3
1. Ich bin schon groß I Am Already Big (Silva Kaputikjan)
Arvo Pärt (*1935)
Tapfer q = 110 ca.
b & b b 44
Bravely
œ œj œ œj œj œj Œ J J
1. Strophe / verse 1
∑
œ
Ich geh schon in die Krip- pe, I’m off to kind- er - gar- ten,
•œ b & b b 44 J œj ‰ œj ‰ œj ‰ œj œ œ œ œ œ œ œ ‰ œ‰ S f ? b b 44 ‰ œj ‰ œ ‰ œj ‰ j ‰ Jœ j b J œ œ 4
b & b b 24 ˙
klein, crib.
44 œ
8
œ œj œ œj œj œj Œ J J
sit - ze ich schon ganz al - lein. But I am al - rea - dy big!
j œj œj œj œj œ . œ
bin nicht mehr ein Ba- by, ich ar - beit’ wie ein Mann, not a lit - tle ba- by – I work as hard as you.
b & b b 44 ˙ . ˙˙ . p ? b b 44 . œ. b œ
‰ œj ˙ . œœ ˙˙ .. . . œ. . œ. œ. œ . . œ œ. œ. œ. œ œ œ. œ
© Copyright 2015 by Universal Edition A.G., Wien
2 œ œ 4 ‰ œœ J j œ ‰ 24
j j œj j j j 24 œ œ œ œ œ œ.
œ œœ œ œœ œ œœ Œ œ œ œ œ ‰ œ ‰ bœ ‰ œ œœ œœ œœ . œ ‰ œ ‰ b œj ‰ > œ Œ Œ J œ J
b & b b 44 œj œj œj œj œj œ
bin gar nicht mehr so not a ba - by in a
œ Œ œ œ œ œœœ ‰ b œœœ œ‰ œœœ œœ œœ œœœ . œ j ‰ Jœ ‰ b œ ‰ >œ Œ Œ
zu Haus, am gro- ßen Ti - sche, There - fore I beg your par- don:
b 44 œ & b b 24 ˙ ‰ œœ ‰ œœ ‰ œœ J J ? b b 24 œ ‰ œj ‰ 44 j ‰ b J œ
j j j j2 œ œ œ œ 4 œ œ
j 44 œ
Ich I’m
2 œ‰ œœ 4 œ .œ œj œJ ‰œŒ J j œ ‰ 24 Jœ ‰ œj ‰
j j j j j j œ œ œ œ œ œ œ
44 44
j œ
ich zeich - ne, strei - che, kle - be, mal I draw and paint and may - be make
j ‰ œœ œ . . œ œ œ. œ. œ. œ. œ. œ.
‰ œj ˙˙ . œœ ˙ .
œ. . œ
Universal Edition UE 36 693
6
2. Lied des Marienkäfers Ladybird’s Song Arvo Pärt
(Salme Lauren)
Herzlich q = 78 ca.
# # # 2Affectionately ∑ & 4
### 2 & 4 œ œ œ œ ˙ p # ? # # 24 ˙˙
6
˙˙ ..
œ œ ˙ ˙˙
˙ ˙ ˙œ
œ
43 ˙ .. ˙ p 43 ˙˙ .
œ˙ ˙ .
œ
˙ ˙.
œ
24 œ œ œ œ J J J J
œ J
j œ œ
24 œ œ
œœ
œ œœ œ œ œ œ œ ˙
j j œj œ œ œ J
Ach ich bin so schwach und klein, brich mir bit - te I am ti - ny, you are much. Please be care-ful
˙˙ .
œ
? # # # ˙˙ .
œ ˙
Oh ich weiß, dass du mich lieb hast, I know you find me at - trac - tive,
willst mich fan - gen wie ein Dieb fast. out to catch me, al - ways ac - tive.
&
Solo*)
∑
∑
### j j œ . r j j œ œ J œ œ œ œ ˙ & ###
Fj j j j 43 œ œ œ œj œ œj 1. Strophe / verse 1
œ œ œ
œ œ œœ 2 ˙ ˙ 4 ˙
˙ œ
œ œ ˙˙
2. Strophe / verse 2
### œ . j & œ ˙
11
&
###
bloß kein Bein. if you touch.
œ œ ˙
? # # # ˙˙
˙ ˙
˙œ œ
Fj j j j 43 œ œ œ œj œ œj œ ˙
j j r œ œ œJ . œ œj œj œ ˙
24
43 œ œ œ œ œ œ ˙.
œ˙ œ œ . œ œ œ .
24
Chor*)
Hei- mat sind mir gro - ße Wäl - der, blü- ten- rei- che Blu-men - gär - ten. I live deep in wood-land bo- wers and in gar- dens full of flo-wers.
43 ˙˙ .
*) optional © Copyright 2015 by Universal Edition A.G., Wien
œ
œ˙ ˙ . ˙ ˙.
œ ˙˙ .
œ
˙˙ .
œ œ œ 2 œ 4 ˙ UE 36 693
9
3. Die Frösche Frogs
Arvo Pärt
(Salme Lauren)
Spielerisch q = 104 ca.
### 4 & 4
Playfully
œœ
### 4 & 4
f
? ### 4 4
5
&
###
&
###
∑
œ œ.
œ.
•. œ. . œ œ
∑
Ó
œ œœ œ œ œœ œ
‰
? # # ## œj ˙ ˙
j #œ n˙
,
˙
j j j œ & œ œœ œœ œj
10
œ
Wenn Oh
Re - gen fällt, dann when it’s rain - ing,
œ
œ œ œ˙ œ ˙ j #œ
˙˙
œ
œ
œ œ
œ ˙
œ
œ˙ œ
tropf, tropf, tropf, und drip, drip, drop, the
j #œ ˙
j œ n˙
˙
˙
Schwungvoll q = 140 ca.
œ œ œ œ
n n n 2 j j j j j j œj œj œj . œr j j 4 œ œ œœ œœ œ œ œ œ œ œ œœ œœ
œ œ œœ œ ˙
nnn 2 4 œ
,
j œ
œ œ œ
# œ œ œ n œ Œ ? # œj ˙ ˙ œ œœ œ
&
schnell wird nass das gan- ze Land, dann earth gets wet, we flip, flip, flop. The
œ œ œ˙ œ ˙
Œ œ
loco
rit.
œ œ œ œ
1. Strophe / verse 1
nœ Œ nœ
˙˙
Joyfully
ist bei al- len Frö- schen Fest, solch Wet - ter sie frohfrogs then par- ty in a line and praise the weath- er;
œœ
œ
œœ
œ œ n n n 24 œ œ œ œ œ
j j œj œj j j œj œj œ œ œ œ œ œ œ œ
œ œ
œœ
œ œ
œœ
j œ
œœ j œ ? œ ‰
œ
œœ
œ
œ œ œ œ œ œ œ
© Copyright 2015 by Universal Edition A.G., Wien
œœ
œ œ
œœ
œ
œœ
j j j # j r œœ . œœ œœj œœj œœ œœ œœ ‰ # # 44
lo- cken lässt, dann ist bei al - len Frö- schen Fest, solch Wet - ter sie froh - lo - cken lässt. it’s so fine! The frogs then par - ty in a line and praise the weath - er; it’s so fine!
& œ.
œ œ
œ œ
œœ
œ œ œ
œœ
œ.
‰
### 4 4
œ œ œ œj ‰ # # # 4 4 UE 36 693
12
4. Lieber Weihnachtsmann, wo bleibst du? Oh Where Are You Father Christmas? (Erika Tatsch)
pj j j œ œ œ œ œ œ
Arvo Pärt
j j j j œj œj œj œj œ œ œœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ J J J
Sehnsüchtig q = 54 ca. 1. Strophe / verse 1
b & b 24
∑
∑
Yearning
Lie - ber Weih-nachts - mann, wo bleibst du, bist du auf dem Oh where are you Fa - ther Christ - mas, are you on the
b & b 24
œ œ p ? b b 24 œœ . ‰
6
12
&
bb
‰
œ
œ
œ
œœ .
œœ .
œ
œœ .
‰
œ
œ
œ
œœ .
‰
œ
œ
œœ .
‰
j j œ œ œj n œ # œ ˙
durch den dunk - len in a gold - en
œ
œ
œœ .
‰
πj j j œ œ œ œ œ œ
∑
Wald? sleigh?
˙
œ.
‰
‰
œ œ œ œ P ‰ ‰ œœ .
j j œj œj j œj œœj œ œ œ œ œœ œ œ œ œœ œœ œ J J J
2. Strophe / verse 2
∑
∑
∑
b & b œ œ œ œ œ œ œ nœ #œ ˙ ? b b œœ .
œ
Fährst in dei- nem gold- nen Schlit- ten Or be- yond the dis - tant for - est
Weg? way?
? b b œœ .
œ œ œœ . ‰
œ œ œj œj œ œ œj œj J J J J
b & b ˙œ œ b &b ˙
j œ œ
‰ œœ .
‰
œœ . ‰
© Copyright 2015 by Universal Edition A.G., Wien
Vol - ler Sehn- sucht war- ten wir hier, komm doch bit - te We are look - ing for- ward to you, please do not take
œ˙ ˙ P
œ ∑
œ œœ.
œ œ.
œ˙ ˙
œ ∑ UE 36 693
14
5. Der Weihnachtsmann Santa Claus (Adolf Rammo)
Erzählerisch q = 90 ca.
& 44
∑
& 44
∑
Narratively
F 24 ∑ 44 j œ
j ‰ j ‰ j‰ Œ œ œ œ
1. Strophe / verse 1
Poch- poch-poch! Tap, tap, tap!
j‰ b œœœ .
Arvo Pärt
j œ
j j j œj j j œ œ œ œ œ
œœ
œœ
Weih- nachts-mann kommt aus dem Wal - de! San - ta, San - ta, oh what mad- ness!
24 ∑ 44
j ‰ j‰ Œ œœ œœ œ. œ.
œœ # p F ? 44 j ‰ j ‰ j ‰ Œ 2 4 j‰ 4 ∑ 4 w j‰ j‰ w œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ. •
œ œ œ œ
œœ
loco
5
P r j j j j j & œj . œr œ œ œ . œ œ œ œj œj œj œj œj œj œ
allarg. p j j j j œ œ œj œj œ œ œ
Das bringt Freu - de für uns al - le. Hab ein Krib- beln in dem Bauch, biss- chen ängst-lich macht’s mich auch. All the house is full of glad- ness. It’s a lit - tle sca - a - ry and my heart is wa - a - ry.
& ?
8
.œ œœ .. œœœ œœœ œœœ œœœ . œœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œœœ œ . . . . . . œ. œ œ œ ‰ j œ œ œ œ. œ. œ. œ. œ. œ. œ24
∑
b 43
& j‰ b œœœ . ? j‰ œ.
24
∑
b 43 Œ
j 2 œ. œ. œ. ‰ 4
∑
j‰ œœœ . j œ. ‰
j‰ Œ œœœ .
© Copyright 2015 by Universal Edition A.G., Wien
f ˙. b 43
∑
∑
œœ œœ
Œ ˙.
œœ œœ
œœ œ.
. . œ. œ. œ œ
Tempo di Waltz h . = 63 ca.
& œj ‰ œj ‰ œj ‰ Œ Poch- poch- poch! Tap, tap, tap!
œœ œœ œœ œœ œ. œ. . .
∑ Œ
˙-˙ F ∑
œœ œœ œ. -
œ. œ
œ.
∑ Œ ˙.
œœ œœ
∑ Œ
˙-˙ ∑
UE 36 693
17
6. Was braust er schön Let the Snow Swish (Paul Haavaoks)
Lustig q = 116 ca.
# & 24
Cheerfully
œœ
∑
Arvo Pärt
∑
∑
œ œ œ œ œ œœœ œ œ œœœ œ œ œœœ œ œ œœœ œ œ œœœ œ œ œœœ œ
leggero
#2 & 4
f ? # 24 & œ .
4
# Œ & & &
7
& & &
6
‰
6
j œ
œ J
j œ
œœ œœ œ œ œ œœœœ œ # #
j œ
Schnee - sturm bove us
j œ
ei and
œ
j œ
œ.
sig a
#
œ
-
œ
schön, was snow - flakes
œ
© Copyright 2015 by Universal Edition A.G., Wien
œ
j œ
j œ
j œ
saust er swoosh and
j œ
schön swish
6
der a -
6
œ
œ
œ
œ
j œ
œ J
œ J
œ. J
Vom and
j œ
œœ œ œœœœ œœœœœ
6
œ
kalt. round,
Schnee snow
ein lie
La deep
œ r œ
-
chen ly
œœ œ œœ œ œœœœ œœœœœ œœœœ œœœœœ
6
œ
er the
j œ
œ J
6
œ.
j œ
6
j œ
œœ œœ œ œ œ œœœœ œ # 6
œ J
6
œœ œ œœœœ œœœœœ
6
œ.
# j œ
braust let
6
œ.
1. Strophe / verse 1
Was Now
6
6
6
œ.
6
6
j œ
œ
-
6
œ
œ
œ UE 36 693
Inhalt / Contents
Seite / Page 1. 2. 3. 4.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
CD track *)
Ich bin schon groß / I Am Already Big . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . . . . . . . . . 1 / 16 (Mina olen juba suur) *) Lied des Marienkäfers / Ladybird’s Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . 2 / 17 (Lepatriinu laul) Die Frösche / Frogs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . 3 / 18 (Konnad) Lieber Weihnachtsmann, wo bleibst du? / Oh Where Are You Father Christmas? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . 4 / 19 (Kus sa viibid, jõuluvana?) Der Weihnachtsmann / Santa Claus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . 5 / 20 (Jõuluvana) Was braust er schön / Let the Snow Swish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . 6 / 21 (Las vihistab) Lied des Glühwürmchens / Firefl y’s Song . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . 7 / 22 (Jaaniussi laul) Die Puppe hat keinen Namen / The Doll Has No Name . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . 8 / 23 (Nukul pole nime) Mamas Kuss / Mommy’s Kiss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . 9 / 24 (Memme musi) Liebes Büchlein! / The Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . 10 / 25 (Tere, raamat!) Der Schulweg / Road to School . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . 11 / 26 (Koolitee) Dornröschen / Sleeping Beauty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . 12 / 27 (Okasroosike) Der kleine Motorroller / The Little Motor-Scooter . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . 13 / 28 (Väike motoroller) Lied des Atömchens / The Song of Atom-Boy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 . . . . . . . . . . 14 / 29 (Aatomiku laul) Sommerwalzer / Summer Waltz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . 15 / 30 (Suvine valss)
Estnische Liedtexte / Estonian lyrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
*)
Auf der beiliegenden CD sind die Lieder in estnischer Originalsprache in der Bearbeitung für Kinderchor und Kammerensemble zu hören. Diese Arrangements wurden zusätzlich auch rein instrumental aufgenommen, um sie als Sing-Alongs abspielen zu können. This volume includes a CD, providing recordings of the songs in the original Estonian language for children‘s choir and instrumental accompaniments. These arrangements are also included as backing tracks on the CD.