Universität St.Gallen (HSG), Master Programme

Page 1

Universit채t St.Gallen (HSG) University of St.Gallen (HSG) Dufourstrasse 50 9000 St.Gallen Switzerland +41 (0)71 224 21 12 info@unisg.ch www.unisg.ch

Anmeldung / Zulassung zulassung@unisg.ch www.zulassung.unisg.ch

Enrolment /Admission admissions@unisg.ch www.admissions.unisg.ch

Student Mobility exchange@unisg.ch www.exchange.unisg.ch

Student Mobility exchange@unisg.ch www.exchange.unisg.ch

EFMD

AKKREDITIERUNGEN

MITGLIED VON

Master-Programme 2015 / Graduate Studies 2015

Universit채t St.Gallen (HSG) Dufourstrasse 50 9000 St.Gallen Schweiz +41 (0)71 224 21 12 info@unisg.ch www.unisg.ch

TOPD RANKE es

Master-Programme 2015 Graduate Studies 2015

ancial Tim in the Fin Rankings


Informationsangebote zum Studium

Information on our degree courses

Broschüren:

Brochures:

– Bachelor-Studium – Master-Programme – Bachelor’s and Master’s ­Programmes – Ph.D. Programmes Download und Bestellung: www.unisg.ch

Newsletter für Studieninteressierte: www.unisg.ch

Infotage für Studieninteressierte: www.infotag.unisg.ch

«Die HSG bietet mehr Möglichkeiten!» “The HSG offers more options!” Maria Akin

Wie jährlich über 600 Studieninteressierte hat auch Maria Akin am Master-Infotag an der Universität St. Gallen (HSG) herausgefunden, dass die HSG ihr zahlreiche Möglichkeiten für ihre fachliche und persönliche Entwicklung bietet.

Like more than 600 prospective students every year, Maria Akin discovered at the Master’s Open Day of the University of St. Gallen (HSG) that the HSG would offer her numerous options for her professional and personal development.

www.infotag.unisg.ch

www.openday.unisg.ch

Studierenden-Messen: www.fairs.unisg.ch

Facebook: www.facebook.com/HSGStart

– Bachelor’s Level – Master’s Programmes – Bachelor’s and Master’s ­Programmes – Ph.D. Programmes Download and order: www.unisg.ch

Newsletter for prospective students: www.unisg.ch

Open days: www.infotag.unisg.ch

Education fairs: www.fairs.unisg.ch

Facebook: www.facebook.com/HSGStart

Master-Programme 2015 © 2014 Universität St. Gallen (HSG) Die Informationen in dieser Broschüre entsprechen dem Datenstand Juli 2014. Die Universität St. Gallen hat das Recht, Änderungen von Reglementen, ­Studiengebühren oder anderem vorzunehmen, ohne dies weiter anzukündigen.

Master’s Programmes 2015 © 2014 University of St. Gallen (HSG) The information in this publication is correct as of July 2014, but the University of St.Gallen reserves the right to make changes affecting policies, fees, or any other matter in this publication without further notice.

Redaktion: Marketing, Universität St.Gallen

Editors: Marketing, University of St.Gallen

Designkonzept: Rembrand AG

Design concept: Rembrand AG

Gestaltung: galledia ag

Design: galledia ag

Bilder: Anna-Tina Eberhard, Hannes Thalmann, Sidney Snoeck, Universität St.Gallen, Schweiz Tourismus, St.Gallen-Bodensee Tourismus

Pictures: Anna-Tina Eberhard, Hannes Thalmann, Sidney Snoeck, Universität St.Gallen, Schweiz Tourismus, St.Gallen-Bodensee Tourismus


Inhalt l Content

3

Inhalt

Content

4 Studienprogramme

4 Degree courses

5 Willkommen an der Universität St.Gallen (HSG) Grusswort des Rektors

5 Welcome to the University of St.Gallen (HSG) President’s welcoming address

6 10 10 18 24 26 28

6 10 10 18 24 26 28

Die Universität St.Gallen (HSG) Das Studium an der Universität St.Gallen Die Studienarchitektur Leben an der HSG Kosten für das Studium Zulassung an die HSG Anmeldung zum Studium

The University of St.Gallen (HSG) Studies at the University of St.Gallen Course structure Student life at the HSG Study costs Admission to the HSG Enrolment for studies

30 Master-Programme 32 Business Innovation 36 Marketing, Dienstleistungs- und Kommunikationsmanagement 42 Rechnungswesen und Finanzen 48 Banking and Finance 52 Strategy and International Management 56 Unternehmensführung 60 Management, Organisation und Kultur 64 Volkswirtschaftslehre 70 Quantitative Economics and Finance 74 International Affairs and Governance 80 International Law 84 Rechtswissenschaft 88 Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften 92 Ausbildung in Wirtschaftspädagogik 93 Lehrprogramm Wirtschaftsjournalismus 94 CEMS Master’s in International Management 96 Doppelabschluss-Programme 100 Entwickeln Sie Ihre Persönlichkeit 104 Gelebte Internationalität 108 Im Ausland studieren 111 Mentoring-Programm 112 Studentisches Engagement 118 Der Schritt ins Arbeitsleben 124 Leben in St.Gallen

30 Master’s Programmes 32 Business Innovation 36 Marketing, Services and Communication Management 42 Accounting and Finance 48 Banking and Finance 52 Strategy and International Management 56 Business Management 60 Management, Organization Studies and Cultural Theory 64 Economics 70 Quantitative Economics and Finance 74 International Affairs and Governance 80 International Law 84 Law 88 Law and Economics 92 Certificate in Business Education 93 Certificate in Business Journalism 94 CEMS Master’s in International Management 96 Double degree programmes 100 Develop your personality 104 Genuine internationality 108 Studying abroad 111 Mentoring Programme 112 Student involvement 118 The step into professional life 124 Living in St.Gallen

128 Ranking-Ergebnisse

128 Ranking results

129 Campusplan

129 Campus map


Studienprogramme l Degree courses

4

Studienprogramme

Degree courses

Bachelor-Studium Programmsprache Betriebswirtschaftslehre Deutsch und Englisch Volkswirtschaftslehre Deutsch und Englisch International Affairs Deutsch und Englisch Rechtswissenschaft Deutsch Rechtswissenschaft mit Deutsch Wirtschaftswissenschaften

Bachelor’s Level Business Administration Economics International Affairs Law Law and Economics

Programme language English and German English and German English and German German German

Master-Programme Programmsprache Business Innovation (MBI) Deutsch Marketing, Dienstleistungs- und Deutsch und Englisch Kommunikationsmanagement (MSC) Rechnungswesen und Finanzen (MAccFin) Deutsch und Englisch Banking and Finance (MBF) Englisch Strategy and International Management (SIM) Englisch Unternehmensführung (MUG) Deutsch Management, Organisation und Deutsch Kultur (MOK) Volkswirtschaftslehre (MEcon) Deutsch und Englisch Quantitative Economics and Finance (MiQE/F) Englisch International Affairs and Governance (MIA) Deutsch und Englisch International Law (MIL) Englisch Rechtswissenschaft (MLaw) Deutsch Rechtswissenschaft mit Deutsch Wirtschaftswissenschaften (MLE)

Master’s programmes Business Innovation (MBI) Marketing, Services and Communication Management (MSC) Accounting and Finance (MAccFin) Banking and Finance (MBF) Strategy and International Management (SIM) Business Management (MUG) Management, Organization Studies and Cultural Theory (MOK) Economics (MEcon) Quantitative Economics and Finance (MiQE/F) International Affairs and Governance (MIA) International Law (MIL) Law (MLaw) Law and Economics (MLE)

Programme language German English and German

Doktoratsprogramme Programmsprache Betriebswirtschaftslehre Deutsch und Englisch (mehrere Schwerpunkte) Finance Englisch Economics and Finance Englisch International Affairs and Political Economy Deutsch und Englisch Organisation und Kultur Deutsch und Englisch Rechtswissenschaft Deutsch

Ph.D. programmes Programme language Management English and German (several areas of specialisation) Finance English Economics and Finance English International Affairs and Political Economy English and German Organization Studies and Cultural Theory English and German Law German

Executive School Teil- und Vollzeit MBA Diverse Executive MBAs

Executive School Part- and full-time MBA Various Executive MBAs

Programmsprache Englisch Deutsch und Englisch

English and German English English German German English and German English English and German English German German

Programme language English English and German


Inhalt l Content

5

Willkommen an der Universität St. Gallen (HSG) Welcome to the University of St. Gallen (HSG) Als Rektor der Universität St.Gallen freue ich mich, Ihnen die HSG vorstellen zu ­dürfen. Unser Studium hat ein spezielles Profil, entsprechend unserer Vision: «Als eine der führenden Wirtschaftsuniver­ sitäten Europas sind wir global anerkannt als Denkplatz für aktuelle Probleme von Wirtschaft und Gesellschaft sowie für die Förderung integrativ denkender, unter­ nehmerisch und verantwortungsvoll han­ delnder Persönlichkeiten.» Um diese Ziele zu erreichen, bieten wir an der HSG ein ganzheitliches Studium an. Alle unsere Studierenden müssen neben ihrem Fachstudium auch Vorlesungen in den anderen an der HSG gelehrten Disziplinen sowie Kurse im Bereich des Kontextstudi­ ums besuchen. Mit Veranstaltungen in Geschichte, Philosophie, Wirtschaftsethik, Psychologie oder Soziologie wollen wir unseren Studierenden ermöglichen, ihre Perspektiven zu erweitern. Das kritische Denken, der Umgang mit Komplexität so­wie mit kulturellen, sozialen und öko­ logischen Herausforderungen wird damit gefördert. Es ist uns ein Anliegen, dass sich unsere Studierenden ihrer Rolle bewusst werden und lernen, nachhaltig Verantwor­ tung für die Gesellschaft zu übernehmen. Gelegenheit dafür bieten ihnen auch die verschiedenen studentischen Initiativen. Ich bin zuversichtlich, dass Sie ein Studium an der HSG persönlich fordert und fördert und dass es Ihnen die optimale Grundlage für Ihren weiteren Lebensweg bietet.

As the President of the University of ­St.­Gallen, I am pleased to be able to present the HSG to you. Our studies have a special profile, which is informed by our Vision: “As one of Europe’s leading business univer­ sities, we are recognised globally as a place for thought leadership on current economic, business, and societal matters and for the development of talent able to integrate per­ spectives and act both entrepreneurially and responsibly.“ To attain these goals, we offer you integrative studies at the HSG. Besides their core stud­ ies, all students must also attend lectures in other disciplines taught at the HSG, as well as courses in the field of Contextual Studies. With courses such as history, philosophy, business ethics, psychology and socio­logy, we intend to enable our students to expand their perspectives. This is beneficial for criti­ cal thinking, for dealing with complexity, as well as with cultural, social and ecological challenges. It is a concern of ours that our students should become aware of their role and learn to assume sustainable responsi­ bility for society. The various student initia­ tives, for instance, provide them with an opportunity for this. I am confident that your studies at the HSG will be both a personal challenge and a per­ sonal encouragement for you and that they will offer you an optimal basis for your journey through life. Prof. Dr. Thomas Bieger Rektor / President


6

Universität St.Gallen (HSG): Mehr als Wirtschaft University of St.Gallen (HSG): more than economic matters Internationalität, Praxisnähe und eine integrative Sicht zeichnet die Ausbildung an der Universität St. Gallen (HSG) seit ihrer Gründung 1898 aus. Damals, in der Hochblüte der StickereiIndustrie, wurden 90 Prozent der weltweiten Stickerei-Produktion von St. Galler Kaufleuten gehandelt. Ihre Nachfrage nach einer guten Ausbildung führte zur Gründung einer Handelsakademie – der heutigen Universität St. Gallen.

Internationality, practical relevance and an integrative view have characterised education at the University of St. Gallen (HSG) ever since its establishment in 1898. At that time, during the heyday of the embroidery industry, 90 per cent of embroidery products worldwide were traded by St. Gallen merchants. Their demand for a good education resulted in the foundation of a commercial academy – today’s University of St. Gallen.

Heute bilden wir über 7’600 Studierende in den Studienrichtungen Betriebswirtschaft, Volkswirtschaft, Recht und Sozialwissenschaften sowie Internationale Beziehungen aus. Dies mit Erfolg: Die HSG ist laut aktuellen Rankings eine der führenden Wirtschaftsuniversitäten Europas. Für unsere ganzheitliche Ausbildung auf hohem akademischem Niveau tragen wir mit der EQUIS- und AACSB-Akkreditierung internationale Gütesiegel. Auch unsere Studierenden wissen die HSG zu schätzen: Rund 90 Prozent der AbsolventInnen würden rückblickend wieder die HSG wählen.

Today, we educate more than 7,600 students in Business Administration, Economics, Law, Social Sciences and International Affairs. With success: according to current rankings, the HSG is one of Europe’s leading business universities. Our integrative education to high academic standards has earned us the EQUIS and AACSB accreditations by way of international seals of approval. Our students, too, appreciate the HSG: about 90 per cent of graduates would again opt for the HSG.


Inhalt l Content

7

Informationstage Besuchen Sie uns am Infotag für Master-Interessierte und finden Sie heraus, ob Sie zu uns und wir zu Ihnen passen.

Montag, 6. Oktober 2014 Montag, 2. März 2015 Weitere Informationen: www.infotag.unisg.ch

Open Days Visit us on our open days for prospective Master’s students and find out whether we suit each other.

Monday, 6 October 2014 Monday, 2 March 2015 More information: www.openday.unisg.ch


8


Inhalt l Content

9

Mit einem Studium an der Universität St. Gallen (HSG), einer der führenden Wirtschaftsuniversitäten Europas, schaffen Sie sich die besten Voraussetzungen für Ihre Zukunft. Die HSG ist mehr als ein Lernplatz, sie ist ein Ort der Inspiration, der Sie zum Denken anregt. Sie eignen sich aktuelles Wissen von hoher Praxisrelevanz an und gewinnen wertvolle Erkenntnisse. Dadurch sind Sie in der Lage, einen wichtigen Beitrag zur gesellschaftlichen, wirtschaftlichen und zu Ihrer persönlichen Entwicklung zu leisten. «From insight to impact» ist nicht nur unsere Botschaft, es ist ein Versprechen, an dem wir uns messen lassen.

Education at the University of St. Gallen (HSG), one of Europe’s leading business universities, provides you with an optimal preparation for the future. The University of St. Gallen is more than just an educational institution; it is a place of inspiration that stimulates you to think. You will acquire up-to-date knowledge that is of great practical relevance, and gain valuable insights. This will enable you to make an important contribution to social and economic progress and to your own personal development. “From insight to impact” is not just our message; it is a promise against which we can be measured.


10

Das Studium an der Universität St.Gallen (HSG) Studies at the University of St.Gallen (HSG) Für Unternehmen wird es immer wichtiger, dass ihre Mitarbeitenden nicht nur über eine gute Fachausbildung verfügen. Intel­ lektuelle Fähigkeiten, eine ganzheitliche Sichtweise, Flexibilität, Verantwortungs­ bewusstsein sowie auch interkulturelle Quali­fi­ka­tionen gewinnen an Bedeutung. Damit sich unsere Studierenden diese Fähig­keiten aneignen können, haben wir an der HSG eine einzigartige Studienarchitek­ tur. Sie schafft die Bedingungen, die für die fachliche und persönliche Entwicklung unserer Studierenden nötig sind.

Corporations find it increasingly important that their employees are not merely welltrained specialists. Intellectual skills, an integrative perspective, flexibility, a sense of responsibility and intercultural qualifi­ cations are more and more significant. To enable our students to acquire these skills, we have developed a unique degree course architecture at the HSG. It creates the conditions required for our students’ academic and personal development.

Die Studienarchitektur Course structure Das Studium an der Universität St.Gallen besteht aus drei Stufen und drei Säulen (3×3). Die drei Stufen sind das Assessment­ jahr, die Bachelor-Ausbildung und die ­Master-Stufe. Als Assessmentjahr bezeich­ nen wir die ersten beiden Semester des Bachelor-Studiums. Über diese drei Stufen hinweg besteht das Studium aus drei ­Säulen, dem Kontaktstudium, dem Selbst­ studium und dem Kontextstudium. Unsere Studierenden belegen somit auf den drei Stufen (Assessmentjahr, im Bachelorund auch im Master-Studium) Kurse in den drei Säulen (Kontaktstudium, Selbststu­ dium und Kontextstudium).

Studies at the University of St.Gallen con­ sist of three levels and three pillars (3×3). The three levels are the Assessment Year, the Bachelor’s studies and the Master’s Level. “Assessment Year” is what we call the first two semesters of undergraduate studies. Throughout these three levels, studies consist of three pillars: Contact Studies, Independent Studies and Con­ textual Studies. This means that students at these three ­levels (Assessment Year, Bachelor’s studies and Master’s Level) attend courses in the three pillars (Contact Studies, Independent Studies and Contextual Studies).


Die Studienarchitektur l Course structure

Kontextstudium (25 %) Contextual Studies

Doktorat Ph. D. Programmes Master of Arts HSG M.A. HSG

Master-Programm Master’s Programme

Startwoche Freshers’ Week

Kulturelle Kompetenz Cultural Awareness

Reflexionskompetenz Critical Thinking

Handlungskompetenz Leadership Skills

Recht Law

Major Major

BWL Business Administration

Recht/  Mathematik Law / Mathematics

Recht Law

Wahlfächer Electives

VWL Economics

BWL Business Administration

Major Major

Wahlfächer Electives

VWL Economics

Master-Programm Master’s Programme

Master-Programm (1,5 –2 Jahre) Master’s Programme (1.5 –2 years)

Master-Stufe Master’s Level

Selbststudium (25 %) Independent Studies

Bachelor of Arts HSG B.A. HSG

 vertiefende Majors (2 Jahre) subsequent Majors (2 years)

 Assessmentjahr (1 Jahr) Assessment Year (1 year) Matura / Abitur University Entrance Qualification

Drei Stufen – drei Säulen: Die Studienarchitektur der Universität St.Gallen Three levels – three pillars: the course structure at the University of St.Gallen

Drei Stufen: Assessmentjahr

Three Levels: Assessment Year

Die erste Stufe des HSG-Studiums ist das Assessmentjahr. Das sind die ersten beiden Semester des Bachelor-Studiums. Alle ­Studierenden belegen im Assessmentjahr nahezu dieselben Fächer. Das Assessment­

The first level of studies at the HSG is the Assessment Year, i.e. the first two semesters of undergraduate studies. All our students attend almost the same subjects in the Assessment Year. Students must complete

Bachelor-Stufe Bachelor’s Level

Kontaktstudium (50 %) Contact Studies

11


12

jahr muss gesamthaft bestanden werden, um das Bachelor-Studium fortzusetzen. Es kann wahlweise komplett in Deutsch oder in ­Englisch absolviert werden.

the Assessment Year with a passing grade in order to continue their undergraduate studies. The Assessment Year can be ­studied entirely in German or in English.

Bachelor-Ausbildung

Bachelor’s studies

Nach dem Assessmentjahr wählen unsere Studierenden einen Major (Vertiefungsrich­ tung) der Bachelor-Ausbildung. Wir bieten Betriebswirtschaftslehre, Volkswirtschafts­ lehre, International Affairs, Rechtswissen­ schaft und Rechts­wissenschaft mit Wirt­ schaftswissenschaften an. Die Majors in Betriebswirtschaftslehre, Volks­wirtschaftslehre und International Affairs können in einer flexiblen Mischung aus englischer und deutscher Sprache ­studiert werden. Die Regelstudienzeit des Bachelor-­Studiums beträgt 3 Jahre (2 Semes­ ter Assessmentjahr und 4 Semester Bache­ lor-Ausbildung).

After the Assessment Year, our students can choose a major for their Bachelor’s studies. We offer Business Administration, Econom­ ics, I­ nternational Affairs, Law, and Law and Economics. The majors in Business Administration, Economics and International Affairs can be studied in a flexible mixture of English and German. The standard time required for your undergraduate studies is 3 years (2 semesters for the Assessment Year and 4 semesters for Bachelor’s studies).

Master-Stufe Auf der vertiefenden Master-Stufe bieten wir 13 Master-Programme in deutscher und englischer Sprache an. Sie verleihen un­seren AbsolventInnen ein klares akademisches Profil und bereiten sie auf anspruchsvolle Aufgaben in Praxis und Wissenschaft vor. In der Regel dauert ein Master-Programm drei oder vier Semester und endet mit dem Abschluss Master of Arts HSG. Die MasterProgramme können direkt nach dem Bache­ lor-Studium, nach einem Praktikum oder nach einigen Jahren Berufserfahrung begon­ nen werden.

HSG Kick-off Days Für alle neueintretenden Master-­ Studierenden bieten wir Kick-off Days an. Dieser Anlass findet in der Woche vor dem Beginn des Frühlings- und Herbstsemesters statt, jeweils in der Kalenderwoche 7 und 37. Ziel des Kickoff Days ist es, unsere neuen Studieren­ den mit den administrativen Abläufen an der HSG und mit dem akade­ mischen Betrieb vertraut zu machen. Zudem befassen sie sich mit einem aktuellen und wissenschaftlich rele­ vanten Thema. www.kick-off-day.unisg.ch

Master’s Level

HSG Kick-off Days

At the more specialised Master’s Level, we offer 13 programmes in German and Eng­ lish. They provide graduates with a clear academic profile and prepare them for demanding tasks in practical and academic work. As a rule, a Master’s programme takes three or four semesters and ends with the award of the degree of a Master of Arts HSG. Students may take up their Master’s programmes immediately after completing their first degree course, after an internship or after a few years’ practical experience.

We offer Kick-off Days for all new­ comers to the Master’s Level. This event takes place in the week before the beginning of the Spring and Autumn Semesters, i.e. in calendar weeks 7 and 37. The Kick-off Days aim to familiarise our new students with the adminis­ trative and academic processes at the HSG. In addition, they deal with a ­scientifically relevant issue of current interest. www.kick-off-day.unisg.ch


Die Studienarchitektur l Course structure

13

Drei Säulen: Kontaktstudium

Three Pillars: Contact Studies

Das Kontaktstudium besteht aus Vorlesun­ gen, Übungen und Seminaren in den Kern­ fächern. Während diesen Veranstaltungen werden die Studierenden von einer Lehr­ person unterrichtet. Diese traditionelle Unterrichtsform ist nur vorgesehen, wenn der Stoff von den Studierenden dadurch einfacher und schneller verstanden wird. Das Kontaktstudium beansprucht 50 % der Studienleistung.

Contact Studies are traditionally taught courses that consist of lectures, exercises and seminars in the core subjects. Taught by members of the faculty, these courses are offered only when the University believes that it is the easiest and quickest way to learn a subject. Contact Studies account for 50 % of overall studies.

Selbststudium HSG-Studierende erarbeiten sich 25 % der Kernfächer im Rahmen des Selbststudiums. Das bedeutet, dass die Studierenden alleine oder in kleinen Gruppen mit verschiede­nen Hilfsmitteln selbständig etwas lernen. Das Selbststudium ist somit viel umfassen­ der als nur die Vorbereitung oder die Nach­ bereitung einer Vorlesung. Dazu werden spezielle Skripte mit Übungsaufgaben und Lösungen zur Verfügung gestellt, Texte aus Zeitschriften oder Lehrbüchern mit ent­ sprechenden Fragen abgegeben, oder auch virtuelle Veranstaltungen unterschiedlicher Art angeboten. Um das Gelernte oder offene Fragen zu besprechen, treffen sich die Studierenden jeweils in kleinen Gruppen mit ihren Lehrpersonen. Unsere Studierenden lernen mit dem Selbst­ studium, wie sie sich selbst Wissen an­eignen können. Ein Vorteil ist, dass sie die Lern­zeit frei wählen und einteilen können. Zudem sind die Studierenden dabei orts­ unabhängig. Allerdings erfordert das Selbststudium ein gewisses Mass an Disziplin und Motivation.

Independent Studies Students learn 25 % of the core subjects through Independent Studies. This means that students learn on their own or in small groups with a variety of aids. Thus Inde­ pendent Studies are much more extensive than preparatory and follow-up work for lectures. Students are provided with exer­ cises and solutions, texts from journals, or textbooks with questions about them, and they are given an opportunity to attend ­different kinds of virtual courses. Small groups of students then meet with faculty members to discuss what they have learned and to clear up any remaining questions. In Independent Studies, our students learn how to acquire knowledge on their own. One advantage is that they are free to plan and manage their learning schedule them­ selves. In addition, they are not tied to a specific location. However, Independent Studies require a certain degree of disci­ pline and motivation.


14

Verantwortung wahrnehmen. Assuming responsibility. Eine integrative Sichtweise ist wichtiger Bestandteil unserer Ausbildung. Kritisches Denken wird ebenso gefĂśrdert wie der Umgang mit komplexen, kulturellen, sozialen und Ăśkologischen Herausforderungen. Unsere Studierenden sollen sich ihrer gesellschaftlichen Verantwortung bewusst werden und diese aktiv Ăźbernehmen.

An integrative view is an important component of our education. Critical thinking is encouraged as much as dealing with complex, cultural, social and ecological challenges. Our students are intended to be aware of their social responsibility and to actively assume it.

www.unisg.ch/studium

www.unisg.ch/study


Die Studienarchitektur l Course structure

Kontextstudium

Contextual Studies

Einzigartig am HSG-Studium ist das Kon­ textstudium: Im Kontextstudium wird das wirtschaftliche und juristische Fachstudium aus verschiedenen Perspektiven ergänzt und reflektiert. Unsere Studierenden müssen verstehen, dass wirtschaftliche Entscheide immer in gesellschaftlichen, kulturellen und historischen Rahmenbedingungen einge­ bettet sind und deshalb ganzheitlich be­trach­ tet werden müssen. Nur wenn sie den Kon­ text ernst nehmen, können sie in ihrem späteren Leben flexibel, verantwortlich und nachhaltig handeln. Das Kontextstudium umfasst 25 % der ­Studienleistung und gliedert sich in Ver­ anstaltungen der Handlungskompetenz, der Reflexionskompetenz und Kulturellen Kompetenz. Kurse der Handlungskompetenz sind zum Beispiel «Verhandlungstechnik», «Event­ management» oder «Teamsituationen ge­stal­ten». Die Reflexionskompetenz besteht aus Kursen wie «Rechtsphilosophie», «Wirt­ schafts- und Unternehmensethik» oder «Verantwortung – theoretische Ansätze und gelebte Praktiken». In der Kulturellen ­Kompetenz besuchen unsere Studierenden Sprachkurse und Kulturfächer wie zum Beispiel «Pop Culture in China».

A unique feature of studies at the HSG is constituted by Contextual Studies: in Con­ textual Studies, core studies in economic and legal sciences are completed and reflected on from different perspectives. Our students must understand that eco­ nomic decisions are always part and parcel of a social, ­cultural and historical frame­ work and must therefore be considered in an integrative manner. Only if students take the context seriously will they be able to act flexibly, responsibly and sustainably later in life. Contextual studies account for 25 % of ­overall studies and consist of courses in Leadership Skills, Critical Thinking and Cultural Awareness. Examples of courses in Leadership Skills are “Negotiation Techniques”, “Event Man­ agement” and “Creating Team Situations”. Critical Thinking is made up of courses such as “Legal Philosophy”, “Business Eth­ ics and Corporate Ethics” and “Responsi­ bility – Theoretical Approaches and Actual Practices”. In Cultural Awareness, our stu­ dents attend language courses and cultural courses such as “Pop Culture in China”.

Prüfungen An der HSG gibt es verschiedene Prüfungs­ formate: zum Beispiel schriftliche und mündliche ­Prüfungen, Fallstudien, Semi­ nararbeiten, mündliche Präsentationen oder die Bachelor- und Master-Arbeit.

Examinations There are various examination formats at the HSG: for example written and oral examinations, case studies, seminar papers, oral presentations, or the Bachelor’s and Master’s thesis.

15

Wer passt zur HSG? HSG-Studierende müssen Freude an wirtschaftlichen und juristischen ­Themen haben und bereit sein, ein her­ ausforderndes und abwechslungs­ reiches Studium zu absolvieren. Wir erwarten, dass Sie sich gerne mit inter­ disziplinären Fragestellungen beschäf­ tigen und sich auf verschiedene Arten aktiv einbringen wollen. Wenn Sie zu-­ dem in Ihrem Leben eine aktive Rolle und Verantwortung in der Gesellschaft übernehmen wollen, sind Sie bei uns am richtigen Ort.

Who fits in with the HSG? HSG students must enjoy dealing with economic and legal issues and be pre­ pared to pursue challenging and diver­ sified studies. We expect you to like to deal with interdisciplinary questions and to display active participation in a variety of ways. If, in addition, you intend to assume an active role and responsibility in society in your life, then we are the right place for you.


16

Lehre und Forschung: Wissenschaft und Praxis vereint

Teaching and research: a symbiosis of theory and practice

Für die Ausbildung unserer Studierenden sind rund 90 ProfessorInnen und über 550 Lehrbeauftragte zuständig. Sie sind neben ihrer Lehrtätigkeit in den 42 Instituten, For­ schungsstellen und Centers der HSG tätig. Dort beschäftigen sie sich mit aktuellen ­wissenschaftlichen Fragestellungen. Gleich­ zeitig pflegen sie einen intensiven Kontakt mit der Wirtschaft, der Rechtspflege und der Politik. Dank diesen in der Wissenschaft und in der Praxis verwurzelten Tätigkeiten wird sichergestellt, dass unsere Dozie­ renden stets auf dem aktuellsten Stand sind und ihr Wissen in den Vorlesungen den Studierenden weitergeben können. Der Praxisbezug der Lehre wird zudem ­verstärkt mit Fallstudien aus der Praxis und mit zahlreichen Dozierenden, die auch einem Beruf in der Praxis nachgehen. Sie können den Studierenden optimal auf­ zeigen, wie das theoretische Wissen ange­ wandt wird. Die HSG führt fünf Abteilungen (Schools): School of Management, School of Finance, School of Economics and Political Science, Law School und School of Humanities and Social Sciences. Die Schools stellen den Grundauftrag in Lehre, Forschung und Weiterbildung sicher. www.unisg.ch/schools

Our students are taught by about 90 profes­ sors and more than 550 lecturers. Besides teaching, they also work at the HSG’s 42 institutes and research centres, where they deal with topical academic issues. At the same time, they cultivate intensive contacts with trade and industry, law and politics. These activities, rooted both in academia and practice, ensure that our faculty mem­ bers are always up to date and able to pass on their knowledge to students in their ­lectures. The practical relevance of teaching is fur­ ther reinforced by practical case studies and by numerous faculty members who have experience of working in their field of expertise in the real world. They are able to op­timally show students how theoreti­ cal knowledge is applied. The HSG runs five schools: the School of Management, the School of Finance, the School of Economics and Political Science, the Law School and the School of Humani­ ties and Social Sciences. The schools ensure the pursuit of the basic objectives in teach­ ing, research and executive education. www.unisg.ch/schools


Die Studienarchitektur l Course structure

17

Weiterbildung

Executive education

Die HSG hat seit jeher Weiterbildung als eine ihrer zentralen Aufgaben neben der Grundausbildung und der Forschung ver­ standen. So organisieren die HSG-Institute in ihrem Fachgebiet Zertifikats-Programme und Seminare. Die Executive School of Man­agement, Technology and Law (ES-HSG) bietet neben einem englischsprachigen Vollund Teilzeit-MBA verschiedene berufsbe­ gleitende Executive MBAs an. www.weiterbildung.unisg.ch

The HSG has always seen executive edu­ cation as one of its central functions along with degree courses and research. Thus HSG institutes organise certificate pro­ grammes and seminars in their respective fields. The Executive School of Manage­ ment, Technology and Law (ES-HSG) offers an English-language full-time and parttime MBA and various part-time Executive MBAs. www.weiterbildung.unisg.ch


18

Leben an der HSG Student life at the HSG

Kunst und Kultur

Art and culture

Die HSG ist auch ein Ort der Kultur und Kunst. Werke u.a. von Arp, Miró, Giacometti und Richter sind in den Gebäuden der Architekten Walter M. Förderer und Bruno Gerosa und auf dem Gelände zu finden.

The campus is also a place of culture and art: works by artists such as Arp, Miró, Giacometti and Richter can be found in and around the buildings designed by the architects Walter M. Förderer and Bruno Gerosa.


Leben an der HSG l Student life at the HSG

Campus Der Campus der Universität St.Gallen ist eine überschaubare Anlage auf dem Rosen­ berg. Die moderne Infra­struktur unterstützt unsere Studierenden beim individuellen und gemeinsamen Lernen.

Campus The campus of the University of St.Gallen is a compact facility on the Rosenberg. Its modern infrastructure ­supports our ­students in their individual and collective learning efforts.

Mensa An der HSG gibt es eine Mensa, die von der Migros betrieben wird und täglich verschie­ dene preiswerte Menus ab 7 Franken anbie­ tet. Zudem gibt es eine Pasta-Bar und zwei Cafeterias mit diversen Snacks und Sand­ wiches.

Restaurant There is a restaurant at the HSG – it is called Mensa and is run by Migros – which offers good-value-for-money meals from CH 7.00 every day. There is also a pasta bar and two cafeterias with various snacks and sand­ wiches.

[ad]hoc Das [ad]hoc ist die Campus-Bar der Studen­ tenschaft. Unsere Studierenden bieten in lockerer Atmosphäre Kaffee, Muffins, Biere und freitags Weisswürste an.

[ad]hoc [ad]hoc is the Student Union’s campus bar. In a relaxed atmosphere, our students serve coffee and muffins, beers and, on Fri­ days, Weisswürste (veal sausages).

19


20

Unterkunft

Accommodation

An der HSG gibt es keine Studentenwohn­ heime. Unsere Studierenden leben in der Regel in Wohngemeinschaften (ab etwa CHF 500 pro Monat) oder in Wohnungen (ab etwa CHF 650 pro Monat). Ein Zimmer finden Sie im Wohnungsmarkt der Studen­ tenschaft. www.myunisg.ch

We do not provide halls of residence for our students. As a rule, students usually share flats (from about CHF 500 a month) or rent their own flat (from about CHF 650 a month). Rooms can be found on the ­housing market of the Student Union. www.myunisg.ch

Umzug nach St.Gallen

Moving to St.Gallen

Diverse Informationen über einen Umzug nach St.Gallen und über Krankenver­ sicherungen für AusländerInnen finden Sie auf der Webseite der Stadt St.Gallen. www.stadt.sg.ch

Various items of information about moving to St.Gallen and about health insurance schemes for foreign students can be found on the website of the City of St.Gallen. www.stadt.sg.ch

Sport

Sports

Der Unisport bietet unseren Studierenden wöchentlich 150 Trainingseinheiten in 50 verschiedenen Sportarten an. www.sport.unisg.ch

Unisport offers our students 150 training units in 50 different sports every week. www.sport.unisg.ch


Inhalt l Content Leben an der HSG l Student life at the HSG

21

Bereicherung für Körper, Geist und Seele. Enrichment for body, mind and soul. Wer intensiv seinem Studium nachgeht, braucht auch mal Ablenkung. Vielfältige Sportangebote, Studierenden-Vereine, Kunst und Kultur auf dem Campus sowie gesellschaftliche Anlässe bereichern den Studentenalltag und machen die Universität St. Gallen zu einem Ort für grossartige Erlebnisse.

Students who pursue their studies in an intensive manner are also in need of distraction now and again. Various sports facilities, student associations, art and culture on our campus, as well as social events, enrich everyday student life and make the University of St. Gallen a place for great experiences.

www.unisg.ch/hsgservices

www.unisg.ch/hsgservices


22

Bibliothek

Library

Unsere Freihandbibliothek umfasst über 600’000 Bücher, Zeitschriftenbände und Non-Books (DVDs, Hörbücher, CDs), mehr als 120’000 E-Books und 30’000 lizenzierte elektronische Fachzeitschriften mit dem Schwerpunkt Wirtschafts- und Rechtswissenschaften.

Our open-access library contains more than 600,000 books, volumes of journals and non-books (DVDs, ­audiobooks, CDs), more than 120,000 e-books and 30,000 licensed electronic journals which mainly focus on the Economic Sciences and Law.

www.biblio.unisg.ch

www.biblio.unisg.ch


Leben an der HSG l Student life at the HSG

23

Wer sind unsere Studierenden?

Who are our students?

Im Herbstsemester 2013 waren an der HSG 7666 Studierende eingeschrieben, rund 3900 in der Bachelor-Stufe und davon etwas über 1300 im Assessmentjahr. Im Master sind knapp 3000 Studierende und im Doktorat über 700 eingeschrieben. Ein Drittel sind Frauen. Unsere Studierenden stammen aus über 80 Nationen.

In Autumn Semester 2013, 7,666 students were enrolled at the HSG. About 3,900 are undergraduates, with just over 1,300 in the Assessment Year. Almost 3,000 students are enrolled at the Master’s Level, and more than 700 are doctoral students. One third are women. Our students come from more than 80 nations.

284

125 SIM

155

Austausch

MUG

5060

Schweiz / Switzerland (Ostschweiz: 1410 / Westschweiz: 455 / Tessin: 98) (Eastern Switzerland: 1410 / Western Switzerland: 455 / Ticino: 98)

8

CEMS

216

308 MSC

MBI

71

724

MOK

Rest / Other

110

65

MLaw

Italien / Italy

125

71

MLE

Frankreich / France

637

81

75

MAccFin

MiQE/F

124

485

MEcon

239 MIA

18

China

210

Österreich / Austria

MBF

MIL

Anzahl Studierende je Master-Programm Number of students per Master’s programme

1461

Deutschland / Germany

Nationalitäten aller Studierenden Nationalities of all students


24

Kosten für das Studium Study costs Studiengebühren

Tuition fees

Die Studiengebühren an der Universität ­ St.Gallen werden vor dem Start der Semes­ ter erhoben.

Tuition fees at the University of St.Gallen will be collected before the start of the semesters.

Studiengebühren Tuition fees Anmelde- und Bearbeitungsgebühr Application and administrative fee Studiengebühren für InländerInnen pro Semester

CHF 250

Tuition fees per semester for Swiss students

Bachelor-Stufe / Bachelor’s Level

CHF 1226

Master-Stufe / Master’s Level

CHF 1426

Studiengebühren für AusländerInnen pro Semester Tuition fees per semester for foreign students

Bachelor-Stufe / Bachelor’s Level

CHF 3126

Master-Stufe / Master’s Level

CHF 3326

Lebenshaltungskosten

Cost of living

Um Ihr Studium an der HSG finanzieren zu können, sollten Sie monatlich über ca. CHF 2000–2300 verfügen. Die BudgetTabelle soll als Beispiel dienen (S. 25).

To be able to fund your studies, you should have about CHF 2,000–2,300 a month at your ­disposal. The budget table provides you with an example (p. 25).

Stipendien

Scholarships

Schweizer Bachelor- und Master-Studie­ rende können durch das Stipendien- und Darlehenssystem der Kantone oder durch private Stiftungen finanziell unterstützt wer­ den. Auch internationale Studierende haben die Möglichkeit, Stipendien von Stiftungen zu erhalten. Zudem verfügt die HSG über einen Darlehens- und Stipendienfonds für immatrikulierte Studierende. Weitere Infor­ mationen zur Finanzierung des Studiums sowie die Stipendiendatenbank finden Sie auf unserer Webseite. www.studienfinanzierung.unisg.ch

Swiss students at the Bachelor’s and Master’s Levels can benefit from financial support provided by scholarship and loan systems run by the cantons or by private foundations. International students also have the possi­ bility of obtaining grants from foundations. In addition, the HSG operates a Loan and Scholarship fund for enrolled students. ­Further information about the funding of your studies and about the scholarship database can be found on our website. www.studyfunding.unisg.ch


Kosten für das Studium l Study costs

25

Arbeiten und studieren

Working and studying

Rund 80 Prozent der Bachelor- und MasterStudierenden arbeiten während ihrer Stu­ dienzeit. Der Beschäftigungsgrad liegt in der Regel zwischen 10 und 40 Prozent. Wäh­ rend dem Assessmentjahr, dem ersten Jahr des Bachelor-Studiums, arbeiten nur sehr wenige Studierende, weil der zeitliche Auf­ wand für das Studium relativ hoch ist. Nicht nur die Privatwirtschaft, sondern auch die Verwaltung und die Institute der Uni­ versität St.Gallen bieten Teilzeitstellen für Studierende. Weitere Informationen und eine Plattform mit Stellenangeboten bietet das Career Services Center CSC-HSG. www.csc.unisg.ch / www.hsgcareer.ch

About 80 per cent of students at the Bache­ lor’s and Master’s Levels work part-time during their studies, as a rule between 10 and 40 per cent of the time. During the Assessment Year, the first year of under­ graduate studies, only very few students work since the degree course workload is very high. Not only the private sector but also the ad­min­istration and the institutes of the Uni­ versity of St.Gallen offer part-time jobs for students. Further information and a plat­ form with job offers is provided by the Career Services Center CSC-HSG. www.csc.unisg.ch / www.hsgcareer.ch

Monatliche Ausgaben für Master-Studierende Monthly expenses for Master’s students

InländerIn Native

AusländerIn Foreigner

Unterkunft (Miete inkl. Nebenkosten) / Accommodation (rent plus utilities)

580

580

Nahrung (inkl. Essen im Restaurant, Mensa) / Food (including eating out)

340

340

70

70

Kommunikation (Telefon, Internet, TV, Radio) Communication (telephone, internet, TV, radio)

Studierende im Auditorium Maximum im Bibliotheksgebäude. Students in the Auditorium Maximum in the Library Building.

Ausgaben für das W   ohnen / Living expenses

990

990

Studiengebühren und Kosten für das Studium Tuition fees and degree course expenses

340

660

Transport (öffentlicher und privater V   erkehr) / Transport (public and private)

120

120

Ausgaben für das Studium / Expenses arising from studies

460

780

Gesundheit (Krankenversicherung, Medikamente, Arztbesuche) Health (health insurance, medication, visits to doctors)

180

180

Kleidung / Clothing

100

100

Freizeit (Sport, Kultur, Ferien) / Leisure activities (sports, culture, holidays)

130

130

Anderes (Versicherungen, Steuern, Geschenke . . . ) Other (insurance, taxes, gifts . . . )

120

120

Andere Ausgaben / Other expenses

530

530

1980

2300

Total Die Zahlen stammen aus einer Untersuchung des Bundes­ amtes für Statistik aus dem Jahr 2009 und beziehen sich auf Studierende, die ausserhalb des Elternhauses leben.

The figures come from a survey conducted in 2009 by the Swiss Federal Statistical Office and refer to students who do not live with their parents.


26

Zulassung an die HSG Admission to the HSG Um erfolgreich auf der Master-Stufe der HSG studieren zu können, müssen Sie sowohl fachliche als auch methodische Kenntnisse mitbringen. Grundsätzlich kön­ nen Sie mit einem gleichwertigen, aner­ kannten fachgleichen oder fachähnlichen Abschluss einer anderen Hochschule zu einem Master-Studium an der Universität St.Gallen zugelassen werden. Für jedes Master-Programm können Ergänzungsleis­ tungen verlangt werden. Bis zum Ende des Master-Studiums müssen Sie genügende Buchhaltungskenntnisse sowie zwei Fremd­ sprachen auf dem von der HSG definierten Leistungsniveau I bzw. II nachweisen. Dabei ist sowohl eine Anrechnung von internen wie auch von externen Nachwei­ sen möglich. Weitere Nachweise können verlangt werden.

To study successfully at the HSG’s Master’s Level, you have to have both academic and methodological knowledge. In principle, you can be admitted to Master’s studies at the University of St.Gallen if you have a degree from another university in the same or in a similar major that is recognised as equivalent. Supplementary work can be demanded for every Master’s programme. By the end of your studies at the Master’s Level, you have to provide evidence of an adequate knowledge of accountancy and proficiency in two foreign languages at Level I or II as defined by the HSG. Both internal and external evidence can be ­credited. Further evidence can be demanded.


Zulassung an die HSG l Admission to the HSG

Besondere Zulassungs­ bedingungen Für einzelne Master-Programme gelten fer­ ner besondere Zulassungsbedingungen (z.B. Englisch-Nachweis, GMAT oder GRE) und Auflagen. Bitte beachten Sie auch, dass für ausländische Studienbewerbende zusätzliche Bedingungen gelten. Weitere Informationen dazu finden Sie im folgen­ den Kapitel direkt bei den Beschreibungen der Master-Programme.

Special admission criteria Admission to individual Master’s pro­ grammes is contingent on special require­ ments (e.g. evidence of proficiency in Eng­ lish, GMAT, GRE). Please also note that applicants from foreign countries have to satisfy additional requirements. You can find further information about this in the descriptions of the individual Master’s pro­ grammes in the following chapter.

27

Aktuelle Informationen Die Zulassungskriterien können sich ändern. Informieren Sie sich deswegen immer auch auf unserer Webseite. Dort finden Sie detaillierte Erläuterungen und die aktuell gültigen Bestim­ mungen. www.zulassung.unisg.ch

Information update Admission criteria may change. For this reason, you should always look up the latest infor­ mation on our website, where you can find detailed explana­ tions and the criteria that are currently applicable. www.admissions.unisg.ch

Ausländische StudienbewerberInnen an der Zulassungsprüfung der HSG. Foreign applicants at the HSG admission test.


28

Anmeldung zum Studium Enrolment for studies Studieninteressierte müssen sich auf ­unserer Webseite zum Studium anmelden. Das Online-Anmeldeformular kann nur wäh­rend den Anmeldefristen ausgefüllt werden. Bitte informieren Sie sich frühzeitig auf unserer Webseite über den genauen Ablauf der Anmeldung und über die ein­ zureichenden Unterlagen. www.zulassung.unisg.ch

Prospective students have to enrol for stud­ ies on our website. The online enrolment form can only be filled in during the enrol­ ment windows. Please consult our website early on to find out about the exact enrolment procedure and the documents to be submitted. www.admissions.unisg.ch

Anmeldefristen Enrolment periods Bitte beachten Sie, dass die Master-Pro­ gramme in der Regel nur im Herbstsemes­ ter beginnen. Einige Master-Programme können jedoch im Frühjahr und im Herbst aufgenommen werden. Detaillierte Infor­ mationen für jedes einzelne Programm fin­ den Sie auf der Webseite der Zulassung.

Anmeldefenster Enrolment window 1. Februar bis 30. April 1 February to 30 April 1. September bis 30. November 1 September to 30 November

Please note that as a rule, Master’s pro­ grammes only start in the Autumn Semes­ ter. However, some Master’s programmes can be started both in spring and in autumn. Detailed information about each individual programme can be found on the Admission Office website.

Beginn des Studiums Beginning of studies Studienbeginn im darauf folgenden September (Herbstsemester) Beginning of studies in the subsequent September (Autumn Semester) Studienbeginn im darauf folgenden Februar ­(Frühjahrssemester) Beginning of studies in the subsequent February (Spring Semester)


Anmeldung zum Studium l Enrolment for studies

29

Herbstsemester Autumn Semester

Frühjahrssemester Spring Semester

Online-Anmeldung Online enrolment

1. Februar bis 30. April 1 February to 30 April

1. September bis 30. November 1 September to 30 November

Zulassungsprüfung für AusländerInnen Admission test for foreign nationals

Kalenderwoche 28 Calendar week 28

Kalenderwoche 28 Calendar week 28

Kick-off Days Kick-off Days

Kalenderwoche 37 Calendar week 37

Kalenderwoche 7 Calendar week 7

Semesterstart Beginning of the semester

Kalenderwoche 38 Calendar week 38

Kalenderwoche 8 Calendar week 8

Semester-Break Mid-term break

Kalenderwoche 44 und 45 Calendar weeks 44 and 45

Kalenderwoche 14 und 15 Calendar weeks 14 and 15

Semesterende End of the semester

Kalenderwoche 51 Calendar week 51

Kalenderwoche 21 Calendar week 21

Sämtliche Informationen zu den Zulassungskriterien sowie das Anmeldeportal für das Studium finden Sie online. You can find all the information about admission criteria and the enrolment portal for degree courses online.


30

Master-Programme Master’s Programmes


Master-Programme: Bachelor of Arts HSG in Betriebswirtschaftslehre

32

Business Innovation

36

Marketing, Dienstleistungs- und Kommunikationsmanagement

42

Rechnungswesen und Finanzen

48

Banking and Finance

52

Strategy and International Management

56

Unternehmensführung

60

Management, Organisation und Kultur

64

Volkswirtschaftslehre

70

Quantitative Economics and Finance

74

International Affairs and Governance

80

International Law

84

Rechtswissenschaft

88

Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften

92

Ausbildung in Wirtschaftspädagogik

93

Lehrprogramm Wirtschaftsjournalismus

94

CEMS Master’s in International Management

96

Doppelabschluss-Programme

31


32

Master of Arts HSG in ­Business Innovation

Master of Arts HSG in ­Business Innovation

Das Master-Programm in Business Innovation (MBI) verbindet die traditionellen Stärken der HSG mit einer betriebswirtschaftlichen Sicht auf neue Technologien. Neue Technologien ermöglichen neue Produkte, Märkte, Prozesse und Organisationsformen. Wir bilden unsere Studierenden für den nachhaltig wachsenden Arbeitsmarkt rund um die technologisch basierten Veränderungen aus. Die Wirtschaft braucht Business-Innovatoren, welche die Potenziale der neuen Technologien erkennen und in Geschäftslösungen umsetzen.

The Master’s Programme in Business Innovation (MBI) combines the traditional strengths of the University of St.Gallen (HSG) with a manager’s perspective on new technologies. New technologies give rise to new products, markets, processes and organisational forms. We prepare our students for the constantly growing labour market surrounding technologically-based changes. Trade and industry require business innovators who recognise the new technologies’ potentials and realise business solutions.

«Ich habe diesen Master gewählt, weil ich erfolgreich in einer sich ständig verändernden Welt arbeiten möchte. In den Forschungsund Ventureprojekten kann ich wertvolle Praxiserfahrung sammeln und den Einfluss neuer Technologien auf die Unternehmensstrategie und -prozesse aus erster Hand erleben.» “I chose this Master’s Programme because I want to work success­ fully in a constantly changing world.The research and venture projects provide me with valuable practical experience as well as knowhow, and enable me to experience the impact of new technologies on corporate strategies and processes at first hand.” Simon Gensmer, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Business Innovation

33

Ziele Wir richten uns an zukünftige Führungs­ kräfte, die über ein breites interdisziplinäres Wissen verfügen. Dem dynamischen Wan­ del unserer Gesellschaft begegnen sie konst­ ruktiv, mit Leidenschaft und Begeisterung. Die rasante Entwicklung neuer Informa­ tions- und Kommunikationstechnologien prägte den Start ins 21. Jahrhundert und hat tief greifenden Einfluss auf Wirtschaft und Gesellschaft. So haben beispielsweise Inter­ net und neue Speichertechnologien die Musikindustrie binnen weniger Jahre zu einer fundamentalen Transformation gezwungen. Wir bilden Sie für den wachsenden Arbeits­ markt rund um die technologisch basierten Veränderungen aus. Neue Technologien ermöglichen neue Produkte, Märkte, Pro­ zesse und Organisationsformen. Zur erfolg­ reichen Nutzung der neuen Technologien sind innovative Strategien notwendig. Wir vermitteln Ihnen das nötige methodische und fachliche Wissen, um solche Strategien in Ihrer späteren Laufbahn erfolgreich zu entwickeln und in Geschäftslösungen umzusetzen.

Im Kurs Forschungs-, Praxis-, Ventureprojekte (FPV) zum Thema Robotik haben Studierende einen Roboter für die Rücknahme von Kaffee-Kapseln entwickelt.

und kommunikativen Fähigkeiten sollten es Ihnen ermöglichen, Probleme vielseitig zu betrachten, neue Strategien zu entwickeln und durch Innovation die Transformations­ prozesse in Unternehmen voranzutreiben.

Profil der Studierenden

Karrierechancen

Innovative Technologien, Produkte und Prozesse faszinieren Sie? Wenn in Ihnen ausserdem ein unternehmerischer Geist steckt, dann passen Sie in den Master in Business Innovation. Zudem sollten Sie Ihre Neugier und Ihr Wissen befähigen, in Ver­ bindung mit Ihrer betriebswirtschaftlichen Ausbildung Konzepte des Innovationsma­ nagements nicht nur zu lernen, sondern auch einen kritischen Diskurs zu führen, sie zu beurteilen und selbständig im jeweiligen Kontext zu adaptieren. Ihre analytischen

Wir bieten Ihnen optimale Voraussetzungen für einen erfolgreichen Berufseinstieg. Mit Abschluss unseres Programms sind Sie in der Lage, Beratung oder Unternehmensfüh­ rung mit den Potenzialen neuer Technolo­ gien zu verbinden. Das Spektrum der Tätigkeiten, die unsere AbsolventInnen ausüben, ist breit. Viele unserer über 500 Alumni sind im General Management, in Forschung und Entwick­ lung, in der Beratung, im Finanzwesen oder in der Informatik tätig. Zahlreiche Alumni

sind als selbständige Unternehmer tätig und haben erfolgreich Unternehmen gegründet. Die solide Forschungsbasis unseres MasterProgramms legt jedoch auch eine Grund­ lage für den Aufbau einer wissenschaftli­ chen Laufbahn und Karriere im akademischen Umfeld. Die direkte Fortsetzung unseres Master-Programms auf Doktorats­ stufe ist der betriebswirtschaftliche Schwer­ punkt Business Innovation.

Inhalt des MBI Die Inhalte unseres Master-Programms bewegen sich rund um das Thema Business Innovation. Innovation ist seit jeher eine der wesentlichen Triebkräfte für wirtschaftliche Veränderungen. Die zunehmende Bedeu­ tung neuer Technologien verlangt von Füh­


34

Curriculum Fachstudium Issue Coverage

3. Sem.

12 Credits Pflichtbereich

30 Credits

12 Credits

18 Credits

Reflexions- und kulturelle Kompetenz

– Business Engineering – Medien- & Kommunikationsmanagement

Handlungskompetenz

1. Sem.

Master-Arbeit

– Technologie und Entrepreneurship

Pflichtwahlkurse, z.  B.: – Big Data – Anwendungen, Prozesse und ­Technologien für die Verarbeitung und Analyse grosser Datenmengen – Business Engineering Navigator – Business Model Innovation – Business Intelligence: Independent Studies – Change und Project Management – Community Management – Digitale Kommunikation und Content Management – Enterprise Systems – Information and knowledge visualization for ­business applications – Information Management – Informationssysteme für Mobile Business – Innovation und Führung – Integrales Produktdesign – High Tech Start-up Management – Logistikstrategien und -systeme – Wertschöpfungsmanagement – Produktions- und Qualitätsmanagement – Recht und IT – Supply Chain Management I & II – …

Unabhängiger Wahlbereich

Forschungs-, Praxis-, Ventureprojekte

2. Sem.

Credits

Kontextstudium

3–9

9–15

Total 18 Credits

Pflichtwahlbereich

rungspersonen die Fähigkeit, deren Poten­ ziale zu erkennen und voranzutreiben. Bei uns lernen Sie, die Innovationen in erfolg­ reiche Geschäftslösungen zu transformie­ ren. Die Disziplinen Informations-, Medien-, Technologie- und Logistikma­ nagement stellen wesentliche Grundpfeiler des dafür notwendigen Wissens dar. Des­ wegen wird der MBI von 14 Professorinnen und Professoren und von vier Instituten getragen. Dies sind das Institut für Wirt­ schaftsinformatik, das Institut für Technolo­ giemanagement, das Institut für Medienund Kommunikationsmanagement und der Lehrstuhl für Logistikmanagement.

Curriculum Unser Studiengang ist deutschsprachig, wobei wir einzelne Kurse in Englisch ­­halten. Die Literatur ist zu grossen Teilen englischsprachig. Das Programm ist auf

eine Studiendauer von 3 Semestern aus­ gelegt. Insgesamt sind 90 ECTS-Credits abzulegen.

Carmen Schurgast-Rhyner

Product Manager Global, Mettler-Toledo AG «Innovationsmanagement, Supply Chain Management, Produktdesign und Business Engineering wurden mir erst dank diesem Master näher gebracht. Dieses interdisziplinäre Wissen ist in Kombination mit flexiblem und auf verschiedene Stakeholder ausgerichtetem Denken exakt die Voraussetzung für meine jetzige Tätigkeit als Product Manager.»


Master-Programme: Master of Arts HSG in Business Innovation

- nt ien e ed em M nag a m

In m for an m ag at em ion en st

General Management

gie t lo en no em ch ag Te an m

m Lo an gi ag sti em ken t

Business Innovation

Die vier wesentlichen Grundpfeiler von «Business Innovation»

Fachstudium Mit nur drei Pflichtfächern und einem gros­ sen Angebot an Pflichtwahlfächern bieten wir den Studierenden die Möglichkeit, nach eigenem Interesse einen Fokus zu setzen. Im unabhängigen Wahlbereich können Sie weitere Kurse aus dem Pflichtwahlbereich des MBI oder dem Angebot anderer MasterProgramme belegen.

Praxis und Campus Credits Den Bereich Handlungskompetenz können Sie auch durch Praxis Credits oder Campus

Credits erfüllen. Wenn Sie vor Ihrem Stu­ dium gearbeitet haben, kann die Tätigkeit in der Praxis jedoch nur angerechnet werden, wenn sie nicht weiter als ein Jahr zurückliegt. Detaillierte Informationen dazu finden Sie auf unserer Webseite.

Internationale Erfahrungen Wir bieten unseren Studierenden Aus­ tauschprogramme an weltweit über 170 Partneruniversitäten an. Zudem können Sie sich für das Doppelabschluss-Programm CEMS MIM und das DM2 Doppelstudium bewerben.

Zulassungsbestimmungen MBI • Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSGZulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Deutsch­ kenntnisse Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

Mark Takeshi Egloff

Supply Chain Manager, Ableton AG «Ich habe diesen Master gewählt, weil ich mich für Innovationsmanagement interessiere und neue Technologien die Zukunft massgeblich beeinflussen. Die inhaltliche Breite hat es mir ermöglicht, mich auch in meinen Interessengebieten Logistik und Enterprise Resource Planning zu vertiefen – eine optimale Vorbereitung für meine heutige Arbeit.»

35

Kontakt Prof. Dr. Reinhard Jung Programmverantwortlicher

Dr. Irina Bürki Administrative Leiterin

Universität St.Gallen (HSG) Institut für Wirtschaftsinformatik Müller-Friedberg-Strasse 8 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 38 69 mbi@unisg.ch www.mbi.unisg.ch Sprechstunden können individuell vereinbart werden.

Weiterführende Informationen fin­ den Sie auf der Webseite des MBI. www.mbi.unisg.ch


36

Master of Arts HSG in ­Marketing, Dienstleistungsund Kommunikations­ management

Master of Arts HSG in ­Marketing, Services and Communication Management

Das Master-Programm in Marketing, Dienstleis­ tungs- und Kommunikationsmanagement (MSC) vereint in einer einzigartigen Kombination die wesentlichen betriebswirtschaftlichen Disziplinen mit den Märkten und Geschäftsmodellen aktueller Branchen. Mit diesem Konzept gehen wir über klassische Marketingvorstellungen hinaus. Durch die Kombination von gründlichen Theoriekennt­ nissen und Projekten mit Partnern aus Praxis und Forschung erhalten unsere Studierenden ein integriertes Verständnis für das Management von Unternehmen aus Kundensicht und für die Generierung von Customer Value.

The Master’s Programme in Marketing, Services and Communication Management (MSC) consists of a unique combination of basic managerial ­disciplines and the markets and business models of relevant industries. With this concept, the MSC exceeds classical notions of marketing. Owing to a combination of thorough theoretical knowledge and projects with partners from practice and research, students are taught an integrated understanding both of corporate management from a customer’s viewpoint, and of customer value generation.

«Der MSC zeichnet sich durch Vielseitigkeit und hohes Engagement der Lehrpersonen aus. Ich habe mich für das Programm aufgrund des Praxisbezuges und des interessanten Theorieaufbaus entschieden. Das Anwendungsprojekt liefert einen wertvollen Einblick in die Praxis, was für den Berufseinstieg von Nutzen ist.» “The MSC is characterised by diversity and a high degree of commitment of its faculty. I chose the MSC because of its practical relevance and its interesting theoretical structure.The applied research project provides a valuable insight into practical working life, which is a plus for the career start.” Romana Weber, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Marketing, Services and Communication Management

Ziele

Objectives

Customer Value – das Ziel nachhaltiger Unternehmensführung

Customer value – the goal of sustainable corporate management

In einer globalisierten Welt lässt sich einzig durch überzeugende Leistungen für die Kunden nachhaltiger Unternehmenswert schaffen – der Kunde steht dabei im Mittel­ punkt. Marketing in diesem Sinn konzent­ riert sich darauf, Produkte und Dienst­ leistungen möglichst fokussiert auf den Kunden auszurichten. Dieser ganzheitli­ chen Sicht, die über das klassische Marke­ ting hinausgeht, hat sich auch der MSC ver­ schrieben: Wir fassen alle betriebs­wirt­schaftli­chen Disziplinen, die sich am Kunden ori­ entieren, zusammen und vereinen diese mit den Märkten und Geschäftsmodellen aktu­ eller Branchen.

In a globalised world, sustainable corporate value can only be created through convin­ cing products and services for customers, who are the focus of attention. Marketing along these lines concentrates on achieving the highest possible customer focus with products and services. This integrative view, which transcends classical marketing, is what the Master’s Programme in Market­ ing, Services and Communication Manage­ ment (MSC) is committed to: the pro­ gramme combines all management disciplines that take their bearings from customers and unites them with the mar­ kets and business models of topical indus­ tries.

Inhalte und Aufbau Der in deutscher und englischer Sprache angebotene MSC-Master stützt sich einer­ seits auf die Funktionen Marketing, Markt­ forschung, Dienstleistungsmanagement und Kommunikation, andererseits wird den Studierenden Einblick in eine Vielzahl zeitgemässer Anwendungsfelder geboten, wie beispielsweise Interaktives Marketing, Automobil­marketing oder KMU und lebenszyklus­orientierte Unternehmensfüh­ rung. Die Auswahl der Anwendungsfelder wird ständig aktualisiert und bietet einen fundierten Zugang zu spezifischen Märk­ ten. Ein weiteres zentrales Element sind Partnerschaften und Projektarbeiten mit Unternehmen. Zum Beispiel im Anwen­ dungsprojekt arbeiten die Studierenden in Gruppen während drei Semestern mit dem­ selben Praxispartner an einer realen Auf­ gabenstellung. Das Fach­studium besteht zudem aus weiteren Pflichtkursen sowie

Subject-matter and structure The MSC Master is taught in German and in English. On the one hand, it is based on the functions of marketing, market research, service management and communication, and on the other hand, it provides students with an insight into a great number of upto-date application areas such as Interactive Marketing, Automotive Marketing or SMEs and Life-Cycle-Oriented Corporate Management. The selection of these appli­ cation areas is constantly being updated and is intended to provide students with a well-founded access to specific markets. Another central element are partnerships and project work with companies. In the applied research project, for example, ­students deal with a real problem with the same practice partners for three semesters. In addition, core studies consist of further compulsory subjects and Independent Elec­

37


38

Curriculum Fachstudium Core Studies

Credits

– Customer Value and Communication Management I – Consumer Behaviour and Market Research – Anwendungsprojekt I / Applied Research Project I

Anwendungsfelder / Application Areas: –B usiness-to-Business und Industriegüter-Marketing –K MU und lebenszyklusorientierte Unternehmensführung –C lean Energy Marketing –M arketingkommunikation –C hannel Management –M arketing of Innovations –A utomotive Marketing –T ransportation Systems – . . .

30 Credits Pflichtbereich / Compulsory Subjects

12 Credits

12 Credits

18 Credits

Reflexions- und kulturelle Kompetenz Critical Thinking and Cultural Awareness

Anwendungsfelder / Application Areas: – Customer Value im Handel – Customer Value in the Media and Communication Industry – Customer Value in Tourismus und Verkehr – Financial Services and Insurance – Kaufprozessorientiertes Marketing – Interaktives Marketing – Aviation Systems – .. .

Handlungskompetenz Leadership Skills

1. Sem.

– Customer Value and Communication Management II – Anwendungsprojekt II / Applied Research Project II

Master-Arbeit Master’s Thesis

2. Sem.

– Anwendungsprojekt III / Applied Research Project III

Unabhängiger Wahlbereich Independent Electives

3. Sem.

Kontextstudium Contextual Studies

3–9

9–15

Total 18 Credits

Pflichtwahlbereich / Core Electives

Lisa Spieser

Key Account Manager Foodservice, Hilcona AG «Im Mittelpunkt des MSC steht der Customer Value, der Nutzen für den Kunden und der Nutzen für das Unternehmen durch den Kunden. Die starke Fokussierung auf den Kunden führt zu einem umfassenden Kundenverständnis, welches mir bei meiner Tätigkeit als Key Account Managerin im Foodservice täglich hilft, die richtigen Entscheidungen zu treffen.» “The MSC focuses on customer value, the benefit for customers and the benefit for the company through customers.This strong customer focus leads to an extensive perception of customers which helps me to make the right decisions every day in my activities as a key account manager in the foodstuffs industry.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in Marketing, Services and Communication Management

dem unabhängigen Wahlbereich und wird durch die Master-Arbeit und das Kontext­ studium (insbesondere in den Bereichen Soziologie, Psycho­logie, Kommunikation und Sprachen) ergänzt.

tives, and are supplemented by a Master’s thesis and Contextual Studies (particularly in sociology, psychology, communication and languages).

Im Kern des Programms steht der Custo­ mer Value-Ansatz: Unternehmen und Insti­ tutionen erbringen Leistungen für Kunden. Die Problemlösung für den Kunden, sein Erlebnis der Leistung und damit der Beitrag zu seiner Zufriedenheit definieren dabei den Wert für den Kunden. Gleichzeitig ori­ entieren sich aber Unternehmen nur an jenen Kunden, die langfristig wertvoll sind. Der Ansatz des Customer Value ist zukunftsträchtig und hilft, die Kernfrage unternehmerischer Strategien abzustützen: Welche Leistungen sollen für welche Kun­ den und Märkte erbracht werden?

the customer value approach: companies and institutions provide customers with goods and services. The solution of custom­ ers’ problems, their experience of the pro­ duct and thus the contribution to their satis­ faction define the product’s value for customers. At the same time, however, com­ panies only take their bearings from cus­ tomers who are valuable in the long term. The customer service approach is promising and helps to answer the key question of entrepreneurial strategy: which goods and services should be provided for which cus­ tomers and markets?

International studieren

Studying internationally

Der MSC ermöglicht Austauschsemester an über 170 Partneruniversitäten. Zudem besteht die Möglichkeit, einen CEMS MIM oder ein DM2 Doppelstudium zu absol­ vieren. www.exchange.unisg.ch

The MSC enables students to spend exchange semesters at more than 170 part­ ner universities. There is the additional ­possibility of completing a CEMS MIM or a DM2 ­double degree course. www.exchange.unisg.ch

The customer value approach: value Der Customer Value-Ansatz: Wert for customers and customers’ value für Kunden und Wert von Kunden The core of the programme is constituted by

Alex Blattmann

Group Brand Manager, Mars Schweiz AG «Durch das MSC-Studium wurden meine analytischen Fähigkeiten optimal geschult und ich habe gelernt, bei der Ausarbeitung von Konzepten/Lösungen für Praxisprobleme sauber und systematisch zu arbeiten, was ich als absolute Grundlage einer erfolgreichen beruflichen Weiterentwicklung betrachte.» “The MSC course optimally trained my analytical skills, and I learnt to work carefully and systematically when it comes to the preparation of concepts/solutions for practical problems, which I regard as an absolute basis of successful professional development.”

39


40

Diagnose Umfeld Environment Diagnosis Diagnose Markt und Unternehmen Market and Company Diagnosis Strategisches Leistungs- und Kundenmanagement Strategic Service and Customer Management Leistungserstellung und Nutzungssystem Service Production and Utilisation System Mitarbeitersystem, Mitarbeitervorteil, Ressourcen Personnel System, Personnel Advantage, Resources Kompetenz Competence

Leistungssystem, Anbietervorteil Service System, Provider Advantage

Konfiguration Kommerzialisierung Configuration Commercialisation

Kunde Customer Kommunikation Communication

Partnersystem Partner System Kooperation Cooperation

Der Customer Value-Ansatz The customer value approach Kontrolle Control

Profil der Studierenden

Student profile

Die Studierenden zeichnen sich durch gros­ ses Interesse an praktischen Problemen und wissenschaftlichen Fragestellungen aus. Auf diese Weise können sie einerseits Mechanis­ men und Prozesse, welche die heutigen Märkte treiben, verstehen. Andererseits sind sie fähig, Lösungen erfolgreich umzu­ setzen. Die Studierenden sind offen für Neues, kommunikativ, neugierig und begeisterungsfähig.

Students will be characterised by a high degree of interest in practical problems and academic questions. In this way, they are able to understand the mechanisms and the processes that drive today’s markets. They are also able to implement solutions suc­ cessfully. Students should be receptive to new things, communicative, curious and enthusiastic.

Karrierechancen

MSC graduates have a wide range of quali­ fications and are prepared for attractive functions and professional fields such as: • executive and specialist tasks directly related to the market, like product ­management, marketing, market research,

AbsolventInnen des MSC sind breit qualifi­ ziert und auf attraktive Aufgaben und Berufsfelder vorbereitet, wie z. B.: • Führungs- und Fachaufgaben mit direk­ tem Marktbezug (z. B. Produktmanage­

Career opportunities


Master-Programme: Master of Arts HSG in Marketing, Services and Communication Management

ment, Marketing, Marktforschung, Custo­ mer Relations Management, Service Quality Management) • Kommunikationsberufe (z. B. Medien­ arbeit, Public Relations, Werbung, E-Communication) • Aufgaben in der öffentlichen Verwaltung (z. B. im Standortmarketing, Gestaltung und Führung von kundenorientierten Verwaltungsprozessen) • Unternehmensgründung • Forschung und Lehre an Universitäten Mit der Entwicklung zur Dienstleistungsge­ sellschaft nimmt die Bedeutung dieser Auf­ gabenfelder laufend zu.

customer relations management and ser­ vice quality management; • communication jobs such as media work, public relations, advertising and e-com­ munication; • tasks in public administration such as location marketing and the configuration and management of customer oriented administrative processes; • corporate start-ups; • research and teaching at universities. With the development towards a service society, the importance of these tasks is con­ stantly increasing.

Zulassungsbestimmungen MSC

• A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits • Supplementary work may be required • Foreign nationals: admission test of the University of St.Gallen or international test (GMAT, GRE, LSAT) • Evidence of a sufficient command of the programme language The admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest detailed admission criteria: www.admissions.unisg.ch

• Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSGZulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Kenntnisse der Programmsprache Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

Weiterführende Informationen fin­ den Sie auf der Webseite des MSC. www.msc.unisg.ch

MSC admission criteria

Further information can be found on the MSC website.

41

Kontakt Contact Prof. Dr. Pietro Beritelli Administrativer Leiter Executive Director

Prof. Dr. Christian Belz Programmverantwortlicher Academic Director

Prof. Dr. Urs Fueglistaller Programmverantwortlicher Academic Director

Prof. Dr. Sven Reinecke Programmverantwortlicher Academic Director

Prof. Dr. Marcus Schögel Programmverantwortlicher Academic Director

University of St.Gallen (HSG) Institute of Marketing Dufourstrasse 40a CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 25 25 msc@unisg.ch www.msc.unisg.ch


42

Master of Arts HSG in Rechnungswesen und Finanzen Das Master-Programm in Rechnungswesen und Finanzen (MAccFin) vermittelt Ihnen eine ganzheitliche Betrachtung der finanziellen Unternehmensführung. Unser Programm zeichnet sich durch seine Nähe zur unternehmerischen Praxis aus: Aktuelle und relevante Fragestellungen mit fallbezogenen Lösungsansätzen spielen ebenso eine wichtige Rolle wie namhafte GastreferentInnen und eine enge Zusammenarbeit mit ausgewählten Unternehmen. Der MAccFin schafft damit optimale Voraussetzungen für einen erfolgreichen Karrierestart.

Master of Arts HSG in Accounting and Finance The Master’s Programme in Accounting and Finance (MAccFin) enables you to view financial corporate management from an integrative perspective. Our programme is characterised by its proximity to entrepreneurial practice: topical and relevant issues with case-related approaches to solutions play as important a role as do reputed guest lecturers and close cooperation with se­lected companies. The MAccFin programme thus creates optimal conditions for a successful career start.

«Der MAccFin bietet diverse Perspektiven für den Berufseinstieg, ohne einen akademischen Weg auszuschliessen. Durch eine hervorragende Mischung zwischen praxisorientierten und theoretischen Studieninhalten wird ein ganzheitliches Bild von finanzieller Unternehmensführung und kapitalmarktorientierter Berichterstattung vermittelt.» “The MAccFin provides several perspectives for the start of a career without precluding the possibility of an academic career.Thanks to an excellent mixture of practice-oriented and theoretical subject matter, the course communicates an integrative view of financial corporate management and capital-market oriented reporting.” Vivien E. Buechler, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Accounting and Finance

Ziele

Objectives

Das Master-Programm in Rechnungswesen und Finanzen (MAccFin) bereitet Sie auf verantwortungsvolle Tätigkeiten im Bereich der finanziellen Unternehmensführung vor. Ob aus der Perspektive eines Beraters, eines Controllers, eines Wirtschaftsprüfers oder einer Bank: • Sie analysieren die nachhaltige Finanzund Ertragskraft und geben Empfehlun­ gen zur Weiterentwicklung • Sie setzen sich mit den Ansprüchen des Kapitalmarkts und der Regulatoren aus­ einander • Sie gestalten M&A-Prozesse • Sie nehmen eine wertorientierte Beurtei­ lung der Profitabilität von Kunden, Ver­ triebskanälen und Marken sowie die Dar­ stellung von Handlungsalternativen vor • Sie führen Performance-Bewertungen des Managements durch und gestalten anreiz­ kompatible Führungsinstrumente Zur finanziellen Führung gehören somit die systematische und zuverlässige Erfassung und Beurteilung der Unternehmens-Per­ formance sowie die Berichterstattung für InvestorInnen und weitere Stakeholder.

The Master’s Programme in Accounting and Finance (MAccFin) prepares you for responsible activities in the field of financial corporate management. No matter whether you look at it from the perspective of a con­ sultant, a controller, an auditor or a banker: • you analyse an organisation’s sustainable financial and earning power and issue recommendations for further develop­ ment; • you deal with the requirements imposed by the capital market and the regulators; • you create M&A processes; • you conduct a value-oriented assessment of the profitability of customers, distri­ bution channels and brands, as well as drawing up alternative action scenarios; • you conduct management performance assessments and create incentive-com­ patible management instruments. Financial management thus includes a sys­ tematic and reliable record of corporate per­ formance, as well as reporting for the atten­ tion of investors and other stakeholders.

Profil der Studierenden Sie wollen ein Unternehmen nachhaltig erfolgreich weiterentwickeln? Sie wollen die strategischen Wachstumschancen mit Kennzahlen untermauern und so die Argumentation schärfen? Dann passen Sie hervorragend in unsere Zielgruppe. Als MAccFin-StudentIn zeichnen Sie sich durch ein grosses Interesse an den Themen der finanziellen Führung aus Sicht eines CFO aus. Ihre wissenschaftliche und prakti­ sche Neugier versetzt Sie in die Lage, Kon­ zepte nicht nur theoretisch kennenzulernen,

Student profile Would you like to guide a company’s future development with sustainable success? Would you like to underpin its strategic growth opportunities with key figures and thus hone your arguments? Then you fit our target group excellently. As a MAccFin student, you have a great interest in issues of financial management from a CFO’s point of view. Your academic and practical curiosity puts you in a position not only to become acquainted with concepts in a theo­ retical manner but to scrutinise them, assess them autonomously and adapt them to fit the context. Simultaneously with your edu­

43


44

sondern sie zu hinterfragen, eigenständig zu beurteilen und kontextgerecht zu adaptie­ ren. Simultan zur fachlichen Ausbildung entwickeln Sie Ihre analytischen und ­kommunikativen Fähigkeiten weiter. So werden Sie darauf vorbereitet, künftig in einem komplexen und risikoreichen Umfeld Verantwortung in leitenden Funk­ tionen zu übernehmen.

Karrierechancen Wir wollen Ihnen das Rüstzeug für eine spannende und einzigartige Karriere geben. Als MAccFin-AbsolventIn verfügen Sie nicht nur über die notwendige theoretische Grundlage, Sie haben auch Erfahrung in praxisorientierter Projektarbeit, in der Posi­ tionierung und Meinungsführerschaft sowie in der Mitgestaltung von Lösungen und Entscheidungen. MAccFin-AbsolventInnen finden sich in verantwortungsvollen Positionen von gros­ sen und kleineren Unternehmen, auf allen Kontinenten, verantwortlich in Linienfunk­ tionen, Projektmanagement oder Beratung sowie als Entrepreneurs. Unsere AbsolventInnen entscheiden sich typischerweise für Unternehmensberatung, Investmentbanking, Wirtschaftsprüfung (an die Wirtschaftsprüferausbildung wer­

cation in this field, you further develop your analytical and communicative skills. In this way, you will be prepared to assume responsibility in leading positions in a com­ plex and risky environment in the future.

Career opportunities We would like to provide you with the wherewithal for an exciting and unique career. As a MAccFin graduate, you will not only have the necessary theoretical founda­ tion but also be conversant with practiceoriented project work, positioning and opinion-leadership, as well as being involved in the production of solutions and decisions. MAccFin graduates find themselves in responsible positions in big and smaller ­corporations, on all continents, with respon­ sibility in line functions, project manage­ ment or consultancy, and as entrepreneurs. Typically, our graduates opt for business consultancy, investment banking, auditing (MAccFin credits will be credited to your auditor training) or a junior position in the finance department of a reputable firm. These starting positions are used as a step­ ping stone for growth with regard to func­ tions, competence, responsibility, projects and leadership. Alternatively you can

Ev Müllner

Managerin, Deloitte AG / Manager, Deloitte AG «Der Schwerpunkt meiner Tätigkeit liegt in der Sanierung und Restrukturierung von Industrieunternehmen. Mit der im MAccFin erworbenen soliden Basis bin ich in der Lage, mich schnell in die spezifischen Situationen unserer Kunden einzudenken sowie Wertpotenziale und Risikobereiche zu erkennen.» “My activities focus on the reorganisation and restructuring of industrial enterprises.With the solid foundation acquired with the MAccFin I’m able to put myself into our customers’ specific situations quickly and to recognise value potentials and risk areas.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in Accounting and Finance

den Ihnen MAccFin-Credits angerechnet) oder eine Junior-Position im Finanzbereich einer namhaften Firma. Diese Einstiegsposi­ tionen werden als Sprungbrett genutzt, um innerhalb kurzer Zeit bezüglich Aufgaben, Kompetenz, Verantwortung, Projekten und auch Mitarbeiterführung zu wachsen. Oder Sie bleiben an der Universität und entschei­ den sich für eine Promotion und damit für eine weitere Vertiefung der Studieninhalte, um eine wissenschaftliche Karriere einzu­ schlagen.

Inhalte und Aufbau Die Inhalte des Master-Programms fokus­ sieren auf die aktuellen und künftigen Auf­ gaben der finanziellen Führung. Die zuneh­ menden Forderungen nach transparenten und zeitnahen Informationen über die lau­ fende Tätigkeit sowie über geplante Aktivi­ täten und deren erwartete finanziellen Ergebnisse verlangen sehr gute interdis­ ziplinäre Fachkenntnisse und Fähigkeiten zur Systemgestaltung und -umsetzung. Neu werden alle Pflichtkurse optional sowohl deutsch- als auch englischsprachig angeboten, wobei die Sprache für jeden Kurs einzeln gewählt wird. Das erste Semester zeigt mit drei Pflichtkursen einen Querschnitt der finanziellen Führung auf:

remain at university and opt for a doctorate and thus for further specialisation in your field in order to embark on an academic career.

Contents and structure The contents of the Master’s programme focus on the current and future tasks of financial management. Increasing demands for transparent and real-time information about current and planned activities and the financial results expected from them require a very good specialist interdiscipli­ nary knowledge and skills to create and implement systems. Now all the compulsory courses are taught both in German and in English; the lan­ guage can be chosen separately for each individual course. The three compulsory courses of the first semester provide a crosssection of financial management. The Audit­ ing course shows the principles and rules according to which auditors conceptualise and conduct a group audit. Corporate Finance deals with models of corporate funding structures, whereas Management Accounting raises and discusses questions of corporate planning, steering and control. In the second semester, the Financial Analy­ sis course focuses on instruments of finan­

Dr. Christian Peter

Leiter Medikamentenmanagement, MedSolution AG / Head of Medication Management, MedSolution AG «Für meine Analyse- und Beratungsaufgaben im Biotech- und Life-Science-Umfeld ist der MAccFin-Abschluss die optimale Ergänzung zu meinem Medizinstudium. Somit kann ich bei der Beurteilung von Projekten und Unternehmen sowohl die medizinisch-wissenschaftlichen Komponenten vertreten als auch mit Zahlen untermauern.» “For my analytical and consultancy functions in the biotechnology and life-science environment, the MAccFin degree is the ­optimal complement to my medical studies.When it comes to the assessment of projects and companies, it enables me both to represent the medical-scientific components and to underpin them with figures.”

45


46

Curriculum

Credits

20 Credits Pflichtbereich / Compulsory Subjects

24 Credits

10 Credits

18 Credits

Pflichtwahlbereich / Core Electives

In der Veranstaltung Auditing wird aufge­ zeigt, nach welchen Grundsätzen und Regeln Wirtschaftsprüfer eine Konzernprü­ fung konzipieren und durchführen. Corpo­ rate Finance befasst sich mit Modellen zur Finanzierungsstruktur von Unternehmen, während das Management Accounting Fra­ gestellungen der Unternehmensplanung, -steuerung und -kontrolle aufwirft und dis­ kutiert. Im zweiten Semester werden in der Veranstaltung Financial Analysis Instru­ mente der Finanzanalyse sowie deren kriti­ sche Würdigung und kontextgerechte Anwendung beleuchtet und im Financial Reporting nach True & Fair View wird die externe Sichtweise betrachtet.

cial analysis, as well as their critical assess­ ment and their application in keeping with the context, while Financial Reporting according to the True & Fair View is con­ cerned with the external perspective. In core electives you will be able to choose from a great number of courses. The general core electives should cover the bandwidth of financial management through the choice of four courses, whereas in the immersion core electives, two extensive courses are intended to enable students to specialise and thus to prepare them for their career starts. Students are therefore able to pursue their very own individual requirements and

Reflexions- und kulturelle Kompetenz Critical Thinking and Cultural Awareness

– Management Accounting – Corporate Finance – Auditing

Pflichtwahlbereich Core Electives – Finanzielle Führung in der Praxis – Unternehmenskrisen – Derivatives – Entrepreneurial Finance – the applied perspective – Financial Regulation and Risk Management – Fundamental Corporate Valuation for active Investors – Prüfung von Konzernabschlüssen – International Group Accounting – Theory of Risk and Insurance – Valuation for Accounting – CFO Akademie – Value Based Management in Insurance – …

Handlungskompetenz Leadership Skills

1. Sem.

– Financial Reporting – Financial Analysis

Master-Arbeit Master’s Thesis

Pflichtwahlbereich – Vertiefung Core Electives – Immersion – Audit Committee Essentials – Aktuelle Fragen der Steuerplanung ­internationaler Unternehmen – International Financial Statement Analysis – Finanzielles Risiko-Management – Selected Topics in Corporate Finance – …

3. Sem.

2. Sem.

Kontextstudium Contextual Studies

Unabhängiger Wahlbereich Independent Electives

Fachstudium Core Studies

3–9

9–15

Total 18 Credits


Master-Programme: Master of Arts HSG in Accounting and Finance

Im Pflichtwahlbereich können Sie aus einer Vielzahl von Veranstaltungen auswählen. Im allgemeinen Pflichtwahlteil soll die Breite der finanziellen Führung durch die Wahl von vier Veranstaltungen abgedeckt werden, während im Vertiefungsbereich zwei umfangreiche Kurse die Möglichkeit einer Spezialisierung und Vorbereitung auf den Berufseinstieg ermöglichen sollen. So kann jeder seine individuellen Bedürf­ nisse und Interessen verfolgen. Etwa ein Drittel der Kurse wird dabei auf Englisch angeboten.

International studieren Wir unterstützen Sie in der internationalen Ausrichtung Ihres Studiums. So können Sie sich für die Doppelabschluss-Programme CEMS MIM oder DM2 bewerben. Zudem können Sie einen Austausch an einer ­unserer über 170 Partneruniversitäten absolvieren.

Zulassungsbestimmungen MAccFin • Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSGZulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Kenntnisse der Programmsprache Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

interests. About one in three courses is offered in English.

Studying internationally We support you in the international orienta­ tion of your studies. Thus you can apply for the double degree programmes CEMS MIM or DM2. In addition, you will be able to spend an exchange semester at one of our more than 170 partner universities.

47

Kontakt Contact Prof. Dr. Peter Leibfried

Programmverantwortlicher Academic Director

Prof. Dr. Dirk Schäfer Administrativer Leiter Executive Director

MAccFin admission criteria • A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits • Supplementary work may be required • Admission criteria for foreign nationals: HSG admission test or an international test (GMAT, GRE, LSAT) • Evidence of a sufficient command of the programme language Please note that the admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest detailed admission ­criteria: www.admissions.unisg.ch

Universität St.Gallen (HSG) Institut für Accounting, Controlling und Auditing Tigerbergstrasse 9 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 74 09 maccfin@unisg.ch www.maccfin.unisg.ch

Weiterführende Informationen finden Sie auf der Webseite des MAccFin. Further information can be found on the MAccFin website. www.maccfin.unisg.ch


48

Master of Arts HSG in ­Banking and Finance

Master of Arts HSG in ­Banking and Finance

With a challenging curriculum, the Master’s Programme in Banking and Finance (MBF) is one of the leading international finance programmes. In the fields of Financial Markets, Financial Institutions, Corporate Finance and Quantitative Methods, the programme offers high-quality education in both theory and application. It is designed to train our students in the critical reflection of various concepts and approaches prevailing in financial theory and practice. The high quality in teaching and education was confirmed by the Financial Times Ranking 2014 (6th place among more than 200 business schools ranked worldwide).

Mit seinen anspruchsvollen Kursen ist das MasterProgramm in Banking and Finance (MBF) einer der international führenden Studiengänge in Finance. In den Bereichen Finanzmärkte, Finanz­ institutionen, Corporate Finance und Quantitative Methoden bietet das Programm eine hochwertige Ausbildung in Theorie und Anwendung. Es ist darauf angelegt, unsere Studierenden in der kritischen Betrachtung verschiedener in Theorie und Praxis verbreiteter Konzepte und Ansätze zu schulen. Die hohe Qualität in Lehre und Ausbildung wurde durch das Financial Times Ranking 2014 anerkannt (6. Platz von über 200 gerankten Business Schools weltweit).

“The MBF is great for students who are interested in a financerelated career because of its excellent reputation and the high quality of the teaching faculty. Beyond its outstanding content, the MBF offers interesting opportunities such as fellowships and international exchange programmes.” «Der MBF ist wegen seines ausgezeichneten Rufes und wegen der hohen Qualität des Lehrkörpers grossartig für Studierende, die an einer Laufbahn im Finanzsektor interessiert sind. Nebst seinem hervorragenden Inhalt bietet der MBF interessante Chancen wie z. B. Fellowships und internationale Austausch­ möglichkeiten.» Lakshminarayan Hanumantha Vajjhala, India


Master-Programme: Master of Arts HSG in Banking and Finance

Educational goals The programme’s educational goals encom­ pass three dimensions:

1. Functional dimension An understanding of the function and importance of financial intermediation in the context of the present and future development of economic systems and its integration into the social, legal and political sphere.

2. Instrumental dimension Knowledge of the theory and application of financial markets, characteristics and implementation of modern financial in­struments, and the core functions of modern financial management.

3. Institutional dimension Knowledge of the core functions of the planning, steering and supervision of financial institutions and their strategic business units.

Student profile The target group of the MBF programme is made up of holders of a Bachelor’s degree in management or economics who, on com­ pletion of the Master’s programme, aim to • take up jobs involving practical work in financial institutions such as banks, insu­ rance companies, asset management firms, etc; • work for a consulting firm in fields rela­ ted to financial markets; • work as auditors in the fields of banking and insurance; • pursue an academic career in finance, banking or insurance management in the context of doctoral studies (Ph.D.).

CFA & CAIA programme partnerships The MBF programme is an official pro­ gramme partner of the CFA Institute and the CAIA Association. The MBF programme covers more than 70 % of the candidate body of knowledge for all three levels of the CFA programme. These partnerships enable the MBF to award CFA and CAIA fellow­ ships each year to outstanding MBF stu­ dents who embark on the programme.

Industrial partners The partners of the MBF, which include Credit Suisse Group, Deutsche Bank, UBS and Zürcher Kantonalbank, guarantee an early contact with potential employers and support the MBF in many ways. Our industrial partners award fellowships to the best students who start the programme, and they award prizes at the end of the ­programme for the best degree and the best Master’s thesis. Thanks to their ongoing support, the MBF invites visiting professors from internationally renowned universities on a regular basis. Completing internships and cooperating with the financial industry

Financial Times Ranking

The MBF programme is ranked 6th in the Financial Times Global Masters in Finance Ranking 2014. Per criteria the MBF was ranked: • Number 1 in “employed at three months” • Number 3 in “value for money” • Number 4 in “placement success” • Number 4 in “aims achieved”

49


50

Curriculum Core Studies

Credits

18 Credits

Critical Thinking and Cultural Awareness

12 Credits

Leadership Skills

2nd sem.

Master’s Thesis

Core Electives, e.g: – Derivatives – Private Equity – Financial Modelling Workshop: Derivatives – Financial Regulation and Risk Management – Institutional Asset Management – Corporate Valuation – Financial Econometrics – Computational Finance

Independent Electives

1 Research Seminar, e.g: – Research Seminar Corporate Finance – Research Seminar Financial Institutions – Research Seminar Insurance – Research Seminar Real Estate Finance – Research Seminar Quantitative Finance

3rd sem.

1st sem.

Contextual Studies

3–9

9–15

– Financial Markets – Financial Institutions – Quantitative Methods

15 Credits Compulsory Subjects

27 Credits

Total 18 Credits

Core Electives

when writing a Master’s thesis is facilitated thanks to the partners of the MBF.

Curriculum: contents and structure The core studies are made up of compul­ sory courses and electives, including a research seminar. The MBF programme has been structured in such a way as to ensure that our students are able to acquire their basic knowledge in the compulsory courses of the first semester. In the second and third semesters, students select core electives according to their individual preferences and thus determine the orientation of their studies themselves.

Compulsory subjects

Core electives

The three challenging compulsory courses – Financial Markets, Financial Institutions, and Quantitative Methods – must be atten­ ded in the first semester, and emphasise the integrative concept of the MBF.

In the second and third semesters, students may design their individual curriculum according to their preferences and choose to focus on financial markets, corporate finance, institutions or methods. They can

Dr. Roman Frey

Quantitative Risk Management, UBS “The highly interactive teaching style and the accessible research-oriented faculty encouraged me to pursue a Ph.D. programme after graduating from the MBF. With courses on quantitative research methods and research seminars on topics such as financial markets and institutions, corporate finance and quantitative finance, the MBF provides an ideal background.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in Banking and Finance

freely combine courses from our long list of core electives.

• Exchange programmes with more than 170 partner universities worldwide

Research seminar

MBF admission criteria

In the research seminar, students are requi­ red to write a seminar paper with a research focus and have to present their findings. In combination with the Master’s thesis, the MBF therefore provides a thorough prepa­ ration for a Ph.D.

• A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits • Grade average • Supplementary work may be required • International test (GMAT or GRE) • Proficiency in the English language • Extracurricular activities • Motivation letter

Independent electives Independent electives create additional choices: students may either attend further core electives of the MBF or courses of other Master’s programmes. A third option is to attend courses of the School of Manage­ ment.

The admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest detailed admission criteria: www.admissions.unisg.ch

Studying internationally MBF students are offered an opportunity to participate in the following double degree and exchange programmes: • CEMS Master’s in International Manage­ ment • Double degree programmes with ESADE, Barcelona, Spain; HEC, Paris, France; RSM Erasmus University, Rotterdam, Netherlands; Università Commerciale Luigi Bocconi, Milan, Italy; and FGVEAESP, São Paulo, Brazil

51

Contact For any questions regarding the contents and the structure of the Master’s Programme in Banking and Finance, please contact:

Prof. Dr. Manuel Ammann Academic Director

Prof. Dr. Rico von Wyss Executive Director

Christian Ehmann MBF Assistant

Jan-Philip Schade MBF Assistant

Further information can be found on the MBF website. www.mbf.unisg.ch

Danielle Brassel

Associate, Aeris Capital AG “The knowledge acquired in lectures such as Derivative Instruments, Corporate Finance and Pension Finance affects essential parts of my daily business. I am convinced that the conceptual content of the lessons taught at the HSG is absolutely in step with current practice. I am glad that I was able to enjoy such an effective education.”

Simon Straumann MBF Assistant

University of St.Gallen (HSG) Swiss Institute for Banking and Finance Rosenbergstrasse 52 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 70 05 mbf@unisg.ch www.mbf.unisg.ch


52

Master of Arts HSG in ­Strategy and International Management

Master of Arts HSG in ­Strategy and International Management

The mission of the Master’s Programme in Stra­ tegy and International Management (SIM) is to provide students with the advanced knowledge in management necessary for successful careers as respected and responsible managers. We believe that it is only through an integrative and interdisciplinary approach that we are capable of coping with the complex management challenges of our time. We act independently of all interests and are committed to upholding high ethical and academic standards. This approach earned the SIM programme 1st place in the Financial Times Masters in Management Ranking 2011, 2012 and 2013.

Das Ziel des Master-Programms in Strategy and International Management (SIM) ist, den Studierenden die vertiefenden Kenntnisse in strategischem Management zu vermitteln, die relevant sind für eine erfolgreiche Karriere als respektierte und verantwortungsbewusste Manager. Wir ­glauben, dass es nur mit integrativen und interdisziplinären Ansätzen möglich ist, auf die komplexen Managementherausforderungen unserer Zeit zu reagieren. Wir handeln unabhängig und orientieren uns an hohen ethischen und akademischen Standards. Dieser Ansatz führte dazu, dass der SIM-Master im Financial Times Ranking in den Jahren 2011, 2012 und 2013 auf den 1. Platz gewählt wurde.

“I chose the SIM programme due to its rich curriculum and international orientation.The programme offers a wide range of fascinating subjects taught by a supportive and high-calibre faculty at one of Europe’s leading business universities. I especially appreciate the existence of a SIM community, which allows for valuable interaction with fellow students and alumni.” «Ich habe mich für den SIM Master aufgrund seines vielfältigen Curriculums und seiner internationalen Ausrichtung entschieden. Hier wird an einer der führenden Wirtschaftsuniversitäten Europas eine breite Auswahl an spannenden Fächern von hochkarätigen Dozierenden unterrichtet. Besonders schätze ich ausserdem die SIM Community, die einen wertvollen Austausch mit Mitstudierenden und Alumni ermöglicht.» Lili Cheng, China/Germany


Master-Programme: Master of Arts HSG in Strategy and International Management

The programme

Sharpening capabilities

We seek to shape generalists with a focus on strategy and international management. The SIM programme is designed for a select group of both Swiss and international stu­ dents. As the programme operates in an international setting, the course and exami­ nation language is English. Graduates are awarded a Master of Arts (M.A. HSG) in Strategy and International Management after three semesters of full-time studies (90 credits).

The SIM recognises the importance of wellrounded managers above and beyond management theory. Soft skills are inte­ grated into the SIM programme in order to develop managers’ intellectual flexibility and intercultural qualifications. Hard skills are adapted and perfected through international work projects and exclusive training workshops. Additionally, our international faculty reflects the balance of academic rigour and managerial rele­ vance that will empower SIM students throughout their future careers.

A unique international experience The Strategy and International Manage­ ment (SIM) programme attracts students with an ambition to succeed in the global marketplace. Beyond the classroom, the SIM programme emphasises international experiences and entrepreneurial challenges, including a broad array of exchange pro­ grammes, as well as international projects and internships. Participants are provided with the opportunity to develop personal mastery. Additionally, the global SIM community’s diverse student body collec­ tively enriches each student’s cultural and practical awareness.

SIM student profile Students applying for the SIM programme are strategic thinkers with high ambitions. They are intelligent, creative and on track to becoming the next generation of responsible and respected business leaders. The selection criteria allow for the admission of a group of highly capable and motivated students.

Maximise your career potential By fostering academic excellence, intercul­ tural and language skills, as well as an interdisciplinary problem-solving approach,

53

Financial Times Ranking

The SIM programme was ranked 1st in the Financial Times Global Masters in Management Ranking for the third consecutive year in 2013. Per criteria the SIM was ranked: • Number 1 in “value for money” • Number 1 in “aims achieved” • Number 1 in “employed at three months“ • Number 2 in “placement success” • Number 5 in “weighted salary” the SIM programme optimally equips stu­ dents for top positions in key business are­ nas such as international management, business consulting or entrepreneurship. Most SIM students sign professional con­ tracts before completing their studies. They receive challenging and attractive job offers from highly respected companies in various business sectors throughout the world.

The SIM curriculum The SIM curriculum combines the researchbased, academic rigour of a Master of Arts with the interactive nature and practice-ori­ ented approach present in leading MBA programmes. Students are thus offered the best of two academic worlds.

Advanced Management Courses (compulsory courses) The compulsory courses advance students’ knowledge of the functional areas of management. Students explore advanced theories and concepts, examine managerial practice, and engage in scientific discussion.

Core electives The core electives consist in another


54

Curriculum Contextual Studies

Core Studies

Leadership Skills

Critical Thinking and Cultural Awareness

1st sem.

Master’s Thesis

2nd sem.

Independent Electives

Integratives, e.g: – Alliance & Network Strategy – Corporate Brand Management – Entrepreneurship – Exploring Sustainability as Business Opportunity – International Market Entry – Mergers & Acquisitions – Organising for Sustained Corporate Growth – Professional Service Firms – Strategies for Renewal

SIM in Practice

Advanced Management Courses II, e.g: – Marketing and Consumer Behavior – Marketing for Sustainability – Organizational Behavior and Change

3rd sem.

3–9

9–15

Advanced Management Courses I: – Financial Management – International Management – Research in Management – Strategic Leadership – Strategic Management

Credits

12 Credits Core Electives 10 Credits SIM in Practice

20 Credits Compulsory Subjects

12 Credits

18 Credits

Total 18 Credits

Core Electives

­ dvanced Management Course, in SIM A Integratives and in SIM in Practice:

SIM Integratives SIM Integratives focus on subjects of wide­ spread and current interest in the field of management. Multidisciplinary perspect­ ives are needed in order to embrace these subjects and explore ways to successfully cope with the major management challen­ ges of our time.

SIM in Practice Apart from attending these courses, a SIM student is required to find, plan, execute,

and reflect on projects as part of SIM in Practice, which is made up of two innova­ tive courses that are important components of the SIM Programme: the SIM Internatio­ nal Project and The SIMagination Chal­ lenge.

• SIM students have to initiate and com­ plete an international internship, called SIM International Project (SIM-IP). The purpose of the SIM-IP is for students to engage in challenging and practice-orien­

Daniel Dahinden

Executive Vice President, Sulzer Metco “Before I participated in the SIM double degree at the HSG and at Nanyang Business School in Singapore, I graduated as an engineer from the ETH Zurich and worked in the consulting industry.This programme was an excellent choice to pursue my Master’s studies in a challenging and international environment.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in Strategy and International Management

ted work outside the classroom, yet topi­ cally related to their studies. • The SIMagination Challenge requires stu­ dents to embark on a compulsory interna­ tional social project which aims to create enriching and meaningful learning expe­ riences for the managerial profession, to provide networking opportunities and to enhance career prospects. It encourages our students to be responsible global cor­ porate citizens, not just competent man­ agers. This course helps students develop entrepreneurial, interpersonal, team and leadership skills as well as cross-cultural competencies.

Studying internationally Key partnerships with two prestigious MBA programmes offer SIM students the opportunity of gaining a double degree with either INCAE Business School in Costa Rica or Nanyang Business School in Singapore. Within two years, students earn both the SIM-HSG Master’s degree and a prestigious MBA degree. www.nanyangmba.ntu.edu.sg www.incae.edu Apart from these select MBA double degree opportunities within the SIM, the Univer­

sity itself offers opportunities for exchange semesters and double degrees. By spending an exchange semester at a CEMS partner university, students have the possibility of obtaining the CEMS MIM. SIM students also have the opportunity to apply for a double degree programme with ESADE, Barcelona; HEC, Paris; RSM Erasmus Uni­ versity, Rotterdam; and Fundação Getulio Vargas, São Paulo, or to apply for an exchange programme with one of our 170 partner universities worldwide. www.exchange.unisg.ch www.cems.unisg.ch

SIM admission criteria • A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits • Grade average • Supplementary work may be required • GMAT • Proficiency in the English language • Letter of motivation • Proof of internships, work and extracurri­ cular activities The admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest detailed admission criteria: www.admissions.unisg.ch

Eleonora Muratova

Junior Portfolio Manager, Pictet “After completing my Bachelor’s studies in General Management at Irkutsk State University, Russia, I chose to continue my studies at the HSG. After two years at the HSG, I have realised my cultural and professional poten­tials and enjoy a large network of friends and colleagues from all over the world.”

55

Contact Prof. Dr. Omid Aschari, MBA Managing Director

Prof. Dr. Günter Müller-Stewens Academic Director

University of St.Gallen (HSG) Institute of Management Dufourstrasse 40a CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 23 67 sim@unisg.ch www.sim.unisg.ch

Further information can be found on the SIM website. www.sim.unisg.ch


56

Master of Arts HSG in Unternehmensführung

Master of Arts HSG in ­Business Management

Mit dem Master-Programm in Unternehmensführung (MUG) knüpft die HSG an ihre klassische Positionierung im deutschsprachigen Raum an. Der gesamte Master ist durch eine stark unternehmerisch geprägte Denkhaltung charakterisiert – egal ob man über Start-Ups oder Konzerne spricht. Einen besonderen Stellenwert im MasterProgramm haben ethische Fragestellungen sowie Fragen der Nachhaltigkeit. Innerhalb des Masters können die Schwerpunkte Unternehmensentwicklung, Entrepreneurship & Family Business, Nachhaltigkeitsmanagement sowie Personal­ management gewählt werden. Der MUG bereitet die Studierenden auf verantwortungsvolle Tätigkeiten in Geschäftsleitung, Stabsstellen, Unter­ nehmensberatung sowie generell in Führungs­ funktionen vor.

The Master’s Programme in Business Management (MUG) builds on the HSG’s classic positioning in the German-speaking area. The entire Master’s programme is characterised by a strongly entrepreneurial mind-set – be it for start-up firms or large corporations. The Master’s programme accords particular importance to ethical and sustainability-related issues. Students are able to choose from among the specialisations in Corporate Development, Entrepreneurship & Family Business, Sustainability Management and Human Resource Management. The MUG prepares ­students for responsible positions in business management, corporate departments and ­consultancy and for management functions in general.

«Der Master in Unternehmensführung ermöglicht es mir, eine fundierte Ausbildung zu erhalten, die mich auf die zunehmende Komplexität und Ausdifferenzierung von Unternehmen vorbereitet. Ich schätze vor allem die Möglichkeit, individuelle Schwerpunkte wählen zu können.» “The Master’s Programme in Business Management enables me to obtain a well-founded education which prepares me for the increasing complexity and differentiation of companies. I particularly appreciate the possibility of being able to choose individual specialisation areas.” Säde Junnonaho, Finnland


Master-Programme: Master of Arts HSG in Unternehmensführung

Ziele Die zunehmende Komplexität und Unsicherheit in der Führung von Unterneh­ men bringt neue Herausforderungen und ­Chancen mit sich. Die Tätigkeiten in der Geschäftsleitung sowie ihrer Stäbe und Berater werden immer anspruchsvoller. Dies wird auch durch eine fortschreitende Professionalisierung des Managements und durch einen grösseren Stellenwert für Stra­ tegie- und Unternehmensentwicklungs­ funktionen sichtbar. Um diesen Entwick­ lungen erfolgreich und verantwortungsvoll begegnen zu können, sollen Studierende mit dem Master in Unternehmensführung (MUG) deutliche Fortschritte in folgenden Bereichen erzielen: • Breit angelegte Kompetenzen zu einer späteren Übernahme von Führungsver­ antwortung • Ganzheitlichkeit bei der Analyse von Management-Herausforderungen und deren Handhabung • Nutzung bewährter Instrumente und wis­ senschaftlicher Erkenntnisse bei Heraus­ forderungen der Unternehmensführung • Verständnis und vertieftes Wissen zu den Spezifika einer unternehmerischen Grundhaltung in der Wirtschaft • Umgang mit Dilemmata bei unternehme­ rischen Entscheiden, die Fragen der Ethik und Nachhaltigkeit aufwerfen.

Profil der Studierenden Der Master in Unternehmensführung eignet sich für Sie, wenn Sie nach dem Abschluss eine Führungsfunktion anstreben. Dies kann z. B. eine verantwortungsvolle Posi­ tion in einer Geschäftsleitung, in Funktio­ nalbereichen und Stabsstellen oder in einer Unternehmensberatung sein. Unsere Stu­

57

dierenden sollten Interesse haben, theore­ tisch fundierte Konzepte kennenzulernen und diese auch auf Praxissituationen anzu­ wenden. Der MUG ist ein fachlich anspruchsvolles Studienprogramm, das grossen Einsatz der Studierenden erfordert. Trotzdem sollten Studierende des MUG auch den Wunsch haben, sich neben dem Studium persönlich weiterzuentwickeln und etwa Erfahrungen in einer der studen­ tischen Initiativen der HSG zu sammeln.

Karrierechancen Der MUG eignet sich für Studierende, die nach dem Abschluss eine generalistische Management-Karriere anstreben. Insbeson­ dere aufgrund der Schwerpunktbereiche Unternehmensentwicklung, Entrepreneur­ ship & Family Business, Nachhaltigkeitsma­ nagement sowie Personalmanagement sind bspw. folgende Tätigkeiten denkbar: • Führungs- und Fachaufgaben in Unter­ nehmensbereichen und Stabsstellen von KMU und Grossunternehmen (insbeson­ dere Strategie und Unternehmensent­ wicklung, Supply Chain Management, Controlling, Corporate Social Responsibi­ lity, Personalmanagement) • Assistenz des CEO/der Geschäftsleitung • Tätigkeiten bei Unternehmensberatungen • Eigene Unternehmensgründungen und Nachfolge in Familienunternehmen • Forschung und Lehre an Universitäten und Fachhochschulen Aufgrund der zunehmenden Komplexität und Ausdifferenzierung von Unternehmen werden diese Aufgaben auch in Zukunft einen wichtigen Stellenwert einnehmen – oder sogar an Bedeutung gewinnen. Unsere Studierenden positionieren sich daher mit dem MUG in einem Wachstumsmarkt.

Inhalte Unser Master fokussiert sich auf aktuelle und zukünftige Herausforderungen und Chancen nachhaltiger Unternehmensfüh­ rung. Drei Aspekte sind für den Master in Unternehmensführung charakteristisch: • Der Schwerpunkt des MUG liegt auf Fra­ gen der Unternehmensführung, womit er an die klassische Positionierung der HSG im deutschsprachigen Raum anschliesst. • Der gesamte Master ist durch eine stark unternehmerisch geprägte Denkhaltung charakterisiert – egal ob man über StartUps oder Konzerne spricht. • Ethik und Nachhaltigkeit sowie deren Integration haben im gesamten MasterProgramm einen hohen Stellenwert.

Aufbau Das Master-Programm in Unternehmens­ führung ist wie folgt aufgebaut: • Pflichtkurse, Pflichtwahlkurse, MasterArbeit, unabhängiger Wahlbereich, Kon­ textstudium • Fachliche Schwerpunktbereiche: Unter­ nehmensentwicklung, Entrepreneurship & Family Business, Nachhaltigkeits­ management, Personalmanagement


58

Curriculum

1. Sem.

– Unternehmerisch Managen – Marktorientierte Unternehmensführung – Controlling als Führungsinstrument

Nachhaltigkeitsmanagement: – Unternehmerisches Nachhaltigkeitsmanagement – Strategien für eine nachhaltige Entwicklung

12 Credits Pflichtbereich

3–9

9–15

Personalmanagement: – Positives Personalmanagement – Aktuelle Themen im Personalmanagement Praxisprojekt

Credits

Reflexions- und kulturelle Kompetenz

Entrepreneurship & Family Business: – Family Business – Entrepreneurship

Handlungskompetenz

Pflichtwahlkurse Schwerpunktbereiche Unternehmensentwicklung: – Corporate Development & Business Innovation – Corporate Restructuring – Strategy Execution

– Corporate Strategy & Governance

Master-Arbeit

Allgemeine Pflichtwahlkurse (Beispiele) – Management Innovation – Strategic Corporate Finance – Corporate Social Responsibility – Geschäftsmodellentwicklung – KMU-Unternehmensführung – Strategy Simulation – Nachhaltige Geschäftsmodelle

3. Sem.

2. Sem.

Kontextstudium

Unabhängiger Wahlbereich

Fachstudium

30 Credits

12 Credits

18 Credits

Total 18 Credits

Pflichtwahlbereich

• deutschsprachiges Fachstudium, mehrere Pflichtwahlkurse in Englisch • reguläre Studiendauer: 3 Semester • 90 Credits • Abschluss: «Master of Arts HSG in Unter­ nehmensführung » (M.A. HSG)

Pflichtkurse Der kompakte Pflichtbereich des MUG legt die Grundlagen zu nachhaltig erfolgreicher Unternehmensführung. Dieser Bereich umfasst 4 Pflichtkurse, die Sie in den ersten zwei Semestern absolvieren sollten. Im ers­ ten Semester lernen unsere Studierenden im Kurs «Unternehmerisch Managen» – eine

gemeinsame, von mehreren Dozierenden getragene Veranstaltung zum Beruf des Managers und Unternehmers – konzeptio­ nelle Grundlagen für ein gemeinsames Managementverständnis kennen. Auch soll

hier der ethischen Dimension ein besonde­ rer Stellenwert gegeben werden. Hinzu kommen drei Veranstaltungen zu den marktorientierten, finanzwirtschaftlichen und strategischen Dimensionen der Unter­

Niowi Amgwerd

Junior Projektmitarbeiterin Unternehmensentwicklung, Klinik Hirslanden Zürich «Mit der Wahl von Lehrveranstaltungen im Schwerpunktbereich Unter­ nehmensentwicklung konnte ich meine Kenntnisse der strategischen Aspekte der Unternehmensführung gezielt vertiefen und für meine berufliche Zukunft wertvolle analytische Fähigkeiten entwickeln.»


Master-Programme: Master of Arts HSG in Unternehmensführung

nehmensführung. Allen Pflichtkursen gemeinsam ist, dass sie auf Bachelor-Stufe erworbenes wirtschaftswissenschaftliches Wissen voraussetzen.

Pflichtwahlkurse Der grosse Pflichtwahlbereich des MUG setzt sich aus einer Vielzahl allgemeiner Pflichtwahlkurse, Kursen aus Schwerpunkt­ bereichen sowie einem Praxisprojekt zusammen. • Die allgemeinen Pflichtwahlkurse sollen ausgewählte Aspekte der Unternehmens­ führung vertiefen und bauen daher auch häufig auf die Pflichtkurse auf. • Zusätzlich können unsere Studierenden Kurse aus einem der Schwerpunktberei­ che Unternehmensentwicklung, Entrepre­ neurship & Family Business, Nachhaltig­ keitsmanagement sowie Personalmanagement belegen. • Ausgehend von der Leitidee einer integra­ tiven Managementlehre wird den Studie­ renden die Möglichkeit gegeben, das im Laufe des MUG erworbene Wissen zu verknüpfen und anzuwenden. Dazu bear­ beiten die Studierenden in Gruppen ein selbst bestimmtes Praxisprojekt im Umfang von zwei Semestern in Zusam­ menarbeit mit einem Unternehmens­ partner.

International studieren Unsere Studierenden können sich für einen Austausch an einer unserer 170 Partneruni­ versitäten bewerben. Austauschsemester sind im 1. Semester nicht möglich und wer­ den im 3. Semester empfohlen (bei Studien­ beginn zum Herbstsemester). Zudem ­können die Studierenden auch an den ­Doppelabschluss-Programmen DM2 und CEMS MIM – Master’s in International Management teilnehmen.

Zulassungsbestimmungen MUG • Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSGZulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Deutsch­ kenntnisse Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf folgender Website: www.zulassung.unisg.ch

Christian Schmid

Consultant, Roland Berger Strategy Consultants «Für die vielfältigen Aufgaben in der Unternehmensberatung bot der Master in Unternehmensführung eine sehr gute Grundlage. Durch die Mischung von Theorie und Praxis lernt man, selbständig zu arbeiten und sich für neue Themen zu begeistern. Auch das im Studium angeeignete Durchhaltevermögen hilft später im Job weiter.»

59

Kontakt Prof. Dr. Günter Müller-Stewens Programmverantwortlicher

Prof. Dr. Markus Menz Administrativer Leiter

Universität St.Gallen (HSG) Institut für Betriebswirtschaft Dufourstrasse 40a CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 23 60 mug@unisg.ch www.mug.unisg.ch

Weiterführende Informationen fin­ den Sie auf der Webseite des MUG. www.mug.unisg.ch


60

Master of Arts HSG in Management, Organisation und Kultur

Master of Arts HSG in Management, Organization Studies and Cultural Theory

Der MOK ist der erste interdisziplinäre Master an der Universität St.Gallen, der Management-, Sozialund Kulturwissenschaften konsequent vernetzt und so die Voraussetzungen schafft, den Veränderungen in Wirtschaft und Gesellschaft wirksam und unternehmerisch zu begegnen. In einem erstklassigen Betreuungsverhältnis mit unseren Dozierenden und Praxispartnern lernen Sie, wie man Unternehmen und Organisationen bewegt, Entwicklungen erfolgreich initiiert und realisiert und als Führungskraft Verantwortung übernimmt. Als MOK-Studierende werden Sie so auf anspruchsvolle Managementaufgaben und -positionen vorbereitet, z.B. als UnternehmerInnen, Change-Manager, Kommunikationsverantwortliche oder BeraterInnen in Organisationen verschiedenster Art.

The MOK is the first interdisciplinary Master’s ­programme at the University of St.Gallen that con­ sistently interlinks management, social and cultural ­sciences and thus enables students to face changes in the economy and in society in an effective and entrepreneurial way. With a first class teacher/student ratio and with our practice partners, you will learn how to motivate enterprises and organisations, successfully initiate and realise developments and assume executive responsibility. As MOK students, you are thus prepared for demanding management tasks and positions, for instance as entrepreneurs, change managers, communication officers or con­ sultants in a wide variety of organisations.

«Ich habe den MOK gewählt, weil ich mich nach meinem Bachelor in Betriebswirtschaft nun verstärkt mit Management- und Führungsfragen auseinandersetzen möchte. Durch die interdisziplinäre Perspektive auf Management lernen wir, wie Führungspersonen in Unternehmen überhaupt Wirkung erzielen. Dass Letzteres gelingt, ist keineswegs selbst­ verständlich, sondern erfordert spezifische Kompetenzen.» “I have opted for the MOK because after my Bachelor’s degree in ­Business Administration, I now want to increasingly focus on management and leadership issues.Thanks to the interdisciplinary perspective in management, we learn how executives make an impact in enterprises in the first place.The fact that this happens is not a matter of course but requires specific competencies.” Lukas Deschwanden, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Management, Organisation und Kultur (MOK)

Ziel und Thema Ziel des MOK ist die Ausbildung von Stu­ dierenden zu Führungsverantwortlichen in Spitzenpositionen, die unternehmerische Initiativen in Wirtschaft und Gesellschaft verantwortungsbewusst und nachhaltig realisieren wollen. Sie lernen nicht nur, wie komplexe Wertschöpfung organisiert wer­ den kann, sondern werden auch befähigt, Innovationen zu realisieren, Wandel zu gestalten und Organisationen kontinuier­ lich weiterzuentwickeln. Die Kompetenz, durch Management eine breite Wirkung zu entfalten, wird wichtiger, je internationaler, vielfältiger, multimedia­ ler und spezialisierter Organisationen wer­ den. Dies gilt für Management-, Führungsund Beratungsfunktionen in allen Organisa­ tionstypen, seien es private oder öffentliche, kommerzielle oder nicht-kommerzielle Unternehmen. Die dazu erforderlichen Fähigkeiten erwer­ ben Sie sich im MOK einerseits im interdis­ ziplinären Zusammenspiel von Wirtschafts-, Sozial- und Kulturwissenschaften und ande­ rerseits in der direkten Anwendung anhand realer Problemstellungen mit unseren Pra­ xispartnern.

Kompetenzen Als MOK-Absolventinnen und -Absolven­ ten erlernen Sie Theorie und Praxis des Zusammenspiels von Management, Orga­ nisation und den kulturellen Voraussetzun­ gen erfolgreicher Unternehmensentwick­ lung. Sie können Menschen begeistern, Innovations- und Veränderungsprojekte in komplexen Umfeldern planen, führen und umsetzen – unterstützt durch bewährte Werkzeuge und praxisorientiertes Manage­ ment-Know-how.

Die Basis dazu sind unternehmerische, kre­ ative, strategische, finanzorientierte und kommunikative Fähigkeiten, die Sie sich im MOK erarbeiten. Und Sie lernen, wie Sie die Voraussetzungen schaffen, dass sich nicht nur Produkte und Dienstleistungen, sondern auch die Organisation und die Managementpraxis selbst erfolgreich wei­ terentwickeln können (Management Inno­ vation). Die globale Gesellschaft verändert sich – und auch Management muss sich mitverändern.

Karrierechancen Das Master-Programm MOK bietet Ihnen attraktive Karrierechancen. Sie arbeiten spä­ ter in unternehmerischen, leitenden und beratenden Funktionen für Organisationen verschiedenster Art: in Industrie- oder Dienstleistungsunternehmen wie Banken, Kommunikationsagenturen, Consulting­ Unternehmen, Think Tanks, NGOs und in internationalen Organisationen. Wichtige Berufsprofile sind Organisationsentwick­ lerIn, Change- und Projekt-Manager, Social Entrepreneur, KommunikationsberaterIn, Medienverantwortliche, Wirtschaftsjourna­ listIn oder KulturunternehmerIn. Der MOK eignet sich zudem in idealer Weise für einen Übertritt in das Doktoratsprogramm Orga­ nisation und Kultur (DOK) der Universität St.Gallen.

Profil der Studierenden Im MOK studieren ambitionierte Persön­ lichkeiten, die in ihrem bisherigen Studium überdurchschnittliche Leistungen erbracht haben und komplexe Fragestellungen inter­ disziplinär und praxisorientiert anpacken wollen. Sie planen, unternehmerische Ent­ wicklungen an vorderster Front mitzuge­

61

stalten, mitzuverantworten und mit eigen­ ständigen Ansätzen nachhaltig voran­zutreiben. Sie zeichnen sich aus durch die Bereitschaft, Management in wirtschaftli­ chen, gesellschaftlichen und kulturellen Umfeldern unternehmerisch, wirkungsvoll und verantwortungsbewusst zu praktizieren.

Curriculum Aufbau Das Programm weist eine Regelstudien­ dauer von drei Semestern auf. Die drei Kursformate (Pflichtkurse, Vertiefungs­ kurse, Praxisprojekte) sind sorgfältig auf­ einander abgestimmt. Insgesamt müssen 90 ECTS-Credits absolviert werden.

Fachstudium Pflichtkurse Kernstück des Programms bilden die fol­ genden drei Pflichtkurse: • Organisation: Unternehmen entwickeln. Fokus: Analyse und Entwicklung organi­ sationaler Prozesse und Strukturen in ­verschiedenen Unternehmensformen (wie beispielsweise globale Konzerne oder Healthcare-Organisationen) als Vo­raussetzung eines wirkungsorien­ tierten Managements. • Management: Innovation realisieren. Fokus: Entwicklung, Realisation und Organisation von unternehmerischen ­Initiativen, Veränderungs- und Innova­ tionsprojekten, insbesondere in Organi­ sationen wie beispielsweise in Techno­ logieunternehmungen, Wissenschafts­institutionen und Organisationen der Creative Industries.


62

Curriculum

Praxisprojekte – Umsetzungs- und forschungsorientierte ­Projekte auf der Basis realer Problemstellungen, gemeinsam durchgeführt mit Praxispartnern

1. Sem.

Pflichtkurse – Management: Innovationen realisieren – Organisation: Unternehmen entwickeln – Kultur: Wandel gestalten

12 Credits

Credits Pflichtbereich

30 Credits

12 Credits

18 Credits

Reflexions- und kulturelle Kompetenz

2. Sem.

Handlungskompetenz

Vertiefungskurse – Entrepreneurship & Creativity (engl.) – Strategische Erneuerung – Transkulturelles Management – Medien und Kommunikation – Finanzielle Führung und Performance – Corporate Social Responsibility – Visualisierung und Teamprozesse – Strategie und Design – …

3. Sem.

Master-Arbeit

Kontextstudium

Unabhängiger Wahlbereich

Fachstudium

3–9

9–15

Total 18 Credits

Pflichtwahlbereich

• Kultur: Wandel gestalten. Fokus: Analyse und Gestaltung kulturel­ ler Voraussetzungen von erfolgreichem Wandel im Spannungsfeld von Tradition und Vision, besonders mit Blick auf Pro­ zesse gesellschaftlicher Innovation und Organisationsentwicklung (wie beispiels­ weise in Medienunternehmen, Think Tanks oder Non-Profit-Organisationen).

ment, strategische Erneuerung, Entre­preneurship und Kreativität, Kommuni­ kation, Teamprozesse oder Corporate Social Responsibility). • Im Zentrum von Praxisprojekten stehen reale Problemstellungen, die gemeinsam

mit Praxispartnern bearbeitet werden. Bisherige Projekte beinhalteten z. B. die Entwicklung von Wettbewerbsstrategien im globalen Kunstmarkt; den Aufbau einer Ausbildungsstrategie für eine Bank; die Erarbeitung von Geschäftsmodell­

Matthias Jungen

Trainee, Swisscom Group Pflichtwahlkurse Der Pflichtwahlbereich des MOK ist in zwei unterschiedliche Formate aufgeteilt: • In den Vertiefungskursen werden thema­ tische Schwerpunkte gesetzt (u.a. finan­ zielle Führung, transkulturelles Manage­

«Als Manager etwas tun, was Wert schafft und Sinn macht. Das ist für mich die Essenz des MOK-Programms. Disziplinübergreifend denken zu können, ist die Grundlage dafür. Sie erlaubt mir nicht nur, mich auf ständig wechselnde Teams, Mentalitäten und Projekte einzustellen, sondern stärkt mich auch darin,Verantwortung für meine Entscheidungen zu tragen.»


Master-Programme: Master of Arts HSG in Management, Organisation und Kultur (MOK)

innovationen für eine internationale Flug­ gesellschaft; die Organisationsentwick­ lung für eine Privatbank; die Strategie­entwicklung einer grossen MedienProduktionsgesellschaft.

Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und aktualisierte Infor­ mationen finden Sie auf der Webseite: www.zulassung.unisg.ch

International studieren Die Universität St.Gallen ist international sehr gut vernetzt. Sie können Austausch­ Semester an einer der 170 Partneruniversitä­ ten absolvieren oder auch am CEMS-MIMDoppelabschluss-Programm teilnehmen.

Zulassungsbestimmungen MOK Zulassung zum nicht-konsekutiven Master­ Programm in Management, Organisation und Kultur (MOK): • Ein als gleichwertig anerkanntes, univer­ sitäres Studium in Wirtschafts-, Rechts-, Sozial- oder Kulturwissenschaften mit mindestens 180 ECTS-Credits • Nachweis eines Notenschnitts von 5.0 • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSG­ Zulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Deutsch­ kenntnisse • Motivationsschreiben und Essay zu ­vorgegebenem Thema

63

Kontakt Prof. Dr. Johannes Rüegg-Stürm Programmverantwortlicher

Prof. Dr. Dieter Thomä Programmverantwortlicher

Das MOK-Programm und -Curriculum werden kontinuierlich weiter­entwickelt. Für die aktuellsten Angaben besuchen Sie unsere Webseite: www.mok.unisg.ch

Meet the MOK Testen Sie den MOK und verbringen Sie einen Tag als Gast in den Vorlesun­ gen. Weiterführende Informationen, das Curriculum sowie Informationen über die Faculty und Praxispartner finden Sie auf der Webseite und auf dem Face­ book-Auftritt des MOK: www.facebook.com/mok.unisg

Bettina Giménez

Unternehmensentwicklung, Zürcher Kantonalbank «Für mich war immer schon wichtig, Organisationen verstehen und sie dadurch beeinflussen zu können. Im MOK konnte ich von erfahrenen Unternehmern lernen, wie man dies tut und welche organisationalen ­Prozesse spielen müssen, damit stetige Weiterentwicklung und Verän­ derungen ein Teil des unternehmerischen Alltags werden können.»

Prof. Dr. Daniel Bartl Administrativer Leiter

Universität St.Gallen (HSG) School of Management IMP-HSG Dufourstrasse 40a CH-9000 St.Gallen +41 (0)79 250 12 46 mok@unisg.ch www.mok.unisg.ch


64

Master of Arts HSG in Volkswirtschaftslehre

Master of Arts HSG in Economics

Das Master-Programm in Volkswirtschaftslehre (MEcon) bietet Ihnen eine umfassende volkswirtschaftliche Ausbildung. Der Studienfokus liegt auf der theoretischen und empirischen Analyse wirtschaftlicher Zusammenhänge und auf der Vermittlung des nötigen Fachwissens zur Problemanalyse wirtschaftspolitischer Strategien. Das Curriculum bietet Ihnen Freiraum für die individuelle Gestaltung des Studiums, welche sich an Ihren Interessen und Zielen orientiert. Das fundierte Basis­ wissen und die attraktiven Studienschwerpunkte bilden die Voraussetzung für ein breites Spektrum an Berufsfeldern und einen erfolgreichen Einstieg in das Berufsleben.

The Master’s Programme in Economics offers an extensive economic education. Studies focus on the theoretical and empirical analysis of economic relationships and convey the knowledge required for analysing economic problems of economic policy strategies. The curriculum offers you a great deal of leeway to shape your studies in line with your own interests and goals. A solid knowledge of fundamentals and attractive specialisations ­provide the basis for a wide range of professional fields and a successful start to your career.

«Ein grosser Vorteil des MEcon ist, dass ich abgesehen von den Pflichtfächern meine Fächer weitgehend selbst auswählen und so einen individuellen Schwerpunkt setzen kann. Ich schätze zudem die praxisnahe Lehre auf einem qualitativ sehr hochstehenden Niveau sowie die internationale Ausrichtung des Programms.» “It is a great advantage of the MEcon that – apart from the compulsory courses – I am largely able to select my subjects of interest and thus choose my focus individually. I also appreciate the practice-oriented way of teaching at a very high qualitative level and the international orientation of the programme.” Mélanie Thévenaz, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Economics

65

Ziele

Objectives

Im MEcon erwerben Sie solides methodi­ sches Wissen in moderner Theorie und Empirie und lernen dieses auf zentrale ­Fragen der Wirtschaft und Gesellschaft anzuwenden. Der MEcon bietet Ihnen eine ganzheitliche ökonomische Ausbildung, welche Ihnen ein breites Spektrum an Berufsfeldern in der Privatwirtschaft, im öffentlichen Sektor, in der Wirtschaftsfor­ schung und in internationalen Institutionen eröffnet oder Ihnen den Einstieg in eine wissenschaftliche Karriere ermöglicht.

In the MEcon, you acquire a sound method­ ological knowledge of modern theory and empiricism, and learn to apply this to cen­ tral issues of the economy and of society. The MEcon offers you an integrative educa­ tion in economics, which will provide you with access to a wide range of professional fields in the private and public sectors, in economic research and in international institutions, or enable you to embark on an academic career.

Praxisbezug

Practical relevance is accorded a high value in the MEcon: on the one hand, you are ­provided with theoretical knowledge from research, and on the other hand, you learn to apply this knowledge to topical issues in society and the economy. Selected intern­ ships can be credited to the degree course.

Der Praxisbezug hat einen hohen Stellen­ wert im MEcon: Einerseits wird Ihnen ­theoretisches Wissen aus der Forschung ver­mittelt und andererseits lernen Sie, ­dieses Wissen auf aktuelle Themen der Gesellschaft und Wirtschaft anzuwenden. Aus­gewählte Praktika können Sie ans ­Studium anrechnen lassen.

Profil der Studierenden Als BewerberIn bringen Sie grosses Interesse an volkswirtschaftlich und politisch rele­ vanten Themen mit. Ihre mathematischen Fähigkeiten, Ihr ökonomisches Grundwissen und Ihr analytisches Denkvermögen sind überdurchschnittlich. Zudem zeigen Sie Bereitschaft zur Anwendung der erlernten Methoden an aktuellen Problemen.

Unterrichtssprache Der MEcon kann in deutscher und engli­ scher Sprache absolviert werden. Zentrale Basisveranstaltungen werden gemeinsam mit dem MiQE/F (Master in Quantitative Economics and Finance) in englischer ­Sprache unterrichtet.

Practical relevance

Student profile As an applicant, you have a great interest in economically, socially and politically ­relevant issues. Your mathematical skills, your basic economic knowledge and your analytical capacity are above average. In addition, you are prepared to apply the methods you have learnt to current problems.

Programme languages The MEcon is taught both in English and in German. Central courses are offered in English jointly with the MiQE/F (Master in Quantitative Economics and Finance).


66

Inhalt und Aufbau

Content and structure

Im MEcon erwerben Sie in drei bis vier Semestern 90 Credits. Die volkswirtschaft­ liche Ausbildung ist international weit­ gehend standardisiert, sowohl thematisch als auch bezüglich des angestrebten Niveaus. Die Fokussierung des Pflicht­ bereichs auf inhaltliche Kernthemen der Volkswirtschaftslehre erlaubt es Ihnen, einen Teil des Fachstudiums – unabhängig vom Wahlbereich – nach eigenen Interessen zu gestalten. Das Kursangebot im Pflichtwahlbereich und im Wahlbereich wird durch die ­Forschungsinteressen der Dozierenden er­gänzt. Die Studierenden können auch Kurse aus anderen Master-Programmen, wie z.B. aus Banking and Finance, Inter­na­tional Affairs and Governance sowie Law and Economics, belegen und mögliche Spezialisierungen bilden: • Internationale Wirtschaft • Staat und Wirtschaft • Arbeit, Bevölkerung und Gesundheit • Finanzen und Kapitalmärkte • Unternehmen und Märkte

In the MEcon, you will acquire 90 credits in three to four semesters. Studies in econom­ ics largely follow international standards, both in terms of subject matter and with regard to the standards that are aimed at. Compulsory subjects focus on core issues of economics, thus allowing you to select part of the core subjects according to your own interests and skills – irrespective of electives. Core elective and elective courses are sup­ plemented by the various research interests of the faculty members involved. Students can also attend courses from other Master’s programmes such as from Banking and Finance, International Affairs and Govern­ ance, and Law and Economics, and thus create optional specialisations: • International Economy • Government and the Economy • Work, Population and Health • Finance and Capital Markets • Enterprises and Markets

Mario Senn

Leiter Koordinationsstelle Unternehmensentlastung, Volkswirtschaftsdirektion des Kantons Zürich / Head of the Regulatory Affairs Unit, Department for Economic Affairs of the Canton of Zurich «Die umfassende Behandlung der Regulierungsthematik und deren Einbettung ins realpolitische Umfeld, wie sie im MEcon ­vermittelt wird, gaben mir das ideale Rüstzeug für meine jetzige Tätigkeit. Die während dem Studium erworbene Fähigkeit, komplexe Probleme lösungsorientiert zu analysieren, kommt bei meiner Arbeit täglich zur Anwendung.» “An extensive training in regulatory issues and their integration into the environment of the real economy as taught in the MEcon equipped me with the ideal tools for my present activity.The skills to analyse complex problems in a solution-oriented way, acquired during my studies, are something I can apply day after day.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in Economics

67

Praktika bei ausgewählten Partnern Internships with selected partners Der MEcon unterhält Vereinbarungen mit Partnern, welche regelmässig Praktikums­ plätze mit volkswirtschaftlichem Bezug anbieten. Wir ermutigen Sie, bereits wäh­ rend des Studiums Praxiserfahrung zu sam­ meln und damit Kontakte für den späteren Berufseinstieg zu knüpfen. Für qualifizierte Praktika werden Ihnen auf Antrag bis zu 6 ECTS Praxis Credits angerechnet.

The MEcon has agreements with partners which regularly offer internship places with economic relevance. We encourage you to gather practical experience while you are still studying, thus establishing contacts for your later career start. On application, up to 6 ECTS practice credits will be awarded for qualified internships.

International studieren

The HSG’s School of Economics and Political Science cooperates with renowned universities in Europe. Our students have an opportunity to apply for an exclusive MEcon double degree place at SSE Stock­ holm or CBS Copenhagen. After two to two and a half years’ successful studies, you will thus obtain an additional, full-value Master’s degree from another top European university. In connection with the DM2 agreement, which covers all the University’s Master’s programmes, MEcon students can also apply for a double degree course place at ESADE Barcelona, Groupe HEC Paris or Erasmus University in Rotterdam. The CEMS MIM Master’s programme is also open to you. Students of Master’s programmes in Eco­

Die School of Economics and Political ­Science der HSG unterhält Kooperationen mit renommierten Universitäten in Europa. Unsere Studierenden haben die Möglich­ keit, sich um einen Studienplatz für ein exklusives MEcon-Double-Degree mit der SSE Stockholm oder CBS Copenhagen zu bewerben. Nach zwei bis zweieinhalb ­Jahren erfolgreicher Stu­dienzeit erhalten sie damit ein zusätzliches, vollwertiges Master-Diplom einer weiteren europäischen Spitzenuniversität. Im Rahmen des gesamtuniversitären Abkommens DM2 können Sie sich als MEcon-StudentIn für ein Double-DegreeProgramm an der ESADE Barcelona, Groupe HEC Paris oder Erasmus University

Studying internationally

Stephan Fretz

Berater / Consultant, McKinsey & Company «Nach meinem MEcon-Abschluss im Herbst 2009 bin ich bei McKinsey & Company ins Berufsleben eingestiegen. Analytisches Denken,Verständnis für Zusammenhänge sowie die Arbeit in Teams spielen im Berateralltag eine zentrale Rolle – allesamt Fähigkeiten, die durch das vielseitige VWL-Studium an der HSG gefördert werden.» “After obtaining my MEcon degree in autumn 2009, I started my professional career with McKinsey & Company. Analytical thinking, an understanding of interconnections and teamwork play a central part in a consultant’s life – all of them skills that are fostered by the flexible economics studies at the HSG.”


68

Curriculum

1. Sem.

Credits

– Advanced Macroeconomics I – Advanced Microeconomics I – Advanced Macroeconomics II – Advanced Microeconomics II – Mathematics – Econometrics I

30 Credits Pflichtbereich / Compulsory Subjects

16 Credits

8 Credits

Pflichtwahlbereich / Core Electives

in Rotterdam bewerben. Der CEMS MIM – Master’s in International Management steht Ihnen ebenfalls offen. Studierende der volkswirtschaftlichen ­Master-Programme haben zudem die ­Möglichkeit, ein Austauschsemester an einer der weltweit über 170 Partner­ universitäten der HSG zu absolvieren.

Karrierechancen Der MEcon-Abschluss vermittelt Ihnen die Grundlagen, welche nötig sind, um wirt­ schaftliche Prozesse zu verstehen, zu analy­ sieren und weiterzuentwickeln. Anwen­ dungsorientierte empirische Analysever­-

nomics also have the option of spending an exchange semester at one of the HSG’s more than 170 partner universities world­ wide.

Career perspectives A MEcon degree equips you with the ­fundamentals required to understand, ­analyse and develop economic processes. Application-oriented empirical analysis methods support your strategic decision­ making processes. This will enable you to pursue a career with a wide range of pos­ sibilities. Not only banks, insurance com­ panies, public services, administrations

18 Credits

Reflexions- und kulturelle Kompetenz Critical Thinking and Cultural Awareness

Other core elective courses amounting to 8 Credits: different specialisations possible

Handlungskompetenz Leadership Skills

– Advanced Macroeconomics III – Advanced Microeconomics III

Master-Arbeit Master’s Thesis

Core Courses (2 out of 8 compulsory): – Public Economics – Labour Economics – Industrial Organization – Econometrics II – International Trade – Theorie der Wirtschaftspolitik – Microeconometrics – Time Series Econometrics

3. Sem.

2. Sem.

Kontextstudium Contextual Studies

Unabhängiger Wahlbereich Independent Electives

Fachstudium Core Studies

3–9

9–15

Total 18 Credits


Master-Programme: Master of Arts HSG in Economics

fahren unterstützen dabei die strategischen Entscheidungsprozesse. Dies ermöglicht eine Karriere mit vielfältigen Möglichkei­ ten. Nicht nur Banken, Versicherungen, der öffentliche Dienst, Verwaltungen und die Privatwirtschaft sind an MEcon-Absol­ ventInnen interessiert, auch renommierte Unternehmensberatungen stellen regel­ mässig gut ausgebildete Ökonominnen und Ökonomen ein.

Fast-Track Ph.D. Wenn Sie den erforderlichen Notenschnitt und weitere Bedingungen erfüllen, bietet Ihnen der MEcon Zugang zum Ph.D. Pro­ gramme in Economics and Finance (PEF). Bereits im Rahmen Ihres Master-Studiums können Sie Credits für den PEF erwerben und damit das Doktoratsstudium als Fast­ Track absolvieren.

Zulassungsbestimmungen MEcon • Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSG Zulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Englisch­ kenntnisse Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

and private enterprises are interested in MEcon graduates, but reputable business consultancies also regularly employ well educated economists.

Fast-track Ph.D. If you attain the necessary grade average and fulfil further requirements, the pro­ gramme will provide you with access to the Ph.D. Programme in Economics and Finance (PEF). You will already be able to earn credits for the PEF during the Master’s programme and thus complete your doc­ toral studies in fast-track mode.

MEcon admission criteria • A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits • Supplementary work may be required • Admission criteria for foreign nationals: international test (GMAT, GRE or LSAT) or admission test of the University of St.Gallen • Proficiency in the English language Please note that the admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest detailed admission ­criteria: www.admission.unisg.ch

69

Kontakt Contact Prof. Dr. Stefan Bühler Programmverantwortlicher Academic Director

Franziska Fawcett Administrative Leiterin Executive Director

University of St.Gallen (HSG) School of Economics and Political Science Bodanstrasse 8 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 29 26 mecon@unisg.ch www.mecon.unisg.ch

Weiterführende Informationen finden Sie auf der Webseite des MEcon. Further information can be found on the MEcon website. www.mecon.unisg.ch


70

Master of Arts HSG in Quantitative Economics and Finance

Master of Arts HSG in Quantitative Economics and Finance

The Master’s Programme in Quantitative Economics and Finance (MiQE/F) offers a high-quality graduate education in economic theory, finance and quantitative methods. Apart from a common set of core courses, our students are able to select from a larger menu of elective courses to specialise in economics, finance, or a combination of both. The MiQE/F prepares them for ambitious careers where a solid understanding of the theoretical economic fundamentals, as well as rigorous knowledge of quantitative methods, is required. This combination provides MiQE/F g­ raduates with an advantage on the job market or a direct entry to the Ph.D. programme.

Das Master-Programm in Quantitative Economics and Finance (MiQE/F) bietet eine hochwertige Ausbildung in volkswirtschaftlicher Theorie, Finanzen und quantitativen Methoden. Neben den Pflichtkursen können unsere Studierenden aus einem breiten Angebot an Wahlfächern wählen und sich somit in Volkswirtschaft, Finanzen oder in beiden Gebieten spezialisieren. Der MiQE/F bereitet sie auf anspruchsvolle Aufgaben vor, die ein solides Wissen über die theoretischen ökonomischen Grundlagen und auch ein tiefes Verständnis der quantitativen Methoden voraussetzen. Diese Kombination bietet einen Vorteil auf dem Arbeitsmarkt und gewährt direkten Zugang zum Ph.D. Programm.

“The MiQE/F appealed to me because it combines an in-depth knowledge of economics with rigorous quantitative skills.The programme also grants the freedom to choose between a concentrated study of econometrics, finance, or insurance.This programme truly prepares us for a competitive career or a Ph.D.” «Der MiQE/F entspricht mir, weil umfassende Kenntnisse der Volkswirtschaftslehre und tiefgehende quantitative Fähigkeiten vermittelt werden. Das Programm ermöglicht es, flexibel zwischen Ökono­ metrie, Finanzen oder Versicherungswesen zu wählen. Es verschafft einen wirklichen Karrierevorsprung oder bereitet auf einen Ph.D. vor.» Feifei Wang, China


Master-Programme: Master of Arts HSG in Quantitative Economics and Finance

71

Your head start

Fast-track Ph.D.

Core electives and specialisations

The unique feature of the MiQE/F is the combination of rigorous economic and finance theory with quantitative empirical methods to analyse and solve challenging practical problems in economics, finance and the private sector. Being equipped with profound statistical and econometric methods and an expert knowledge of eco­ nomics and finance, you will be uniquely positioned on the job market to successfully compete for the most challenging career opportunities in science, the private sector and national and international policy insti­ tutions.

Students who attain the requisite GPA score and fulfil the requirements will be granted preferential access to the Ph.D. Programme in Economics and Finance (PEF), which underlines the high academic standards of the MiQE/F. The PEF offers our MiQE/F students a fast-track programme. Certain PEF electives may already be attended during the Master’s studies and can be additionally credited to your future PEF studies.

The core electives involve advanced appli­ cation-oriented work and problem-solving, and allow for various specialisations. The different areas of specialisation include optional courses in econometrics, finance and economics, which are important to pre­ pare for quantitative applications. The three specialisation areas can be flex­ ibly combined: • Quantitative economics • Quantitative finance • Corporate finance, banking and insurance

Career perspectives

Cooperation with LGT

Graduates with an economics degree often lack an in-depth education and extensive training in quantitative methods, whereas mathematicians and statisticians often lack the necessary background in economics or finance. The analysis of complex real world problems in international economic policy making, financial sector developments and private industry increasingly requires the use of rigorous quantitative and theoretical methods, which are offered by the MiQE/F.

The LGT Group – The Wealth and Asset Management Group owned by the Princely House of Liechtenstein – is a cooperation partner of the MiQE/F. A prize for the best MiQE/F degree has been awarded every year by LGT. This award amounts to CHF 5,000. Furthermore, you may have the opportunity to complete an internship at LGT to earn practice credits.

The MiQE/F prepares students for ambi­ tious careers that require a sound training in economics and finance, as well as statisti­ cal and econometric methods. Your compe­ titive advantage on the job market – after graduating from the MiQE/F – is the combi­ nation of your background in quantitative methods and expert knowledge in econo­ mics and finance.

Master’s thesis The topic of the Master’s thesis has to be chosen from the MiQE/F core studies and can further sharpen your profile.

Practice credits The MiQE/F encourages students to acquire practical experience and to establish con­ tacts for their future career. Practice credits are awarded for qualified internships, which are credited to curricular courses.

Content and structure

QUEEN network

Students need to successfully complete a course load of 90 credits in order to gradu­ ate with an M.A. HSG in Quantitative Eco­ nomics and Finance. The MiQE/F is a fulltime programme taught entirely in English and can be completed within 3–4 semesters.

The Master’s Programme in Quantitative Economics and Finance recommends that students spend a semester abroad in the network of partner universities and other schemes for student exchange. The MiQE/F is part of the Quantitative Economics Euro­ pean Network (QUEEN), a network of seve­ ral universities that offer Master’s program­ mes of sufficient depth and of high quality in quantitative economics and/or finance. The first partner in this network is the ­Master in Quantitative Economics at the Goethe University Frankfurt in Germany.

In the MiQE/F programme, the compulsory courses mainly focus on economic theory and quantitative methods. This allows you to choose core electives according to your interests and talents and to shape your pro­ file.


72

Curriculum Core Studies

Critical Thinking and Cultural Awareness

1st sem.

Leadership Skills

Other core electives

Master’s Thesis

Field courses: Economics (1 of 3 compulsory): – Public Economics – Labour Economics – Industrial Organization

– Advanced Mathematics and Statistics – Econometrics II

Independent Electives

Field courses: Finance/Econometrics (2 of 5 compulsory): – Quantitative Risk Management – Asset Pricing – Microeconometrics – Time Series Econometrics – Financial Volatility

3rd sem.

2nd sem.

Contextual Studies

3–9

9–15

– Mathematics – Statistics – Advanced Macroeconomics II – Advanced Microeconomics II – Econometrics I – Theory of Finance

30 Credits

Credits

Compulsory Subjects

16 Credits

8 Credits

18 Credits

Total 18 Credits

Core Electives

Studying internationally By choosing the MiQE/F you can benefit from obtaining a double degree from the HSG and an additional leading European university: The MiQE/F offers exclusively double degree places at the SSE Stockholm. Within the DM2 agreement of the HSG, ­students also have the opportunity to apply for a double degree programme with the ESADE Barcelona, HEC Paris, RSM Rotter­ dam, and Bocconi in Milan. Additionally, they can apply for the CEMS Master’s in International Management (CEMS MIM). To extend your choice of courses, the Uni­ versity of St.Gallen and the University of

Constance (Germany) have agreed to cooperate at the Master’s Level. MiQE/F students thus have the possibility to choose certain courses from the Master’s ­Programme in International Economic

­ elations in Constance, and vice versa. R Furthermore, the HSG offers exchange ­programmes with more than 170 partner universities worldwide.

Xavier Giroud

Assistant Professor of Finance, MIT Sloan School of Management “The MiQE/F is an ideal preparation for a Ph.D. in economics or finance. Participants not only learn quantitative methods, but also get the opportunity to apply these methods to relevant issues in economics and finance. In particular, the various courses in econometrics turned out to be extremely valuable for my research.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in Quantitative Economics and Finance

Reasons for the MiQE/F

 Competitive advantage on the job ­market Today, good jobs require a profound knowledge of econometric and statistical methods of empirical research combined with expert knowledge of economics and finance.

 Flexibility

You decide whether you specialise in ­Econometrics, Economics or Finance.

 Faculty

Choose a Master with a young and inter­ nationally recognised faculty that is regarded highly in the scientific community.

 High educational standards

The MiQE/F strictly adheres to the high­ est international teaching standards in quantitative economics and finance.

 Small class size

You will benefit from close and personal contacts with lecturers.

 International setting

You will work with students and lecturers who come from different countries and have various cultural backgrounds. All lectures and examinations are in English.

 Ph.D.

A successful completion of the MiQE/F will be an ideal preparation for our demanding Ph.D. programme in Econo­ mics and Finance (PEF) and programmes of other top universities.

 Student participation

By informally meeting the faculty mem­ bers, you will have the opportunity to actively contribute to and participate in the development of the programme.

MiQE/F admission criteria • A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits • Supplementary work may be required • GRE • Proficiency in the English language • Writing sample (usually Bachelor’s thesis) The admission criteria are subject to change. Please consult our website for the latest admission criteria: www.admissions.unisg.ch

Adrian Jäggi

Intern, Swiss National Bank “In addition to economic theory, the MiQE/F provided me with the knowledge and quantitative tools to tackle empirical questions and taught me how to apply them.Thanks to this valuable education, I got the job with which I wanted to start my professional career even before I finished my studies.”

73

Contact Prof. Dr. Stefan Bühler Academic Director

Franziska Fawcett Executive Director

University of St.Gallen (HSG) School of Economics and Political Science Bodanstrasse 8 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 29 26 miqef@unisg.ch www.miqef.unisg.ch

Further information can be found on the MiQE/F website. www.miqef.unisg.ch


74

Master of Arts HSG in International Affairs and Governance

Master of Arts HSG in International Affairs and Governance

Im Master-Programm in International Affairs and Governance (MIA) bearbeiten Sie zentrale Problemstellungen aus Politik, Wirtschaft und Recht. Wir bieten Ihnen eine generalistische, interdisziplinär ausgerichtete Ausbildung unter Beteiligung der Volkswirtschaftslehre, der Politikwissenschaft, der Rechtswissenschaft und der Betriebswirtschaftslehre. Unsere Studierenden können sich für attraktive Doppelabschluss-Programme bewerben. Durch seine Praxisorientierung bildet der MIA eine ideale Voraussetzung für Laufbahnen in multinationalen Unternehmen, Diplomatie, internationalen Organisationen, öffentlicher Verwaltung, Medien und Non-Profit-Organisationen.

In the Master’s Programme in International Affairs and Governance (MIA), you will work on central problems from politics, the economy and law. We offer you a generalist, interdisciplinary education involving economics, political science, law and business administration. Our students have the option to apply for attractive double degree ­programmes. Because of its practical orientation, the MIA provides an ideal qualification for careers in multinational corporations, diplomacy, inter­ national organisations, public administration, the media and non-profit organisations.

«Der Kampf gegen globale Armut und soziale Ungerechtigkeit ist mir ein grosses Anliegen. Solche Missstände habe ich in meinem Praktikum in Indien miterlebt.Während meines Double-DegreeStudiums an der Sciences Po in Paris setzte ich den Fokus auf International Development und in St.Gallen auf formale Forschungs­ methoden und ökonomische Anwendungen. Nun freue ich mich auf eine Karriere in der Entwicklungszusammenarbeit.» “The fight against global poverty and social injustice is of great ­concern to me. I experienced such wrongs during my traineeship in India. During my double degree studies at Sciences Po in Paris, I specialised in international development, while in St.Gallen I’m ­focusing on formal research methods and economic applications. Now I’m looking forward to a career in development cooperation.” Shrey Kapoor, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in International Affairs and Governance

Ziele

Objectives

Viele der drängenden Herausforderungen von heute liegen im Spannungsfeld von Politik, Wirtschaft und Recht. Zu ihrem ­Verständnis reicht eine wissenschaftliche Disziplin allein nicht aus. Auch erfordert die Bewältigung dieser Probleme eine inter­ nationale Betrachtungsweise und grenz­ überschreitende Zusammenarbeit. Unsere Studierenden erwerben das Wissen und die Fähigkeit, politische, ökonomische und rechtliche Problemstellungen in ihrem gesamtgesellschaftlichen und internationa­ len Zusammenhang zu verstehen und ent­ wickeln ein vertieftes Verständnis der Wechselwirkungen zwischen Politik und Wirtschaft. Lehrveranstaltungen, die von Dozierenden verschiedener Fachrichtungen gemeinsam durchgeführt werden, fördern das interdisziplinäre Denken. Durch die Wahl informeller Schwerpunkte haben unsere Studierenden die Möglichkeit, ihr eigenes Profil zu schärfen. Der MIA fördert die Anwendung theoreti­ schen Wissens durch konkrete Projekte, an denen Fachleute aus internationalen Orga­ nisationen wie der Weltbank oder der Welt­ handelsorganisation (WTO) beteiligt sind. Zudem können Praktika als Studienleistun­ gen angerechnet werden.

Many of today’s most pressing issues are to be found at the crossroads of politics, the economy and law. Understanding them requires more than one single academic dis­ cipline. In addition, mastering these prob­ lems demands an international perspective and crossborder cooperation. Our students acquire the knowledge and the skills to grasp political, economic and legal issues in their social and international context and develop a profound under­ standing of the interactions between politics and economics. Courses in co-teaching by faculty members from different disciplines encourage interdisciplinary thinking. A selection of core electives allows students to choose and refine their areas of speciali­ sation, developing a professionally relevant profile of their own. The MIA encourages the application of the­ oretical knowledge through concrete pro­ jects in which experts from international organisations such as the World Bank or the World Trade Organization (WTO) are involved. You may also earn credits through internships.

Internationale Kooperationen Die vier Doppelabschluss-Programme mit dem Institut d’Études Politiques (Sciences Po) in Paris, der Fletcher School an der Tufts University in Boston, der Yonsei Graduate School of International Studies in Seoul und der Universidad de los Andes in Bogotá ­bieten ausgewählten Studierenden die Möglichkeit, innerhalb von zwei akademi­ schen Jahren die Master-Diplome zweier

International cooperation The four double degree programmes with the Institut d’Études Politiques (Sciences Po) in Paris, The Fletcher School of Law and Diplomacy of Tufts University in Boston, Yonsei Graduate School of International Studies in Seoul and Universidad de los Andes in Bogotá provide selected students with the opportunity to obtain Master’s degrees from two renowned institutions within two academic years. MIA students can also apply for the one-year CEMS ­Master’s in International Management. In

75


76

angesehener Institutionen zu erlangen. MIA-Studierende können sich auch für das ­einjährige CEMS Master-Programm in Inter­national Management bewerben. Zudem bestehen zusätzlich zu den mehr als 170 Partnerinstitutionen der HSG spezielle Austauschvereinbarungen für MIA-Stu­ dierende. Die Universität St.Gallen ist Mitglied der Association of Professional Schools of Inter­ national Affairs (APSIA), dem Zusammen­ schluss von 34 auf diesem Gebiet weltweit anerkannten Schulen in den USA, Europa und Asien.

Profil der Studierenden Der MIA wendet sich an leistungsorien­ tierte Studierende, welche die Herausforde­ rungen eines anspruchsvollen Programms suchen.

addition to the more than 170 partner insti­ tutions of the HSG, there are also special exchange agreements for MIA students. The University of St.Gallen is a member of the Association of Professional Schools of International Affairs (APSIA), which unites 34 American, European and Asian schools with a worldwide reputation.

Student profile The MIA is aimed at achievement-oriented students who are looking for the challenges of a demanding programme. MIA students • are open to new ideas and are interested in the central political and economic issues of the present day. Their complex­ ity can only be fully grasped if viewed from different disciplinary perspectives.

MIA-Studierende • sind offen für neue Sichtweisen und inter­ essieren sich für die politischen und wirt­ schaftlichen Problemstellungen der Gegenwart. Deren Komplexität kann nur begreifen, wer sie aus dem Blickwinkel mehrerer Disziplinen zu betrachten ver­ mag.

Lorenz Isler

Sustainability Manager, IKEA Schweiz «Der MIA ermöglicht, Probleme im erweiterten Kontext zu analysieren und mit innovativen Lösungen aufzuwarten. Er hat mich mit Fragen in den Themenfeldern der unternehmerischen Verantwortung, des Stakeholdermanagement, der Rolle nichtstaatlicher Akteure und der Globalisierung in Kontakt gebracht und so ideal auf meine jetzige Aufgabe vorbereitet.» “The MIA enables you to analyse problems in an extended context and to come up with innovative approaches to solutions. It brought me into contact with issues in the fields of corporate responsibility, stakeholder management, the role of nongovernment actors and globalisation and thus gave me an ideal preparation for my present job.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in International Affairs and Governance

• übernehmen Verantwortung und sind gewillt, einen aktiven Beitrag zur Weiter­ entwicklung von Gesellschaft, Wirtschaft und Politik zu leisten. • begreifen das Programm als Plattform zur Entwicklung ihrer Persönlichkeit und set­ zen sich mit ihrer Studien- und Laufbahn­ planung auseinander. • verstehen Kritik als Chance und sind bereit, eigene Ansätze stets zu überprüfen. • besitzen eine internationale Perspektive und setzen sich mit grenzüberschreiten­ den Fragestellungen auseinander.

Karrieremöglichkeiten Das MIA-Programm eröffnet eine Vielzahl von Laufbahnen. Unsere AbsolventInnen arbeiten heute in Beratungsfirmen, in ­international tätigen Unternehmen, in der öffentlichen Verwaltung, in den Medien, im diplomatischen Dienst, in der Entwick­ lungszusammenarbeit, in internationalen Organisationen und NGOs, in Parteien und Verbänden sowie an Universitäten und in Think Tanks. Zudem bereitet Sie der MIA für das Doktorats-Programm in Interna­ tional Affairs and Political Economy vor. Die Vielfalt der beruflichen Möglichkeiten belegt eindrucksvoll den Wert eines genera­ listischen Studiums.

• assume responsibility and are willing to actively contribute to society, the economy and politics. • conceive of the programme as a platform for the development of their personalities and are keen to plan their studies and careers. • recognise criticism as a learning oppor­ tunity and are prepared to constantly review their own approaches. • have an international perspective and prefer to deal with cross-border issues.

Career perspectives The MIA opens the door to a great variety of careers. Our graduates now work in ­consulting firms, internationally operating companies, public administration, the media, the diplomatic service, development cooperation, international organisations and NGOs, in political parties as well as in universities and think tanks. Moreover, the MIA prepares you for St.Gallen’s Ph.D. Pro­ gramme in International Affairs and Politi­ cal Economy. The diversity of professional opportunities is evidence of the value of a generalist education.

Barbara Scola

Financial Sector Specialist, Consultative Group to Assist the Poor (CGAP) «Der MIA bietet nicht nur solide theoretische Grundlagen zur Analyse gesellschaftlicher Zusammenhänge, sondern auch Methoden und Kompetenzen, die in einem kompetitiven, internationalen Umfeld gefragt sind. Das Doppeldiplom mit Sciences Po in Paris war eine einzigartige Möglichkeit, vom Angebot einer weiteren Top-Universität zu profitieren.» “The MIA does not only provide a sound theoretical basis for the analysis of social interrelations, but also methods and com­ petencies which are in demand in a competitive international environment. The double degree with Sciences Po in Paris was a unique opportunity to profit from the courses and network of another top university.”

77


78

Curriculum

Credits

– International Governance – Staat und Wirtschaft / State and Economy – International Politics, Economics and Business

24 Credits

12 Credits

18 Credits Pflichtbereich / Compulsory Subjects

18 Credits

Pflichtwahlbereich / Core Electives

Inhalte und Aufbau

Content and structure

Das anspruchsvolle interdisziplinäre Curri­ culum des MIA bündelt die unterschiedli­ chen Perspektiven der Volkswirtschafts­ lehre, Politikwissenschaft, Betriebswirtschaftslehre und Rechtswissenschaft. Pflichtkurse vermitteln die begrifflichen Grundlagen, die Forschungsmethoden und das Wissen, das für ein vertieftes Verständ­ nis der Komplexität internationaler Prob­ lemstellungen unerlässlich ist. Themenkurse und Praxisprojekte im Pflichtwahlbereich werden auf Deutsch und Englisch angeboten und ermöglichen es

The rigorous interdisciplinary curriculum integrates the diverse perspectives constitu­ tive of economics, political science, business administration, and law. Compulsory courses provide the conceptual foundations, research methods, and knowl­ edge indispensable for a thorough under­ standing of the complexity of international problems. Specific courses and practical projects in core electives are offered in English and German, and enable you to choose your areas of specialisation. The programme

Reflexions- und kulturelle Kompetenz Critical Thinking and Cultural Awareness

1. Sem.

Research Methods – Research Design – Concepts and Measurement – Qualitative Comparative Analysis and Fuzzy Sets

Themenkurse / Specific Courses, e.g. –T he International Financial Architecture –W TO Seminar – I nternational Economic Policy Analysis – E conomic Development – F oreign Policy Strategies – S ecurity Governance –A sia-Pacific Security –M anaging Defence – I nternationaler Standortwettbewerb –V ergleichende regionale Integration – E uropean Foreign Policy in Action –P olitik und Medien –P olitical Responsibility in International Relations –P ublic Governance – Management, Recht und Demokratie –C hallenges to the Welfare State – E nergy Governance –D iplomacy at a Turning Point – Intelligence Services in a Changing World – I nternet Governance –T he Politics of International Law – I nternational Organizations – Völkerstrafrecht – I nternational Dispute Settlement

Handlungskompetenz Leadership Skills

2. Sem.

Praxisprojekte / Practical Projects – Analyzing Political Risk – Entwicklungszusammenarbeit – World Bank Projects – International Public Affairs Management – Entscheiden und Verhandeln in der EU – Erneuerbare Energien

Master-Arbeit Master’s Thesis

3. Sem.

Kontextstudium Contextual Studies

Unabhängiger Wahlbereich Independent Electives

Fachstudium Core Studies

3–9

9–15

Total 18 Credits


Master-Programme: Master of Arts HSG in International Affairs and Governance

Ihnen, individuelle Schwerpunkte zu set­ zen. Das Programm umfasst ein attraktives Angebot an Wahlkursen und Kursen des Kontextstudiums. In Ihrer Master-Arbeit konzentrieren Sie sich auf ein Forschungs­ thema eigener Wahl. Im Rahmen des MIA-Programms erwerben Sie 90 Credits. Das Studium dauert gewöhn­ lich drei Semester. Als Absolventin oder Absolvent erhalten Sie den akademischen Grad eines Master of Arts in International Affairs and Governance (M.A. HSG).

Zulassungsbestimmungen MIA • Ein als gleichwertig anerkanntes, univer­ sitäres Studium in Wirtschafts-, Sozialoder Rechtswissenschaften mit mindes­ tens 180 ECTS-Credits (mindestens 30 Credits in Wirtschafts-, Rechts-, Politikoder Verwaltungswissenschaften oder in Internationalen Beziehungen) • Bachelor-Notenschnitt • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Internationaler Test (GMAT, GRE) • Nachweis über ausreichende Englisch­ kenntnisse • Schriftprobe (Bachelor-Arbeit) • Nachweis beruflicher Erfahrungen und extracurricularer Aktivitäten sowie inter­ kultureller Mobilität • Motivationsschreiben Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

includes an attractive array of independent electives and contextual studies. In your Master’s thesis, you will have to concentrate on a research question of your own choice. Completion of the MIA degree requires 90 credits. The programme usually takes three semesters. Graduates are awarded the ­Master of Arts in International Affairs and Governance (M.A. HSG).

79

Kontakt Contact Prof. Dirk Lehmkuhl, Ph.D. Programmverantwortlicher Academic Director

Prof. Dr. Christoph Frei Programmverantwortlicher Academic Director

MIA admission criteria • A university degree that is recognised as equivalent, in Economics/Management, Social Sciences or Legal Studies, with at least 180 ECTS credits (at least 30 credits in Economics/Management, Legal Studies, Political Science, Public Administration or in International Relations) • Grade average • Supplementary work may be required • International test (GMAT, GRE) • Proficiency in the English language • Writing sample (Bachelor’s Thesis) • Proof of work experience and extracurri­ cular activities as well as intercultural mobility • Letter of motivation The admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest admission criteria: www.admissions.unisg.ch

Dr. Daniela Engelmann Administrative Leiterin Executive Director

University of St.Gallen (HSG) Master’s Programme in International Affairs and Governance Bodanstrasse 8 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 31 33 MIA@unisg.ch www.mia.unisg.ch

Weiterführende Informationen fin­ den Sie auf der Webseite des MIA. Further information can be found on the MIA website. www.mia.unisg.ch


80

Master of Arts HSG in International Law

Master of Arts HSG in International Law

The shifting balance between the state and the economy has given rise to new challenges at the intersections of law, business and government. Addressing these issues calls for professionals, who understand their complexity and have the necessary legal skills and management capacities. The Master’s Programme in International Law (MIL) combines a specialist legal education with essential aspects of business and politics. We prepare our graduates for a wide range of careers in the corporate world, in government, diplomacy, international organisations, compliance and regulatory affairs and other public and private sector institu­tions.

Verschiebungen im Verhältnis von Staat und Wirtschaft haben zu neuen Herausforderungen an den Schnittstellen von Recht, Wirtschaft und Politik geführt. Ihre Bewältigung erfordert Fachleute, welche mit Komplexität umgehen können und über das geeignete juristische Wissen und die notwendigen Managementfähigkeiten verfügen. Das Master-Programm in International Law (MIL) ist eine rechtswissenschaftliche Spezialausbildung, die wichtige Aspekte von Wirtschaft und Politik verbindet. Dieses Programm eröffnet Studierenden eine Vielzahl von Laufbahnen in Unternehmen, in der Diplomatie, bei internationalen Organisa­ tionen, in Compliance-Abteilungen und bei regu­ latorischen Behörden sowie weiteren staatlichen und privaten Institutionen.

“I opted for the MIL because I find the curriculum interesting. Its compulsory courses give me a firm grounding in key subjects such as public international law and international negotiation strategies. In addition, the MIL offers a rich variety of cluster courses and legal electives in fascinating areas such as the interactions between ­multinational firms, governments and international organisations.” «Ich habe mich für den MIL entschieden, weil ich das Curriculum interessant finde. Die Pflichtkurse bieten eine solide Grundlage in Schlüsselfächern wie z. B.Völkerrecht oder internationale Verhandlungsstrategien. Hinzu kommt eine breite Vielfalt von Pflichtwahl­ kursen, die mich persönlich interessieren. Dazu gehört zum Beispiel das spannende Zusammenspiel von multinationalen Unternehmen, Regierungen und internationalen Organisationen.» Angela von Büren, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in International Law

The programme The Master’s Programme in International Law (MIL) is a new programme that is ­designed to educate professionals with a clear focus on international law, business and government. As it prepares students for a career in an international setting, the course and examination language is Eng­ lish. After three terms of full­time study, ­graduates are awarded a Master of Arts (M.A. HSG) in International Law. Through courses, research and practical engagement, students acquire a deep understanding of international law and its sub­fields, as well as a firm grasp of the complex interdependencies between law, the economy and the state. The Law School and the University of St.Gallen have out­ standing curricular strength in the Master‘s core area that enables students to build strong expertise. Blending a specialised legal education with elements of management studies and politi­ cal science, the MIL equips students with the awareness and flexibility of thought to deal with cross­cutting aspects that call for innovative approaches and pose some of the most exciting intellectual and practical challenges in today’s world.

The students The MIL is a new type of programme that combines a thorough specialist legal educa­ tion with essential aspects of business and politics and a strong emphasis on practical training. With its interdisciplinary perspec­ tive, the MIL seeks to attract candidates from a variety of educational backgrounds. Some MIL students will have earned their first degree in Law or Law and Economics, others in fields such as international affairs,

management and economics. This will allow graduates to benefit from the interactions within a diverse class of academic peers. MIL students share a strong practical com­ mitment. They have a keen interest in the fascinating interplay of law, business and politics. MIL students consider an international ­perspective indispensable. They seek to broad­en their international competencies and experience by taking full advantage of access to the University’s wide range of lan­ guage courses, cultural studies and student services.

Career perspectives The MIL curriculum combines a specialised legal education with interdisciplinary trai­ ning, an international perspective and an emphasis on practical problem-solving. With its innovative curriculum, the MIL opens the door to a wide array of attractive positions, preparing graduates for professi­ onal careers in multinational corporations, government, diplomacy, international orga­ nisations, compliance and regulatory affairs, business consulting, law firms, NGOs, as well as other public and private institutions. Given its strategic focus on international law and the interdependencies with global business and government, the MIL differs from standard legal programmes that focus on domestic law and are intended for stu­ dents who, after their bar exams, will go on to work as legal practitioners, particularly as attorneys or law clerks, in their national jurisdictions. Some law graduates, after completing their MLaw or MLE, might think about pursuing an international corporate or public-sector

81

career in order to practise law in a global context. They may find that the MIL is just the academic programme they are looking for as it can make an essential contribution to fulfilling their international aspirations. Subject to the grades achieved, the MIL degree will also enable students to start a promising academic career as it provides access to Ph.D. programmes.

Curriculum: structure and content The MIL offers students enormous latitude and flexibility in choosing courses from the programme’s rich and diverse curriculum to put together a degree course that meets their professional objectives and personal preferences. A distinctive feature of the MIL curriculum is the carefully arranged combination of compulsory courses and electives. Three compulsory courses ensure that students will acquire a sound general understanding of the normative and analytical framework of international law. At the same time, a wide range of electives enables them to specialise in selected topics and, if they so wish, to complement their legal education with courses from related areas such as management studies or politi­ cal science.

Compulsory courses The three compulsory courses are founda­ tional in character. They provide students with the knowledge, the analytical tools and the practical skills required for a general grasp of the theory and practice of interna­ tional law. The compulsory courses are the basis upon which students can build when they attend more specialised legal classes in subsequent semesters.


82

Curriculum

2nd sem.

Legal Electives

1st sem.

Credits

12 Credits

18 Credits

Critical Thinking and Cultural Awareness

Cluster Courses – International and European Business Law – Financial and Capital Markets Law – Dispute Resolution – International Organizations and Politics – Theoretical Foundations – Legal Profession – Institutional Management

Leadership Skills

3rd sem.

Master’s Thesis

Contextual Studies

Independent Electives

Core Studies

3–9

9–15

– Legal Method and Theory in International Business Law – International Negotiation – The International Legal Order

18 Credits Compulsory Subjects

24 Credits

Total 18 Credits

Core Electives

Core electives

Legal electives

Core electives are courses designed to deepen students’ understanding of specific international law topics. Courses are orga­ nised in clusters, each concentrating on a particular subject area. Some courses seek to familiarise participants with the practical approaches to problem-solving at the inter­ sections of law, business and politics. Others encourage theoretical reflection on basic legal issues or help to develop stu­ dents’ professional skills. Students choose courses according to their own individual interests.

Legal electives enhance students’ legal exper­ tise and allow them to specialise while grant­ ing great freedom of choice. Students may attend various courses from the MLaw and

MLE. In addition, they are invited to parti­cipate in a variety of practice workshops, especially Moots, in which the Law School regularly takes part. They also benefit from special courses offered by visiting professors.

Prof. Dr. Lukas Gschwend Dean Law School

“The Master’s Programme in International Law combines theory and practice.We train broadly knowledgeable leaders to translate their thorough grounding in the latest legal, business and political thinking into practical, successful actions that shape international issues and events.”


Master-Programme: Master of Arts HSG in International Law

Independent electives Independent electives present a wide range of options. Students choose courses accor­ ding to their own preferences. They may wish to attend further core electives, legal electives, or courses offered throughout the other Master’s programmes, or they can opt for additional courses offered by the Law School.

Master’s thesis The Master’s thesis allows students to con­ centrate on a research question in a specia­ lised subject area of their own choice. Stu­ dents develop their topic in consultation with their supervisor. While the subject may stem from the core studies or from a contextual discipline, it must focus on a research topic broadly related to inter­ national law. The thesis must normally be written in English.

include courses on cultural awareness, criti­ cal thinking and leadership skills. Students can choose from a rich variety of options.

Studying internationally • CEMS Master’s in International Manage­ ment (MIM) • Exchange programmes with more than 170 partner universities worldwide • Double degree programme in preparation

MIL admission criteria • A university degree that is recognised as equivalent, in the same or a similar major, with at least 180 ECTS credits (at least 30 credits in legal studies) • Supplementary work may be required • Admission criteria for foreign nationals: international test (GMAT, GRE or LSAT) or admission test of the University of St.Gallen • Proficiency in the English language

Contextual studies The University of St.Gallen considers it essential that its graduates should be able to look beyond their academic specialisation and adopt a more comprehensive perspec­ tive that enables them to place contem­ porary issues in their wider cultural, social and historical settings. Contextual Studies complement the MIL’s core studies. They

Please note that the admission criteria may be subject to change. Please consult our website for the latest detailed admission ­criteria: www.admissions.unisg.ch

Prof. Dr. Markus Müller-Chen Academic Director

“The flow of goods, technology, ideas, capital, and people across borders means that the work of lawyers, whether in private practice or public ­service, increasingly involves matters in which a knowledge of legal systems be­yond one’s own can prove important.The MIL prepares students to work in this exciting environment.”

83

Contact Prof. Dr. Markus Müller-Chen Academic Director

Sabine Greiser Executive Director

University of St.Gallen (HSG) Law School Master’s Programme in International Law (MIL) Guisanstrasse 36 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 33 84 mil@unisg.ch www.mil.unisg.ch

Further information can be found on the MIL website. www.mil.unisg.ch


84

Master of Arts HSG in Rechtswissenschaft Das Master-Programm in Rechtswissenschaft (MLaw) besitzt ein eigenständiges Profil mit einem neuartigen Ausbildungskonzept. Es setzt die im Assessmentjahr begonnene und auf der BachelorStufe weitergeführte juristische Ausbildung fort und schliesst mit dem Master of Arts HSG in Law ab. Der MLaw ist eine auf Anwalts­tauglichkeit ­ausgerichtete und primär auf die schweizerische Rechtspraxis bezogene anspruchsvolle generalistische rechtswissenschaftliche Ausbildung. Das hohe Mass an Wahlfreiheit erlaubt es unseren Studierenden, Prioritäten gemäss den persönlichen und beruflichen Interessen zu setzen.

Master of Arts HSG in Law The Master’s Programme in Law (MLaw) has a profile of its own and utilises a new training ­concept. It continues the legal education that was begun in the Assessment Year and pursued further at the Bachelor’s Level, and it concludes with the award of the degree of a Master of Arts HSG in Law. The MLaw is aimed at graduates who will later be admitted to the Bar. It is primarily geared to Swiss legal practice and provides a demanding generalist legal education that is integrated in the HSG’s overall concept. The high percentage of elective courses also enables our students to set their own priorities in line with their personal and professional interests.

«Das Studium der Rechtswissenschaften an der HSG ermöglicht es mir, eine fundierte juristische Ausbildung zu erhalten, welche wirtschaftliche Aspekte enthält. Das breite Angebot an Fächern auf der Master-Stufe erlaubt es mir zudem, mein Studium nach meinen Interessen auszurichten.» “Reading Law at the University of St.Gallen (HSG) has enabled me to receive a well-founded legal education which covers eco­ nomic aspects.The wide range of subjects at the Master’s Level gives me an opportunity to design my studies according to my own interests.” Cédric Bär, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Rechtswissenschaft

Ziele Das Master-Programm in Rechtswissen­ schaft (MLaw) gibt Ihnen das Rüstzeug zu zielgerichteter Orientierung in juristischen Fragestellungen und vermittelt Ihnen die Fähigkeit der raschen Einarbeitung in neue Rechtsgebiete und Rechtsfragen. Angesichts der kürzer gewordenen «Halbwertszeit» des Wissens kann eine juristische Ausbildung sich je länger je weniger damit bescheiden, detailliertes Einzelfachwissen zu lehren. Der MLaw misst daher der Schulung des juristi­ schen Denkens und der juristischen Arbeits­ technik grosse Bedeutung bei. Dazu gehören auch das Erlernen von interdisziplinärem Arbeiten und die Reflexion über Funktion und Wirkung des Rechts. Zudem wird ­grosser Wert auf eine verfahrensrechtliche Praxisorientierung gelegt. Das MLaw-Programm bildet Sie zu selb­ ständig und kritisch denkenden Juristinnen und Juristen aus. Diesem anspruchsvollen Ziel dienen verschiedene rechtswissen­ schaftliche Bildungsangebote, namentlich auch im Bereich des Kontextstudiums. Dazu zählen unter anderem Lehrveranstaltungen in Beweisführung, forensischer Psychiatrie, Rechtssoziologie, Gender Law sowie Moot Courts. Aus der strategischen Ausrichtung des ­Wirtschaftsbezuges, des Process of Law und der Interdisziplinarität ergibt sich ein klares Profil des MLaw, das sich von juristischen Programmen anderer Universitäten deutlich unterscheidet. Aufbauend auf einer soliden juristischen Grundausbildung erlaubt der MLaw den Studierenden, sich auf der Mas­ ter-Stufe massvoll nach eigenen Neigungen und Interessen zu spezialisieren. Durch das gute Betreuungsverhältnis und die Arbeit in kleinen Gruppen ermöglicht

85

unser Programm ein effizientes Studium. Der in drei Semestern zu erreichende ­Master-Abschluss gibt Zugang zu Anwalts­ praktika und damit zum Anwaltspatent.

Profil der Studierenden Das Master-Programm in Rechtswissen­ schaft richtet sich an Studierende, die inter­ essiert sind an: • interdisziplinären und gesellschaftlichen Perspektiven, aus denen sich Fragestel­ lungen betrachten und analysieren lassen • einem intensiven, gut strukturierten Stu­ dium mit persönlichen Kontakten zu den Dozierenden Angesprochen sind Studierende, die sowohl einen nationalen als auch einen internatio­ nalen Blickwinkel besitzen, über intellektu­ elle Offenheit und kritische Neugier verfü­ gen und bereit sind, sich in einem anspruchsvollen Studium zu engagieren.

Karrieremöglichkeiten Der MLaw vermittelt eine rechtswissen­ schaftliche Ausbildung, wobei den wirt­ schaftsrechtlichen Problemstellungen beson­ deres Gewicht beigemessen wird. Mit dem Abschluss können Sie jede juristische Berufs­ laufbahn ergreifen, wie beispielsweise: • Rechtsanwältin oder Rechtsanwalt, ­NotarIn (durch Zugang zu den ent­ sprechenden Praktika) • UnternehmensjuristIn • Leitende oder beratende Funktionen in der Bundes-, Kantons- und Gemeinde­ verwaltung • Tätigkeit bei internationalen Organisatio­ nen • RichterIn, GerichtsschreiberIn, Staatsan­ wältin oder Staatsanwalt

• Akademische Laufbahn (durch Zugang zum Doktoratsstudium) • DiplomatIn, PolitikerIn, JournalistIn • UnternehmerIn, ManagerIn

Inhalte und Aufbau Der MLaw ermöglicht den Studierenden weitgehend, sich ein Fächerprogramm zusammenzustellen, das den eigenen Inter­ essen entspricht. Das Studienprogramm beruht auf einer differenzierten didakti­ schen Gesamtkonzeption.

Pflichtbereich Drei Pflichtveranstaltungen in den Kernfä­ chern des Rechts bieten eine Vervollständi­ gung und Vertiefung der juristischen Grundausbildung im Sinne des Process of Law. Im Rahmen der obligatorisch zu besu­ chenden Veranstaltungen werden Fragestel­ lungen problemzentriert und schwerpunkt­ haft gemeinsam aufgearbeitet: • Durchsetzung und Vollstreckung von Rechten • Gestaltung von Rechtsverhältnissen • Rechtsmethode, Rechtstheorie und Wirt­ schaftsrecht


86

Curriculum Fachstudium

Kontextstudium

Reflexions- und kulturelle Kompetenz

1. Sem.

Handlungskompetenz

Unabhängiger Wahlbereich

2. Sem.

Master-Arbeit

Komplexer Fall Juristische Themenkurse

3. Sem.

3–9

9–15

– Durchsetzung und Vollstreckung von Rechten – Gestaltung von Rechtsverhältnissen – Rechtsmethode, Rechtstheorie und Wirtschaftsrecht

Credits

18 Credits Pflichtbereich

24 Credits

12 Credits

18 Credits

Total 18 Credits

Pflichtwahlbereich

Juristische Themenkurse Juristische Themenkurse erlauben eine indi­ viduell bestimmbare Spezialisierung in einer breiten Palette von Rechtsbereichen, wobei das Angebot an Seminaren regelmäs­ sig angepasst wird. Dazu gehören auch interdisziplinäre Seminare; diese ermögli­ chen das Erlernen von interdisziplinärem Arbeiten und die Reflexion über Funktion und Wirkung des Rechts.

Komplexer Fall Das Studium komplexer Fälle fördert eine integrierte rechtliche Betrachtungsweise und bereitet damit unsere Studierenden auf

den juristischen Berufsalltag vor. Ausgangs­ punkt bildet ein komplexer Sachverhalt, den Sie aus verschiedenen rechtlichen Pers­ pektiven bearbeiten.

Unabhängiger Wahlbereich Im unabhängigen Wahlbereich können Sie Ihr Wissen mit weiteren juristischen Veran­ staltungen aus dem Pflichtwahl-Angebot vertiefen, gewisse Seminare anderer Mas­

Vanessa Polcan

Staatsanwältin, Staatsanwaltschaft Kanton St.Gallen «Durch die praxisnahe Behandlung komplexer Fälle erleichtert der MLaw den Berufseinstieg. Die gebotene Wahlfreiheit erlaubt zudem, sich in verschiedenen juristischen und ökonomischen Gebieten gezielt zu vertiefen.»


Master-Programme: Master of Arts HSG in Rechtswissenschaft

ter-Programme besuchen und speziell für den unabhängigen Wahlbereich konzipierte Lehrformate wählen. Ein wichtiges Element des Studiums ist das gesteuerte Selbststudium. Dieses hat die Schulung der eigenständigen Stoffaneig­ nung und Stoffverarbeitung zum Ziel und fördert damit die Fähigkeit zum lebens­ langen Lernen.

längerung absolviert werden. Unseren Stu­ dierenden wird ein ausgeprägtes Grundver­ ständnis für die besonderen Zusammenhänge von Recht, Wirtschaft und Politik vermittelt, indem sich die Schulung juristi­ schen Denkens und juristischer Arbeits­ methodik besonders an rechtlichen Fragen mit wirtschaftlichem Hintergrund vollzieht.

Kontextstudium

Der CEMS-Master in International Manage­ ment steht auch den Studierenden des ­Masters in Rechtswissenschaften offen. www.cems.unisg.ch

Den Studierenden steht zudem eine grosse Anzahl an Veranstaltungen aus dem Kon­ textstudium zur Verfügung. Für die Förde­ rung juristisch relevanter praktischer Fähig­ keiten bestehen Lehrangebote in der Handlungskompetenz, z. B. Rhetorik, Moot Courts, Legal Management, Beweis­ führung oder Gerichtsmedizin und ­foren­sische Psychiatrie. Im Rahmen des ­Master-Studiums ist zudem eine Master­ Arbeit zu verfassen.

Der interdisziplinäre Ansatz Dem integrativen Ansatz der Universität St.Gallen entsprechend können Ausland­ semester an einer oder mehreren unserer Partneruniversitäten (z. B. NYU, USA; ESADE, Spanien; Sciences Po, Frankreich; University of Haifa, Israel, oder Osgoode Law School, Kanada) ohne Studienzeitver­

87

Kontakt Prof. Dr. Patricia Egli Programmverantwortliche

Sabine Greiser Administrative Leiterin

Doppelabschluss CEMS MIM

Zulassungsbestimmungen MLaw • Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSG­ Zulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Deutsch­ kenntnisse Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

Dr. Patrick Guidon

Kantonsrichter / Präsident der Strafkammer des Kantonsgerichts St.Gallen «Dank einer gelungenen Zusammensetzung des Lehrkörpers aus ­Professoren und in der Praxis tätigen Lehrbeauftragten bietet der Master in Law eine umfassende und breit abgestützte Ausbildung.»

Universität St.Gallen (HSG) Master-Programm in Rechtswissenschaft Guisanstrasse 36 CH-9010 St.Gallen +41 (0)71 224 33 84 mlaw@unisg.ch www.mlaw.unisg.ch

Weiterführende Informationen finden Sie auf der Webseite des MLaw. www.mlaw.unisg.ch


88

Master of Arts HSG in Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften

Master of Arts HSG in Law and Economics

The Master’s Programme in Law and Economics (MLE) is an interdisciplinary Master’s programme Das Master-Programm in Rechtswissenschaft mit of the University of St.Gallen that combines the Wirtschaftswissenschaften (MLE) ist ein interdiszi- study of law with supplementary training in the plinäres Master-Programm der Universität St.Gal- economic sciences and, in particular, prepares len, welches das juristische Studium mit einer öko- ­students for a career at the interface of law and nomischen Zusatzausbildung verbindet und the economy. The MLE programme continues the unsere Studierenden besonders auf eine Berufs­ interdisciplinary education that was started at the tätigkeit an der Schnittstelle von Recht und Wirt- Bachelor’s Level with a special focus on “Law and schaft vorbereitet. Mit dem Master-Programm Economics”. MLE wird die auf der Bachelor-Stufe begonnene interdisziplinäre Ausbildung mit dem Schwerpunkt «Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften» fortgesetzt.

«Das abwechslungsreiche und herausfordernde Kombinations­ studium ”Law and Economics“ vermittelt fächerübergreifend juristisches und ökonomisches Wissen. Dies fördert ein interdisziplinäres und vernetztes Denken, welches eine optimale Vorbereitung für die vielfältigen Herausforderungen der Praxis darstellt.» “The varied and challenging combined course in Law and Eco­ nomics conveys knowledge that crosses disciplinary borders. This encourages you to think in interdisciplinary and networking terms, which provides an optimal preparation for the wide-ranging challenges of practical working life.” Linus Zweifel, Schweiz


Master-Programme: Master of Arts HSG in Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften

Ziele Der Master in Rechtswissenschaft mit Wirt­ schaftswissenschaften ermöglicht einen Kombinationsabschluss in Rechts- und Wirtschaftswissenschaften mit dem Schwer­ punkt rechtlicher, insbesondere unterneh­ mensrechtlicher, Aspekte. Mit dieser inter­ disziplinären Ausbildung möchten wir JuristInnen befähigen, aufgrund ihrer juris­ tischen und ökonomischen Kenntnisse komplexe Problemfelder in privaten und öffentlichen Unternehmen zu erkennen, zu analysieren und zu bewältigen. Die Absol­ ventInnen unseres Masters sollen in enger Teamarbeit mit ÖkonomInnen vor allem auch einen spezifisch juristischen Beitrag zu einer ganzheitlichen Problembetrachtung und -lösung leisten können. Die Vermittlung von Fachwissen in Recht­sund Wirtschaftswissenschaften sowie rele­ vantem Methodenwissen, aber auch die Schulung einer integrierten juristisch­ ökonomischen Denkweise und der Fähig­ keit zur ganzheitlichen Problembehandlung stehen im Mittelpunkt der Ausbildung.

Profil der Studierenden Das Master-Programm MLE richtet sich an Studierende, die an einem modernen, her­ ausfordernden juristischen Studium mit wirtschaftswissenschaftlichen Zusatzange­ boten interessiert sind und sich juristisches und ökonomisches Wissen und ein Ver­ ständnis der unterschiedlichen methodi­ schen Ansätze dieser Nachbardisziplinen systematisch aneignen wollen. Im MLE besonders gefragt sind daher: • Interesse an rechtlichen und ökonomi­ schen Zusammenhängen in der Gesell­ schaft, sowohl im nationalen als auch im internationalen Kontext

• die Fähigkeit und der Wille, auf exempla­ rischem Wissen aufzubauen und die Fachkenntnisse selbständig zu vertiefen • die Fähigkeit, sich mit konfligierenden Sichtweisen auseinanderzusetzen und diese bei der Problembetrachtung und -lösung zu integrieren • Selbstdisziplin und hohe Leistungsbereit­ schaft, Wille zur selbständigen Arbeit und Eigeninitiative.

Karrieremöglichkeiten Mit dem MLE bieten wir eine vollwertige juristische Ausbildung mit eigenständigem ökonomischem Zusatzgehalt. In beiden Gebieten verankert, bilden wir ExpertInnen und BrückenbauerInnen für die Verbindung zwischen nationalem Recht und internatio­ naler Wirtschaft aus. Der MLE erschliesst seinen AbsolventInnen nach den entspre­ chenden Praktika und dem anschliessenden Examen die Anwaltslaufbahn in der Schweiz, insbesondere auch die Laufbahn als UnternehmensjuristIn in grossen Wirt­ schaftsunternehmen. Durch ihre wirt­ schaftswissenschaftliche Zusatzqualifika­ tion sind unsere AbsolventInnen als Führungsnachwuchs in Unternehmen des privaten und öffentlichen Sektors sowie für Stellen im Bereich der Regulation, Justiz und Verwaltung und in den internationalen Organisationen qualifiziert. In Frage kom­ men Berufe wie beispielsweise: • alle juristischen Berufe inkl. Anwaltstätig­ keit und Notariat (nach den entsprechen­ den Praktika und der Anwaltsprüfung) • Unternehmens- und WirtschaftsjuristIn mit ökonomischen Kompetenzen • Führungsnachwuchs: UnternehmerIn, ManagerIn • Leitende oder beratende Funktionen in

89

der Bundes-, Kantons- und Gemeinde­ verwaltung • Tätigkeit bei internationalen Organisa­ tionen • Akademische Tätigkeit in Lehr- und ­Forschungseinrichtungen

Inhalte und Aufbau Der MLE umfasst 120 Credits und wird in der Regel nach 4 Semestern abgeschlossen. Die Rechtswissenschaften mit einem Anteil von zirka zwei Dritteln der Lehrinhalte ­bilden dabei den Schwerpunkt der Aus­ bildung, während der ökonomische Anteil rund ein Drittel des Curriculums umfasst. Die Veranstaltungen des MLE werden zum Teil gemeinsam mit anderen Master­ Programmen (insbesondere dem juristi­ schen Master) durchgeführt oder aus ein­ zelnen wirtschaftswissenschaftlichen Program­men bezogen, andere Veranstaltungen sind speziell für den MLE ent­wickelt. In allen programmübergreifenden Veranstal­ tungen müssen unsere MLE-Studierenden die vom jeweiligen Programm festgelegten disziplinär­fachlichen Standards erfüllen. Von den Studierenden des MLE wird eine Master-Arbeit verlangt. Sie kann zu einem Thema aus einem der drei Fachgebiete Recht, VWL und BWL geschrieben werden oder interdisziplinär angelegt sein. Im 2. und 3. Master-Semester haben Studie­ rende die Möglichkeit, ein oder zwei Aus­ tauschsemester zu absolvieren.

Abschliessende Grundausbildung Im 1. Semester des MLE gehören die MLE­ Veranstaltungen Völker- und Europarecht für MLE, Unternehmensfinanzierung für MLE und Privatrecht Übungen für MLE zum Pflichtprogramm. Auf dem Bachelor in


90

Curriculum Fachstudium

Kontextstudium

Schwerpunktstudium Wirtschaftswissenschaften (Betriebs-/Volkswirtschaftslehre)

2. Sem.

1. Sem.

Master-Arbeit

Schwerpunktstudium Rechtswissenschaft

– Privatrecht Übungen für MLE – Völker- und Europarecht für MLE – Unternehmensfinanzierung für MLE

Pflichtbereich

3–9

9–15

Integrationsveranstaltung

18 Credits

Credits

Reflexions- und kulturelle Kompetenz

3. Sem.

Handlungskompetenz

Integrationsse minar I: Law and Economics o f Enterprises Integrationsseminar II: Law and E conomics of Intellectual Property Integrationsseminar III: Law and Economics of Globalization

4. Sem.

66 Credits

18 Credits

Total 18 Credits

Pflichtwahlbereich

Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissen­ schaften (BLE) aufbauend, erfolgt im 1. Semester des Master-Programms MLE der Abschluss der juristischen Grund­ ausbildung.

Wirtschaftswissenschaftliche Vertiefung Aufbauend auf dem im Bachelor-Studium vermittelten ökonomischen Wissen erfolgt im 2. und 3. Semester eine Vertiefung der wirtschaftswissenschaftlichen Kenntnisse

mit dem Schwerpunktstudium Wirtschafts­ wissenschaften. Einerseits werden weitere Grundlagen in BWL und/oder VWL gelegt und andererseits können Sie entsprechend Ihren Interessen Ihr Wissen vertiefen.

Juristische Vertiefung Die abschliessende Grundausbildung des 1. Semesters ist die Basis für die weitere juristische Vertiefung im 2. und 3. Semester, welche eine Schwerpunktsetzung oder Ver­ breiterung des Wissens erlaubt (Schwer­ punktstudium Rechtswissenschaft).

Dr. Claudia Siebeneck

Juristische Mitarbeiterin bei Peyrot & Schlegel Rechtsanwälte «Zurzeit bin ich als Substitutin in einer Anwaltskanzlei im St.Galler Rheintal tätig. Bei der Verfassung der vielfältigen Rechtsschriften kommen mir die im MLE-Studium erlernten Konzepte sehr zugute, da ich die Anliegen unserer Klienten nicht nur rechtlich begründen, sondern auch die ökonomischen Aspekte eines Sachverhalts aufzeigen kann.»


Master-Programme: Master of Arts HSG in Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften

Interdisziplinäre Ausbildung im MLE

Pflichtwahlbereich

Zeitgleich mit dem Abschluss der juristi­ schen und ökonomischen Grundausbildung beginnt bereits im 1. Master-Semester die interdisziplinäre Ausbildung mit einer Inte­ grationsveranstaltung. Wissenschaftliche Grundlage bildet das Forschungs- und ­Lehrgebiet «Law and Economics». Die interdisziplinären Elemente werden während der ersten drei Semester zuneh­ mend verstärkt und münden in ein interdis­ ziplinäres Abschluss-Semester (4. MasterSemester). In den Integrationsseminaren wird die Fähigkeit zur integrativen Verbin­ dung von rechtlichen und ökonomischen Problemzugängen und den methodischen Ansätzen der Rechts- und Wirtschaftswis­ senschaften ausgebaut. Dabei werden ver­ schiedene didaktische Ansätze wie Vorle­ sungen in der Form des Co-Teaching, Selbststudium, Präsentationen durch Studierende, Seminardiskussionen, Workshops mit ­PraktikerInnen, Fallstudien und ­IT-gestützte Kommunikation miteinander verknüpft.

Der Pflichtwahlbereich des MLE (Schwer­ punktstudium Rechtswissenschaft / Wirt­ schaftswissenschaften) setzt sich aus dem offenen Wahlfachangebot anderer Master­ Programme und spezifischen MLE­ Pflichtwahlfächern mit interdisziplinären Bezügen zusammen.

Integrationsseminare • Law and Economics of Enterprises • Law and Economics of Intellectual ­Property • Law and Economics of Globalisation

91

Kontakt Prof. Dr. Dr. Markus Ruffner Programmverantwortlicher

Dr. Katrin Krehan Administrative Leiterin

International studieren Neben den Austauschsemestern an einer unserer 170 Partneruniversitäten können Sie sich auch für den CEMS MIM bewerben.

Zulassungsbestimmungen MLE • Ein als gleichwertig anerkanntes Studium in einer fachgleichen oder fachähnlichen Studienrichtung mit mindestens 180 ECTS-Credits • Ergänzungsleistungen können verlangt werden • Ausländische Studienbewerbende: HSG­ Zulassungsprüfung oder internationaler Test (GMAT, GRE, LSAT) • Nachweis über ausreichende Deutsch­ kenntnisse Die Zulassungsbestimmungen können sich ändern. Detaillierte und stets aktuelle Infor­ mationen finden Sie auf unserer Webseite: www.zulassung.unisg.ch

Karin Bosshard

Fellow Associate, McKinsey & Company «Obschon der MLE eine vollwertige juristische Ausbildung ist, erlernte ich zusätzlich die betriebs- sowie die volkswirtschaftliche Sprache. Die Fähigkeit, ein Problem klar zu strukturieren, und die gedankliche Flexibilität, ein Problem rasch aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten, sind zwei unabdingbare Fähigkeiten in meinem beruflichen Alltag.»

Universität St.Gallen Master-Programm in Rechtswissenschaft mit Wirtschaftswissenschaften Guisanstrasse 36 CH-9010 St.Gallen +41 (0)71 224 33 82 mle@unisg.ch www.mle.unisg.ch

Weiterführende Informationen fin­ den Sie auf der Webseite des MLE. www.mle.unisg.ch


92

Ausbildung in Wirtschaftspädagogik

«An der HSG haben die Studierenden die Möglichkeit, die Wirtschafts­ pädagogik-Ausbildung parallel zum regulären Studium zu absolvieren. Diese Ausbildung vermittelt ein fundiertes pädagogisches Wissen, welches in verschiedenen Berufsbereichen gewinnbringend eingesetzt werden kann. Zudem finde ich es attraktiv, dass man nach dem Studium die zusätzliche Option hat, einen Beruf im Bildungswesen zu ergreifen.» Fränzi Burkart

Das Studium der Wirtschaftspädagogik ­bildet Sie in Theorie und Praxis zur ­Expertin oder zum Experten für Didaktik, Bildungsmanagement und Personal­ entwicklung aus und eröffnet Ihnen somit zusätzliche Berufsfelder. Die wirtschaftspädagogische Ausbildung weist eine zweistufige Studienarchitektur auf. Die erste Ausbildungsstufe setzt sich modular aus verschiedenen Lehrveranstaltun­ gen auf der Bachelor- und Master-Stufe zusammen und führt zum Abschluss Dipl. WirtschaftspädagogIn. Mit diesem und dem Master-Abschluss können Sie zur zweiten Ausbildungsstufe zugelassen werden. Diese führt zum in der Schweiz anerkannten Lehrdiplom «Dipl. LehrerIn Maturitäts­ schule (Wirtschaft und Recht)» und «Dipl. BerufsfachschullehrerIn (Wirtschaft und Recht)» und berechtigt Sie, an Maturitätsund Berufsfachschulen zu unterrichten. Unsere AbsolventInnen arbeiten als Lehr­ personen im Fachbereich Wirtschaft und Recht. In Unternehmen und Bildungsorga­ nisationen widmen sie sich von der Kon­ zeption, über die Umsetzung und Evalua­ tion von Aus- und Weiterbildungsmassnahmen bis hin zu strategischen Fragen des Bildungsmanagements. Die Interdisziplina­ rität des Studiums sowie die Polyvalenz des Abschlusses bieten vielfältige berufliche Chancen.

Kontakt Prof. Dr. Sabine Seufert Programmverantwortliche

Brigitte Luber Administrative Leiterin

Universität St.Gallen (HSG) Institut für Wirtschaftspädagogik Dufourstrasse 40a CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 26 30 wipaed@unisg.ch www.wipaed.unisg.ch


Master-Programme: Zusatzausbildungen

93

Lehrprogramm Wirtschaftsjournalismus Das Lehrprogramm Wirtschaftsjournalis­ mus bietet eine Zusatzqualifikation für Master­-Studierende der HSG, die nach Abschluss ihres Studiums im Medienbe­ reich oder in der Unternehmenskommuni­ kation Fuss fassen wollen. Wirtschaftliches Fachwissen bringen unsere Absolventinnen und Absolventen aus ihren Bachelor- und Master­-Studiengängen mit. Wir vermitteln ihnen die fehlenden medienund kommunikationswissenschaftlichen, medienökonomischen und juristischen Kenntnisse sowie praktische Kompetenzen durch ein Intensiv-Stage bei einem unserer Medienpartner. Die Nachfrage für qualifizierte Free-LanceWirtschaftsjournalisten steigt. Gründe dafür sind das zunehmende Outsourcing der Informationsproduktion, das wachsende Online-Angebot im Bereich der Wirtschafts­ berichterstattung, aber auch die Komplexi­ tät der ökonomischen Fragestellungen. Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat verdeut­ licht, dass ein vertieftes wirtschaftliches Wissen in den Medien oft fehlt. Das Lehr­ programm Wirtschaftsjournalismus (LWJ) will zu grösserer wirtschaftlicher Kompe­ tenz im öffentlichen medialen Diskurs bei­ tragen. Die Aufnahme des Studiums ist nur im Herbstsemester möglich. Das Programm steht allen Master-Studierenden offen. Die Veranstaltungen lassen sich vollumfänglich ans Studium anrechnen.

Kontakt Prof. Dr. Vincent Kaufmann Programmverantwortlicher

Tobias Heinisch Administrativer Leiter

Universität St.Gallen (HSG) =mcm Institute Blumenbergplatz 9 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 36 33 lwj@unisg.ch www.lwj.unisg.ch

«Journalismus und ­Kommunikation haben mich schon immer interessiert. Mit dem Lehr­ programm Wirtschaftsjournalismus bietet mir die HSG eine ideale Ergänzung zum ökono­ mischen Fachstudium und eröffnet mir neue berufliche Optionen.» Piotr Lukaszuk


94

CEMS Master’s in International Management (CEMS MIM) CEMS – The Global Alliance in Manage­ ment Education – ist eine strategische ­Allianz von weltweit 29 führenden Wirt­ schaftsuniversitäten und über 70 multi­ nationalen Unternehmen. Die Universität St.Gallen ist seit 1989 Mitglied von CEMS und ermöglicht damit ihren Studierenden, den Master in International Management (CEMS MIM) parallel zu ihrem HSG-Master zu absolvieren. Das Doppelabschluss-Programm ist seit Jahren in den Top Ten des globalen Financial Times Masters in Management Rankings platziert.

CEMS – The Global Alliance in Manage­ ment Education – is a strategic alliance of 29 of the world’s leading business universi­ ties and over 70 multinational corporations. The University of St.Gallen has been a member of CEMS since 1989, thus enabling its students to complete the Master’s Pro­ gramme in International Management (CEMS MIM) in parallel with their Master’s programme. The double degree programme has been ranked in the top ten in the global Financial Times Masters in Management Ranking for years.

Inhalt und Aufbau

Contents and structure

Das einjährige CEMS MIM Curriculum baut auf drei Säulen auf: Intellectual Com­ petencies, Professional Competencies und Practical Competencies. Das Programm besteht aus Pflichtfächern in Strategie und Global Management Practice, aus Wahl­ fächern, einem Business Project, einem Block-Seminar und Skill-Seminaren. Zudem müssen die Studierenden in zwei Fremd­ sprachen ein bestimmtes Niveau erreichen. Ein obligatorisches Auslands-Praktikum sowie ein Austausch-Semester an einer CEMS-Universität runden das Programm ab.

The one-year CEMS MIM curriculum is based on three pillars: intellectual compe­ tencies, professional competencies and practical competencies. The programme consists of compulsory subjects in Strategy and Global Management Practice, electives, a business project, a block seminar and skill seminars. Additionally, students need to obtain a certain level in two foreign lan­ guages. A compulsory internship abroad and a term abroad at a CEMS school con­ clude the programme.

Profil der Studierenden Der CEMS-Master eignet sich für Studie­ rende, die ihr akademisches Niveau, ihre Leistungsfähigkeit und ihre kulturellen Kompetenzen verbessern wollen. Zudem

Student profile The CEMS programme is suitable for stu­ dents who want to improve their academic standards, their achievement potential and their cultural competencies. In addition, they should want to take responsibility within society and prepare themselves for


Master-Programme: CEMS Master’s in International Management (CEMS MIM)

95

«Die CEMS-MIM-Studierenden bearbeiten in den Business Projects als Consultants eine reale Problemstellung eines Corporate-Partners.» “In the business projects, CEMS MIM students act as consultants working on a real problem encountered by a corporate partner.”

sollten sie den Wunsch haben, Verantwor­ tung in der Gesellschaft zu übernehmen und sich auf eine globale Führungsrolle vor­ zubereiten. Das Netzwerk aus Universitäten, Corporate- und Social-Partnern, CEMS-Stu­ dierenden und Alumni schafft dafür gute Voraussetzungen und berufliche Anschluss­ möglichkeiten. Unsere Alumni profitieren auch während ihrer späteren Karriere von der internationalen CEMS-Community.

Zulassung Der CEMS MIM ist ein Doppelabschluss-­ Programm. Erst wenn Sie in einem unserer Master-Programme eingeschrieben sind, können Sie sich für den CEMS MIM ­bewerben.

global leadership roles. The network of ­universities, corporate and social partners, CEMS students and alumni creates good conditions for this and for subsequent career opportunities. Our alumni also profit from the international CEMS community later on in their careers.

Admission The CEMS MIM is a double degree pro­ gramme. You can only apply after you have enrolled in one of our Master’s programmes.

Kontakt Contact Diana Brunner CEMS Programme Manager

Jacqueline Meier-Küng CEMS Programme Manager

Universität St.Gallen (HSG) External Relations & Development CEMS Office Tellstrasse 2 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 27 58/31 06 cems@unisg.ch www.cems.unisg.ch


96

Doppelabschluss-Programme Double degree programmes

DM2

DM2

Die HSG und vier weitere Wirtschaftsuni­ versitäten haben das DAFME (Double Degree Agreement for Management Educa­ tion in Europe) unterzeichnet und führen nun zusammen das Doppelabschluss-Pro­ gramm DM2.

The HSG and four other business universi­ ties have signed the DAFME (Double Degree Agreement for Management Educa­ tion in Europe) and now jointly run the DM2 double degree programme.

• Università Commerciale Luigi Bocconi, Mailand • ESADE, Barcelona • Groupe HEC, Paris • RSM Erasmus University, Rotterdam • Universität St.Gallen HSG-Studierende der Master-Programme MBI, MSC, MAccFin, MBF, SIM, MUG, MEcon und MiQE/F können sich für das DM2 bewerben. Insgesamt beteiligen sich über 30 verschiedene Master-Programme aller fünf Partneruniversitäten daran. ­Daraus ergeben sich vielfältige Programm­ kombinationen in einer gleichen bzw. ähn­ lichen oder in der Wahl einer zusätzlichen Vertiefungsrichtung. Nach 2 bis 2,5 Jahren erfolgreicher Studienzeit an der HSG und an einer der Partneruniversitäten dürfen unsere Studierenden zwei vollwertige ­Master-Diplome entgegennehmen.

• Università Commerciale Luigi Bocconi, Milan • ESADE, Barcelona • Groupe HEC, Paris • RSM Erasmus University, Rotterdam • University of St.Gallen HSG students from the MBI, MSC, MAccFin, MBF, SIM, MUG, MEcon and MiQE/F ­Master’s programmes are able to apply for the DM2 double degree. All in all, more than 30 different Master’s programmes from all parti­cipating universities are involved. This results in a wide variety of combinations for more extensive studies in the same or a similar major or for the choice of an additional major. After 2–2.5 years of successful studies, HSG students obtain two full Master’s degrees from leading Euro­ pean universities.


Master-Programme: Doppelabschluss-Programme

97

Kontakt Contact Lamis El Farra

Doppelabschluss an der FGV-EAESP

Double degree at FGV-EAESP

Für Studierende des Masters in Strategy and International Management und des Masters in Banking and Finance bieten wir ein Dop­ pelabschluss-Programm mit der Fundação Getulio Vargas (FGV), Escola de Adminis­ tração de Empresas de São Paulo (EAESP). An der FGV-EAESP in Brasilien beteiligt sich der englischsprachige Master in Inter­ national Management. Nach 2 bis 2,5 Jahren Studienzeit erhalten die AbsolventInnen je ein Master-Diplom von der renommierten Wirtschaftsschule FGV-EAESP und von der HSG.

Students of the Master’s in Strategy and International Management and of the Mas­ ter’s in Banking and Finance are eligible to apply for our double degree programme with Fundação Getulio Vargas (FGV), Escola de Administração de Empresas de São Paulo (EAESP). FGV-EAESP’s English-language Master’s in International Management participates in this double degree. After 2–2.5 years of studies, students are awarded a Master’s degree by the renowned business school FGV EAESP in Brazil and by the HSG.

Doppelabschlüsse für VWLMaster-Programme

Double degrees for Master’s ­Programmes in Economics

Den Studierenden der Master in Volkswirt­ schaftslehre (MEcon) und in Quantitative Economics and Finance (MiQE/F) bieten wir spezielle Doppelabschluss-Programme an: Studierende des MEcon und des MiQE/F können an der SSE Stockholm einen Dop­ pelabschluss erlangen. MEcon-Studierende können dies zudem an der CBS Copen­ hagen.

Students of the Master’s programmes in Economics (MEcon) and in Quantitative Economics and Finance (MiQE/F) are offered the option of special double degree programmes: MEcon and MiQE/F students can obtain a double degree from the SSE Stockholm, MEcon students can addition­ ally do so at the CBS Copenhagen.

Programme Manager, Double Degrees: - DM2 (Europe) - FGV-EAESP Brazil - CBS Copenhagen - SSE Stockholm Universität St.Gallen (HSG) External Relations & Development Student Mobility Tellstrasse 2 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 23 24 exchange@unisg.ch www.unisg.ch/doubledegrees www.exchange.unisg.ch


98

MIA Doppelstudium

MIA double degree

Der Master in International Affairs and Governance (MIA) bietet Doppelabschlüsse mit vier Universitäten auf verschiedenen Kontinenten an.

The Master’s in International Affairs and Governance (MIA) offers double degrees with four universities on different conti­ nents:

• Institut d’Études Politiques, Sciences Po, Paris, Frankreich • Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University in Medford bei Boston, USA • Yonsei Graduate School of International Studies in Seoul, Korea • Universidad de los Andes in Bogotá, Kolumbien

• Institut d’Études Politiques, Sciences Po, Paris, France • Fletcher School of Law and Diplomacy at Tufts University in Medford near Boston, USA • Yonsei Graduate School of International Studies in Seoul, Korea • Universidad de los Andes in Bogotá, Colombia

Ein Doppelabschluss an einer Universität mit einem deutlich unterschiedlichen kultu­ rellen Hintergrund bietet eine hervorra­ gende Vorbereitung auf eine internationale berufliche Tätigkeit.

A double degree from a university with a distinctly different cultural background offers an excellent preparation for profes­ sional activities at an international level. www.mia.unisg.ch

www.mia.unisg.ch


Master-Programme: Doppelabschluss-Programme

SIM Doppelstudium

SIM double degree

Unser Master in Strategy and International Management (SIM) führt ein Doppelstu­ dium mit der Nanyang Business School (NBS) in Singapur und mit der INCAE Business School in Costa Rica. Mit diesen SIM Double-Degree-Programmen können die Studierenden einen MBA-Abschluss der NBS oder INCAE und ein Master-Diplom der HSG erlangen.

Our Master’s Programme in Strategy and International Management (SIM) runs a double degree programme with Nanyang Business School (NBS) in Singapore and with INCAE Business School in Costa Rica. These SIM double degree programmes enable students to obtain an MBA degree from NBS or INCAE and a Master’s degree from the HSG.

www.sim.unisg.ch

www.sim.unisg.ch

«Ein Doppelabschluss-Programm bietet auch die Möglichkeit, neue KollegInnen aus verschiedenen Ländern kennenzulernen und die Freizeit gemeinsam zu gestalten.» “A double degree programme also provides an opportunity to meet new colleagues from other countries and to spend some spare time with them.”

99


100

Entwickeln Sie Ihre Persรถnlichkeit Develop your personality


Master-Programme: Bachelor of Arts HSG in Betriebswirtschaftslehre

Die Universität St.Gallen bietet ihren Studierenden neben rein fachlichem Wissen auch die Voraussetzungen für eine persönliche Weiterentwicklung. Überlegen Sie sich, was für ein persönliches Profil Sie aufgrund Ihrer Interessen und Fähigkeiten aufbauen wollen. Stellen Sie sich Ihr Studium entsprechend selbständig zusammen und planen Sie Ihren Weg. Dazu bieten wir neben diversen Wahlfächern für fachliche Vertiefungen im Kontextstudium weitere Möglichkeiten, wie zum Beispiel mehrere Fremdsprachen. Unsere Studierenden können an über 170 Partneruniversitäten weltweit ein Austauschsemester absolvieren. Daneben können Sie in 130 studentischen Vereinen mitwirken oder beim Mentoring-Programm mitmachen. Wir empfehlen Ihnen auch, die Angebote des Career Services Centers (CSC-HSG) zu nutzen und sich mittels Workshops oder Praktika auf den Arbeitsmarkt vorzubereiten. Sie sollen UnternehmerInnen in eigener Sache werden.

101


102


Master-Programme: Bachelor of Arts HSG in Betriebswirtschaftslehre

103

The University of St.Gallen not only provides its students with purely academic knowledge but also with the cornerstones of further personal development. Create a personal profile for yourself based on your interests and skills. Configure your studies accordingly and plan your course of action. For this purpose, we offer various electives to extend your academic knowledge and, in Contextual Studies, further options are available such as a variety of foreign languages. Our students can spend exchange semesters at more than 170 partner universities worldwide. Additionally, they can be involved in 130 student associations or participate in the mentoring programmes. We also recommend that you make use of the services provided by our Career Services Center (CSC-HSG) and prepare for the labour market with the help of workshops and internships. The idea is that you become an entrepreneur on your own behalf.


104

Gelebte Internationalität Genuine internationality Die Universität St.Gallen ist ein internatio­ naler Denkplatz. Wir ermutigen unsere ­Studierenden, ihre Ausbildung gezielt mit internationalen Erfahrungen anzurei­ chern. Dazu bieten wir verschiedene Möglich­keiten:

The University of St.Gallen is an inter­ national place for thought leadership. We encourage our students to enrich their ­education with international experience in specific ways, and offer a variety of options for this purpose.

• Bei uns studieren und leben junge Leute aus über 80 Nationen, und über 60 Pro­ zent des Lehrkörpers sind ausländischer Herkunft. Dadurch sammeln unsere ­Studierenden bereits im Unterricht für das spätere Berufsleben wertvolle inter­ kulturelle Erfahrungen.

• Our students are young people from more than 80 nations, and more than 60 per cent of the faculty come from foreign countries. In this way, our students acquire intercultural experience for their future careers while still at university.

• Unsere Ausbildung ist international aus­ gerichtet. In Vorlesungen und Fallstudien werden international relevante Themen aufgegriffen. • Unsere Studiensprachen auf der Bache­ lor-, Master- und Doktorats-Stufe sind Deutsch und Englisch. Während des Stu­ diums können die Studierenden zusätz­ liche Fremdsprachen lernen. Es werden Kurse in etwa zehn verschiedenen Spra­ chen angeboten. • Unsere Studierenden können ein Aus­ tausch-Semester an den über 170 PartnerUniversitäten weltweit absolvieren. • Auf der Master-Stufe bieten wir zusam­ men mit einigen Partneruniversitäten Doppelabschluss-Programme an. Unsere Studierenden können auch den CEMS

• Our education has an international orien­ tation. Internationally relevant topics are dealt with in lectures and case studies. • Our course languages at the Bachelor’s, Master’s and Ph.D. Levels are German and English. In the course of their stud­ ies, students are able to acquire addi­ tional languages. Courses in about ten different languages are offered. • Our students can spend exchange semes­ ters at more than 170 partner universities worldwide. • At the Master’s Level, we offer double degree programmes in cooperation with some partner universities. Our students can also complete the CEMS Master’s in International Management (CEMS MIM) and the DM2 programme. This means that they spend a year at the HSG and a


Gelebte Internationalität Genuine internationality Was kostet das Studium andl der HSG l What does it cost to study at the HSG

105

«Wir lernen die Welt an einem Ort kennen.» “We get to know the world in one single place.” Die Universität St. Gallen ist ein internationaler Denkplatz, der Horizonte erweitert und Verbindungen zu verschiedenen Ländern und fremden Kulturen fördert. Im Dialog mit Studierenden aus 80 Nationen können internationale Erfahrungen vor Ort gesammelt werden.

The University of St. Gallen is an international place of thought leadership which enlarges horizons and establishes links to a wide variety of countries and foreign cultures. International experience can be acquired on site in a dialogue with students from 80 nations.

www.unisg.ch/internationality

www.unisg.ch/internationality


106

Master’s in International Management (CEMS MIM) und das Programm DM2 absolvieren. Dabei verbringen sie ein Jahr an der HSG und ein Jahr an einer Partner­ universität und erhalten danach ein Dip­ lom von beiden Institutionen.

Internationale Vertretungen und Centers (einige Beispiele) • Die Universität St.Gallen führt in Singa­ pur das Institut of Management in Asia (SGI). Das SGI konzentriert sich auf asien­ bezogene Lehre, Forschung und Services in Singapur und anderen ASEAN-Län­ dern. Unsere Studierenden profitieren insbesondere von einem breiten Angebot an Austauschprogrammen und Prakti­ kumsplätzen in Singapur. www.singapore.unisg.ch • In São Paulo, Brasilien, hat die HSG einen sogenannten Hub zur systematischen Weiterentwicklung der Internationalisie­

year at a partner university and are then awarded a degree from both institutions.

International representations and ­centres (a few examples) • In Singapore, the University of St.Gallen runs the Institute of Management in Asia (SGI). The SGI concentrates on Asiarelated teaching, research and services in Singapore and other ASEAN countries. In particular, our students profit from a wide range of exchange programmes and internship places in Singapore. www.singapore.unisg.ch • In São Paulo, Brazil, the HSG has a socalled hub for the systematic develop­ ment of internationalisation. Our repre­ sentation on the Latin American continent coordinates and cultivates networks with partner universities, with HSG alumni and with Swiss companies in Latin Amer­ ica. In addition, the hub supports the


Gelebte Internationalität l Genuine internationality

rung. Unsere Vertretung auf dem latein­ amerikanischen Kontinent koordiniert und pflegt die Netzwerke mit Partner­ universitäten, mit HSG-Alumni und mit Schweizer Unternehmen in Lateiname­ rika. Zudem unterstützt der Hub die Organisation von Praktikumsplätzen in Brasilien oder andern lateinamerikani­ schen Ländern. • Das Centro Latinoamericano-Suizo de la Universidad de San Gallen stellt die Ver­ bindung zwischen der HSG und Latein­ amerika her, indem es den Austausch in Lehre und Forschung anregt und die interkulturelle Zusammenarbeit erleich­ tert und fördert. Nebst prominenten Gastprofessuren organisiert das CLS-HSG regelmässig internationale Tagungen, Foren und Vorträge. www.cls.unisg.ch

107

organisation of internship places in Brazil and other Latin American countries. • The Centro Latinoamericano-Suizo de la Universidad de San Gallen constitutes the link between the HSG and Latin America by stimulating an exchange in teaching and research and facilitating and promot­ ing intercultural cooperation. Besides organising prominent guest professor­ ships, the CLS-HSG regularly organises international conferences, forums and lec­ tures. www.cls.unisg.ch

Die HSG ist Mitglied in folgenden ­Netzwerken:

The HSG is a member of the following networks:

• The Global Alliance in Management ­Education (CEMS) www.cems.org • Partnership in International Management (PIM) www.pimnetwork.org • Association of Professional Schools of International Affairs (APSIA) www.apsia.org • Global Business School Network (GBSN) www.gbsnonline.org

• The Global Alliance in Management ­Education (CEMS) www.cems.org • Partnership in International Management (PIM) www.pimnetwork.org • Association of Professional Schools of International Affairs (APSIA) www.apsia.org • Global Business School Network (GBSN) www.gbsnonline.org


108

Im Ausland studieren Studying abroad Ein Austauschsemester an einer anderen Universität ist für viele unserer Studieren­ den eine prägende Erfahrung. Der Kontakt mit anderen Menschen, Studienstrukturen, Arbeitsmethoden und auch inhaltlichen Schwerpunkten ist wertvoll. Neben der Auseinander­setzung mit einer fremden Kul­ tur spielen bei der Wahl einer Universität das Land und die dort gesprochene Sprache sowie der Ruf der Uni eine Rolle. Die im Austausch erbrachten Studienleis­ tungen können an das HSG-Studium ange­ rechnet werden. Eine Verlängerung der Stu­ dienzeit ist deswegen nicht erforderlich. Das Student Mobility Office bietet unseren Master-Studierenden verschiedene Out­ going-Programme an:

Weitere Informationen Further information For many of our students, an exchange semester at another university is a defining experience. Contact with other people, courses, working methods and focal subject matter is of great value. Besides becoming involved with a foreign culture, students base their choice of university on the coun­ try, the language spoken there and the ­university’s reputation. Course work completed and examinations passed in an exchange semester can be credited to your HSG studies. It is therefore not necessary to extend the general dura­ tion of your degree course. The Student Mobility Office offers our Mas­ ter’s students various outgoing programmes:

Universität St.Gallen (HSG) External Relations & Development Student Mobility Tellstrasse 2 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 23 39 exchange@unisg.ch www.exchange.unisg.ch

Austauschstudentinnen geniessen einen freien Tag in Jericoacoara, Brasilien.

Geburtstagsparty mit Studierenden in der Favela von Vidigal in Rio de Janeiro.

Exchange students enjoying a day off in Jericoacoara, Brazil.

Birthday party with students in the favela of Vidigal in Rio de Janeiro.


Im Ausland studieren l Studying abroad

Austausch Partneruniversitäten

Exchange partner universities

Wir organisieren für unsere Studierenden Austauschsemester an über 170 Partneruni­ versitäten weltweit. Jährlich verbringen fast 700 HSG-Studierende ein Semester an einer Partneruniversität (Outgoings) und fast 600 Studierende aus aller Welt kommen für ein Semester an die HSG (Incomings).

We organise exchange semesters for our students at more than 170 partner universi­ ties worldwide. Every year, almost 700 HSG students spend a semester at a partner uni­ versity (outgoing students) and almost 600 students from all over the world come to the HSG for a semester (incoming students).

Swiss Mobility

Swiss Mobility

Studierende, die ihren Austausch an einer anderen Universität in der Schweiz absol­ vieren möchten, können am Austausch-Pro­ gramm Swiss Mobility teilnehmen.

Students who want to spend an exchange semester at another university in Switzer­ land can participate in the Swiss Mobility exchange programme.

Freemover

Freemovers

Wenn Sie an einer Universität studieren möchten, die nicht zu unserem Partnernetz­ werk gehört, können Sie einen FreemoverAustausch machen. Sie organisieren diesen Auslandsaufenthalt selbständig.

If you want to study at a university that is not one of our partner universities, you can go on a freemover exchange. You will have to organise this stay abroad by yourself.

Die HSG-Austauschstudenten Mathias Hasler (l.) und Paul Bretton besuchten den «Golden Temple» in Amritsar. The HSG exchange students Mathias Hasler (l.) and Paul Bretton visited the Golden Temple in Amritsar.

109

Incoming Programme Studierende anderer Universi­ täten kön­nen als Gaststudieren­de an der HSG ein Austauschse­ mester verbringen. Wenn Sie an einer unserer Partneruniver­ sitäten studieren, wird der Aus­ tausch von Ihrer Universität organi­siert. MBA Studierende unserer Partneruniversitäten können im Rahmen des Interna­ tional Study Programme (ISP) zu uns kommen. Wenn Sie an einer Nicht-Partneruniversität studieren, können Sie sich als Free­mover bewerben. Studieren­ den anderer Schweizer Universitäten steht das Programm Swiss Mobility zur Verfügung.

Incoming programmes Students from other universities can spend an exchange semester at the HSG as incoming students. If you study at one of our part­ ner universities, your exchange will be organised by your uni­ versity. MBA students from our partner universities can join us through the International Study Programme (ISP). If you study at a non-partner university, you can join us as a freemover. Stu­ dents from other Swiss universi­ ties can avail themselves of the Swiss Mobility programme.


«Unverzichtbare Erfahrungen für mein Leben.» “An indispensable experience for my life.” Sandrine Ploog

Während ihres Austauschsemesters an einer unserer weltweit über 170 Partneruniversitäten hat Sandrine Ploog wertvolle Einsichten gewonnen und ihre interkulturelle Kompetenz ausgebaut. 80 Prozent unserer Studierenden nutzen dieses Angebot.

During her exchange semester at one of our 170 partner universities worldwide, Sandrine Ploog gained valuable insights and extended her intercultural competence. 80 per cent of our students make use of this opportunity.

www.exchange.unisg.ch

www.exchange.unisg.ch


Mentoring-Programm l Mentoring Programme

111

Mentoring-Programm Mentoring Programme Im Mentoring-Programm auf der Bachelor-, Master- und Doktorats-Stufe unterstützt eine erfahrene Person (MentorIn) eine jün­ gere (Men­tee) dabei, sich weiter zu ent­ wickeln und auch beruflich-fachliche Kom­ petenzen auszubauen. Mentoring ist damit eine sachliche, aber auch eine persönliche Beziehung zwischen zwei Personen, die über einen längeren Zeitraum regelmässig ­Kontakt haben und sich über Lebensent­ würfe, Studienentwicklung und Berufs­ planung austauschen. Um den Wissensaustausch zwischen Uni­ versität, Studierenden und Ehemaligen zu fördern, wird das Mentoring-Programm als Kooperation der Universität St.Gallen und HSG Alumni geführt. Über 70 Prozent der MentorInnen sind Alumnae und Alumni der HSG, die ihr Wissen und ihre Erfahrungen an unsere Studierenden ­weitergeben.

In the mentoring programme at the Bache­ lor’s, Master’s and Ph.D. Levels, an experi­ enced person (mentor) helps a younger ­person (mentee) in his/her further develop­ ment and extension of professional compe­ tencies. Thus mentoring is an objective, but also a personal relationship between two people who are in regular contact with each other over a considerable period of time and exchange views on life plans, degree course development and career planning. To promote the exchange of knowledge between the University and present and for­

mer students, the mentoring programme is conducted in cooperation between the Uni­ versity of St.Gallen and HSG Alumni. More than 70 per cent of mentors are a­ lumnae and alumni of the HSG who pass on their knowledge and experience to our students.

Weitere Informationen Further information Prof. Dr. Ulrich Schmid Verantwortlicher Dozent des Mentoring-Programms Academic Leadership of the mentoring programme

Pascale Lutz-Gschwend Leiterin Mentoring-Programm Head of the mentoring programme Universität St.Gallen (HSG) Mentoring-Programm Dufourstrasse 50 CH-9000 St.Gallen +41 (0)71 224 75 30 mentoring@unisg.ch www.mentoring.unisg.ch


112

Studentisches Engagement Student involvement

«Studentisches Engagement wird an der HSG grossgeschrieben. Rund 130 Vereine und Ini­ tiativen tragen dazu bei, dass alle Studierenden ihren Interessen nachgehen und dadurch das studentische Leben mitgestalten können. Seit 1921 ist studentisches Engagement essentieller Bestandteil der HSG-Kultur. Wir sind überzeugt, dass dies in Zukunft so bleibt.» “Student involvement is writ large at the HSG. About 130 associations and initiatives provide students with an opportunity to pursue their interests and to be able to have an impact on student life. Student involvement has been an essential component of HSG culture ever since 1921. We are convinced that this will continue to be the case in the future.” Shin Szedlak Präsident der Studentenschaft President of the Student Union

Studentisches Engagement gehört zur Kul­ tur der HSG. Viele Studierende engagieren sich in der Studentenschaft, in Projekten oder in Vereinen und gestalten so das Leben an unserer Universität aktiv mit. Das Angebot ist sehr vielfältig: Neben den bekann­ ten Vereinen wie «oikos», «AIESEC» oder dem «St. Gallen Symposium» gibt es diverse weitere Vereine, die das Studenten­ leben bereichern. Zudem können unsere Studierenden neue Vereine gründen und damit die Vereinslandschaft an der HSG den eigenen Bedürfnissen entsprechend gestalten. Das Engagement lohnt sich, auch wenn es viel Zeit in Anspruch nehmen kann. Die Erfahrungen und neuen Freund­ schaften können die investierte Zeit mehr als nur entschädigen. Zudem kann studen­ tisches Engagement unter bestimmten Vor­ aussetzungen in der Form von Campus Credits an die Studienleistungen angerech­ net werden. Dies zeigt, dass die HSG aktive Studierende schätzt und unterstützt.

Student involvement is part of the HSG’s culture. Many students are involved in the Student Union, in projects or associations, thus actively participating in making our University what it is. There are many possi­ bilities: besides the well-known associations such as oikos, AIESEC and the St. Gallen Symposium, there are various other asso­ ciations which enrich student life. Also, our students can set up new associations and thus shape the association landscape at the HSG according to their own requirements. This involvement is worthwhile even though it may take up a great deal of time. The experience and new friendships can more than compensate for the time invested. In addition, student involvement can also be credited to a degree course in the form of campus credits under certain circumstances. This demonstrates that the HSG appreciates and supports active stu­ dents.


Studentisches Engagement l Student involvement

Rund 130 Vereine bereichern das studentische Leben an der HSG: Es gibt zum Beispiel akademische Verbindungen, Freizeitvereine, Internationale Netzwerke und kulturelle Vereine. About 130 associations enrich student life at the HSG. They include academic fraternities, spare-time associations, inter­ national networks, as well as associations concerned with culture.

113

Die Studentenschaft ist die offizielle Vertre­ tung der Studierenden an der HSG. Alle Studierenden werden mit der Immatrikula­ tion Mitglied und können entsprechend Dienstleistungen der SHSG beziehen. Etwa 200 Studierende engagieren sich aktiv in Projekten und Initiativen und setzen sich so für die Anliegen ihrer KommilitonInnen ein. Zudem koordiniert die Studentenschaft die Vereine und bildet dadurch deren Dach­ verband. In den meisten universitären Gre­ mien und Kommissionen sind Studierende vertreten und können so ihre Interessen im direkten Dialog einbringen. www.myunisg.ch

The Student Union is the official representa­ tion of the students at the HSG. All students become members on enrolment and can thus benefit from the services provided by the SHSG. Some 200 students are actively involved in projects and initiatives, thus working for their fellow students’ benefit. In addition, the Student Union coordinates student associations and thus acts as their umbrella organisation. Students are repre­ sented in most university bodies and com­ mittees, which enables them to represent their interests in a direct dialogue. www.myunisg.ch

Das St. Gallen Symposium wird vom International Students’ Committee (ISC) organisiert. The St. Gallen Symposium is organised by the International Students’ Committee (ISC).


114

HSG-Studierende erhellen Slums von Bogotรก! HSG students brighten the slums of Bogotรก! Studentisches Engagement schafft Mehrwert: Liter of Light Switzerland, eine von rund 130 studentischen Initiativen und Vereinen an der HSG, bringt mit Wasser in Petflaschen Licht in die Armenviertel von Bogotรก.

Student involvement creates added value: Liter of Light Switzerland, one of about 130 student initiatives and associations at the HSG, brings light into the slums of Bogotรก with water in PET bottles.

www.literoflightswitzerland.org

www.literoflightswitzerland.org


Studentisches Engagement l Student involvement

115

oikos St.Gallen

students for sustainable economics and management

Das oikos International Network beschäftigt sich mit der nachhaltigen Entwicklung in Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt. Gegründet wurde oikos 1987 von Studieren­ den an der HSG. Das Netzwerk besteht heute aus fast 40 Local Chapters weltweit. Das Local Chapter oikos St.Gallen hat mehr als 250 Mitglieder. oikos bietet die Möglichkeit, an diversen Events teilzunehmen und das Bewusstsein für Nachhaltigkeit zu fördern. Von in­ter­nationaler Bedeutung ist das jährlich in St.Gallen und Genf stattfindende oikos Model WTO. An diesem einwöchigen Event wird die WTO-Ministerkonferenz nach­ gebildet. Rund 80 Studierende aus aller Welt führen dabei Verhandlungen über die ­wichtigsten Herausforderungen, mit denen unser Welthandelssystem konfrontiert ist, ohne dabei die politische Realität ausser Acht zu lassen. www.oikos-stgallen.ch

The oikos International Network is con­ cerned with sustainable development in the economy, in society and in the environ­ ment. oikos was established by students at the HSG in 1987. Today, the network ­consists of almost 40 local chapters world­ wide. The local chapter oikos St.Gallen has more than 250 members. oikos provides an opportunity to partici­ pate in various events and to promote awareness of sustainability. Of international significance is the annual oikos Model WTO, a one-week event at which the WTO Ministerial Conference is simulated. Approx. 80 students from all over the world conduct negotiations about the major chal­ lenges with which our world trade system is confronted, without ever disregarding political reality. www.oikos-stgallen.ch


116

Want to work in a team of smart and ambitious people? You could fit right in. If you’re looking for a career that’ll continue to stretch you long after university, UBS is a great place to start. Whatever you‘re studying now, from your first day at UBS you’ll continue to learn from the very best in their field. And you‘ll be realizing your potential as part of a great team that believes in succeeding together. As well as our Graduate Training Program, we offer opportunities for students in all stages of their academic career – so visit ubs.com/graduates to explore a world of opportunities and be part of our success.

ab © UBS 2014. All rights reserved


Studentisches Engagement l Student involvement

117

Seit über 40 Jahren findet jährlich auf dem Campus der HSG das «St. Gallen Sympo­ sium» statt. Organisiert wird dieser Event vom International Students’ Committee (ISC), das aus einem Team von rund 30 ehrenamtlich tätigen Studierenden der HSG besteht. Das S ­ t. Gallen Symposium bringt WirtschaftsführerInnen, PolitikerInnen, WissenschaftlerInnen und Entscheidungs­ trägerInnen mit Studierenden aus aller Welt zusammen. Im Zentrum steht dabei ein herausfor­dernder Austausch über die ent­ scheidenden wirtschaftlichen, politischen und gesellschaftlichen Fragen unserer Zeit. www.stgallen-symposium.org

The St. Gallen Symposium has taken place annually on the HSG’s campus for more than 40 years. This event is organised by the International Students’ Committee (ISC), which consists of a team of about 30 volun­ teer students of the HSG. The St. Gallen Symposium unites captains of trade and industry, politicians, academics and ­decision-makers with students from all over the world. The focus is on a challeng­ ing exchange about the crucial economic, political and social issues of our time. www.stgallen-symposium.org

«prisma», das Magazin unserer Studieren­ den, existiert seit 1959 und gehört damit zu den ältesten Publikationen an der HSG. Es erscheint sechsmal jährlich und bietet informative und unterhaltsame Artikel zu studentischen Themen. Zudem wird auf der prisma-Webseite neben dem aktuellen Heft und einem Blog eine Serviceplattform für Studierende angeboten. www.prisma-hsg.ch

prisma, our student magazine, has been in existence since 1959 and is thus one of the HSG’s oldest publications. It is pub­ lished six times a year during the semesters and offers informative and entertaining ­articles about student-related issues. In addition, the prisma website contains the ­current issue and a blog, as well as a service platform for students. www.prisma-hsg.ch


118

Der Schritt ins Arbeitsleben The step into professional life Was folgt nach dem Master-Studium?

What comes after the Master’s Level?

85 Prozent unserer Master-Absolvent­Innen steigen nach der Graduierung ins Berufs­ leben ein. Knapp 9 Prozent entscheiden sich, ein Ph.D. Studium aufzunehmen, und gut 2 Prozent absolvieren ein Zweit­ studium.

85 per cent of our graduates enter profes­ sional life once they have obtained their Master’s degree. Almost 9 per cent opt for Ph.D. studies, and more than 2 per cent study for a second degree.

Gute Berufschancen

Good career opportunities

Die Wertschätzung unserer Master-Absol­ ventInnen auf dem nationalen und interna­ tionalen Arbeitsmarkt ist sehr hoch. Sie können im Durchschnitt zwischen 2 Stellen­ angeboten wählen. Gut 80 Prozent unserer StudienabgängerInnen haben zum Zeit­ punkt der Diplom-Feier bereits eine Stelle, die restlichen stehen kurz vor Vertragsab­ schluss. Unsere Master-AbsolventInnen arbeiten in den unterschiedlichsten Bereichen wie Bera­ tung und Consulting, Management in Industrie und Handel, Banken und Finan­ zen, Wirtschaftsprüfung, Steuerberatung, Versicherung und als Rechtsanwältin oder Rechtsanwalt. Daneben sind sie aber auch in verschiedenen anderen Branchen tätig.

Holders of our Master’s degrees are very highly appreciated on the national and international labour markets. On average, they can choose between 2 job offers. Just over 80 per cent of our graduates already have a job at the time of graduation, the rest are about to sign a contract. Holders of our Master’s degrees work in a wide variety of areas such as consultancy, management in trade and industry, banks and finance, auditing, tax consultancy, insurance and law firms, to name but a few.

Career Services Center (CSC-HSG)

Career Services Center (CSC-HSG)

Das Career Services Center der Universität St.Gallen ist die zentrale Anlaufstelle für unsere Studierenden, wenn es um den Berufseinstieg geht. Das CSC-Team besteht aus Coaches und LaufbahnberaterInnen, die über ein breites Know-how aus ver­

The Career Services Center of the Univer­ sity of St.Gallen is the central contact point for our students with regard to their entry into professional life. The CSC team consists of coaches and career advisers who have extensive know-how from various indus­


Der Schritt ins Arbeitsleben l The step into professional life

schiedenen Branchen und Bereichen verfü­ gen. Ihr Ziel ist es, die Studierenden bei der Karriereplanung und bei der Realisierung der Karriereschritte nach ihrem aktuellen Bedarf zu unterstützen. Dazu bieten sie Ein­ zelberatungen und Workshops zu verschie­ denen Themen an, wie zum Beispiel die professionelle Gestaltung von Bewerbungs­ unterlagen, Interviewtraining, Vorbereitung auf Bewerbungsgespräche oder persönliche Standort- und Entscheidungsfindungen. In der Infothek bietet das CSC-HSG Broschü­ ren zu karriererelevanten Themen. Unsere Studierenden können auch vom Career Management-Handbuch «Bewerbungs- und Karriereplanung – kompetent und praxis­ nah» profitieren. Das CSC-HSG unterstützt auch internatio­ nale HSG-Studierende beim Berufseintritt in den Schweizer Arbeitsmarkt. Dabei infor­ miert es über arbeitsrechtliche und kultu­ relle Besonderheiten.

tries and fields. Their aim is to support stu­ dents in their career planning and in the realisation of their career steps according to their requirements. For this purpose, they offer individual consultations and work­ shops about various topics, such as the pro­ fessional drafting of application documents, interview training, preparation for inter­ views and personal stock-taking and deci­ sion-making. The CSC-HSG has a library with brochures about topics relevant to careers. Our students can also profit from the Career Management Handbook Application and career planning – competent and practical. The CSC-HSG also supports international students in their entry into professional life in the Swiss labour market. It provides them with information about particular fea­ tures of Swiss labour law and culture.

119


120

«Ich habe meinen Traumjob gefunden!» “I’ve found the job of my dreams!” Marina Baumeler, Raiffeisen Schweiz

Die anerkannte Qualität unserer Ausbildung öffnet Türen. Mehr als 80 Prozent unserer AbsolventInnen haben wie Marina Baumeler bereits vor ihrer Graduierung eine feste Stelle. Eine ideale Plattform für den Karriereeinstieg bietet die HSG TALENTS Conference mit über 100 rekrutierenden Organisationen.

The recognised quality of our education opens doors. Like Marina Baumeler, more than 80 per cent of our graduates already have a regular job before graduation. An ideal platform for career starts is provided by the HSG TALENTS Conference with over 100 recruiting organisations.

www.csc.unisg.ch

www.csc.unisg.ch


Der Schritt ins Arbeitsleben l The step into professional life

Auf der Karriere- und Eventplattform www.hsgcareer.ch finden unsere Studie­ renden eine Jobdatenbank mit Praktika, Traineeships und Festanstellungen. Zudem können sie auf der Plattform ihr Profil ein­ geben und sich damit potentiellen Arbeit­ gebern direkt vorstellen oder sich zu allen Veranstaltungen des CSC-HSG anmelden. Neben den verschiedenen Workshops ­gehören dazu auch die HSG TALENTS Conference, die HSG Banking Days, die HSG Consumer Goods and Retail Days oder der HSG Industrial Career Day. www.csc.unisg.ch

The career and event platform www. hsgcareer.ch provides our students with a job database offering internships, trainee­ ships and regular jobs. In addition, they can input their profiles on the platform and thus directly introduce themselves to poten­ tial employers or register for CSC-HSG events. Besides the various workshops, this also includes the HSG TALENTS Confer­ ence, the HSG Banking Days, the HSG ­Consumer Goods and Retail Days and the HSG Industrial Career Day. www.csc.unisg.ch

HSG TALENTS Conference

HSG TALENTS Conference

Die HSG TALENTS Conference ist die offi­ zielle Rekrutierungs-Veranstaltung der HSG. Unsere Studierenden können dabei Kontakte mit über 100 nationalen und inter­ nationalen Unternehmen knüpfen. Diese stellen sich mittels Präsentationen vor und bieten Workshops und Interviews an. Zudem beteiligen sie sich am Höhepunkt dieser Veranstaltungsreihe, an der Messe in den Olma-Hallen. Die Unternehmens-Ver­ treterInnen gewähren dabei Einblicke in ihre Arbeit und beantworten Fragen über ihre Branche und ihr Unternehmen. Mit diesen Events können sich unsere Studie­ renden optimal auf den Bewerbungsprozess vorbereiten. Die HSG TALENTS Conference ist eine der grössten Veranstaltungen dieser Art im deutschsprachigen Raum. Sie wird von Stu­ dierenden unter der Projektbetreuung des Career Services Center organisiert. www.hsgtalents.unisg.ch

The HSG TALENTS Conference is the HSG’s official recruiting event. It provides our students with an opportunity to estab­ lish contact with more than 100 national and international companies. The compa­ nies introduce themselves by means of pres­ entations, and offer workshops and inter­ views. They also participate in the main event of this conference, in the fair in the Olma Halls. Corporate representatives pro­ vide an insight into their work and answer questions about their industries and their companies. These events optimally prepare our students for the application process. The HSG TALENTS Conference is one of the biggest events of this type in the Ger­ man-speaking area. It is organised by stu­ dents under the project supervision of the Career Services Center. www.hsgtalents.unisg.ch

121

Kontakt Contact Brigitte Läderach Student Career Services

Universität St.Gallen (HSG) Career Services Center (CSC-HSG) Guisanstrasse 3 CH-9010 St.Gallen +41 (0)71 224 29 23 csc@unisg.ch www.csc.unisg.ch


122

Calling all: Idea Igniters Agile Entrepreneurs Client Champions Principled Partners We look for a wide range of interests, backgrounds and degrees. We look for future leaders. credit-suisse.com/ careers

Credit Suisse is committed to a professional and inclusive work environment where all individuals are treated with respect and dignity. Credit Suisse is an equal opportunity employer. Š 2014 CREDIT SUISSE GROUP AG and/or its affiliates. All rights reserved.


Derkostet Schrittdas insStudium Arbeitsleben l The step into professional Was and der HSG l What does it cost life to study at the HSG

123

Vernetzt mit der Welt! Linked up with the world! Die Entscheidung für die Universität St. Gallen ist eine Bindung fürs Leben, die durch unsere Absolventen-Netzwerke gepflegt, gefördert und ausgebaut wird. Rund 22’000 Mitglieder und 148 Alumni Clubs auf allen Kontinenten machen HSG Alumni zu einer führenden und einflussreichen Ehemaligen-Organisation.

Opting for the University of St. Gallen establishes a bond for life, which is cultivated, encouraged and extended by our alumni networks. About 22,000 members and 148 alumni clubs on all continents make HSG Alumni a leading and influential alumni organisation.

www.alumni.unisg.ch

www.alumni.unisg.ch


124

Leben in St.Gallen Living in St.Gallen St.Gallen bietet den rund 75’000 Einwoh­ nern eine historisch wertvolle Altstadt mit zahlreichen Shops, Strassencafés, Bars und Clubs. Das Klosterviertel mit der baro­ cken Kathedrale und der Stiftsbibliothek ist als UNESCO Weltkulturerbe von inter­ nationaler Bedeutung. Kulturelle Höhe­ punkte sind neben dem Open Air auch die Aufführungen des Stadttheaters oder der Tonhalle, die St.Galler Festspiele sowie die Ausstellungen in Museen und privaten Galerien.

St.Gallen offers its approximately 75,000 inhabitants a historically valuable old town with a great number of shops, street cafes, bars and clubs. The Abbey District with the baroque cathedral and the Abbey Library is a UNESCO World Heritage Site of inter­ national significance. Besides the Open Air festival, cultural highlights include perfor­ mances in the City Theatre, in the Concert Hall and at the St.Gallen Festivals, as well as exhibitions in museums and private gal­ leries.

Die Lage St.Gallens zwischen den Alpen und dem Bodensee ermöglicht verschiedene Freizeit- und Sportaktivitäten in der nähe­ ren Umgebung, wie zum Beispiel Klettern oder Segeln. Vom Stadtzentrum aus in wenigen Minuten zu Fuss erreichbar sind die «Drei Weieren». Der Wildpark Peter und Paul liegt in der Nähe der Universität und ist bei den Studierenden beliebt zum Joggen und Spazieren.

St.Gallen’s location between the Alps and Lake Constance provides opportunities in the vicinity for various leisure and sports activities, such as rock-climbing and sailing. The so-called “Three Ponds” are only a few minutes’ walk from the town centre. The Peter and Paul Wildlife Park is situated near the University and is popular with students for jogging and walking.

Ein besonderes Highlight für viele Studierende ist das St. Galler Open Air, während dem sich das im Westen der Stadt gelegene Sittertobel für vier Tage in die grösste Zeltstadt der Schweiz verwandelt. A special highlight for many students is the St.Gallen Open Air festival, during which the Sitter Valley to the west of the city is transformed into Switzerland’s biggest tent city for four days.


Leben in St.Gallen l Living in St.Gallen

125


126

Ein Blick zurück: Die Geschichte der Stadt St.Gallen

Looking back: the history of the City of St.Gallen

St.Gallen kann auf eine grosse Vergangen­ heit zurückblicken. Die Ursprünge der Stadt gehen auf den irischen Wandermönch Gallus zurück, der im Jahre 612 eine Ein­ siedelei errichtete. Das Kloster im Zentrum der Altstadt gehört seit dem Frühmittelalter zu den bedeutendsten in Europa und machte St.Gallen zu einem kulturellen ­Zentrum. Aus dieser Zeit stammt eine wert­ volle Sammlung von Handschriften und Urkunden. Der prunkvolle Saal der Stifts­ bibliothek wurde zwischen 1758 und 1767 von Peter Thumb erbaut. Er gilt als einer der schönsten Barocksäle Mitteleuropas. Auch die barocke Kathedrale und die restau­ rierten Klostergebäude sind besondere Sehenswürdigkeiten. Zusammen mit dem Klosterviertel, das viele spätmittelalterliche Kaufmannshäuser mit den berühmten St.Galler Erkern umfasst, zählt die Kloster­ anlage seit 1983 zum UNESCO Weltkultur­ erbe. Ausserdem zeugen heute noch viele Jugendstilhäuser von der Hochblüte der St.Galler Textilindustrie im späten 19. Jahr­ hundert.

St.Gallen can look back on a great past. The beginnings of the settlement date back to the Irish monk Gallus, who established a hermitage in 612 AD. The abbey in the cen­ tre of the old town was among the most important in Europe from the Early Middle Ages and turned St.Gallen into a cultural centre. A valuable collection of manuscripts and deeds dates from that time. The splen­ did Library Hall was built by Peter Thumb between 1758 and 1767; it is regarded as one of Central Europe’s most beautiful baroque halls. The baroque cathedral and the restored abbey buildings are also special sights. Together with the Abbey District, which also includes many late medieval merchants’ houses with the famous St.Gallen oriels, the Abbey has been a UNESCO World Heritage Site ever since 1983. More­ over, many Jugendstil houses still testify to the heyday of St.Gallen’s embroidery industry in the late 19th century.

In der Stiftsbibliothek im Klosterviertel können Handschriften aus dem Frühmittelalter bewundert werden. In the Abbey Library in the Abbey District, handwritten manuscripts from the Early Middle Ages can be admired.

Weitere Informationen Further information www.stadt.sg.ch www.st.gallen-bodensee.ch


Leben in St.Gallen l Living in St.Gallen

127


128

Ranking-Ergebnisse

Ranking results

• Financial Times Masters in Management Ranking: Platz 1 weltweit mit dem Master in Strategy

• Financial Times Masters in Management Ranking: 1st place worldwide with the Master in Strategy

Platz 7 weltweit mit dem CEMS MIM-

7th place worldwide with the CEMS MIM

• Financial Times Masters in Finance Ranking:

• Financial Times Masters in Finance Ranking:

and International Management Programm

Platz 6 weltweit mit dem Master in Banking and Finance • Financial Times Top European Business School ­Ranking: Platz 7 in Europa • CHE Ranking: Excellence Ranking für volkswirtschaftliche ­Master-Programme Spitzengruppe in Betriebswirtschaftslehre, ­Volkwirtschaftslehre und Politikwissenschaften im deutschsprachigen Europa • Handelsblatt: Betriebswirtschaftliche Forschung: Platz 1 im deutschsprachigen Europa Volkswirtschaftliche Forschung: Platz 10 im deutschsprachigen Europa

and International Management ­programme

6th place worldwide with the Master in Banking and Finance • Financial Times Top European Business School Ranking: 7th place in Europe • CHE Ranking: Excellence Ranking Economics Master’s Programmes Top group for business administration, economics and political science in Germanspeaking Europe • Handelsblatt: Business research: 1st place in German-speaking Europe Economics research: 10th place in German-speaking Europe


? l ?kostet das Studium and der HSG l What does it cost to study at the HSG Was

129

Campusplan Campus map Campusplan - Map of the Campus 10

29

28

27

34

35

36

38 P

39

31

37 40 41

Gatterstrasse

22

Bus 9

09 56 14-17 (10 Gehminuten)

Gu

e

ass

str

n isa

53 Tannenstrasse 19 54 Girtannerstrasse 6 55 Girtannerstrasse 8

Bus 9

Bodanstrasse

Höhenweg 

32 33 46 47 48 49 50 57

Bahnhofstrasse 8 Rosenbergstrasse 51 Tigerbergstrasse 21 Rosenbergstrasse 52 Blumenbergplatz 9 Müller-Friedbergstr. 8 Tigerbergstrasse 2 Tigerbergstrasse 9

se

tras

üels

b Varn

P

str

rti

Cu

Dufourstrasse 45 Dufourstrasse 59 Dufourstrasse 32

e

ass

 44 45 52

Dufours

trasse

58 01 02 03 04

Hauptgebäude Main Building Aula Parkgarage A Car Parking A Dufourstrasse 48

05

Varnbüelstrasse 16

06

Kirchhoferhaus

07

Mensa University Restaurant Dienstgebäude Service Building

08

(10-15 Gehminuten)

26

25

06

05

Bibliotheksgebäude Library Building 10 Sporthalle Sports Hall Holzweid 14-17 Weiterbildungszentrum Executive Campus HSG Provisorium – Büro 20 Provisional – Offices 3 – Lehre 22 Provisorium Provisional 3 – Teaching Facilities Lehr-Pavillon 23 Classroom Pavilion Institutsgebäude 24 Zentrales Central Institute Building Bodanstrasse 1-8

09

25-29

08 31 34 35 36 37 38 39 40

07

02

01

Guisanstrasse 3 – CSC-HSG Career Services Center Varnbüelstr. 19 – Skriptenkommission Script Commission Gatterstrasse 1 Gatterstr. 3 – Sprachenzentrum Language Center Guisanstr. 7 – HSG Alumni HSG Alumni Gatterstrasse 9 – Kinderhort Crèche Guisanstrasse 1a Guisanstr. 9 – Studentenschaft Student Union

Bus 5

23

04

41

Guisanstrasse 11

56

Guisanstrasse 36 Werner-Siemens-MLE-Haus Tellstrasse 2

58

Buslinie Bus line Warenanlieferung Delivery of goods

Uni-App

03

20

P

24

Information Info Desk Invaliden-Parkplätze Disabled Parking Fahrradständer Bike Rack Parkplätze Car Parking Mobility Car Sharing


130

e lzs tra ss

Autobahn A1 / A1 Motorway Ausfahrt / Exit Kreuzbleiche Richtung / Direction Zentrum

Guisanstrasse

Bus 9

Ho

N

Weiterbildungszentrum Executive Campus HSG

Bus 5

Universität St.Gallen (HSG) e

Bus 9

Rose

rgst rass e

Bogenstr asse

Dufourstrasse

glist

nbe

Var nb üe

Zwin

rass e

strasse

ied Winkelr Bus 9

Von / from Romanshorn

tra

sse

St. Jakob-Strasse / Langgasse

Tor s

Altstadt / Historic City Center

r

tz pla kt

Singen

Ulm

Meersburg

Schaffhausen

Friedrichshafen

Konstanz A

München

7

Romanshorn

Lindau

Frauenfeld

Bregenz

Basel

Rorschach

Winterthur Wil

Altenrhein

St.Margrethen

Gossau St.Gallen

Herisau Appenzellerland

Toggenburg

A 13

A1

Rapperswil / Luzern

trasse erg-S

Rorschacher -Strasse

Autobahn A1 / A1 Motorway Ausfahrt / Exit St. Fiden Richtung / Direction Zentrum Von / from Rorschach

Anreise

Stuttgart

Zürich

Ma

rab en

en Burggrab

Bahnhofstrasse

Von / from Appenzell

Zürich Airport

Unterer G

➞ Rotmonten

Ober er G rab en

Bus 5

Bus 5

b Fried

rMülle

Hauptbahnhof / Main Station St. Leonhard-Strasse

Curtistrasse

lstr ass

Von / from Zürich

Chur

N

Zugfahrten im Halbstundentakt und die Autobahn A1 verbinden St.Gallen direkt mit dem Flughafen Zürich und allen grösseren Städten der Schweiz. Die Busse Nummer 5 und 9 verkehren direkt zwischen dem Hauptbahnhof und der Universität. Auf dem Campus selbst ist nur ein äusserst beschränktes Angebot an Parkplätzen vorhanden.

How to get here A half-hourly train service and the A1 motorway provide direct links to Zurich Airport and major Swiss cities. The number 5 and 9 buses connect St.Gallen’s central railway station with the University Campus. Please note that parking space on the Campus is extremely limited.


Informationsangebote zum Studium

Information on our degree courses

Broschüren:

Brochures:

– Bachelor-Studium – Master-Programme – Bachelor’s and Master’s ­Programmes – Ph.D. Programmes Download und Bestellung: www.unisg.ch

Newsletter für Studieninteressierte: www.unisg.ch

Infotage für Studieninteressierte: www.infotag.unisg.ch

«Die HSG bietet mehr Möglichkeiten!» “The HSG offers more options!” Maria Akin

Wie jährlich über 600 Studieninteressierte hat auch Maria Akin am Master-Infotag an der Universität St. Gallen (HSG) herausgefunden, dass die HSG ihr zahlreiche Möglichkeiten für ihre fachliche und persönliche Entwicklung bietet.

Like more than 600 prospective students every year, Maria Akin discovered at the Master’s Open Day of the University of St. Gallen (HSG) that the HSG would offer her numerous options for her professional and personal development.

www.infotag.unisg.ch

www.openday.unisg.ch

Studierenden-Messen: www.fairs.unisg.ch

Facebook: www.facebook.com/HSGStart

– Bachelor’s Level – Master’s Programmes – Bachelor’s and Master’s ­Programmes – Ph.D. Programmes Download and order: www.unisg.ch

Newsletter for prospective students: www.unisg.ch

Open days: www.infotag.unisg.ch

Education fairs: www.fairs.unisg.ch

Facebook: www.facebook.com/HSGStart

Master-Programme 2015 © 2014 Universität St. Gallen (HSG) Die Informationen in dieser Broschüre entsprechen dem Datenstand Juli 2014. Die Universität St. Gallen hat das Recht, Änderungen von Reglementen, ­Studiengebühren oder anderem vorzunehmen, ohne dies weiter anzukündigen.

Master’s Programmes 2015 © 2014 University of St. Gallen (HSG) The information in this publication is correct as of July 2014, but the University of St.Gallen reserves the right to make changes affecting policies, fees, or any other matter in this publication without further notice.

Redaktion: Marketing, Universität St.Gallen

Editors: Marketing, University of St.Gallen

Designkonzept: Rembrand AG

Design concept: Rembrand AG

Gestaltung: galledia ag

Design: galledia ag

Bilder: Anna-Tina Eberhard, Hannes Thalmann, Sidney Snoeck, Universität St.Gallen, Schweiz Tourismus, St.Gallen-Bodensee Tourismus

Pictures: Anna-Tina Eberhard, Hannes Thalmann, Sidney Snoeck, Universität St.Gallen, Schweiz Tourismus, St.Gallen-Bodensee Tourismus


Universit채t St.Gallen (HSG) University of St.Gallen (HSG) Dufourstrasse 50 9000 St.Gallen Switzerland +41 (0)71 224 21 12 info@unisg.ch www.unisg.ch

Anmeldung / Zulassung zulassung@unisg.ch www.zulassung.unisg.ch

Enrolment /Admission admissions@unisg.ch www.admissions.unisg.ch

Student Mobility exchange@unisg.ch www.exchange.unisg.ch

Student Mobility exchange@unisg.ch www.exchange.unisg.ch

EFMD

AKKREDITIERUNGEN

MITGLIED VON

Master-Programme 2015 / Graduate Studies 2015

Universit채t St.Gallen (HSG) Dufourstrasse 50 9000 St.Gallen Schweiz +41 (0)71 224 21 12 info@unisg.ch www.unisg.ch

TOPD RANKE es

Master-Programme 2015 Graduate Studies 2015

ancial Tim in the Fin Rankings


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.