.
El Biotopo forma parte del Corredor Biológico del Bosque Nuboso en donde predominan especies de epífitas como orquídeas y bromelias. Puedes encontrar hasta 50 especies de árboles como pinos, eucaliptos, cipreses, entre otros. También pueden encontrarse unas 87 especies de aves y 58 especies de animales como ardillas, zorros, conejos, monos entre otros.
The Biotope is part of the Biological Corridor or the Cloud Forest where the epiphytes species are, such as orchids and bromeliads. You may encounter up to 50 different types of trees, such as, pine, eucalyptus, cypress trees among others. As well, you may see around 87 bird species and 58 species of animals such as, squirrels, foxes, rabbits, monkeys and others.
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
19
Senderos y tours
Nature trails and tours Desde la Ciudad de Guatemala hasta el Biotopo, es un viaje aproximado de 3 horas en vehículo. Es un sitio al que muchos colegios y escuelas llevan a sus alumnos a los diferentes tours a conocer y aprender sobre la biodiversidad, el hábitat del Quetzal y el respeto a la naturaleza.
From Guatemala City up to the Biotope, it is a ground trip of 3 hours approximately. It is a place where many private and public schools take their students to the different tours to know and learn about biodiversity, the habitat of the quetzal and respect for nature.
Para apreciar la biodiversidad del lugar puedes optar por 2 senderos o tours:
To appreciate the biodiversity of the place you may choose two trails or tours:
1. 2.
El Sendero de los Helechos, que tiene una extensión de 1800 metros. El Sendero de los Musgos, que alcanza los 3,600 metros.
Si en tu aventura tienes suerte y accedes sin hacer mucho ruido, podrás apreciar al Quetzal volando o descansando en alguna rama de un alto árbol. Si no logras verlo, podrás disfrutar del avistamiento de distintas otras aves y apreciar las pequeñas cataratas de agua cristalina en los pasos del sendero.
20
Turismo TV - El placer de viajar
1. 2.
El Sendero de los Helechos (The Fern Trail), it has an extension of 1800 meters. El Sendero de los Musgos (The Mosses Trail), it has an extension of 3600 meters.
If you are lucky in your adventure and access without making a noise, you may appreciate the quetzals flying or resting on a branch of a high tree. If you are able to see it, you may enjoy the view of other birds and appreciate the small falls of crystal water through the trails.
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
21
22
Turismo TV - El placer de viajar
Tips para disfrutar el Biotopo Pieces of advice to visit the Biotope • • • • •
Utiliza zapatillas deportivas o botas de explorador Utiliza gorra No olvides colocarte protector solar Lleva agua y alguna fruta No olvides guardar tu basura en una bolsa o depositarla en los sitios correspondientes, es nuestra obligación preservar el lugar.
• • • • •
Wear comfortable shoes or explorer boots. Wear a cap. Do not forget to apply sunscreen. Take water and fruit with you. Keep your trash in a bag or put it in the trash cans. It is our duty to preserve the place.
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
23
24
Turismo TV - El placer de viajar
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
25
26
Turismo TV - El placer de viajar
Mayo 2020 Florencia - Biotopo del Quetzal
27
28
Turismo TV - El placer de viajar