HOLIDAY PREBOOKS PRÉCOMMANDES DES FÊTES
ORDERS DUE: AUGUST 16, 2024 • SHIPPING: OCTOBER 25 - DECEMBER 19, 2024 COMMANDES DUES: 16 AOÛT 2024 • EXPÉDITION: 25 OCTOBRE - 19 DÉCEMBRE 2024 PRODUCT CATALOGUE CATALOGUE DE PRODUIT
ORDERS DUE: AUGUST 16, 2024 • SHIPPING: OCTOBER 25 - DECEMBER 19, 2024 COMMANDES DUES: 16 AOÛT 2024 • EXPÉDITION: 25 OCTOBRE - 19 DÉCEMBRE 2024 PRODUCT CATALOGUE CATALOGUE DE PRODUIT
Order Email ordersgrcentral@unfi.com commandesquebec@unfi.com ordersgrwest@unfi.com
Hours Mon - Fri, 8:30am – 4:00pm Sun, 10am - 3pm Mon - Fri, 8:00am - 4:00pm (Order before 11:30am the day before delivery) Mon - Fri, 9:00am – 4:00pm Sun, 9am - 4pm
Credit/Claims 905.738.4204 800.247.0087 604.276.2411
Accounts Receivable arcentral@unfi.com arcentral@unfi.com arwest@unfi.com
Web unfi.ca
UNFI Canada is proud to be certified as an Organic Handler under the Canadian Organic Regime. Our certifier for 2024 is Quality Assurance International (QAI), a US based certifier that operates internationally and is authorized to provide certification services under the Canada Organic Regime (COR).
What does this mean for you - our customer? Being certified as an Organic Handler gives you the assurance that we have properly identified products in our catalogue as Organic, and that these products are acceptable under the Canadian Organic Products Regulation.
As a COH (Certified Organic Handler), UNFI Canada is restricted in the use of the term “Organic”. Only products that carry a third party certificate recognized under the COR and that meet the criteria of a minimum of 95% certified organic ingredients are identified as Organic in our catalogue.
As a part of our audit trail, UNFI Canada is required to maintain a current copy of each manufacturer’s organic certificate on file which clearly outlines the products that qualify as Organic. These files are checked and updated on a regular basis and database adjustments are made as required. Copies of certification documents are available upon request.
To place an order with UNFI Canada, contact our Customer Care Department or sign up to myUNFI, our online ordering system. To sign up on MyUNFI visit: https://www.myunfi.com/enroll/signup
With myUNFI you can research products, place orders, and view your order history, whenever and wherever it is convenient for you. Access the platform via any device - desktop, tablet, or mobile.
Deadline for submitting orders by fax, phone or email by region is as follows:
2:30 PM per time zone (exception: 11:30 AM for Ottawa) on the day prior to your order shipping out.
Please ensure orders transmitted electronically are submitted by 2:00 PM to allow for transmission time. Any orders received after 2:30 PM will be entered the following day.
The deadline for ordering by fax, phone or email is 11:30 AM per time zone the day before your order ships.
P lease ensure orders transmitted electronically are submitted by 11 AM to allow for transmission time. Any orders received after 11:30 AM will be entered the following day.
4:00 PM per time zone on the day prior to your order shipping out.
Please ensure orders transmitted electronically are submitted by 3:30 PM to allow for transmission time. Any orders received after 4:00 PM will be entered the following day.
For prepaid freight details, please see our Freight Incentive Packages (page V). Please note that product pricing is subject to change.
Grocery Central Grocery East Grocery West
Minimum orders vary by region, see schedule on page 7.
Minimum orders vary by region, see schedule on page V.
Due to fluctuations in foreign exchange and freight rates, all prices are subject to change without notice. If you have any questions regarding pricing, please contact your UNFI Canada Sales Representative.
UNFI Canada will strive to provide the best dating possible and the guaranteed days should be used as a worst case scenario number. The Guaranteed Code Days number beside each item in the catalogue is calculated from the date the product ships from UNFI Canada’s dock, not when it is received at the store. Claims for short dated product will not be accepted unless expiry date is provided.
Minimum orders vary by region, see schedule on page 7.
We request that you keep your account within your terms. UNFI Canada reserves the right to hold back shipments when accounts have become past due. Any returned cheques will result in a $45 charge. Any past due accounts that are not resolvable will be submitted to an agency for collection. Any legal and collection fees incurred must be paid by the customer prior to future business.
We make every effort to keep items in stock. However, you may periodically encounter out-of-stock situations. NOTE: We do not enter back orders. Out of stocks do not affect freight incentives as long as original order meets incentive minimum.
UNFI strives continuously to ensure that all customer deliveries arrive intact and complete as ordered. In any situation where a shipment may appear to arrive otherwise, please refer to the following program guidelines.
Credit requests submitted to UNFI Canada will be reviewed and if approved, processed within two (2) weeks of date of receipt. Credit claims must be made within 24 hours of receipt of goods and are subject to approval by a Sales Manager, or Customer Care Manager.
Please contact the UNFI Claims Administrator for any inquiries.
Upon receipt of goods, please note the following:
• It is the retailer’s responsibility to verify shipment is received in full and in good condition prior to signing the waybill. Signing the waybill is your acknowledgement of receiving your order in good condition
• Before signing, if you are receiving a sealed pallet by third party carrier, verify that the security tape remains intact and is not damaged in any way. If you see any evidence of tampering of the security tape, note this on the waybill as it is an indication that the pallet may have been disassembled after leaving the UNFI warehouse and will allow for a freight claim to be pursued
• Note any damaged or missing pieces on your UNFI Invoice and waybill and have the driver acknowledge your notations with a clear and legible signature
• Orders signed in good condition will not be subject to future claim
• Please Note: “Subject to Count” is not an acceptable method of receiving orders
A. What is Eligible for credit claims:
• Product that is moldy, dented, ripped, crushed, soiled, broken or damaged which occurred during transit, must be documented at the time of receiving on UNFI Invoice (waybill) and/or called into UNFI Credit department within 24 hours of receipt of goods
• Short shipment documented at time of receiving on UNFI Invoice (waybill)
• Mis-picked product that is documented and communicated within 24 hours of receipt of goods
• Product Withdrawal or Recall - which is initiated by UNFI or CFIA
B. What is NOT Eligible for credit claims:
• Discontinued product, excess inventory from relines, or past code at store level
• Cuts, temperature neglect, discontinued products, damaged in store after being received, infested product, empty packages or UPCs only, improperly rotated products, product pulled prior to expiry date. It is the responsibility of the receiver to reject any such damaged product to the carrier/driver at the time of delivery.
• Store dated product also known as expired
• Product that was received with valid “UNFI Canada Guaranteed Delivery Policy dating”, see detailed dating parameters
• S hort Shipment claims after an order is counted, signed, received in good condition
• Loss of brand, 30 days post change in Vendor of Record will not be considered for credit
All claims submitted for credit must be accompanied by:
• Customer Name / Account Code / Contact Name and P hone Number
• Date of Claim / Reason for Claim
• Sales Rep full name / Key Account Manager
• Invoice Numbers / Item Code & Description / Quantity / C ase Price / Taxes
• Production or expiry date
• Image of UNFI WHITE PICK TICKET and any supporting images to support claim.
Please note: As UNFI Canada does NOT have a guaranteed sale program; any requests for credit on items ordered in error are subject to a restocking fee of 15% on dry goods and 20% on fresh and/or frozen goods. These items must be identified at time of delivery on the invoice provided and submitted within 24 hours. Drivers will not pick up product without a UNFI authorization number
The following are beverage container recycling charges per unit. Please note bottle deposit charges are subject to change without notice.
Box / Tetra
Gable Top
/ Milk Subs
BC Note: Effective February 1, 2020, British Columbia will have some new Container Recycling Fees as indicated above. Bold denotes change from previous scheduled dated February 1, 2019.
AB Note: Effective February 1, 2018, Alberta has changed some Container Recycling Fees.
To obtain an account application, please visit www.unfi.ca and click the ‘get started’ tab or type in www.unfi.ca/getstarted
Please note that we do not offer home delivery or cash-and-carry service.
PLEASE NOTE: Beyond charges are collect. Order minimums must be met (prior to out-of-stocks) to qualify for 100% freight discount.
- Laval – Longueuil – Brossard - Greenfield Park –
Estrie - Lanaudière - Montérégie - Sud des Laurentides
Capitale-Nationale - Centre-du-Québec - Chaudières-Appalaches - Sud de la Mauricie - Sud de l’Outaouais
Abitibi-Témiscamingue - Bas Saint-Laurent - Côte-Nord - Gaspésie - Nord de l’OutaouaisNord des Laurentides - Nord de la Mauricie - Saguenay-Lac-Saint-Jean
Vancouver, Richmond, North Shore, Burnaby, New Westminster, Port Coquitlam, Coquitlam
Fraser Valley - Delta, Surrey, Langley, Maple Ridge, Aldergrove, Mission, Abbotsford on UNFI Canada Grocery West Truck
Upper Fraser Valley - East of Abbotsford or Mission to Hope on UNFI Canada Grocery West Truck
Coast, Gibsons to Powell River
Okanagan – BC Southern Interior - Only direct service to points along Hwy’s 1 & 12 East to Revelstoke and points south to Osoyoos
Kootenays – East & West - Only direct service to points along Hwy’s 3 & 2A East of Osoyoos to Cranbrook
Cariboo, Central BC, Northern BC, Revelstoke - Only direct service points along Hwy 1 North of Hope & along Hwy 97 North of Cache Creek to Prince George
Alberta - To Calgary or Edmonton only
Saskatchewan & Manitoba - To Saskatoon, Regina or Winnipeg only
Yukon - To Whitehorse only
Northwest Territories (Yellowknife) - To Edmonton
Épicerie du centre
Commandes/Service à la clientèle
Numéro sans frais
Courriel pour les commandes
Heures
Crédit/Réclamations
de l’est
905.738.4204
ordersgrcentral@unfi.com commandesquebec@unfi.com
Lun - Ven, 8:30am – 4:00pm Dim, 10am - 3pm
905.738.4204
Lun - Ven, 8:00am - 4:00pm (Commande avant 11:30am, la veille de la livraison)
800.247.0087
de l’ouest
ordersgrwest@unfi.com
Lun - Ven, 9:00am – 4:00pm Dim, 9am - 4pm
604.276.2411
Comptes clients arcentral@unfi.com arcentral@unfi.com arwest@unfi.com Web unfi.ca
UNFI Canada est fière d’être certifiée Manutentionnaire biologique conformément à Régime Bio-Canada. Notre organisme de certification pour 2024 est Quality Assurance International (QAI), un certificateur basé aux États-Unis qui opère à l’échelle internationale et qui est autorisé à fournir des services de certification en vertu de Régime Bio-Canada (RBC).
Qu’est-ce que cela signifie pour vous, notre client?
La certification de Manutentionnaire biologique vous donne l’assurance que nous avons correctement identifié les produits dans notre catalogue comme étant biologiques, et que ces produits sont acceptables en vertu de la loi sur les produits biologiques canadiens. En tant que COH (Certified Organic Handler), l’utilisation du terme « biologique » est restreinte pour UNFI Canada. Seuls les produits qui portent un certificat de tiers reconnu par RBC et qui répondent aux critères d’un minimum de 95 % d’ingrédients biologiques certifiés sont identifiés comme biologiques dans notre catalogue.
Dans le cadre de notre piste de vérification, UNFI Canada doit conserver au dossier une copie à jour de la certification biologique de chaque fabricant qui décrit clairement les produits admissibles à titre de produits biologiques. Ces documents sont vérifiés et mis à jour régulièrement et des corrections sont inscrites dans notre base de données, au besoin. Des copies des documents de certification sont disponibles sur demande.
Pour passer une commande auprès d’UNFI Canada, communiquez avec notre Service à la clientèle ou inscrivez-vous sur myUNFI, notre système de commande en ligne. Pour vous inscrire, visitez MyUNFI : https://www.myunfi.com/enroll/signup
Avec myUNFI, vous pouvez rechercher des produits, passer des commandes et consulter l’historique de vos commandes où et quand vous le souhaitez. Accédez à la plateforme depuis n’importe quel périphérique : ordinateur de bureau, tablette ou téléphone mobile
Deadline for submitting orders by fax, phone or email by region is as follows:
Épicerie du centre
14 h 30 par fuseau horaire (exception : 11 h 30 pour Ottawa) la veille de l’expédition de votre commande.
Veuillez vous assurer que les commandes communiquées par voie électronique sont soumises avant 14 h afin de tenir compte du délai de communication. Toutes les commandes reçues après 14 h 30 seront saisies le jour suivant.
Épicerie de l’est
’heure limite pour commander par fax, téléphone ou courriel est de 11 h 30 par fuseau horaire la veille de l’expédition de votre commande.
Veuillez vous assurer que les commandes communiquées par voie électronique sont soumises avant 11 h afin de tenir compte du délai de communication. Toutes les commandes reçues après 11 h 30 seront saisies le jour suivant.
Épicerie de l’ouest
16 h par fuseau horaire la veille de l’expédition de votre commande.
Veuillez vous assurer que les commandes communiquées par voie électronique sont soumises avant 15 h 30 afin de tenir compte du délai de communication. Toutes les commandes reçues après 16 h 00 seront saisies le jour suivant.
Pour plus de renseignements au sujet du fret payé d’avance, veuillez consulter nos Mesures incitatives pour les frais de transport (page 5). Veuillez noter que les prix des produits sont sujets à modification.
Le montant minimal des commandes varie selon les régions, consulter la liste à la page 5.
Le montant minimal des commandes varie selon les régions, consulter la liste à la page 5.
En raison des fluctuations des taux de change et des taux de fret, tous les prix sont sujets à changement sans préavis. Si vous avez des questions concernant les prix, veuillez communiquer avec votre représentant des ventes UNFI Canada.
UNFI Canada s’efforcera de fournir la meilleure datation possible et les jours garantis devraient être utilisés dans le pire des cas. Le code pour le nombre de jours garantis est précisé à côté de chaque article du catalogue et est calculé à partir de la date d’expédition du produit depuis le dock d’UNFI Canada, et non à partir de la date de réception au magasin. Les réclamations pour des produits à date courte ne seront pas acceptées à moins de fournir la date d’expiration.
La commande minimale est de 200 $. Pour plus de renseignements au sujet du fret payé d’avance, veuillez consulter nos Mesures incitatives pour les frais de transport (page 5)
Nous vous demandons de respecter les conditions de votre compte. UNFI Canada se réserve le droit de différer une livraison lorsqu’un compte est en souffrance. Un chèque retourné entraînera l’imposition de frais de 45 $. Les comptes en souffrance qui ne peuvent être résolus seront soumis à une agence de recouvrement. Le client doit assumer tous les frais de justice et de recouvrement encourus avant de passer de nouvelles commandes avec nous.
Nous faisons tout notre possible pour garder les articles en stock. Cependant, des ruptures de stock peuvent se produire périodiquement.
REMARQUE: Nous n’entrons pas les ruptures de stock. Les ruptures de stock n’ont aucune incidence sur les mesures incitatives pour les frais de transport tant que la commande d’origine respecte le minimum de la mesure incitative.
UNFI s’efforce continuellement de s’assurer quetoutes les livraisons des clients arrivent intactes et complètes comme commandées. Dans toute situation où une expédition peut sembler arriver dans un autre état, veuillez vous reporter aux directives suivantes du programme.
Les demandes de crédit soumises à UNFI Canada seront examinées et, si elles sont approuvées, traitées dans les deux (2) semaines suivant la date de réception. Les demandes de crédit doivent être faites dans les 24 heures suivant la réception des marchandises et sont soumises à l’approbation d’un directeur commercial ou d’un directeur du service à la clientèle.
Veuillez communiquer avec l’administrateur des réclamations d’UNFI pour toute question.
Réclamations de marchandises
À la réception des marchandises, veuillez noter ce qui suit :
• Il incombe au détaillant de vérifier si l’expédition est r eçue en totalité et en bon état avant de signer le r écépissé. La signature du récépissé est la confirmation que vous avez reçu votre commande en bon état
• Avant de signer, si vous recevez une palette scellée par un transporteur tiers, assurez-vous que le ruban inviolable est demeuré intact et qu’il n’est pas endommagé. Si vous constatez des signes d’altération du ruban inviolable, notez-les sur le r écépissé parce que c ela indique que la palette a peut-être été démontée après avoir quitté l’entrepôt d’UNFI et cela permettra d ’effectuer une réclamation de marchandises
• Notez toute pièce endommagée ou manquante sur votre f acture et votre récépissé d’UNFI et demandez au c onducteur de confirmer vos notes avec une signature c laire et lisible
• Les commandes signées comme étant en bon état ne pourront pas faire l’objet d’une réclamation future
• Veuillez noter : inscrire « sous réserve du comptage » n ’est pas une méthode acceptable de réception des commandes
A. Quelles sont les demandes de crédit admissibles:
• Les produits moisis, bosselés, déchirés, écrasés, s ouillés, brisés ou endommagés pendant le transport doivent être consignés au moment de la réception sur la f acture d’UNFI (récépissé) et/ou communiqués au s ervice des crédits d’UNFI dans les 24 heures suivant la r éception des marchandises
• Les livraisons incomplètes documentées au moment de
l a réception sur la facture d’UNFI (récépissé)
• Les produits mal préparés qui sont documentés et c ommuniqués dans les 24 heures suivant la r éception des marchandises
• Les retraits ou rappels de produits par UNFI ou CFIA
B. Ce qui N’EST pas admissible aux demande de crédit:
• Les produits abandonnés, le stock excédentaire ou les c odes périmés au niveau du magasin
• Les coupures, l’entreposage à la mauvaise température, l es produits abandonnés, les dommages en magasin après r éception, les produits infestés, les emballages vides, les UPC découpés, les produits incorrectement mis en rotation, l es produits retirés avant leur date d’expiration. Il incombe au destinataire de refuser tout produit endommagé au transporteur/chauffeur au moment de la livraison.
• Les produits périmés en magasin
• Les produits ayant été reçus avec une date v alide selon la « P olitique de livraison garantie d ’UNFI Canada », voir les p aramètres de datation détaillés
• Les réclamations de marchandises en raison d ’une livraison incomplète après le comptage, l a signature et la réception en bon état
• La perte de marque, 30 jours après le changement du f ournisseur attitré, ne sera pas admissible au crédit
Toutes les demandes de crédit doivent être accompagnées de ce qui suit:
• Nom du client, code de compte, nom de la personneressource et numéro de téléphone
• Date et raison de la réclamation
• Nom complet de l’agent commercial/ administrateur des c omptes clés
• Numéros de facture, code et description d ’article, quantité, prix à la caisse, taxes
• Date de production ou d’expiration
• Image du BORDEREAU DE MARCHANDISES B LANC D’UNFI e t de toutes les images à l’appui de la réclamation.
Veuillez noter : Puisqu’UNFI Canada n’a PAS de programme de vente garanti, toute demande de crédit pour des articles commandés par erreur est assujettie à des frais de réapprovisionnement de 15 % sur les produits secs et de 20 % sur les produits frais ou surgelés. Ces articles doivent être identifiés au moment de la livraison sur la facture fournie et soumis dans les 24 heures. Les chauffeurs ne ramasseront pas les produits sans un numéro d’autorisation d’UNFI.
Pour obtenir un formulaire de demande de compte, veuillez visiter le site www.unfi.ca et cliquer sur l’onglet « débutez ici » ou écrire dans www.unfi.ca/get-started
Veuillez noter que nous n’offrons pas de service de livraison à domicile ou de livraison contre remboursement.
VEUILLEZ NOTER: Au-delà, les frais sont encaissés. Les minimums de commande doivent être respectés (avant les ruptures de stock) pour bénéficier d’une remise de 100% sur les frais de transport.
- Laval – Longueuil – Brossard - Greenfield Park –
- Bas Saint-Laurent - Côte-Nord - Gaspésie - Nord de l’OutaouaisNord des Laurentides - Nord de la Mauricie - Saguenay-Lac-Saint-Jean
Richmond, North Shore, Burnaby, New Westminster, Port Coquitlam, Coquitlam
Fraser Valley - Delta, Surrey, Langley, Maple Ridge, Aldergrove, Mission, Abbotsford sur UNFI Canada Grocery West Truck
Upper Fraser Valley - East of Abbotsford or Mission to Hope sur UNFI Canada Grocery West Truck
Île de Vancouver - Seuls les points de service directs le long des autoroutes 1 et 19 nord jusqu’à Campbell River
Île de Vancouver - Seuls les points de service directs le long de l’autoroute 4 vers Tofino
Saltspring Island/Quadra Island
Sunshine Coast, Squamish to Pemberton
Sunshine Coast, Gibsons to Powell River
Okanagan – BC Southern Interior - Seul service direct vers des points le long des autoroutes 1 et 12 est jusqu’à Revelstoke et pointe vers le sud jusqu’à Osoyoos
Kootenays – East & West - Seul service direct vers des points le long des autoroutes 3 et 2A à l’est d’Osoyoos à Cranbrook
Cariboo, Central BC, Northern BC, Revelstoke - Seuls les points de service directs le long de la route 1 au nord de Hope et le long de la route 97 au nord de Cache Creek jusqu’à Prince George
Alberta - Vers Calgary ou Edmonton seulement
Saskatchewan & Manitoba - Vers Saskatoon, Regina ou Winnipeg seulement
Yukon - À Whitehorse seulement
Northwest Territories (Yellowknife) - To Edmonton
ITEMS ONLY AVAILABLE FOR THE SEASON
What’s our favorite holiday? The one with the snacks. Gotcha! It’s a trick question—good food is key to celebrating just about every holiday (and everything else, for that matter…). Our seasonal gourmet popcorn comes in flavors inspired by the holiday season, so every day can be its own mini-holiday!
Quelle est notre fête préférée? Celle avec les collations. C’est une question piège : la bonne nourriture est la clé pour célébrer presque toutes les fêtes (et tout le reste, d’ailleurs…). Notre maïs soufflé gastronomique de saison se décline dans des saveurs inspirées de la période des fêtes, pour que chaque jour puisse être ses propres mini-vacances !
Toast the holidays with a delicious, ready-to-drink blend of cocoa, creamy almond milk, bold cold brew coffee, and the sweet flavor of peppermint. Plant-based and dairy-free, each drop is non-GMO certified, kosher, vegan, and free from carrageenan.
Faites griller les fêtes avec un délicieux mélange prêt à boire de cacao, de lait d’amande crémeux, de café infusé à froid audacieux et la douce saveur de menthe poivrée. À base de plantes et sans produits laitiers, chaque goutte est certifiée sans OGM, casher, végétalienne et sans carraghénane.
We added real nutmeg and a dash of ginger to our smooth, creamy almond milk for a delightful dairy-free egg-free Holiday Nog with 50 calories per serving. Made with simple, plant-based ingredients, it’s deliciously guilt-free.
Nous avons ajouté de la vraie noix de muscade et une pincée de gingembre à notre lait d’amande onctueux et crémeux pour un délicieux Holiday Nog sans produits laitiers et sans œufs avec 50 calories par portion. Fabriqué avec des ingrédients simples à base de plantes, il est délicieusement sans culpabilité.
A rich 85% cacao dark chocolate shell filled with a creamy peppermint-infused white chocolate center and topped with
crunchy peppermint candy cane pieces. Our chocolatier’s recipe creates a truly indulgent chocolate with the taste of the season with only 4 grams of sugar per cup. TRULY INDULGENT. LOWER SUGAR. ALWAYS ORGANIC.
Une riche coque en chocolat noir à 85% de cacao remplie d’un intérieur crémeux au chocolat blanc infusé de menthe poivrée le tout recouvert d’éclats de sucre d’orge à la menthe poivrée. La douceur de l’intérieur s’équilibre à la perfection avec la richesse du chocolat noir et le sucre d’orge à la menthe poivrée apporte un delicieux croquant parfumé. La recette de nos chocolatiers crée une vraie gourmandise chocolatée aux saveurs de fêtes et au croquant délicieux avec seulement 4 grammes de sucre par pièce. VRAIE GOURMANDISE, FAILBLE EN SUCRE, TOUJOURS BIOLOGIQUE.
From classic go-tos to daring new flavours, our products are carefully made to satisfy any palate with a punch in every crunch!
Des classiques incontournables aux nouvelles saveurs audacieuses, nos produits sont conçus pour satisfaire tous les goûts : chaque croquée est à craquer!
CVB901 - Storm Chips | Croustilles Tempête
Prepare yourself for those snowy days! Your taste buds will experience a flurry of flasvors! :
• Creamy Dill
• Homestyle Ketchup
• Smokin’ Sweet BBQ
• Salt & Vinegar
Préparez-vous pour ces journées enneigées ! Vos papilles gustatives connaîtront un tourbillon de saveurs! :
• Aneth Crémeuse
• Ketchup Comme À La Maison
• Barbecue Fumé Doux
• Sel De Mer & Vinaigre
If pumpkin pie and cheezecake had a baby, this would be that. This flavour is cozy, gently spiced, and incredibly indulgent – basically, it’s everything dessert should be.
Si la tarte à la citrouille et le cheesecake avaient un bébé, ce serait celui-là. Cette saveur est chaleureuse, légèrement épicée et incroyablement gourmande : en gros, c’est tout ce qu’un dessert devrait être.
DAN802 - Pumpkin Spice Vegan Marshmallows Guimauves Végétaliennes À La Citrouille Épicée
Our vegan pumpkin flavored marshmallows are made with plant-based ingredients you can feel good about.
Nos guimauves végétaliennes aromatisées à la citrouille sont fabriquées avec des ingrédients à base de plantes dont vous pouvez vous sentir bien.
DAN803 - Peppermint Vegan Marshmallows Guimauves Végétaliennes À La Menthe Poivrée
Dandies® Peppermint Marshmallows are made with no artificial flavors or colors, no corn syrup, no gelatin, and no gluten. Our marshmallows are kosher and made with non-gmo ingredients.
Les guimauves à la menthe poivrée Dandies® sont fabriquées sans arômes ni colorants artificiels, sans sirop de maïs, sans gélatine et sans gluten. Nos guimauves sont casher et fabriquées avec des ingrédients sans OGM.
DAN905 - Peppermint Vegan Marshmallows Shipper Présentoir Guimauves Végétaliennes À La Menthe Poivrée DAY803
Peppermint Vegan Marshmallows Guimauves Végétaliennes À
Divine Chocolate is a global social enterprise driven by a mission. Our mission is to help end exploitation in the cocoa industry, creating a world where farmers thrive and prosper.
Divine Chocolate est une entreprise sociale mondiale animée par une mission. Notre mission est de contribuer à mettre fin à l’exploitation dans l’industrie du cacao, en créant un monde où les agriculteurs prospèrent.
DVN011 - Fairtrade Milk Chocolate Coins | Pièces De Monnaie Chocolat Au Lait Fairtrade
Classic gold coins made with creamy milk chocolate. Divine Milk Chocolate Coins are OU Kosher Dairy Certified and certified Fairtrade. Divine’s delicious, ethically sourced chocolate coins are a treat that you can feel good about!
Pièces d’or classiques faites de chocolat au lait crémeux. Les pièces de chocolat au lait divin sont certifiées OU Kosher Dairy et certifiées Fairtrade. Les délicieuses pièces de chocolat de Divine provenant de sources éthiques sont un régal dont vous pouvez vous sentir bien!
DVN012 - Fairtrade Dark Chocolate Coins | Pièces De Monnaie Chocolat Noir Fairtrade
Delightful dark chocolate gold coins wrapped in silver and light blue foil, Divine’s Chocolate Coins are OU Kosher Dairy Certified and certified Fairtrade. As the only Fairtrade chocolate company that is part-owned by cacao farmers, the sale of every Divine item directly impacts the lives of the farmers who make this delicious chocolate!
Délicieuses pièces d’or en chocolat noir enveloppées dans une feuille d’argent et bleu clair, les pièces de chocolat Divine sont certifiées OU Kosher Dairy et certifiées Fairtrade. En tant que seule entreprise de chocolat Fairtrade détenue en partie par des producteurs de cacao, la vente de chaque article Divine a un impact direct sur la vie des producteurs qui fabriquent ce délicieux chocolat !
A delectable Christmas countdown! Each window of our advent calendar reveals a scrumptious, melt-in-your-mouth milk chocolate heart. As the only Fairtrade chocolate company that is part-owned by cacao farmers, the sale of every Divine item directly impacts the lives of the farmers who make this delicious chocolat
Un délicieux compte à rebours de Noël ! Chaque fenêtre de notre calendrier de l’Avent révèle un délicieux cœur de chocolat au lait fondant dans la bouche. En tant que seule entreprise de chocolat Fairtrade détenue en partie par des producteurs de cacao, la vente de chaque article Divine a un impact direct sur la vie des producteurs qui fabriquent ce délicieux chocolat!
6 mini versions of Divine’s favorite flavors in the perfect gift package. Flavors include: 70% Dark Chocolate, 85% Dark Chocolate, Dark Chocolate with Raspberries, Milk Chocolate with Toffee & Sea Salt, Milk Chocolate, and White Chocolate with Strawberries. Whether you share them with friends or keep them all to yourself, The Divine Mini Bar Flight is the perfect sampler of delicious, Fairtrade, ethically sourced chocolate.
6 mini versions des saveurs préférées de Divine dans le coffret cadeau parfait. Les saveurs comprennent : 70 % de chocolat noir, 85 % de chocolat noir, de chocolat noir aux framboises, de chocolat au lait avec caramel et sel de mer, de chocolat au lait et de chocolat blanc aux fraises. Que vous les partagiez avec des amis ou que vous les gardiez pour vous, la Collection Mini Barres est l’échantillon parfait de délicieux chocolats issus du commerce équitable et d’origine éthique.
Introducing Canada’s first (*ahem* drum roll please…) OAT NOG! We blended decadent seasonal spices with our best tasting Oat M*lk to give you a creamy, indulgent, and perfectly spiced Oat Nog. It’s literally the most oat-tastically delicious plant-based nog in the country. Nay, the WORLD! Okay, we might be biased. You’re just going to have to try it for yourself. Made from Canadian oats that are grown using 7x less water than dairy, helping to protect our planet one glass of holiday cheer at a time. Trust us, it’ll knock your stockings off!
Non-GMO
Vegan Friendly Dairy Free
Nut Free Soy Free Carrageenan Free Egg Free
Voici le premier (*ahem* roulement de tambour s’il vous plaît...) OAT NOG du Canada ! Nous avons mélangé des épices saisonnières décadentes à notre lait d’avoine le plus savoureux pour vous offrir un lait de poule à l’avoine crémeux, indulgent et parfaitement épicé. C’est littéralement le lait de poule végétal le plus délicieux et le plus riche en avoine du pays. Non, du MONDE ! D’accord, nous ne sommes peut-être pas tout à fait d’accord. Vous allez devoir l’essayer par vous-même. Fabriqué à partir d’avoine canadienne cultivée avec 7 fois moins d’eau que les produits laitiers, il contribue à protéger notre planète, un verre de gaieté à la fois. Croyez-nous, il fera tomber vos chaussettes !
Sans OGM
Sans soja
Sans carraghénane
Sans produits laitiers Sans noix
Sans œufs
Convient aux végétaliens
EHS011 - Chocolate Oat | Boisson Avoine Au Chocolate
Our oat milk captures a full serving of whole grain from this treasure of the prairie. With 20g whole grain per serving, and a fraction of the sugar, this chocolate oat milk is the perfect answer to chocolate dairy.
Notre lait d’avoine capture une portion complète de grains entiers de ce trésor de la prairie. Avec 20 g de grains entiers par portion et une fraction du sucre, ce lait d’avoine au chocolat est la réponse parfaite aux produits laitiers chocolatés.
EHS800 - Oat Nog | Nog À L’Avoine
Meet the plant-based nog that’ll have you in the holiday spirit from the very first sip. We blended cozy spices with whole grain oats and cashews to make an Oatnog so decadent and creamy you’ll forget it’s dairy-free. Enjoy this holiday classic on its own or try it in your coffee and recipes! Made with only the simplest ingredients, now you don’t have to miss out on anything this season.
Découvrez le lait à base de plantes qui vous plongera dans l’esprit des fêtes dès la première gorgée. Nous avons mélangé des épices chaleureuses avec de l’avoine à grains entiers et des noix de cajou pour créer un lait d’avoine si décadent et crémeux que vous oublierez qu’il ne contient pas de produits laitiers. Savourez ce classique des Fêtes seul ou essayez-le dans votre café et vos recettes ! Fabriqué uniquement avec les ingrédients les plus simples, vous ne manquerez plus rien cette saison.
Allergy
Enjoy Life Chocolate is always free-from 14 common allergens, which includes being dairy-free, nut-free and soy-free. Bake with America’s #1 allergy friendly chocolate! Go Ahead, Indulge!
Tout les produits Enjoy Life sont certifiés sans gluten et sans noix, sans produits laitiers et soja, en fait, tout ce que nous fabriquons est exempt de 14 allergènes et fait d’ingrédients 100% naturels et sans OGM.
ENJ903 - Baking Chocolate Shipper | Présentoir Chocolat À Cuisson A
ENJ928 - Baking Chocolate Shipper with White Minis Présentoir Chocolat À Cuisson avec Pépites Blanches
ENJ304
White Chocolate Mini Chips Mini Pépites Blanche 20 un
ENJ306
ENJ307
Semi-Sweet Chocolate Chunks Morceaux Mi-Sucré 20 un
Semi-Sweet Choc. Mini Chips Mini Pépites Mi-Sucré 20 un
ENJ949 - Baking Chocolate Shipper with Ricemilk Morsels P résentoir Chocolat À Cuisson Avec Chocolateriz
ENJ305
Dark Chocolate Morsels Pépites Chocolat Noir 20 un
ENJ306
Semi-Sweet Choc. Mini Chips Mini Pépites Mi-Sucré 20 un
ENJ315
Smooth And Creamy Morsels Pépites Onctueux Et Crémeux 20 un
A sweet and nutty, seasonally inspired twist on our classic (and bestselling!) Double Crème Brie plant-based cheese! Make your graze board holiday-ready and serve alongside roasted nuts and wine jellies
Une version sucrée et noisetée de notre fromage végé classique (et le plus vendu !), le Brie double crème ! Préparez votre buffet pour les Fêtes et servez-le avec des noix grillées et des gelées aromatisées au vin.
Using almond flour as the #1 ingredient, GOOD TO GO bars are baked in Canada with low sugar, at least 5g of fibre, and are certified Gluten Free.
Utilisant de la farine d’amande comme ingrédient n°1, les barres GOOD TO GO sont cuits au Canada, faible en sucre, au moins 5g de fibres et sont certifiés sans gluten.
Organic, clean-label, glass-bottled and dairy-free. So much to bring to the breakfast table.
Biologique, clean label, en bouteille de verre et sans produits laitiers. Tant de choses à apporter à la table du petit-déjeuner.
Celebrate this holiday season with Greenhouse’s delicious plant-based Nog. The gently spiced flavour + indulgence you expect from the traditional recipe, but dairy-free (made with an Oatmilk base) + lighter in calories and sugar.
Célébrez cette période des fêtes avec le délicieux Nog à base de plantes de Greenhouse. La saveur légèrement épicée + la gourmandise que vous attendez de la recette traditionnelle, mais sans produits laitiers (à base de lait d’avoine) + plus légère en calories et en sucre.
B oisson D’Avoine À La Citrouille Épicée
Organic Pumpkin Spice Oatmilk is here to bring cozy comfort on the cooler, crisper days of this magnificent season. In this take on the autumnal classic, organic pumpkin is blended with velvety oatmilk and spiked with fragrant organic ginger, cinnamon, nutmeg, and clove.
Le lait d’avoine biologique à la citrouille et aux épices est là pour apporter un confort douillet lors des journées plus fraîches et plus croustillantes de cette magnifique saison. Dans cette version du classique automnal, la citrouille biologique est mélangée à du lait d’avoine velouté et agrémentée de gingembre biologique parfumé, de cannelle, de muscade et de clou de girofle.
Kouzini Premium balsamic vinegar is thick, sweet and delicious. All Natural, preservative free and non-GMO. No thickening or coloring agents used. Kouzini Extra virgin olive oil is never mixed, blended or adulterated. Single Origin, current harvest and 100% Greek.
Le vinaigre balsamique Kouzini Premium est épais, sucré et délicieux. Tout naturel, sans conservateur et nongmo Aucun agent épaississant ou colorant utilisé. L’huile d’olive extra vierge Kouzini n’est jamais mélangée, mélangée ou frelatée. Origine unique, récolte actuelle et 100% grecque.
Organic EVOO | Raw Unfiltered EVOO Blueberry Balsamic Vinegar | Traditional Balsamic Vinegar | Royal Fig Balsamic Vinegar
HOEV Biologique | HOEV Crue Non Filtrée Vinaigre Balsamique Bleuets | Vinaigre Balsamique Traditionel | Vinaigre Balsamique Figue Royale
Our unwavering desire to make a chip from the finest, freshest ingredients means that every chip comes dressed in all-natural seasoning and is free from GMOs, trans fat, cholesterol and gluten.
Notre désir inébranlable de fabriquer des chips à partir des ingrédients les plus fins et les plus frais signifie que chaque chips est accompagnée d’un assaisonnement entièrement naturel et est exempte d’OGM, de gras trans, de cholestérol et de gluten.
We try our hardest to bring the most creative flavours possible to stores, and with the Limited Edition “Turkey Stuffing”, we want to bring you closer to the holiday season in a bite sized snack.
Nous faisons de notre mieux pour apporter les saveurs les plus créatives possibles dans les magasins, et avec l’édition limitée « Turkey Stuffing », nous voulons vous rapprocher de la période des fêtes dans une collation en une bouchée.
HBC927 - All Natural - 1/4 Pallet | Nature - 1/4 Palette
All Natural is where it all started. Without this guy, we wouldn’t be where we are today. Some people will look past a plain ol’ chip, but this chip… is much more than just that. It’s the chip we mastered so you can enjoy Hardbite chips.
All Natural est l’endroit où tout a commencé. Sans ce dernier, nous ne serions pas là où nous en sommes aujourd’hui. Certaines personnes regarderont au-delà d’une simple chip, mais cette chip… est bien plus que cela. C’est la chip que nous maîtrisons pour que vous puissiez profiter des chips Hardbite.
HBC928 - Rock Salt & Gemme - 1/4 Pallet
Sel Gemme Vinaigre - 1/4 Palette
Someone once asked us to use one word to describe our Rock Salt & Vinegar chips. We chose LEGENDARY! Truly a quintessential blend of savory and sour, with a splash of living on the edge.
Quelqu’un nous a un jour demandé d’utiliser un mot pour décrire nos chips au sel gemme et au vinaigre. Nous avons choisi LÉGENDAIRE! Vraiment un mélange par excellence de salé et d’aigre, avec une touche de vie en marge.
HBC929 - All Natural - 1/4 Pallet | Nature - 1/4 Palette
When only the best will do, our Wild Onion & Yogurt chips will do the trick. This mix of creamy yogurt, herbs and spices, paired with the perfect punch of onion will make you feel fearless in your outdoor pursuits. So go, believe in yourself!
Quand seul le meilleur fait l’affaire, nos chips d’oignons sauvages et de yaourt feront l’affaire. Ce mélange de yaourt crémeux, d’herbes et d’épices, associé au parfait punch d’oignon, vous permettra de vous sentir intrépide dans vos activités de plein air. Alors allez-y, croyez en vous!
These elixirs pay homage to Canadian farmers working hard to bring us fresh healthy food. Sweet strawberries, raspberries, blackberries or cranberries rich in antioxidants, plant compounds, vitamins and minerals, all blended with our original turmeric elixir results in an addictive blend of familiar and exotic flavours.
Antioxydant-rich
Anti-inflammatory
Natural Ingredients
Made in Canada
Ces élixirs rendent hommage aux agriculteurs canadiens qui travaillent fort pour nous apporter des aliments frais et sains. Des fraises sucrées, des framboises, des mûres ou des canneberges riches en antioxydants, composés végétaux, vitamines et minéraux, le tout mélangé à notre élixir de curcuma original donne un mélange addictif de saveurs familières et exotiques.
Riche en antioxydants
Anti-inflammatoire
In the end, it all comes down to the quality in the cup. We never lose sight of that simple fact. This is the Muskoka Roastery formula for delivering handcrafted quality, each and every day.
En fin de compte, ce qui importe, c’est la qualité dans la tasse. Nous ne perdons jamais de vue ce fait.
Il s’agit là de la formule qu’utilise Muskoka Roastery afin d’offrir des produits artisanaux de qualité tous les jours.
MKR801 - Roastmaster’s Winter Blend Ground | Café Moulu Mélange Hivernal
Our Roastmaster’s Winter Blend is back and looking more jovial than ever! This extra festive medium roast is here to make your winter warmer, cozier and that much more delicious.
Because it’s a limited edition, we handcraft this roast in small batches - so be sure to grab it before it’s gone!
Medium roast, full body, natural brightness, clean finish
Notre Mélange d’Hiver du Maître Torréfacteur est de retour et plus jovial que jamais! Ce rôti moyen extra festif est là pour rendre votre hiver plus chaud, plus confortable et encore plus délicieux.
Parce qu’il s’agit d’une édition limitée, nous fabriquons ce rôti à la main en petits lots – alors assurez-vous de le récupérer avant qu’il ne disparaisse!
Torréfaction moyenne, corps corsé, éclat naturel, finale nette
Made with essential oils, and other thoughtfully chosen ingredients, cruelty-free formulas and never tested on animals, our Holiday collection has 4 popular limited edition scents (Snow Drop, Gingerbread, Iowa Pine, Peppermint) in the top 3 selling forms (hand soap, dish soap, multi-surface cleaner).
Fabriquée avec des huiles essentielles et d’autres ingrédients soigneusement choisis, des formules sans cruauté envers les animaux et jamais testée sur les animaux, notre collection d’automne comprend 4 parfums populaires en édition limitée (Perce-Neige, Pain D’Épices, Pin D’Iowa, Menthe Poivrée) dans les 3 formules les plus vendues (savon pour les mains, savon à vaisselle savon, nettoyant multi-surfaces).
Citrusy and floral Snowdrop is full of good cheer with uplifting notes of mandarin, iced petunia and praline.
Perce-Neige présente la douceur de l’orange et de la mandarine mélangées au pamplemousse blanc et aux fleurs fraîches du pétunia glacé.
Festive Iowa Pine has a wonderful scent of freshly cut trees with a touch of clove and cedar.
Le festif Pin d’Iowa a un merveilleux parfum d’arbres fraîchement coupés avec une touche de clou de girofle et de cèdre.
Special seasonal scent that smells like fresh-outthe-oven Gingerbread. Warming nutmeg & spiced cinnamon bring back cozy kitchen memories.
Parfum de saison spécial qui sent le pain d’épices fraîchement sorti du four. La muscade réchauffante et la cannelle épicée rappellent des souvenirs de
Cool Peppermint, touched with a hint of vanilla smells perfectly heartwarming.
Menthe Poivrée fraîche, touchée par une touche de vanille, sent parfaitement réconfortante.
Incredibly delicious, 100% dairy-free, vegan cheeses that slice, spread, melt, and shred in all your favorite recipes.
Des fromages végétaliens incroyablement délicieux et entièrement non laitiers, qui se tranchent, se râpent, se tartinent et se gratinent à la perfection dans toutes vos recettes préférées.
Elevate your cheese plate this holiday season!
A lively combination of tart cranberries with a dash of pink peppercorns for a delicious and creamy vegan cheese that pairs perfectly with all things holiday.
Rehaussez votre plateau de fromages pendant les Fêtes!
Ce fringant mariage de canneberges acidulées et d’un soupçon de poivre rose donne un fromage végétalien crémeux et savoureux qui accompagne à merveille toutes les occasions festives.
Bake Pure Magic with Pure Food by Estee’s. Préparez de la magie pure avec Pure Food by Estee’s.
These sprinkles are colored with plant-based dyes and are free from nuts, gluten, soy and dairy – sweetened with Natural Cane sugar. Non-GMO and Palm-Oil sustainable, the colors will not bleed or fade.
Ces pépites sont colorées avec des colorants à base de plantes et sont exemptes de noix, de gluten, de soja et de produits laitiers – sucrées avec du sucre de canne naturel. Sans OGM et huile de palme durable, les couleurs ne déteignent pas et ne se décolorent pas.
These sprinkles are colored with plant-based dyes and are free from nuts, gluten, soy and dairy – sweetened with Natural Cane sugar. Non-GMO and Palm-Oil sustainable, the colors will not bleed or fade.
Ces pépites sont colorées avec des colorants à base de plantes et sont exemptes de noix, de gluten, de soja et de produits laitiers – sucrées avec du sucre de canne naturel. Sans OGM et huile de palme durable, les couleurs ne déteignent pas et ne se décolorent pas.
Traditionally, cranberries are cut in half before they are dried. Our line of organic fruits snack offers bigger berries that have been delicately dried to preserve their unique flavour and allow you to savour plumper, more tender cranberries. Sliced or whole, it’s up to you!
Traditionnellement, les canneberges sont tranchées en deux avant d’être séchées. Notre gamme de fruits séchés propose un fruit plus gros et délicatement séché entier pour en préserver la saveur unique et vous permettre de déguster une canneberge plus pulpeuse et plus moelleuse. Tranchées ou entières, c’est à vous de décider !
PNC910 - Whole Dried Cranberries Shipper
P résentoir Canneberges Séchées Biologique
PNC004
Organic Dried Cranberries Canneberges Séchées Biologiques 6 un
PNC006
Organic 3 Fruit Blend Mélange 3 Fruits Biologiques 6 un
PNC005 Org. Dried Cranberries With Apple Juice Canneberges Séchées Bio. Sucrées Jus Pomme 12 un
PNC007
Org. Dried Cranberries No Sugar Added Canneberges Séchées Bio. Sans Sucre Ajouté 16 un
We are committed to changing the world for the better through coffee. That’s why we source 100% organic, fair trade, arabica coffee.
Nous nous engageons à changer le monde pour le meilleur grâce au café. C’est pourquoi nous nous approvisionnons en café arabica 100 % biologique et équitable.
SSC800 - Holiday Blend | Mélange Des Fêtes
The holidays are a time for tradition—and Holiday Blend is one of our favourites. Every year, we handpick our favourite organic and fair to farmer beans from around the world to create a coffee that captures the magic of the holiday season.
Our Holiday Blend is roasted medium dark and is a rich, bold, well-balanced coffee with a smooth chocolate finish.
Le temps des Fêtes est le temps pour célébrer les traditions – et le Mélange des Fêtes est un de nos favoris. Chaque année, nous choisissons personnellement nos grains de café biologiques et équitables pour les agriculteurs partout à travers le monde pour créer un café qui capture la magie du temps des Fêtes.
Notre Mélange des Fêtes a une torréfaction moyenne foncée et est un café riche, audacieux et équilibré avec une note finale de chocolat.
SSC006
SSC800
Holiday Blend Whole Grains
Mélange Des Fêtes Grains Entiers
24 un
SSC003
Blue Heron Whole Grains
Héron Bleu Grains Entiers 6 un
SSC002
French Roast Whole Grains
Sumatra Whole Grains
Sumatra Grains Entiers 6 un
Torréfaction Française Grains Entiers 6 un
SSC007
Peru Whole Grains
Pérou Bleu Grains Entiers 6 un
Gourmet condiments for the foodies, creative cooks, and entertainers. Made with all-natural, premium ingredients. A woman-owned, family-run business whose favourite goal is to be the best employer in our community.
Condiments gastronomiques pour les gourmets, les cuisiniers créatifs et les artistes. Fabriqué avec des ingrédients entièrement naturels de première qualité. Une entreprise familiale appartenant à des femmes dont l’objectif premier est d’être le meilleur employeur de notre communauté.
SSK800 - Winter Wonder Jam | Confiture Merveilles Hivernales
Winter Wonder Jam captures the essence of the fall and winter seasons in every spoonful, and it’s one of our most popular jars to give as a gift.
La Confiture aux Merveilles d’Hiver capture l’essence des saisons d’automne et d’hiver dans chaque cuillerée, et c’est l’un de nos pots les plus populaires à offrir en cadeau.
SSK801 - Cranberry Sour Cherry Port Jam Confiture Canneberge, Griotte & Porto
Cranberry, Sour Cherry & Port Preserve brings together tart cranberries, sour cherries, and the deep richness of Port wine.
La Confiture de Canneberge, Cerise Griotte et Porto réunit des canneberges acidulées, des cerises aigres et la profonde richesse du vin de Porto. Une touche de cannelle donne à cette confiture un excellent arôme et équilibre.
Our gift set collections make fantastic in-and-out displays for the different seasons and reasons to gather, making an attractive and eye-catching display in any deli. They offer the consumer a variety of flavours in 125ml jars that are ready to be added to the table as is.
Nos ensembles-cadeaux constituent d’excellentes présentations saisonnières pour différentes occasions, créant une vitrine attrayante et accrocheuse dans n’importe quelle épicerie fine. Ils offrent au consommateur une variété de saveurs dans des pots de 125ml prêts à être disposés directement sur la table.
SSK802 - Gourmet Burger Collection | Collection Burger Gourmet
Spicy Tomato Savoury Spread | Tartinade Aux Tomates Épicées
Candied Jalapeno Relish | Relish Au Jalapeno Confit
Charcuterie Mustard | Moutarde De Charcuterie
SSK803 - Spicy Collection | Collection Épicé
Hot Mango | Mangue Piquante
Raspberry & Habanero | Framboise Et Habanero
Peach & Pepper | Pêche Et Piments
SSK804 - Sweet Collection | Collection Sucrée
Raspberry & Rose | Framboise Et Rose
Peach & Lavender | Pêche Et Lavande
Blueberry & Basil | Bleuet Et Basilic
SSK805 - Savoury Collection | Collection Savoureuse
Onion & Thyme | Oignon Et Thym
Spicy Tomato | Tomate Épicée
Rhubard & Apple | Rhubarbe Et Pomme
SSK806 - Winter Collection | Collection Hiver
Winter Wonder Jam | Confiture Aux Merveilles D’Hiver
Red Fresno Pepper Jely | Confiture Épicée De Piment Fresno
Cranberry, Sour Cherry & Port Reserve | Confiture Canneberge, Griotte Et Porto
Apple & Fig Spread | Tartinade Aux Pommes Et Figues
For instant, foolproof gravy, our Mixes are as close to homemade as it gets. Delectable seasonings such as onion, black pepper, and sage to partner with your meat, potatoes, or biscuits.
Pour une sauce instantanée et infaillible, nos mélanges sont aussi proches que possible du fait maison. Des assaisonnements délicieux tels que l’oignon, le poivre noir et la sauge pour accompagner votre viande, vos pommes de terre ou vos biscuits.
SOR913 - Gravy Seasoning Mix Shipper P résentoir Mélange À Sauces
We believe that nature knows what’s what. That’s why we keep it real. Pure spice. Pure pow. And always 100% certified organic.
Nous pensons que la nature sait ce qui se passe. C’est pourquoi nous le gardons réel. Épice pure. De la pure puissance. Et toujours 100% certifié bio.
SOR915 - Southwest Seasoning Mix Shipper P résentoir Mélange D’Assaisonnement Du Sud-Ouest
Simply Organic® Southwest Taco Mix provides a mildly hot seasoning to enhance Mexican and Tex-Mex fare alike.
Le mélange à tacos Simply Organic® Southwest fournit un assaisonnement légèrement piquant pour rehausser les plats mexicains et tex-mex.
In Tex-Mex cuisine, fajita is a generic term referring to grilled meat on a flour or corn tortilla. But there’s nothing generic about a fajita made with Simply Organic® Fajita Mix.
Dans la cuisine tex-mex, fajita est un terme générique désignant une viande grillée sur une tortilla de farine ou de maïs. Mais il n’y a rien de générique dans une fajita préparée avec le mélange à fajita Simply Organic®.
Put some Tex in your Mex. This fiery organic blend includes red chilies, paprika, cayenne, onion, and garlic and is perfect for rice, ground beef, tofu and whatever else fits in a tortilla.
Mettez du Tex dans votre Mex. Ce mélange biologique fougueux comprend des piments rouges, du paprika, du poivre de Cayenne, de l’oignon et de l’ail et est parfait pour le riz, le bœuf haché, le tofu et tout ce qui rentre dans une tortilla.
SOR414
Taco Seasoning
Assaisonnement Pour Taco 24 un
SOR415
Fajita Seasoning
Assaisonnement Pour Fajitas 24 un
SOR416
Spicy Taco AssaisonnementSeasoning Pour Taco Épicé 24 un
Snööö creamy. Sandwiches. Pints. Cones. Bars. Delicious products made from natural ingredients. One look says it all! Deliciously creamy peppermint frozen dessert dipped in our perfectly balanced 70% dark chocolate. Our mint treeshaped bar also does more for the planet. For every box sold, a tree will be planted. This is what we call; eat a tree, plant a tree.
Tellement crémeux. Sandwichs. Pintes. Barres. Cornets. Des produits délicieux composés d’ingrédients naturels. Un seul coup d’oeil suffit ! Un centre crémeux à la menthe poivrée, trempée dans un chocolat noir 70% parfaitement équilibré, c’est la friandise glacée idéale pour la saison des fêtes. Notre barre sapin fait également un geste pour la planète. Pour chaque boîte vendue, un arbre sera planté. C’est ce que nous appelons : mangez un arbre, plantez un arbre!
This Christmas, treat your loved ones with peace of mind thanks to Theobroma chocolates that are good for you and for the planet! Theobroma candy cane chocolate is indulgent and delicious, promotes fair trade practices, organic agriculture and social innovation, so it’s the perfect opportunity to give to others, to reflect on our impact on people and the environment and to take action.
Ce Noël, offrez à vos proches l’esprit tranquille grâce aux chocolats Theobroma qui sont bons pour vous et pour la planète! Le chocolat de canne à sucre Theobroma est indulgent et délicieux, promeut les pratiques de commerce équitable, l’agriculture biologique et l’innovation sociale, c’est donc l’occasion idéale de donner aux autres, de réfléchir à notre impact sur les personnes et l’environnement et d’agir.
- 60% Dark Chocolate Candy Cane Baton Bâton Chocolat 60% Canne De Bonbons
TBR801 - 60% Dark Chocolate Candy Cane Mini-Box Boîte Mini-Bâtons Chocolat 60% Canne De Bonbons A
Inspired by the festive spirit of the holidays, our flavourful seasonal tea bring delight and warmth with Every sip. Made with quality, all-natural ingredients, each blend brews up a perfectly balanced cup of tea. Open. Sip. Smile. Repeat.
Inspiré par l’esprit festif des fêtes, notre savoureux thé de saison apporte plaisir et chaleur à chaque gorgée.
Fabriqué avec des ingrédients de qualité entièrement naturels, chaque mélange prépare une tasse de thé parfaitement équilibrée. Ouvrir. Siroter. Sourire. Répéter.
STH909 - Holiday Shipper - 4 Flavours (12un of each flavour below)
P résentoir Des Fêtes - 4 Saveurs (12un de chaque saveur ci-dessous)
STH915 - Holiday Shipper - 4 Flavours (24un of STH180 & STH174, 12un of STH170 & STH172)
P résentoir Des Fêtes - 4 Saveurs (24un de STH180 & STH174, 12un de STH170 & STH172)
This blend captures all that special holiday cheer with flavors that grow in intensity with every sip; the full-bodied aroma of brisk black tea with a hint of floral jasmine are the first clues that a special day is on its way.
Ce mélange capture toute cette joie spéciale des fêtes avec des saveurs qui gagnent en intensité à chaque gorgée; une arôme corsé du thé noir vif avec un soupçon de jasmin floral sont les premiers indices qu’une journée spéciale est en route.
Flavors of orange, spearmint, cinnamon, clove, and vanilla come together like a Christmas carol (if you’re into that sort of thing) and make this Christmas tea a superb blend to harmonize with.
Les saveurs d’orange, de menthe verte, de cannelle, de clou de girofle et de vanille se réunissent comme un chant de Noël (si vous aimez ce genre de chose) et font de ce thé de Noël un superbe mélange à harmoniser.
Traditional chai spices like cinnamon, ginger, allspice, and clove with holiday cheer flavors of gingerbread, nutmeg, and rum to give this chai a unique, jolly twist that you’d be hard-pressed to find elsewhere.
Des épices chai traditionnelles comme la cannelle, le gingembre, le piment de la Jamaïque et le clou de girofle avec les saveurs festives naturelles de pain d’épice, de muscade et de rhum pour donner à ce chai une touche unique et joyeuse que vous auriez du mal à trouver ailleurs.
Chocolate, vanilla, and Pacific Northwest peppermint combine with the light floral notes of lavender to create this lavish chocolate mint tea.
Le chocolat, la vanille et la menthe poivrée du nord-ouest du Pacifique se combinent aux légères notes florales de lavande pour créer ce somptueux thé à la menthe au chocolat.
We make tasty food for plant-eaters, meat-eaters and people who resist labels. Our mission is to make great food everyone can enjoy, and do it with respect for people, animals and the planet.
Nous préparons des plats savoureux pour les mangeurs de plantes, les mangeurs de viande et les personnes qui résistent aux étiquettes. Notre mission est de préparer des plats de qualité que tout le monde peut apprécier, et ce, dans le respect des personnes, des animaux et de la planète.
Rôti À
A savoury blend of wheat and tofu, this roast is filled with a flavourful wild rice and bread crumb stuffing, ready to be basted, roasted, and carved.
Savoureux mélange de blé et de tofu, ce rôti est rempli d’une savoureuse farce de riz sauvage et de chapelure, prêt à être arrosé, rôti et découpé.
Fe stin Des Fêtes Végétalien
A savoury blend of wheat and tofu, this roast is filled with a flavourful wild rice and bread crumb stuffing, ready to be basted, roasted, and carved.
Savoureux mélange de blé et de tofu, ce rôti est rempli d’une savoureuse farce de riz sauvage et de chapelure, prêt à être arrosé, rôti et découpé.
TUI045 - Plant-Based Savoury Gravy Fe stin Des Fêtes Végétalien
Give thanks for gravy; holiday eaters, we agree all that other stuff on your plate is mainly there to deliver more gravy to your belly. Pour it over our Tofurky Roast and you’re in for a treat!
Remerciez pour la sauce ; mangeurs de vacances, nous convenons que tous les autres éléments de votre assiette sont principalement là pour apporter plus de sauce à votre ventre. Versez-le sur notre rôti Tofurky et vous allez vous régaler!
TUI060 - Ham Style Roast w/ Extra Special Beer Glaze
Rôti Simili Jambon Laqué À La Bière Ambré
A plant-based main course for extra-special get togethers. This ham has a tender, smoky flavour, complimented by a sweet & tangy glaze.
Un plat principal à base de plantes pour des rencontres extra spéciales. Ce jambon a une saveur tendre et fumée, complétée par un glaçage sucré et piquant.
Violife is a range of award-winning vegan alternative to cheese products that can help you move effortlessly into a plant based diet.
Violife offre une gamme de substituts végétaliens primés aux produits de fromage laitier qui peuvent vous aider à adopter sans effort un régime végétalien.
Plant-Based
There’s never a bad time for a cheeseboard!
Introducing Violife’s Plant Based Flight- a unique way to round off a plant-based feast. The platter includes 4 fantastic flavors:
Mature Cheddar Style
Gouda Style
Epic Smoke-flavored Cheddar style
Camembert Style
Il n’y a jamais de mauvais moment pour servir un plateau de fromages! Voici la sélection de fromages à base de plantes Violife – une façon unique de compléter un festin végétal. L’assiette comprend 4 saveurs fantastiques :
Style Cheddar Vieilli
Style Gouda
Style Cheddar Fumé Épique
Style Camembert
We believe that a life fully lived begins with a steaming cup of deliciously purposeful tea.
Nous pensons qu’une vie pleinement vécue commence par une tasse fumante de thé délicieusement utile.
YOG800 - Gift Box - Wellness Blends | Boîte Cadeau - Mélanges Bien-Être
Quality Organic Ingredients, In Every Cup.
30 NHP Herbal Tea Bags:
10 Chamomile Passionflower Stress Relief
10 Restful Sleep,
10 Sweet Citrus Positive Energy
15 Herbal Tea Bags:
5 Egyptian Licorice
5 Green Tea Kombucha
5 Lemon Ginger
Des ingrédients biologiques de qualité, dans chaque tasse.
30 NHP sachets de thé:
10 Soulagement Du Stress Camomile Et Passiflore
10 Bon Sommeil
10 Energie Positive Aux Doux Agrumes
15 sachets de thé:
5 Réglisse Egyptienne
5 Thé Vert Kombucha
5 Citron-Gingembre
Don’t miss out! Zazubean’s Seasonal Chocolate Bars are only available during certain holidays throughout the year! They come in irresistible flavours like Mint Cocoa Nib & Coconut, Cranberry & Cocoa, Cherry & Hazelnut, and more!
No better way to celebrate those special occasions!
Ne manquez rien ! Les barres de chocolat saisonnières de Zazubean ne sont disponibles que pendant certaines vacances tout au long de l’année ! Ils sont disponibles dans des saveurs irrésistibles comme la menthe, le cacao et la noix de coco, la canneberge et le cacao, la cerise et la noisette, et plus encore ! Il n’y a pas de meilleure façon de célébrer ces occasions spéciales !
ZAZ800
Prancer - Orange & Ginger
Prancer - Orange & Gingembre 24 un
ZAZ801
Vixen - Cherry Hazelnut Crunch
Vixen - Cerises Noisettes 24 un
Blitzen - Mint Cocoa Nibs
Blitzen - Menthe Fève De Cacao 24 un
ZAZ800 - Prancer - Orange & Ginger | Prancer - Orange & Gingembre
Prancer is majestic and glides effortlessly. Just like this 70% dark chocolate with zesty orange, ginger and hints of turmeric. A royal festive treat for the holidays. Prancer est majestueux et glisse sans effort. Tout comme ce chocolat noir 70% au zeste d’orange, de gingembre et de notes de curcuma. Un régal festif royal pour les vacances.
Just surrender. This luscious dark chocolate bar combined with tart cherries and lightly toasted, buttery hazelnuts is simply undeniable.
Rendez-vous simplement. Cette succulente barre de chocolat noir associée à des cerises acidulées et des noisettes au beurre légèrement grillées est tout simplement indéniable.
ZAZ802 - Blitzen - Mint Cocoa Nibs | Blitzen - Menthe Fève De Cacao
Blitzen is brisk, playful and always looking for an adventure. This cool mint 70% dark chocolate bar with cocoa nibs and coconut flakes is a blast of holiday flavour, perfect to pack along on any winter adventure. Blitzen est vif, joueur et toujours à la recherche d’aventure. Cette barre de chocolat noir 70 % à la menthe fraîche, avec des éclats de cacao et des flocons de noix de coco est une explosion de saveurs de vacances, parfaite à emporter dans toute aventure hivernale.
ZAZ803 - Dasher - Cranberries & Cocoa Nibs | Dasher - Canneberges & Cacao
Dasher is swift & dazzling. This delicious white vegan chocolate bar will go lickity split with a bright combo of cranberries and cocoa nibs. Dasher est rapide et éblouissant. Cette délicieuse barre de chocolat blanc végétalien sera parfaite avec un mélange lumineux de canneberges et de grué de cacao.
ZAZ804 - Dancer - 48% Oat Milk, Almond Toffee
Dancer - 48% Lait Avoine, Caramel Aux Amandes
Dancer is graceful, elegant and loves t perform. This almond toffee 48% oat milk chocolate bar is perfect for all parties this holiday season. Don’t be shy, dance like nobody’s watching!
Le danseur est gracieux, élégant et adore jouer. Cette barre de chocolat au lait 48 % d’avoine et caramel aux amandes est parfaite pour toutes les fêtes en cette période des fêtes. Ne soyez pas timide, dansez comme si personne ne vous regardait !
SPECIAL ORDER ITEMS AVAILABLE ALL YEAR ROUND MAKING IT EASY FOR YOU TO REFILL YOUR ALREADY OWNED DISPLAYS.
EN COMMANDE SPÉCIALE
TOUTE L’ANNÉE, CE QUI VOUS PERMET DE REMPLIR FACILEMENT VOS PRÉSENTOIRS.
Better Bears is on a mission to bring delicious, low-sugar candy to the category, with no compromises in taste or joy! With all the fun and flavour of traditional gummies, but none of the scary ingredients, Better Bears is the perfect healthy snack to satisfy your sweet tooth.
Better Bears a pour mission d’apporter de délicieux bonbons à faible teneur en sucre à la catégorie, sans compromis sur le goût ou la joie ! Avec tout le plaisir et la saveur des bonbons gélifiés traditionnels, mais aucun des ingrédients effrayants, Better Bears est la collation saine parfaite pour satisfaire votre gourmandise.
BTB904 - Clip Strip Sour Gummies
BTB906 - Sour Innovation Shipper Présentoir Innovation Acidulée
BTB001 Mixed Berry Bears Oursons Baies Mélangées 24 un
BTB004 Swedish Bears Oursons Suédois 24 un
BTB005 Root Bears Oursons Racinette 24 un
BTB006 Sour Cherry Bears Oursons Cerise Acidulées 12 un
BTB007 Peachy Fuzzy Bears Oursons Pêche 12 un
BTB001 Mixed Berry Bears Oursons Baies Mélangées 36 un
BTB003 Variety Pack Bears Oursons Assortis 36 un
BTB004 Swedish Bears Oursons Suédois 24 un
BTB005 Root Bears Oursons Racinette 36 un
-
At Bob’s Red Mill, our mission is Inspiring Joy with Wholesome Foods. Explore baking flours, whole grains and more.
Chez Bob’s Red Mill, notre mission est d’inspirer la joie avec des aliments sains. Découvrez les farines à pâtisserie, les grains entiers et plus encore.
Replace the flour, not your recipe. Bob’s has created a special 1-to-1 blend of gluten free flours, starches and Xanthan gum, making it easy to transform traditional recipes into gluten free treats.
Remplacez la farine, pas votre recette. Bob’s a créé un mélange spécial 1 pour 1 de farines, d’amidons et de gomme xanthane sans gluten, facilitant la transformation de recettes traditionnelles en friandises sans gluten.
BOB912 - GF Large Flake Nutritional Yeast Gros Flocons Levure Alimentaire
T6635, with the addition of vitamin b12, is an ideal vegetarian support formula and has an appealing cheese flavor. It can be sprinkled over popcorn or salads, added to juice, cereal, smoothies, gravies, soups or casseroles, or used to make sandwich spreads.
Le T6635, avec l’ajout de vitamine B12, est une formule de soutien végétarien idéale et a une saveur de fromage attrayante. Il peut être saupoudré sur du popcorn ou des salades, ajouté à des jus, des céréales, des smoothies, des sauces, des soupes ou des ragoûts, ou utilisé pour préparer des sandwichs à tartiner.
BOB085
BOB016
Cereals Muesli
Céréales Muesli 36 un
Our muesli is chock-full of wholesome goodness: whole grain rolled oats, wheat, rye, and triticale with barley flakes, almond slivers, date crumbles, raisins, flaxseeds, sunflower seeds and walnuts.
Notre muesli regorge de bienfaits sains : flocons d’avoine à grains entiers, blé, seigle et triticale avec des flocons d’orge, des éclats d’amandes, des crumbles de dattes, des raisins secs, des graines de lin, des graines de tournesol et des noix.
Our Natural Almond Flour is ground from whole almonds, skins and all. Perfect for paleo and gluten free, grain free baking and cooking.
Notre farine d’amande naturelle est moulue à partir d’amandes entières, de peaux et tout. Parfait pour la cuisson et la cuisson sans paléo, sans gluten et sans céréales.
BOB033
Almond Flour
Farine Aux Amandes 36 un
Created from the highest quality desiccated coconut, coconut flour is one of our most popular gluten free flours. Use it to make pancakes, cookies, muffins and more.
Créée à partir de noix de coco desséchée de la plus haute qualité, la farine de noix de coco est l’une de nos farines sans gluten les plus populaires. Utilisez-le pour faire des crêpes, des biscuits, des muffins et bien plus encore.
At Bob’s Red Mill, our mission is Inspiring Joy with Wholesome Foods. Explore baking flours, whole grains and more.
Chez Bob’s Red Mill, notre mission est d’inspirer la joie avec des aliments sains. Découvrez les farines à pâtisserie, les grains entiers et plus encore.
BOB916 - Mixed Oatmeal Cups Shipper | Présentoir Gobelet Gruau Mél.
One flaky bite and you will drift off to your happy place! With the combination of warm aromatic cinnamon and sweet organic cane sugar, our Pita Chips are reminiscent of the most decadent desserts.
Une seule bouchée feuilletée et vous vous laisserez emporter par le bonheur ! Avec la combinaison de la cannelle aromatique et du sucre de canne biologique, nos chips de pita rappellent les desserts les plus décadents.
CVS900 - Cinnamon Sugar Pita Chips Shipper Présentoir Croustilles Pita Cannelle Sucre
We’re on a mission to do good in the world by being good for the world, replacing bad fats with the good fats of 100% Pure Avocado Oil across the kitchen pantry.
Nous avons pour mission de faire le bien dans le monde en étant bons pour le monde, en remplaçant les mauvaises graisses par les bonnes graisses de l’huile d’avocat 100 % pure dans le garde-manger de la cuisine.
CSN901 - Avocado Oil Spray Shipper
Présentoir De Pulvérisateur D’Huile D’Avocat
Our 100% pure Avocado Oil Spray is the perfect kitchen companion, offering you versatility and a high smoke point. We consider it a kitchen workhorse. Using an expellerpress method, we extract the maximum amount of highquality oil from the avocado without applying excess heat or chemicals. The result? A neutral flavor profile that adds a bit of sunshine to all of your cooking projects.
Notre spray d’huile d’avocat 100 % pure est le compagnon de cuisine idéal, vous offrant une polyvalence et un point de fumée élevé. Nous le considérons comme un cheval de bataille en cuisine. En utilisant une méthode de presse à expulser,nous extrayons la quantité maximale d’huile de haute qualité de l’avocat sans appliquer de chaleur excessive ni de produits chimiques. Le résultat? Un profil de saveur neutre qui ajoute un peu de soleil à tous vos projets culinaires.
Our light and fluffy Dandies® Marshmallows are perfect for campfire roasting, s’mores, topping a cup of hot cocoa, crispy treats, or snacking straight out of the bag! Dandies® turn your family favorites into nostalgic treats you can feel good about.
Nos guimauves Dandies® légères et moelleuses sont parfaites pour rôtir sur le feu de camp, pour les s’mores, pour garnir une tasse de chocolat chaud, pour les gâteries croustillantes ou pour les grignoter directement à la sortie du sac! Dandies® transforment les produits préférés de votre famille en gâteries nostalgiques dont vous pouvez vous réjouir.
DAN900 - Vanilla Marshmallow Shipper Présentoir Guimauves À La Vanille
DAN901 - Vanilla Mini Marshmallow Shipper Présentoir Mini Guimauves À La Vanille
From our terrific topped rice cakes to our delectable Dipped Minis, all Element Snacks are indulgent and guilt-free, combining velvety smooth chocolate and US grown all-natural rice. And all of our snacks are Organic or Non-GMO and certified Gluten Free and Kosher.
De nos formidables galettes de riz garnis à nos délicieux Dipped Minis, toutes les collations Element sont gourmandes et sans culpabilité, combinant un chocolat velouté et du riz entièrement naturel cultivé aux États-Unis. Et toutes nos collations sont biologiques ou sans OGM et certifiées sans gluten et casher.
ELE905 - Dipped Minis Shipper |Présentoir Mini Trempés
ELE906 - Rice Cakes Shipper | Présentoir Galettes De Riz
Enjoy Life Chocolate is always free-from 14 common allergens, which includes being dairy-free, nut-free and soy-free. Bake with America’s #1 allergy friendly chocolate! Go Ahead, Indulge!
Tout les produits Enjoy Life sont certifiés sans gluten et sans noix, sans produits laitiers et soja, en fait, tout ce que nous fabriquons est exempt de 14 allergènes et fait d’ingrédients 100% naturels et sans OGM.
ENJ928 - Baking Chocolate Shipper with White Minis Présentoir Chocolat À Cuisson avec Pépites
Using almond flour as the #1 ingredient, GOOD TO GO bars are baked in Canada with low sugar, at least 5g of fibre, and are certified Gluten Free.
Utilisant de la farine d’amande comme ingrédient n°1, les barres GOOD TO GO sont cuits au Canada, faible en sucre, au moins 5g de fibres et sont certifiés sans gluten.
GTG907 - Brownie & Blondie Shipper | Présentoir Brownie & Blondie
un
12 un
GTG908 - Soft Baked Bars Shipper
Présentoir Barres Moelleusses
GTG035 Cinnamon Pecan Cannelle Et Pacanes 4 un
Our unwavering desire to make a chip from the finest, freshest ingredients means that every chip comes dressed in all-natural seasoning and is free from GMOs, trans fat, cholesterol and gluten.
Notre désir inébranlable de fabriquer des chips à partir des ingrédients les plus fins et les plus frais
signifie que chaque chips est accompagnée d’un assaisonnement entièrement naturel et est exempte d’OGM, de gras trans, de cholestérol et de gluten.
HBC925 - Root Vegetable Chips 1/4 Pallet | Croustilles Légumes Racines 1/4 Palette
Better For You, Better For The Planet!
Mieux pour vous, mieux pour la planète!
We use only locally farmed, organic potatoes, cut thin and leaving the skin on. We cook them traditionally before gently dusting them with the allnatural, organic seasonings created by our certified Potato Chip Chef. Then
we pop them into our 100% certified compostable bags to have the least impact on earth possible. Now enjoy your delicious better for the planet chips!
Nous n’utilisons que des pommes de terre biologiques cultivées localement, coupées finement et avec pelure. Nous les cuisinons de façon traditionnelle avant de les saupoudrer délicatement d’assaisonnements entièrement naturels et biologiques. Ensuite, nous les mettons dans nos sacs compostables certifiés à 100 % pour avoir le moins d’impact possible sur la terre. Dégustez maintenant nos délicieuses chips meilleures pour notre planète!
HUM901 - Potato Chips Variety Shipper
Présentoir Croustilles De Pomme De Terre
Achieve a balance of health AND taste. We use high-quality, delicious ingredients that taste good, energize you and help keep you satisfied.
Des produits parfaits, nutritifs et délicieux; aucun compromis. Nos ingrédients de qualité et leur bon goût vous donneront de l’énergie en plus d’être nourrissants.
KND205
Peanut Butter Dark Chocolate Beurre Arachide Chocolat Noir 72 un
KND302
Dark Chcolate Nuts & Sea Salt Noir, Chocolat Noir Ser De Mer 72 un
Maple Glazed Nuts Sea Salt Noix Érable Sel De Mer 72 un
KND430
Almond Sea Salt Dark Chocolate
Amande Sel Mer Chocolat Noir 18 un
KND431
Peanut Butter Dark Chocolate Beurre Arachide Chocolat Noir 18 un
KND432 Almond Caramel Amande Caramel 18 un
Rice-Obsessed Since 1937!
Grown for you and the planet. Tastes good too! However you like your rice, we’ve got just the ticket!
Cultivé pour vous et la planète. C’est bon aussi ! Quelle que soit la manière dont vous aimez votre riz, nous avons exactement ce qu’il vous faut !
Carefully crafted to be thin, lightly crunchy, and full of flavor, Lundberg Organic Thin Stackers® are good from the grain up so you can enjoy them piled high with your favorite toppings or straight out of the box.
Soigneusement conçus pour être fins, légèrement croquants et pleins de saveur, les Lundberg Organic Thin Stackers® sont bons dès le grain afin que vous puissiez les déguster empilés avec vos garnitures préférées ou directement sortis de la boîte.
LUN920 - Rice Cakes Shipper | Présentoir Galettes De Riz
LUN921 - Wild Blend Brown Rice Shipper Présentoir Riz Brun Sauvage
Savor the rich color, full-bodied flavor, and whole grain goodness of black, brown, red, and wild rice. Wild Blend is both beautiful and versatile, so you can serve it year-round for everyday meals and special occasions, with everything from winter soups to summer salads.
Savourez la couleur riche, la saveur corsée et les bienfaits des grains entiers du riz noir, brun, rouge et sauvage. Wild Blend est à la fois beau et polyvalent, vous pouvez donc le servir toute l’année pour les repas de tous les jours et les occasions spéciales, avec tout, des soupes d’hiver aux salades d’été.
Allergy-friendly. Friend friendly. Sans allergènes. Bon pour tous.
At MadeGood, we believe that there’s no such thing as a useless snack. Every bite you take has whole ingredients that promote health, happiness, and good feelings.
Chez MadeGood, nous pensons qu’il n’existe pas de collation inutile. Chaque bouchée que vous prenez contient des ingrédients entiers qui favorisent la santé, le bonheur et les bons sentiments.
MDG926 - Granola Minis Variety Display P résentoir Bouchées Granola Variés
MDG930 - Crackers Variety Display | Présentoir Craquelins
MDG952 - Crunchy Cookies Shipper Display P résentoir Biscuits Croquants
Quand Un Fruit Est Un Bonbon!
Low in sugar, high in fibres and made with real cranberries, our little bites pack a big punch! With their fruity flavors and refreshingly tangy taste, these little treats are berry delicious! Now offered in a new look, they get even punchier!
Faibles en sucre, riches en fibres et faites de vraies canneberges, nos petites bouchées ont beaucoup à donner. Avec leur saveur fruitée et un goût joyeusement acidulé, vous les aimerez. C’est sûr! Maintenant offerts avec un nouveau look!
PNC915 - SourCran Shipper
Présentoir SourCran
Découvrez
We believe that nature knows what’s what. That’s why we keep it real. Pure spice. Pure pow. And always 100% certified organic.
Nous pensons que la nature sait ce qui se passe. C’est pourquoi nous le gardons réel. Épice pure. De la pure puissance. Et toujours 100% certifié bio.
SOR917 - Vanilla Counter Display | Présentoir Comptoir Vanille
Nothing but pure, organic vanilla extracted from premium Madagascar vanilla beans.
Shipper Includes (18) units of:
• 4 oz Vanilla Extract (SOR107)
Rien que de la vanille pure et biologique extraite de gousses de vanille de Madagascar de première qualité.
L’expéditeur comprend ; (18) unités de • 4oz d’extrait de vanille (SOR107)
SOR918 - Cinnamon Counter Display | Présentoir Comptoir Cannelle
Nothing but pure, organic ground Vietnamese cinnamon. No GMOs, No ETO and not irradiated. Certified Organic by QAI. Kosher Certified by KSA. This is what real Vietnamese cinnamon tastes like.
Shipper Includes (15) units of : 69g oz Cinnamon (SOR102)
Rien que de la cannelle vietnamienne moulue pure et biologique. Pas d’OGM. Pas d’ETO (considéré cancérigène par l’EPA). Non irradié. Certifié biologique par QAI. Certifié casher par KSA. C’est le goût de la vraie cannelle vietnamienne.
Le plateau comprend; (15) unités de 69g oz de cannelle (SOR102)
We make bite-sized, plant-based versions of your favourite treats. These nutrient enhanced, perfectly portioned treats let you indulge anytime of day.
Nous fabriquons des versions en bouchées à base de plantes de vos friandises préférées. Ces friandises enrichies en nutriments et parfaitement proportionnées vous permettent de vous faire plaisir à tout moment de la journée.
Delightfully crunchy Snack Factory® Pretzel Crisps® are drizzled with the delicious flavours either just milk chocolate or a combination of caramel & milk chocolate for just the right amount of sweet indulgence.
Les chips de bretzel Snack Factory® délicieusement croustillantes sont arrosées de délicieuses saveurs soit simplement de chocolat au lait, soit une combinaison de caramel et de chocolat au lait pour juste ce qu’il faut de gourmandise sucrée.
TSF912 - Pretzel Crisps Chocolate Shipper P résentoir Pretzel Crisps Chocolat
When it comes to deliciousness, we believe quality ingredients matter as much as taste. That’s why we’re passionate about things like organic coconut, compassionate sourcing and non-gmo project verification.
Pour créer de purs délices, nous considérons que la qualité des ingrédients est aussi importante que le goût. C’est pourquoi nous avons à cœur l’utilisation de noix de coco biologique, l’approvisionnement éthique et la vérification projet sans OGM.
SOY511 -
Top desserts, beverages and more with fluffy, oh-so-creamy CocoWhipTM . Crafted for smooth deliciousness. Dairy free and delicious.
Décorez vos desserts, boissons et autres gourmandises avec la garniture légère et si crémeuse CocoWhipMC . Un délice tout en douceur. Sans produits laitiers, 100 % succulent.
These Fruit Bars are made from 100% real fruit with no preservatives, added sugar, concentrates or purees. Our Truffles are hand-dipped in darkchocolate and are a clean, healthy treat.
Ces barres de fruits sont composées à 100 % de vrais fruits, sans conservateurs, sans sucre ajouté, sans concentrés ni purées. Nos truffes sont trempées à la main dans du chocolat noir et constituent un régal propre et sain.
- Truffles 3 Flavours Shipper | Présentoir Truffes 3 Saveurs
TSI903 - Truffles 2 Flavours Shipper | Présentoir Truffes 2 Saveurs