й ра з ел ь ст ву чатани ет, ч я посл у вития общест ва на п то состояние ж преобр ило мо ротяже книжн азовани щным о нии мн толчко й в сфе отноше ог их ст го дела всегда м для к ре п ро н и й, в о о было о л изводи области мическ пр тельны ренных перем етий. Само и нау ки, их зад з х с обретен еделяющ ен в ж и культ у ач. и зни чел ры, про ил и произво овечест е книгоп дствен свещен Книжн н ы й ш ри в ых и я, в р а, серье фт ост т ие ш р е ше н и и зн ается о и ф т ов мног их с нов но в не к н и торжес й , с ж оп р е де оциаль ны тв ляю ных и бол ьшо ен ного мон у м х. Но и он и п й с т е пе орой вр щей формой экон ен та и л ш ри ф н и со ываю и бр с и вн
о тс я в к т ов ог о т в к н и ской афи ш и, н и г у, н искусст коря во ес я с с г е се б я в а, и о г о б ой с т , о с в ои со б о б ъя в л О т с юд а КНИЖНАЯ АНТИКВА и л ис т и н а к т и в но в л и ен и я и ст вен н , ка к и ку и ху яе т н а ли инт ые п р о во всяк р ов: с л дожест р а зви и с т р а нс ом с и н ож ное вен н ы й т вен н ы м но-и зя щ ног т е з е, в о в з а и мо с т р ой о е и п ла з н и к ае де й с т в п и с ь ма. Шр ие ш ри т пер е с с т и че с и фта с т еч е н ие к ие , с т екстом и ле в ые ф т в , г р афи в з а и м ов л и я н и и эксп р кой, п й , не е ые каче ст в а.
х р а н яе
Freedom
рост ра
нс т в е н
п ол н о е слияни ной ко м по з и ц е п р о т и в о с т о ящих д ие й н а б ора и ру г д ру т. д. г у парт не
s alike,’ unhappy ones are more or les all ; ilar sim dis s les or re mo are adievitch ‘All happy families ing of a famous novel Anna Ark inn beg the in r ite wr n ssia Ru В основе моего дипломного проекта лежит That says a great ower, Mount Tabor Ltd., 1880. nel Sto . R.G by h glis En o графическая идея Юрия Остроменцкого. int a family Karenina, transfigured the story to be unfolded now, to on ati rel any if le litt has i pronouncement another Tolstoy work, Detstvo to ser clo s, hap per is, ich wh chronicle, the first part of herland, Pontius Press, 1858. Otrochestvo Childhood and Fat
-
of Prince Peter Zemski, ’ Durmanov was the daughter olly iaD Dar er oth ndm gra nal and variegated Van’s mater in the Northeast of our great ce vin pro can eri Am an r, d’O an only chi Governor of Bras Irish woman of fashion. Dolly, an y, eill O’R ry Ma 4, 182 in d, , General Ivan Durmano country, who had marrie der and wayward age of fifteen ten the at 0, 184 in d rrie ma s, ds in the Severn Torie born in Bra ul country gentleman, with lan cef pea and ss tre For kon Yu , which Commander of l lovingly called ‘Russian’ Estoty stil ate tor tec pro ted sela tes t Severnya Territorii, tha commingles.
Задачи. Почему книжный шрифт? Книга - это важнейшее средство информации, распространения знаний. Включает все виды печатной продукции - (издания объемом более 48 страниц) Книжный шрифт остается основной, определяющей формой шрифтового искусства.
Плохой кернинг, залипание знаков.
Проблематика Считаю, данные примеры четко указывают на существующие проблемы в книжных шрифтах.
Разработать текстовый книжный шрифт, подходящий для набора современной литературы. Книга предположительно выполнена на бумаге низкого качества в 10-12 кегле. Плохой кернинг, залипание знаков Page 2
Развитие книги Книжный шрифт Шрифт должен обеспечивать плавный ритм стро- Вялые по рисунку шрифты становятся неощутики, пластическое единство и ровную цветовую мыми, сам текст теряет в них свою материальнасыщенность текстовой страницы. ную конкретность. Большие ограничения на появления новых шрифтовых форм обусловлены необходимостью делать шрифт исчезающим при чтении, малозаметным. Сосредоточиться на рисунке шрифта — значит перестать читать его. Мера его активности — одна из самых тонких пружин в художественном механизме книги.
Page 3
А с другой стороны, даже незначительное усложнение, чуть подчеркнутая декоративность знаков в сплошном наборе (так же как и любая заметная непривычность их начертаний) назойливо вмешиваются в чтение, нарушают, непосредственность нашего контакта с текстом.
Аналоги
Считаю, что Fesra Serif является интересной, живой текстовой работой. Недостатки видны в решении некоторых знаков кириллической части. Например, очень странно выглядит «К» Расматривая примеры качественно выполненных работ газетных шрифтов, я взял Charter. Конечно, он не книжный шрифт, но опираться на продуманные решения работы можно.
Page 4
Графика Простые и немного жесткие формы легко передаются при низком качестве печати и бумаги
Шрифт полностью спроектирован, он не несет отпечатка движущейся по бумаге руки, но в тот же момент помнит о технике широкого пера.
af bc о nm Efe Живое поведение контура
«Приквадраченные» формы знаков поддерживают комфорт горизонтального движения глаза читателя
Page 5
Оси овалов имеют небольшой наклон
Состав проекта Рассматривая нужды в оформлении книг, определен предполагаемый комплект: Текстовое начертание Курсив Капитель Стандартные лигатуры Два комплекта цифр, Начертания Text
Примерно 250 глифов
Page 6
В наличии
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz АБВГДЕЖЗИЙКЛМНОПРСТУФ ХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ абвгдежзийклмнопрстуфхцч шщъыьэюя 0123456789 $+,-./:;_{|}¶–—‘’“”„†•…™ Page 7
Планы по развитию Книжная антиква комплект: Прямое Капитель Курсив Росчерки, концевые, начальные, лигатуры, Цифры титульные, текстовые, дроби Орнамент Начертания: Теxt, Display Возможно создание супер семьи
Page 8
Набор 16 11
Исторический опыт Исторический опыт свидетельствует, что состояние книжного дела всегда было определяющей доминантой развития общества на протяжении многих столетий. Само изобретение книгопечатания послужило мощным толчком для коренных перемен в жизни человечества, серьезных преобразований в сфере производительных сил и производственных отношений, в области науки, культуры, просвещения, в решении многих социальных и экономических задач.
9
Книжный шрифт остается основной, определяющей формой шрифтового искусства, и он активно влияет на развитие шрифтов внекнижных. Но и они порой врываются в книгу, неся с собой стилистику и художественный строй торжественного монумента или броской афиши, корявого объявления или интимно-изящного письма. Шрифт в большой степени сохраняет в книге себя, свои собственные пространственные и пластические, стилевые и экспрессивные качества.
8
Отсюда, как и во всяком синтезе, возникает пересечение взаимовлияний, неполное слияние противостоящих друг другу партнеров: сложное взаимодействие шрифта с текстом, графикой, пространственной композицией набора и т. д.
Page 9
Шрифт рассматриваться не только как обязательный элемент книги, но и как самостоятельная отрасль графического искусства. Его отношение к книжному целому не сводится лишь к подчинению и растворению в нем.
6
Набор 12
11
‘All happy families are more or less dissimilar; all unhappy ones are more or less alike,’ says a great Russian writer in the beginning of a famous novel Anna Arkadievitch Karenina, transfigured into English by R.G. Stonelower, Mount Tabor Ltd., 1880. That pronouncement has little if any relation to the story to be unfolded now, a family chronicle, the first part of which is, perhaps, closer to another Tolstoy work, Detstvo i Otrochestvo Childhood and Fatherland, Pontius Press, 1858. Van’s maternal grandmother DariaDolly’ Durmanov was the daughter of Prince Peter Zemski, Governor of Bras d’Or, an American province in the Northeast of our great and variegated country, who had married, in 1824, Mary O’Reilly, an Irish woman of fashion. Dolly, an only child, born in Bras, married in 1840, at the tender and wayward age of fifteen, General Ivan Durmanov, Commander of Yukon Fortress and peaceful country gentleman, with lands in the Severn Tories Severnya Territorii, that tesselated protectorate still lovingly called ‘Russian’ Estoty, which commingles. Page 10
On April 23, 1869, in drizzly and warm, gauzy and green Kaluga, Aqua, aged twenty-five and afflicted with her usual vernal migraine, married Walter D. Veen, a Manhattan banker of ancient Anglo-Irish ancestry who had long conducted, and was soon to resume intermittently, a passionate affair with Marina. The latter, some time in 1871, married her first
6