6 minute read

style life

BASQUIAT X WARHOL, À QUATRE MAINS DU 5 AVRIL AU 28 AOUT 2023 À LA FONDATION LOUIS VUITTON

Après l’exposition «Jean-Michel Basquiat» en 2018, la Fondation nous en apprend plus sur le travail de l’artiste, avec « Basquiat x Warhol, à quatre mains » dédiée à leur production commune. Exposition la plus importante jamais consacrée à cette une œuvre singulière, « Basquiat x Warhol, à quatre mains » regroupe plus de trois cents œuvres et documents dont quatre-vingts toiles signées conjointement. Seront aussi présentées des œuvres individuelles de chaque artiste, ainsi qu’un ensemble de travaux de Keith Haring, Jenny Holzer, Kenny Scharf, Michael Halsband... De quoi se plonger dans la scène artistique du downtown new-yorkais des années 1980.

BASQUIAT X WARHOL, PAINTING 4 HANDS from 05.04.2023 to 28.08.2023 at the Fondation Louis Vuitton

After the “Jean-Michel Basquiat” exhibition in 2018, the Foundation continues to explore the artist’s work with “Basquiat x Warhol, painting 4 hands” dedicated to their joint work. The largest exhibition ever devoted to this unique work, “Basquiat x Warhol, painting 4 hands” brings together more than three hundred works of art and documents including eighty jointly signed canvases. Individual works by each artist will also be presented, as well as an ensemble of works by Keith Haring, Jenny Holzer, Kenny Scharf, and Michael Halsband. All you need to immerse yourself in the 1980’s downtown New York art scene. Fondation Louis Vuitton - 8 avenue du Mahatma Gandhi www.fondationlouisvuitton.fr

UNE ÉLÉGANTE ADRESSE POUR DE SAVOUREUX HANDROLLS

Adrien Albou a le Japon dans la peau, alors quand il décide de nous faire partager sa passion pour l’art et la gastronomie nippone, il voit les choses en grand et s’associe au chef Lee Cheng. Pour cette carte pointue, au carrefour de la gastronomie japonaise et de la restauration rapide, ils optent pour du poisson issu d’une pêche responsable et pour une algue nori d’exception. Un délice à savourer dans un cadre germanopratin chic, spirituel et intemporel qui rend hommage aux maitres de l’architecture, Tadao Ando et George Nakashima.

AN ELEGANT ADDRESS FOR TASTY HAND ROLLS

Adrien Albou has Japan in his soul, so when he decided to share his passion for Japanese art and gastronomy, he saw the bigger picture and partnered-up with chef Lee Cheng. For this refined menu between Japanese gastronomy and fast food, they opt for fish from sustainable fishing sources and exceptional nori seaweed. A delight to taste in a chic, spiritual and timeless Saint-Germain-des-Prés setting that pays tribute to the masters of architecture Tadao Ando and George Nakashima.

HANDO PARISIAN HANDROLL

89, rue de Sèvres 75006 PARIS - Sans réservation

Du mardi au samedi, de 12h30 à 15h00 et de 19h30 à 23h00

Le dimanche de 12h30 à 17h

KEITEL, LE TEMPLE DE L’ÉLÉGANCE MASCULINE

Incontournable multimarque du Vieux-Lille, KEITEL habille depuis plus de quinze ans une clientèle masculine en quête d’élégance. Avec son étage tailleur dédié à la mesure, et ses trois autres niveaux destinés aux marques les plus pointues comme Canali, Jacob Cohen, Mason’s, Barbour… Keitel est la bonne adresse pour un vestiaire complet, chic et mode.

KEITEL, THE TEMPLE OF MASCULINE ELEGANCE

A not-to-miss multibrand store in Vieux-Lille, KEITEL has been serving men in search of elegance for more than fifteen years. With its tailor floor dedicated to made to measure clothing, and its three other floors intended for the most cutting-edge brands such as Canali, Jacob Cohen, Mason’s and Barbour, Keitel is the place to go for a complete, chic and fashionable wardrobe.

Boutique Keitel Lille - 9-11 rue de la Bourse 59000 LILLE 03 20 78 11 74 - www.keitel-france.com

OUVERTURE À TOURS DE LA 11ÈME BIJOUTERIE-HORLOGERIE EDOUARD GENTON

A force de travail et de détermination, Edouard Genton a réussi à donner vie à son rêve : «Offrir la Place Vendôme à la province !» Son énergie, sa rigueur et sa maîtrise du sujet lui ont permis de créer des lieux dotés d’une âme, comme en témoigne leur 11eme boutique, ouverte en plein cœur du quartier commerçant de Tours. Venez découvrir leurs prestigieux corners de marque dont les montres Breitling, Omega, TAG Heuer et le joaillier Messika.

OPENING OF THE 11TH EDOUARD GENTON JEWELLERY-WATCH SHOP IN TOURS

Through hard work and determination, Edouard Genton has managed to bring his dream to life: “To share the luxury of Place Vêndome with those outside of Paris!”. His energy, rigour and mastery of the subject have allowed him to create places with a soul, as proven by their 11th shop, which has opened in the heart of the Tours’ shopping district. Come and discover their prestigious brand corners including watches by Breitling, Omega, tag Heuer and the jeweller Messika.

Horlogerie Bijouterie EDOUARD GENTON 20 Rue Marceau, 37000 TOURS - 02 45 34 09 68 www.edouardgenton.com

UNE SAVOUREUSE ADRESSE

S’offrir un moment dans le restaurant gastronomique du chef Jean-Charles Dartigues, c’est faire le choix d’une cuisine savoureuse autour des herbes et des épices, à déguster dans une maison bourgeoise du début du XIXe. Renouvelée cinq fois par an, au gré des saisons et selon l’inspiration du chef, la carte mérite le détour. Contemporain et chaleureux, le restaurant Côté Saveurs vous ouvre ses salons pour une parenthèse exceptionnelle à vivre en couple ou en famille.

A TASTY ADDRESS

To treat yourself to a moment in the gourmet restaurant of chef Jean-Charles Dartigues is to choose a tasty cuisine based around herbs and spices, to be enjoyed in an early nineteenth century bourgeois house. Renewed five times a year, according to the seasons and according to the chef’s inspiration, the menu is worth the trip. Contemporary and welcoming, the restaurant Côté Saveurs opens its lounges for you to live an exceptional moment as a couple or as a family.

Du mardi au samedi de 12h00 à 13h30 et de 19h15 à 21h30 55, route d’Orléans 45380 LA CHAPELLE SAINT-MESMIN 02 38 72 29 51 - www.cotesaveurs.com

AMAURY

VERMEERSCH, ARCHITECTE DE TALENT

Ne cherchez pas un élégant site internet au nom de l’architecte Amaury Vermeersch, seule la qualité de son travail sert de vitrine depuis 25 ans à ses somptueuses réalisations ! Indépendant et spécialisé dans la maison individuelle haut de gamme, il rénove, construit, agrandit d’un coup de crayon bien assuré de belles bâtisses de l’agglomération lilloise et du Touquet. Son secret pour réussir ces maisons contemporaines, traditionnelles ou intemporelles ? Un grand sens de l’écoute mis au service de la sensibilité de ses clients, cumulé à une forte capacité d’adaptation au site, à la région et à l’environnement.

AMAURY VERMEERSCH, TALENTED ARCHITECT vermeersch.amaury@neuf.fr - 06 89 21 64 44

Do not look for an elegant website in architect Amaury Vermeersch’s name, for only the quality of his work has served as a showcase for his splendid achievements for 25 years! Independent and specialised in high-end detached houses, with a confident pencil stroke he renovates, builds and expands beautiful buildings of the Lille and Touquet areas. His secret to success with these contemporary, traditional or timeless houses? Attentiveness put at the service of his customers’ desires, combined with a strong capacity to adapt to the site, the region and the environment.

PLA VIE ALLA GRANDE S’INVITE À PARIS ET PLUS PRÉCISÉMENT DANS LE PALAZZO DI GIGI

Après nous avoir reçus cet été dans sa maison de vacances à Ramatuelle, avant de nous dévoiler cet hiver son chalet à Val d’Isère, le flamboyant Gigi nous invite à pousser les portes de son appartement sur les toits, dans le triangle d’or parisien. La Tour Eiffel en ligne de mire, le Théâtre des Champs Élysées en guise de voisin, Gigi a indéniablement posé ses valises dans l’un des plus beaux endroits de la ville. Fidèle à son art de recevoir Alla Grande, Gigi y distille les ingrédients qui font sa patte. Son Bellini Bar comme point de ralliement des amoureux de l’aperitivo, sa cuisine conviviale et solaire inspirée des trésors de la gastronomie italienne, et bien sûr son ambiance musicale unique, animée de performances live le soir, invitant irrésistiblement à chanter et danser dans ce décor grandiose digne d’un palais vénitien.

La Vie Alla Grande Invites Itself To Paris And More Precisely To The Palazzo Di Gigi

After having welcomed us this summer to his holiday home in Ramatuelle, before unveiling his chalet in Val d’Isère this winter, the flamboyant Gigi invites us to push the doors of his rooftop apartment in the Golden Triangle of Paris. With the Eiffel Tower in his sights and the Théâtre des Champs Elysées as his neighbour, Gigi has undeniably set up shop in one of the most beautiful places in the city. Faithful to his art of entertaining Alla Grande, Gigi distils the ingredients that make his style. His Bellini Bar as a rallying point for aperitivo lovers, its friendly and sunny cuisine inspired by the treasures of Italian gastronomy, and of course its unique musical atmosphere, animated by live performances in the evening, irresistibly invites you to sing and dance in this grandiose setting worthy of a Venetian palace.

Ouvert 7/7 jours - Déjeuner 12h – 15h -Dîner 19h – 2h - service voiturier

15 avenue Montaigne 75008 PARIS - 01 47 23 55 99 - www.gigi-restaurant.com

PROPRIÉTÉS PARISIENNES • PARIS OUEST- PARIS MARAIS • PARIS EST • DEAUVILLE - PAYS D’AUGE • BAYEUX • ROUEN

LILLE - LE TOUQUET • VAL DE LOIRE - SOLOGNE

This article is from: