Italian Food Quality 2
0
1
4
Unionalimentari, Unione Nazionale della Piccola e Media Industria Alimentare e parte della Confapi, è un’associazione di categoria senza fini di lucro avente tra i suoi scopi la promozione della produzione e dell’esportazione dell’industria alimentare italiana, da sempre ricca di tradizione e genuinità. La semplicità degli ingredienti rende gli alimenti e i vini italiani idonei ad essere consumati in tutto il mondo, apprezzandone il loro gusto caratteristico. La guida per buyers dell’Unionalimentari è un valido strumento per contattare le piccole e medie imprese alimentari italiane ed eventualmente incontrarle. Come utilizzare il catalogo Nel catalogo sono inserite alcune aziende con la fotografia dei loro prodotti e relativa scheda tecnica ed una lista di aziende suddivise per categorie merceologiche alle ultime pagine. Qualora doveste essere interessati a ricevere maggiori dettagli su alcune aziende potete farlo contattando direttamente le stesse o inviando via fax all’Associazione il modulo prestampato presente all’interno della guida. Unionalimentari nel corso dell’Export Program organizza inoltre semestralmente incontri tra aziende italiane e potenziali clienti esteri che, al ricevimento del catalogo, possono selezionare le aziende interessati ad incontrare. Qualora foste interessati a ricevere l’invito per i prossimi incontri basterà inviare via fax a Unionalimentari una Vostra richiesta.
Unionalimentari is the national union that groups small-and-medium-sized food industries and that is part of Confapi. It is a non-profit-making trade association with several aims, among which fostering the production and the exportation of the Italian food industry that has always been respectful of tradition and genuineness. Natural ingredients allow the Italian foods and wines to be consumed all over the world, and people to easily appreciate the typical taste of Italian products. Our card catalogue is for buyers and it is a valid instrument for potential foreign customers, it helps them to get in touch with small and medium Italian food industries and eventually to meet them. How to use this card catalogue In the catalogue there are some enterprises’ portraits. Their products are showned through a picture accompanied by the relative informative card and at the end of the catalogue there is a complete list of the firms divided into marketing-categories. If you are interested in receiving further information concerning these companies you can directly get in touch with them or send us a fax using the preprinted form enclosed in this catalogue. During the Export Program Unionalimentari organizes biannual meetings between Italian companies and potential foreign customers who, thanks to the catalogue, can select the companies they are interested in. To receive an invitation for next meetings send a fax to Unionalimentari. 1
Unionalimentari, Nationale Vereinigung der Kleinen und Mittleren Lebensmittelindustrie und Teil der Confapi, ist eine Vereinigung der Kategorie ohne Gewinnerzielung, da sie die Förderung der Produktion und des Exportes der italienischen Lebensmittelindustrie, von jeher reich an Tradition und Natürlichkeit, zum Ziel hat. Durch die Natürlichkeit der Zutaten eignen sich die italienischen Lebensmittel und Weine dazu, auf der ganzen Welt verbraucht und aufgrund ihres charakteristischen Geschmackes genossen zu werden. Die Anleitung für buyers der Unionalimentari ist eine wertvolle Hilfe, um mit den kleinen und mittleren italienischen Betrieben in Verbindung zu treten und sie eventuell zu besuchen. Wie man den Katalog benutzt Im Katalog sind einige Betriebe angeführt, mit den Abbildungen ihrer Produkte und der dazugehörigen Beschreibung, außerdem eine Liste von Betrieben, die nach Warenkundekategorie auf den letzten Seiten aufgeteilt sind. Falls Sie daran interessiert sind, Einzelheiten einiger Betriebe zu erhalten, können Sie mit denselben direkt in Verbindung treten oder das im Katalog enthaltene Formular per Fax an die Vereinigung schicken. Unionalimentari organisiert außerdem während des Export Program jedes halbe Jahr ein Zusammentreffen zwischen italienischen Betrieben und eventuellen ausländischen Käufern, die an Betrieben interessiert sind, die sie im Katalog wählen können. Wenn Sie an einem der nächsten Treffen interessiert sind, senden Sie bitte Ihre Anfrage per Fax an Unionalimentari. 2
Unionalimentari, Union Nationale des P.M.E. du secteur alimentaire faisant partie de la Confapi. Il s’agit d’une association de catégorie sans but lucratif qui s’occupe, entre autres, de promouvoir la production et l’exportation des produits de l’industrie alimentaire italienne qui est depuis toujours riche en tradition et en produits naturels. La simplicité des ingrédients rend les aliments et les vins italiens aptes à être consommés dans le monde entier, elle permet aussi d’en apprécier le goût caractéristique. Ce catalogue de l’Unionalimentari, destiné aux acheteurs, représente un instrument valide qui permet de contacter les P.M.E. italiennes du secteur alimentaire et éventuellement de les rencontrer au cours d’une réunion.
Unionalimentari, Union Nacional de la Pequena y Media Industria Alimenticia y parte de la Confapi "Union Nacional de la Pequena y Media Industria", es una asociación de categoría sin fines de lucro, entre cuyos objetivos esta la promocion de la produccion y exportación de la industria alimenticia italiana, desde siempre rica de tradición y genuinidad. La simplicidad de los ingredientes hace que los alimentos y los vinos italianos sean idóneos para consumirse en todo el mundo apreciando su gusto característico. La guía para compradores de la Unionalimentari es un válido instrumento para entablar relaciones con las pequenas y medias empresas alimenticias italianas y eventualmente encontrarlas.
Comment utiliser le catalogue
Como utilizar el catálogo
Dans le catalogue il y a plusieurs entreprises avec les photographies de leurs produits et la fiche technique rélative, en outre à la fin du catalogue on trouve une liste des entreprises divisées selon la catégorie d’appartenance. Si vous voulez recevoir d’autres renseignements sur une ou plusieurs sociétés, il ne faut que contacter directement les entreprises mêmes ou encore il sera suffisant d’envoyer par fax le formulaire qui se trouve à l’interieur du catalogue même. De plus, l’Unionalimentari, au cours de l’Export Program organise des réunions semestrielles entre entreprises italiennes et clients étrangers potentiels qui, une fois reçu le catalogue, peuvent sélectionner les entreprises qu’ils désirent connaître. Pour participer aux prochaines réunions il ne faut que nous envoyer par fax votre demande de participation.
En el catálogo figuran algunas empresas con la fotografía de sus productos y respectiva ficha técnica y una lista de empresas subdivididas por categorías mercantiles en las últimas páginas. En caso de que estuviesen interesados en recibir mayores detalles sobre algunas empresas, pueden hacerlo poniéndose directamenmte en contacto con las mismas o enviando vía fax a la asociación el formulario pre-impreso que se encuentra en el interno de la guía. Unionalimentari en el curso del Export Program organiza además semestralmente encuentros entre empresas italianas y posibles clientes extranjeros que a la recepción del catálogo pueden seleccionar las empresas que interesan encontrar. En el caso estuviesen interesados en recibir la invitación para los próximos encuentros, será suficiente enviar vía fax a Unionalimentari una demanda de parte vuestra.
Bread substitutes • Brotersatz • Produits de substitution du pain • Substitutos del pan • Sostitutivi del pane Fabbri & Co. Sas di T. Fabbri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 G & G Genuinità e gusto Soc. Coop. . . . . . . . . 6-7 Valledoro Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Ice-cream • Eis • Glaces • Helados • Gelati Casa del Gelato Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Frozen Food Products • Tiefkühlprodukte Produits surgelés • Congelados • Surgelati Alcass Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13 Areaquattro Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 CGM Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17 Dolciaria Acquaviva Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Idea Quick Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Italpizza srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23 Mare Più srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Skalo Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-27
Conserved pastry Products • Konservierte Konditorei, Waren • Produits patissiers à conserver • Productos de pastelerìa conservada • Prodotti di pasticceria conservata Biscottificio Belli Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58-59 Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l.. . . . . 60-61 Dolciaria A. Loison Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62-63 Candies, Chocolate • Bonbons, Schokolade • Bonbons, Confiserie, Chocolat • Caramelos Chocolate • Caramelle Cioccolato Amarischia Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64-65
Ham and salami • Wurstwaren • Charcuterie • Embutidos • Insaccati Nuova Portalupi Salumi Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Oils • Ol • Huiles • Aceites • Olii Frantoio Battaglini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68-69
Coffee • Kaffee • Café • Cofe • Caffè Caffè Morganti Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29 Torrefazione Mokaflor Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-31
Cheese • Käse • Fromages • Quesos • Formaggi Caseificio Del Cigno Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33 Caseificio Pezzana 2 Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35 Dalter Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37 Francia Latticini Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-39 Igor srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40-41 Conserved vegetables • Gemusekonserven Conserves végétales • Conservas vegetales • Conserve vegetali Attinà & Forti Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-43 La Gallinara Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-45 Lombardi Claudio Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46-47 Conserve Ricciardi & C. Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49 Food Specialties • Lebensmittelspezialitäten • Spécialités alimentaires Especialidades Alimenticias • Specialità alimentari Effegi di Gallorini Francesco & C. Snc . . . . . 50-51 Il Ceppo Gastronomia Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52-53 Menù Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54-55 Solfarm Europe Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
Pasta, Rice, Cous Cous • Nudeln, Reis, Cous Cous • Pâtes, Riz, Cous Cous • Pasta, Arroz, Cous Cous • Pasta, Riso, Cous Cous Az. Agr. Serrata Lunga Snc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70-71 Conforti Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-73 Nestlé Italiana Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75 Pastai in Brianza Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76-77 Pastificio Andalini Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-79 Liqueur • Liköre • Liqueurs • Licores • Liquori Distilleria Sibona Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80-81 Evangelista Liquori Snc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82-83 Giarola Savem Rrl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84-85 Merak Srl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86-87 Nuove Distillerie Vincenzi Srl . . . . . . . . . . . . . . . . . 88-89 Meat • Fleisch • Viande • Carne • Carni Centro Carni Company Spa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-91
Contact Form. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 List of Companies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social e 10.000
e 10.000
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Total Area
Umsatz im Ausland: 90% Belegschaft: 4 Fläche
Des exportations: 90% Préposés: 4 Surface
Ventas en el exterior: 90% Empleados: 4 Área de la empresa
Fatturato esportato: 90% Addetti: 4 Area Totale
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Tommaso Fabbri General Manager and Administrative Manager Mattia Fabbri Export Manager and Marketing Director e 10.000
Tommaso Fabbri Geschäftsführer und Verwaltung Mattia Fabbri Export manager und Marketing-Direktor e 10.000
2012 e 1.000.000 Exports: 90% Employees: 4
1.000 m2
Pending ISO 9001/2008 and soon BRC and IFS Savory and sweet baked products with a long shelf life, snacks and feast products. All production is with natural raw materials, without preservatives and coulorings and with the highest quality standards. We produce the best of Italian tradition with the experience and passion of our work.
Annual potential capacity 4.500 Q
No. Production lines: 1 Product shelf-life
From 6 months, to 10 months.
Product sizing
From 30 g for different sizing, various cuts 150 gr - 300 gr.
Pieces for Box
From 10 to 16 pieces, depend on the products.
Trademarks
Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty brand – All product names and trademarks are officially registered.
Market segment Medium High
National distribution methods Large scale retailers.
In der kurs ISO 9001/2008 nächstens BRC und IFS Herzhaften und süßen Backwaren langlebige, snacks und festlichen Produkten. die Produktion mit natürlichen Produkten ohne Konservierungsstoffe und Farbstoffe hergestellt. Auswahl der Rohstoffe mit den höchsten Qualitätsstandards. Wir produzieren die besten italienischen Tradition mit der Erfahrung und Leidenschaft für unsere Arbeit.
Produktionskapazität 1.000 T
Produktionslinien: 1 Haltbarkeit der Produkte
Von 6 monate, bis 10 monate
Format der Produkte
Von 30 g, mittlerer Größe 150 g - 300 g.
Stückzahl pro Kiste
Von 10 bis 16, Unterschiedlich je nach Produkt.
Handelsmarken
Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty brand – Alle Produktnamen und Logos sind registriert.
Marktsegment
En course ISO 9001/2008 et bientôt BRC e IFS Produits cuits au four sales et sucrés à longue conservation, snack et produits pour les fêtes. Toute la production est faite avec des produits naturels, aucun type de conservant et colorant. Le choix des matières premières est fait avec les plus hauts standards de qualité. L’expérience et la passion pour notre travail nous pousse à fournir seulement la meilleure tradition italienne.
Production annuelle 1.000 T
Lignes de fabrication: 1
Durabilité des produits Format des produits De 30 g pour certains formats, taille moyenne 150 gr - 300 gr.
Unités par carton
De 10 à 16, selon produit.
Marques de fabrique
Fabbri 1938 food made in Italy - Crostini tuscan cracher – sporty brand – tous les noms de produits et marques sont enregistrés.
Secteur de marche
Mittel Hoch
Abnehmer Heimland Großhändler
Moyen élevé
Canaux nationaux de distribution G.D.O. et D.O.
Exportkanale
The company exports
Länder, in denen die Firma exportiert
North America (Usa and Canada), Netherlands, Denmark, France, China, Sweden.
1.000 m2
De 6 mois, à 10 mois
Favourite export channels
Large scale retailers, Importers, Agents.
e 10.000
2012 e 1.000.000
2012 e 1.000.000
1.000 m2
Tommaso Fabbri Administrateur et Directeur Administratif Mattia Fabbri Responsable Export et Responsable Marketing
Großhändler, Importeure, Agentes. Nordamerika (USA und Kanada), Niederlande, Dänemark, Frankreich, China, Schweden.
Canaux d’exportation préférés Grand Distribution, Importateurs, Agents.
Pays d'exportation
Amérique du Nord (USA et Canada), Pays-Bas, Danemark, France, Chine, Suède.
Tommaso Fabbri Gerente Administrativo y Responsable Administraciòn Mattia Fabbri Export Manager y Responsable Marketing
2012 e 1.000.000
1.000 m2
En curso ISO 9001/2008 y próximamente BRC e IFS
Contatto
Tommaso Fabbri amministratore e responsabile amministrativo Mattia Fabbri export manager e responsabile marketing
Capitale Sociale
2012 e 1.000.000
1.000 m2
In fase di certificazione ISO 9001/2008 e successivamente BRC e IFS
Productos de horno salados y dulces de larga conservación, snack y productos tradicionales. Todos los productos se fabrican con productos naturales sin ningùn conservante y colorants. La selecciòn de las materias primeras se realizò con base en los màs altos estandares cualitativos. La experiencia y la pasiòn para nuestro trabajo nos avanza a dar y producir siempre lo mejor de la tradiciòn italiana.
Prodotti
Producción anual
Capacità Produttiva annua
1.000 T
Prodotti da forno salati e dolci a lunga conservazione, snack e prodotti da ricorrenza. Tutta la produzione è realizzata con prodotti naturali, senza conservanti e senza coloranti. La selezione delle materie prime viene effettuata secondo i più alti standard qualitativi. L’esperienza e la passione per il nostro lavoro ci spinge a dare e produrre sempre il meglio della tradizione italiana.
Líneas de producción: 1 Duración de los productos
1.000 T
Tamaño de los productos
Da 6 mesi, fino a 10 mesi
De 6 meses, a 10 meses.
De 30 g para algunos tamaño, tamaño medio 150 g - 300 g.
Unidades por cartón De 10 a 16, depende de los productos.
Marcas
Fabbri 1938 food made in Italy - Crostini tuscan cracher – sporty brand – todos los nombres de productos y marcas están registrados oficialmente.
Segmento de mercado Medio Alto
Distribución nacional G.D.O. y D.O.
Canal preferente de exportación Grand Distribucion, Importadores, Agentes.
Países hacia los cuales exporta América del Norte (EE.UU. y Canadá), Países Bajos, Dinamarca, Francia, China, Suecia.
N. linee Produttive: 1 Durabilità dei prodotti Formato dei prodotti
Da 30 gr per alcuni formati, pezzatura media 150 gr - 300 gr.
Pezzi per cartone
Da 10 a 16 pezzi, secondo il prodotto.
Marchi aziendali
Fabbri 1938 food made in Italy Crostini tuscan cracher – sporty brand - tutti i nomi dei prodotti ed i marchi sono regolarmente registrati.
Fascia di mercato
Medio Alta
Distribuzione nazionale G.D.O. e D.O.
Canali di esportazione preferenziali
Grande Distribuzione, Importatori, Agenti.
Paesi in cui l’azienda esporta America del nord (Usa e Canada), Olanda, Danimarca, Francia, Cina, Svezia.
Fabbri & Co. S.a.s. di T. Fabbri via G. Mazzini, 6 - 50067 Rignano sull’Arno (FI) • Tel. +39 055 0760076 - Fax +39 055 0760077 e-mail: info@fabbri1938.com • Internet: http://www.fabbri1938.com
5
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Exports
Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees
Belegschaft Mitarbeiter
Préposés
Empleados
Addetti
Surface de l’entreprise en m2
Área de la empresa en m2
Area Totale
5000 m2 entre l’intérieur et l’extérieur, des dépôts et siège social
5.000 m2 entres instalaciones interiores y exteriores, almacenes y sede social
Certifications
Certificación
Produits
Productos
Christian Di Carlo Sales Manager
Christian Di Carlo Verkaufsdirektor 55%
55% 15
15
Total Area
5,000 m2 between indoor and outdoor, depots and head office
Certification
Fläche in m2
5000 m Innen- und Außenbereich, Lager und Rechtssitz 2
Zertifizierung
UNI EN ISO 9001:2008
UNI EN ISO 9001:2008
Products
Bread derivatives and substitutes, Grissotti, Salted Snacks, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. All products are handmade with Italian raw materials and without the addition of preservatives and chemical additives
Annual potential capacity 1,500 T per year
No. Production lines 4
Product shelf-life
From 4 days to 12 months, depending on the products and their packaging
Product sizing
Produkte
Derivate von Brot und Ersatzprodukten, Grissotti, salzige Snacks, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Alle Produkte werden von Hand mit italienischen Zutaten und ohne den Zusatz von Konservierungsmitteln und chemischen Zusatzstoffen hergestellt
Produktionskapazität Nudeln 32.400 T. - Soßen 6.100 T.
Produktionslinien 4
Haltbarkeit der Produkte
ab 4 Tage zu 12 Monate, abhängt von den Produkten und deren Verpackungen
Various weights
Trademarks
Export channels
Large-scale Retailers, importers, brokerage agencies, Private Label
Exportation
Dérivés de pain et substituts, Grissotti, snacks salés, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Tous les produits sont faits à la main avec des matières premières italiennes et sans ajout de conservateurs et d’additifs chimiques
Capacité de production annuelle 1.500 T par an
UNI EN ISO 9001:2008 Derivados del pan y productos sustitutivos, Grissotti, snacks salados, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Todos los productos se elaboran a mano a partir de materias primas italianas y sin añadir conservantes ni aditivos químicos.
Capacidad de producción anual
15
5.000 m2 tra interno ed esterno, depositi e sede legale
Certificazione
UNI EN ISO 9001:2008
Prodotti
Derivati del pane e sostituti, Grissotti, Snack Salati, Tarallotti, Linguacce, Soffiotti. Tutti i prodotti sono lavorati a mano con materie prime italiane e senza l’aggiunta di conservanti e additivi chimici
Capacità Produttiva annua 1.500 T annue
N. linee Produttive: 4 Durabilità dei prodotti
Nombre de lignes de fabrication
Pastas 32.400 T. - Salsas 6.100 T.
Durabilité des produits
4
Da 4 giorni a 12 mesi a seconda dei prodotti e del loro confezionamento
Vida del producto
Varie grammature
4
De 4 jours à 12 mois, en fonction des produits et de leur emballage
N. de líneas de producción A partir de 4 días a 12 meses, dependiendo de los productos y en su embalaje
Formato dei prodotti Marchi aziendali
Verschiedene Gewichte
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marcas
Medio Alta
Mittel hoch
Secteur de marché
Segmento de mercado
Abnehmer Heimatland
Distribution nationale
Distribución nacional
GDO, grossisti, catering, Vending e Ristorazione, Private Label
G&G “Genuinità e Gusto”, private Label
Marktsegment
Einzelhandelsketten, Großhändler, Catering, Vending und Küche, Private Label
Exportkanäle
France, Switzerland, Germany, Netherlands, Spain, Slovenia, Austria
UNI EN ISO 9001:2008
15
55%
G&G “Genuinità e Gusto”, Private Label
Market segment
Large-scale Retailers, wholesalers, catering, Vending and Food service, Private Label
15
55%
Christian Di Carlo Sales Manager
Formatos
Format der Produkte
National distribution channels
55%
Christian Di Carlo Gerente Commercial
Format des produits
G&G “Genuinità e Gusto”, private Label Medium-high
Christian Di Carlo Directeur des ventes
Großhändler, Importeure, Vermittleragenturen, Private Label
Länder, in die exportiert wird
Frankreich, Schweiz, Deutschland, Niederlande, Spanien, Slowenien, Österreich
Différents poids
G&G “Genuinità e Gusto”, Private Label Moyen élevé
GDO, Grossistes, Catering, Distributeurs et Restauration, Private Label
Canaux d’exportation
GD/GDO, importateurs, agences de courtage, Private Label
Pays d'exportation
France, Suisse, Allemagne, Pays-Bas, Espagne, Slovénie, Autriche
Varios pesos
G&G “Genuinità e Gusto”, private Label Medio alto
GDO, Mayoristas, catering, Vending y la Alimentación, Private Label
Canal de exportación GD/GDO, importadores, Agencias de intermediación, Private Label
Fascia di mercato Distribuzione nazionale
Canali di esportazione GD/GDO, importatori, agenzie di intermediazione, Private Label
Export
Francia, Svizzera, Germania, Olanda, Spagna, Slovenia, Austria
Países hacia los cuales exporta
Francia, Suiza, Alemania, Holanda, España, Eslovenia, Austria
G&G “Genuinità e Gusto” Soc. Coop. Via IV Marzo 33 – 85050 Balvano (PZ) • Tel. +39 0828 391006 - Fax +39 0828 953742 e-mail: info@genuinitaegusto.com • Internet: http://www.genuinitaegusto.com
7
New
Vincitrice del premio Anuga 2013 per miglior innovazione di prodotto “Zulù”
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Capital social
Capital Social
Gesellschaftskapital
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Umsatz
% des exportations
% ventas en el exterior
Préposés
Empleados
Surface de l’entreprise en m2
Área de la empresa en m2
Giorgio Zubani Chairman Diego Cerri Export Manager
Giorgio Zubani Vorstandù Diego Cerri Verkaufsleiter Ausland
Founded in 1953 as a handicraft concern, the company has grown in terms of technology and management while maintaining the genuineness of its products. It is a member of the United Food Producers of Italy Consortium
Share capital e 1.154.000
Die 1953 als Handwerksbetrieb gegründet hat das Unternehemen sowohl auf dem Gebiet der Technologie als auch auf dem der Unternehmensführung eine Entwicklung durchlaufen, wobei stets auf Reinheit der Erzeugnisse allergrößter Wert gelegt wurde. Der Betrieb ist Mitglied des Konsortiums “United Food Producers Italy” e 1.154.000
Turnover
2010 e 7.300.000
2010 e 7.300.000
Exports %
% Umsatz im Ausland
15%
15%
Belegschaft
Employees
30
30
30.000 m
30.000 m
Certification
Zertifizierung
2
2
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
Fondée en 1953 comme entreprise artisanale, elle a évolué du point de vue de la technologie et de la gérance tout en gardant les caractéristiques naturelles de ses produits. Elle est associée du consortium “United Food Producers Italy” e 1.154.000
2010 e 7.300.000 15% 30
30.000 m
2
Fläche in m2
Total Area
Giorgio Zubani Président Diego Cerri Responsable du commerce
Giorgio Zubani Presidente Diego Cerri Responsable de exportación Nacida en 1953 como firma artesanal, la empresa ha ido evolucionando en cuanto a tecnología y gestión sin que sus productos pierdan su carácter de genuinos. Es miembro del consorcio United Food Producers Italy e 1.154.000
2010 e 7.300.000 15% 30
Certifications
30.000 m2
Produits
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS Produits secs cuits au four et qui remplacent le pain (gressins et snacks); 3 lignes principales: restauration, delikatessen et famille
Certificación Productos
Products
Produkte
Annual potential capacity
Produktionskapazität
3.000 tonne
No. Production lines
Produktionslinien
5
Preservation temperature
Aufbewahrungstemperatur
Température de conservation
Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des produits
Température de conservation
Format der Produkte
Format des produits
Duración de los productos
Marques de fabrique
Tamaño de los productos
Dry bakery products and bread substitutes (breadsticks and snacks), divided into 3 main lines: restaurant, delikatessen and family 3.000 tons 5
ambient
Product shelf-life
Trockene Backerzeugnisse und Brotersatz (brotstangen und snacks); 3 Hauptproduktserien: Zwischenmahlzeiten, Delikatessen und Familie 3.000 Tonne 5
Raumtemperatur 8 Monate
8 months
Product sizing
Verschiedene Verpackungsgrößen
Various cuts
Trademarks Valledoro
High medium
Différents formats
Moyen élevé
keinrlei Verwendung chemischer Zusatzstoffe
National distribution methods
8 mois
Marktsegment Charakteristische Merkmale
complete absence of chemical additives
ambiante
Valledoro
Mittel hoch
Distinctive features
Nombre de lignes de fabrication
Handelsmarken Valledoro
Market segment
Capacité de production annuelle
Abnehmer
Secteur de marche Caracteristiques specifiques absence totale d’additivs chimiques
Canaux nationaux de distribution
GDO, Großmärker, Catering, Vending, Bar
GDO, Grossistes, Catering, Vending, Bar
Favourite export channels
Großhandel, Importeure
Canaux d’exportation préférés
The company exports
Europa, Japan
GDO, Wholesalers, Catering, Vending, Bar Interagencies retailers, importers Europe, Japan
Exportkanale
Länder, in denen die Firma exportiert
grande distribution, importateurs
Pays d'exportation Europe, Japon
Productos horneados secos que substituyen el pan (grissini y snacks). divididos en 3 líneas principales: restaurantes, delikatessen y familia
Capacidad de producción anual 3.000 tonelades
N. de líneas de producción 5
ambiente 8 meses
Diferentes tipos
Giorgio Zubani Presidente Diego Cerri Export Manager Fondata nel 1953 come azienda artigiana, evolutasi sotto l’aspetto tecnologico e gestionale, ha mantenuto le caratteristiche di genuinità dei suoi prodotti
Capitale Sociale e 1.154.000
Fatturato
2010 e 7.300.000
% fatturato esportato 15%
Addetti 30
Area Aziendale in m2 30.000 m2
Certificazione
Vision 2000, BRC, IFS
Prodotti
Prodotti secchi da forno e sostitutivi del pane (grissini e snacks salati); divisi in 3 linee principali: ristorazione, delikatessen e famiglia
Capacità Produttiva annua 3.000 tonnellate
N. linee Produttive
5
Temperatura di conservazione ambiente
Durabilità dei prodotti 8 mesi
Formato dei prodotti Varie pezzature
Marchi aziendali
Valledoro
Marcas
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Caratteristiche distintive
Valledoro Medio alto
Rasgos característicos ausencia total de aditivos quimicos
Distribución nacional
GDO, Mayoristas, Catering, Vending, Bar
Canal preferente de exportación gran distribución, importadores
Países hacia los cuales exporta Europa, Japón
Medio alta
assenza additivi chimici
Distribuzione nazionale
GDO, Grossisti, Catering, Vending, Bar
Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, importatori
Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Giappone
Valledoro SpA Via Enrico Galvaligi, 7 - 25136 Brescia • Tel +39 030 2000794 - Fax +39 030 2002080 e-mail: info@valledorospa.it • Internet: http://www.valledorospa.it
9
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
No. Production lines
Produktionslinien
Giovanardi Corrado Manager e 10.000,00
Giovanardi Corrado Geschäftsführer
Giovanardi Corrado Administrateur e 10.000,00
e 10.000,00
50%
50%
11
11
11
Production of superior quality traditional ice-cream sold in clear trays and tubs, glasses and plastic mugs. Also production of soya ice-cream, cereal ice-cream, organic icecream, ice-cream cakes and bottled sorbets 150 Q/day 3
Preservation temperature -20° C
OGM No Product shelf-life 24 months
Product sizing
Rectangular trays, cylindrical tubs, 700 cc bottles, Glasses, Individual tubs
Trademarks
I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio
Market segment
Supermarkets, GD, Restaurants
Distinctive feature
Quality, innovation, stylish packaging, fully certified raw materials
National distribution methods
Large Scale Retailers, discount, Ice-cream specialists
150 Q/Tage
Aufbewahrungstemperatur -20° C
-20° C
Format der Produkte
Rechteckige Schüsseln, zylinderförmige Behälter, Flaschen zu 0,700 l, Gläsern, Einwegbecher
Handelsmarken
I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Supermarkets, Großmärkte, Restaurants Qualität, Innovation, ausgesuchte Verpackung, qualifizierte und zertifizierte Rohstoffe
The company exports
Großvertrieb, Importeure, discount
Länder, in denen die Firma exportiert Norwegen, Deutschland, Schweden, Schweiz, Finland, Belgien, Frankreich, Holland, Australien
OGM No Durabilité des produits 24 mois
Format des produits Barquettes rectangulaires, pot cylindrique, bouteilles de 0,700 lt, Verres en verre, Coupes uniservice
e 10.000,00 50% 11
Producción de helado artesanal de alta cualidad en contenedores y botes transparentes, vasos de vidrio y plástico. Además de lo tradicional, producimos helado de soja, helado de cereales, helado biológico, semifríos y sorbete en botella
Capacidad de producción anual 150 Q/dia
N. de líneas de producción 3
Température de conservation -20° C
OGM No Duración de los productos 24 meses
Tamaño de los productos
Contenedores rectangulares, bote cilíndrico, botellas de 0,700 lts, Vasos de vidrio, Copas monouso
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marche
Segmento de mercado
I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio
Marktsegment
Exportkanale
Nombre de lignes de fabrication
Température de conservation
24 monate
Abnehmer Heimland
150 Q/jour 3
OGM Nien Haltbarkeit der Produkte
Organisierter Großvertrieb, discount, Eishändler
Norway, Germany, Sweden, Switzerland, Finland, Belgium, France, Holland, Australia
Capacité de production annuelle
3
Favourite export channels
Retailers, importers, discount
Production artisanale de glaces de qualité supérieure dans des barquettes et dans des pots transparents, dans des verres en verre et en plastique. Outre les glaces traditionnelles, nous produisons des glaces au soja, aux céréales, des glaces biologiques, des entremets glacés et des sorbets en bouteille
Herstellung von hochwertigem Eis in transparenten Schüsseln und Behältern, in Gläsern und Plastikbechern. Neben den traditionellen Eissorten erzeugen wir Soja-, Getreideund Bioeis, sowie Parfaits und Sorbetts in der Flasche
Eigenschaften
50%
Giovanardi Corrado Gerente Administrativo
Supermarchè, GD, Restauration
Caractéristiques
Qualité, innovation, packaging recherché, matières premières qualifiées et certifiées
Canaux nationaux de distribution GDO, discount, concessionnaires du froid
Canaux d’exportation préférés GD, importateurs, discount
Pays d'exportation
Norvège, Allemagne, Suède, Suisse, Finlande, Belgique, France, Pays Bas, Australie
I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio Supermercados, GD, Restaurante
Características
Cualidad, innovación, packaging afectado, materias primas cualificadas y certificadas
Distribución nacional GDO, discount, Concesionarios del frío
Canal preferente de exportación GD, importadores, discount
Países hacia los cuales exporta Noruega, Alemania, Suecia, Suiza, Finlandia, Bèlgica, Francia, Holanda, Australia
Giovanardi Corrado Amministratore e 10.000,00 50% 11
Produzione di gelato artigianale di alta qualità in vaschette e barattoli trasparenti, bicchieri in vetro e plastica. Oltre al tradizionale produciamo gelato alla soia , gelato ai cereali, gelato biologico, semifreddi e sorbetto in bottiglia
Capacità Produttiva annua 150 Q/giorno
N. linee Produttive 3
Temperatura di conservazione -20° C
OGM No Durabilità dei prodotti 24 mesi
Formato dei prodotti
Vaschette rettangolari, barattolo cilindrico, bottiglie da 0,700 lt, Bicchieri di vetro. Coppette monouso
Marchi aziendali
I gelati dell’elefantino, Il gelato di Maranello, Il tuo gelato, Bon Bon Bio
Fascia di mercato
Supermercati, grande distribuzione e ristorazione
Caratteristiche distintive
Qualità, innovazione, packaging ricercato, materie prime qualificate e certificate
Distribuzione nazionale
GDO, discount, concessionari del freddo
Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, importatori, discount
Paesi in cui l’azienda esporta Norvegia, Germania, Svezia, Svizzera, Finlandia, Belgio, Francia, Olanda, Australia
Casa del Gelato S.r.l. Via Maestri del Lavoro, 56 - 41053 Maranello (MO) • Tel. +39 0536 9445511 - Fax +39 0536 941942 e-mail: info@gelatobonbon.it • Internet: http://www.gelatobonbon.it
www.icecreambonbon.com
11
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
OGM No Duración de los productos
OGM No Durabilità dei prodotti
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Marcas
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Renato Bonaglia General Manager
Renato Bonaglia Generaldirekto
e 206.610
e 206.610
2013 e 10.000.000 (estimate)
2013 e 10.000.000 (schätzung)
5%
5%
30
30
ISO 9001:2008 Organic Cerification: Bioagricert (IFOAM approved) Deep frozen ready-cut meat products (Minced, Steak, Stew, Roast Meat) – Worked meat products (Hamburger, Small Meat-Ball, Miniburger, Cutlet) – Ready meal - Ready-cut meat products and IQF minced meats for catering and industry. Worked meat products with vegetable and soya. Organic farming products.
OGM No Product shelf-life 12-18 Months
Product sizing
Box, Bags, Skin packet, catering packaging, Pallbox
Trademarks
Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori.
Market segment
Large Scale Retailers – Normal Trade – Catering – Door to Door - Industry
Distinctive feature
Products made from exclusive recipes, favourable offer for small volume, we can assistance our clients in research, development. Private label specialized.
National distribution methods
ISO 9001:2008 Cerificazione Biologico: Bioagricert (Einrichhtung IFOAM)
5% 30
ISO 9001:2008 Cerifications Biologique: Bioagricert (délivréé IFOAM)
OGM Nien Haltbarkeit der Produkte
Durabilité des produits
12-18 Monate
Format der Produkte Behälter, Beutel, Skin packet, catering verpackung, Pallbox
Handelsmarken
Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori.
Marktsegment
Großhandel – Normal Trade – Catering – Lieferung ins Haus - Ernährungsindustrie
Eigenschaften
Entwicklung der Produkte nach Exklusivrezept, vorteilhaftes Angebot für kleines Volumen, wir Dose Unterstützung unsere Klienten, Private Label Spezialist
Favourite export channels
Exportkanale
Europe
2013 e 10.000.000 (évaluation)
Produits Surgelé à base de viande en morceaux (hachés, bifteck, ragoût, rôtis de viande). Produits à base de viande travaillés (hamburger, petite boulette de viande, miniburger, côtelette). repas prêt. Viandes en morceaux et viandes hachées IQF, pour la restauration et l'industrie. Produits à base de viande travaillés avec le légume et le soja. Produits d'agriculture biologique prêt
Abnehmer Heimland
The company exports
e 206.610
Gefroren bereit-schneiden Sie Fleischprodukte (Gehacktes Fleisch, Steak, Eintopfgericht, BratenFleisch - Bearbeitete Fleischprodukte (Hamburger, Kleines Fleischklöschen, Miniburger, Kotelett) - bereite Mahlzeit – Bereit-schneiden Sie Fleischprodukte und IQF gehacktes Fleisch für Lebesmittelanschaffung und Industrie - Bearbeitete Fleischprodukte mit Gemüse und Sojabohnenöl – Ökologischer landbrau
Large Scale Retailers – Normal Trade – Freezer center – private label – Catering – Food Industry Large Scale Retailers - private label - organic - catering importers
Renato Bonaglia General Manager
Großhandel – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Ernährungsindustrie Großhandel, Private label, Ökologischer, catering, Importeure
Länder, in denen die Firma exportiert Europa
OGM No 12-18 Mois
Format des produits Étuis, enveloppe, Skin packet, emballès pour catering - Pallbox
Marques de fabrique
Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori.
Secteur de marche
GD/GDO – Normal Trade – Catering – Porte à Porte - Industries
Caractéristiques
Développement de produits sur recette exclusive offre favorable pour le petit volume, appui pur le recherche, développement. Spécialiste "private label"
Canaux nationaux de distribution GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industries alimentaire
Renato Bonaglia Gerente General e 206.610
2013 e 10.000.000 (estimaciòn) 5% 30
ISO 9001:2008 Cerificatiòn Biológica: Bioagricert (certificado IFOAM) Prodotti Productos ultracongelados de carne troceadas, (Picado – bistec – Estofado – Asado) productos elaborados de carne (Hamburger, albóndigas, Miniburger, Costilla), comida lista, productos troceados y picadas IQF por catering y industria. Productos elaborados ultracongelados a base de verdura y soja. Productos de agricoltura ecològica
12-18 Meses
Estuches, Busta, Skin packet, confecionado por catering - Pallbox Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. GD/GDO – Normal Trade – Catering – Puerta a Puerta - Industria
Características
2013 e 10.000.000 (stima) 5% 30
ISO 9001:2008 Cerificazione Biologico: Bioagricert (accreditato IFOAM) Prodotti surgelati di carne porzionati (Macinato – Fettine – Spezzatino – Arrosto) Elaborati di carne (Hamburger, Polpettine, Miniburger, Cotolette) - Prodotti ricettati - Carni porzionate e macinate IQF per il settore del catering e Industria. Prodotti elaborati surgelati a base di verdure e soia - Prodotti biologici
12-18 Mesi
Astucci, Buste, Vassoio Skin, Confezioni per catering - Pallbox Amica Natura - Amica Natura Snack - Amica Natura Veggie - Amica BIO Natura (biologico) - Gransapori. GD/GDO – Normal Trade – Catering – Porta a Porta Industria
Caratteristiche distintive
Distribución nacional
Distribuzione nazionale
Canal preferente de exportación
Canali di esportazione preferenziali
GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industria alimenticia
GD/GDO - Private label - Biológico – catering Importadores
Canaux d’exportation préférés
Países hacia los cuales exporta
Europe
e 206.610
Desarollo de productos segùn receta exclusiva - ventaja para el volumen pequeño asesoramiento en investigación, desarrollo - especialistas Private Label
Canaux d’exportation préférés
GD/GDO - Private label - Biologique - catering - Importateurs
Renato Bonaglia Direttore Generale
Sviluppo prodotti su ricetta esclusiva - vantaggiosi sin dai piccoli volumi - supporto per ricerca e sviluppo - specialisti Private Label
GD/GDO – Normal Trade – freezer center – private label – Catering – Industria alimentare GD/GDO - Private label - Biologico - catering - Importatori
Paesi in cui l’azienda esporta Europa
Europa
Alcass S.p.A. Via Caselle, 2 - 25081 Bedizzole (BS) • Tel. +39 030 6872108 r.a. - Fax +39 030 6872101 e-mail: posta@alcass.it • Internet: http://www.alcass.it
13
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employees: 14 Total Area m2
Fläche in m2
Employés: 14 Surface de l’entreprise en m2
Área total en m2
Area Aziendale in m2
Productos
Prodotti
Stefano Marotta Sole Director Pietro Marotta Sales Manager
Stefano Marotta Alleingeschäftsführer Pietro Marotta Vetriebsleiter
e 185.000
e 185.000
2012 e 1.800.000
2012 e 1.800.000 Belegschaft: 14 1000 + 1000
1000 + 1000
Products
Pre-cooked and frozen products: kebab bread, Arabian pita bread, Neapolitan saltimbocca, bufalino, mezzaluna, mignon pizzas, Neapolitan Margherita pizza, filled turnovers. Ready-to-cook frozen products: small and large rustici, arancini (fried rice balls), Neapolitan crocché. Organic dry products: plain taralli (savoury biscuit rings) and aromatic tarallini. Fruit jams: classic, enriched, and organic.
Annual potential capacity 22.000 Q/yesr + 18.000 Q/year
No. Production lines 2+1
Product shelf-life PAT 21 days Frozen foods 420 days Jams 420 days
Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà
Distinctive features
Technological innovation; aggressive market positioning; high quality, medium price.
National distribution methods
PL, Food Service, Industries, Large Retailers
Favourite export channels
Large Retailers, Importers
e 185.000
2012 e 1.800.000
Produkte
1000 + 1000
Produktionskapazität
Produits précuits et surgelés: PAIN KEBAB, PITA ARABE, SALTIMBOCCA NAPOLITAIN, IL BUFALINO, DEMI-LUNES FARCIES, MINI PIZZAS, PIZZA MARGHERITA NAPOLITAINE, CHAUSSONS FARCIS, produits surgelés à cuire: PAINS RUSTIQUES MINI ET GRANDS, ARANCINI (boulettes de riz), CROCCHÉS NAPOLITAINS (croquettes de pomme de terre), produits secs biologiques TARALLI et TARALLINI aromatisés BIOLOGIQUES. Confitures de fruits classiques, enrichies et biologiques.
Vorgekochte und tiefgefrorene Produkte: KEBAB-BROT, ARABISCHE PITA, NEAPOLITANISCHE SALTIMBOCCA, BUFALINO, Teigtaschen, MINIPIZZEN, NEAPOLITANISCHE PIZZA MARGHERITA, CALZONE PIZZEN, tiefgefrorene Produkte zum Aufbacken: KLEINE UND GROSSE RUSTICI, FRITTIERTE REISBÄLLCHEN, NEAPOLITANISCHE KROKETTEN. Biologisches Knabbergebäck aromatisierte BIO TARALLI UND BIO TARALLINI. Konfitüren classic, angereichert und biologische. 22.000 Q/Jahr + 18.000 Q/Jahr
Produits
Capacité de production annuelle
Stefano Marotta Administrador único Pietro Marotta Director comercial e 185.000
2012 e 1.800.000 Empleados: 14 1000 + 1000
productos precocinados y Congelados: PAN KEBAB, PITA ÁRABE, SALTIMBOCCA NAPOLITANO, EL BUFALINO, MEZZALUNA, MINI PIZZAS, PIZZA MARGHERITA NAPOLITANA, CALZONI RELLENOS, productos congelados para cocinar: RUSTICOS MINI Y GRANDES, ARANCINI (croquetas de arroz), CROCCHE’ NAPOLITANAS (croquetas de patata), productos secos biológicos TARALLI E TARALLINI aromatizados BIOLÓGICOS. Marmeladas clásicas, enriquecidas y biológicos.
Capacidad de producción anual
Produktionslinien
22.000 Q/an + 18.000 Q/an
22.000 Q/año + 18.000 Q/año
Lignes de fabrication 2+1
Líneas de producción
Haltbarkeit der Produkte
2+1
Trademarks
Stefano Marotta Administrateur unique Pietro Marotta Directeur commercial
PAT 21 Tage Tiefkühlkost 420 Tage Konfitüre 420 Tage
Handelsmarken
Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà
Charakteristische Merkmale
Technologische Innovation; Marktpositionierung aggressive; Hochqualität, mittleren Preissegment.
Nationale Vertriebskanale
PL, Food Service, Industrie, Großverbraucher
Bevorzugte Exportkanale
Großverbraucher, Importeure
2+1
Durabilité des produits Duración de los productos ATP 21 jours. Surgelé 420 jours Confitures 420 jours
Marques de fabrique
Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà
Caractéristiques spécifique
Innovation technologique; positionnement agressif sur le marché; qualité élevée, prix moyen.
Canaux nationaux de distribution
PL, Food Service, Industrie, Grands utilisateurs
Canaux d’exportation préférentiels Grands utilisateurs, Importateurs
ATP 21 dìas. Congelados 420 dìas Mermeladas 420 días
Marcas
Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà
Rasgos característicos
Stefano Marotta Amministratore unico Pietro Marotta Direttore commerciale e 185.000
2012 e 1.800.000 Addetti: 14 1000 + 1000
Prodotti precotti e Surgelati: PANE KEBAB, PITA ARABA, SALTIMBOCCA NAPOLETANO, IL BUFALINO, MEZZALUNA, PIZZETTE MIGNON, PIZZA MARGHERITA NAPOLETANA, CALZONI RIPIENI, prodotti surgelati da cuocere: RUSTICI MIGNON E GRANDI, ARANCINI, CROCCHE’ NAPOLETANI, prodotti secchi biologici TARALLI E TARALLINI aromatizzati BIOLOGICI. Confetture di frutta classiche, arricchite, e biologiche.
Capacità Produttiva 22.000 Q/anno + 18.000 Q/anno
N. linee Produttive 2+1
Durabilità dei prodotti
ATP 21 gg Surgelato 420 gg Confetture 420 gg
Marchi aziendali
Filiera del Gusto, Saltimbocca Napoletano, Kebabbà
Caratteristiche dinstintive:
Innovazione tecnologica; posizionamento di mercato aggressivo; qualità alta, prezzo medio.
Innovación tecnológica; posicionamiento en el mercado agresivo; calidad alta, precio medio.
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Canali di esportazione preferenziali
PL, Food Service, Industrie, Grandes Utilizadores
Canal preferente de exportación
PL, Food Service, Industrie, Grandi Utilizzatori Grandi Utilizzatori, Importatori
Grandes Utilizadores, Importadores
Filiera del Gusto by Areaquattro S.r.l. Contrada Olivola - Z.I. - 82100 Benevento • Tel. +39 081 6063025 - Fax +39 081 6028744 e-mail: info@filieradelgusto.it • Internet: http://www.filieradelgusto.it
15
· ph. M.Ruggeri
Quality is always our great guiding principle. For that reason we belive it is not just an invention but, on the contrary, search path. Thanks to this we created deep frozen fried and baked products to satify food&catering industry needs. We offer to our customers raw materials' careful selection and consumers have an indisputably wider choise of high quality products like: Fried and Oven brands. For us it is important mix together traditions and new taste trends because quality it is not an invention!
Gusto Fritto
Gusto Forno
CGM s.r.l. I·62010 POLLENZA (MC) Rione Pollenza Scalo, 85 · Tel. +39 0733 201025 (r.a.) · Fax +39 0733 201016 · info@cgmsurgelati.it www.cgmsurgelati.it
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
4,90%
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 20 Total Area: 2.000 m2 Certification
Belegschaft: 20 Fläche in m2
Préposés: 20 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 20 Área de la empresa en m2
Addetti: 20 Area Totale: 2.000 m2 Certificazione
Contact
Marinangeli Giuseppino Director, Sales Manager
Share capital e 10.920
Marinangeli Giuseppino Geshäftsführer, Verkaufsleiter
Turnover
e 10.920
Exports %
2012 e 8.810.695
2012 e 8.810.695
ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS
Products
Delicatessen breaded products, frozen, ready to cook
Annual potential capacity 14.700q
No. Production lines 1
Product shelf-life 18 months
Product sizing
Packs of 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g available depending on the type of product
Pieces for Box
12/20 (if boxes of 250g); 8/10/20 (if envelopes of 500g); 3/4/5/6/10 (if envelopes of 1000g); 2 (if envelopes of 2000g); 2/4 (if envelopes of 2500g); 1 (if envelopes of 3000g)
Trademarks
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (for the Fried line); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (for the Bakery line)
4,90%
2.000 m2
Zertifizierung
ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS
Produkte
Gastronomieerzeugnisse paniert, tiefgekühlt, garfertig
The company exports England, France, Switzerland, Japan, Kuwait
2.000 m2
Certifications
ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS
Produits
4,90%
2.000 m2
Certificación
ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS
Productos
Productos de gastronomía empanados, congelados, listos para cocinar
Capacité de production annuelle
Capacidad de producción anual
Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
Verpackungen von 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g je nach Produkttyp erhältlich
Durabilité des produits
Duración de los productos
Stk. per Karton
Paquets de 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g disponible en fonction du type de produit
1
18 Monate
Format der Produkte
12/20 (wenn Packungen von 250g); 8/10/20 (wenn Umschläge von 500g); 3/4/5/6/10 (wenn Umschläge von 1000g); 2 (wenn Umschläge von 2000g); 2/4 (wenn Umschläge von 2500g); 1 (wenn Umschläge von 3000g)
Handelsmarken
Mittel
Importers
4,90%
2012 e 8.810.695
Produktionslinien
14.700q
National distribution methods Favourite export channels
2012 e 8.810.695
e 10.920
Delicatessen produits panés, congelés, prêts à cuire
Medium
(GDO) Large-scale retailers / private label
e 10.920
Marinangeli Giuseppino Administrator, Gerente Commercial
Produktionskapazität
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (für die Linie Fried); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (für die Linie Bäckerei)
Market segment
Marinangeli Giuseppino Administrateur, Responsable Commercial
Marktsegment Abnehmer Heimland Großhändler/Private Label
Exportkanäle Importeure
Länder, in denen die Firma exportiert
England, Frankreich, Schweiz, Japan, Kuwait
14.700q 1
18 mois
14.700q 1
Format des produits
18 meses
Unités par carton
Paquetes de 250 g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g disponibles según el tipo de producto
12/20 (si boîte de 250g); 8/10/20 (si enveloppes de 500g); 3/4/5/6/10 (si enveloppes de 1000g); 2 (si enveloppes de 2000g); 2/4 (si enveloppes de 2500g); 1 (si enveloppes de 3000g)
Marques de fabrique
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (pour la Ligne de frite); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (pour la Ligne du four)
Secteur de marché Moyen
Tamaño de los productos
Unidades por cartón
12/20 (si paquetes de 250g); 8/10/20 (si bolsas de 500g); 3/4/5/6/10 (si bolsas de 1000g); 2 (si bolsas de 2000g); 2/4 (si bolsas de 2500g); 1 (si bolsas de 3000g)
Marcas
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (para la Línea Fried); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (para la Línea Horno)
4,90%
ISO 9001:2008, 22000:2005, BRC, IFS
Prodotti
Prodotti di gastronomia panati, surgelati, pronti a cuocere
Capacità Produttiva annua 14.700q
N. linee Produttive 1
Durabilità dei prodotti 18 mesi
Formato dei prodotti
Confezioni da 250g; 500g; 1000g; 2000g; 2500g; 3000g disponibili a seconda del tipo di prodotto
Pezzi per cartone
12/20 (se astucci da 250g); 8/10/20 (se buste da 500g); 3/4/5/6/10 (se buste da 1000g); 2 (se buste da 2000g); 2/4 (se buste da 2500g); 1 (se buste da 3000g)
Marchi aziendali
CGM Gusto Fritto, ICE CHEF, GRAND’OR (per la Linea Fritto); CGM Gusto Forno, ICUOCINFORNO, Happy Hour, Le Spizzichelle, OTTIMIX (per la Linea Forno)
Fascia di mercato Media
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Importatori
Canal de exportación
Inghilterra, Francia, Svizzera, Giappone, Kuwait
Canaux d’exportation
GDO / private label
Pays d'exportation
Importadores
Angleterre, France, Suisse, Japon, Koweït
2012 e 8.810.695
GDO / private label
Distribution nationale Importateurs
e 10.920
Segmento de mercado Medio
GDO / private label
Marinangeli Giuseppino Amministratore, Responsabile Commerciale
Canali di esportazione Export
Países hacia los cuales exporta Inglaterra, Francia, Suiza, Japón, Kuwait
CGM S.r.l. Rione Pollenza Scalo, 85 - 62010 Pollenza (MC) • Tel. +39 0733 201025 - Fax +39 0733 201016 e-mail: info@cgmsurgelati.it • Internet: http://www.cgmsurgelati.it
17
Taste The Difference
Contact
Kontakt
Pierluigi Acquaviva Genaral Manager Marco Acquaviva Head of logistics and general affairs
Pierluigi Acquaviva Genaraldirekto Marco Acquaviva Leiter Logistik und allgemeine Angelegenheiten
Share capital Turnover
e 1.000.000,00
Exports %
2012 e 25.060.000,00
Umsatz
2012 e 25.060.000,00
Contacto
Contatto
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
% des exportations
% ventas en el exterior Área de la empresa en m2
Addetti: 70 Area Aziendale in m2
Pierluigi Acquaviva Directeur Gènèral Marco Acquaviva Responsable logistique et affaires générales
Gesellschaftskapital
e 1.000.000,00
Contact
e 1.000.000,00
2012 e 25.060.000,00
Pierluigi Acquaviva Gerente General Marco Acquaviva Responsable logística y asuntos generales e 1.000.000,00
2012 e 25.060.000,00
Pierluigi Acquaviva Direttore generale Marco Acquaviva Responsabile logistica ed affari generali e 1.000.000,00
2012 e 25.060.000,00
% fatturato esportato:
about 5%
% Umsatz im Ausland
Employees: 70 Total Area 26.000 m2
Belegschaft: 70 Fläche in m2
Préposés: 70 Surface de l’entreprise en m2
Certification
Vision 2000, BRC, IFS
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Capacidad de producción anual
Capacità Produttiva annua
170.000.000 stücke
Capacité de production annuelle
No. Production lines
Produktionslinien 3
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte 8-12 Monate
Durabilité des productos
Duración de los productos
Format der Produkte
Format des produits
Tamaño de los productos
Unités par carton
Unidades por cartón
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marche
Segmento de mercado
Canaux nationaux de distribution
Distribución nacional
etwa 5%
Vision 2000, BRC, IFS
Vision 2000, BRC, IFS
170.000.000 pieces 3
8-12 months
Product sizing
Dolciaria Acquaviva Spa spezialisiert auf die Herstellung von rohen, tiefgefrorenen Croissant-Backwaren und typischen Konditoreispezialitäten aus Kampanien. Das Unternehmen hat im Laufe der Zeit seine Einrichtung konsolidiert und seine existenten Anlagen mit neune Technologien diversifiziert für die Produktion von einer breiten Produktpalette, darunter Croissants mit Naturhefe, Mehrkorncroissants mit Waldbeeren, Teigtaschen, Cremerollen, Zöpfe, Schnecken und weitere tiefgefrorene Blätterteigwaren.
Von 52-62-80-100, je nach Produkt
From 52 - 62 - 80 - 100, depending in the product
Handelsmarken
Trademarks
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito
Market segment
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito
Marktsegment Mittel hoch
High medium
National distribution methods
Food-Service, Catering and Large Scale Retailer
Favourite export channels Importers and Agents
The company exports
3
8-12 mois Grammes
Stk. per Karton
Pieces for Box
Dolciaria Acquaviva Spa est une entreprise spécialisée dans la production de viennoiseries crues surgelées et de pâtisserie typique de la Campanie. L’entreprise possède une structure consolidée au fil des années grâce à un effort de modernisation et de diversification des installations existantes; les nouvelles technologies sont au service de la fabrication de une large gamme de produits comprenant les croissants à levage naturel, les croissants multicérérales aux fruits des bois, les «fagottini» (paquets de pâte feuilletée), les «cannoli», les tresses, les escargots et autres produits à base de pâte feuilletée surgelés. 170.000.000 piecès
Gramm
Grams
Spain, France, Holland, Germany and Sweden.
26.000 m2
26.000 m2
Dolciaria Acquaviva S.p.A. makes frozen croissant dough and pastry specialities from Campania. Over the years, the company has gradually acquired new production plant and upgraded the existing plant to incorporate new technologies for the production of a vast range of products, including naturally leavened cornetti (crescentshaped rolls), multicereal cornetti with fruits-of-the-forest filling, fagottini (pastry cakes), cannoli (Sicilian filled pastries), treccine (pastry twists), lumachine (snailshaped cakes) and other frozen puff pastry products.
environ 5%
Abnehmer Heimland Food-Service, Catering und Großmärkte
Exportkanäle
Importeure und Verteiler
Länder, in denen die Firma exportiert
Spanien, Frankreich, Holland, Deutschland und Schweden.
de 52-62-80-100, selon le produit
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Moyen élevé
Food-Service, Catering et Grand distibution
Canaux d’exportation préférés Importateurs et Agents
Pays d'exportation
Espagne, France, Pays Bas, Allemagne et la Suède.
alrededor del 5% Empleados: 70 26.000 m2
Vision 2000, BRC, IFS Dolciaria Acquaviva Spa es una empresa especializada en la fabricación de bollería cruda ultracongelada y de pastelería típica de Campania. La empresa posee una estructura consolidada en el tiempo gracias a su esfuerzo por actualizar y diversificar sus instalaciones con nuevas tecnologías dedicadas a la producción de una ampia gama de productos: cruasanes de leudado natural, cruasanes multicereales con frutas del bosque, “fagottini” (bollos de hojaldre rellenos), “cannoli”, trenzas, caracolas y demás productos a base de hojaldre ultracongelados. 170.000.000 piezas 3
8-12 meses Gramos
de 52-62-80-100, dependiendo del producto Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito Medio alto
Food-Service, Catering y Gran distribución
Canal preferente de exportación Importadores y Agentes
Países hacia los cuales exporta España, Francia, Holanda, Alemanna y Suecia.
circa il 5%
26.000 m2
ISO 9000, ISO 14000 La Dolciaria Acquaviva Spa è specializzata nella produzione di prodotti di croissanteria crudi surgelati e di pasticceria tipica campana. L’azienda ha nel tempo consolidato la propria struttura aggiornando e diversificando i propri impianti esistenti con nuove tecnologie rivolte alla produzione di una vasta gamma di prodotti tra cui cornetti a lievitazione naturale, cornetti multicereali ai frutti di bosco, fagottini, cannoli, treccine, lumachine ed altri prodotti di sfoglia surgelati. 170.000.000 di pezzi
Linee Produttive 3
Durabilità dei prodotti 8-12 mesi
Formato dei prodotti Grammi
Pezzi per cartone
vanno da 52-62-80-100, a secondo del prodotto
Marchi aziendali
Acquaviva, Mister Viva, Campoli’, Cannolo World, Lemonito
Fascia di mercato medio-alta
Distribuzione nazionale Food-Service, Catering e G.D.O
Canali di esportazione preferenziali Importatori ed Agenti
Paesi in cui l’azienda esporta Spagna, Francia, Olanda, Germania e Svezia.
Dolciaria Acquaviva S.p.A. Via Corcioni 10 - 80044 Ottaviano (NA) • Tel. +39 081 5026008 - Fax +39 081 5026312 e-mail: info@dolciariaacquaviva.it • Internet: http://www.dolciariaacquaviva.it
19
Idea Quick
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 34 Total Area: 2.200 m2 Certification
Belegschaft: 34 Fläche in m2
Préposés: 34 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 34 Área de la empresa en m2
Certifications
Certificación
Addetti: 34 Area Totale: 2.200 m2 Certificazione
Produits
Productos
Alessandro Carniato President Andrea Pregnolato Sales Manager e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000 10%
IFS, BRC
Products
Frozen products made with puff pastry ready to cook and with yeast dough also already cooked. Idea Quick is mainly specialized in the production of products for snack, appetizers but also on heaviest products as pies for baking
Distinctive features Specialized in puff pastry
Annual potential capacity
Alessandro Carniato Präsident Andrea Pregnolato Verkaufsdirektor e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000 10%
2.200 m2
Zertifizierung IFS, BRC
Alessandro Carniato Président Andrea Pregnolato Responsable Commercial e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000 10%
2.200 m2 IFS, BRC
Produkte
Tiefkühlprodukte auf Blätterteigbasis backfertig und auf Hefeteigbasis schon gebacken. Idea Quick ist vor allem auf die Herstellung von Produkten für Snacks und Aperitifs spezialisiert aber auch auf aufwendigere Produkte wie Gemüsekuchen zum Backen.
Charakteristische
Spezialisiert in Blätterteig
Produits surgelés faites avec pâte feuilletée et de pâte à levure aussi déjà cuits. Idea Quick est spécialisée surtouts dans la production de produits de snacks, apéritifs, mais également sur les produits de plus grande importance comme les tartes pour la boulangerie.
Caracteristiques specifiques
Alessandro Carniato Presidente Andrea Pregnolato Gerente Commercial e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000 10%
2.200 m2 IFS, BRC
Productos ultracongelados a base de hojaldre de cocción rápida y de pasta fermentada, también precocinados. Idea Quick está especializado en la elaboración de productos para snacks y aperitivos, pero también realiza productos de mayor tamaño como tartas saladas para panificación.
Rasgos característicos
3000 tons
Produktionskapazität
No. Production lines 2
Produktionslinien
Capacité de production annuelle
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de fabrication
3000 toneladas
Durabilité des produits
2
18 months
Product sizing
Catering line and retail line
Pieces for Box
From a minimum of 2 kg to a maximum of 18 kg
Trademarks Idea Quick
Market segment Medium high
National distribution methods Private Label, both for Large –scale Retailers and Ho.Re.Ca channels
Favourite export channels Importers and Large –scale Retailes, door-to-door
The company exports Germany, Slovenia, Croatia, France, Netherlands
3000 Tonnen 2
18 Monate
Spécialisés en pâte feuilletée 3000 tonnes
Format der Produkte
2
Stk. per Karton
18 mois
Catering Linie und Retail Linie
Especializados en pasta de hojaldre
Capacidad de producción anual N. de líneas de producción
Alessandro Carniato Presidente Andrea Pregnolato Responsabile Commerciale e 99.000,00 i.v.
2012 e 8.500.000 10%
IFS, BRC
Prodotti
Prodotti surgelati a base di pasta sfoglia pronta cottura ed a base di pasta lievitata anche già cotti. Idea Quick è specializzata soprattutto nella produzione di prodotti da snack, aperitivi ma anche su prodotti di maggior peso come torte salate per la panificazione.
Caratteristiche distintive
Specializzati nella pasta sfoglia
Capacità Produttiva annua 3000 tons
N. linee Produttive 2
Durabilità dei prodotti 18 mesi
Formato dei prodotti
Von mindestens 2 kg bis höchstens 18 kg
Format des produits
Duración de los productos
Ligne catering et ligne retail
18 meses
Handelsmarken
Unités par carton
Tamaño de los productos Línea catering y línea retail
Da un minimo di 2 kg ad un massimo di 18 kg
Unidades por cartón
Marchi aziendali
Idea Quick
Marktsegment
D’un minimum de 2 kg jusqu’à un maximum de 18 kg
Abnehmer Heimland
Mittel-Hoch
Private Label sowohl im Einzelhandelsketten- als auch im Horeca-Kanal
Exportkanäle
Importeure, Einzelhandelsketten, Haustürverkauf
Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Slowenien, Kroatien, Frankreich, Niederlande
Linea catering e linea retail
Pezzi per cartone
Idea Quick
Marques de fabrique Idea Quick
A partir de un mínimo de 2 kg y un máximo de 18 kg
Secteur de marché
Marcas
Medio alta
Moyen-élevé
Idea Quick
Distribution nationale
Segmento de mercado Medio-alto
Private Label sia nel canale GDO che nel canale Ho.Re.Ca
Distribución nacional
Importatori e GDO, door to door
Private Label, tous les deux dans la GDO et le canal Ho.Re.Ca
Canaux d’exportation Importateurs, GDO, porte-à-porte
Pays d'exportation
Allemagne, Slovénie, Croatie, France, Pays-Bas
Private Label tanto en el canal GDO como en el canal Ho.Re.Ca
Canal de exportación
Fascia di mercato Distribuzione nazionale Canali di esportazione Export
Germania, Slovenia, Croazia, Francia, Olanda.
Importadores, GDO, puerta a puerta
Países hacia los cuales exporta Alemania, Eslovenia, Croacia, Francia, Países Bajos
Idea Quick Srl società uni personale via Tommaso Abbate, 61 – 30020 Quarto d’Altino - VE - Italia • Tel. +39 0422 824106 - Fax +39 0422 823131 e-mail: info@ideaquick.it • Internet: http://www.ideaquick.it
21
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Certification
Umsatz im Ausland: 73% Belegschaft: 330 Zertifizierung
Des exportations: 73% Préposés: 330 Certifications
Ventas en el exterior: 73% Empleados: 330 Certificación
Fatturato esportato: 73% Addetti: 330 Certificazione
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Alberto Fabbri Export Manager
Alberto Fabbri Export Manager
e 110.000
Alberto Fabbri Export Manager
e 110.000
2012 e 67.197.000 Exports: 73% Employees: 330
2012 e 67.197.000
2012 e 67.197.000
BRC, IFS, ISO 14001
BRC, IFS, ISO 14001
Products
Frozen and fresh typical Italian Pizzas, baked in a woodburning stone oven, allowed to rise for 24 hours and handmade. Fresh and frozen Snacks. Specialists in products developed ad hoc for private brand (private label expertise). NOP, Organic and All Natural products. Innovative and Healthy.
Product shelf-life 12 – 18 months
Product sizing
Folding boxes, multipack, personalized plastic film, cardboard trays and labels, ATM/Modified Atmosphere Products, foodservice and industrial packaging.
Trademarks Italpizza
Market segment
High, Medium-High and Medium. Large Scale Retailers, Normal Trade, Private Label, Catering, Food Industry.
Favourite export channels
Pizzas fraiches et surgelées typiquement italiennes, cuites sur pierres au four a bois, avec une pate ayant levé 24h et étalée à la main. Snacks frais et surgelés. Spécialisée dans le développement de produits à la marque privée. Produits Bio, AOC.
Haltbarkeit der Produkte
Étuis, multi pack, film personnalisés , plateau avec étiquettes, ATM/MAP, conditionnement pour le Food Service et pour l’industrie.
12 – 18 Monate
Format der Produkte
Kisten, Multipacks, personalisierte Folien, Tabletts und Etiketten, Schutzgasverpackung/MAP, Verpackungen für Food Service und Industrie. Italpizza
Marktsegment
Hoch, Mittel-hoch, Mittel
Abnehmer Heimland Großhandel, Normal Trade, Private Label, Catering, Ernährungsindustrie
Large Scale Retailers, Private Label, Multinational Companies, Importers/ Distributors, Home Delivery, Vending Machine, Home Shopping, Sales Agents.
Exportkanale
The company exports
Länder, in denen die Firma exportiert
North, Central and South America, Europe, Middle East, Far East Asia, Australia.
BRC, IFS, ISO 14001
Typische italienische Pizzen, frisch und tiefgekühlt, im Holzofen auf Stein gebacken, 24-Stunden Teigführung, von Hand geformt. Frische und tiefgekühlte Snacks. Spezialisten für speziell für Händlermarken entwickelte Produkte (Private Label Products). Bio-, Organicund All Natural-Produkte. Gesundheits- und innovative Produkte.
Handelsmarken
National distribution methods
e 110.000
Importeure, Distributors, Vertreter , Private Label, Großkonzern, Home Delivery, Vending Machine, Home Shopping, Agents. Norden, Suden und Zentral Amerika, Mittel Osten, Ferner Osten, Europa, Asien, Australien.
Durabilité des produits 12 – 18 mesi
Format des produits
Marques de fabrique Italpizza
Secteur de marche
Haut de gamme et Moyenne gamme.
Canaux nationaux de distribution
Alberto Fabbri Export Manager e 110.000
2012 e 67.197.000
BRC, IFS, ISO 14001
Típicas Pizzas Italianas frescas y congeladas, cocidas en el horno a leña sobre piedra, levadura de 24 horas y hechas a mano. Snacks frescos y congelados. Especializados en el desarrollo de productos de marca privada (productos con etiqueta personalizada). Productos de agricultura Biologica, Organica y Naturales. Productos innovadores y saludables.
Duración de los productos 12 - 18 meses.
Tamaño de los productos
Cajas plegables, multipack, película plástica personalizada, bandejas de cartón y etiquetas, ATM/Productos Atmósfera Modificada, empaques para la industria y restaurantes de comida rápida (foodservices).
Marcas
BRC, IFS, ISO 14001
Tipiche Pizze Italiane fresche e surgelate, cotte in forno a legna su pietra, lievitate 24 ore e fatte a mano. Snack freschi e surgelati. Specialisti in prodotti sviluppati ad hoc per marchio privato (private label products). Prodotti Biologici, Organic e All Natural. Prodotti salutistici e innovativi.
Durabilità dei prodotti 12 – 18 mesi
Formato dei prodotti
Astucci, multipack, film personalizzati, vassoi ed etichette, ATM/MAP, confezioni foodservice e per industria.
Marchi aziendali Italpizza
Fascia di mercato
Alta, Medio-Alta e Media
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Canali di esportazione preferenziali
Canaux d’exportation préférés
GD/GDO, Normal Trade, Marca Privada (Private Label), Catering – Industria Alimenticia.
Amérique du Nord, centrale et du Sud, Europe, Moyen Orient, Asie occidentale, Australie.
2012 e 67.197.000
GD/GDO, Normal Trade, Private Label, Catering, Industria alimentare.
Italpizza
Pays d'exportation
e 110.000
Segmento de mercado
Moyennes et grandes surfaces, Magasins de proximités, Marque privées, Catering, Food service. Grande Distribution, Marques Privées, Multinationales, Importateurs/Distributeurs, Vente à Domicile, Livraison a Domicile, Agents.
Alberto Fabbri Export Manager
Alto, Medio-Alto y Medio.
Canal preferente de exportación
Grande Distribución, Marca Privada (Private Label), Empresas Multinacionales, Importadores/Distribuidores, Servicio a Domicilio (Home Delivery), Máquinas Distribuidoras (Vending Machines), Compras por TV (Home Shopping) , Agentes Vendedores.
Grande Distribuzione, Private Label, Multinazionali, Importatori/Distributori, Home Delivery, Vending Machine, Home Shopping, Agenti.
Paesi in cui l’azienda esporta Nord, Centro e Sud America, Europa, Medio ed Estremo Oriente, Australia.
Países hacia los cuales exporta
Norte, Centro y Sud America, Europa, Medio Oriente, Oriente Asiatico, Australia.
Italpizza S.r.l. con socio unico Via Gherbella 454/A – 41126 Modena - Italy • Tel. +39 059 465611 - Fax +39 059 465039 e-mail: info@italpizza.it • Internet: http://www.italpizza.it
23
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Employés: 20 Surface de l’entreprise en m2: 1.500 Certifications
Área total en m2: 1.500 Certificación
Area Aziendale in m2:
Productos
in fase di certificazione
Fabio Andrenacci
Fabio Andrenacci
e 100.000
e 100.000
2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000
2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000 Belegschaft: 20 Fläche in m2: 1.500
Employees: 20 Total Area m2: 1.500 Certification
Zertifizierung In der kurs
Pending
Products
Frozen fish products au gratin, such as mussels, scallops, squid, arrosticini, premixed natural kebabs (seafood mix), slices and steaks of swordfish, tuna, etc.
Annual potential capacity 3500 T
No. Production lines: 3 Product shelf-life 18 months
Product sizing
Catering/retail trays.
Trademarks
MAREPIU – OROPIÙ
Market segment
Produkte
Capacité de production annuelle
3500 T
No export.
Produits à base de poisson gratinés surgelés artisanaux dont moules, coquilles SaintJacques, supions, «arrosticini», brochettes prémélangées naturelles (seafood mix), branches et tronc d’espadon, thon, etc.
Produktionslinien: 3 Haltbarkeit der Produkte
3500 T
18 Monate
Durabilité des produits
Format der Produkte
18 mois
Format des produits
Handelsmarken
The company exports
en course
Produktionskapazität
National distribution methods
All
2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000
Produits
Schüssel für Catering/ Retail.
Favourite export channels
e 100.000
Von Hand zubereitete gratinierte, tiefgefrorene Fischprodukte wie Miesmuscheln, Jakobsmuscheln, kleine Tintenfische, Braten, Spieße vorgemischt natur (Seafood Mix), Scheiben und Stücke von Schwertfisch, Tunfisch usw.
High Medium
Discount, Large Scale Retailers, Wholesaleres
Fabio Andrenacci
MAREPIU – OROPIÙ
Marktsegment Mittel hoch
Abnehmer Heimland Discount, Großhandel, Großmärker
Exportkanäle
Lignes de fabrication: 3
Plateaux pour traiteur/retail.
Marques de fabrique MAREPIU – OROPIÙ
Fabio Andrenacci e 100.000
2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000 Empleados: 20
en curso
Fabio Andrenacci e 100.000
2009 e 5.000.000 2010 e 5.300.000 Addetti: 20 1.500
Certificazione
Productos a base de pescado gratinados ultracongelados artesanales tales como mejillones, vieiras, chopitos, pinchos, brochetas premezcladas naturales (seafood mix), filetes y rodajas de pez espada, atún, etc.
Prodotti
Capacidad de producción anual
Capacità Produttiva
3500 T
Líneas de producción: 3 Duración de los productos 18 meses
Tamaño de los productos
Bandejas para catering / retail.
Prodotti ittitici gratinati surgelati artigianali quali cozze, cappesante, seppioline, arrosticini, spiedini premiscelati naturali (seafood mix), tranci e tronchi di pesce spada, tonno, ecc. 3500 T
N. linee Produttive: 3 Durabilità dei prodotti 18 mesi
Formato dei prodotti
Confezione da 250 g oppure da 1 Kg per HO.RE.CA.
Marchi aziendali MAREPIU – OROPIÙ
Fascia di mercato
Secteur de marche
Marcas
Canaux nationaux de distribution
Segmento de mercado
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Canali di esportazione preferenziali
Moyen élevé
Discount, GDO, DO, Grossistes
Canaux d’exportation préférés
Alle
Tous
Länder, in denen die Firma exportiert
Aucune.
Pays d’exportation:
MAREPIU – OROPIÙ Medio Alto
Discount, GDO, DO, Mayoristas
Canal preferente de exportación Todos
Medio alta
Discount, GDO, DO, Grossista tutti
Paesi in cui l’azienda esporta Nessuno.
Países hacia los cuales exporta
Kein export.
Ninguno.
Mare Più S.r.l. Via Arno, 7 - 63824 Altidona (FM) • Tel. +39 0734 931254 - Fax +39 0734 935014 e-mail: info@marepiusrl.com • Internet: http://www.marepiusrl.com
25
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Profil de la empresa
Profilo aziendale
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
Ventas en el exterior: 30% Empleados: 60 Área de la empresa: 6000 m2 Certificación
Fatturato esportato: 30% Addetti: 60 Area Totale: 6000 m2 Certificazione
Productos
Prodotti
Rasgos característicos
Caratteristiche
Capacidad de producción anual
Kg 6.000.000
Vania Gagliardini Sales Manager
Vania Gagliardini Vertriebsleiter
Founded in 1978, the company has become a benchmark in Italy and in Europe in the field of frozen fish products. As author of market developments, has grown to become the holding company of a group whose guiding principle is the high quality of its products, also appreciated in fast food sector.
Share capital
Das 1978 gegründete Unternehmen ist in Italien und Europa ein Bezugspunkt für tiefgefrorene Fischprodukte. Als Akteur hat es die Entwicklung des Marktes erlebt und mitgestaltet, ist kontinuierlich gewachsen und wurde schließlich die Holding einer Gruppe, die auf dem unumstößlichen Prinzip der hohen Qualität der Produkte basiert, die auch in der Fast Food-Branche geschätzt sind.
Gesellschaftskapital
e 2.000.000,00
e 2.000.000,00
Turnover
Umsatz
2012 e 40.000.000,00 Exports: 30% Employees: 60 Total Area: 6000 m2
2012 e 40.000.000,00
Umsatz im Ausland: 30% Belegschaft: 60 Fläche: 6000 m2 Zertifizierung
Certification
IFS Logistic, Organic
IFS Logistic, Biologischen
Products
Whole prawns, tails, peeled, deveined, battered, breaded and cooked. Prepared fish dishes: appetizers, main dishes, side dishes and sauces.
Distinctive features
Product development as exclusive recipe, possibility of producing under customer's brand.
Annual potential capacity
Produkte
Ganze Garnelen, Garnelenschwänze, geschält, entvent, in Tropfteig, paniert und gewürzt. Zubereitungen auf Fischbasis: Vorspeisen, erste Gänge, zweite Gänge und Soßen.
Charakteristische
Entwicklung von Produkten nach exklusivem Rezept, mögliche Produktion mit Handelsname des Kunden
Produktionskapazität Kg 6.000.000
Kg 6.000.000
No. Production lines: 4 Product shelf-life
Produktionslinien: 4 Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Format der Produkte
18 months
Boxes, bags, skin tray, packs for ho.re.ca. and for industries.
Trademarks
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito
Market segment
18 Monate
Behälter, Beutel, Skinverpackung, Horeca-Verpackungen und Verpackungen für Industrien
Handelsmarken
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito
Marktsegment
High, medium high
National distribution methods Large-scale Retailers, Private Label
Export channels
Large-scale Retailers, Private Label, Ho.re.ca. and fish wholesalers, food industries.
The company exports
Croatia, Greece, Albania, Spain, France, Poland, Germany, Switzerland
Hoch, Mittel-hoch
Abnehmer Heimland
Einzelhandelsketten, Private Label, Großhändler Ho.re. ca. und Fischgroßhändler, Lebensmittelindustrie.
Exportkanäle
Einzelhandelsketten, Private Label, Großhändler Ho.re. ca. und Fischgroßhändler, Lebensmittelindustrie.
Länder, in die exportiert Kroatien, Griechenland, Albanien, Spanien, Frankreich, Polen, Deutschland, Schweiz
Vania Gagliardini Directeur Commercial Fondée en 1978, la société est devenue une référence en Italie et en Europe dans le domaine des produits de la mer surgelés. Protagoniste de l'évolution du marché, est devenue la société holding d'un groupe dont le principe directeur est la grande qualité de ses produits, même apprécié dans la restauration rapide.
Capital social e 2.000.000,00
Chiffre d’affaires
2012 e 40.000.000,00 % exportations: 30% Préposés: 60 Surface de l’entreprise: 6000 m2
Certifications
IFS Logistic, Organique
Produits
Crevettes entières, queues, écossés, déveinées, battues, panés et cuits. Préparation à base de poisson: entrées, plats principaux, accompagnements et sauces.
Caractéristiques
Développement des produits comme recette exclusive, possibilité de produire sous marque du client.
Capacité de production annuelle Kg 6.000.000
Nombre de lignes de fabrication: 4
Vania Gagliardini Gerente Commercial Fundada en 1978, la empresa se ha convertido en punto de referencia en el sector de los productos piscícolas ultracongelados en Italia y en Europa. Protagonista de la evolución del mercado, ha crecido hasta convertirse en la holding de un grupo cuyo principio guía es la alta calidad de sus productos, apreciados también en el sector de la restauración rápida. e 2.000.000,00
2012 e 40.000.000,00
IFS Logistic, Biológico
Gambas enteras, colas, peladas, desvenadas, rebozadas, empanadas y guisadas. Preparación a base de pescado: entremeses, primeros platos, segundos platos y salsas Desarrollo de productos según receta exclusiva, posibilidad de producir a marca del cliente. Kg 6.000.000
Durabilité des produits
N. líneas de producción: 4 Vida del producto
Format des produits
Tamaño de los productos
Marques de fabrique
Marcas
18 mois
Boîtes, sacs, plateau skin, emballage ho.re.ca et pour les industries Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito
18 meses
Cajas, bolsas, bandeja skin, envases ho.re.ca y para industrias Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito
Secteur de marché
Segmento de mercado
Distribution nationale
Distribución nacional
Elevé, moyen élevé
Gd/Gdo, Private Label, grossistes Ho.re.ca., mareyeurs, industries alimentaires
Canaux d’exportation
Gd/Gdo, Private Label, grossistes Ho.re.ca., mareyeurs, industries alimentaires
Pays d’exportation
Croatie, Grèce, Albanie, Espagne, France, Pologne, Allemagne, Suisse.
Alto, medio-alto
Gd/Gdo, Private Label, mayoristas HO.RE.CA. y de pescado, industrias de alimentos.
Canal de exportación
Gd/Gdo, Private Label, mayoristas HO.RE.CA. y de pescado, industrias de alimentos.
Países hacia los cuales exporta Croacia, Grecia, Albania, España, Francia, Polonia, Alemania, Suiza.
Vania Gagliardini Direttore Commerciale Fondata nel 1978 è divenuta un punto di riferimento per i prodotti ittici surgelati in Italia ed Europa. Ha vissuto l’evoluzione del mercato ed essendone stata tra gli artifici, è cresciuta costantemente divenendo la Holding di un gruppo basato sull’inderogabile principio dell’elevata qualità dei prodotti apprezzati anche dalla ristorazione veloce. e 2.000.000,00
2012 e 40.000.000,00
IFS Logistic, Biologico
Gamberi interi, code, sgusciate, devenate, pastellate, panate e ricettate. Preparati a base di pesce: antipasti, primi piatti, secondi piatti e sughi. Sviluppo di prodotti su ricetta esclusiva, possibilità di produrre a marchio del cliente.
Capacità Produttiva
N. linee Produttive: 4 Durabilità dei prodotti
18 mesi
Formato dei prodotti Astucci, buste, vassoio skin, confezioni ho.re.ca. e per industrie.
Marchi aziendali
Pesca Rara, Amico Chef, Petrus, Oroblanco, El Cito.
Fascia di mercato Alta, medio-alta
Distribuzione nazionale
Gd/Gdo, Private Label, grossisti Ho.re.ca. ed ittici, industrie alimentari.
Canali di esportazione Gd/Gdo, Private Label, grossisti Ho.re.ca. ed ittici, industrie alimentari.
Export
Croazia, Grecia, Albania, Spagna, Francia, Polonia Germania, Svizzera.
Skalo S.p.A.
Via Dell’Industria, 8 - 60027 OSIMO (AN) • Tel. +39 071 781027 - Fax +39 071 781615 e-mail: info@skalo.it • Internet: http://www.skalo.it
27
28
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Profil de la empresa
Profilo aziendale
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
% des exportations
% Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Andrea Morganti Chairman of the Board of Directors – Export Manager Caffè Morganti S.r.l. is a privately-held, fourth-generation family-owned premium coffee company, estabilished by pharmacist Romeo Morganti in 1890. Its coffee is produced under the “Morganti Il Caffè D’Autore” and “Camerino Il Caffè Con Tre Effe” brands. Green coffee is bought from nine different growing regions around the world.
Share Capital
Andrea Morganti Vorsitzende - Beauftragte Exporte
Andrea Morganti Président C.A. - délégation export
Das Familienunternehmen Caffè Morganti Srl wurde 1890 vom Drogisten Romeo Morganti gegründet und produziert seit vier Generationen hochwertigen Kaffee. Der Kaffee wird mit den Marken „Morganti Il Caffè D’Autore“ und „Camerino Il Caffè Con Tre Effe“ angeboten.
Gesellschaftskapital
e 50.612
e 50.612
2009 e 3.000.000
Umsatz
e 50.612
2009 e 3.000.000
Turnover
Entreprise familiale fondée en 1890 par l’épicier Romeo Morganti, Caffè Morganti Srl produit du café de haute qualité depuis quatre générations. Le café est produit sous les marques «Morganti Il Caffè D’Autore» et «Camerino Il Caffè Con Tre Effe».
% Umsatz im Ausland 12% 12% Employés: 20 Belegschaft: 20 Surface de l’entreprise 2.500 m2 Fläche: 2.500 m2 Certifications Zertifizierung
2009 e 3.000.000
% Exports 12%
Employees: 20 Total Area: 2.500 m2 Certification
ISO, Organic and Fair trade quality certification (ORGANIC FAIRTRADE)
Products
Coffee beans, ground coffee in different particle sizes, ESE espresso coffee pods, decaffeinated coffee, organic and fair trade coffee, coffee liqueur.
Annual potential capacity
Certification de qualité ISO et Bio Équitable. (ORGANIC FAIRTRADE)
Zertifizierung ISO, Bio und Fairer Handel (ORGANIC FAIRTRADE)
Produkte
Produits
Produktionskapazität
Capacité de production annuelle
Kaffee in Bohnen und gemahlen mit verschiedenen Mahlstufen, E.S.E. Espresso Pads, koffeinfreier Kaffe, Bio-Kaffee, Kaffe aus Fairem Handel, Kaffeelikör. Mittel 350 T, Maximum 1000 T Produktionslinien: 5
Avarage: 350 T, maximum 1000 T No. Production lines: 5
Haltbarkeit der Produkte
Product shelf-life
Pakete und Dosen von 250 g, Beutel von 500 g, Beutel von 1 kg
24 months
Product sizing
Packages and tins from 250 g, bags from 500 g, bags from 1 kg
Trademarks
24 monate
Format der Produkte Handelsmarken
Caffè Morganti, Caffè Camerino
Marktsegment
Caffè Morganti, Caffè Camerino
Hoch, mittle hoch, mittle
Nationale Vetriebspartner
Market segment High, medium-high, medium
HO.RE.CA., retail, OnlineVertrieb
National distribution partners
HO.RE.CA., retail, online sales
Favourite export partners shops, importers, agents, retail , large scale retailers
Countries where the company exports
Denmark, Finland, Greece, Albania, Poland, Czech Republic, Slovakia, Hungary, USA, Japan, Sudan, Libya and so on.
Café en grains et moulu avec différents degrés de mouture, dosettes pour café expresso format E.S.E., café décaféiné, café bio équitable, liqueur de café. Moyenne: 350 T, maximale 1000 T Lignes de fabrication: 5
Durabilité des produits 24 monate
Format des produits
Paquets et boitês de 250 g, sachets de 500 g, sachets de 1 kg
Marques de fabrique Caffè Morganti, Caffè Camerino
Secteur de marché
èlevè, moyen èlevè, moyen
Réseau national de distribution
Bevorzugte Exportpartner
HO.RE.CA., détail, ventes on-line
Länder, in denen die Firma exportiert
Geschäfte, Importeure, Agenten, Einzelhandel, Großhandel,
Dänemark, Finnland, Griechenland, Albanien. Polen, Tschechien, Slowakei, Ungarn, USA, Japan, Sudan, Libyen und so weiter.
Andrea Morganti Presidente C. de A. delegación export Caffè Morganti Srl es una empresa familiar fundada en 1890 por el especiero Romeo Morganti y que elabora cafés de alta calidad desde cuatro generaciones. El café es producido con las marcas “Morganti Il Caffè D’Autore” y “Camerino Il Caffè Con Tre Effe”. e 50.612
2009 e 3.000.000 12%
Andrea Morganti Presidente C. di A. - delega export La Caffè Morganti Srl è un azienda familiare fondata dallo speziale Romeo Morganti nel 1890, che da quattro generazioni produce caffè di alta qualità. Il suo caffè è prodotto con i marchi “Morganti Il Caffè D’Autore” e “Camerino Il Caffè Con Tre Effe”. e 50.612
2009 e 3.000.000 12%
Empleados: 20 Addetti: 20 2 Área de la empresa: 2.500 m Area Totale: 2500 m2 Certificación Certificazione Certificación de calidad ISO, Orgánicos y Comercio justo
Certificazione di qualità ISO, Bio ed Equosolidale (ORGANIC FAIRTRADE)
Productos
Prodotti
Café en granos y molido con diferentes grados de molido, monodosis para café expreso formato E.S.E., café descafeinado, café Orgánico y Comercio justo, licor de café
Capacidad de producción anual
Media 350 T, máximo 1000 T
Caffè in grani e macinato con diversi gradi di macinazione, cialde per il caffè espresso formato E.S.E., caffè decaffeinato, caffè Bio ed Equosolidale, liquore al caffè.
Capacità Produttiva
Media 350 T, massima 1000 T Linee Produttive: 5
Durabilità dei prodotti Líneas de producción: 5 24 mesi Durabilidad de los Formato dei prodotti productos Pacchetti e lattine da 250 g, 24 meses
Tamaño de los productos
Paquetes y latas de 250 g, bolsas de 500 g, bolsas de 1 kg
Marcas de la empresa Caffè Morganti, Caffè Camerino
buste da 500 g, buste da 1 kg
Marchi aziendali
Caffè Morganti, Caffè Camerino
Fascia di mercato Alta, medio-alta, media
Distribuzione nazionale
retail, vendita Segmento de mercado HO.RE.CA., on-line Alto, medio-alto, medio
Distribución nacional
Canali di esportazione
pubblici esercizi , importateurs, agents, détaillants, GD
Red de exportación
Paesi in cui l’azienda esporta
Pays d’exportation
País de exportación
Réseau d’exportation préféré
Danemark, Finlande, Grèce, Albanie. Pologne, République Tchèque, Slovaquie, Hongrie, Etats-Unis, Japon, Soudan, Libye et ainsi de suite.
HO.RE.CA., minoristas, ventas online
tiendas, importadores, agentes, minoristas, Gran Distribución Dinamarca, Finlandia, Grecia, Albania. Polonia, República Checa, Eslovaquia, Hungría, Estados Unidos, Japón, Sudán, Libia, etc.
pubblici esercizi, importatori, agenti, dettaglio, grande distribuzione Danimarca, Finlandia, Grecia, Albania. Polonia, Repubblica Ceca, Slovacchia, Ungheria, Stati Uniti, Giappone, Sudan, Libia ecc.
Caffè Morganti S.r.l. Via di Tor Cervara, 236 - 00155 Roma - Italia • Tel. (+39) 06 2294990 - Fax (+39) 06 2295777 e-mail: info@morganti.it • Internet: http://www.morganti.it
29
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche in m2
Andrea Bernini Export manager
Andrea Bernini Export manager
Andrea Bernini Responsable export 2012 e 3.000.000
2012 e 3.000.000
2012 e 3.000.000
50%
50%
12
12
12
Surface de l’entreprise en m2
700 m2
700 m2
700 m
Produkte
Products
Espresso coffee blends from the best plantations of the world. The best single origins of the world. Fair trade coffee. Organic coffee. Flavoured coffee. Teas and Chocolates.
Die wertvollste Espresso Kaffeemischungen. Reinesorte Kaffees. FAIRTRADE Kaffee. Aromatisierte Kaffee. Tees und Schokoladen
Annual potential capacity
2
350 tonne
Produktionslinien
2
350 tonne
18 monate
Product shelf-life
Format der Produkte
18 months
Product sizing
250 g, 500 g bags and tins for retail; 1000 g 3000 g bags for HO.RE.CA.
Mélanges de café des meilleures plantations du monde. Les meilleures origines vendu individuellement. Café FAIRTRADE biologique, de solidarité. Café aromatisé. Les thés et les chocolats
Capacité de production annuelle
Haltbarkeit der Produkte
No. Production lines
2
Produits
Produktionskapazität
350 tons
50%
Stk. per Karton
2012 e 3.000.000
12
Área de la empresa en m
Area Aziendale in m2
Productos
Prodotti
Capacidad de producción anual
Capacità Produttiva annua
700 m2
Mezclas de café expreso de las mejores plantaciones del mundo. Solo los mejores orígines. FAIRTRADE Justo café Café orgánico. Con sabor a café. Tés y chocolates 350 tonelades
N. de líneas de producción
Durabilité des produits
18 meses
Format des produits Sachets et boîtes 250 500 g pour la vente au Détail. Sachets 1000 g 3000 g pour l’HO. RE.CA
Duración de los productos Tamaño de los productos
Bolsas y latas g. 250 g.500 para la venta al por menor. Bolsas 1000 g. 3000 g. para l’HO.RE.CA.
Pieces for Box
12-20-40
Trademarks
Mokaflor Chiaroscuro
Market segment
Hoch
National distribution methods
Ho.Re.Ca., detail
Exportkanale
Secteur de marche
Mokaflor Chiaroscuro
Haut
Segmento de mercado
Favourite export channels
Länder, in denen die Firma exportiert
Canaux nationaux de distribution
Alta
Distribución nacional
Canaux d’exportation préférés
Canal preferente de exportación
Handelsmarken
12-20-40
12-20-40
Abnehmer Heimland
high
Ho.Re.Ca., retail Importers
Importeure
U.E., Fernost, Amerika
The company exports
U.E., Far East, America
Unités par carton
Marktsegment
Mokaflor Chiaroscuro
Marques de fabrique Mokaflor Chiaroscuro
Ho.Re.Ca., détails Importateurs
Pays d'exportation
U.E., Extrême-Orient, Amérique
50% 12
2
2
18 mois
Andrea Bernini Export manager 2012 e 3.000.000
50%
Nombre de lignes de fabrication 2
Tüten und Dosen 250 g. 500 g. für Detailverkauf; tüte 1000 g. 3000 g. für HO.RE.CA.
Andrea Bernini Responsable de exportación
700 m2
Miscele di caffè di origini pregiate dedicate all’espresso. Le migliori monorigini del mondo vendute singolarmente. Caffè equo e solidale. Caffè biologico. Caffè aromatizzati. Té e cioccolata 350 tonnellate
N. linee Produttive 2
Durabilità dei prodotti 18 mesi
Formato dei prodotti
Sacchetti e barattoli 250 g., 500 g. per retail; sacchetti 1000 g. 3000 g. per HO.RE.CA.
Pezzi per cartone
12-20-40
Unidades por cartón
Marchi aziendali
Marcas
Alta
12-20-40
Ho.Re.Ca., detalles
IImportadores
Países hacia los cuales exporta
Mokaflor Chiaroscuro
Fascia di mercato Distribuzione nazionale
Ho.Re.Ca., dettaglio
Canali di esportazione preferenziali Importatori
Paesi in cui l’azienda esporta
U.E., Estremo Oriente, America
U.E., Lejano Oriente, América
Torrefazione Mokaflor S.r.l. Via delle Torri, 55 - 50142 FIRENZE • Tel. +39 055 7321718 - Fax +39 055 7321719 e-mail: info@mokaflor.it • Internet: http://www.mokaflor.it
31
32
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Tiziano Oggionni Sales Manager Giancarlo Oggionni Production Manager In 1983 Giancarlo and Tiziano Oggionni opened the Agnadello factory covering 25,000 square meters, of which over 4,000 were covered. The Agnadello factory is furnisched with the most advanced equipment for milk storage, cheese production and packaging
Tiziano Oggionni Verkaufsdirektor Giancarlo Oggionni Produktionsleiter
Tiziano Oggionni Directeur des Ventas Giancarlo Oggionni Directeur de Production
Share capital
2009 e 20.000.000
En 1983, Giancarlo et Tiziano Oggionni inaugurent la fromagerie d’Agnadello: 25.000 mètres carrés, donc 4.000 mètres à couvert avec des équipements ultramodernes pour le stockage du lait, pour la production et la confection de la mozzarella et d’une vaste gamme de fromages
Belegschaft
Capital social
Turnover
63
% Umsatz im Ausland
e 1.040.000
Employees
2%
Chiffre d’affaires
Produkte
2009 e 20.000.000
Exports %
Mozzarella und Mozzarella für Pizza, Ricotta, geräuchert Scamorza und weiße Scamorza, Mascarpone. italienischen kuhmilch Produkte
Préposés % des exportations
63
Produits
2%
e 1.040.000
2009 e 20.000.000 63
2%
Products
Mozzarella and Mozzarella for pizza, Ricotta, withe and smoked Scamorza, Mascarpone. Cow’s italian milk products
Product shelf-life 5 - 45 days
Product sizing 100 g - 3 kg
Trademarks
Caseificio del Cigno, Antiche Bontà
Market segment High medium
Distinctive features
Our production is carried out according to traditional methods using italian milk only
National distribution methods All
Favourite export channels All
The company exports
France, Germany, Switzerland, Belgium
Im Jahre 1983 weihen sie die Fabrik in Agnadello ein: 25.000 qm, davon 4.000 qm bedeckt, es gibt modernste Geräte für die Milchlagerung und die Herstellung un Verpackung verschiedener Käsesorten
Tiziano Oggionni Director Ventas Giancarlo Oggionni Directore de Producción
Gesellschaftskapital e 1.040.000
Umsatz
e 1.040.000
Haltbarkeit der Produkte 5 bis 45 Tage
Format der Produkte
2009 e 20.000.000 63
2%
Mozzarella et Mozzarella pour pizza, Ricotta, Scamorza blanche et fumè, Mascarpone. Produits de lait de vache italien
En 1983 Giancarlo y Tiziano Oggionni inauguran el establecimiento de Agnadello, 25.000 m2 de los cuales mas de 4.000 cubiertos, que acuenta con modernisimos equipos para el almacenamiento de la leche y para la produccion y confeccion de mozzarella y de una vasta gama de quesos
Capital Social Ventas brutas Empleados % ventas en el exterior Productos
Mozzarella y Mozzarella para pizza, Ricotta, Scamorza blanca y ahumada, Mascarpone. Productos de leche vacuna italianos
Tiziano Oggionni Direttore Vendite Giancarlo Oggionni Direttore Produzione Nel 1983 Giancarlo e Tiziano Oggionni inaugurano lo stabilimento di Agnadello 25.000 mq di cui oltre 4.000 coperti, con modernissime attrezzature per lo stoccaggio del latte e per la produzione e la confezione della mozzarella e di una vasta gamma di formaggi
Capitale Sociale e 1.040.000
Fatturato
2009 e 20.000.000
Addetti 63
% fatturato esportato 2%
Prodotti
Mozzarella per pizza e da tavola, Ricotta, Scamorza bianca e affumicata, Mascarpone. Prodotti di latte vaccino italiano
Von 100 g bis 3 kg
Durabilité des produits
Handelsmarken
Format des produits
Duración de los productos Tamaño de los productos
Marchi aziendali
Marktsegment
Marques de fabrique
Charakteristische Merkmale
Secteur de marche
Marcas
Fascia di mercato
Segmento de mercado
Caratteristiche distintive
De 5 à 45 jours
Caseificio del Cigno, Antiche Bontà
De 100 g à 3 kg
Caseificio del Cigno, Antiche Bontà
Mittel hoch
Die Käse warden gemäß der alten traditionen und italienischen Milch nur
Abnehmer Alle
Exportkanale Alle
Länder, in denen die Firma exportiert
Frankreich, Deutschland, Schweiz, Belgien
Moyen-haut
Caracteristiques specifiques
Fromages produits selon la tradition et seulement avec lait italien
Canaux nationaux de distribution Tous
Canaux d’exportation préférés Tous
Pays d'exportation
France, Allemagne, Suisse, Belgique
De 5 a 45 días
De 100 gramos a 3 kilos Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Medio alto
Rasgos característicos Quesos producidos seguiendo la tradiciones y sólo con leche italianos
Distribución nacional Todos
Canal preferente de exportación Todos
Países hacia los cuales exporta
Durabilità dei prodotti Da 5 a 45 giorni
Formato dei prodotti Da 100 g a 3 kg
Caseificio del Cigno, Antiche Bontà Medio alta
Formaggi prodotti secondo la tradizione e solo con latte italiano
Distribuzione nazionale Tutti
Canali di esportazione preferenziali Tutti
Paesi in cui l’azienda esporta
Francia, Germania, Svizzera, Belgio
Francia, Alemania, Suiza, Bèlgica
Caseificio Del Cigno S.p.A. Centro S. Lucia 1/5 - 26020 Agnadello (CR) • Tel. +39 0373 93048 / 93514 - Fax +39 0373 936088 e-mail: info@caseificiodelcigno.it • Internet: http://www.caseificiodelcigno.it
33
Pand P Design
Una Grande Famiglia
...piĂš di 40 specialitĂ su
www.pezzana.it
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche
Surface
Área de la empresa
Area Totale
Giancarlo Lovera Business Manager Angela D’Acci Sales Manager
Giancarlo Lovera Vertriebsleiter Angela D’Acci Verkaufsdirektor
e 1.550.000
Giancarlo Lovera Direction commercial Angela D’Acci Direction vente
e 1.550.000
2011 e 9.400.000,00 2%
2011 e 9.400.000,00
2011 e 9.400.000,00 2%
25 + 20 seasonals workers 111.000 mq, 4500 of which indoor/ covered.
Certification
e 1.550.000
25 + 20 jahreszeitliches 11.000 m2 4.500 m2 bedeckt
Zertifizierung
2%
25 + 20 saisonniers 11 000 mq dont lesquels 4500 sont au couverte
Certifications
ISO 22.000 soon BRC and IFS
ISO 22000 und in absehbarer Zeit BRC und IFS
Products
Produkte
Produits
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Production annuelle
1.200 T
1.200 T
No. Production lines: 3 DOP Yes Product shelf-life
Produktionslinien: 3 g.U. Ja Haltbarkeit der Produkte
Lignes de fabrication: 3
DOP Oui Durabilité des produits
20 – 30 – 60 Tage
20 – 30 – 60 jours
Format der Produkte
Format des produits De 25 gr à 6000 gr
Stückzahl pro Kiste
Ça depend du format et de la sorte du fromage. Consulter le website.
Typical underripe cheese, moudly, ripe and D.O.P from Piemonte 1.200 T
20 – 30 – 60 days
Product sizing From 25gr. to 6 000 gr.
Pieces for Box
It’s depend from the size and kind. See the website.
Trademarks
Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi
Market segment High-Medium
National distribution methods
Large-scale retailers, Discount, Normal Trade, Private Label.
Favourite export channels
Large-scale retailers, Importers, Agents.
The company exports Germany, United States, France, Switzerland.
Typisch frish Käse, verschimmelt / mit Schimmel, abgelagert und g.u. von Piemonte.
ISO 22.000 et bientôt BRC et IFS typique fromage frais, affiné , au goût de moisi et D.O.P. du Piemonte.
Unités par carton
Von 25 gr bis 6000 gr Es kommt auf das format un typ. Nachschlagen der website
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marktsegment
Secteur de marche
Abnehmer Heimland
Canaux nationaux de distribution
Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi
Moyen- élevé
Mittel-Hoch
Großmärkte, Discount, Normal Trade, Private Label
Exportkanale
Gdo, Discount, Normal Trade, Private Label.
Canaux d’exportation préférés
Impoteure, Großmärkte, Vertreter
GDO, Agents.
Länder, in denen die Firma exportiert Deutschland, Frankreich, Schweiz, USA.
Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi
Pays d'exportation France, Suisse, États-Unis, Allemagne.
Giancarlo Lovera Direción commercial Angela D’Acci Direción ventas e 46.800,00
2011 e 9.400.000,00 2%
25 + 20 temporales 11.000 m2 4.500 m2 cubiertos
Certificación
ISO 22.000 próximamente BRC y IFS.
Productos
Queso tìpico y fresco, con moho, viejo y D.O.P de Piemonte.
Producción anual 1.200 T
N. de líneas de producción 3
DOP Si Duración de los productos 20 – 30 – 60 dìas
Tamaño de los productos
Desde 25gr. Hasta 6000gr
Giancarlo Lovera Direzione Commerciale Angela D’Acci Direzione Vendite e 46.800,00
2011 e 9.400.000,00 2%
25 + 20 stagionali 11.000 m2 4.500 m2 coperti
Certificazione
ISO 22.000 Prossimamente BRC e IFS.
Prodotti
Formaggi tipici freschi, muffettati stagionati e d.o.p. piemontesi.
Capacità Produttiva annua 1.200 T
N. linee Produttive: 3 DOP Si Durabilità dei prodotti 20 – 30 – 60 gg.
Formato dei prodotti Da 25 gr a 6.000 gr.
Pezzi per cartone
Unidades por cartón
Dipende dal formato e dal tipo. Consultare il sito.
Marcas
Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi
Dipende del el typo y el tamaño. Consultar el sito web. Caseificio Pezzana – Le Delizie Piemontesi
Segmento de mercado Medio-alto
Distribución nacional GD-DO, Discount, Normal Trade, Private Label.
Canal preferente de exportación GDO, agentes.
Países hacia los cuales exporta Allemaña, EE.UU. Suiza, Francia.
Marchi aziendali
Fascia di mercato
Medio Alta
Distribuzione nazionale
GD-DO, Discount, Normal Trade, Private Label.
Canali di esportazione preferenziali Importatori, GD-DO, Agenti.
Paesi in cui l’azienda esporta Germania, USA, Svizzera, Francia.
Caseificio Pezzana 2 S.r.l. Via Pinerolo, 26/B – 10060 Frossasco (TO) ITALY • Tel. +39 0121 353157 - Fax +39 0121 353706 e-mail: glovera@pezzana.it / info@pezzana.it • Internet: http://www.pezzana.it
35
GraphoServiceParma
w w w . d a l t e r . i t
from
5 kg to
5g
cheese
The you’re looking for The best Italian and foreign cheese, grated or proposed in various cuts, are available in practical packaging for the foodservice, the food industry and the retail sector.
Dalter Alimentari S.p.A. Via Val d’Enza 134 - 42049 • Sant’Ilario d’Enza (RE) - Italia • tel/phone +39 0522 901101 fax +39 0522 673690 • E-mail: info@dalter.it
Contact
Kontakt
Contact
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Capital Social
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Ventas brutas
2011 e 32.800.000
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
% ventas en el exterior 61%
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Empleados
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Certificación
Hans Gallorini Sales Director
Hans Gallorini Sales Director
e 1.550.000
e 1.550.000
2011 e 32.800.000
2011 e 32.800.000
61%
61%
74
74
BRC - ICEA
BRC - ICEA
Classic and organic Parmigiano Reggiano. Grated hard and half-hard cheeses in fillets, shavings, cubes, sticks, ribbons and flakes. Packed in a protective atmosphere and vacuum-packed Italian and European cheese portions.
Traditioneller oder BioParmesan aus Reggio Emilia, Hart- und Halbhartkäse, gerieben, in Filets, Blättern, Würfeln, Sticks Ribbons und Splitter. Italienische und europäische Käsesorten, in veränderter Atmosphäre in Portionen vakuumverpackt.
Hans Gallorini Sales Director e 1.550.000
2011 e 32.800.000 61% 74
BRC - ICEA
Parmigiano Reggiano traditionnel et écologique, fromages à pâte dure et semidure râpés en fils, feuilles, dés, bâtonnets, rubans et éclats. Fromages italiens et europèens, en portions sous vide et dans en atmosphère protectrice.
Aufbewahrungstemperatur
Température de conservation
Product sizing
OGM Nien DOP Ja Haltbarkeit der Produkte
OGM No DOP Oui Durabilité des produits
Von 38 bis 90 Tage
De 38 à 90 jours
Trademarks
Format der Produkte
Format des produits Variable selon le produit
Handelsmarken
Dalter, Campirossi
Preservation temperature 0 - 8° C
0 - 8° C
OGM No DOP Yes Product shelf-life From 38 to 90 days
Depends on the product Dalter, Campirossi
Verschieden, je nach dem Produkt
Market segment Retailers, Wholesalers, Distributors, Catering.
Dalter, Campirossi
Marktsegment
Distinctive feature
Brand-new packaging and portion sizes.
National distribution methods Catering, Wholesalers, Distributors, Food Industries, Supermarkets.
G.V., Großhändler, Verteiler, Restaurants.
Eigenschaften
Große Aufmerksamkeit gegenüber der Innovation von Verpackung und Schnitt.
Abnehmer Heimland
Catering, Großhändler, Verteiler, Ernährungsindustrie, Großmärkte.
Favourite export channels
Retailed directly and through wholesalers, importers, restaurants and air catering.
Exportkanale
The company exports
UK, France, Germany, Spain, Ireland, Austria, Switzerland, Greece, Finland, Norway, Malta Denmark, Holland, Portugal, Slovenia, Japan, China, Hong Kong, Brazil, Canada, USA.
Direkter Vertrieb oder Verkauf durch Großhändler, Importeure, Restaurants, Air Catering.
Länder, in denen die Firma exportiert
UK, Frankreich, Deutschland, Spanien, Irland, Österreich, Schweiz, Griechenland, Dänemark, Norwegen, Malta, Finnland, Holland, Portugal, Slowenia, Japan, China, Hongkong, Brasilien, Kanada, USA.
Contacto
Marcella Menozzi Export Manager Hans Gallorini Sales Director e 1.550.000
74
BRC - ICEA
Productos
Parmigiano Reggiano tradicional y orgánico, quesos de pasta dura y semi-dura rallados en julianas, hojas, cubitos, pepitas, escamas y tiras. Quesos italianos y europeos, en porciones al vacio y en atmòsfera de proteccion.
Contatto
Hans Gallorini Responsabile Vendite
Capitale Sociale e 1.550.000
Fatturato
2011 e 32.800.000 61% 74
BRC - ICEA (prodotti biologici)
Prodotti
Parmigiano Reggiano anche nella versione biologico, formaggi a pasta dura e semidura, grattugiati, in filetti, foglie, cubetti, sticks, ribbons e scaglie. Formaggi italiani ed europei porzionati sottovuoto ed in atmosfera protettiva.
Température de conservation
Temperatura di conservazione
OGM No DOP Si Duración de los productos
OGM No DOP Si Durabilità dei prodotti
Marques de fabrique
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Secteur de marche
Marcas
0 - 8° C
GDO, Grossistes, Distributeurs, Restauration.
Caractéristiques
Grande Attention envers l’innovation de l’emballage et la coupe.
Canaux nationaux de distribution Catering, Grossistes, Distributeurs, Industrie Alimentarie, Supermarchè.
Canaux d’exportation préférés Grande distribution autant directe qu’à travers des grossistes, importateurs, restauration, air catering.
Pays d'exportation
GB, France, Allemagne, Espagne, Irlande, Autriche, Suisse, Grèce, Danemark, Pays Bas, Portugal, Norvège, Finlande, Malte, Slovénie, Japon, Chine, Hong Kong, Brésil, Canada, USA.
0 - 8° C
De 38 a 90 dìas
Diferentes segùn el producto Dalter, Campirossi
Segmento de mercado GDO, Mayoristas,Distribudores, Restaurantes.
Características
Gran atenciòn hacia la innovaciòn del embalaje y el corte
Distribución nacional Catering, Mayoristas, Distribudores, Industrias Alimentarias, Supermercados.
Canal preferente de exportación
Gran distribución, tanto directa como a través de mayoristas, importadores, restaurantes, air catering.
Países hacia los cuales exporta
UK, Francia, Alemania, España, Irlanda, Austria, Suiza, Grecia, Dinamarca, Holanda, Noruega, Finlandia, Malta, Portugal, Eslovenie, Japòn, China, Hong Kong, Brasil, Canadá, USA.
0 - 8° C
Da 38 a 90 gg
Varia per prodotto
Marchi aziendali Dalter, Campirossi
Fascia di mercato
GDO, Grossisti, Distributori, Industria, Ristorazione.
Caratteristiche distintive
Grande attenzione all’innovazione del tipo di imballaggio e taglio.
Distribuzione nazionale
Catering, Grossisti, Distributori, Industrie Alimentari, Supermercati.
Canali di esportazione preferenziali
Grande distribuzione sia diretta che tramite grossisti, importatori, ristorazione, air catering.
Paesi in cui l’azienda esporta
UK, Francia, Germania, Spagna, Irlanda, Austria, Belgio, Svizzera, Grecia, Danimarca, Olanda, Finlandia, Norvegia, Malta, Portogallo, Svizzera, Giappone, Hong Kong, Cina, Brasile, Canada, USA.
Campirossi è un marchio registrato Dalter Alimentari S.p.A. Via Val D’Enza, 134 - 42049 S. Ilario D’Enza (RE) • Tel. +39 0522 901101 - Fax +39 0522 673690 e-mail: info@campirossi.it • Internet: http://www.campirossi.it
37
38
Contact
Kontakt
Claudio Francia Sales and Administrative Manager Giancarlo Francia Sales and Administrative Manager
Claudio Francia Geschäftsführer und Verwaltungsleiter Giancarlo Francia Geschäftsführer Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.
Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.
2007 e 67.000.000,00
2007 e 67.000.000,00
% Umsatz im Ausland
Exports %
4%
4%
Mozzarella, Kase, Butter, Ricotta, Yoghurt, Biologischen Mozzarella, tiefgekühlt Pizza
Mozzarella, Cheeses, Butter, Ricotta, Yoghurt, Organic Mozzarella, frozen Pizza
Preservation temperature 0 / +4° C.
Aufbewahrungstemperatur 0 / +4° C.
OGM No DOP Yes Product shelf-life
OGM Nien DOP Ja Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Format der Produkte
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Trademarks
Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala
Market segment
National distribution methods GD/DO, Wholesalers
France, Spain, Ireland, Austria, Sweden, England, Switzerland, Croatia, Holland, Japan, USA, Thailand, Russia, Baltic States, Hungary, Singapore.
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Température de conservation
Temperatura di conservazione
OGM No DOP Si Duración de los productos
OGM No DOP Si Durabilità dei prodotti
Tamaño de los productos
Formato dei prodotti
Produits
Mozzarella, Fromages, Beurre, Ricotta, Yoghourt, Mozzarella Biologique, Pizza surgelé
Température de conservation
Marques de fabrique
Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala
Secteur de marche Moyen Heleve
Caractéristiques
Alle Produkte aus mit traditionellem Verfahren pasteurisierter Vollmilch. Produkte ohne jegliche Konservierungsstoffe
Abnehmer Heimland
Produits tous à base de lait entier pasteurisé selon procédé traditionnel. Produits ne contenant aucun type de conservant
Canaux nationaux de distribution GD/DO, Grossistes
Importeure
The company exports
Addetti
Handelsmarken
Exportkanale
Importers
Empleados
Format des produits
GD/DO, Großhändler
Favourite export channels
% fatturato esportato
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Eigenschaften
Dairy products made from fullcream pasteurised milk using traditional methods.. Products free from preservatives
% ventas en el exterior
Mozzarella 12 – 20 jours
Mittel-Hoch
Distinctive feature
% des exportations
OGM No DOP Oui Durabilité des produits
Marktsegment
Medium-High
Fatturato
0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 Tage
Mozzarella 12 – 20 days
Ventas brutas
2007 e 67.000.000,00
ISO 9000
Produkte
Products
Chiffre d’affaires
Certifications
ISO 9000
ISO 9000
Capitale Sociale
112
Zertifizierung
Certification
Capital Social
Préposés
112
112
Capital Social
4%
Belegschaft
Employees
Contatto
Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.
Umsatz
Turnover
Contacto
Claudio Francia Directeur commercial et Administratif Giancarlo Francia Directeur Commercial et Administratif
Gesellschaftskapital
Share Capital
Contact
Länder, in denen die Firma exportiert
Frankreich, Spanien, Irland, Österreich, Schweden, England, Schweiz, Kroatien, Holland, Japan, USA, Thailand, Russland, den baltischen Staaten, Ungarn, Singapur.
Claudio Francia Gerente Comercial y de Administraciòn Giancarlo Francia Gerente Comercial y de Administraciòn Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v. 2007 e 67.000.000,00 4%
112
ISO 9000
Mozzarella, Quesos, Mantequilla, Requesòn, Yogurt, Mozzarella Biologica, Pizza ultracongelada 0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 dìas
10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Marcas
Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala
2007 e 67.000.000,00 4%
112
ISO 9000
Mozzarella, Formaggi, Burro, Ricotta, Yogurt, Mozzarella biologica, Pizza surgelata 0 / +4° C.
Mozzarella 12 – 20 gg 10, 50, 100, 125, 140, 250, 350 gr
Marchi aziendali
Francia, Romanina, Magia del Circeo, Magia di Bufala, Fior di Bufala
Fascia di mercato
Medio – Alta
Características
Caratteristiche distintive
Distribución nacional
Distribuzione nazionale
Canal preferente de exportación
Canali di esportazione preferenziali
Países hacia los cuales exporta
Paesi in cui l’azienda esporta
Medio-Alto
Todos productos lácteos fabricados con leche entera pasteurizada según proceso tradicional. Productos sin ningùn tipo de conservante GD/DO, Mayoristas
Pays d'exportation
Importadores
France, Espagne, Irlande, Autriche, Suède, Angleterre, Suisse, Croatie, Hollande, Japon, Etats-Unis, Thaïlande, Russie, Etats baltes, en Hongrie, Singapour.
Francia Latticini S.p.a.: e 5.000.000,00 Francia Latticini S.r.l.: e 780.000,00 i.v.
Segmento de mercado
Canaux d’exportation préférés Importateurs
Claudio Francia Dir. Amministrativo e Commerciale Giancarlo Francia Dir. Amministrativo e Commerciale
Francia, España, Irlanda, Austria, Suecia, Inglaterra, Suiza, Croacia, Holanda, Japón, Estados Unidos, Tailandia, Rusia, Países Bálticos, Hungría, Singapur.
Tutti prodotti da latte intero pastorizzato con processo tradizionale. Prodotti privi di qualsiasi tipo di conservanti GD/DO, Grossisti Importatori
Francia, Spagna, Irlanda, Austria, Svezia, Inghilterra, Svizzera, Croazia, Olanda, Giappone, Usa, Thailandia, Russia, Paesi Baltici, Ungheria, Singapore.
Francia Latticini S.p.A. Via Argine Amaseno - 04010 Sonnino (LT) • Tel. +39 0773 94961 - Fax +39 0773 947393 e-mail: commerciale@francialatticini.com • Internet: http://www.francialatticini.com
39
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil de la empresa
Profilo aziendale
Certificación
Certificazione
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas de brutas
Fatturato
Fabio Leonardi Geschäftsführer Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Direktor Verkauf Italien Maurizio Leonardi Direktor Industrial
Fabio Leonardi Managing director Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Italy Sales Manager Maurizio Leonardi Industrial Director
The Leonardi family has run their traditional company with an entrepreneurial spirit for three generations using traditional methods to achieve the quality required by the HACCP system.
Certification
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC
Share capital e 2.000.000
Turnover
Zertifizierung
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC
Gesellschaftskapital
2010 e 100.000.000 Exports %: 35% Employees: 165
e 2.000.000
Umsatz
2010 e 100.000.000
Products
Gorgonzola Dolce (Mild), Gorgonzola Piccante (Strong), Mountain, Organic Blue Cheese, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella di Vacca (Cow’s Milk), Mozzarella di Bufala (Buffalo Milk), Provolone GMO No - IGP Yes - DOP Yes
Product shelf-life 21 days
Trademarks
Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini
Market segment High - medium
Distinctive features
Selection of raw materials, milk coming only from companies belonging to the UNIFEED Alimentation System. Gold medal for Gorgonzola Igor in the BLUE CHEESE category at the IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004
National distribution methods Large scale distribution – Private labels - Traditional – Discount - Industry
Favourite export channels Large scale distribution – Private labels - Importers - Industry
The company exports All over the world
Seit drei Generationen leitet die Familie Leonardi das Unternehmen und verbindet dabei Unternehmergeist mit traditioneller, hauseigener Käseherstellung. Das Unternehmen arbeitet nach einem Qualitätshandbuch, nach dem H.A.C.C.P System.
% Umsatz Anteil im Ausland: 35% Belegschaft: 165 Produkte
Gorgonzola Dolce, Gorgonzola Piccante, Mountain, Gorgonzola Bio, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Kuh - Mozzarella, Büffel - Mozzarella, Provolone. OGM Nein - IGP Ja – DOP Ja
Fabio Leonardi Administrateur gérant Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Directeur ventes Italie Maurizio Leonardi Directeur Industriel Depuis trois générations la famille Leonardi gère l’établissement selon une mentalité entrepreneuriale dans la tradition fromagère artisanale. L’entreprise travaille suivant un manuel de qualité, selon le système H.A.C.C.P.
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC
Capital social e 2.000.000
Chiffre d’affaires 2010 e 100.000.000
% des exportations: 35% Employés: 165 Produits
Gorgonzola Doux, Gorgonzola Piquant, Mountain, Gorgonzola Biologique, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella de Vache, Mozzarella de Bufflonne, Provolone GMO Non - IGP Oui - DOP Oui
DLC des produits De 30 à 90 jours
Haltbarkeit der Produkte Marques de fabrique 30 bis 90 Tage
Handelsmarken
Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini
Marktsegment Hoch Medium
Charakteristische Merkmale
Selektion der Rohstoffe, verarbeitet wird ausschließlich Milch aus Molkereien, die der UNIFEED Alimentation System angehören. Goldmedaille für den Gorgonzola Igor der Kategorie BLUE CHEESE auf der IFE November 2002, World Cheese Awards 2004
Nationale Distribution
GDO - Private Label - traditionell – Discount - Industrie
Exportkanale
GDO - Private Label Importeure - Industrie
Länder, in denen die Firma exportiert die ganze Welt.
Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini
Segment de marché Moyen - élevé
Caractéristiques spécifiques
Sélection des matières premières en utilisant lait qui vient seulement d’entreprises qui appartiennent à “l’UNIFEED Alimentation System”. Médaille d’or au Gorgonzola Igor dans la catégorie BLUE CHEESE à l’IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004
Distribution nationale
GDO - Private Label – Traditionnelle - Discount - Industrie
Préférences à l’exportation
GDO - Private Label Importateurs - Industrie
Pays d’exportation Le monde entier
Fabio Leonardi Gerente Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Ejecutivo de ventas de Italia Maurizio Leonardi Director Industrial Desde hace tres generaciones la familia Leonardi gestiona la empresa con mentalidad empresarial en la tradición artesanal quesera. La hacienda operacon el manual de calidad, el sistema H.A.C.C.P. UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC e 2.000.000
2010 e 100.000.000
% ventas de exportación: 35%
Empleados: 165 Productos
Quesos: Gorgonzola Dulce, Gorgonzola Picante, Mountain, Gorgonzola Biològica, Taleggio, Fontal Mascarpone, Requesón, Mozzarella de Vaca, Mozzarella de Búfalo, Provolone OGM No - IGP Si - DOP Si
Fabio Leonardi Amministratore delegato Paolo Leonardi Export Manager Paolo Galli Direttore vendite Italia Maurizio Leonardi Direttore industriale Da tre generazioni la famiglia Leonardi gestisce l’azienda con mentalità imprenditoriale nella tradizione artigianale casearia. L’azienda opera con il manuale di qualità, con il sistema H.A.C.C.P. UNI EN ISO 9001:2008 – UNI EN ISO 22000:2005 – GSFS (BRC) – IFC e 2.000.000
2010 e 100.000.000
% fatturato esportato: 35% Addetti: 165 Prodotti Gorgonzola Dolce, Gorgonzola Piccante, Mountain, Gorgonzola Biologico, Taleggio, Fontal, Mascarpone, Ricotta, Mozzarella di Vacca, Mozzarella di Bufala, Provolone OGM No - IGP Si - DOP Si
Durabilità dei prodotti
Duración de los productos
Da 30 a 90 giorni
Marcas
Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini
De 30 a 90 días
Casa Leonardi, IGOR, Clin, Ballarini
Segmento de mercado Medio alto
Rasgos característicos
Selección de materias primas utilizando la leche proveniente sólo de haciendas que pertenecen a la UNIFEED Alimentation System. Medalla de oro al Gorgonzola Igor en la categoría BLUE CHEESE en la IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004
Marchi aziendali
Fascia di mercato Medio alta
Caratteristiche distintive
Selezione delle materie prime utilizzando latte proveniente solo da aziende che appartengono a UNIFEED Alimentation System. Medaglia d’oro al Gorgonzola Igor nella categoria BLUE CHEESE all’ IFE Novembre 2002, World Cheese Awards 2004
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
GDO - Private Label Tradizionale - Discount Industria
Canal preferente de exportación
Canali di esportazione preferenziali
GDO - Private label Importadore - Industria
GDO - Private Label Importatori - Industria
Países hacia los cuales exporta
In tutto il mondo
GDO - Private label - tradicional – Discount - Industria
Paesi in cui l’azienda esporta
En todo el mundo
IGOR S.r.l.
S.S. 32 del Sempione - 28062 Cameri (NO) • Tel +39 tel. 0321 2001 - Fax +39 0321 200256 e-mail: info@igornovara.it • Internet: http://www.igornovara.it
41
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 30 Total Area
Belegschaft: 30 Fläche in m2
Préposés: 30 Surface de l’entreprise en m2
Addetti: 30 Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Empleados: 30 Área de la empresa en m2
Santo Forti
Santo Forti
e 999.000,00
e 999.000,00
2012 e 5.800.000,00
2012 e 5.800.000,00 25%
25%
16.000 m2
UNI EN ISO 9001:2008, BRC - IFS, Kosher. All products are registered to FDA in the USA.
Products
Oil, vinegar, salt, brine and natural vegetable conserves: artichokes, gherkins, onions, mushrooms, mixed pickled vegetables, aubergines, hot peppers, sundried tomatoes and olives, plus a wide range of patés and preparations for rice, pasta and toasted sandwiches.
Annual potential capacity 55.000 Q
16.000 m2
UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Alle Produkte werden mit der FDA in den USA registriert.
Produkte
Gemüsekonserven in Öl/Essig/ Salz/ Salzlake/ natürlicher Flüssigkeit: Artischocken, Gürkchen, Zwiebelchen, Pilze, Gemüsemix, Auberginen, Paprikaschoten, getrocknete Tomaten und Oliven zusammen mit einer reichen Auswahl an Pasteten und Zubereitungen für Reis, Nudeln und Toasts.
Produktionskapazität 55.000 Q
Santo Forti e 999.000,00
2012 e 5.800.000,00 25%
16.000 m2
Certifications
UNI EN ISO 9001:2008, BRC IFS, Kosher. Tous les produits sont enregistrés auprès de la FDA aux Etats-Unis.
Produits
Conserves végétales sous huile/ vinaigre/sel/saumure/au naturel: artichauts, cornichons, petits oignons, champignons, jardinières, aubergines, piments, tomates sèches et olives, et une riche gamme de pâtés et de préparations pour riz, pâtes et tartines.
Capacité de production annuelle 55.000 Q
No. Production lines: 2 Product shelf-life
Produktionslinien: 2 Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de fabrication: 2
Product sizing
Format der Produkte
5/3 ans
5/3 years
Jars (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml, 1700 ml, 3100 ml), tins (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), trays (400 g, 2000 g, 3000 g), tubs (500 g, 1 kg, 13 kg).
Pieces for Box
Refer to the data sheet for each format.
Trademarks
”iContornelli” – “Calabriamia”
Market segment
5/3 Jahre
Gläser (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), Dose (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), Schüsseln (400 g, 2000 g, 3000 g), Eimerchen (500 g, 1K g, 13K g).
Format des produits
Stk. per Karton
Unités par carton
Es gibt ein technischlogistisches Blatt für jedes Format
Handelsmarken
”iContornelli” – “Calabriamia”
Medium-high
Marktsegment
National distribution methods
Abnehmer Heimland
Tradition shops, Indipentent Supermarkets, wholesalers and dealers, Large Scale Retailer.
Favourite export channels Importers, distributors, agents
The company exports Australia, USA, Canada, France, Germany, Czech Republic, Switzerland, Saudi Arabia, England.
Durabilité des produits
Mittel-hoch
Traditionsläden, Unabhängige Supermärkten, Großhändler und Händler, Großmärkte.
Exportkanäle
Importeure, Verteiler, Vetreter
Länder, in denen die Firma exportiert Australien, USA, Canada, Frankreich, Deutschland, Tschechische Republik, Schweiz, Saudi-Arabien, England.
pots (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), boîtes en fer blanc (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), bacs (400 g, 2000 g, 3000 g), seaux (500 g, 1 kg, 13 kg). Il existe une fiche technicologistique pour chaque format.
Marques de fabrique ”iContornelli” – “Calabriamia”
Santo Forti
e 999.000,00
2012 e 5.800.000,00 25%
16.000 m2
Certificación
UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Todos los productos están registrados ante la FDA en los EE.UU.
Productos
Conservas vegetales en aceite/ vinagre/ salazones/ salmuera/ al natural: alcachofas, pepinillos, cebolletas, setas, verduras jardinera, berenjenas, guindillas, tomates secos y aceitunas, junto con una amplia gama de patés y preparados para arroz, pasta y sandwich.
Capacidad de producción anual 55.000 Q
N. de líneas de producción: 2 Duración de los productos 5/3 años
Tamaño de los productos
Tarros (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), latas (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), tarros (400 g, 2000 g, 3000 g), cubitos (500 g, 1 kg, 13 kg).
25%
16.000 mq
Certificazione
UNI EN ISO 9001:2008, BRC e IFS, Kosher. Tutti i prodotti sono registrati alla FDA negli USA.
Prodotti
Conserve vegetali in olio/ aceto/sale/ salamoia/ al naturale come: carciofi, cetriolini, cipolline, funghi, giardiniera, melanzane, peperoncini, pomodori secchi e olive, insieme ad una ricca gamma di patè e preparati per riso, pasta e toast.
Capacità Produttiva annua 55.000 quintali
Linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti 5/3 anni
Formato dei prodotti
Vasi (106 ml, 212 ml, 314 ml, 580 ml, 1062 ml,1700 ml, 3100 ml), latte (425 ml, 850 ml, 2650 ml, 4250 ml), vaschette (400 g, 2000 g, 3000 g), secchielli (500 g, 1K g, 13K g).
Pezzi per cartone
Marcas
”iContornelli” – “Calabriamia”
Existe una ficha técnicologística para cada formato
”iContornelli” – “Calabriamia”
Segmento de mercado
Canaux nationaux de distribution
Medio-alto
Distribución nacional
Canaux d’exportation préférés
Canal preferente de exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Australie, Etats-Unis, Canada, France, Allemagne, Republique Tchèque, Suisse, Arabie Saudite, Angleterre.
2012 e 5.800.000,00
Esiste una scheda tecnicologistica relativa ad ogni formato.
Moyen-élevé
Importateurs, distributeurs, agents.
e 999.000,00
Unidades por cartón
Secteur de marche
Commerce de tradition, Supermarchés indépendants, Grossistes et Revendeurs, Grande Distibution.
Santo Forti
Comercios de tradition, Supermercados indipendientes, mayoristas y distribuidores, Gran Distibuciòn
Importadores, distribudores, agentes Australia, EE.UU., Canada, Francia, Alemania, Rep.Checa, Suiza, Arabia Saudì, Inglaterra.
Marchi aziendali
Fascia di mercato medio-alta
Distribuzione nazionale
Negozi Tradizionali, Supermercati Indipendenti, Grossisti e Concessionari, Grande Distribuzione Organizzata
Canali di esportazione preferenziali Importatori, distributori ed agenti
Paesi in cui l’azienda esporta
Australia, U.S.A., Canada, Francia, Germania, Repubblica Ceca, Svizzera, Arabia Saudita, Inghilterra.
Attinà & Forti S.r.l. Zona Industriale 89018 - Villa San Giovanni (RC) Italy • Tel. e Fax +39 0965 79381 / 0965 7938222 e-mail: info@attinaeforti.it • Internet: http://www.attinaeforti.it
43
44
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland % des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 9 Total Area
Belegschaft: 9 Fläche in m2
Préposés: 9 Surface de l’entreprise 2.000 mq fallen + 3000 mq en m2
Empleados: 9 Área total en m2
Addetti: 9 Area Totale in m2
Zertifizierung
2.000 mq à l’intérieur + 3000 mq découvert
Certificación
Certificazione
Produkte
ISO 9001-2000; le “pesto genovese” est préparé avec du basilic génois AOP. La transformation des produits utilise des matières premières soigneusement sélectionnées. Ni colorants ni conservateurs ne sont utilisés.
Productos
Prodotti
Produktionskapazität
Pesto Genoise, “pesto genovese” sans ail, pesto rouge, salsa de nueces, crème d’olives “taggiasche”, crème d’olives vertes, sauce au piment, crema di carciofi, crema all’aglio, pâte d’anchois, crema de tomates secs, sauce verte, crème à la roquette, crème aux bolets, crème méditerranéenne, crème aux aubergines, crème aux poivrons, crème aux oignons “borettana”, salsa rivierasca, “pesto saraceno” aux amandes, olives “taggiasche” dénoyautées à l’huile vierge extra, aceitunas Taggiasche en salmuera, tomates séchées à l’huile vierge extra, anchois au sel, huile d’olive vierge extra AOP.
Capacidad de producción anual
Capacità Produttiva annua
Marco Natucci Sales Italy (info@lagallinara.it) Britta Dost Sales (britta@lagallinara.it)
Marco Natucci Vertrieb Italien (info@lagallinara.it) Britta Dost Vertrieb (britta@lagallinara.it)
2009 e 1.500.000
2009 e 1.500.000 65%
65%
2.000 mq. covered + 3000 mq outdoor
Certification
ISO 9001-2000; Genoa pesto, made using PDO basil from Genoa. The products contain carefully selected ingredients. No colouring agents or preservatives are used.
Products
Genoa pesto, Garlic-free Genoa pesto, Red pesto, Nuts sauce, Taggia Olive paste, Green Olive paste, hot pepper sauce, Artichokes Cream, Anchovy paste, Tomato Dry Cream, Herb and Garlic sauce, rocket cream, Edible boletus cream, Mediterranean cream, Aubergine cream, Capsicum Pepper cream, Borettana Onion cream, Salsa Rivierasca, Buck wheat pesto with almonds, Taggia olives and extra-virgin olive oil, Taggiasche Pickles Olive, Sun-Dried Tomatoes in extra-virgin Olive Oil, Salted Anchovies, PDO extra-virgin Olive Oil.
im freien
SO 9001-2000; das Pesto nach Genueser Art wird mit Genueser DOP-Basilikum hergestellt; Die Produkte werden mit sorgfältig ausgewählten Rohstoffen verarbeitet. Es werden weder Farb- noch Konservierungsstoffe verwendet.
Annual potential capacity Product shelf-life
3.000.000
Haltbarkeit der Produkte
18/24 months
Product sizing
glass: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastic: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg
Market segment Medium-High
National distribution methods Wholesalers, organized distribution.
The company exports Europe, USA, Japan, New Zeland, Hong Kong.
2009 e 1.500.000 65%
Pesto Genueser, Pesto nach Genueser Art ohne Knoblauch, Rotes Pesto, Walnussauce, Creme aus Taggiasche Oliven, Creme aus grünen Oliven, Peperoncino-Sauce, Artischockencreme, Knoblauchcreme, Sardellenpaste, Creme aus trockene Tomaten, Grüne Sauce, Rucola-Creme, Steinpilzcreme, mediterrane Creme, Auberginencreme, Paprikaschotencreme, Creme aus Borrettane Zwiebeln, Salsa Rivierasca, Pesto Saraceno mit Mandeln, entkernte Taggiasche Oliven in nativem Olivenöl extra, olive taggiasche in salamoia, getrocknete Tomaten in nativem Olivenöl extra, in Salz eingelegte Sardellen, natives Olivenöl extra DOP.
3.000.000
Marco Natucci Ventes Italie (info@lagallinara.it) Britta Dost Ventes étranger (britta@lagallinara.it)
18/24 monate
Format der Produkte glas: 130g,180g, 350g, 650g,1 kg – kunststoff: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg
Certifications
Produits
Capacité de production annuelle 3.000.000
Durabilité des produits 18/24 moys
Format des produits
Marktsegment
verre: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plastique: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg
Abnehmer Heimland
Moyen - Élevé
Mittle - Hoch
Großhändler, organisierte Verteilung
Länder, in denen die Firma exportiert Europa, USA, Japan, Neuseeland, Hong Kong.
Secteur de marche Canaux nationaux de distribution Comerce de gros, comerce de détail.
Pays d’exportation:
Europe, Etats-Unis, Japon, Nouveau Zeland, Hong Kong.
Marco Natucci Ventas Italia (info@lagallinara.it) Britta Dost Ventas (britta@lagallinara.it) 2009 e 1.500.000 65%
2.000 mq cubierto + 3000 mq al aire libre ISO 9001-2000; el “pesto genovese” se elabora con albahaca genovesa DOP. Los productos son transformados utilizando materias primas cuidadosamente seleccionadas. No se utilizan ni colorantes, ni conservantes. Pesto Genòves, “pesto genovese” sin ajo, pesto rojo, salsa de nueces, crema de aceitunas “taggiasche”, crema de aceitunas verdes, salsa de guindilla, crema de alcachofas, crema d’ail, pasta de anchoas, crema de tomato secos, salsa verde, crema de roqueta, crema de boletus, crema mediterránea, crema de berenjenas, crema de pimientos, crema de cebolla “borettana”, salsa rivierasca, “pesto saraceno” con almendras, aceitunas “taggiasche” deshuesadas en aceite virgen extra, aeitunas taggiasche en salmuera, tomates secos en aceite virgen extra, anchoas a la sal, aceite de oliva virgen extra DOP. 3.000.000
Duración de los productos 18/24 meses
Marco Natucci vendite italia (info@lagallinara.it) Britta Dost vendite estero (britta@lagallinara.it) 2009 e 1.500.000 65%
2.000 coperti + 3000 mq scoperti ISO 9001-2000; il pesto genovese viene confezionato con basilico genovese DOP; I prodotti vengono trasformati utilizzando materie prime accuratamente selezionate. Non vengono impiegati coloranti né conservanti Pesto genovese, pesto genovese senz’aglio, pesto rosso, salsa di noci, crema di olive taggiasche, crema di olive verdi, salsa al peperoncino, crema di carciofi, crema all’aglio, pasta di acciughe,crema di pomodori secchi, salsa verde, crema di rucola, crema di funghi porcini, crema mediterranea, crema di melanzane, crema di peperoni, crema di cipolle borrettane, salsa rivierasca, pesto saraceno alle mandorle, olive taggiasche denocciolate in olio extravergine, olive taggiasche in salamoia, pomodori secchi in olio extravergine, acciughe sotto sale, olio extravergine d’oliva DOP. 3.000.000
Durabilità dei prodotti 18/24 mesi
Formato dei prodotti Tamaño de los productos Vetro: 130g,180g,350g,650g,1 vidrio: 130g,180g,350g,650g,1 kg – plàstico: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg
kg – plastica: 100g,1 kg,2,5 kg,5 kg,20kg
Comercio al por mayor, al por menor.
organizzata.
Fascia di mercato Segmento de mercado Medio – Alta Medio-Alto Distribuzione nazionale Distribución nacional grossisti, distribuzione Países hacia los cuales exporta Europa, EE.UU., Japòn, Nuevo Zeland, Hong Kong.
Paesi in cui l’azienda esporta Europa,USA,Giappone,Nuova Zelanda,Hong Kong
La Gallinara S.r.l. Via Isole, 5 – 17038 Villanova D’Albenga (SV) • Tel. +39 0182 21171 - Fax +39 0182 21626 e-mail: info@lagallinara.it • Internet: http://www.lagallinara.it
45
LOMBARDI
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Haltbarkeit der Produkte
Nombre de lignes de fabrication: 1 Durabilité des produits
Número de líneas de producción: 1 Duración de los productos
N. linee Produttive: 1 Durabilità dei prodotti
Lombardi Claudio Managing partner Marchetti Francesco Export manager
Lombardi Claudio Geschäftsführender Marchetti Francesco Verkaufslaiter Ausland
e 100.000
Lombardi Claudio Associé Administrateur Marchetti Francesco Responsable Etranger e 100.000
e 100.000
2010 e 3.500.000
2010 e 3.500.000
2010 e 3.500.000
20%
20%
13
13
13
ISO 9001
ISO 9001
ISO 9001
Vegetables preserved in oil, pickled vegetables, vegetable sauces, products preserved in sunflower seed oil, olive oil, brine, white vinegar and balsamic vinegar.
No. Production lines: 1 Product shelf-life 36 months
Légumes à l’huile, pickles, sauces végétales, produits sous huile de tournesol, huile d’olive, saumure, vinaigre de vin ou vinaigre balsamique
In Öl Eingelegtes, in Essig Eingelegtes, Gemüsesaucen, Produkt in Sonnenblumenöl, in Olivenöl, in Salzlake, in Weinessig oder in Balsamicoessig Produktionslinien: 1
36 mois
36 monate
Product sizing
Format des produits
Format der Produkte
Jars of various sizes
Pieces for Box
Depending on the size of the products
Trademarks
“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”
Différents format en verre
Marques de fabrique
Verschiedene Glasgrößen
“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”
Handelsmarken
“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”
Secteur de marche Moyen èlevè
Marktsegment
Market segment
Mittel hoch
National distribution methods
G.D.O. - D.O. – DISCOUNT - Es werden alle Marktsegmente abgedeckt
Abnehmer Heimland
Medium-high
Large Scale Retailer, D.O., DISCOUNT - All market brackets covered.
Exportkanale
Favourite export channels
Importers, Wholesalers. Possible agreements for private label production on the customer’s request.
The company exports
Canaux nationaux de distribution G.D.O., D.O., Discount. Tous les segments de marché sont couverts.
Canaux d’exportation préférés
Importateurs, Grossistes. Possibilité d’accords de production de marque privée à la demande du client.
Importeure, Großhändler. Auf Wunsch des Kunden Vereinbarungen für Private Label Produktion möglich.
Länder, in denen die Firma exportiert Europa, USA.
20%
Pays d'exportation
Tutti i Paesi europei Etats Unis.
Lombardi Claudio SocioAdministrador Marchetti Francesco Responsable Exportación e 100.000
2010 e 3.500.000 20% 13
ISO 9001
Verduras en aceite, en vinagre, salsas vegetales, productos en aceite de girasol, aceite de oliva, salmuera, vinagre de vino o vinagre balsámico.
36 meses
Tamaño de los productos
Varios tamaños en vidrio
Marcas
“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”
Segmento de mercado Medio-alto
Distribución nacional G.D.O., D.O, Discount. Cubre todos los segmentos de mercado
Canal preferente de exportación
Importadores, Mayoristas. Posibles acuerdos de producción de marca privada a petición de cliente.
Países hacia los cuales exporta
Lombardi Claudio Socio Amministratore Marchetti Francesco Export e 100.000
2010 e 3.500.000 20% 13
ISO 9001
Sottolio - sottaceti - salse vegetali prodotto in olio di girasole olio di oliva – in salamoia in aceto di vino o aceto balsamico.
36 mesi
Formato dei prodotti Varie misure in vetro
Marchi aziendali
“Lombardi” – “Linea prestige”, “Le conserve Toscane”
Fascia di mercato
Medio-alta
Caratteristiche Distribuzione nazionale
G.D.O. - D.O. – Discount - Vengono Coperte Tutte Le Fasce Di Mercato
Canali di esportazione preferenziali Importatori, Grossisti. Possibili accordi di produzione private label a richiesta del cliente.
Paesi in cui l’azienda esporta Tutti i Paesi europei - USA.
Europa – Estados Unidos.
Europe, USA.
Lombardi Claudio S.r.l. Via Udine, 79 - 59013 Montemurlo (PO) - Italia • Tel. e Fax +39 0574799476 / 0574682348 e-mail: export@lombardiclaudio.it • Internet: http://www.lombardiclaudio.it
47
Antipasto
Carciofi alla brace
Pomodori secchi
Melanzane Funghi Champignons
Pomociotto
Olive bella di Cerignola
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Employees
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche
Surface
16 + 15 trabajadores de temporada
Certification
Zertifizierung
Certifications
5000 m2
Products
Produkte
Produits
Roberto Ricciardi Sales Manager Vincenzo Ricciardi Sales Manager
Roberto Ricciardi Verkaufsleiter Vincenzo Ricciardi Verkaufsleiter
16 + 15 sesonal workers
Roberto Ricciardi Responsable Commercial Vincenzo Ricciardi Responsable Commercial 16 + 15 saisonnieres
16 + 15 Saisonkräfte
5000 m2
5000 m2
5000 m2
ISO. BRC en course
ISO. BRC In der kurs
ISO. BRC pending Appetizers, Artichoke, Eggplant, Sun Dried Tomatoes, Tomatoes Semi Dry, Grilled artichokes, Bella di Cerignola olives, artichokes alla Romana, Mushrooms (in seed oil of sunflower). Pickles, onions, gherkins (in vinegar).
Vorspeisen, Artischocken, Auberginen, getrockneten Tomaten, Tomaten getrocknet Samen, Gegrillte Artischocken, Bella di Cerignola Oliven, Roman Artischocken, Pilze (Produkt in Sonnenblumenöl). Gurken, Zwiebeln, Gurken. (In Essig).
Appetizers, artichauts, aubergines, tomates séchées au soleil, tomates semi séchées, Artichauts grillés, olives Bella di Cerignola, artichauts alla Romana, Champignons (en graines de tournesol). Pickles, oignons, cornichons (en vinaigre).
1
Format der Produkte
1
3 années
1
The company exports United Kingdom, Australia, Belgium, Germany, France.
ISO. BRC in corso
Prodotti
Antipasti, Carciofi, Melanzane, Pomodori Secchi, Pomodori Semi Dry, Carciofi grigliati, Olive Bella di Cerignola, Carciofi alla Romana, Funghi (in olio di semi di girasole). Giardiniera, Cipolline, Cetriolini (in aceto).
N. linee Produttive 1
Pezzi per cartone
Stückzahl pro Kiste
Unités par carton
Tamaño de los productos
Handelsmarken
Marques de fabrique
Vincenzo Ricciardi & C. produzieren für andere Marken Hoch
Large scale retailers, importers.
Certificazione
Format des produits
Marktsegment
Favourite export channels
5000 m2
Formato dei prodotti
4, 6, 12
High
Area Totale
Duración de los productos
Trademarks
Market segment
16 + 15 stagionali
Durabilità dei prodotti
4, 6, 12
Vincenzo Ricciardi & C. We produce for other brands
Roberto Ricciardi Responsabile Commerciale Vincenzo Ricciardi Responsabile Commerciale
N. de líneas de producción
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
Pieces for Box
Productos
Durabilité des produits
Haltbarkeit der Produkte
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
ISO. BRC en curso
3 Jahre
Product shelf-life Product sizing
Certificación
Lignes de fabrication
Produktionslinien
3 years
Área de la empresa
Entremeses, alcachofas, berenjenas, tomates secados al sol, tomates semi secos, Alcachofas a la parrilla, Bella di Cerignola aceitunas, alcachofas alla Romana, setas (en el aceite de semilla de girasol). Pickles, cebolla, pepinillos (en vinagre).
No. Production lines 1
Roberto Ricciardi Gerente Commercial Vincenzo Ricciardi Gerente Commercial
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1 4, 6, 12
Großvertieb, Importeure.
Länder, in denen die Firma exportiert Großbritannien, Australien, Belgien, Deutschland, Frankreich.
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1
Vincenzo Ricciardi & C. Produisons pour d'autres marques
Unidades por cartón
Secteur de marche
Vincenzo Ricciardi & C. producimos para otras marcas
Haut
Exportkanale
3 años
Canaux d’exportation préférés Grand Distribution, importateurs.
Pays d'exportation
Royaume-Uni, Australie, Belgique, Allemagne, France.
4, 6, 12
3 anni
g: 314, 580, 720, 1.062, 1.700, 3.100. Kg: 3/1 Kg.1/1 4, 6, 12
Marchi aziendali
Vincenzo Ricciardi & C. produciamo per altri marchi
Fascia di mercato
Marcas
Alta
Segmento de mercado
Grande Distribuzione, importatori.
Alto
Canal preferente de exportación Grand Distribución, importatori.
Canali di esportazione preferenziali Paesi in cui l’azienda esporta
Regno Unito, Australia, Belgio, Germania, Francia.
Países hacia los cuales exporta
Reino Unido, Australia, Bélgica, Alemania, Francia.
Vincenzo Ricciardi & C S.n.c. S.S. Ofantina Km. 2 - 71042 Cerignola (FG) • Tel. +39 0885 426474 r.a. - Fax +39 0885 426474 e-mail: conservericciardisnc@libero.it
49
Chianina: The Giant of Val di Chiana
Contact
Kontakt
Contact
Company profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise Profil de la empresa
Zertifizierung
Certifications
Francesco Gallorini Sales Manager Andrea Burani Export Distribution of fresh and preserved food specialty, typical and rare, even under its own brand, selected in Italy and in the world, with particular preference to organic and biodynamic ones.
Certification
Organic Certification (Certification Authority QC&I), Biodynamic Certification (DEMETER), Khorasan Kamut®, Taleggio DOP Consortium, Gorgonzola DOP Consortium. UNI EN ISO 9001:2008
Products
Francesco Gallorini Verkaufsleiter Andrea Burani Verkaufsleiter Ausland Vertrieb, auch unter der eigenen Marke, von frischen und konservierten, typischen und seltenen, in Italien und auf der ganzen Welt ausgewählten Spezialitäten bevorzugt von biologischer und biodynamischer Landwirtschaft. Biologische Zertifizierung (Zertifizierungsstelle QC&I), Biodynamische Zertifizierung (DEMETER), Khorasan Kamut®, Consorzio Taleggio DOP, Consorzio Gorgonzola DOP. UNI EN ISO 9001:2008
Fish, vegetable and macrobiotics dishes, herbal teas and drinks, flour, cereals, legumes, sweeteners, delicacies, chocolate, snacks, nuts, sweets, condiments and sauces, vegetables, truffles, mushrooms, salami, cheeses, wines.
Produkte
DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Slow Food Presidium Trademarks
DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Slow Food Betrieb Handelsmarken
Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet
Distinctive features
Meticulous and passionate selection; collaboration with true taste craftsmen, attention to quality and authenticity without compromise.
National distribution partners HO.RE.CA. channels, retail, Large-scale Retailers, distributors.
Favourite export partners
Agents, importers, wholesalers, Large-scale Retailers.
Fischprodukte, vegetarische und makrobiotische Gerichte, Kräutertees und Getränke, Mehl, Getreide, Hülsenfrüchte, Süßstoffe, Delikatessen, Schokolade, Snacks, Trockenobst, Süßspeisen, Würzen und Soßen, Gemüse, Trüffel, Pilze, Wurstwaren, Käse, Wein.
Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet
Charakteristische Merkmale
Sorgfältige und liebevolle Auswahl; Zusammenarbeit mit echten Handwerkern des Geschmacks; Großer Wert auf kompromisslose Unverfälschtheit
Nationale Vetriebspartner
Kanal HO.RE.CA., Retail, Großvertrieb, Händler.
Exportkanäle
Vertreter, Importeure, Großhändler, Großvertrieb
Francesco Gallorini Responsable Ventes Andrea Burani Export Distribution de spécialités alimentaires frais et en conserve, typique et rare, même sous sa propre marque, sélectionnés en Italie et dans le monde, avec une préférence particulière pour ceux biologique et biodynamique.
Certification Biologique (Organisme de Certification QC & I), Certification Biodynamique (Demeter), Khorasan Kamut ®, Consortium Taleggio DOP, Consortium Gorgonzola DOP. UNI EN ISO 9001:2008
Produits
Poissons, légumes et plats macrobiotiques, des thés et des boissons, de la farine, des céréales, des légumineuses, des édulcorants, des délices, chocolat, casse-croûte, noix, sucreries, condiments et sauces, légumes, truffes, champignons, salami, fromages, vins.
DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Slow Food Présidium Marques de fabrique
Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet
Caracteristiques specifiques
Sélection méticuleuse et passionnée ; collaboration avec les vrais artisans du goût, attention à la qualité et à l’authenticité sans compromis.
Réseau national de distribution Canaux HO.RE.CA., détail, GD et DO, distributeurs
Réseau d’exportation préféré Agents, importateurs, grossistes, GD et DO.
Contacto
Francesco Gallorini Gerente Commercial Andrea Burani Gerente Exportación Distribución de especialidades alimentarias frescas y en conserva, típicas y raras, incluso con marca propia, seleccionadas en Italia y en el mundo, con una atención especial a los productos biológicos y biodinámicos.
Contatto
Francesco Gallorini Responsabile Commerciale Andrea Burani Export
Profilo aziendale
Distribuzione di specialità alimentari fresche e conservate, tipiche e rare, anche a marchio proprio, selezionate in Italia e nel mondo con particolare preferenza a quelle biologiche e biodinamiche.
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
DOP, IGP, STG, IGT, DOC, DOCG, Polo Slow Food Marcas de la empresa
D.O.P., I.G.P., S.T.G., I.G.T., D.O.C., D.O.C.G., Presidio Slow Food Marchi aziendali
Certificación biológica (Organismo de Certificación QC&I), Certificación biodínámica (DEMETER), Khorasan Kamut®, Consorcio Taleggio DOP, Consorcio Gorgonzola DOP. UNI EN ISO 9001:2008 Productos piscícolas, platos vegetales y macrobióticos, funciones y bebidas, harinas, cereales, legumbres, edulcorantes, delicatessen, chocolate, snacks, frutos secos, dulces, condimentos y salsas, verduras, trufas, champiñones, fiambre, quesos, vinos.
Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet
Rasgos característicos
Selección minuciosa y apasionada; colaboración con verdaderos artesanos del gusto; atención a la calidad y a la autenticidad sin compromisos.
Distribución nacional Canal HO.RE.CA., retail, GD y DO, distribudores.
Red de exportación Agentes, importadores, mayoristas, GD y DO
Certificazione Biologica (Ente Certificatore QC&I), Certificazione Biodinamica (DEMETER), Khorasan Kamut®, Consorzio Taleggio DOP, Consorzio Gorgonzola DOP. Azienda Certificata UNI EN ISO 9001:2008 Ittici, piatti vegetali e macrobiotici, infusi e bevande, farine, cereali, legumi, dolcificanti, delicatezze, cioccolato, snack, frutta secca, dolci, condimenti e salse, verdure, tartufi, funghi, salumi, formaggi, vini.
Gallorini, Sapore di Sole, Cuor di Mamma, Mucche Felici, Tesori di Pescato, Pascolo Bio, Elite Gourmet
Caratteristiche distintive
Selezione minuziosa ed appassionata; collaborazione con veri artigiani del gusto; attenzione a qualità e genuinità senza compromessi.
Distribuzione nazionale Canali HO.RE.CA., Retail. GD e DO, Distributori
Canali di esportazione
Agenti, Importatori, Grossisti, GD e DO.
Effegi di Gallorini Francesco & C. s.n.c. Via Leopoldo di Toscana, 1/A 1/B - 52048 Alberoro - Monte S. Savino (Ar) - Italy • Tel. +39 0575 848 091 - Fax +39 0575 846 900 e-mail: info@gallorini.eu • Internet: http://www.effegifood.com
51
Contatto
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social e 120.000
e 120.000
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
% exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees
Belegschaft Mitarbeiter
Préposés
Empleados
Addetti
Fläche
Surface de l’entreprise
Área de la empresa
Area Totale
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Produits
Productos
Prodotti
Nombre de lignes de fabrication
N. líneas de producción
Durabilité des produits
Vida del producto
Marques de fabrique
Marcas
Riccardo Boscolo
Riccardo Boscolo
e 120.000
Riccardo Boscolo
e 120.000
2012 e 8.000.000
2012 e 8.000.000
2012 e 8.000.000
1%
1% 40
1% 40
40
Total Area 2000 m2
2000 m2
2000 m
2
Certification ISO 22000
ISO 22000
ISO 22000
Products
Company specialized in the production of chilled ready meals in all product categories: first courses, meat and fish, vegetable side dishes, creams and sauces. Packaged in both multiple-and single-portion. With a few simple steps and in a few minutes in the microwave the products are quickly ready. The special feature of the company is the processing of cod, from the selection in Norway, to the import and preparation in typical recipes; according to the type of Vicenza and to the creamed type of Venice.
Produkte
Product shelf-life
Das Unternehmen ist auf die Produktion von gekühlten Fertiggerichten in allen Produktkategorien spezialisiert: erste Gänge, zweite Gänge auf Fleisch- und Fischbasis, Gemüsebeilagen, Dips und Soßen. Verpackt sowohl in Mehrfach- als auch in Einzelportionen. Mit wenigen Handgriffen und in wenigen Minuten in der Mikrowelle schnell verzehrbereite Produkte. Die Besonderheit des Unternehmens ist die Verarbeitung von Kabeljau, von der Auswahl in Norwegen über den Import bis zur Zubereitung mit typischen Rezepten; nach der Art von Vicenza und nach der Art von Venedig
Trademarks
6
No. Production lines 6
Produktionslinien
30 / 90 days
Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni
Haltbarkeit der Produkte
30 / 90 jours
30 / 90 Tage
National distribution methods
Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni
Export channels
Mittel-hoch
Handelsmarken
All All
The company exports Spain, Austria, Norway, Great Britain
Entreprise spécialisée dans la production de plats cuisinés réfrigérés dans toutes les catégories de produits: pâtes, viandes et poissons, plats de légumes, des crèmes et des sauces. Produits emballés tant en portions individuelles que dans multi-dose. Les produits peuvent être remis en état rapidement avec quelques gestes et quelques minutes dans le micro-ondes. Particularité de la Société est la transformation de la morue, de la sélection en Norvège, à l'importation et à la préparation de recettes typiques; selon le type de Vicence et le type crémé de Venise 6
Market segment Medium high
e 120.000
Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni
40
2000 m2
ISO 22000
Empresa especializada en la elaboración de platos preparados refrigerados en todas las categorías de productos: primeros platos, segundos de carne y pescado, guarniciones vegetales, cremas y salsas. Envasados tanto en multiporción como en porción individual. Productos reacondicionables rápidamente con pocos gestos en unos minutos en el horno microondas. La peculiaridad de la empresa es el trabajo del bacalao, desde la selección en Noruega hasta la importación y preparación de las recetas típicas; a la vicentina y mantecado a la veneciana. 6
30 / 90 días
Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni
Distribution nationale
Distribución nacional
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Pays d’exportation
Países hacia los cuales exporta
Abnehmer Heimland
Tous
Exportkanäle
Tous
Länder, in die exportiert
Espagne, Autriche, Norvège, Grande-Bretagne.
Spanien, Österreich, Norwegen, Großbritannien.
1%
Segmento de mercado
Moyen élevé
Alle
2012 e 8.000.000
Secteur de marché
Marktsegment Alle
Riccardo Boscolo
Medio-alto Todos Todos
España, Austria, Noruega, Gran Bretaña.
Riccardo Boscolo
Capitale Sociale
2012 e 8.000.000 1% 40
2000 m2
ISO 22000
Azienda specializzata nella produzione di piatti pronti refrigerati spaziando tra tutte le categorie merceologiche: primi piatti, secondi di carne e pesce, contorni vegetali, salse e sughi. Confezionati sia in multi porzione che monodose. Prodotti velocemente ricondizionabili con poche mosse e pochi minuti di forno a microonde. Peculiarità dell’azienda è la lavorazione dello stoccafisso, dalla selezione in Norvegia, importazione e preparazione nelle tipiche ricette ; alla vicentina e mantecato alla veneziana.
N. linee Produttive 6
Durabilità dei prodotti 30 / 90 giorni
Marchi aziendali
Il Ceppo, Gastronomia Stella, Antiche tradizioni
Fascia di mercato Medio-alta
Distribuzione nazionale Tutte
Canali di esportazione Tutti
Paesi in cui l’azienda esporta
Spagna, Austria,Norvegia, Gran Bretagna
Il Ceppo gastronomia S.r.l. Corso A. Palladio 196 - 36100 Vicenza • Tel. +39 044 4945059 - Fax +39 044 4597451 e-mail: riccardo@gastronomiailceppo.com • Internet: http://www.gastronomiailceppo.com
53
54
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Gesellschaftskapital
Capital Social
Umsatz
Chiffre d’affaires
Luciano Baccarini Export Sales Managers
Luciano Baccarini Export Managers
For over 35 years, a Leader in the production of food specialities for the food service industry. MENU’s range comprises more than 400 products, all manufactured in its state of the art factory.
Share capital e 1.000.000,00
Über 35 Jahre ist MENU’ führend im Bereich Catering mit mehr als 400 Produkte, die ausschließlich von unserer Firma hergestellt werden. e 1.000.000,00
2010 e 68.784.000,00
Turnover
% Umsatz im Ausland
2010 e 68.784.000,00
18,76%
Exports % 18,76%
Total Area Certification
UNI EN ISO 22000
Products
Production and processing of fresh food, cooked and preserved products.
No. Production lines 18
Preservation temperature ambient
Most produce has a shelf life of 3 years
Product sizing
In glass jars: 200g / 300g / 400g / 750g In tins: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K. In sack: 8K.
Area Aziendale in m2
Área de la empresa en m2
UNI EN ISO 22000
Produkte
Produits
Produktion und Verarbeitung von Speisen und im Allgemeinen frischen Lebensmitteln, gekochten Produkten bzw. auf alle Fälle konservierten.
Produktionslinien 18
Aufbewahrungstemperatur Haltbarkeit der Produkte
Die meisten Produkte haben eine Mindesthaltbarkeit von 3 Jahren.
Format der Produkte
Handelsmarken
Favourite export channels
Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza
The company exports
Gaststättengewerbe und catering.
West Europe, North America, Japan, Korea.
Empleados
Zertifizierung
Market segment
Marktsegment
Importers, Catering
Addetti
235
Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza Food service and catering.
% ventas en el exterior
Certifications
Exportkanale
Importeure, Catering
2
42.000 m
2
UNI EN ISO 22000 Production et transformation d’aliments généralement frais, produits cuits et/ou conservés.
42.000 m2
Nombre de lignes de fabrication
Productos
18
Température de conservation ambiante
Durabilité des produits
La plupart a un délai minimum de conservation de 3 ans.
Format des produits En verre: 200g / 300g / 400g / 750g En Bidons: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; En sac: 8K.
Marques de fabrique
Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza
Secteur de marche
Certificación
UNI EN ISO 22000 Producción y transformación de comidas y alimentos en general frescos, productos cocinados y/o de cualquier manera conservados.
Certificazione
Prodotti
Produzione e trasformazione di cibi e alimenti in genere freschi, prodotti cotti e/o comunque conservati.
N. linee Produttive 18
ambiente
Duración de los productos
La maggior parte ha un tempo minimo di conservazione di 3 anni.
Tamaño de los productos
In vetro: 200g / 300g / 400g / 750g In latta: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; In sacchi: 8K.
La mayor parte tiene un tiempo mínimo de conservación de 3 años. En viario: 200g / 300g / 400g / 750g En latas: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; En bolsas: 8K.
Marcas
Segmento de mercado Canal preferente de exportación Importadores, Catering
Países hacia los cuales exporta
Westeuropa, Nordamerika, Japan, Korea.
42.000 m2
Durabilità dei prodotti
ambiente
Restauraciòn y catering.
Länder, in denen die Firma exportiert
235
Température de conservation
18
Pays d'exportation
Europe Occidentale, Nord Amèrique, Japon, Corèe.
18,76%
Temperatura di conservazione
Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza
Importateurs, Catering
2010 e 68.784.000,00
N. de líneas de producción
Canaux d’exportation préférés
Restauration et catering.
e 1.000.000,00
% fatturato esportato
2010 e 68.784.000,00
235
Capitale sociale
Ventas brutas
Surface de l’entreprise en m
Gasbehälter: 200g / 300g / 400g / 750g Dosen: 500g / 1 K. / 3 k. / 4 K. / 5 K.; Sack: 8K.
Trademarks
18,76%
Da oltre 35 anni azienda leader nel settore delle specialita’ Alimentari in conserva per la Ristorazione con piu’ di 400 prodotti.
Fatturato
e 1.000.000,00
% des exportations
Luciano Baccarini Export Managers
Capital Social
Fläche in m2
Raumtemperatur
Product shelf-life
2010 e 68.784.000,00
18,76%
UNI EN ISO 22000
42.000 m2
e 1.000.000,00
Durante 35 años, líder en la producción de especialidades alimenticias para la industria de la Restauración. La gama de MENU’comprende mas de 400 productos, todos fabricados en condiciones de esmerada elaboración.
Préposés
42.000 m2
235
La Société MENU’ produit entièrement plus de 400 spécialités alimentaires, et occupe depuis plus de 35 ans un poste leader dans ce secteur.
Belegschaft 235
Employees
Luciano Baccarini Directores de exportación
Luciano Baccarini Export Managers
Formato dei prodotti
Marchi aziendali
Menù, Cucina antica, Albero della vita, Bruschetta mia, Piadizza
Fascia di mercato
ristorazione e catering.
Canali di esportazione preferenziali importatori, Catering
Paesi in cui l’azienda esporta
Europa Occidentale, Nord America, Giappone, Corea.
Europa del oeste, Nord Amèrica, Japòn, Corea.
Menù s.r.l. Via Statale 12, 102 - 41036 Medolla (MD) • Tel. +39 0535 49711 - Fax +39 0535 46899 e-mail: menu@menu.it • internet: http://www.menu.it
55
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Employees
Belegschaft
G. Bernardoni President L. Libero Export
G. Bernardoni Präsident L. Libero Verkaufsleiter Ausland
e 70.000
e 70.000
2012 about 6.000.000 e
e 70.000
2012 etwa 6.000.000 e 2%
2%
Fläche in m2 6.000 m2
Certification ISO 9001
Zertifizierung
Products
Produkte
No. Production lines 5
Obstsalat IV. Wahl Frischobst-Mixgetränk Frischobst-Mousse Dehydratisiertes Tropenobst
Varies around 10/25 days
Large Scale Retailers
The company exports
Produits
Productos
ISO 9001
Macedonia de fruta IV gama Batidos de fruta fresca Mousse de fruta fresca Fruta tropical deshidratada
ISO 9001
Prodotti
Macedonia di frutta IV gamma - Frullati di frutta fresca Mousse di frutta fresca - Frutta tropicale disidratata
Pezzi per cartone
Unidades por cartón
Solfarm Europe
Marcas
Medio alta
Segmento de mercado
GDO
Canal d’exportación
Francia
Mittel-Hoch
Favourite export channels
Certificación
6.000 m2
Area Totale: 6.000 m2 Certificazione
Tamaño de los productos
Marktsegment
Medium high
Certifications
2
Format des produits
Solfarm Europe
Market segment
Área de la empresa en m
12 + 30 esterni
Duración de los productos
Handelsmarken
Solfarm Europe
12 + 30 fuera
Durabilité des produits
Von der Produkttypologie abhängig
Trademarks
Surface de l’entreprise en m2
Addetti
Haltbarkeit der Produkte
Stk. per Karton
Varies depending on the product
Empleados
N. de líneas de producción
Ab 70 G zu 2 Kg
Pieces for Box
12 + 30 externe
2%
Nombre de lignes de fabrication
Format der Produkte
From 70 g to 2 kg
Fatturato esportato
% ventas en el exterior
Produktionslinien Variert zwischen 10/25 Tage
Product sizing
2012 e 6.000.000 (circa)
2012 alrededor del 6.000.000 e
Salade de fruits IV gamme - Smoothies aux fruits frais Mousse de fruits frais - Fruits tropicaux déshydratés
5
Product shelf-life
e 70.000
e 70.000
2%
ISO 9001
G. Bernardoni Presidente L. Libero Export
G. Bernardoni Presidente L. Libero Export
Préposés
6.000 m2
ISO 9001
Fresh-cut fruit salad - fresh fruit smoothies - Mousse of fresh fruit - tropical dehydrated fruit
2012 environ 6.000.000 e 2%
12 + 30 äußeren
12 + 30 external Total Area: 6.000 m2
France
G. Bernardoni Président L. Libero Export
Exportkanäle Großmärkte
Länder, in denen die Firma exportiert Frankreich
5
Variable entre 10/25 jours De 70 g à 2 kg
5
Varía de 7/5 días
Unités par carton
A partir de 70 g de 2 kg
Marques de fabrique
Varía según el tipo de producto
Secteur de marché
Solfarm Europe
Canaux d’exportation
Medio Alto
Pays d'exportation
GDO
Variable en fonction du produit Solfarm Europe Moyen élevé GDO
France
N. linee Produttive 5
Durabilità dei prodotti
Varia tra 10/25 giorni
Formato dei prodotti Da 70 g a 2 kg
Varia a seconda del prodotto
Marchi aziendali Fascia di mercato
Canali di esportazione Export
Países hacia los cuales exporta Francia
Solfarm Europe S.r.l. Q.re Longo – 29010 Castelvetro Piacentino (PC) • Tel. +39 0523 824086 - Fax +39 0523 825301 e-mail: import-export@solfarm-europe.com • Internet: http://www.solfarm-europe.com
57
Traditional Tuscan Cantuccini biscuits Die traditionellen Cantuccini aus der Toskana • Les traditionnels Cantuccini toscans Los tradicionales Cantuccini toscanos • I tradizionali Cantucci toscani
58
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Corporate profile
Unternehmensprofil
Portrait de l’entreprise
Perfil
Profilo aziendale
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 18 Total Area in m²
Belegschaft: 18 Fläche in m2
Préposés: 18 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 18 Área de la empresa en m2
Addetti: 18 Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Cantuccini con almendra, Cantuccini al chocolate, Brutti Buoni, Galletas típicas de la tradición toscana
Cantuccini alla mandorla, Cantuccini al cioccolato, Brutti Buoni, biscotteria tipica toscana.
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Capacité de production annuelle
Capacidad de producción anual
1500 tonnellate
No. Production lines: 2 OGM: No Preservation temperature:
Produktionslinien: 2 OGM: Nien Aufbewahrungstemperatur:
Nombre de lignes de fabrication: 2
N. de líneas de producción: 2 OGM: No Température de conservation:
ambiente
Giovanni Belli Sales Department Producers of almond and chocolate Cantuccini biscuits as well as other leavened products since 1958 e 48.000
2008 e 5.150.000 70%
4.000
BRC grade B, ISO 9001, SA 8000 Almond Cantuccini, Chocolate Cantuccini, “Brutti Buoni”, Tuscan traditional biscuits. 1.500 tons
ambient
Product shelf-life 365 days
Product sizing
packets, boxes, special packages, metal boxes
Trademarks
Biscottificio Belli, Dolci della Signoria
Market segment Medium-high
Distinctive features
high quality raw materials, experience and tradition processing
National distribution methods
Giovanni Belli Verkäufsleiter Seit 1958 Produzent von Mandel-u. Schokoladengebäck (Cantuccini) und Hefeprodukten
70%
4.000
Australia, Bulgaria, Canada, Denmark, Germany, Japan, Great Britain, Greece, Netherlands, Poland, Russia, Sweden, Switzerland, U.S.A.
BRC grade B, ISO 9001, SA 8000
Mandel Cantuccini, Schokoladengebäck Cantuccini, Brutti Buoni, Typische Keksfabrik aus der Toskana 1500 tonne
Raumtemperatur
Haltbarkeit der Produkte 365 tage
ambiante
sachets, boîtes, emballages spéciaux, boîtes en métal
Marques de fabrique
Biscottificio Belli, Dolci della Signoria
Biscottificio Belli, Dolci della Signoria
Marktsegment
Secteur de marche
Mittelhoch
Charakteristische Merkmale Verwendete Rohstoffe erster Qualität, Erfahrung und Tradition in den Verarbeitungsmethoden
Moyen - Haut
Caracteristiques specifiques haute qualité des matières premier utilisez, expérience et tradition dans les méthodes de travail.
Großmarkte, Spezialisierter, HO.RE.CA.
Australien, Bulgarien, Kanada, Dänemark, Deutschland, Japan, Großbritannien, Griecheland, Niederland, Polen, Russland, Schweden, Schweiz, U.S.A.
OGM: No Température de conservation:
Format des produits
Handelsmarken
Länder, in denen die Firma exportiert
1500 tonnes
365 jours
Tüten, Schachteln, Verpackingung, Blechdose
Importeure, HO.RE.CA., Großmarkte
Cantuccini aux amandes, Cantuccini aux chocolat, Brutti Buoni, biscuits de la tradition de Toscane
Durabilité des produits
Format der Produkte
Exportkanale
70%
4.000
BRC Stufe B, ISO 9001, SA 8000
Favourite export channels
The company exports
2008 e 5.150.000
2008 e 5.150.000
Abnehmer
Producteurs, depuis 1958, de Cantuccini aux amandes et au chocolat et de produits à base de levure e 48.000
e 48.000
Large Scale Retailers, Specialized Retail, HO.RE. CA.
Importers, HO.RE.CA., Large Scale Retailers
Giovanni Belli Bureau Commercial
Giovanni Belli Officina Comercial Desde 1958 productores de Cantuccini con almendra y al chocolate, ademá de otros productos de panaderia e 48.000
2008 e 5.150.000 70%
4.000
BRC grado B, ISO 9001, SA 8000
1500 tonelades
ambiente
70%
4.000
BRC grado B, ISO 9001, SA 8000
Capacità Produttiva annua
N. linee Produttive: 2 OGM: No Temperatura conservazione Durabilità dei prodotti sacchetti, scatole, confezioni speciali, scatole in metallo
paquetes, cajas, embalajes particulares, cajas en metal
Marcas
Biscottificio Belli, Dolci della Signoria
Segmento de mercado Medio - Alto
Rasgos característicos
alta calidad de las materias primeras utilizáis, experiencia y tradición en los métodos de elaboración.
Canal de exportación
Australie, Bulgarie, Canada, Danemark, Allemagne, Japon, Grande Bretagne, Grèce, PaysBas, Pologne, Russie, Suède, Suisse, Etas-Unis
2008 e 5.150.000
Tamaño de los productos
Canaux d’exportation préférés Pays d'exportation
e 48.000
365 giorni
365 dies
Canaux de distribution
Importateurs, HO.RE.CA., Grand Distibution
Dal 1958 produttori di Cantuccini alla mandorla ed al cioccolato e di prodotti lievitati
Duración de los productos
Distribución nacional
Grand Distibution, Dètail spècialisè, HO.RE.CA.
Giovanni Belli Ufficio Commerciale
Gran Distribución, Detalle especializado, HO.RE.CA. Importadores, HO.RE.CA., Gran Distribución
Países hacia los cuales exporta Australia, Bulgaria, Canadà, Danimarca, Alemania, Japòn, Gran Bretaña, Grecia, Paìses Bajos, Polonia, Rusia, Suecia, Suiza, EE.UU
Formato dei prodotti Marchi aziendali
Biscottificio Belli, Dolci della Signoria
Fascia di mercato Medio - Alta
Caratteristiche distintive
alta qualità delle materie prime utilizzate, esperienza e tradizione nei metodi di lavorazione
Distribuzione nazionale
G.D e D.O, negozi specializzati, HO.RE.CA.
Canali di esportazione preferenziali
Importatori, HO.RE.CA., GD e DO
Paesi in cui l’azienda esporta
Australia, Bulgaria, Canada, Danimarca, Germania, Giappone, Gran Bretagna, Grecia, Paesi Bassi, Polonia, Russia, Svezia, Svizzera, U.S.A.
Biscottificio Belli S.r.l. Via Dell’Albereto, 26/30 - 50041 Calenzano (FI) Toscana - Italia • Tel +39 055 8825370 - Fax +39 055 8825371 e-mail: info@biscottificiobelli.it • Internet: http://www.biscottificiobelli.it
59
Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l. Via Enrico Mattei, 2 - 21036 GEMONIO (VA) Tel.: 0332.610638 - Fax 0332.616668 P.IVA 02057510121 www.dolcisapori.info
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Belegschaft
Préposés
Empleados
Addetti
Total Area
Fläche
Surface
Área total
Area Totale
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Certificazione
Products
Produkte
Produits
Chini Marcello Owner Ernesto Zoni Administrative
Chini Marcello Inhaber Ernesto Zoni Verwaltungsleiter
e 90.000
e 90.000
2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075
2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075
8%
8%
Employees 27
27
1.700 m2
In der kurs BRC und ISF
Baked cakes, frozen desserts, biscuits, traditional and local products (“Brutti e Buoni”, “Dolce Varese”, Macaroos from Gallarate).
e 90.000
2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075 8% 27
1.700 m2
1.700 m2
Pending BRC e ISF
Chini Marcello Propriétaire Ernesto Zoni Administratif
Ofenkuchen, tiefgefrorene Desserts, Kekse, lokale Spezialitäten (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti di Gallarate).
En curse BRC e ISF Gâteaux de four, desserts surgelés, biscuits, spécialités locales (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti de Gallarate).
Production annuelle
Annual potential capacity
Produktionskapazität
7.500 Q / année
No. Production lines
Produktionslinien
1
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
4 mois biscuits et spécialités locales; 1 année surgelé.
7.500 Q /year
7.500 Q / Jahr 1
1
4 months for biscuits and traditional and local products; 1 year for frozen products.
Product sizing
Gebäck und Lokale Spezialitäten: 4 monate; eingefroren: 1 Jahr.
6
Stückzahl pro Kiste
6
Handelsmarken
Trademarks
Dolcisapori, Re Dolce
Dolcisapori, Re Dolce
Marktsegment Mittel
Market segment Medium
National distribution methods
Direct sales, retail trade, wholesale, large scale retailers.
Abnehmer Heimland Direktverkauf, traditionelle Verkauf, grossistes, Großhandel.
Exportkanale Importeure.
Favourite export channels Importers.
The company exports
Format des produits
Format der Produkte 6
Pieces for Box
Durabilité des produits
Différents formats: boîtes et sachets
Verschiedene: Kisten und Säcke
Different sizing: boxes and packets.
Lignes de fabrication
Länder, in denen die Firma exportiert
Chini Marcello Proprietario Ernesto Zoni Administraciòn e 90.000
2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075 8% 27
1.700 M2
En curso BRC y ISF
7.500 Q / anno
1
Duración de los productos Galletas y especialidad local: 4 meses; congelados: 1 año.
Tamaño de los productos Cajas y paquetes.
Segmento de mercado
Canaux nationaux de distribution
Distribución nacional
Pays d'exportation
1.700 m2
Líneas de producción
7.500 Q / año
Secteur de marche
Importateurs.
27
Producción anual
Marcas
Canaux d’exportation préférés
8%
Torte da forno, dessert surgelati, biscotteria, specialità locali (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti di Gallarate).
Bizcochos, postres ultracongelados, galletas, especialidades locales (Brutti e Buoni, Dolce Varese, Amaretti de Gallarate).
Marques de fabrique
Vente directe, détaillants, grossistes, G.d.o.
2012 e 5.275.135 (30/09/13): e 3.981.075
In attesa di certificazione BRC e ISF
Unidades por cartón
Moyen
e 90.000
Productos
Unités par carton Dolcisapori, Re Dolce
Chini Marcello Titolare Ernesto Zoni Amministrativo
6
Dolcisapori, Re Dolce Medio
Ventas directa, tradicional, mayoristas, G.d.o.
Prodotti
Capacità Produttiva annua N. linee Produttive 1
Durabilità dei prodotti
4 mesi per biscotteria e specialità locali; 1 anno surgelati.
Formato dei prodotti Vari: scatole e sacchetti
Pezzi per cartone 6
Marchi aziendali Dolcisapori, Re Dolce
Fascia di mercato
Media
Distribuzione nazionale
Canal de exportación
Vendita diretta al pubblico, tradizionale a grossisti, G.d.o.
País de exportación
Canali di esportazione preferenziali
Importadores. Suiza.
Suisse.
Schweiz.
importatori.
Paesi in cui l’azienda esporta Svizzera.
Switzerland.
Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l. Via E.Mattei, 2 – 21036 Gemonio (VA) • Tel. +39 0332 610.638 - Fax +39 0332 616.668 e-mail: dolcisapori.ammin@libero.it • Internet: http://www.dolcisapori.info
61
Avere buon gusto è facile: basta scegliere il meglio di tutto. Oscar Wilde (1854 - 1900)
Having good taste is easy: simply choose the best of everything. Oscar Wilde (1854 - 1900)
S.S. Pasubio, 6 - 36030 COSTABISSARA (VI) - Italy Tel. +39 0444 557 844 - Fax +39 0444 557 869 - loison@loison.com - www.loison.com
Contact
Kontakt
Contact
Gesellschaftskapital
Capital social
Umsatz
Chiffre d’affaires
% Umsatz im Ausland
% des exportations
Belegschaft: 22 Fläche in m
Préposés: 22 Surface de l’entreprise en mq
Dario Loison Chairman Eugenio Ripoli Export Office
Dario Loison - Präsident Eugenio Ripoli Dienstraum Ausland
Share capital
e 98.800
e 98.800
Turnover
2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000
2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000
Exports %
50%
50%
Employees: 22 Total Area
10.000 mq, (4.000 mq covered)
Products
Italian feast cakes with natural leavening: Panettone, Pandoro and Colomba, with unique recipes and top quality packaging realised with special effect colours . Flat bread-cake, filled cream puffs, "Filone" with fruit, "Cannoli", Zaletti
Annual potential capacity
1.400 tons OGM Free BRC-ISO 22.000
Product shelf-life From 6 to 12 months
Product sizing
High quality by hand packaging. 6 pieces for box
Trademarks
10.000 mq, (4.000 mq couverts)
Produkte
Festtagsbackwaren mit vollkommen natürlicher Säuerung: Panettone, Pandoro und Colomba mit einzigartigen Rezepten in absolut wertvoller Verpackung mit äußerst effektvollen Chromfarben. Fladenbrot, gefüllte Beignets, Früchtebrot, "Cannoli", Zaletti.
Produktionskapazität
1.400 Tonne OGM Free BRC-ISO 22.000
Haltbarkeit der Produkte
Market segment High, niche
Distinctive features
Quality Prize 2005 from “International Taste & Qualità Institute” Quality Prize 2003 from “Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft” and Qualità Prize “Dino Villani 2000” from “Accademia Italiana della Cucina”.
National distribution methods
Qualified shops, GDO, Private Label, internet sales service
Favourite export channels
GD, Importers, Agents, Qualified shops, internet sales service
The company exports UE, Canada, USA, South Africa, Australia, Mexico, Brasil, Russia, Hong Kong, China, Thailand, Japa, 20 other countries
e 98.800
2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000 50%
10.000 mq, (4.000 mq couverts)
Produits
Spécialités pour les fêtes italienne à levage entièrement natural: "Panettone", "Pandoro" et Colomba" d’après des recettes uniques associées et un onditionnement de haut niveau avec des combinaisons chromatiques et des couleurs de grand effet. Fogausse, chou aux crèmes, "Filone" aux fruits, "Cannoli", Zaletti.
Capacité de production annuelle
6 bis 12 monate
1.400 tonne OGM Free BRC-ISO 22.000
Format der Produkte
Durabilité des produits
Hochwertige Handverpackung. Kartons mit 6 Stück
Handelsmarken
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Dario Loison - Président Eugenio Ripoli Bureau Etranger
Marktsegment
Da 6 a 12 mois
Format des produits Emballage de haute qualité à la main. Cartons qui contennient 6 pièces
Hoch, nische
Marques de fabrique
Charakteristische Merkmale
Secteur de marche
Qualitätsprämie der "International Taste & Quality Institute 2005“, "Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003“, Italienischen Kochakademie “Dino Villani 2000”.
Abnehmer
Qualifizierte Geschäfte, GDO, Private Label, internet sales service
Exportkanale
Großhändler, Importeure, Vertreter, Qualifizierte Geschäfte, internet sales service
Länder, in denen die Firma exportiert
UE, Kanada, USA, Australien, Südafrika, Mexiko, Brasilien, Rußland, Hong Kong, China, Thailand, Japan, und 20 andere staat
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini Élevé, niche
Caracteristiques specifiques Prix Qualité de “International Taste & Quality Institute 2005", Prix Qualité de "Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003" et Prix Qualité “Dino Villani 2000” de la “Accademia Italiana della Cucina”.
Canaux nationaux de distribution Magasins qualifiés, GDO, Private Label, internet sales service
Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs, Agents, Magasins qualifiés, internet sales service
Pays d'exportation
UE, Canada, USA, Australie, Afrique du Sud, Mexique, Brèsil, Russie, Hong Kong, Chine, Taïlande, Japòn, Autres 20 pays
Contacto
Contatto
Capital Social
Capitale Sociale
Ventas brutas
Fatturato
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Empleados: 22 Área de la empresa en mq
Addetti: 22
Productos
Prodotti
Dario Loison - Propietario Eugenio Ripoli - Extranjero e 98.800
2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000 50%
10.000 mq, (4.000 mq cubiertos) Especialidades tradicionales italianos para fiestas con fermentaciòn totalmente natural: Panettone, Pandoro y Colomba, con recetas únicas combinadas y embalaje de gran valor, con realizaciones cromáticas y colores de gran efecto. Empanadas, pastellinos rellenos de crema, Plumcake, Churros, Zaletti.
Capacidad de producción anual
1.400 tonelades OGM Free BRC-ISO 22.000
Duración de los productos Da 6 a 12 meses
Tamaño de los productos
Dario Loison - Presidente Eugenio Ripoli - Ufficio Estero e 98.800
2010 e 5.100.000 2011 e 5.500.000 50%
Area Aziendale in mq
10.000 mq, (4.000 mq coperti) Specialità da ricorrenza italiane a lievitazione interamente naturale: Panettone, Pandoro e Colomba, con ricette uniche abbinate a packaging di assoluto valore, con cromiecolori di grande effetto. Focacce, Bignè ripieni, Filoni alla frutta, Cannoli, Zaletti.
Capacità Produttiva annua
1.400 tonnellate OGM Free BRC-ISO 22.000
Durabilità dei prodotti Da 6 a 12 mesi
Formato dei prodotti Imballo di alta qualità a mano. 6 Pezzi per cartone
Empaquetado a mano de alta calidad. Cajas que contienen 6 piezas
Marchi aziendali
Marcas
Alta, di nicchia
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Segmento de mercado Alto, nicho
Rasgos característicos
Premio Calidad de International Taste & Quality Institute 2005, Premio Calidad de Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft 2003 Premio calidad “Dino Villani 2000” de la “Accademia Italiana della Cucina”.
Distribución nacional
Tiendas de productos alimenticios finos, GDO, Private Label, internet sales service
Canal preferente de exportación
Grand distribución, Importadores, Agentes, Tiendas de productos alimenticios finos, internet sales service
Países hacia los cuales exporta
UE, Canadà, EE.UU., Africa del Sur, Australia, México, Brasil, Rusia, Hong Kong, China, Tailandia, Japòn, 20 otres estados
Loison Pasticceri dal 1938 - Rossini
Fascia di mercato Caratteristiche distintive Azienda premiata per la qualità dall’International Taste & Quality Institute nel 2005, dalla Deutsche Landwirtschaft Gesellschaft nel 2003 e dalla accademia Italiana della Cucina – Premio Villani nel 2000.
Distribuzione nazionale
Dettaglio specializzato, GDO, Private Label, internet sales service
Canali di esportazione preferenziali Grande distribuzione, Importatori, Agenti, Negozi specializzati, internet sales service
Paesi in cui l’azienda esporta
UE, Canada, USA, Mexico, Brasile, Sud Africa, Russia, Hong Kong, Cina, Australia, Tailandia, Giappone, Altri 20
Loison pasticceri dal 1938 - Dolciaria A. Loison S.r.l S.P. Pasubio 6 - 36030 Costabissara (Vicenza) • Tel +39 0444 557844 - Fax +39 0444 557869 VAT N.: IT02259320246 • e-mail: loison@loison.com • Internet: www.loison.com
63
64
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 40 Total Area: 5.000 m2 Certification
Belegschaft: 40 Fläche in m2
Préposés: 40 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 40 Área de la empresa en m2
Certifications
Certificación
Addetti: 40 Area Totale: 5.000 m2 Certificazione
Produits
Productos
Alfredo Pezzella Export manager Silvio Cola Managing director e 671.398
2012 e 6.000.000 35%
ISO
Alfredo Pezzella Verkaufsleiter Ausland Silvio Cola Geschäftsführer e 671.398
2012 e 6.000.000 35%
5.000 m2
Zertifizierung ISO
Products
Almond and Chocolate dragées, Bon Bon, silver sugar balls for cake decoration - liquors
Annual potential capacity 2.600 T
No. Production lines 10
Product shelf-life 2 years
Product sizing Different boxes
Pieces for Box
Depends on the product
Trademarks
Amarischia – Confetteria del cuore
Market segment Medium
National distribution methods Retail
Favourite export channels All
The company exports
Usa, Canada, Australia, Morocco, Tunisia, Spain, France, Netherlands, Japan, Russia
Produkte
Mandel- und SchokoladenDragees, Bon Bon, Silber Zucker Bälle für Kuchen Dekoration - Liköre.
Produktionskapazität 2.600 T
Produktionslinien 10
Haltbarkeit der Produkte
2 Jahre
Format der Produkte Verschiedenen Boxen
Alfredo Pezzella Export manager Silvio Cola Managing director e 671.398
2012 e 6.000.000 35%
5.000 m2 ISO
Dragées en chocolat et en amande, Bon Bon, boules de sucre argentées pour la décoration de gâteau - liqueurs
Capacité de production annuelle 2.600 T
e 671.398
2012 e 6.000.000 35%
5.000 m2 ISO
Peladillas de almendras y chocolate, Bon Bon, bolas de azúcar de plata para la decoración de pasteles licores
Capacidad de producción anual
Alfredo Pezzella Export manager Silvio Cola Managing director e 671.398
2012 e 6.000.000 35%
ISO
Prodotti
Confetti di cioccolato e mandorle, Bon Bon, palline di zucchero argentate per decorazione di dolci - liquori
Capacità Produttiva annua 2.600 T
N. linee Produttive
Nombre de lignes de fabrication
2.600 T
10
N. de líneas de producción
2 anni
Durabilité des produits
10
Formato dei prodotti
Duración de los productos
Format des produits
2 años
Pezzi per cartone
10
Stk. per Karton
2 ans
Handelsmarken
Différents paquets
Von der Produkt abhängig
Alfredo Pezzella Responsable de Exportación Silvio Cola Director Gerente
Durabilità dei prodotti
Astucci vari
Dipende dal tipo di prodotto
Amarischia – Confetteria del cuore
Unités par carton
Tamaño de los productos
Variable selon le produit
Varias cajas
Amarischia – Confetteria del cuore
Marktsegment
Marques de fabrique
Unidades por cartón
Depende del tipo de producto
Fascia di mercato
Marcas
Distribuzione nazionale
Mittel
Abnehmer Heimland
Amarischia – Confetteria del cuore
Exportkanäle
Retail Alle
Länder, in denen die Firma exportiert USA, Kanada, Australien, Marokko, Tunesien, Spanien, Frankreich, Holland, Japan, Russland
Secteur de marché Moyen
Amarischia – Confetteria del cuore
Distribution nationale
Segmento de mercado Medio
Canaux d’exportation
Distribución nacional
Pays d'exportation
Canal de exportación
Retail Tous
USA, Canada, Australie, Maroc, Tunisie, Espagne, France, Hollande, Japon, Russie
Retail
Todos
Marchi aziendali
Media Retail
Canali di esportazione Tutti
Export
Usa, Canada, Australia, Marocco, Tunisia, Spagna, Francia, Olanda, Giappone, Russia
Países hacia los cuales exporta
EE.UU., Canadá, Australia, Marruecos, Túnez, España, Francia, Holanda, Japón, Rusia
Amarischia S.p.A. s.s. 87 loc Pascarola - 80023 Caivano (Na) • Tel. +39 081 5289221 / 081 880 8400 - Fax +39 081 528 89 72 e-mail: export@amarischia.com • Internet: http://www.amarischia.com
65
Buoni per scelta Born to be good - Geboren um gut zu sein Le choix d’être bon 66
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
% fatturato esportato
Employees: 40 Total Area
Belegschaft: 40 Fläche in m2
Employés: 40 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 40 Área de la empresa en m2
Addetti: 40 Area Aziendale in m2
Certification
Zertifizierung
Certifications
Products
Produkte
Produits
Debora Garetto
Debora Garetto
e 25.000
Debora Garetto
e 25.000
2009 e 9.000.000
2009 e 9.000.000
2009 e 9.000.000 20%
20%
IFS - BRC
IFS - BRC
IFS - BRC
Allergenfree cooked hams starting from Italian high quality ham; cooked shoulders; the complete traditional Italian salami mix from traditional salame Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino in different sizes to salami with parmigiano or walnuts; lardo; loin; pancette; precooked: cotechino, zampone, stinco. All production is gluten free. The product mix is always developing according to the newest customers’ requirements.
Product shelf-life According to product and packaging
Product sizing
According to product, packaging and customer requirements
Pieces for Box
According to product, packaging and customer requirements
Trademarks
Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella
Market segment
With the best price-quality ratio the company offer covers all the ranges from softdiscount to the highest quality products.
National distribution methods Large scale, wholesale, catering, retail
Favourite export channels
Importers, distributors
The company exports Most important Germany, Switzerland, Benelux, Scandinavia, Romania, Ungheria, Maldive.
20%
10.000 m2
10.000 m2
10.000 m2
e 25.000
Allergenfrei Gekochten Schinken, gekochten Schulterstücke; außer der typischen Italianische Produktion Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino, oder salami mit Parmigiano oder mit Walnuessen; lardo, loin, pancette; cotechino, zampone, stinco. Die Produktion an Salamis und Würsten ist außergewöhnlich reichhaltig und repräsentiert die unterschiedlichen italienischen Regionen.
Haltbarkeit der Produkte
Jan ach Produckt und Verpackung
Format der Produkte Jan ach Produckt und Kunden
Stk. per Karton
Jambons cuits à partire de l’haute qualitèe italienne sans allergens; épaules cuites; le plus complet assortimet de la tradition charcutière italienne à partir de salame Milano, Napoli, Nostrano, Ungherse, Felino en different format jusqu’au salami au pamigiano ou noix; lardo, loin, pancette; precuits: cotechino, zampone, stinco. Pré-tranchée sous atmosphère modifiée en salle blanche classe 100. Tous les produits sont sans sources de glutène. L’assortiment est toujours renouvellè selon les requêtes de la clièntele.
Durabilité des produits
Selon le produit et l’emballage
Format des produits
Selon le produit, l’emballage et le client.
Verschiedene
Handelsmarken
Jan ach Produckt und Kunden
Marktsegment
Traditionell unterstützt der Betrieb mit extremer Sorgfalt und Flexibilität die unterschiedlichsten Anforderungen – Positionierung, Kassenschlager, Packaging, Private Label, Lieferung, nationale Bestimmungen usw. – der Marke. Der Verkaufsumfang spielt hierbei keine Rolle.
Abnehmer Heimland Einzelhandel, Grosshandel
Exportkanäle
Deutschland, Schweiz, Benelux, UK, Skandinavien, Rumänien, Ungarn, Malediven.
2009 e 9.000.000 20%
10.000 m2
Certificación
Formato de los productos
depende de los requisitos del producto y el cliente
Distribución nacional
Les plus importants: Allemagne, Suisse, Benelux, Royaume-Uni, la Scandinavie, la Roumanie, la Hongrie, les Maldives.
Certificazione
Durabilità dei prodotti
Depende del producto y el embalaje
Canaux nationaux de distribution
Canaux d’exportation préférés
10.000 m2
Durabilidad de los productos
Segmento de mercado
DO, grossistes, detail, catering
20%
Prodotti
Jamones cocidos, no alergénicos, y todo el surtido de embutidos tradicionales italianos de la más tradicional de nuestra Milán, Nápoles, felino, ungherese, en diferentes tamaños para terminar con salami con queso parmesano o salami con frutos de cáscara; taza; tocino manteca de cerdo, precocidos: cotechino, zampone, stinco. La gama entera está libre de fuentes de glutine. La gama está en continuo desarrollo para seguir las peticiones de los clientes.
Secteur de marche
Avec le meilleur rapport qualitè prix on couvre de la qualite base jusqu’à l’haute de gamme.
2009 e 9.000.000
Productos
Marcas
Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella
e 25.000
IFS - BRC
Marques de fabrique
Selon le produit, l’emballage et le client.
Debora Garetto
IFS - BRC
Unités par carton
Pays d’exportation
Länder, in denen die Firma exportiert
e 25.000
Unidades por caja
Importateur, distributeurs
Impoteure, Verteilker, Grossmaendler
Debora Garetto
depende de los requisitos del producto y el cliente Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella Con la mejor relación calidadprecio cubre la gama de calidades de base a la más alta calidad. Detalle, Mayrista, DO, catering
Canal preferente de exportación
Importadores, distribuidores
Países hacia los cuales exporta
Alemania, Suiza, Benelux, Renio Unido, Escandinavia, Rumania, Hungría, Islas Maldivas.
Prosciutti cotti dal nazionale alta qualità alle spalle cotte, privi di allergeni; tutto l’assortimento della tradizione italiana dei salami a partire dai più tradizionali milano, napoli, nostrano, ungherese, felino, nelle pezzature più diverse a finire al salame al parmigiano o con le noci; coppa; lardo; pancette, precotti: cotechino, zampone, stinco. L’intero assortimento è privo di fonti di glutine. L’assortimento è in continuo sviluppo per seguire le richieste dei clienti. Dipende dai prodotti e dall’imballaggio
Formato dei prodotti Secondo prodotto ed esigenze del cliente
Pezzi per cartone Secondo prodotto ed esigenze del cliente
Marchi aziendali
Portalupi, Del Bosco, Ca degli angeli, Sella
Fascia di mercato
Con il miglior rapporto qualità prezzo l’assortimento copre dal soft-discount alla più alta qualità.
Distribuzione nazionale
Do, Ingrosso, catering, dettaglio
Canali di esportazione preferenziali Importatori, distributori
Paesi in cui l’azienda esporta Principali: Germania, Svizzera, Benelux, UK, Scandinavia, Romania, Ungheria, Maldive.
Nuova Portalupi Salumi S.r.l. Regione Merconsile 13010 – Guardabosone (VC) • Tel. +39 015 7696211 - Fax +39 015 7696311 e-mail: vendite@portalupi.com • Internet: http://www.portalupi.com
67
Azienda Agricola Frantoio Battaglini
Via Cassia, Km 111,700 - 01023 BOLSENA - VT - Italia - Tel. e Fax +39 0761 79.88.47 - e-mail: oliodibolsena@frantoiobattaglini.it
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Umsatz im Ausland:
Exportations: 25% Préposés: 8 Surface de l’entreprise
% ventas en el exterior: 25% Empleados: 8 Área de la empresa
Andrea Battaglini Owner Monica Rolle Sales Manager
Andrea Battaglini Inhaber Monica Rolle Verkaufsleiter 2012 e 600.000
2012 e 600.000 Exports: 25%
25%
Employees: 8 Total Area
Farm + mill: 35,5 ha
Certification
Organic, DOP Tuscia, Traceability
Products
Production and selection of: Extra Virgin Olive Oil (Classic, Organic, DOP Tuscia), various flavored Oils, dried Spices for condiments, Sauces and Creams also with truffles, Balsamic Vinegar IGP, Sauces, Vegetables in oil, Jams and Marmalades with or without sugar and biological ones, conventional and organic Honey.
Distinctive features
Family run business for 3 generations; particular attention to production processes and to the quality of raw materials and of the final product
Annual potential capacity
Extra Virgin Olive Oil 100.000 Kg N. Production lines: 1
D.O.P., I.G.P. Product shelf-life
From 24 to 36 months, depending on the product
Product sizing
Oil packaged in bottles and cans of various formats (from 0.06 L to 25 L), bulk 1000 liters. Packages customized on request.
Trademarks
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato
Market segment Medium high, high
National distribution channels
Large-scale Retailers, wine shops, Delis, restaurant, direct and online sales.
Export channels
Large-scale Retailers and importers
Exportation
Various European countries, USA, Japan, Mexico, Dubai
Belegschaft Mitarbeiter: 8 Fläche Landwirtschaftsbetrieb + Ölmühle 35,5 ha
Andrea Battaglini Propriétaire Monica Rolle Directeur ventes 2012 e 600.000
Ferme + moulin 35,5 ha
Certifications
Andrea Battaglini Proprietario Monica Rolle Gerente Commercial 2012 e 600.000
Explotación agrícola + molino de aceite: 35,5 ha
Contatto
Andrea Battaglini Titolare +39 347 6012932 Monica Rolle Responsabile vendite +39 348 7413317
Fatturato
2012 e 600.000
Fatturato esportato: 25% Addetti: 8 Area Totale: Azienda
agricola + frantoio: 35,5 ha
Organique, DOP Tuscia, Traçabilité
Certificación
Certificazione
Produits
Productos
Prodotti
Rasgos característicos
Charakteristische
Caracteristiques specifiques
Caratteristiche distintive
Produktionskapazität
Capacité de production annuelle
Zertifizierung
Bio, DOP Tuscia, Rückverfolgbarkeit
Produkte
Herstellung und Auswahl von: nativem Olivenöl extra (Klassisch, Bio, Dop Tuscia), aromatisierten Ölen mit verschiedenen Aromen, getrockneten Gewürzen für Dressings, Soßen und Cremes, auch mit Trüffel, Balsamicoessig IGP, Nudelsoßen, in Öl eingelegten Produkten, Konfitüren und Marmeladen mit oder ohne Zucker und Bio sowie herkömmlichem Honig und Biohonig. Familienbetrieb in der 3. Generation, besonderes Augenmerk auf die Produktionsprozesse und die Qualität von Zutaten und Endprodukt. Nativem Olivenöl extra 100.000 Kg Produktionslinien: 1
D.O.P., I.G.P. Haltbarkeit der Produkte
Ab 24 zu 36 Monate, je nach Produkt erhältlich
Format der Produkte Öl in Flaschen und Dosen in verschiedenen Größen (da 0,06 L a 25 L), offen 1000 Liter. Personalisierbare Verpackungen nach Kundenwunsch.
Handelsmarken
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato
Marktsegment
Production et sélection de: Huile d’Olive Extra Vierge (Classic, Bio, DOP Tuscia), Huiles aromatisées de différentes saveurs, Épices séchées pour condiments, Sauces et Crèmes aussi aux truffes, Vinaigre balsamique IGP, Sauces, Dans l’huile, Confitures et Marmelades avec ou sans sucre et biologiques, Miel conventionnelles et biologiques. Entreprise familiale depuis 3 générations; attention particulier aux processus de production et à la qualité des matières premières et du produit final. Huile d’Olive Extra Vierge 100.000 Kg
N. lignes de fabrication: 1
D.O.P., I.G.P. Durabilité des produits
De 24 à 36 mois, selon le produit
Format des produits
Huile emballés dans des bouteilles et des canettes de divers formats (à partir de 0,06 L à 25 L), en vrac 1.000 litres. Emballages personnalisés à la demande du client.
Marques de fabrique
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato
Biológico, DOP Tuscia, Trazado Producción y selección de: Aceite de oliva virgen extra (Clásico, Biológico, Dop Tuscia), Aceites aromatizados de varios sabores, Especias secadas para condimentos, Salsas y Cremas, también de trufa, Vinagre Balsámico IGP, Salsas para condimentar, Conservas en aceite, Confituras y Mermeladas con o sin azúcar y biológicas, Miel convencional y biológica. Empresa familiar desde 3 generaciones, dedica una atención especial a los procesos de elaboración y a la calidad de las materias primas y del producto final.
Capacidad de producción anual
Aceite virgen extra 100.000 Kg
N. líneas de producción: 1 D.O.P., I.G.P. Vida del producto De 24 a 36 meses, depende del producto
Formatos
Aceite envasado en botellas y en latas de varios formatos (de 0,06 L a 25 L), a granel 1.000 litros. Envases personalizables a petición del cliente.
Marcas
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato
Biologico, DOP Tuscia, Tracciato Produzione e selezione di: Olio extravergine di oliva (Classico, Biologico, Dop Tuscia), Oli Aromatizzati vari gusti, Spezie secche per condimenti, Salse e Creme anche al tartufo, Aceto Balsamico IGP, Sughi, Sott’Oli, Confetture e Marmellate con o senza zucchero e biologiche, Miele convenzionale e biologico. Azienda a conduzione familiare da 3 generazioni, particolare attenzione ai processi produttivi ed alla qualità delle materie prime e del prodotto finale.
Capacità Produttiva annua Olio extravergine 100.000 Kg N. linee Produttive: 1
D.O.P., I.G.P. Durabilità dei prodotti Da 24 a 36 mesi, a seconda del prodotto
Formato dei prodotti
Olio confezionato in bottiglie e lattine vari formati (da 0,06 L a 25 L), sfuso 1000 litri. Confezioni personalizzabili su richiesta del cliente
Marchi aziendali
Segmento de mercado
Frantoio Antica Tuscia, Di Bolsena, Il Parco delle Delizie, Cru Poggio Sala, Affiorato
Distribución nacional
Medio-alta, alta
Secteur de marché
Medio alto, alto
Großhändler, Weinhandlungen, Feinkostgeschäfte, Restaurants, Direkt- und Onlinevertrieb.
Distribution nationale
GDO, Enotecas, tiendas gourmet, restaurantes, venta directa y on-line.
Distribuzione nazionale
Exportkanäle
Canaux d’exportation
Canal de exportación
GD et importateurs
GD y importadores
Canali di esportazione
Export Länder
Pays d'exportation
Exportación
Mittle-hoch, hoch
Abnehmer Heimatland
Großhändler und Importeure Verschiedene europäische Länder, USA, Japan, Mexiko, Dubai
Moyen-élevé, élevé
GDO, Œnothèques, Delis, restaurants, vente direct et on-line
Plusieurs pays européens, EtatsUnis, Japon, Mexique, Dubai
Varios países de EU, EE.UU., Japón, México, Dubai
Fascia di mercato GDO, enoteche, gastronomie, ristoranti, vendita diretta e on-line. G.D. e importatori
Export
Vari Paesi Europei, U.S.A., Giappone, Messico, Dubai
Frantoio Battaglini Via Cassia Km 111,700 - 01023 Bolsena (VT) Italia • Tel. +39 0761 798847 - Fax +39 0761 798847 e-mail: bolsena@frantoiobattaglini.it • Internet: http://www.frantoiobattaglini.it
69
Contact
Alessandro Sfondrini Owner / Export Manager
Products
Rice cultivated in Tuscan Maremma (the only Tuscan rice), products made up of rice (risotto, cold rice salads, farrisotto, biscuits), traditional Tuscan soups, polentas, ingredient mixes for biscuits and cakes.
Distinctive features
We are the only rice producer in the whole Tuscany
Preservation temperature Room temperature (about 17-18°) in cool and dry place
P.D.O. Product shelf-life
Rice, risotto, farrisotto, cold rice salads, soups, polente, Ingredient mixes: 24 months Biscuits: 12 months
Pieces for Box
Rice, Risottos, Farrisottos, cold rice salads, soups, polenta, ingredient mixes: 12 pcs/case Biscuits: 10 pcs/case
Product sizing
Rice: 1 kg and 1/2 kg Risottos: 250g Farrisottos, cold rice salads and polenta 250g Soupes: 170g and 300g Biscuits: 250g Ingredient mixes: 260 and 280 g
Trademarks Riso Maremma
Market segment Medium-high
National distribution methods Large scale retailer, wholesalers
Favourite export channels
Large scale retailer, importers, distributors
The company exports Austria, Germany, France, Denmark, Sweden, Belgium, Spain, Belarus, Russia, Switzerland, United Arab Emirates, Australia, USA and Canada.
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Alessandro Sfondrini Inhaber / Verkaufsleiter Ausland Reis kultuviert im Toskana Fenn (nur vom Toskana Reis); Produkte bildeten vom Reis (Reisgerichte, Reissalate, Zweikorngerichte, Kekse), traditionelle toskanische Suppen, Polenta, Zutaten mischt für Gebäck und Kuchen
Charakteristische
Wir sind der einzige Produzenten Reis in der ganzen Toskana
g.U. Aufbewahrungstemperatur Raumtemperatur (ca. 17-18°) in kühlen und trockenen Ort.
Haltbarkeit der Produkte
Reis, Reisgerichte, Zweikorngerichte, Reissalate, Suppen, polente, Zutaten mischt: 24 monate Gebäck: 12 monate
Stk. per Karton
Reis, Reisgerichte, Zweikorngerichte, Reissalate, Suppen, Polenta, Zutaten mischt: 12 Stk/ Karton Gebäck: 10 Stk./Karton
Format der Produkte
Reis: 1 kg und 1/2 kg Reisgerichte: 250g Zweikorngerichte, Reissalate, Polenta: 250g Suppen: 170g und 300g Gebäck: 250g Zutaten mischt: 260 und 280 g
Alessandro Sfondrini Propriétaire / Responsable Export Riz cultivé dans de la Maremma Toscana (unique riz de la Toscana); produits à base de riz (risottos, salades de riz, risottos d’épeautre, biscuits), potages traditionnels toscans, polenta, ingrédients mélangés pour biscuits et gâteaux
Caracteristiques specifiques
Nous sommes le seul producteur de riz dans toute la Toscane.
A.O.P. Température de conservation
Température ambiante (environ 17-18 °) dans un endroit frais et sec
Durabilité des produits
Riz, risottos, risottos d’épeautre, salade de riz, potages, polente, ingrédient mélange: 24 months Biscuits: 12 months
Unités par carton
Riz, Risottos, Farrisottos, salade de riz, potages, polenta, ingrédients mélangés: 12 Unités/carton Biscuits: 10 Unités/carton
Format des produits
Handelsmarken
Riz: 1 kg et 1/2 kg Risottos: 250g Farrisottos, salade de riz, polenta: 250g Soupe: 170g et 300g Biscuits: 250g Ingrédient mélange: 260 et 280 g
Marktsegment
Riso Maremma
Riso Maremma Mittel-hoch
Eigenschaften
Großhandel, Einzelhandelsketten
Rasgos característicos Somos el único productor de arroz en toda la Toscana
Riso coltivato nella Maremma Toscana (unico riso toscano), prodotti a base di riso (risotti, insalate di riso, farrisotti, biscotti), zuppe tradizionali toscane, polente, preparati per biscotti e torte.
Caratteristiche distintive
Siamo l’unico produttore di riso in tutta la Toscana.
Temperatura di conservazione
D.O.P. Température de conservation
Temperatura ambiente (intorno 17-18°) in luogo fresco e asciutto
Durabilidad de los productos
Riso, risotti, farrisotti, insalate di riso, zuppe, polente, preparati: 24 mesi Biscotti: 12 mesi
Temperatura ambiente (alrededor de 17 a 18 °), en lugar fresco y seco Arroz, risottos, sopas, polente, Mezcla de ingredientes: 24 meses Biscochos: 12 meses
Unidades por caja
Arroz, Risottos, Farrisottos, ensaladas de arroz, sopas, polenta, mezcla de ingredientes: 12 unidades/caja Biscochos: 10 unidades/caja
Formato de los productos Arroz: 1 kg y 1/2 kg Risottos: 250g Farrisottos, ensaladas de arroz, polenta: 250g Sopas: 170g y 300g Biscochos: 250g Mezcla de ingredientes: 260 y 280g
DOP Durabilità dei prodotti
Pezzi per cartone
Risi, Risotti, Farrisotti, Insalate di riso, zuppe, polente, preparati: 12 pezzi/cartone Biscotti: 10 pezzi/cartone
Formato dei prodotti
Riso: 1 kg e 1/2 kg Risotti: 250g Farrisotti, insalate di riso e polente: 250g Zuppe: 170g e 300g Biscotti: 250g Preparati: 260 e 280g
Marchi aziendali Riso Maremma
Fascia di mercato
Marcas
Secteur de marché
Segmento de mercado
Moyen-élevé
Medio-alto
Canaux nationaux de distribution
Distribución nacional
Canali di esportazione preferenziali
Canaux d’exportation préférés
Canales preferenciales de exportación
Paesi in cui l’azienda esporta
Pays d'exportation
Países en que la empresa exporta
GDO, grossistes
Länder, in denen die Firma exportiert
GDO, Importateurs, Distributeurs
Österreich, Deutschland, Frankreich, Dänemark, Schweden, Belgien, Spanien, Weißrussland, Russland, Schweiz, Vereinigte Arabische Emirate, Australien, USA und Kanada.
Arroz cutivado en la Maremma toscana (ùnico arroz de la Toscana); productos compuestos del arroz (risottos, ensaladas de arroz, risottos con farro, galletas), sopas tradicionales toscanas, polenta, mezcla de ingredientes para biscochos y tartas.
Alessandro Sfondrini Proprietario/ Export Manager
Marques de fabrique
Exportkanale
Großhandel, importeure, verteiler
Alessandro Sfondrini Proprietario/ Gerente Exportación
Autriche, Allemagne, France, Danemark, Suède, Belgique, Espagne, Belarus, Russie, Suisse, Émirats arabes unis, Australie, USA et Canada.
Riso Maremma
Gran Distribución, mayoristas
Gran distribución, importadores, distribuidores
Austria, Alemania, Francia, Dinamarca, Suecia, Bélgica, España, Bielorrusia, Rusia, Suiza, Emiratos Árabes Unidos, Australia, EE.UU. y Canadá.
medio-alta
Distribuzione nazionale GDO, grossisti
GDO, importatori, distributori Austria, Germania, Francia, Danimarca, Svezia, Belgio, Spagna, Bielorussia, Russia, Svizzera, Emirati Arabi, Australia, USA e Canada.
Azienda Agricola Serrata Lunga S.n.c. S.P. 120 della Principina Terra - 58100 Principina Terra GR - ITALY • Tel. +39 0564 400254 - Fax +39 0564 400254 e-mail: export@serratalunga.it • Internet: http://www.serratalunga.it
71
72
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 11 Certification
Belegschaft: 11 Zertifizierung
Préposés: 11 Certifications
Empleados: 11 Certificación
Addetti: 11 Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
N. linee Produttive
Durabilité des produits
Duración de los productos
Format des produits
Tamaño de los productos
Conforti Francesca Conforti Riccardo Sales Manager
Conforti Francesca Conforti Riccardo Vertriebsleiter
e 10.000
e 10.000
2012 e 900.000
2012 e 900.000
40%
40%
HACCP
HACCP
Since 1860 we produce pasta according to the secrets of the best pasta tradition: over the years we have adjusted our production to news of flavored, maintaining care and craftsmanship in the tradition of bronze drawing and very slow drying. 100% Sicilian semolina, guarantee of a product entirely made in Italy
No. Production lines 2
Product shelf-life 36 months
Seit 1860 produzieren wir Nudeln und wenden dabei die Geheimnisse der besten Nudeltradition an: Wir haben im Laufe der Jahre unsere Produktion an die Neuheiten der gewürzten Erzeugnisse angepasst und die Sorgfalt und Tradition in der handwerklichen Verarbeitung des Verfahrens Einsatz von Bronzegussformen und der langsamen Trocknung beibehalten. Sizilianische Semola 100% zur Gewährleistung eines hundertprozentigen Produktes Made in Italy.
Conforti Francesca Conforti Riccardo Responsables Ventes e 10.000
2012 e 900.000 40%
HACCP
Depuis 1860, nous produisons des pâtes selon les secrets de la meilleure tradition de pâtes: au fil des années, nous avons adapté notre production à la nouveauté de l’aromatisé, en maintenant des soins et de l’artisanat dans la tradition du dessin bronze et du séchage très lent. Sicilienne semoule 100%, garantie d’un produit entièrement fabriqué en Italie. 2
Product sizing
Produktionslinien
Pieces for Box
Haltbarkeit der Produkte
24, 20, 12
36 Monate
Trademarks
Format der Produkte
250 gr, 500 gr, 1000 gr
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Stk. per Karton
24, 20, 12
Handelsmarken
Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia
2
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia
Market segment
24, 20, 12
National distribution methods
Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia
High medium
Retail, Large Scale Retailer
Favourite export channels Importers
The company exports Australia, France, Germany, Netherlands, Switzerland, Japan, United States
36 mois
Länder, in denen die Firma exportiert
Australien, Frankreich, Deutschland, Holland, Schweiz, Japan, USA
HACCP
Desde 1860, fabricamos pasta según los secretos de la mejor tradición; en el curso de los años hemos adaptado nuestra producción a los aromas nuevos, prestando cuidado y tradición durante la elaboración artesana del estirado en bronce y del secado muy lento. Sémola 100% siciliana como garantía de un producto totalmente «Made in Italy» 2
36 meses
24, 20, 12
Secteur de marché Détail, GDO
Importeure
40%
Marques de fabrique
Abnehmer Heimland Exportkanäle
2012 e 900.000
250 gr, 500 gr, 1000 gr
Moyen élevé
Einzelhandel, Großvertrieb
e 10.000
Unités par carton
Marktsegment Mittel-Hoch
Conforti Francesca Conforti Riccardo Gerentes Ventas
Unidades por cartón Marcas
Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia
Segmento de mercado
Distribution nationale
Medio Alto
Canaux d’exportation
Minoristas, GDO
Pays d'exportation
Importadores
Importateurs
Australie, France, Allemagne, Hollande, Suisse, Japon, États-Unis
Distribución nacional Canal de exportación Países hacia los cuales exporta Australia, Francia, Alemania, Holanda, Suiza, Japón, EE.UU.
Conforti Francesca Conforti Riccardo Responsabili vendite e 10.000
2012 e 900.000 40%
HACCP
Dal 1860 produciamo pasta secondo i segreti della migliore tradizione pastaia: negli anni abbiamo adeguato la nostra produzione alle novità dell’aromatizzato, mantenendo cura e tradizione nella lavorazione artigianale della trafilatura al bronzo e della lentissima essiccazione. Semola 100% siciliana a garanzia di un prodotto interamente made in Italy. 2
Durabilità dei prodotti 36 mesi
Formato dei prodotti 250 gr, 500 gr, 1000 gr
Pezzi per cartone 24, 20, 12
Marchi aziendali
Conforti, Il mulino della pasta, Sapori d’Italia
Fascia di mercato
Medio alta
Distribuzione nazionale Dettaglio, GDO
Canali di esportazione Importatori
Export
Australia, Francia, Germania, Olanda, Svizzera, Giappone, USA
Conforti S.r.l. Via del Moriglione, 9 – 56019 Vecchiano (pi) • Tel. +39 050 803306 - Fax +39 050 803966 e-mail: commerciale@pastaconforti.com - confortipasta@gmail.com • Internet: http://www.pastaconforti.com
73
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Chiffre d’affaires
Ventas brutas: 2,2 Millardos e % ventas en el exterior: 3% Empleados: 5.400 (total Grupo) Área de la empresa en m2
Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist e 25.582.492 Turnover: 2,2 Billlions e Exports: 3%
Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist
Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist
e 25.582.492 Umsatz: 2,2 Milliarden e Umsatz im Ausland: 3%
Employees: 5.400
Belegschaft Mitarbeiter
(total of the Group)
5.400 (Gruppe Nestlé)
Total Area: 130.000 m2 Certification
Fläche in m2 130.000 m2
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002
Products
Pasta (4 varieties) - Tradition: raw ham Cappelletti, ricotta and spinach Tortelloni, meat Tortellini, Ravioli with braised beef - Bontà di ripieno: Ravioli: radicchio and scamorza / Boletus, champignons / asparagus and Grana Padano / artichokes / four cheeses - Tortelloni: gorgonzola and speck. Kids: Stars ricotta and spinach, Hearts ham - CuorCremosi: Ravioli: Boletus, champignons / gorgonzola and almonds/ ricotta and spinach. Sauces: Pesto: Genovese/ Delicate /Sicilian, Sauces: Mediterranean vegetables, mushrooms, four cheeses.
Annual potential capacity
Zertifizierung
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002
Produkte
Nudeln (4 Bereiche) Tradition: Cappelletti roher Schinken, Tortelloni Ricotta und Spinat, Tortellini Fleisch, Ravioli mit geschmortem braten. Bontà di ripieno: Ravioli: Radicchio und Scamorza/Steinpilze/Spargel und Grana Padano/Artischocken/4 Käse; Tortelloni: Gorgonzola und Speck. Kinder: Sternchen Ricotta und Spinat, Herzchen gekochter Schinken. Cuor Cremosi: Ravioli Steinpilze/ Gorgonzola und Mandeln/ Ricotta Spinat. Soßen Pesto: Genueser Art/ Delikat/ Sizilianisch Soßen: Mittelmeergemüse, Pilze, 4 Käse.
Produktionskapazität
No. Production lines Pasta: 5 - Sauces: 2
Produktionslinien
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Pasta: 230g / 240g / 250g / 450g Sauces: 140g / 160g / 180g / 80g
Pieces for Box Pasta: 6 trays/box Sauces: 8 trays/box
Trademarks
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.
Market segment Medium-high
National distribution channels Large Scale Retailers, Normal trade, Discount
Export channels Affiliates
Exportation
Spain, Belgium, Malta, Switzerland
2,2 Milliards e
% des exportations: 3% Préposés: 5.400 (total du Groupe) Surface de l’entreprise en m2 130.000 m2
Pasta 24.500 T. - Sauces 4.500 T.
Pasta: 53 days - Pesto Sauces: 50 days - Sauces: 40 days
e 25.582.492
Nudeln 24.500 T. - Soßen 4.500 T. Nudeln: 5 - Soßen: 2
Nudeln: 53 Tage, Pesto 50 Tage, Soßen: 40 Tage
Certifications
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002
Produits
Pâtes (4 gammes) Tradition: Cappelletti jambon cru, Tortelloni ricotta et épinards, Tortellini viande, Ravioli avec viande braisée. Bontà di ripieno: Ravioli: Radicchio et Scamorza / Champignons, cèpes/ Asperges et Grana Padano / Artichauts / 4 Fromages; Tortelloni: Gorgonzola et Speck. Enfants: Étoiles Ricotta et Épinards, Cœurs Jambon cuit CuorCremosi: Ravioli Champignons, cèpes / Gorgonzola et Amandes/ Ricotta et Épinards. Sauces Pesto: Genovese / Délicat / Sicilien - Sauces: légumes méditerranéens, champignons, 4 fromages
Nudeln: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g. - Soßen: 140 g/160g/180g/80g
Stk. per Karton
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.
Marktsegment
Certificación
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002
Productos
Pastas (4 gamas) Tradizione: Cappelletti de jamón, Tortelloni de Ricotta y Espinacas, Tortellini de Carne Guisada, Ravioli de Carne Brasato. Bontà di ripieno: Ravioli: Achicoria y queso Scamorza/Setas/Espárragos y Queso Grana Padano/Alcachofas/4 Quesos; Tortelloni: Queso Gorgonzola y jamón ahumado. Niños: Estrellitas Ricotta Espinacas, Corazones de jamón. CuorCremosi: Ravioli Setas/Queso Gorgonzola y almendras/ Ricotta Espinacas. Salsas Pesto: Genovés/ Delicado/ Siciliano Otras Salsas: verduras mediterráneas, setas, 4 quesos.
Nombre de lignes de fabrication
N. de líneas de producción
Durabilité des produits
Vida del producto
Pâtes 24.500 T. - Sauces 4.500 T. Pâtes: 5 - Sauces: 2
Format des produits
Pâtes: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g. Sauces: 140 g/160g/180g/80g Pâtes: 6 barquettes/carton Sauces: 8 barquettes /carton
Handelsmarken
130.000 m2
Capacité de production annuelle
Unités par carton
Nudeln: 6 Tabletts/Karton Soßen: 8 Tabletts/Karton
e 25.582.492
Capacidad de producción anual
Pâtes: 53 jours, Pesto: 50 jours, Sauces: 40 jours
Format der Produkte
Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist
Marques de fabrique
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.
Pastas 24.500 T. - Salsas 4.500 T. Pastas: 5 - Salsas: 2
Pasta: 53 días, Salsa Pesto: 50 días, Otras Salsas: 40 días
Formatos
Pastas: 230 g/240 g/ 250 g/ 450 g. Salsas: 140 g/160g/180g/80g
Unidades por caja Pastas: 6 unidades / caja Salsas: 8 unidades / caja
Marcas
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.
Manlio Agnello Senior Product Manager Chilled Pasta & Export Monique Mach Export Specialist e 25.582.492 Fatturato: 2,2 miliardi e Fatturato esportato: 3% Addetti: 5.400 (totale Gruppo) Area Totale: 130.000 m2
Certificazione
ISO 9001:2008; ISO 22000:2005; NQMS; FSSC 22000:2011; OHSAS 18001: 2007; ISO 14001:2004; CE 178/2002
Prodotti
Pasta (4 gamme) Tradizione: Cappelletti prosciutto crudo, Tortelloni ricotta e spinaci, Tortellini carne, Ravioli al brasato. Bontà di ripieno: Ravioli Radicchio e Scamorza/Funghi Porcini/Asparagi e Grana Padano/ Carciofi/4Formaggi; Tortelloni Gorgonzola e Speck. Bambini: Stelline Ricotta e Spinaci, Cuoricini Prosciutto Cotto. CuorCremosi: Ravioli Funghi porcini/Gorgonzola e mandorle/ Ricotta e Spinaci. Sughi Pesto: Genovese/ Delicato/ Siciliano Salse: verdure mediterranee, funghi, 4 formaggi.
Capacità Produttiva annua
Pasta 24.500 T. - Salse 4.500 T.
N. linee Produttive:
Pasta: 5 - Sughi: 2
Durabilità dei prodotti Pasta: 53 giorni - Sughi: Pesti 50 giorni, Salse: 40 giorni
Formato dei prodotti
Pasta: 230 g/ 240 g/ 250 g/ 450 g. Sughi: 140 g/160g/ 180g/ 80g
Pezzi per cartone
Pasta: 6 vaschette/cartone Sughi: 8 vaschette/cartone
Marchi aziendali
Buitoni, Nestlé, Valle degli Orti, Mare Fresco, Perugina, Baci Perugina, Antica Gelateria del Corso, La Cremeria, Nero, Coppa del Nonno.
Fascia di mercato Medio Alta
Secteur de marché
Segmento de mercado
Distribuzione nazionale
Moyen élevé
Medio alto
Großhandel, normalen Handel, Discount
Distribution nationale
Distribución nacional
Canali di esportazione
Exportkanäle
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Export
Länder, in die exportiert wird
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Mittel hoch
Abnehmer Heimatland
G.D.O., Normal Trade, Discount Affiliées
Tochtergesellschaften Spanien, Belgien, Malta, Schweiz
Espagne, Belgique, Malte, Suisse
G.D.O., Normal trade, Discount Afiliados
G.D.O., Normal trade, Discount Consociate
Spagna, Belgio, Malta, Svizzera
España, Bélgica, Malta, Suiza (pastas y salsas)
Nestlé Italiana S.p.A. Viale Giulio Richard, 5 - 20143 Milano • Tel. +39 02 81811 e-mail: manlio.agnello@it.nestle.com / monique.mach@it.nestle.com • Internet: http://www.nestle.it
75
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Umsatz im Ausland: 60% Belegschaft: 50 (su 4
% exportations: 60% Préposés: 50 (sur 4
Ventas en el exterior: 60% Empleados: 50 (4 talleres
Fatturato esportato
Área de la empresa: 6500 m2 Certificación: IFS Productos
di nostra proprietà) Area Totale: 6500 m2 Certificazione: IFS
Luigi Perego Owner Mario Perego
Luigi Perego Inhaber Mario Perego
e 100.000
Luigi Perego Propriétaire Mario Perego
e 100.000
2012 e 16.000.000 Exports: 60% Employees: 50 (on 4 laboratories owned by us) Total Area: 6500 m2 Certification: IFS
Products
Our products are only lightly pasteurized and contain no chemical or natural flavoring, just to enhance freshness and authenticity. Our flagship are the Handmade as it once was, in various formats, as well as machine-made special and traditional formats. We produce about 50 kinds of products, all produced according to our strict criteria of freshness, authenticity and typicality (because they are produced in the area of origin), but also giving the guarantee of IFS certification. Slogan: The art of Fresh Pasta
Distinctive features
Fresh filled pasta and smooth special
Annual potential capacity
e 100.000
2012 e 16.000.000
No. Production lines 4 factories
Product shelf-life 28/42 days
laboratori di nostra proprietà) Fläche: 6500 m2 Zertifizierung: IFS
Produkte
Unsere Produkte sind nur leicht pasteurisiert und enthalten weder chemische noch natürliche Aromen, damit Frische und Unverfälschtheit voll zum Ausdruck kommen. Unser Aushängeschild sind unsere wie in alten Zeiten handgefertigten Produkte in verschiedenen Formaten neben den maschinell gefertigten in speziellen und traditionellen Formaten. Wir produzieren an die 50 verschiedene Artikel, die alle nach unseren strengen Kriterien von Frische, Unverfälschtheit und Typizität (weil im Herkunftsgebiet hergestellt) hergestellt werden und mit der IFS Zertifizierung versehen sind. Slogan: Die Kunst der frischen Pasta Frische Pasta mit Füllung und glatt Spezial
Produktionskapazität 2000 Tonnen
Haltbarkeit der Produkte
250gr – 1Kg
28/42 Tage
Pieces for Box
Format der Produkte
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Stk. per Karton
Pastai
Handelsmarken
High, medium
Marktsegment Hoch, Mittel
Abnehmer Heimland
Favourite export channels
Exportkanäle
The company exports Germany, France, Belgium, Luxembourg, Switzerland, Austria, England, Czech Republic, Slovakia, Croatia, Estonia.
Großhändler, Private Label
Großhändler und Importeure
Länder, in denen die Firma exportiert
Deutschland, Frankreich, Belgien, Luxemburg, Schweiz, Österreich, England, Tschechien, der Slowakei, Kroatien, Estland.
Nos produits sont seulement légèrement pasteurisés et ne contiennent aucun arôme chimique ou naturelle, juste pour améliorer la fraîcheur et l’authenticité. Notre produit phare sont les faits à la main comme ils étaient une fois, dans différents formats, ainsi que les formats spéciaux et traditionnels faits à la machine. Nous produisons sur 50 types de produits, tous produits conformément à nos rigoureux critères de fraîcheur, authenticité et typicité (parce qu’ils sont produits de la région d’origine), mais aussi en donnant la garantie de la certification IFS. Slogan: L’art de la Pâte Fraîche
Caracteristiques specifiques
Pâte fraîche farcie et lisse spéciale
Capacité de production annuelle
Luigi Perego Titolare Mario Perego e 100.000
2012 e 16.000.000 60%
Addetti: 50 (su 4 laboratori
Nuestros productos sólo están ligeramente pasteurizados y no contienen ningún aroma, ni químico ni natural, precisamente para exaltar la frescura y la genuinidad del producto. Nuestro buque insignia son los productos elaborados a mano como se hacía antiguamente, en diferentes formatos, así como los formatos realizados a máquina especiales y tradicionales. Fabricamos aproximadamente 50 tipos de artículos, todos elaborados de acuerdo con nuestros criterios severos de frescura, autenticidad y tipicidad (puesto que se producen en la zona de origen), con, además, la garantía de la certificación IFS. Slogan: El arte de la Pasta Fresca
Prodotti
Rasgos característicos
Caratteristiche distintive
Pastas frescas rellenas y lisas especiales
Capacidad de producción anual 2000 toneladas
I nostri prodotti sono solo leggermente pastorizzati e non contengono alcun aroma chimico o naturale, proprio per esaltare la freschezza e la genuinità. Nostro fiore all’occhiello sono i fatti a mano come una volta, in vari formati, oltre ai formati fatti a macchina speciali e tradizionali. Produciamo circa 50 tipi di articoli, tutti prodotti secondo i nostri severi criteri di freschezza, genuinità e tipicità (perché prodotti in zona d’origine), dando però anche la garanzia della certificazione IFS.
Slogan
L’arte della Pasta Fresca Pasta fresca ripiena e liscia speciale
Capacità Produttiva annua
N. de líneas de producción
2000 tons
Durabilité des produits
Duración de los productos
Durabilità dei prodotti
Format des produits
Tamaño de los productos
Unités par carton
Unidades por cartón
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marché
Segmento de mercado
Distribution nationale
Distribución nacional
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Nombre de lignes de fabrication 4 établissements
Pastai
Large-scale Retailers, Private Label
Large-scale Retailers and importers
Surface de l’entreprise: 6500 m Certifications: IFS Produits
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Pastai
National distribution methods
de nuestra propiedad) 2
250gr – 1Kg
6 x 250gr - 4 x 1 Kg
Market segment
laboratoires qui nous appartiennent)
28/42 jours
250gr – 1Kg
Trademarks
2012 e 16.000.000
2000 tonnes
Produktionslinien 4 Werke
Product sizing
e 100.000
2012 e 16.000.000
Charakteristische
2000 tons
Luigi Perego Titolare Mario Perego
Élevé, moyen
GDO, Private Label
GDO et importateurs
Allemagne, France, Belgique, Luxembourg, Suisse, Autriche, Angleterre, République Tchèque, Slovaquie, Croatie, Estonie.
4 fábricas 28/42 días
250gr – 1Kg
6 x 250gr - 4 x 1 Kg Pastai
Alto, medio
GDO, Private Label
GDO y importadores
Alemania, Francia, Bélgica, Luxemburgo, Suiza, Austria, Inglaterra, República Checa, Eslovaquia, Croacia, Estonia.
N. linee Produttive 4 stabilimenti 28/42 giorni
Formato dei prodotti 250gr – 1Kg
Pezzi per cartone
6 per 250gr - 4 per 1 Kg
Marchi aziendali Pastai
Fascia di mercato Alta, media
Distribuzione nazionale GDO, Private Label
Canali di esportazione GDO ed importatori
Export
Germania, Francia, Belgio, Lussemburgo, Svizzera, Austria, Inghilterra, Rep. Ceca, Rep. Slovacca, Croazia, Estonia.
Pastai in Brianza S.r.l. Via Marco Biagi, 46 - 23871 Lomagna (LC) • Tel. +39 039 9278178 - Fax +39 039 9278899 e-mail: mario.perego@pastaibrianza.it - luigi.perego@pastaibrianza.it • Internet: http://www.pastai.com
77
Since 1956 true italian PaSta
Since 1956 the Andalini family, now in its third generation, has grown with passion, enthusiasm and commitment to the production of egg pasta, semolina pasta and specialities, accordingly to the most authentic Emilian tradition. A great handcraft quality vocation, which everyday meets the taste of the consumers and answers to the needs of foods retails and catering trades.
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Certification
Zertifizierung
Certifications
Certificación
Products
Produkte
Produits
Productos
Handelsmarken
Marques de fabrique
Marcas
Marktsegment
Secteur de marche
Segmento de mercado
Fascia di mercato
Charakteristische Merkmale
Caracteristiques specifiques
Rasgos característicos
Caratteristiche distintive
Massimo Andalini President Simona Andalini CEO Stefano Venturi Sales Management
Massimo Andalini Präsident Simona Andalini CEO Stefano Venturi kaufmännische Leitung
e 2.300.000,00
Massimo Andalini Président Simona Andalini CEO Stefano Venturi Direction Commerciale e 2.300.000,00
e 2.300.000,00
2012 e 16.500.000,00 Employees: 36
2012 e 16.500.000,00 Préposés: 36
2012 e 16.500.000,00 Belegschaft: 36
UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA n° 16870 IFS and GSFS Version 6 Organic: CCPB Kosher UNI 11381: 2010
UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS et GSFS Versions 6 Biologique: CCPB Kosher UNI 11381: 2010
UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS und GSFS Versionen 6 BIOLOGICO: CCPB Kosher UNI 11381: 2010
Egg Pasta, Egg and durum wheat semolina Small Pasta, Egg pasta with nettle, Traditional and in “thin cards” durum wheat semolina Pasta, Durum wheat semolina Pasta with spinach and in 3 colours, Organic and Organic Wholemeal, egg Pasta and durum wheat semolina Pasta, Special Pasta and Pasta for particular consumers.
Trademarks
Eiernudeln, Eiernudeln als und Suppennudeln aus Grieß. Eiernudeln mit Nessel, Nudeln aus Hartweizenkernmehl: Dünne Nudeln aus Harzweizengrieß, Dünne Nudeln mit Spinat und dreifarbige Nudeln, Ökologischer Nudeln und BioVollkornnudeln, Spezialnudeln. Für Spezialkost bestimmte Nudeln.
Andalini
Andalini
Andalini
Market segment
Moyen élevé
Mittel - Hoch
Medium - high
Distinctive features
Andalini is first and foremost synonymous with tradition, handed down from father to son in this now thirdgeneration business. An inborn passion for pasta, still made using an age-old recipe from Emilia, goes into each single item. Andalini operates two factories with six production lines turning out over 140,000 kilos of pasta a day. The variety of shapes and sizes of pasta is immense – a new look can be given to traditional dishes and tasty new recipes are created especially for the connoisseurs.
National distribution methods
Large scale retailers, PL, canteen, restaurants, ready dishes for firms.
Favourite export channels
Importers - GDO - Agents
The company exports Europe, Usa, Canada, Asia, Africa, Oceania.
Pâtes aux oeufs, Pâtes à potage aux oeufs et de semoule, Pâtes aux œufs aux ortie, Pâtes de semoule de blé dur traditionelle et à “couches fines”, Pâtes de semoule aux épinards à tricolors, Pâtes aux oeufs et de semoule “biologique” et “biologique Integralès”, Pâtes spécial et pates destinées à des régimes alimentaires spéciaux.
Andalini ist vor allen Dingen ein Synonym für eine vom Vater auf den Sohn übertragene und inzwischen bei der dritten Generation angelangten Tradition. Die Leidenschaft für die Kunst der Nudelherstellung, die noch nach einem alten emilianischen Rezept erfolgt, kennzeichnet ein jedes Produkt. Heute ist Andalini ein Unternehmen mit zwei Werken und insgesamt sechs Produktionslinien, die täglich über 1.400 Doppelzentner hervorbringen. Große Aufmerksamkeit wird dem großen Sortiment an Größen und Formen gewidmet, um traditionelle Gerichte einzigartig und unvergesslich zu machen aber auch neue schmackhafte Rezepte für die anspruchvollsten Gaumen zu inspirieren.
Andalini est avant tout synonyme de tradition : une tradition transmise de père en fils qui en est désormais à la troisième génération! Le signe distinctif de tous les produits proposés est l’amour pour l’art des pâtes, encore préparées selon l’ancienne recette émilienne. Aujourd’hui, Andalini est une entreprise qui compte deux établissements, avec six lignes de fabrication qui dépassent les 1 400 q de produits par jour. Les produits sont proposés dans une vaste gamme de formats, choisis avec soin pour rendre uniques et inoubliables les plats de la tradition, mais aussi pour inspirer de nouvelles et succulentes recettes pour les palais les plus raffinés.
Abnehmer
GDO, PL, Cantines, Restauration et Société spécialisée dans la fabrication de plats élaborés frais et surgelés.
GDO, PL, Kantine, Großküchen, Unternehmen, spezialisiert auf die Produktion von frischen und tiefgekühlten Produkten
Exportkanale
Importeure, Großhändler - Vertreter
Länder, in denen die Firma exportiert Europa, Usa, Kanada, Asien, Afrika, Ozeanien
Canaux nationaux de distribution
Canaux d’exportation préférés
Importateurs - GDO - Agents
Pays d'exportation
Europe, Usa, Canada, Asie, Afrique, Océanie.
Massimo Andalini Presidente Simona Andalini CEO Stefano Venturi Gestión Comercial e 2.300.000,00
2012 e 16.500.000,00 Empleados: 36 UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS y GSFS Versiones 6 BIOLOGICO: CCPB Kosher UNI 11381: 2010 Pasta con huevo, Pastina con huevo y de sémola, Pasta con huevo con ortiga, Pasta de sémola de trigo dùro tradicional y fideos finos de sopa, Pasta de sémola con espinacas y de tre colores, Pasta con huevo y de sémola “Ecològica” y “Ecològica Integrale”, Pasta especiale y Pastas destinadas a régímenes alimenticios especiales. Andalini
Medio-Alto
Andalini es ante todo sinónimo de tradición: transmitida de padre a hijo, actualmente la empresa está ya en manos de la tercera generación. La pasión por el arte de la pasta, preparada todavía según la antigua receta emiliana, distingue cada uno de los productos propuestos. Actualmente, Andalini se compone de dos fábricas con seis líneas de producción que supera los 1.400 q. al día del producto. Se cuida especialmente la amplia elección de formatos, que harán únicos e inolvidables los platos tradicionales, y también inspirarán nuevas y apetitosas recetas para los paladares más refinados.
Distribución nacional
Massimo Andalini Presidente Simona Andalini CEO Stefano Venturi Direzione commerciale e 2.300.000,00
Fatturato
2012 e 16.500.000,00 Addetti: 36
Certificazione
UNI EN ISO 22000: 2005 CSQA N° 16870 IFS e GSFS Versioni 6 BIOLOGICO: CCPB Kosher UNI 11381: 2010
Prodotti
Pasta all’uovo, Pastine all’uovo e di semola, Pasta all’uovo con Ortica, Pasta di semola di grano duro “tradizionale” e a “cartella sottile”, Pasta di semola con Spinaci e Tricolore, Pasta all’uovo e di semola “Biologica” e “Biologica Integrale”, Paste speciali e paste destinate ad alimentazioni particolari.
Marchi aziendali
Andalini
Media - Alta
Andalini è prima di tutto sinonimo di tradizione: tramandata da padre in figlio, è ormai giunta alla terza generazione. La passione per l’arte della pasta, preparata ancora secondo l’antica ricetta emiliana, è segno distintivo di ogni prodotto proposto. Oggi, Andalini è una realtà che si estende su due stabilimenti con sei linee di produzione che supera i 1.400 q.li al giorno di prodotto. Grande attenzione è riservata anche all’ampia scelta di formati, che saprà rendere unici ed indimenticabili i piatti della tradizione, ma anche ispirare nuove appetitose ricette, per i palati più raffinati
GDO, PL, Comedor, Restauración, Empresa especializada en la producción de productos frescos cocinados y congelados.
Distribuzione nazionale
Canal preferente de exportación
Canali di esportazione preferenziali
Importadores - Supermercados e hipermercados - Agentes
Países hacia los cuales exporta Europa, EE.UU., Canadá, Asia, África, Oceanía.
GDO, PL, Mense Collettive, Ristorazione e Aziende Piatti Pronti. Importatori - GDO - agenti
Paesi in cui l’azienda esporta Europa, Usa, Canada, Asia, Africa, Oceania.
Pastificio Andalini S.p.A. Via Martiri di Belfiore, 13 - 44042 Cento (FE) • Tel +39 051 6856511 - Fax +39 051 6856501 e-mail: info@andalini.com • internet: http://www.andalini.com
79
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Total Area
Umsatz im Ausland: 40% Belegschaft: 11 Fläche
Des exportations: 40% Préposés: 11 Surface
Ventas en el exterior: 40% Empleados: 11 Área de la empresa
Fatturato esportato: 40% Addetti: 11 Area Totale
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Luigi Barbero Managing director 2011 e 4.300.000 Exports: 40% Employees: 11 16.000 m2
Luigi Barbero Geschäftsführer
Luigi Barbero Administrateur gérant 2011 e 4.300.000
2011 e 4.300.000
16.000 m2
Products
Sibona distils its own superior quality Piedmontese grappas. The range of single-variety grappas comprises the most important grape varieties in Piedmont, including Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay and Barbera. Special refined products: grappa made in port, sherry, Madeira and Tennessee whiskey barrels, and XO grappa, which is left to mature for over 6 years.
Annual potential capacity 700.000 bottles
Product shelf-life
Sibona produziert PiemontSchnäpse erstklassiger Güte und in kompletter Eigendestillation. Die Linie Grappe Monovitigna (aus einer Sorte) umschließt die bedeutendsten Rebsorten des Piemonts: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc., in puncto Spezialreifung: Grappa gelagert in Fässern von Portwein, Sherry, Madeira und Tennessee Whiskey, und schließlich Grappa “XO” mit einer Reifung von über 6 Jahren.
Produktionskapazität 700.000 flaschen
Product sizing
Haltbarkeit der Produkte
Pieces for Box
Format der Produkte
Unlimited for spirits 50 cl, 100 cl, 150 cl 6
Unbegrentzt
Market segment High
National distribution methods
Normal shops with agents and Cash and Carry.
Favourite export channels
All, importers preferred.
The company exports Germany, Switzerland, Czech Republic, Slovakia, Denmark, Balearic Islands, Russia, Canada – Ontario -, Japan, Greece, Australia, UK, Netherlands.
Production annuelle 700.000 bouteilles
Durabilité des produits
Canaux nationaux de distribution
Haut
Vente au détail avec agents et Cash and Carry
Canaux d’exportation préférés
Alle, vorzugsweise Importeure.
Länder, in denen die Firma exportiert
Deutschland, Schweiz, Tschechien, Slowakei, Dänemark, Balearic Islands, Russland, Kanada – Ontario-, Japan, Griechenland, Australien, Großbritannien, Niederlande.
Durabilità dei prodotti I distillati non hanno scadenza
Pezzi per cartone
Marktsegment
Exportkanale
Duración de los productos
700.000 bottiglie
50 cl, 100 cl, 150 cl
Secteur de marche
Einzelhandels-Agenten und Cash and Carry
700.000 botellas
Capacità Produttiva annua
Unités par carton
Handelsmarken
Abnehmer Heimland
Producción anual
La Sibona produce grappe piemontesi totalmente distillate in proprio e di altissima qualità. La linea grappe monovitigna racchiude i più importanti vitigni piemontesi: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera ecc… mentre negli invecchiamenti particolari: grappa botti da porto, sherry Madeira e botti da Tennessee whiskey, infine la grappa “XO” invecchiata oltre 6 anni.
Tamaño de los productos
SIBONA
Hoch
Sibona elabora orujos piamonteses de alta calidad que destila en su totalidad en sus propias instalaciones. La línea de «grappas» monovarietales incluye las más importantes variedades piamontesas: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc. Entre los afinados especiales, citamos el orujo en barricas de oporto, jerez, madeira y barricas de Tennessee whiskey. Por último, cabe destacar la grappa «XO» que cuenta con 6 años de envejecimiento.
16.000 m2
Formato dei prodotti
Marques de fabrique
SIBONA
16.000 m2
2011 e 4.300.000
Format des produits 6
6
2011 e 4.300.000
Luigi Barbero Amministratore Delegato
Los destilados no tiene data de espiración.
50 cl, 100 cl, 150 cl
Stückzahl pro Kiste
SIBONA
Sibona produit des eaux-de-vies piémontaises de très haute qualité entièrement distillées en interne. La ligne de «grappa» monovariétale comprend les cépages piémontais les plus importants: Moscato, Barolo, Nebbiolo, Chardonnay, Barbera etc… À citer également les affinages particuliers: eau-de-vie en barriques de porto, sherry, madère et Tennessee whiskey, et enfin la grappa «XO» vieillie plus de 6 ans.
Distillats n’expirent pas
50 cl, 100 cl, 150 cl
Trademarks
16.000 m2
Luigi Barbero Gerente
Tous le canaux, préférence pour les importateurs.
Pays d'exportation
Allemagne, Suisse, République tchèque, Slovaquie, Danemark, Îles Baléares, Russie, Canada – Ontario -, Japon, Grèce, Australie, Royaume-Uni, Pays-Bas.
Unidades por cartón 6
Marcas SIBONA
Segmento de mercado Alto
50 cl, 100 cl, 150 cl 6
Marchi aziendali SIBONA
Fascia di mercato
Alta
Distribuzione nazionale
Distribución nacional
Dettaglio con agenti e Cash and Carry.
Canal preferente de exportación
Tutti, preferibilmente importatori.
Países hacia los cuales exporta
Germania, Svizzera, Repubblica ceca, Slovacchia, Danimarca, Isole Baleari, Russia, Canada – Ontario-, Giappone, Grecia, Australia, UK, Olanda.
Minoritas con agentes y Cash and Carry.
Todos, preferencia por los importadores.
Alemania, Suiza, República Checa, Eslovaquia, Dinamarca, Islas Baleares, Rusia, Canadá – Ontario-, Japón, Grecia, Australia, Reino Unido, Países Bajos.
Canali di esportazione preferenziali
Paesi in cui l’azienda esporta
Distilleria Sibona S.p.A. Località Buonagiunta, 1/A - 12040 Piobesi d’Alba (CN) • Tel. +39 0173 614914 - Fax +39 0173 619129 e-mail: info@distilleriasibona.it • Internet: http://www.distilleriasibona.it
81
Evangelista liquori dal 1907
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Certification
Umsatz im Ausland: 30% Belegschaft: 3 Fläche: 580 m2 Zertifizierung
% exportations: 30% Préposés: 3 Surface de l’entreprise: 580 m2 Certifications
Ventas en el exterior: 30% Empleados: 3 Área de la empresa: 580 m2 Certificación
Fatturato esportato: 30% Addetti: 3 Area Totale: 580 m2 Certificazione
Products
Produkte
Produits
Productos
Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Capacidad de producción anual
Capacità Produttiva
Vania Gagliardini Legal Representative e 77.500,00
2012 e 785.700 Exports: 30% Employees: 3 Total Area: 580 m2 IFS Logistic, Organic PUNCH ABRUZZO: Appreciated “Hot” or “Cold” for its rich and unique bouquet. To enjoy with ice, in cocktails, long drinks, cakes, ice cream. Digestive LIMONCELLO: Typical Mediterranean Liquor with the unmistakable taste of lemons. Frozen, in cocktails, fruit salads and lemon risotto. RATAFIA ': A harmonious fusion of Montepulciano d'Abruzzo DOC wine and black cherries. GENZIANA: The best Digestive with a pleasantly bitter taste. To serve cold. HAVANA CIOK: Refined, delicious and creamy liqueur created by the union of Cocoa and Rum, a real sip of pleasure. ORGANIC LIMONCELLO: Liqueur made from only 100% organic ingredients. A real sip of nature. Unlimited
No. Production lines: 1 Product shelf-life Unlimited
Vania Gagliardini Gesetzlichen Vertreter e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Biologischen
PUNCH ABRUZZO: Geschätzt "Warm" oder "Kalt" wegen seines reichen und einzigartigen Buketts. Mit Eis, in Cocktails, Longdrinks, Süßspeisen, auf Eis. Digestif LIMONCELLO: Typisch mediterraner Likör mit unverwechselbarem Geschmack von Zitronen. Eisgekühlt, in Cocktails, Obstsalat und ZitronenRisotto. RATAFIA’: Harmonische Verbindung von Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. und Sauerkirschen. GENZIANA: Der Digestif schlechthin. Mit angenehm bitterem Geschmack. Kalt servieren. HAVANA CIOK: Feiner, leckerer und cremiger Likör aus der Verbindung von Kakao und Rum, ein wahrhaft genussvoller Tropfen ORGANIC LIMONCELLO: Likör zu 100% aus rein biologischen Zutaten. Ein wahrer Schluck der Natur. Unbegrenzt
Produktionslinien: 1 Haltbarkeit der Produkte
Unbegrenzt
Vania Gagliardini Représentant Légal e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Organique
PUNCH ABRUZZO: Apprécié “Chaud” ou “Froid” pour son bouquet riche et unique. Avec de la glace, dans les cocktails, long drinks, gâteaux, crème glacée. Digestive LIMONCELLO: Liqueur typique de la Méditerranée avec le goût incomparable des citrons. Congelés, dans les cocktails, les salades de fruit et dans le risotto au citron. RATAFIA’: Fusion harmonieuse de Montepulciano d'Abruzzo DOC et des cerises. GENZIANA: Absolument le meilleur digestif, avec le goût agréablement amère. Servir froid. HAVANA CIOK: Raffinée délicieuse et crémeuse liqueur créée par l'union du cacao et du Rhum, une vraie gorgée de plaisir. ORGANIC LIMONCELLO: Liqueur faite au 100% d'ingrédients biologiques. une vraie gorgée de la nature.
Capacité de production annuelle
Vania Gagliardini Representante Legal e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Biológico
PUNCH ABRUZZO: Apreciado caliente o frío por su bouquet rico y único. Con hielo, en los cócteles y los long drinks, en los postres, con el helado. Digestivo LIMONCELLO: Licor mediterráneo típico con un inconfundible sabor a limón. Helado, en cócteles, macedonias de frutas y en el risotto con limón. RATAFIA’: Armoniosa fusión de Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. y guindas GENZIANA: El Digestivo por excelencia. Sabor agradablemente amargo. Servir frío. HAVANA CIOK: Exquisito, delicioso y cremoso licor formado por la unión de cacao y ron, un auténtico sorbo de placer. ORGANIC LIMONCELLO: Licor obtenido exclusivamente de ingredientes 100% biológicos. Un verdadero sorbo de naturaleza. Ilimitada
N. líneas de producción: 1 Vida del producto
Illimitée
Ilimitada
Nombre de lignes de fabrication: 1
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Product sizing
Format der Produkte
Pieces for Box
Stk. per Karton 12 BT - 6 BT
Durabilité des produits
Unidades por cartón
Trademarks
Handelsmarken
Format des produits
Marcas
Evangelista Liquori
Evangelista Liquori
Market segment
Marktsegment Mittel-hoch
Unités par carton
Segmento de mercado
12 BT - 6 BT
Medio-alto
Marques de fabrique
Distribución nacional
Exportkanäle
Secteur de marché
Canal de exportación
Länder, in die exportiert
Distribution nationale
Países hacia los cuales exporta
CL. 100 - CL.70 - CL. 50 12 BT - 6 BT
Medium high
National distribution methods Large-scale Retailers, wholesale, retail
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Abnehmer Heimland Einzelhandelsketten, Großhändler, Retail
Export channels
Importeure, Agenten
The company exports
England, Kanada, Australien, USA
Importers, agents
England, Canada, Australia, USA
Illimitée
CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Evangelista Liquori Moyen élevé
GDO, grossistes, détail
Canaux d’exportation Importateurs, agents
Tamaño de los productos 12 BT - 6 BT
Evangelista Liquori
GDO, mayoristas, minoristas Importadores, agentes
Inglaterra, Canadá, Australia, EE.UU.
Cosanni Claudio Legale Rappresentante e 77.500,00
2012 e 785.700
IFS Logistic, Biologico
PUNCH ABRUZZO: Apprezzato “Caldo” o “Freddo” per il suo ricco ed unico bouquet. Con ghiaccio, nei cocktail, long drink, dolci, sul gelato. Digestivo LIMONCELLO: Liquore tipico mediterraneo dall’inconfondibile gusto di limoni. Ghiacciato, in cocktail, macedonie e risotto al limone. RATAFIA’ : Armoniosa fusione di Montepulciano d’Abruzzo D.O.C. e amarene. GENZIANA: Il Digestivo in Assoluto. Dal gusto gradevolmente amaro. Servire freddo. HAVANA CIOK: Raffinato, delizioso e cremoso liquore nato dall’unione di Cacao e Rum, un vero sorso di piacere. ORGANIC LIMONCELLO: Liquore ottenuto da soli ingredienti biologici al 100%. Un vero sorso di natura. Illimitata
N. linee Produttive: 1 Durabilità dei prodotti Illimitata
Formato dei prodotti CL. 100 - CL.70 - CL. 50
Pezzi per cartone 12 BT - 6 BT
Marchi aziendali Evangelista Liquori
Fascia di mercato
Medio-alta
Distribuzione nazionale GDO, ingrosso, dettaglio
Canali di esportazione Importatori, agenti
Paesi in cui l’azienda esporta
Inghilterra, Canada, Australia, USA
Pays d’exportation
Angleterre, Canada, Australie, USA
Evangelista Liquori S.n.c. di Evangelista Ascensina & C Via Mazzini, 133 - 66020 Sambuceto di San Giovanni Teatino (CH) • Tel. +39 085 4462801 - Fax +39 085 9155230 e-mail: info@evangelistaliquori.com • Internet: http://www.evangelistaliquori.it
83
84
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Belegschaft: 15 Fläche in m2
Préposés: 15 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 15 Área total en m2
Stefano Giarola Owner Dott. Claudio Casalini Sales Manager e 110.000
2010 e 5.600.000
Exports 20%
Stefano Giarola Inhaber Dott. Claudio Casalini Geschäftsführer e 110.000
2010 e 5.600.000 20%
Employees: 15 Total Area m2 5.000
Certification: HACCP Products
Vermouth, Cremovo, Marsala, Grappa, Limoncino, Sambuca, Aniseed, Amaretto, Brandy, Vodka, Fruit syrups, Amaro, Fragolino Liqueur, Aperitifs, Fruit in alcohol, Almond cream, Liquorice.
Annual potential capacity 2.000.000 bottles
5.000
Zertifizierung: HACCP Produkte
Wermut, Eierlikör, Marsala, Grappa, Zitronenlikör, Sambuca, Anislikör, Amaretto, Brandy, Wodka, Fruchtsirup, Magenbitter, Erdbeerlikör, Aperitifs, in Alkohol eingelegte Früchte, Mandelcreme, Lakritzenlikör
Produktionskapazität 2.000.000 flaschen
No. Production lines: 2 DOC: Marsala Product shelf-life
Produktionslinien: 2 DOC: Marsala Haltbarkeit der Produkte
Product sizing
Format der Produkte
Pieces for Box
Stk. per Karton
Unlimited
cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000 6 pieces for box or 12 bottles
Trademarks
Giarola savem srl; Four other Cremovo, Marsala and Vermouth fantasy trademarks.
Market segment
GDO Medium-high: Cremovo, Marsala, Singlegrape grappa, Sambuca, Amaretto, Sweet liqueurs, Discount.
National distribution methods
G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.
Favourite export channels Importers, Agents.
The company exports Europe, Russia, U.S.A. Canada, Brazil, South Africa, Togo.
Unbegrentz
cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000
6 Stück pro Karton oder 12 Flaschen
Handelsmarken
Stefano Giarola Propriètaire Dott. Claudio Casalini Directeur Commercial e 110.000
2010 e 5.600.000 20%
5.000
Certifications: HACCP Produits
Vermouth, Cremovo (marsala à l’œuf) , Marsala, Grappa (eau-devie), Limoncino (liqueur de citron), Sambuca, Anice (liqueur d’anis), Amaretto (liqueur d’amandes), Brandy, Vodka, Sirops de fruits, Amaro (liqueur d’herbes), Fragolino (liqueur aux fraises), Apéritifs, Fruits à l’eau-de-vie, Crème d’amandes, Réglisse.
Capacité de production annuelle 2.000.000 bouteilles
Nombre de lignes de fabrication: 2 DOC: Marsala Durabilité des produits Illimitée
Format des produits cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000
Giarola savem srl; weitere 4 Fantasiemarken Eierlikör, Marsala und Wermut.
Unités par carton
Marktsegment
Giarola savem srl; 4 autres marques fantaisie Cremovo, Marsala et Vermouth.
Großhändel, Mittel Hoch: Eierlikör, Marsala, Grappa Monovitigno, Sambuca, Amaretto, süße Liköre Discount.
Abnehmer Heimland
G.D.O., COOP, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.
Exportkanale
Importeure, Vertreter
Länder, in denen die Firma exportiert
Europa, Russland, U.S.A. Kanada, Brasilien, Südafrika, Togo.
6 ou 12 bouteilles par carton
Marques de fabrique
Secteur de marche
GDO Moyen èlevè: Cremovo (marsala à l’œuf), Marsala, Grappa Monovitigno (eaude-vie), Sambuca, Amaretto (liqueur d’amandes), Liqueurs sucrées, Discount.
Canaux nationaux de distribution
G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.
Canaux d’exportation préférés Importateurs, Agents
Pays d'exportation
Europe, Russie, U.S.A. Canada, Brésil, Afrique du Sud, Togo.
Stefano Giarola Proprietario Dott. Claudio Casalini Gerente Comercial e 110.000
2010 e 5.600.000 20%
5.000
Certificación: HACCP Productos
Vermut, Cremovo (marsala con huevo), Marsala, Grappa (orujo), Limoncino (licor de limón), Sambuca, Anice (licor de anís), Amaretto (licor de almendras), Brandy, Vodka, Jarabes de fruta, Amaro (licor de hierbas), Fragolino (licor de fresas), Aperitivos, Frutas en licor, Crema de almendras, Regaliz
Capacidad de producción anual 2.000.000 botellas
Número de líneas de producción: 2 DOC: Marsala Durabilidad de los productos Sin limites
Formato de los productos cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000
Unidades por caja
6 o 12 botellas por caja
Marcas
Giarola savem srl; otras 4 marcas fantasía Cremovo, Marsala y Vermut.
Segmento de mercado
GDO Medio-alto: Cremovo (marsala con huevo), Marsala, Grappa Monovitigno (orujo), Sambuca, Amaretto (licor de almendras), Licores dulces, Discount.
Distribución nacional G.D.O., COOP, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.
Canales preferenciales de exportación Importadores, Agentes.
Países en que la empresa exporta
Stefano Giarola Titolare Dott. Claudio Casalini Dir. Commerciale e 110.000
2010 e 5.600.000
Fatturato esportato 20%
Addetti: 15 Area Totale in m2 5.000
Certificazione: HACCP Prodotti
Vermut, Cremovo, Marsala, Grappa, Limoncino, Sambuca, Anice, Amaretto, Brandy, Vodka, Sciroppi di frutta, Amaro, Fragolino Liquore, Aperitivi, Frutta allo spirito, Crema di mandorla, Liquerizia
Capacità Produttiva annua 2.000.000 di bottiglie
N. linee Produttive: 2 DOC: Marsala Durabilità dei prodotti
Illimitata
Formato dei prodotti cc 500, cc 700/ cc 750, cc1000, cc 2000
Pezzi per cartone
6 pezzi per cartone oppure 12 bottiglie
Marchi aziendali
Giarola savem srl; altri 4 marchi fantasia Cremovo, Marsala e Vermut
Fascia di mercato
GDO Medio-alta: Cremovo, Marsala, Grappa Monovitigno, sambuca, Amaretto, Liquori dolci, Discount
Distribuzione nazionale G.D.O., Coop, Conad, Finiper, Sigma, Crai, Private Labels, Discount Eurospin, Nume, Prix Quality.
Canali di esportazione preferenziali Importatori, Agenti.
Paesi in cui l’azienda esporta
Europa, Russia, U.S.A. Canada, Brasile, sud-Africa, Togo.
Europa, Rusia, Estados Unidos. Canadà, Brasil, Sudáfrica, Togo.
Giarola Savem S.r.l. Via Martiri della Libertà, 86 - 29010 Monticelli d’Ongina (PC) • Tel. +39 0523 820446 - Fax +39 0523 820225 e-mail: alberto.avanzo@giarolasavem.com / info@giarolasavem.com • Internet: http://www.giarolasavem.com
85
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Facturación
Fatturato
Exports
Umsatz im Ausland
Des exportations
Ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 19 Total Area m2
Belegschaft: 19 Fläche in m2
Préposés: 19 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 19 Área total en m2
Addetti: 19 Area Totale in m2
Certification
Zertifizierung
Certificación
Certificazione
Productos
Prodotti
Francesco Giannandrea Sales Manager Vito Sportelli Export Manager e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%
Francesco Giannandrea Geschäftsführer Vito Sportelli Verkaufsleiter Ausland e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%
9.000 mq (4.000 mq covered) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Products
Production of liqueurs, distillates, grappas, syrups, almond milk syrup, almond milk drink. Superior quality products, refined packaging and a good quality-to-price ratio make Merak products unique.
Annual potential capacity 7.000.000 pieces
No. Production lines: 2 Product shelf-life
unlimited (Spirits, brandies and grappa), 5 years (syrups), 3 years (almond milk syrup), 2 years (almond drink).
9.000 mq (überdacht 4.000 mq) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Produkte
Produktion von Likören, Destillaten, Grappas, Sirups, Mandelmilch-Sirup, Mandelmilch-Getränk. Spitzenqualität und bestes Packaging machen die Merak Produkte unvergleichlich, insbesondere im Hinblick auf ihre angemessenen Preise
Produktionskapazität 7.000.000 Stücke
Produktionslinien: 2 Haltbarkeit der Produkte
Product sizing All kinds
Unbegrenzt (Spirituosen, Brände und Grappa), 5 Jahre (Sirup), 3 Jahre (Mandelmilch-Sirup), 2 Jahre (Mandel-Drink)
Pieces for Box
Format der Produkte
Different
Alle zugelassenen Formate
Trademarks
Stk. per Karton
Abhängig vom Produkt
Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva.
Market segment Medium
National distribution channels
Large scale retailer, Traditional Wholesale, Retail Trade
Favourite export channels Importers, Wholesale
The company exports
EU countries, USA, Canada, Honduras, Uruguay, Brazil, Dominican Republic, Costa Rica, Israel, South Africa, Botswana, UAE, Australia, New Zealand, Japan.
Handelsmarken
Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva.
Marktsegment Mittle
Abnehmer Heimland Organizierter Großvertrieb., Organizierter Vertrie, Traditionelle Großhandel.
Exportkanale
Importeure, Großmarkte.
Länder, in denen die Firma exportiert
EU, USA, Kanada, Honduras, Uruguay, Brasilien, Dominikanische Republik, Costa Rica, Israel, Südafrika, Botswana, Vereinigte Arabische Emirate, Australien, Neuseeland, Japan.
Francesco Giannandrea Sales Manager Vito Sportelli Responsable Extranger e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%
9.000 mq (couverts 4.000 mq)
Certifications
ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004
Produits
Production de liqueurs, distillats, eau-de-vie, sirops, sirop de lait d’amande, boisson au lait d’amande. D’une grande qualité, les produits Merak se distinguent aussi par la recherche rigoureuse du meilleur packaging; des atouts qui en font des produits uniques, avec un excellent rapport qualité-prix.
Capacité de production annuelle
Francesco Giannandrea Gerente Comercial Vito Sportelli Gerente Comercial extraniero e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%
9.000 mq (cubiertos 4.000 mq) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 Producción de licores, destilados, orujo, jarabes, jarabe de leche de almendra, bebida a base de leche de almendra. La alta calidad y la búsqueda incansable del mejor packaging han hecho únicos los productos Merak, sin olvidar su precio sumamente equilibrado.
Capacidad de producción anual 7.000.000 piezas
Francesco Giannandrea Sales Manager Vito Sportelli Export Manager e 1.040.000,00
2009 e 6.284.000,00 2010 e 7.182.000,00 20%
9.000 mq (coperti 4.000 mq) ISO 9001:2008 - ISO 14001:2004 Produzione di liquori, distillati, grappe, sciroppi, sciroppo di latte di mandorla, bevanda al latte di mandorla. L’alta qualità, insieme alla puntigliosa ricerca per il miglior packaging, hanno reso i prodotti Merak inconfondibili, specialmente se rapportati al loro giusto prezzo.
Capacità Produttiva annua 7.000.000 di pezzi
Nombre de lignes de fabrication: 2 Durabilité des produits
Número de líneas de producción: 2 Durabilidad de los productos
Format des produits
Formato de los productos
Tutti i formati ammessi
Unités par carton
Unidades por caja
Variabili
Marques de fabrique
Marcas
Secteur de marché
Segmento de mercado
Canaux nationaux de distribution
Distribución nacional
7.000.000 pièces
Illimité (liqueurs, distillats et eaux-de vie) , 5 ans (sirops), 3 ans (sirop de lait d’amande), 2 ans (boisson à l’amande). Tous formats admis. Plusieurs
Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva. Moyen
Grande distribution, Commerce de détail, en gros traditionelle.
Canaux d’exportation préférés Importeurs, grand distribution
Pays d'exportation
Pays de l’UE, Etats Unis, Canada, Honduras, Uruguay, Brésil, République Dominicaine, Costa Rica, Israël, Afrique du Sud, Botswana, Émirats Arabes unis, Australie, Nouvelle Zélande, Japon
Ilimitada (licores, destilados y grappa), 5 años (jarabes), 3 años (jarabe de leche de almendra), 2 años (Almendra bebida). Admitidos todos los formatos. Diferentes
Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva. Medio
GDO, DO, Mayoristas tradicional.
Canales preferenciales de exportación
N. linee Produttive: 2 Durabilità dei prodotti
Illimitata (liquori, distillati e grappe), 5 anni (sciroppi), 3 anni (sciroppo di latte di mandorla), 2 anni (bevanda alla mandorla).
Formato dei prodotti
Pezzi per cartone Marchi aziendali
Beltion, Fratelli Giannandrea, Vodka Korolieva.
Fascia di mercato Media
Distribuzione nazionale G.D.O., D.O., ingrosso tradizionale.
Canali di esportazione preferenziali
Importadores, GD
Importatori, grande distribuzione.
Países en que la empresa exporta
Paesi in cui l’azienda esporta
UE, EE.UU., Canadá, Honduras, Uruguay, Brasil, República Dominicana, Costa Rica, Israel, Sudáfrica, Botswana, Emiratos Árabes Unidos, Australia, Nueva Zelanda, Japón
Paesi U.E., U.S.A, Canada, Honduras, Uruguay, Brasile, Repubblica Dominicana, Costa Rica, Israele, Sudafrica, Botswana, U.A.E., Australia, Nuova Zelanda, Giappone.
Merak S.r.l. Via Cavalieri del Lavoro, Zona Industriale - 70017 Putignano, Bari - Italia • Tel. +39 080 4911777 - Fax +39 080 4053821 e-mail: export@merak.net • Internet: www.merak.net
87
N O I TÀ V
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share Capital
Gesellschaftskapital
Capital Social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Products
Umsatz im Ausland: 10% Belegschaft: 6 Produkte
Produits
Ventas en el exterior: 10% Empleados: 6 Productos
Fatturato esportato: 10% Addetti: 6 Prodotti
Annual potential capacity
Produktionskapazität
Product shelf-life
Haltbarkeit der Produkte
Capacidad de producción anual
Capacità Produttiva annua
Andrea Vincenzi
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
Andrea Vincenzi
e 10.329,13
2010 e 2.500.000 Exports: 10% Employees: 6
2010 e 2.500.000
Distillerie Vincenzi have made and sold liqueurs, chocolates and fruit syrups since 1930. Quality, elegant presentation of the packeging. Benchmark product is Gianduia cream liqueur of Turin, “Bicerin”: the Bicerin, oft-quoted in the international press, especially during the 2006 Olympics; Bicerina cream, a delicious Gianduia mousse; Bicerini chocolates, filled with Bicerin liqueur; and delicious Bicerinelli, chocolate and hazelnut mini-Gianduiottos and the liqueurs, Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello and fruit liqueurs. Bicerin white, news 2014: creamy white chocolate liqueur, 15 degrees, just perfect with ice after dinner. no limits
liqueurs: no limits. Syrups: 5 years
Die Brennerei Distillerie Vincenzi, genauer gesagt seit 1930, auf dem Gebiet der Herstellung und des Vertriebs von Likören, Schokolade und Sirups tätig. Eleganz und Fantasie der Packungen, Produktqualität. Wichtigste Linie ist der haselnusscremelikör von Turin „Bicerin“, der von der internationalen Presse vor allem anlässlich der Olympiade von Turin 2006 zitiert wurde. Die „Crema Bicerina”, eine köstliche Haselnusscreme und Haselnussmousse. Die mit Bicerinlikör gefüllten Pralinen „Bicerini“. Die leckeren Minihaselnusspralinen „Bicerinelli“, Schokolade und Haselnuss und Liköre: Amaretto, Sambuca, Grappa, Limoncello und Obstliköre. Bicerin white, Neu für 2014: cremige Schokolade Likör, 15 Grad, ideal mit Eis nach dem Abendessen. unbegrentz
Likör: unbegrentz. Sirup: 5 Jahr
Format der Produkte 50, 70, 100, 150 cl.
Product sizing 50, 70, 100, 150 cl.
Pieces for Box: 6 Trademarks Vincenzi, Bicerin
Stück für karton: 6 Handelsmarken Vincenzi, Bicerin
Marktsegment
Medium, Medium to High Our liqueurs have its own special flavour, and original bottle and packaging - we aim to stand out from other liqueur manufacturers. Bicerin is a typical liqueur from Turin in the Piedmont region and appears in the regional speciality guide published by the Piedmont Regional Authority
National distribution methods
Abnehmer Heimland GDO
Favourite export channels
Großhandel, Importeure
GDO
GDO and Importers
The company exports Spain, Mexico, China, Brazil, Portugal, Greece.
Active depuis 1930, Distillerie Vincenzi est présente dans la fabrication et la vente de liqueurs. Elégance, fantasie des présentations, qualité. Atout le plus important est la liqueur à la crème de gianduja de Turin «Bicerin», maintes fois citée par la presse internationale, surtout lors des jeux olympiques de Turin 2006. La «crème Bicerina», une exquise crème-mousse au gianduja ; les chocolats «Bicerini», fourrés à la liqueur Bicerin. Les délicieux giandujotti «Bicerinelli» au chocolat et aux noisettes, sans oublier liqueurs: Amaretto, Sambuca, eaux-de-vie, Limoncello, liqueurs aux fruits. Bicerin white, nouveauté 2014: liqueur crémeuse au chocolat blanc, 15 degrés, parfait avec de la glace après le dîner”.
Capacité de production annuelle illimitée
Durabilité des produits liqueurs: illimitée. Sirops: 5 ans
Format des produits 50, 70, 100, 150 cl.
Unités par carton: 6 Marques de fabrique Secteur de marche
Eigenschaften
Liköre zeichnen sich durch ihre besonderen Geschmacksrichtungen sowie durch ihre originellen Verpackungen und Flaschen aus. Bezweckt wird, sich von den anderen Likörherstellern zu unterscheiden. Bicerin – der Likör aus Turin – ist der typische Likör der Piemontesischen Region und wird in dem von der Regione Piemonte herausgegebenen Führer der regionalen Spezialitäten aufgeführt.
Distinctive feature
2010 e 2.500.000 Exportations: 10% Préposés: 6
Vincenzi, Bicerin
Mittel, Mittel-hoch
Market segment
e 10.329,13
Moyen, Moyen-haut
Caractéristiques
Liqueurs aux saveurs particulières, originales par leur goût, leur emballage et leurs bouteilles. L'objectif est de se distinguer des autres fabricants de liqueurs. Bicerin – la liqueur de Turin – est la liqueur type du Piémont, indiquée dans le guide des spécialités régionales publié par la Région Piémont.
Canaux nationaux de distribution GDO
Exportkanale
Länder, in denen die Firma exportiert Spanien, Mexiko, China, Brasilien, Portugal, Griechenland.
Andrea Vincenzi e 10.329,13
2010 e 2.500.000
Nacida en 1930, Distillerie Vincenzi se dedica a la fabricación y la venta de licores, chocolate y siropes. Línea más importante es el licor de crema de gianduia de Turin “Bicerin”, citado en muchas ocasiones por la prensa internacional, sobre todo con ocasión de los juegos olímpicos de Turín 2006. La “crema Bicerina”, exquisita cremamousse de gianduia. Los bombones “Bicerini” rellenos de licor Bicerin. Los deliciosos mini gianduiotti “Bicerinelli” de chocolate y avellana. Y además, et licores: Amaretto, Sambuca, orujos, Limoncello, licores de frutas. Bicerin white, nuevo 2014: licor cremoso de chocolate blanco, 15 grados, perfecto con hielo después de la cena. ilimitada
Duración de los productos licores: ilimitata. Siropes: 5 años
Tamaño de los productos 50, 70, 100, 150 cl.
2010 e 2.500.000
Le Distillerie Vincenzi operano nel settore della produzione e della vendita di liquori, cioccolato e sciroppi dal 1930. Eleganza, fantasia delle confezioni, qualità. La linea più importante è il Liquore di Torino alla crema di gianduia,“Bicerin”,più volte citato dalla stampa internazionale, soprattutto, durante le olimpiadi Torino 2006. La “crema Bicerina”, deliziosa crema e mousse di gianduja I cioccolatini “Bicerini” ripieni di liquore Bicerin. I golosi mini giandujotti “Bicerinelli”, cioccolato e nocciola e poi i liquori: Amaretto, sambuca, grappe, limoncello, liquori alla frutta. Bicerin white, novità 2014: liquore cremoso al cioccolato bianco, soli 15 gradi, ideale con ghiaccio dopo cena. senza limiti
Durabilità dei prodotti
illimitata per i liquori. 5 anni gli sciroppi
Formato dei prodotti 50, 70, 100, 150 cl.
Segmento de mercado
Vincenzi, Bicerin
Características
Media, Media-Alta
Vincenzi, Bicerin
Medio, Medio-Alto
Pezzi per cartone: 6 Marchi aziendali Fascia di mercato
Licores con sabores particulares, originales por su gusto, por su embalaje y por su botella. El objetivo es el de distinguirse de otras empresas de licores. Bicerin – el licor de Turín – es el típico licor de la Región Piamontesa introducido en la guía de las especialidades regionales impreso de la región Piamontesa.
Caratteristiche distintive
Distribución nacional
GDO
GDO
Canal preferente de exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Espagne, Mexique, Chine, Brèsil, Portugal, Grèce.
e 10.329,13
Unidades por cartón: 6 Marcas
Canaux d’exportation préférés GDO, Importateurs
Andrea Vincenzi
GDO y Importadores
España, México, China, Brasil, Portugal, Grecia.
Liquori con gusti particolari, originali per gusto, packaging e bottiglia. Bicerin – il liquore di Torino – è il tipico liquore della Regione Piemonte inserito nella guida delle specialità regionali stampato dalla Regione Piemonte.
Distribuzione nazionale Canali di esportazione preferenziali GDO e Importatori
Paesi in cui l’azienda esporta
Spagna, Mexico, Cina, Brasile, Portogallo, Grecia.
Nuove Distillerie Vincenzi S.r.l. Str. Valle Sauglio 72, 10020 Pecetto (TO) • Tel. +39 011 8156008/9 - Fax +39 011 8156835 e-mail: distillerievincenzi@tin.it • Internet: http://www.distillerievincenzi.com
89
Tagliati per la Carne
www.c entrocarnic ompany.c om
Contact
Kontakt
Contact
Contacto
Contatto
Share capital
Gesellschaftskapital
Capital social
Capital Social
Capitale Sociale
Turnover
Umsatz
Chiffre d’affaires
Ventas brutas
Fatturato
Exports %
% Umsatz im Ausland
% des exportations
% ventas en el exterior
Fatturato esportato
Employees: 55 Total Area: 5.500 m2 Certification
Belegschaft: 55 Fläche in m2
Préposés: 55 Surface de l’entreprise en m2
Empleados: 55 Área de la empresa en m2
Certifications
Certificación
Addetti: 55 Area Totale: 5.500 m2 Certificazione
Produits
Productos
Raffaele Pilotto Business Manager Mauricio Calò Export Sales Manager
Raffaele Pilotto Vertriebleiter Mauricio Calò Verkaufsleiter Ausland
e 258.232,00
e 258.232,00
2012 e 82.360.386
2012 e 82.360.386
12,5%
12,5%
Zertifizierung
Products
Produkte
Annual potential capacity Boning 610q/gg, Processed 55q/gg, Portioned 25q/gg
No. Production lines 4 lines of boning, 2 lines of portioned, 1 line of processed
Product shelf-life
From 7 days to 18 months, it depends on the type of product
Centro Carni Company verarbeitet Hinter- und Vorderstücke von Kalb, Rind, Kalbe, Färse, ausgewachsenem Rind und Schwein. Die Stücke können vakuumverpackt, in ATM oder Skin verpackt oder zu Frisch- oder Tiefkühlzubereitungen verarbeitet werden. Auf Anfrage sind besondere Stücke herstellbar.
Produktionskapazität
Entbeint 610 Z/Tage, Verarbeitet 55 Z/Tage, Portioniert 25 Z/Tage.
Produktionslinien
4 Linien Entbeint, 2 Linien Portioniert, 1 Linie Verarbeitet
Haltbarkeit der Produkte
Ab 7 Tage zu 18 Monate, von der Produkttypologie abhängig
Product sizing
Vacuum, skin pack, atm, frost
Pieces for Box
Depends on the type of product
Hoch, Mittel-Hoch, Mittel
National distribution methods Private label, large-scale retailers, discount
Favourite export channels Large-scale retailers, importers, agents
The company exports
Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Denmark, Estonia, France, Germany, Great Britain, Greece, Ireland, Kosovo, Malta, Netherlands, Portugal, Czech Republic, Slovenia, Spain, Hungary
Désossage 610q/gg, Elaborés 55q/gg, Portionnés 25q/gg
Nombre de lignes de fabrication
4 lignes de désossage, 2 lignes de portionnés, 1 ligne de elaborés
Format des produits
Marktsegment
High, medium high, medium
Capacité de production annuelle
Stk. per Karton
Vakuum-Skin-Pack, atm, Frost
Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria
Market segment
Centro Carni Company travaille les avants et arrières de veau, boeuf, génisse, jeune bovin et de porc. Les coupes peuvent être conditionnés en sous-vide, atm ou skin, ou être traitées avec des preparations fraîches ou congelées. Sur demande, on peut produire de coupes spéciales.
Format der Produkte
Handelsmarken
Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria
UNI EN ISO 9001:2008
Durabilité des produits
Von der Produkttypologie abhängig
Trademarks
2012 e 82.360.386
5.500 m2
UNI EN ISO 9001:2008
Centro Carni Company processes hind and forequarters of veal, beef, heifer, young bull and pork. The cuts can be vacuum, atm or skin packed, or processed into chilled or frozen preparations. On request, special cuts can be produced.
e 258.232,00
12,5%
5.500 m2
UNI EN ISO 9001:2008
Raffaele Pilotto Directeur commercial Mauricio Calò Responsable Ventes Etranger
Abnehmer Heimland Private Label, Großhändler, Discount
Exportkanäle
De 7 jours à 18 mois, dépend du type de produit Sous vide, skin pack, atm, congélé
e 258.232,00
2012 e 82.360.386 12,5%
5.500 m2
UNI EN ISO 9001:2008 Centro Carni Company elabora cuartos traseros y delanteros de ternera, novilla, añojo, novillo y cerdo. Los cortes pueden ser envasados al vacío, en atm o skin, o ser elaborados en preparados frescos o congelados. A petición se realizan cortes especiales.
Capacidad de producción anual Deshuesado 610q/día, Elaborados 55q/día, Porcionado 25q/día
N. de líneas de producción
4 líneas deshuesado, 2 líneas en porcionado, 1 línea elaborados.
Caducidad de los productos
Desde 7 días hasta 18 meses, depende del tipo de producto
Tipo de productos
Vacuum, skin pack, atm, helada
Unités par carton
Unidades por cartón
Marques de fabrique
Marcas
Dépend du type de produit
Depende del tipo de producto
Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria
Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria
Secteur de marché
Segmento de mercado Alto, medio alto, medio
Distribution nationale
Distribución nacional
Canaux d’exportation
Canal de exportación
Pays d'exportation
Países hacia los cuales exporta
Elevé, moyen-élevé, moyen
Großhändler, Importeure, Vertreter
Private label, GDO, discount
Länder, in denen die Firma exportiert
GD, importateurs, agents
Österreich, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Dänemark, Estland, Frankreich, Deutschland, Großbritannien, Griechenland, Irland, Kosovo, Malta, Niederlande, Portugal, Tschechische Republik, Slowenien, Spanien, Ungarn
Raffaele Pilotto Gerente Commercial Mauricio Calò Gerente Ventas Extranjero
Autriche, Belgique, Bulgarie, Croatie, Danemark, Estonie, France, Allemagne, GrandeBretagne, Grèce, Irlande, Kosovo, Malte, Pays-Bas, Portugal, République tchèque, Slovénie, Espagne, Hongrie
Private label, GDO, discount
GD, importadores, agentes Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Dinamarca, Estonia, Francia, Alemania, Gran Bretaña, Grecia, Irlanda, Kosovo, Malta, Países Bajos, Portugal, República Checa, Eslovenia, España, Hungría
Raffaele Pilotto Direttore commerciale Mauricio Calò Responsabile vendite estero e 258.232,00
2012 e 82.360.386 12,5%
UNI EN ISO 9001:2008
Prodotti
Centro Carni Company lavora posteriori e anteriori di vitello, vitellone, manzarda, scottona, bovino adulto e suino. I tagli possono essere confezionati in sottovuoto, in atm o in skin, o essere lavorati in preparazioni fresche o surgelate. Su richiesta si eseguono produzioni di tagli particolari.
Capacità Produttiva annua Disosso 610q/gg, Elaborati 55q/gg, Porzionati 25q/gg
N. linee Produttive:
4 linee di disosso, 2 linee di porzionati, 1 linea di elaborati
Durabilità dei prodotti Da 7 gg a 18 mesi, dipende dalla tipologia di prodotto
Formato dei prodotti
Sottovuoto, skin pack, atm, gelo
Pezzi per cartone
Dipende dalla tipologia di prodotto
Marchi aziendali
Unika selezione superiore, Pilotto&Beghetto Pregiata Macelleria
Fascia di mercato Alta, medio alta, media
Distribuzione nazionale Private label, GDO, discount
Canali di esportazione GD, importatori, agenti
Export
Austria, Belgio, Bulgaria, Croazia, Danimarca, Estonia, Francia, Germania, Gran Bretagna, Grecia, Irlanda, Kosovo, Malta, Olanda, Portogallo, Repubblica Ceca, Slovenia, Spagna, Ungheria
Centro Carni Company S.p.A. Via Sant’antonio 80 - 35019 Tombolo (PD) • Tel. +39 049 9470772 - Fax +39 049 9470779 e-mail: info@centrocarnicompany.com • Internet: http://www.centrocarnicompany.com
91
To receive more information on Italian Food Products please complete the following - in CAPITAL LETTER - and send it to:
FAX INT. +39 06 5122497 • e-mail: exportprogram@unionalimentari.com COMPANY NAME
Name
PRODUCTS
Job title
Company name Address
92
Address
Country
Phone
Fax
Signed
Date
Other Companies
Andere Unternehmen • Autres entreprises • Otras empresas • Altre aziende Guide - Benutzer Hinweise - Guide - Guìa - Guida
1. 2. 3. 4.
Address - Adresse - Adresse - Direccìon - Indirizzo Tel & Fax Contact - Kontakt - Contact - Contacto - Contatto Products - Produkte - Produits - Productos - Prodotti
Bread substitutes - Brotersatzs - Produits de substitution du pain - Substitutos del pan - Sostitutivi del pane Alimenta Produzioni S.a.s. Via S. Leo, 28 - 47838 Riccione (RN) Fax +39-0541-694714 Tel. 39-0541-1912094 Marco Masi Piadina
Il Miopane S.r.l. Via Stradella, 164 - 10147 Torino Fax +39-011 2169584 Tel. +39-011 25.11.57 Cassotta Augusto Bread
AREAQUATTRO SRL Pag. 14
Il Molino di Briganti G.& C. S.r.l. Via Romea Vecchia 54/56 - 48020 Savio (RA) Fax +39-0544-932077 Tel. +39-0544-927618 Giovanni Briganti Flour
Artigianpiada S.r.l. Via Pascoli 20/A - 47852 Fraz. Cerasolo Ausa (RN) Fax +39-0872-994924 Tel. +39-0872-994053 Piadina
Ireks Italia Spa Via Via Cernaia 11 - 20121 Lainate (MI) Fax: +39-99041841 Tel. +39-9106631 Partly finished for baking and pastry products.
FABBRI & CO. SAS DI T. FABBRI Pag. 4
ITALPIZZA S.r.l. Pag. 22
Forno Romagnolo S.n.c. Via delle Industrie, 6 - 47824 Poggio Berni (RN) Fax +0541-686536 Tel. +39-0541-627275 Bread and bakery products
Lema S.r.l. Via Leopardi, 13 - 10040 Leinií (TO) Fax +39-011 9978333 Tel. +39-011 99.78.331 Cecchetto Enrico Bread sticks, crackers, bread substitutes
Gitoma S.r.l. Via Tarroni 15 - 48012 Bagnocavallo (RA) Fax +39-0545-63660 Tel. +39-0545-63154 Luigi Bravi Bakery products G&G - GENUINITA’ E GUSTO Soc. Coop. Pag. 6 G.L.M. & CO. S.r.l. Via del Lavoro 60 - 47835 Saludecio (RN) Fax +39-0541-851329 Tel. +39-0541-857869 Corrado Stucchi Piadina IDEA QUICK Srl Pag. 20
Linea Alimentare Aresu S.n.c. Via Bagnarolo 12/C - 48024 Massalombarda (RA) Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590 Giampiero Aresu Bread sticks, bigné, bakery products. Molino Anselmo Colombo Via Edison, 34 - 23877 Paderno DíAdda (LC) Fax +39-039-9515114 Tel. +39-039-9515129 Elia Ottolina Flour Molino Filippi Srl Via Balicco 61 - 23900 Lecco Fax +39 0342 782212 Tel. +39 0342 782015 Flour, buckwheat, corn, dehydrated ready meals
93
Molino Peila S.p.a. Frazione Gallenca, 30 - 10087 Valperga C.Se (TO) Fax +39-0124 616551 Tel. +39-0124 61.71.34 Peila Ugo Flour
Lyos Hot And Cold S.r.l. Via Cadorna, 11/B4 - 10071 Borgaro T.Se (TO) Fax +39-011 4705812 Tel. +39-011 45.00.965 Balaclava Livio Chocolate and pudding
Panificio Generali Cremona S.r.l. Via Repubblica - 26044 Levata di Grontardo (CR) Fax +39-0372-89459 Tel. +39-0372-890049 Stefano Allegri Bread
Nuova Tradizione S.r.l. Via Lago di Molveno 2 - 36100 Vicenza Fax +39-0444-499355 Tel. +39-0444-499222
VALLEDORO S.r.l. Pag. 8 Vitavigor S.r.l. Via De Amicis, 38 - 20092 Cinisello Balsamo (MI) Fax +39- 02 66011868 Tel. +39 - 02 6182409 Bread substitutes Candy, Chocolate - Bonbons, Schokolade - Bonbons, confiserie, Chocolat - Caramelos, chocolate - Caramelle cioccolato Ambrosetti di Luigi Ambrosetti & Figli Snc Via F. Corridoni 19 - 21100 Varese Fax +39 0332 311302 Tel. +39 0332 311302 Candies Amedei S.r.l. Via Per S.Gervasio, 29 - 5602 Pontedera (PI) Fax +39-0587-483208 Tel. +39-0587-484849 Cecilia Tessieri Chocolates and pralines AMARISCHIA S.p.A Pag. 64 Dolciaria Cidneo Spa Via Mandolossa 102 - 25064 Gussago (BS) Fax +39 0303739019 Tel. +39 0303739006 Crunchy, pralinates and candies Dolciaria Rovelli S.r.l. Via Provinciale, 2315 - 47834 Montefiore Conca (RN) Fax +39-0541-987662 Tel. +39- 0541-988372 Chocolates and pralines Domori S.r.l. Via Pinerolo, 72/74 - 10060 None (TO) Fax +39-011 9903210 Tel. +39-011 98.63.465 Cepollina Claudio Chocolate EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Linea Alimentare Aresu S.n.c. Via Bagnarolo, 12/C - 48024 Massalombarda (RA) Fax +39-0545-84405 Tel. +39-0545-81590 Giampiero Aresu bigné, bakery products
94
NUOVE DISTILLERIE VINCENZI Pag. 88 Prodotti Gianduja Torino S.r.l. Via Orbetello, 132- 10148 Torino Fax +39-011-2295019 Tel. +39-011-2295044 Piermaria Roncarolo Chocolate Rosma di M.P. Usuelli & C S.a.s. Via Molini Trotti, 15/D - 21100 Varese Fax +39-0332-282779 Tel.:+39-0332-288204 Sugared almond S.I.R.E.A. S.r.l. Via Galileo Galilei, 27 - 42027 Montecchio Emilia (RE) Fax +39-0522-865948 Tel. +39-0522-865945 Giovanni Tosi Pure liquorice, mint-liquorice, vanilla, aniseed and some other spices, liquorice root, partly finished liquorice Sorini S.p.a. Strada Statale Padulesse Km. 45.600 - 26012 Castelleone (CR)Fax +39-0374-350450 tel.:+39-0374-350150 Candy, Chocolate TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l. Pag. 30 Wal Cor Corsanini S.n.c. Via Bongiovanni 26010 Pozzaglio (CR) Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511 Carlo Santini Chocolate Cheese - Käse - Fromages - Quesos - Formaggi Acquistapace Spa Via Provinciale, 139 - 23811 Ballabio (LC) Fax +39 0341530220 - Tel. +39 0341 530440 Fresh cheese Alimentari Norditalia-Alinor S.p.a. Via Vittorio Veneto,1/C - 26010 Ripalta Cremasca (CR) Fax +39-0373-83473 Tel. +39-0373-259587 Pudding and cream Ariete S.p.a.- Fattoria Latte Sano S.p.a. Via Della Muratella, 165 - 00050 Ponte Galeria (RM) Fax +39-06-65000285 Tel. +39-06-6500631 Ezio Filippi Milk, yogurt.
Basso Sebastiano Srl Via Bassanese 84 - 31010 Maser (TV) Fax +39 0423 546195 Tel. +39 0423 923075 Production and packaging of grated and vacuum cheeses
Caseificio San Leopoldo S.r.l. Via Chiesa- 29029 Rivergaro (PC) Fax +39-0523- 956999 Tel. +39-0523- 956911 Cheese
Ca. Form. S.r.l. Via Brigata Mazzini, 14 - 36016 - Thiene (VI) Fax +39-0445 386198 Tel. +39- 0445386277 Cheese
Caseificio Taddei Srl Via San Vitale - Fornovo San Giovanni (BG) Fax +39 0363 337002 Tel. +39 0363 57120 Cheese
Calza Clemente S.r.l. Via Cascina Vernazzuola, 2 - 26020 Acquanegra Cremonese (CR) Fax +39-0372-729544 Tel. +39-0372-70012 Cheese
Ciresa S.n.c. Via Vittorio Emanuele, 62 - 23815 Introbio (LC) Fax. +39 - 0341 981294 Tel. +39 - 0341 980540 Italian DOP cheese.
Caseificio Albiero S.r.l. Via Ponte Cocco, 10 - 36050 Montorso (VI) Fax +39-0444-484015 Tel. +39-0444-685451 Silvia Albiero Mild Provolone Valpadana DOP, sharp Provolone Valpadana, neutral Provolone, Grana Padano, Asiago, Roman and Sicilian pecorino
DALTER ALIMENTARI S.p.A. Pag. 36
Caseificio Corvino S.r.l. Via S. Maria a Cubito, 21 - 81030Cancello Arnone (CE) Fax +39 0823 588801 Tel. +39 0823 856766 Buffalo Mozzarella CASEIFICIO DEL CIGNO S.p.a. Pag. 32 Caseificio Donato S.n.c. Via Don Bosco, 34 - 10044 Pianezza (TO) Fax +39-011-9676178 Tel. +39-011-9676178 Arienzo Francesco Cheese Caseificio F.lli Bergamin S.p.a. Via Molinetto, 76 - 31030 Borso del Grappa (VI) Fax +39-0423-542000 Tel. +39-0423- 910222 Pietro Bergamin Cheese Caseificio P.I.M. S.r.l. S.S. 24 Km. 16.200 - 10091 Alpignano (TO) Fax +39-011 9780850 Tel. +39-011 97.80.992 Moruzzi Franco Cheese Caseificio Paolella S.r.l. Via Pantanello 3^ trav. dx - 04022 Fondi (LT) Fax +39 - 0771519514 Tel. +39 - 0771 511528 Buffalo mozzarella
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 FRANCIA LATTICINI Spa Pag. 38 Fromagerie Haut Val D’Ayas S.c.a.r.l. Rue Trois Villages, 1 - 11022 Brusson (AO) Fax +39 0125 301982 Tel. +39 - 0125 301117 Aged and fresh cheese Galbusera F.lli S.a.s. di Galbusera Angelo, Alberto, Gianluigi & C. Via San Carlo 9 - 23880 Casatenovo (LC) Fax +39-039-9960204 Tel. +39-039-9960003/9 Gianluigi Galbusera Butter, selection and ripening of the best DOP regional cheeses from all over Italy IGOR S.r.l. Pag. 40 Industria Latticini G. Cuomo s.r.l. Via delle scienze 6 - 04011 Aprilia Fax 06-928629120 Tel. 069286291 latticini Latterie Carsiche S.p.a. Via Duino 5/f- 34013 Duino (TS) Fax +39-040-208216 Tel. +39-040-208247 Cheese Montanari & Gruzza S.p.a. Via newton, 38- 42100 Villa Gaida (RE) Fax +39-0522- 944129 Tel.:+39-0522- 944251 Gabriele Montanari Butter, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Grated cheese
Caseificio Passiatore S.r.l. Via Mario Zemo, 3 - 10090 Foglizzo (TO) Fax +39-011 9883516 Tel. +39-011 98.83.516 Luigi Passiatore Fresh Cheeses
Muraro Sapori S.r.l. Via Pontanon, 28- 36030 Caldogno (VI) Fax +39- 0444-585578 Tel. +39-0444-905626 Cheese
CASEIFICIO PEZZANA 2 S.R.L. Pag. 34
NUOVA PORTALUPI SALUMI S.r.l. Pag. 66
95
Paride Venturelli S.r.l. Via Crema, 68- 26010 Bagnolo Cremasco (CR) Fax +39-0373- 648208 Tel. +39-0373- 648092 Rennet
Perrero Caffè S.r.l. Strada dei Fornero, 4 - 10070 San Carlo Canavese (TO) Fax +39 - 0119212763 Tel. +39 - 011 9208280 Coffe
San Martino S.r.l. Via Zona Industriale, 1/A - 10090 Trana (TO) Fax +39-011-9355006 Tel. +39-011-9355005 Pietro Masi Cheeses
Taurocaf di Alberto & Anzola S.n.c. Strada Goretta, 86/a - 10071 Caselle Torinese (TO) Fax +39 011 9965801 Tel. +39 011 9968530 Coffee
Soster Paolo & C. S.n.c. Via Callecurta 6 - 36050 Monteviale (VI) Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029 Cheeses
Torrefazione El Miguel S.r.l. Via Voldomino, 66 - 21016 Luino (VA) Fax +39-0332-501890 Tel. +39-0332-2511057 Coffee
Coffee - Kaffee - Café -Café - Caffè
TORREFAZIONE MOKAFLOR S.r.l. Pag. 30
Caffè Pascucci Torrefazione spa Via circonvallazione 16/a 61010 Montecerignone (PU) Fax +39- 0541-978698 Tel +39-0541-978524 Roasted coffee beans, tea and infusions
Condiments, broth preparations, spices, baking powder Produkte zum wurzen, instant-brühen, Gewürze, Backpulver Condiments, bouillons tout prêts, épices, levure - condimentos, especias, levadura - Condimenti, preparati per brodo, spezie, lieviti
CAFFÈ MORGANTI S.r.l. Pag. 28
Campus Srl Via Sala Baganza, 1 - 43044 Collecchio (PR) Fax +39 0521 800499 Tel. +39 0521 802230 Essences, extracts, flavorings for foodstuffs
Casa del Caffè Vergnano S.p.a. SS TO-AY Km. 20 - 10026 Santena (TO) Fax +39-0119493507 Tel. +39-0119455111 Carlo Vergnano Coffee Evan S.r.l. Via Dismano 114/L - 48100 Ravenna Fax +39-0544-63528 Tel. +39-0544-63528 Mario Scalini Coffee Europa 93 S.r.l. Via 8 Reg. Alpini, 10 - 36023 Longare (VI) Fax +39- 0444-953036 Tel. +39- 0444-953281 Coffee Giuliano Caffè Via Vittorio Veneto, 140 - 10014 Caluso (TO) Fax +39-011 9895826 Tel. +39-011 98.33.150 Giuliano Albo Maria Teresa Coffee Granonero S.r.l. Via Sansovino 35/C- 48100 Ravenna Fax +39-0544-278265 Tel. +39-0544-278265 Stefano Benedetti Coffee Marzotto S.r.l. Via Roma, 192/E - 36070 Castelgomberto (VI) Fax +39-0445-941317 Tel. +39-0445-440506 Coffee
Compagnia delle Spezie S.r.l. Via dell’Industria 23 - 42043 Gattatico (RE) Fax +39-0522-678098 Tel. +39-0522-900121 Sig. Pisi Spices, mix for the preparation of meat and delicatessen EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Frutarom Italy srl Via Cicerone, 2/4 - 43100 Parma Fax +39 0521 469351 Tel. +39 0521 469311 Flavors IL CEPPO GASTRONOMIA S.n.c. Pag. 52 La Genuina S.r.l. Via Casnedì 51 - 23868 Valmadrera (LC) Fax +39-0341-582375 Tel. +39-0341-581241 Paolo Mazzoleni Products for restaurants and ready dishes Lesepidado Srl Via Liguria, 8 - 40060 Castel San Pietro Terme (BO) Fax +39 051 19987964 Tel. +39 051 19987962 Powders, liquids, gelatin MENU Srl Pag. 54 NESTLÈ ITALIANA Spa Pag. 74
96
Solchim Spa Via Delle Arti, 5 - 26010 Fiesco (CR) Fax +39 0374370688 Tel. +39 0374375711 Coadjutants, liquid and powder colors, spray oil Conserved pastry products - Konservierte Konditorei, Waren - Produits pâtissiers à conserver - Productos de pastelerìa conservada - Prodotti di pasticceria conservata
Cresco S.p.a. Via Castagna 39 25125 (BS) Fax +39-030-3582187 Tel. +39-030-2685611 Diego Comellini Products for pastry and ice cream DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a. Pag. 18
Angleo Colapicchioni Via Tacito 76/78 - 00193 Roma Fax +39-06-3224263 Tel +39-06-3215405 Pangiall’oro, panpepato, pangialloromano: cakes with nuts, honey, black pepper, fruits, spelt flour
Dolciaria Casa Snc Via Per Casale, 28 - 10038 Verolengo (TO) Fax +39-011 9148047 Tel. +39-011 91.49.001 Casa Patrizio Dry and fresh pastry. Panettone, colombe, bugie
Artesina S.p.A. Località Serra si Costa, 2/C 10415 San Damiano Díasti (AT) Fax +39-0173 616558 Tel. +39-0173 61.63.55 Cumino Giorgio Frozen sweet products, pasta, fish, cheeses
Dolciaria Castelcrem S.r.l. Via John F. Kennedy, 12- 26012 Castelleone (CR) Fax +39-0374-350211 Tel. +39-0374-57036 Pastry
Aziende Cassine di Pietra S.r.l. Via La Fabbrica 1 - 36070 S. Pietro Mussolino (VI) Fax +39-0444-950088 Tel. +39-0444-950029 Preserves Babbi S.r.l. Via Caduti di via Fani, 80 - 47032 Bertinoro (FO) Fax +39-0543-449010 Tel. +39-0543-448598 Paolo Babbi Icecream Balconi Spa Industria Dolciaria Via XX Settembre 51 - 20014 Nerviano (MI) Fax +39 0331 406409 Tel. +39 0331 406411 Products made of sponge cake, bakery products BISCOTTIFICIO BELLI Srl Pag. 58 Bonifanti S.r.l. Via Vigone 51 - 10068 Villafranca Piemonte (TO) Fax +39-011- 9800549 Tel. +39-011- 9800718 Panettone, pandoro, and colomba Brusa Agit S.r.l. - Via F. Nazionale, 3 - 13900 Biella Fax +39-015-0991372 Tel. +39-015 09.91.371 Cuccuru Caterina Baked products and pastry C.I.M.A. S.r.l. via Cimitero 3 48024 Massa Lombarda (RA) Fax 0545-84439 Tel. 0545-89294 Fruit transformation and preservation C & D srl Via Casamassima Z.I. 3 - 70010 Capurso (BA) Fax 080-4550454 Tel. 080-4553255 Snacks, croissants
DOLCIARIA LOISON DI LOISON A. & C. S.r.l. Pag. 62 Dolciaria Toscana Scarl Via Maremmana 15 - 50056 Montelupo Fiorentino (FI) Fax +39 0571 541201 Tel. +39 0571 913358 Bakery products and typical Tuscan pastries Dolcisapori di Chini Marcello & C. S.r.l. Pag. 60 Deligel S.r.l. Via Marconi 16 - 23848-Oggionno (LC) Fax +39-0341-579116 Tel. +39-0341-260688 Claudio Maggioni Croissant, Krapfen, snacks Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c. via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR) Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022 Alberto Arzenton Bakery products with rice flour Gilber S.r.l. Via Cavagnolo, 18 - 10156 Torino Fax +39-0112624359 Tel. +39-01126.21.387 Viriglio Marco Dry and fresh pastry. Panettone, colombe Graziadei Surgelati S.r.l. Via Laghetto 7 - 38072 Sarche di Calavino (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563155 Frozen pastry products, strudel, pasta sfoglia IDEA QUICK Srl Pag. 20 Il Vecchio Forno Artigiano S.r.l. Via Roma 204 - 36070 Castelgomberto (VI) Fax +39-0445-941218 Tel. +39-0445-940346 Panettoni
97
Industria Dolciaria Fraccaro Spumadoro S.p.a. Via Circonvallazione Ovest, 25-27 31033 Castelfranco Veneto (TV) Fax +39-0423720530 Tel. +39-0423491421 Luca Fraccaro Panettoni, pandori, snacks foods. Ipafood Srl Via S. Nicola a Trignano 16 - 83030 Ariano Irpino (AV) Fax +39 0825 876387 Tel. +39 0825 876424 (121) / 0825 448756 Flour, cake decorations - typical candy packaged Italtrade S.r.l. Viale Marconi, 27- 26020 Spinadesco (CR) Fax +39- 0372-447014 Tel. +39-0372-491591 Christmas articles Lizzi Srl Via De Vecchi, 7/A - 20090 Assago (MI) Fax +39 02 4871630 Tel. +39 02 4887161 Semifinished product for pastry Modecor Italiana Srl Via G. Maggi, 2 - 21030 Cuvio (VA) Fax +39 0332 651135 Tel. +39 0332 658311 Decorations for pastry Nuova Ruggeri S.r.l. Via L. Ceccopieri, 2- 26100 CremonaFax +39-0372-453908 Tel. +39-0372-450374 Pastry and croissant Pasticceria La Deliziosa S.A.S. Via Cigliano, 32 - 10153 Torino Fax +39-011-885780 Tel. +39-011-885780 Guglielmo Difonte Pastry Pompi Roberto e C. Snc Via Albalonga, 7 - 00183 Roma Fax +39 - 0677203581 Tel. +39 - 069343740 Tiramisù Pr.A.To S.A.S. Via Sabbioni, 28 - 10028 Trofarello (TO) Fax +39-011-6496303 Tel. +39-011-6490476 Luciano Pipino Bakery products Rachelli Italia Srl Via Leonardo da Vinci, 10 - 20016 Pero (MI) Fax +39 023390974 Tel. +39 05 38100444 Panna Cotta, Tiramisu, Profiteroles and Mocha Rau L. Arte Dolciaria S.n.c. Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS) Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153 Pasquale Rau Typical sardinian pastries. Soft almond biscuits. Typical pralines made with gelatin and almond paste covered with chocolate. They are flavoured with lemon, orange or myrtle. Jams and preserves 98
SOLFARM EUROPE S.r.l. Pag. 56 Sorini S.r.l. SS 415 Palluese Km. 45,600 - 26012 Castelleone (CR) Fax +39-0374-350450 Tel. +39-0374-350150 Carla Manfredini Biuscuits Stabilimenti Riuniti S.r.l. Via Chambery, 90- 10142 Torino Fax +39-011-4114515 Tel. +39-011- 4114514 Pastry The Bridge S.r.l. Via Marcigaglia, 22 - 36070 San Pietro Mussolino (VI) Fax +39-0444-687880 Tel. +39-0444-687880 Pastry Trevisan Dolciaria S.r.l. Via Chieri, 21- 14019 Villanova Díasti (TO) Fax +39-0141-948922 Tel. +39-0141-948918 Renato Trevisan Pastry Valisi S.r.l. Via Cerro, 9 - 47830 S. Clemente (RN) Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290 Dried fruits Wal Cor Corsanini Snc Via Dongiovanni - 26010 Pozzaglio ed Uniti (CR) Fax +39-0372-55205 Tel. +39-0372-555511 Christmas products; Chocolates; Easter Eggs Conserved vegetables - Gemüsekonserven - Conserves végétales - Conservas vegetales - Conserve vegetali ATTINÁ’ & FORTI S.r.l. Pag. 42 C.I.M.A. S.r.l. Via Cimitero 3 - 48024 Massa Lombarda (RA) Fax +39-054584439 Tel. +39-054584294 Giorgio Azzaroli Conserved fruits, puree fruit CONSERVE RICCIARDI & C. S.n.c. Pag. 48 Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lub.se (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Jam Di Biase s.r.l. Via Giocagni 51 - 82033 Cusano Mutri (BN) Fax +39-0824- 868914- Tel.:+39-0824- 862267 Dry mushrooms, mushrooms, vegetables, fruits EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50
Erica snc di Miatello R. e C. Monte Cristallo 8 - 35018 S.Martino di Lupari (PD) Fax 049-5952633 Tel. 049-9469119 Frozen mushrooms, frozen vegetables Flavarom Italia S.r.l. Al Confine 2 Industriale - 23823 Colico (LC) Fax +39-0341-930246 Tel. +39-0341-933981 Jam Fruttagel Scpa Via Nullo Baldini, 26 - 48011 Alfonsine (RA) Fax +39-0544-83609 Tel. +39-0544-866511 Egidio Checcoli Fruit-nectars: apricot, peach, pear and apple. Fruit juices 100%: orange grapefruit, pineapple, tropical. Tea: peach and lemon. Tomato puree. Gastronfisch Snc Via Druento, 2/C - 10148 Torino Fax +39-011 2265095 Tel. +39-011 22.65.333 Amerio Massimo Grilled vegetables and in oil GB Commerce S.r.l. Via Orfanotrofio, 10- 14100 Asti Fax +39-0141-769501 Tel. +39-347-1108378 Conserved Vegetables Gilupa di Servadei G. Paolo & C.SAS Via G. di Vittorio, 11 - 48026 Russi (RA) Fax +39-0544-587469 Tel. +39-0544-583358 Gian Paolo Servadei Conserved Vegetables, fruit sauce, saba, jam LA GALLINARA S.r.l. Pag. 44 La Josephine S.r.l. Via 6 Case, 5 - 10060 Piscina (TO) Fax +39-0121570544 Tel. +39-012157.04.12 Piacentini Paola Conserved vegetable, mushrooms, suces, anchovy Le Tamerici Srl Via Romana Zuccona 208 - 46030 S. Biagio (MN) Fax +39 0376 253358 Tel. +39 0376 253371 Mustards, jams, vegetables in oil L’Ascolana S.r.l. Zona Ind.le Campolungo II fase snc - 63100 Ascoli Piaceno Fax +39-0736-226540 - Tel. +39-0736-403437 Filled fried olives LOMBARDI CLAUDIO S.r.l. Pag. 46 MENÙ S.r.l. Pag. 54
Montanini S.a.s. Via Marconi, 54 - 10040 Piobesi T.Se (TO) Fax +39-011-9657757 Tel. +39-011-96.57.971 Montanini L. Genovese pesto, sauces, creams, flavoured oil, products in oil Piemontefunghi S.r.l. Str. Piossasco, 46/F - 10040 Volvera (TO) Fax:+39-011-9904954 Tel. +39-011-9853126 Franco Podestà Fresh and conserved mushrooms Polar Seafood Italia srl Viale Rimembranze 45 - 20020 Lainate (MI) Fax:+39-02-93796151 - Tel. +39-02-93796171 Fresh and frozen fish Polenghi LAS Srl Via Giovanni XXIII, 35 - 26865 San Rocco al Porto (LO) Fax +39 0377 569433 Tel. +39 0377 569120 Lemon based product: lemon juices, fresh, sorbets, condiments, lemon specialties Pucci S.r.l. Via Tomba, 15 - 48022 Lugo di Romagna (RA) Fax +39 - 054531843 Tel. +39 054531950 Vegetables in oil Raffaelli Funghi San Rocco, 57- Ligonchio (RE) Fax +39- 0522- 200603 Tel.: +39- 0522- 600259 Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; truffles; truffles in oil; truffles in butter. Rigoni di Asiago S.p.a. Via Oberdan 28 - 36012 Asiago (VI) Fax +39-0424-64055 Tel. +39-0424-63706 Preserves Saor S.r.l. Via Mazzini, 4/9 - 10073 Ciriè (TO) Fax +39-011-9210089 Tel. +39-011-9211444 Gargano Pierluigi Conserved vegetable SOLFARM EUROPE S.r.l. Pag. 56 Tab Green Line S.r.l. Via Garetta, 40/42 - 12040 Genola (TO) Fax +39-0172-648700 Tel. +39-0172-648124 Bruno Tealdi Conserved vegetable Time sas. Via Volta 28 - 31030 Dosson di Casier (TV) Fax +39-0422-493131 Tel.:+39-0422-493123 Filled fried olives
99
Valisi S.r.l. Via Cerro, 231 - 47832 San Clemente (RN) Fax +39-0541-988146 Tel. +39-0541-988290 Salvatore Facondini Nuts and sugar nut since more than 40 years.
Aliment S.r.l. Via Bergamo - 26100 Cremona Fax +39-0372-427059 Tel. +39-0372-427059 Giovanni Pisati Gastronomy
Diet products - Diät Erzeugnisse - Produits diététiques Productos dietéticos - Prodotti dietetici
Bianchi Srl Frazione Fontanasse 17 - 15070 Portanova (AL) Fax +39 0131 279121 Tel. +39 0131 279180 Fruit and vegetables
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Gusto Libero S.a.s. Str. Antica Per Biella, 19 - 13875 Ponderano (BI) Fax +39-015-2547041 Tel. +39-015-25.47.040 Prato Wilma Dietetic and gluten free baked products La Finestra Sul Cielo S.p.A. Via Rondissone 26 - 10030 Villareggia (TO) Fax +39 0161 455595 Tel +39 0161 455511 Vittorio Claretta Assandri Certified natural and organic products Molino Nicoli Srl Via A. Locatelli, 6 - 24060 Costa di Mezzate (BG) Fax +39 035 689898 Tel. +39 035 689811 Cereals, cereals bars, gluten free products, polenta flours Naturà S.r.l. Strada Sotto Cerca 7 - 10030 Villareggia (To) Fax +39 0161 455002 Tel. +39 0161 455114 Certified natural and organic products Fish - Fisch - Poisson - Pescado - Pesce Conserviera Adriatica S.p.a. Via P. Togliatti 50 - 63035 Offida (AP) Fax +39-073-6888004 Tel. +39-073-6888000 Fish ready dishes, fish Mare S.r.l. Via Portogallo 9 - 47900 Rimini (RN) Fax +39-0541-740207 Tel. +39-0541-743662 Fish MARE PIÙ S.r.l. Pag. 24 SKALO Spa Pag. 26 Food Specialties - Lebensmittelspezialitäten - Spécialités alimentaires - Especialidades alimenticias Specialità alimentari AREAQUATTRO S.r.l. Pag. 14 ATTINÁ’ & FORTI S.r.l. Pag. 42
100
Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine, oil and ham CGM S.r.l. Pag. 16 CONSERVE RICCIARDI & C. S.n.c. Pag. 48 Di Martino S.r.l. Via Piave 4 - 36077 Altavilla Vicentina (VI) Fax +39-0444-348979 Tel. +39-0444-348987 Gastronomy EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Euroristorazione S.r.l. Via Boschi 1/b - 36040 Torri di Quartesolo (VI) Fax +39-0444-583655 Tel. +39-0444-580699 Sig. Ongaro Gastronomy Eurochef Italia S.r.l. Via della Tecnica 40 - 37066 Sommacampagna (VR) Fax +39-045 8961041 Tel. +39-39-045 8961042 Sig. Stefano Stanghellini Fresh ready meals; pasteurised to warm up in the pan, in the microwave oven, in the double boiler and in the oven. Fast-Ovo S.a.s. Via Susa, 30 - 10070 Fiano (TO) Fax +39-0119254930 Tel. +39-01192.54.259 Castrale Angiolina Eggs Gemma S.n.c. Via Collegno, 48 - 10044 Pianezza (TO) Fax +39-0119676558 Tel. +39-01196.72.977 Massimo Marangon Fresh gastronomic preparation based on vegetables, meat, fish, cheese, eggs, Russian salad, capricieux salad, veal with tuna sauces, pesto, sea fruit salad IL CEPPO GASTRONOMIA S.n.c. Pag. 52
La Montanara Spa Via Appia Sud Km 18,000 - 80029 Sant’Antimo (NA) Fax +39 081 5059390 Tel. +39 081 5059392 Dried fruit Le Finezze S.r.l. Lambrakis 23/B - 42100 (RE) Fax +39-0522332725 Tel. +39-0522331974 Gastronomy MENÙ S.r.l. Pag. 54 Mondo Bio S.r.l. Via Belbrolo, 1/A - 37050 San Pietro di Morubio (VR) Fax +39 - 045 7144921 Tel. +39 - 045 7144404 Italian fruits and fresh vegetables Musso Prodotti Alimentari S.r.l. Via Torino, 219 - 10040 Leinií (TO) Fax +39-0119988580 Tel. +39-01199.73.132 Musso Alberto Gastronomy Raffaelli Funghi San Rocco, 57- Ligonchio (RE)Fax +39-0522-200603 Tel. +39-0522-600259 Mushrooms fresh, frozen and in oil; marmalade; truffles; truffles In oil; truffles in butter. Riverfrut Az. Agr. Via Lodigiani, 20 - 29100 Piacenza Fax +39 0523953449 Tel. +39 0523953 029 Products of fifth range and creamed vegetables Soc. Agr. Cerasaro S.S. Loc. Torricella, 124 - 43018 Sissa (PR) Fax +39 0521 879047 Tel. +39 0521 877346 Trite and creams SOLFARM EUROPE S.r.l. Pag. 56
Chef Pronto Service srl Via Tavoletto, 93 47832 - S. Andrea di S. Clemente (RN) Fax 0541-987712 Tel. 0541-988996 Frozen foods Croissant Gel Snc C.So Liguria, 6 - 10078 Venaria Reale (TO) Fax +39-011 7391903 Tel. +39-011 73.92.002 Alessi Salvatore Products for frozen pastry C & D srl Via Casamassima Z.I. 3 - 70010 Capurso (BA) Fax 080-4550454 Tel. 080-4553255 Products for frozen pastry Snacks, cornetti, pastasfoglia, rustici CGM S.r.l. Pag. 16 DOLCIARIA ACQUAVIVA S.p.a. Pag. 18 Forno d’Asolo S.p.a. Via Mulino 3 - 31010 Maser (TV) Fax 0423-918199 Tel. 0423918181 Frozen confectionery products Fresystem S.p.a. Zona Industriale ASI - Località Pascarola - 80023 Caivano (NA) Fax +39-0818349294 Tel. +39-0818349277 Giuseppe Pastore Frozen confectionery products General Food S.p.a. Via Cavour 141 - Calcinato (BS) Fax +39-030-9964761 Tel. +39-030-9969761 Valentino Metelli Frozen productos
Frozen Food Products - Tiefkühlprodukte - Produits surgelés Congelados - Surgelati
Gias S.p.a. Via Nazionale - 87040 Mongrassano Scalo (CS) Fax +39-0984- 524155 Tel +39-0984-524711 Alessandro Prioli Frozen ready meal
Agrifood Abruzzo srl Via San Bernardino, 196 - 25018 Montichiari (BS) Fax +39 030 9981520 Tel. +39 030 9981530 Frozen vegetables
Graziadei Surgelati S.r.l. Via Laghetto 7 - 38072 Sarche di Calavino (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563155 Frozen pastry products, strudel, pasta sfoglia
A.L.CA.S.S. S.p.a. Pag. 12
Guerra S.p.A. Via di Valle Caia, 39 - 00040 Pomezia (RM) Fax +39-06-91984526 Tel. +39-06-91984607 Pierflavio Guerra Partly finished for baking and pastry products.
Amadori - Gesco Consorzio Coop S.c.a. Via del Rio, 400 - San Vittore di Cesena (FC) Fax +39 0547 343525 Tel. +39 - 0547 343943 Fresh and frozen meat products
IDEA QUICK S.r.l Pag. 20
AREAQUATTRO S.r.l. Pag. 14
101
ITALPIZZA S.r.l. Pag. 22 Lanterna Alimentari Genova S.p.a. Via Fiorenzo Semini, 12 - 16163 Genova San Quirico Fax: +39-010 7231665 Tel. +39- 0107231636 Par baked and frozen specialties MARE PIÙ S.r.l. Pag. 24 Mondelli Group S.r.l. Via Del Gesù,62 - 00186 Roma (RM) Fax +39-0776-825199 Tel. +39-0776-825360 Frozen mushrooms Nettuno Alimentari Spa Corso Italia 995 - 21042 Caronno Pertusella (VA) Fax +39-0331-516895 Tel +39-0331-518091 Frozen food Orogel S.p.a. Via Dismano 2600 - 47020 Pievesestina di Cesena (FC) Fax +39-0547-377016 Tel. +39-0547-377283 Maurizio Zappatore Frozen products Pasticceria Veneta S.r.l. Via Risorgimento 66 - 30010 Pegolotte di Cona (VE) Fax +39-0426-509060 Tel +39-0426-59499 Dessert, ice-creal cakes, frozen bakery cakes PinguinLutosa Italia s.r.l. Via dell’Arrigoni 220/5 - Cesena 47522 Tel. 0547-415260 Fax: 0547416323 Frozen foods Plusfood Italia Spa Via Giardino Giusti, 2 - 37129 Verona Fax +39 045 8003954 Tel. +39 045 8004039 Chicken based frozen products Gourmet Italia spa Via Puisle 31 - 38051 Borgo Valsugana (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563165 Frozen foods SKALO Spa Pag. 26 Soavegel Srl Viale dell’Industria sn - 72021 Francavilla Fontana (BR) Fax. +39 0831 822222 Tel. +39 0831 822211 Frozen stuffed olives, mussels, pretzels, pizza, pies Surgital S.p.a. Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA) Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328 Edoardo Bacchini Frozen fresh pasta
102
Surmont S.r.l. Via Cal Lusant 71 - 31040 Pederobba (TV) Fax +39-0423-681982 Tel. +39-0423-681981 Frozen foods, ready meals S.V.A.T. Service S.p.A. Via Monte Grappa 14/b - 25019 Tombolo (PD) Tel. 0547-415260 Fax 0547-416323 Frozen products S.V.I.L.A. Soc. Vissane Lavor. Az. S.r.l. Via Cesare Battisti,55 - 62039 Visso (MC) Fax +39-0737-972822 Tel. +39-0737-972811 Frozen Pizza Taranpesca S.p.a. S.S. Ionica 106, Km.9 - 74123 Taranto Fax +39-099-4751750 Tel. +39-099-4751724 Frozen Fish Ham and salami - Wurstwaren - Charcuterie -Embutidos Insaccati Brianza Salumi di Vismara Luigi & C. S.r.l. Via Don G. Minzoni n. 21 - 23844 Sirone (LC) Fax: +39- 031-852096 Tel. +39-031- 852228 Cooked ham, pig, turkey and chicken roasts, mortadella, bacon, salami Brivio Salumificio S.r.l. Via Cav. di V. Veneto 2 - 23870 Cernasco Lomb. (LC) Fax +39-039-9909599 Tel. +39-039-9909571 Ambrogina Brivio Ham Ca. Form. S.r.l. Via Brigata Mazzini, 14 - 36016 - Thiene (VI) Fax +39-0445 386198 Tel. +39- 0445386277 Cheese Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine, oil and ham Cioli Egidio S.r.l. Via Variante di Cancelliera snc - 00040 Ariccia (RM) Fax +39 - 06 97650112 Tel. +39 - 069341951 Porchetta of Ariccia and pork products Colombo Salvo & C S.r.l. Via Caregoí, 21- 21020 Crosio Della Valle (VA)Marco Colombo Fax +39-0332-2966193 Tel. +39-0332-966188 Prealpinís Typical Produits EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50
Gandolfi Enea & C. S.n.c. Via Europa, 1/B - 26045 Motta Baluffi (CR) Fax +39 - 037 5969242 Tel. +39 - 037 5965078 Salami GLF Ingredienti Alimentari Srl Via F. Pescatori 2/a - 43126 Loc. Roncopascolo (PR) Fax +39 0521 673692 Tel. +39 0521 647739 Semi-finished products in powder for sausage industry HS S.r.l. Via Rostoncello, 11 - 36010 Carrè (VI) Fax +39-0445-315041 Tel. +39-0445-315040 Ham Industria Salumi Simonini S.p.a. Via per Modena, 176 - 41014 Castelvetro (MO) Fax +39-059-702258 Tel. +39-059-702532 Sandra Simonini Cured ham, cured Parma ham, different kinds of mortadella and cured salami Marco d’Oggiono Prosciutti S.n.c. Via Lazzaretto 29 - 23848 Oggiono (LC) Fax +39-0341-981294 Tel. +39-0341-980540 Ham Montanari & Gruzza S.p.a. Via Newton, 38 - 42100 Villa Gaida (RE) Fax +39-0522944129 Tel. +39-0522944251 Gabriele Montanari Cured ham Muraro Sapori S.r.l. Via Pontanon, 28 - 36030 Caldogno (VI) Fax +39-0444585578 Tel.:+39-0444905626 Ham Nepote E Tempo S.a.s. Via Stura, 63 - 10073 Cirieí (TO) Fax +39-0119214546 Tel. +39-0119209371 Claudio Tempo Ham NUOVA PORTALUPI SALUMI S.r.l. Pag. 66 New Negri Industria Alimentare S.p.a. Via delle Pavigie, 6 - 22040 Sirone (LC) Fax +39-031853565 Tel. +39-031853543 Guido Negri Ham, pork shoulders, belly bacon, sausages. Prosciuttificio Riviera S.r.l. Via Del Commercio, 7/A- 36020 Ponte Di Barbaranon (VI) Fax +39-0444-795303 Tel. +39-0444-896945 Ham Salumi Corsini S.r.l. Via Santa Lucia, 15 - 61100 Pesaro - Loc. Ginestreto Fax +39 - 0721 481168 Tel. +39 - 0721 482377 Ham and salami
Salumificio Agostoni S.r.l. via Nazionale 9 - 23883 Brivio Beverate (LC) Fax +39-0395321276 Tel. +39-0395320692 Salumificio Adda S.p.a. Via Ruschetta 6 - 23898 Imbersago (LC) Fax +39-039-9920260 Tel. +39-039-9920557 Ham Salumificio Bressani Loc. Palazzo Pignano Cremona Fax +39-0373-982876 Tel. +39-0373-982850 Ham Salumificio Brianteo S.p.a. Via Italia 2 23846 - Garbagnate Monastero (LC) Fax +39-031-851045 Tel. +39-031-851059 Ham Salumificio Colombo Luigi S.n.c. Via Roma 21 23855 Pescate (LC) Fax +39-0341-364641 Tel. +39-0341-364113 Alberto Colombo Sausages and ham Salumificio Dei Castelli S.r.l. Via Lombardi, 28 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) Fax +39-0444492566 Tel. +39-0444492627 Ham Salumificio F.lli Boroni S.p.a. Via Roma, 70 - 46048 Roverbella (MN) Fax +39-0376-696618 Tel. +39-0376-696616 Enzo Boroni Salami, Sweet and hot salami with garlic, wurstel, sausages. Salumificio Franco Verona S.r.l. Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI) Fax +39-0445-660370 Tel. +39-0445-660049 Salami Salven Salumificio Veronelli S.p.a. Via Trieste, 43- 21042 Caronno Pertusella (VA) Fax +39-0296458390 Tel. +39-029659014 Ham Tornese S.r.l. Via Umberto I, 17 - Casalanguida (CH) Fax +39 - 0872 869979 Tel. +39 0872 859088 Arrosticini Ice-cream - Eis - Glaces - Helados - Gelati CASA DEL GELATO S.r.l. Pag. 10 Goldwing Dessert Ditta Ind. Via Caralli, 11 - 13897 Occhieppo Inf. (BI) Fax +39-015-2594917 Tel. +39-015-590456 Minutillo Ivano Ice cream, pastry and unfinished products for ice cream
103
Nuova Gelart S.r.l. Via Caduti del Lavoro 5 - 48012 Bagnocavallo (RA) Fax +39-0545-62849 Tel. +39-0545-61584 Alberto Servadei Unfinished products for ice cream
Rau L. Arte Dolciaria S.n.c. Via Alghero, 11 - 07022 Berchidda (SS) Fax +39-079-704865 Tel. +39-079-704153 Pasquale Rau Typical sardinian liqueurs and spirits.
Pasticceria Veneta S.r.l. Via Risorgimento 66 - 30010 Pegolotte di Cona (VE) Fax +39-0426-509060 Tel +39-0426-59499 Dessert, ice-cream, cakes, frozen bakery cakes
Meat- Fleisch - Viande - Carne - Carni
Rapalino S.r.l. Via Oslavia, 60 -10153 Torino Fax +39-011-8997218 Tel. +39-011-8998982 Annibale Rapalino Ice cream
Alghisi Trippa S.r.l. strada Prati Magri, 6 26020 Palazzo Pignano (CR) Fax +39-0373-920553 Tel. +39-0373- 970258 Alghisi Stefano Meat
Si-Gi Gel S.n.c. Str. Del Cascinotto, 139/28/Ter-10156 Torino Fax +39-011-241915 Tel. +39-011-2239875 Luciano Sinisi Ice cream
Allevamenti F.lli Righetto S.a.s. Via Borgo Milano, 52- 36050 Cartigliano (VI) Fax +39-0424-592669 Tel. +39-0424-590218 Meat
Liqueur - Likรถre - Liqueurs - Licores- Liquori AMARISCHIA S.p.A Pag. 64 Distilleria F.lli Revel Chion S.r.l. Via Casassa, 4 - 10010 Chiaverano (TO) Fax +39-012554808 Tel. +39-012554.808 Revel Chion Alessandro Liquor and chocolate DISTILLERIA SIBONA S.p.a. Pag. 80 EVANGELISTA LIQUORI Snc Pag. 82
Amadori - Gesco Consorzio Coop S.c.a. Via del Rio, 400 - San Vittore di Cesena (FC) Fax +39 0547 343525 Tel. +39 - 0547 343943 Fresh and frozen meat products CENTRO CARNI COMPANY S.p.A. Pag. 90 Cioli Egidio S.r.l. Via Variante di Cancelliera snc - 00040 Ariccia (RM) Fax +39 - 06 97650112 Tel. +39 - 069341951 Porchetta of Ariccia and pork products Co.Ma.Co. Snc Vicolo Piave, 1 - 10060 Piscina (TO) Fax +39-0121570501 Tel. +39-012157.755 Bordino Paolo Meat
Gagliano Marcati Snc Via Salieri 11 - 37066 Sommacampagna (VR) Fax +39-045-8960455 Tel. +39-045-515155 Pietro Marcato Grappa, liqueurs, distillates, syrup
Dal Monte S.r.l. Via Verona, 4 - 36020 Pove del Grappa (VI) Fax +39-0424-808434 Tel. +39-0424-80492 Meat
GIAROLA SAVEM S.r.l. Pag. 84
EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50
MERAK S.r.l. Pag. 86
Euromeat S.p.a. via Mascherpa, 12 - 29010 Castelvetro Piacentino Fax +39-0523-257139 Tel. +39-0523-817111 Mariateresa Rossi Meat
NUOVE DISTILLERIE VINCENZI Pag. 88 Rapa Giovanni S.r.l. Via Giorgio Cantono, 13- 13811 Andorno Micca (BI) Fax +39-015-473605 - Tel. +39-015-473605 Giorgio Borrione Liqueurs
104
A.L.CA.S.S. S.p.a. Pag. 12
Giorgi S.p.a. Via Santa Vecchia 44 - 23868 Valmadrera (LC) Fax +39-0341-580598 Tel. +39-0341-582102 Meat
Italcarni Alimenti S.r.l. Via Villafranca, 16 - 10061 Cavour (TO) Fax +39-0121609007 Tel. +39-012162.90 Basile Antonino Meat Lisa S.r.l. Via Limido 51 - 42024 Castelnuovo di Sotto (RE) Fax +39-0522-688178 - Tel. +39-0522-682249 Natale Cattani Meat Marzi spa Via Carlo Pisacane, 1 - 50017 S. Piero a Ponti (FI) Fax +39 055 8961134 Tel. +39 055 8964333 Meats manufacturing, beef, veal, pork and avicultural meat. Cold cuts and prepared products Montanari Via Sardegna 5 - 42100 Reggio Emilia Fax +39-0522-331941 Tel. +39-0522-331331 Meat Perotti S.n.c. Via Briola, 3 - 10030 Vische (TO) Fax +39-0119837454 Tel. +39-01198.37.586 Pietro Perotti Ham Ripamonti Carni S.r.l. Via Vignola 13 - 22048 Oggionno (LC) Fax +39-0341-260291 Tel. +39-0341-576061 Meat Salumi Corsini S.r.l. Via Santa Lucia, 15 - 61100 Pesaro - Loc. Ginestreto Fax +39 - 0721 481168 Tel. +39 - 0721 482377 Ham and salami Salumificio Franco Verona S.r.l. Via G. Galilei, 56 - 36036 Torrebelvicino (VI) Fax +39- 0445- 660370 Tel. +39- 0445- 660049 Meat Tornese S.r.l. Via Umberto I, 17 - Casalanguida (CH) Fax +39 - 0872 869979 Tel. +39 0872 859088 Arrosticini Vercelli S.p.a. S.S. Vercelli Biella, 15 - 13030 Formigliana (VC) Fax +39-0161-877820 Tel. +39-0161-877811 Anna Zucca Meat Za.Ra. S.r.l. Str. Antica Per Crescentino, 16-10038 Verolengo (TO) Fax +39-011-9148455 Tel. +39-011-9100003 Piero Ratto Meat
Mineral Water - Mineralwasser -Eau Minテゥrale - Agua Mineral Acqua Minerale Acqua Santa di Roma S.r.l. Via dellテュ Almone, 111 - 00179 Roma Fax +39-06-7847618 Tel. +39-06-7803783 Franco Mari Sparkling and non-sparkling Egeria Mineral water. Pontevecchio S.r.l. Via Ponte Pietra, 3 10062 Luserna San Giovanni (TO) Fax +39-0121-909859 Tel. +39-0121-54002/297 Enrico Delmirani Mineral water. Oils - テ僕 - Huiles - Aceites - Olii Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541-679454 Tel. +39-0541-678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 - 80061 Massa Lubrense (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Olive oil FRANTOIO BATTAGLINI Pag. 68 2G Import S.r.l. via Marziale 04023 Formia (LT) Fax 0771-729427 Tel. 0771-721261 Olive oil and olives LA GALLINARA S.r.l. Pag. 44 NICCOLINI s.a.s. di Carlo Niccolini & C. Via dei Frati, 14 - 52100 Arezzo Fax. 0575 901724 Tel. +39 0575 924942 Olive Oil. Pasta, Rice, Cous-Cous - Nudeln, Reis, Cous Cous - Pates, Riz, Cous Cous - Pasta, Arroz, Cous Cous - Pasta, Riso, Cous Cous. AZ. AGR. SERRATA LUNGA Snc Pag. 70 Bia S.p.a. S/S Adriatica 1/A - 44011 Argenta (FE) Fax +39-0532-310948 Tel. +39-0532-804917 Giulia Pasquali Conventional and organic Cous Cous with durum wheat semolina and with other corns, such as spelt, kamut, indian corn rice; aromatized products.
105
Bertagni 1882 S.r.l. Via S. Agostino, 21 - 36057 Arcugnano (VI) Fax. +39.0444.289054 Tel.: +39.0444.289241 Fresh Pasta CONFORTI S.r.l. Pag. 72 Don Alfonso S.r.l. C.so S. Agata 11/13 80061 Massa Lubrense (NA) Fax +39-081-5330777 Tel. +39-081-5330558 Ernesto Iaccarino Pasta EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Ferron Gabriele e Maurizio S.n.c. via Torre Scaligera 9 - 37063 Isola della Scala (VR) Fax +39-045-66311271 Tel. +39-045-7301022 Alberto Arzenton Egg pasta with rice flour Filotea S.r.l. Corso Amendola, 51 - 60123 Ancona Fax +39 - 071 2084855 Tel. +39 - 071 201070 Homemade egg pasta.
Pastificio Donato Campioni S.r.l. Via Stazione, 14 - 20062 Cassano d’Adda (MI) Fax +39-0363-65101 Tel. +39-0363-61061 Elena Campioni Italian pasta made of durum wheat semolina. Full range of traditional and original shapes (spaghetti, fusilli, tops, cockcombs, long spaghetti etc.). Egg pasta, aromatic pasta (with tomato and/ or spinach) and whole-wheat pasta Pastificio Fraccaro S.r.l. Via Friuli, 12 - 36071 Arzignano (VI) Fax +39-0444-670472 Tel. +39-0444-450765 Fresh Pasta Pastificio Gaetarelli S.r.l. Via E. Fermi Loc. Cunettone S.n.c. 25087 Salò (BS) Fax +39-0365-524294 Tel. +39-0365-41567 Massimo Gaetarelli Fresh egg pasta and fresh filled pasta
Fontaneto Srl Loc. Molino Marco 20 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Fax +39 0322806541 Tel. +39 0322806530 Pasta
Pastificio Le Mantovanelle S.r.l. Via Di Laí dellíAcqua, 4/A - 46033 Castel díArio (MN) Fax +39-0376-660543 Tel. +39-0376-660136 Stefano Roncaia Egg pasta
Gourmet Italia spa Via Puisle 31 - 38051 Borgo Valsugana (TN) Fax +39-0461-563165 Tel. +39-0461-563165 Filled pasta and ready meal
Pastificio Pigi S.r.l. Via Balilla 88 - 24058 Romano di Lombardia (BG) Fax +39-0363-902670 Tel. +39-0363-910025 Fresh pasta, egg pasta, full pasta
Il Pastaio S.r.l. Via Moie 56 - 25050 Rodengo Saiano (BS) Fax +390306810742 Tel. +39030611858 Mrs. Bennati Standard Gnocchi and Filled Gnocchi
Pastificio Temporin S.r.l. Via dell’Industria 30 - 37066 Sommacampagna (VR) Fax: +39-045-8960986 Tel. +39- 045-8961047
Jolly Sgambaro S.r.l. via Chioggia 11 - 31030 Castello di Godego (TV) Fax +39-0423-760101 Tel. +39-0423-760007 Sig. Sgambaro Durum wheat semolina, pasta NESTLÈ ITALIANA Spa Pag. 74 PASTAI IN BRIANZA Srl Pag. 76 PASTIFICIO ANDALINI Spa Pag. 78
106
Pastificio Annoni S.p.a. Via Bergamo, 741 - 24045 Fara Gera d’Adda (BG) Fax 0363-398675 Tel. 0363-399067 Alberto Annoni Yellow and green Lasagne, durum wheat semolina and egg cannelloni, Pizzoccheri from Valtellina, flour
Pastificio Zanini S.r.l. Via Massarentini 4 - 41100 (MO) Fax +39-059-450395 Tel. +39-059-312055 Giuseppe Bove Dry egg pasta Principato di Lucedio Srl Fraz. di Lucedi, 8 - 13039 Trino (VC) Fax +39 0161 81521 Tel. +39 0161 81519 Rice Raviolificio Lo Scoiattolo S.p.a. via B. Franklin, 8 - 21050 Lonate (VA) Fax +39-0331-849741 Tel. +39-0331-844885 Umberto Belletti Fresh pasta
Righi S.r.l. via Monti Rurali 32 42100 (RE) Fax +39-0522-396969 Tel. +39-0522-552616 Salt and frozen cake, frozen pizze Surgital S.p.a. Via Bastia 16/1 - 48021 Lavezzola (RA) Fax +39-0545-80121 Tel. +39-0545-80328 Edoardo Bacchini Frozen fresh pasta Vinegar- Essig - Vinaigre - Vinagre - Aceti Acetificio Varvello S.r.l. Strada Nizza 39 - 10040 La Loggia (TO) Fax +39-011 962 8866 Tel. +39-011 962 8131 Sig. Marco Varvello Aged wine vinegar P.G.I., Balsamic vinegar of Modena, Cider vinegar, Flavoured vinegar, Balsamic cream, Balsamic dressing Aceteria San Mauro S.n.c. Via Brandizzo, 49 - 10099 San Mauro (TO) Fax +39 - 011 8986600 Tel. +39 - 011 8221897 Wine vinegar. Wine - Weine - Vins - Vinos - Vini Azienda Prati Vini S.r.l. Via Campanini 2-3 - 42010 Borzano di Albinea (RE) Fax +39-0522-591123 Tel. +39-0522-591123 Wine
Casa Zanni S.r.l. Via Casale 213 - 47827 Villa Verucchio (RN) Fax +39-0541679454 Tel. +390541678449 Emanuele Zanni Wine Oil and Ham Casa Vinicola Caldirola S.p.a. Via S. Bartolomeo 8 23873 Missagli (LC) Fax +39-039-9201193 Tel. +39-039-9200125 Wine EFFEGI DI GALLORINI FRANCESCO & C. s.n.c. Pag. 50 Medici Ermete & Figli S.r.l. Via I. Newton, 13/A - Villa Gaida 42100 (RE) Fax +39-0522941641 Tel. +39-0522-942135 Pierluigi Medici Lambrusco Trebbiano Malvasia,Balsamic vinegar. Parol Vini S.r.l. Via Casona, 3 - 36056 Tezze sul Brenta (VI)Fax +39-0424539498 Tel. +39-042489022 Wine Vinicola Decordi Del Borgo Imper - Contesole S.p.a. Via Del Porto, 14 - 26045 Motta Baluffi Solarolo Monasterolo (CR) Fax +39-0375-310303 Tel. +39-0375-310203 Wine
Cantine Iannella Antonio Via Tora - 82030 Torrecuso (BN) Fax +39 0824889833 Tel. +39 0824872392 Wine Cantine Lombardini S.r.l. Via Cavour, 15 - 42017 Novellara (RE) Fax +39-0522-654545 Tel. +39-0522-654224 Marco Lombardini Wines and spumante in 0,375, 0,750, and 1,500 litre glass bottles
107
N O T E S
108
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
109
N O T E S
110
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
111
N O T E S
•
N O T E S
•
N O T E S
•
112 Impaginazione e stampa: La Compagnia della Stampa - Viale Industria, 19 - 25030 Roccafranca (Bs) - Tel 030 7090600 - Fax 030 7090660 www.lacompagniamassetti.it - e-mail: info@lacompagniamassetti.it
N O T E S
•
N O T E S