Tłumacz Tłumacz przysięgły jest to osoba zaufana, która para się przekładem z języka obcego między innymi rozmaitych pism procesowych bądź jakiegoś innego rodzaju papierów urzędowych. Zadanie tłumacza polega na opracowaniu tłumaczenia, ale także jego uwiarygodnienia - jednostki w tym fachu posługują specjalną pieczęcią. W właściwie każdym miasteczku można znaleźć biuro tłumacza, którego wiarygodność potwierdzona jest przez Ministerstwo Sprawiedliwości. W trakcie szukania takiego tłumacza, można więc korzystać z spisu znajdującego się na stronie tego Ministerstwa. Oddając dokumenty do tłumaczenia lub potwierdzenia będziemy mogli być spokojni - te osoby absolutnie w żaden sposób nie są w stanie wpłynąć na ich treść, oraz oczywiście nie mogą zawartych w nich informacji przekazywać komuś dalej. Idea tłumacza zakłada, iż jest to bez wątpienia osoba zaufana i tacy właśnie powinni być wszyscy tłumacze. Najczęściej osoby te oprócz tłumaczeń przysięgłych zajmują się również tłumaczeniami rekreacyjnymi, jednakże z tego powodu nie powinno się umniejszać ich zasługom. Nasze prawo oczywiście nie zabrania tłumaczom przysięgłym tłumaczenia zwyczajnych treści. Jeżeli posiadamy więc jakieś pismo do tłumaczenia szukajmy tłumaczy również w takich zwykłych biurach tłumaczy, one zwykle w swojej własnej ofercie usług także mają tego rodzaju usługę. Tłumaczenia przysięgłe dotyczą w zasadzie wszystkich popularnych języków, poprzez to posiadanie jakiegoś pisma w bardzo mało znanym języku nie skreśla szansy na jego tłumaczenie - kosmopolityzm oraz wszystkie możliwości naukowe sprawiają, że tłumacze specjalizują się aktualnie też w dialektach, co może być przydatne przy pismach pochodzących z państw na przykład afrykańskich. Źródło: Tłumacz przysięgły niderlandzkiego