INHALTSVERZEICHNIS VORWORT • ERKLÄRUNG DER SYMBOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1
RÄUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Improvisation 1.1 Ein Thema betritt den Raum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Interaktion 1.2 Bauen nach Bartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Interaktion 1.3 Watercolours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Interaktion 1.4 Unheimliches Drehbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Interaktion 1.5 Stereomusik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
FELDFORSCHUNG ZUR VOLKSMUSIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Recherche 2.1 Sammelleidenschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Hören 2.2 Auf Bartóks Spuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interaktion 2.3 Aufbruch zum Schauplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Recherche 2.4 Lieblingstänze von früher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Erfindung 2.5 Mein Tanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interaktion 2.6 Volkstänze aus Rumänien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
ANKLÄNGE Interaktion Recherche Recherche Imagination Interaktion Interaktion Erfindung Interaktion
29 Titelsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Werktitel bei Bartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Werktitel in der Neuen Musik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Stille Musik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Fugenfächer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bewegungspalindrom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Vom Wort- zum Musikpalindrom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Bewegungssymmetrie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
...................................................................................................................
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8
4
KLANGFARBEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Hören 4.1 Wort.Schatz.Suche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Imagination 4.2 Ich höre was, was du nicht hörst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interaktion 4.3 Instrumenten(er)findung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Erfindung 4.4 Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Interaktion 4.5 Stille Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Interaktion 4.6 Hören malen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
BÉLA BARTÓK ERFORSCHEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Interaktion 5.1 Forschen mit dem Körper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Imagination 5.2 Eine Ausstellung über mich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interaktion 5.3 Eine Ausstellung zu Béla Bartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interaktion 5.4 Schwarzmarkt zu Volksmusik, Nationalismus und Tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Recherche 5.5 Die Uraufführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6
PROJEKTVORSCHLÄGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7
ANHANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Literaturempfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hörempfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Abbildungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Lebensläufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Endnoten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CONTENTS PREFACE • EXPLANATION OF SYMBOLS
..............................................................................
8
1
SPACES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Improvisation 1.1 A Theme Enters the Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Interaction 1.2 Building Like Bartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Interaction 1.3 Watercolours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Interaction 1.4 Scary Screenplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Interaction 1.5 Stereo Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2
FOLK MUSIC FIELDWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Research 2.1 A Passion for Collecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Listening 2.2 In Bartók’s Footsteps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Interaction 2.3 Setting the Scene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Research 2.4 Favourite Dances of Old . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Invention 2.5 My Dance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Interaction 2.6 Folk Dances from Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3
ECHOES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Interaction 3.1 Finding a Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Research 3.2 Bartók’s Work Titles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Research 3.3 New Music Titles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Imagination 3.4 Silent Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Interaction 3.5 Fugue Fans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Interaction 3.6 Movement Palindrome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Invention 3.7 From Word Palindrome to Music Palindrome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interaction 3.8 Movement Symmetry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4
TIMBRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Listening 4.1 Word.Treasure.Hunt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Imagination 4.2 I Hear, With my Little Ear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Interaction 4.3 Instrument Invention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Invention 4.4 The Whole is More Than the Sum of its Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Interaction 4.5 Chinese Whispers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Interaction 4.6 Painting Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5
RESEARCHING BÉLA BARTÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Interaction 5.1 Body Research . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Imagination 5.2 An Exhibition About Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interaction 5.3 An Exhibition About Béla Bartók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interaction 5.4 Black Market for Folk Music, Nationalism and Tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Research 5.5 The Premiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6
PROJECT SUGGESTIONS
7
APPENDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Further Reading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Further Listening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Picture Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Biographical Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
..................................................................................................
57
STIMMEN ZU MUSIK REFLECTIONS ON MUSIC Mariss Jansons Zu Béla Bartóks Musik für Saiteninstrumente, Schlagzeug und Celesta hege ich eine ganz besondere persönliche Beziehung. Dieses Werk war damals beim KarajanWettbewerb das Pflichtstück der vierten und damit vorletzten Runde, natürlich hatte ich es sehr tüchtig und fleißig studiert und vorbereitet. Zufälligerweise habe ich einst auch zwei phantastische Live-Auff ührungen erleben dürfen, einmal mit Herbert von Karajan in Salzburg mit den Berliner Philharmonikern und einmal mit den Leningrader Philharmonikern unter Jewgeni Mrawinski. Ich liebe den Komponisten Bartók sehr und ganz besonders dieses Werk, welches ich schon ziemlich häufig dirigiert habe. Es ist ein schwieriges Stück, man benötigt sehr viel Probenzeit, und es verlangt vom individuellen Orchestermusiker stets höchste Qualität. Diese Musik ist einfach fabelhaft und enorm ausdrucksstark. I have a very special personal relationship with Béla Bartók’s Music for Strings, Percussion and Celesta. This work was once the compulsory piece in the fourth and penultimate round of the Karajan Competition. I had, of course, studied it very carefully and thoroughly. By chance I had heard two fantastic live performances, one with Herbert von Karajan in Salzburg with the Berlin Philharmonic and the other with the Leningrad Philharmonic under Yevgeny Mravinsky. I just love Bartók’s music and particularly this work, which I have conducted quite often. It is a difficult piece. You need a lot of rehearsal time and it makes great demands on the individual players. This music is simply magnificent and tremendously expressive.
Philippe Jordan Ich halte Bartóks Musik für Saiteninstrumente, Schlagzeug und Celesta für sein größtes und stärkstes Orchesterwerk, mehr noch als das Konzert für Orchester oder den Wunderbaren Mandarin. Bereits in der eröffnenden Fuge trifft er eine ganz besondere Atmosphäre und steigert diese in den heft igen Wechselspielen der beiden Streichorchester. Der Klang durch die eigenwillige Besetzung spricht seine eigene Sprache. Zugleich ist es Bartóks schwerstes Orchesterwerk – in jeder Hinsicht – besonders im Rhythmus und in der Intonation. Es braucht jedes Mal eine besondere Vorbereitung. I think Bartók’s Music for Strings, Percussion and Celesta is his greatest and strongest orchestral work, even more so than the Concerto for Orchestra or the Miraculous Mandarin. Beginning with the opening fugue, he creates a very special atmosphere that increases in the powerful dialogue between the two string orchestras. The sound, due to its innovative instrumentation, speaks its own language. It is also, in every respect, Bartók’s most difficult orchestral work, particularly when it comes to rhythm and intonation. It needs special preparation every time.
© Copyright 2016 by Universal Edition A.G., Wien | UE 26 319
1
RÄUME SPACES
1. RÄUME 1. SPACES Freude soll die Räume füllen. (Judith in Herzog Blaubarts Burg) Joy should fill the rooms. (Judith in Bluebeard’s Castle)
10
Béla Bartóks Musik gilt als ein musikalisches Schlüsselwerk des 20. Jahrhunderts, das durch seine formale Konstruktion ebenso wie seine ausdrucksstarke Dichte beeindruckt. Beim Publikum öffnen sich inspirierende Räume des Hörens, die wir im ersten Kontext Räume durch Zugänge aus dem Tanz, der Architektur, dem Film und der Musik erschließen möchten.
Béla Bartók’s Music is one of the key works of the twentieth century. It impresses through its formal construction as well as its expressive density. Inspiring aural spaces open up for audiences and it is here, under the title Spaces, that we start our exploration through dance, architecture, film and music.
1.1 IMPROVISATION
1.1 IMPROVISATION
Ein Thema betritt den Raum
A Theme Enters the Room
Mit Papierklebeband werden mehrere Wege, in der Tanzsprache „Gassen“, von links nach rechts auf dem Boden abgeklebt. Diese definieren die vorgegebenen Bewegungspfade. Falls vorhanden, können rechts und links an den Raumseiten Paravents aufgestellt werden, hinter denen die Teilnehmer auf ihre Auftritte warten. Jeweils die Hälfte der Teilnehmer stellt sich an beiden Seiten des Raumes hinter die Paravents oder an die Wand.
Use masking tape to lay out what dancers call “pathways” from left to right on the floor. These define the lines of movement. If available, you can set up folding screens to the right and left of the room where the participants wait for their entrances. Ask half of the participants to stand on one side of the room, either by the wall or behind the folding screens and the other half on the other side.
Der 1. Satz der Musik wird eingespielt. So wie sich die Musik einmal zart, vorsichtig, suchend und dann wieder mutiger in den Raum vorwagt, um sich anschließend daraus wieder zurückzuziehen, versuchen die Teilnehmer, diese Impulse aufzunehmen und sich auf den vorgegebenen Pfaden in den Raum hinein- und auch wieder hinauszubewegen. Jeder agiert einzeln, versucht jedoch dabei, eine Wahrnehmung für die Gruppe zu haben, sodass sich nicht alle gleichzeitig bewegen. Die Wege im Raum können lang oder kurz sein, die Raumebene kann variiert werden. Es stehen alle Möglichkeiten, die der Körper anbietet, zur Verfügung (rollen, kriechen, schleichen, drehen …). Die Aktionen sind unmittelbar und direkt, ohne den Versuch, etwas konstruieren zu wollen. Mit der Zeit sind immer mehr Personen auf ihrem Weg. Die zweite Gruppe schaut zu und kann so erleben, wie sich ein Raum füllt und leert, Feinfaseriges sich verdichtet oder auflöst, und wie aus Musik und Bewegung ein Bild entsteht.
Play the first movement of Music. Just as the music advances into the room gently, cautiously, tentatively and then more boldly before drawing back again, the participants try to take up these impulses and move forwards and backwards along the pathways into and out of the room. Each person moves individually but at the same time tries to observe the whole group to avoid everyone moving at the same time. The paths in the room can be long or short and the spatial dimensions can be varied. All possible ways of moving are available (rolling, crawling, creeping, turning, etc.). The actions should be immediate and direct, without any attempt to construct something. Over time, more and more people move on their way. The second group watches and experiences how a space fi lls and empties itself, how elements come together and then dissolve and how an image is created from music and movement.
© Copyright 2016 by Universal Edition A.G., Wien | UE 26 319
RÄUME SPACES
FINALE
FINALE
Die fertigen Drehbücher können nun entweder mit Handykameras oder professionellem Equipment und unter Zuhilfenahme externer Fachleute (z. B. von einer Filmhochschule) zu Kurzfilmen verarbeitet werden.
The finished scripts can be made into short films using either phone cameras or professional equipment, maybe with the help of external professionals (e.g. a film school).
1.5 INTERAKTION
1.5 INTERACTION
Stereomusik
Stereo Music
Auf Schritt und Tritt verrät die Musik für Saiteninstrumente, Schlagzeug und Celesta, dass der Komponist im Inneren „stereo“ hörte. 10
At every turn, Music for Strings, Percussion and Celesta, reveals that internally the composer was hearing in “stereo”. 10
Begonnen hat alles im Markusdom in Venedig, in dem sich zwei Orgeln auf gegenüberliegenden Emporen befanden: Die Komponisten ließen sich durch diese einmalige Möglichkeit, auf beiden Orgeln zu musizieren und auf beiden Emporen jeweils einen Chor aufzustellen, zum Spiel mit der vokalen und instrumentalen Mehrchörigkeit inspirieren. Das Doppelorchester ist eine Übertragung der Doppelchörigkeit auf Instrumente. Welche Kommunikationsformen hat nun ein Doppelorchester zur Verfügung, die ein „einfaches“ Orchester nicht hat?
It all began at St. Mark’s Cathedral in Venice, where two organs were situated in opposite galleries. This unique opportunity inspired composers to play both organs and have a choir in each gallery as well as experimenting with the vocal and instrumental possibilities of multiple choirs. The double orchestra transfers this idea to instruments. Which forms of communication are available to double orchestras that are not available to a “simple” orchestra?
1
Abbildung 1: Die Wiener Symphoniker unter Philippe Jordan in Doppelorchesteraufstellung bei der Generalprobe von Bartóks Musik für Staiteninstrumente, Schlagzeug und Celesta (30. Oktober 2015, Wiener Konzerthaus) Dieses Bild steht zum Download auf www.universaledition.com/listeninglab5 zur Verfügung. Figure 1: The Vienna Symphony Orchestra under Philippe Jordan in double orchestra set-up at a dress rehearsal for Bartók’s Music for Strings, Percussion and Celesta. Th is image can be downloaded at www.universaledition.com/listeninglab5.
© Copyright 2016 by Universal Edition A.G., Wien | UE 26 319
17
1
RÄUME SPACES
1) Abwechselnd bzw. im Dialog: a) Vorsänger – Nachsänger (antiphonal): Beide Gruppen verwenden im Sinn einer relativ strengen Imitation dasselbe Material. Ablösende Einsatzfolge, z. B. Beginn des 2. Satzes, T. 5 ff
1) Alternating or in dialogue: a) Lead-singers – reply-singers (antiphonal): both groups use the same material imitating each other almost exactly. Substituting entries, e.g. beginning of the second movement, b. 5 ff
5
11
Überlappende Einsatzfolge, z. B. 2. Satz, T. 94 ff
Overlapping sequence of entries, e.g. second movement, b. 94 ff
94
b) Frage – Antwort: Die Nachsänger antworten mit einer eigenen Antwort auf die Frage der Vorsänger, wobei das Dialogisieren klar erkennbar ist, z. B. 4. Satz, T. 114 ff
b) Question – response: The reply-singers respond to the question of the lead-singers, producing a clear dialogue, e.g. fourth movement, b. 114 ff
114
18
© Copyright 2016 by Universal Edition A.G., Wien | UE 26 319