MOUNTING INSTRUCTIONS
Uponor Ground Energy Manifold
DE Uponor Geothermieverteiler Nur von autorisiertem Fachpersonal zu montieren!
IT Collettore per energia geotermica Uponor Deve essere montato esclusivamente da personale specializzato autorizzato!
GB • DE • IT • ES
Only for installation by authorised specialists!
ES Colector para energìa geotèrmica
GB • FI • SE • NO • DK
¡El montaje sólo podrá realizarlo personal especializado autorizado!
1058405
9/2011
Basic Kit
Basic Kit • Basic Kit • Basic Kit
1045815
Uponor Ground Energy Manifold
Uponor Geothermieverteiler • Collettore per energia geotermica Uponor • Colector para energìa geotèrmica
1058340
1058341
GB • DE • IT • ES
32
1058342
40
Accessories
GB • FI • SE • NO • DK
Komponenten • Componenti • Componentes
1045816
2
1030135
1058405
9/2011
Dimensions
150
55
>200
>370
110
G1 1/2
Abmessungen • Dimensioni • Dimensión
166
≤ 400
GB • DE • IT • ES
100
≤ 200
Circuits • Heizkreise • Circuiti • Circuitos
2
3
4
5
6
7
8
9
10
L [mm]
310 410 510 610 710 810 910 1010 1110
Technical data
GB
I
Technical data Connection dimensions Max. operating temperature Max. operating pressure Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) kvs value inlet/outlet valves
Dati tecnici G 1½ 70°C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
dimensioni attacco max. temperatura esercizio max. pressione esercizio max. prova pressione (24 h, ≤ 30°C) kvs-andata/ritorno valvola
D
E
Technische Daten
Datos técnicos
Anschlussdimension max. Betriebstemperatur max. Betriebsdruck max. Prüfdruck (24 h, ≤ 30°C) kvs-Wert Vorlauf-/Rücklaufventil
1058405
GB • FI • SE • NO • DK
Technische Daten • Dati tecnici • Datos técnicos
9/2011
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
Dimensión de la conexión Temperatura máxima de servicio Presión máxima de servicio Presión máxima de prueba (24 h, ≤ 30°C) Coeficiente de paso de la válvula de avance/retorno
G 1½ 70°C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
3
Mounting
2–5
6 – 10
Required clamps • benötigte Halter • supporti necessari • soporte requerido
2
3
GB • FI • SE • NO • DK
> 200 mm
GB • DE • IT • ES
Circuits • Heizkreise • Circuiti • Circuitos
≤ 10 mm
Montage • Montaggio • Montaje
Pipe connection
Rohre anschließen • Collegare i tubi • Conecte las tuberias
p = 0 bar 2. 1.
80-120 Nm
4
1058405
9/2011
Fill pipes/Pressure test Rohre füllen/Abdrücken • Riempire i tubi/Effettuare una prova a pressione • Llene los tubos/Realice una prueba de presión Depending on the actual geothermal solution, fill/flush/pressure-test the system. Füllen/Spülen/Druckprobe des Systems in Abhängigkeit der gewählten geothermischen Lösung durchführen. Eseguire il riempimento/spurgo/test pressione del sistema in funzione della soluzione geotermica scelta. Realice el llenado/aclarado/la prueba de presión del sistema en función de la solución geotérmica elegida.
Hydraulic balancing Hydraulischer Abgleich • Compensazione idraulica • Compensación hidráulica
60 50
400
40
300
30
200
20
100
10
80
8
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
GB • DE • IT • ES
4 5 6 7 8 9 10 11
GB • FI • SE • NO • DK
Δp [mbar]
3
[kPa]
2
600 500
1
10 10
20
30
50
100
200
300
500
1000
2000
3000
ṁ [kg/h] 1
Determine the setting value • Einstellwert entnehmen • Calcolare il valore di regolazione • Determine el valor de ajuste
2
Close the supply valves • Vorlaufventile schließen • Chiudere le valvole di mandata • Cierre las válvulas de avance
3
Set the setting value (1) on the ring • Einstellwert (1) am Ring einstellen • Regolare il valore di regolazione (1) sull’anello • Aplique el valor de ajuste (1) en el anillo
1058405
9/2011
4
Open the supply valves • Vorlaufventile öffnen • Aprire le valvole di mandata • Abra las válvulas de avance
5
1058405 – 09/2011 ME - Subject to modifications
www.uponor.com
GB • FI • SE • NO • DK
GB • DE • IT • ES
MOUNTING INSTRUCTIONS
Uponor Ground Energy Manifold
FI
GB • DE • IT • ES
Only for installation by authorised specialists! Uponor maalämpöjakaja
Suosittelemme, että asennuksen suorittaa ammattilainen
SE Uponor jordvärme fördelare Installation får bara göras av utbildad yrkespersonal!
NO Uponor geotermisk-manifold Installeres kun av autorisert rørlegger!
DK Uponor geotermi-fordeler
1058405
9/2011
GB • FI • SE • NO • DK
Må kun installeres af autoriserede fagfolk
7
Basic Kit
Perussarja • Grundsats • Grunnpakke • Grundpakke
1045815
Uponor Ground Energy Manifold
Uponor maalämpöjakaja • Uponor jordvärme fördelare • Uponor geotermisk-manifold • Uponor geotermi-fordeler
1058340
1058341
GB • DE • IT • ES
32
1058342
40
Accessories
GB • FI • SE • NO • DK
Osat • Tillbehör • Tilbehør • Tilbehør
1045816
8
1030135
1058405
9/2011
Dimensions
150
55
>200
>370
110
G1 1/2
Mitat • Dimensioner • Dimensjoner • Dimensioner
166
≤ 400
≤ 200
Circuits • Piirit • Antal slingor 2 • Antall sløyfer • Afgreninger L [mm]
GB • DE • IT • ES
100
3
4
5
6
7
8
9
10
310 410 510 610 710 810 910 1010 1110
Technical data
GB
GB • FI • SE • NO • DK
Tekniset tiedot • Tekniska data • Tekniske data • Teknisk data
NO
Technical data Connection dimensions Max. operating temperature Max. operating pressure Max. test pressure (24 h, ≤ 30°C) kvs value inlet/outlet valves
Tekniske data G 1½ 70°C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
Koblingsdimensjon Maksimal drifttemperatur Maksimalt driftstrykk Maksimal trykk ved trykkprøving (24 h, ≤ 30°C) Kvs-verdi, tur-/returventil
G 1½ 70°C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
DK
FI
Datos técnicos
Tekniset tiedot Liitäntäkoko Suurin käyttölämpötila Suurin käyttöpaine Suurin koepaine (24 h, ≤ 30°C) Kvs-arvo, meno-/paluuventtiilit
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
Tilslutningsdimension Max. driftstemperatur Max. driftstryk Max. prøvetryk (24 h, ≤ 30°C) Kvs-værdi, frem/retur ventiler
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
SE Tekniska data Anslutningsdimension Maximal drifttemperatur Maximalt drifttryck Maximal tryck vid täthetsprovning (24 h, ≤ 30°C) Kvs-värde, tilloppps/returventil
1058405
9/2011
G 1½ 70 °C 6 bar 10 bar 3,6 m3/h
9
Mounting
2–5
6 – 10
Required clamps • Tarvittavat kiinnikkeet • Nödvändigt antal Fästdon • Nødvendig antall braketter • Antal ophængningsbeslag
2
3
GB • FI • SE • NO • DK
> 200 mm
GB • DE • IT • ES
Circuits • Piirit • Antal Slingor • Antall Sløyfer •Afgreninger
≤ 10 mm
Asennus • Montering • Montering • Montering
Pipe connection
Putkien liittäminen • Koppling för slingrörsanslutning • Rørtilkobling • Rørtilslutning
p = 0 bar 2. 1.
80-120 Nm
10
1058405
9/2011
Fill pipes/Pressure test Putkien täyttö / painetesti · Fyll rören/Tryckprovning · Fyll rørene/Trykktest · Fylderør/tryktest
Depending on the actual geothermal solution, fill/flush/pressure-test the system. Järjestelmän täyttö/huuhtelu/painetestaus riippuen valitusta geotermisestä ratkaisusta Fyll/Spola/Tryckprova systemet på relevant sätt för vald geotermisk lösning Fylle/skylle/gjennomføre trykkprøve av systemet avhengig av den valgte geotermiske løsningen Udfør påfyldning/skylning af systemet/kontrol af systemtryk afhængigt af den valgte geotermiske løsning
Hydraulic balancing Hydraulinen tasaus • Hydraulisk balansering • Hydraulisk innregulering • Hydraulisk afbalancering
60
500
50
400
40
300
30
200
20
100
10
80
8
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
GB • DE • IT • ES
4 5 6 7 8 9 10 11
GB • FI • SE • NO • DK
Δp [mbar]
3
[kPa]
2
600
1
10 10
20
30
50
100
200
300
500
1000
2000
3000
ṁ [kg/h] 1
Determine the setting value • Määritä asetusarvo • Avläs inställningsvärdet • Bestemm innstillingsverdien • Beregn indstillingsværdien
2
Close the supply valves • Sulje syöttöventtiilit • Stäng tilloppsventilerna • Lukk forsyningsventilene • Luk forsyningsventilerne
3
Set the setting value (1) on the ring • Säädä asetusarvo (1) renkaaseen • Ställ in inställningsvärdet (1) på ringen • Fastsett innstillingsverdien (1) på ringen • Indstil indstillingsværdien (1) på ringen
1058405
9/2011
4
Open the supply valves • Avaa syöttöventtiilit • Öppna tilloppsventilerna • Åpne forsyningsventilene • Åbn forsyningsventilerne
11
1058405 – 09/2011 ME - Subject to modifications
www.uponor.com
1058405
9/2011
GB • FI • SE • NO • DK
GB • DE • IT • ES