untitled

Page 1

WINDLASSES

n. 22

catalogue

N IO CT

S Y A W L A

D Y FOR A A RE


2

alta tecNologia

ad un prezzo competitivo

MASTER WINCH ha in piacere di

Costruiti con materiali robusti ed

presentare il nuovo catalogo 2009

affidabili, dal design moderno e

con la sua linea di verricelli salpa-

piacevole, sono sempre di piĂš

ancore, verricelli di tonneggio e

apprezzati e scelti per il favorevole

accessori elettrici.

rapporto qualitĂ /prezzo che ne sta decretando un notevole successo.

Sono disponibili diversi modelli adatti ad imbarcazioni sia a vela che a motore dalla lunghezza da 6 fino a 18 metri.


3

high technology at a very competitive price

MASTER WINCH is pleased to present its new 2009 catalogue, showing the complete range of its windlasses, capstans and electric accessories. Different models are available, suitable to both sailing and motor boats, from 6 meters up to 18 meters length. Made in strong and reliable materials, modern and elegant design, these products are more and more appreciated, owing to their favourable quality/price ratio, meeting the customers’ approval.


DYNAMIC

4

ynamic è il salpa-ancore più piccolo della D serie Master Winch. Una protezione di policarbonato che copre

Dynamic is the smallest windlass of Master Winch range. A polycarbonate protection covers completely the windlass base and makes it suitable to inflatable boats and to small boats up to 8 mt. about, with minimum weight and overall dimensions. It is operating with 6 mm chain gipsy only. We offer Dynamic at a very good price.

B

A

interamente la base, lo rende particolarmente adatto a gommoni o a piccole imbarcazioni fino a 8 metri circa di lunghezza, grazie anche al peso ed alle dimensioni veramente ridotte. Funziona esclusivamente con catena da 6 mm. Viene offerto ad un prezzo particolarmente interessante.

A

B

C

F

G

H

I

J

L

73

Min 18 Max 30

110

187

64

211

136

ø82

82

Min 11/16” Max13/16”

45/16”

73/8”

21/2”

85/16”

55/16”

ø31/4”

31/4”

J

C

27/8”

G

mm inches

H

ELECTRIC MOTOR: 500 Watt 12 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 550

MAX PULL: kg. 550

VELOCITA’ DI RECUPERO: 16 - 21 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 16 to 21 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 35 - 60 Ampère

CURRENT DRAW: from 35 to 60 Amps.

BARBOTIN PER: catena ø 6 mm

GYPSY FOR: chain ø 6 mm

PESO: kg. 7 circa

WEIGHT: approx kg. 7

L

I

F

MOTORE ELETTRICO: 500 Watt 12 Volt


5

basso profilo

l modello MARINER è destinato ad Ilunghezza. imbarcazioni da 6 a 9 metri circa di É stato studiato per salpare cima e catena su un unico barbotin senza soluzione di continuità, grazie anche ad uno speciale dispositivo che mantiene sempre la cima aderente al barbotin. La costruzione è in speciale lega leggera di alluminio resistente alla corrosione marina, lucidata ed anodizzata. Disponibile nella versione a basso profilo o nella versione con campana. Viene consegnato già predisposto per un eventuale uso del contametri (magnete e sensore già inseriti nel barbotin e nella base).

MARINER

low profile

MARINER model is suitable to boats from 6 up to 9 mt length. It is designed for rope and chain combination, handling both rope and chain on the same gipsy, in uninterrupted operation. All models are made in special light aluminium alloy, marine corrosion resistant, polished and anodised. It is available in low profile or with drum version. Supplied already set up for use with a remote chain counter (magnet and sensor inserted on the gipsy and on the base).

D

B

C

D

E

F

G

H

I

J

L

Min 18 Max 30

110

60

84

183

64

211

127

ø82

81

51/4”

Min 3/4” Max11/4”

45/16”

21/4”

31/4”

71/16”

21/2”

85/16”

5”

ø31/4”

31/4”

E

A

A 133

B

mm

J

C

inches

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 600

MAX PULL: kg. 600

VELOCITA’ DI RECUPERO: 16 - 21 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 16 to 21 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 35 - 60 Ampère

CURRENT DRAW: from 35 to 60 Amps.

BARBOTIN: catena ø 6/7 mm con cima ø 12 mm

GYPSY FOR: chain ø 6/7 mm with rope ø 12 mm

PESO: kg. 8 circa

WEIGHT: approx kg. 7

G

H F

L

ELECTRIC MOTOR: 500 Watt 12 Volt

I

MOTORE ELETTRICO: 500 Watt 12 Volt


6

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18 mt.

L U N G H E Z Z A D E L L’ I M B A R C A Z I O N E / B O AT L E N G T H

CLIPPER 700 CLIPPER 1000 CLIPPER 1300 EXPLORER

clipper

30

33

36

39

a nuova serie Clipper è destinata ad imbarcazioni da 8 a 16 metri circa di Llunghezza. È disponibile con tre differenti

clipper1300

clipper1000

clipper700

motorizzazioni: 700, 1000, 1300 watt. Il salpa-ancore può salpare cima e catena su un unico barbotin senza soluzione di continuità. Tutti i modelli vengono consegnati già predisposti per un eventuale uso del contametri, (magnete e sensore già inseriti nel barbotin e nella base). Disponibile nella versione a basso profilo o nella versione con campana.

43

46

49

52

55

58 feet

New Clipper range is suitable to boats from 8 up to 16 mt. length. It is available with 3 different motors: 700, 1000 and 1300 watt. It is able to handle both rope and chain on the same gipsy in uninterrupted solution. All models are supplied equipped for the eventual installation of the chain counter (magnet and sensor inserted on the gipsy and on the base). Available in low profile and with drum version.

MOTORE ELETTRICO: 700 Watt 12 Volt

ELECTRIC MOTOR: 700 Watt 12 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 700

MAX PULL: kg. 700

VELOCITA’ DI RECUPERO: 18 - 24 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 18 to 24 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 50 - 80 Ampère

CURRENT DRAW: from 50 to 80 Amps.

BARBOTIN PER: catena ø 6/8 mm - catena ø 8 mm con cima ø 16 mm

GYPSY FOR: chain ø 6/8 mm - chain ø 8 mm with rope ø 6/8 mm

PESO: kg. 17 circa

WEIGHT: approx kg. 17

MOTORE ELETTRICO: 1000 Watt 12 o 24 Volt

ELECTRIC MOTOR: 1000 Watt 12 o 24 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 850

MAX PULL: kg. 850

VELOCITA’ DI RECUPERO: 18 - 24 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 18 to 24 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 60 - 90 Ampère (12 Volt) 40 - 55 Ampère (24 Volt)

CURRENT DRAW: from 60 to 90 Amps. (12 Volt) from 40 to 55 Amps. (12 Volt)

BARBOTIN PER: catena ø 6/8/10 mm - catena ø 8 mm con cima ø 16 mm

GYPSY FOR: chain ø 6/8/10 mm - chain ø 8 mm with rope ø 6/8 mm

PESO: kg. 18 circa

WEIGHT: approx kg. 18

MOTORE ELETTRICO: 1300 Watt 12 o 24 Volt

ELECTRIC MOTOR: 1300 Watt 12 o 24 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 1200

MAX PULL: kg. 1200

VELOCITA’ DI RECUPERO: 16 - 24 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 16 to 24 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 80 - 110 Ampère (12 Volt) 50 - 65 Ampère (24 Volt)

CURRENT DRAW: from 80 to 110 Amps. (12 Volt) from 50 to 65 Amps. (12 Volt)

BARBOTIN PER: catena ø 8/10 mm - catena ø 8 mm con cima ø 16 mm

GYPSY FOR: chain ø 8/10 mm - chain ø 8 mm with rope ø 6/8 mm

PESO: kg. 21 circa

WEIGHT: approx kg. 21


Clipper 700-1000

7

basso profilo low profile

D

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

L

158

Min 25 Max 40

145

80

94

232

68

238

162

ø95

112

61/4”

Min 1” Max19/6”

511/16”

31/8”

311/16”

91/8”

211/16”

93/8”

63/8”

ø33/4”

47/16”

B

E

A

clipper 700

J

inches

C

mm

G

clipper 1000

H F

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

L

158

Min 25 Max 40

149

80

94

232

68

235

162

ø114

117

61/4”

Min 1” Max19/6”

57/8”

31/8”

311/16”

91/8”

211/16”

91/4”

63/8”

ø41/2”

45/8”

inches

L

I

mm


8

basso profilo

1300

Clipper

low profile

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

L

158

Min 25 Max 40

183

80

94

232

79

267

162

ø114

121

61/4”

Min 1” Max19/6”

73/16”

31/8”

311/16”

91/8”

31/8”

101/2”

63/8”

ø41/2”

43/4”

J

C

B

E

A

D

H

G

L

I

F

mm inches


9

basso profilo

uesto nuovo modello completa la Q gamma dei salpa-ancore verticali della Master Winch.

explorer

low profile

This new model completes the range of Master Winch vertical anchor windlasses. Its design and functionality (it can also work with a mixed system of rope-chain in continuous operation) makes it attractive and appropriate for boats ranging from 15 to 18 metres in length. It is supplied already set up for use with a remote chain counter (magnet and sensor inserted on the gipsy and on the base). Also available in low profile or with drum version.

Il suo design, particolarmente curato e la sua praticità (può funzionare anche con il sistema misto cima-catena senza soluzione di continuità) lo rendono attraente ed adatto ad imbarcazioni comprese fra i 15 ed i 18 metri di lunghezza. Viene consegnato già predisposto per un eventuale uso del contametri (magnete e sensore già inseriti nel barbotin e nella base). Disponibile nella versione a basso profilo o nella versione con campana.

C

D

E

F

G

H

I

J

L

180

ø92

110

270

95

310

192

ø126

160

711/16”

Min 115/16” Max23/4”

71/16”

ø35/8”

45/16”

105/8”

33/4”

123/16”

79/16”

ø415/16”

65/16”

mm

C

inches

E

B Min 50 Max 70

B

A 195

A

D

VELOCITA’ DI RECUPERO: 16 - 24 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 16 to 24 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 90 - 120 Ampère (12 Volt) 50 - 70 Ampère (24 Volt)

CURRENT DRAW: from 90 to 120 Amps. (12 Volt) from 50 to 75 Amps. (12 Volt)

BARBOTIN PER: catena ø 8 mm con cima ø 16 mm catena ø 10 mm con cima ø 18 mm catena ø 12 mm con cima ø 20 mm

GYPSY FOR: chain ø 8 mm with rope ø 16 mm chain ø 10 mm with rope ø 18 mm chain ø 12 mm with rope ø 20 mm

PESO: kg. 30 circa

WEIGHT: approx kg. 30

H

G F

J

MAX PULL: kg. 1500

L

ELECTRIC MOTOR: 1600 Watt 12/24 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 1500

I

MOTORE ELETTRICO: 1600 Watt 12/24 Volt


10

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

72

75

79 feet

mt.

L U N G H E Z Z A D E L L’ I M B A R C A Z I O N E / B O AT L E N G T H

VT 500 VT 700 VT 1000 VT 1300

26

30

33

36

39

43

46

49

a gamma dei verricelli di tonneggio è Lmotorizzazioni composta da due modelli con tre differenti che coprono ogni esigenza per le

56

59

62

66

69

Capstans range is made up of two models with three different motors, meeting any manoeuvring requirements, for boats up to 18 mt. about. Made in special light aluminium resistant alloy, polished and anodised, have a nice finish, in keeping with all Master Winch models.

MOTORE ELETTRICO: 500 Watt 12 Volt

ELECTRIC MOTOR: 500 Watt 12 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 600

MAX PULL: kg. 600

VELOCITA’ DI RECUPERO: 16 - 20 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 16 to 20 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 35 - 60 Ampère

CURRENT DRAW: from 35 to 60 Amps.

PESO: kg. 7 circa

WEIGHT: approx kg. 7

VT500-1000-1300

VT500

manovre di ormeggio per imbarcazioni fino a 18 metri circa. Costruiti in speciale lega leggera di alluminio resistente alla corrosione marina, lucidata ed anodizzata, presentano una eccellente finitura in armonia con tutta la serie dei prodotti Master Winch.

52

MOTORE ELETTRICO: 700 Watt 12 Volt 1000 Watt 12/24 Volt 1300 Watt 12/24 Volt

VT1600

capstan

VT 1600

MOTORE ELETTRICO: 1600 Watt 12/24 Volt

ELECTRIC MOTOR: 1600 Watt 12/24 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 1500

MAX PULL: kg. 1500

VELOCITA’ DI RECUPERO: 16 - 24 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 16 to 24 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 100-130 Ampère (12 V.) 60-70 Ampère (24 V.)

CURRENT DRAW: from 100 to 130 Amps. (12 V.) from 60 to 70 Amps. (24 V.)

PESO: kg. 28 circa

WEIGHT: approx kg. 28

ELECTRIC MOTOR: 700 Watt 12 Volt 1000 Watt 12/24 Volt 1300 Watt 12/24 Volt

TIRO MAX ISTANTANEO: kg. 700 (700 W) kg. 850 (1000 W) kg. 1200 (1300 W)

MAX PULL: kg. 750 (700 W) kg. 850 (1000 W) kg. 1200 (1300 W)

VELOCITA’ DI RECUPERO: 18 - 24 mt. al minuto

HAULAGE SPEED : from 18 to 24 mt/m’

ASSORBIMENTO MEDIO: 50-80 Amp. (700W/12 V.) 60-90 Amp. (1000W/12 V.) 35-50 Amp. (1000W/24 V.) 80-100 Amp. (1300W/12 V.) 50-65 Amp. (1300W/24 V.)

CURRENT DRAW: from 50 to 80 Amps. (700W/12 V.) from 60 to 90 Amps. (1000W/12 V.) from 35 to 50 Amps. (1000W/24 V.) from 80 to 100 Amps. (1300W/12 V.) from 50 to 65 Amps. (1300W/24 V.)

PESO: kg. 16 circa (700 W) kg. 17 circa (1000 W) kg. 20 circa (1300 W)

WEIGHT: approx kg. 16 (700 W) approx kg. 17 (1000 W) approx kg. 20 (1300 W)


VT500 CAPSTAN

11

H

I

J

L

211

115

ø82

82

39/16”

Min 11/16” Max13/16”

45/16”

23/8”

21/2”

85/16”

41/4”

ø31/4”

31/4”

mm inches

J

G 64

G

H

L

D 60

B

C 110

C

B Min 18 Max 30

I

A 90

A

D


CAPSTAN

VT700-1000-1300

12

B

C

D

G

H

I

J

L

131

Min 25 Max 40

149

92

68

238

155

ø95

112

53/16”

Min 1” Max19/16”

57/8”

35/8”

211/16”

93/8”

61/8”

ø33/4”

47/16”

B

C

D

G

H

I

J

L

Min 25 Max 40

149

92

68

235

155

ø114

117

Min 1” Max19/16”

57/8”

35/8”

211/16”

91/4”

61/8”

ø41/2”

45/8”

53/16”

VT 1300 A

J G

H

mm inches

B

C

D

G

H

I

J

L

131

Min 25 Max 40

183

92

79

267

155

ø114

121

53/16”

Min 1” Max19/16”

73/16”

35/8”

31/8”

101/2”

61/8”

ø41/2”

43/8”

L

131

inches

I

VT 1000 A

mm C

VT 700 A

B

A

D

mm inches

J

C

B

A

VT1600 CAPSTAN

D

H

A

B

C

D

G

H

I

J

L

90

Min 18 Max 30

110

60

64

211

115

ø82

82

Min 11/16” Max13/16”

45/16”

23/8”

21/2”

85/16”

41/4”

ø31/4”

31/4”

39/16”

L

I

G

mm inches


accessori

13

accessories

aster Winch propone per l’azionamento dei suoi salpa-ancore diversi comandi M elettrici dal design moderno e piacevole, facili e pratici da usare, resistenti agli urti ed impermeabili all’acqua di mare. Consigliamo l’uso di due comandi: uno a prua accanto al salpa-ancore e l’altro nella zona timoneria.

CONTROL CONTROL

Il control box permette di azionare i motori elettrici dei salpa-ancore. I due teleruttori sono inseriti all’interno di uno speciale contenitore stagno resistente alla corrosione marina.

BOX

BOX

The Control Box allows operation of electric motors of windlasses. The two solenoids are enclosed inside a special sea water resistant container.

Master Winch offers for all electrical windlasses, modern and elegant electric accessories, easy and practical to use, shock resistant and sea water resistant. For safety reasons we suggest you to use two remote controls: one at bow, near the windlass and the other one near the wheelhouse.

PROTEZIONE

MAGNETO

IDRAULICO

IDRAULIC

MAGNET CIRCUIT

BREACKER

per motori 500 watt 12 volt for motors 500 watt 12 volt per motori 700 - 1000 - 1300 watt 12/24 volt for motors 700 - 1000 - 1300 watt 12/24 volt per motori 1600 watt 12/24 volt for motors 1600 watt 12/24 volt

Di facile a rapida installazione, si aziona premendo il pulsante con un piede. La base è in acciaio inox, mentre il coperchio di protezione, che evita azionamenti accidentali è in materiale plastico anti-urto.

Easy to install, it works by pressing the button with your foot. The stainless steel base features a safety cover in shock-resistant plastic to prevent inadvertent operation.

COMANDO FOOT

A PIEDE

CONTROL

L’interruttore magneto idraulico è una protezione i n d i s p e n s a b i l e nell’impianto elettrico ed ha la funzione di intervenire, interrompendo il circuito elettrico, in caso di corto circuito o di anomalo assorbimento del motore del salpa-ancore. Viene fornito completo di mascherina da fissare a parete.

The hydraulic magnet circuit breaker is an essential component of the electric plant and it intervenes in case of short circuit or irregular operation of windlass motor. The thermal circuit breaker is supplied with an elegant plaque for fixing on the wall.

protezione 40 ampère per motore 500 watt 12 volt protection 40 amps. for motors 500 watt 12 volt protezione 70 ampère per motori 700 watt 12 volt - 1000 watt 24 volt Protection 70 amps. for motors 700 watt 12 volt 1000 watt 24 volt protezione 100 ampère per motori 1000 - 1300 watt 12 volt Protection 100 amps. for motors 1000 - 1300 watt 12 volt


accessori

14

[

MWCOMPLA

Questo comando, da installare nella zona timoneria, è composto da una mascherina da fissare a parete e da un interruttore a levetta a tre posizioni (salita-spento-discesa). Dimensioni mascherina: 85 x 50 mm

]

This switch can be installed in the wheelhouse area and is made up of a wallmounted plate and a three-position lever switch (up-off-down). Plate dimensions: 85 x 50 mm

COMANDO DA PLANCIA WHEELHOUSE SWITCH

Permette di azionare il salpa-ancore da qualsiasi punto dell’imbarcazione con la massima libertà di movimento. Ogni radiocomando possiede un suo codice di lettura, diverso per ogni esemplare, che rende impossibile azionamenti accidentali con altri radiocomandi. Trasmette sulla frequenza di 433,9 Mhz.

It easily activates the anchor windlass from any place on the boat, for total freedom of movement. Each radio control has an individual reading code, making it impossible for other radio controls to activate the mechanism. Transmission frequency 433.9 Mhz (Europe).

[

MWRADIOC

]

RADIOCOMANDO RADIO CONTROL

La pulsantiera permette un comodo azionamento del salpaancore, grazie anche ad un cavo estensibile di circa 3,5 metri. È corredata di spina e presa perfettamente stagne (IP68) e della migliore qualità.

[

EV200

The remote control allows an easy driving of the windlass, by an extending spiral cable 3,5 mt long. We supply it equipped with best quality watertight plug and socket (IP 68).

PULSANTIERA

REMOTE CONTROL

]


Contametri • remote chain counter

Contametri

er rendere più facile e sicuro l'uso del salpaP ancore durante la manovra di ancoraggio, Master Winch propone tre differenti modelli di contametri che permettono di azionare il salpaancore e di conoscere la lunghezza della catena calata in mare. Grazie a un menù chiaro ed intuitivo è possibile modificare e personalizzare alcune funzioni o parametri in base alle proprie esigenze. Sull'ampio display a cristalli liquidi, perfettamente visibile in ogni condizione di luce, compaiono inoltre informazioni utili (tensione e velocità) per tenere sotto controllo il funzionamente del salpa-ancore. Per semplificare e velocizzare l'installazione dei contametri, ricordiamo che tutti i modelli della Master Winch (ad eccezione del mod. Dynamic) sono consegnati con sensore e magnete già installati nella base e nel barbotin.

remote chain counter Master Winch presents three different models which allow powering up the windlass and knowing the length of the chain lowered into the sea, making the anchorage manoeuvring easier and safer. The menu is clear and intuitive. You can modify some functions or parameters basing on your own needs. On the wide LCD, perfectly visible in every condition of light, useful information (voltage and speed) help you to control the windlass operation. All Master Winch windlasses (with the exception of the mod. Dynamic) are supplied with sensor and magnet for installing the chain counter.

CARATTERISTICHE TECNICHE DEI CONTAMETRI: • • • • • • •

indicazioni in 5 lingue utilizzo semplice e immediato allarme di risalita discesa automatica della catena visualizzazione della velocità di manovra visualizzazione tensione alimentazione del verricello possibile scelta tra metri o piedi come unità di misura • display LCD grafico ad elevata risoluzione • illuminazione display regolabile • contenitori/gusci impermeabili IP 56 SOLO PER EV040 • radiocomando ricaricabile con presa accendi-sigari • visualizzazione stato di carica del radiocomando

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE CHAIN COUNTER: • • • • • • • • • •

five languages menu simple and immediate use retrieving alarm device automatic chain lowering manoeuvres speed display power supply display meters or feet indicator LCD high resolution display adjustable contrast IP 56 protection

ONLY FOR EV040 • rechargeable with cigarette lighter • recharge status display


Compatto, dal design elegante e funzionale, si adatta ad ogni plancia e ad ogni verricello in commercio. Per avere sempre sottocontrollo le manovre di ancoraggio.

Compact, with elegant design and functional, it’s perfect for every flybridge and every winch in commerce. For having always under control the anchorage manoeuvres.

[

EV030

CONTAMETRI

]

FLYBRIDGE

CHAIN COUNTER

[ Senza vincoli di cavi, prese o pannelli e con una carica sempre perfetta grazie alla batteria ricaricabile, il radio contametri regala finalmente tutta la libertà di manovra e la comodità di lettura nelle operazioni di ancoraggio.

Without cable ties, plug or panels and with load always perfect thanks to rechargeable battery, the radio chain counter gives finally all the freedom of manoeuvres and the comfort of reading in the anchorage operations.

EV020

]

Maneggevole grazie al suo cavo estensibile fino a 4 mt., ergonomica e leggera, la pulsantiera con presa stagna e cappuccio di protezione è ideale per essere utilizzata direttamente da una postazione privilegiata accanto al salpancore e poi essere comodamente riposta fino alla nuova manovra.

Handly by an extensible cable until 4 mt., ergonomic and light, the remote control with plug and socket kit is ideal for being directly used by the winch and then to be comfortably put back until the new manoeuvres.

PULSANTIERA

CONTAMETRI

REMOTE CONTROL CHAIN COUNTER

[

RADIO

EV040

]

CONTAMETRI

RADIO CHAIN COUNTER


Distributori ARGENTINA BARON S.R.L. Av. Libertador 1898 San Fernando-Buenos Aires Tel. 54 11 4580 5556 rosito@baron.com.ar AUSTRALIA J.N.TAYLOR & CO LTD 62 SPARKS ROAD HENDERSON WA 6166 Phone : (08) 9494 9393 Fax : (08) 9494 9388 dlittlejohn@taylormarine.com.au AUSTRIA NAVIMO GERMANY Tel: +33 / 297 87 36 47 Fax: +33 / 297 87 36 29 p.schaerer@plastimo.fr BAHRAIN - ARABIAN GULF 2000 MARINE STORES Shop E0216 Exhibition Avenue P.O. Box 26927 - 321 Manama Tel. 973 742 777 grp2000@batelco.com.bh BELGIUM Navimo Holland bv Industrieweg 4 2871 JE Schoonhoven T (+31) 0182-320522 F (+31) 0182-320519 Nederland info@navimo.nl BRAZIL LESTE MARINE IMP. E EXP. LTDA. Rua Alvarenga, 2121 Butanta 05509 005 Sao Paulo SP Brazil Tel. 5511 3037700 telemarketing@regatta.com.br CANADA REKORD MARINE ENTERPRISES LTD. 8194 Ontario Street – Vancouver B.C. V5X 3E3 Tel.604 325 5233 michael@rekord-marine.com CARIBBEAN BUDGET MARINE N.V. 25B Waterfront Road - Cole Bay Philipsburg, St. Maarten, N.A. Tel. 599 544 3134 purchasing@budgetmarine.com CINA GUANGZHOU EURO MARINE CO. LTD. Unit 1621 Guangxin comm. center Lu Jing Road 510098 Guangzhou Tel. 0086 20 8626 2131 euromarine@163.com CROATIA - SLOVENJA UNIMAR S.r.l. Via Valdirivo 26 34134 Trieste-Italy Tel 040/661 691 unimarsrl@tin.it UNIMAR RIJEKA D.O.O. Br. Horvatica 11 51000 Rijeka – Croatia Tel- 385 (0)5162 3263

sales organization DOLPHINE MARINE 66, ELTAWENIATE, SMOUHA 1828 ALEXANDRIA info@dolphin.marine.net FINLAND NAVIMO NORDIC AB LUNDENVÄGEN 2 473 91 HENÄN tel. +46 304 36060 FRANCE AB - ACCASTILLAGE BERNARD 880 Avenue Saint Exupéry 06210 Mandelieu Tel.33 4 93 904741 contact@accastillage-bernard.fr REYA 144, Avenue de la Roubine 06156 Cannes La Bocca TEL.33 4 93 904700 reya@reya.com GERMANY NAVIMO GERMANY Tel: +33 / 297 87 36 47 Fax: +33 / 297 87 36 29 p.schaerer@plastimo.fr GREAT BRITAIN E.C. SMITH & SONS LTD. Units H & J Kingsway - Industrial Estate, Kingsway Luton Beds , LU1 1LP Tel. 44 1582 729721 enquiries@ecsmith.com NAVIMO UK LIMITED HAMILTON BUSINESS HEDGE END SO30 2HE SOUTHAMPTON TEL. +44/870 7514666 FAX +44/870 7511950 sales@plastimo.co.uk GREECE ALEX MARINE IMPORT EXPORT 5 Leocharous Str. 185 31 Piraeus Tel. 30 210 4129539 alexmarine@otenet.gr HOLLAND ALLPA MARINE EQUIPMENT B.V. Kerkenbos 10-15 6546 BB Nijmegen Tel. 31 24 377 77 73 info@allpa.nl HONG KONG ELCO POWER SYSTEMS LIMITED. 20 Yip Fung Street – Rm 201-2, 2F Lincoln Centre Fanling, New Territories – Hong Kong Tel.852 28148441 nelson@elco.com.hk HUNGARY MIMOKER Co. Orso’ Utca 3 H 1026 Budapest Tel. 36 1274 2639 office@mimoker.hu

CYPRUS MERCURY DIVERS COMPANY LTD. 15, Franlin Roosvelt Av. - Orphanides House P.O. Box 469 - Limassol mercury@mercury.com.cy

INDIA Powerstones Trading Private Limited, 82, 4th Main Road, MICO Arekere Layout, Bannerghatta Road, Bangalore 560 076, India Phone: +9180 2658 2379 Fax: +9180 2658 5228 csk.pstl@vsnl.net

DENMARK PALBY MARINE A/S Korsvej 3 - 6000 Kolding Tel. 45 7588 1311 bc@palby.dk

IRELAND CH MARINE Nautic House Marsh Road Skibbereen CO Cork Tel. 353 28 23190 nick@chmarine.com

EGYPT MAPSO Marine Propulsion and Supply S.A.E. 44 Industrial Zone, Cairo Ismailia Desert Road 11769 Cairo Tel. +20 2 2698 4777 Fax +20 2 2699 0780 mapso@mapso.com www.mapso.com

ISRAEL ATLANTIS MARINE LTD 147 Kikar Atarim - 169 Hayarkon Str. 63453 Tel Aviv Tel. 972 3 522 7978 atlantis@inter.net.il

ITALY MZ ELECTRONIC SRL VIA BAINSIZZA, 2 20052 MONZA MI Tel. +39 039/2148126 Fax +39 039/2146244 info@mzelectronic.com

SPAIN LIVEMAR LA INDUSTRIAL VELERA MARSAL S.A. Botanica 77-79 Poligono Industrial Gran Via Sur 08908 l’Hospitalet De Llobregat (Barcelona) Tel. 34 932 643100 compras@livemar.com

JAPAN KAZ - MARINE PRODUCTS CO., LTD 5682-1, Fukuda 242-0024 Yamato City, Kanagawa-Pref. phone 0081 462684101 fax 0081 462684651 tomomi@kazmarine.co.jp

IMNASA S.A. CTRA. FORNELLS N. 13 (PGO LES FERRERIES) 17457 CAMPLLONG - GIRONA - SPAIN TEL. (0034) 902 300214 FAX (0034) 902 300215 imnasa@imnasa.com

LEBANON MARINE DIFFUSION B.P. 8389 Beyrouth Tel. 961 1362 752 Kyriakos@cyberia.net.lb MALDIVES D BLUE PVT LTD G. Bashimaage – Miriyaas Magu Malè Tel. 960 332 9156 info@dblue.com.mv MALTA INTERNATIONAL MARINE CENTRE LTD. Ta’Xbiex Palace Testaferrata Street Msida Tel. 356 332 747 intermar@maltanet.net NEW CALEDONIE LIMOUSIN MARINE SARL 70, Rte du Port Despointes B.P. 701 - Noumea Tel. 68 274186 limousin@canl.nc NEW ZELAND LIGHTHOUSE MARINE EQUIPMENT LTD. 3C Henry Rose Place Albany –AUCKLAND Tel. 64 9 4482761 Murray@lhmarine.co.nz NORWAY NAVIMO NORDIC AB LUNDENVÄGEN 2 473 91 HENÄN tel. +46 304 36060 Mikael.Andersson@Navimo.se POLAND MAZURIA KRISTOFF ZAWISTOWSKY 11 214 Galiny 2 PL 74300 110890 Tel. 48 8976 12165 mazuria@ol.onet.pl PORTUGAL LISNAUTICA, Lda Rua da Junqueira, 291 a 293 D 1300–338 Lisboa Tel. 351 213 639084 lisnautica@iol.pt RUSSIA TECHNOMARINE GROUP Sofiyskaya str. 14 192236 St. Petersburg Tel. 7 812 7088963 olga@technomarin.ru CZAR TRADE HOUSE 42 Kastanaevskaya str. 121108 Moscow Tel 7 499 7305500,7306202,7306213 Fax 7 495 1468445 inf@czar.ru www.czar.ru SINGAPORE ALQUEST MARKETING 66 Tannery Lane # 02–06B Sindo Building Singapore 347805 Tel. 65 67499359 alquest@singnet.com.sg

CANARY ISLANDS NORDEST - Roberto Origgi C/Benavides 91 38370 La Matanza – Tenerife Tel. 34 922 577 322 nordest@nordest-canarias.com SOUTH AFRICA QUAYSIDE MARINE 1° Beacon Way Beaconvale Parow P.O. Box 31162 Tokai 7966 Western cape South Africa Tel. 27 (0) 219 33 6006 jack@quaysidemarine.co.za SWEDEN NAVIMO NORDIC AB LUNDENVÄGEN 2 473 91 HENÄN tel. +46 304 36060 Mikael.Andersson@Navimo.se SWITZERLAND Hochmuth Bootsbau AG KANALSTRASSE 15 CH 6362 Stansstad Tel. +41 41 619 18 81 Fax +41 41 619 18 89 krinaldo@hochmuth.ch www.hochmuth.ch TURKEY CARKCI DENIZCILIK SAN.VE.TIC.LTD. STI. Yolu nuh sanayi sitesi No 36/1 Icmeler Tuzla – 34944 Istanbul Te. 90 216 4460708 sema@carkci.com.tr UKRAINE DELAK LTD. 23 Gogollivska str. Kyiv Tel. 380 44 482 0893 hubiy@barkas.net U.S.A. NAVIMO USA 7455 16TH STREET EAST, SUITE 107 34243 SARASOTA, FL tel. +1 866 383-1888 fax +1 866 214-1400


Master Winch nell’intento di migliorare costantemente il proprio prodotto, si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Pertanto tutti i dati, dimensioni e caratteristiche pubblicati in questo catalogo non sono da considerarsi impegnativi.

Master Winch is constantly committed to the improvement of its products. For this reason Lofrans’ reserves the right to alter and modify its products without prior notice. All the information given here are intended to be a guide only.

Via Philips, 5 - 20052 Monza (MI) Italy Tel. +39 0392001973/36 Fax +39 0392004299 info@masterwinch.com • www.masterwinch.com

www.puntolinea.it

ALWAYS READY FOR ACTION


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.