UnionAlimentari - Italian Food Quality - Buyer's Guide 2014

Page 1

Italian Food Quality 2

0

1

4



Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria Alimentare e parte della Confapi, è un’associazione di categoria senza fini di lucro avente tra i suoi scopi la promozione della produzione e dell’esportazione dell’industria alimentare italiana, da sempre ricca di tradizione e genuinità. La semplicità degli ingredienti rende gli alimenti e i vini italiani idonei ad essere consumati in tutto il mondo, apprezzandone il loro gusto caratteristico. La guida per buyers dell’Unionalimentari è un valido strumento per contattare le piccole e medie imprese alimentari italiane ed eventualmente incontrarle. Come utilizzare il catalogo Nel catalogo sono inserite alcune aziende con la fotografia dei loro prodotti e relativa scheda tecnica ed una lista di aziende suddivise per categorie merceologiche alle ultime pagine. Qualora doveste essere interessati a ricevere maggiori dettagli su alcune aziende potete farlo contattando direttamente le stesse o inviando via fax all’Associazione il modulo prestampato presente all’interno della guida. Unionalimentari nel corso dell’Export Program organizza inoltre semestralmente incontri tra aziende italiane e potenziali clienti esteri che, al ricevimento del catalogo, possono selezionare le aziende interessati ad incontrare. Qualora foste interessati a ricevere l’invito per i prossimi incontri basterà inviare via fax a Unionalimentari una Vostra richiesta.

Unionalimentari is the national union that groups small-and-medium-sized food industries and that is part of Confapi. It is a non-profit-making trade association with several aims, among which fostering the production and the exportation of the Italian food industry that has always been respectful of tradition and genuineness. Natural ingredients allow the Italian foods and wines to be consumed all over the world, and people to easily appreciate the typical taste of Italian products. Our card catalogue is for buyers and it is a valid instrument for potential foreign customers, it helps them to get in touch with small and medium Italian food industries and eventually to meet them. How to use this card catalogue In the catalogue there are some enterprises’ portraits. Their products are showned through a picture accompanied by the relative informative card and at the end of the catalogue there is a complete list of the firms divided into marketing-categories. If you are interested in receiving further information concerning these companies you can directly get in touch with them or send us a fax using the preprinted form enclosed in this catalogue. During the Export Program Unionalimentari organizes biannual meetings between Italian companies and potential foreign customers who, thanks to the catalogue, can select the companies they are interested in. To receive an invitation for next meetings send a fax to Unionalimentari. 1


Unionalimentari, Nationale Vereinigung der Kleinen und Mittleren Lebensmittelindustrie und Teil der Confapi, ist eine Vereinigung der Kategorie ohne Gewinnerzielung, da sie die Förderung der Produktion und des Exportes der italienischen Lebensmittelindustrie, von jeher reich an Tradition und Natürlichkeit, zum Ziel hat. Durch die Natürlichkeit der Zutaten eignen sich die italienischen Lebensmittel und Weine dazu, auf der ganzen Welt verbraucht und aufgrund ihres charakteristischen Geschmackes genossen zu werden. Die Anleitung für buyers der Unionalimentari ist eine wertvolle Hilfe, um mit den kleinen und mittleren italienischen Betrieben in Verbindung zu treten und sie eventuell zu besuchen. Wie man den Katalog benutzt Im Katalog sind einige Betriebe angeführt, mit den Abbildungen ihrer Produkte und der dazugehörigen Beschreibung, außerdem eine Liste von Betrieben, die nach Warenkundekategorie auf den letzten Seiten aufgeteilt sind. Falls Sie daran interessiert sind, Einzelheiten einiger Betriebe zu erhalten, können Sie mit denselben direkt in Verbindung treten oder das im Katalog enthaltene Formular per Fax an die Vereinigung schicken. Unionalimentari organisiert außerdem während des Export Program jedes halbe Jahr ein Zusammentreffen zwischen italienischen Betrieben und eventuellen ausländischen Käufern, die an Betrieben interessiert sind, die sie im Katalog wählen können. Wenn Sie an einem der nächsten Treffen interessiert sind, senden Sie bitte Ihre Anfrage per Fax an Unionalimentari. 2

Unionalimentari, Union Nationale des P.M.E. du secteur alimentaire faisant partie de la Confapi. Il s’agit d’une association de catégorie sans but lucratif qui s’occupe, entre autres, de promouvoir la production et l’exportation des produits de l’industrie alimentaire italienne qui est depuis toujours riche en tradition et en produits naturels. La simplicité des ingrédients rend les aliments et les vins italiens aptes à être consommés dans le monde entier, elle permet aussi d’en apprécier le goût caractéristique. Ce catalogue de l’Unionalimentari, destiné aux acheteurs, représente un instrument valide qui permet de contacter les P.M.E. italiennes du secteur alimentaire et éventuellement de les rencontrer au cours d’une réunion.

Unionalimentari, Union Nacional de la Pequena y Media Industria Alimenticia y parte de la Confapi "Union Nacional de la Pequena y Media Industria", es una asociación de categoría sin fines de lucro, entre cuyos objetivos esta la promocion de la produccion y exportación de la industria alimenticia italiana, desde siempre rica de tradición y genuinidad. La simplicidad de los ingredientes hace que los alimentos y los vinos italianos sean idóneos para consumirse en todo el mundo apreciando su gusto característico. La guía para compradores de la Unionalimentari es un válido instrumento para entablar relaciones con las pequenas y medias empresas alimenticias italianas y eventualmente encontrarlas.

Comment utiliser le catalogue

Como utilizar el catálogo

Dans le catalogue il y a plusieurs entreprises avec les photographies de leurs produits et la fiche technique rélative, en outre à la fin du catalogue on trouve une liste des entreprises divisées selon la catégorie d’appartenance. Si vous voulez recevoir d’autres renseignements sur une ou plusieurs sociétés, il ne faut que contacter directement les entreprises mêmes ou encore il sera suffisant d’envoyer par fax le formulaire qui se trouve à l’interieur du catalogue même. De plus, l’Unionalimentari, au cours de l’Export Program organise des réunions semestrielles entre entreprises italiennes et clients étrangers potentiels qui, une fois reçu le catalogue, peuvent sélectionner les entreprises qu’ils désirent connaître. Pour participer aux prochaines réunions il ne faut que nous envoyer par fax votre demande de participation.

En el catálogo figuran algunas empresas con la fotografía de sus productos y respectiva ficha técnica y una lista de empresas subdivididas por categorías mercantiles en las últimas páginas. En caso de que estuviesen interesados en recibir mayores detalles sobre algunas empresas, pueden hacerlo poniéndose directamenmte en contacto con las mismas o enviando vía fax a la asociación el formulario pre-impreso que se encuentra en el interno de la guía. Unionalimentari en el curso del Export Program organiza además semestralmente encuentros entre empresas italianas y posibles clientes extranjeros que a la recepción del catálogo pueden seleccionar las empresas que interesan encontrar. En el caso estuviesen interesados en recibir la invitación para los próximos encuentros, será suficiente enviar vía fax a Unionalimentari una demanda de parte vuestra.


Bread substitutes • Brotersatz • Produits de substitution du pain • Substitutos del pan • Sostitutivi del pane Fabbri & Co. Sas di T. Fabbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 G & G Genuinità e gusto Soc. Coop. . . . . . . . . 6-7 Valledoro Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Ice-cream • Eis • Glaces • Helados • Gelati Casa del Gelato Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Frozen Food Products • Tiefkühlprodukte Produits surgelés • Congelados • Surgelati Alcass Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Areaquattro Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 CGM Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Dolciaria Acquaviva Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Idea Quick Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Italpizza srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Mare Più srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Skalo Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27

Conserved pastry Products • Konservierte Konditorei, Waren • Produits patissiers à conserver • Productos de pastelerìa conservada • Prodotti di pasticceria conservata Biscottificio Belli Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l.. . . . . 60-61 Dolciaria A. Loison Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63 Candies, Chocolate • Bonbons, Schokolade • Bonbons, Confiserie, Chocolat • Caramelos Chocolate • Caramelle Cioccolato Amarischia Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65

Ham and salami • Wurstwaren • Charcuterie • Embutidos • Insaccati Nuova Portalupi Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67

Oils • Ol • Huiles • Aceites • Olii Frantoio Battaglini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69

Coffee • Kaffee • Café • Cofe • Caffè Caffè Morganti Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Torrefazione Mokaflor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31

Cheese • Käse • Fromages • Quesos • Formaggi Caseificio Del Cigno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 Caseificio Pezzana 2 Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Dalter Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Francia Latticini Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Igor srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 Conserved vegetables • Gemusekonserven Conserves végétales • Conservas vegetales • Conserve vegetali Attinà & Forti Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 La Gallinara Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Lombardi Claudio Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47 Conserve Ricciardi & C. Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49 Food Specialties • Lebensmittelspezialitäten • Spécialités alimentaires Especialidades Alimenticias • Specialità alimentari Effegi di Gallorini Francesco & C. Snc . . . . . 50-51 Il Ceppo Gastronomia Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53 Menù Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 Solfarm Europe Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57

Pasta, Rice, Cous Cous • Nudeln, Reis, Cous Cous • Pâtes, Riz, Cous Cous • Pasta, Arroz, Cous Cous • Pasta, Riso, Cous Cous Az. Agr. Serrata Lunga Snc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71 Conforti Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-73 Nestlé Italiana Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75 Pastai in Brianza Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 Pastificio Andalini Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79 Liqueur • Liköre • Liqueurs • Licores • Liquori Distilleria Sibona Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81 Evangelista Liquori Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-83 Giarola Savem Rrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85 Merak Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87 Nuove Distillerie Vincenzi Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89 Meat • Fleisch • Viande • Carne • Carni Centro Carni Company Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91

Contact Form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 List of Companies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

3



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social e 10.000

e 10.000

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Total Area

Umsatz im Ausland: 90% Belegschaft: 4 Fläche

Des exportations: 90% Préposés: 4 Surface

Ventas en el exterior: 90% Empleados: 4 Área de la empresa

Fatturato esportato: 90% Addetti: 4 Area Totale

Certification

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Tommaso Fabbri General Manager and Administrative Manager Mattia Fabbri Export Manager and Marketing Director e 10.000

Tommaso Fabbri Geschäftsführer und Verwaltung Mattia Fabbri Export manager und Marketing-Direktor e 10.000

2012 e 1.000.000 Exports: 90% Employees: 4

1.000 m2

Pending ISO 9001/2008 and soon BRC and IFS Savory and sweet baked products with a long shelf life, snacks and feast products. All production is with natural raw materials, without preservatives and coulorings and with the highest quality standards. We produce the best of Italian tradition with the experience and passion of our work.

Annual potential capacity 4.500 Q

No. Production lines: 1 Product shelf-life

From 6 months, to 10 months.

Product sizing

From 30 g for different sizing, various cuts 150 gr - 300 gr.

Pieces for Box

From 10 to 16 pieces, depend on the products.

Trademarks

Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty brand – All product names and trademarks are officially registered.

Market segment Medium High

National distribution methods Large scale retailers.

In der kurs ISO 9001/2008 nächstens BRC und IFS Herzhaften und süßen Backwaren langlebige, snacks und festlichen Produkten. die Produktion mit natürlichen Produkten ohne Konservierungsstoffe und Farbstoffe hergestellt. Auswahl der Rohstoffe mit den höchsten Qualitätsstandards. Wir produzieren die besten italienischen Tradition mit der Erfahrung und Leidenschaft für unsere Arbeit.

Produktionskapazität 1.000 T

Produktionslinien: 1 Haltbarkeit der Produkte

Von 6 monate, bis 10 monate

Format der Produkte

Von 30 g, mittlerer Größe 150 g - 300 g.

Stückzahl pro Kiste

Von 10 bis 16, Unterschiedlich je nach Produkt.

Handelsmarken

Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty brand – Alle Produktnamen und Logos sind registriert.

Marktsegment

En course ISO 9001/2008 et bientôt BRC e IFS Produits cuits au four sales et sucrés à longue conservation, snack et produits pour les fêtes. Toute la production est faite avec des produits naturels, aucun type de conservant et colorant. Le choix des matières premières est fait avec les plus hauts standards de qualité. L’expérience et la passion pour notre travail nous pousse à fournir seulement la meilleure tradition italienne.

Production annuelle 1.000 T

Lignes de fabrication: 1

Durabilité des produits Format des produits De 30 g pour certains formats, taille moyenne 150 gr - 300 gr.

Unités par carton

De 10 à 16, selon produit.

Marques de fabrique

Fabbri 1938 food made in Italy - Crostini tuscan cracher – sporty brand – tous les noms de produits et marques sont enregistrés.

Secteur de marche

Mittel Hoch

Abnehmer Heimland Großhändler

Moyen élevé

Canaux nationaux de distribution G.D.O. et D.O.

Exportkanale

The company exports

Länder, in denen die Firma exportiert

North America (Usa and Canada), Netherlands, Denmark, France, China, Sweden.

1.000 m2

De 6 mois, à 10 mois

Favourite export channels

Large scale retailers, Importers, Agents.

e 10.000

2012 e 1.000.000

2012 e 1.000.000

1.000 m2

Tommaso Fabbri Administrateur et Directeur Administratif Mattia Fabbri Responsable Export et Responsable Marketing

Großhändler, Importeure, Agentes. Nordamerika (USA und Kanada), Niederlande, Dänemark, Frankreich, China, Schweden.

Canaux d’exportation préférés Grand Distribution, Importateurs, Agents.

Pays d'exportation

Amérique du Nord (USA et Canada), Pays-Bas, Danemark, France, Chine, Suède.

Tommaso Fabbri Gerente Administrativo y Responsable Administraciòn Mattia Fabbri Export Manager y Responsable Marketing

2012 e 1.000.000

1.000 m2

En curso ISO 9001/2008 y próximamente BRC e IFS

Contatto

Tommaso Fabbri amministratore e responsabile amministrativo Mattia Fabbri export manager e responsabile marketing

Capitale Sociale

2012 e 1.000.000

1.000 m2

In fase di certificazione ISO 9001/2008 e successivamente BRC e IFS

Productos de horno salados y dulces de larga conservación, snack y productos tradicionales. Todos los productos se fabrican con productos naturales sin ningùn conservante y colorants. La selecciòn de las materias primeras se realizò con base en los màs altos estandares cualitativos. La experiencia y la pasiòn para nuestro trabajo nos avanza a dar y producir siempre lo mejor de la tradiciòn italiana.

Prodotti

Producción anual

Capacità Produttiva annua

1.000 T

Prodotti da forno salati e dolci a lunga conservazione, snack e prodotti da ricorrenza. Tutta la produzione è realizzata con prodotti naturali, senza conservanti e senza coloranti. La selezione delle materie prime viene effettuata secondo i più alti standard qualitativi. L’esperienza e la passione per il nostro lavoro ci spinge a dare e produrre sempre il meglio della tradizione italiana.

Líneas de producción: 1 Duración de los productos

1.000 T

Tamaño de los productos

Da 6 mesi, fino a 10 mesi

De 6 meses, a 10 meses.

De 30 g para algunos tamaño, tamaño medio 150 g - 300 g.

Unidades por cartón De 10 a 16, depende de los productos.

Marcas

Fabbri 1938 food made in Italy - Crostini tuscan cracher – sporty brand – todos los nombres de productos y marcas están registrados oficialmente.

Segmento de mercado Medio Alto

Distribución nacional G.D.O. y D.O.

Canal preferente de exportación Grand Distribucion, Importadores, Agentes.

Países hacia los cuales exporta América del Norte (EE.UU. y Canadá), Países Bajos, Dinamarca, Francia, China, Suecia.

N. linee Produttive: 1 Durabilità dei prodotti Formato dei prodotti

Da 30 gr per alcuni formati, pezzatura media 150 gr - 300 gr.

Pezzi per cartone

Da 10 a 16 pezzi, secondo il prodotto.

Marchi aziendali

Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty brand - tutti i nomi dei prodotti ed i marchi sono regolarmente registrati.

Fascia di mercato

Medio Alta

Distribuzione nazionale G.D.O. e D.O.

Canali di esportazione preferenziali

Grande Distribuzione, Importatori, Agenti.

Paesi in cui l’azienda esporta America del nord (Usa e Canada), Olanda, Danimarca, Francia, Cina, Svezia.

Fabbri & Co. S.a.s. di T. Fabbri via G. Mazzini, 6 - 50067 Rignano sull’Arno (FI) • Tel. +39 055 0760076 - Fax +39 055 0760077 e-mail: info@fabbri1938.com • Internet: http://www.fabbri1938.com

5



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Exports

Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees

Belegschaft Mitarbeiter

Préposés

Empleados

Addetti

Surface de l’entreprise en m2

Área de la empresa en m2

Area Totale

5000 m2 entre l’intérieur et l’extérieur, des dépôts et siège social

5.000 m2 entres instalaciones interiores y exteriores, almacenes y sede social

Certifications

Certificación

Produits

Productos

Christian Di Carlo Sales Manager

Christian Di Carlo Verkaufsdirektor 55%

55% 15

15

Total Area

5,000 m2 between indoor and outdoor, depots and head office

Certification

Fläche in m2

5000 m Innen- und Außenbereich, Lager und Rechtssitz 2

Zertifizierung

UNI EN ISO 9001:2008

UNI EN ISO 9001:2008

Products

Bread derivatives and substitutes, Grissotti, Salted Snacks, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. All products are handmade with Italian raw materials and without the addition of preservatives and chemical additives

Annual potential capacity 1,500 T per year

No. Production lines 4

Product shelf-life

From 4 days to 12 months, depending on the products and their packaging

Product sizing

Produkte

Derivate von Brot und Ersatzprodukten, Grissotti, salzige Snacks, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Alle Produkte werden von Hand mit italienischen Zutaten und ohne den Zusatz von Konservierungsmitteln und chemischen Zusatzstoffen hergestellt

Produktionskapazität Nudeln 32.400 T. - Soßen 6.100 T.

Produktionslinien 4

Haltbarkeit der Produkte

ab 4 Tage zu 12 Monate, abhängt von den Produkten und deren Verpackungen

Various weights

Trademarks

Export channels

Large-scale Retailers, importers, brokerage agencies, Private Label

Exportation

Dérivés de pain et substituts, Grissotti, snacks salés, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Tous les produits sont faits à la main avec des matières premières italiennes et sans ajout de conservateurs et d’additifs chimiques

Capacité de production annuelle 1.500 T par an

UNI EN ISO 9001:2008 Derivados del pan y productos sustitutivos, Grissotti, snacks salados, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Todos los productos se elaboran a mano a partir de materias primas italianas y sin añadir conservantes ni aditivos químicos.

Capacidad de producción anual

15

5.000 m2 tra interno ed esterno, depositi e sede legale

Certificazione

UNI EN ISO 9001:2008

Prodotti

Derivati del pane e sostituti, Grissotti, Snack Salati, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Tutti i prodotti sono lavorati a mano con materie prime italiane e senza l’aggiunta di conservanti e additivi chimici

Capacità Produttiva annua 1.500 T annue

N. linee Produttive: 4 Durabilità dei prodotti

Nombre de lignes de fabrication

Pastas 32.400 T. - Salsas 6.100 T.

Durabilité des produits

4

Da 4 giorni a 12 mesi a seconda dei prodotti e del loro confezionamento

Vida del producto

Varie grammature

4

De 4 jours à 12 mois, en fonction des produits et de leur emballage

N. de líneas de producción A partir de 4 días a 12 meses, dependiendo de los productos y en su embalaje

Formato dei prodotti Marchi aziendali

Verschiedene Gewichte

Handelsmarken

Marques de fabrique

Marcas

Medio Alta

Mittel hoch

Secteur de marché

Segmento de mercado

Abnehmer Heimatland

Distribution nationale

Distribución nacional

GDO, grossisti, catering, Vending e Ristorazione, Private Label

G&G “Genuinità e Gusto”, private Label

Marktsegment

Einzelhandelsketten, Großhändler, Catering, Vending und Küche, Private Label

Exportkanäle

France, Switzerland, Germany, Netherlands, Spain, Slovenia, Austria

UNI EN ISO 9001:2008

15

55%

G&G “Genuinità e Gusto”, Private Label

Market segment

Large-scale Retailers, wholesalers, catering, Vending and Food service, Private Label

15

55%

Christian Di Carlo Sales Manager

Formatos

Format der Produkte

National distribution channels

55%

Christian Di Carlo Gerente Commercial

Format des produits

G&G “Genuinità e Gusto”, private Label Medium-high

Christian Di Carlo Directeur des ventes

Großhändler, Importeure, Vermittleragenturen, Private Label

Länder, in die exportiert wird

Frankreich, Schweiz, Deutschland, Niederlande, Spanien, Slowenien, Österreich

Différents poids

G&G “Genuinità e Gusto”, Private Label Moyen élevé

GDO, Grossistes, Catering, Distributeurs et Restauration, Private Label

Canaux d’exportation

GD/GDO, importateurs, agences de courtage, Private Label

Pays d'exportation

France, Suisse, Allemagne, Pays-Bas, Espagne, Slovénie, Autriche

Varios pesos

G&G “Genuinità e Gusto”, private Label Medio alto

GDO, Mayoristas, catering, Vending y la Alimentación, Private Label

Canal de exportación GD/GDO, importadores, Agencias de intermediación, Private Label

Fascia di mercato Distribuzione nazionale

Canali di esportazione GD/GDO, importatori, agenzie di intermediazione, Private Label

Export

Francia, Svizzera, Germania, Olanda, Spagna, Slovenia, Austria

Países hacia los cuales exporta

Francia, Suiza, Alemania, Holanda, España, Eslovenia, Austria

G&G “Genuinità e Gusto” Soc. Coop. Via IV Marzo 33 – 85050 Balvano (PZ) • Tel. +39 0828 391006 - Fax +39 0828 953742 e-mail: info@genuinitaegusto.com • Internet: http://www.genuinitaegusto.com

7


New

Vincitrice del premio Anuga 2013 per miglior innovazione di prodotto “Zulù”


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Corporate profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Perfil

Profilo aziendale

Capital social

Capital Social

Gesellschaftskapital

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Umsatz

% des exportations

% ventas en el exterior

Préposés

Empleados

Surface de l’entreprise en m2

Área de la empresa en m2

Giorgio Zubani Chairman Diego Cerri Export Manager

Giorgio Zubani Vorstandù Diego Cerri Verkaufsleiter Ausland

Founded in 1953 as a handicraft concern, the company has grown in terms of technology and management while maintaining the genuineness of its products. It is a member of the United Food Producers of Italy Consortium

Share capital e 1.154.000

Die 1953 als Handwerksbetrieb gegründet hat das Unternehemen sowohl auf dem Gebiet der Technologie als auch auf dem der Unternehmensführung eine Entwicklung durchlaufen, wobei stets auf Reinheit der Erzeugnisse allergrößter Wert gelegt wurde. Der Betrieb ist Mitglied des Konsortiums “United Food Producers Italy” e 1.154.000

Turnover

2010 e 7.300.000

2010 e 7.300.000

Exports %

% Umsatz im Ausland

15%

15%

Belegschaft

Employees

30

30

30.000 m

30.000 m

Certification

Zertifizierung

2

2

Vision 2000, BRC, IFS

Vision 2000, BRC, IFS

Fondée en 1953 comme entreprise artisanale, elle a évolué du point de vue de la technologie et de la gérance tout en gardant les caractéristiques naturelles de ses produits. Elle est associée du consortium “United Food Producers Italy” e 1.154.000

2010 e 7.300.000 15% 30

30.000 m

2

Fläche in m2

Total Area

Giorgio Zubani Président Diego Cerri Responsable du commerce

Giorgio Zubani Presidente Diego Cerri Responsable de exportación Nacida en 1953 como firma artesanal, la empresa ha ido evolucionando en cuanto a tecnología y gestión sin que sus productos pierdan su carácter de genuinos. Es miembro del consorcio United Food Producers Italy e 1.154.000

2010 e 7.300.000 15% 30

Certifications

30.000 m2

Produits

Vision 2000, BRC, IFS

Vision 2000, BRC, IFS Produits secs cuits au four et qui remplacent le pain (gressins et snacks); 3 lignes principales: restauration, delikatessen et famille

Certificación Productos

Products

Produkte

Annual potential capacity

Produktionskapazität

3.000 tonne

No. Production lines

Produktionslinien

5

Preservation temperature

Aufbewahrungstemperatur

Température de conservation

Haltbarkeit der Produkte

Durabilité des produits

Température de conservation

Format der Produkte

Format des produits

Duración de los productos

Marques de fabrique

Tamaño de los productos

Dry bakery products and bread substitutes (breadsticks and snacks), divided into 3 main lines: restaurant, delikatessen and family 3.000 tons 5

ambient

Product shelf-life

Trockene Backerzeugnisse und Brotersatz (brotstangen und snacks); 3 Hauptproduktserien: Zwischenmahlzeiten, Delikatessen und Familie 3.000 Tonne 5

Raumtemperatur 8 Monate

8 months

Product sizing

Verschiedene Verpackungsgrößen

Various cuts

Trademarks Valledoro

High medium

Différents formats

Moyen élevé

keinrlei Verwendung chemischer Zusatzstoffe

National distribution methods

8 mois

Marktsegment Charakteristische Merkmale

complete absence of chemical additives

ambiante

Valledoro

Mittel hoch

Distinctive features

Nombre de lignes de fabrication

Handelsmarken Valledoro

Market segment

Capacité de production annuelle

Abnehmer

Secteur de marche Caracteristiques specifiques absence totale d’additivs chimiques

Canaux nationaux de distribution

GDO, Großmärker, Catering, Vending, Bar

GDO, Grossistes, Catering, Vending, Bar

Favourite export channels

Großhandel, Importeure

Canaux d’exportation préférés

The company exports

Europa, Japan

GDO, Wholesalers, Catering, Vending, Bar Interagencies retailers, importers Europe, Japan

Exportkanale

Länder, in denen die Firma exportiert

grande distribution, importateurs

Pays d'exportation Europe, Japon

Productos horneados secos que substituyen el pan (grissini y snacks). divididos en 3 líneas principales: restaurantes, delikatessen y familia

Capacidad de producción anual 3.000 tonelades

N. de líneas de producción 5

ambiente 8 meses

Diferentes tipos

Giorgio Zubani Presidente Diego Cerri Export Manager Fondata nel 1953 come azienda artigiana, evolutasi sotto l’aspetto tecnologico e gestionale, ha mantenuto le caratteristiche di genuinità dei suoi prodotti

Capitale Sociale e 1.154.000

Fatturato

2010 e 7.300.000

% fatturato esportato 15%

Addetti 30

Area Aziendale in m2 30.000 m2

Certificazione

Vision 2000, BRC, IFS

Prodotti

Prodotti secchi da forno e sostitutivi del pane (grissini e snacks salati); divisi in 3 linee principali: ristorazione, delikatessen e famiglia

Capacità Produttiva annua 3.000 tonnellate

N. linee Produttive

5

Temperatura di conservazione ambiente

Durabilità dei prodotti 8 mesi

Formato dei prodotti Varie pezzature

Marchi aziendali

Valledoro

Marcas

Fascia di mercato

Segmento de mercado

Caratteristiche distintive

Valledoro Medio alto

Rasgos característicos ausencia total de aditivos quimicos

Distribución nacional

GDO, Mayoristas, Catering, Vending, Bar

Canal preferente de exportación gran distribución, importadores

Países hacia los cuales exporta Europa, Japón

Medio alta

assenza additivi chimici

Distribuzione nazionale

GDO, Grossisti, Catering, Vending, Bar

Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, importatori

Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Giappone

Valledoro SpA Via Enrico Galvaligi, 7 - 25136 Brescia • Tel +39 030 2000794 - Fax +39 030 2002080 e-mail: info@valledorospa.it • Internet: http://www.valledorospa.it

9



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Annual potential capacity

Produktionskapazität

No. Production lines

Produktionslinien

Giovanardi Corrado Manager e 10.000,00

Giovanardi Corrado Geschäftsführer

Giovanardi Corrado Administrateur e 10.000,00

e 10.000,00

50%

50%

11

11

11

Production of superior quality traditional ice-cream sold in clear trays and tubs, glasses and plastic mugs. Also production of soya ice-cream, cereal ice-cream, organic icecream, ice-cream cakes and bottled sorbets 150 Q/day 3

Preservation temperature -20° C

OGM No Product shelf-life 24 months

Product sizing

Rectangular trays, cylindrical tubs, 700 cc bottles, Glasses, Individual tubs

Trademarks

I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio

Market segment

Supermarkets, GD, Restaurants

Distinctive feature

Quality, innovation, stylish packaging, fully certified raw materials

National distribution methods

Large Scale Retailers, discount, Ice-cream specialists

150 Q/Tage

Aufbewahrungstemperatur -20° C

-20° C

Format der Produkte

Rechteckige Schüsseln, zylinderförmige Behälter, Flaschen zu 0,700 l, Gläsern, Einwegbecher

Handelsmarken

I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Supermarkets, Großmärkte, Restaurants Qualität, Innovation, ausgesuchte Verpackung, qualifizierte und zertifizierte Rohstoffe

The company exports

Großvertrieb, Importeure, discount

Länder, in denen die Firma exportiert Norwegen, Deutschland, Schweden, Schweiz, Finland, Belgien, Frankreich, Holland, Australien

OGM No Durabilité des produits 24 mois

Format des produits Barquettes rectangulaires, pot cylindrique, bouteilles de 0,700 lt, Verres en verre, Coupes uniservice

e 10.000,00 50% 11

Producción de helado artesanal de alta cualidad en contenedores y botes transparentes, vasos de vidrio y plástico. Además de lo tradicional, producimos helado de soja, helado de cereales, helado biológico, semifríos y sorbete en botella

Capacidad de producción anual 150 Q/dia

N. de líneas de producción 3

Température de conservation -20° C

OGM No Duración de los productos 24 meses

Tamaño de los productos

Contenedores rectangulares, bote cilíndrico, botellas de 0,700 lts, Vasos de vidrio, Copas monouso

Marques de fabrique

Marcas

Secteur de marche

Segmento de mercado

I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio

Marktsegment

Exportkanale

Nombre de lignes de fabrication

Température de conservation

24 monate

Abnehmer Heimland

150 Q/jour 3

OGM Nien Haltbarkeit der Produkte

Organisierter Großvertrieb, discount, Eishändler

Norway, Germany, Sweden, Switzerland, Finland, Belgium, France, Holland, Australia

Capacité de production annuelle

3

Favourite export channels

Retailers, importers, discount

Production artisanale de glaces de qualité supérieure dans des barquettes et dans des pots transparents, dans des verres en verre et en plastique. Outre les glaces traditionnelles, nous produisons des glaces au soja, aux céréales, des glaces biologiques, des entremets glacés et des sorbets en bouteille

Herstellung von hochwertigem Eis in transparenten Schüsseln und Behältern, in Gläsern und Plastikbechern. Neben den traditionellen Eissorten erzeugen wir Soja-, Getreideund Bioeis, sowie Parfaits und Sorbetts in der Flasche

Eigenschaften

50%

Giovanardi Corrado Gerente Administrativo

Supermarchè, GD, Restauration

Caractéristiques

Qualité, innovation, packaging recherché, matières premières qualifiées et certifiées

Canaux nationaux de distribution GDO, discount, concessionnaires du froid

Canaux d’exportation préférés GD, importateurs, discount

Pays d'exportation

Norvège, Allemagne, Suède, Suisse, Finlande, Belgique, France, Pays Bas, Australie

I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Supermercados, GD, Restaurante

Características

Cualidad, innovación, packaging afectado, materias primas cualificadas y certificadas

Distribución nacional GDO, discount, Concesionarios del frío

Canal preferente de exportación GD, importadores, discount

Países hacia los cuales exporta Noruega, Alemania, Suecia, Suiza, Finlandia, Bèlgica, Francia, Holanda, Australia

Giovanardi Corrado Amministratore e 10.000,00 50% 11

Produzione di gelato artigianale di alta qualità in vaschette e barattoli trasparenti, bicchieri in vetro e plastica. Oltre al tradizionale produciamo gelato alla soia , gelato ai cereali, gelato biologico, semifreddi e sorbetto in bottiglia

Capacità Produttiva annua 150 Q/giorno

N. linee Produttive 3

Temperatura di conservazione -20° C

OGM No Durabilità dei prodotti 24 mesi

Formato dei prodotti

Vaschette rettangolari, barattolo cilindrico, bottiglie da 0,700 lt, Bicchieri di vetro. Coppette monouso

Marchi aziendali

I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio

Fascia di mercato

Supermercati, grande distribuzione e ristorazione

Caratteristiche distintive

Qualità, innovazione, packaging ricercato, materie prime qualificate e certificate

Distribuzione nazionale

GDO, discount, concessionari del freddo

Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, importatori, discount

Paesi in cui l’azienda esporta Norvegia, Germania, Svezia, Svizzera, Finlandia, Belgio, Francia, Olanda, Australia

Casa del Gelato S.r.l. Via Maestri del Lavoro, 56 - 41053 Maranello (MO) • Tel. +39 0536 9445511 - Fax +39 0536 941942 e-mail: info@gelatobonbon.it • Internet: http://www.gelatobonbon.it

www.icecreambonbon.com

11



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Certification

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

OGM No Duración de los productos

OGM No Durabilità dei prodotti

Tamaño de los productos

Formato dei prodotti

Marcas

Marchi aziendali

Segmento de mercado

Fascia di mercato

Renato Bonaglia General Manager

Renato Bonaglia Generaldirekto

e 206.610

e 206.610

2013 e 10.000.000 (estimate)

2013 e 10.000.000 (schätzung)

5%

5%

30

30

ISO 9001:2008 Organic Cerification: Bioagricert (IFOAM approved) Deep frozen ready-cut meat products (Minced, Steak, Stew, Roast Meat) – Worked meat products (Hamburger, Small Meat-Ball, Miniburger, Cutlet) – Ready meal - Ready-cut meat products and IQF minced meats for catering and industry. Worked meat products with vegetable and soya. Organic farming products.

OGM No Product shelf-life 12-18 Months

Product sizing

Box, Bags, Skin packet, catering packaging, Pallbox

Trademarks

Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori.

Market segment

Large Scale Retailers – Normal Trade – Catering – Door to Door - Industry

Distinctive feature

Products made from exclusive recipes, favourable offer for small volume, we can assistance our clients in research, development. Private label specialized.

National distribution methods

ISO 9001:2008 Cerificazione Biologico: Bioagricert (Einrichhtung IFOAM)

5% 30

ISO 9001:2008 Cerifications Biologique: Bioagricert (délivréé IFOAM)

OGM Nien Haltbarkeit der Produkte

Durabilité des produits

12-18 Monate

Format der Produkte Behälter, Beutel, Skin packet, catering verpackung, Pallbox

Handelsmarken

Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori.

Marktsegment

Großhandel – Normal Trade – Catering – Lieferung ins Haus - Ernährungsindustrie

Eigenschaften

Entwicklung der Produkte nach Exklusivrezept, vorteilhaftes Angebot für kleines Volumen, wir Dose Unterstützung unsere Klienten, Private Label Spezialist

Favourite export channels

Exportkanale

Europe

2013 e 10.000.000 (évaluation)

Produits Surgelé à base de viande en morceaux (hachés, bifteck, ragoût, rôtis de viande). Produits à base de viande travaillés (hamburger, petite boulette de viande, miniburger, côtelette). repas prêt. Viandes en morceaux et viandes hachées IQF, pour la restauration et l'industrie. Produits à base de viande travaillés avec le légume et le soja. Produits d'agriculture biologique prêt

Abnehmer Heimland

The company exports

e 206.610

Gefroren bereit-schneiden Sie Fleischprodukte (Gehacktes Fleisch, Steak, Eintopfgericht, BratenFleisch - Bearbeitete Fleischprodukte (Hamburger, Kleines Fleischklöschen, Miniburger, Kotelett) - bereite Mahlzeit – Bereit-schneiden Sie Fleischprodukte und IQF gehacktes Fleisch für Lebesmittelanschaffung und Industrie - Bearbeitete Fleischprodukte mit Gemüse und Sojabohnenöl – Ökologischer landbrau

Large Scale Retailers – Normal Trade – Freezer center – private label – Catering – Food Industry Large Scale Retailers - private label - organic - catering importers

Renato Bonaglia General Manager

Großhandel – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Ernährungsindustrie Großhandel, Private label, Ökologischer, catering, Importeure

Länder, in denen die Firma exportiert Europa

OGM No 12-18 Mois

Format des produits Étuis, enveloppe, Skin packet, emballès pour catering - Pallbox

Marques de fabrique

Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori.

Secteur de marche

GD/GDO – Normal Trade – Catering – Porte à Porte - Industries

Caractéristiques

Développement de produits sur recette exclusive offre favorable pour le petit volume, appui pur le recherche, développement. Spécialiste "private label"

Canaux nationaux de distribution GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industries alimentaire

Renato Bonaglia Gerente General e 206.610

2013 e 10.000.000 (estimaciòn) 5% 30

ISO 9001:2008 Cerificatiòn Biológica: Bioagricert (certificado IFOAM) Prodotti Productos ultracongelados de carne troceadas, (Picado – bistec – Estofado – Asado) productos elaborados de carne (Hamburger, albóndigas, Miniburger, Costilla), comida lista, productos troceados y picadas IQF por catering y industria. Productos elaborados ultracongelados a base de verdura y soja. Productos de agricoltura ecològica

12-18 Meses

Estuches, Busta, Skin packet, confecionado por catering - Pallbox Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. GD/GDO – Normal Trade – Catering – Puerta a Puerta - Industria

Características

2013 e 10.000.000 (stima) 5% 30

ISO 9001:2008 Cerificazione Biologico: Bioagricert (accreditato IFOAM) Prodotti surgelati di carne porzionati (Macinato – Fettine – Spezzatino – Arrosto) Elaborati di carne (Hamburger, Polpettine, Miniburger, Cotolette) - Prodotti ricettati - Carni porzionate e macinate IQF per il settore del catering e Industria. Prodotti elaborati surgelati a base di verdure e soia - Prodotti biologici

12-18 Mesi

Astucci, Buste, Vassoio Skin, Confezioni per catering - Pallbox Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. GD/GDO – Normal Trade – Catering – Porta a Porta Industria

Caratteristiche distintive

Distribución nacional

Distribuzione nazionale

Canal preferente de exportación

Canali di esportazione preferenziali

GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industria alimenticia

GD/GDO - Private label - Biológico – catering Importadores

Canaux d’exportation préférés

Países hacia los cuales exporta

Europe

e 206.610

Desarollo de productos segùn receta exclusiva - ventaja para el volumen pequeño asesoramiento en investigación, desarrollo - especialistas Private Label

Canaux d’exportation préférés

GD/GDO - Private label - Biologique - catering - Importateurs

Renato Bonaglia Direttore Generale

Sviluppo prodotti su ricetta esclusiva - vantaggiosi sin dai piccoli volumi - supporto per ricerca e sviluppo - specialisti Private Label

GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industria alimentare GD/GDO - Private label - Biologico - catering - Importatori

Paesi in cui l’azienda esporta Europa

Europa

Alcass S.p.A. Via Caselle, 2 - 25081 Bedizzole (BS) • Tel. +39 030 6872108 r.a. - Fax +39 030 6872101 e-mail: posta@alcass.it • Internet: http://www.alcass.it

13



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Employees: 14 Total Area m2

Fläche in m2

Employés: 14 Surface de l’entreprise en m2

Área total en m2

Area Aziendale in m2

Productos

Prodotti

Stefano Marotta Sole Director Pietro Marotta Sales Manager

Stefano Marotta Alleingeschäftsführer Pietro Marotta Vetriebsleiter

e 185.000

e 185.000

2012 e 1.800.000

2012 e 1.800.000 Belegschaft: 14 1000 + 1000

1000 + 1000

Products

Pre-cooked and frozen products: kebab bread, Arabian pita bread, Neapolitan saltimbocca, bufalino, mezzaluna, mignon pizzas, Neapolitan Margherita pizza, filled turnovers. Ready-to-cook frozen products: small and large rustici, arancini (fried rice balls), Neapolitan crocché. Organic dry products: plain taralli (savoury biscuit rings) and aromatic tarallini. Fruit jams: classic, enriched, and organic.

Annual potential capacity 22.000 Q/yesr + 18.000 Q/year

No. Production lines 2+1

Product shelf-life PAT 21 days Frozen foods 420 days Jams 420 days

Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà

Distinctive features

Technological innovation; aggressive market positioning; high quality, medium price.

National distribution methods

PL, Food Service, Industries, Large Retailers

Favourite export channels

Large Retailers, Importers

e 185.000

2012 e 1.800.000

Produkte

1000 + 1000

Produktionskapazität

Produits précuits et surgelés: PAIN KEBAB, PITA ARABE, SALTIMBOCCA NAPOLITAIN, IL BUFALINO, DEMI-LUNES FARCIES, MINI PIZZAS, PIZZA MARGHERITA NAPOLITAINE, CHAUSSONS FARCIS, produits surgelés à cuire: PAINS RUSTIQUES MINI ET GRANDS, ARANCINI (boulettes de riz), CROCCHÉS NAPOLITAINS (croquettes de pomme de terre), produits secs biologiques TARALLI et TARALLINI aromatisés BIOLOGIQUES. Confitures de fruits classiques, enrichies et biologiques.

Vorgekochte und tiefgefrorene Produkte: KEBAB-BROT, ARABISCHE PITA, NEAPOLITANISCHE SALTIMBOCCA, BUFALINO, Teigtaschen, MINIPIZZEN, NEAPOLITANISCHE PIZZA MARGHERITA, CALZONE PIZZEN, tiefgefrorene Produkte zum Aufbacken: KLEINE UND GROSSE RUSTICI, FRITTIERTE REISBÄLLCHEN, NEAPOLITANISCHE KROKETTEN. Biologisches Knabbergebäck aromatisierte BIO TARALLI UND BIO TARALLINI. Konfitüren classic, angereichert und biologische. 22.000 Q/Jahr + 18.000 Q/Jahr

Produits

Capacité de production annuelle

Stefano Marotta Administrador único Pietro Marotta Director comercial e 185.000

2012 e 1.800.000 Empleados: 14 1000 + 1000

productos precocinados y Congelados: PAN KEBAB, PITA ÁRABE, SALTIMBOCCA NAPOLITANO, EL BUFALINO, MEZZALUNA, MINI PIZZAS, PIZZA MARGHERITA NAPOLITANA, CALZONI RELLENOS, productos congelados para cocinar: RUSTICOS MINI Y GRANDES, ARANCINI (croquetas de arroz), CROCCHE’ NAPOLITANAS (croquetas de patata), productos secos biológicos TARALLI E TARALLINI aromatizados BIOLÓGICOS. Marmeladas clásicas, enriquecidas y biológicos.

Capacidad de producción anual

Produktionslinien

22.000 Q/an + 18.000 Q/an

22.000 Q/año + 18.000 Q/año

Lignes de fabrication 2+1

Líneas de producción

Haltbarkeit der Produkte

2+1

Trademarks

Stefano Marotta Administrateur unique Pietro Marotta Directeur commercial

PAT 21 Tage Tiefkühlkost 420 Tage Konfitüre 420 Tage

Handelsmarken

Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà

Charakteristische Merkmale

Technologische Innovation; Marktpositionierung aggressive; Hochqualität, mittleren Preissegment.

Nationale Vertriebskanale

PL, Food Service, Industrie, Großverbraucher

Bevorzugte Exportkanale

Großverbraucher, Importeure

2+1

Durabilité des produits Duración de los productos ATP 21 jours. Surgelé 420 jours Confitures 420 jours

Marques de fabrique

Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà

Caractéristiques spécifique

Innovation technologique; positionnement agressif sur le marché; qualité élevée, prix moyen.

Canaux nationaux de distribution

PL, Food Service, Industrie, Grands utilisateurs

Canaux d’exportation préférentiels Grands utilisateurs, Importateurs

ATP 21 dìas. Congelados 420 dìas Mermeladas 420 días

Marcas

Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà

Rasgos característicos

Stefano Marotta Amministratore unico Pietro Marotta Direttore commerciale e 185.000

2012 e 1.800.000 Addetti: 14 1000 + 1000

Prodotti precotti e Surgelati: PANE KEBAB, PITA ARABA, SALTIMBOCCA NAPOLETANO, IL BUFALINO, MEZZALUNA, PIZZETTE MIGNON, PIZZA MARGHERITA NAPOLETANA, CALZONI RIPIENI, prodotti surgelati da cuocere: RUSTICI MIGNON E GRANDI, ARANCINI, CROCCHE’ NAPOLETANI, prodotti secchi biologici TARALLI E TARALLINI aromatizzati BIOLOGICI. Confetture di frutta classiche, arricchite, e biologiche.

Capacità Produttiva 22.000 Q/anno + 18.000 Q/anno

N. linee Produttive 2+1

Durabilità dei prodotti

ATP 21 gg Surgelato 420 gg Confetture 420 gg

Marchi aziendali

Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà

Caratteristiche dinstintive:

Innovazione tecnologica; posizionamento di mercato aggressivo; qualità alta, prezzo medio.

Innovación tecnológica; posicionamiento en el mercado agresivo; calidad alta, precio medio.

Distribuzione nazionale

Distribución nacional

Canali di esportazione preferenziali

PL, Food Service, Industrie, Grandes Utilizadores

Canal preferente de exportación

PL, Food Service, Industrie, Grandi Utilizzatori Grandi Utilizzatori, Importatori

Grandes Utilizadores, Importadores

Filiera del Gusto by Areaquattro S.r.l. Contrada Olivola - Z.I. - 82100 Benevento • Tel. +39 081 6063025 - Fax +39 081 6028744 e-mail: info@filieradelgusto.it • Internet: http://www.filieradelgusto.it

15


· ph. M.Ruggeri

Quality is always our great guiding principle. For that reason we belive it is not just an invention but, on the contrary, search path. Thanks to this we created deep frozen fried and baked products to satify food&catering industry needs. We offer to our customers raw materials' careful selection and consumers have an indisputably wider choise of high quality products like: Fried and Oven brands. For us it is important mix together traditions and new taste trends because quality it is not an invention!

Gusto Fritto

Gusto Forno

CGM s.r.l. I·62010 POLLENZA (MC) Rione Pollenza Scalo, 85 · Tel. +39 0733 201025 (r.a.) · Fax +39 0733 201016 · info@cgmsurgelati.it www.cgmsurgelati.it


Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

4,90%

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees: 20 Total Area: 2.000 m2 Certification

Belegschaft: 20 Fläche in m2

Préposés: 20 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 20 Área de la empresa en m2

Addetti: 20 Area Totale: 2.000 m2 Certificazione

Contact

Marinangeli Giuseppino Director, Sales Manager

Share capital e 10.920

Marinangeli Giuseppino Geshäftsführer, Verkaufsleiter

Turnover

e 10.920

Exports %

2012 e 8.810.695

2012 e 8.810.695

ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS

Products

Delicatessen breaded products, frozen, ready to cook

Annual potential capacity 14.700q

No. Production lines 1

Product shelf-life 18 months

Product sizing

Packs of 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g available depending on the type of product

Pieces for Box

12/20 (if boxes of 250g); 8/10/20 (if envelopes of 500g); 3/4/5/6/10 (if envelopes of 1000g); 2 (if envelopes of 2000g); 2/4 (if envelopes of 2500g); 1 (if envelopes of 3000g)

Trademarks

CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (for the Fried line); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (for the Bakery line)

4,90%

2.000 m2

Zertifizierung

ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS

Produkte

Gastronomieerzeugnisse paniert, tiefgekühlt, garfertig

The company exports England, France, Switzerland, Japan, Kuwait

2.000 m2

Certifications

ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS

Produits

4,90%

2.000 m2

Certificación

ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS

Productos

Productos de gastronomía empanados, congelados, listos para cocinar

Capacité de production annuelle

Capacidad de producción anual

Haltbarkeit der Produkte

Nombre de lignes de fabrication

N. de líneas de producción

Verpackungen von 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g je nach Produkttyp erhältlich

Durabilité des produits

Duración de los productos

Stk. per Karton

Paquets de 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g disponible en fonction du type de produit

1

18 Monate

Format der Produkte

12/20 (wenn Packungen von 250g); 8/10/20 (wenn Umschläge von 500g); 3/4/5/6/10 (wenn Umschläge von 1000g); 2 (wenn Umschläge von 2000g); 2/4 (wenn Umschläge von 2500g); 1 (wenn Umschläge von 3000g)

Handelsmarken

Mittel

Importers

4,90%

2012 e 8.810.695

Produktionslinien

14.700q

National distribution methods Favourite export channels

2012 e 8.810.695

e 10.920

Delicatessen produits panés, congelés, prêts à cuire

Medium

(GDO) Large-scale retailers / private label

e 10.920

Marinangeli Giuseppino Administrator, Gerente Commercial

Produktionskapazität

CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (für die Linie Fried); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (für die Linie Bäckerei)

Market segment

Marinangeli Giuseppino Administrateur, Responsable Commercial

Marktsegment Abnehmer Heimland Großhändler/Private Label

Exportkanäle Importeure

Länder, in denen die Firma exportiert

England, Frankreich, Schweiz, Japan, Kuwait

14.700q 1

18 mois

14.700q 1

Format des produits

18 meses

Unités par carton

Paquetes de 250 g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g disponibles según el tipo de producto

12/20 (si boîte de 250g); 8/10/20 (si enveloppes de 500g); 3/4/5/6/10 (si enveloppes de 1000g); 2 (si enveloppes de 2000g); 2/4 (si enveloppes de 2500g); 1 (si enveloppes de 3000g)

Marques de fabrique

CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (pour la Ligne de frite); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (pour la Ligne du four)

Secteur de marché Moyen

Tamaño de los productos

Unidades por cartón

12/20 (si paquetes de 250g); 8/10/20 (si bolsas de 500g); 3/4/5/6/10 (si bolsas de 1000g); 2 (si bolsas de 2000g); 2/4 (si bolsas de 2500g); 1 (si bolsas de 3000g)

Marcas

CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (para la Línea Fried); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (para la Línea Horno)

4,90%

ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS

Prodotti

Prodotti di gastronomia panati, surgelati, pronti a cuocere

Capacità Produttiva annua 14.700q

N. linee Produttive 1

Durabilità dei prodotti 18 mesi

Formato dei prodotti

Confezioni da 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g disponibili a seconda del tipo di prodotto

Pezzi per cartone

12/20 (se astucci da 250g); 8/10/20 (se buste da 500g); 3/4/5/6/10 (se buste da 1000g); 2 (se buste da 2000g); 2/4 (se buste da 2500g); 1 (se buste da 3000g)

Marchi aziendali

CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (per la Linea Fritto); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (per la Linea Forno)

Fascia di mercato Media

Distribuzione nazionale

Distribución nacional

Importatori

Canal de exportación

Inghilterra, Francia, Svizzera, Giappone, Kuwait

Canaux d’exportation

GDO / private label

Pays d'exportation

Importadores

Angleterre, France, Suisse, Japon, Koweït

2012 e 8.810.695

GDO / private label

Distribution nationale Importateurs

e 10.920

Segmento de mercado Medio

GDO / private label

Marinangeli Giuseppino Amministratore, Responsabile Commerciale

Canali di esportazione Export

Países hacia los cuales exporta Inglaterra, Francia, Suiza, Japón, Kuwait

CGM S.r.l. Rione Pollenza Scalo, 85 - 62010 Pollenza (MC) • Tel. +39 0733 201025 - Fax +39 0733 201016 e-mail: info@cgmsurgelati.it • Internet: http://www.cgmsurgelati.it

17


Taste The Difference


Contact

Kontakt

Pierluigi Acquaviva Genaral Manager Marco Acquaviva Head of logistics and general affairs

Pierluigi Acquaviva Genaraldirekto Marco Acquaviva Leiter Logistik und allgemeine Angelegenheiten

Share capital Turnover

e 1.000.000,00

Exports %

2012 e 25.060.000,00

Umsatz

2012 e 25.060.000,00

Contacto

Contatto

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

% des exportations

% ventas en el exterior Área de la empresa en m2

Addetti: 70 Area Aziendale in m2

Pierluigi Acquaviva Directeur Gènèral Marco Acquaviva Responsable logistique et affaires générales

Gesellschaftskapital

e 1.000.000,00

Contact

e 1.000.000,00

2012 e 25.060.000,00

Pierluigi Acquaviva Gerente General Marco Acquaviva Responsable logística y asuntos generales e 1.000.000,00

2012 e 25.060.000,00

Pierluigi Acquaviva Direttore generale Marco Acquaviva Responsabile logistica ed affari generali e 1.000.000,00

2012 e 25.060.000,00

% fatturato esportato:

about 5%

% Umsatz im Ausland

Employees: 70 Total Area 26.000 m2

Belegschaft: 70 Fläche in m2

Préposés: 70 Surface de l’entreprise en m2

Certification

Vision 2000, BRC, IFS

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Annual potential capacity

Produktionskapazität

Capacidad de producción anual

Capacità Produttiva annua

170.000.000 stücke

Capacité de production annuelle

No. Production lines

Produktionslinien 3

Nombre de lignes de fabrication

N. de líneas de producción

Product shelf-life

Haltbarkeit der Produkte 8-12 Monate

Durabilité des productos

Duración de los productos

Format der Produkte

Format des produits

Tamaño de los productos

Unités par carton

Unidades por cartón

Marques de fabrique

Marcas

Secteur de marche

Segmento de mercado

Canaux nationaux de distribution

Distribución nacional

etwa 5%

Vision 2000, BRC, IFS

Vision 2000, BRC, IFS

170.000.000 pieces 3

8-12 months

Product sizing

Dolciaria Acquaviva Spa spezialisiert auf die Herstellung von rohen, tiefgefrorenen Croissant-Backwaren und typischen Konditoreispezialitäten aus Kampanien. Das Unternehmen hat im Laufe der Zeit seine Einrichtung konsolidiert und seine existenten Anlagen mit neune Technologien diversifiziert für die Produktion von einer breiten Produktpalette, darunter Croissants mit Naturhefe, Mehrkorncroissants mit Waldbeeren, Teigtaschen, Cremerollen, Zöpfe, Schnecken und weitere tiefgefrorene Blätterteigwaren.

Von 52-62-80-100, je nach Produkt

From 52 - 62 - 80 - 100, depending in the product

Handelsmarken

Trademarks

Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito

Market segment

Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito

Marktsegment Mittel hoch

High medium

National distribution methods

Food-Service, Catering and Large Scale Retailer

Favourite export channels Importers and Agents

The company exports

3

8-12 mois Grammes

Stk. per Karton

Pieces for Box

Dolciaria Acquaviva Spa est une entreprise spécialisée dans la production de viennoiseries crues surgelées et de pâtisserie typique de la Campanie. L’entreprise possède une structure consolidée au fil des années grâce à un effort de modernisation et de diversification des installations existantes; les nouvelles technologies sont au service de la fabrication de une large gamme de produits comprenant les croissants à levage naturel, les croissants multicérérales aux fruits des bois, les «fagottini» (paquets de pâte feuilletée), les «cannoli», les tresses, les escargots et autres produits à base de pâte feuilletée surgelés. 170.000.000 piecès

Gramm

Grams

Spain, France, Holland, Germany and Sweden.

26.000 m2

26.000 m2

Dolciaria Acquaviva S.p.A. makes frozen croissant dough and pastry specialities from Campania. Over the years, the company has gradually acquired new production plant and upgraded the existing plant to incorporate new technologies for the production of a vast range of products, including naturally leavened cornetti (crescentshaped rolls), multicereal cornetti with fruits-of-the-forest filling, fagottini (pastry cakes), cannoli (Sicilian filled pastries), treccine (pastry twists), lumachine (snailshaped cakes) and other frozen puff pastry products.

environ 5%

Abnehmer Heimland Food-Service, Catering und Großmärkte

Exportkanäle

Importeure und Verteiler

Länder, in denen die Firma exportiert

Spanien, Frankreich, Holland, Deutschland und Schweden.

de 52-62-80-100, selon le produit

Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Moyen élevé

Food-Service, Catering et Grand distibution

Canaux d’exportation préférés Importateurs et Agents

Pays d'exportation

Espagne, France, Pays Bas, Allemagne et la Suède.

alrededor del 5% Empleados: 70 26.000 m2

Vision 2000, BRC, IFS Dolciaria Acquaviva Spa es una empresa especializada en la fabricación de bollería cruda ultracongelada y de pastelería típica de Campania. La empresa posee una estructura consolidada en el tiempo gracias a su esfuerzo por actualizar y diversificar sus instalaciones con nuevas tecnologías dedicadas a la producción de una ampia gama de productos: cruasanes de leudado natural, cruasanes multicereales con frutas del bosque, “fagottini” (bollos de hojaldre rellenos), “cannoli”, trenzas, caracolas y demás productos a base de hojaldre ultracongelados. 170.000.000 piezas 3

8-12 meses Gramos

de 52-62-80-100, dependiendo del producto Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Medio alto

Food-Service, Catering y Gran distribución

Canal preferente de exportación Importadores y Agentes

Países hacia los cuales exporta España, Francia, Holanda, Alemanna y Suecia.

circa il 5%

26.000 m2

ISO 9000, ISO 14000 La Dolciaria Acquaviva Spa è specializzata nella produzione di prodotti di croissanteria crudi surgelati e di pasticceria tipica campana. L’azienda ha nel tempo consolidato la propria struttura aggiornando e diversificando i propri impianti esistenti con nuove tecnologie rivolte alla produzione di una vasta gamma di prodotti tra cui cornetti a lievitazione naturale, cornetti multicereali ai frutti di bosco, fagottini, cannoli, treccine, lumachine ed altri prodotti di sfoglia surgelati. 170.000.000 di pezzi

Linee Produttive 3

Durabilità dei prodotti 8-12 mesi

Formato dei prodotti Grammi

Pezzi per cartone

vanno da 52-62-80-100, a secondo del prodotto

Marchi aziendali

Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito

Fascia di mercato medio-alta

Distribuzione nazionale Food-Service, Catering e G.D.O

Canali di esportazione preferenziali Importatori ed Agenti

Paesi in cui l’azienda esporta Spagna, Francia, Olanda, Germania e Svezia.

Dolciaria Acquaviva S.p.A. Via Corcioni 10 - 80044 Ottaviano (NA) • Tel. +39 081 5026008 - Fax +39 081 5026312 e-mail: info@dolciariaacquaviva.it • Internet: http://www.dolciariaacquaviva.it

19


Idea Quick


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees: 34 Total Area: 2.200 m2 Certification

Belegschaft: 34 Fläche in m2

Préposés: 34 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 34 Área de la empresa en m2

Certifications

Certificación

Addetti: 34 Area Totale: 2.200 m2 Certificazione

Produits

Productos

Alessandro Carniato President Andrea Pregnolato Sales Manager e 99.000,00 i.v.

2012 e 8.500.000 10%

IFS, BRC

Products

Frozen products made with puff pastry ready to cook and with yeast dough also already cooked. Idea Quick is mainly specialized in the production of products for snack, appetizers but also on heaviest products as pies for baking

Distinctive features Specialized in puff pastry

Annual potential capacity

Alessandro Carniato Präsident Andrea Pregnolato Verkaufsdirektor e 99.000,00 i.v.

2012 e 8.500.000 10%

2.200 m2

Zertifizierung IFS, BRC

Alessandro Carniato Président Andrea Pregnolato Responsable Commercial e 99.000,00 i.v.

2012 e 8.500.000 10%

2.200 m2 IFS, BRC

Produkte

Tiefkühlprodukte auf Blätterteigbasis backfertig und auf Hefeteigbasis schon gebacken. Idea Quick ist vor allem auf die Herstellung von Produkten für Snacks und Aperitifs spezialisiert aber auch auf aufwendigere Produkte wie Gemüsekuchen zum Backen.

Charakteristische

Spezialisiert in Blätterteig

Produits surgelés faites avec pâte feuilletée et de pâte à levure aussi déjà cuits. Idea Quick est spécialisée surtouts dans la production de produits de snacks, apéritifs, mais également sur les produits de plus grande importance comme les tartes pour la boulangerie.

Caracteristiques specifiques

Alessandro Carniato Presidente Andrea Pregnolato Gerente Commercial e 99.000,00 i.v.

2012 e 8.500.000 10%

2.200 m2 IFS, BRC

Productos ultracongelados a base de hojaldre de cocción rápida y de pasta fermentada, también precocinados. Idea Quick está especializado en la elaboración de productos para snacks y aperitivos, pero también realiza productos de mayor tamaño como tartas saladas para panificación.

Rasgos característicos

3000 tons

Produktionskapazität

No. Production lines 2

Produktionslinien

Capacité de production annuelle

Product shelf-life

Haltbarkeit der Produkte

Nombre de lignes de fabrication

3000 toneladas

Durabilité des produits

2

18 months

Product sizing

Catering line and retail line

Pieces for Box

From a minimum of 2 kg to a maximum of 18 kg

Trademarks Idea Quick

Market segment Medium high

National distribution methods Private Label, both for Large –scale Retailers and Ho.Re.Ca channels

Favourite export channels Importers and Large –scale Retailes, door-to-door

The company exports Germany, Slovenia, Croatia, France, Netherlands

3000 Tonnen 2

18 Monate

Spécialisés en pâte feuilletée 3000 tonnes

Format der Produkte

2

Stk. per Karton

18 mois

Catering Linie und Retail Linie

Especializados en pasta de hojaldre

Capacidad de producción anual N. de líneas de producción

Alessandro Carniato Presidente Andrea Pregnolato Responsabile Commerciale e 99.000,00 i.v.

2012 e 8.500.000 10%

IFS, BRC

Prodotti

Prodotti surgelati a base di pasta sfoglia pronta cottura ed a base di pasta lievitata anche già cotti. Idea Quick è specializzata soprattutto nella produzione di prodotti da snack, aperitivi ma anche su prodotti di maggior peso come torte salate per la panificazione.

Caratteristiche distintive

Specializzati nella pasta sfoglia

Capacità Produttiva annua 3000 tons

N. linee Produttive 2

Durabilità dei prodotti 18 mesi

Formato dei prodotti

Von mindestens 2 kg bis höchstens 18 kg

Format des produits

Duración de los productos

Ligne catering et ligne retail

18 meses

Handelsmarken

Unités par carton

Tamaño de los productos Línea catering y línea retail

Da un minimo di 2 kg ad un massimo di 18 kg

Unidades por cartón

Marchi aziendali

Idea Quick

Marktsegment

D’un minimum de 2 kg jusqu’à un maximum de 18 kg

Abnehmer Heimland

Mittel-Hoch

Private Label sowohl im Einzelhandelsketten- als auch im Horeca-Kanal

Exportkanäle

Importeure, Einzelhandelsketten, Haustürverkauf

Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Slowenien, Kroatien, Frankreich, Niederlande

Linea catering e linea retail

Pezzi per cartone

Idea Quick

Marques de fabrique Idea Quick

A partir de un mínimo de 2 kg y un máximo de 18 kg

Secteur de marché

Marcas

Medio alta

Moyen-élevé

Idea Quick

Distribution nationale

Segmento de mercado Medio-alto

Private Label sia nel canale GDO che nel canale Ho.Re.Ca

Distribución nacional

Importatori e GDO, door to door

Private Label, tous les deux dans la GDO et le canal Ho.Re.Ca

Canaux d’exportation Importateurs, GDO, porte-à-porte

Pays d'exportation

Allemagne, Slovénie, Croatie, France, Pays-Bas

Private Label tanto en el canal GDO como en el canal Ho.Re.Ca

Canal de exportación

Fascia di mercato Distribuzione nazionale Canali di esportazione Export

Germania, Slovenia, Croazia, Francia, Olanda.

Importadores, GDO, puerta a puerta

Países hacia los cuales exporta Alemania, Eslovenia, Croacia, Francia, Países Bajos

Idea Quick Srl società uni personale via Tommaso Abbate, 61 – 30020 Quarto d’Altino - VE - Italia • Tel. +39 0422 824106 - Fax +39 0422 823131 e-mail: info@ideaquick.it • Internet: http://www.ideaquick.it

21



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Certification

Umsatz im Ausland: 73% Belegschaft: 330 Zertifizierung

Des exportations: 73% Préposés: 330 Certifications

Ventas en el exterior: 73% Empleados: 330 Certificación

Fatturato esportato: 73% Addetti: 330 Certificazione

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Alberto Fabbri Export Manager

Alberto Fabbri Export Manager

e 110.000

Alberto Fabbri Export Manager

e 110.000

2012 e 67.197.000 Exports: 73% Employees: 330

2012 e 67.197.000

2012 e 67.197.000

BRC, IFS, ISO 14001

BRC, IFS, ISO 14001

Products

Frozen and fresh typical Italian Pizzas, baked in a woodburning stone oven, allowed to rise for 24 hours and handmade. Fresh and frozen Snacks. Specialists in products developed ad hoc for private brand (private label expertise). NOP, Organic and All Natural products. Innovative and Healthy.

Product shelf-life 12 – 18 months

Product sizing

Folding boxes, multipack, personalized plastic film, cardboard trays and labels, ATM/Modified Atmosphere Products, foodservice and industrial packaging.

Trademarks Italpizza

Market segment

High, Medium-High and Medium. Large Scale Retailers, Normal Trade, Private Label, Catering, Food Industry.

Favourite export channels

Pizzas fraiches et surgelées typiquement italiennes, cuites sur pierres au four a bois, avec une pate ayant levé 24h et étalée à la main. Snacks frais et surgelés. Spécialisée dans le développement de produits à la marque privée. Produits Bio, AOC.

Haltbarkeit der Produkte

Étuis, multi pack, film personnalisés , plateau avec étiquettes, ATM/MAP, conditionnement pour le Food Service et pour l’industrie.

12 – 18 Monate

Format der Produkte

Kisten, Multipacks, personalisierte Folien, Tabletts und Etiketten, Schutzgasverpackung/MAP, Verpackungen für Food Service und Industrie. Italpizza

Marktsegment

Hoch, Mittel-hoch, Mittel

Abnehmer Heimland Großhandel, Normal Trade, Private Label, Catering, Ernährungsindustrie

Large Scale Retailers, Private Label, Multinational Companies, Importers/ Distributors, Home Delivery, Vending Machine, Home Shopping, Sales Agents.

Exportkanale

The company exports

Länder, in denen die Firma exportiert

North, Central and South America, Europe, Middle East, Far East Asia, Australia.

BRC, IFS, ISO 14001

Typische italienische Pizzen, frisch und tiefgekühlt, im Holzofen auf Stein gebacken, 24-Stunden Teigführung, von Hand geformt. Frische und tiefgekühlte Snacks. Spezialisten für speziell für Händlermarken entwickelte Produkte (Private Label Products). Bio-, Organicund All Natural-Produkte. Gesundheits- und innovative Produkte.

Handelsmarken

National distribution methods

e 110.000

Importeure, Distributors, Vertreter , Private Label, Großkonzern, Home Delivery, Vending Machine, Home Shopping, Agents. Norden, Suden und Zentral Amerika, Mittel Osten, Ferner Osten, Europa, Asien, Australien.

Durabilité des produits 12 – 18 mesi

Format des produits

Marques de fabrique Italpizza

Secteur de marche

Haut de gamme et Moyenne gamme.

Canaux nationaux de distribution

Alberto Fabbri Export Manager e 110.000

2012 e 67.197.000

BRC, IFS, ISO 14001

Típicas Pizzas Italianas frescas y congeladas, cocidas en el horno a leña sobre piedra, levadura de 24 horas y hechas a mano. Snacks frescos y congelados. Especializados en el desarrollo de productos de marca privada (productos con etiqueta personalizada). Productos de agricultura Biologica, Organica y Naturales. Productos innovadores y saludables.

Duración de los productos 12 - 18 meses.

Tamaño de los productos

Cajas plegables, multipack, película plástica personalizada, bandejas de cartón y etiquetas, ATM/Productos Atmósfera Modificada, empaques para la industria y restaurantes de comida rápida (foodservices).

Marcas

BRC, IFS, ISO 14001

Tipiche Pizze Italiane fresche e surgelate, cotte in forno a legna su pietra, lievitate 24 ore e fatte a mano. Snack freschi e surgelati. Specialisti in prodotti sviluppati ad hoc per marchio privato (private label products). Prodotti Biologici, Organic e All Natural. Prodotti salutistici e innovativi.

Durabilità dei prodotti 12 – 18 mesi

Formato dei prodotti

Astucci, multipack, film personalizzati, vassoi ed etichette, ATM/MAP, confezioni foodservice e per industria.

Marchi aziendali Italpizza

Fascia di mercato

Alta, Medio-Alta e Media

Distribuzione nazionale

Distribución nacional

Canali di esportazione preferenziali

Canaux d’exportation préférés

GD/GDO, Normal Trade, Marca Privada (Private Label), Catering – Industria Alimenticia.

Amérique du Nord, centrale et du Sud, Europe, Moyen Orient, Asie occidentale, Australie.

2012 e 67.197.000

GD/GDO, Normal Trade, Private Label, Catering, Industria alimentare.

Italpizza

Pays d'exportation

e 110.000

Segmento de mercado

Moyennes et grandes surfaces, Magasins de proximités, Marque privées, Catering, Food service. Grande Distribution, Marques Privées, Multinationales, Importateurs/Distributeurs, Vente à Domicile, Livraison a Domicile, Agents.

Alberto Fabbri Export Manager

Alto, Medio-Alto y Medio.

Canal preferente de exportación

Grande Distribución, Marca Privada (Private Label), Empresas Multinacionales, Importadores/Distribuidores, Servicio a Domicilio (Home Delivery), Máquinas Distribuidoras (Vending Machines), Compras por TV (Home Shopping) , Agentes Vendedores.

Grande Distribuzione, Private Label, Multinazionali, Importatori/Distributori, Home Delivery, Vending Machine, Home Shopping, Agenti.

Paesi in cui l’azienda esporta Nord, Centro e Sud America, Europa, Medio ed Estremo Oriente, Australia.

Países hacia los cuales exporta

Norte, Centro y Sud America, Europa, Medio Oriente, Oriente Asiatico, Australia.

Italpizza S.r.l. con socio unico Via Gherbella 454/A – 41126 Modena - Italy • Tel. +39 059 465611 - Fax +39 059 465039 e-mail: info@italpizza.it • Internet: http://www.italpizza.it

23



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Employés: 20 Surface de l’entreprise en m2: 1.500 Certifications

Área total en m2: 1.500 Certificación

Area Aziendale in m2:

Productos

in fase di certificazione

Fabio Andrenacci

Fabio Andrenacci

e 100.000

e 100.000

2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000

2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000 Belegschaft: 20 Fläche in m2: 1.500

Employees: 20 Total Area m2: 1.500 Certification

Zertifizierung In der kurs

Pending

Products

Frozen fish products au gratin, such as mussels, scallops, squid, arrosticini, premixed natural kebabs (seafood mix), slices and steaks of swordfish, tuna, etc.

Annual potential capacity 3500 T

No. Production lines: 3 Product shelf-life 18 months

Product sizing

Catering/retail trays.

Trademarks

MAREPIU – OROPIÙ

Market segment

Produkte

Capacité de production annuelle

3500 T

No export.

Produits à base de poisson gratinés surgelés artisanaux dont moules, coquilles SaintJacques, supions, «arrosticini», brochettes prémélangées naturelles (seafood mix), branches et tronc d’espadon, thon, etc.

Produktionslinien: 3 Haltbarkeit der Produkte

3500 T

18 Monate

Durabilité des produits

Format der Produkte

18 mois

Format des produits

Handelsmarken

The company exports

en course

Produktionskapazität

National distribution methods

All

2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000

Produits

Schüssel für Catering/ Retail.

Favourite export channels

e 100.000

Von Hand zubereitete gratinierte, tiefgefrorene Fischprodukte wie Miesmuscheln, Jakobsmuscheln, kleine Tintenfische, Braten, Spieße vorgemischt natur (Seafood Mix), Scheiben und Stücke von Schwertfisch, Tunfisch usw.

High Medium

Discount, Large Scale Retailers, Wholesaleres

Fabio Andrenacci

MAREPIU – OROPIÙ

Marktsegment Mittel hoch

Abnehmer Heimland Discount, Großhandel, Großmärker

Exportkanäle

Lignes de fabrication: 3

Plateaux pour traiteur/retail.

Marques de fabrique MAREPIU – OROPIÙ

Fabio Andrenacci e 100.000

2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000 Empleados: 20

en curso

Fabio Andrenacci e 100.000

2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000 Addetti: 20 1.500

Certificazione

Productos a base de pescado gratinados ultracongelados artesanales tales como mejillones, vieiras, chopitos, pinchos, brochetas premezcladas naturales (seafood mix), filetes y rodajas de pez espada, atún, etc.

Prodotti

Capacidad de producción anual

Capacità Produttiva

3500 T

Líneas de producción: 3 Duración de los productos 18 meses

Tamaño de los productos

Bandejas para catering / retail.

Prodotti ittitici gratinati surgelati artigianali quali cozze, cappesante, seppioline, arrosticini, spiedini premiscelati naturali (seafood mix), tranci e tronchi di pesce spada, tonno, ecc. 3500 T

N. linee Produttive: 3 Durabilità dei prodotti 18 mesi

Formato dei prodotti

Confezione da 250 g oppure da 1 Kg per HO.RE.CA.

Marchi aziendali MAREPIU – OROPIÙ

Fascia di mercato

Secteur de marche

Marcas

Canaux nationaux de distribution

Segmento de mercado

Distribuzione nazionale

Distribución nacional

Canali di esportazione preferenziali

Moyen élevé

Discount, GDO, DO, Grossistes

Canaux d’exportation préférés

Alle

Tous

Länder, in denen die Firma exportiert

Aucune.

Pays d’exportation:

MAREPIU – OROPIÙ Medio Alto

Discount, GDO, DO, Mayoristas

Canal preferente de exportación Todos

Medio alta

Discount, GDO, DO, Grossista tutti

Paesi in cui l’azienda esporta Nessuno.

Países hacia los cuales exporta

Kein export.

Ninguno.

Mare Più S.r.l. Via Arno, 7 - 63824 Altidona (FM) • Tel. +39 0734 931254 - Fax +39 0734 935014 e-mail: info@marepiusrl.com • Internet: http://www.marepiusrl.com

25



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Company profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Profil de la empresa

Profilo aziendale

Capital Social

Capitale Sociale

Ventas brutas

Fatturato

Ventas en el exterior: 30% Empleados: 60 Área de la empresa: 6000 m2 Certificación

Fatturato esportato: 30% Addetti: 60 Area Totale: 6000 m2 Certificazione

Productos

Prodotti

Rasgos característicos

Caratteristiche

Capacidad de producción anual

Kg 6.000.000

Vania Gagliardini Sales Manager

Vania Gagliardini Vertriebsleiter

Founded in 1978, the company has become a benchmark in Italy and in Europe in the field of frozen fish products. As author of market developments, has grown to become the holding company of a group whose guiding principle is the high quality of its products, also appreciated in fast food sector.

Share capital

Das 1978 gegründete Unternehmen ist in Italien und Europa ein Bezugspunkt für tiefgefrorene Fischprodukte. Als Akteur hat es die Entwicklung des Marktes erlebt und mitgestaltet, ist kontinuierlich gewachsen und wurde schließlich die Holding einer Gruppe, die auf dem unumstößlichen Prinzip der hohen Qualität der Produkte basiert, die auch in der Fast Food-Branche geschätzt sind.

Gesellschaftskapital

e 2.000.000,00

e 2.000.000,00

Turnover

Umsatz

2012 e 40.000.000,00 Exports: 30% Employees: 60 Total Area: 6000 m2

2012 e 40.000.000,00

Umsatz im Ausland: 30% Belegschaft: 60 Fläche: 6000 m2 Zertifizierung

Certification

IFS Logistic, Organic

IFS Logistic, Biologischen

Products

Whole prawns, tails, peeled, deveined, battered, breaded and cooked. Prepared fish dishes: appetizers, main dishes, side dishes and sauces.

Distinctive features

Product development as exclusive recipe, possibility of producing under customer's brand.

Annual potential capacity

Produkte

Ganze Garnelen, Garnelenschwänze, geschält, entvent, in Tropfteig, paniert und gewürzt. Zubereitungen auf Fischbasis: Vorspeisen, erste Gänge, zweite Gänge und Soßen.

Charakteristische

Entwicklung von Produkten nach exklusivem Rezept, mögliche Produktion mit Handelsname des Kunden

Produktionskapazität Kg 6.000.000

Kg 6.000.000

No. Production lines: 4 Product shelf-life

Produktionslinien: 4 Haltbarkeit der Produkte

Product sizing

Format der Produkte

18 months

Boxes, bags, skin tray, packs for ho.re.ca. and for industries.

Trademarks

Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito

Market segment

18 Monate

Behälter, Beutel, Skinverpackung, Horeca-Verpackungen und Verpackungen für Industrien

Handelsmarken

Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito

Marktsegment

High, medium high

National distribution methods Large-scale Retailers, Private Label

Export channels

Large-scale Retailers, Private Label, Ho.re.ca. and fish wholesalers, food industries.

The company exports

Croatia, Greece, Albania, Spain, France, Poland, Germany, Switzerland

Hoch, Mittel-hoch

Abnehmer Heimland

Einzelhandelsketten, Private Label, Großhändler Ho.re. ca. und Fischgroßhändler, Lebensmittelindustrie.

Exportkanäle

Einzelhandelsketten, Private Label, Großhändler Ho.re. ca. und Fischgroßhändler, Lebensmittelindustrie.

Länder, in die exportiert Kroatien, Griechenland, Albanien, Spanien, Frankreich, Polen, Deutschland, Schweiz

Vania Gagliardini Directeur Commercial Fondée en 1978, la société est devenue une référence en Italie et en Europe dans le domaine des produits de la mer surgelés. Protagoniste de l'évolution du marché, est devenue la société holding d'un groupe dont le principe directeur est la grande qualité de ses produits, même apprécié dans la restauration rapide.

Capital social e 2.000.000,00

Chiffre d’affaires

2012 e 40.000.000,00 % exportations: 30% Préposés: 60 Surface de l’entreprise: 6000 m2

Certifications

IFS Logistic, Organique

Produits

Crevettes entières, queues, écossés, déveinées, battues, panés et cuits. Préparation à base de poisson: entrées, plats principaux, accompagnements et sauces.

Caractéristiques

Développement des produits comme recette exclusive, possibilité de produire sous marque du client.

Capacité de production annuelle Kg 6.000.000

Nombre de lignes de fabrication: 4

Vania Gagliardini Gerente Commercial Fundada en 1978, la empresa se ha convertido en punto de referencia en el sector de los productos piscícolas ultracongelados en Italia y en Europa. Protagonista de la evolución del mercado, ha crecido hasta convertirse en la holding de un grupo cuyo principio guía es la alta calidad de sus productos, apreciados también en el sector de la restauración rápida. e 2.000.000,00

2012 e 40.000.000,00

IFS Logistic, Biológico

Gambas enteras, colas, peladas, desvenadas, rebozadas, empanadas y guisadas. Preparación a base de pescado: entremeses, primeros platos, segundos platos y salsas Desarrollo de productos según receta exclusiva, posibilidad de producir a marca del cliente. Kg 6.000.000

Durabilité des produits

N. líneas de producción: 4 Vida del producto

Format des produits

Tamaño de los productos

Marques de fabrique

Marcas

18 mois

Boîtes, sacs, plateau skin, emballage ho.re.ca et pour les industries Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito

18 meses

Cajas, bolsas, bandeja skin, envases ho.re.ca y para industrias Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito

Secteur de marché

Segmento de mercado

Distribution nationale

Distribución nacional

Elevé, moyen élevé

Gd/Gdo, Private Label, grossistes Ho.re.ca., mareyeurs, industries alimentaires

Canaux d’exportation

Gd/Gdo, Private Label, grossistes Ho.re.ca., mareyeurs, industries alimentaires

Pays d’exportation

Croatie, Grèce, Albanie, Espagne, France, Pologne, Allemagne, Suisse.

Alto, medio-alto

Gd/Gdo, Private Label, mayoristas HO.RE.CA. y de pescado, industrias de alimentos.

Canal de exportación

Gd/Gdo, Private Label, mayoristas HO.RE.CA. y de pescado, industrias de alimentos.

Países hacia los cuales exporta Croacia, Grecia, Albania, España, Francia, Polonia, Alemania, Suiza.

Vania Gagliardini Direttore Commerciale Fondata nel 1978 è divenuta un punto di riferimento per i prodotti ittici surgelati in Italia ed Europa. Ha vissuto l’evoluzione del mercato ed essendone stata tra gli artifici, è cresciuta costantemente divenendo la Holding di un gruppo basato sull’inderogabile principio dell’elevata qualità dei prodotti apprezzati anche dalla ristorazione veloce. e 2.000.000,00

2012 e 40.000.000,00

IFS Logistic, Biologico

Gamberi interi, code, sgusciate, devenate, pastellate, panate e ricettate. Preparati a base di pesce: antipasti, primi piatti, secondi piatti e sughi. Sviluppo di prodotti su ricetta esclusiva, possibilità di produrre a marchio del cliente.

Capacità Produttiva

N. linee Produttive: 4 Durabilità dei prodotti

18 mesi

Formato dei prodotti Astucci, buste, vassoio skin, confezioni ho.re.ca. e per industrie.

Marchi aziendali

Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito.

Fascia di mercato Alta, medio-alta

Distribuzione nazionale

Gd/Gdo, Private Label, grossisti Ho.re.ca. ed ittici, industrie alimentari.

Canali di esportazione Gd/Gdo, Private Label, grossisti Ho.re.ca. ed ittici, industrie alimentari.

Export

Croazia, Grecia, Albania, Spagna, Francia, Polonia Germania, Svizzera.

Skalo S.p.A.

Via Dell’Industria, 8 - 60027 OSIMO (AN) • Tel. +39 071 781027 - Fax +39 071 781615 e-mail: info@skalo.it • Internet: http://www.skalo.it

27


28


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Company profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Profil de la empresa

Profilo aziendale

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Chiffre d’affaires

Facturación

Fatturato

% des exportations

% Ventas en el exterior

Fatturato esportato

Andrea Morganti Chairman of the Board of Directors – Export Manager Caffè Morganti S.r.l. is a privately-held, fourth-generation family-owned premium coffee company, estabilished by pharmacist Romeo Morganti in 1890. Its coffee is produced under the “Morganti Il Caffè D’Autore” and “Camerino Il Caffè Con Tre Effe” brands. Green coffee is bought from nine different growing regions around the world.

Share Capital

Andrea Morganti Vorsitzende - Beauftragte Exporte

Andrea Morganti Président C.A. - délégation export

Das Familienunternehmen Caffè Morganti Srl wurde 1890 vom Drogisten Romeo Morganti gegründet und produziert seit vier Generationen hochwertigen Kaffee. Der Kaffee wird mit den Marken „Morganti Il Caffè D’Autore“ und „Camerino Il Caffè Con Tre Effe“ angeboten.

Gesellschaftskapital

e 50.612

e 50.612

2009 e 3.000.000

Umsatz

e 50.612

2009 e 3.000.000

Turnover

Entreprise familiale fondée en 1890 par l’épicier Romeo Morganti, Caffè Morganti Srl produit du café de haute qualité depuis quatre générations. Le café est produit sous les marques «Morganti Il Caffè D’Autore» et «Camerino Il Caffè Con Tre Effe».

% Umsatz im Ausland 12% 12% Employés: 20 Belegschaft: 20 Surface de l’entreprise 2.500 m2 Fläche: 2.500 m2 Certifications Zertifizierung

2009 e 3.000.000

% Exports 12%

Employees: 20 Total Area: 2.500 m2 Certification

ISO, Organic and Fair trade quality certification (ORGANIC FAIRTRADE)

Products

Coffee beans, ground coffee in different particle sizes, ESE espresso coffee pods, decaffeinated coffee, organic and fair trade coffee, coffee liqueur.

Annual potential capacity

Certification de qualité ISO et Bio Équitable. (ORGANIC FAIRTRADE)

Zertifizierung ISO, Bio und Fairer Handel (ORGANIC FAIRTRADE)

Produkte

Produits

Produktionskapazität

Capacité de production annuelle

Kaffee in Bohnen und gemahlen mit verschiedenen Mahlstufen, E.S.E. Espresso Pads, koffeinfreier Kaffe, Bio-Kaffee, Kaffe aus Fairem Handel, Kaffeelikör. Mittel 350 T, Maximum 1000 T Produktionslinien: 5

Avarage: 350 T, maximum 1000 T No. Production lines: 5

Haltbarkeit der Produkte

Product shelf-life

Pakete und Dosen von 250 g, Beutel von 500 g, Beutel von 1 kg

24 months

Product sizing

Packages and tins from 250 g, bags from 500 g, bags from 1 kg

Trademarks

24 monate

Format der Produkte Handelsmarken

Caffè Morganti, Caffè Camerino

Marktsegment

Caffè Morganti, Caffè Camerino

Hoch, mittle hoch, mittle

Nationale Vetriebspartner

Market segment High, medium-high, medium

HO.RE.CA., retail, OnlineVertrieb

National distribution partners

HO.RE.CA., retail, online sales

Favourite export partners shops, importers, agents, retail , large scale retailers

Countries where the company exports

Denmark, Finland, Greece, Albania, Poland, Czech Republic, Slovakia, Hungary, USA, Japan, Sudan, Libya and so on.

Café en grains et moulu avec différents degrés de mouture, dosettes pour café expresso format E.S.E., café décaféiné, café bio équitable, liqueur de café. Moyenne: 350 T, maximale 1000 T Lignes de fabrication: 5

Durabilité des produits 24 monate

Format des produits

Paquets et boitês de 250 g, sachets de 500 g, sachets de 1 kg

Marques de fabrique Caffè Morganti, Caffè Camerino

Secteur de marché

èlevè, moyen èlevè, moyen

Réseau national de distribution

Bevorzugte Exportpartner

HO.RE.CA., détail, ventes on-line

Länder, in denen die Firma exportiert

Geschäfte, Importeure, Agenten, Einzelhandel, Großhandel,

Dänemark, Finnland, Griechenland, Albanien. Polen, Tschechien, Slowakei, Ungarn, USA, Japan, Sudan, Libyen und so weiter.

Andrea Morganti Presidente C. de A. delegación export Caffè Morganti Srl es una empresa familiar fundada en 1890 por el especiero Romeo Morganti y que elabora cafés de alta calidad desde cuatro generaciones. El café es producido con las marcas “Morganti Il Caffè D’Autore” y “Camerino Il Caffè Con Tre Effe”. e 50.612

2009 e 3.000.000 12%

Andrea Morganti Presidente C. di A. - delega export La Caffè Morganti Srl è un azienda familiare fondata dallo speziale Romeo Morganti nel 1890, che da quattro generazioni produce caffè di alta qualità. Il suo caffè è prodotto con i marchi “Morganti Il Caffè D’Autore” e “Camerino Il Caffè Con Tre Effe”. e 50.612

2009 e 3.000.000 12%

Empleados: 20 Addetti: 20 2 Área de la empresa: 2.500 m Area Totale: 2500 m2 Certificación Certificazione Certificación de calidad ISO, Orgánicos y Comercio justo

Certificazione di qualità ISO, Bio ed Equosolidale (ORGANIC FAIRTRADE)

Productos

Prodotti

Café en granos y molido con diferentes grados de molido, monodosis para café expreso formato E.S.E., café descafeinado, café Orgánico y Comercio justo, licor de café

Capacidad de producción anual

Media 350 T, máximo 1000 T

Caffè in grani e macinato con diversi gradi di macinazione, cialde per il caffè espresso formato E.S.E., caffè decaffeinato, caffè Bio ed Equosolidale, liquore al caffè.

Capacità Produttiva

Media 350 T, massima 1000 T Linee Produttive: 5

Durabilità dei prodotti Líneas de producción: 5 24 mesi Durabilidad de los Formato dei prodotti productos Pacchetti e lattine da 250 g, 24 meses

Tamaño de los productos

Paquetes y latas de 250 g, bolsas de 500 g, bolsas de 1 kg

Marcas de la empresa Caffè Morganti, Caffè Camerino

buste da 500 g, buste da 1 kg

Marchi aziendali

Caffè Morganti, Caffè Camerino

Fascia di mercato Alta, medio-alta, media

Distribuzione nazionale

retail, vendita Segmento de mercado HO.RE.CA., on-line Alto, medio-alto, medio

Distribución nacional

Canali di esportazione

pubblici esercizi , importateurs, agents, détaillants, GD

Red de exportación

Paesi in cui l’azienda esporta

Pays d’exportation

País de exportación

Réseau d’exportation préféré

Danemark, Finlande, Grèce, Albanie. Pologne, République Tchèque, Slovaquie, Hongrie, Etats-Unis, Japon, Soudan, Libye et ainsi de suite.

HO.RE.CA., minoristas, ventas online

tiendas, importadores, agentes, minoristas, Gran Distribución Dinamarca, Finlandia, Grecia, Albania. Polonia, República Checa, Eslovaquia, Hungría, Estados Unidos, Japón, Sudán, Libia, etc.

pubblici esercizi, importatori, agenti, dettaglio, grande distribuzione Danimarca, Finlandia, Grecia, Albania. Polonia, Repubblica Ceca, Slovacchia, Ungheria, Stati Uniti, Giappone, Sudan, Libia ecc.

Caffè Morganti S.r.l. Via di Tor Cervara, 236 - 00155 Roma - Italia • Tel. (+39) 06 2294990 - Fax (+39) 06 2295777 e-mail: info@morganti.it • Internet: http://www.morganti.it

29



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Total Area

Fläche in m2

Andrea Bernini Export manager

Andrea Bernini Export manager

Andrea Bernini Responsable export 2012 e 3.000.000

2012 e 3.000.000

2012 e 3.000.000

50%

50%

12

12

12

Surface de l’entreprise en m2

700 m2

700 m2

700 m

Produkte

Products

Espresso coffee blends from the best plantations of the world. The best single origins of the world. Fair trade coffee. Organic coffee. Flavoured coffee. Teas and Chocolates.

Die wertvollste Espresso Kaffeemischungen. Reinesorte Kaffees. FAIRTRADE Kaffee. Aromatisierte Kaffee. Tees und Schokoladen

Annual potential capacity

2

350 tonne

Produktionslinien

2

350 tonne

18 monate

Product shelf-life

Format der Produkte

18 months

Product sizing

250 g, 500 g bags and tins for retail; 1000 g 3000 g bags for HO.RE.CA.

Mélanges de café des meilleures plantations du monde. Les meilleures origines vendu individuellement. Café FAIRTRADE biologique, de solidarité. Café aromatisé. Les thés et les chocolats

Capacité de production annuelle

Haltbarkeit der Produkte

No. Production lines

2

Produits

Produktionskapazität

350 tons

50%

Stk. per Karton

2012 e 3.000.000

12

Área de la empresa en m

Area Aziendale in m2

Productos

Prodotti

Capacidad de producción anual

Capacità Produttiva annua

700 m2

Mezclas de café expreso de las mejores plantaciones del mundo. Solo los mejores orígines. FAIRTRADE Justo café Café orgánico. Con sabor a café. Tés y chocolates 350 tonelades

N. de líneas de producción

Durabilité des produits

18 meses

Format des produits Sachets et boîtes 250 500 g pour la vente au Détail. Sachets 1000 g 3000 g pour l’HO. RE.CA

Duración de los productos Tamaño de los productos

Bolsas y latas g. 250 g.500 para la venta al por menor. Bolsas 1000 g. 3000 g. para l’HO.RE.CA.

Pieces for Box

12-20-40

Trademarks

Mokaflor Chiaroscuro

Market segment

Hoch

National distribution methods

Ho.Re.Ca., detail

Exportkanale

Secteur de marche

Mokaflor Chiaroscuro

Haut

Segmento de mercado

Favourite export channels

Länder, in denen die Firma exportiert

Canaux nationaux de distribution

Alta

Distribución nacional

Canaux d’exportation préférés

Canal preferente de exportación

Handelsmarken

12-20-40

12-20-40

Abnehmer Heimland

high

Ho.Re.Ca., retail Importers

Importeure

U.E., Fernost, Amerika

The company exports

U.E., Far East, America

Unités par carton

Marktsegment

Mokaflor Chiaroscuro

Marques de fabrique Mokaflor Chiaroscuro

Ho.Re.Ca., détails Importateurs

Pays d'exportation

U.E., Extrême-Orient, Amérique

50% 12

2

2

18 mois

Andrea Bernini Export manager 2012 e 3.000.000

50%

Nombre de lignes de fabrication 2

Tüten und Dosen 250 g. 500 g. für Detailverkauf; tüte 1000 g. 3000 g. für HO.RE.CA.

Andrea Bernini Responsable de exportación

700 m2

Miscele di caffè di origini pregiate dedicate all’espresso. Le migliori monorigini del mondo vendute singolarmente. Caffè equo e solidale. Caffè biologico. Caffè aromatizzati. Té e cioccolata 350 tonnellate

N. linee Produttive 2

Durabilità dei prodotti 18 mesi

Formato dei prodotti

Sacchetti e barattoli 250 g., 500 g. per retail; sacchetti 1000 g. 3000 g. per HO.RE.CA.

Pezzi per cartone

12-20-40

Unidades por cartón

Marchi aziendali

Marcas

Alta

12-20-40

Ho.Re.Ca., detalles

IImportadores

Países hacia los cuales exporta

Mokaflor Chiaroscuro

Fascia di mercato Distribuzione nazionale

Ho.Re.Ca., dettaglio

Canali di esportazione preferenziali Importatori

Paesi in cui l’azienda esporta

U.E., Estremo Oriente, America

U.E., Lejano Oriente, América

Torrefazione Mokaflor S.r.l. Via delle Torri, 55 - 50142 FIRENZE • Tel. +39 055 7321718 - Fax +39 055 7321719 e-mail: info@mokaflor.it • Internet: http://www.mokaflor.it

31


32


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Corporate profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Perfil

Profilo aziendale

Tiziano Oggionni Sales Manager Giancarlo Oggionni Production Manager In 1983 Giancarlo and Tiziano Oggionni opened the Agnadello factory covering 25,000 square meters, of which over 4,000 were covered. The Agnadello factory is furnisched with the most advanced equipment for milk storage, cheese production and packaging

Tiziano Oggionni Verkaufsdirektor Giancarlo Oggionni Produktionsleiter

Tiziano Oggionni Directeur des Ventas Giancarlo Oggionni Directeur de Production

Share capital

2009 e 20.000.000

En 1983, Giancarlo et Tiziano Oggionni inaugurent la fromagerie d’Agnadello: 25.000 mètres carrés, donc 4.000 mètres à couvert avec des équipements ultramodernes pour le stockage du lait, pour la production et la confection de la mozzarella et d’une vaste gamme de fromages

Belegschaft

Capital social

Turnover

63

% Umsatz im Ausland

e 1.040.000

Employees

2%

Chiffre d’affaires

Produkte

2009 e 20.000.000

Exports %

Mozzarella und Mozzarella für Pizza, Ricotta, geräuchert Scamorza und weiße Scamorza, Mascarpone. italienischen kuhmilch Produkte

Préposés % des exportations

63

Produits

2%

e 1.040.000

2009 e 20.000.000 63

2%

Products

Mozzarella and Mozzarella for pizza, Ricotta, withe and smoked Scamorza, Mascarpone. Cow’s italian milk products

Product shelf-life 5 - 45 days

Product sizing 100 g - 3 kg

Trademarks

Caseificio del Cigno, Antiche Bontà

Market segment High medium

Distinctive features

Our production is carried out according to traditional methods using italian milk only

National distribution methods All

Favourite export channels All

The company exports

France, Germany, Switzerland, Belgium

Im Jahre 1983 weihen sie die Fabrik in Agnadello ein: 25.000 qm, davon 4.000 qm bedeckt, es gibt modernste Geräte für die Milchlagerung und die Herstellung un Verpackung verschiedener Käsesorten

Tiziano Oggionni Director Ventas Giancarlo Oggionni Directore de Producción

Gesellschaftskapital e 1.040.000

Umsatz

e 1.040.000

Haltbarkeit der Produkte 5 bis 45 Tage

Format der Produkte

2009 e 20.000.000 63

2%

Mozzarella et Mozzarella pour pizza, Ricotta, Scamorza blanche et fumè, Mascarpone. Produits de lait de vache italien

En 1983 Giancarlo y Tiziano Oggionni inauguran el establecimiento de Agnadello, 25.000 m2 de los cuales mas de 4.000 cubiertos, que acuenta con modernisimos equipos para el almacenamiento de la leche y para la produccion y confeccion de mozzarella y de una vasta gama de quesos

Capital Social Ventas brutas Empleados % ventas en el exterior Productos

Mozzarella y Mozzarella para pizza, Ricotta, Scamorza blanca y ahumada, Mascarpone. Productos de leche vacuna italianos

Tiziano Oggionni Direttore Vendite Giancarlo Oggionni Direttore Produzione Nel 1983 Giancarlo e Tiziano Oggionni inaugurano lo stabilimento di Agnadello 25.000 mq di cui oltre 4.000 coperti, con modernissime attrezzature per lo stoccaggio del latte e per la produzione e la confezione della mozzarella e di una vasta gamma di formaggi

Capitale Sociale e 1.040.000

Fatturato

2009 e 20.000.000

Addetti 63

% fatturato esportato 2%

Prodotti

Mozzarella per pizza e da tavola, Ricotta, Scamorza bianca e affumicata, Mascarpone. Prodotti di latte vaccino italiano

Von 100 g bis 3 kg

Durabilité des produits

Handelsmarken

Format des produits

Duración de los productos Tamaño de los productos

Marchi aziendali

Marktsegment

Marques de fabrique

Charakteristische Merkmale

Secteur de marche

Marcas

Fascia di mercato

Segmento de mercado

Caratteristiche distintive

De 5 à 45 jours

Caseificio del Cigno, Antiche Bontà

De 100 g à 3 kg

Caseificio del Cigno, Antiche Bontà

Mittel hoch

Die Käse warden gemäß der alten traditionen und italienischen Milch nur

Abnehmer Alle

Exportkanale Alle

Länder, in denen die Firma exportiert

Frankreich, Deutschland, Schweiz, Belgien

Moyen-haut

Caracteristiques specifiques

Fromages produits selon la tradition et seulement avec lait italien

Canaux nationaux de distribution Tous

Canaux d’exportation préférés Tous

Pays d'exportation

France, Allemagne, Suisse, Belgique

De 5 a 45 días

De 100 gramos a 3 kilos Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Medio alto

Rasgos característicos Quesos producidos seguiendo la tradiciones y sólo con leche italianos

Distribución nacional Todos

Canal preferente de exportación Todos

Países hacia los cuales exporta

Durabilità dei prodotti Da 5 a 45 giorni

Formato dei prodotti Da 100 g a 3 kg

Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Medio alta

Formaggi prodotti secondo la tradizione e solo con latte italiano

Distribuzione nazionale Tutti

Canali di esportazione preferenziali Tutti

Paesi in cui l’azienda esporta

Francia, Germania, Svizzera, Belgio

Francia, Alemania, Suiza, Bèlgica

Caseificio Del Cigno S.p.A. Centro S. Lucia 1/5 - 26020 Agnadello (CR) • Tel. +39 0373 93048 / 93514 - Fax +39 0373 936088 e-mail: info@caseificiodelcigno.it • Internet: http://www.caseificiodelcigno.it

33


Pand P Design

Una Grande Famiglia

...piĂš di 40 specialitĂ su

www.pezzana.it


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Total Area

Fläche

Surface

Área de la empresa

Area Totale

Giancarlo Lovera Business Manager Angela D’Acci Sales Manager

Giancarlo Lovera Vertriebsleiter Angela D’Acci Verkaufsdirektor

e 1.550.000

Giancarlo Lovera Direction commercial Angela D’Acci Direction vente

e 1.550.000

2011 e 9.400.000,00 2%

2011 e 9.400.000,00

2011 e 9.400.000,00 2%

25 + 20 seasonals workers 111.000 mq, 4500 of which indoor/ covered.

Certification

e 1.550.000

25 + 20 jahreszeitliches 11.000 m2 4.500 m2 bedeckt

Zertifizierung

2%

25 + 20 saisonniers 11 000 mq dont lesquels 4500 sont au couverte

Certifications

ISO 22.000 soon BRC and IFS

ISO 22000 und in absehbarer Zeit BRC und IFS

Products

Produkte

Produits

Annual potential capacity

Produktionskapazität

Production annuelle

1.200 T

1.200 T

No. Production lines: 3 DOP Yes Product shelf-life

Produktionslinien: 3 g.U. Ja Haltbarkeit der Produkte

Lignes de fabrication: 3

DOP Oui Durabilité des produits

20 – 30 – 60 Tage

20 – 30 – 60 jours

Format der Produkte

Format des produits De 25 gr à 6000 gr

Stückzahl pro Kiste

Ça depend du format et de la sorte du fromage. Consulter le website.

Typical underripe cheese, moudly, ripe and D.O.P from Piemonte 1.200 T

20 – 30 – 60 days

Product sizing From 25gr. to 6 000 gr.

Pieces for Box

It’s depend from the size and kind. See the website.

Trademarks

Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi

Market segment High-Medium

National distribution methods

Large-scale retailers, Discount, Normal Trade, Private Label.

Favourite export channels

Large-scale retailers, Importers, Agents.

The company exports Germany, United States, France, Switzerland.

Typisch frish Käse, verschimmelt / mit Schimmel, abgelagert und g.u. von Piemonte.

ISO 22.000 et bientôt BRC et IFS typique fromage frais, affiné , au goût de moisi et D.O.P. du Piemonte.

Unités par carton

Von 25 gr bis 6000 gr Es kommt auf das format un typ. Nachschlagen der website

Handelsmarken

Marques de fabrique

Marktsegment

Secteur de marche

Abnehmer Heimland

Canaux nationaux de distribution

Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi

Moyen- élevé

Mittel-Hoch

Großmärkte, Discount, Normal Trade, Private Label

Exportkanale

Gdo, Discount, Normal Trade, Private Label.

Canaux d’exportation préférés

Impoteure, Großmärkte, Vertreter

GDO, Agents.

Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Frankreich, Schweiz, USA.

Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi

Pays d'exportation France, Suisse, États-Unis, Allemagne.

Giancarlo Lovera Direción commercial Angela D’Acci Direción ventas e 46.800,00

2011 e 9.400.000,00 2%

25 + 20 temporales 11.000 m2 4.500 m2 cubiertos

Certificación

ISO 22.000 próximamente BRC y IFS.

Productos

Queso tìpico y fresco, con moho, viejo y D.O.P de Piemonte.

Producción anual 1.200 T

N. de líneas de producción 3

DOP Si Duración de los productos 20 – 30 – 60 dìas

Tamaño de los productos

Desde 25gr. Hasta 6000gr

Giancarlo Lovera Direzione Commerciale Angela D’Acci Direzione Vendite e 46.800,00

2011 e 9.400.000,00 2%

25 + 20 stagionali 11.000 m2 4.500 m2 coperti

Certificazione

ISO 22.000 Prossimamente BRC e IFS.

Prodotti

Formaggi tipici freschi, muffettati stagionati e d.o.p. piemontesi.

Capacità Produttiva annua 1.200 T

N. linee Produttive: 3 DOP Si Durabilità dei prodotti 20 – 30 – 60 gg.

Formato dei prodotti Da 25 gr a 6.000 gr.

Pezzi per cartone

Unidades por cartón

Dipende dal formato e dal tipo. Consultare il sito.

Marcas

Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi

Dipende del el typo y el tamaño. Consultar el sito web. Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi

Segmento de mercado Medio-alto

Distribución nacional GD-DO, Discount, Normal Trade, Private Label.

Canal preferente de exportación GDO, agentes.

Países hacia los cuales exporta Allemaña, EE.UU. Suiza, Francia.

Marchi aziendali

Fascia di mercato

Medio Alta

Distribuzione nazionale

GD-DO, Discount, Normal Trade, Private Label.

Canali di esportazione preferenziali Importatori, GD-DO, Agenti.

Paesi in cui l’azienda esporta Germania, USA, Svizzera, Francia.

Caseificio Pezzana 2 S.r.l. Via Pinerolo, 26/B – 10060 Frossasco (TO) ITALY • Tel. +39 0121 353157 - Fax +39 0121 353706 e-mail: glovera@pezzana.it / info@pezzana.it • Internet: http://www.pezzana.it

35


GraphoServiceParma

w w w . d a l t e r . i t

from

5 kg to

5g

cheese

The you’re looking for The best Italian and foreign cheese, grated or proposed in various cuts, are available in practical packaging for the foodservice, the food industry and the retail sector.

Dalter Alimentari S.p.A. Via Val d’Enza 134 - 42049 • Sant’Ilario d’Enza (RE) - Italia • tel/phone +39 0522 901101 fax +39 0522 673690 • E-mail: info@dalter.it


Contact

Kontakt

Contact

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Capital Social

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

Ventas brutas

2011 e 32.800.000

% fatturato esportato

Employees

Belegschaft

Préposés

% ventas en el exterior 61%

Addetti

Certification

Zertifizierung

Certifications

Empleados

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Certificación

Hans Gallorini Sales Director

Hans Gallorini Sales Director

e 1.550.000

e 1.550.000

2011 e 32.800.000

2011 e 32.800.000

61%

61%

74

74

BRC - ICEA

BRC - ICEA

Classic and organic Parmigiano Reggiano. Grated hard and half-hard cheeses in fillets, shavings, cubes, sticks, ribbons and flakes. Packed in a protective atmosphere and vacuum-packed Italian and European cheese portions.

Traditioneller oder BioParmesan aus Reggio Emilia, Hart- und Halbhartkäse, gerieben, in Filets, Blättern, Würfeln, Sticks Ribbons und Splitter. Italienische und europäische Käsesorten, in veränderter Atmosphäre in Portionen vakuumverpackt.

Hans Gallorini Sales Director e 1.550.000

2011 e 32.800.000 61% 74

BRC - ICEA

Parmigiano Reggiano traditionnel et écologique, fromages à pâte dure et semidure râpés en fils, feuilles, dés, bâtonnets, rubans et éclats. Fromages italiens et europèens, en portions sous vide et dans en atmosphère protectrice.

Aufbewahrungstemperatur

Température de conservation

Product sizing

OGM Nien DOP Ja Haltbarkeit der Produkte

OGM No DOP Oui Durabilité des produits

Von 38 bis 90 Tage

De 38 à 90 jours

Trademarks

Format der Produkte

Format des produits Variable selon le produit

Handelsmarken

Dalter, Campirossi

Preservation temperature 0 - 8° C

0 - 8° C

OGM No DOP Yes Product shelf-life From 38 to 90 days

Depends on the product Dalter, Campirossi

Verschieden, je nach dem Produkt

Market segment Retailers, Wholesalers, Distributors, Catering.

Dalter, Campirossi

Marktsegment

Distinctive feature

Brand-new packaging and portion sizes.

National distribution methods Catering, Wholesalers, Distributors, Food Industries, Supermarkets.

G.V., Großhändler, Verteiler, Restaurants.

Eigenschaften

Große Aufmerksamkeit gegenüber der Innovation von Verpackung und Schnitt.

Abnehmer Heimland

Catering, Großhändler, Verteiler, Ernährungsindustrie, Großmärkte.

Favourite export channels

Retailed directly and through wholesalers, importers, restaurants and air catering.

Exportkanale

The company exports

UK, France, Germany, Spain, Ireland, Austria, Switzerland, Greece, Finland, Norway, Malta Denmark, Holland, Portugal, Slovenia, Japan, China, Hong Kong, Brazil, Canada, USA.

Direkter Vertrieb oder Verkauf durch Großhändler, Importeure, Restaurants, Air Catering.

Länder, in denen die Firma exportiert

UK, Frankreich, Deutschland, Spanien, Irland, Österreich, Schweiz, Griechenland, Dänemark, Norwegen, Malta, Finnland, Holland, Portugal, Slowenia, Japan, China, Hongkong, Brasilien, Kanada, USA.

Contacto

Marcella Menozzi Export Manager Hans Gallorini Sales Director e 1.550.000

74

BRC - ICEA

Productos

Parmigiano Reggiano tradicional y orgánico, quesos de pasta dura y semi-dura rallados en julianas, hojas, cubitos, pepitas, escamas y tiras. Quesos italianos y europeos, en porciones al vacio y en atmòsfera de proteccion.

Contatto

Hans Gallorini Responsabile Vendite

Capitale Sociale e 1.550.000

Fatturato

2011 e 32.800.000 61% 74

BRC - ICEA (prodotti biologici)

Prodotti

Parmigiano Reggiano anche nella versione biologico, formaggi a pasta dura e semidura, grattugiati, in filetti, foglie, cubetti, sticks, ribbons e scaglie. Formaggi italiani ed europei porzionati sottovuoto ed in atmosfera protettiva.

Température de conservation

Temperatura di conservazione

OGM No DOP Si Duración de los productos

OGM No DOP Si Durabilità dei prodotti

Marques de fabrique

Tamaño de los productos

Formato dei prodotti

Secteur de marche

Marcas

0 - 8° C

GDO, Grossistes, Distributeurs, Restauration.

Caractéristiques

Grande Attention envers l’innovation de l’emballage et la coupe.

Canaux nationaux de distribution Catering, Grossistes, Distributeurs, Industrie Alimentarie, Supermarchè.

Canaux d’exportation préférés Grande distribution autant directe qu’à travers des grossistes, importateurs, restauration, air catering.

Pays d'exportation

GB, France, Allemagne, Espagne, Irlande, Autriche, Suisse, Grèce, Danemark, Pays Bas, Portugal, Norvège, Finlande, Malte, Slovénie, Japon, Chine, Hong Kong, Brésil, Canada, USA.

0 - 8° C

De 38 a 90 dìas

Diferentes segùn el producto Dalter, Campirossi

Segmento de mercado GDO, Mayoristas,Distribudores, Restaurantes.

Características

Gran atenciòn hacia la innovaciòn del embalaje y el corte

Distribución nacional Catering, Mayoristas, Distribudores, Industrias Alimentarias, Supermercados.

Canal preferente de exportación

Gran distribución, tanto directa como a través de mayoristas, importadores, restaurantes, air catering.

Países hacia los cuales exporta

UK, Francia, Alemania, España, Irlanda, Austria, Suiza, Grecia, Dinamarca, Holanda, Noruega, Finlandia, Malta, Portugal, Eslovenie, Japòn, China, Hong Kong, Brasil, Canadá, USA.

0 - 8° C

Da 38 a 90 gg

Varia per prodotto

Marchi aziendali Dalter, Campirossi

Fascia di mercato

GDO, Grossisti, Distributori, Industria, Ristorazione.

Caratteristiche distintive

Grande attenzione all’innovazione del tipo di imballaggio e taglio.

Distribuzione nazionale

Catering, Grossisti, Distributori, Industrie Alimentari, Supermercati.

Canali di esportazione preferenziali

Grande distribuzione sia diretta che tramite grossisti, importatori, ristorazione, air catering.

Paesi in cui l’azienda esporta

UK, Francia, Germania, Spagna, Irlanda, Austria, Belgio, Svizzera, Grecia, Danimarca, Olanda, Finlandia, Norvegia, Malta, Portogallo, Svizzera, Giappone, Hong Kong, Cina, Brasile, Canada, USA.

Campirossi è un marchio registrato Dalter Alimentari S.p.A. Via Val D’Enza, 134 - 42049 S. Ilario D’Enza (RE) • Tel. +39 0522 901101 - Fax +39 0522 673690 e-mail: info@campirossi.it • Internet: http://www.campirossi.it

37


38


Contact

Kontakt

Claudio Francia Sales and Administrative Manager Giancarlo Francia Sales and Administrative Manager

Claudio Francia Geschäftsführer und Verwaltungsleiter Giancarlo Francia Geschäftsführer Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.

Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.

2007 e 67.000.000,00

2007 e 67.000.000,00

% Umsatz im Ausland

Exports %

4%

4%

Mozzarella, Kase, Butter, Ricotta, Yoghurt, Biologischen Mozzarella, tiefgekühlt Pizza

Mozzarella, Cheeses, Butter, Ricotta, Yoghurt, Organic Mozzarella, frozen Pizza

Preservation temperature 0 / +4° C.

Aufbewahrungstemperatur 0 / +4° C.

OGM No DOP Yes Product shelf-life

OGM Nien DOP Ja Haltbarkeit der Produkte

Product sizing

Format der Produkte

10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr

Trademarks

Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala

Market segment

National distribution methods GD/DO, Wholesalers

France, Spain, Ireland, Austria, Sweden, England, Switzerland, Croatia, Holland, Japan, USA, Thailand, Russia, Baltic States, Hungary, Singapore.

Certificación

Certificazione

Productos

Prodotti

Température de conservation

Temperatura di conservazione

OGM No DOP Si Duración de los productos

OGM No DOP Si Durabilità dei prodotti

Tamaño de los productos

Formato dei prodotti

Produits

Mozzarella, Fromages, Beurre, Ricotta, Yoghourt, Mozzarella Biologique, Pizza surgelé

Température de conservation

Marques de fabrique

Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala

10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala

Secteur de marche Moyen Heleve

Caractéristiques

Alle Produkte aus mit traditionellem Verfahren pasteurisierter Vollmilch. Produkte ohne jegliche Konservierungsstoffe

Abnehmer Heimland

Produits tous à base de lait entier pasteurisé selon procédé traditionnel. Produits ne contenant aucun type de conservant

Canaux nationaux de distribution GD/DO, Grossistes

Importeure

The company exports

Addetti

Handelsmarken

Exportkanale

Importers

Empleados

Format des produits

GD/DO, Großhändler

Favourite export channels

% fatturato esportato

10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr

Eigenschaften

Dairy products made from fullcream pasteurised milk using traditional methods.. Products free from preservatives

% ventas en el exterior

Mozzarella 12 – 20 jours

Mittel-Hoch

Distinctive feature

% des exportations

OGM No DOP Oui Durabilité des produits

Marktsegment

Medium-High

Fatturato

0 / +4° C.

Mozzarella 12 – 20 Tage

Mozzarella 12 – 20 days

Ventas brutas

2007 e 67.000.000,00

ISO 9000

Produkte

Products

Chiffre d’affaires

Certifications

ISO 9000

ISO 9000

Capitale Sociale

112

Zertifizierung

Certification

Capital Social

Préposés

112

112

Capital Social

4%

Belegschaft

Employees

Contatto

Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.

Umsatz

Turnover

Contacto

Claudio Francia Directeur commercial et Administratif Giancarlo Francia Directeur Commercial et Administratif

Gesellschaftskapital

Share Capital

Contact

Länder, in denen die Firma exportiert

Frankreich, Spanien, Irland, Österreich, Schweden, England, Schweiz, Kroatien, Holland, Japan, USA, Thailand, Russland, den baltischen Staaten, Ungarn, Singapur.

Claudio Francia Gerente Comercial y de Administraciòn Giancarlo Francia Gerente Comercial y de Administraciòn Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v. 2007 e 67.000.000,00 4%

112

ISO 9000

Mozzarella, Quesos, Mantequilla, Requesòn, Yogurt, Mozzarella Biologica, Pizza ultracongelada 0 / +4° C.

Mozzarella 12 – 20 dìas

10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr

Marcas

Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala

2007 e 67.000.000,00 4%

112

ISO 9000

Mozzarella, Formaggi, Burro, Ricotta, Yogurt, Mozzarella biologica, Pizza surgelata 0 / +4° C.

Mozzarella 12 – 20 gg 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr

Marchi aziendali

Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala

Fascia di mercato

Medio – Alta

Características

Caratteristiche distintive

Distribución nacional

Distribuzione nazionale

Canal preferente de exportación

Canali di esportazione preferenziali

Países hacia los cuales exporta

Paesi in cui l’azienda esporta

Medio-Alto

Todos productos lácteos fabricados con leche entera pasteurizada según proceso tradicional. Productos sin ningùn tipo de conservante GD/DO, Mayoristas

Pays d'exportation

Importadores

France, Espagne, Irlande, Autriche, Suède, Angleterre, Suisse, Croatie, Hollande, Japon, Etats-Unis, Thaïlande, Russie, Etats baltes, en Hongrie, Singapour.

Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.

Segmento de mercado

Canaux d’exportation préférés Importateurs

Claudio Francia Dir. Amministrativo e Commerciale Giancarlo Francia Dir. Amministrativo e Commerciale

Francia, España, Irlanda, Austria, Suecia, Inglaterra, Suiza, Croacia, Holanda, Japón, Estados Unidos, Tailandia, Rusia, Países Bálticos, Hungría, Singapur.

Tutti prodotti da latte intero pastorizzato con processo tradizionale. Prodotti privi di qualsiasi tipo di conservanti GD/DO, Grossisti Importatori

Francia, Spagna, Irlanda, Austria, Svezia, Inghilterra, Svizzera, Croazia, Olanda, Giappone, Usa, Thailandia, Russia, Paesi Baltici, Ungheria, Singapore.

Francia Latticini S.p.A. Via Argine Amaseno - 04010 Sonnino (LT) • Tel. +39 0773 94961 - Fax +39 0773 947393 e-mail: commerciale@francialatticini.com • Internet: http://www.francialatticini.com

39



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Corporate profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Perfil de la empresa

Profilo aziendale

Certificación

Certificazione

Capital Social

Capitale Sociale

Ventas de brutas

Fatturato

Fabio Leonardi Geschäftsführer Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Direktor Verkauf Italien Maurizio Leonardi Direktor Industrial

Fabio Leonardi Managing director Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Italy Sales Manager Maurizio Leonardi Industrial Director

The Leonardi family has run their traditional company with an entrepreneurial spirit for three generations using traditional methods to achieve the quality required by the HACCP system.

Certification

UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC

Share capital e 2.000.000

Turnover

Zertifizierung

UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC

Gesellschaftskapital

2010 e 100.000.000 Exports %: 35% Employees: 165

e 2.000.000

Umsatz

2010 e 100.000.000

Products

Gorgonzola Dolce (Mild), Gorgonzola Piccante (Strong), Mountain, Organic Blue Cheese, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella di Vacca (Cow’s Milk), Mozzarella di Bufala (Buffalo Milk), Provolone GMO No - IGP Yes - DOP Yes

Product shelf-life 21 days

Trademarks

Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini

Market segment High - medium

Distinctive features

Selection of raw materials, milk coming only from companies belonging to the UNIFEED Alimentation System. Gold medal for Gorgonzola Igor in the BLUE CHEESE category at the IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004

National distribution methods Large scale distribution – Private labels - Traditional – Discount - Industry

Favourite export channels Large scale distribution – Private labels - Importers - Industry

The company exports All over the world

Seit drei Generationen leitet die Familie Leonardi das Unternehmen und verbindet dabei Unternehmergeist mit traditioneller, hauseigener Käseherstellung. Das Unternehmen arbeitet nach einem Qualitätshandbuch, nach dem H.A.C.C.P System.

% Umsatz Anteil im Ausland: 35% Belegschaft: 165 Produkte

Gorgonzola Dolce, Gorgonzola Piccante, Mountain, Gorgonzola Bio, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Kuh - Mozzarella, Büffel - Mozzarella, Provolone. OGM Nein - IGP Ja – DOP Ja

Fabio Leonardi Administrateur gérant Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Directeur ventes Italie Maurizio Leonardi Directeur Industriel Depuis trois générations la famille Leonardi gère l’établissement selon une mentalité entrepreneuriale dans la tradition fromagère artisanale. L’entreprise travaille suivant un manuel de qualité, selon le système H.A.C.C.P.

Certifications

UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC

Capital social e 2.000.000

Chiffre d’affaires 2010 e 100.000.000

% des exportations: 35% Employés: 165 Produits

Gorgonzola Doux, Gorgonzola Piquant, Mountain, Gorgonzola Biologique, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella de Vache, Mozzarella de Bufflonne, Provolone GMO Non - IGP Oui - DOP Oui

DLC des produits De 30 à 90 jours

Haltbarkeit der Produkte Marques de fabrique 30 bis 90 Tage

Handelsmarken

Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini

Marktsegment Hoch Medium

Charakteristische Merkmale

Selektion der Rohstoffe, verarbeitet wird ausschließlich Milch aus Molkereien, die der UNIFEED Alimentation System angehören. Goldmedaille für den Gorgonzola Igor der Kategorie BLUE CHEESE auf der IFE November 2002, World Cheese Awards 2004

Nationale Distribution

GDO - Private Label - traditionell – Discount - Industrie

Exportkanale

GDO - Private Label Importeure - Industrie

Länder, in denen die Firma exportiert die ganze Welt.

Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini

Segment de marché Moyen - élevé

Caractéristiques spécifiques

Sélection des matières premières en utilisant lait qui vient seulement d’entreprises qui appartiennent à “l’UNIFEED Alimentation System”. Médaille d’or au Gorgonzola Igor dans la catégorie BLUE CHEESE à l’IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004

Distribution nationale

GDO - Private Label – Traditionnelle - Discount - Industrie

Préférences à l’exportation

GDO - Private Label Importateurs - Industrie

Pays d’exportation Le monde entier

Fabio Leonardi Gerente Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Ejecutivo de ventas de Italia Maurizio Leonardi Director Industrial Desde hace tres generaciones la familia Leonardi gestiona la empresa con mentalidad empresarial en la tradición artesanal quesera. La hacienda operacon el manual de calidad, el sistema H.A.C.C.P. UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC e 2.000.000

2010 e 100.000.000

% ventas de exportación: 35%

Empleados: 165 Productos

Quesos: Gorgonzola Dulce, Gorgonzola Picante, Mountain, Gorgonzola Biològica, Taleggio, Fontal Mascarpone, Requesón, Mozzarella de Vaca, Mozzarella de Búfalo, Provolone OGM No - IGP Si - DOP Si

Fabio Leonardi Amministratore delegato Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Direttore vendite Italia Maurizio Leonardi Direttore industriale Da tre generazioni la famiglia Leonardi gestisce l’azienda con mentalità imprenditoriale nella tradizione artigianale casearia. L’azienda opera con il manuale di qualità, con il sistema H.A.C.C.P. UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC e 2.000.000

2010 e 100.000.000

% fatturato esportato: 35% Addetti: 165 Prodotti Gorgonzola Dolce, Gorgonzola Piccante, Mountain, Gorgonzola Biologico, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella di Vacca, Mozzarella di Bufala, Provolone OGM No - IGP Si - DOP Si

Durabilità dei prodotti

Duración de los productos

Da 30 a 90 giorni

Marcas

Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini

De 30 a 90 días

Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini

Segmento de mercado Medio alto

Rasgos característicos

Selección de materias primas utilizando la leche proveniente sólo de haciendas que pertenecen a la UNIFEED Alimentation System. Medalla de oro al Gorgonzola Igor en la categoría BLUE CHEESE en la IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004

Marchi aziendali

Fascia di mercato Medio alta

Caratteristiche distintive

Selezione delle materie prime utilizzando latte proveniente solo da aziende che appartengono a UNIFEED Alimentation System. Medaglia d’oro al Gorgonzola Igor nella categoria BLUE CHEESE all’ IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004

Distribuzione nazionale

Distribución nacional

GDO - Private Label Tradizionale - Discount Industria

Canal preferente de exportación

Canali di esportazione preferenziali

GDO - Private label Importadore - Industria

GDO - Private Label Importatori - Industria

Países hacia los cuales exporta

In tutto il mondo

GDO - Private label - tradicional – Discount - Industria

Paesi in cui l’azienda esporta

En todo el mundo

IGOR S.r.l.

S.S. 32 del Sempione - 28062 Cameri (NO) • Tel +39 tel. 0321 2001 - Fax +39 0321 200256 e-mail: info@igornovara.it • Internet: http://www.igornovara.it

41



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees: 30 Total Area

Belegschaft: 30 Fläche in m2

Préposés: 30 Surface de l’entreprise en m2

Addetti: 30 Area Aziendale in m2

Certification

Zertifizierung

Empleados: 30 Área de la empresa en m2

Santo Forti

Santo Forti

e 999.000,00

e 999.000,00

2012 e 5.800.000,00

2012 e 5.800.000,00 25%

25%

16.000 m2

UNI EN ISO 9001:2008, BRC - IFS, Kosher. All products are registered to FDA in the USA.

Products

Oil, vinegar, salt, brine and natural vegetable conserves: artichokes, gherkins, onions, mushrooms, mixed pickled vegetables, aubergines, hot peppers, sundried tomatoes and olives, plus a wide range of patés and preparations for rice, pasta and toasted sandwiches.

Annual potential capacity 55.000 Q

16.000 m2

UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Alle Produkte werden mit der FDA in den USA registriert.

Produkte

Gemüsekonserven in Öl/Essig/ Salz/ Salzlake/ natürlicher Flüssigkeit: Artischocken, Gürkchen, Zwiebelchen, Pilze, Gemüsemix, Auberginen, Paprikaschoten, getrocknete Tomaten und Oliven zusammen mit einer reichen Auswahl an Pasteten und Zubereitungen für Reis, Nudeln und Toasts.

Produktionskapazität 55.000 Q

Santo Forti e 999.000,00

2012 e 5.800.000,00 25%

16.000 m2

Certifications

UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher. Tous les produits sont enregistrés auprès de la FDA aux Etats-Unis.

Produits

Conserves végétales sous huile/ vinaigre/sel/saumure/au naturel: artichauts, cornichons, petits oignons, champignons, jardinières, aubergines, piments, tomates sèches et olives, et une riche gamme de pâtés et de préparations pour riz, pâtes et tartines.

Capacité de production annuelle 55.000 Q

No. Production lines: 2 Product shelf-life

Produktionslinien: 2 Haltbarkeit der Produkte

Nombre de lignes de fabrication: 2

Product sizing

Format der Produkte

5/3 ans

5/3 years

Jars (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml, 1700 ml, 3100 ml), tins (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), trays (400 g, 2000 g, 3000 g), tubs (500 g, 1 kg, 13 kg).

Pieces for Box

Refer to the data sheet for each format.

Trademarks

”iContornelli” – “Calabriamia”

Market segment

5/3 Jahre

Gläser (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), Dose (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), Schüsseln (400 g, 2000 g, 3000 g), Eimerchen (500 g, 1K g, 13K g).

Format des produits

Stk. per Karton

Unités par carton

Es gibt ein technischlogistisches Blatt für jedes Format

Handelsmarken

”iContornelli” – “Calabriamia”

Medium-high

Marktsegment

National distribution methods

Abnehmer Heimland

Tradition shops, Indipentent Supermarkets, wholesalers and dealers, Large Scale Retailer.

Favourite export channels Importers, distributors, agents

The company exports Australia, USA, Canada, France, Germany, Czech Republic, Switzerland, Saudi Arabia, England.

Durabilité des produits

Mittel-hoch

Traditionsläden, Unabhängige Supermärkten, Großhändler und Händler, Großmärkte.

Exportkanäle

Importeure, Verteiler, Vetreter

Länder, in denen die Firma exportiert Australien, USA, Canada, Frankreich, Deutschland, Tschechische Republik, Schweiz, Saudi-Arabien, England.

pots (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), boîtes en fer blanc (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), bacs (400 g, 2000 g, 3000 g), seaux (500 g, 1 kg, 13 kg). Il existe une fiche technicologistique pour chaque format.

Marques de fabrique ”iContornelli” – “Calabriamia”

Santo Forti

e 999.000,00

2012 e 5.800.000,00 25%

16.000 m2

Certificación

UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Todos los productos están registrados ante la FDA en los EE.UU.

Productos

Conservas vegetales en aceite/ vinagre/ salazones/ salmuera/ al natural: alcachofas, pepinillos, cebolletas, setas, verduras jardinera, berenjenas, guindillas, tomates secos y aceitunas, junto con una amplia gama de patés y preparados para arroz, pasta y sandwich.

Capacidad de producción anual 55.000 Q

N. de líneas de producción: 2 Duración de los productos 5/3 años

Tamaño de los productos

Tarros (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), latas (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), tarros (400 g, 2000 g, 3000 g), cubitos (500 g, 1 kg, 13 kg).

25%

16.000 mq

Certificazione

UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Tutti i prodotti sono registrati alla FDA negli USA.

Prodotti

Conserve vegetali in olio/ aceto/sale/ salamoia/ al naturale come: carciofi, cetriolini, cipolline, funghi, giardiniera, melanzane, peperoncini, pomodori secchi e olive, insieme ad una ricca gamma di patè e preparati per riso, pasta e toast.

Capacità Produttiva annua 55.000 quintali

Linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti 5/3 anni

Formato dei prodotti

Vasi (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), latte (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), vaschette (400 g, 2000 g, 3000 g), secchielli (500 g, 1K g, 13K g).

Pezzi per cartone

Marcas

”iContornelli” – “Calabriamia”

Existe una ficha técnicologística para cada formato

”iContornelli” – “Calabriamia”

Segmento de mercado

Canaux nationaux de distribution

Medio-alto

Distribución nacional

Canaux d’exportation préférés

Canal preferente de exportación

Pays d'exportation

Países hacia los cuales exporta

Australie, Etats-Unis, Canada, France, Allemagne, Republique Tchèque, Suisse, Arabie Saudite, Angleterre.

2012 e 5.800.000,00

Esiste una scheda tecnicologistica relativa ad ogni formato.

Moyen-élevé

Importateurs, distributeurs, agents.

e 999.000,00

Unidades por cartón

Secteur de marche

Commerce de tradition, Supermarchés indépendants, Grossistes et Revendeurs, Grande Distibution.

Santo Forti

Comercios de tradition, Supermercados indipendientes, mayoristas y distribuidores, Gran Distibuciòn

Importadores, distribudores, agentes Australia, EE.UU., Canada, Francia, Alemania, Rep.Checa, Suiza, Arabia Saudì, Inglaterra.

Marchi aziendali

Fascia di mercato medio-alta

Distribuzione nazionale

Negozi Tradizionali, Supermercati Indipendenti, Grossisti e Concessionari, Grande Distribuzione Organizzata

Canali di esportazione preferenziali Importatori, distributori ed agenti

Paesi in cui l’azienda esporta

Australia, U.S.A., Canada, Francia, Germania, Repubblica Ceca, Svizzera, Arabia Saudita, Inghilterra.

Attinà & Forti S.r.l. Zona Industriale 89018 - Villa San Giovanni (RC) Italy • Tel. e Fax +39 0965 79381 / 0965 7938222 e-mail: info@attinaeforti.it • Internet: http://www.attinaeforti.it

43


44


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland % des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees: 9 Total Area

Belegschaft: 9 Fläche in m2

Préposés: 9 Surface de l’entreprise 2.000 mq fallen + 3000 mq en m2

Empleados: 9 Área total en m2

Addetti: 9 Area Totale in m2

Zertifizierung

2.000 mq à l’intérieur + 3000 mq découvert

Certificación

Certificazione

Produkte

ISO 9001-2000; le “pesto genovese” est préparé avec du basilic génois AOP. La transformation des produits utilise des matières premières soigneusement sélectionnées. Ni colorants ni conservateurs ne sont utilisés.

Productos

Prodotti

Produktionskapazität

Pesto Genoise, “pesto genovese” sans ail, pesto rouge, salsa de nueces, crème d’olives “taggiasche”, crème d’olives vertes, sauce au piment, crema di carciofi, crema all’aglio, pâte d’anchois, crema de tomates secs, sauce verte, crème à la roquette, crème aux bolets, crème méditerranéenne, crème aux aubergines, crème aux poivrons, crème aux oignons “borettana”, salsa rivierasca, “pesto saraceno” aux amandes, olives “taggiasche” dénoyautées à l’huile vierge extra, aceitunas Taggiasche en salmuera, tomates séchées à l’huile vierge extra, anchois au sel, huile d’olive vierge extra AOP.

Capacidad de producción anual

Capacità Produttiva annua

Marco Natucci Sales Italy (info@lagallinara.it) Britta Dost Sales (britta@lagallinara.it)

Marco Natucci Vertrieb Italien (info@lagallinara.it) Britta Dost Vertrieb (britta@lagallinara.it)

2009 e 1.500.000

2009 e 1.500.000 65%

65%

2.000 mq. covered + 3000 mq outdoor

Certification

ISO 9001-2000; Genoa pesto, made using PDO basil from Genoa. The products contain carefully selected ingredients. No colouring agents or preservatives are used.

Products

Genoa pesto, Garlic-free Genoa pesto, Red pesto, Nuts sauce, Taggia Olive paste, Green Olive paste, hot pepper sauce, Artichokes Cream, Anchovy paste, Tomato Dry Cream, Herb and Garlic sauce, rocket cream, Edible boletus cream, Mediterranean cream, Aubergine cream, Capsicum Pepper cream, Borettana Onion cream, Salsa Rivierasca, Buck wheat pesto with almonds, Taggia olives and extra-virgin olive oil, Taggiasche Pickles Olive, Sun-Dried Tomatoes in extra-virgin Olive Oil, Salted Anchovies, PDO extra-virgin Olive Oil.

im freien

SO 9001-2000; das Pesto nach Genueser Art wird mit Genueser DOP-Basilikum hergestellt; Die Produkte werden mit sorgfältig ausgewählten Rohstoffen verarbeitet. Es werden weder Farb- noch Konservierungsstoffe verwendet.

Annual potential capacity Product shelf-life

3.000.000

Haltbarkeit der Produkte

18/24 months

Product sizing

glass: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastic: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg

Market segment Medium-High

National distribution methods Wholesalers, organized distribution.

The company exports Europe, USA, Japan, New Zeland, Hong Kong.

2009 e 1.500.000 65%

Pesto Genueser, Pesto nach Genueser Art ohne Knoblauch, Rotes Pesto, Walnussauce, Creme aus Taggiasche Oliven, Creme aus grünen Oliven, Peperoncino-Sauce, Artischockencreme, Knoblauchcreme, Sardellenpaste, Creme aus trockene Tomaten, Grüne Sauce, Rucola-Creme, Steinpilzcreme, mediterrane Creme, Auberginencreme, Paprikaschotencreme, Creme aus Borrettane Zwiebeln, Salsa Rivierasca, Pesto Saraceno mit Mandeln, entkernte Taggiasche Oliven in nativem Olivenöl extra, olive taggiasche in salamoia, getrocknete Tomaten in nativem Olivenöl extra, in Salz eingelegte Sardellen, natives Olivenöl extra DOP.

3.000.000

Marco Natucci Ventes Italie (info@lagallinara.it) Britta Dost Ventes étranger (britta@lagallinara.it)

18/24 monate

Format der Produkte glas: 130g,180g, 350g, 650g,1 kg – kunststoff: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg

Certifications

Produits

Capacité de production annuelle 3.000.000

Durabilité des produits 18/24 moys

Format des produits

Marktsegment

verre: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastique: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg

Abnehmer Heimland

Moyen - Élevé

Mittle - Hoch

Großhändler, organisierte Verteilung

Länder, in denen die Firma exportiert Europa, USA, Japan, Neuseeland, Hong Kong.

Secteur de marche Canaux nationaux de distribution Comerce de gros, comerce de détail.

Pays d’exportation:

Europe, Etats-Unis, Japon, Nouveau Zeland, Hong Kong.

Marco Natucci Ventas Italia (info@lagallinara.it) Britta Dost Ventas (britta@lagallinara.it) 2009 e 1.500.000 65%

2.000 mq cubierto + 3000 mq al aire libre ISO 9001-2000; el “pesto genovese” se elabora con albahaca genovesa DOP. Los productos son transformados utilizando materias primas cuidadosamente seleccionadas. No se utilizan ni colorantes, ni conservantes. Pesto Genòves, “pesto genovese” sin ajo, pesto rojo, salsa de nueces, crema de aceitunas “taggiasche”, crema de aceitunas verdes, salsa de guindilla, crema de alcachofas, crema d’ail, pasta de anchoas, crema de tomato secos, salsa verde, crema de roqueta, crema de boletus, crema mediterránea, crema de berenjenas, crema de pimientos, crema de cebolla “borettana”, salsa rivierasca, “pesto saraceno” con almendras, aceitunas “taggiasche” deshuesadas en aceite virgen extra, aeitunas taggiasche en salmuera, tomates secos en aceite virgen extra, anchoas a la sal, aceite de oliva virgen extra DOP. 3.000.000

Duración de los productos 18/24 meses

Marco Natucci vendite italia (info@lagallinara.it) Britta Dost vendite estero (britta@lagallinara.it) 2009 e 1.500.000 65%

2.000 coperti + 3000 mq scoperti ISO 9001-2000; il pesto genovese viene confezionato con basilico genovese DOP; I prodotti vengono trasformati utilizzando materie prime accuratamente selezionate. Non vengono impiegati coloranti né conservanti Pesto genovese, pesto genovese senz’aglio, pesto rosso, salsa di noci, crema di olive taggiasche, crema di olive verdi, salsa al peperoncino, crema di carciofi, crema all’aglio, pasta di acciughe,crema di pomodori secchi, salsa verde, crema di rucola, crema di funghi porcini, crema mediterranea, crema di melanzane, crema di peperoni, crema di cipolle borrettane, salsa rivierasca, pesto saraceno alle mandorle, olive taggiasche denocciolate in olio extravergine, olive taggiasche in salamoia, pomodori secchi in olio extravergine, acciughe sotto sale, olio extravergine d’oliva DOP. 3.000.000

Durabilità dei prodotti 18/24 mesi

Formato dei prodotti Tamaño de los productos Vetro: 130g,180g,350g,650g,1 vidrio: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plàstico: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg

kg – plastica: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg

Comercio al por mayor, al por menor.

organizzata.

Fascia di mercato Segmento de mercado Medio – Alta Medio-Alto Distribuzione nazionale Distribución nacional grossisti, distribuzione Países hacia los cuales exporta Europa, EE.UU., Japòn, Nuevo Zeland, Hong Kong.

Paesi in cui l’azienda esporta Europa,USA,Giappone,Nuova Zelanda,Hong Kong

La Gallinara S.r.l. Via Isole, 5 – 17038 Villanova D’Albenga (SV) • Tel. +39 0182 21171 - Fax +39 0182 21626 e-mail: info@lagallinara.it • Internet: http://www.lagallinara.it

45


LOMBARDI


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Certification

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Haltbarkeit der Produkte

Nombre de lignes de fabrication: 1 Durabilité des produits

Número de líneas de producción: 1 Duración de los productos

N. linee Produttive: 1 Durabilità dei prodotti

Lombardi Claudio Managing partner Marchetti Francesco Export manager

Lombardi Claudio Geschäftsführender Marchetti Francesco Verkaufslaiter Ausland

e 100.000

Lombardi Claudio Associé Administrateur Marchetti Francesco Responsable Etranger e 100.000

e 100.000

2010 e 3.500.000

2010 e 3.500.000

2010 e 3.500.000

20%

20%

13

13

13

ISO 9001

ISO 9001

ISO 9001

Vegetables preserved in oil, pickled vegetables, vegetable sauces, products preserved in sunflower seed oil, olive oil, brine, white vinegar and balsamic vinegar.

No. Production lines: 1 Product shelf-life 36 months

Légumes à l’huile, pickles, sauces végétales, produits sous huile de tournesol, huile d’olive, saumure, vinaigre de vin ou vinaigre balsamique

In Öl Eingelegtes, in Essig Eingelegtes, Gemüsesaucen, Produkt in Sonnenblumenöl, in Olivenöl, in Salzlake, in Weinessig oder in Balsamicoessig Produktionslinien: 1

36 mois

36 monate

Product sizing

Format des produits

Format der Produkte

Jars of various sizes

Pieces for Box

Depending on the size of the products

Trademarks

“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”

Différents format en verre

Marques de fabrique

Verschiedene Glasgrößen

“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”

Handelsmarken

“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”

Secteur de marche Moyen èlevè

Marktsegment

Market segment

Mittel hoch

National distribution methods

G.D.O. - D.O. – DISCOUNT - Es werden alle Marktsegmente abgedeckt

Abnehmer Heimland

Medium-high

Large Scale Retailer, D.O., DISCOUNT - All market brackets covered.

Exportkanale

Favourite export channels

Importers, Wholesalers. Possible agreements for private label production on the customer’s request.

The company exports

Canaux nationaux de distribution G.D.O., D.O., Discount. Tous les segments de marché sont couverts.

Canaux d’exportation préférés

Importateurs, Grossistes. Possibilité d’accords de production de marque privée à la demande du client.

Importeure, Großhändler. Auf Wunsch des Kunden Vereinbarungen für Private Label Produktion möglich.

Länder, in denen die Firma exportiert Europa, USA.

20%

Pays d'exportation

Tutti i Paesi europei Etats Unis.

Lombardi Claudio SocioAdministrador Marchetti Francesco Responsable Exportación e 100.000

2010 e 3.500.000 20% 13

ISO 9001

Verduras en aceite, en vinagre, salsas vegetales, productos en aceite de girasol, aceite de oliva, salmuera, vinagre de vino o vinagre balsámico.

36 meses

Tamaño de los productos

Varios tamaños en vidrio

Marcas

“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”

Segmento de mercado Medio-alto

Distribución nacional G.D.O., D.O, Discount. Cubre todos los segmentos de mercado

Canal preferente de exportación

Importadores, Mayoristas. Posibles acuerdos de producción de marca privada a petición de cliente.

Países hacia los cuales exporta

Lombardi Claudio Socio Amministratore Marchetti Francesco Export e 100.000

2010 e 3.500.000 20% 13

ISO 9001

Sottolio - sottaceti - salse vegetali prodotto in olio di girasole olio di oliva – in salamoia in aceto di vino o aceto balsamico.

36 mesi

Formato dei prodotti Varie misure in vetro

Marchi aziendali

“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”

Fascia di mercato

Medio-alta

Caratteristiche Distribuzione nazionale

G.D.O. - D.O. – Discount - Vengono Coperte Tutte Le Fasce Di Mercato

Canali di esportazione preferenziali Importatori, Grossisti. Possibili accordi di produzione private label a richiesta del cliente.

Paesi in cui l’azienda esporta Tutti i Paesi europei - USA.

Europa – Estados Unidos.

Europe, USA.

Lombardi Claudio S.r.l. Via Udine, 79 - 59013 Montemurlo (PO) - Italia • Tel. e Fax +39 0574799476 / 0574682348 e-mail: export@lombardiclaudio.it • Internet: http://www.lombardiclaudio.it

47


Antipasto

Carciofi alla brace

Pomodori secchi

Melanzane Funghi Champignons

Pomociotto

Olive bella di Cerignola


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Employees

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Total Area

Fläche

Surface

16 + 15 trabajadores de temporada

Certification

Zertifizierung

Certifications

5000 m2

Products

Produkte

Produits

Roberto Ricciardi Sales Manager Vincenzo Ricciardi Sales Manager

Roberto Ricciardi Verkaufsleiter Vincenzo Ricciardi Verkaufsleiter

16 + 15 sesonal workers

Roberto Ricciardi Responsable Commercial Vincenzo Ricciardi Responsable Commercial 16 + 15 saisonnieres

16 + 15 Saisonkräfte

5000 m2

5000 m2

5000 m2

ISO. BRC en course

ISO. BRC In der kurs

ISO. BRC pending Appetizers, Artichoke, Eggplant, Sun Dried Tomatoes, Tomatoes Semi Dry, Grilled artichokes, Bella di Cerignola olives, artichokes alla Romana, Mushrooms (in seed oil of sunflower). Pickles, onions, gherkins (in vinegar).

Vorspeisen, Artischocken, Auberginen, getrockneten Tomaten, Tomaten getrocknet Samen, Gegrillte Artischocken, Bella di Cerignola Oliven, Roman Artischocken, Pilze (Produkt in Sonnenblumenöl). Gurken, Zwiebeln, Gurken. (In Essig).

Appetizers, artichauts, aubergines, tomates séchées au soleil, tomates semi séchées, Artichauts grillés, olives Bella di Cerignola, artichauts alla Romana, Champignons (en graines de tournesol). Pickles, oignons, cornichons (en vinaigre).

1

Format der Produkte

1

3 années

1

The company exports United Kingdom, Australia, Belgium, Germany, France.

ISO. BRC in corso

Prodotti

Antipasti, Carciofi, Melanzane, Pomodori Secchi, Pomodori Semi Dry, Carciofi grigliati, Olive Bella di Cerignola, Carciofi alla Romana, Funghi (in olio di semi di girasole). Giardiniera, Cipolline, Cetriolini (in aceto).

N. linee Produttive 1

Pezzi per cartone

Stückzahl pro Kiste

Unités par carton

Tamaño de los productos

Handelsmarken

Marques de fabrique

Vincenzo Ricciardi & C. produzieren für andere Marken Hoch

Large scale retailers, importers.

Certificazione

Format des produits

Marktsegment

Favourite export channels

5000 m2

Formato dei prodotti

4, 6, 12

High

Area Totale

Duración de los productos

Trademarks

Market segment

16 + 15 stagionali

Durabilità dei prodotti

4, 6, 12

Vincenzo Ricciardi & C. We produce for other brands

Roberto Ricciardi Responsabile Commerciale Vincenzo Ricciardi Responsabile Commerciale

N. de líneas de producción

g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1

Pieces for Box

Productos

Durabilité des produits

Haltbarkeit der Produkte

g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1

ISO. BRC en curso

3 Jahre

Product shelf-life Product sizing

Certificación

Lignes de fabrication

Produktionslinien

3 years

Área de la empresa

Entremeses, alcachofas, berenjenas, tomates secados al sol, tomates semi secos, Alcachofas a la parrilla, Bella di Cerignola aceitunas, alcachofas alla Romana, setas (en el aceite de semilla de girasol). Pickles, cebolla, pepinillos (en vinagre).

No. Production lines 1

Roberto Ricciardi Gerente Commercial Vincenzo Ricciardi Gerente Commercial

g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1 4, 6, 12

Großvertieb, Importeure.

Länder, in denen die Firma exportiert Großbritannien, Australien, Belgien, Deutschland, Frankreich.

g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1

Vincenzo Ricciardi & C. Produisons pour d'autres marques

Unidades por cartón

Secteur de marche

Vincenzo Ricciardi & C. producimos para otras marcas

Haut

Exportkanale

3 años

Canaux d’exportation préférés Grand Distribution, importateurs.

Pays d'exportation

Royaume-Uni, Australie, Belgique, Allemagne, France.

4, 6, 12

3 anni

g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1 4, 6, 12

Marchi aziendali

Vincenzo Ricciardi & C. produciamo per altri marchi

Fascia di mercato

Marcas

Alta

Segmento de mercado

Grande Distribuzione, importatori.

Alto

Canal preferente de exportación Grand Distribución, importatori.

Canali di esportazione preferenziali Paesi in cui l’azienda esporta

Regno Unito, Australia, Belgio, Germania, Francia.

Países hacia los cuales exporta

Reino Unido, Australia, Bélgica, Alemania, Francia.

Vincenzo Ricciardi & C S.n.c. S.S. Ofantina Km. 2 - 71042 Cerignola (FG) • Tel. +39 0885 426474 r.a. - Fax +39 0885 426474 e-mail: conservericciardisnc@libero.it

49


Chianina: The Giant of Val di Chiana


Contact

Kontakt

Contact

Company profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise Profil de la empresa

Zertifizierung

Certifications

Francesco Gallorini Sales Manager Andrea Burani Export Distribution of fresh and preserved food specialty, typical and rare, even under its own brand, selected in Italy and in the world, with particular preference to organic and biodynamic ones.

Certification

Organic Certification (Certification Authority QC&I), Biodynamic Certification (DEMETER), Khorasan Kamut®, Taleggio DOP Consortium, Gorgonzola DOP Consortium. UNI EN ISO 9001:2008

Products

Francesco Gallorini Verkaufsleiter Andrea Burani Verkaufsleiter Ausland Vertrieb, auch unter der eigenen Marke, von frischen und konservierten, typischen und seltenen, in Italien und auf der ganzen Welt ausgewählten Spezialitäten bevorzugt von biologischer und biodynamischer Landwirtschaft. Biologische Zertifizierung (Zertifizierungsstelle QC&I), Biodynamische Zertifizierung (DEMETER), Khorasan Kamut®, Consorzio Taleggio DOP, Consorzio Gorgonzola DOP. UNI EN ISO 9001:2008

Fish, vegetable and macrobiotics dishes, herbal teas and drinks, flour, cereals, legumes, sweeteners, delicacies, chocolate, snacks, nuts, sweets, condiments and sauces, vegetables, truffles, mushrooms, salami, cheeses, wines.

Produkte

DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Slow Food Presidium Trademarks

DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Slow Food Betrieb Handelsmarken

Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet

Distinctive features

Meticulous and passionate selection; collaboration with true taste craftsmen, attention to quality and authenticity without compromise.

National distribution partners HO.RE.CA. channels, retail, Large-scale Retailers, distributors.

Favourite export partners

Agents, importers, wholesalers, Large-scale Retailers.

Fischprodukte, vegetarische und makrobiotische Gerichte, Kräutertees und Getränke, Mehl, Getreide, Hülsenfrüchte, Süßstoffe, Delikatessen, Schokolade, Snacks, Trockenobst, Süßspeisen, Würzen und Soßen, Gemüse, Trüffel, Pilze, Wurstwaren, Käse, Wein.

Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet

Charakteristische Merkmale

Sorgfältige und liebevolle Auswahl; Zusammenarbeit mit echten Handwerkern des Geschmacks; Großer Wert auf kompromisslose Unverfälschtheit

Nationale Vetriebspartner

Kanal HO.RE.CA., Retail, Großvertrieb, Händler.

Exportkanäle

Vertreter, Importeure, Großhändler, Großvertrieb

Francesco Gallorini Responsable Ventes Andrea Burani Export Distribution de spécialités alimentaires frais et en conserve, typique et rare, même sous sa propre marque, sélectionnés en Italie et dans le monde, avec une préférence particulière pour ceux biologique et biodynamique.

Certification Biologique (Organisme de Certification QC & I), Certification Biodynamique (Demeter), Khorasan Kamut ®, Consortium Taleggio DOP, Consortium Gorgonzola DOP. UNI EN ISO 9001:2008

Produits

Poissons, légumes et plats macrobiotiques, des thés et des boissons, de la farine, des céréales, des légumineuses, des édulcorants, des délices, chocolat, casse-croûte, noix, sucreries, condiments et sauces, légumes, truffes, champignons, salami, fromages, vins.

DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Slow Food Présidium Marques de fabrique

Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet

Caracteristiques specifiques

Sélection méticuleuse et passionnée ; collaboration avec les vrais artisans du goût, attention à la qualité et à l’authenticité sans compromis.

Réseau national de distribution Canaux HO.RE.CA., détail, GD et DO, distributeurs

Réseau d’exportation préféré Agents, importateurs, grossistes, GD et DO.

Contacto

Francesco Gallorini Gerente Commercial Andrea Burani Gerente Exportación Distribución de especialidades alimentarias frescas y en conserva, típicas y raras, incluso con marca propia, seleccionadas en Italia y en el mundo, con una atención especial a los productos biológicos y biodinámicos.

Contatto

Francesco Gallorini Responsabile Commerciale Andrea Burani Export

Profilo aziendale

Distribuzione di specialità alimentari fresche e conservate, tipiche e rare, anche a marchio proprio, selezionate in Italia e nel mondo con particolare preferenza a quelle biologiche e biodinamiche.

Certificación

Certificazione

Productos

Prodotti

DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Polo Slow Food Marcas de la empresa

D.O.P., I.G.P., S.T.G., I.G.T., D.O.C., D.O.C.G., Presidio Slow Food Marchi aziendali

Certificación biológica (Organismo de Certificación QC&I), Certificación biodínámica (DEMETER), Khorasan Kamut®, Consorcio Taleggio DOP, Consorcio Gorgonzola DOP. UNI EN ISO 9001:2008 Productos piscícolas, platos vegetales y macrobióticos, funciones y bebidas, harinas, cereales, legumbres, edulcorantes, delicatessen, chocolate, snacks, frutos secos, dulces, condimentos y salsas, verduras, trufas, champiñones, fiambre, quesos, vinos.

Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet

Rasgos característicos

Selección minuciosa y apasionada; colaboración con verdaderos artesanos del gusto; atención a la calidad y a la autenticidad sin compromisos.

Distribución nacional Canal HO.RE.CA., retail, GD y DO, distribudores.

Red de exportación Agentes, importadores, mayoristas, GD y DO

Certificazione Biologica (Ente Certificatore QC&I), Certificazione Biodinamica (DEMETER), Khorasan Kamut®, Consorzio Taleggio DOP, Consorzio Gorgonzola DOP. Azienda Certificata UNI EN ISO 9001:2008 Ittici, piatti vegetali e macrobiotici, infusi e bevande, farine, cereali, legumi, dolcificanti, delicatezze, cioccolato, snack, frutta secca, dolci, condimenti e salse, verdure, tartufi, funghi, salumi, formaggi, vini.

Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet

Caratteristiche distintive

Selezione minuziosa ed appassionata; collaborazione con veri artigiani del gusto; attenzione a qualità e genuinità senza compromessi.

Distribuzione nazionale Canali HO.RE.CA., Retail. GD e DO, Distributori

Canali di esportazione

Agenti, Importatori, Grossisti, GD e DO.

Effegi di Gallorini Francesco & C. s.n.c. Via Leopoldo di Toscana, 1/A 1/B - 52048 Alberoro - Monte S. Savino (Ar) - Italy • Tel. +39 0575 848 091 - Fax +39 0575 846 900 e-mail: info@gallorini.eu • Internet: http://www.effegifood.com

51



Contatto

Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social e 120.000

e 120.000

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports

Umsatz im Ausland

% exportations

Ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees

Belegschaft Mitarbeiter

Préposés

Empleados

Addetti

Fläche

Surface de l’entreprise

Área de la empresa

Area Totale

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Produits

Productos

Prodotti

Nombre de lignes de fabrication

N. líneas de producción

Durabilité des produits

Vida del producto

Marques de fabrique

Marcas

Riccardo Boscolo

Riccardo Boscolo

e 120.000

Riccardo Boscolo

e 120.000

2012 e 8.000.000

2012 e 8.000.000

2012 e 8.000.000

1%

1% 40

1% 40

40

Total Area 2000 m2

2000 m2

2000 m

2

Certification ISO 22000

ISO 22000

ISO 22000

Products

Company specialized in the production of chilled ready meals in all product categories: first courses, meat and fish, vegetable side dishes, creams and sauces. Packaged in both multiple-and single-portion. With a few simple steps and in a few minutes in the microwave the products are quickly ready. The special feature of the company is the processing of cod, from the selection in Norway, to the import and preparation in typical recipes; according to the type of Vicenza and to the creamed type of Venice.

Produkte

Product shelf-life

Das Unternehmen ist auf die Produktion von gekühlten Fertiggerichten in allen Produktkategorien spezialisiert: erste Gänge, zweite Gänge auf Fleisch- und Fischbasis, Gemüsebeilagen, Dips und Soßen. Verpackt sowohl in Mehrfach- als auch in Einzelportionen. Mit wenigen Handgriffen und in wenigen Minuten in der Mikrowelle schnell verzehrbereite Produkte. Die Besonderheit des Unternehmens ist die Verarbeitung von Kabeljau, von der Auswahl in Norwegen über den Import bis zur Zubereitung mit typischen Rezepten; nach der Art von Vicenza und nach der Art von Venedig

Trademarks

6

No. Production lines 6

Produktionslinien

30 / 90 days

Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni

Haltbarkeit der Produkte

30 / 90 jours

30 / 90 Tage

National distribution methods

Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni

Export channels

Mittel-hoch

Handelsmarken

All All

The company exports Spain, Austria, Norway, Great Britain

Entreprise spécialisée dans la production de plats cuisinés réfrigérés dans toutes les catégories de produits: pâtes, viandes et poissons, plats de légumes, des crèmes et des sauces. Produits emballés tant en portions individuelles que dans multi-dose. Les produits peuvent être remis en état rapidement avec quelques gestes et quelques minutes dans le micro-ondes. Particularité de la Société est la transformation de la morue, de la sélection en Norvège, à l'importation et à la préparation de recettes typiques; selon le type de Vicence et le type crémé de Venise 6

Market segment Medium high

e 120.000

Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni

40

2000 m2

ISO 22000

Empresa especializada en la elaboración de platos preparados refrigerados en todas las categorías de productos: primeros platos, segundos de carne y pescado, guarniciones vegetales, cremas y salsas. Envasados tanto en multiporción como en porción individual. Productos reacondicionables rápidamente con pocos gestos en unos minutos en el horno microondas. La peculiaridad de la empresa es el trabajo del bacalao, desde la selección en Noruega hasta la importación y preparación de las recetas típicas; a la vicentina y mantecado a la veneciana. 6

30 / 90 días

Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni

Distribution nationale

Distribución nacional

Canaux d’exportation

Canal de exportación

Pays d’exportation

Países hacia los cuales exporta

Abnehmer Heimland

Tous

Exportkanäle

Tous

Länder, in die exportiert

Espagne, Autriche, Norvège, Grande-Bretagne.

Spanien, Österreich, Norwegen, Großbritannien.

1%

Segmento de mercado

Moyen élevé

Alle

2012 e 8.000.000

Secteur de marché

Marktsegment Alle

Riccardo Boscolo

Medio-alto Todos Todos

España, Austria, Noruega, Gran Bretaña.

Riccardo Boscolo

Capitale Sociale

2012 e 8.000.000 1% 40

2000 m2

ISO 22000

Azienda specializzata nella produzione di piatti pronti refrigerati spaziando tra tutte le categorie merceologiche: primi piatti, secondi di carne e pesce, contorni vegetali, salse e sughi. Confezionati sia in multi porzione che monodose. Prodotti velocemente ricondizionabili con poche mosse e pochi minuti di forno a microonde. Peculiarità dell’azienda è la lavorazione dello stoccafisso, dalla selezione in Norvegia, importazione e preparazione nelle tipiche ricette ; alla vicentina e mantecato alla veneziana.

N. linee Produttive 6

Durabilità dei prodotti 30 / 90 giorni

Marchi aziendali

Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni

Fascia di mercato Medio-alta

Distribuzione nazionale Tutte

Canali di esportazione Tutti

Paesi in cui l’azienda esporta

Spagna, Austria,Norvegia, Gran Bretagna

Il Ceppo gastronomia S.r.l. Corso A. Palladio 196 - 36100 Vicenza • Tel. +39 044 4945059 - Fax +39 044 4597451 e-mail: riccardo@gastronomiailceppo.com • Internet: http://www.gastronomiailceppo.com

53


54


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Corporate profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Perfil

Profilo aziendale

Gesellschaftskapital

Capital Social

Umsatz

Chiffre d’affaires

Luciano Baccarini Export Sales Managers

Luciano Baccarini Export Managers

For over 35 years, a Leader in the production of food specialities for the food service industry. MENU’s range comprises more than 400 products, all manufactured in its state of the art factory.

Share capital e 1.000.000,00

Über 35 Jahre ist MENU’ führend im Bereich Catering mit mehr als 400 Produkte, die ausschließlich von unserer Firma hergestellt werden. e 1.000.000,00

2010 e 68.784.000,00

Turnover

% Umsatz im Ausland

2010 e 68.784.000,00

18,76%

Exports % 18,76%

Total Area Certification

UNI EN ISO 22000

Products

Production and processing of fresh food, cooked and preserved products.

No. Production lines 18

Preservation temperature ambient

Most produce has a shelf life of 3 years

Product sizing

In glass jars: 200g / 300g / 400g / 750g In tins: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K. In sack: 8K.

Area Aziendale in m2

Área de la empresa en m2

UNI EN ISO 22000

Produkte

Produits

Produktion und Verarbeitung von Speisen und im Allgemeinen frischen Lebensmitteln, gekochten Produkten bzw. auf alle Fälle konservierten.

Produktionslinien 18

Aufbewahrungstemperatur Haltbarkeit der Produkte

Die meisten Produkte haben eine Mindesthaltbarkeit von 3 Jahren.

Format der Produkte

Handelsmarken

Favourite export channels

Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza

The company exports

Gaststättengewerbe und catering.

West Europe, North America, Japan, Korea.

Empleados

Zertifizierung

Market segment

Marktsegment

Importers, Catering

Addetti

235

Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza Food service and catering.

% ventas en el exterior

Certifications

Exportkanale

Importeure, Catering

2

42.000 m

2

UNI EN ISO 22000 Production et transformation d’aliments généralement frais, produits cuits et/ou conservés.

42.000 m2

Nombre de lignes de fabrication

Productos

18

Température de conservation ambiante

Durabilité des produits

La plupart a un délai minimum de conservation de 3 ans.

Format des produits En verre: 200g / 300g / 400g / 750g En Bidons: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; En sac: 8K.

Marques de fabrique

Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza

Secteur de marche

Certificación

UNI EN ISO 22000 Producción y transformación de comidas y alimentos en general frescos, productos cocinados y/o de cualquier manera conservados.

Certificazione

Prodotti

Produzione e trasformazione di cibi e alimenti in genere freschi, prodotti cotti e/o comunque conservati.

N. linee Produttive 18

ambiente

Duración de los productos

La maggior parte ha un tempo minimo di conservazione di 3 anni.

Tamaño de los productos

In vetro: 200g / 300g / 400g / 750g In latta: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; In sacchi: 8K.

La mayor parte tiene un tiempo mínimo de conservación de 3 años. En viario: 200g / 300g / 400g / 750g En latas: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; En bolsas: 8K.

Marcas

Segmento de mercado Canal preferente de exportación Importadores, Catering

Países hacia los cuales exporta

Westeuropa, Nordamerika, Japan, Korea.

42.000 m2

Durabilità dei prodotti

ambiente

Restauraciòn y catering.

Länder, in denen die Firma exportiert

235

Température de conservation

18

Pays d'exportation

Europe Occidentale, Nord Amèrique, Japon, Corèe.

18,76%

Temperatura di conservazione

Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza

Importateurs, Catering

2010 e 68.784.000,00

N. de líneas de producción

Canaux d’exportation préférés

Restauration et catering.

e 1.000.000,00

% fatturato esportato

2010 e 68.784.000,00

235

Capitale sociale

Ventas brutas

Surface de l’entreprise en m

Gasbehälter: 200g / 300g / 400g / 750g Dosen: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; Sack: 8K.

Trademarks

18,76%

Da oltre 35 anni azienda leader nel settore delle specialita’ Alimentari in conserva per la Ristorazione con piu’ di 400 prodotti.

Fatturato

e 1.000.000,00

% des exportations

Luciano Baccarini Export Managers

Capital Social

Fläche in m2

Raumtemperatur

Product shelf-life

2010 e 68.784.000,00

18,76%

UNI EN ISO 22000

42.000 m2

e 1.000.000,00

Durante 35 años, líder en la producción de especialidades alimenticias para la industria de la Restauración. La gama de MENU’comprende mas de 400 productos, todos fabricados en condiciones de esmerada elaboración.

Préposés

42.000 m2

235

La Société MENU’ produit entièrement plus de 400 spécialités alimentaires, et occupe depuis plus de 35 ans un poste leader dans ce secteur.

Belegschaft 235

Employees

Luciano Baccarini Directores de exportación

Luciano Baccarini Export Managers

Formato dei prodotti

Marchi aziendali

Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza

Fascia di mercato

ristorazione e catering.

Canali di esportazione preferenziali importatori, Catering

Paesi in cui l’azienda esporta

Europa Occidentale, Nord America, Giappone, Corea.

Europa del oeste, Nord Amèrica, Japòn, Corea.

Menù s.r.l. Via Statale 12, 102 - 41036 Medolla (MD) • Tel. +39 0535 49711 - Fax +39 0535 46899 e-mail: menu@menu.it • internet: http://www.menu.it

55



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

Employees

Belegschaft

G. Bernardoni President L. Libero Export

G. Bernardoni Präsident L. Libero Verkaufsleiter Ausland

e 70.000

e 70.000

2012 about 6.000.000 e

e 70.000

2012 etwa 6.000.000 e 2%

2%

Fläche in m2 6.000 m2

Certification ISO 9001

Zertifizierung

Products

Produkte

No. Production lines 5

Obstsalat IV. Wahl Frischobst-Mixgetränk Frischobst-Mousse Dehydratisiertes Tropenobst

Varies around 10/25 days

Large Scale Retailers

The company exports

Produits

Productos

ISO 9001

Macedonia de fruta IV gama Batidos de fruta fresca Mousse de fruta fresca Fruta tropical deshidratada

ISO 9001

Prodotti

Macedonia di frutta IV gamma - Frullati di frutta fresca Mousse di frutta fresca - Frutta tropicale disidratata

Pezzi per cartone

Unidades por cartón

Solfarm Europe

Marcas

Medio alta

Segmento de mercado

GDO

Canal d’exportación

Francia

Mittel-Hoch

Favourite export channels

Certificación

6.000 m2

Area Totale: 6.000 m2 Certificazione

Tamaño de los productos

Marktsegment

Medium high

Certifications

2

Format des produits

Solfarm Europe

Market segment

Área de la empresa en m

12 + 30 esterni

Duración de los productos

Handelsmarken

Solfarm Europe

12 + 30 fuera

Durabilité des produits

Von der Produkttypologie abhängig

Trademarks

Surface de l’entreprise en m2

Addetti

Haltbarkeit der Produkte

Stk. per Karton

Varies depending on the product

Empleados

N. de líneas de producción

Ab 70 G zu 2 Kg

Pieces for Box

12 + 30 externe

2%

Nombre de lignes de fabrication

Format der Produkte

From 70 g to 2 kg

Fatturato esportato

% ventas en el exterior

Produktionslinien Variert zwischen 10/25 Tage

Product sizing

2012 e 6.000.000 (circa)

2012 alrededor del 6.000.000 e

Salade de fruits IV gamme - Smoothies aux fruits frais Mousse de fruits frais - Fruits tropicaux déshydratés

5

Product shelf-life

e 70.000

e 70.000

2%

ISO 9001

G. Bernardoni Presidente L. Libero Export

G. Bernardoni Presidente L. Libero Export

Préposés

6.000 m2

ISO 9001

Fresh-cut fruit salad - fresh fruit smoothies - Mousse of fresh fruit - tropical dehydrated fruit

2012 environ 6.000.000 e 2%

12 + 30 äußeren

12 + 30 external Total Area: 6.000 m2

France

G. Bernardoni Président L. Libero Export

Exportkanäle Großmärkte

Länder, in denen die Firma exportiert Frankreich

5

Variable entre 10/25 jours De 70 g à 2 kg

5

Varía de 7/5 días

Unités par carton

A partir de 70 g de 2 kg

Marques de fabrique

Varía según el tipo de producto

Secteur de marché

Solfarm Europe

Canaux d’exportation

Medio Alto

Pays d'exportation

GDO

Variable en fonction du produit Solfarm Europe Moyen élevé GDO

France

N. linee Produttive 5

Durabilità dei prodotti

Varia tra 10/25 giorni

Formato dei prodotti Da 70 g a 2 kg

Varia a seconda del prodotto

Marchi aziendali Fascia di mercato

Canali di esportazione Export

Países hacia los cuales exporta Francia

Solfarm Europe S.r.l. Q.re Longo – 29010 Castelvetro Piacentino (PC) • Tel. +39 0523 824086 - Fax +39 0523 825301 e-mail: import-export@solfarm-europe.com • Internet: http://www.solfarm-europe.com

57


Traditional Tuscan Cantuccini biscuits Die traditionellen Cantuccini aus der Toskana • Les traditionnels Cantuccini toscans Los tradicionales Cantuccini toscanos • I tradizionali Cantucci toscani

58


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Corporate profile

Unternehmensprofil

Portrait de l’entreprise

Perfil

Profilo aziendale

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees: 18 Total Area in m²

Belegschaft: 18 Fläche in m2

Préposés: 18 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 18 Área de la empresa en m2

Addetti: 18 Area Aziendale in m2

Certification

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Cantuccini con almendra, Cantuccini al chocolate, Brutti Buoni, Galletas típicas de la tradición toscana

Cantuccini alla mandorla, Cantuccini al cioccolato, Brutti Buoni, biscotteria tipica toscana.

Annual potential capacity

Produktionskapazität

Capacité de production annuelle

Capacidad de producción anual

1500 tonnellate

No. Production lines: 2 OGM: No Preservation temperature:

Produktionslinien: 2 OGM: Nien Aufbewahrungstemperatur:

Nombre de lignes de fabrication: 2

N. de líneas de producción: 2 OGM: No Température de conservation:

ambiente

Giovanni Belli Sales Department Producers of almond and chocolate Cantuccini biscuits as well as other leavened products since 1958 e 48.000

2008 e 5.150.000 70%

4.000

BRC grade B, ISO 9001, SA 8000 Almond Cantuccini, Chocolate Cantuccini, “Brutti Buoni”, Tuscan traditional biscuits. 1.500 tons

ambient

Product shelf-life 365 days

Product sizing

packets, boxes, special packages, metal boxes

Trademarks

Biscottificio Belli, Dolci della Signoria

Market segment Medium-high

Distinctive features

high quality raw materials, experience and tradition processing

National distribution methods

Giovanni Belli Verkäufsleiter Seit 1958 Produzent von Mandel-u. Schokoladengebäck (Cantuccini) und Hefeprodukten

70%

4.000

Australia, Bulgaria, Canada, Denmark, Germany, Japan, Great Britain, Greece, Netherlands, Poland, Russia, Sweden, Switzerland, U.S.A.

BRC grade B, ISO 9001, SA 8000

Mandel Cantuccini, Schokoladengebäck Cantuccini, Brutti Buoni, Typische Keksfabrik aus der Toskana 1500 tonne

Raumtemperatur

Haltbarkeit der Produkte 365 tage

ambiante

sachets, boîtes, emballages spéciaux, boîtes en métal

Marques de fabrique

Biscottificio Belli, Dolci della Signoria

Biscottificio Belli, Dolci della Signoria

Marktsegment

Secteur de marche

Mittelhoch

Charakteristische Merkmale Verwendete Rohstoffe erster Qualität, Erfahrung und Tradition in den Verarbeitungsmethoden

Moyen - Haut

Caracteristiques specifiques haute qualité des matières premier utilisez, expérience et tradition dans les méthodes de travail.

Großmarkte, Spezialisierter, HO.RE.CA.

Australien, Bulgarien, Kanada, Dänemark, Deutschland, Japan, Großbritannien, Griecheland, Niederland, Polen, Russland, Schweden, Schweiz, U.S.A.

OGM: No Température de conservation:

Format des produits

Handelsmarken

Länder, in denen die Firma exportiert

1500 tonnes

365 jours

Tüten, Schachteln, Verpackingung, Blechdose

Importeure, HO.RE.CA., Großmarkte

Cantuccini aux amandes, Cantuccini aux chocolat, Brutti Buoni, biscuits de la tradition de Toscane

Durabilité des produits

Format der Produkte

Exportkanale

70%

4.000

BRC Stufe B, ISO 9001, SA 8000

Favourite export channels

The company exports

2008 e 5.150.000

2008 e 5.150.000

Abnehmer

Producteurs, depuis 1958, de Cantuccini aux amandes et au chocolat et de produits à base de levure e 48.000

e 48.000

Large Scale Retailers, Specialized Retail, HO.RE. CA.

Importers, HO.RE.CA., Large Scale Retailers

Giovanni Belli Bureau Commercial

Giovanni Belli Officina Comercial Desde 1958 productores de Cantuccini con almendra y al chocolate, ademá de otros productos de panaderia e 48.000

2008 e 5.150.000 70%

4.000

BRC grado B, ISO 9001, SA 8000

1500 tonelades

ambiente

70%

4.000

BRC grado B, ISO 9001, SA 8000

Capacità Produttiva annua

N. linee Produttive: 2 OGM: No Temperatura conservazione Durabilità dei prodotti sacchetti, scatole, confezioni speciali, scatole in metallo

paquetes, cajas, embalajes particulares, cajas en metal

Marcas

Biscottificio Belli, Dolci della Signoria

Segmento de mercado Medio - Alto

Rasgos característicos

alta calidad de las materias primeras utilizáis, experiencia y tradición en los métodos de elaboración.

Canal de exportación

Australie, Bulgarie, Canada, Danemark, Allemagne, Japon, Grande Bretagne, Grèce, PaysBas, Pologne, Russie, Suède, Suisse, Etas-Unis

2008 e 5.150.000

Tamaño de los productos

Canaux d’exportation préférés Pays d'exportation

e 48.000

365 giorni

365 dies

Canaux de distribution

Importateurs, HO.RE.CA., Grand Distibution

Dal 1958 produttori di Cantuccini alla mandorla ed al cioccolato e di prodotti lievitati

Duración de los productos

Distribución nacional

Grand Distibution, Dètail spècialisè, HO.RE.CA.

Giovanni Belli Ufficio Commerciale

Gran Distribución, Detalle especializado, HO.RE.CA. Importadores, HO.RE.CA., Gran Distribución

Países hacia los cuales exporta Australia, Bulgaria, Canadà, Danimarca, Alemania, Japòn, Gran Bretaña, Grecia, Paìses Bajos, Polonia, Rusia, Suecia, Suiza, EE.UU

Formato dei prodotti Marchi aziendali

Biscottificio Belli, Dolci della Signoria

Fascia di mercato Medio - Alta

Caratteristiche distintive

alta qualità delle materie prime utilizzate, esperienza e tradizione nei metodi di lavorazione

Distribuzione nazionale

G.D e D.O, negozi specializzati, HO.RE.CA.

Canali di esportazione preferenziali

Importatori, HO.RE.CA., GD e DO

Paesi in cui l’azienda esporta

Australia, Bulgaria, Canada, Danimarca, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Paesi Bassi, Polonia, Russia, Svezia, Svizzera, U.S.A.

Biscottificio Belli S.r.l. Via Dell’Albereto, 26/30 - 50041 Calenzano (FI) Toscana - Italia • Tel +39 055 8825370 - Fax +39 055 8825371 e-mail: info@biscottificiobelli.it • Internet: http://www.biscottificiobelli.it

59


Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l. Via Enrico Mattei, 2 - 21036 GEMONIO (VA) Tel.: 0332.610638 - Fax 0332.616668 P.IVA 02057510121 www.dolcisapori.info


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports

Umsatz im Ausland

Des exportations

Ventas en el exterior

Fatturato esportato

Belegschaft

Préposés

Empleados

Addetti

Total Area

Fläche

Surface

Área total

Area Totale

Certification

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Certificazione

Products

Produkte

Produits

Chini Marcello Owner Ernesto Zoni Administrative

Chini Marcello Inhaber Ernesto Zoni Verwaltungsleiter

e 90.000

e 90.000

2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075

2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075

8%

8%

Employees 27

27

1.700 m2

In der kurs BRC und ISF

Baked cakes, frozen desserts, biscuits, traditional and local products (“Brutti e Buoni”, “Dolce Varese”, Macaroos from Gallarate).

e 90.000

2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075 8% 27

1.700 m2

1.700 m2

Pending BRC e ISF

Chini Marcello Propriétaire Ernesto Zoni Administratif

Ofenkuchen, tiefgefrorene Desserts, Kekse, lokale Spezialitäten (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti di Gallarate).

En curse BRC e ISF Gâteaux de four, desserts surgelés, biscuits, spécialités locales (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti de Gallarate).

Production annuelle

Annual potential capacity

Produktionskapazität

7.500 Q / année

No. Production lines

Produktionslinien

1

Product shelf-life

Haltbarkeit der Produkte

4 mois biscuits et spécialités locales; 1 année surgelé.

7.500 Q /year

7.500 Q / Jahr 1

1

4 months for biscuits and traditional and local products; 1 year for frozen products.

Product sizing

Gebäck und Lokale Spezialitäten: 4 monate; eingefroren: 1 Jahr.

6

Stückzahl pro Kiste

6

Handelsmarken

Trademarks

Dolcisapori, Re Dolce

Dolcisapori, Re Dolce

Marktsegment Mittel

Market segment Medium

National distribution methods

Direct sales, retail trade, wholesale, large scale retailers.

Abnehmer Heimland Direktverkauf, traditionelle Verkauf, grossistes, Großhandel.

Exportkanale Importeure.

Favourite export channels Importers.

The company exports

Format des produits

Format der Produkte 6

Pieces for Box

Durabilité des produits

Différents formats: boîtes et sachets

Verschiedene: Kisten und Säcke

Different sizing: boxes and packets.

Lignes de fabrication

Länder, in denen die Firma exportiert

Chini Marcello Proprietario Ernesto Zoni Administraciòn e 90.000

2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075 8% 27

1.700 M2

En curso BRC y ISF

7.500 Q / anno

1

Duración de los productos Galletas y especialidad local: 4 meses; congelados: 1 año.

Tamaño de los productos Cajas y paquetes.

Segmento de mercado

Canaux nationaux de distribution

Distribución nacional

Pays d'exportation

1.700 m2

Líneas de producción

7.500 Q / año

Secteur de marche

Importateurs.

27

Producción anual

Marcas

Canaux d’exportation préférés

8%

Torte da forno, dessert surgelati, biscotteria, specialità locali (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti di Gallarate).

Bizcochos, postres ultracongelados, galletas, especialidades locales (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti de Gallarate).

Marques de fabrique

Vente directe, détaillants, grossistes, G.d.o.

2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075

In attesa di certificazione BRC e ISF

Unidades por cartón

Moyen

e 90.000

Productos

Unités par carton Dolcisapori, Re Dolce

Chini Marcello Titolare Ernesto Zoni Amministrativo

6

Dolcisapori, Re Dolce Medio

Ventas directa, tradicional, mayoristas, G.d.o.

Prodotti

Capacità Produttiva annua N. linee Produttive 1

Durabilità dei prodotti

4 mesi per biscotteria e specialità locali; 1 anno surgelati.

Formato dei prodotti Vari: scatole e sacchetti

Pezzi per cartone 6

Marchi aziendali Dolcisapori, Re Dolce

Fascia di mercato

Media

Distribuzione nazionale

Canal de exportación

Vendita diretta al pubblico, tradizionale a grossisti, G.d.o.

País de exportación

Canali di esportazione preferenziali

Importadores. Suiza.

Suisse.

Schweiz.

importatori.

Paesi in cui l’azienda esporta Svizzera.

Switzerland.

Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l. Via E.Mattei, 2 – 21036 Gemonio (VA) • Tel. +39 0332 610.638 - Fax +39 0332 616.668 e-mail: dolcisapori.ammin@libero.it • Internet: http://www.dolcisapori.info

61


Avere buon gusto è facile: basta scegliere il meglio di tutto. Oscar Wilde (1854 - 1900)

Having good taste is easy: simply choose the best of everything. Oscar Wilde (1854 - 1900)

S.S. Pasubio, 6 - 36030 COSTABISSARA (VI) - Italy Tel. +39 0444 557 844 - Fax +39 0444 557 869 - loison@loison.com - www.loison.com


Contact

Kontakt

Contact

Gesellschaftskapital

Capital social

Umsatz

Chiffre d’affaires

% Umsatz im Ausland

% des exportations

Belegschaft: 22 Fläche in m

Préposés: 22 Surface de l’entreprise en mq

Dario Loison Chairman Eugenio Ripoli Export Office

Dario Loison - Präsident Eugenio Ripoli Dienstraum Ausland

Share capital

e 98.800

e 98.800

Turnover

2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000

2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000

Exports %

50%

50%

Employees: 22 Total Area

10.000 mq, (4.000 mq covered)

Products

Italian feast cakes with natural leavening: Panettone, Pandoro and Colomba, with unique recipes and top quality packaging realised with special effect colours . Flat bread-cake, filled cream puffs, "Filone" with fruit, "Cannoli", Zaletti

Annual potential capacity

1.400 tons OGM Free BRC-ISO 22.000

Product shelf-life From 6 to 12 months

Product sizing

High quality by hand packaging. 6 pieces for box

Trademarks

10.000 mq, (4.000 mq couverts)

Produkte

Festtagsbackwaren mit vollkommen natürlicher Säuerung: Panettone, Pandoro und Colomba mit einzigartigen Rezepten in absolut wertvoller Verpackung mit äußerst effektvollen Chromfarben. Fladenbrot, gefüllte Beignets, Früchtebrot, "Cannoli", Zaletti.

Produktionskapazität

1.400 Tonne OGM Free BRC-ISO 22.000

Haltbarkeit der Produkte

Market segment High, niche

Distinctive features

Quality Prize 2005 from “International Taste & Qualità Institute” Quality Prize 2003 from “Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft” and Qualità Prize “Dino Villani 2000” from “Accademia Italiana della Cucina”.

National distribution methods

Qualified shops, GDO, Private Label, internet sales service

Favourite export channels

GD, Importers, Agents, Qualified shops, internet sales service

The company exports UE, Canada, USA, South Africa, Australia, Mexico, Brasil, Russia, Hong Kong, China, Thailand, Japa, 20 other countries

e 98.800

2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000 50%

10.000 mq, (4.000 mq couverts)

Produits

Spécialités pour les fêtes italienne à levage entièrement natural: "Panettone", "Pandoro" et Colomba" d’après des recettes uniques associées et un onditionnement de haut niveau avec des combinaisons chromatiques et des couleurs de grand effet. Fogausse, chou aux crèmes, "Filone" aux fruits, "Cannoli", Zaletti.

Capacité de production annuelle

6 bis 12 monate

1.400 tonne OGM Free BRC-ISO 22.000

Format der Produkte

Durabilité des produits

Hochwertige Handverpackung. Kartons mit 6 Stück

Handelsmarken

Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini

Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini

Dario Loison - Président Eugenio Ripoli Bureau Etranger

Marktsegment

Da 6 a 12 mois

Format des produits Emballage de haute qualité à la main. Cartons qui contennient 6 pièces

Hoch, nische

Marques de fabrique

Charakteristische Merkmale

Secteur de marche

Qualitätsprämie der "International Taste & Quality Institute 2005“, "Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003“, Italienischen Kochakademie “Dino Villani 2000”.

Abnehmer

Qualifizierte Geschäfte, GDO, Private Label, internet sales service

Exportkanale

Großhändler, Importeure, Vertreter, Qualifizierte Geschäfte, internet sales service

Länder, in denen die Firma exportiert

UE, Kanada, USA, Australien, Südafrika, Mexiko, Brasilien, Rußland, Hong Kong, China, Thailand, Japan, und 20 andere staat

Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Élevé, niche

Caracteristiques specifiques Prix Qualité de “International Taste & Quality Institute 2005", Prix Qualité de "Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003" et Prix Qualité “Dino Villani 2000” de la “Accademia Italiana della Cucina”.

Canaux nationaux de distribution Magasins qualifiés, GDO, Private Label, internet sales service

Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs, Agents, Magasins qualifiés, internet sales service

Pays d'exportation

UE, Canada, USA, Australie, Afrique du Sud, Mexique, Brèsil, Russie, Hong Kong, Chine, Taïlande, Japòn, Autres 20 pays

Contacto

Contatto

Capital Social

Capitale Sociale

Ventas brutas

Fatturato

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Empleados: 22 Área de la empresa en mq

Addetti: 22

Productos

Prodotti

Dario Loison - Propietario Eugenio Ripoli - Extranjero e 98.800

2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000 50%

10.000 mq, (4.000 mq cubiertos) Especialidades tradicionales italianos para fiestas con fermentaciòn totalmente natural: Panettone, Pandoro y Colomba, con recetas únicas combinadas y embalaje de gran valor, con realizaciones cromáticas y colores de gran efecto. Empanadas, pastellinos rellenos de crema, Plumcake, Churros, Zaletti.

Capacidad de producción anual

1.400 tonelades OGM Free BRC-ISO 22.000

Duración de los productos Da 6 a 12 meses

Tamaño de los productos

Dario Loison - Presidente Eugenio Ripoli - Ufficio Estero e 98.800

2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000 50%

Area Aziendale in mq

10.000 mq, (4.000 mq coperti) Specialità da ricorrenza italiane a lievitazione interamente naturale: Panettone, Pandoro e Colomba, con ricette uniche abbinate a packaging di assoluto valore, con cromiecolori di grande effetto. Focacce, Bignè ripieni, Filoni alla frutta, Cannoli, Zaletti.

Capacità Produttiva annua

1.400 tonnellate OGM Free BRC-ISO 22.000

Durabilità dei prodotti Da 6 a 12 mesi

Formato dei prodotti Imballo di alta qualità a mano. 6 Pezzi per cartone

Empaquetado a mano de alta calidad. Cajas que contienen 6 piezas

Marchi aziendali

Marcas

Alta, di nicchia

Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini

Segmento de mercado Alto, nicho

Rasgos característicos

Premio Calidad de International Taste & Quality Institute 2005, Premio Calidad de Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003 Premio calidad “Dino Villani 2000” de la “Accademia Italiana della Cucina”.

Distribución nacional

Tiendas de productos alimenticios finos, GDO, Private Label, internet sales service

Canal preferente de exportación

Grand distribución, Importadores, Agentes, Tiendas de productos alimenticios finos, internet sales service

Países hacia los cuales exporta

UE, Canadà, EE.UU., Africa del Sur, Australia, México, Brasil, Rusia, Hong Kong, China, Tailandia, Japòn, 20 otres estados

Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini

Fascia di mercato Caratteristiche distintive Azienda premiata per la qualità dall’International Taste & Quality Institute nel 2005, dalla Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft nel 2003 e dalla accademia Italiana della Cucina – Premio Villani nel 2000.

Distribuzione nazionale

Dettaglio specializzato, GDO, Private Label, internet sales service

Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, Importatori, Agenti, Negozi specializzati, internet sales service

Paesi in cui l’azienda esporta

UE, Canada, USA, Mexico, Brasile, Sud Africa, Russia, Hong Kong, Cina, Australia, Tailandia, Giappone, Altri 20

Loison pasticceri dal 1938 - Dolciaria A. Loison S.r.l S.P. Pasubio 6 - 36030 Costabissara (Vicenza) • Tel +39 0444 557844 - Fax +39 0444 557869 VAT N.: IT02259320246 • e-mail: loison@loison.com • Internet: www.loison.com

63


64


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees: 40 Total Area: 5.000 m2 Certification

Belegschaft: 40 Fläche in m2

Préposés: 40 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 40 Área de la empresa en m2

Certifications

Certificación

Addetti: 40 Area Totale: 5.000 m2 Certificazione

Produits

Productos

Alfredo Pezzella Export manager Silvio Cola Managing director e 671.398

2012 e 6.000.000 35%

ISO

Alfredo Pezzella Verkaufsleiter Ausland Silvio Cola Geschäftsführer e 671.398

2012 e 6.000.000 35%

5.000 m2

Zertifizierung ISO

Products

Almond and Chocolate dragées, Bon Bon, silver sugar balls for cake decoration - liquors

Annual potential capacity 2.600 T

No. Production lines 10

Product shelf-life 2 years

Product sizing Different boxes

Pieces for Box

Depends on the product

Trademarks

Amarischia – Confetteria del cuore

Market segment Medium

National distribution methods Retail

Favourite export channels All

The company exports

Usa, Canada, Australia, Morocco, Tunisia, Spain, France, Netherlands, Japan, Russia

Produkte

Mandel- und SchokoladenDragees, Bon Bon, Silber Zucker Bälle für Kuchen Dekoration - Liköre.

Produktionskapazität 2.600 T

Produktionslinien 10

Haltbarkeit der Produkte

2 Jahre

Format der Produkte Verschiedenen Boxen

Alfredo Pezzella Export manager Silvio Cola Managing director e 671.398

2012 e 6.000.000 35%

5.000 m2 ISO

Dragées en chocolat et en amande, Bon Bon, boules de sucre argentées pour la décoration de gâteau - liqueurs

Capacité de production annuelle 2.600 T

e 671.398

2012 e 6.000.000 35%

5.000 m2 ISO

Peladillas de almendras y chocolate, Bon Bon, bolas de azúcar de plata para la decoración de pasteles licores

Capacidad de producción anual

Alfredo Pezzella Export manager Silvio Cola Managing director e 671.398

2012 e 6.000.000 35%

ISO

Prodotti

Confetti di cioccolato e mandorle, Bon Bon, palline di zucchero argentate per decorazione di dolci - liquori

Capacità Produttiva annua 2.600 T

N. linee Produttive

Nombre de lignes de fabrication

2.600 T

10

N. de líneas de producción

2 anni

Durabilité des produits

10

Formato dei prodotti

Duración de los productos

Format des produits

2 años

Pezzi per cartone

10

Stk. per Karton

2 ans

Handelsmarken

Différents paquets

Von der Produkt abhängig

Alfredo Pezzella Responsable de Exportación Silvio Cola Director Gerente

Durabilità dei prodotti

Astucci vari

Dipende dal tipo di prodotto

Amarischia – Confetteria del cuore

Unités par carton

Tamaño de los productos

Variable selon le produit

Varias cajas

Amarischia – Confetteria del cuore

Marktsegment

Marques de fabrique

Unidades por cartón

Depende del tipo de producto

Fascia di mercato

Marcas

Distribuzione nazionale

Mittel

Abnehmer Heimland

Amarischia – Confetteria del cuore

Exportkanäle

Retail Alle

Länder, in denen die Firma exportiert USA, Kanada, Australien, Marokko, Tunesien, Spanien, Frankreich, Holland, Japan, Russland

Secteur de marché Moyen

Amarischia – Confetteria del cuore

Distribution nationale

Segmento de mercado Medio

Canaux d’exportation

Distribución nacional

Pays d'exportation

Canal de exportación

Retail Tous

USA, Canada, Australie, Maroc, Tunisie, Espagne, France, Hollande, Japon, Russie

Retail

Todos

Marchi aziendali

Media Retail

Canali di esportazione Tutti

Export

Usa, Canada, Australia, Marocco, Tunisia, Spagna, Francia, Olanda, Giappone, Russia

Países hacia los cuales exporta

EE.UU., Canadá, Australia, Marruecos, Túnez, España, Francia, Holanda, Japón, Rusia

Amarischia S.p.A. s.s. 87 loc Pascarola - 80023 Caivano (Na) • Tel. +39 081 5289221 / 081 880 8400 - Fax +39 081 528 89 72 e-mail: export@amarischia.com • Internet: http://www.amarischia.com

65


Buoni per scelta Born to be good - Geboren um gut zu sein Le choix d’être bon 66


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

% fatturato esportato

Employees: 40 Total Area

Belegschaft: 40 Fläche in m2

Employés: 40 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 40 Área de la empresa en m2

Addetti: 40 Area Aziendale in m2

Certification

Zertifizierung

Certifications

Products

Produkte

Produits

Debora Garetto

Debora Garetto

e 25.000

Debora Garetto

e 25.000

2009 e 9.000.000

2009 e 9.000.000

2009 e 9.000.000 20%

20%

IFS - BRC

IFS - BRC

IFS - BRC

Allergenfree cooked hams starting from Italian high quality ham; cooked shoulders; the complete traditional Italian salami mix from traditional salame Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino in different sizes to salami with parmigiano or walnuts; lardo; loin; pancette; precooked: cotechino, zampone, stinco. All production is gluten free. The product mix is always developing according to the newest customers’ requirements.

Product shelf-life According to product and packaging

Product sizing

According to product, packaging and customer requirements

Pieces for Box

According to product, packaging and customer requirements

Trademarks

Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella

Market segment

With the best price-quality ratio the company offer covers all the ranges from softdiscount to the highest quality products.

National distribution methods Large scale, wholesale, catering, retail

Favourite export channels

Importers, distributors

The company exports Most important Germany, Switzerland, Benelux, Scandinavia, Romania, Ungheria, Maldive.

20%

10.000 m2

10.000 m2

10.000 m2

e 25.000

Allergenfrei Gekochten Schinken, gekochten Schulterstücke; außer der typischen Italianische Produktion Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino, oder salami mit Parmigiano oder mit Walnuessen; lardo, loin, pancette; cotechino, zampone, stinco. Die Produktion an Salamis und Würsten ist außergewöhnlich reichhaltig und repräsentiert die unterschiedlichen italienischen Regionen.

Haltbarkeit der Produkte

Jan ach Produckt und Verpackung

Format der Produkte Jan ach Produckt und Kunden

Stk. per Karton

Jambons cuits à partire de l’haute qualitèe italienne sans allergens; épaules cuites; le plus complet assortimet de la tradition charcutière italienne à partir de salame Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino en different format jusqu’au salami au pamigiano ou noix; lardo, loin, pancette; precuits: cotechino, zampone, stinco. Pré-tranchée sous atmosphère modifiée en salle blanche classe 100. Tous les produits sont sans sources de glutène. L’assortiment est toujours renouvellè selon les requêtes de la clièntele.

Durabilité des produits

Selon le produit et l’emballage

Format des produits

Selon le produit, l’emballage et le client.

Verschiedene

Handelsmarken

Jan ach Produckt und Kunden

Marktsegment

Traditionell unterstützt der Betrieb mit extremer Sorgfalt und Flexibilität die unterschiedlichsten Anforderungen – Positionierung, Kassenschlager, Packaging, Private Label, Lieferung, nationale Bestimmungen usw. – der Marke. Der Verkaufsumfang spielt hierbei keine Rolle.

Abnehmer Heimland Einzelhandel, Grosshandel

Exportkanäle

Deutschland, Schweiz, Benelux, UK, Skandinavien, Rumänien, Ungarn, Malediven.

2009 e 9.000.000 20%

10.000 m2

Certificación

Formato de los productos

depende de los requisitos del producto y el cliente

Distribución nacional

Les plus importants: Allemagne, Suisse, Benelux, Royaume-Uni, la Scandinavie, la Roumanie, la Hongrie, les Maldives.

Certificazione

Durabilità dei prodotti

Depende del producto y el embalaje

Canaux nationaux de distribution

Canaux d’exportation préférés

10.000 m2

Durabilidad de los productos

Segmento de mercado

DO, grossistes, detail, catering

20%

Prodotti

Jamones cocidos, no alergénicos, y todo el surtido de embutidos tradicionales italianos de la más tradicional de nuestra Milán, Nápoles, felino, ungherese, en diferentes tamaños para terminar con salami con queso parmesano o salami con frutos de cáscara; taza; tocino manteca de cerdo, precocidos: cotechino, zampone, stinco. La gama entera está libre de fuentes de glutine. La gama está en continuo desarrollo para seguir las peticiones de los clientes.

Secteur de marche

Avec le meilleur rapport qualitè prix on couvre de la qualite base jusqu’à l’haute de gamme.

2009 e 9.000.000

Productos

Marcas

Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella

e 25.000

IFS - BRC

Marques de fabrique

Selon le produit, l’emballage et le client.

Debora Garetto

IFS - BRC

Unités par carton

Pays d’exportation

Länder, in denen die Firma exportiert

e 25.000

Unidades por caja

Importateur, distributeurs

Impoteure, Verteilker, Grossmaendler

Debora Garetto

depende de los requisitos del producto y el cliente Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella Con la mejor relación calidadprecio cubre la gama de calidades de base a la más alta calidad. Detalle, Mayrista, DO, catering

Canal preferente de exportación

Importadores, distribuidores

Países hacia los cuales exporta

Alemania, Suiza, Benelux, Renio Unido, Escandinavia, Rumania, Hungría, Islas Maldivas.

Prosciutti cotti dal nazionale alta qualità alle spalle cotte, privi di allergeni; tutto l’assortimento della tradizione italiana dei salami a partire dai più tradizionali milano, napoli, nostrano, ungherese, felino, nelle pezzature più diverse a finire al salame al parmigiano o con le noci; coppa; lardo; pancette, precotti: cotechino, zampone, stinco. L’intero assortimento è privo di fonti di glutine. L’assortimento è in continuo sviluppo per seguire le richieste dei clienti. Dipende dai prodotti e dall’imballaggio

Formato dei prodotti Secondo prodotto ed esigenze del cliente

Pezzi per cartone Secondo prodotto ed esigenze del cliente

Marchi aziendali

Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella

Fascia di mercato

Con il miglior rapporto qualità prezzo l’assortimento copre dal soft-discount alla più alta qualità.

Distribuzione nazionale

Do, Ingrosso, catering, dettaglio

Canali di esportazione preferenziali Importatori, distributori

Paesi in cui l’azienda esporta Principali: Germania, Svizzera, Benelux, UK, Scandinavia, Romania, Ungheria, Maldive.

Nuova Portalupi Salumi S.r.l. Regione Merconsile 13010 – Guardabosone (VC) • Tel. +39 015 7696211 - Fax +39 015 7696311 e-mail: vendite@portalupi.com • Internet: http://www.portalupi.com

67


Azienda Agricola Frantoio Battaglini

Via Cassia, Km 111,700 - 01023 BOLSENA - VT - Italia - Tel. e Fax +39 0761 79.88.47 - e-mail: oliodibolsena@frantoiobattaglini.it


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Umsatz im Ausland:

Exportations: 25% Préposés: 8 Surface de l’entreprise

% ventas en el exterior: 25% Empleados: 8 Área de la empresa

Andrea Battaglini Owner Monica Rolle Sales Manager

Andrea Battaglini Inhaber Monica Rolle Verkaufsleiter 2012 e 600.000

2012 e 600.000 Exports: 25%

25%

Employees: 8 Total Area

Farm + mill: 35,5 ha

Certification

Organic, DOP Tuscia, Traceability

Products

Production and selection of: Extra Virgin Olive Oil (Classic, Organic, DOP Tuscia), various flavored Oils, dried Spices for condiments, Sauces and Creams also with truffles, Balsamic Vinegar IGP, Sauces, Vegetables in oil, Jams and Marmalades with or without sugar and biological ones, conventional and organic Honey.

Distinctive features

Family run business for 3 generations; particular attention to production processes and to the quality of raw materials and of the final product

Annual potential capacity

Extra Virgin Olive Oil 100.000 Kg N. Production lines: 1

D.O.P., I.G.P. Product shelf-life

From 24 to 36 months, depending on the product

Product sizing

Oil packaged in bottles and cans of various formats (from 0.06 L to 25 L), bulk 1000 liters. Packages customized on request.

Trademarks

Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato

Market segment Medium high, high

National distribution channels

Large-scale Retailers, wine shops, Delis, restaurant, direct and online sales.

Export channels

Large-scale Retailers and importers

Exportation

Various European countries, USA, Japan, Mexico, Dubai

Belegschaft Mitarbeiter: 8 Fläche Landwirtschaftsbetrieb + Ölmühle 35,5 ha

Andrea Battaglini Propriétaire Monica Rolle Directeur ventes 2012 e 600.000

Ferme + moulin 35,5 ha

Certifications

Andrea Battaglini Proprietario Monica Rolle Gerente Commercial 2012 e 600.000

Explotación agrícola + molino de aceite: 35,5 ha

Contatto

Andrea Battaglini Titolare +39 347 6012932 Monica Rolle Responsabile vendite +39 348 7413317

Fatturato

2012 e 600.000

Fatturato esportato: 25% Addetti: 8 Area Totale: Azienda

agricola + frantoio: 35,5 ha

Organique, DOP Tuscia, Traçabilité

Certificación

Certificazione

Produits

Productos

Prodotti

Rasgos característicos

Charakteristische

Caracteristiques specifiques

Caratteristiche distintive

Produktionskapazität

Capacité de production annuelle

Zertifizierung

Bio, DOP Tuscia, Rückverfolgbarkeit

Produkte

Herstellung und Auswahl von: nativem Olivenöl extra (Klassisch, Bio, Dop Tuscia), aromatisierten Ölen mit verschiedenen Aromen, getrockneten Gewürzen für Dressings, Soßen und Cremes, auch mit Trüffel, Balsamicoessig IGP, Nudelsoßen, in Öl eingelegten Produkten, Konfitüren und Marmeladen mit oder ohne Zucker und Bio sowie herkömmlichem Honig und Biohonig. Familienbetrieb in der 3. Generation, besonderes Augenmerk auf die Produktionsprozesse und die Qualität von Zutaten und Endprodukt. Nativem Olivenöl extra 100.000 Kg Produktionslinien: 1

D.O.P., I.G.P. Haltbarkeit der Produkte

Ab 24 zu 36 Monate, je nach Produkt erhältlich

Format der Produkte Öl in Flaschen und Dosen in verschiedenen Größen (da 0,06 L a 25 L), offen 1000 Liter. Personalisierbare Verpackungen nach Kundenwunsch.

Handelsmarken

Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato

Marktsegment

Production et sélection de: Huile d’Olive Extra Vierge (Classic, Bio, DOP Tuscia), Huiles aromatisées de différentes saveurs, Épices séchées pour condiments, Sauces et Crèmes aussi aux truffes, Vinaigre balsamique IGP, Sauces, Dans l’huile, Confitures et Marmelades avec ou sans sucre et biologiques, Miel conventionnelles et biologiques. Entreprise familiale depuis 3 générations; attention particulier aux processus de production et à la qualité des matières premières et du produit final. Huile d’Olive Extra Vierge 100.000 Kg

N. lignes de fabrication: 1

D.O.P., I.G.P. Durabilité des produits

De 24 à 36 mois, selon le produit

Format des produits

Huile emballés dans des bouteilles et des canettes de divers formats (à partir de 0,06 L à 25 L), en vrac 1.000 litres. Emballages personnalisés à la demande du client.

Marques de fabrique

Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato

Biológico, DOP Tuscia, Trazado Producción y selección de: Aceite de oliva virgen extra (Clásico, Biológico, Dop Tuscia), Aceites aromatizados de varios sabores, Especias secadas para condimentos, Salsas y Cremas, también de trufa, Vinagre Balsámico IGP, Salsas para condimentar, Conservas en aceite, Confituras y Mermeladas con o sin azúcar y biológicas, Miel convencional y biológica. Empresa familiar desde 3 generaciones, dedica una atención especial a los procesos de elaboración y a la calidad de las materias primas y del producto final.

Capacidad de producción anual

Aceite virgen extra 100.000 Kg

N. líneas de producción: 1 D.O.P., I.G.P. Vida del producto De 24 a 36 meses, depende del producto

Formatos

Aceite envasado en botellas y en latas de varios formatos (de 0,06 L a 25 L), a granel 1.000 litros. Envases personalizables a petición del cliente.

Marcas

Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato

Biologico, DOP Tuscia, Tracciato Produzione e selezione di: Olio extravergine di oliva (Classico, Biologico, Dop Tuscia), Oli Aromatizzati vari gusti, Spezie secche per condimenti, Salse e Creme anche al tartufo, Aceto Balsamico IGP, Sughi, Sott’Oli, Confetture e Marmellate con o senza zucchero e biologiche, Miele convenzionale e biologico. Azienda a conduzione familiare da 3 generazioni, particolare attenzione ai processi produttivi ed alla qualità delle materie prime e del prodotto finale.

Capacità Produttiva annua Olio extravergine 100.000 Kg N. linee Produttive: 1

D.O.P., I.G.P. Durabilità dei prodotti Da 24 a 36 mesi, a seconda del prodotto

Formato dei prodotti

Olio confezionato in bottiglie e lattine vari formati (da 0,06 L a 25 L), sfuso 1000 litri. Confezioni personalizzabili su richiesta del cliente

Marchi aziendali

Segmento de mercado

Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato

Distribución nacional

Medio-alta, alta

Secteur de marché

Medio alto, alto

Großhändler, Weinhandlungen, Feinkostgeschäfte, Restaurants, Direkt- und Onlinevertrieb.

Distribution nationale

GDO, Enotecas, tiendas gourmet, restaurantes, venta directa y on-line.

Distribuzione nazionale

Exportkanäle

Canaux d’exportation

Canal de exportación

GD et importateurs

GD y importadores

Canali di esportazione

Export Länder

Pays d'exportation

Exportación

Mittle-hoch, hoch

Abnehmer Heimatland

Großhändler und Importeure Verschiedene europäische Länder, USA, Japan, Mexiko, Dubai

Moyen-élevé, élevé

GDO, Œnothèques, Delis, restaurants, vente direct et on-line

Plusieurs pays européens, EtatsUnis, Japon, Mexique, Dubai

Varios países de EU, EE.UU., Japón, México, Dubai

Fascia di mercato GDO, enoteche, gastronomie, ristoranti, vendita diretta e on-line. G.D. e importatori

Export

Vari Paesi Europei, U.S.A., Giappone, Messico, Dubai

Frantoio Battaglini Via Cassia Km 111,700 - 01023 Bolsena (VT) Italia • Tel. +39 0761 798847 - Fax +39 0761 798847 e-mail: bolsena@frantoiobattaglini.it • Internet: http://www.frantoiobattaglini.it

69



Contact

Alessandro Sfondrini Owner / Export Manager

Products

Rice cultivated in Tuscan Maremma (the only Tuscan rice), products made up of rice (risotto, cold rice salads, farrisotto, biscuits), traditional Tuscan soups, polentas, ingredient mixes for biscuits and cakes.

Distinctive features

We are the only rice producer in the whole Tuscany

Preservation temperature Room temperature (about 17-18°) in cool and dry place

P.D.O. Product shelf-life

Rice, risotto, farrisotto, cold rice salads, soups, polente, Ingredient mixes: 24 months Biscuits: 12 months

Pieces for Box

Rice, Risottos, Farrisottos, cold rice salads, soups, polenta, ingredient mixes: 12 pcs/case Biscuits: 10 pcs/case

Product sizing

Rice: 1 kg and 1/2 kg Risottos: 250g Farrisottos, cold rice salads and polenta 250g Soupes: 170g and 300g Biscuits: 250g Ingredient mixes: 260 and 280 g

Trademarks Riso Maremma

Market segment Medium-high

National distribution methods Large scale retailer, wholesalers

Favourite export channels

Large scale retailer, importers, distributors

The company exports Austria, Germany, France, Denmark, Sweden, Belgium, Spain, Belarus, Russia, Switzerland, United Arab Emirates, Australia, USA and Canada.

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Alessandro Sfondrini Inhaber / Verkaufsleiter Ausland Reis kultuviert im Toskana Fenn (nur vom Toskana Reis); Produkte bildeten vom Reis (Reisgerichte, Reissalate, Zweikorngerichte, Kekse), traditionelle toskanische Suppen, Polenta, Zutaten mischt für Gebäck und Kuchen

Charakteristische

Wir sind der einzige Produzenten Reis in der ganzen Toskana

g.U. Aufbewahrungstemperatur Raumtemperatur (ca. 17-18°) in kühlen und trockenen Ort.

Haltbarkeit der Produkte

Reis, Reisgerichte, Zweikorngerichte, Reissalate, Suppen, polente, Zutaten mischt: 24 monate Gebäck: 12 monate

Stk. per Karton

Reis, Reisgerichte, Zweikorngerichte, Reissalate, Suppen, Polenta, Zutaten mischt: 12 Stk/ Karton Gebäck: 10 Stk./Karton

Format der Produkte

Reis: 1 kg und 1/2 kg Reisgerichte: 250g Zweikorngerichte, Reissalate, Polenta: 250g Suppen: 170g und 300g Gebäck: 250g Zutaten mischt: 260 und 280 g

Alessandro Sfondrini Propriétaire / Responsable Export Riz cultivé dans de la Maremma Toscana (unique riz de la Toscana); produits à base de riz (risottos, salades de riz, risottos d’épeautre, biscuits), potages traditionnels toscans, polenta, ingrédients mélangés pour biscuits et gâteaux

Caracteristiques specifiques

Nous sommes le seul producteur de riz dans toute la Toscane.

A.O.P. Température de conservation

Température ambiante (environ 17-18 °) dans un endroit frais et sec

Durabilité des produits

Riz, risottos, risottos d’épeautre, salade de riz, potages, polente, ingrédient mélange: 24 months Biscuits: 12 months

Unités par carton

Riz, Risottos, Farrisottos, salade de riz, potages, polenta, ingrédients mélangés: 12 Unités/carton Biscuits: 10 Unités/carton

Format des produits

Handelsmarken

Riz: 1 kg et 1/2 kg Risottos: 250g Farrisottos, salade de riz, polenta: 250g Soupe: 170g et 300g Biscuits: 250g Ingrédient mélange: 260 et 280 g

Marktsegment

Riso Maremma

Riso Maremma Mittel-hoch

Eigenschaften

Großhandel, Einzelhandelsketten

Rasgos característicos Somos el único productor de arroz en toda la Toscana

Riso coltivato nella Maremma Toscana (unico riso toscano), prodotti a base di riso (risotti, insalate di riso, farrisotti, biscotti), zuppe tradizionali toscane, polente, preparati per biscotti e torte.

Caratteristiche distintive

Siamo l’unico produttore di riso in tutta la Toscana.

Temperatura di conservazione

D.O.P. Température de conservation

Temperatura ambiente (intorno 17-18°) in luogo fresco e asciutto

Durabilidad de los productos

Riso, risotti, farrisotti, insalate di riso, zuppe, polente, preparati: 24 mesi Biscotti: 12 mesi

Temperatura ambiente (alrededor de 17 a 18 °), en lugar fresco y seco Arroz, risottos, sopas, polente, Mezcla de ingredientes: 24 meses Biscochos: 12 meses

Unidades por caja

Arroz, Risottos, Farrisottos, ensaladas de arroz, sopas, polenta, mezcla de ingredientes: 12 unidades/caja Biscochos: 10 unidades/caja

Formato de los productos Arroz: 1 kg y 1/2 kg Risottos: 250g Farrisottos, ensaladas de arroz, polenta: 250g Sopas: 170g y 300g Biscochos: 250g Mezcla de ingredientes: 260 y 280g

DOP Durabilità dei prodotti

Pezzi per cartone

Risi, Risotti, Farrisotti, Insalate di riso, zuppe, polente, preparati: 12 pezzi/cartone Biscotti: 10 pezzi/cartone

Formato dei prodotti

Riso: 1 kg e 1/2 kg Risotti: 250g Farrisotti, insalate di riso e polente: 250g Zuppe: 170g e 300g Biscotti: 250g Preparati: 260 e 280g

Marchi aziendali Riso Maremma

Fascia di mercato

Marcas

Secteur de marché

Segmento de mercado

Moyen-élevé

Medio-alto

Canaux nationaux de distribution

Distribución nacional

Canali di esportazione preferenziali

Canaux d’exportation préférés

Canales preferenciales de exportación

Paesi in cui l’azienda esporta

Pays d'exportation

Países en que la empresa exporta

GDO, grossistes

Länder, in denen die Firma exportiert

GDO, Importateurs, Distributeurs

Österreich, Deutschland, Frankreich, Dänemark, Schweden, Belgien, Spanien, Weißrussland, Russland, Schweiz, Vereinigte Arabische Emirate, Australien, USA und Kanada.

Arroz cutivado en la Maremma toscana (ùnico arroz de la Toscana); productos compuestos del arroz (risottos, ensaladas de arroz, risottos con farro, galletas), sopas tradicionales toscanas, polenta, mezcla de ingredientes para biscochos y tartas.

Alessandro Sfondrini Proprietario/ Export Manager

Marques de fabrique

Exportkanale

Großhandel, importeure, verteiler

Alessandro Sfondrini Proprietario/ Gerente Exportación

Autriche, Allemagne, France, Danemark, Suède, Belgique, Espagne, Belarus, Russie, Suisse, Émirats arabes unis, Australie, USA et Canada.

Riso Maremma

Gran Distribución, mayoristas

Gran distribución, importadores, distribuidores

Austria, Alemania, Francia, Dinamarca, Suecia, Bélgica, España, Bielorrusia, Rusia, Suiza, Emiratos Árabes Unidos, Australia, EE.UU. y Canadá.

medio-alta

Distribuzione nazionale GDO, grossisti

GDO, importatori, distributori Austria, Germania, Francia, Danimarca, Svezia, Belgio, Spagna, Bielorussia, Russia, Svizzera, Emirati Arabi, Australia, USA e Canada.

Azienda Agricola Serrata Lunga S.n.c. S.P. 120 della Principina Terra - 58100 Principina Terra GR - ITALY • Tel. +39 0564 400254 - Fax +39 0564 400254 e-mail: export@serratalunga.it • Internet: http://www.serratalunga.it

71


72


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees: 11 Certification

Belegschaft: 11 Zertifizierung

Préposés: 11 Certifications

Empleados: 11 Certificación

Addetti: 11 Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Nombre de lignes de fabrication

N. de líneas de producción

N. linee Produttive

Durabilité des produits

Duración de los productos

Format des produits

Tamaño de los productos

Conforti Francesca Conforti Riccardo Sales Manager

Conforti Francesca Conforti Riccardo Vertriebsleiter

e 10.000

e 10.000

2012 e 900.000

2012 e 900.000

40%

40%

HACCP

HACCP

Since 1860 we produce pasta according to the secrets of the best pasta tradition: over the years we have adjusted our production to news of flavored, maintaining care and craftsmanship in the tradition of bronze drawing and very slow drying. 100% Sicilian semolina, guarantee of a product entirely made in Italy

No. Production lines 2

Product shelf-life 36 months

Seit 1860 produzieren wir Nudeln und wenden dabei die Geheimnisse der besten Nudeltradition an: Wir haben im Laufe der Jahre unsere Produktion an die Neuheiten der gewürzten Erzeugnisse angepasst und die Sorgfalt und Tradition in der handwerklichen Verarbeitung des Verfahrens Einsatz von Bronzegussformen und der langsamen Trocknung beibehalten. Sizilianische Semola 100% zur Gewährleistung eines hundertprozentigen Produktes Made in Italy.

Conforti Francesca Conforti Riccardo Responsables Ventes e 10.000

2012 e 900.000 40%

HACCP

Depuis 1860, nous produisons des pâtes selon les secrets de la meilleure tradition de pâtes: au fil des années, nous avons adapté notre production à la nouveauté de l’aromatisé, en maintenant des soins et de l’artisanat dans la tradition du dessin bronze et du séchage très lent. Sicilienne semoule 100%, garantie d’un produit entièrement fabriqué en Italie. 2

Product sizing

Produktionslinien

Pieces for Box

Haltbarkeit der Produkte

24, 20, 12

36 Monate

Trademarks

Format der Produkte

250 gr, 500 gr, 1000 gr

250 gr, 500 gr, 1000 gr

Stk. per Karton

24, 20, 12

Handelsmarken

Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia

2

250 gr, 500 gr, 1000 gr

Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia

Market segment

24, 20, 12

National distribution methods

Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia

High medium

Retail, Large Scale Retailer

Favourite export channels Importers

The company exports Australia, France, Germany, Netherlands, Switzerland, Japan, United States

36 mois

Länder, in denen die Firma exportiert

Australien, Frankreich, Deutschland, Holland, Schweiz, Japan, USA

HACCP

Desde 1860, fabricamos pasta según los secretos de la mejor tradición; en el curso de los años hemos adaptado nuestra producción a los aromas nuevos, prestando cuidado y tradición durante la elaboración artesana del estirado en bronce y del secado muy lento. Sémola 100% siciliana como garantía de un producto totalmente «Made in Italy» 2

36 meses

24, 20, 12

Secteur de marché Détail, GDO

Importeure

40%

Marques de fabrique

Abnehmer Heimland Exportkanäle

2012 e 900.000

250 gr, 500 gr, 1000 gr

Moyen élevé

Einzelhandel, Großvertrieb

e 10.000

Unités par carton

Marktsegment Mittel-Hoch

Conforti Francesca Conforti Riccardo Gerentes Ventas

Unidades por cartón Marcas

Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia

Segmento de mercado

Distribution nationale

Medio Alto

Canaux d’exportation

Minoristas, GDO

Pays d'exportation

Importadores

Importateurs

Australie, France, Allemagne, Hollande, Suisse, Japon, États-Unis

Distribución nacional Canal de exportación Países hacia los cuales exporta Australia, Francia, Alemania, Holanda, Suiza, Japón, EE.UU.

Conforti Francesca Conforti Riccardo Responsabili vendite e 10.000

2012 e 900.000 40%

HACCP

Dal 1860 produciamo pasta secondo i segreti della migliore tradizione pastaia: negli anni abbiamo adeguato la nostra produzione alle novità dell’aromatizzato, mantenendo cura e tradizione nella lavorazione artigianale della trafilatura al bronzo e della lentissima essiccazione. Semola 100% siciliana a garanzia di un prodotto interamente made in Italy. 2

Durabilità dei prodotti 36 mesi

Formato dei prodotti 250 gr, 500 gr, 1000 gr

Pezzi per cartone 24, 20, 12

Marchi aziendali

Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia

Fascia di mercato

Medio alta

Distribuzione nazionale Dettaglio, GDO

Canali di esportazione Importatori

Export

Australia, Francia, Germania, Olanda, Svizzera, Giappone, USA

Conforti S.r.l. Via del Moriglione, 9 – 56019 Vecchiano (pi) • Tel. +39 050 803306 - Fax +39 050 803966 e-mail: commerciale@pastaconforti.com - confortipasta@gmail.com • Internet: http://www.pastaconforti.com

73



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Chiffre d’affaires

Ventas brutas: 2,2 Millardos e % ventas en el exterior: 3% Empleados: 5.400 (total Grupo) Área de la empresa en m2

Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist e 25.582.492 Turnover: 2,2 Billlions e Exports: 3%

Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist

Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist

e 25.582.492 Umsatz: 2,2 Milliarden e Umsatz im Ausland: 3%

Employees: 5.400

Belegschaft Mitarbeiter

(total of the Group)

5.400 (Gruppe Nestlé)

Total Area: 130.000 m2 Certification

Fläche in m2 130.000 m2

ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002

Products

Pasta (4 varieties) - Tradition: raw ham Cappelletti, ricotta and spinach Tortelloni, meat Tortellini, Ravioli with braised beef - Bontà di ripieno: Ravioli: radicchio and scamorza / Boletus, champignons / asparagus and Grana Padano / artichokes / four cheeses - Tortelloni: gorgonzola and speck. Kids: Stars ricotta and spinach, Hearts ham - CuorCremosi: Ravioli: Boletus, champignons / gorgonzola and almonds/ ricotta and spinach. Sauces: Pesto: Genovese/ Delicate /Sicilian, Sauces: Mediterranean vegetables, mushrooms, four cheeses.

Annual potential capacity

Zertifizierung

ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002

Produkte

Nudeln (4 Bereiche) Tradition: Cappelletti roher Schinken, Tortelloni Ricotta und Spinat, Tortellini Fleisch, Ravioli mit geschmortem braten. Bontà di ripieno: Ravioli: Radicchio und Scamorza/Steinpilze/Spargel und Grana Padano/Artischocken/4 Käse; Tortelloni: Gorgonzola und Speck. Kinder: Sternchen Ricotta und Spinat, Herzchen gekochter Schinken. Cuor Cremosi: Ravioli Steinpilze/ Gorgonzola und Mandeln/ Ricotta Spinat. Soßen Pesto: Genueser Art/ Delikat/ Sizilianisch Soßen: Mittelmeergemüse, Pilze, 4 Käse.

Produktionskapazität

No. Production lines Pasta: 5 - Sauces: 2

Produktionslinien

Product shelf-life

Haltbarkeit der Produkte

Product sizing

Pasta: 230g / 240g / 250g / 450g Sauces: 140g / 160g / 180g / 80g

Pieces for Box Pasta: 6 trays/box Sauces: 8 trays/box

Trademarks

Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.

Market segment Medium-high

National distribution channels Large Scale Retailers, Normal trade, Discount

Export channels Affiliates

Exportation

Spain, Belgium, Malta, Switzerland

2,2 Milliards e

% des exportations: 3% Préposés: 5.400 (total du Groupe) Surface de l’entreprise en m2 130.000 m2

Pasta 24.500 T. - Sauces 4.500 T.

Pasta: 53 days - Pesto Sauces: 50 days - Sauces: 40 days

e 25.582.492

Nudeln 24.500 T. - Soßen 4.500 T. Nudeln: 5 - Soßen: 2

Nudeln: 53 Tage, Pesto 50 Tage, Soßen: 40 Tage

Certifications

ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002

Produits

Pâtes (4 gammes) Tradition: Cappelletti jambon cru, Tortelloni ricotta et épinards, Tortellini viande, Ravioli avec viande braisée. Bontà di ripieno: Ravioli: Radicchio et Scamorza / Champignons, cèpes/ Asperges et Grana Padano / Artichauts / 4 Fromages; Tortelloni: Gorgonzola et Speck. Enfants: Étoiles Ricotta et Épinards, Cœurs Jambon cuit CuorCremosi: Ravioli Champignons, cèpes / Gorgonzola et Amandes/ Ricotta et Épinards. Sauces Pesto: Genovese / Délicat / Sicilien - Sauces: légumes méditerranéens, champignons, 4 fromages

Nudeln: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g. - Soßen: 140 g/160g/180g/80g

Stk. per Karton

Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.

Marktsegment

Certificación

ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002

Productos

Pastas (4 gamas) Tradizione: Cappelletti de jamón, Tortelloni de Ricotta y Espinacas, Tortellini de Carne Guisada, Ravioli de Carne Brasato. Bontà di ripieno: Ravioli: Achicoria y queso Scamorza/Setas/Espárragos y Queso Grana Padano/Alcachofas/4 Quesos; Tortelloni: Queso Gorgonzola y jamón ahumado. Niños: Estrellitas Ricotta Espinacas, Corazones de jamón. CuorCremosi: Ravioli Setas/Queso Gorgonzola y almendras/ Ricotta Espinacas. Salsas Pesto: Genovés/ Delicado/ Siciliano Otras Salsas: verduras mediterráneas, setas, 4 quesos.

Nombre de lignes de fabrication

N. de líneas de producción

Durabilité des produits

Vida del producto

Pâtes 24.500 T. - Sauces 4.500 T. Pâtes: 5 - Sauces: 2

Format des produits

Pâtes: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g. Sauces: 140 g/160g/180g/80g Pâtes: 6 barquettes/carton Sauces: 8 barquettes /carton

Handelsmarken

130.000 m2

Capacité de production annuelle

Unités par carton

Nudeln: 6 Tabletts/Karton Soßen: 8 Tabletts/Karton

e 25.582.492

Capacidad de producción anual

Pâtes: 53 jours, Pesto: 50 jours, Sauces: 40 jours

Format der Produkte

Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist

Marques de fabrique

Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.

Pastas 24.500 T. - Salsas 4.500 T. Pastas: 5 - Salsas: 2

Pasta: 53 días, Salsa Pesto: 50 días, Otras Salsas: 40 días

Formatos

Pastas: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g. Salsas: 140 g/160g/180g/80g

Unidades por caja Pastas: 6 unidades / caja Salsas: 8 unidades / caja

Marcas

Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.

Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist e 25.582.492 Fatturato: 2,2 miliardi e Fatturato esportato: 3% Addetti: 5.400 (totale Gruppo) Area Totale: 130.000 m2

Certificazione

ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002

Prodotti

Pasta (4 gamme) Tradizione: Cappelletti prosciutto crudo, Tortelloni ricotta e spinaci, Tortellini carne, Ravioli al brasato. Bontà di ripieno: Ravioli Radicchio e Scamorza/Funghi Porcini/Asparagi e Grana Padano/ Carciofi/4Formaggi; Tortelloni Gorgonzola e Speck. Bambini: Stelline Ricotta e Spinaci, Cuoricini Prosciutto Cotto. CuorCremosi: Ravioli Funghi porcini/Gorgonzola e mandorle/ Ricotta e Spinaci. Sughi Pesto: Genovese/ Delicato/ Siciliano Salse: verdure mediterranee, funghi, 4 formaggi.

Capacità Produttiva annua

Pasta 24.500 T. - Salse 4.500 T.

N. linee Produttive:

Pasta: 5 - Sughi: 2

Durabilità dei prodotti Pasta: 53 giorni - Sughi: Pesti 50 giorni, Salse: 40 giorni

Formato dei prodotti

Pasta: 230 g/ 240 g/ 250 g/ 450 g. Sughi: 140 g/160g/ 180g/ 80g

Pezzi per cartone

Pasta: 6 vaschette/cartone Sughi: 8 vaschette/cartone

Marchi aziendali

Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.

Fascia di mercato Medio Alta

Secteur de marché

Segmento de mercado

Distribuzione nazionale

Moyen élevé

Medio alto

Großhandel, normalen Handel, Discount

Distribution nationale

Distribución nacional

Canali di esportazione

Exportkanäle

Canaux d’exportation

Canal de exportación

Export

Länder, in die exportiert wird

Pays d'exportation

Países hacia los cuales exporta

Mittel hoch

Abnehmer Heimatland

G.D.O., Normal Trade, Discount Affiliées

Tochtergesellschaften Spanien, Belgien, Malta, Schweiz

Espagne, Belgique, Malte, Suisse

G.D.O., Normal trade, Discount Afiliados

G.D.O., Normal trade, Discount Consociate

Spagna, Belgio, Malta, Svizzera

España, Bélgica, Malta, Suiza (pastas y salsas)

Nestlé Italiana S.p.A. Viale Giulio Richard, 5 - 20143 Milano • Tel. +39 02 81811 e-mail: manlio.agnello@it.nestle.com / monique.mach@it.nestle.com • Internet: http://www.nestle.it

75



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Umsatz im Ausland: 60% Belegschaft: 50 (su 4

% exportations: 60% Préposés: 50 (sur 4

Ventas en el exterior: 60% Empleados: 50 (4 talleres

Fatturato esportato

Área de la empresa: 6500 m2 Certificación: IFS Productos

di nostra proprietà) Area Totale: 6500 m2 Certificazione: IFS

Luigi Perego Owner Mario Perego

Luigi Perego Inhaber Mario Perego

e 100.000

Luigi Perego Propriétaire Mario Perego

e 100.000

2012 e 16.000.000 Exports: 60% Employees: 50 (on 4 laboratories owned by us) Total Area: 6500 m2 Certification: IFS

Products

Our products are only lightly pasteurized and contain no chemical or natural flavoring, just to enhance freshness and authenticity. Our flagship are the Handmade as it once was, in various formats, as well as machine-made special and traditional formats. We produce about 50 kinds of products, all produced according to our strict criteria of freshness, authenticity and typicality (because they are produced in the area of origin), but also giving the guarantee of IFS certification. Slogan: The art of Fresh Pasta

Distinctive features

Fresh filled pasta and smooth special

Annual potential capacity

e 100.000

2012 e 16.000.000

No. Production lines 4 factories

Product shelf-life 28/42 days

laboratori di nostra proprietà) Fläche: 6500 m2 Zertifizierung: IFS

Produkte

Unsere Produkte sind nur leicht pasteurisiert und enthalten weder chemische noch natürliche Aromen, damit Frische und Unverfälschtheit voll zum Ausdruck kommen. Unser Aushängeschild sind unsere wie in alten Zeiten handgefertigten Produkte in verschiedenen Formaten neben den maschinell gefertigten in speziellen und traditionellen Formaten. Wir produzieren an die 50 verschiedene Artikel, die alle nach unseren strengen Kriterien von Frische, Unverfälschtheit und Typizität (weil im Herkunftsgebiet hergestellt) hergestellt werden und mit der IFS Zertifizierung versehen sind. Slogan: Die Kunst der frischen Pasta Frische Pasta mit Füllung und glatt Spezial

Produktionskapazität 2000 Tonnen

Haltbarkeit der Produkte

250gr – 1Kg

28/42 Tage

Pieces for Box

Format der Produkte

6 x 250gr - 4 x 1 Kg

Stk. per Karton

Pastai

Handelsmarken

High, medium

Marktsegment Hoch, Mittel

Abnehmer Heimland

Favourite export channels

Exportkanäle

The company exports Germany, France, Belgium, Luxembourg, Switzerland, Austria, England, Czech Republic, Slovakia, Croatia, Estonia.

Großhändler, Private Label

Großhändler und Importeure

Länder, in denen die Firma exportiert

Deutschland, Frankreich, Belgien, Luxemburg, Schweiz, Österreich, England, Tschechien, der Slowakei, Kroatien, Estland.

Nos produits sont seulement légèrement pasteurisés et ne contiennent aucun arôme chimique ou naturelle, juste pour améliorer la fraîcheur et l’authenticité. Notre produit phare sont les faits à la main comme ils étaient une fois, dans différents formats, ainsi que les formats spéciaux et traditionnels faits à la machine. Nous produisons sur 50 types de produits, tous produits conformément à nos rigoureux critères de fraîcheur, authenticité et typicité (parce qu’ils sont produits de la région d’origine), mais aussi en donnant la garantie de la certification IFS. Slogan: L’art de la Pâte Fraîche

Caracteristiques specifiques

Pâte fraîche farcie et lisse spéciale

Capacité de production annuelle

Luigi Perego Titolare Mario Perego e 100.000

2012 e 16.000.000 60%

Addetti: 50 (su 4 laboratori

Nuestros productos sólo están ligeramente pasteurizados y no contienen ningún aroma, ni químico ni natural, precisamente para exaltar la frescura y la genuinidad del producto. Nuestro buque insignia son los productos elaborados a mano como se hacía antiguamente, en diferentes formatos, así como los formatos realizados a máquina especiales y tradicionales. Fabricamos aproximadamente 50 tipos de artículos, todos elaborados de acuerdo con nuestros criterios severos de frescura, autenticidad y tipicidad (puesto que se producen en la zona de origen), con, además, la garantía de la certificación IFS. Slogan: El arte de la Pasta Fresca

Prodotti

Rasgos característicos

Caratteristiche distintive

Pastas frescas rellenas y lisas especiales

Capacidad de producción anual 2000 toneladas

I nostri prodotti sono solo leggermente pastorizzati e non contengono alcun aroma chimico o naturale, proprio per esaltare la freschezza e la genuinità. Nostro fiore all’occhiello sono i fatti a mano come una volta, in vari formati, oltre ai formati fatti a macchina speciali e tradizionali. Produciamo circa 50 tipi di articoli, tutti prodotti secondo i nostri severi criteri di freschezza, genuinità e tipicità (perché prodotti in zona d’origine), dando però anche la garanzia della certificazione IFS.

Slogan

L’arte della Pasta Fresca Pasta fresca ripiena e liscia speciale

Capacità Produttiva annua

N. de líneas de producción

2000 tons

Durabilité des produits

Duración de los productos

Durabilità dei prodotti

Format des produits

Tamaño de los productos

Unités par carton

Unidades por cartón

Marques de fabrique

Marcas

Secteur de marché

Segmento de mercado

Distribution nationale

Distribución nacional

Canaux d’exportation

Canal de exportación

Pays d'exportation

Países hacia los cuales exporta

Nombre de lignes de fabrication 4 établissements

Pastai

Large-scale Retailers, Private Label

Large-scale Retailers and importers

Surface de l’entreprise: 6500 m Certifications: IFS Produits

6 x 250gr - 4 x 1 Kg

Pastai

National distribution methods

de nuestra propiedad) 2

250gr – 1Kg

6 x 250gr - 4 x 1 Kg

Market segment

laboratoires qui nous appartiennent)

28/42 jours

250gr – 1Kg

Trademarks

2012 e 16.000.000

2000 tonnes

Produktionslinien 4 Werke

Product sizing

e 100.000

2012 e 16.000.000

Charakteristische

2000 tons

Luigi Perego Titolare Mario Perego

Élevé, moyen

GDO, Private Label

GDO et importateurs

Allemagne, France, Belgique, Luxembourg, Suisse, Autriche, Angleterre, République Tchèque, Slovaquie, Croatie, Estonie.

4 fábricas 28/42 días

250gr – 1Kg

6 x 250gr - 4 x 1 Kg Pastai

Alto, medio

GDO, Private Label

GDO y importadores

Alemania, Francia, Bélgica, Luxemburgo, Suiza, Austria, Inglaterra, República Checa, Eslovaquia, Croacia, Estonia.

N. linee Produttive 4 stabilimenti 28/42 giorni

Formato dei prodotti 250gr – 1Kg

Pezzi per cartone

6 per 250gr - 4 per 1 Kg

Marchi aziendali Pastai

Fascia di mercato Alta, media

Distribuzione nazionale GDO, Private Label

Canali di esportazione GDO ed importatori

Export

Germania, Francia, Belgio, Lussemburgo, Svizzera, Austria, Inghilterra, Rep. Ceca, Rep. Slovacca, Croazia, Estonia.

Pastai in Brianza S.r.l. Via Marco Biagi, 46 - 23871 Lomagna (LC) • Tel. +39 039 9278178 - Fax +39 039 9278899 e-mail: mario.perego@pastaibrianza.it - luigi.perego@pastaibrianza.it • Internet: http://www.pastai.com

77


Since 1956 true italian PaSta

Since 1956 the Andalini family, now in its third generation, has grown with passion, enthusiasm and commitment to the production of egg pasta, semolina pasta and specialities, accordingly to the most authentic Emilian tradition. A great handcraft quality vocation, which everyday meets the taste of the consumers and answers to the needs of foods retails and catering trades.


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Certification

Zertifizierung

Certifications

Certificación

Products

Produkte

Produits

Productos

Handelsmarken

Marques de fabrique

Marcas

Marktsegment

Secteur de marche

Segmento de mercado

Fascia di mercato

Charakteristische Merkmale

Caracteristiques specifiques

Rasgos característicos

Caratteristiche distintive

Massimo Andalini President Simona Andalini CEO Stefano Venturi Sales Management

Massimo Andalini Präsident Simona Andalini CEO Stefano Venturi kaufmännische Leitung

e 2.300.000,00

Massimo Andalini Président Simona Andalini CEO Stefano Venturi Direction Commerciale e 2.300.000,00

e 2.300.000,00

2012 e 16.500.000,00 Employees: 36

2012 e 16.500.000,00 Préposés: 36

2012 e 16.500.000,00 Belegschaft: 36

UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA n° 16870 IFS and GSFS Version 6 Organic: CCPB Kosher UNI 11381: 2010

UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS et GSFS Versions 6 Biologique: CCPB Kosher UNI 11381: 2010

UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS und GSFS Versionen 6 BIOLOGICO: CCPB Kosher UNI 11381: 2010

Egg Pasta, Egg and durum wheat semolina Small Pasta, Egg pasta with nettle, Traditional and in “thin cards” durum wheat semolina Pasta, Durum wheat semolina Pasta with spinach and in 3 colours, Organic and Organic Wholemeal, egg Pasta and durum wheat semolina Pasta, Special Pasta and Pasta for particular consumers.

Trademarks

Eiernudeln, Eiernudeln als und Suppennudeln aus Grieß. Eiernudeln mit Nessel, Nudeln aus Hartweizenkernmehl: Dünne Nudeln aus Harzweizengrieß, Dünne Nudeln mit Spinat und dreifarbige Nudeln, Ökologischer Nudeln und BioVollkornnudeln, Spezialnudeln. Für Spezialkost bestimmte Nudeln.

Andalini

Andalini

Andalini

Market segment

Moyen élevé

Mittel - Hoch

Medium - high

Distinctive features

Andalini is first and foremost synonymous with tradition, handed down from father to son in this now thirdgeneration business. An inborn passion for pasta, still made using an age-old recipe from Emilia, goes into each single item. Andalini operates two factories with six production lines turning out over 140,000 kilos of pasta a day. The variety of shapes and sizes of pasta is immense – a new look can be given to traditional dishes and tasty new recipes are created especially for the connoisseurs.

National distribution methods

Large scale retailers, PL, canteen, restaurants, ready dishes for firms.

Favourite export channels

Importers - GDO - Agents

The company exports Europe, Usa, Canada, Asia, Africa, Oceania.

Pâtes aux oeufs, Pâtes à potage aux oeufs et de semoule, Pâtes aux œufs aux ortie, Pâtes de semoule de blé dur traditionelle et à “couches fines”, Pâtes de semoule aux épinards à tricolors, Pâtes aux oeufs et de semoule “biologique” et “biologique Integralès”, Pâtes spécial et pates destinées à des régimes alimentaires spéciaux.

Andalini ist vor allen Dingen ein Synonym für eine vom Vater auf den Sohn übertragene und inzwischen bei der dritten Generation angelangten Tradition. Die Leidenschaft für die Kunst der Nudelherstellung, die noch nach einem alten emilianischen Rezept erfolgt, kennzeichnet ein jedes Produkt. Heute ist Andalini ein Unternehmen mit zwei Werken und insgesamt sechs Produktionslinien, die täglich über 1.400 Doppelzentner hervorbringen. Große Aufmerksamkeit wird dem großen Sortiment an Größen und Formen gewidmet, um traditionelle Gerichte einzigartig und unvergesslich zu machen aber auch neue schmackhafte Rezepte für die anspruchvollsten Gaumen zu inspirieren.

Andalini est avant tout synonyme de tradition : une tradition transmise de père en fils qui en est désormais à la troisième génération! Le signe distinctif de tous les produits proposés est l’amour pour l’art des pâtes, encore préparées selon l’ancienne recette émilienne. Aujourd’hui, Andalini est une entreprise qui compte deux établissements, avec six lignes de fabrication qui dépassent les 1 400 q de produits par jour. Les produits sont proposés dans une vaste gamme de formats, choisis avec soin pour rendre uniques et inoubliables les plats de la tradition, mais aussi pour inspirer de nouvelles et succulentes recettes pour les palais les plus raffinés.

Abnehmer

GDO, PL, Cantines, Restauration et Société spécialisée dans la fabrication de plats élaborés frais et surgelés.

GDO, PL, Kantine, Großküchen, Unternehmen, spezialisiert auf die Produktion von frischen und tiefgekühlten Produkten

Exportkanale

Importeure, Großhändler - Vertreter

Länder, in denen die Firma exportiert Europa, Usa, Kanada, Asien, Afrika, Ozeanien

Canaux nationaux de distribution

Canaux d’exportation préférés

Importateurs - GDO - Agents

Pays d'exportation

Europe, Usa, Canada, Asie, Afrique, Océanie.

Massimo Andalini Presidente Simona Andalini CEO Stefano Venturi Gestión Comercial e 2.300.000,00

2012 e 16.500.000,00 Empleados: 36 UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS y GSFS Versiones 6 BIOLOGICO: CCPB Kosher UNI 11381: 2010 Pasta con huevo, Pastina con huevo y de sémola, Pasta con huevo con ortiga, Pasta de sémola de trigo dùro tradicional y fideos finos de sopa, Pasta de sémola con espinacas y de tre colores, Pasta con huevo y de sémola “Ecològica” y “Ecològica Integrale”, Pasta especiale y Pastas destinadas a régímenes alimenticios especiales. Andalini

Medio-Alto

Andalini es ante todo sinónimo de tradición: transmitida de padre a hijo, actualmente la empresa está ya en manos de la tercera generación. La pasión por el arte de la pasta, preparada todavía según la antigua receta emiliana, distingue cada uno de los productos propuestos. Actualmente, Andalini se compone de dos fábricas con seis líneas de producción que supera los 1.400 q. al día del producto. Se cuida especialmente la amplia elección de formatos, que harán únicos e inolvidables los platos tradicionales, y también inspirarán nuevas y apetitosas recetas para los paladares más refinados.

Distribución nacional

Massimo Andalini Presidente Simona Andalini CEO Stefano Venturi Direzione commerciale e 2.300.000,00

Fatturato

2012 e 16.500.000,00 Addetti: 36

Certificazione

UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS e GSFS Versioni 6 BIOLOGICO: CCPB Kosher UNI 11381: 2010

Prodotti

Pasta all’uovo, Pastine all’uovo e di semola, Pasta all’uovo con Ortica, Pasta di semola di grano duro “tradizionale” e a “cartella sottile”, Pasta di semola con Spinaci e Tricolore, Pasta all’uovo e di semola “Biologica” e “Biologica Integrale”, Paste speciali e paste destinate ad alimentazioni particolari.

Marchi aziendali

Andalini

Media - Alta

Andalini è prima di tutto sinonimo di tradizione: tramandata da padre in figlio, è ormai giunta alla terza generazione. La passione per l’arte della pasta, preparata ancora secondo l’antica ricetta emiliana, è segno distintivo di ogni prodotto proposto. Oggi, Andalini è una realtà che si estende su due stabilimenti con sei linee di produzione che supera i 1.400 q.li al giorno di prodotto. Grande attenzione è riservata anche all’ampia scelta di formati, che saprà rendere unici ed indimenticabili i piatti della tradizione, ma anche ispirare nuove appetitose ricette, per i palati più raffinati

GDO, PL, Comedor, Restauración, Empresa especializada en la producción de productos frescos cocinados y congelados.

Distribuzione nazionale

Canal preferente de exportación

Canali di esportazione preferenziali

Importadores - Supermercados e hipermercados - Agentes

Países hacia los cuales exporta Europa, EE.UU., Canadá, Asia, África, Oceanía.

GDO, PL, Mense Collettive, Ristorazione e Aziende Piatti Pronti. Importatori - GDO - agenti

Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Usa, Canada, Asia, Africa, Oceania.

Pastificio Andalini S.p.A. Via Martiri di Belfiore, 13 - 44042 Cento (FE) • Tel +39 051 6856511 - Fax +39 051 6856501 e-mail: info@andalini.com • internet: http://www.andalini.com

79



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Total Area

Umsatz im Ausland: 40% Belegschaft: 11 Fläche

Des exportations: 40% Préposés: 11 Surface

Ventas en el exterior: 40% Empleados: 11 Área de la empresa

Fatturato esportato: 40% Addetti: 11 Area Totale

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Luigi Barbero Managing director 2011 e 4.300.000 Exports: 40% Employees: 11 16.000 m2

Luigi Barbero Geschäftsführer

Luigi Barbero Administrateur gérant 2011 e 4.300.000

2011 e 4.300.000

16.000 m2

Products

Sibona distils its own superior quality Piedmontese grappas. The range of single-variety grappas comprises the most important grape varieties in Piedmont, including Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay and Barbera. Special refined products: grappa made in port, sherry, Madeira and Tennessee whiskey barrels, and XO grappa, which is left to mature for over 6 years.

Annual potential capacity 700.000 bottles

Product shelf-life

Sibona produziert PiemontSchnäpse erstklassiger Güte und in kompletter Eigendestillation. Die Linie Grappe Monovitigna (aus einer Sorte) umschließt die bedeutendsten Rebsorten des Piemonts: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc., in puncto Spezialreifung: Grappa gelagert in Fässern von Portwein, Sherry, Madeira und Tennessee Whiskey, und schließlich Grappa “XO” mit einer Reifung von über 6 Jahren.

Produktionskapazität 700.000 flaschen

Product sizing

Haltbarkeit der Produkte

Pieces for Box

Format der Produkte

Unlimited for spirits 50 cl, 100 cl, 150 cl 6

Unbegrentzt

Market segment High

National distribution methods

Normal shops with agents and Cash and Carry.

Favourite export channels

All, importers preferred.

The company exports Germany, Switzerland, Czech Republic, Slovakia, Denmark, Balearic Islands, Russia, Canada – Ontario -, Japan, Greece, Australia, UK, Netherlands.

Production annuelle 700.000 bouteilles

Durabilité des produits

Canaux nationaux de distribution

Haut

Vente au détail avec agents et Cash and Carry

Canaux d’exportation préférés

Alle, vorzugsweise Importeure.

Länder, in denen die Firma exportiert

Deutschland, Schweiz, Tschechien, Slowakei, Dänemark, Balearic Islands, Russland, Kanada – Ontario-, Japan, Griechenland, Australien, Großbritannien, Niederlande.

Durabilità dei prodotti I distillati non hanno scadenza

Pezzi per cartone

Marktsegment

Exportkanale

Duración de los productos

700.000 bottiglie

50 cl, 100 cl, 150 cl

Secteur de marche

Einzelhandels-Agenten und Cash and Carry

700.000 botellas

Capacità Produttiva annua

Unités par carton

Handelsmarken

Abnehmer Heimland

Producción anual

La Sibona produce grappe piemontesi totalmente distillate in proprio e di altissima qualità. La linea grappe monovitigna racchiude i più importanti vitigni piemontesi: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera ecc… mentre negli invecchiamenti particolari: grappa botti da porto, sherry Madeira e botti da Tennessee whiskey, infine la grappa “XO” invecchiata oltre 6 anni.

Tamaño de los productos

SIBONA

Hoch

Sibona elabora orujos piamonteses de alta calidad que destila en su totalidad en sus propias instalaciones. La línea de «grappas» monovarietales incluye las más importantes variedades piamontesas: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc. Entre los afinados especiales, citamos el orujo en barricas de oporto, jerez, madeira y barricas de Tennessee whiskey. Por último, cabe destacar la grappa «XO» que cuenta con 6 años de envejecimiento.

16.000 m2

Formato dei prodotti

Marques de fabrique

SIBONA

16.000 m2

2011 e 4.300.000

Format des produits 6

6

2011 e 4.300.000

Luigi Barbero Amministratore Delegato

Los destilados no tiene data de espiración.

50 cl, 100 cl, 150 cl

Stückzahl pro Kiste

SIBONA

Sibona produit des eaux-de-vies piémontaises de très haute qualité entièrement distillées en interne. La ligne de «grappa» monovariétale comprend les cépages piémontais les plus importants: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc… À citer également les affinages particuliers: eau-de-vie en barriques de porto, sherry, madère et Tennessee whiskey, et enfin la grappa «XO» vieillie plus de 6 ans.

Distillats n’expirent pas

50 cl, 100 cl, 150 cl

Trademarks

16.000 m2

Luigi Barbero Gerente

Tous le canaux, préférence pour les importateurs.

Pays d'exportation

Allemagne, Suisse, République tchèque, Slovaquie, Danemark, Îles Baléares, Russie, Canada – Ontario -, Japon, Grèce, Australie, Royaume-Uni, Pays-Bas.

Unidades por cartón 6

Marcas SIBONA

Segmento de mercado Alto

50 cl, 100 cl, 150 cl 6

Marchi aziendali SIBONA

Fascia di mercato

Alta

Distribuzione nazionale

Distribución nacional

Dettaglio con agenti e Cash and Carry.

Canal preferente de exportación

Tutti, preferibilmente importatori.

Países hacia los cuales exporta

Germania, Svizzera, Repubblica ceca, Slovacchia, Danimarca, Isole Baleari, Russia, Canada – Ontario-, Giappone, Grecia, Australia, UK, Olanda.

Minoritas con agentes y Cash and Carry.

Todos, preferencia por los importadores.

Alemania, Suiza, República Checa, Eslovaquia, Dinamarca, Islas Baleares, Rusia, Canadá – Ontario-, Japón, Grecia, Australia, Reino Unido, Países Bajos.

Canali di esportazione preferenziali

Paesi in cui l’azienda esporta

Distilleria Sibona S.p.A. Località Buonagiunta, 1/A - 12040 Piobesi d’Alba (CN) • Tel. +39 0173 614914 - Fax +39 0173 619129 e-mail: info@distilleriasibona.it • Internet: http://www.distilleriasibona.it

81


Evangelista liquori dal 1907


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Certification

Umsatz im Ausland: 30% Belegschaft: 3 Fläche: 580 m2 Zertifizierung

% exportations: 30% Préposés: 3 Surface de l’entreprise: 580 m2 Certifications

Ventas en el exterior: 30% Empleados: 3 Área de la empresa: 580 m2 Certificación

Fatturato esportato: 30% Addetti: 3 Area Totale: 580 m2 Certificazione

Products

Produkte

Produits

Productos

Prodotti

Annual potential capacity

Produktionskapazität

Capacidad de producción anual

Capacità Produttiva

Vania Gagliardini Legal Representative e 77.500,00

2012 e 785.700 Exports: 30% Employees: 3 Total Area: 580 m2 IFS Logistic, Organic PUNCH ABRUZZO: Appreciated “Hot” or “Cold” for its rich and unique bouquet. To enjoy with ice, in cocktails, long drinks, cakes, ice cream. Digestive LIMONCELLO: Typical Mediterranean Liquor with the unmistakable taste of lemons. Frozen, in cocktails, fruit salads and lemon risotto. RATAFIA ': A harmonious fusion of Montepulciano d'Abruzzo DOC wine and black cherries. GENZIANA: The best Digestive with a pleasantly bitter taste. To serve cold. HAVANA CIOK: Refined, delicious and creamy liqueur created by the union of Cocoa and Rum, a real sip of pleasure. ORGANIC LIMONCELLO: Liqueur made from only 100% organic ingredients. A real sip of nature. Unlimited

No. Production lines: 1 Product shelf-life Unlimited

Vania Gagliardini Gesetzlichen Vertreter e 77.500,00

2012 e 785.700

IFS Logistic, Biologischen

PUNCH ABRUZZO: Geschätzt "Warm" oder "Kalt" wegen seines reichen und einzigartigen Buketts. Mit Eis, in Cocktails, Longdrinks, Süßspeisen, auf Eis. Digestif LIMONCELLO: Typisch mediterraner Likör mit unverwechselbarem Geschmack von Zitronen. Eisgekühlt, in Cocktails, Obstsalat und ZitronenRisotto. RATAFIA’: Harmonische Verbindung von Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. und Sauerkirschen. GENZIANA: Der Digestif schlechthin. Mit angenehm bitterem Geschmack. Kalt servieren. HAVANA CIOK: Feiner, leckerer und cremiger Likör aus der Verbindung von Kakao und Rum, ein wahrhaft genussvoller Tropfen ORGANIC LIMONCELLO: Likör zu 100% aus rein biologischen Zutaten. Ein wahrer Schluck der Natur. Unbegrenzt

Produktionslinien: 1 Haltbarkeit der Produkte

Unbegrenzt

Vania Gagliardini Représentant Légal e 77.500,00

2012 e 785.700

IFS Logistic, Organique

PUNCH ABRUZZO: Apprécié “Chaud” ou “Froid” pour son bouquet riche et unique. Avec de la glace, dans les cocktails, long drinks, gâteaux, crème glacée. Digestive LIMONCELLO: Liqueur typique de la Méditerranée avec le goût incomparable des citrons. Congelés, dans les cocktails, les salades de fruit et dans le risotto au citron. RATAFIA’: Fusion harmonieuse de Montepulciano d'Abruzzo DOC et des cerises. GENZIANA: Absolument le meilleur digestif, avec le goût agréablement amère. Servir froid. HAVANA CIOK: Raffinée délicieuse et crémeuse liqueur créée par l'union du cacao et du Rhum, une vraie gorgée de plaisir. ORGANIC LIMONCELLO: Liqueur faite au 100% d'ingrédients biologiques. une vraie gorgée de la nature.

Capacité de production annuelle

Vania Gagliardini Representante Legal e 77.500,00

2012 e 785.700

IFS Logistic, Biológico

PUNCH ABRUZZO: Apreciado caliente o frío por su bouquet rico y único. Con hielo, en los cócteles y los long drinks, en los postres, con el helado. Digestivo LIMONCELLO: Licor mediterráneo típico con un inconfundible sabor a limón. Helado, en cócteles, macedonias de frutas y en el risotto con limón. RATAFIA’: Armoniosa fusión de Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. y guindas GENZIANA: El Digestivo por excelencia. Sabor agradablemente amargo. Servir frío. HAVANA CIOK: Exquisito, delicioso y cremoso licor formado por la unión de cacao y ron, un auténtico sorbo de placer. ORGANIC LIMONCELLO: Licor obtenido exclusivamente de ingredientes 100% biológicos. Un verdadero sorbo de naturaleza. Ilimitada

N. líneas de producción: 1 Vida del producto

Illimitée

Ilimitada

Nombre de lignes de fabrication: 1

CL. 100 - CL.70 - CL. 50

Product sizing

Format der Produkte

Pieces for Box

Stk. per Karton 12 BT - 6 BT

Durabilité des produits

Unidades por cartón

Trademarks

Handelsmarken

Format des produits

Marcas

Evangelista Liquori

Evangelista Liquori

Market segment

Marktsegment Mittel-hoch

Unités par carton

Segmento de mercado

12 BT - 6 BT

Medio-alto

Marques de fabrique

Distribución nacional

Exportkanäle

Secteur de marché

Canal de exportación

Länder, in die exportiert

Distribution nationale

Países hacia los cuales exporta

CL. 100 - CL.70 - CL. 50 12 BT - 6 BT

Medium high

National distribution methods Large-scale Retailers, wholesale, retail

CL. 100 - CL.70 - CL. 50

Abnehmer Heimland Einzelhandelsketten, Großhändler, Retail

Export channels

Importeure, Agenten

The company exports

England, Kanada, Australien, USA

Importers, agents

England, Canada, Australia, USA

Illimitée

CL. 100 - CL.70 - CL. 50

Evangelista Liquori Moyen élevé

GDO, grossistes, détail

Canaux d’exportation Importateurs, agents

Tamaño de los productos 12 BT - 6 BT

Evangelista Liquori

GDO, mayoristas, minoristas Importadores, agentes

Inglaterra, Canadá, Australia, EE.UU.

Cosanni Claudio Legale Rappresentante e 77.500,00

2012 e 785.700

IFS Logistic, Biologico

PUNCH ABRUZZO: Apprezzato “Caldo” o “Freddo” per il suo ricco ed unico bouquet. Con ghiaccio, nei cocktail, long drink, dolci, sul gelato. Digestivo LIMONCELLO: Liquore tipico mediterraneo dall’inconfondibile gusto di limoni. Ghiacciato, in cocktail, macedonie e risotto al limone. RATAFIA’ : Armoniosa fusione di Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. e amarene. GENZIANA: Il Digestivo in Assoluto. Dal gusto gradevolmente amaro. Servire freddo. HAVANA CIOK: Raffinato, delizioso e cremoso liquore nato dall’unione di Cacao e Rum, un vero sorso di piacere. ORGANIC LIMONCELLO: Liquore ottenuto da soli ingredienti biologici al 100%. Un vero sorso di natura. Illimitata

N. linee Produttive: 1 Durabilità dei prodotti Illimitata

Formato dei prodotti CL. 100 - CL.70 - CL. 50

Pezzi per cartone 12 BT - 6 BT

Marchi aziendali Evangelista Liquori

Fascia di mercato

Medio-alta

Distribuzione nazionale GDO, ingrosso, dettaglio

Canali di esportazione Importatori, agenti

Paesi in cui l’azienda esporta

Inghilterra, Canada, Australia, USA

Pays d’exportation

Angleterre, Canada, Australie, USA

Evangelista Liquori S.n.c. di Evangelista Ascensina & C Via Mazzini, 133 - 66020 Sambuceto di San Giovanni Teatino (CH) • Tel. +39 085 4462801 - Fax +39 085 9155230 e-mail: info@evangelistaliquori.com • Internet: http://www.evangelistaliquori.it

83


84


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Facturación

Fatturato

Umsatz im Ausland

Des exportations

Ventas en el exterior

Belegschaft: 15 Fläche in m2

Préposés: 15 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 15 Área total en m2

Stefano Giarola Owner Dott. Claudio Casalini Sales Manager e 110.000

2010 e 5.600.000

Exports 20%

Stefano Giarola Inhaber Dott. Claudio Casalini Geschäftsführer e 110.000

2010 e 5.600.000 20%

Employees: 15 Total Area m2 5.000

Certification: HACCP Products

Vermouth, Cremovo, Marsala, Grappa, Limoncino, Sambuca, Aniseed, Amaretto, Brandy, Vodka, Fruit syrups, Amaro, Fragolino Liqueur, Aperitifs, Fruit in alcohol, Almond cream, Liquorice.

Annual potential capacity 2.000.000 bottles

5.000

Zertifizierung: HACCP Produkte

Wermut, Eierlikör, Marsala, Grappa, Zitronenlikör, Sambuca, Anislikör, Amaretto, Brandy, Wodka, Fruchtsirup, Magenbitter, Erdbeerlikör, Aperitifs, in Alkohol eingelegte Früchte, Mandelcreme, Lakritzenlikör

Produktionskapazität 2.000.000 flaschen

No. Production lines: 2 DOC: Marsala Product shelf-life

Produktionslinien: 2 DOC: Marsala Haltbarkeit der Produkte

Product sizing

Format der Produkte

Pieces for Box

Stk. per Karton

Unlimited

cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000 6 pieces for box or 12 bottles

Trademarks

Giarola savem srl; Four other Cremovo, Marsala and Vermouth fantasy trademarks.

Market segment

GDO Medium-high: Cremovo, Marsala, Singlegrape grappa, Sambuca, Amaretto, Sweet liqueurs, Discount.

National distribution methods

G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.

Favourite export channels Importers, Agents.

The company exports Europe, Russia, U.S.A. Canada, Brazil, South Africa, Togo.

Unbegrentz

cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000

6 Stück pro Karton oder 12 Flaschen

Handelsmarken

Stefano Giarola Propriètaire Dott. Claudio Casalini Directeur Commercial e 110.000

2010 e 5.600.000 20%

5.000

Certifications: HACCP Produits

Vermouth, Cremovo (marsala à l’œuf) , Marsala, Grappa (eau-devie), Limoncino (liqueur de citron), Sambuca, Anice (liqueur d’anis), Amaretto (liqueur d’amandes), Brandy, Vodka, Sirops de fruits, Amaro (liqueur d’herbes), Fragolino (liqueur aux fraises), Apéritifs, Fruits à l’eau-de-vie, Crème d’amandes, Réglisse.

Capacité de production annuelle 2.000.000 bouteilles

Nombre de lignes de fabrication: 2 DOC: Marsala Durabilité des produits Illimitée

Format des produits cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000

Giarola savem srl; weitere 4 Fantasiemarken Eierlikör, Marsala und Wermut.

Unités par carton

Marktsegment

Giarola savem srl; 4 autres marques fantaisie Cremovo, Marsala et Vermouth.

Großhändel, Mittel Hoch: Eierlikör, Marsala, Grappa Monovitigno, Sambuca, Amaretto, süße Liköre Discount.

Abnehmer Heimland

G.D.O., COOP, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.

Exportkanale

Importeure, Vertreter

Länder, in denen die Firma exportiert

Europa, Russland, U.S.A. Kanada, Brasilien, Südafrika, Togo.

6 ou 12 bouteilles par carton

Marques de fabrique

Secteur de marche

GDO Moyen èlevè: Cremovo (marsala à l’œuf), Marsala, Grappa Monovitigno (eaude-vie), Sambuca, Amaretto (liqueur d’amandes), Liqueurs sucrées, Discount.

Canaux nationaux de distribution

G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.

Canaux d’exportation préférés Importateurs, Agents

Pays d'exportation

Europe, Russie, U.S.A. Canada, Brésil, Afrique du Sud, Togo.

Stefano Giarola Proprietario Dott. Claudio Casalini Gerente Comercial e 110.000

2010 e 5.600.000 20%

5.000

Certificación: HACCP Productos

Vermut, Cremovo (marsala con huevo), Marsala, Grappa (orujo), Limoncino (licor de limón), Sambuca, Anice (licor de anís), Amaretto (licor de almendras), Brandy, Vodka, Jarabes de fruta, Amaro (licor de hierbas), Fragolino (licor de fresas), Aperitivos, Frutas en licor, Crema de almendras, Regaliz

Capacidad de producción anual 2.000.000 botellas

Número de líneas de producción: 2 DOC: Marsala Durabilidad de los productos Sin limites

Formato de los productos cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000

Unidades por caja

6 o 12 botellas por caja

Marcas

Giarola savem srl; otras 4 marcas fantasía Cremovo, Marsala y Vermut.

Segmento de mercado

GDO Medio-alto: Cremovo (marsala con huevo), Marsala, Grappa Monovitigno (orujo), Sambuca, Amaretto (licor de almendras), Licores dulces, Discount.

Distribución nacional G.D.O., COOP, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.

Canales preferenciales de exportación Importadores, Agentes.

Países en que la empresa exporta

Stefano Giarola Titolare Dott. Claudio Casalini Dir. Commerciale e 110.000

2010 e 5.600.000

Fatturato esportato 20%

Addetti: 15 Area Totale in m2 5.000

Certificazione: HACCP Prodotti

Vermut, Cremovo, Marsala, Grappa, Limoncino, Sambuca, Anice, Amaretto, Brandy, Vodka, Sciroppi di frutta, Amaro, Fragolino Liquore, Aperitivi, Frutta allo spirito, Crema di mandorla, Liquerizia

Capacità Produttiva annua 2.000.000 di bottiglie

N. linee Produttive: 2 DOC: Marsala Durabilità dei prodotti

Illimitata

Formato dei prodotti cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000

Pezzi per cartone

6 pezzi per cartone oppure 12 bottiglie

Marchi aziendali

Giarola savem srl; altri 4 marchi fantasia Cremovo, Marsala e Vermut

Fascia di mercato

GDO Medio-alta: Cremovo, Marsala, Grappa Monovitigno, sambuca, Amaretto, Liquori dolci, Discount

Distribuzione nazionale G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.

Canali di esportazione preferenziali Importatori, Agenti.

Paesi in cui l’azienda esporta

Europa, Russia, U.S.A. Canada, Brasile, sud-Africa, Togo.

Europa, Rusia, Estados Unidos. Canadà, Brasil, Sudáfrica, Togo.

Giarola Savem S.r.l. Via Martiri della Libertà, 86 - 29010 Monticelli d’Ongina (PC) • Tel. +39 0523 820446 - Fax +39 0523 820225 e-mail: alberto.avanzo@giarolasavem.com / info@giarolasavem.com • Internet: http://www.giarolasavem.com

85



Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Facturación

Fatturato

Exports

Umsatz im Ausland

Des exportations

Ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees: 19 Total Area m2

Belegschaft: 19 Fläche in m2

Préposés: 19 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 19 Área total en m2

Addetti: 19 Area Totale in m2

Certification

Zertifizierung

Certificación

Certificazione

Productos

Prodotti

Francesco Giannandrea Sales Manager Vito Sportelli Export Manager e 1.040.000,00

2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%

Francesco Giannandrea Geschäftsführer Vito Sportelli Verkaufsleiter Ausland e 1.040.000,00

2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%

9.000 mq (4.000 mq covered) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004

Products

Production of liqueurs, distillates, grappas, syrups, almond milk syrup, almond milk drink. Superior quality products, refined packaging and a good quality-to-price ratio make Merak products unique.

Annual potential capacity 7.000.000 pieces

No. Production lines: 2 Product shelf-life

unlimited (Spirits, brandies and grappa), 5 years (syrups), 3 years (almond milk syrup), 2 years (almond drink).

9.000 mq (überdacht 4.000 mq) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004

Produkte

Produktion von Likören, Destillaten, Grappas, Sirups, Mandelmilch-Sirup, Mandelmilch-Getränk. Spitzenqualität und bestes Packaging machen die Merak Produkte unvergleichlich, insbesondere im Hinblick auf ihre angemessenen Preise

Produktionskapazität 7.000.000 Stücke

Produktionslinien: 2 Haltbarkeit der Produkte

Product sizing All kinds

Unbegrenzt (Spirituosen, Brände und Grappa), 5 Jahre (Sirup), 3 Jahre (Mandelmilch-Sirup), 2 Jahre (Mandel-Drink)

Pieces for Box

Format der Produkte

Different

Alle zugelassenen Formate

Trademarks

Stk. per Karton

Abhängig vom Produkt

Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva.

Market segment Medium

National distribution channels

Large scale retailer, Traditional Wholesale, Retail Trade

Favourite export channels Importers, Wholesale

The company exports

EU countries, USA, Canada, Honduras, Uruguay, Brazil, Dominican Republic, Costa Rica, Israel, South Africa, Botswana, UAE, Australia, New Zealand, Japan.

Handelsmarken

Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva.

Marktsegment Mittle

Abnehmer Heimland Organizierter Großvertrieb., Organizierter Vertrie, Traditionelle Großhandel.

Exportkanale

Importeure, Großmarkte.

Länder, in denen die Firma exportiert

EU, USA, Kanada, Honduras, Uruguay, Brasilien, Dominikanische Republik, Costa Rica, Israel, Südafrika, Botswana, Vereinigte Arabische Emirate, Australien, Neuseeland, Japan.

Francesco Giannandrea Sales Manager Vito Sportelli Responsable Extranger e 1.040.000,00

2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%

9.000 mq (couverts 4.000 mq)

Certifications

ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004

Produits

Production de liqueurs, distillats, eau-de-vie, sirops, sirop de lait d’amande, boisson au lait d’amande. D’une grande qualité, les produits Merak se distinguent aussi par la recherche rigoureuse du meilleur packaging; des atouts qui en font des produits uniques, avec un excellent rapport qualité-prix.

Capacité de production annuelle

Francesco Giannandrea Gerente Comercial Vito Sportelli Gerente Comercial extraniero e 1.040.000,00

2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%

9.000 mq (cubiertos 4.000 mq) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 Producción de licores, destilados, orujo, jarabes, jarabe de leche de almendra, bebida a base de leche de almendra. La alta calidad y la búsqueda incansable del mejor packaging han hecho únicos los productos Merak, sin olvidar su precio sumamente equilibrado.

Capacidad de producción anual 7.000.000 piezas

Francesco Giannandrea Sales Manager Vito Sportelli Export Manager e 1.040.000,00

2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%

9.000 mq (coperti 4.000 mq) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 Produzione di liquori, distillati, grappe, sciroppi, sciroppo di latte di mandorla, bevanda al latte di mandorla. L’alta qualità, insieme alla puntigliosa ricerca per il miglior packaging, hanno reso i prodotti Merak inconfondibili, specialmente se rapportati al loro giusto prezzo.

Capacità Produttiva annua 7.000.000 di pezzi

Nombre de lignes de fabrication: 2 Durabilité des produits

Número de líneas de producción: 2 Durabilidad de los productos

Format des produits

Formato de los productos

Tutti i formati ammessi

Unités par carton

Unidades por caja

Variabili

Marques de fabrique

Marcas

Secteur de marché

Segmento de mercado

Canaux nationaux de distribution

Distribución nacional

7.000.000 pièces

Illimité (liqueurs, distillats et eaux-de vie) , 5 ans (sirops), 3 ans (sirop de lait d’amande), 2 ans (boisson à l’amande). Tous formats admis. Plusieurs

Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva. Moyen

Grande distribution, Commerce de détail, en gros traditionelle.

Canaux d’exportation préférés Importeurs, grand distribution

Pays d'exportation

Pays de l’UE, Etats Unis, Canada, Honduras, Uruguay, Brésil, République Dominicaine, Costa Rica, Israël, Afrique du Sud, Botswana, Émirats Arabes unis, Australie, Nouvelle Zélande, Japon

Ilimitada (licores, destilados y grappa), 5 años (jarabes), 3 años (jarabe de leche de almendra), 2 años (Almendra bebida). Admitidos todos los formatos. Diferentes

Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva. Medio

GDO, DO, Mayoristas tradicional.

Canales preferenciales de exportación

N. linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti

Illimitata (liquori, distillati e grappe), 5 anni (sciroppi), 3 anni (sciroppo di latte di mandorla), 2 anni (bevanda alla mandorla).

Formato dei prodotti

Pezzi per cartone Marchi aziendali

Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva.

Fascia di mercato Media

Distribuzione nazionale G.D.O., D.O., ingrosso tradizionale.

Canali di esportazione preferenziali

Importadores, GD

Importatori, grande distribuzione.

Países en que la empresa exporta

Paesi in cui l’azienda esporta

UE, EE.UU., Canadá, Honduras, Uruguay, Brasil, República Dominicana, Costa Rica, Israel, Sudáfrica, Botswana, Emiratos Árabes Unidos, Australia, Nueva Zelanda, Japón

Paesi U.E., U.S.A, Canada, Honduras, Uruguay, Brasile, Repubblica Dominicana, Costa Rica, Israele, Sudafrica, Botswana, U.A.E., Australia, Nuova Zelanda, Giappone.

Merak S.r.l. Via Cavalieri del Lavoro, Zona Industriale - 70017 Putignano, Bari - Italia • Tel. +39 080 4911777 - Fax +39 080 4053821 e-mail: export@merak.net • Internet: www.merak.net

87


N O I TÀ V


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share Capital

Gesellschaftskapital

Capital Social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Products

Umsatz im Ausland: 10% Belegschaft: 6 Produkte

Produits

Ventas en el exterior: 10% Empleados: 6 Productos

Fatturato esportato: 10% Addetti: 6 Prodotti

Annual potential capacity

Produktionskapazität

Product shelf-life

Haltbarkeit der Produkte

Capacidad de producción anual

Capacità Produttiva annua

Andrea Vincenzi

Andrea Vincenzi

e 10.329,13

Andrea Vincenzi

e 10.329,13

2010 e 2.500.000 Exports: 10% Employees: 6

2010 e 2.500.000

Distillerie Vincenzi have made and sold liqueurs, chocolates and fruit syrups since 1930. Quality, elegant presentation of the packeging. Benchmark product is Gianduia cream liqueur of Turin, “Bicerin”: the Bicerin, oft-quoted in the international press, especially during the 2006 Olympics; Bicerina cream, a delicious Gianduia mousse; Bicerini chocolates, filled with Bicerin liqueur; and delicious Bicerinelli, chocolate and hazelnut mini-Gianduiottos and the liqueurs, Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello and fruit liqueurs. Bicerin white, news 2014: creamy white chocolate liqueur, 15 degrees, just perfect with ice after dinner. no limits

liqueurs: no limits. Syrups: 5 years

Die Brennerei Distillerie Vincenzi, genauer gesagt seit 1930, auf dem Gebiet der Herstellung und des Vertriebs von Likören, Schokolade und Sirups tätig. Eleganz und Fantasie der Packungen, Produktqualität. Wichtigste Linie ist der haselnusscremelikör von Turin „Bicerin“, der von der internationalen Presse vor allem anlässlich der Olympiade von Turin 2006 zitiert wurde. Die „Crema Bicerina”, eine köstliche Haselnusscreme und Haselnussmousse. Die mit Bicerinlikör gefüllten Pralinen „Bicerini“. Die leckeren Minihaselnusspralinen „Bicerinelli“, Schokolade und Haselnuss und Liköre: Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello und Obstliköre. Bicerin white, Neu für 2014: cremige Schokolade Likör, 15 Grad, ideal mit Eis nach dem Abendessen. unbegrentz

Likör: unbegrentz. Sirup: 5 Jahr

Format der Produkte 50, 70, 100, 150 cl.

Product sizing 50, 70, 100, 150 cl.

Pieces for Box: 6 Trademarks Vincenzi, Bicerin

Stück für karton: 6 Handelsmarken Vincenzi, Bicerin

Marktsegment

Medium, Medium to High Our liqueurs have its own special flavour, and original bottle and packaging - we aim to stand out from other liqueur manufacturers. Bicerin is a typical liqueur from Turin in the Piedmont region and appears in the regional speciality guide published by the Piedmont Regional Authority

National distribution methods

Abnehmer Heimland GDO

Favourite export channels

Großhandel, Importeure

GDO

GDO and Importers

The company exports Spain, Mexico, China, Brazil, Portugal, Greece.

Active depuis 1930, Distillerie Vincenzi est présente dans la fabrication et la vente de liqueurs. Elégance, fantasie des présentations, qualité. Atout le plus important est la liqueur à la crème de gianduja de Turin «Bicerin», maintes fois citée par la presse internationale, surtout lors des jeux olympiques de Turin 2006. La «crème Bicerina», une exquise crème-mousse au gianduja ; les chocolats «Bicerini», fourrés à la liqueur Bicerin. Les délicieux giandujotti «Bicerinelli» au chocolat et aux noisettes, sans oublier liqueurs: Amaretto, Sambuca, eaux-de-vie, Limoncello, liqueurs aux fruits. Bicerin white, nouveauté 2014: liqueur crémeuse au chocolat blanc, 15 degrés, parfait avec de la glace après le dîner”.

Capacité de production annuelle illimitée

Durabilité des produits liqueurs: illimitée. Sirops: 5 ans

Format des produits 50, 70, 100, 150 cl.

Unités par carton: 6 Marques de fabrique Secteur de marche

Eigenschaften

Liköre zeichnen sich durch ihre besonderen Geschmacksrichtungen sowie durch ihre originellen Verpackungen und Flaschen aus. Bezweckt wird, sich von den anderen Likörherstellern zu unterscheiden. Bicerin – der Likör aus Turin – ist der typische Likör der Piemontesischen Region und wird in dem von der Regione Piemonte herausgegebenen Führer der regionalen Spezialitäten aufgeführt.

Distinctive feature

2010 e 2.500.000 Exportations: 10% Préposés: 6

Vincenzi, Bicerin

Mittel, Mittel-hoch

Market segment

e 10.329,13

Moyen, Moyen-haut

Caractéristiques

Liqueurs aux saveurs particulières, originales par leur goût, leur emballage et leurs bouteilles. L'objectif est de se distinguer des autres fabricants de liqueurs. Bicerin – la liqueur de Turin – est la liqueur type du Piémont, indiquée dans le guide des spécialités régionales publié par la Région Piémont.

Canaux nationaux de distribution GDO

Exportkanale

Länder, in denen die Firma exportiert Spanien, Mexiko, China, Brasilien, Portugal, Griechenland.

Andrea Vincenzi e 10.329,13

2010 e 2.500.000

Nacida en 1930, Distillerie Vincenzi se dedica a la fabricación y la venta de licores, chocolate y siropes. Línea más importante es el licor de crema de gianduia de Turin “Bicerin”, citado en muchas ocasiones por la prensa internacional, sobre todo con ocasión de los juegos olímpicos de Turín 2006. La “crema Bicerina”, exquisita cremamousse de gianduia. Los bombones “Bicerini” rellenos de licor Bicerin. Los deliciosos mini gianduiotti “Bicerinelli” de chocolate y avellana. Y además, et licores: Amaretto, Sambuca, orujos, Limoncello, licores de frutas. Bicerin white, nuevo 2014: licor cremoso de chocolate blanco, 15 grados, perfecto con hielo después de la cena. ilimitada

Duración de los productos licores: ilimitata. Siropes: 5 años

Tamaño de los productos 50, 70, 100, 150 cl.

2010 e 2.500.000

Le Distillerie Vincenzi operano nel settore della produzione e della vendita di liquori, cioccolato e sciroppi dal 1930. Eleganza, fantasia delle confezioni, qualità. La linea più importante è il Liquore di Torino alla crema di gianduia,“Bicerin”,più volte citato dalla stampa internazionale, soprattutto, durante le olimpiadi Torino 2006. La “crema Bicerina”, deliziosa crema e mousse di gianduja I cioccolatini “Bicerini” ripieni di liquore Bicerin. I golosi mini giandujotti “Bicerinelli”, cioccolato e nocciola e poi i liquori: Amaretto, sambuca, grappe, limoncello, liquori alla frutta. Bicerin white, novità 2014: liquore cremoso al cioccolato bianco, soli 15 gradi, ideale con ghiaccio dopo cena. senza limiti

Durabilità dei prodotti

illimitata per i liquori. 5 anni gli sciroppi

Formato dei prodotti 50, 70, 100, 150 cl.

Segmento de mercado

Vincenzi, Bicerin

Características

Media, Media-Alta

Vincenzi, Bicerin

Medio, Medio-Alto

Pezzi per cartone: 6 Marchi aziendali Fascia di mercato

Licores con sabores particulares, originales por su gusto, por su embalaje y por su botella. El objetivo es el de distinguirse de otras empresas de licores. Bicerin – el licor de Turín – es el típico licor de la Región Piamontesa introducido en la guía de las especialidades regionales impreso de la región Piamontesa.

Caratteristiche distintive

Distribución nacional

GDO

GDO

Canal preferente de exportación

Pays d'exportation

Países hacia los cuales exporta

Espagne, Mexique, Chine, Brèsil, Portugal, Grèce.

e 10.329,13

Unidades por cartón: 6 Marcas

Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs

Andrea Vincenzi

GDO y Importadores

España, México, China, Brasil, Portugal, Grecia.

Liquori con gusti particolari, originali per gusto, packaging e bottiglia. Bicerin – il liquore di Torino – è il tipico liquore della Regione Piemonte inserito nella guida delle specialità regionali stampato dalla Regione Piemonte.

Distribuzione nazionale Canali di esportazione preferenziali GDO e Importatori

Paesi in cui l’azienda esporta

Spagna, Mexico, Cina, Brasile, Portogallo, Grecia.

Nuove Distillerie Vincenzi S.r.l. Str. Valle Sauglio 72, 10020 Pecetto (TO) • Tel. +39 011 8156008/9 - Fax +39 011 8156835 e-mail: distillerievincenzi@tin.it • Internet: http://www.distillerievincenzi.com

89


Tagliati per la Carne

www.c entrocarnic ompany.c om


Contact

Kontakt

Contact

Contacto

Contatto

Share capital

Gesellschaftskapital

Capital social

Capital Social

Capitale Sociale

Turnover

Umsatz

Chiffre d’affaires

Ventas brutas

Fatturato

Exports %

% Umsatz im Ausland

% des exportations

% ventas en el exterior

Fatturato esportato

Employees: 55 Total Area: 5.500 m2 Certification

Belegschaft: 55 Fläche in m2

Préposés: 55 Surface de l’entreprise en m2

Empleados: 55 Área de la empresa en m2

Certifications

Certificación

Addetti: 55 Area Totale: 5.500 m2 Certificazione

Produits

Productos

Raffaele Pilotto Business Manager Mauricio Calò Export Sales Manager

Raffaele Pilotto Vertriebleiter Mauricio Calò Verkaufsleiter Ausland

e 258.232,00

e 258.232,00

2012 e 82.360.386

2012 e 82.360.386

12,5%

12,5%

Zertifizierung

Products

Produkte

Annual potential capacity Boning 610q/gg, Processed 55q/gg, Portioned 25q/gg

No. Production lines 4 lines of boning, 2 lines of portioned, 1 line of processed

Product shelf-life

From 7 days to 18 months, it depends on the type of product

Centro Carni Company verarbeitet Hinter- und Vorderstücke von Kalb, Rind, Kalbe, Färse, ausgewachsenem Rind und Schwein. Die Stücke können vakuumverpackt, in ATM oder Skin verpackt oder zu Frisch- oder Tiefkühlzubereitungen verarbeitet werden. Auf Anfrage sind besondere Stücke herstellbar.

Produktionskapazität

Entbeint 610 Z/Tage, Verarbeitet 55 Z/Tage, Portioniert 25 Z/Tage.

Produktionslinien

4 Linien Entbeint, 2 Linien Portioniert, 1 Linie Verarbeitet

Haltbarkeit der Produkte

Ab 7 Tage zu 18 Monate, von der Produkttypologie abhängig

Product sizing

Vacuum, skin pack, atm, frost

Pieces for Box

Depends on the type of product

Hoch, Mittel-Hoch, Mittel

National distribution methods Private label, large-scale retailers, discount

Favourite export channels Large-scale retailers, importers, agents

The company exports

Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Estonia, France, Germany, Great Britain, Greece, Ireland, Kosovo, Malta, Netherlands, Portugal, Czech Republic, Slovenia, Spain, Hungary

Désossage 610q/gg, Elaborés 55q/gg, Portionnés 25q/gg

Nombre de lignes de fabrication

4 lignes de désossage, 2 lignes de portionnés, 1 ligne de elaborés

Format des produits

Marktsegment

High, medium high, medium

Capacité de production annuelle

Stk. per Karton

Vakuum-Skin-Pack, atm, Frost

Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria

Market segment

Centro Carni Company travaille les avants et arrières de veau, boeuf, génisse, jeune bovin et de porc. Les coupes peuvent être conditionnés en sous-vide, atm ou skin, ou être traitées avec des preparations fraîches ou congelées. Sur demande, on peut produire de coupes spéciales.

Format der Produkte

Handelsmarken

Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria

UNI EN ISO 9001:2008

Durabilité des produits

Von der Produkttypologie abhängig

Trademarks

2012 e 82.360.386

5.500 m2

UNI EN ISO 9001:2008

Centro Carni Company processes hind and forequarters of veal, beef, heifer, young bull and pork. The cuts can be vacuum, atm or skin packed, or processed into chilled or frozen preparations. On request, special cuts can be produced.

e 258.232,00

12,5%

5.500 m2

UNI EN ISO 9001:2008

Raffaele Pilotto Directeur commercial Mauricio Calò Responsable Ventes Etranger

Abnehmer Heimland Private Label, Großhändler, Discount

Exportkanäle

De 7 jours à 18 mois, dépend du type de produit Sous vide, skin pack, atm, congélé

e 258.232,00

2012 e 82.360.386 12,5%

5.500 m2

UNI EN ISO 9001:2008 Centro Carni Company elabora cuartos traseros y delanteros de ternera, novilla, añojo, novillo y cerdo. Los cortes pueden ser envasados al vacío, en atm o skin, o ser elaborados en preparados frescos o congelados. A petición se realizan cortes especiales.

Capacidad de producción anual Deshuesado 610q/día, Elaborados 55q/día, Porcionado 25q/día

N. de líneas de producción

4 líneas deshuesado, 2 líneas en porcionado, 1 línea elaborados.

Caducidad de los productos

Desde 7 días hasta 18 meses, depende del tipo de producto

Tipo de productos

Vacuum, skin pack, atm, helada

Unités par carton

Unidades por cartón

Marques de fabrique

Marcas

Dépend du type de produit

Depende del tipo de producto

Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria

Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria

Secteur de marché

Segmento de mercado Alto, medio alto, medio

Distribution nationale

Distribución nacional

Canaux d’exportation

Canal de exportación

Pays d'exportation

Países hacia los cuales exporta

Elevé, moyen-élevé, moyen

Großhändler, Importeure, Vertreter

Private label, GDO, discount

Länder, in denen die Firma exportiert

GD, importateurs, agents

Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Dänemark, Estland, Frankreich, Deutschland, Großbritannien, Griechenland, Irland, Kosovo, Malta, Niederlande, Portugal, Tschechische Republik, Slowenien, Spanien, Ungarn

Raffaele Pilotto Gerente Commercial Mauricio Calò Gerente Ventas Extranjero

Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Danemark, Estonie, France, Allemagne, GrandeBretagne, Grèce, Irlande, Kosovo, Malte, Pays-Bas, Portugal, République tchèque, Slovénie, Espagne, Hongrie

Private label, GDO, discount

GD, importadores, agentes Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Dinamarca, Estonia, Francia, Alemania, Gran Bretaña, Grecia, Irlanda, Kosovo, Malta, Países Bajos, Portugal, República Checa, Eslovenia, España, Hungría

Raffaele Pilotto Direttore commerciale Mauricio Calò Responsabile vendite estero e 258.232,00

2012 e 82.360.386 12,5%

UNI EN ISO 9001:2008

Prodotti

Centro Carni Company lavora posteriori e anteriori di vitello, vitellone, manzarda, scottona, bovino adulto e suino. I tagli possono essere confezionati in sottovuoto, in atm o in skin, o essere lavorati in preparazioni fresche o surgelate. Su richiesta si eseguono produzioni di tagli particolari.

Capacità Produttiva annua Disosso 610q/gg, Elaborati 55q/gg, Porzionati 25q/gg

N. linee Produttive:

4 linee di disosso, 2 linee di porzionati, 1 linea di elaborati

Durabilità dei prodotti Da 7 gg a 18 mesi, dipende dalla tipologia di prodotto

Formato dei prodotti

Sottovuoto, skin pack, atm, gelo

Pezzi per cartone

Dipende dalla tipologia di prodotto

Marchi aziendali

Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria

Fascia di mercato Alta, medio alta, media

Distribuzione nazionale Private label, GDO, discount

Canali di esportazione GD, importatori, agenti

Export

Austria, Belgio, Bulgaria, Croazia, Danimarca, Estonia, Francia, Germania, Gran Bretagna, Grecia, Irlanda, Kosovo, Malta, Olanda, Portogallo, Repubblica Ceca, Slovenia, Spagna, Ungheria

Centro Carni Company S.p.A. Via Sant’antonio 80 - 35019 Tombolo (PD) • Tel. +39 049 9470772 - Fax +39 049 9470779 e-mail: info@centrocarnicompany.com • Internet: http://www.centrocarnicompany.com

91


To receive more information on Italian Food Products please complete the following - in CAPITAL LETTER - and send it to:

FAX INT. +39 06 5122497 • e-mail: exportprogram@unionalimentari.com COMPANY NAME

Name

PRODUCTS

Job title

Company name Address

92

Address

Country

Phone

Fax

Signed

Date


Other Companies

Andere Unternehmen • Autres entreprises • Otras empresas • Altre aziende Guide - Benutzer Hinweise - Guide - Guìa - Guida

1. 2. 3. 4.

Address - Adresse - Adresse - Direccìon - Indirizzo Tel & Fax Contact - Kontakt - Contact - Contacto - Contatto Products - Produkte - Produits - Productos - Prodotti

Bread substitutes - Brotersatzs - Produits de substitution du pain - Substitutos del pan - Sostitutivi del pane Alimenta Produzioni S.a.s. Via S. Leo, 28 - 47838 Riccione (RN) Fax +39-0541-694714 Tel. 39-0541-1912094 Marco Masi Piadina

Il Miopane S.r.l. Via Stradella, 164 - 10147 Torino Fax +39-011 2169584 Tel. +39-011 25.11.57 Cassotta Augusto Bread

AREAQUATTRO SRL Pag. 14

Il Molino di Briganti G.& C. S.r.l. Via Romea Vecchia 54/56 - 48020 Savio (RA) Fax +39-0544-932077 Tel. +39-0544-927618 Giovanni Briganti Flour

Artigianpiada S.r.l. Via Pascoli 20/A - 47852 Fraz. Cerasolo Ausa (RN) Fax +39-0872-994924 Tel. +39-0872-994053 Piadina

Ireks Italia Spa Via Via Cernaia 11 - 20121 Lainate (MI) Fax: +39-99041841 Tel. +39-9106631 Partly finished for baking and pastry products.

FABBRI & CO. SAS DI T. FABBRI Pag. 4

ITALPIZZA S.r.l. Pag. 22

Forno Romagnolo S.n.c. Via delle Industrie, 6 - 47824 Poggio Berni (RN) Fax +0541-686536 Tel. +39-0541-627275 Bread and bakery products

Lema S.r.l. Via Leopardi, 13 - 10040 Leinií (TO) Fax +39-011 9978333 Tel. +39-011 99.78.331 Cecchetto Enrico Bread sticks, crackers, bread substitutes

Gitoma S.r.l. Via Tarroni 15 - 48012 Bagnocavallo (RA) Fax +39-0545-63660 Tel. +39-0545-63154 Luigi Bravi Bakery products G&G - GENUINITA’ E GUSTO Soc. Coop. Pag. 6 G.L.M. & CO. S.r.l. Via del Lavoro 60 - 47835 Saludecio (RN) Fax +39-0541-851329 Tel. +39-0541-857869 Corrado Stucchi Piadina IDEA QUICK Srl Pag. 20

Linea Alimentare Aresu S.n.c. Via Bagnarolo 12/C - 48024 Massalombarda (RA) Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590 Giampiero Aresu Bread sticks, bigné, bakery products. Molino Anselmo Colombo Via Edison, 34 - 23877 Paderno DíAdda (LC) Fax +39-039-9515114 Tel. +39-039-9515129 Elia Ottolina Flour Molino Filippi Srl Via Balicco 61 - 23900 Lecco Fax +39 0342 782212 Tel. +39 0342 782015 Flour, buckwheat, corn, dehydrated ready meals

93


Molino Peila S.p.a. Frazione Gallenca, 30 - 10087 Valperga C.Se (TO) Fax +39-0124 616551 Tel. +39-0124 61.71.34 Peila Ugo Flour

Lyos Hot And Cold S.r.l. Via Cadorna, 11/B4 - 10071 Borgaro T.Se (TO) Fax +39-011 4705812 Tel. +39-011 45.00.965 Balaclava Livio Chocolate and pudding

Panificio Generali Cremona S.r.l. Via Repubblica - 26044 Levata di Grontardo (CR) Fax +39-0372-89459 Tel. +39-0372-890049 Stefano Allegri Bread

Nuova Tradizione S.r.l. Via Lago di Molveno 2 - 36100 Vicenza Fax +39-0444-499355 Tel. +39-0444-499222

VALLEDORO S.r.l. Pag. 8 Vitavigor S.r.l. Via De Amicis, 38 - 20092 Cinisello Balsamo (MI) Fax +39- 02 66011868 Tel. +39 - 02 6182409 Bread substitutes Candy, Chocolate - Bonbons, Schokolade - Bonbons, confiserie, Chocolat - Caramelos, chocolate - Caramelle cioccolato Ambrosetti di Luigi Ambrosetti & Figli Snc Via F. Corridoni 19 - 21100 Varese Fax +39 0332 311302 Tel. +39 0332 311302 Candies Amedei S.r.l. Via Per S.Gervasio, 29 - 5602 Pontedera (PI) Fax +39-0587-483208 Tel. +39-0587-484849 Cecilia Tessieri Chocolates and pralines AMARISCHIA S.p.A Pag. 64 Dolciaria Cidneo Spa Via Mandolossa 102 - 25064 Gussago (BS) Fax +39 0303739019 Tel. +39 0303739006 Crunchy, pralinates and candies Dolciaria Rovelli S.r.l. Via Provinciale, 2315 - 47834 Montefiore Conca (RN) Fax +39-0541-987662 Tel. +39- 0541-988372 Chocolates and pralines Domori S.r.l. Via Pinerolo, 72/74 - 10060 None (TO) Fax +39-011 9903210 Tel. +39-011 98.63.465 Cepollina Claudio Chocolate EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Linea Alimentare Aresu S.n.c. Via Bagnarolo, 12/C - 48024 Massalombarda (RA) Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590 Giampiero Aresu bigné, bakery products

94

NUOVE DISTILLERIE VINCENZI Pag. 88 Prodotti Gianduja Torino S.r.l. Via Orbetello, 132- 10148 Torino Fax +39-011-2295019 Tel. +39-011-2295044 Piermaria Roncarolo Chocolate Rosma di M.P. Usuelli & C S.a.s. Via Molini Trotti, 15/D - 21100 Varese Fax +39-0332-282779 Tel.:+39-0332-288204 Sugared almond S.I.R.E.A. S.r.l. Via Galileo Galilei, 27 - 42027 Montecchio Emilia (RE) Fax +39-0522-865948 Tel. +39-0522-865945 Giovanni Tosi Pure liquorice, mint-liquorice, vanilla, aniseed and some other spices, liquorice root, partly finished liquorice Sorini S.p.a. Strada Statale Padulesse Km. 45.600 - 26012 Castelleone (CR)Fax +39-0374-350450 tel.:+39-0374-350150 Candy, Chocolate TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l. Pag. 30 Wal Cor Corsanini S.n.c. Via Bongiovanni 26010 Pozzaglio (CR) Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511 Carlo Santini Chocolate Cheese - Käse - Fromages - Quesos - Formaggi Acquistapace Spa Via Provinciale, 139 - 23811 Ballabio (LC) Fax +39 0341530220 - Tel. +39 0341 530440 Fresh cheese Alimentari Norditalia-Alinor S.p.a. Via Vittorio Veneto,1/C - 26010 Ripalta Cremasca (CR) Fax +39-0373-83473 Tel. +39-0373-259587 Pudding and cream Ariete S.p.a.- Fattoria Latte Sano S.p.a. Via Della Muratella, 165 - 00050 Ponte Galeria (RM) Fax +39-06-65000285 Tel. +39-06-6500631 Ezio Filippi Milk, yogurt.


Basso Sebastiano Srl Via Bassanese 84 - 31010 Maser (TV) Fax +39 0423 546195 Tel. +39 0423 923075 Production and packaging of grated and vacuum cheeses

Caseificio San Leopoldo S.r.l. Via Chiesa- 29029 Rivergaro (PC) Fax +39-0523- 956999 Tel. +39-0523- 956911 Cheese

Ca. Form. S.r.l. Via Brigata Mazzini, 14 - 36016 - Thiene (VI) Fax +39-0445 386198 Tel. +39- 0445386277 Cheese

Caseificio Taddei Srl Via San Vitale - Fornovo San Giovanni (BG) Fax +39 0363 337002 Tel. +39 0363 57120 Cheese

Calza Clemente S.r.l. Via Cascina Vernazzuola, 2 - 26020 Acquanegra Cremonese (CR) Fax +39-0372-729544 Tel. +39-0372-70012 Cheese

Ciresa S.n.c. Via Vittorio Emanuele, 62 - 23815 Introbio (LC) Fax. +39 - 0341 981294 Tel. +39 - 0341 980540 Italian DOP cheese.

Caseificio Albiero S.r.l. Via Ponte Cocco, 10 - 36050 Montorso (VI) Fax +39-0444-484015 Tel. +39-0444-685451 Silvia Albiero Mild Provolone Valpadana DOP, sharp Provolone Valpadana, neutral Provolone, Grana Padano, Asiago, Roman and Sicilian pecorino

DALTER ALIMENTARI S.p.A. Pag. 36

Caseificio Corvino S.r.l. Via S. Maria a Cubito, 21 - 81030Cancello Arnone (CE) Fax +39 0823 588801 Tel. +39 0823 856766 Buffalo Mozzarella CASEIFICIO DEL CIGNO S.p.a. Pag. 32 Caseificio Donato S.n.c. Via Don Bosco, 34 - 10044 Pianezza (TO) Fax +39-011-9676178 Tel. +39-011-9676178 Arienzo Francesco Cheese Caseificio F.lli Bergamin S.p.a. Via Molinetto, 76 - 31030 Borso del Grappa (VI) Fax +39-0423-542000 Tel. +39-0423- 910222 Pietro Bergamin Cheese Caseificio P.I.M. S.r.l. S.S. 24 Km. 16.200 - 10091 Alpignano (TO) Fax +39-011 9780850 Tel. +39-011 97.80.992 Moruzzi Franco Cheese Caseificio Paolella S.r.l. Via Pantanello 3^ trav. dx - 04022 Fondi (LT) Fax +39 - 0771519514 Tel. +39 - 0771 511528 Buffalo mozzarella

EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 FRANCIA LATTICINI Spa Pag. 38 Fromagerie Haut Val D’Ayas S.c.a.r.l. Rue Trois Villages, 1 - 11022 Brusson (AO) Fax +39 0125 301982 Tel. +39 - 0125 301117 Aged and fresh cheese Galbusera F.lli S.a.s. di Galbusera Angelo, Alberto, Gianluigi & C. Via San Carlo 9 - 23880 Casatenovo (LC) Fax +39-039-9960204 Tel. +39-039-9960003/9 Gianluigi Galbusera Butter, selection and ripening of the best DOP regional cheeses from all over Italy IGOR S.r.l. Pag. 40 Industria Latticini G. Cuomo s.r.l. Via delle scienze 6 - 04011 Aprilia Fax 06-928629120 Tel. 069286291 latticini Latterie Carsiche S.p.a. Via Duino 5/f- 34013 Duino (TS) Fax +39-040-208216 Tel. +39-040-208247 Cheese Montanari & Gruzza S.p.a. Via newton, 38- 42100 Villa Gaida (RE) Fax +39-0522- 944129 Tel.:+39-0522- 944251 Gabriele Montanari Butter, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Grated cheese

Caseificio Passiatore S.r.l. Via Mario Zemo, 3 - 10090 Foglizzo (TO) Fax +39-011 9883516 Tel. +39-011 98.83.516 Luigi Passiatore Fresh Cheeses

Muraro Sapori S.r.l. Via Pontanon, 28- 36030 Caldogno (VI) Fax +39- 0444-585578 Tel. +39-0444-905626 Cheese

CASEIFICIO PEZZANA 2 S.R.L. Pag. 34

NUOVA PORTALUPI SALUMI S.r.l. Pag. 66

95


Paride Venturelli S.r.l. Via Crema, 68- 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Fax +39-0373- 648208 Tel. +39-0373- 648092 Rennet

Perrero Caffè S.r.l. Strada dei Fornero, 4 - 10070 San Carlo Canavese (TO) Fax +39 - 0119212763 Tel. +39 - 011 9208280 Coffe

San Martino S.r.l. Via Zona Industriale, 1/A - 10090 Trana (TO) Fax +39-011-9355006 Tel. +39-011-9355005 Pietro Masi Cheeses

Taurocaf di Alberto & Anzola S.n.c. Strada Goretta, 86/a - 10071 Caselle Torinese (TO) Fax +39 011 9965801 Tel. +39 011 9968530 Coffee

Soster Paolo & C. S.n.c. Via Callecurta 6 - 36050 Monteviale (VI) Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029 Cheeses

Torrefazione El Miguel S.r.l. Via Voldomino, 66 - 21016 Luino (VA) Fax +39-0332-501890 Tel. +39-0332-2511057 Coffee

Coffee - Kaffee - Café -Café - Caffè

TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l. Pag. 30

Caffè Pascucci Torrefazione spa Via circonvallazione 16/a 61010 Montecerignone (PU) Fax +39- 0541-978698 Tel +39-0541-978524 Roasted coffee beans, tea and infusions

Condiments, broth preparations, spices, baking powder Produkte zum wurzen, instant-brühen, Gewürze, Backpulver Condiments, bouillons tout prêts, épices, levure - condimentos, especias, levadura - Condimenti, preparati per brodo, spezie, lieviti

CAFFÈ MORGANTI S.r.l. Pag. 28

Campus Srl Via Sala Baganza, 1 - 43044 Collecchio (PR) Fax +39 0521 800499 Tel. +39 0521 802230 Essences, extracts, flavorings for foodstuffs

Casa del Caffè Vergnano S.p.a. SS TO-AY Km. 20 - 10026 Santena (TO) Fax +39-0119493507 Tel. +39-0119455111 Carlo Vergnano Coffee Evan S.r.l. Via Dismano 114/L - 48100 Ravenna Fax +39-0544-63528 Tel. +39-0544-63528 Mario Scalini Coffee Europa 93 S.r.l. Via 8 Reg. Alpini, 10 - 36023 Longare (VI) Fax +39- 0444-953036 Tel. +39- 0444-953281 Coffee Giuliano Caffè Via Vittorio Veneto, 140 - 10014 Caluso (TO) Fax +39-011 9895826 Tel. +39-011 98.33.150 Giuliano Albo Maria Teresa Coffee Granonero S.r.l. Via Sansovino 35/C- 48100 Ravenna Fax +39-0544-278265 Tel. +39-0544-278265 Stefano Benedetti Coffee Marzotto S.r.l. Via Roma, 192/E - 36070 Castelgomberto (VI) Fax +39-0445-941317 Tel. +39-0445-440506 Coffee

Compagnia delle Spezie S.r.l. Via dell’Industria 23 - 42043 Gattatico (RE) Fax +39-0522-678098 Tel. +39-0522-900121 Sig. Pisi Spices, mix for the preparation of meat and delicatessen EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Frutarom Italy srl Via Cicerone, 2/4 - 43100 Parma Fax +39 0521 469351 Tel. +39 0521 469311 Flavors IL CEPPO GASTRONOMIA S.n.c. Pag. 52 La Genuina S.r.l. Via Casnedì 51 - 23868 Valmadrera (LC) Fax +39-0341-582375 Tel. +39-0341-581241 Paolo Mazzoleni Products for restaurants and ready dishes Lesepidado Srl Via Liguria, 8 - 40060 Castel San Pietro Terme (BO) Fax +39 051 19987964 Tel. +39 051 19987962 Powders, liquids, gelatin MENU Srl Pag. 54 NESTLÈ ITALIANA Spa Pag. 74

96


Solchim Spa Via Delle Arti, 5 - 26010 Fiesco (CR) Fax +39 0374370688 Tel. +39 0374375711 Coadjutants, liquid and powder colors, spray oil Conserved pastry products - Konservierte Konditorei, Waren - Produits pâtissiers à conserver - Productos de pastelerìa conservada - Prodotti di pasticceria conservata

Cresco S.p.a. Via Castagna 39 25125 (BS) Fax +39-030-3582187 Tel. +39-030-2685611 Diego Comellini Products for pastry and ice cream DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a. Pag. 18

Angleo Colapicchioni Via Tacito 76/78 - 00193 Roma Fax +39-06-3224263 Tel +39-06-3215405 Pangiall’oro, panpepato, pangialloromano: cakes with nuts, honey, black pepper, fruits, spelt flour

Dolciaria Casa Snc Via Per Casale, 28 - 10038 Verolengo (TO) Fax +39-011 9148047 Tel. +39-011 91.49.001 Casa Patrizio Dry and fresh pastry. Panettone, colombe, bugie

Artesina S.p.A. Località Serra si Costa, 2/C 10415 San Damiano Díasti (AT) Fax +39-0173 616558 Tel. +39-0173 61.63.55 Cumino Giorgio Frozen sweet products, pasta, fish, cheeses

Dolciaria Castelcrem S.r.l. Via John F. Kennedy, 12- 26012 Castelleone (CR) Fax +39-0374-350211 Tel. +39-0374-57036 Pastry

Aziende Cassine di Pietra S.r.l. Via La Fabbrica 1 - 36070 S. Pietro Mussolino (VI) Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029 Preserves Babbi S.r.l. Via Caduti di via Fani, 80 - 47032 Bertinoro (FO) Fax +39-0543-449010 Tel. +39-0543-448598 Paolo Babbi Icecream Balconi Spa Industria Dolciaria Via XX Settembre 51 - 20014 Nerviano (MI) Fax +39 0331 406409 Tel. +39 0331 406411 Products made of sponge cake, bakery products BISCOTTIFICIO BELLI Srl Pag. 58 Bonifanti S.r.l. Via Vigone 51 - 10068 Villafranca Piemonte (TO) Fax +39-011- 9800549 Tel. +39-011- 9800718 Panettone, pandoro, and colomba Brusa Agit S.r.l. - Via F. Nazionale, 3 - 13900 Biella Fax +39-015-0991372 Tel. +39-015 09.91.371 Cuccuru Caterina Baked products and pastry C.I.M.A. S.r.l. via Cimitero 3 48024 Massa Lombarda (RA) Fax 0545-84439 Tel. 0545-89294 Fruit transformation and preservation C & D srl Via Casamassima Z.I. 3 - 70010 Capurso (BA) Fax 080-4550454 Tel. 080-4553255 Snacks, croissants

DOLCIARIA LOISON DI LOISON A. & C. S.r.l. Pag. 62 Dolciaria Toscana Scarl Via Maremmana 15 - 50056 Montelupo Fiorentino (FI) Fax +39 0571 541201 Tel. +39 0571 913358 Bakery products and typical Tuscan pastries Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l. Pag. 60 Deligel S.r.l. Via Marconi 16 - 23848-Oggionno (LC) Fax +39-0341-579116 Tel. +39-0341-260688 Claudio Maggioni Croissant, Krapfen, snacks Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c. via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR) Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022 Alberto Arzenton Bakery products with rice flour Gilber S.r.l. Via Cavagnolo, 18 - 10156 Torino Fax +39-0112624359 Tel. +39-01126.21.387 Viriglio Marco Dry and fresh pastry. Panettone, colombe Graziadei Surgelati S.r.l. Via Laghetto 7 - 38072 Sarche di Calavino (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563155 Frozen pastry products, strudel, pasta sfoglia IDEA QUICK Srl Pag. 20 Il Vecchio Forno Artigiano S.r.l. Via Roma 204 - 36070 Castelgomberto (VI) Fax +39-0445-941218 Tel. +39-0445-940346 Panettoni

97


Industria Dolciaria Fraccaro Spumadoro S.p.a. Via Circonvallazione Ovest, 25-27 31033 Castelfranco Veneto (TV) Fax +39-0423720530 Tel. +39-0423491421 Luca Fraccaro Panettoni, pandori, snacks foods. Ipafood Srl Via S. Nicola a Trignano 16 - 83030 Ariano Irpino (AV) Fax +39 0825 876387 Tel. +39 0825 876424 (121) / 0825 448756 Flour, cake decorations - typical candy packaged Italtrade S.r.l. Viale Marconi, 27- 26020 Spinadesco (CR) Fax +39- 0372-447014 Tel. +39-0372-491591 Christmas articles Lizzi Srl Via De Vecchi, 7/A - 20090 Assago (MI) Fax +39 02 4871630 Tel. +39 02 4887161 Semifinished product for pastry Modecor Italiana Srl Via G. Maggi, 2 - 21030 Cuvio (VA) Fax +39 0332 651135 Tel. +39 0332 658311 Decorations for pastry Nuova Ruggeri S.r.l. Via L. Ceccopieri, 2- 26100 CremonaFax +39-0372-453908 Tel. +39-0372-450374 Pastry and croissant Pasticceria La Deliziosa S.A.S. Via Cigliano, 32 - 10153 Torino Fax +39-011-885780 Tel. +39-011-885780 Guglielmo Difonte Pastry Pompi Roberto e C. Snc Via Albalonga, 7 - 00183 Roma Fax +39 - 0677203581 Tel. +39 - 069343740 Tiramisù Pr.A.To S.A.S. Via Sabbioni, 28 - 10028 Trofarello (TO) Fax +39-011-6496303 Tel. +39-011-6490476 Luciano Pipino Bakery products Rachelli Italia Srl Via Leonardo da Vinci, 10 - 20016 Pero (MI) Fax +39 023390974 Tel. +39 05 38100444 Panna Cotta, Tiramisu, Profiteroles and Mocha Rau L. Arte Dolciaria S.n.c. Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS) Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153 Pasquale Rau Typical sardinian pastries. Soft almond biscuits. Typical pralines made with gelatin and almond paste covered with chocolate. They are flavoured with lemon, orange or myrtle. Jams and preserves 98

SOLFARM EUROPE S.r.l. Pag. 56 Sorini S.r.l. SS 415 Palluese Km. 45,600 - 26012 Castelleone (CR) Fax +39-0374-350450 Tel. +39-0374-350150 Carla Manfredini Biuscuits Stabilimenti Riuniti S.r.l. Via Chambery, 90- 10142 Torino Fax +39-011-4114515 Tel. +39-011- 4114514 Pastry The Bridge S.r.l. Via Marcigaglia, 22 - 36070 San Pietro Mussolino (VI) Fax +39-0444-687880 Tel. +39-0444-687880 Pastry Trevisan Dolciaria S.r.l. Via Chieri, 21- 14019 Villanova Díasti (TO) Fax +39-0141-948922 Tel. +39-0141-948918 Renato Trevisan Pastry Valisi S.r.l. Via Cerro, 9 - 47830 S. Clemente (RN) Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290 Dried fruits Wal Cor Corsanini Snc Via Dongiovanni - 26010 Pozzaglio ed Uniti (CR) Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511 Christmas products; Chocolates; Easter Eggs Conserved vegetables - Gemüsekonserven - Conserves végétales - Conservas vegetales - Conserve vegetali ATTINÁ’ & FORTI S.r.l. Pag. 42 C.I.M.A. S.r.l. Via Cimitero 3 - 48024 Massa Lombarda (RA) Fax +39-054584439 Tel. +39-054584294 Giorgio Azzaroli Conserved fruits, puree fruit CONSERVE RICCIARDI & C. S.n.c. Pag. 48 Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lub.se (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Jam Di Biase s.r.l. Via Giocagni 51 - 82033 Cusano Mutri (BN) Fax +39-0824- 868914- Tel.:+39-0824- 862267 Dry mushrooms, mushrooms, vegetables, fruits EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50


Erica snc di Miatello R. e C. Monte Cristallo 8 - 35018 S.Martino di Lupari (PD) Fax 049-5952633 Tel. 049-9469119 Frozen mushrooms, frozen vegetables Flavarom Italia S.r.l. Al Confine 2 Industriale - 23823 Colico (LC) Fax +39-0341-930246 Tel. +39-0341-933981 Jam Fruttagel Scpa Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA) Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511 Egidio Checcoli Fruit-nectars: apricot, peach, pear and apple. Fruit juices 100%: orange grapefruit, pineapple, tropical. Tea: peach and lemon. Tomato puree. Gastronfisch Snc Via Druento, 2/C - 10148 Torino Fax +39-011 2265095 Tel. +39-011 22.65.333 Amerio Massimo Grilled vegetables and in oil GB Commerce S.r.l. Via Orfanotrofio, 10- 14100 Asti Fax +39-0141-769501 Tel. +39-347-1108378 Conserved Vegetables Gilupa di Servadei G. Paolo & C.SAS Via G. di Vittorio, 11 - 48026 Russi (RA) Fax +39-0544-587469 Tel. +39-0544-583358 Gian Paolo Servadei Conserved Vegetables, fruit sauce, saba, jam LA GALLINARA S.r.l. Pag. 44 La Josephine S.r.l. Via 6 Case, 5 - 10060 Piscina (TO) Fax +39-0121570544 Tel. +39-012157.04.12 Piacentini Paola Conserved vegetable, mushrooms, suces, anchovy Le Tamerici Srl Via Romana Zuccona 208 - 46030 S. Biagio (MN) Fax +39 0376 253358 Tel. +39 0376 253371 Mustards, jams, vegetables in oil L’Ascolana S.r.l. Zona Ind.le Campolungo II fase snc - 63100 Ascoli Piaceno Fax +39-0736-226540 - Tel. +39-0736-403437 Filled fried olives LOMBARDI CLAUDIO S.r.l. Pag. 46 MENÙ S.r.l. Pag. 54

Montanini S.a.s. Via Marconi, 54 - 10040 Piobesi T.Se (TO) Fax +39-011-9657757 Tel. +39-011-96.57.971 Montanini L. Genovese pesto, sauces, creams, flavoured oil, products in oil Piemontefunghi S.r.l. Str. Piossasco, 46/F - 10040 Volvera (TO) Fax:+39-011-9904954 Tel. +39-011-9853126 Franco Podestà Fresh and conserved mushrooms Polar Seafood Italia srl Viale Rimembranze 45 - 20020 Lainate (MI) Fax:+39-02-93796151 - Tel. +39-02-93796171 Fresh and frozen fish Polenghi LAS Srl Via Giovanni XXIII, 35 - 26865 San Rocco al Porto (LO) Fax +39 0377 569433 Tel. +39 0377 569120 Lemon based product: lemon juices, fresh, sorbets, condiments, lemon specialties Pucci S.r.l. Via Tomba, 15 - 48022 Lugo di Romagna (RA) Fax +39 - 054531843 Tel. +39 054531950 Vegetables in oil Raffaelli Funghi San Rocco, 57- Ligonchio (RE) Fax +39- 0522- 200603 Tel.: +39- 0522- 600259 Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; truffles; truffles in oil; truffles in butter. Rigoni di Asiago S.p.a. Via Oberdan 28 - 36012 Asiago (VI) Fax +39-0424-64055 Tel. +39-0424-63706 Preserves Saor S.r.l. Via Mazzini, 4/9 - 10073 Ciriè (TO) Fax +39-011-9210089 Tel. +39-011-9211444 Gargano Pierluigi Conserved vegetable SOLFARM EUROPE S.r.l. Pag. 56 Tab Green Line S.r.l. Via Garetta, 40/42 - 12040 Genola (TO) Fax +39-0172-648700 Tel. +39-0172-648124 Bruno Tealdi Conserved vegetable Time sas. Via Volta 28 - 31030 Dosson di Casier (TV) Fax +39-0422-493131 Tel.:+39-0422-493123 Filled fried olives

99


Valisi S.r.l. Via Cerro, 231 - 47832 San Clemente (RN) Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290 Salvatore Facondini Nuts and sugar nut since more than 40 years.

Aliment S.r.l. Via Bergamo - 26100 Cremona Fax +39-0372-427059 Tel. +39-0372-427059 Giovanni Pisati Gastronomy

Diet products - Diät Erzeugnisse - Produits diététiques Productos dietéticos - Prodotti dietetici

Bianchi Srl Frazione Fontanasse 17 - 15070 Portanova (AL) Fax +39 0131 279121 Tel. +39 0131 279180 Fruit and vegetables

EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Gusto Libero S.a.s. Str. Antica Per Biella, 19 - 13875 Ponderano (BI) Fax +39-015-2547041 Tel. +39-015-25.47.040 Prato Wilma Dietetic and gluten free baked products La Finestra Sul Cielo S.p.A. Via Rondissone 26 - 10030 Villareggia (TO) Fax +39 0161 455595 Tel +39 0161 455511 Vittorio Claretta Assandri Certified natural and organic products Molino Nicoli Srl Via A. Locatelli, 6 - 24060 Costa di Mezzate (BG) Fax +39 035 689898 Tel. +39 035 689811 Cereals, cereals bars, gluten free products, polenta flours Naturà S.r.l. Strada Sotto Cerca 7 - 10030 Villareggia (To) Fax +39 0161 455002 Tel. +39 0161 455114 Certified natural and organic products Fish - Fisch - Poisson - Pescado - Pesce Conserviera Adriatica S.p.a. Via P. Togliatti 50 - 63035 Offida (AP) Fax +39-073-6888004 Tel. +39-073-6888000 Fish ready dishes, fish Mare S.r.l. Via Portogallo 9 - 47900 Rimini (RN) Fax +39-0541-740207 Tel. +39-0541-743662 Fish MARE PIÙ S.r.l. Pag. 24 SKALO Spa Pag. 26 Food Specialties - Lebensmittelspezialitäten - Spécialités alimentaires - Especialidades alimenticias Specialità alimentari AREAQUATTRO S.r.l. Pag. 14 ATTINÁ’ & FORTI S.r.l. Pag. 42

100

Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine, oil and ham CGM S.r.l. Pag. 16 CONSERVE RICCIARDI & C. S.n.c. Pag. 48 Di Martino S.r.l. Via Piave 4 - 36077 Altavilla Vicentina (VI) Fax +39-0444-348979 Tel. +39-0444-348987 Gastronomy EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Euroristorazione S.r.l. Via Boschi 1/b - 36040 Torri di Quartesolo (VI) Fax +39-0444-583655 Tel. +39-0444-580699 Sig. Ongaro Gastronomy Eurochef Italia S.r.l. Via della Tecnica 40 - 37066 Sommacampagna (VR) Fax +39-045 8961041 Tel. +39-39-045 8961042 Sig. Stefano Stanghellini Fresh ready meals; pasteurised to warm up in the pan, in the microwave oven, in the double boiler and in the oven. Fast-Ovo S.a.s. Via Susa, 30 - 10070 Fiano (TO) Fax +39-0119254930 Tel. +39-01192.54.259 Castrale Angiolina Eggs Gemma S.n.c. Via Collegno, 48 - 10044 Pianezza (TO) Fax +39-0119676558 Tel. +39-01196.72.977 Massimo Marangon Fresh gastronomic preparation based on vegetables, meat, fish, cheese, eggs, Russian salad, capricieux salad, veal with tuna sauces, pesto, sea fruit salad IL CEPPO GASTRONOMIA S.n.c. Pag. 52


La Montanara Spa Via Appia Sud Km 18,000 - 80029 Sant’Antimo (NA) Fax +39 081 5059390 Tel. +39 081 5059392 Dried fruit Le Finezze S.r.l. Lambrakis 23/B - 42100 (RE) Fax +39-0522332725 Tel. +39-0522331974 Gastronomy MENÙ S.r.l. Pag. 54 Mondo Bio S.r.l. Via Belbrolo, 1/A - 37050 San Pietro di Morubio (VR) Fax +39 - 045 7144921 Tel. +39 - 045 7144404 Italian fruits and fresh vegetables Musso Prodotti Alimentari S.r.l. Via Torino, 219 - 10040 Leinií (TO) Fax +39-0119988580 Tel. +39-01199.73.132 Musso Alberto Gastronomy Raffaelli Funghi San Rocco, 57- Ligonchio (RE)Fax +39-0522-200603 Tel. +39-0522-600259 Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; truffles; truffles In oil; truffles in butter. Riverfrut Az. Agr. Via Lodigiani, 20 - 29100 Piacenza Fax +39 0523953449 Tel. +39 0523953 029 Products of fifth range and creamed vegetables Soc. Agr. Cerasaro S.S. Loc. Torricella, 124 - 43018 Sissa (PR) Fax +39 0521 879047 Tel. +39 0521 877346 Trite and creams SOLFARM EUROPE S.r.l. Pag. 56

Chef Pronto Service srl Via Tavoletto, 93 47832 - S. Andrea di S. Clemente (RN) Fax 0541-987712 Tel. 0541-988996 Frozen foods Croissant Gel Snc C.So Liguria, 6 - 10078 Venaria Reale (TO) Fax +39-011 7391903 Tel. +39-011 73.92.002 Alessi Salvatore Products for frozen pastry C & D srl Via Casamassima Z.I. 3 - 70010 Capurso (BA) Fax 080-4550454 Tel. 080-4553255 Products for frozen pastry Snacks, cornetti, pastasfoglia, rustici CGM S.r.l. Pag. 16 DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a. Pag. 18 Forno d’Asolo S.p.a. Via Mulino 3 - 31010 Maser (TV) Fax 0423-918199 Tel. 0423918181 Frozen confectionery products Fresystem S.p.a. Zona Industriale ASI - Località Pascarola - 80023 Caivano (NA) Fax +39-0818349294 Tel. +39-0818349277 Giuseppe Pastore Frozen confectionery products General Food S.p.a. Via Cavour 141 - Calcinato (BS) Fax +39-030-9964761 Tel. +39-030-9969761 Valentino Metelli Frozen productos

Frozen Food Products - Tiefkühlprodukte - Produits surgelés Congelados - Surgelati

Gias S.p.a. Via Nazionale - 87040 Mongrassano Scalo (CS) Fax +39-0984- 524155 Tel +39-0984-524711 Alessandro Prioli Frozen ready meal

Agrifood Abruzzo srl Via San Bernardino, 196 - 25018 Montichiari (BS) Fax +39 030 9981520 Tel. +39 030 9981530 Frozen vegetables

Graziadei Surgelati S.r.l. Via Laghetto 7 - 38072 Sarche di Calavino (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563155 Frozen pastry products, strudel, pasta sfoglia

A.L.CA.S.S. S.p.a. Pag. 12

Guerra S.p.A. Via di Valle Caia, 39 - 00040 Pomezia (RM) Fax +39-06-91984526 Tel. +39-06-91984607 Pierflavio Guerra Partly finished for baking and pastry products.

Amadori - Gesco Consorzio Coop S.c.a. Via del Rio, 400 - San Vittore di Cesena (FC) Fax +39 0547 343525 Tel. +39 - 0547 343943 Fresh and frozen meat products

IDEA QUICK S.r.l Pag. 20

AREAQUATTRO S.r.l. Pag. 14

101


ITALPIZZA S.r.l. Pag. 22 Lanterna Alimentari Genova S.p.a. Via Fiorenzo Semini, 12 - 16163 Genova San Quirico Fax: +39-010 7231665 Tel. +39- 0107231636 Par baked and frozen specialties MARE PIÙ S.r.l. Pag. 24 Mondelli Group S.r.l. Via Del Gesù,62 - 00186 Roma (RM) Fax +39-0776-825199 Tel. +39-0776-825360 Frozen mushrooms Nettuno Alimentari Spa Corso Italia 995 - 21042 Caronno Pertusella (VA) Fax +39-0331-516895 Tel +39-0331-518091 Frozen food Orogel S.p.a. Via Dismano 2600 - 47020 Pievesestina di Cesena (FC) Fax +39-0547-377016 Tel. +39-0547-377283 Maurizio Zappatore Frozen products Pasticceria Veneta S.r.l. Via Risorgimento 66 - 30010 Pegolotte di Cona (VE) Fax +39-0426-509060 Tel +39-0426-59499 Dessert, ice-creal cakes, frozen bakery cakes PinguinLutosa Italia s.r.l. Via dell’Arrigoni 220/5 - Cesena 47522 Tel. 0547-415260 Fax: 0547416323 Frozen foods Plusfood Italia Spa Via Giardino Giusti, 2 - 37129 Verona Fax +39 045 8003954 Tel. +39 045 8004039 Chicken based frozen products Gourmet Italia spa Via Puisle 31 - 38051 Borgo Valsugana (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563165 Frozen foods SKALO Spa Pag. 26 Soavegel Srl Viale dell’Industria sn - 72021 Francavilla Fontana (BR) Fax. +39 0831 822222 Tel. +39 0831 822211 Frozen stuffed olives, mussels, pretzels, pizza, pies Surgital S.p.a. Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA) Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328 Edoardo Bacchini Frozen fresh pasta

102

Surmont S.r.l. Via Cal Lusant 71 - 31040 Pederobba (TV) Fax +39-0423-681982 Tel. +39-0423-681981 Frozen foods, ready meals S.V.A.T. Service S.p.A. Via Monte Grappa 14/b - 25019 Tombolo (PD) Tel. 0547-415260 Fax 0547-416323 Frozen products S.V.I.L.A. Soc. Vissane Lavor. Az. S.r.l. Via Cesare Battisti,55 - 62039 Visso (MC) Fax +39-0737-972822 Tel. +39-0737-972811 Frozen Pizza Taranpesca S.p.a. S.S. Ionica 106, Km.9 - 74123 Taranto Fax +39-099-4751750 Tel. +39-099-4751724 Frozen Fish Ham and salami - Wurstwaren - Charcuterie -Embutidos Insaccati Brianza Salumi di Vismara Luigi & C. S.r.l. Via Don G. Minzoni n. 21 - 23844 Sirone (LC) Fax: +39- 031-852096 Tel. +39-031- 852228 Cooked ham, pig, turkey and chicken roasts, mortadella, bacon, salami Brivio Salumificio S.r.l. Via Cav. di V. Veneto 2 - 23870 Cernasco Lomb. (LC) Fax +39-039-9909599 Tel. +39-039-9909571 Ambrogina Brivio Ham Ca. Form. S.r.l. Via Brigata Mazzini, 14 - 36016 - Thiene (VI) Fax +39-0445 386198 Tel. +39- 0445386277 Cheese Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine, oil and ham Cioli Egidio S.r.l. Via Variante di Cancelliera snc - 00040 Ariccia (RM) Fax +39 - 06 97650112 Tel. +39 - 069341951 Porchetta of Ariccia and pork products Colombo Salvo & C S.r.l. Via Caregoí, 21- 21020 Crosio Della Valle (VA)Marco Colombo Fax +39-0332-2966193 Tel. +39-0332-966188 Prealpinís Typical Produits EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50


Gandolfi Enea & C. S.n.c. Via Europa, 1/B - 26045 Motta Baluffi (CR) Fax +39 - 037 5969242 Tel. +39 - 037 5965078 Salami GLF Ingredienti Alimentari Srl Via F. Pescatori 2/a - 43126 Loc. Roncopascolo (PR) Fax +39 0521 673692 Tel. +39 0521 647739 Semi-finished products in powder for sausage industry HS S.r.l. Via Rostoncello, 11 - 36010 Carrè (VI) Fax +39-0445-315041 Tel. +39-0445-315040 Ham Industria Salumi Simonini S.p.a. Via per Modena, 176 - 41014 Castelvetro (MO) Fax +39-059-702258 Tel. +39-059-702532 Sandra Simonini Cured ham, cured Parma ham, different kinds of mortadella and cured salami Marco d’Oggiono Prosciutti S.n.c. Via Lazzaretto 29 - 23848 Oggiono (LC) Fax +39-0341-981294 Tel. +39-0341-980540 Ham Montanari & Gruzza S.p.a. Via Newton, 38 - 42100 Villa Gaida (RE) Fax +39-0522944129 Tel. +39-0522944251 Gabriele Montanari Cured ham Muraro Sapori S.r.l. Via Pontanon, 28 - 36030 Caldogno (VI) Fax +39-0444585578 Tel.:+39-0444905626 Ham Nepote E Tempo S.a.s. Via Stura, 63 - 10073 Cirieí (TO) Fax +39-0119214546 Tel. +39-0119209371 Claudio Tempo Ham NUOVA PORTALUPI SALUMI S.r.l. Pag. 66 New Negri Industria Alimentare S.p.a. Via delle Pavigie, 6 - 22040 Sirone (LC) Fax +39-031853565 Tel. +39-031853543 Guido Negri Ham, pork shoulders, belly bacon, sausages. Prosciuttificio Riviera S.r.l. Via Del Commercio, 7/A- 36020 Ponte Di Barbaranon (VI) Fax +39-0444-795303 Tel. +39-0444-896945 Ham Salumi Corsini S.r.l. Via Santa Lucia, 15 - 61100 Pesaro - Loc. Ginestreto Fax +39 - 0721 481168 Tel. +39 - 0721 482377 Ham and salami

Salumificio Agostoni S.r.l. via Nazionale 9 - 23883 Brivio Beverate (LC) Fax +39-0395321276 Tel. +39-0395320692 Salumificio Adda S.p.a. Via Ruschetta 6 - 23898 Imbersago (LC) Fax +39-039-9920260 Tel. +39-039-9920557 Ham Salumificio Bressani Loc. Palazzo Pignano Cremona Fax +39-0373-982876 Tel. +39-0373-982850 Ham Salumificio Brianteo S.p.a. Via Italia 2 23846 - Garbagnate Monastero (LC) Fax +39-031-851045 Tel. +39-031-851059 Ham Salumificio Colombo Luigi S.n.c. Via Roma 21 23855 Pescate (LC) Fax +39-0341-364641 Tel. +39-0341-364113 Alberto Colombo Sausages and ham Salumificio Dei Castelli S.r.l. Via Lombardi, 28 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) Fax +39-0444492566 Tel. +39-0444492627 Ham Salumificio F.lli Boroni S.p.a. Via Roma, 70 - 46048 Roverbella (MN) Fax +39-0376-696618 Tel. +39-0376-696616 Enzo Boroni Salami, Sweet and hot salami with garlic, wurstel, sausages. Salumificio Franco Verona S.r.l. Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI) Fax +39-0445-660370 Tel. +39-0445-660049 Salami Salven Salumificio Veronelli S.p.a. Via Trieste, 43- 21042 Caronno Pertusella (VA) Fax +39-0296458390 Tel. +39-029659014 Ham Tornese S.r.l. Via Umberto I, 17 - Casalanguida (CH) Fax +39 - 0872 869979 Tel. +39 0872 859088 Arrosticini Ice-cream - Eis - Glaces - Helados - Gelati CASA DEL GELATO S.r.l. Pag. 10 Goldwing Dessert Ditta Ind. Via Caralli, 11 - 13897 Occhieppo Inf. (BI) Fax +39-015-2594917 Tel. +39-015-590456 Minutillo Ivano Ice cream, pastry and unfinished products for ice cream

103


Nuova Gelart S.r.l. Via Caduti del Lavoro 5 - 48012 Bagnocavallo (RA) Fax +39-0545-62849 Tel. +39-0545-61584 Alberto Servadei Unfinished products for ice cream

Rau L. Arte Dolciaria S.n.c. Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS) Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153 Pasquale Rau Typical sardinian liqueurs and spirits.

Pasticceria Veneta S.r.l. Via Risorgimento 66 - 30010 Pegolotte di Cona (VE) Fax +39-0426-509060 Tel +39-0426-59499 Dessert, ice-cream, cakes, frozen bakery cakes

Meat- Fleisch - Viande - Carne - Carni

Rapalino S.r.l. Via Oslavia, 60 -10153 Torino Fax +39-011-8997218 Tel. +39-011-8998982 Annibale Rapalino Ice cream

Alghisi Trippa S.r.l. strada Prati Magri, 6 26020 Palazzo Pignano (CR) Fax +39-0373-920553 Tel. +39-0373- 970258 Alghisi Stefano Meat

Si-Gi Gel S.n.c. Str. Del Cascinotto, 139/28/Ter-10156 Torino Fax +39-011-241915 Tel. +39-011-2239875 Luciano Sinisi Ice cream

Allevamenti F.lli Righetto S.a.s. Via Borgo Milano, 52- 36050 Cartigliano (VI) Fax +39-0424-592669 Tel. +39-0424-590218 Meat

Liqueur - Likรถre - Liqueurs - Licores- Liquori AMARISCHIA S.p.A Pag. 64 Distilleria F.lli Revel Chion S.r.l. Via Casassa, 4 - 10010 Chiaverano (TO) Fax +39-012554808 Tel. +39-012554.808 Revel Chion Alessandro Liquor and chocolate DISTILLERIA SIBONA S.p.a. Pag. 80 EVANGELISTA LIQUORI Snc Pag. 82

Amadori - Gesco Consorzio Coop S.c.a. Via del Rio, 400 - San Vittore di Cesena (FC) Fax +39 0547 343525 Tel. +39 - 0547 343943 Fresh and frozen meat products CENTRO CARNI COMPANY S.p.A. Pag. 90 Cioli Egidio S.r.l. Via Variante di Cancelliera snc - 00040 Ariccia (RM) Fax +39 - 06 97650112 Tel. +39 - 069341951 Porchetta of Ariccia and pork products Co.Ma.Co. Snc Vicolo Piave, 1 - 10060 Piscina (TO) Fax +39-0121570501 Tel. +39-012157.755 Bordino Paolo Meat

Gagliano Marcati Snc Via Salieri 11 - 37066 Sommacampagna (VR) Fax +39-045-8960455 Tel. +39-045-515155 Pietro Marcato Grappa, liqueurs, distillates, syrup

Dal Monte S.r.l. Via Verona, 4 - 36020 Pove del Grappa (VI) Fax +39-0424-808434 Tel. +39-0424-80492 Meat

GIAROLA SAVEM S.r.l. Pag. 84

EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50

MERAK S.r.l. Pag. 86

Euromeat S.p.a. via Mascherpa, 12 - 29010 Castelvetro Piacentino Fax +39-0523-257139 Tel. +39-0523-817111 Mariateresa Rossi Meat

NUOVE DISTILLERIE VINCENZI Pag. 88 Rapa Giovanni S.r.l. Via Giorgio Cantono, 13- 13811 Andorno Micca (BI) Fax +39-015-473605 - Tel. +39-015-473605 Giorgio Borrione Liqueurs

104

A.L.CA.S.S. S.p.a. Pag. 12

Giorgi S.p.a. Via Santa Vecchia 44 - 23868 Valmadrera (LC) Fax +39-0341-580598 Tel. +39-0341-582102 Meat


Italcarni Alimenti S.r.l. Via Villafranca, 16 - 10061 Cavour (TO) Fax +39-0121609007 Tel. +39-012162.90 Basile Antonino Meat Lisa S.r.l. Via Limido 51 - 42024 Castelnuovo di Sotto (RE) Fax +39-0522-688178 - Tel. +39-0522-682249 Natale Cattani Meat Marzi spa Via Carlo Pisacane, 1 - 50017 S. Piero a Ponti (FI) Fax +39 055 8961134 Tel. +39 055 8964333 Meats manufacturing, beef, veal, pork and avicultural meat. Cold cuts and prepared products Montanari Via Sardegna 5 - 42100 Reggio Emilia Fax +39-0522-331941 Tel. +39-0522-331331 Meat Perotti S.n.c. Via Briola, 3 - 10030 Vische (TO) Fax +39-0119837454 Tel. +39-01198.37.586 Pietro Perotti Ham Ripamonti Carni S.r.l. Via Vignola 13 - 22048 Oggionno (LC) Fax +39-0341-260291 Tel. +39-0341-576061 Meat Salumi Corsini S.r.l. Via Santa Lucia, 15 - 61100 Pesaro - Loc. Ginestreto Fax +39 - 0721 481168 Tel. +39 - 0721 482377 Ham and salami Salumificio Franco Verona S.r.l. Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI) Fax +39- 0445- 660370 Tel. +39- 0445- 660049 Meat Tornese S.r.l. Via Umberto I, 17 - Casalanguida (CH) Fax +39 - 0872 869979 Tel. +39 0872 859088 Arrosticini Vercelli S.p.a. S.S. Vercelli Biella, 15 - 13030 Formigliana (VC) Fax +39-0161-877820 Tel. +39-0161-877811 Anna Zucca Meat Za.Ra. S.r.l. Str. Antica Per Crescentino, 16-10038 Verolengo (TO) Fax +39-011-9148455 Tel. +39-011-9100003 Piero Ratto Meat

Mineral Water - Mineralwasser -Eau Minテゥrale - Agua Mineral Acqua Minerale Acqua Santa di Roma S.r.l. Via dellテュ Almone, 111 - 00179 Roma Fax +39-06-7847618 Tel. +39-06-7803783 Franco Mari Sparkling and non-sparkling Egeria Mineral water. Pontevecchio S.r.l. Via Ponte Pietra, 3 10062 Luserna San Giovanni (TO) Fax +39-0121-909859 Tel. +39-0121-54002/297 Enrico Delmirani Mineral water. Oils - テ僕 - Huiles - Aceites - Olii Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lubrense (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Olive oil FRANTOIO BATTAGLINI Pag. 68 2G Import S.r.l. via Marziale 04023 Formia (LT) Fax 0771-729427 Tel. 0771-721261 Olive oil and olives LA GALLINARA S.r.l. Pag. 44 NICCOLINI s.a.s. di Carlo Niccolini & C. Via dei Frati, 14 - 52100 Arezzo Fax. 0575 901724 Tel. +39 0575 924942 Olive Oil. Pasta, Rice, Cous-Cous - Nudeln, Reis, Cous Cous - Pates, Riz, Cous Cous - Pasta, Arroz, Cous Cous - Pasta, Riso, Cous Cous. AZ. AGR. SERRATA LUNGA Snc Pag. 70 Bia S.p.a. S/S Adriatica 1/A - 44011 Argenta (FE) Fax +39-0532-310948 Tel. +39-0532-804917 Giulia Pasquali Conventional and organic Cous Cous with durum wheat semolina and with other corns, such as spelt, kamut, indian corn rice; aromatized products.

105


Bertagni 1882 S.r.l. Via S. Agostino, 21 - 36057 Arcugnano (VI) Fax. +39.0444.289054 Tel.: +39.0444.289241 Fresh Pasta CONFORTI S.r.l. Pag. 72 Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 80061 Massa Lubrense (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Pasta EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c. via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR) Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022 Alberto Arzenton Egg pasta with rice flour Filotea S.r.l. Corso Amendola, 51 - 60123 Ancona Fax +39 - 071 2084855 Tel. +39 - 071 201070 Homemade egg pasta.

Pastificio Donato Campioni S.r.l. Via Stazione, 14 - 20062 Cassano d’Adda (MI) Fax +39-0363-65101 Tel. +39-0363-61061 Elena Campioni Italian pasta made of durum wheat semolina. Full range of traditional and original shapes (spaghetti, fusilli, tops, cockcombs, long spaghetti etc.). Egg pasta, aromatic pasta (with tomato and/ or spinach) and whole-wheat pasta Pastificio Fraccaro S.r.l. Via Friuli, 12 - 36071 Arzignano (VI) Fax +39-0444-670472 Tel. +39-0444-450765 Fresh Pasta Pastificio Gaetarelli S.r.l. Via E. Fermi Loc. Cunettone S.n.c. 25087 Salò (BS) Fax +39-0365-524294 Tel. +39-0365-41567 Massimo Gaetarelli Fresh egg pasta and fresh filled pasta

Fontaneto Srl Loc. Molino Marco 20 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Fax +39 0322806541 Tel. +39 0322806530 Pasta

Pastificio Le Mantovanelle S.r.l. Via Di Laí dellíAcqua, 4/A - 46033 Castel díArio (MN) Fax +39-0376-660543 Tel. +39-0376-660136 Stefano Roncaia Egg pasta

Gourmet Italia spa Via Puisle 31 - 38051 Borgo Valsugana (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563165 Filled pasta and ready meal

Pastificio Pigi S.r.l. Via Balilla 88 - 24058 Romano di Lombardia (BG) Fax +39-0363-902670 Tel. +39-0363-910025 Fresh pasta, egg pasta, full pasta

Il Pastaio S.r.l. Via Moie 56 - 25050 Rodengo Saiano (BS) Fax +390306810742 Tel. +39030611858 Mrs. Bennati Standard Gnocchi and Filled Gnocchi

Pastificio Temporin S.r.l. Via dell’Industria 30 - 37066 Sommacampagna (VR) Fax: +39-045-8960986 Tel. +39- 045-8961047

Jolly Sgambaro S.r.l. via Chioggia 11 - 31030 Castello di Godego (TV) Fax +39-0423-760101 Tel. +39-0423-760007 Sig. Sgambaro Durum wheat semolina, pasta NESTLÈ ITALIANA Spa Pag. 74 PASTAI IN BRIANZA Srl Pag. 76 PASTIFICIO ANDALINI Spa Pag. 78

106

Pastificio Annoni S.p.a. Via Bergamo, 741 - 24045 Fara Gera d’Adda (BG) Fax 0363-398675 Tel. 0363-399067 Alberto Annoni Yellow and green Lasagne, durum wheat semolina and egg cannelloni, Pizzoccheri from Valtellina, flour

Pastificio Zanini S.r.l. Via Massarentini 4 - 41100 (MO) Fax +39-059-450395 Tel. +39-059-312055 Giuseppe Bove Dry egg pasta Principato di Lucedio Srl Fraz. di Lucedi, 8 - 13039 Trino (VC) Fax +39 0161 81521 Tel. +39 0161 81519 Rice Raviolificio Lo Scoiattolo S.p.a. via B. Franklin, 8 - 21050 Lonate (VA) Fax +39-0331-849741 Tel. +39-0331-844885 Umberto Belletti Fresh pasta


Righi S.r.l. via Monti Rurali 32 42100 (RE) Fax +39-0522-396969 Tel. +39-0522-552616 Salt and frozen cake, frozen pizze Surgital S.p.a. Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA) Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328 Edoardo Bacchini Frozen fresh pasta Vinegar- Essig - Vinaigre - Vinagre - Aceti Acetificio Varvello S.r.l. Strada Nizza 39 - 10040 La Loggia (TO) Fax +39-011 962 8866 Tel. +39-011 962 8131 Sig. Marco Varvello Aged wine vinegar P.G.I., Balsamic vinegar of Modena, Cider vinegar, Flavoured vinegar, Balsamic cream, Balsamic dressing Aceteria San Mauro S.n.c. Via Brandizzo, 49 - 10099 San Mauro (TO) Fax +39 - 011 8986600 Tel. +39 - 011 8221897 Wine vinegar. Wine - Weine - Vins - Vinos - Vini Azienda Prati Vini S.r.l. Via Campanini 2-3 - 42010 Borzano di Albinea (RE) Fax +39-0522-591123 Tel. +39-0522-591123 Wine

Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541679454 Tel. +390541678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Casa Vinicola Caldirola S.p.a. Via S. Bartolomeo 8 23873 Missagli (LC) Fax +39-039-9201193 Tel. +39-039-9200125 Wine EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Medici Ermete & Figli S.r.l. Via I. Newton, 13/A - Villa Gaida 42100 (RE) Fax +39-0522941641 Tel. +39-0522-942135 Pierluigi Medici Lambrusco Trebbiano Malvasia,Balsamic vinegar. Parol Vini S.r.l. Via Casona, 3 - 36056 Tezze sul Brenta (VI)Fax +39-0424539498 Tel. +39-042489022 Wine Vinicola Decordi Del Borgo Imper - Contesole S.p.a. Via Del Porto, 14 - 26045 Motta Baluffi Solarolo Monasterolo (CR) Fax +39-0375-310303 Tel. +39-0375-310203 Wine

Cantine Iannella Antonio Via Tora - 82030 Torrecuso (BN) Fax +39 0824889833 Tel. +39 0824872392 Wine Cantine Lombardini S.r.l. Via Cavour, 15 - 42017 Novellara (RE) Fax +39-0522-654545 Tel. +39-0522-654224 Marco Lombardini Wines and spumante in 0,375, 0,750, and 1,500 litre glass bottles

107


N O T E S

108

N O T E S

N O T E S

N O T E S

N O T E S


N O T E S

N O T E S

N O T E S

N O T E S

N O T E S

109


N O T E S

110

N O T E S

N O T E S

N O T E S

N O T E S


N O T E S

N O T E S

N O T E S

N O T E S

N O T E S

111


N O T E S

N O T E S

N O T E S

112 Impaginazione e stampa: La Compagnia della Stampa - Viale Industria, 19 - 25030 Roccafranca (Bs) - Tel 030 7090600 - Fax 030 7090660 www.lacompagniamassetti.it - e-mail: info@lacompagniamassetti.it

N O T E S

N O T E S


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.