1 minute read

‘Esther Kinsky legt de beweeglijke werkelijkheid zo precies mogelijk vast waardoor die gaat glanzen en stralen.’ –

De Groene Amsterdammer

CA. € 24,99

Advertisement

PAPERBACK , 225 BLZ.

FORMAAT 12,5 X 20 CM

OMSLAG Studio Jan de Boer

ISBN 978 94 933 0466 6

Vertaald door Josephine Rijnaarts

‘ Virtuoze vertalersmoed, soevereine beheersing van het Nederlands en stilistische veelzijdigheid.’ – Juryrapport

Letterenfonds

Vertalersprijs 2021

NUR 302

E-BOOK ISBN 978 94 933 0467 3 € 14,99

VERTAALD DOOR Josephine Rijnaarts

OORSPRONKELIJKE UITGEVER Suhrkamp

VERSCHIJNT augustus

Op reis door het zuidoosten van Hongarije belandt de hoofdpersoon in een bijna uitgestorven plaatsje. De overgebleven bewoners denken vol weemoed terug aan de tijd dat het sociale leven in hun dorp nog bloeide en de mozi , Hongaars voor bioscoop, het bruisende middelpunt vormde. Zoals zoveel voorzieningen is de mozi al lang gesloten, maar het gebouw staat er nog. Aangespoord door de bewoners en gedreven door haar enthousiasme voor de cinema in het algemeen probeert de hoofdpersoon deze mozi weer tot leven te wekken. Of dat ook lukt?

Verder kijken is een ode aan de bioscoop, dat magische oord waar je samen in het donker van alles beleeft, collectief en toch anoniem, een unieke sensatie. En het roept de vraag op wat er verloren gaat nu deze gezamenlijke ervaring steeds meer plaatsmaakt voor het individuele kijken.

Over Rombo

Over De Auteur

Esther Kinsky (1956, Engelskirchen) is slavist, dichter, essayist, romancier en literair vertaler uit het Pools, Russisch en Engels. Voor haar vertalingen ontving ze in 2009 de Paul-Celan-Preis. Voor Kreupelhout ontving ze in 2018 de Preis der Leipziger Buchmesse, een van de grootste literaire prijzen in Duitsland. In 2020 verscheen het vervolg, Langs de rivier. Haar roman Rombo (2022) stond op de longlist voor de Deutscher Buchpreis, en Kinsky won er de W.-G.-Sebald-Literaturpreis mee. In 2022 ontving ze de Duitse Kleist-Preis voor haar schrijverschap.

Over Langs De Rivier

‘Net als in haar andere boeken en gedichten vertelt Kinsky met veel gevoel. De beschrijvingen zijn ontroerend, of het nu om mensen, dieren of allebei gaat.’ – Nederlands Dagblad

‘In deze wonderbaarlijke roman bewerkstelligt Esther Kinsky het onmogelijke: het vastleggen van de ongrijpbaarheid.’ – NRC

‘Met haar terreinroman ontwikkelde ze een literair genre om de verhalen te ontsluiten die opgeborgen zitten in het landschap. [...] Door individuele herinneringen te vermengen met kennis uit de geografie, antropologie en biologie maakt Kinsky een impact zichtbaar die met het blote oog niet waar te nemen is.’

– De Standaard

‘Kinsky schrijft zintuiglijk en met grote precisie, hierin herken je de dichter en vertaler.’ – De Groene Amsterdammer

This article is from: