3 minute read

Au centre se trouve l’équilibre. Grâce

Next Article
style

style

à lui vit l’humain

Balance is in the centre.

Humans live thanks to it.

Maison De D Coration Christine

«J’ai grandi en salopette, au milieu des copeaux de bois». Cette phrase explique parfaitement QUI est Christine Paillard. Son père, artisan ébéniste, lui a appris à lire la matière, en maitriser les reflets, évaluer les volumes, jauger les courbes…et travailler avec respect. Cette enfance a forgé son sens de l’observation et son obsession de faire BIEN.

Après un passage dans la mode où elle aiguise de nouvelles façons de créer, elle intègre l’atelier paternel pour y dessiner des meubles sur mesure, puis ouvre à Perpignan un magasin dédié aux plus belles références du design italien. «A partir de ce moment-là, j’ai senti que si je voulais trouver sans faute un équilibre entre le mobilier, les perspectives, la lumière, les matières …etc, je devais investir en profondeur les chantiers de mes clients et ne pas me cantonner au mobilier. Alors, j’ai sauté le pas.»

Pendant 2 ans elle se forme à l’aménagement et agencement des espaces de vie pour acquérir la technique qui lui manque et en parallèle façonne son univers : des contrastes de Soulages à l’atmosphère d’Erwin Olaf, des lignes de Mondrian au travail parfait d’un Joseph Diran, elle se nourrit de BEAU.

Aujourd’hui véritable directrice artistique à la tête de son agence, elle enchaine les projets d’envergure, sans jamais se répéter : «Chaque projet possède son ADN propre». Pour son travail haute couture, elle s’intéresse au mode de vie des gens, à leurs goûts, elle cerne leur besoin. «Il ne faut pas me cloisonner, chaque idée entraine une difficulté, chaque difficulté inspire une nouvelle solution». Au fond, elle aime les dossiers complexes.

“I grew up in overalls, in the middle of wood chips.” This sentence perfectly explains WHO Christine Paillard is. Her artisan cabinetmaker father taught her to read the materials, to master reflections, evaluate volumes, gauge the curves... and to work with respect. This childhood forged her sense of observation and her obsession with doing things WELL.

After working for a time in fashion where she worked on new ways of creating, she joined the paternal workshop to design custom furniture, before opening a shop in Perpignan dedicated to the most beautiful references to Italian design. “From that moment I felt that if I wanted to find, without fail, a balance between furniture, perspectives, light, materials etc, I had to fully invest in my client’s sites and not limit myself to furniture. So, I took the plunge.”

For 2 years she trained in the layout and fitting of living spaces, to acquire the technique that she lacked all whilst shaping her universe. Soulage’s contrasts, Erwin Olaf’s atmosphere, Mondrian’s lines, Joseph Diran’s perfect works…she feeds on what is BEAUTIFUL

Today, she is a true artistic director at the head of her agency, continuing major projects, without ever repeating herself: “Each project has its own DNA.” For her haute couture work, she is interested in people’s way of life and their tastes: she identifies their needs. “I must not compartmentalise myself; each idea leads to a difficulty, each difficulty inspires a new solution.” Essentially, she likes complicated projects.

Avec ses collaboratrices, elle cherche sans relâche de nouveaux matériaux, de nouvelles techniques, de nouveaux partenaires qu’elle ajoute à sa précieuse liste de prestataires fiables. Quand elle n’est pas sur un salon européen du design ou du bâtiment, elle partage ses journées entre planche à dessin, books de matières et réalité concrète du chantier.

Pour une propriété ou une villa familiale, comme pour un château ou un office notarial, elle travaille en mode collaboratif avec ses clients, au point de créer «une vraie relation de confiance qui se termine souvent en amitié». Son enthousiasme est communicatif : ils lui ouvrent leur porte et elle leur ouvre celle des showrooms de Milan dans lesquels elle les entraine pour choisir leur mobilier … et joindre l’utile à l’agréable.

La Maison de Décoration Christine Paillard, sort souvent des Pyrénées Orientales. Régulièrement appelée sur Cadaquès, Barcelone ou Paris, elle défend l’intemporel chic, la belle matière et ses créations dégagent l’esprit d’une griffe inimitable.

Together with her collaborators, she is constantly looking for new materials, new techniques, and new partners that she adds to her valuable list of reliable service providers. When she is not at a European design or building exhibition, she divides her days between drawing boards, material books and the concrete reality of a building site.

For a family property or villa, as much as for a château or notarial office, she works in collaboration with her clients to the point of creating “a true relationship of trust that often ends in friendship”. Her enthusiasm is communicative: they open their doors to her, and she opens those of the Milan showrooms in which she leads them to choose their furniture, making the experience both useful and pleasant.

La Maison de Décoration Christine Paillard often leaves the Pyrénées Orientales. Regularly called upon in Cadaquès, Barcelona or Paris, she defends timeless chic, beautiful materials and her creations exude the spirit of an inimitable label.

This article is from: