M ON TAG E AN L E I TU N G MO UNT ING INST RUC T IO NS
Heizungsregler 3D Bedienungsanleitung
Régulateur de chauffage 3D Instructions d’utilisation (Page 31)
NL – Nederlands
F
F – Français
Gebruiksaanwijzing (Pagina 16)
D – Deutsch
NL Verwarmingsregelaar 3D
Herzlichen Glückwunsch
D – Deutsch
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für den Uponor Heizungsregler 3D entschieden haben. Sie verfügen damit über ein Produkt, das auf der über 30-jährigen Uponor Erfahrung aufbaut. Qualität, Know-how, Funktionssicherheit und Service. Mit dem Uponor Heizungsregler 3D können Sie u.a. die Temperaturen in Ihrer Fußbodenheizung regeln. Der Regler ist durch die fußbodenheizungsgerechte Heizkurve speziell abgestimmt. Er observiert den Wechsel der Jahreszeiten und der Außentemperaturen. Sie sparen Heizkosten, indem der Regler die Temperaturen senkt und somit weniger Energie verbraucht während Sie außer Haus sind oder schlafen. Es erfolgt eine automatische Umstellung Sommerzeit/ Winterzeit über einen integrierten mehrjährigen Kalender. Eine automatische Frostschutzfunkti-
on wird bei einer Außentemperatur von 2° C aktiv. Eine integrierte Sommerabschaltung bei überschreiten einer frei wählbaren Außentemperatur spart Energie. Durch das Doppelfühlerprinzip (Vorlauf- und Rücklauftemperatur werden erfasst) verkürzen sich die Aufheizphasen bei Betrieb Ihrer Fußbodenheizung. Der digitale Uponor Heizungsregler 3D hat ein großes Display und eine Hinweiskarte, so dass Sie schnell mit allen Funktionen für die Bedienung vertraut werden.
So benutzen Sie die Uponor Heizungsregler 3D-Bedienungsanleitung Mit dieser Bedienungsanleitung lernen Sie den Uponor Heizungsregler 3D kennen und nutzen. Der andere Teil (Montageanleitung , Serviceeinstellungen) enthält eine komplette
Übersicht über die Werkseinstellungen und die verschiedenen Einstellungsmöglichkeiten (Inbetriebnahme, Sonderfunktion, Serviceeinstellung).
Inhalt In dieser Anleitung finden Sie die Informationen zur Bedienung des Uponor Heizungsreglers 3D. 1 Bedienung des Uponor Heizungsreglers 3D •••••••••••••••• 3
5 Regelung der Raumtemperatur •••••• 8 6 Das Zeitprogramm ••••••••••••••••• 9
2 Allgemeine Begriffe ••••••••••••••• 5 7 Hinweise/Störungen •••••••••••••• 10 3 Das Display für die Fußbodenheizung • 6 4 Betriebsartenwahltaste •••••••••••• 7
2
8 Übersicht der Displays für die verschiedenen Anwendungen •••••• 11
1022700
06/2007
1 Bedienung des Uponor Heizungsreglers 3D Bei Bedienung des Reglers können Sie die Abdeckklappe offen lassen, damit das ganze Display und die Hinweiskarte sichtbar sind. Der Regler läßt sich einfach und schnell einstellen. Betriebsartenwahlschalter
3D A B C
Manueller Betrieb (z.B. für Service und Wartung)
1 2 3 4 5 6 7
Normalbetrieb
Automatischer Betrieb Reduzierter Betrieb
D – Deutsch
Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
Standby
Absenkbetrieb Heizbetrieb
Mit den Pfeiltasten bewegen Sie sich im Display von Zeile zu Zeile. Bedienung
Kartenwechsel
In manchen Displaybildern können Sie mehr als einen Wert einstellen. Mit der „Shift“-Taste können Sie die Werte auswählen. Anzeige Anzeige Benutzer-/ Plus-/ für für ServiceMinusBenutzer- Servicetaste tasten einsteleinstel„Shift“lungen lungen Taste
Betriebsartenwahltaste
Die Anzeige unterhalb der Hinweiskarte zeigt bei eingesteckter Karte die gewählte Kartenseite.
1022700
06/2007
Nehmen Sie die Einstellungsänderungen mit der Plus-/Minustaste vor. Wechsel zwischen den Benutzereinstellungen (gelbe Seite der Hinweiskarte) und den Serviceeinstellungen (graue Seite der Hinweiskarte).
So beginnen Sie Zur Bedienung und Änderung der Benutzereinstellungen muss die gelbe Kartenseite sichtbar sein. Setzen Sie die Hinweiskarte mit der gelben Seite nach vorne in den Regler ein. Prüfen Sie, ob die Anzeige links unter der Karte leuchtet. Andernfalls wählen Sie durch Knopfdruck die Benutzereinstellung. Die Anzeige links unter der Karte bestätigt Ihre Wahl.
3
Die Hinweiskarte/das Display Grundsätzlich ist die Hinweiskarte in waagerechte Zeilen aufgeteilt. Zu jeder Zeile gehört ein eigenes Displaybild, das Ihnen einen schnellen Überblick über die Bedienung und Einstellung gibt.
3D
D – Deutsch
Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
A B C 1 2 3 4 5 6 7
Absenkbetrieb Heizbetrieb
Bedienung
4
Kartenwechsel
1022700
06/2007
Aktuelle Vorlauftemperatur Istwert der Temperatur des Vorlaufs in der Heizungsanlage.
Sollwert (gewünschte Temperatur) Wert, den die Temperatur zu einem gegebenen Zeitpunkt haben soll.
Betriebsartangabe Schwarzer Pfeil rechts von den Symbolen, die im Display zeigen, welche Betriebsart (z.B. manueller Betrieb, Normalbetrieb,...) Sie gewählt haben.
Raumtemperatur Die mit dem Raumtemperaturfühler gemessene Temperatur. Die Raumtemperatur läßt sich nur dann genau regeln, wenn ein Raumtemperaturfühler angeschlossen ist.
Betriebsartenwahltaste Wird benutzt, um die Betriebsarten des Reglers einzustellen.
Raumtemperaturfühler Dieser Fühler ist in dem Raum angebracht, dessen Temperatur geregelt werden soll. Der Fühler muss Gewünschte Raumtemperatur Der Sollwert der Raumtemperatur läßt sich nur dann ein Typ Pt 1000 sein. genau regeln, wenn am Regler ein Raumtempera- Reduzierte Temperatur turfühler angeschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, Die Temperatur in der Heizungsanlage während des kann der Regler nur den Sollwert der Heizungsreduzierten Betriebes (z.B. während der Nacht). vorlauftemperatur regeln; die Raumtemperatur Rücklauftemperatur wird dann mit der Einzelraumregelung geregelt. Die an oder in der Rohrleitung Richtung WärmeerHeizkreis zeuger gemessene Temperatur. Verlegte Rohrleitungen in einer Fläche sind am Statusangabe Verteiler angeschlossen (Medium Wasser). Pfeil links von den Symbolen der Betriebsart. Der Heizperiode Pfeil zeigt den aktuellen Status des NormalbeEin Zeitraum, in welcher die Anlage mit der triebes oder reduzierten Betriebes an, wenn der Heiztemperatur betrieben wird. Regler auf automatischen Betrieb (Uhrensymbol) gestellt ist. Heiztemperatur Die Temperatur in den Heizkreisen während der Heizperiode. Istwert (aktuelle Temperatur) Die zu einem gegebenen Zeitpunkt gemessene Temperatur.
Vorlauftemperaturreferenz Sollwert der Vorlauftemperatur in der Anlage. Wird vom Regler aus den aktuellen Außen-, Vorlaufund Raumtemperaturen sowie der Heizkennlinieneinstellung berechnet.
Mittlere Heizwassertemperatur Mittelwert zwischen Vorlauftemperatur und Rücklauftemperatur, z.B. Vorlauf = 40°C/Rücklauf = 30°C, mittlere Heizwassertemperatur = 35°C. Durch die zusätzliche Erfassung der Rücklauftemperatur wird die Erwärmung des Gebäudes beim Wechsel von reduziertem Betrieb auf Normalbetrieb berücksichtigt.
Werkseinstellungen Im Regler gespeicherte Einstellungen, die einen neuen Regler sofort betriebsbereit machen.
Optimierung Selbstständige Ermittlung der günstigsten Einund Ausschaltzeitpunkte einer Heizperiode durch den Regler.
Zeitzelle Eine in Stunden aufgeteilte Zeile im unteren Teil des Displays.
Pt 1000-Fühler Alle mit dem Regler zu verbindenden Fühler sind vom Typ Pt 1000. Der Widerstand bei 0°C beträgt 1000 Ohm und steigt mit 3,9 Ohm pro Grad Celsius. 1022700
06/2007
Zeitbalken Ein Bereich, der eine Periode mit Heiztemperatur (Heizbetrieb) angibt. Der Balken ist in halbstündige Intervalle aufgeteilt.
Zeitprogramm Verschiedene Perioden mit Heiztemperatur und reduzierter Temperatur. Sie können das Zeitprogramm individuell für jeden Wochentag gestalten – mit bis zu drei Heizperioden pro Tag. 5
D – Deutsch
2 Allgemeine Begriffe
3 Das Display für die Fußbodenheizung Die folgenden Erläuterungen beziehen sich auf das Display für die Anwendung Fußbodenheizung.
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C Uhrzeit Zeile C
D – Deutsch
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich. Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Gewünschte Raum-temperatur (Sollwert)
Außentemperatur
Zeitzeile Reduzierter Betrieb Normalbetrieb
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
Raumtemperatur – Zeile A Zeile A
Außentemperatur
Raumtemperatur (Messwert der Fernbedienung ECA 60 bzw. Raumfühler ESMR) Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raumtemperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls kein Raumtemperaturfühler oder Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte. Systeminformation – Zeile B Zeile B
Pumpen- und Ventilstatus: ON = Pumpe eingeschaltet = Ventil öffnet = Ventil schließt
Vorlauftemperatur
Rücklauftemperatur
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie über den aktuellen Zustand Ihrer Heizungsanlage informiert werden wollen.
6
1022700
06/2007
4 Betriebsartenwahltaste
Statusanzeige (Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb)
Die Betriebsart wird durch den rechten Pfeil angezeigt.
Betriebsartenwahltaste. Drücken Sie diese Taste, um die Betriebsart des Reglers zu ändern. Der linke Pfeil zeigt während des automatischen Betriebes den aktuellen Status an. Der Pfeil blinkt, wenn der Regler sich im Optimierbetrieb befindet.
1022700
06/2007
Was bedeuten die Symbole? Manueller Betrieb (z.B. für Service und Wartung) Bitte beachten Sie: Der Frostschutz der Anlage ist aufgehoben, solange diese Betriebsart gewählt ist. Automatischer Betrieb. Die Steuerung erfolgt nach Schaltuhr. Automatischer Wechsel zwischen Normalbetrieb und reduziertem Betrieb. Die Temperatur wird gemäß Ihrem Zeit programm geregelt und wechselt automatisch zwischen Heiztemperatur und reduzierter Temperatur.
D – Deutsch
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
Normalbetrieb. Das Zeitprogramm ist aufgehoben. Geeignet, wenn Sie längere Perioden mit Heiztemperatur wünschen. Reduzierter Betrieb. Das Zeitprogramm ist aufgehoben. Diese Betriebsart kann z.B. im Sommer gewählt werden. Standby. Die Anlage wird abgeschaltet, ist aber gegen Frostschäden gesichert. Geeignet, wenn Sie beispielsweise verreist sind.
7
5 Regelung der Raumtemperatur Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
D – Deutsch
Für diese Option muss eine Fernbedienung ECA 60 oder ein Referenz-Raumtemperaturfühler ESMR installiert sein, um die Raumtemperatur zu erfassen. Ausgangspunkt ist die Zeile C ( Anzeige Zeitprogramm und Temperatur)
Statusanzeige (Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb)
Raumtemperatur (Sollwert)
Für den Normalbetrieb ( ) und/oder den reduzierten Betrieb ( ) können Sie die Raumtemperatur ändern. Der linke Pfeil zeigt die aktuelle Betriebsart an.
Bitte beachten Sie Bei Anlagen mit Referenz-Raumtemperatur fühler: Läßt sich die gewünschte Raumtemperatur nicht erreichen? Kontrollieren Sie, ob die Heizkreise ganz geöffnet sind und die hydraul. Anlage korrekt eingestellt ist. (Evtl. Ihren Installateur zu Rate ziehen) Bei Anlagen ohne Referenz-Raumtemperaturfühler: Erscheint Ihnen der Raum zu kalt? Überprüfen Sie Ihre Einzelraumregelung und verändern eventuell deren Einstellung. Kontrollieren Sie, ob die hydraul. Anlage korrekt eingestellt ist (Evtl. Ihren Installateur zu Rate ziehen). Sollte es trotz dieser Änderungen nicht gelingen, die gewünschte Temperatur zu erreichen, ist die mögliche Ursache eine zu niedrige maximale Vorlauftemperatur. Diese kann im Bereich der Serviceeinstellungen geändert werden. Lesen Sie dazu unter Kap. 4.1.8 „Weitere Serviceeinstellungen“ unter Zeilennummer 64 in der Montageanleitung/Serviceeinstellungen nach.
Stellen Sie die gewünschte Raumtemperatur für die aktuelle Betriebsart ein. Um die reduzierte Raumtemperatur während des Normalbetriebes zu ändern (oder umgekehrt): Drücken Sie die „Shift“-Taste und halten Sie sie gedrückt. Ändern Sie die Raumtemperatur.
8
1022700
06/2007
6 Das Zeitprogramm
Kontrolle des aktuellen Zeitprogrammes Wählen Sie zwischen den Zeilen 1 bis 7 (Montag – Sonntag), um Ihr individuelles Zeitprogramm für jeden Wochentag zu sehen. Als Beispiel sehen Sie den Samstag (Zeile 6).
Gehen Sie zum nächsten Wechselpunkt und ändern Sie ihn entsprechend. Einfügen einer zusätzlichen Heizperiode Wählen Sie einen Wechselpunkt unmittelbar vor oder nach der neuen Periode. Drücken Sie gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Plustaste.
Die neue Periode erscheint in der Zeitzeile
Uhrzeit
Zeile 6
Zeitzeile
Zeitpunkt für Wechsel zwischen den Perioden mit reduzierter Temperatur und Heiztemperatur Reduzierter Betrieb Normalbetrieb
Änderung der Heizperioden
Der Wechselpunkt blinkt in der Zeitzeile
Ändern Sie den ersten blinkenden Wechselpunkt. Das Ende des Balkens wird verschoben und verlängert oder verkürzt somit die Heizperiode. 1022700
06/2007
Wurde die zusätzliche Heizperiode gerade platziert, so läßt sich diese zuerst nur nach links ändern. Durch drücken der (Shift-Taste) wechseln Sie auf den Wechselpunkt und eine Änderung mit der (Plus-Taste) ist möglich. Entfernen einer Heizperiode
Wählen Sie einen Wochentag Zeile 1-7
Zeile 1 (Montag)
Verändern Sie die Länge der Heizperiode.
Drücken Sie zwei Sekunden lang gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Minustaste. Aufheben von Änderungen in Ihren persönlichen Einstellungen Drücken Sie zwei Sekunden lang gleichzeitig auf die Minus- und die Plustaste, um zu den Werkseinstellungen zurückzukehren.
9
D – Deutsch
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
7 Hinweise/Störungen
D – Deutsch
Geht die Uhr im Display eine Stunde falsch? Falls die im Display angegebene Zeit um eine Stunde falsch geht, könnte dies daran liegen, dass der automatische Wechsel zwischen Sommer-und Winterzeit nicht eingeschaltet ist. Schalten Sie die automatische Sommerzeitumstellung in Zeile 198 ein. Schauen Sie dazu in die Montageanleitung/Serviceeinstellungen (Übersicht der Einstellungen). Ist die im Display angegebene Zeit nicht korrekt? Der Uponor Heizungsregler 3D hat bei einem Stromausfall eine Gangreserve für 12 Stunden. Sollte der Stromausfall länger als 12 Stunden dauern, muss die eingebaute Uhr und das Datum neu eingestellt werdaen. Lesen Sie dazu unter „Inbetriebnahme“ in der Montageanleitung/Serviceeinstellungen nach.
Wie stellen Sie eine zusätzliche Heizperiode ein? Sie können eine zusätzliche Heizperiode einstellen, indem Sie gleichzeitig auf die „Shift“Taste und die Plus-Taste drücken. Beachten Sie bitte Seite 9. Wie entfernen Sie eine Heizperiode? Sie können eine Heizperiode entfernen, indem Sie gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Minus-Taste drücken. Beachten Sie bitte Seite 9.
Ist die Raumtemperatur zu niedrig? Falls eine Einzelraumregelung vorhanden ist, prüfen Sie, ob diese richtig eingestellt ist. Sollte eine Verstellung nicht die gewünschte Raumtemperatur erbringen, ist die hydraulische Anlage zu prüfen (Installateur zu Rate ziehen) oder die Einstellung der max. Vorlauftemperatur zu kontrollieren. Stellen Sie an dem Regler eine höhere Max. Vorlauftemperatur ein. Lesen Sie dazu unter Kap. 4.1.8 „Weitere Serviceeinstellungen“ unter Zeilennummer 64 in der Montageanleitung/Serviceeinstellungen nach.
10
1022700
06/2007
8 Übersicht der Displays für verschiedene Anwendungen
D – Deutsch
Wählen Sie Zeile 8 (diese Zeile wird im Display nicht angezeigt).
Der Regler verfügt über interne, unverlierbare Programme. Damit kann der Regler für verschiedene Anwendungen verwendet werden. Leuchtet die linke Anzeige unter der Karte, wird hier das Programm angezeigt. Die Programme sind gegen Veränderung gesichert.
Anzeige ProgrammZeile 8 bezeichnung
Hinweise
E00
Aufheizautomatik
Kap. 5.1 Montageanleitung
E01
Fußbodenheizung Basis dieser Anleitung
E02
Schwingbodenheizung
Seite 12 Bedienungsanleitung
E03
Schnee- und Eisfreihaltung
Seite 13 Bedienungsanleitung
E04
externe Brauchwasservorrangschaltung
Seite 14 Bedienungsanleitung
E04
Fußbodenheizung Seite 15 Bedienungsanleitung mit zusätzlicher Thermostatfunktion
1022700
06/2007
11
Display für die Anwendung Schwingbodenheizung Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
D – Deutsch
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Raumtemperatur – Zeile A
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C Uhrzeit Zeile C
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Außentemperatur
Zeitzeile Reduzierter Betrieb Normalbetrieb
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
Zeile A
Raumtemperatur (Messwert der Fernbedienung ECA 60)
Außentemperatur
Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raumtemperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls keine Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Systeminformation – Zeile B Zeile B
Vorlauftemperatur
Pumpen- und Ventilstatus: ON = Pumpe eingeschaltet = Ventil öffnet = Ventil schließt Rücklauftemperatur
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie über den aktuellen Zustand Ihrer Heizungsanlage informiert werden wollen.
12
1022700
06/2007
Display für die Anwendung Schnee-und Eisfreihaltung
Mit den Pfeiltasten wählen Sie, ob Sie Zeile B oder C angezeigt haben möchten. Die Zeile A ist nicht aktiv.
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C Uhrzeit Zeile C
Außentemperatur
Heizbetrieb
Reduzierung der Bodentemperatur, z.B. am Wochenende
D – Deutsch
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
Systeminformation – Zeile B Wählen Sie einen Wochentag in Zeile 1-7 (Montag – Sonntag).
Pumpen- und Ventilstatus: ON
ON
=
Pumpe eingeschaltet
=
Ventil öffnet
=
Ventil schließt
=
Betriebsanzeige.
Wählen Sie den Wechselpunkt unmittelbar nach der Periode.
Befindet sich die aktuelle Außentemperatur unterhalb des eingestellten Einschaltwertes (z.B. +5°C) oder oberhalb des eingestellten Ausschaltwertes (z.B. -15°C), wird die Fläche beheizt, die Anzeige steht auf ON. Diese Anzeige kann zusätzlich auch über eine externe Signalleuchte ausgeben werden. Unterhalb des eingestellten Ausschaltwertes wird kein Schneefall erwartet. Um eine zu starke Auskühlung des Bodens zu vermeiden, wird die Bodentemperatur dann auf dem eingestellten min. Wert (z.B. -3 °C) gehalten. Ist ein Schneemelder angeschlossen, wird die Fläche nur beheizt, wenn innerhalb des Schaltemperaturbereiches Schnee, Regen oder Taubildung festgestellt wird. gewählte Betriebsart Zeile B Vorlauftemperatur (Istwert) Vorlauftemperatur (Sollwert)
Bodentemperatur
Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb bei Steuerung nach Schaltuhr . Im reduzierten Betrieb wird die Bodentemperatur auf einen min. Wert geregelt, um z. B. bei Absenkung am Wochendende eine zu starke Auskühlung des Bodens zu vermeiden.
Der Wechselpunkt blinkt in der Zeitzeile Absenkbetrieb
Ändern Sie den blinkenden Wechselpunkt. Das Ende des Balkens wird verschoben und verlängert oder verkürzt somit die Heizperiode. Wählen Sie einen Wochentag Zeile 1-7 (Montag –Sonntag). Drücken Sie zwei Sekunden lang gleichzeitig auf die „Shift“-Taste und die Minustaste. Für diesen Tag wird durchgehend der Betrieb reduziert. Der schwarze Balken verschwindet.
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie über den aktuellen Zustand Ihrer Heizungsanlage informiert werden wollen. 1022700
06/2007
13
Display für die Anwendung Fußbodenheizung mit externer Brauchwasservorrangschaltung Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
D – Deutsch
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc. Raumtemperatur – Zeile A
Raumtemperatur (Messwert der Fernbedienung ECA 60)
Zeile A
Systeminformation – Zeile B Pumpen-und Ventilstatus: ON = Pumpe eingeschaltet = Ventil öffnet = Ventil schließt ON = Betriebsanzeige externer Brauchwasservorrangschaltung. Über den Regler des Wärmeerzeugers kann die Fußbodenheizung für die Zeitdauer der Brauchwasserbereitung abgeschaltet werden. Die Brauchwasseranzeige ist für den Zeitraum ON, in dem der Wärmerzeuger Wärme für die Brauchwasserbereitung fordert, die Fußbodenheizung ist dann abgeschaltet.
Zeile B
gewählte Betriebsart
RücklaufGewünschte temperatur Raumtemperatur Vorlauf(Sollwert) temperatur (Messwert)
Außentemperatur
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raumtemperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls keine Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb bei Steuerung nach Schaltuhr . Diese Beriebsarten ermöglichen zeitgesteuert ein geringeres Temperaturniveau des witterungsgeführten Heizkreises. Fußbodenheizung in Betrieb, keine Brauchwasseranforderung – – Fußbodenheizung für die Dauer der Brauchwassererwärmung abgeschaltet. – – –
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C Uhrzeit Zeile C Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) Zeitzeile
Außentemperatur Reduzierter Betrieb Normalbetrieb
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
14
1022700
06/2007
Display für die Anwendung Fußbodenheizung mit zusätzlicher Thermostatfunktion
Mit den Pfeiltasten wählen Sie die gewünschte Zeile A, B, C, 1, 2, 3 etc. Raumtemperatur – Zeile A Zeile A
Raumtemperatur (Messwert der Fernbedienung ECA 60) Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert)
Außentemperatur
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie die Raumtemperatur kontrollieren möchten. Bitte beachten Sie: Falls keine Fernbedienung angeschlossen ist, gibt das Display keinen Wert an, sondern zeigt zwei Balken in seiner Mitte.
Systeminformation – Zeile B Pumpen-und Ventilstatus: ON = Pumpe eingeschaltet = Ventil öffnet = Ventil schließt ON = Betriebsanzeige zusätzlicher Heizkreis. Mit einem zusätzlichen Heizkreis kann eine Bodenfläche als Grundlastheizung mit thermostatgeregelter Bodentemperatur betrieben werden. Diese Steuerung ist unabhängig von der Außentemperatur und den eingestellten Schaltzeiten. Zeigt die Anzeige ON, wird die Fläche beheizt, bis die Bodentemperatur erreicht ist. Zeile B Rücklauftemperatur
gewählte Betriebsart
Vorlauftemperatur (Messwert)
Normalbetrieb oder reduzierter Betrieb bei Steuerung nach Schaltuhr . Diese Beriebsarten ermöglichen zeitgesteuert ein geringeres Temperaturniveau des witterungsgeführten Heizkreises. Temperatur des zusätzlichen Heizkreises
Aktuelles Zeitprogramm – Zeile C Uhrzeit Zeile C Gewünschte Raumtemperatur (Sollwert) Zeitzeile
Außentemperatur Reduzierter Betrieb Normalbetrieb
Wählen Sie dieses Display, wenn Sie auf einen Blick das Zeitprogramm des heutigen Tages sehen möchten.
1022700
06/2007
15
D – Deutsch
Prüfen Sie, ob unter der Karte die linke Anzeige leuchtet. Falls nicht, drücken Sie die Taste . Unter der Karte leuchtet die linke Anzeige. Die Bedienereinstellungen sind nun zugänglich.
Hartelijk gefeliciteerd Hartelijk gefeliciteerd en bedankt, dat u de Uponor verwarmingsregelaar 3D gekozen heeft. U beschikt hiermee over een product, dat op de meer dan 30-jarige ervaring van Uponor bouwt. Kwaliteit, knowhow, functiezekerheid en service. Met de Uponor verwarmingsregelaar 3D kunt u o.a. de temperaturen in uw vloerverwarming regelen. De regelaar is door de voor vloerverwarming geschikte verwarmingscurve, speciaal afgestemd. Hij observeert de wissel van de jaargetijden en de buitentemperaturen. Omdat de regelaar de temperaturen vermindert en zodoende minder energie verbruikt wanneer u buitenshuis bent of slaapt, spaart u verwarmingskosten. Via een geïntegreerde meerjarige kalender wordt een automatische omschakeling van zomertijd/wintertijd uitgevoerd. Een automatische vorstbeveiligingsfunctie wordt bij
een buitentemperatuur van 2° C actief. Een ingebouwde zomeruitschakeling bij overschrijding van een vrij instelbare buitentemperatuur spaart energie. Door het dubbelsensorprincipe (aanvoer- en retourtemperatuur worden geregistreerd) worden de verwarmingsfases bij het gebruik van uw vloerverwarming verkort. De digitale Uponor verwarmingsregelaar 3D heeft een groot display en een aanwijzingenkaart, zodat u snel met alle functies voor de bediening vertrouwd raakt.
NL – Nederlands
Zo gebruikt u de Uponor verwarmingsregelaar 3D gebruiksaanwijzing Met deze gebruiksaanwijzing leert u de Uponor verwarmingsregelaar 3D kennen en gebruiken. Het andere gedeelte (montagehandleiding, serviceinstellingen) omvat een compleet
overzicht van de fabrieksinstellingen en de verschillende instelmogelijkheden (inbedrijfstelling, speciale functies, service instelling).
Inhoud In deze handleiding vindt u informatie over de bediening van de Uponor verwarmingsregelaar 3D. 1 Bediening van de Uponor verwarmingsregelaar 3D ••••••••••• 17
5 Regeling van de ruimtetemperatuur • 23 6 Het tijdprogramma ••••••••••••••• 24
2 Algemene begrippen •••••••••••••• 19 7 Aanwijzingen/storingen ••••••••••• 25 3 Het display voor de vloerverwarming • 21 4 Bedrijfsmodus keuzetoets ••••••••• 22
16
8 Overzicht van de displays voor de verschillende toepassingen •••••• 26
1022700
06/2007
1 Bediening van de Uponor verwarmingsregelaar 3D Bij het bedienen van de regelaar kunt u de afdekklep open laten, zodat het gehele display en de aanwijzingenkaart zichtbaar zijn. De regelaar kan eenvoudig en snel worden ingesteld. Bedrijfsmodus keuzeschakelaar
3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
A B C
Manueel bedrijf (b.v. voor service en onderhoud)
1 2 3 4 5 6 7
Normaal bedrijf
Automatisch bedrijf Gereduceerd bedrijf Standby
Absenkbetrieb Heizbetrieb
Met de pijltoetsen beweegt u in het display van regel naar regel. Bedienung
Kartenwechsel
In sommige displaybeelden kunt u meer als een waarde instellen. Met de „shift” toets kunt de waardes selecteren. Bedrijfs moduskeuzetoets
De indicator onder de aanwijzingenkaart geeft bij ingestoken kaart de gekozen kaartzijde weer.
1022700
06/2007
Voer de instellingsveranderingen met plus-/mintoets uit. Wissel tussen de gebruikersinstellingen (gele zijde van de aanwijzingenkaart) en de service instellingen (grijze zijde van de aanwijzingenkaart).
NL – Nederlands
Weergave Weergave Gebruiker-/ Plus-/ voor voor servicetoets mintoetgebruikers servicesen instellingen instellingen „Shift“toets
Zo begint u Voor bediening en verandering van de gebruikersinstellingen moet de gele kaartzijde zichtbaar zijn. Plaats de aanwijzingenkaart met de gele zijde naar voren in de regelaar. Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. In het andere geval selecteert u per knopdruk de gebruikersinstelling. De indicator links onder de kaart bevestigt uw keuze.
17
De aanwijzingenkaart/het display Principieel is de aanwijzingenkaart in horizontale regels opgedeeld. Bij elke regel hoort een eigen displaybeeld, dat u een snel overzicht over de bediening en de instelling geeft.
3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
A B C 1 2 3 4 5 6 7
Absenkbetrieb Heizbetrieb
Kartenwechsel
NL – Nederlands
Bedienung
18
1022700
06/2007
2 Algemene begrippen
Bedrijfsmodus indicator Zwarte pijl rechts naast de symbolen, die in het display weergeven, welke bedrijfsmodus (b.v. manueel bedrijf, normaal bedrijf, ...) u geselecteerd heeft. Bedrijfsmodus keuzetoets Wordt gebruikt om de bedrijfsmodi van de regelaar in te stellen. Gewenste ruimtetemperatuur Alleen wanneer aan de regelaar een ruimtetemperatuurvoeler aangesloten is, kan de gewenste waarde van de kamertemperatuur nauwkeurig worden geregeld. Is dit niet het geval, dan kan de regelaar alleen de gewenste waarde van de cv-aanvoertemperatuur regelen; de ruimtetemperatuur wordt dan met de individuele ruimteregeling geregeld. Verwarmingscircuit Gelegde buisleidingen in een oppervlak zijn aan een verdeler aangesloten (medium water). Verwarmingsperiode Een periode, waarin de installatie met de verwarmingstemperatuur wordt bestuurd. Verwarmingstemperatuur De temperatuur in de verwarmingscircuits tijdens de verwarmingsperiode. Actuele waarde (actuele temperatuur) De op een gegeven tijdstip gemeten temperatuur. Gemiddelde cv-watertemperatuur Gemiddelde waarde tussen aanvoertemperatuur en retourtemperatuur, b.v. aanvoer = 40°C/ retour = 30°C, gemiddelde cv-watertemperatuur = 35°C. Door de extra registratie van de retourtemperatuur wordt bij het omschakelen van gereduceerd bedrijf naar normaal bedrijf met de verwarming van het gebouw rekening gehouden.
1022700
06/2007
Optimalisatie Zelfstandig bepalen van de gunstigste in- en uitschakeltijdstippen tijdens een verwarmingsperiode door de regelaar. Pt 1000-sensor Alle met de regelaar te verbinden voelers zijn van het type Pt 1000. De weerstand bij 0°C bedraagt 1000 Ohm en stijgt met 3,9 Ohm per graad Celsius. Gewenste waarde (gewenste temperatuur) Waarde, die de temperatuur op een gegeven tijdstip moet hebben. Ruimtetemperatuur De met de ruimtetemperatuurvoeler gemeten temperatuur. Alleen wanneer een ruimtetemperatuurvoeler aangesloten is, kan de ruimtetemperatuur nauwkeurig worden geregeld. Ruimtetemperatuurvoeler Deze voeler is in de ruimte aangebracht, waarvan de temperatuur geregeld moet worden. De voeler moet van het type Pt 1000 zijn.
NL – Nederlands
Actuele aanvoertemperatuur Actuele waarde van de temperatuur in de aanvoer van de verwarmingsinstallatie.
Gereduceerde temperatuur De temperatuur in de verwarmingsinstallatie tijdens het gereduceerde bedrijf (b.v. ‘s nachts). Retourtemperatuur De bij of in de buisleiding richting warmteproducent gemeten temperatuur. Statusindicatie Pijl links van de symbolen voor de bedrijfsmodus. De pijl geeft de actuele status van het normaal bedrijf of het gereduceerde bedrijf weer, wanneer de regelaar op automatisch bedrijf (kloksymbool) ingesteld is. Aanvoertemperatuurreferentie Gewenste waarde van de aanvoertemperatuur in de installatie. Wordt door de regelaar uit de actuele buiten-, aanvoer- en ruimtetemperaturen evenals de verwarmingscurve instelling berekend.
19
Fabriekinstelling In de regelaar opgeslagen instellingen, die een nieuwe regelaar direct gebruiksklaar maken. Tijdbalk Een bereik, dat een periode met verwarmingstemperatuur (verwarmingsbedrijf) weergeeft. De balk is in intervallen van halve uren opgedeeld.
Tijdprogramma Verschillende periodes met verwarmingstemperatuur en gereduceerde temperatuur. U kunt het tijdprogramma individueel voor elke dag van de week vormgeven - met max. drie verwarmingsperiodes per dag.
NL – Nederlands
Tijdregel Een in uren opgedeelde regel in het onderste gedeelte van het display.
20
1022700
06/2007
3 Het display voor de vloerverwarming De volgende toelichtingen hebben betrekking op het display voor de toepassing vloerverwarming.
Actueel tijdprogramma – regel C Kloktijd Regel C
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk. Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
Gewenste kamertemperatuur (Wenswaarde)
Buitentemperatuur Gereduceerd bedrijf Normaal bedrijf
Tijdregel
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
Ruimtetemperatuur – regel A
Buitentemperatuur
NL – Nederlands
Ruimtetemperatuur (meetwaarde van de afstandsbediening ECA 60 resp. ruimtevoeler ESMR) Gewenste kamertemperatuur (gewenste waarde)
Regel A
Selecteer dit display, wanneer u de ruimtetemperatuur wilt controleren. Let op: is geen ruimtetemperatuurvoeler of afstandsbediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden. Systeeminformatie – regel B Regel B
Pompen- en ventielstatus: ON = pomp ingeschakeld = ventiel opent = ventiel sluit
Aanvoertemperatuur
Retourtemperatuur
Selecteer dit display, wanneer u over de actuele toestand van uw verwarmingsinstallatie geïnformeerd wilt worden.
1022700
06/2007
21
4 Bedrijfsmodus keuzetoets Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk.
NL – Nederlands
Statusweergave (Normaalbedrijf of gereduceerd bedrijf)
De bedrijfsmodus wordt door de rechter pijl weergegeven.
Wat betekenen de symbolen? Manueel bedrijf (b.v. voor service en onderhoud). Let a.u.b. op: de vorstbeveiliging van de installatie is niet actief, zolang deze bedrijfsmodus geselecteerd is. Automatisch bedrijf. De besturing wordt via de tijdschakelklok bestuurd. Automatische omschakeling tussen normaal bedrijf en gereduceerd bedrijf. De temperatuur wordt volgens uw tijdprogramma geregeld en schakelt automatisch om tussen verwarmingstemperatuur en gereduceerde temperatuur.
Bedrijfsmodus keuzetoets. Druk deze toets om de bedrijfsmodus van de regelaar te veranderen.
Normaal bedrijf. Het tijdprogramma is niet actief. Geschikt, als u langere periodes met verwarmingstemperatuur wenst.
De linker pijl geeft tijdens het automatische bedrijf de actuele status weer. De pijl knippert, wanneer de regelaar zich in optimalisatiebedrijf bevindt.
Gereduceerd bedrijf. Het tijdprogramma is niet actief. Deze bedrijfsmodus kan b.v. in de zomer worden geselecteerd. Standby. De installatie wordt uitgeschakeld, is echter tegen vorstbeschadigingen beschermd. Geschikt, als u bijvoorbeeld op reis bent.
22
1022700
06/2007
5 Regeling van de ruimtetemperatuur
Voor deze optie moet een afstandsbediening ECA-60 of een referentie ruimtetemperatuurvoeler ESMR geïnstalleerd zijn, om de ruimtetemperatuur te registeren. Uitgangspunt is de regel C (weergave tijdprogramma en temperatuur)
Statusweergave (Normaalbedrijf of gereduceerd bedrijf)
Kamertemperatuur (Wenswaarde)
Voor het normaal bedrijf ( ) en/of het gereduceerde bedrijf ( ) kunt u de ruimtetemperatuur veranderen. De linker pijl geeft de actuele bedrijfsmodus weer.
Let a.u.b. op Bij installaties met referentieruimtetemperatuurvoeler: Kan de gewenste ruimtetemperatuur niet worden bereikt? Controleer of de verwarmingscircuits geheel geopend zijn en de hydraul. installatie correct is ingesteld. (evt. bij uw installateur navragen) Bij installaties zonder referentieruimtetemperatuurvoeler: Is de ruimte te koud? Controleer uw individuele ruimteregeling en verander eventueel de instelling ervan. Controleer, of de hydraul. installatie correct is ingesteld (evt. bij uw installateur navragen). Kan ondanks deze veranderingen de gewenste temperatuur niet worden bereikt, dan is de mogelijke oorzaak een te lage maximale aanvoertemperatuur. Deze kan in het bereik van de service instellingen worden veranderd. Lees hiervoor hoofdstuk 4.1.8 „Overige service instellingen” bij regelnummer 64 in de montagehandleiding/serviceinstellingen na.
NL – Nederlands
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk.
Stel de gewenste ruimtetemperatuur voor de actuele bedrijfsmodus in. Om de gereduceerde ruimtetemperatuur tijdens het normaal bedrijf te veranderen (of omgekeerd): Druk de “Shift“ toets en houdt deze ingedrukt. Verander de ruimtetemperatuur.
1022700
06/2007
23
6 Het tijdprogramma Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk. Controle van het actuele tijdprogramma Selecteer één van de regels 1 tot 7 (maandag - zondag), om uw individuele tijdprogramma voor elke dag van de week te zien. Als voorbeeld ziet u de zaterdag (regel 6).
Ga naar het volgende wisselpunt en verander deze op dezelfde manier. Invoegen van een extra verwarmingsperiode Selecteer een wisselpunt direct voor of na de nieuwe periode. Druk gelijktijdig op de „Shift” toets en de plustoets.
De nieuwe periode verschijnt in de tijdregel
Kloktijd
NL – Nederlands
Regel 6
Tijdregel
Tijdstip voor de omschakeling tussen de periode met gereduceerde temperatuur en verwarmingstemperatuur Gereduceerd bedrijf Normaal bedrijf
Verandering van de verwarmingsperiodes Kies een weekdag Regel 1-7
Verander de lengte van de verwarmingsperiode. Is een extra verwarmingsperiode net geplaatst, dan kan deze eerst alleen naar links worden veranderd. Door op (Shift toets) te drukken wisselt u naar het wisselpunt en een verandering m.b.v. de (Plus toets) is mogelijk. Verwijderen van een verwarmingsperiode Druk twee seconden lang gelijktijdig op de „Shift” toets en de minustoets.
Regel 1 (maandag)
Het wisselpunt knippert in de tijdregel
Verander het eerste knipperende wisselpunt. Het einde van de balk wordt verschoven en verlengt of verkort zodoende de verwarmingsperiode. 24
Opheffen van veranderingen in uw persoonlijke instellingen Druk twee seconden lang gelijktijdig op de min- en de plustoets om naar de fabrieksinstellingen terug te gaan.
1022700
06/2007
7 Aanwijzingen/storingen Loopt de klok in het display één uur voor of achter? Wanneer de in het display afgebeelde tijd één uur voor of achter loopt, dan kan de oorzaak hiervan zijn, dat de automatische omschakeling tussen zomer- en wintertijd niet ingeschakeld is. Schakel de automatische zomertijdomschakeling in regel 198 in. Kijk hiervoor in de montagehandleiding/service instellingen (overzicht van de instellingen). Is de in het display afgebeelde tijd niet correct? De Uponor verwarmingsregelaar 3D heeft bij een stroomuitval een batterijreserve van 12 uur. Duurt de stroomuitval langer dan 12 uur, dan moeten de ingebouwde klok en de datum opnieuw worden ingesteld. Lees hiervoor bij „Inbedrijfstelling” in de montage/serviceinstellingen na.
Hoe stelt u een extra verwarmingsperiode in? U kunt een extra verwarmingsperiode instellen door gelijktijdig op de „Shift” toets en de plustoets te drukken. Let a.u.b. op de aanwijzingen op pagina 24. Hoe verwijdert u een verwarmingsperiode? U kunt een verwarmingsperiode verwijderen door gelijktijdig op de „Shift” toets en de mintoets te drukken. Let a.u.b. op de aanwijzingen op pagina 24.
1022700
06/2007
NL – Nederlands
Is de ruimtetemperatuur te laag? Wanneer een individuele ruimteregeling aanwezig is, controleer dan eerst of deze correct is ingesteld. Levert een verstelling hiervan niet de gewenste ruimtetemperatuur, dan moet de hydraulische installatie worden gecontroleerd (bij installateur navragen) of de instelling van de max. aanvoertemperatuur moet worden gecontroleerd. Stel bij de regelaar een hogere max. aanvoertemperatuur in. Lees hiervoor hoofdstuk 4.1.8 „Overige service instellingen” bij regelnummer 64 in de montagehandleiding/ service instellingen na.
25
8 Overzicht van de displays voor de verschillende toepassingen Selecteer regel 8 (deze regel wordt in het display niet weergegeven).
NL – Nederlands
De regelaar beschikt over interne, in het geheugen opgeslagen programma’s. Hiermee kan de regelaar voor verschillende toepassingen worden gebruikt. Brandt de linker indicator onder de kaart, dan wordt hier het programma weergegeven. De programma’s zijn tegen verandering beschermd.
26
Weergave ProgrammabeRegel 8 schrijving
Aanwijzingen
E00
Automatische opwarming
Hfdstk. 5.1 Montagehandleiding
E01
Vloerverwarming
Basis van deze gebruiksaanwijzing
E02
Verwarming sportvloeren
Pagina 27 gebruiksaanwijzing
E03
Sneeuw en ijs vrijhouden
Pagina 28 gebruiksaanwijzing
E04
Externe tapwater- Pagina 29 voorrangschake- gebruiksaanwijling zing
E04
Vloerverwarming Pagina 30 met extra gebruiksaanwijthermostaatfunctie zing
1022700
06/2007
Display voor de toepassing verwarming sportvloer Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk. Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
Ruimtetemperatuur – regel A
Actueel tijdprogramma – regel C Kloktijd Gewenste ruimtetemperatuur (gewenste waarde) Tijdregel
Regel C
Buitentemperatuur Gereduceerd bedrijf Normaal bedrijf
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
Ruimtetemperatuur (meetwaarde van de afstandsbediening ECA 60)
Regel A
Buitentemperatuur
Gewenste ruimtetemperatuur (gewenste waarde)
NL – Nederlands
Selecteer dit display, wanneer u de kamertemperatuur wilt controleren. Let op: is geen afstandsbediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
Systeeminformatie – regel B Pompen- en ventielstatus: ON = pomp ingeschakeld = ventiel opent = ventiel sluit
Regel B
Aanvoertemperatuur
Retourtemperatuur
Selecteer dit display, wanneer u over de actuele toestand van uw verwarmingsinstallatie geïnformeerd wilt worden.
1022700
06/2007
27
Display voor de toepassing sneeuw en ijs vrijhouden Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk. Met de pijltoetsen selecteer u, of u regel B of C wilt weergeven. Regel A is niet actief.
Actueel tijdprogramma – regel C Kloktijd Regel C
Buitentemperatuur
Verwarmingsbedrijf
Reducering van de bodemtemperatuur, b.v. tijdens het weekeinde
Systeeminformatie – regel B Pompen- en ventielstatus: ON
ON
=
pomp ingeschakeld
=
ventiel opent
=
ventiel sluit
=
bedrijfsweergave.
NL – Nederlands
Bevind zich de actuele buitentemperatuur onder de ingestelde inschakelwaarde (b.v. +5°C) of boven de ingestelde uitschakelwaarde (b.v. -15°C) dan wordt het oppervlak verwarmd, de weergave staat op ON. De weergave kan ook via een externe signaallamp worden uitgevoerd. Onder de ingestelde uitschakelwaarde wordt geen sneeuwval verwacht. Om een te sterke afkoeling van de bodem te vermijden, wordt de bodemtemperatuur dan op de ingestelde min. waarde (b.v. -3 °C) gehouden. Is een sneeuwmelder aangesloten, dan wordt het oppervlak alleen verwarmd, wanneer binnen het schakeltemperatuurbereik sneeuw, regen of dauwvorming wordt vastgesteld. Geselecteerde bedrijfsmodus Regel B Aanvoertemperatuur (actuele waarde) BodemAanvoertemperatuur temperatuur (gewenste waarde)
Selecteer een weekdag in regel 1-7 (maandag - zondag). Selecteer het wisselpunt direct na de periode.
Het wisselpunt knippert in de tijdregel Reductiebedrijf
Verander het knipperende wisselpunt. Het einde van de balk wordt verschoven en verlengt of verkort zodoende de verwarmingsperiode. Selecteer een weekdag regel 1-7 (maandag – zondag). Druk twee seconden lang gelijktijdig op de „Shift” toets en de minustoets. Op deze dag wordt het bedrijf continu gereduceerd. De zwarte balk verdwijnt.
Normaal bedrijf of gereduceerd bedrijf bij besturing volgens schakelklok . Bij gereduceerd bedrijf wordt de bodemtemperatuur op een min. waarde geregeld, om b.v. bij reductie tijdens het weekeinde een te sterke afkoeling van de bodem te vermijden.
Selecteer dit display, wanneer u over de actuele toestand van uw verwarmingsinstallatie geïnformeerd wilt worden. 28
1022700
06/2007
Display voor de toepassing vloerverwarming met externe tapwatervoorrangschakeling Systeeminformatie – regel B
Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk.
Pompen- en ventielstatus: ON = pomp ingeschakeld = ventiel opent = ventiel sluit
Ruimtetemperatuur – regel A Regel A
Buitentemperatuur
Ruimtetemperatuur (meetwaarde van de afstandsbediening ECA 60) Gewenste ruimtetemperatuur (gewenste waarde)
Selecteer dit display, wanneer u de ruimtetemperatuur wilt controleren. Let op: is geen afstandsbediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
ON = bedrijfsweergave externe tapwatervoorrangschakeling. Via de regelaar van de warmteproducent kan de vloerverwarming voor de tijdsduur van de tapwaterbereiding worden uitgeschakeld. De tapwaterweergave is voor de tijdperiode ON, waarin de warmteproducent warmte voor de verbruikswatertoebereiding vereist, de vloerverwarming is dan uitgeschakeld. Regel B
Geselecteerde bedrijfsmodus
Retourtemperatuur Aanvoertemperatuur (meetwaarde)
Normaal bedrijf of gereduceerd bedrijf bij besturing volgens schakelklok . Deze bedrijfsmodi maken tijdgestuurd een geringer temperatuurniveau van het weergestuurde verwarmingscircuit mogelijk. Vloerverwarming in bedrijf, geen tapwateraanvraag - Vloerverwarming voor de duur van de tapwaterverwarming uitgeschakeld. – – –
Actueel tijdprogramma – regel C Kloktijd Regel C Gewenste kamertemperatuur (gewenste waarde) Tijdregel
Buitentemperatuur Gereduceerd bedrijf Normaal bedrijf
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
1022700
06/2007
29
NL – Nederlands
Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz.
Display voor de toepassing vloerverwarming met extra thermostaatfunctie Controleer, of de indicator links onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets in . Onder de kaart brandt de linker indicator. De bedieninstellingen zijn nu toegankelijk. Met de pijltoetsen selecteert u de gewenste regel A,B,C,1,2,3 enz. Ruimtetemperatuur – regel A Regel A
Ruimtetemperatuur (meetwaarde van de afstandsbediening ECA 60) Gewenste ruimtetemperatuur (gewenste waarde)
Buitentemperatuur
NL – Nederlands
Selecteer dit display, wanneer u de kamertemperatuur wilt controleren. Let op: Is geen afstandsbediening aangesloten, dan geeft het display geen waarde weer, maar toont twee balken in het midden.
Systeeminformatie – regel B Pompen- en ventielstatus: ON = pomp ingeschakeld = ventiel opent = ventiel sluit ON = bedrijfsweergave extra verwarmingscircuit. Met een extra verwarmingscircuit kan een bodemoppervlak als grondlastverwarming met thermostaatgeregelde bodemtemperatuur worden uitgevoerd. Deze besturing is onafhankelijk van de buitentemperatuur en de ingestelde schakeltijden. Geeft de weergave ON weer, dan wordt het oppervlak verwarmd tot dat de bodemtemperatuur is bereikt. Regel B Teruglooptemperatuur Voorlooptemperatuur (Meetwaarde)
Geselecteerde bedrijfsmodus
Normaal bedrijf of gereduceerd bedrijf bij besturing volgens schakelklok . Deze bedrijfsmodi maken tijdgestuurd een geringer temperatuurniveau van het weergestuurde verwarmingscircuit mogelijk. Temperatuur van het extra verwarmingscircuit
Actueel tijdprogramma – regel C Kloktijd Regel C Gewenste kamertemperatuur (gewenste waarde) Tijdregel
Buitentemperatuur Gereduceerd bedrijf Normaal bedrijf
Selecteer dit display, wanneer u in één oogopslag het tijdprogramma van de huidige dag wilt zien.
30
1022700
06/2007
Félicitations Félicitations. Nous vous remercions d’avoir opté pour le régulateur de chauffage 3D Uponor. Ainsi vous disposez d’un produit basé sur l’expérience que Uponor s’est acquise depuis plus de trente ans. Une expérience acquise dans la qualité, le savoir-faire, la fiabilité de fonctionnement et le service. Avec le régulateur de chauffage 3D Uponor, vous pouvez notamment régler les températures dans votre chauffage au sol. Le régulateur est spécialement réglé par le biais de la courbe de chauffage adaptée au chauffage au sol.Il prend en compte les changements de saisons et de températures extérieures. Vous économisez des frais de chauffage car le régulateur réduit les températures et consomme moins d’énergie lorsque vous êtes absent ou pendant votre sommeil. Le changement entre les heures d’été
et les heures d’hiver intervient automatiquement grâce à un calendrier intégré, comportant plusieurs années. Une fonction antigel automatique est activée lorsque la température extérieure atteint 2° C. Pendant l’été, une déconnexion intégrée, qui se déclenche lorsqu’une température extérieure librement sélectionnée est franchie, permet des économies d’énergie. Grâce au principe de double capteur (la température d’entrée et la température de retour sont saisies), les phases de chauffage sont réduites lors du fonctionnement de votre chauffage au sol. Le régulateur de chauffage numérique 3D Uponor possède un affichage de grandes dimensions et une carte indicative pour que vous vous familiarisiez rapidement avec toutes les fonctions de l’appareil.
Emploi des instructions d’utilisation du régulateur de chauffage 3D Uponor Ces instructions d’utilisation vous permettent de vous familiariser avec le régulateur de chauffage 3D Uponor et de l’utiliser. L’autre partie (instructions de montage, réglages de service) offre
une vue d’ensemble complète sur les réglages d’usine et les différentes possibilités de réglage (mise en service, fonction spéciale, réglage de service).
Table des matières
1 Commande du régulateur de chauffage 3D Uponor ••••••••••••• 32
5 Régulation de la température ambiante •••••••••••••••••••••••• 38
2 Termes généraux ••••••••••••••••• 34
6 Programme de temps ••••••••••••• 39
3 Affichage pour le chauffage au sol ••• 36
7 Remarques/pannes ••••••••••••••• 40
4 Touche de sélection du mode de fonctionnement •••••••••••••••••• 37
8 Vue d’ensemble des affichages des différentes applications ••••••••••• 41
1022700
06/2007
F – Français
Vous trouverez dans ces instructions des informations sur la commande du régulateur de chauffage 3D Uponor.
31
1 Commande du régulateur de chauffage 3D Uponor Lors de la commande du régulateur, vous pouvez laisser le couvercle ouvert pour que l’écran et la carte indicative soient bien visibles. Le réglage du régulateur est simple et rapide. Sélecteur de mode de fonctionnement
3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
A B C 1 2 3 4 5 6 7
Mode manuel (par exemple pour le service et la maintenance) Mode automatique Mode normal Mode réduit Stand-by
Absenkbetrieb Heizbetrieb
Bedienung
Kartenwechsel
Affichage Affichage Touche Touches Touche de des des utilisateur/ Plus/ sélection du réglages réglages service Moins mode de utilisateur de service fonctionne Touche ment « Shift »
Sur certaines images d'écran, vous pouvez régler plus d'une valeur. La touche « Shift » vous permet de sélectionner les valeurs. Pour modifier les réglages, utilisez la touche Plus/ Moins. Commutation entre les réglages utilisateur (côté jaune de la carte indicative) et les réglages de service (côté gris de la carte indicative).
Procédez comme suit Pour la commande et la modification des réglages utilisateur, le côté jaune de la carte doit être visible. Insérez la carte indicative dans le régulateur avec le côté jaune vers l’avant. Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Sinon, sélectionnez le réglage utilisateur par pression sur la touche. L’affichage à gauche sous la carte confirme votre choix.
F – Français
L’affichage sous la carte indicative indique le côté de la carte sélectionné lorsque la carte est enfichée.
Les touches fléchées vous permettent de passer d'une ligne à l'autre sur l'écran.
32
1022700
06/2007
La carte indicative/l’écran En principe, la carte indicative est divisée en lignes horizontales. À chaque ligne correspond une image d’écran propre qui vous donne une vue d’ensemble rapide sur la commande et le réglage.
3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
A B C 1 2 3 4 5 6 7
Absenkbetrieb Heizbetrieb
Kartenwechsel
F – Français
Bedienung
1022700
06/2007
33
2 Termes généraux Température de départ actuelle Valeur réelle de la température de départ dans l’installation de chauffage. Indication du mode de fonctionnement Flèche noire à droite des symboles qui indiquent à l’écran le mode de fonctionnement sélectionné (mode manuel, mode normal,...). Touche de sélection du mode de fonctionnement Est utilisée pour régler les mode de fonctionnement du régulateur. Température ambiante souhaitée La valeur de consigne de la température ambiante ne peut être réglée avec précision que si un capteur de température ambiante est raccordé au régulateur. Si tel n’est pas le cas, le régulateur ne peut régler que la valeur de consigne de la température de départ du chauffage ; la température ambiante est alors réglée avec la régulation individuelle par pièce. Circuit de chauffage Les conduites posées dans une surface sont raccordées au distributeur (medium eau). Période de chauffage Période pendant laquelle l’installation est mise en service avec la température de chauffage. Température de chauffage Température dans les circuits de chauffage pendant la période de chauffage. Valeur réelle (température actuelle) Température mesurée à un moment donné.
F – Français
Température moyenne de l’eau de chauffage Valeur moyenne entre la température de départ et la température de retour, par exemple départ = 40°C/ retour = 30°C, la température moyenne de l’eau de chauffage = 35°C. Grâce à l’enregistrement supplémentaire de la température de retour, le réchauffement du bâtiment est pris en compte lors du passage du mode réduit vers le mode normal.
34
Optimisation Calcul automatique des heures de mise en marche et de déconnexion les plus avantageuses d’une période de chauffage par le régulateur. Capteur Pt 1000 Tous les capteurs à raccorder avec le régulateur sont de type Pt 1000. La résistance à 0°C atteint 1000 Ohm et augmente de 3,9 Ohm par degré Celsius. Valeur de consigne (température souhaitée) Valeur que la température doit avoir à un moment donné. Température ambiante Température mesurée avec le capteur de température ambiante. La température ambiante ne peut être réglée avec précision que si un capteur de température ambiante est raccordé. Capteur de température ambiante Ce capteur est installé dans la pièce dont la température doit être réglée. Le capteur doit être de type Pt 1000. Température réduite Température dans l’installation de chauffage pendant le mode réduit (pendant la nuit par exemple). Température de retour Température mesurée sur ou dans la conduite en direction du générateur de chaleur. Indication de l’état Flèche à gauche des symboles du mode de fonctionnement. La flèche indique l’état actuel du mode normal ou du mode réduit lorsque le régulateur est réglé sur le mode automatique (symbole d’horloge). Référence de température de départ Valeur de consigne de la température de départ dans l’installation. Est calculée par le régulateur à partir des températures extérieures, températures de départ et températures ambiantes actuelles et du réglage de la ligne caractéristique de chauffage.
1022700
06/2007
Réglages d’usine Réglages enregistrés dans le régulateur qui rendent un régulateur neuf immédiatement prêt au fonctionnement. Barre de temps Zone qui indique une période avec température de chauffage (mode chauffage). La barre est divisée en intervalles de 30 minutes. Cellule de temps Ligne divisée en heures située dans la partie inférieure de l’écran.
F – Français
Programme de temps Différentes périodes avec température de chauffage et température réduite. Vous pouvez configurer individuellement le programme de temps pour chaque jour de la semaine, avec jusqu’à trois périodes de chauffe par jour.
1022700
06/2007
35
3 Affichage pour le chauffage au sol Les explications suivantes concernent l’écran pour l’application chauffage au sol.
Programme de temps actuel – ligne C Heure
Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles. Avec les touches fléchées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc. Température ambiante – ligne A Ligne A
Température extérieure
Ligne C
Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Température extérieure
Ligne de temps
Mode réduit Mode normal
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
Température ambiante (valeur de mesure de la commande à distance ECA 60 et/ou du capteur de pièce ESMR) Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention : si aucun capteur de température ambiante ou aucune commande à distance n’est raccordé, l’écran n’indique aucune valeur mais affiche deux barres au centre.
F – Français
Information système – ligne B Ligne B
État des pompes et vannes: ON = Pompe activée = Ouverture vanne = Fermeture vanne
Température départ
Température de retour
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez connaître l’état actuel de votre installation de chauffage.
36
1022700
06/2007
4 Touche de sélection du mode de fonctionnement Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
Affichage de l’état (Mode normal ou mode réduit)
Le mode de fonctionnement est indiqué par la flèche droite.
Touche de sélection du mode de fonctionnement. Appuyez sur cette touche pour changer le mode de fonctionnement du régulateur. La flèche gauche indique, pendant le fonctionnement automatique, l’état actuel. La flèche clignote lorsque le régulateur se trouve en mode d’optimisation.
Signification des symboles Mode manuel (pour le service et la maintenance, par exemple). Attention: la protection contre le gel de l’installation n’est pas active tant que ce mode de fonctionnement est sélectionné. Mode automatique. La commande s’effectue selon une minuterie. Commutation automatique entre le mode normal et le mode réduit. La température est réglée selon votre programme de temps et commute automatiquement entre température de chauffage et température réduite. Mode normal. Le programme de temps n’est pas actif. Ce mode est adapté si vous souhaitez bénéficier de la température de chauffage pendant des périodes prolongées. Mode réduit. Le programme de temps n’est pas actif. Ce mode de fonctionnement peut par exemple être sélectionné en été.
F – Français
Veille. L’installation est désactivée mais est protégée contre les effets du gel. Ce mode convient lorsque vous êtes en voyage, par exemple.
1022700
06/2007
37
5 Régulation de la température ambiante Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles. Cette option nécessite l’installation d’une commande à distance ECA 60 ou d’un capteur de température ambiante de référence ESMR pour la saisie de la température ambiante. Le point de départ est la ligne C (affichage programme de temps et température)
Affichage de l’état (Mode normal ou mode réduit)
Température ambiante (valeur de consigne)
Pour le mode normal ( ) et/ou le mode réduit ( ) vous pouvez changer la température ambiante. La flèche gauche indique le mode de fonctionnement actuel.
Attention Pour les installations avec capteur de température ambiante de référence: La température ambiante souhaitée ne peut être atteinte ? Assurez-vous que les circuits de chauffage sont complètement ouverts et que l’installation hydraulique est correctement réglée (demandez éventuellement conseil à votre installateur). Pour les installations sans capteur de température ambiante de référence: La pièce vous semble-t-elle trop froide ? Vérifiez votre régulation individuelle par pièce et modifiez éventuellement son réglage. Assurez-vous que l’installation hydraulique est correctement réglée (demandez éventuellement conseil à votre installateur). Si, malgré cette modification, la température souhaitée ne peut être atteinte, une température de départ maximale trop faible peut en être la cause. Celle-ci peut être modifiée dans la partie des réglages de service. Veuillez vous reporter au chapitre 4.1.8 « Autres réglages de service » au numéro de ligne 64 dans les instructions de montage/ réglages de service.
Réglez la température ambiante souhaitée pour le mode de fonctionnement actuel.
F – Français
Procédez de la manière suivante pour modifier la température ambiante réduite pendant le mode normal (ou inversement) : Appuyez sur la touche « Shift » et maintenez-la enfoncée. Modifiez la température ambiante.
38
1022700
06/2007
6 Programme de temps Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles. Contrôle du programme de temps actuel Sélectionnez parmi les lignes 1 à 7 (lundi - dimanche) pour afficher votre programme de temps individuel pour chaque jour de la semaine. Par exemple, vous pouvez visualiser le samedi (ligne 6).
Heure
Ligne 6
Ligne de temps Heure de changement entre les périodes avec température réduite et température de chauffage Mode réduit Mode normal
Modification des périodes de chauffage Sélectionnez un jour de la semaine Ligne 1-7
Allez jusqu’au moment de changement suivant et modifiez-le à votre convenance. Intégration d’une période de chauffage supplémentaire Sélectionnez un moment de changement immédiatement avant ou après la nouvelle période. Appuyez simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Plus.
La nouvelle période apparaît dans la ligne de temps
Modification de la durée de la période de chauffage. Si la période de chauffage supplémentaire vient d’être intégrée, celle-ci ne peut être changée que vers la gauche dans un premier temps. En appuyant sur la touche (touche Shift), vous passez au moment de changement et une modification est possible avec la touche (touche Plus).
Ligne 1 (Lundi)
Le moment du changement clignote dans la ligne de temps
Modifiez le premier moment de changement signalé par clignotement. L’extrémité de la barre est décalée et rallonge ou réduit ainsi la période de chauffage. 1022700
06/2007
Appuyez pendant deux secondes simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Moins. Annulation des modifications effectuées dans vos réglages personnels Appuyez pendant deux secondes simultanément sur la touche Moins et sur la touche Plus pour rétablir les réglages d’usine. 39
F – Français
Suppression d’une période de chauffage
7 Remarques/pannes L’horloge de l’écran est-elle en avance ou en retard d’une heure? Si l’horloge de l’écran est en avance ou en retard d’une heure, il se peut que la commutation automatique entre les heures d’été et les heures d’hiver ne soit pas activée. Activez le passage automatique à l’heure d’été à la ligne 198. Pour ce faire, vous pouvez vous reporter aux instructions de montage/réglages de service (vue d’ensemble des réglages). L’horloge indique-t-elle une heure qui n’est pas correcte? Le régulateur de chauffage 3D Uponor dispose d’une réserve d’énergie pour 12 heures en cas de panne de courant. Si la panne de courant dure plus de 12 heures, l’horloge intégrée et la date doivent être de nouveau réglées. Pour ce faire, lisez la partie « Mise en service » dans les instructions de montage/réglages de service.
Comment procéder pour intégrer une période de chauffage supplémentaire? Pour régler une période de chauffage supplémentaire, appuyez simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Plus. Veuillez tenir compte des informations en page 40. Comment supprimer une période de chauffage? Pour supprimer une période de chauffage, appuyez simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Moins. Veuillez tenir compte des informations en page 40.
F – Français
La température ambiante est-elle trop basse? Si vous disposez d’une régulation individuelle par pièce, vérifiez que celle-ci est correctement réglée. Si un changement de réglage ne permet pas d’obtenir la température ambiante souhaitée, il convient alors de vérifier l’installation hydraulique (demandez conseil à votre installateur) ou de contrôler le réglage de la température de départ maximale. Ajustez une température de départ maximale plus élevée sur le régulateur. Veuillez vous reporter au chapitre 4.1.8 « Autres réglages de service » au numéro de ligne 64 dans les instructions de montage/ réglages de service.
40
1022700
06/2007
8 Vue d’ensemble des écrans propres aux différentes applications Sélectionnez la ligne 8 (celle-ci n’est pas affichée à l’écran).
AffiDésignation du chage programme Ligne 8
Remarques
E00
Automatique de chauffage
Chap. 5.1 Instructions de montage
E01
Chauffage au sol
Base de ces instructions
E02
Chauffage de sol de salle de sport
Page 42 Instructions d’utilisation
E03
Déneigement et déglacement
Page 43 Instructions d’utilisation
E04
Commutation prioritaire d’eau sanitaire externe
Page 44 Instructions d’utilisation
E04
Chauffage au sol avec fonction thermostat supplémentaire
Page 45 Instructions d’utilisation
1022700
06/2007
F – Français
Le régulateur dispose de programmes internes qui ne peuvent être perdus. Le régulateur peut ainsi être utilisé pour différentes applications. Si l’affichage situé sous la carte est allumé, le programme est indiqué à cet endroit. Les programmes sont protégés contre les modifications.
41
Écran relatif à l’application Chauffage de sol de salle de sport Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles. Avec les touches fléchées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc.
Température ambiante – ligne A
Programme de temps actuel – ligne C Heure Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Ligne C
Température extérieure Mode réduit Mode normal
Ligne de temps
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
Ligne A
Température ambiante (valeur de mesure de la commande à distance ECA 60)
Température extérieure
Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention : Si aucune commande à distance n’est raccordée, l’écran n’indique aucune valeur mais affiche deux barres au centre.
F – Français
Information système – ligne B Ligne B
État des pompes et vannes: ON = Pompe activée = Ouverture vanne = Fermeture vanne
Température départ
Température de retour
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez connaître l’état actuel de votre installation de chauffage.
42
1022700
06/2007
Écran relatif à l’application Déneigement et dégivrage Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles. Avec les touches fléchés, sélectionnez la ligne à afficher (B ou C). La ligne A n’est pas active.
Programme de temps actuel – ligne C Heure Ligne C
Température extérieure
Mode chauffage
Réduction de la température du sol, par exemple le week-end
Information système – ligne B
ON
ON
=
Pompe activée
=
Ouverture vanne
=
Fermeture vanne
=
Affichage du fonctionnement.
Si la température extérieure actuelle est inférieure à la valeur seuil réglée (par exemple + 5°C) ou si elle est supérieure à la valeur de déconnexion réglée (par exemple -15°C), la surface est chauffée et l’affichage indique ON. Cet affichage peut aussi être signalé par un témoin lumineux externe. Aucune chute de neige n’est attendue sous la température de déconnexion réglée. Pour éviter un refroidissement trop important du sol, la température du sol doit alors être maintenue à la valeur minimale réglée (par exemple -3 °C). Si un détecteur de neige est raccordé, la surface sera chauffée uniquement si de la neige, de la pluie ou une formation de rosée est constatée à l’intérieur de la zone de température de commutation. Mode de fonctionnement Ligne B sélectionné Température de départ (valeur réelle) TemTempérapérature ture de départ du sol (valeur de consigne) Mode normal ou mode réduit en cas de commande avec la minuterie . En mode réduit, la température du sol est réglée sur une valeur minimale, notamment pour éviter un refroidissement trop important du sol en cas de chute pendant le week-end.
Sélectionnez un jour de la semaine parmi les lignes 1 à 7 (lundi - dimanche). Sélectionnez le point de changement immédiatement après la période. Le moment du changement clignote dans la ligne de temps Mode abaissement
Modifiez le moment de changement signalé par son clignotement.L’extrémité de la barre est décalée et rallonge ou réduit ainsi la période de chauffage. Sélectionnez un jour de la semaine parmi les lignes 1 à 7 (lundi - dimanche). Appuyez pendant deux secondes simultanément sur la touche « Shift » et sur la touche Moins. Pour ce jour, le mode est réduit en continu. La barre noire disparaît de l’écran.
F – Français
État des pompes et vannes:
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez connaître l’état actuel de votre installation de chauffage. 1022700
06/2007
43
Écran relatif à l’application chauffage au sol avec commutation prioritaire d’eau sanitaire externe Information système – ligne B
Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles.
État des pompes et vannes: ON = État des pompes et vannes = Pompe activée = Fermeture vanne
Avec les touches fléchées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc. Température ambiante – ligne A Ligne A
Température extérieure
Température ambiante (valeur de mesure de la commande à distance ECA 60) Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention : Si aucune commande à distance n’est raccordée, l’écran n’indique aucune valeur mais affiche deux barres au centre.
ON = Affichage du mode Commutation prioritaire d’eau sanitaire externe. Grâce au régulateur du générateur de chauffage, le chauffage au sol peut être désactivé pendant la préparation d’eau sanitaire. L’affichage d’eau sanitaire est sur ON pendant cette période, durant laquelle le générateur de chaleur achemine de la chaleur pour la préparation d’eau sanitaire; le chauffage au sol est alors déconnecté. Ligne B Température de retour Température départ (valeur de mesure)
Mode de fonctionnement sélectionné
Mode norou mal mode réduit en cas de commande avec la minuterie . Ces modes de fonctionnement permettent d’obtenir automatiquement un niveau de température plus faible du circuit de chauffage régulé en fonction des conditions climatiques extérieures. Chauffage au sol actif, pas de besoin en eau sanitaire - Chauffage au sol désactivé pendant la période de chauffage de l’eau sanitaire. – – –
Programme de temps actuel – ligne C Heure
F – Français
Ligne C Température ambiante souhaitée (valeur de consigne) Ligne de temps
Température extérieure Mode réduit Mode normal
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
44
1022700
06/2007
Écran relatif à l’application Chauffage au sol avec fonction thermostat supplémentaire Assurez-vous que l’affichage à gauche sous la carte est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche . L’affichage à gauche sous la carte est allumé. Les réglages utilisateur sont désormais accessibles. Avec les touches fléchées, choisissez la ligne souhaitée A, B, C, 1, 2, 3 etc. Température ambiante – ligne A Température ambiante (valeur de me sure de la commande à distance ECA 60) Température ambiante souhaitée (valeur de consigne)
Ligne A
Température extérieure
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez contrôler la température ambiante. Attention: Si aucune commande à distance n’est raccordée, l’écran n’indique aucune valeur mais affiche deux barres au centre.
Information système – ligne B État des pompes et vannes: ON = Pompe activée = Ouverture vanne = Fermeture vanne ON = Affichage de circuit de chauffage supplémentaire. Avec un circuit de chauffage supplémentaire, il est possible d’utiliser une surface de sol comme charge de base de chauffage avec température du sol régulée par thermostat. Cette commande fonctionne indépendamment de la température extérieure et des heures de commutation réglées. Si l’affichage est sur ON, la surface est chauffée jusqu’à ce que la température du sol soit atteinte. Ligne B Température de retour
Mode de fonctionnement sélectionné
Température départ (valeur de mesure)
Mode norou mal mode réduit en cas de commande avec la minuterie . Ces modes de fonctionnement permettent d’obtenir automatiquement un niveau de température plus faible du circuit de chauffage régulé en fonction des conditions climatiques extérieures. Température du circuit de chauffage supplémentaire
Programme de temps actuel – ligne C Heure Ligne C
Température extérieure
F – Français
Température ambiante souhaitée (valeur de consigne) Ligne de temps Mode réduit Mode normal
Sélectionnez cet écran si vous souhaitez avoir une vue d’ensemble du programme de temps du jour actuel.
1022700
06/2007
45
46
1022700
06/2007
1022700
06/2007
47
1022700 - 06/2007 – Änderungen vorbehalten • Wijzigingen voorbehouden • Sous réserve de modifications
Uponor GmbH Tangstedter Landstraße 111 22415 Hamburg Germany
T F W E
+49 (0)40 30 986-0 +49 (0)40 30 986-433 www.uponor.de info.de@uponor.com
1022700
06/2007