INCANTA ITUOI SENSI www.sappadadolomiti.com
indice Emozioni dalle mille sfumature / Loads of feelings for you / Emotionen ohne Ende
3
Incanta i tuoi sensi / Enchant your senses / Verzaubern Sie Ihre Sinne
4/5
Bianca, brillante, silenziosa. La neve / White, brilliant and silent – the snow / Weiß, glitzernd, lautlos – Schnee
6/7
Discese per tutti i gusti / Slopes for everyone / Abfahrten für jedes Niveau
8/9
Il paradiso del divertimento / Fun paradise / Vergnügungsparadies
10 / 11
Divertimento sulla neve / Fun on the snow / Schneevergnügen
12 / 13
I volti della tradizione raccontano la storia /Traditional personalities tell historical stories / Lebendige Vergangenheit durch Traditionen
14 / 15
Tra terra e cielo liberi di emozionarsi / Between sky and earth, get excited! / Freie Gefühle zwischen Himmel und Erde
16 / 17
Sappada una valle da scoprire / Discover sappada valley / Ein Tal zum Entdecken
18 / 19
Vedute mozzafiato / Breathtaking views / überwältigende Panoramen
20 / 21
Una montagna dalle mille attività / A mountain offering thousands of activities! / Bergwelt der tausend Möglichkeiten
22 / 23
Divertimento tra la natura per i più piccoli / Outdoor games and fun for kids in natural environment / Spaß in der Natur für die Kleinsten
24 / 25
Vivere la tradizione / Experience the tradition / Lebendige Traditionen
26 / 27
La cultura della materia / Material culture / Handwerkskunst
28 / 29
Sappada Vecchia /Old Sappada / Das alte Sappada
30 / 31
Il gusto di antichi sapori e tradizioni / The pleasure of old-time flavours and traditions / Lust auf traditionelle Aromen
32 / 33
Mappa / Map / Karte
34 / 35
Top Events
36
Ospitalità / Hospitality / Beherbergungsbetriebe
37 / 57
Attività commerciali / Commercial Activities / Einkaufsmöglichkeiten
58
Numeri telefonici / Telephone Numbers / Telefonnummer
67
CONSORZIO DI PROMOZIONE TURISTICA SAPPADA COMELICO DOLOMITI B.ta Bach, 9 - 32047 Sappada (BL) Tel. +39 (0)435 428343 Fax +39 (0)435 428342 info@sappadadolomiti.com www.sappadadolomiti.com
/ editor Consorzio Comelico Sappada / graphic Interlaced Srl | www.interlaced.it / photo Massimo Crivellari | www.massimocrivellari.com Sappada Svelata | www.sappadasvelata.it Ronnie Grammatica Sapphoto / print tipografia Sartor agosto 2014
EMOZIONI dalle MILLE SFUMATURE / Loads of feelings for you / Emotionen ohne Ende /
Un cordiale BENVENUTO a Sappada, la valle del sole nel cuore delle Dolomiti. Circondati dalla natura, vi aspettano giorni all’insegna del relax, del divertimento attivo e del piacere gastronomico nel cuore di un paesaggio naturale e culturale tanto vasto quanto variegato.
A very warm welcome to Sappada, the sunny valley in the heart of the Dolomites. Look forward to spending a relaxing, active and fun holiday with superb culinary highlights in a truly unique and varied cultural and natural landscape!
Benvenuti!
/ Welcome! / Herzlich willkommen!
3
Herzlich willkommen in Sappada, im Tal der Sonne im Herzen der Dolomiten. Freuen Sie sich auf Erholung, aktiven Freizeitspaß und kulinarische Höhepunkte in einer wahrlich einzigartigen, von Vielfalt geprägten Kulturund Naturlandschaft!
INCANTA ITUOI SENSI
Enchant your senses / Verzaubern Sie ihre Sinne /
Cerco un luogo
dove monumenti di terra e roccia dominano il paesaggio, dove poter ascoltare cori di torrenti e pietre, dove le stelle in volte di porpora si possono toccare da pavimenti di nuvole, dove il verde abbagliante lascia spazio ad altari di neve.
Senti la
MAGIA
Feel the magic / Magische Momente
Pattinaggio sul ghiaccio Ice-skating | Eislaufbahn
Respira
L'EMOZIONE
Breathe the emotion / Emotionen mit Schwung
Motoslitte
Snowmobile | Motorschlitten
Seggiovia
Chair lifts | Sessellifte
Tocca la
NATURA
Perceive the nature / Natur zum Anfassen
Scuola di sci
Ski School | Skischule
Fondo
Cross-country skiing | Langlaufschule
Snowboard
Ciaspole
Snowshoes | Schneeschuhwanderungen
Arrampicate sulle cascate Falls climbing | Eisklettern
Escursioni notturne
Night trips | Nachtwanderungen
ENG
DEU
I am looking for a place where I feel at one with a magnificent universe. I am looking for a place where rock and earth monuments overlook the landscape, here I can listen to choruses of torrents and stones, where stars in crimson vaults can be touched from cloudy floors, where dazzling green makes room for altars of snow.
Auf der Suche nach einem Ort‚ an dem man sich als Teil des wunderbaren Universums fühlen kann‚ an dem majestätische Berge und Felsen die Landschaft beherrschen, wo man den Gebirgsbächen und Steinen lauschen kann‚ wo sich Purpur gewandete Sterne aus ihrem Wolkenbett erheben und wo saftiges Grün unberührtem Schnee weicht.
Osserva la
LIBERTà
Experience the freedom / Freiheit mit Ausblick
Gusta l'
ESPERIENZA Enjoy the experience / Erlebnis rundum
Nordic Walking Escursioni Tours | Ausflüge
Camminate nelle Valli
Hiking around valleys | Wanderungen in den Tälern
Rifugi
Mountain refuges | Berghütten
Sorgenti del Piave
Piave river springs | Piave-Quelle
Vivi l'
AVVENTURA Live the adventure / Abenteuer hautnah
Pesca sportiva
Adventure park Adventure park | Abenteuerpark Parchi gioco Play grounds | Spielplatz Sport Area Sports area | Sportanlagen Golf Club Golf club | Golfclub
Game fishing | Sportangeln
Alpinismo con guida Guided mountain climbing Klettern mit Führer
5
inv
WINTER WINTER
La neve e lo sci
Snow and skiing / Schnee und Ski
La purezza e il candore di un paesaggio incontaminato, il piacere di attraversarlo fino a restare senza fiato.
1.250 m
Un luogo incantevole a 1250 metri di altitudine lontano dal caos dove rimanere affascinati dai paesaggi paradisiaci che le Valli di Sappada e il Comelico offrono. Per scoprire i panorami delle Dolomiti ci sono moltissime attività: dalle camminate con le ciaspole nell'altopiano della Val Visdende alle arrampicate sulle cascate di ghiaccio
Divertiti sulle piste di Sci Nordico! Potresti imbatterti in uno dei campioni mondiali di questa disciplina. Conoscili a pag. 11
dell'Orrido Dell'Acquatona per finire con le escursioni notturne per poter vivere la montagna anche di notte, un'esperienza davvero unica!
BIANCA, BRILLANTE, SILENZIOSA. la NEVE
/ White, brilliant and silent – the snow / Weiß, glitzernd, lautlos – Schnee /
Un turismo invernale che risale al secondo dopoguerra
Snow, silence and enchantment. The purity and the whiteness of an unspoiled landscape, the pleasure of crossing it until you are breathless.
Schnee‚ Stille und eine verzauberte Atmosphäre. Das Vergnügen‚ eine schneeweiSSe‚ unberührte Landschaft zu durchqueren‚ bis man auSSer Atem ist.
An enchanting place 1250 meters above
Die Täler von Sappada und Comelico
the sea level, far from chaos, where you
bezaubern mit ihrem malerischen Charme
will be stunned by the heavenly landscapes
und ihrer wundervollen Landschaft‚ in der das
of the Sappada and Comelico Valleys.
alltägliche Chaos nur eine ferne Erinnerung ist.
Get to know the splendid vistas of the
Das zauberhafte Panorama der Dolomiten lässt
Dolomites through a range of activities
sich auf viele Arten entdecken‚ wie zum Beispiel
such as snow shoeing with the traditional
bei einer Wanderung mit Schneeschuhen
“ciaspole” in the
auf der Hochebene vom Val Visdende‚ beim
Val Visdende plateau, waterfall ice climbing
Eisklettern auf den gefrorenen Wasserfällen
in the Orrido Dell’Acquatona and nocturnal
von Orrido Dell'Acquatona oder aber bei
excursions allowing you to discover the
Nachwanderungen‚ bei denen sich die Berge
mountain by night, a truly unique experience.
von ihrer geheimnisvollen Seite zeigen!
Scopri le camminate con le ciaspole ASD Nordic Walking Comelico e Sappada Cell. 366 4452257
7
inv
WINTER WINTER
Piste e impianti
Slopes & Ski tows / Pisten und Skilifte
Discese pertutti i gusti
/ Slopes for everyone / Abfahrten für jedes Niveau /
cosa fare ogni giorno a sappada? SCOPRIlo SU www. sappadadolomiti.com oppure consulta SAPPYINFORMA la nostra bacheca settimanale sulle attività sappadine.
ACQUISTO SKIPASS ONLINE
www.nevelandia.it
PISTE
DISLIVELLO
1
Monte Siera nazionale
339 mt
2
Monte Siera turistica
339 mt
3
Creta forata
38 mt
4
Taisa
26 mt
IMPIANTI
LUNGH.
P. ORARIA
5
Miravalle
413 mt
301
Seggiovia Monte Siera
1.223 mt
1.118
6
Bosco Alto
158 mt
302
Sciovia Creta forata
267 mt
715
7
Longkieren (rientro)
433 mt
303
Sciovia Taisa
117 mt
563
8
Sambl I
175 mt
304
Seggiovia Miravalle
952 mt
1.024
9
Sambl II
175 mt
305
Seggiovia Hochbolt
1.250 mt
1.024
10
Pian dei Nidi
212 mt
306
Sciovia Sambl I
514 mt
720
11
Eiben Col dei Mughi nazionale
210 mt
307
Sciovia Sambl II
514 mt
720
12
Eiben Col dei Mughi turistica
210 mt
308
Sciovia Pin dei Nidi
1.140 mt
1.200
13
Campetto I
42 mt
309
Seggiovia Eiben Col dei Mughi
800 mt
1.192
14
Campetto II
33 mt
310
Sciovia Campetti I
358 mt
720
15
Campetto III
33 mt
311
Sciovia Campetti II
358 mt
720
16
Campetto IV
37 mt
312
Sciovia Campetti III
361 mt
718
17
Nevelandia (parco)
-
313
Sciovia Campetti IV
361 mt
718
Prezzi Skipass inverno 2014/15 VALIDITÀ
ALTA STAGIONE
BASSA STAGIONE
Dal 22/12/14 al 06/01/15 dal 08/02/15 al 22/02/15
Dal 23/11/14 al 21/12/14 dal 07/01/15 al 07/02/15 dal 23/02/15 a fine stagione
ADULTI
SENIOR/ RAGAZZI
2 ORE*
€ 20,00
3 ORE*
BABY
ADULTI
SENIOR/ RAGAZZI
€ 18,00
€ 19,00
€ 15,00
€ 24,00
€ 22,00
€ 21,00
€ 18,00
4 ORE*
€ 26,00
€ 24,00
€ 23,00
€ 19,00
MATT / POM**
€ 24,00
€ 22,00
€ 21,00
€ 18,00
GIORNALIERO
€ 31,00
€ 26,00
€ 26,00
€ 21,00
2
€ 58,00
€ 49,00
€ 49,00
€ 40,00
3
€ 87,00
€ 72,00
€ 72,00
€ 58,00
4
€ 113,00
€ 94,00
€ 94,00
€ 76,00
5
€ 139,00
€ 118,00
€ 118,00
€ 92,00
6
€ 150,00
€ 135,00
€ 135,00
€ 106,00
6/10 GIORNI***
€ 170,00
€ 150,00
€ 155,00
€ 130,00
7
+ € 23,00
+ € 20,00
+ € 20,00
+ € 15,00
€ 12,00
BABY
€ 12,00
CORSE SINGOLE SOLO PER CAMPETTI QUINZ: 5 CORSE EURO 10 * Da utilizzare entro la giornata ** MATTINIERO dalle 9.00 alle 13.00 / POMERIDIANO dalle 12.30 alle 16.30 *** Ski pass da utilizzare per 6 giorni non consecutivi entro 10 giorni a partire dalla data di emissione (in vigore dal 7 gennaio) SENIOR: nati prima del 23/11/50 RAGAZZI: nati dopo il 23/11/00 BABY: nati dal 2007 e seguenti il cui ski pass non è associato ad acquisto di uno ski pass adulto
Raggiungi i 2000 metri dei nostri impianti di discesa.
Campetti Sappada 2010 srl
BAMBINI nati dopo il 23/11/2007 hanno diritto allo Ski pass GRATUITO di qualsiasi tipo e durata a fronte dell’acquisto di uno ski pass di un familiare adulto (Adulto pagante il prezzo intero con rapporto 1:1= 1 Adulto + 1 Bambino - ski pass dello stesso tipo).
B.ta Kratten 16 32047 Sappada (Bl) tel. 0435 469122 info@nevelandia.it
Per il rilascio di Ski pass gratuiti o scontati viene richiesto il documento di identità o altro che certifichi la data di nascita.
9
inv
WINTER WINTER
Piste e impianti
Slopes & Ski tows / Pisten und Skilifte
CORSO COLLETTIVO
SCUOLA SCI SAPPADA
ALTA STAGIONE 2 ore al giorno per 5 giorni dalle ore 11.00 alle ore 13.00
Sappada's Ski School Skischule Sappada
€ 135,00
3 ore al giorno per 5 giorni dalle ore 10.00 alle ore 13.00
€ 175,00
Info B.ta Palù, 19 32047 Sappada (BL) tel. +39 0435 469288 cell. +39 393 9638306 fax +39 0435 466077 scuolascisappada@libero.it
bassa STAGIONE 2 ore al giorno per 5 giorni dalle ore 11.00 alle ore 13.00
€ 125,00
lezione singola ALTA STAGIONE
€ 39,00
STAGIONE
€ 36,00
il paradiso del divertimento / Fun paradise / Vergnügungsparadies /
Un comprensorio adatto a tutti, ambienti ospitali per il mio ristoro, tutto ciò che desidero.
Skiing area that suits everyone, cozy refreshment area is all I wish for. Die Gegend ist für jedermann geeignet, gastfreundliche Betriebe für die Einkehr – Alles was man sich wünscht!
MOTOSLITTE TOUR Info Tel. 0435 469585 Cell. 335 5938955 www.motoslittetour.com
Per amici, gruppi o tutta la famiglia. Percorsi brevi o gite lunghe. Grand-tour fino a Sauris con visita al Prosciuttificio Wolf.
Für Freunde, Gruppen oder die Familie. Kurze Fahrten oder lange Ausflüge. Grand-Tour bis nach Sauris mit Besichtigung der Schinkenproduktion Wolf.
Short excursions or long outings. Grand-tour to Sauris with a visit to the Prosciuttificio Wolf.
Vivi l'emozione di una gita in carrozza con Riccardo e i suoi cavalli Riccardo Fauner Cell. 348 0381620
I Campioni di Sappada
Sappada champions | Sportasse aus Sappada
Silvio Fauner
Pietro Piller Cottrer
Marina Piller
fratelli Kratter
Sci nordico
Sci nordico
Sci nordico
Snowboard
Lisa Vittozzi
Emanuele Buzzi
Biathlon
Sci alpino
Filiberto Piller Cottrer Snowboard
11
L'Associazione sportiva Camosci, fondata nel 1980, è diventata il vivaio incontrastato dei campioni di sci nordico
inv
WINTER WINTER
Divertimento sulla neve Fun on the snow / Schneevergnügen
O T N E IM A T R E DIV R TUTT IA! PE AMIGL LA F Nevelandia, il parco giochi sulla neve più grande d’italia, offre innumerevoli attività per rendere la vacanza indimenticabile per tutta la famiglia. Nevelandia, Countless unique occasions
Nevelandia. Spaß und Freizeitvergnügen für
for fun. Nevelandia, Italy’s biggest snow
alle. Nevelandia ist der größte Freizeitpark
amusement park, offers loads of fun-fi lled
im Schnee in ganz Italien und macht mit
activities for an unforgettable holiday for all the
seinem großen Angebot den Urlaub zu einem
family.
unvergesslichen Erlebnis für die ganze Familie.
www.nevelandia.it
DISCESA GOMMONI DISCESA CIAMBELLONI PISTA PATTINAGGIO SAPPY PARK DISCESA SLITTINI MOTOSLITTE E QUAD VILLAGGIO IGLOO e tanto altro ancora...
www.nevelandia.it
1
CASSA
6
PATTINAGGIO
2
RITIRO ATTREZZATURE
7
PISTA BOB-SLITTINI
3
BAR
8
VILLAGGIO GONFIABILI
4
RISTORO
9
VILLAGGIO IGLOO
5
PISTA GOMMONI
IL PARCO GIOCHI E SULLA NEV E PIu’ GRAND D'ITALIA!
10 TRENINO 11 CIRCUITI QUAD E MINIQUAD
Vieni a conoscere Sappy!
Ti accompagnerA’à nel divertentissimo mondo di Nevelandia 13
inv
WINTER WINTER
La magia delle maschere piĂš antiche delle Dolomiti.
Folklore
Il carnevale di Sappada è una delle tradizioni piÚ amate. Si svolge durante le tre domeniche che precedono la Quaresima, dedicate ognuna ad una categoria di
Ogni anno durante le tre domeniche che procedono la Quaresima
sappadini che vivevano in paese: i contadini, i poveri e i signori. Tutte le rappresentazioni sono accompagnate dalla presenza del Rollate, la maschera simbolo di Sappada. Si tratta di un suggestivo personaggio che indossa un pelliccione, pantaloni a righe orizzontali, una maschera baffuta di legno e due grossi campanacci, Rolln, da cui deriva il nome Rollate.
Per scoprire il programma Del Carnevale sappadino
seguici sulla pagina fb Sappada Dolomiti - pagina ufficiale
ivolti dellatradizione raccontano la storia / Traditional personalities tell historical stories / Lebendige Vergangenheit durch Traditionen /
A pleasant place where tradition renews itself through the facets of history. The magic of the oldest masks of the Dolomites.
Ein stimmungsvoller Ort, an dem die Geschichte in den Traditionen weiterlebt. Der Zauber der Ältesten Masken der Dolomiten.
Sappada’s Carnival is one of the most popular
Der Karneval von Sappada ist eine der
traditions. It takes place during the three Sundays
beliebtesten Traditionen. Er findet an den drei
before Lent, each of which is dedicated to a
Sonntagen vor Beginn der Fastenzeit statt. Jeder
particular category of people living in Sappada:
Sonntag ist einer der drei Bevölkerungsgruppen
the farmers, the poor and the gentlefolk. All
von Sappada gewidmet, und zwar den Bauern,
performances are accompanied by “Rollate”,
den Armen und der Oberklasse. Bei allen
the masked figure symbolising Sappada. He
Veranstaltungen mit dabei ist die Maske Rollate,
is a striking character wearing a big fur coat,
das Wahrzeichen von Sappada. Es handelt
horizontally-striped trousers, a moustached
sich um eine eindrucksvolle Figur, bekleidet
mask and the two big cowbells known as
mit Pelzen, Hosen mit Querstreifen und einer
“Rolln” giving him his name.
Holzmaske mit Schnauzbart und zwei großen Glocken, den Rolln, von denen sich auch der
Per scoprire di più sul fascino delle tradizioni sappadine. Vai a pag. 27
Name Rollate ableitet.
Il rollate è la maschera più caratteristica e particolare del carnevale di Sappada. E in molte occasioni è divenuta il simbolo della comunità. “Rollate" is the masked character distinguishing Sappada’s Carnival. On various occasions it has come to symbolise the community. Der Rollate ist die charakteristische Maske und das Symbol für den Karneval von Sappada. Bei vielen Anlässen ist der Rollate zum Wahrzeichen der Gemeinde geworden. Rollate Non solo maschere carnevalesche ma autentici capolavori dell'artigianato locale.
15
est
SUMMER SOMMER
Scegli tra le numerose attività per l'estate. Scopri le proposte a pag. 23
Per giungere facilmente in alta quota segui la strada che da Cima Sappada porta alle Sorgenti del Piave
Valli da ammirare
Valleys to admire / Zauberhafte Täler
Una natura incontaminata, lontana dalle trafficate vie di comunicazione alpine, che permette di ascoltare il silenzio delle montagne, di respirare la purezza dell’aria e di ammirare la bellezza della natura autentica che circonda Sappada e il Comelico,
Rifugio Sappada 2000 Aperto d’estate e d’inverno. Possibilità di pernottamento. Info 335 6452540
Tutti i giorni:
escursioni degustazioni e pranzi in rifugio Scoprine di più su www.sappadadolomiti.com
anche attraverso i numerosi itinerari a tema studiati con l’intento DI divertire tutta la famiglia.
Let your gaze wander among breathtaking landscapes in search of constantly changing perspectives.
Der Blick schweift über die atemberaubende Landschaft und erfreut sich immer aufs Neue an der groSSartigen Schönheit der Natur.
Pristine nature, far away from the busy Alpine communication routes, where you
Eine unberührte Natur fern von den viel
can hear the silence of the mountains,
befahrenen Straßen in den Alpen. Hier
breathe the purity of the air and admire
kann man der Stille der Berge lauschen,
the authentic beauty surrounding Sappada
frische Bergluft atmen und die Schönheit
and Comelico, also through the numerous
der authentischen Landschaft bewundern,
themed itineraries designed to ensure fun
die einen malerischen Hintergrund
for all the family.
zu Sappada und Comelico abgibt. Zur
Volete ammirare la flora alpina? Il periodo più adatto per le escursioni è compreso tra la metà di giugno e la metà di luglio
Entdeckungsreise laden die zahlreichen Wanderwege ein, die nach bestimmten Themen angelegt sind und Spaß für die ganze Familie garantieren.
Traterra e cielo, liberi di emozionarsi
/ Between sky and earth, get excited! / Freie Gefühle zwischen Himmel und Erde /
17
est
SUMMER SOMMER
Passeggiate
Walks / Wanderungen
La Natura si manifesta in tutta la sua meraviglia nelle valli DI SAPPADA.
La cima più alta è il Monte Peralba e misura 2.693 m
Si possono raggiungere attraverso i sentieri sia i paesi che i boschi più lontani, come la Val Sesis, con i rifugi Calvi, Sorgenti del Piave, baita Rododendro e Piani del Cristo. Altre mete ambite sono le vette del monte Siera e Peralba, simboli di Sappada e il trekking nell’anello del Chiadenis.
SAPPADA UNAVALLE DA SCOPRIRE / Discover sappada valley / Ein Tal zum Entdecken /
The nature shows all of its miracles..
Natur in ihrer ganzen wundervollen Vielfalt
By walking along the paths, you can reach
Auf den Wanderwegen sind die weiter
distant woods, such as Val Sesis with the
entfernt liegenden Dörfer und Wälder wie
mountain refuges of Calvi, Piave springs,
das Sesis-Tal mit den Berghütten Calvi,
Rodedentro mountain hut and Piani del
Sorgenti del Piave, Rododendro und Piani
Cristo mountain refuge. Tourist attractions
del Cristo erreichbar. Beliebte Wanderziele
also include the mountain peaks of Siera and
sind auch die Gipfel des Monte Siera und
Peralba, that are symbols of Sappada and
des Hochweißsteins, die Wahrzeichen von
trekking in the Chiadenis ring.
Sappada, sowie die Rundwanderung um den Chiadenis.
Scopri di più sul sito del CAI di Sappada www.caisappada.org cell. 340 8306372
Rif. Piani del Cristo 1 1410 mt. tel. 333 3687599
Baita Rododendro 2 1457 mt. tel. 349 1601420
I rifugi della Val Sesis Sappada mountain refuges | Hütten bei Sappada Sorgenti del Piave
MONTE PERALBA 2693 mt
Piave’s Sorce | Die Piave-Quellen
4 3 SORGENTI DEL PIAVE
2
P
VAL DI SESIS
P
1
CIMA SAPPADA
1298 mt
Rif. Sorgenti del Piave 3 1830 mt. tel. 334 7799175
19
Nel territorio di Sappada nasce il fiume Piave, sacro alla patria. Da Cima Sappada è possibile, attraverso gli 8 km di strada asfaltata che si snodano lungo la Val Sesis, raggiungere le Sorgenti del Piave, ai piedi del massiccio del Monte Peralba, luogo di scontro durante la guerra 1915-18. The river Piave, known to talians as the Sacred River of the Homeland, springs in the Sappada area. From Cima Sappada you can travel along 8 km of asphalt road unwinding through the Val Sesis to reach the source of the River at the foot of Monte Peralba, a battlefi eld during the 1915-18 war. Der Piave, der, wie die Italiener sagen, „dem Vaterland heilig ist“, entspringt im Gemeindegebiet von Sappada. Von Cima Sappada aus gelangt man über 8 km asphaltierter Straße durch das Val Sesis zu den Quellen des Piave an den Füßen vom Monte Peralba (Hochweißstein), Kriegsschauplatz im ersten Weltkrieg (1915-1918).
Rif. Calvi 4 2164 mt. tel. 347 4262716
est
SUMMER SOMMER
Sappada, una piccola grande perla nel panorama dolomitico europeo.
Passeggiate
Walks / Wanderungen
Alberi e natura selvaggia. Cime che troneggiano da secoli su valli dall’immutata bellezza. Il panorama che incastona Sappada all’interno dello scenario dolomitico come una perla rara è un compendio di vedute mozzafiato, scenografiche e di rara bellezza. Lasciatevi emozionare dallo splendore di questo territorio.
Un turismo estivo legato all'escursionismo che affonda le radici alla fine dell'800 e inizi '900
vedute mozzafiato / Breathtaking views / überwältigende Panoramen /
SAPPADA, A SMALL TOWN BUT A REAL PEARL IN THE EUROPEAN DOLOMITI MOUNTAINS
SAPPADA, DIE KLEINE PERLE DER DOLOMITEN Bäume und wilde Natur. Gipfel, die seit
Trees and wild nature. Peaks dominating
Jahrhunderten die unverändert schönen
for centuries valleys of unchanged beauty.
Täler überragen. Die einzigartigen
The outlook which poses Sappada in a
Dolomiten mit ihren atemberaubenden,
Dolomiti scenario as a rare pearl, providing
eindrucksvollen und wunderschönen
breathtaking views and unique astonishing
Panoramen umschließen Sappada wie eine
landscapes. Get thrilled with the beauty of
seltene Perle. Lassen Sie sich vom Charme
this territory.
dieser Gegend verzaubern.
Alcuni percorsi sono adatti anche ai più piccoli
Passeggiate per tutti
Walks for everyone | Wanderungen fur alle I monti offrono numerosi sentieri accessibili a tutti e mete attrezzate per fornire al visitatore il modo di godere al meglio della bellezza dei luoghi e dei loro frutti. The mountains offer numerous itineraries suited for everyone and destinations with facilities offering visitors the opportunity to fully enjoy the beauty of these locations. Die Berge bieten zahlreiche Wanderwege für die ganze Familie und Einkehrmöglichkeiten laden dazu ein, die Schönheit der Landschaft und ihre Produkte zu genießen.
Info 366 4452257
Nordic walking uno sport per tutti! Nordic walking – a sport for everyone! / Nordic walking – ein Sport für Alle! /
21
est
SUMMER SOMMER
Attività sportive supportate da strutture e impianti appositi per soddisfare le esigenze di ogni visitatore alla ricerca di un soggiorno attivo e divertente.
Attività sportive estive
Summer sports activities / Sport im Sommer
Calcio, tennis, nuoto, trekking, arrampicata, senza dimenticare alpinismo accompagnati da guide esperte, golf con campo regolamentare a 9 buche, Nordic Walking e bicicletta. Ce n’è davvero per tutti i gusti!
cosa fare ogni giorno a sappada? SCOPRIlo SU www. sappadadolomiti.com oppure consulta SAPPADA IN BACHECA la nostra bacheca settimanale sulle attività sappadine.
Le attività
Activities | Aktivitäten
Golf club
Escursioni
Excursions / Ausflüge
Pesca sportiva
Game fishing / Sportangeln
A mountain where it’s impossible to get bored.
In den Bergen kommt keine Langeweile auf.
Sports activities provided through structures
Für Feriengäste , die auf der Suche
and plants designed to satisfy everyone
nach einem Aktivurlaub mit hohem
looking for an active fun stay.
Spaßfaktor sind, gibt es hier zahlreiche
Football, tennis, swimming, trekking,
Sportmöglichkeiten mit entsprechenden
climbing, not to forget mountaineering
Strukturen. Fußball, Tennis, Schwimmen,
with expert local guides, ninehole golf
Trekking, Klettern und Bergsteigen mit
course, Nordic Walking and cycling.
erfahrenen Bergführern, Golf auf einer
There’s something for everybody!
9-Loch-Anlage, Nordic Walking und Radwanderungen. Hier ist für jeden Geschmack etwas dabei!
Blockbau Case e rustici completamente in legno patrimonio architettonico del paese Lasciati conquistare dall'archtettura testimone della storia della vecchia Sappada
Da non perdere per i più piccoli l’animazione settimanale, la baby dance gli spettacoli e i giochi estivi
una MONTAGNA dalle MILLE ATTIVITà
/ A mountain offering thousands of activities! / Bergwelt der tausend Möglichkeiten /
23
est
SUMMER SOMMER
I bambini possono vivere e divertirsi a contatto con la Natura, grazie alle numerosissime attività organizzate apposta per loro.
Attività sportive per i bambini Sport activities for the children / Sport für Kinder
Il parco giochi Baita Pineta, la Sport Area Sappada e l’Adventure Park di Sappada con i suoi percorsi sospesi tra gli alberi,
E anche d'inverno il divertimento è assicurato con Nevelandia
fanno sì che per i nostri piccoli visitatori la noia non esista.
Scopri Nevelandia a pag. 12
Nei parchi gioco le emozioni continuano tutto l'anno Scoprili nella mappa a pagg. 34-35
DIVERTIMENTO tra la NATURA per i più PICCOLI / Outdoor games and fun for kids in natural environment / Spaß in der Natur für die Kleinsten /
Energy, wellbeing and happiness with activities designed for kids.
Auch die ganz Kleinen kommen bei den speziell für sie entwickelten sportlichen Aktivitäten auf ihre Kosten.
Children have fun surrounded by nature thanks to the numerous activities specially
Mit den zahlreichen Aktivitäten, die speziell
designed for them. The Baita Pineta
für sie organisiert werden, können auch
playground, the Sappada Sports Area
Kinder Spaß am Kontakt mit der Natur
and the Adventure Playground with its
haben. Der Spielplatz Baita Pineta, der
walkways suspended among the trees,
Sportplatz in Sappada und der Adventure
make it impossible for the kids to get bored.
Park Sappada mit seinem Hochseilgarten garantieren dafür, dass auch bei kleinen Feriengästen keine Langeweile aufkommt.
Sport Area Sappada
Calcetto | Tennis | Pallavolo via Cima, 98 - Sappada (BL) tel +39 0435 469 208 cell +39 338 847 2028 sportareasappada@libero.it
25
Scegliete Sappada per trascorrere una rilassante settimana in famiglia scoprendo ogni giorno nuove passeggiate. Scopri di più sul sito del CAI di Sappada www.caisappada.org
tradizione
Usanze
Customs / Bräuche
TRADITION | TRADITION
Animazioni, spettacoli e feste non mancano per rivivere le tradizioni locali.
Dal Festival del folklore, dove si esibiscono gruppi internazionali e locali come gli Holzhockar (i Taglialegna), alle Borgate in Festa a Sappada Vecchia per finire al Festival culinario di SappaMukky.
Ascoltate il sappadino e scoprite le influenze di tedesco medievale, friulano e ladino veneto.
I costumi locali
Local customs | Lokales Brauchtum I costumi locali sono frutto di tradizioni antiche che si tramandano di generazione in generazione e che identificano le radici delle 1350 persone che vivono divise in borgate caratterizzate da particolari simboli e usanze religiose quali le Cappellette e il pellegrinaggio a piedi fino al Santuario della Madonna a Maria Luggau, in Austria, a settembre. Local costumes are the result of ancient traditions which are passed on from one generation to another; they give an identity to the 1350 people living in different quarters distinguished by particular symbols and religious customs such as the Cappellette and the pilgrimage, on foot, to the Sanctuary of Our Lady of Luggau, Austria, in September.
Die lokalen Bräuche sind das Ergebnis antiker Traditionen, die von einer Generation an die nächste weitergegeben werden und die kulturellen Wurzeln der 1350 Einwohner der kleinen Ortschaften bilden. Hier finden sich außergewöhnliche Zeugnisse wie die kleinen Kapellen oder religiöse Bräuche wie die im September stattfindende Pilgerwanderung zur Wallfahrtskirche Maria Luggau in Österreich.
Il toponimo con cui i sappadini identificano il loro paese: Plodn si riferirebbe al nome latino del fiume che nasce e scorre nel suo territorio, il Piave.
The desire to keep traditions alive in every occasion. There is no shortage of events, shows and festivals celebrating local traditions:
Ein stimmungsvoller Ort, an dem die Geschichte in den Traditionen DIE FREUDE DARAN, ZU ALLEN ANLÄSSEN DIE TRADITIONEN AUFLEBEN ZU LASSEN.
from the Folklore Festival with performances from international groups as well as local
Zahlreiche Veranstaltungen, Aufführungen und
celebrities like the Holzhockar (the Woodcutters),
Feste sind den lokalen Traditionen gewidmet,
to the Borgate in Festa (Quarter festival) in the
vom Folklorefestival mit internationalen und
Old Sappada or the SappaMukky festival with
lokalen Musikgruppen wie den Holzhockar
local food specialities.
bis zu den Festen im alten Sappada und nicht zu vergessen auch das kulinarische Festival SappaMukky.
Negli anni '80 Sappada è stata riconosciuta minoranza linguistca storica.
vivere la tradizione / Experience the tradition / Lebendige Traditionen /
27
tradizione
Artigianato e musei estivi
Crafts and summer museums / Handwerk und Museen im Sommer
TRADITION | TRADITION
manifestazioni legate al folklore locale che la gente del posto conserva e tramanda con orgoglio.
Falegnami e intagliatori da secoli si tramandano l’arte di lavorare ontano, tiglio e cirmolo per creare e decorare case, fienili, mobili, utensili, maschere del Carnevale sappadino e sculture che annualmente vengono esposte e premiate al simposio di scultura. Le donne, come insegna la tradizione, si dedicano all’arte del cucito, preparando centrini e le tipiche stoffe e tessuti.
Scopri i segreti delle Rollate pag. 15
Le maschere del Carnevale sappadino.
I musei di Sappada/Plodn
Sappada Plodn museums | Museen in Sappada Plodn L’offerta museale di Sappada mira a dare visibilità alla propria identità storico-linguistica e ambientale: i musei, collegati tra loro, coprono infatti aspetti diversi e complementari della realtà locale. I tre musei di Sappada sono: il Museo etnografico “Giuseppe Fontana” in borgata Cima, la casa-Museo della Civiltà contadina in borgata Cretta e il Piccolo Museo della Grande Guerra in borgata Mühlbach. Per informazioni su periodi, orari di apertura, tariffe e visite guidate dei musei contattare l’Ufficio Turistico di Sappada. Sappada’s museum network aims to give visibility to the local environmental, historical and linguistic identity: the museums cover different and complementary aspects of local life. Sappada's three museums are: the Ethnographical Museum “Giuseppe Fontana” in the Cima quarter, the farm museum in the Cretta quarter and the Little Museum of the Great War in the Mühlbach quarter. For information on periods, opening hours, ticket costs and guided tours please contact the Tourism Office of Sappada.
Die Museen in Sappada haben sich zum Ziel gesetzt, einen Einblick in die Geschichte, die Sprache und das Leben vor Ort zu geben. Die Museen, die alle drei zusammen gehören, decken deshalb verschiedene Aspekte des lokalen Lebens ab. Neben dem Volkskundemuseum "Giuseppe Fontana" in der Ortschaft Cima lohnen auch das Bauernmuseum in der Ortschaft Cretta und das Kleine Museum in Mühlbach, das dem Zweiten Weltkrieg gewidmet ist, einen Besuch.Informationen darüber, wann das Museum geöffnet ist, sowie über Öffnungszeiten, Eintritt und Führungen erhalten Sie beim Tourismusbüro in Sappada.
Info Tel. +39 0435 469131 | www.plodn.info
A Sappada il fascino delle festività sacre e profane scandisce il tempo per un ritorno alla tradizione.
Matter is shaped by skilful hands which pass on culture and memories.
Unter den sachkundigen Händen nimmt das Material Gestalt an und Kulturen und Erinnerungen werden weitergegeben.
For centuries carpenters and carvers have handed down the traditional art of working alder,
Schreiner und Schnitzer geben seit
linden and Swiss pine to create and decorate
Jahrhunderten die Kunst weiter, das Holz
houses, barns, furniture, tools, Sappada’s carnival
von Erlen, Linden und Zirben zu bearbeiten,
masks and sculptures which are showcased
um Verzierungen für Häuser, Scheunen, Möbel,
every year at an award-winning sculpture
Werkzeuge, Masken für den Karneval von
symposium. In accordance with tradition
Sappada und Skulpturen zu schaffen,
women dedicate themselves to the art
die jedes Jahr auf dem Skulpturen-Symposion
of needlework, producing traycloths
ausgestellt und prämiert werden. Nach alter
and the typical fabrics and textiles of the area.
Tradition widmen sich die Frauen dem Nähen
These are skills rooted in local folklore that
und fertigen Tischdeckchen und die typischen
the natives treasure and proudly pass on.
Stoffe an. Die Veranstaltungen stehen alle mit der lokalen Volkskunst in Verbindung, die von den Ansässigen mit Stolz bewahrt
per scoprire gli appuntamenti legati al folklore sappAdino
seguici sulla pagina fb Sappada Dolomiti pagina ufficiale
und weitergegeben wird.
la CULTURA della MATERIA / Fun paradise / Vergnügungsparadies /
29
tradizione TRADITION | TRADITION
Tradizioni e prodotti tipici
Traditions and typical products / Traditionen und Spezialitäten
Il contatto quotidiano e diretto con la terra, con le tradizioni e con la spiritualità sono ancora oggi presenti a Sappada e nelle sue 15 borgate.
Ad Haus (le case tipiche) e Schtòl (il complesso che comprende stalla e fienile), quasi interamente composte da legno e pietra, si accompagnano chiesette, crocifissi e fontane, creando un connubio perfetto tra un mondo rurale impregnato di storia e un contesto paesaggistico che resta immutato nel
Camminare per la parte di “Sappada Vecchia” è
tempo e che regala un vero e proprio spettacolo agli
un'esperienza unica, che permette un perfetta
occhi dei presenti.
dicotomia tra passato e presente. “Sappada Vecchia”
La cultura locale è perfettamente rappresentata dalla
offre la possibilità di entrare in contatto con la
“Sappada Vecchia”, in cui si fondono riti, tradizioni,
cultura, l'architettura e la storia sappadina grazie
religiosità e concretezza, ancora oggi importanti
ad un'incantevole passeggiata attraverso le borgate
nella vita della società sappadina.
Muhlbach , Cottern, Fontana, Hoffe, Kratten, Soravia, Ecche e Puiche.
Sappada Vecchia Old Sappada / Das alte Sappada
Every-day and direct contact with the land, traditions and spirituality is still present today in Sappada and in its 15 small villages By walking around the old town of Sappada you will discover a unique experience, a sort of a perfect dichotomy between the present and the past. In the old town you will feel the culture, the architecture and the history of Sappada, through an enchanting walk around villages of Muhlbach, Cottern, Fontana, Hoffe, Kratten, Soravia, Ecche and Puiche. The typical houses “haus” and “schtol”s (buildings containing a barn and a shed), almost entirely built out of wood and stones, stand next to small churches, crucifixes and fountains, representing a perfect bond between a historical rural word and the landscape, unchanged over time, providing a real show to all spectators. The local culture can be entirely seen in the old town of Sappada, where customs, traditions, religion and pragmatism still emerge in the life of Sappada’s society.
In Sappada und seinen 15 weilern ist der tägliche Kontakt mit der Erde, den Traditionen und der Religion noch heute stark in der Bevölkerung verwurzelt. Ein Spaziergang durch das alte Sappada (ital.: Sappada Vecchia) ist ein einzigartiges Erlebnis und zeigt deutlich den Gegensatz zwischen Vergangenheit und Gegenwart. „Sappada Vecchia“ mit den reizenden Weilern Mühlbach, Cottern, Fontana, Hoffe, Kratten, Soravia, Ecche und Puiche bietet Kultur, Architektur und Heimatkunde zum Anfassen. Neben Haus (in typischer Bauweise) und Schtòl (Gebäudekomplex aus Stall und Scheune), die fast vollständig aus Holz und Stein gefertigt sind, stehen immer wieder Kirchlein, Kruzifixe und Brunnen und schaffen so ein geschichtlich durchwirktes Landschaftsbild, dem der Lauf der Zeit nichts anhaben konnte und das alle Besucher verzaubert. Hier im alten Sappada ist die lokale Kultur aus Riten, Traditionen, Religion und heutiger Lebensweise überall präsent und spielt noch heute eine wichtige Rolle im Leben der Bewohner.
Tra le case e i fienili di Cima Sappada alla scoperta di tradizioni e personaggi realizzati con il fieno. Spanglar’s Haus abitazione tradizionale risalente alla fine del XVII secolo, visitabile tutta l’estate.
La cucina
Cuisine | Küche La cucina non è l'unico elemento di tradizione, passeggiando tra le borgate si possono infatti ammirare le caratteristiche case in legno, costruite secondo la tecnica secolare Blockbau, incontrare gli abitanti del posto vestiti con abiti tipici e ascoltare il Plodarisch, un dialetto di stampo bavaro-tirolese, simbolo dell’antica tradizione sappadina. Tradition doesn’t rest on food only. Walking through the village one can admire the characteristic wooden houses built with the centuries-old technique of Blockbau, meet the inhabitants wearing traditional clothing and hear the Plodarisch, a dialect of Bavarian-Tirolese dialect, the symbol of the ancient tradition of Sappada.
31
Die Traditionen beschränken sich aber nicht nur auf die Küche. Bei einem Spaziergang durch die Weiler kann man die charakteristischen Holzblockhäuser bewundern, die in einer Jahrhunderte alten Bauweise errichtet wurden, und man begegnet den Einheimischen in ihrer typischen Kleidung, die Plodarisch sprechen, einen Dialekt bayerisch-tiroler Abstammung und Symbol alter Ploder Traditionen.
tradizione TRADITION | TRADITION
Assaggiare tutti i piatti della tradizione, accolti dall’atmosfera tipica dei numerosi rifugi e ristoranti. La tradizione culinaria sappadina è molto varia, dai formaggi e i prosciutti tipici, alle minestre d’orzo e fagioli, ai “canederli”, tipico primo piatto, ai secondi di carne stagionata o affumicata e ancora funghi, radicchio e polenta. Molto buoni anche i dolci fatti in casa e l’enorme varietà di grappe alle erbe e ai frutti di bosco
Tradizioni e prodotti tipici
Traditions and typical products / Traditionen und Spezialitäten
Rediscovering the pleasures of the table and the taste for traditions.
Tafelfreuden und den Geschmack an Traditionen entdecken.
Tasting all traditional dishes housed in
Lassen Sie sich in der gemütlichen
the typical atmosphere of the numerous
und typischen Atmosphäre der
mountain huts and restaurants. Sappada’s
zahlreichen Restaurants und Hütten
gastronomy tradition is varied, from the
die lokalen Spezialitäten schmecken.
typical cheeses and hams to the barley
Die kulinarischen Traditionen von
and beans soup, from the “canederli”, a
Sappada sind sehr vielseitig und
typical fi rst course, to the second courses
reichen von verschiedenen Käsesorten
of seasoned or smoked meat.
und dem berühmten Schinken über
And again, mushrooms, radicchio and
Gersten- und Bohnensuppe und dem
polenta. The home-made cakes and the
typischen ersten Gang "canederli" bis zu
herb and fruits of the forest-fl avoured
Hauptgerichten mit abgehangenem oder
grappas to facilitate digestion are also
geräuchertem Fleisch, Pilzen, Radicchio
delicious.
und Polenta. Sehr lecker sind auch
per “conciliare” la digestione.
die hausgemachten Kuchen und die unglaubliche Vielfalt an „Verdauungs“Kräuterschnäpsen und Obstlern.
il gusto di ANTICHI SAPORI etradizioni / The pleasure of old-time flavours and traditions / Lust auf traditionelle Aromen /
Saurnschotte Ricotta acida
e conservate sotto sale.
La saurnschotte è l’ingrediente
La ricotta acida si ottiene
principale della schottedunkate,
Diffusa negli orti di Sappada / Plodn
dalla fermentazione del latte,
una ricetta tipica sappadina che
cresce una pianta aromatica,
lavorato per un paio di giorni
mescola la ricotta acida,
pèrschtròmm (dragoncello o
econdito con sale, pepe e questa
la schiuma della polenta in fase
estragone), che viene impiegata
erba aromatica, che le conferisce
di preparazione e del latte:
nella cucina
un particolare gusto,
il composto viene condito
tipica sappadina soprattutto
intenso e leggermente piccante.
con burro fuso sfrigolante.
per la produzione della
La massaie sappadine producono
È impiegata anche come ripieno
saurnschotte (la cosiddetta ricotta
ancora questa ricotta in maniera
per una variante dei gepitschta
acida), oltre che nelle minestre di
casalinga, sul fuoco a legna,
kròpfn (ravioli pizzicati ripieni)
patate e, di recente,
con il latte intero inacidito lasciato
ma può essere gustata
per aromatizzare la grappa.
sulla piastra della stufa
semplicemente con la polenta
La raccolta dell’erba (una varietà
in un recipiente apposito di ghisa
o sul pane.
di Artemisia dracunculus) avviene
(schottehovn), finché si ottiene
Vi invitiamo a provare questa
tradizionalmente nel periodo
la giusta consistenza.
ricotta, la cui ricetta è stata
compreso tra le due feste
Un tempo la ricotta era poi
tramandata e conservata
della Madonna
conservata in un vaso o in una
fino ad oggi: assaporando
(15/08 Assunzione - 08/09 Natività
scodella (milchhovn), coperta
il suo aroma particolare
di Maria), prima che la pianta
con un po’ di acqua oppure
potrete scoprire infatti il gusto
fiorisca: una volta sfrondate,
in cantina in mastelli di legno
unico di un prodotto originale
le foglie vengono sminuzzate
(schotteschòff).
sappadino!
n gepitschta kròpf ravioli pizzicati
Ingredienti Per la pasta (di patate come per gli gnocchi): patate lesse e uova, farina di segale e di grano tenero Per il ripieno: 1 cavolo navone o patate lesse, ricotta, menta, sale e pepe; 2 nella variante con ricotta acida, cavolo navone lesso e ricotta acida. PREPARAZIONE Preparare la pasta per gli gnocchi, a cui si uniscono farina di segale e di grano tenero. Stendere la pasta e ritagliare dei dischi, da piegare a mezzaluna una volta riempiti. Mescolare gli ingredienti del ripieno fino a ottenere un composto omogeneo: 1 ripieno con cavolo navone (una sorta di grossa rapa gialla) lesso oppure patate lesse, ricotta e mentuccia; 2 ripieno con ricotta acida: il ripieno è costituito da cavolo navone lesso e ricotta acida. Una volta riempiti i ravioli vengono chiusi a mezza luna, chiusi sui bordi pizzicandoli e cotti in abbondante acqua salata. Scolati vengono conditi con burro fuso e cosparsi di ricotta affumicata.
33
mappa
MAP KARTE
Parco Giochi
Golf NEVELANDIA
Area Sosta camper
Parco Giochi
Località Eiben
Musei
Monumenti e Chiese
Museo Etnografico intitolato al maestro Fontana
Chiesa di Santa Margherita
Il museo, situato a Cima Sappada, raccoglie testimonianze, manufatti, oggetti, dell’antica civiltà di Plodn. Aperto: martedì / giovedì / sabato dalle ore 17.00 alle ore 19.00. Biglietto d’ingresso € 1,50 (gratis fino a 14 anni).
Costruita nel 1779, d’impronta barocca. All’interno affreschi di F. Barazzutti, realizzati nel 1906: Assunta (volta della navata), Crocefissione (abside), morte di San Giuseppe (parete sinistra), Martirio di Santa Margherita (parete destra). La pala d’altare fu dipinta, nel 1802, da J. Renzler.
Casa-museo della civiltà contadina In borgata Cretta: antica abitazione risalente al 1825 e conserva arredi e corredi di un tempo. Aperto: lunedì / mercoledì / venerdì dalle ore 17.00 alle ore 19.00. Biglietto d'ingresso € 1,50, bambini fino a 14 anni gratis, ogni mercoledì visita guidata con presentazione di prodotti tipici locali.
Chiesetta di Sant’Osvaldo
Piccolo museo della Grande Guerra
In Borgata Soravia, edificio risalente al 1973, eretto per assolvere ad un voto espresso durante la Seconda Guerra Mondiale. All’interno opere dello scultore Augusto Murer.
Nato dalla volontà di due appassionati, raccoglie reperti e testimonianze della Prima Guerra Mondiale. Aperto: da luglio a metà settembre il martedì / venerdì dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 16.00 alle 19.00. Ingresso libero.
Cima Sappada Il fieno racconta… Tra case e fienili alla scoperta di tradizioni e personaggi realizzati con il fieno. “Spanglar’s Haus” abitazione tradizionale risalente alla fine del XVII secolo, visitabile tutta l’estate, tutti i giorni dalle 15 alle 18, la domenica anche al mattino dalle 10 alle 12.
A Cima Sappada, costruita nel 1732 e recentemente ristrutturata, con portico aperto ai lati su modello delle chiesette alpestri della Carnia.
Santuario Regina Pacis
Chiesetta di Sant’Antonio In Borgata Bach, costruita nel 1726, la più antica cappella di Sappada.
Calvario Percorso di fede scandito da 14 cappelline illuminate, costruite nell’Ottocento a scopo penitenziale. La Via Crucis si snoda sul pendio sul quale sorge una chiesetta e sono collocati i tre crocifissi lignei raffiguranti la crocefissione di Gesù.
Campeggio Parco giochi Adventure Park Area Sport
Campo sportivo
Parco Giochi
Luoghi da visitare 1 Visita di Sappada Vecchia (eventuale visita alla Casa Museo della Civiltà Contadina)
Caratterizzata dalle antiche abitazioni in legno costruite con l’antica tecnica architettonica del “Blockbau”, Sappada Vecchia si sviluppa nella parte alta dell’abitato e comprende le seguenti Borgate: Palù, Pill, Mühlbach, Cottern, Hoffe, Fontana, Kratten, Soravia, Ecche, Puiche, Cretta e Cima Sappada. Rimangono escluse Bach e Granvilla, entrambe distrutte da due incendi, e la più recente Lerpa. Si può completare il percorso con la visita alla “Casa Museo della Civiltà Contadina” in borgata Cretta.
2 Passeggiata panoramica di Cima Sappada (con eventuale visita a Museo etnografico “Giuseppe Fontana”)
Dalla piazza di Borgata Cimasappada ci si può recare a visitare il Museo etnografico “Giuseppe Fontana” e poi proseguire passeggiando tra le vecchie case della borgata, facendo il giro tra le abitazioni e ritornare alla piazza principale o, prendendo la strada provinciale “della Val Sesis”, passeggiare in direzione dei Piani di Plòtzn.
3 Da Cima Sappada alla Cappellina “Madonna del Monte Lussari” in località Plòtzn
Dall’abitato di Cima Sappada si prosegue sulla strada che porta alle Sorgenti del Piave: al primo bivio si imbocca la stradina sulla destra che, serpeggiando tra prati e baite su terreno pianeggiante, conduce ad una cappellina votiva. Oltre la cappellina la strada diventa uno stretto sentiero che, ora nascosto dal fogliame e dai rami dei fitti alberi, un tempo conduceva a Piani di Luzza.
4 Cascatelle di Borgata Mühlbach e visita al Piccolo Museo della Grande Guerra
Nei pressi del ponte in legno, parallelo alla strada statale, in borgata Mühlbach, una comoda stradina asfaltata costeggia il Rio Mühlbach per circa 200 m.: a destra, sul ripido pendio, si sviluppa il tracciato della Via Crucis con le caratteristiche 14 cappelline e, in alto, le croci del Golgotha; in direzione Cascatelle si incontra la sede del Piccolo Museo della Grande Guerra. Superando alcuni ponticelli il sentiero conduce alla copiosa cascata alta circa 50 metri.
5 Passeggiata attraverso i prati di Schbònt e lungo il fiume Piave
Raggiunta la cappellina dei Donatori del Sangue, sotto la chiesa parrocchiale, si prosegue lungo la pianeggiante strada sterrata che taglia in senso longitudinale il declivio prativo chiamato Schbònt, dove si incontrano un crocefisso e una seconda cappellina intitolata a Santa Lucia. Continuando nella stessa direzione si raggiunge dapprima il bivio nelle vicinanze della Baita degli Alpini e, oltrepassata la strada asfaltata, costeggiando il fiume Piave, il Campo Sportivo.
6 Al laghetto di pesca sportiva in località Zieglhitte
Il laghetto di pesca sportiva Zieglhitte si raggiunge partendo dall’area di sosta per camper a pochi metri dalla chiesa di Santa Margherita seguendo la carrareccia che passa davanti ad una segheria e attraversa il ponte sul fiume Piave. Al primo ponte sul Rio Storto si prosegue sulla strada a sinistra e, in una decina di minuti, si raggiunge il laghetto immerso nel verde.
7 Alla Capanna Bellavista (Keivile) da Cima Sappada
Lungo la strada provinciale della Val Sesis che da Cima Sappada porta alle Sorgenti del Piave, a 200 m. circa dall’abitato della borgata si imbocca un sentiero in salita, il quale in mezz’ora porta ad una terrazza panoramica con una meravigliosa vista sull’intera vallata di Sappada. Sul Colle si trova la statua della Madonna dei Lavoratori.
8 Ai Piani del Cristo dalla vecchia segheria Cottrer – Sentiero Naturalistico “del Piave” / verso le Sorgenti del Piave Dalla vecchia segheria Cottrer (visibile dal tornante che precede l’abitato di Cima Sappada) si procede verso le Sorgenti del fiume sacro alla Patria, il Piave, imboccando il Sentiero naturalistico che sale, prima alla sinistra, poi alla destra della strada; dopo circa un’oretta si giunge al Rifugio Piani del Cristo. Percorrendo una stradina pianeggiante sulla sinistra del Piave, si giunge in una decina di minuti prima alla Baita Rododendro e poi al Rifugio Sorgenti del Piave, ai piedi del massiccio del Monte Peralba.
35
top events NATALE NEL CUORE
inv
da Dicembre all'epifania Vivi la magia del Natale a Sappada con il suo piccolo mercatino
BORGATE IN FESTA
est
17-18-19 luglio 2015 Camminando tra le antiche borgate di Sappada Vecchia, tra folclore, gastronomia, artigianato e cultura
S. OSVALDO primo week-end di agosto 2015 Stand gastronomici, musica e tradizione per festeggiare il Santo Patrono della borgata. CORSA DI S.OSVALDO Tradizionale marcia non competitiva con partenza e arrivo da Cima Sappada..
PLODAR FEST “folk a tutta birra” 12-16 AGOSTO 2015 Stand gastronomici, Birra Forst spinata dalla botte e servita nei tradizionali boccali, musica e Concerti per festeggiare il Ferragosto all'insegna del divertimento nel tendone allestito in località Eiben, zona campi da tennis.
SAPPADA, IL PAESE DEI PRESEPI da Dicembre all'epifania Particolari presepi realizzati con materiali naturali negli scorci più caratteristi di Sappada
SKI SHOW TUTTI I GIOVEDì SERA animazione, musica e spettacolo a cura della Scuola sci di Sappada
FESTIVAL DEL FIENO 22-23 agosto 2015 La magia di un antico rito di cui profumi, colori e natura si fondono in una grande festa! Il fieno sarà protagonista indiscusso di mervigliosi addobbi, succulenti piatti, pregiati cocktail, rilassanti trattamenti benessere e divertenti giochi. Per un intero weekend.
CARNEVALE SAPPADINO / PLODAR VOSENOCHT 01 febbraio 2015
“Domenica dei poveri” (Pèttlar sunntach) 08 febbraio 2015 “Domenica dei contadini” (Paurn sunntach) 15 febbraio 2015 “Domenica dei signori” (Hearn sunntach) 16 febbraio 2015 “Lunedì grasso” (Vrèss montach) 17 febbraio 2015 “Martedì grasso” (Schpaib ertach)
EX TEMPORE DI SCULTURA prima settimana di settembre 2015 Dodici scultori all’opera nelle piazzette più suggestive di Sappada realizzeranno caratteristiche opere lignee che verranno premiate nell’ultima giornata del simposio.
SAPPAMUKKI 12-13 settembre 2015 Il rientro delle mucche tra tradizione, musica e divertimento. Fiera dei prodotti e dell'allevamento alpino per una montagna autentica
ospitalità hotel, B&B agriturismi, appartamenti, campeggi, agenzie
ATTIVITà
COMMERCIALI
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Hotel haus Michaela
éééé
SERVIZI
Borgata Fontana, 40 - Sappada (BL) Tel. 0435 469377 - Fax 0435 66131 info@hotelmichaela.com www.hotelmichaela.com
Bio-Hotel, suites, frigobar, garage, parcheggio videosorvegliato, sala convegni 50 posti. ZONA SAPPADA 2000.
Hotel Bladen
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 40 - 50
€ 45 - 55
€ 60 - 70
HB
€ 50 - 58
€ 59 - 75
€ 80 - 98
FB
€ 65 - 73
€ 74 - 90
€ 95 - 112
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 60
€ 60 - 75
€ 60 - 80
HB
€ 65
€ 65 - 85
€ 70 - 90
FB
€ 75
€ 75 - 95
€ 85 - 95
ééé
SERVIZI
Borgata Bach, 155 - Sappada (BL) Tel. 0435 469233 - Fax 0435 469786 info@hotelbladen.it www.hotelbladen.it
Centro benessere 700frigobar, mq più garage, estetica, Bio-Hotel, suites, con idromassaggi, bagno turco, parcheggio videosorvegliato, hammam, percorco sala convegni 50 kneipp-massaggi, posti. doccie emozionali, ZONA SAPPADAdoccia 2000. scozzese, sala relax, tisaneria, sala caminetto
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
Hotel Corona Ferrea
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
ééé
SERVIZI
Borgata Kratten, 11 - Sappada (BL) Tel 0435 469103 - Fax 0435 469103 info@corona-ferrea.it www.corona-ferrea.it
Disponibilità di camere per famiglie. ZONA SAPPADA 2000.
Hotel Posta
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 32 - 45
€ 40 - 50
€ 45 - 60
HB
€ 38 - 55
€ 45 - 60
€ 55 - 70
FB
€ 45 - 55
€ 50 - 65
€ 65 - 80
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 30 - 50
€ 30 - 50
€ 30 - 50
HB
€ 40 - 53
€ 40 - 68
€ 55 - 83
FB
€ 45 - 58
€ 45 - 78
€ 60 - 88
ééé
SERVIZI
Borgata Palú, 22 - Sappada (BL) Tel. 0435 469116 - Fax 0435 469577 info@hotelpostasappada.com www.hotelpostasappada.com
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Hotel Sorgenti del Piave
ééé
SERVIZI
Borgata Cima, 95 - Sappada (BL) Tel. 0435 469424 - Fax 0435 466070 info@hotelsorgenti.com www.hotelsorgenti.com
Hotel Sport
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 30 - 35
€ 35 - 40
€ 45 - 55
HB
€ 40 - 45
€ 50 - 55
€ 60 - 68
FB
€ 50 - 55
€ 56 - 62
€ 75 - 82
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 38 - 40
€ 40 - 45
€ 45 - 55
HB
€ 45 - 50
€ 52 - 62
€ 60 - 72
FB
€ 55 - 58
€ 62 - 70
€ 70 - 83
ééé
SERVIZI
Borgata Fontana, 42 - Sappada (BL) Tel. 0435 469181 - Fax 0435 466349 info@hotelsportsappada.it www.hotelsportsappada.it
ZONA SAPPADA 2000.
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
Hotel Valgioconda
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
ééé
SERVIZI
Borgata Fontana, 45 - Sappada (BL) Tel. 0435 469121 - Fax 0435 66189 info@valgioconda.it www.valgioconda.it
ZONA SAPPADA 2000.
Hotel Venezia
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 40 - 45
€ 35 - 40
€ 45 - 50
HB
€ 55 - 60
€ 50 - 55
€ 60 - 70
FB
€ 65 - 70
€ 55 - 62
€ 75 - 80
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 38 - 40
€ 40 - 45
€ 45 - 60
HB
€ 45 - 50
€ 45 - 58
€ 60 - 76
FB
€ 55 - 58
€ 56 - 68
€ 70 - 87
ééé
SERVIZI
Borgata Palú, 30 - Sappada (BL) Tel. 0435 469165 - Fax 0435 66047 info@albergovenezia.net www.albergovenezia.net
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Hotel Bellavista
ééé
SERVIZI
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 25 - 35
€ 35 - 45
€ 45 - 55
HB
€ 40 - 50
€ 50 - 60
€ 60 - 70
FB
€ 50 - 60
€ 60 - 70
€ 70 - 80
Borgata Cima, 35 - Sappada (BL) Tel. 0435 469175 - Fax 0435 469175 info@albergobellavista.com - www.albergobellavista.com
Posizione tranquilla in zona non trafficata con veduta panoramica sulla vallata e sulle Dolomiti. Ideale per famiglie. Dispone anche di unità abitative da 2 a 4 posti letto con angolo cottura
Hotel Cavallino
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
ééé SERVIZI
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 38 - 40
€ 40 - 46
€ 48 - 60
HB
€ 46 - 48
€ 47 - 58
€ 60 - 76
FB
€ 58 - 60
€ 60 - 70
€ 72 - 88
Borgata Bach, 31 - Sappada (BL) Tel. 0435 469113 - Fax 0435 66033 info@albergocavallino.it - www.albergocavallino.it
Sala lettura. Locale Storico segnalato dalla Regione Veneto.
Hotel Meublè Claudia
ééé SERVIZI
BB
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 43 - 47
€ 45 - 50
€ 50 - 60
Borgata Fontana, 38 - Sappada (BL) Tel. 0435 66241 - Fax 0435 466154 info@meubleclaudia.it - www.meubleclaudia.it
ZONA SAPPADA 2000.
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
Hotel Cristina
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
ééé
SERVIZI
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 38 - 40
€ 40 - 50
€ 60 - 62
HB
€ 47 - 50
€ 50 - 63
€ 70 - 75
FB
€ 57 - 60
€ 60 - 75
€ 80 - 85
Borgata Hoffe, 19 - Sappada (BL) Tel. 0435 469430 - Fax 0435 469711 info@albergocristina.it - www.albergocristina.it
Ping-Pong. ZONA SAPPADA 2000.
Pensione Fontana
éé
SERVIZI
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 25
€ 25 - 28
€ 28 - 30
HB
€ 38 - 40
€ 40 - 45
€ 45 - 50
FB
€ 50 - 55
€ 55 - 60
€ 58 - 65
Borgata Soravia, 51 - Sappada (BL) Tel. 0435 469174 - Fax 0435 469898 pensionefontana@libero.it www.sappadadolomiti.com
Zona SAPPADA 2000
Hotel Oberthaler Park
ééé
SERVIZI
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 40 - 50
€ 50 - 60
HB
€ 55 - 65
€ 80 - 90
Borgata Palú, 68 - Sappada (BL) Tel. 0435 469289 0435 469189 - Fax 0435 469189 - Cell. 334 3679468 info@hoteloberthaler.com - www.hoteloberthaler.com Bagni di fieno, bagni di Cleopatra, vinetum, Suites, frigobar a richiesta, vicino Golf, parcheggio coperto.
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Monaco Sport Hotel
ééé
Hotel, ristorante “La Žìria”, cantina dei vini visitabile “L’anguana del vin” e centro benessere.
Hotel Villanova
ééé
SERVIZI
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 40
€ 50
€ 80
HB
€ 55
€ 65
€ 85
FB
€ 65
€ 75
€ 95
Via Lungo Piave, 60 - Santo Stefano di Cadore (BL) Tel. 0435 420440 - Fax 0435 62218 info@monacosporthotel.com - www.monacosporthotel.com
SERVIZI
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
BB
€ 35
€ 40
€ 50
HB
€ 55
€ 60
€ 65
FB
€ 60
€ 65
€ 75
Via Mazzini, 20 - Campolongo di Cadore (BL) Tel. 0435 420400 - Fax 0435 420400 acasanova@libero.it www.hotelvillanova.com
Hotel Debora
éé SERVIZI
BB
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 32 - 35
€ 36 - 40
€ 44 - 50
Borgata Lerpa, 54 -Sappada (BL) Tel 0435 469171 - Fax 0435 466266 hotel.debora@libero.it - www.hoteldebora.it
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
Agriturismo Voltan Haus SERVIZI
BB
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 35 - 40
€ 35 - 40
€ 50
Borgata Cima, 65 - Sappada (BL) Tel./Fax 0435 66168 - Cell. 339 1742247 info@voltanhaus.it - www.antichecasesappada.com
B&B Le Coccole SERVIZI
BB
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 50 - 60
€ 55 - 70
€ 68 - 78
Borgata Lerpa - Sappada (BL) Tel. 0435 469926 - Fax 0435 469926 info@bblecoccole.it www.lecoccolesappada.it
Junior suite, giardino, parcheggio coperto, centro benessere. In camera tisaneria e frigobar.
B&B Graz “Trojar Haus” SERVIZI
BB
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 35 - 40
€ 35 - 40
€ 50
Borgata Cima, 73 - Sappada (BL) Tel. 0435 469704 - Cell. 338 7150062 info.bebgraz@libero.it - www.antichecasesappada.com
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Solder Chalet Dolomiti SERVIZI
BB
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 40 - 60
€ 45 - 60
€ 50 - 65
Borgata Soravia, 3 - Sappada/Plodn (BL) Cell. 349 23 17 563 solderchalet@gmail.com - www.solderchaletdolomiti.com Baita dell’Amore con vasca idromassaggio. Suite con Doccia idromassaggio.
Residence Borgo al Sole
SERVIZI
”La comodità e l’indipendenza di un appartamento unita al fascino di una vacanza in residence” 85 appartamenti bilocali e trilocali, posto auto coperto con ascensore diretto in appartamento. Prezzi personalizzati sia per l’affitto che per la vendita.
Borgata Lerpa, 33 - Sappada (BL) Tel. 0435 666100 / 666111 Fax 0435 466119 welcome@residenceborgoalsole.com www.residenceborgoalsole.com www.gruppolcl.com
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
Agenzia Cori
AFFITTANZE COMPRAVENDITE GESTIONE IMMOBILI Se cercate un appartamento per le prossime vacanze sulle Dolomiti o avete in mente un investimento immobiliare, l’agenzia CORI vi guiderà nella vostra scelta in modo professionale tra le sue numerose proposte.
www.sappadavacanze.it
Borgata Palù, 6 - 32047 Sappada (BL) Tel./Fax 0435 469780 - info@sappadavacanze.it
Agenzia Dorf TROVA LA TUA CASA NELLE DOLOMITI www.dorf.it
Borgata Palù, 8 - 32047 Sappada (BL) Tel/fax (+39) 0435 469493 - Cell. 348 3351066 E-mail: info@dorf.it
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Appartamenti Ciotti SERVIZI
Biancheria a richiesta, doppi servizi, lettore DVD, a disposizione area sportiva (tennis, calcetto, pallavolo), sconto skipass, anche week-end.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2/3
€ 280 - 350
€ 300 - 400
€ 600 - 1000
4
€ 350 - 370
€ 400 - 550
€ 750 - 1200
8
€ 490 - 530
€ 630 - 900
€ 900 - 1900
Borgata Cima, 60 - Sappada (BL) Tel. 0435 469208 - Fax 0435 469208 - Cell. 338 8472028 sportareasappada@libero.it - www.sappadadolomiti.com
Appartamenti De Zordo SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 300 - 400
€ 450 - 600
€ 600 - 900
Borgata Bach, 187 - Sappada (BL) Cell. 348 5189818 appartamentidezordo@libero.it - www.sappadadolomiti.com
Biancheria a richiesta.
Casa Boccingher
SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 300 - 400
€ 400 - 600
€ 650 - 1050
6
€ 380 - 490
€ 500 - 700
€ 600 - 1350
Borgata Bach, 78-80 - Sappada (BL) Tel./ Fax 0435 469250 - Cell. 335 1460877 boccingher.giordano@libero.it www.sappada.info/it/boccingher.php www.sappadadolomiti.com
Biancheria a richiesta.
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
Appartamenti Benedetti
Biancheria a richiesta, lavasciuga, tutto per l’infanzia, lettore dvd, a pochi metri da Nevelandia, Campetti, campo da Golf.
SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3
€ 230 - 300
€ 250 - 450
€ 450 - 900
4
€ 250 - 350
€ 300 - 500
€ 500 - 1000
5
€ 280 - 370
€ 350 - 550
€ 500 - 1100
6
€ 300 - 400
€ 400 - 600
€ 600 - 1200
Borgata Granvilla, 130 - 32047 Sappada (BL) Tel. 0435/469795 - 0345/469493 - Cell. 348 3351066 benedetti.sappada@alice.it - www.sappadadolomiti.com
Fam. Fontana-Kratter SERVIZI
Biancheria a richiesta, doppi servizi (negli appartamenti più grandi), app. in affitto a 100 m da Nevelandia e campetti.
Kratter Pietro
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4/5
€ 240 - 370
€ 400 - 590
€ 500 - 1150
6/8
€ 300 - 460
€ 500 - 790
€ 600 - 1650
Borgata Bach, 70 / Borgata Cima, 8 - Sappada (BL) Tel. 0435 469434 / 0435 469659 fontanakratter@libero.it - www.sappadadolomiti.com
SERVIZI
Biancheria a richiesta, anche week-end. ZONA SAPPADA 2000.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3
€ 210 - 300
€ 350 - 450
€ 430 - 800
4
€ 280 - 350
€ 380 - 500
€ 500 - 1000
6
€ 320 - 400
€ 500 - 600
€ 650 - 1200
Borgata Soravia, 77 - Sappada (BL) Tel. 0435 469560 - Fax 0435 469560 kratterpietro@alice.it Tel. 338 1772100 kratter2006@yahoo.it Tel. 333 2392383 lafattoriadorsola@alice.it www.sappadadolomiti.com - www.sappada.info/it/kratter
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Fam. Kratter - Uggeri SERVIZI
Biancheria a richiesta. Appartamenti in affitto a 100 m da Nevelandia e campetti.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4/6
€ 300 - 350
€ 450 - 650
€ 500 - 1350
Borgata Bach, 96 - Sappada (BL) Tel. 0435 469102 / 0435 469366 Fax. 0435 469370 - Cell. 329 8630533 info@puntosport.it - www.sappadadolomiti.com
Villa Firmina SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 300 - 350
€ 350 - 500
€ 490 - 875
Borgata Cima, 90 - Sappada (BL) Tel. 0435 469273 - Cell. 333 2558580 villafirmina@yahoo.it - www.villafirmina.altervista.org
Biancheria a richiesta, barbecue, si affittano appartamenti anche per lunghi periodi o tutto l’anno.
Piller Hoffer Bruno SERVIZI
Biancheria a richiesta. ZONA SAPPADA 2000.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3
€ 210 - 310
€ 350 - 490
€ 500 - 900
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1050
6
€ 300 - 400
€ 500 - 650
€ 600 - 1260
Borgata Soravia, 2 - Sappada (BL) Cell. 339 8916612 francesca.moretf@libero.it www.sappadadolomiti.com
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
Casa Zilli Boccingher
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 250 - 300
€ 300 - 500
€ 500 - 1050
6
€ 300 - 350
€ 350 - 650
€ 650 - 1350
Borgata Bach, 68 | Borgata Granvilla, 97 - Sappada (BL) Tel. 0435 469527 - Cell. 339 6978941 fam.zilli@libero.it www.sappadadolomiti.com Biancheria a richiesta.
Piller Hoffer Cristian e Doris
SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2/4
€ 250 - 300
€ 280 - 500
€ 500 - 1050
Borgata Granvilla 96 - Sappada (BL) Tel. 0435 469476 - Cell. 348 7376278 dorisph@libero.it www.appartamentisappada.info Biancheria a richiesta, tutto per l’infanzia, aspirapolvere.
Fam. Piller Cottrer
SERVIZI
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3
€ 250 - 400
€ 350 - 500
€ 500 - 900
4
€ 300 - 450
€ 400 - 600
€ 600 - 1000
7
€ 350 - 500
€ 550 - 700
€ 650 - 1310
Borgata Granvilla, 76 - Sappada (BL) Tel. 0435 66120 / 66083 / 66148 - Cell. 347 5229431 francesca.sommavilla@yahoo.it benedetti.emma@tiscali.it - www.appartamentisappada.it
Biancheria a richiesta doppi servizi nell’appartamento con 7 posti, aspirapolvere.
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Alpenplick in der Koacschpekke
Colle Fontana Aldo
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Bach, 130 - Sappada (BL) Tel. 0435 469437 - Cell. 348 7259862 / 347 9246847 puntotre@libero.it - www.puntotresappada.it
Borgata Hoffe, 48 - Sappada (BL) Tel. 0435 469325 - Cell. 333 3514038 claudia.kratter@libero.it - www.kratter.it LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3
€ 250 - 350
€ 400 - 500
4/5
€ 350 - 450
€ 450 - 700
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 500 - 1000
3
€ 210 - 310
€ 350 - 490
€ 500 - 900
€ 700 - 1300
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1050
6
€ 300 - 400
€ 500 - 650
€ 600 - 1350
Biancheria a richiesta, garage coperto, anche soggiorni brevi, zona fitness, sauna, solo NON Fumatori, zona Sappada Vecchia.
Biancheria a richiesta.
De Betta Aida
Appartamenti Zaine
Agriturismo
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Bach, 12 - Sappada (BL) Tel./Fax 0435 469535 - Cell. 348 9232954 debetta@libero.it - www.sappadadolomiti.com LETTI BEDS BETTEN
Borgata Soravia, 32 - Sappada (BL) Cell. 327 7754978 pkratter@tiscali.it - www.agriturismozaine.it
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2/3
€ 300
€ 350 - 450
€ 500 - 840
4
€ 200 - 300
€ 320 - 450
€ 600 - 1000
4/5
€ 350
€ 400 - 550
€ 600 - 1200
6/7
€ 400 - 500
€ 580 - 750
€ 750 - 1300
Biancheria a richiesta, aspirapolvere, lettino.
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
Piller Roner Pio
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
Rustico Cretta
SERVIZI
Borgata Kratten, 19 - Sappada (BL) Cell. 333 2392823 - nicodecandido@libero.it www.sappadadolomiti.com
SERVIZI
Borgata Cretta, 25 - Sappada (BL) Tel. 0435 469565 / 469486 - Cell. 348 7469381 casasemenzato@tiscali.it - www.sappadadolomiti.com
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3
€ 210 - 310
€ 350 - 490
€ 450 - 840
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1040
4/5
€ 240 - 370
€ 400 - 590
€ 500 - 1130
6
€ 300 - 350
€ 500 - 600
€ 600 - 1220
Biancheria a richiesta, ZONA SAPPADA 2000.
Biancheria a richiesta, anche week-end.
Solero Idalia
Stella Alpina di Kratter Alda
SERVIZI
Borgata Cima, 101 - Sappada (BL) Tel. 0435 33694 - Cell. 339 1317113 - i.solero@libero.it www.affittisappada.altervista.org - www.sappadadolomiti.com LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
3/4
€ 210 - 340
€ 350 - 540
€ 450 - 1040
5/6
€ 270 - 400
€ 450 - 640
€ 550 - 1220
SERVIZI
Borgata Palù, 35/39 - Sappada (BL) Tel 0435 469249 cell. 3349497550 alda.kratter@alice.it - www.appartamentistellaalpina.it LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2/4
€ 400
€ 350 - 500
€ 500 - 800
4/6
€ 400
€ 400 - 600
€ 800 - 1200
Biancheria a richiesta, deposito sci.
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Benedetti Antonietta Benedetti Riss Aurelio
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Hoffe, 35 - Sappada (BL) Tel. 0435 469530 - Cell. 335 6300835 sandra1974cf@libero.it - www.sappadadolomiti.com LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1040
Borgata Cima, 58 - Sappada (BL) Tel. 0435 469313 - Cell. 339 1708693 arybenedetti@libero.it - www.sappadadolomiti.com
Biancheria a richiesta. Attrezzatura per l’infanzia. ZONA SAPPADA 2000.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
6
€ 380 - 490
€ 500 - 700
€ 600 - 1350
Doppi servizi, biancheria a richiesta.
Boccingher Gianfranco Cottrer Pietro
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Bach 86, - Sappada (BL) Tel. 0435 66170 - Cell. 334 3503104 boccingherfranco@alice.it www.sappadadolomiti.com
Borgata Soravia, 58 - Sappada (BL) Tel. 348 9523751 appartamenticottrer@tiscali.it www.sappadadolomiti.com
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4/6
€ 240 - 400
€ 400 - 640
€ 500 - 1350
Biancheria a richiesta.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4/5
€ 240 - 370
€ 380 - 500
€ 500 - 1100
Biancheria e lettino a richiesta. ZONA SAPPADA 2000.
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
Kratter Giorgio e Katrin
Pomarè Alberta
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Mühlbach, 48 - Sappada (BL) Tel. 0435 469002 - Fax 0435 469746 Cell. 347 3172657 - gisport@libero.it www.sappadadolomiti.com
Borgata Palù, 42 - Sappada (BL) Tel./Fax 0435 469418 - Cell. 340 3174675 raffaella_puicher@yahoo.it - www.sappadadolomiti.com LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
6/8
€ 300 - 530
€ 500 - 760
€ 600 - 1500
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
6/8
€ 300 - 460
€ 500 - 740
€ 600 - 1500
Biancheria a richiesta, doppi servizi, 4 camere, deposito sci, aspirapolvere, video registratore
Barbecue, noleggio sci e mountain-bike, si affitta anche per lunghi periodi.
Mele Giannina
Piller Roner Luigi
SERVIZI
Borgata Bach, 25 - Sappada (BL) Tel. 0435 66022 - Fax 0435 66022 Cell. 347 1131987 famigliaquinz@hotmail.com www.sappadadolomiti.com
SERVIZI
Borgata Soravia 1 / Mühlbach 51 - Sappada (BL) Tel. 0435 469302 - Fax 0435 469302 - Cell. 346 3021740 pillerronerluigi@libero.it - pillerr@libero.it - www.sappadadolomiti.com
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 -1040
Biancheria a richiesta.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2/3
€ 260 - 280
€ 280 - 430
€ 500 - 900
6
€ 300 - 340
€ 340 - 650
€ 650 - 1500
Biancheria a richiesta, doppi servizi (negli appartamenti da 6 posti letto). ZONA SAPPADA 2000.
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
ospitalità Fauner Stefano
HOSPITALITY Beherbergungsbetriebe
Meo Maria
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2
€ 250 - 300
€ 300 - 400
€ 400 - 500
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1040
Biancheria a richiesta, aspirapolvere.
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Bach, 179 - Sappada (BL) Cell. 3476905486 stefanofauner@hotmail.com www.sappadadolomiti.com
Borgata Bach, 160 - Sappada (BL) Tel. 0435 469242 www.sappadadolomiti.com
Pachner Carolina LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1040
Piller Hoffer Paolo
Biancheria a richiesta. Barbeque.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 280 - 300
€ 300 - 500
€ 550 - 1050
5
€ 270 - 400
€ 400 - 700
€ 600 - 1130
Biancheria a richiesta. ZONA SAPPADA 2000.
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Bach 140 - Sappada (BL) Tel. 0435 66244 - Cell. 393 9427749 monky.benedetti@gmail.com www.sappadadolomiti.com
Borgata Soravia, 3 - Sappada (BL) Cell. 349 2317563 solderchalet@gmail.com www.appartamentisappada.info
Piller Roner Annarita LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 240 - 350
€ 350 - 650
6/7
€ 300 - 420
€ 450 - 750
Piller Roner Paola LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 550 - 1040
2/3
€ 210 - 320
€ 320 - 600
€ 500 - 850
€ 600 - 1400
4/5
€ 200 - 350
€ 450 - 650
€ 500 - 1350
Biancheria a richiesta. ZONA SAPPADA 2000.
Biancheria a richiesta.
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Fontana 13 - Sappada (BL) Tel. 0435 469663 - Cell. 328 3613280 casapontil@libero.it www.sappadadolomiti.com
Borgata Lerpa, 189 - Sappada (BL) Tel. 340 2704511 - paolapiller@libero.it www.sappadadolomiti.com
TELEFONO IN CAMERA TELEPHONE IN THE ROOM TELEFON AM ZIMMER
SALA TV TV LOUNGE TV-SAAL
ACCESSO A INTERNET INTERNET ACCESS INTERNETANSCHLUSS
BANCOMAT ATM EC-KARTENZAHLUNG
PRATO O GIARDINO LAWN OR GARDEN WIESE ODER GARTEN
SAUNA SAUNA SAUNA
TELEVISIONE IN CAMERA/APPARTAMENTO TELEVISION IN THE ROOM/APARTMENT FERNSEHEN IN ZIMMER/APPARTEMENT
CAMERE CON CASSETTA DI SICUREZZA ROOMS WITH SAFE-DEPOSIT BOX ZIMMER MIT SAFE
WI-FI WI-FI WI-FI
RISTORANTE RESTAURANT RESTAURANT
TERRAZZA TERRACE TERRASSE
BAGNO TURCO TURKISH BATH DAMPFBAD
TV SATELLITARE SATELLITE TV SATELLITEN-TV
ASCENSORE ELEVATOR LIFT
CARTE DI CREDITO CREDIT CARDS KREDITKARTEN
BAR BAR BAR
SALA GIOCHI BAMBINI CHILDREN’S PLAYROOM KINDERSPIELRAUM
IDRO MASSAGGI HYDROMASSAGE WHIRLPOOL-MASSAGEN
BASSA STAGIONE / LOW SEASON / NEBENSAISON 01.10.14 / 05.12.14 - 07.04.15 / 26.06.15 - 14.09.15 / 30.09.15 MEDIA STAGIONE / MIDDLE SEASON / ZWISCHENSAISON 06.12.14 / 19.12.14 - 07.01.15 / 06.04.15 - 27.06.15 / 31.07.15 - 24.08.15 / 13.09.15 ALTA STAGIONE / HIGH SEASON / HOCHSAISON 20.12.14 / 06.01.15 - 01.08.15 / 23.08.15
Solero Priller
BB Bed & Breakfast | HB Mezza pensione / Half board / Halbpension | FB Pensione completa / Full board / Vollpension Prezzi minimi e massimi stagionali in euro, settimanali per appartamenti, giornalieri per alberghi e affi ttacamere. Prices highest and lowest seasonal in euro, fl ats-prices per week, hotels and b&b - prices per day. Preise mindest- / höchst-preise saisonen in euro, ferienwohnungenpreise pro woche, hotels und b&b- preise pro tag.
Quinz Tata Raffaella
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4/6
€ 300 - 400
€ 400 - 640
€ 600 - 1350
LETTI BEDS BETTEN
3/4
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
€ 350
€ 350 - 375
€ 500 - 800
Biancheria a richiesta.
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Bach, 45 - Sappada (BL) cell. 349 7338939 - 338 2618401 federicocollefontana@libero.it www.sappadadolimiti.com
Borgata Bach, 47 - Sappada (BL) Tel. 0435 469055 cell. 338 1069920 bobo1973@libero.it www.sappadadolomiti.com
Milpar S’enders Haus
Quinz Gianpiero LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 250 - 350
€ 400 - 550
€ 500 - 1000
Biancheria a richiesta.
LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 240 - 340
€ 400 - 540
€ 500 - 1050
8
€ 360 - 460
€ 600 - 790
€ 700 - 1650
Biancheria a richiesta. Radio cd, aspirapolvere, culle e seggioloni, pane e latte a domicilio
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Mühlbach, 25 - Sappada (BL) Tel. 0435 66067 - cell. 329 6013625 raffaellasolero@libero.it www.sappadadolomiti.com
Borgata Bach, 47 - Sappada (BL) Tel. 0435 469860 - cell. 333 2170562 punto3sappada@aruba.it www.sappadadolomiti.com
Solero Stefano LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
4
€ 300 - 400
€ 400 - 550
€ 550 - 900
Biancheria. ZONA SAPPADA 2000.
Casa Zambon LETTI BEDS BETTEN
BASSA STAGIONE LOW SEASON NEBENSAISON
MEDIA STAGIONE MIDDLE SEASON ZWISCHENSAISON
ALTA STAGIONE HIGH SEASON HOCHSAISON
2/3
€ 210 - 320
€ 320 - 600
€ 500 - 850
4/5
€ 270 - 400
€ 450 - 640
€ 550 - 1350
Biancheria a richiesta.
SERVIZI
SERVIZI
Borgata Fontana 31 - Sappada (BL) Tel. 0435 469017 Cell. 349 1327816 / 347 9000648 stefanosolero@libero.it www.appartamentosolero.com
Fam. Zambon Pio e Jolanda Borgata Cima, 80 - Sappada (BL) Cell. 333 6739508 - iopiz74@libero.it www.casazambon.it
MASSAGGI MASSAGE MASSAGEN
ASCIUGACAPELLI HAIR CRYER FÖHN
FORNO OVEN OFEN
NOLEGGIO BICICLETTE BYCYCLE RENTAL FAHRRADVERLEIH
SI ACCETTANO ANIMALI DI PICCOLA TAGLIA SMALL PETS ARE ALLOWED TO STAY KLEINE TIERE SIND ERLAUBT
PALESTRA GYMNASIUM FITNESSRAUM
LAVATRICE WASHING MACHINE WASCHMACHINE
MICROONDE MICROWAVE MIKROWELLE
VICINO CENTRO CLOSE TO THE CENTER OF TOWN IN DER NÄHE DES ZENTRUMS
ADATTO AI DISABILI DISABLED BEHINDERTENGERECHT
PISCINA OUTDOOR POOL SCHWIMMBAD
LAVASTOVIGLIE DISHWASHER GESCHIRRSPÜLER
FERRO DA STIRO IRON BÜGELEISEN
VICINO NEVELANDIA/GOLF CLOSE TO NEVELANDIA/GOLF IN DER NÄHE VON NEVELANDIA/GOLF
PARCHEGGIO PARKING PARKPLATZ
attività commerciali
COMMERCIAL ACTIVITIES GESCHÄFTSBETRIEB
Farmacia Zandonà
ORARI: 8.45 - 12.30 / 15.30 - 19.30 APERTURE DOMENICALI IN STAGIONE Cosmesi, sanitari, prodotti per l’infanzia, integratori alimentari, fitoterapia, omeopatia Farmacia che aderisce a Valore Salute il network di farmacie al servizio dell’informazione e della prevenzione. www.valoresalute.it
B.ta Bach, 67 | 32047 Sappada (BL) | Tel. 0435 469109 | Fax 0435 469109 | farmzandona@interfree.it
Punto Sport
Noleggio e vendita articoli sportivi Sosteniamo le tue passioni Da oggi anche shop in shop Salomon
www.puntosport.it seguici su Facebook
B.ta Bach, 33 | 32047 Sappada | Tel. 0435 469102 | info@puntosport.it
alimentari e gastronomia Foods and gastronomy / Lebensmittel und Gastronomie
Ambient Arredo
ARREDAMENTI ARTIGIANALI PERSONALIZZATI Dalla progettazione alla realizzazione. Ambient Arredo ispirandosi alla tradizione degli arredamenti tipici in stile montano crea con passione arredamenti in legno.
www.ambientarredo.it B.ta Cima, 128 | 32047 Sappada (BL) | Tel. 0435 466140 | Fax 0435 66190 | Cell. 328 2926109 | info@ambientarredo.it
Cima Sport
i negozi che vestono la montagna CIMA SPORT e CIMA SPORT2, da più di 60 anni qualità , competenza , tradizione e cortesia a Sappada -BL- specializzati in abbigliamento tecnico sportivo e moda tirolese.
www.cimasportsappada.com Cima Sport Sappada
CIMA SPORT B.ta Cima, 103 Tel. 0435 469348 | CIMA SPORT 2 B.ta Palù, 86 | Cell. 333 7671351 | cimasport@libero.it
59
attività commerciali Gi Sport Kratter
COMMERCIAL ACTIVITIES GESCHÄFTSBETRIEB
Zambelli
La piccola nicchia nella montagna. Articoli sportivi, rent&service, noleggio sci, snowboard e mountain bike Casalinghi, lampadari, elettrodomestici, lampadari fatti a mano, articoli da regalo seguici su Facebook
B.ta Bach, 75 - 32047 Sappada (Bl) Tel. 0435 469002 - Fax 0435 469002 gisport@libero.it
Cose di Casa
di Pessotto Elena
B.ta Hoffe, 42 - 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469275 | zambelligiulia@yahoo.it
Il Fiocco
Orologi a cucu della foresta nera Articoli per la casa in tessuto con ricami caratteristici Souvenirs Articoli in legno decorati Boccali originali tedeschi Ceramiche decorate
Articoli da regalo tessiture artistiche abbigliamento
Casalinghi
B.ta Bach - 32047 Sappada (Bl) Tel. 0435 469149 elena.pessotto@libero.it
shopping
B.ta Palù, 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469486
S’Enders
Fioreria Piller
il negozio tecnico della montagna Noleggio sci, bob, ciaspe, sci alpinismo, snowboard
FIORERIA, addobbi per matrimoni e banchetti
GIANMARCO KRATTER ISTRUTTORE NORDIC WALKING, WINTER NORDIC WALKING, NORDIC SHOOTING Cell. +39 347 9176869 - gianmarcokratter@hotmail.it seguici su Facebook
Via Bach, 53 - 32047 Sappada (BL) Tel./Fax 0435 469262 - senders1929@libero.it
Borgata Bach, 163 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 66148 - leopiller@libero.it
L’Angolo della Bellezza
CENTRO DIMAGRIMENTO CENTRO EPIL SPECIALIST DEPILAZIONE MANICURE E PEDICURE RICOSTRUZIONE UNGHIE SOLARIUM TRATTAMENTI VISO TRATTAMENTI CORPO MASSAGGI TRUCCO SEMIPERMANENTE
www.angolodellabellezza.it seguici su Facebook
Il centro estetico L’Angolo della Bellezza, inserito nell’immenso paradiso della valle di Sappada, è il luogo ideale per chi desidera trascorrere una vacanza “remise en forme” corpo e psiche con piacevoli momenti di benessere e relax. Nel nostro centro potrete trovare trattamenti estetici per viso, corpo e mani.
SEI PRONTA A SCIOCCARTI? T-SHOCK 31 offre un metodo su misura per modellare la tua silhouette! PROVALO CON LA FORMULA “20CM” GARANTITI! T-SHOCK 31 ti offre la formula SODDISFATTI O RIMBORSATI SEMPRE. PELI IN ECCESSO? ORA NON PIU’! FLASH X-PRESS, tecnologia laser di ultima generazione, permette trattamenti in tempi dimezzati rispetto alla luce pulsata: sedute più brevi e piacevoli con risultati superiori e duraturi. Provalo! La prima seduta è gratuita!
Borgata Bach 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469812 | angbellezza@libero.it
61
attività commerciali
COMMERCIAL ACTIVITIES GESCHÄFTSBETRIEB
Alimentari Cardis
ALIMENTARI, SALUMI FORMAGGI, ORTOFRUTTA Il negozio di generi alimentari in centro a Sappada dove potrai trovare i prodotti per tutte le tue esigenze e un’ampia scelta di prodotti locali e specialità di Sappada e dintorni.
B.ta Bach, 60 | 32047 Sappada (BL) | Tel. 0435 469200 | Fax 0435 469200 | alimentaricardis@yahoo.it
La bottega di Sappada
SAPORI DELLA MONTAGNA DOLOMITICA Situato nel centro del paese, offre un’accoglienza calorosa e gioviale. Massimo e Michela vi sapranno consigliare su tutte le specialità che la bottega offre: formaggi di malga, salumi della tradizione sappadina e altri prodotti particolari. CONSULTA IL CATALOGO ON-LINE
www.labottegadisappada.com B.ta Palù 15 32047 Sappada (BL) | Tel. 0435 469847 | info@labottegadisappada.it
alimentari e gastronomia Foods and gastronomy / Lebensmittel und Gastronomie
Baita Pista Nera R I S T O R A N T E
&
B A R
Gestione familiare da più di 40 anni. Da noi potete assaporare numerosi piatti tipici, aperto sia a pranzo che a cena, ideale per ogni momento conviviale tra amici e in famiglia.D’estate ampio spazio verde con parco giochi, partenza ideale per escursioni a piedi o in bicicletta.D’inverno ai piedi della pista da sci, si possono gustare sia i piatti del ristorante che deliziosi panini caldi e perchè no una buona merenda davanti al caminetto.
www.baitapistanera.it seguici su Facebook
B.ta Palù 99 | 32047 Sappada (BL) | Tel. 0435 469760 | Cell. 333 5811302 | Fax 0435 469760 | info@baitapistanera.it
Panificio Dorfarpeck
Panificio & caffè Un’ambiente rinnovato, caldo ed accogliente per gustare una sana colazione o ristorarsi con una piacevole merenda. 24 h self-service multiprodotto Pane, latte e generi alimentari
www.dorfarpeck.com seguici su Facebook
Borgata Granvilla 26/28 | 32047 Sappada | Tel. 0435 469167 | matteoromanin@virgilio.it
63
attività commerciali
COMMERCIAL ACTIVITIES GESCHÄFTSBETRIEB
Laite La perfetta sintonia tra tradizione e innovazione Amore per la cucina, amore per la cantina in un ambiente accogliente, semplice e raffinato per un’esperienza indimenticabile, in tutti i sensi!
www.ristorantelaite.com
B.ta Hoffe, 10 | 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469070 | ristorantelaite@libero.it
Baita Mondschein Il piacere della cucina, l’armonia dell’ambiente Il Ristorante Mondschein mantiene intatto lo stile caldo e accogliente delle baite di montagna. La cucina curata dallo Chef presenta piatti tipici raffinati con un occhio di riguardo alle carni e al buffet dei dolci. E’ situato a pochi metri dagli impianti di risalita ed un punto di ristoro per le passeggiate estive.
www.ristorantemondschein.it
B.ta Bach | 32047 Sappada (BL) | Tel. 0435 469585 Cell. 347 2600424 | info@ristorantemondschein.it
Agriturismo Zaine CUCINA TIPICA CON PRODOTTI LOCALI Un piccolo agriturismo dove si segue il metodo biologico e si amano gli animali. Ambiente ideale per famiglie sia d’estate che d’inverno. Cucina tipica con possibilità di asporto, pranzo e cena. Piccola rivendita interna di prodotti tipici di produzione propria e di aziende agricole locali. Vendita estiva di verdura coltivata negli orti Zaine. Stanza bimbi interna e ampio parcheggio.
www.agriturismozaine.it
alimentari e gastronomia Foods and gastronomy / Lebensmittel und Gastronomie
B.ta Soravia | 32047 SAPPADA | Tel. 0435 66057 Cell. 345 9892371 | info@agriturismozaine.it
Ristorante Keisn
Karl Keller Bar Ristorante PIZZERIA
Bar Ristorante
Ristorante a conduzione famigliare, in centro a Sappada che propone ottimi piatti della tradizione e non solo, una pizza gustosa e ottimi dolci e semifreddi.
Piatti tipici della tradizione, pasta e dolci fatti in casa, selezione di birre belghe in un ambiente tipico e informale.
B.ta Bach, 21 | 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469265
B.ta Kratten,8 | 32047 SAPPADA | Tel. 0435 469928 cell. 339 5357581 | ristorante.keisn@gmail.com
La Rustica
ti Spiazza Bar Ristorante Pizzeria
TRATTORIA
Situato nel centro di Sappada, nei pressi della chiesa parrocchiale, il ristorante pizzeria Ti spiazza accoglie i clienti in un ambiente fresco, giovanile e cordiale, adatto a chi vuole sentirsi un pò come a casa propria, ritrovandone gusti e sapori.
Sapori antichi rivisitati in chiave moderna
seguici su Facebook Ti SPiazza Nightr
B.ta Cima, 63 | 32047 Sappada (Belluno) Tel. 0435 469830
B.ta PalĂš, 17 | 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469544 | tispiazza@gmail.com
65
attività commerciali Pizzeria da Renato BAR PIZZERIA Pizza semplice e gustosa in un ambiente caldo e famigliare.
Borgata Fontana 55 - 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469380 - pizzeriadarenato@hotmail.it
Panificio Tach PANIFICIO TACH
COMMERCIAL ACTIVITIES GESCHÄFTSBETRIEB
Plodar Kelder LATTERIA La latteria di Sappada con piccolo spaccio annesso dove si producono e si vendono salumi e formaggi di produzione propria, tutti unici e genuini, realizzati con materie prime del territorio.
B.ta Fontana 1 - 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469833 - sarapillerroner@gmail.com
Caffè Il Quadrifoglio CAFFè GIORNALI ARTICOLI DA REGALO
Ogni giorno sforniamo salate e dolci prelibatezze di prima qualità!
Ogni giorno sforniamo salate e dolci prelibatezze di prima qualità!
B.ta Bach 40 - 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469215 - panificiotach@gmail.com
B.ta Cima 64 - 32047 Sappada (BL) Tel. 0435 469313 - Cell. 339 1708693 - arybenedetti@libero.it
alimentari e gastronomia Foods and gastronomy / Lebensmittel und Gastronomie
numeri telefonici HOTEL
RESIDENCE / CAMPEGGIO
NOMINATIVO
BORGATA
tel
NOMINATIVO
HAUS MICHAELA
Fontana
0435 469377
RESIDENCE BORGO AL SOLE Lerpa
0435 666100
BELLAVISTA
Cima
0435 469175
CAMPEGGIO ALPIN PARK
Loc. Eirl
340 6353354
BLADEN
Bach
0435 469233
CAVALLINO
Bach
0435 469113
CORONA FERREA
Kratten
0435 469103
CRISTINA
Hoffe
0435 469430
NOMINATIVO
BORGATA
tel
OBERTHALER PARK
Palù
0435 469189
POSTA
Palù
0435 469116
PIER FORTUNATO CALVI
Val Sesis
0435 469232
SIERA HOF
Soravia
0435 469110
SORGENTI DEL PIAVE
Cima
0435 469424
SPORT
Fontana
0435 469181
VAL GIOCONDA
Fontana
0435 469121
VENEZIA
Palù
0435 469165
PENSIONE FONTANA
Soravia
0435 469174
VILLA MARIANA
Palù
0435 469179
MONACO SPORT HOTEL
S.Stefano di Cadore
0435 420440
VILLANOVA
Campolongo
0435 420400
BORGATA
tel
APARTHOTEL BELVEDERE
Cima
0435 469112
MEUBLE' CLAUDIA
Fontana
0435 66241
DEBORA
Lerpa
0435 469171
VILLA ERIKA
Soravia
0435 469124
QUINZ
Cima
0435 469273
GRAZ
Cima
347 4262716
Lerpa
0435 469926
SOLDER CHALET
Soravia
349 2317563
VOLTAN HAUS
Cima
0435 66168
DOG & FAMILY COUNTRY HOUSE Soravia
SORGENTI DEL PIAVE
Val Sesis
334 7799175
BAITA RODODENDRO
Val Sesis
349 1601420
PIANI DEL CRISTO
Val Sesis
333 3687599
SAPPADA 2000
Olbe
0435 469122
SIERA
Cima
0435 469122
AGENZIE IMMOBILIARI NOMINATIVO
BORGATA
tel
BENEDETTI
Palù
0435 469327
CO.RI.
Palù
0435 469780
DORF
Palù
0435 469493
DOMUS
Palù
0435 469252
NOMINATIVO
BORGATA
tel
APPARTAMENTI DE ZORDO
Bach
348 5189818
BOCCINGHER DANIELA
Bach
0435469576
BOCCINGHER GIANFRANCO
Bach
043566170 3343503104
CASA BOCCINGHER
Bach
0435469250 3351460877
DE BETTA AIDA
Bach
0435469535 3489232954
FAM. FONTANA KRATTER
Bach / Cima
0435469434 0435469659
FAUNER STEFANO
Bach
3476905486
FELICETTI FRANCA
Bach
0435469593 3401896446
APPARTAMENTI
0435 469704
CHALET LE COCCOLE
tel
RIFUGI
APARTHOTEL / MEUBLE’ / AFFITTACAMERE CON COLAZIONE NOMINATIVO
BORGATA
347 7304649
B&B NOMINATIVO
BORGATA
tel
B&B PILLER MARIUCCIA
Bach
0435 469048
HOFFER ALESSANDRA
Bach
3496205174
FAM. KRATTER UGGERI
Bach
0435469102 3298630533
KRATTER MAURIZIO
Bach
3470397115
KRATTER SILVIO
Bach
0435469516 040381439
B&B PILLER MARIA PIA
Granvilla
0435 66207
B&B PILLER MARIA
Pill
0435 469415
B&B BENEDETTI BRUNO
Muelbach
0435 469166
B&B BENEDETTI ALBINO
Hoffe
0435 469385
Le attività evidenziate sono presenti all’interno del catalogo.
67
numeri telefonici
TELEFONNUMMER TELEPHONE NUMBERS
KRATTER VALERIO
Bach
0435469598 3396659509
VILLA FIRMINA
Cima
0435469273 3332558580
MELE GIANNINA
Bach
043566022 3471131987
FONTANA ANNA
Cottern
3381167099
FONTANA MARINA
Cottern
3346381198
MUNER EDOARDO
Cottern
0435469166 3465031508
MEO MARIA
Bach
0435469242
MIO PIERLUIGI
Bach
3402410346
ORTER SILVIA
Bach
0435469049 3385736029
BENEDETTI MARCELLA
Cretta
0435469182
BENEDETTO GIOVANNI
Cretta
0435469457
043566244 3939427749
COCEANO MIRIAM
Cretta
0435469069
FANNA FRANCA
Cretta
0402916038 3407125201
RUSTICO CRETTA
Cretta
0435469565 0435469486
SOLERO ROMANO
Cretta
043566133
TADDIO SILVANA FRANCA
Cretta
0435469035 3343382514
CECON DANIELA
Ecche
0435469351 3383291132
PACHNER CAROLINA
Bach
PILLER ANDREA
Bach
3395402741
PILLER GIOVANNI
Bach
0435469558
PILLER MARIA / ALDO
Bach
0435469048
PILLER NATALE
Bach
0435469180 043566208
PILLER RONER TULLIO
Bach
0437940030 3355403607
PILLER THOMAS
Bach
3925613311
POMARE' DORINA
Bach
0435469529
FONTANA HOFFER ROSA
Ecche
0435469465
POSER GIULIANO
Bach
0434734255 3381685403
KRATTER LUCA
Ecche
043566141 3492803861
QUINZ GIANPIERO
Bach
0435469860 3332170562
PILLER PUICHER ALESSIA
Ecche
043566088
DE MATTIA GIUSEPPINA
Fontana
0435469030 3476936394
ROMANIN MARGHERITA
Bach
0435469435
ROMANIN STEFANIA
Bach
3396523557
FONTANA EDOARDO
Fontana
0435469048
SACCO SONADOR GIULIANO
Bach
043568355
FONTANA GIOVANNI
Fontana
SARTOR ELISEO
Bach
0435469438
0435469503 3383787864
SOLERO PRILLER
Bach
3497338939 3382618401
FONTANA MARTA / SERENA
Fontana
3492126545 3479253770
TATA QUINZ RAFFAELLA
Bach
0435469055 3381069920
GALLER MARIA TERESA
Fontana
0434870942 3282173614
LANNER MARISA SILVANO
Bach Cretta
3939777007
PILLER HOFFER LUIGI
Fontana
COLLE FONTANA ALDO
Bach Granvilla
0435469437 3487259862
0435469389 3478308614
PILLER RONER ANNARITA
Fontana
Cima
0435469208 3388472028
0435469663 3283613280
PILLER RONER LUCIANO
Fontana
0435469617
PILLER RONER RENATO
Fontana
0435469931
PUICHER S. CAROLINA DE MICHIEL ANTONIO
Fontana
0435469213
PUICHER SORAVIA VIGILIO
Fontana
043566102 3343502094
SAMBO LAURA
Fontana
0415237246
SOLERO STEFANO
Fontana
0435469017 3491327816
APPARTAMENTI BENEDETTI
Granvilla
0435469795 3483351066
BENEDETTI CECILIA
Granvilla
043572417
BENEDETTI ROBERTO
Granvilla
043566160
BENEDETTI SERGIO / ANNA
Granvilla
0435469519
BENEDETTI VALENTINA
Granvilla
043566154 0435469519
BOCCINGHER ANNA
Granvilla
0435469765
COLLE WINCLER MASSIMO
Granvilla
0435469523
FAM. PILLER COTTRER (AGOSTINO)
Granvilla
043566083 043566148
APPARTAMENTI CIOTTI BENEDETTI RISS AURELIO
Cima
0435469313 3391708693
BENEDETTO MARIA
Cima
0435469127
BENEDETTO RISS ANTONIO
Cima
043566135
BENEDETTO TIZ LUIGI
Cima
3474515342
BOCCINGHER MARIA-PIA
Cima
043566142
CASA ZAMBON
Cima
043566053 3336739508
GRAZ MARIA TERESA
Cima
0432485157 3386329943
KRATTER RENATO
Cima
0435469147 3398071279
Cima
0435469228 3491252245
PUICHER SORAVIA SERGIO
Cima
0435469009
SALIMEI LUCILLA
Cima
065757750 0435469273
SOLERO IDALIA
Cima
043533694 3391317113
PACHNER GIORGIO
Le attività evidenziate sono presenti all’interno del catalogo.
045366120 3475229431
FAM. PILLER COTTRER (PIETRO)
Granvilla
KRATTER GEMMA
Granvilla
0435469053
KRATTER JOANNIS
QUINZ ANTONIO
Lerpa
0435469314
QUINZ GIORDANO
Lerpa
0435469500 3408732705
Granvilla
0435469421
QUINZ MARGHERITA
Lerpa
0435469510
KRATTER T. ALBERTO CRESPI MARIA Granvilla
0435469187
SARTOR ELEONORA
Lerpa
0435420176
NATOLINO FRANCA
0432957825 3333037698
SARTOR GIOCONDA
Lerpa
0435469441
SARTOR ROSANNA
Lerpa
0435469171
Granvilla
PILLER ANNA
Granvilla
043566084
SOLERO M. LUISA
Lerpa
PILLER DOMENICO
Granvilla
0435469841 3384773427
0471260943 3339727468
TACH GIORGIO
Lerpa
0435469421
PILLER HOFFER CRISTIAN
Granvilla
0435469476 3487376278
BENEDETTI BRUNO
Muhlbach
3465031508
BENEDETTI ENRICA
Muhlbach
0435469176 3404658677
HOFFER ALBANO
Muhlbach
0435401039 3282054105
KRATTER GIORGIO E KATRIN Muhlbach
0435469002 -3473172657
Muhlbach
043566067 3296013625
PILLER LORENZO
Granvilla
043566018
PILLER MARIA
Granvilla
0435469048
PILLER MARIA PIA
Granvilla
043566207
PILLER PIETRO CATERINA
Granvilla
3206618436
PROMBERGER IDA
Granvilla
0435469301 349 2884633
PROSPERO GIORGETTA
Granvilla
0435469105
MILPAR S'ENDERS HAUS di QUINZ CECILIA
SCOGNAMIGLIO ANTONIO
Granvilla
0435469483
PILLER RONER GIUSEPPINA
Muhlbach
0435469146
Muhlbach
0435469717 3408105674
SEQUANI ANTONIO
Granvilla
043566121
PILLER RONER MAURIZIO
VILLANI GABRIELLA
Granvilla
043732232 3489175961
POMARE' SANDRO / DORIANA Muhlbach
0435469009
ROMANIN ROBERTO
Muhlbach
0432542338 3396553168
PILLER RONER LUIGI
Muhlbach Soravia
0435469302 3463021740
BENEDETTI VITTORIO
Palù
0435469147
FAUNER ROBERTO
Palù
3484316727
Palù
0435469391 0435469434
Palù
0435469418 3403174675
ZAMBELLI GIANPAOLO
Granvilla
0435469483
POMARE' GIUSEPPE
Granvilla
0435420138
CASA ZILLI BOCCINGHER
Granvilla Bach
0435469527 3396978941
ALPENPLICK IN DER KOACSCHPEKKE Hoffe
3333514038 0435469325
BARBERO PAOLO
Hoffe
0435469291 0433775517
FONTANA IGINO / RENATO
BENEDETTI ANTONIETTA
Hoffe
0435469530 3356300835
POMARE' ALBERTA
PILLER HOFFER CLAUDIO
Hoffe
3356489049
PUICHER SORAVIA MARIANO Palù
043566118
PILLER HOFFER FRANCESCO
Hoffe
0435469210
SCALTRITTI ANTONELLA
Palù
PILLER HOFFER MARIO
Hoffe
0435469129
04054273 3335328386
ROGGER MONICA
Hoffe
3381651897
STELLA ALPINA DI KRATTER
Palù
KRATTER GIUSEPPE
Kratten
0435469626
0435469249 3349497550
PILLER HOFFER BRUNO
Kratten Soravia
3398916612
TESSARI CARLO
Palù
PILLER RONER PIO
Kratten
3332392823
0435466468 3408205644
ANESI FASIL LINA
Lerpa
0435469676
HOFFER VITTORIA
Pill
3394598493 0431973164
DAVERI GIANFRANCO
Lerpa
0435469441 3493793247
PACHNER CORONA
Pill
043341638
PACHNER MARIA ELISA
Pill
0435469564
PILLER FRANCESCO
Pill
0435469415 043566148
COLLE TIZ GIULIANA
Soravia
043530940 3337224079
COTTRER PIETRO
Soravia
348 9523751
FONTANA VITTORIA
Soravia
043566057
KRATTER PIETRO
Soravia
0435 469560 0435 469990 3332392383
APPARTAMENTI ZAINE AGRITURISMO
Soravia
327 7754978
DE CANDIDO MIRANDA
Lerpa
0435469537 3206945016
FAUNER ROMANO
Lerpa
0435469467
JAUT MARIA PIA
Lerpa
3388374086
MODESTI ELENA
Lerpa
0432500176 3398590605
PILLER RONER PAOLA
Lerpa
3402704511
PILLER RONER SONIA
Lerpa
3402704511 043394108
PILLER UGO
Lerpa
0435469139
PONTIL FABBRO NEVIO
Lerpa
0432971488
ALDA
Le attività evidenziate sono presenti all’interno del catalogo.
69
numeri telefonici KRATTER ANNA MARIA
Soravia
0435469307
KRATTER CARLO
Soravia
0435469573
KRATTER GIUSEPPE / TERESA Soravia / CAROLINA
043566112
KRATTER MARIA
Soravia
0435469541
KRATTER ROMANO
Soravia
0435469556
OBERTHALER BRUNA
Soravia
043566070
PILLER HOFFER PAOLO
Soravia
0435469338 3492317563
TELEFONNUMMER TELEPHONE NUMBERS
BAR / GELATERIE / PASTICCERIE NOMINATIVO
BORGATA
tel
BAR ALL'AMICIZIA
Palù
0435 469472
BAR AL SOLITO POSTO
Bach
347 0573582
BAITA CAMPO SPORTIVO
Soravia
339 8916612
BAR GELATERIA KRATTER
Bach
0435 66106
BAR NEVELANDIA (invernale) Bach
0435 469122
Bach
0435 466469
RIZZARDI MIRANDA
Soravia
0444380352 3294113005
BAR GELAT. PASTIC. ALPINO BAR GELAT. PASTIC. SARTOR
Granvilla
0435 469310
SELENATI NICOLA
Soravia
0435580332
BAR IL QUADRIFOGLIO
Cima
0435 469313
Palù
0435 469620
ENOTECA DA FRANZ
Cottern
0435 469379
SGUAZZIN EDDI
Soravia
043131461 3384270796
BAR POSTA
SOLERO LUCIANO
Soravia
043566025
PANIFICIO E CAFFE' DORFARPECK Granvilla
SOLERO PAUL
Soravia
3495185392
VAROTTO ANTONELLO
Soravia
0435469518 3382546010
0435 469167
ALIMENTARI / GASTRONOMIE RISTORANTI / PIZZERIE / LOCALI TIPICI / PANINOTECHE
NOMINATIVO
BORGATA
tel 0435 469847
BORGATA
tel
ALIMENTARI LA BOTTEGA DI SAPPADA
Palù
NOMINATIVO
ALIMENTARI CARDIS
Bach
0435 469200
AGRITURISMO ZAINE
Soravia
0435 66057
ALIMENTARI CIOTTI
Cima
0435 469208
RISTORANTE BAR BAITA PISTA NERA Palù
0435 469760
ALIMENTARI MARKET GIO'
Palù
0435 469184
RISTORANTE BAR MONDSCHEIN Bach
0435 469585
ALIMENTARI MARY E PILO
Fontana
0435 469229
RISTORANTE KEISN
Kratten
0435 469928
ALIMENTARI CECCONI
Bach
0435 469134
RISTORANTE LA RUSTICA
Cima
0435 469830
FRUTTA E VERDURA
Bach
0435 469918
RISTORANTE LAITE
Hoffe
0435 469070
LATTERIA PLODAR KELDER
Fontana
0435 469833
RISTORANTE PIZZERIA KARL KELLER
Bach
0435 469265
LA FATTORIA
Loc Aue
348 7103771
RISTORANTE PIZZERIA TI SPIAZZA
Palù
0435 469544
MACELLERIA DOLOMITI
Bach
0435 469785
Granvilla
0435 469167
RISTORANTE BAR SKI BAR
Bach
348 6006369
PANIFICIO PASTICCERIA DORFARPECK
RISTORANTE PIZZERIA BELVEDERE Cima
0435 469994
PANIFICIO TACH
Bach
0435 469215
PIZZERIA BAR DA RENATO
Fontana
0435 469380
ALP STUBE
Loc. Eirl
340 6353354
PANINOTECA SANNAS STUBE Bach
349 7368618
RISTORANTE PIZZERIA EDELWEISS
0435 469299
Palù
SPAGHETTERIA BAR DA NARDI Lerpa
0435 469139
Le attività evidenziate sono presenti all’interno del catalogo.
ABBIGLIAMENTO / CALZATURE NOMINATIVO
BORGATA
tel
CIMA SPORT
Cima
0435 469348
CIMA SPORT 2
Palù
333 7671351
IL FIOCCO
Palù
0435 469486
GI SPORT
Bach
0435 469002
NATALE SPORT
Bach
0435 466474
PUNTO SPORT
Bach
0435 469102
KAPPA SHOP
Bach
0435 469382
S'ENDERS 1929
Bach
0435 469262
SPORT PILLER
Palù
0435 469158
CALZOLERIA PFEIFHOFER
Cima
0435 469449
CREAZIONI NINO PELLE
Bach
335 6952023
VARI
NOLEGGI / AUTOFFICINE / ALTRO
NOMINATIVO
BORGATA
tel
ARREDAMENTO AMBIENT'ARREDO
Cima
0435 466140
ARREDAMENTO MOBILI SELENATI
Soravia
0435 469277
NOMINATIVO
BORGATA
tel
OFFICINA PILLER MOTO
Bach
0435 469670
AUTOFFICINA VESENTINI
lerpa
0435 469443
DOLOMITI TRAVEL (AUTONOL CON CONDUCENTE)
Cima
333 7428274
ARREDAMENTO OSTA
Palù
0435 66017
ARTCOLI REGALO LA CASA DI ESTER
Palù
339 7098131
NOLEGGIO SCI E BICI GI SPORT
Bach
0435 469002
ARTICOLI DA REGALO IL FIOCCO
Palù
0435 469486
NOLEGGIO SCI PUNTO SPORT
Bach
0435 469102
ARTICOLI PER LA CASA COSE Palù DI CASA
0435 469149
NOLEGGIO SCI PACHNER SPORT Cima
0435 469228
Cima
0435 66105
ARTICOLI PER LA CASA ZAMBELLI
Hoffe
0435 469275
NOLEGGIO SCI SACE PACHNER F.
0435 469558
Hoffe
0435 469341
NOLEGGIO SCI PILLER GIOVANNI
Bach
ARTICOLI REGALO ART HOUSE
ARTICOLI REGALO CAFFE' E Cima GIORNALI IL QUADRIFOGLIO
0435 469313
ARTICOLI REGALO GIOCATTOLI QUINZ
Palù
CARTOLIBRERIA FOTO GIORNALI PUICHER
Palù
CARTOLIBRERIA FOTO GIORNALI TABACCHI SOLERO
NOLEGGIO SCI S'ENDERS 1929 Bach
0435 469262
NOLEGGIO SCI SPORT PILLER Palù
0435 469158
MOTOSLITTE TOUR
Bach
335 5938955
0435 469141
MANEGGIO E GITE IN CARROZZA DA RICCARDO
Campo Sportivo
348 0381620
0435 469866
NEVELANDIA
Bach
0435 469122
Hoffe
0435 66025
PATTINAGGIO / MINIGOLF DOLOMITI
Palù
0435 66118
FARMACIA ZANDONA'
Bach
0435 469109
FERRAMENTA PUNTO TRE
Bach
0435 469860
FERRO BATTUTO F.LLI BOCCINGHER
Bach
0435 66060
NOMINATIVO
BORGATA
tel
FIORERIA PILLER
Bach
0435 66148
MUNICIPIO DI SAPPADA
Bach
0435 469126
GIOIELLERIA GOLD SILVER
Bach
0435 469448
UFFICIO INFORMAZIONI
Bach
0435 469131
Bach
0435 469714
CONSORZIO PROMOZIONE TURISTICA
Bach
0435 428343
BIBLIOTECA
Bach
0435 469791
PARROCCHIA
Granvilla
0435 469196
UFFICIO SKI PASS
Kratten
0435 469122
OTTICA DUKE OTTICA SAPPADA
Palù
0435 66085
SARTORIA TADDIO
Hoffe
0435 469204
TABACCHERIA BONANNI
Palù
0435 469184
TAPPEZZIERE COLLOVATI
Cima
0435 469127
PUBBLICA UTILITà
ESTETICA / PARRUCCHIERI NOMINATIVO
BORGATA
tel
ESTETICA ANGOLO DELLA BELLEZZA
Bach
0435 469812
ESTETICA CLASS
Palù
0435 66184
PARRUCCHIERA DANIELA
Bach
0435 469576
PARRUCCHIERA IDEE PER LA BACH TESTA PARRUCCHIERA DIAMOCI UN TAGLIO PARRUCCHIERA RICCI E CAPRICCI
SCUOLA SCI SAPPADA
Palù
0435 469288
UFFICIO POSTALE
Bach
0435 469653
UNICREDIT BANCA
Bach
0435 457107
SPARKASSE
Palù
0435 451111
AMBULATORIO MEDICO (UTAP)
S.Stefano di Cadore
0435 420718
STUDIO DENTISTICO DOTT. Palù GREGORIGH
0435 66198
STUDIO ODONTOTECNICO
Bach
0435 469580
STUDIO DENTISTICO
Lerpa
339 1966546
FARMACIA
Bach
0435 469109
0435 66031
CAI
Bach
340 8306372
Cottern
338 1972556
SOCCORSO ALPINO EMERGENZA SANITARIA
Bach
118
Bach
0435 469814
CORPO FORESTALE DELLO STATO
Bach
0435 469870
CARABINIERI
S.Stefano di Cadore
112
Le attività evidenziate sono presenti all’interno del catalogo.
71
OSPEDALE PIEVE DI CADORE
0435 3411
OSPEDALE TOLMEZZO
0432 9891
OSPEDALE AURONZO
0435 402211
Sappada COMELICO BRENNERO AUSTRIA FORNI AVOLTRI SAPPADA S.STEFANO DI CADORE
CORTINA
TOLMEZZO
TAI DI CADORE
BELLUNO
PIAN DI VEDOIA
TRENTO
UDINE TRIESTE
PORDENONE
VITTORIO VENETO
UDINE TRIESTE
TREVISO
MILANO TORINO
VENEZIA
A4
BOLOGNA
A13 FIRENZE
ROMA
In treno – By train – Mit dem Zug
In auto – By car – Mit dem Auto Dal Veneto: prendere l’autostrada A27 Mestre-Belluno fino all’ultima uscita di Longarone (Pian di Vedoia), continuare per Pieve di Cadore, in prossimità di Auronzo di Cadore deviare per S.Stefano e poi per Sappada.
From Veneto: take the A27 MestreBelluno motorway as far as the exit for Longarone (Pian di Vedoia), head for Pieve di Cadore. Once you are near to Auronzo di Cadore, turn off for S.Stefano di Cadore and then for Sappada.
Aus Venetien: Auf der Autobahn A27 Mestre-Belluno bis zur letzten Ausfahrt Longarone (Pian di Vedoia), weiter bis nach Pieve di Cadore. Kurz vor Auronzo di Cadore nach S.Stefano di Cadore abbiegen, dann weiter nach Sappada.
Dal Friuli Venezia Giulia: seguire la A28 PalmanovaTarvisio ed uscire al casello di carnia/Tolmezzo; da qui continuare per la strada statale 52 che passa per Ovaro e Rigolato fino a raggiungere Sappada.
From Friuli Venezia Giulia: take the A28 PalmanovaTarvisio motorway and exit at Carnia-Tolmezzo; continue along route 52 through Ovaro and Rigolato until you reach Sappada.
Aus Friaul-Julisches Venetien: Auf der A28 PalmanovaTarvisio bis zur Ausfahrt Carnia/Tolmezzo, weiter auf der SS52 durch Ovaro und Rigolato bis Sappada.
In aereo – By plane – Mit dem Flugzeug Aeroporti – Airports – Flughäfen Treviso (125 km) | Venezia (140 km) | Trieste (145 km) | Verona (260 km)
La stazione più vicina è quella di Calalzo/ Pieve di Cadore da cui si puo’ prendere l’autobus di linea diretto a Sappada; dal Friuli si scende alla stazione di Carnia e da qui, in autobus fino a Sappada.
The nearest station is Calalzo /Pieve di Cadore with buses for Sappada; from Friuli get off at the Carnia station and take a bus for Sappada
Der nächste Bahnhof befindet sich in Calalzo /Pieve di cadore. Von hier aus gibt es einen Linienbus nach Sappada. Von Friaul aus am Bahnhof von Carnia aussteigen und mit dem Bus weiterfahren bis nach Sappada.
Consorzio DI PROMOZIONE TURISTICA Sappada Dolomiti T. +39 (0)435 428343 F. +39 (0)435 428342 info@sappadadolomiti.com www.sappadadolomiti.com
Seguici sulla pagina fb Sappada Dolomiti - pagina ufficiale