Claassen Vorschau 2HJ2009

Page 1

claassen H E R B ST 2 0 09

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 1

23.04.2009 16:02:59 Uhr


Inhalt

AUGUST Eileen Chang DAS REISPFLANZERLI ED

Seite 10/11 SEPTEMB ER César Aira DI E NÄCHTE VON FLORES

Seite 7

OKTOB ER / SPITZENTITEL Kader Abdolah MOHAMMAD, DER PROPH ET

Seite 4/5

OKTOB ER Richard Morgiève WUN DER UN D LEGEN DEN AUS MEI N EM LAN D IM KRI EG

Seite 8/9 OKTOB ER Yoram Kaniuk ZWISCH EN LEBEN UN D TOD

Seite 6

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 2

23.04.2009 16:03:03 Uhr


»Man kann den Islam

nicht verstehen, wenn man Mohammad nicht versteht.«

© Masterfile / Daryl Benson

KADER ABDOLAH

claassen CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 3

23.04.2009 16:03:08 Uhr


Was ich verkünde, stammt von Allah. Und alles, was ich euch sage, steht im Buch der Bücher.

Das Leben des Propheten Mohammad als lebendiger Bilderbogen, als poetische Verkörperung der Epoche, in der einst eine neue Weltreligion entstand – Kader Abdolahs mutiger und kraftvoller Roman eröffnet einen tiefen Einblick in die Welt des Islam und ist zugleich ein Plädoyer für Verständnis und Toleranz.

© Soheila Sonati

Kader Abdolah, 1954 im Iran geboren, studierte Physik in Teheran und war aktiv in der Studentenbewegung. 1988 floh er aus politischen Gründen mit seiner Familie in die Niederlande, wo er heute in der Nähe von Amsterdam als freier Autor lebt. Sein Name ist ein Pseudonym, gebildet aus den Namen zweier ermordeter Freunde. Kader Abdolah zählt zu den bedeutendsten iranischen Exilautoren und gilt zugleich als wichtiger holländischer Autor. Die Übersetzerin Christiane Kuby, geboren 1952 in Frankfurt, lebt seit 1970 in Amsterdam. Sie studierte Romanistik und arbeitete als Redakteurin verschiedener Zeitschriften. Seit 1996 ist sie literarische Übersetzerin, u.a. auch von Jeroen Brouwers und Tomas Lieske.

Zayd, der Adoptivsohn des Propheten, erhält nach dessen Tod von den Anführern des Islam eine ehrenvolle Aufgabe: Er soll Allahs Offenbarungen an Mohammad sammeln, indem er alle befragt, die sie gehört haben. Ein Jahr lang reist und arbeitet er, bis der Koran fertig ist. Doch das Buch wird abgelehnt – starke Gegner unter den Muslimen wollen eine andere Lehre. Da begreift Zayd, dass er der einzige ist, der das Leben Mohammads aufzeichnen kann, ohne dass die Erinnerung an den Propheten umgedeutet und verändert wird. Erneut macht er sich auf die Reise und redet mit denjenigen, die Mohammad kannten: seiner Familie, seinen Dienern, den Wissenschaftlern und den Dichtern, seinen Freunden und Feinden. Ein Reigen aus Geschichten entsteht, in farbenfrohen Szenen schildert Zayd das Leben des

Propheten von der Geburt bis zum Tod. Und dieses Leben erweist sich als der Schlüssel zum Koran: Als Zayd im Licht seiner Erfahrungen auf der Reise den Koran neu ordnet, wird das Buch als die wahre Lehre angenommen. »Abdolah arbeitet geschickt mit dem Stoff, Dichtung und Wahrheit, Fiktion und Realität gehen eine wunderbare Symbiose ein, denn am Ende steht ein literarisches Werk.« Der Tagesspiegel »Mit seinem Roman und der KoranÜbersetzung hat Kader Abdolah ein Opus Magnum geschaffen. Das ist ein Meisterwerk – eine wahre Bereicherung der niederländischen Literatur.« De Volkskrant

DAS HAUS AN DER MOSCHEE € (D) 8,95 € (A) 9,20 / sFr 16,90 ISBN 978-3-548-60856-3

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 4

23.04.2009 16:03:14 Uhr


SPITZENTITEL PRESSESCHWERPUNKT

Kader Abdolah MOHAMMAD, DER PROPHET Roman Aus dem Niederländischen von Christiane Kuby Originaltitel: De boodschaper Originalverlag: De Geus ca. 288 Seiten 12 x 20,5 cm Gebunden mit Schutzumschlag € (D) 19,90 / € (A) 20,50 / sFr 35,90 ISBN: 978-3-546-00451-0 Warengruppe: 1112 Erscheint: Oktober 2009

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 5

,!7ID5E6-aaefba!

WOCHENLANG AUF PLATZ 1 DER HOLLÄNDISCHEN BESTSELLERLISTE

5

23.04.2009 16:03:15 Uhr


© Isolde Ohlbaum

Yoram Kaniuk wurde 1930 in Tel Aviv geboren. Er kämpfte 1948 im Unabhängigkeitskrieg, ging als Maler für zehn Jahre nach New York und kehrte als Schriftsteller zurück. Er gilt als einer der wichtigsten Autoren Israels. Seine Bücher wurden in zwanzig Sprachen übersetzt und vielfach preisgekrönt.

,!7ID5E6-aaeeec!

Die Übersetzerin Ruth Achlama, Jahrgang 1945, lebt seit 1974 in Israel und übersetzt aus dem Hebräischen, unter anderem Prosa von Amos Oz und Meir Shalev.

Yoram Kaniuk ZWISCHEN LEBEN UND TOD Ein autobiographischer Roman Aus dem Hebräischen von Ruth Achlama Originaltitel: Al ha-Chaim we-al ha-Mawet Originalverlag: Yedioth Ahronoth Books, Tel Aviv ca. 176 Seiten 12,0 x 20,5 cm Gebunden mit Schutzumschlag € (D) 19,90 / € (A) 20,50 / sFr 35,90 ISBN: 978-3-546-00444-2 Warengruppe: 1116 Erscheint: Oktober 2009

Eine Reise in den Tod und wieder zurück »Nach diesen Dingen – nach der Krankheit und nach dem Tod und nach dem Schmerz und nach dem Lachen und nach der Untreue und nach dem Alter und nach der Gnade und Liebe – nach all dem erwachte ich in einen Halbschlaf, in dem ich vier Monate verharren sollte. Und es war schlecht und es war gut und es war traurig und es war aussichtslos und es war ein Wunder.«

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 6

Mit 74 Jahren wird Yoram Kaniuk ein zweites Mal geboren, als er nach einem Koma im Krankenhaus erwacht. Monatelang hatte er in Halluzinationen gelebt, die Stationen seines langen Lebens zogen an ihm vorüber: Er glaubte, mit seinen toten Eltern und mit längst verlorenen Freunden zu reden, durch Tel Aviv und New York zu wandern, zu schreiben und zu malen. Humorvoll und selbstironisch berichtet Yoram Kaniuk, wie er im Erwachen die traumartigen

Erinnerungsfetzen einbaute in die kaum weniger absurde Realität des Klinikalltags. Der Roman ist eine mutige Auseinandersetzung mit Alter und Tod, der trotz allen Zorns über den unvermeidlichen Verfall des Körpers die Fülle des Lebens spüren lässt. Er ist aber auch der Rückblick eines bedeutenden Schriftstellers auf sein reiches Leben.

23.04.2009 16:03:16 Uhr


© Noemi Aira

César Aira, geboren 1949 in Coronel Pringles, hat neben Erzählungen, Essays und Dramen um die dreißig Romane veröffentlicht und gilt heute als einer der wichtigsten Autoren Argentiniens. César Aira lebt in Buenos Aires.

César Aira DIE NÄCHTE VON FLORES Roman Aus dem Spanischen von Klaus Laabs Originaltitel: Las noches de Flores Originalverlag: Random House Mondadori, Barcelona Ca. 128 Seiten 12,0 x 20,5 Gebunden mit Schutzumschlag € (D) 18,00 / € (A) 18,50 / sFr 32,90 ISBN: 978-3-546-00445-9 Warengruppe: 1112 Erscheint: September 2009

,!7ID5E6-aaeefj!

Der Übersetzer Klaus Laabs, 1953 in Berlin geboren, übersetzt vor allem lateinamerikanische und karibische Prosa und Lyrik.

»César Aira ist der einzige wahre Schüler von Jorge Luis Borges.« Frankfurter Allgemeine Zeitung Buenos Aires im Ausnahmezustand – die Wirtschaftskrise fordert ihren Tribut. In diesem Vakuum blühen aber auch Kreativität, Eigeninitiative – und Liebe. Das Ehepaar Aldo und Rosa stürzt sich fasziniert in das Abenteuer Neuanfang. Die Nächte von Flores erzählt phantasievoll von der Widerstandskraft des Menschen in einer Zeit des Umbruchs.

Flores war immer eines der besseren Viertel von Buenos Aires. Doch die Wirtschaftskrise trifft schließlich auch seine Bewohner. Aldo und Rosa versuchen das Beste aus dieser Situation zu machen. Ein Freund vermittelt ihnen ein Job bei einem Pizza-Lieferservice. Bald schon kennt sie ganz Flores. Wer sonst ist schon nachts zu zweit und zu Fuß unterwegs? Und dabei immer freundlich. Aldo und

Rosa lernen aber auch die dunkle Seite der Krise kennen: Familien, die obdachlos geworden sind, randalierende Jugendbanden, herumirrende Alte und Kinder. Die Entführung des kleinen Jonathan stellt das Viertel schließlich auf eine harte Probe. César Aira ist ein Wortkünstler, in dessen Händen sich die Realität in eine atemberaubende und doch wahrscheinliche Phantasie verkehrt. 7

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 7

23.04.2009 16:03:17 Uhr


»Grotesk, wundersam, überwältigend. Ganz einfach ein fabelhafter Roman.« Le Monde

© Catherine Helie © Editions Gallimard

Irgendwo in Frankreich, im Licht einer roten Laterne, wächst mitten im Krieg das Waisenkind Pierre heran. Der Zuhälter Saint-Jean ist ganz vernarrt in den Jungen und erzieht ihn zu einem ebenso liebenswerten Gauner, wie er selbst einer ist. Ein kluger und sehr komischer Roman darüber, was es heißt, am Leben zu bleiben.

Richard Morgiève, geboren 1950 in Paris, verlor im Alter von sieben Jahren seine Mutter, sechs Jahre später nahm sein Vater sich das Leben. Bereits mit seinem ersten, 1988 erschienenen Roman Kleiner Mann von hinten (dt. 2008), eine Hommage an die Liebe seiner Eltern, hat er sich in die Herzen der Franzosen geschrieben. Seither hat er zahlreiche Romane und Theaterstücke verfasst, zuletzt den Roman Cheval (2009).

Paris im Jahr 1940. Während der deutschen Besatzung verlassen mit Tausenden von Menschen auch der Zuhälter Saint-Jean und seine Huren Roseline, Josette und Fortuna die Hauptstadt in Richtung Süden. Leider besitzt Saint-Jean keinerlei Orientierungssinn, weshalb er die leichten Damen stattdessen in Richtung Westen führt. Unterwegs stirbt der kleine Pierre, das Baby der blinden Fortuna. Als in einem Koffer am Straßenrand plötzlich ein hungriger Säugling schreit, nehmen sie ihn kurzerhand als Pierre in ihre Obhut. Eines Tages erreicht der Trupp ein Kaff, in dem Saint-Jean ein Bordell eröffnen darf. Dort schlafen sie nun alle mit denselben Nutten, die Soldaten, Wider-

ständler, Kollaborateure, Flüchtlinge und besseren Herrschaften, und doch existiert rundherum nur eine einzige Obszönität: die des Krieges und seiner verkommenen Moral. Immer größer wird unterdessen der Findling Pierre, der uns diese liebevoll verruchte Geschichte aus einer verrückten Zeit erzählt. »Umwerfend und von einer einzigartigen poetischen Verve!« Le Parisien »Er umarmt seine Figuren mit der wütenden Zärtlichkeit und bissigen Macht seines Erzählens.« Livres Hebdo

Die Übersetzerinnen Barbara Heber-Schärer übersetzt aus dem Französischen, u.a. Werke von Emmanuel Bove, Michèle Desbordes und Paul Ricoeur. Sie lebt in Weil am Rhein. Claudia Steinitz übersetzt französische und italienische Literatur, u. a. von Gabriele D'Annunzio, Alice Ferney, Jean-Christophe Rufin, Véronique Olmi, Gilles Rozier und Bertina Henrichs. Sie lebt in Zürich.

KLEINER MANN VON HINTEN € (D) 8,95 € (A) 9,20 / sFr 16,90 ISBN 978-3-548-60907-2

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 8

23.04.2009 16:03:17 Uhr


CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 9

,!7ID5E6-aaeddg!

Richard Morgiève WUNDER UND LEGENDEN AUS MEINEM LAND IM KRIEG Aus dem Französischen von Barbara Heber-Schärer und Claudia Steinitz Originaltitel: Miracles et légendes de mon pays en guerre Originalverlag: Éditions Denoël, 2007 ca 336 Seiten 12,0 x 20,5 cm Gebunden mit Schutzumschlag € 22,90 (D)/ € 23,60 (A)/ sFr 41,50 ISBN: 978-3-546-00433-6 Warengruppe: 1112 Erscheint: Oktober 2009

9

23.04.2009 16:03:18 Uhr


Die Wiederentdeckung einer großen chinesischen Autorin.

© Crown Publishing Ltd.

China, 50er Jahre: Der junge Bauer Jin’gen und seine Frau kämpfen ums Überleben, aber auch um ihre Hoffnung, die sie mit dem Aufbruch in den Kommunismus verbanden. Unversöhnlich prallen Staat und Individuum aufeinander, und es beginnt ein makabrer Totentanz. Eileen Chang erzählt einfühlsam und menschlich ein modernes Drama.

Eileen Chang, eigentlich Zhang Ailing, 1920 geboren, ist eine der wichtigsten Erzählerinnen der Moderne. Ihr literarischer Ruhm begann im von Japan besetzten Shanghai. 1952 zog sie nach Hongkong, da ihre Texte nicht dem kommunistischen Literaturverständnis entsprachen. 1955 wanderte sie in die USA aus und veröffentlichte Das Reispflanzerlied. Sie starb 1995 in Los Angeles.

Seit der Bodenreform ist der Bauer Jin’gen sein eigener Herr, doch die Ernte reicht kaum, um ihn und seine Familie zu ernähren. Als der Landbevölkerung eine Sonderabgabe zugunsten der heldenhaften Soldatenfamilien aufgezwungen wird, steht ihre Existenz auf dem Spiel: Die Bauern werden elendig verhungern, wenn sie der Partei folgen – jener Partei, von der sie sich so viel erhofft hatten. In ihrer Not wagen die Dorfbewohner das Unmögliche, den Aufstand gegen die Machthaber – mit katastrophalen Folgen. Eileen Chang gelingt die ergreifende Schilderung menschlicher Not im Angesicht eines unerbittlichen politischen Willens. Ihr Roman erzählt eine zeitlose Geschichte von Hunger, Leid und Tod, aber auch von Hoffnung und Liebe.

Pressestimmen zu Gefahr und Begierde: »Die Erzählungen glänzen voll Witz und Virtuosität.« Tilman Spengler, Die Zeit »Unerhört drastisch und fabelhaft unsentimental« Der Spiegel »Eine der interessantesten Erzählerinnen der klassischen Moderne« taz

Die Übersetzerin Susanne Hornfeck ist Sinologin, Autorin und Übersetzerin. 2007 wurde sie mit dem C.H.Beck-Übersetzerpreis ausgezeichnet.

GEFAHR UND BEGIERDE € (D) 8,95 € (A) 9,20 / sFr 16,90 ISBN 978-3-548-60917-1

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 10

23.04.2009 16:03:19 Uhr


CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 11

,!7ID5E6-aaedbc!

Eileen Chang DAS REISPFLANZERLIED Roman Aus dem Englischen unter Berücksichtigung des Chinesischen von Susanne Hornfeck Originaltitel: The Rice Sprout Song Originalverlag: University of California Press ca. 240 Seiten 12,0 x 20,5 cm Gebunden mit Schutzumschlag € (D) 19,90 / € (A) 20,50 / sFr 35,90 ISBN: 978-3-546-00431-2 Warengruppe: 1112 Erscheint: August 2009

11

23.04.2009 16:03:19 Uhr


0800/6611199

SÜD

NORD

UNSER KUNDENSERVICE-TELEFON FÜR BESTELLUNGEN, TITELINFORMATIONEN UND REKLAMATIONEN (kostenfreie Servicenummer) Fax (0711) 78 99-10 10, e-mail: ullstein-buchverlage@kno-va.de Aktuelle Lageraufnahmeformulare finden Sie unter www.ullstein-buchverlage.de

REISEGEBIETE DEUTSCHLAND LUXEMBURG

IHR/E VERLAGSVERTRETER/IN

IHR/E ANSPRECHPARTNER/ IN FÜR ALLE FRAGEN IM VERLAG

PLZ 20 – 22 | 24 – 29

Thomas Wetzel Auf den Häfen 7-8 | 28203 Bremen Tel. (0421) 702752 | Fax (0421) 7943699 thomas.wetzel@ullstein-buchverlage.de

Kundenbetreuung Nord: Sabine Kiwitt Tel. (030) 2 34 56-335 Fax (030) 2 34 56-355 sabine.kiwitt@ullstein-buchverlage.de

PLZ 10 – 19 | 23 | 39

Ute Koenig Stübbenstraße 3 | 10779 Berlin Tel. (030) 44046962 | Fax (030) 4425923 ute.koenig@ullstein-buchverlage.de

PLZ 01 – 09 | 38 | 98 – 99

Dietmar Petricius Lilienthalstr. 43 | 04420 Markranstädt Tel. (034205) 83850 | Fax (034205) 45398 dietmar.petricius@ullstein-buchverlage.de

PLZ 30 – 33 | 45 – 49

Ralf Schmidtmann Silcherstr. 9 | 47623 Kevelaer Tel. (02832) 976161 | Fax (02832) 976162 ralf.schmidtmann@ullstein-buchverlage.de

PLZ 40 – 44 | 50 – 52 | 57–59

Britta Albrecht Freiligrathstraße 14 | 50935 Köln Tel. (0221) 2570388 | Fax (0221) 2570399 britta.albrecht@ullstein-buchverlage.de

PLZ 34 – 37 | 53 – 56 | 60 – 61 | 65 – 67 Luxemburg | Belgien

Christa Thabor Mühlweg 11 | 61191 Rosbach v. d. Höhe Tel. (06007) 930458 | Fax (06007) 930459 christa.thabor@ullstein-buchverlage.de

PLZ 63 – 64 | 68 – 69 | 74 | 90 – 92 | 95 – 97

Oliver Buhl Schwibbogengasse 16 | 74206 Bad Wimpfen Tel. (07063) 932408 | Fax (07063) 932409 oliver.buhl@ullstein-buchverlage.de

PLZ 70 – 73 | 75 –79 | 88 – 89

Kathrin Freudenberg Pliensbacher Str. 4 | 73119 Zell u. A. Tel. (07164) 800081 | Fax (07164) 800082 kathrin.freudenberg@ullstein-buchverlage.de

PLZ 80 – 87 | 93 – 94

Sandra Mack Schönstr. 98 | 81543 München Tel. (089) 27349214 | Fax (089) 27349215 sandra.mack@ullstein-buchverlage.de

ÖSTERREICH

Günther Lorenzoni Schulgasse 165 | A-8952 Irdning Tel. (043) 6643105740 | Fax (043) 368222222 g.lorenzoni@a1.net

SCHWEIZ

Peter Netzer In der Gandstr. 28 | CH-8126 Zumikon Tel. (044) 9182444 | Fax (044) 9182462 mobil (079) 4041829 | pnetzer@bluewin.ch

ullsteinbuchverlage Vertriebsleitung Stephanie Martin Tel. (030) 23456-333 Fax (030) 23456-355 stephanie.martin@ullsteinbuchverlage.de

Presse- und Öffentlichkeitsarbeit Christine Heinrich Leitung Tel. (030) 23456-433 Fax (030) 23456-445 christine.heinrich@ullsteinbuchverlage.de

Verkaufsleitung Versand / Internet: Anika Steffan Tel. (030) 2 34 56-334 Fax (030) 2 34 56-355 anika.steffan@ullstein-buchverlage.de Verkaufsleitung Warenhaus / Pressegrosso / Bahnhofsbuchhandel: Marion Seelig Tel. (030) 2 34 56-345 Fax (030) 2 34 56-355 marion.seelig@ullstein-buchverlage.de

Kundenbetreuung Süd: Cornelia Perseke Tel (030) 2 34 56-344 Fax (030) 2 34 56-355 cornelia.perseke@ullstein -buchverlage.de Teamleitung Kundenservice: Anne Gentes Tel. (030) 2 34 56-337 Fax (030) 2 34 56-355 anne.gentes@ullstein-buchverlage.de

IHRE ANSPRECHPARTNER IN DER AUSLIEFERUNG Dr. Franz Hain Verlagsauslieferung GmbH Tel. (01) 282 65 65-77 Fax (01) 282 52 82 bestell@hain.at Buchzentrum AG Tel. (062) 2 09-26 26 Fax (062) 2 09-26 27 kundendienst@sbz.ch

AUSLIEFERUNGSHINWEIS Die Verlage Carlsen, Carlsen Comics, Piper, Malik, Kabel, Westend, arsedition, Thienemann, Gabriel, Ullstein, Allegria, Claassen, Econ, List, Marion von Schröder, Propyläen, Ullstein und List Taschenbuch und Hörbuch Hamburg werden gemeinsam über den Buchdienst Stuttgart ausgeliefert.

claassen Verlag | Friedrichstraße 126 | 10117 Berlin | Tel. (030) 23456-300 | Fax (030) 23456-303 | www.claassen-verlag.de Autorenveranstaltungen Friederike Schönherr Tel. (030) 23456-341 Fax (030) 23456-445 friederike.schoenherr@ullsteinbuchverlage.de

Auslieferung Deutschland: Koch, Neff & Oetinger Verlagsauslieferung GmbH Schockenriedstraße 39 70565 Stuttgart Tel. (0711) 7899-0 Fax (0711) 7899-1010

Auslieferung Österreich: Dr. Franz Hain Verlagsauslieferung GmbH Dr. Otto Neurath-Gasse 5 A-1220 Wien Tel. (01) 282 65 65-77 Fax (01) 282 52 82

Auslieferung Schweiz: Buchzentrum AG Industriestrasse Ost 10 CH-4614 Hägendorf Tel. (062) 209-2626 Fax (062) 209-2627

Preisänderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand Mai 2009. Die sFr-Preise sind unverbindliche Preisempfehlungen. Die Preise in österreichischen € wurden von unserem Auslieferer als sein gesetzlicher Letztverkaufspreis in Österreich angegeben. Hinweis: Es gelten unsere Lieferungs- und Zahlungsbedingungen. Stand 1. 5. 2005. Für Remissionen ist eine schriftliche Genehmigung vom Vertreter oder Verlag erforderlich. Nicht genehmigte Remissionen werden mit 15% des Ladenpreises gutgeschrieben. Titel, die seit mindestens einem Jahr vergriffen sind und/oder deren Ladenpreis vor mehr als 3 Monaten aufgehoben wurde, werden nicht mehr gutgeschrieben und nicht zurückgesandt. Befinden sich zurückgesandte Bücher nicht mehr in neuwertigem Zustand, ist der Verlag berechtigt, den Gutschriftsbetrag dem Wiederverkaufswert entsprechend zu kürzen. Rücksendungen sind grundsätzlich frei Haus an die Auslieferung zu senden.

KNO VA-Nr. 546/189500

CL_VOR_HE09_RZ_Korr.indd 12

ATELIER BEA KLENK

23.04.2009 16:03:20 Uhr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.