Uponor im heizungsregler 3d int 1022701 200706

Page 1

M ON TAG E AN L E I TU N G MO UNT ING INST RUC T IO NS

Uponor Heizungsregler 3D Service-Einstellungen

NL Uponor verwarmingsregelaar 3D

Vor der Montage der Uponor Heizungsregler 3D muss der Monteur diese Montage-/Betriebsanleitung lesen, verstehen und beachten. Nach der Montage muss die Anleitung am Ort der Anlage verfĂŒgbar sein. Technische Änderungen behalten wir uns vor.

Vóór de montage van de Uponor verwarmingsregelaar 3D moet de monteur deze montage-/bedrijfshandleiding lezen, begrijpen en in acht nemen. Na de montage moet de handleiding ter plaatse bij de installatie beschikbaar zijn. Wij behouden ons technische wijzigingen voor. (Pagina 42)

Avant le montage du rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor, l’installateur doit lire, comprendre et tenir compte de ces instructions de montage et d’utilisation. AprĂšs le montage, les instructions doivent ĂȘtre disponible sur le lieu d’installation de l’appareil. Nous nous rĂ©servons le droit de procĂ©der Ă  des modiïŹcations techniques. (Page 82)

NL – Nederlands

RĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor RĂ©glages de service

F – Français

F

D – Deutsch

Service-instellingen


Herzlichen GlĂŒckwunsch Herzlichen GlĂŒckwunsch und vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr den Uponor Heizungsregler 3D entschieden haben. Sie verfĂŒgen damit ĂŒber ein

Produkt, das auf der ĂŒber 30-jĂ€hrigen Uponor Erfahrung aufbaut. In QualitĂ€t, Know-how, Funktionssicherheit und Service.

D – Deutsch

Hinweis zu den Grundeinstellungen/PïŹ‚ichtkapiteln Mit dem Uponor Heizungsregler 3D können Sie auf Wunsch viele spezielle Funktionen einstellen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Aufgrund der Werkseinstellungen sind fĂŒr die Inbetriebnahme des Uponor Heizungsregles 3D nur ganz wenige Handgriffe notwendig. Die notwendigen ErlĂ€uterungen haben wir fĂŒr Sie mit einem Uponor-Mann kenntlich gemacht.

Inhalt 1 Sicherheit 1.1 BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung‱‱ 1.2 Sicherheitshinweise und Tipps ‱‱‱‱‱ 1.3 Gefahrenquellen ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.4 Zugelassene Monteure ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.5 Notfall ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 2 Montage 2.1 Wandmontage Uponor Heizungsregler 3D ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 2.2 Uponor AußentemperaturfĂŒhler ESMT ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 2.3 Uponor Boden-/TauchfĂŒhler 3D ESMB ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 2.4 Uponor TemperaturfĂŒhler 3D ESM-10 ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 2.5 Fernbedienung ECA 60 ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 2.6 Elektrischer Anschluss ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱

3 3 3 3 3

5 6 6 6 6 7

4 Einstellungen 4.1 Beschreibungen der Serviceeinstellungen ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 4.2 Übersicht der Einstellungen ‱‱‱‱‱‱ 4.3 Handbetrieb ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 4.4 Funktionstest ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 5 Sonderfunktionen 5.1 Aufheizen nach DIN 4725 ‱‱‱‱‱‱‱ 5.2 Schwingbodenheizung ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 5.3 Schnee- und Eisfreihaltung ‱‱‱‱‱‱ 5.4 Fußbodenheizung mit externer Brauchwasservorrangschaltung ‱‱‱ 5.5 Fußbodenheizung mit zusĂ€tzlicher Thermostatfunktion ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 5.6 Uponor IndustrieïŹ‚Ă€chenheizung ‱‱ 5.7 Uponor Siccus ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱

10 24 25 26

27 30 34 37 38 40 40

6 Technische Daten ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 41 3 Inbetriebnahme 3.1 Einstellen von Uhrzeit/Datum ‱‱‱‱‱ 9 3.2 Anschluss einer Fernbedienunng ECA 60 ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 9

2

1022701

06/2007


1 Sicherheit

Der Uponor Heizungsregler 3D dient der witterungsgefĂŒhrten Heizwassertemperaturregelung und wurde speziell fĂŒr den Betrieb der Uponor Fußbodenheizungssysteme eingerichtet. Umbauten oder VerĂ€nderungen sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulĂ€ssig. FĂŒr die aus missbrĂ€uchlicher Verwendung des GerĂ€tes entstehenden SchĂ€den haftet der Hersteller nicht. Der Uponor Heizungsregler 3D darf nur durch ein vom Hersteller benanntes Fachunternehmen repariert werden.

1.3 Gefahrenquellen Der Uponor Heizungsregler 3D arbeitet mit Netzspannung 230 V. Vor dem Öffnen spannungsfrei schalten. 1.4 Zugelassene Monteure Der Uponor Heizungsregler 3D darf nur von ausgebildetem Fachpersonal montiert, verdrahtet und in Betrieb genommen werden. Anzulernendes Personal darf nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person am Produkt arbeiten.

D – Deutsch

1.1 BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung

1.5 Notfall Im Notfall sofort Netzspannung unterbrechen.

1.2 Sicherheitshinweise und Tipps In dieser Montageanleitung werden folgende Symbole verwendet: GEFAHR! Stromschlag möglich. Nichtbeachtung kann schwere Gesundheits- bzw. SachschÀden hervorrufen. ACHTUNG! Wichtiger Hinweis zur Funktion. Nichtbeachtung kann Fehlfunktionen hervorrufen. INFORMATION. Anwendungstipps und wichtige Informationen.

1022701

06/2007

3


Komponenten/Anlagenschema Uponor Heizungsregler 3D mit Uponor AnlegefĂŒhler ESM-11 2 St. und AußenfĂŒhler ESMT Art.-Nr. 4260401

3

1

4 / 5

2

D – Deutsch

2

Uponor Fernbedienung ECA 60 Art.-Nr. 4260411 (optional)

Uponor TemperaturraumfĂŒhler 3D ESM-10 Art.-Nr. 4260413 (Option) Uponor Boden/TauchfĂŒhler 3D Art.-Nr. 4260316 (Option)

1 Uponor Heizungs-

2 Uponor Boden-/

regler 3D

3 ESMT

TauchfĂŒhler 3D

4 / 5 ECA 60/ESMR

Das hier gezeigte Schaltbild ist eine Prinzipdarstellung.

Betriebsartenwahlschalter

3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag

A B C

Manueller Betrieb (z.B. fĂŒr Service und Wartung)

1 2 3 4 5 6 7

Normalbetrieb

Automatischer Betrieb Reduzierter Betrieb Standby

Absenkbetrieb Heizbetrieb

Mit den Pfeiltasten bewegen Sie sich im Display von Zeile zu Zeile. Bedienung

Kartenwechsel

In manchen Displaybildern können Sie mehr als einen Wert einstellen. Mit der „Shift“-Taste können Sie die Werte auswĂ€hlen. Anzeige Anzeige Benutzer-/ Plus-/ fĂŒr fĂŒr ServiceMinusBenutzer- Servicetaste tasten einsteleinstel„Shift“lungen lungen Taste

Die Hinweiskarte zum Uponor Heizungsregler 3D

3D Uhrzeit und Datum A 3D B Systeminformation Raumtemperatur C Heizkennlinie Systeminformation Zeitprogramm Sommerausschaltung 1 Schaltzeiteinstellung Begrenzung der Vorlauftemp. 2 Einfluß derMontag Raumtemperatur 3 Dienstag Xp Proportionalbereich 4 Mittwoch Nachstellzeit Tn 5 Donnerstag Laufzeit des Stellantriebes 6 Freitag Neutralzone 7 Samstag weitere Werte... Sonntag Absenkbetrieb Heizbetrieb

Kartenwechsel

Installation und Wartung

Bedienung

4

Kartenwechsel

A B C 1 2 3 4 5 6 7

Betriebsartenwahltaste

Nehmen Sie die EinstellungsÀnderungen mit der Plus-/Minustaste vor. Wechsel zwischen den Benutzereinstellungen (gelbe Seite der Hinweiskarte) und den Serviceeinstellungen (graue Seite der Hinweiskarte).

Zum Uponor Heizungsregler 3D gehört eine Hinweiskarte mit zwei Hauptfunktionen: Gelbe Seite fĂŒr die Bedienung und Graue Seite fĂŒr Inbetriebnahme und Wartung In dieser Anleitung werden ausschließlich die Einstellmöglichkeiten fĂŒr die Installation und Wartung beschrieben. Genaue Angaben zur Handhabung entnehmen Sie bitte den entsprechenden Kapiteln. 1022701

06/2007


2 Montage Uponor Heizungsregler 3D

D – Deutsch

An den Uponor Regelstationen ist der Regler vormontiert. Zum Anschluss des AußenfĂŒhlers wird das GehĂ€use wie folgt geöffnet:

2.1 Wandmontage Befestigen Sie den Sockel auf einer Wand mit glatter OberïŹ‚Ă€che. Stellen Sie die elektrischen Verbindungen her, und platzieren Sie den Regler im Sockel. Befestigen Sie den Regler mit Hilfe der Befestigungsschraube.

1022701

06/2007

5


2.2 Uponor AußentemperaturfĂŒhler ESMT Der AußentemperaturfĂŒhler ESMT wird an der Nordseite des GebĂ€udes angebracht, bei Etagenregelungen ist die ungĂŒnstigste Außenwand der Wohnung zu nehmen. Der FĂŒhler sollte vor direktem Sonnenlicht geschĂŒtzt und nicht in der NĂ€he von TĂŒren oder Fenstern platziert sein. Verdrahtungsleitung min. 0,4 mm2 bei max. 50 m, Adern sind am FĂŒhler beliebig anschließbar.

D – Deutsch

2.3 Uponor Boden-/TauchfĂŒhler 3D ESMB An den Uponor Regelstationen sind die FĂŒhler fertig vormontiert. Wird der Uponor Heizungsregler 3D ohne die Regelstation verwendet, so sind in der VorlauïŹ‚eitung und in der RĂŒcklauïŹ‚eitung TauchhĂŒlsen zu installieren, Innendurchmesser 6 mm. Als FĂŒhler wird der Typ ESMB verwendet, der mit WĂ€rmeleitpaste in die TauchhĂŒlsen eingesetzt wird.

Optionen: 2.4 Uponor TemperaturfĂŒhler 3D ESM-10 Mit dem RaumtemperaturfĂŒhler ESM-10 wird die Temperatur in einem Referenzraum gemessen. Der RaumfĂŒhler sollte nicht in der NĂ€he von TĂŒren oder Fenstern platziert sein. Verdrahtungsleitung min. 0,4 mm2 bei max. 50 m, Adern sind am FĂŒhler beliebig anschließbar.

2.5 Uponor Fernbedienung 3D Mit der Fernbedienung wird die Temperatur in einem Referenzraum gemessen und angezeigt. Der Sollwert der Raumtemperatur kann verĂ€ndert werden. Die Fernbedienung sollte nicht in der NĂ€he von TĂŒren oder Fenstern platziert sein. Verdrahtungsleitung min. 0,4 mm2 bei max. 50 m, Anschluss der Adern sh. Hinweis am GehĂ€use der ECA 60. Hinweis: Bei Anschluss einer Fernbedienung Typ ECA60 muss an der RĂŒckseite der ECA60 der Dipschalter in Stellung „A“ stehen.

6

1022701

06/2007


2.6 Elektrischer Anschluss TR1 TR2

230 V 50 Hz

1 (L)

1

2

3

4

06/2007

6

L2

7

8

N

M1

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

L BUS

P1 16

N

Heizungsregler 3D

Max. Belastung

Spannungsversorgung 230 V AC 2 (N) Spannungsversorgung 230 V AC 3 (L1) Reversierbarer Stellantrieb öffnen 0,2 A 230 V AC 4 (L2) Reversierbarer Stellantrieb schließen alt: ABV, thermischer Stellantrieb 0,2 A 230 V AC 9 (P1) UmwĂ€lzpumpe 4(2) A 230 V AC Schnee- und Eisfreihaltung (Programm E03) 11/12 potentialfreier Kontakt f. ext. Betriebsanzeige 4(2) A 230 V AC Fußbodenheizung mit zusĂ€tzlicher Thermostatfunktion 11/12 potentialfreier Kontakt f. Pumpe o. Stellantrieb 4(2) A 230 V AC

1022701

5

D – Deutsch

L1

N

Klemme Bezeichnung

N

R2

S1 S2 S3 S4

L

Antriebe Werkseinstellung ist motorischer Antrieb. Thermische Antriebe können zwischen die Klemmen 4 und N geschaltet werden. Dann ist in der Serviceeinstellung (grau), Zeile 24 auf „OFF” zu stellen. s.S. 21

L

R1

Klemme Bezeichnung

Typ

15 u. 16 GerÀtebus

ECA 60

S1 Außentemperatur17 u. 16 fĂŒhler

ESMT

S2 Raumtemperatur18 u. 16 fĂŒhler oder Boden temperaturfĂŒhler S3 Vorlauftemperatur19 u. 16 fĂŒhler S4 RĂŒcklauftemperatur20 u. 16 fĂŒhler oder Eis/Schneemelder

ESM-10 ESMB ESMB oder ESM-11 ESMB

7


FĂŒhleranschlĂŒsse Leitungsquerschnitt LeitungslĂ€nge Gesamt-LeitungslĂ€nge

Min. 0,4 mm2 Max. 50 m Max. 120 m

D – Deutsch

Anwendung Fußbodenheizung (Programm „E01“): Angeschlossen werden kann eine Fernbedienung Typ ECA 60 oder ein RaumfĂŒhler Typ ESM-10 (fĂŒr die Anwendungen s. Kap. 5) Anwendung Fußbodenheizung mit BodentemperaturfĂŒhler (Programm „E02“): Angeschlossen werden kann eine Fernbedienung Typ ECA 60 und/ oder ein BodenfĂŒhler Typ ESMB. Anwendung Schnee- und Eisfreihaltung (Programm „E03“): Angeschlossen wird ein BodenfĂŒhler Typ ESMB oder ein Eis-/ Schneemelder. Der RĂŒcklauftemperaturfĂŒhler entfĂ€llt.

Anwendung Fußbodenheizung mit zusĂ€tzlicher Thermostatfunktion (Programm „E04“): Angeschlossen werden kann eine Fernbedienung Typ ECA 60 und an die Klemmen 18/16 ein beliebiger FĂŒhler PT1000. Netzanschluß Betriebsspannung Anschlussquerschnitt LeitungslĂ€nge

230 V/50 Hz 1,5 mm2 Max. 50 m

An jede Klemme können Leitungen bis zu 2 x 1,5 mm2 angeschlossen werden. Beachten Sie: Durch Fehlverdrahtungen können die AusgÀnge zerstört werden.

Anwendung externe Brauchwasservorrangschaltung (Programm „E04“): Angeschlossen werden kann eine Fernbedienung Typ ECA 60 und an die Klemmen 18/16 der potentialfreie Kontakt einer ĂŒbergeordneten Regelung.

8

1022701

06/2007


3 Inbetriebnahme Bei Auslieferung des Uponor Heizungsreglers 3D in Verbindung mit der Uponor Regelstation erscheint nach Anschluss der Netzspannung im Display folgendes Bild:

3

6

9

12

15

18

21

24

Bei den Uponor Regelstationen Typ ERS und ZRS sind alle notwendigen Funktionen ab Werk voreingestellt. Stellen Sie nun Uhrzeit und Datum, wie auf dieser Seite erlĂ€utert, ein. Danach ist der Regler betriebsbereit. 3.1 Einstellen von Uhrzeit und Datum – Zeile A DrĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige.

oder WĂ€hlen Sie die Liste der Werkseinstellungen, wie auf den nachstehenden Seiten erlĂ€utert. Wird der Regler nicht zusammen mit einer Uponor Regelstation verwendet, beachten Sie bitte die Hinweise zur Programmwahl in Kapitel 4.1.7 S. 16. FĂŒr die Einstellungen des Reglers an den Uponor Regelstationen der Baureihe SH-RS beachten Sie bitte zusĂ€tzlich die Hinweise in Kapitel 5.2 fĂŒr Schwingbodenheizung und Kapitel 5.6 fĂŒr IndustrieïŹ‚Ă€chenheizung. 3.2 Anschluss einer Fernbedienung ECA 60

WĂ€hlen Sie Zeile A

Zeile A

D – Deutsch

DrĂŒcken Sie die Taste, wenn Sie die Werkseinstellungen nicht Ă€ndern möchten. Sie speichern damit die Zeiteinstellung. Der Regler ist nun betriebsbereit. Drehen Sie die Karte wieder so, dass die gelbe Seite zu sehen ist.

C

0

Nach einem Stromausfall, der lĂ€nger als 12 Stunden dauert, mĂŒssen Uhrzeit und Datum erneut eingestellt werden. Alle anderen Einstellungen bleiben so gespeichert, wie Sie sie programmiert haben.

Die genaue Vorgehensweise entnehmen Sie bitte Kapitel 4.1.8 S.18.

A

Aktuelle Uhrzeit Jahr

Tag Monat

Mit der „Shift”-Taste können Sie Stunde, Minute, Jahr,Monat oder Tag anwĂ€hlen. Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein.

1022701

06/2007

9


4 Einstellungen 4.1 Beschreibung der Serviceeinstellungen In den nachfolgenden Kapiteln werden die Einstellmöglichkeiten beschrieben. Eine Übersicht folgt im Anschluss. 4.1.1 Anzeige der mittleren Heizwasser temperatur – Zeile B

D – Deutsch

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

Dieser Regler kontrolliert die mittlere Heizwassertemperatur. Neben der Vorlauftemperatur wird auch die RĂŒcklauftemperatur erfasst. Damit ist es möglich, unterschiedliche WĂ€rmezustĂ€nde zu berĂŒcksichtigen. Beispiel Die mittlere Heizwassertemperatur ergibt sich aus der Vor- und RĂŒcklauftemperatur wie folgt: Die Vorlauftemperatur betrĂ€gt 45 °C. Die RĂŒcklauftemperatur betrĂ€gt 35 °C. Ergebnis: Die mittlere Heizwassertemperatur betrĂ€gt (45 + 35) : 2 = 40 °C.

WĂ€hlen Sie Zeile B Statusangabe 1

Zeile B

B

1

Betriebsartenangabe

ON

mittlere Heizwassertemperatur (Messwert)

DrĂŒcken Sie die „Shift”-Taste, um den berechneten Einstellwert fĂŒr die mittlere Heizwassertemperatur (Sollwert) abzulesen.

10

1022701

06/2007


4.1.2 Einstellung der Heizkennlinie – Zeile C Parallelverschiebung Einstellbereich

Werkseinstellung

-9 
 +9

0

Möchten Sie die Heizkennlinie parallelverschieben, drĂŒcken Sie die „Shift”-Taste. Das Symbol der Parallelverschiebung blinkt.

WĂ€hlen Sie Zeile C Das Symbol der Heizkennlinienneigung blinkt. 1

Zeile C

D – Deutsch

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

Nehmen Sie die gewĂŒnschte Änderung vor.

1

ON

C

ϑH,m °C 90

Neigung

Parallelverschiebung

Heizkennlinienneigung

80 1,2 1,0 70 0,8 60 0,6 50 0,4 40

1,4

1,6

30

Einstellbereich

Werkseinstellung

0,2 
 3,4

0,8

20 10 -30

-20

-10

0

10

20

°C

Heizkennlinienneigung Stellen Sie die Heizkennlinienneigung ein, sofern dies nötig ist.

1022701

06/2007

11


4.1.3 Sommerausschaltung – Zeile 1

4.1.4 Begrenzung der mittleren Heizwassertemperatur – Zeile 2

D – Deutsch

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

WĂ€hlen Sie Zeile 1 1

WĂ€hlen Sie Zeile 2

1

1

ON

1

ON

max. mittlere Heizwassertemperatur

1

Zeile 1 2

Zeile 2

1

min. mittlere Heizwassertemperatur

Sommerausschaltung Einstellbereich

Werkseinstellung

10 
 30 °C

24 °C

WĂ€hlen Sie die Außentemperatur, bei der die Heizungsanlage abgeschaltet werden soll.

Temperatur [°C]

Zeit Aktuelle Außentemperatur

Akkumulierte Außentemperatur

24

2

Einstellbereich der Heizwassertemperatur

Mittlere Heizwassertemperatur (untere und obere Begrenzung) Einstellbereich

Werkseinstellung

10 
 30 °C

min. 15°C max 55°C

Stellen Sie die min. Begrenzung der mittleren Heizwassertemperatur ein. DrĂŒcken Sie die „Shift”-Taste. Die max. Begrenzung im Einstellbereich blinkt. Stellen Sie die max. Begrenzung ein.

ein aus

Heizung

Die Heizungsanlage schaltet sich wieder ein, wenn die Außentemperatur und die akkumulierte Temperatur die eingestellte Temperatur unterschritten haben.

12

1022701

06/2007


Stellen Sie den min. Wert auf 0 ein.

4.1.5 EinïŹ‚uss der Raumtemperatur – Zeile 3

EinïŹ‚uss der Raumtemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

0 
 99/-99 
 0

min. 20 max. -20

Diese Sektion ist nur zu beachten, wenn ein ReferenzraumtemperaturfĂŒhler oder eine Fernbedienung angeschlossen ist. Soll die Raumtemperatur einen EinïŹ‚uss auf die mittlere Heizwassertemperatur haben, gelten zwei grundlegende Prinzipien mit identischem Einstellbereich. Prinzip A: Max. Begrenzung der Raumtemperatur Vorraussetzung: Ihre Heizungsanlage ist mit einer Einzelraumregelung ausgestattet. Sie möchten eine obere Grenze fĂŒr die einstellbare Raumtemperatur vorgeben. WĂ€hlen Sie Zeile 3. Der Balken unter dem min. Wert blinkt. 1

+

Einfluss

3

Stellen Sie den max. Wert ein.

1

–

D – Deutsch

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

WĂ€hlen Sie den max. Wert. Der Balken unter dem max. Wert blinkt.

Überschreitung der Raumtemperatur

Max. Einfluss

Hier entscheiden Sie, welchen EinïŹ‚uss die Raumtemperatur auf die Regelung der mittleren Heizwassertemperatur haben darf. Beispiel Die aktuelle Raumtemperatur ist 2 °C zu hoch. Der max. EinïŹ‚uss (rechte Ecke des Displays) ist auf -40 gestellt. Der min. EinïŹ‚uss (linke Ecke des Displays) ist auf 0 gestellt. Die Heizkennlinienneigung H ist auf 0,8 eingestellt. Ergebnis: Die mittlere Heizwassertemperatur wird um folgendes reduziert: 2 x (-40) x 0,8 x 0,1 = - 6,4 °C.

ON

Zeile 3

3

max. Wert

min. Wert

1022701

06/2007

13


Prinzip B: Regelung der Referenzraumtemperatur Vorraussetzung: Ihre Heizungsanlage verfĂŒgt ĂŒber keine Einzelraumregelung. Als Temperaturreferenz fĂŒr sĂ€mtliche RĂ€ume gilt die Temperatur in dem Raum, der ĂŒber einen ReferenzraumtemperaturfĂŒhler verfĂŒgt. 1

1

D – Deutsch

ON

3

max. Wert

min. Wert

WĂ€hlen Sie nacheinander den min. und max. Wert an. Geben Sie einen positiven Wert fĂŒr den min. EinïŹ‚uss und einen negativen Wert fĂŒr den max. EinïŹ‚uss ein.

Der RaumtemperaturfĂŒhler im Referenzraum erfasst die Unterschiede zwischen gewĂŒnschter und aktueller Raumtemperatur. Durch die Änderung der Heizwassertemperatur werden diese Unterschiede ausgeglichen. Beispiel Die aktuelle Raumtemperatur ist 2 °C zu hoch. Der max. EinïŹ‚uss (rechte untere Ecke des Displays) ist auf -20 gestellt. Die Heizkennlinienneigung H ist auf 0,8 eingestellt. Ergebnis: Die mittlere Heizwassertemperatur wird um folgendes reduziert: 2 x (-20) x 0,8 x 0,1 = -3,2 °C. Die aktuelle Raumtemperatur ist 2 °C zu niedrig. Der min. EinïŹ‚uss (linke untere Ecke des Displays) ist auf 20 gestellt. Die Heizkennlinienneigung H ist auf 0,8 eingestellt. Ergebnis: Die mittlere Heizwassertemperatur wird um folgendes erhöht: 2 x 20 x 0,8 x 0,1 = 3,2 °C.

+

Einfluss

Min. Einfluss

–

14

Unterschreitung

Überschreitung

der Raumtemperatur

der Raumtemperatur

Max. Einfluss

1022701

06/2007


5

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich. 4

Nachstellzeit Einstellbereich

Werkseinstellung

1 
 999 Sek.

30 Sek.

WĂ€hlen Sie Zeile 5

Stellen Sie die gewĂŒnschte Nachstellzeit ein. Großer Wert – Langsame, jedoch stabile Regelung Kleiner Wert – Starke Reaktion

Proportionalbereich Einstellbereich

Werkseinstellung

1 
 250 K

80 K 6

WĂ€hlen Sie Zeile 4 1

1

D – Deutsch

4.1.6 Einstellung der Regelparameter (PI) – Zeile 4-7

Laufzeit des Stellantriebes (motor.-Stellantrieb) Einstellbereich

Werkseinstellung

5 
 250 Sek.

120 Sek.

ON

WĂ€hlen Sie Zeile 6

4

Stellen Sie den gewĂŒnschten Proportionalbereich ein. Großer Wert – Schwache Reaktion bei Abweichungen Kleiner Wert – Starke Reaktion bei Abweichungen

Stellen Sie die Laufzeit des Stellantriebes ein. Dies ist die Zeit, die der Antrieb benötigt, um das Ventil aus der geschlossenen Position völlig zu öffnen. 7

Neutralzone Einstellbereich

Werkseinstellung

0
9K

3K

WÀhlen Sie Zeile 7 Solange die Regelabweichung innerhalb der Neutralzone liegt, erhÀlt der Stellantrieb vom Regler kein Stellsignal.

1022701

06/2007

15


4.1.7 Programmwahl – Zeile 8 PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

Wird der Regler nicht in Verbindung mit einer Uponor Regelstation verwendet, zeigt das Display folgendes Bild:

D – Deutsch

WĂ€hlen Sie Zeile 8

Der Regler verfĂŒgt ĂŒber interne, unverlierbare Programme. Damit kann der Regler fĂŒr verschiedene Anwendungen verwendet werden.Ist der Regler bereits an einer Uponor Regelstation montiert, ist hier keine Programmwahl erforderlich. Im Display erscheint folgendes Bild (die Zeilennummer wird nicht, wie sonst gewohnt, angezeigt):

WĂ€hlen Sie das Programm fĂŒr die gewĂŒnschte Anwendung: E00 Aufheizautomatik s.Kap. 5.1 E01 Fußbodenheizung s.* E02 Fußbodenheizung mit BodentemperaturfĂŒhler s.Kap. 5.2 E03 Schnee-und Eisfreihaltung s.Kap. 5.3 E04 externe Brauchwasservorrangschaltung s.Kap. 5.4 E04 Fußbodenheizung mit Thermostatfunktion s.Kap. 5.5 * Basis der Anleitung BestĂ€tigen Sie Ihre Wahl, und der Regler ĂŒbernimmt die Anlagendaten.

Mit den Pfeiltasten können Sie weitere Zeilen mit den Werkseinstellungen aufrufen.

WĂ€hrend dieser Zeit (3 sec.) erscheint im Display die Anzeige fĂŒr die Übernahme.

In Kombination mit den Uponor Stationen der Baureihe FH-KM erscheint E03 (Schnee- und Eisfreihaltung). In Kombination mit den Stationen SH-RS erscheint E01, hier ist eine Anpassung der Parameter erforderlich, fĂŒr IndustrieïŹ‚Ă€chen-Heizung gem. Kap. 5.6, fĂŒr Schwingbodenheizung gem. Kap. 5.2 Reset

Durch den Neustart des Programms werden alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurĂŒckgesetzt. 16

1022701

06/2007


Nach beendetem Aufbau erscheint im Display die Standardanzeige fĂŒr Zeile C der gelben Seite der Karte:

C

3

6

9

12

15

18

21

24

D – Deutsch

0

Möchten Sie die Parameter Ă€ndern oder ein anderes Programm wĂ€hlen: DrĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige.

WĂ€hlen Sie mit den Pfeiltasten die entsprechenden Zeilen wie bei den einzelnen Programmen beschrieben.

1022701

06/2007

17


4.1.8 Weitere Serviceeinstellungen

10 Anschluss der Fernbedienung ECA 60

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

D – Deutsch

Nach den Einstellungen in Zeile 1 bis 7 entsprechend der Hinweiskarte ïŹnden Sie ab Zeile 10 weitere Parameter. DrĂŒcken Sie auf die Pfeiltasten, um die gewĂŒnschte Zeile anzuwĂ€hlen. Die Anzeige der Zeilennummer ab Zeile 10 erfolgt links unten im Display.

Wert Zeilennummer

Einstellbereichsangabe

Stellen Sie den gewĂŒnschten Wert ein. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, drehen Sie die Hinweiskarte um, so dass die gelbe Seite sichtbar wird. WĂ€hlen Sie die linke Anzeige (Bedienung).

18

Einstellbereich

Werkseinstellung

0 ... 5

0

DrĂŒcken Sie auf die Pfeiltasten, um Zeile 10 anzuwĂ€hlen.

WĂ€hlen Sie zwischen: 0 Uponor Heizungsregler 3D (GrundgerĂ€t) ohne Fernbedienung 1 mit Fernbedienung ECA 60 (Dipschalter Nr. 1 an der RĂŒckseite der ECA 60 in Stellung „A”) 2 Bei Anlagen mit 2 Uponor Heizungsreglern 3D an einem AußenfĂŒhler und je einer Fernbedienung ECA 60 wird fĂŒr den zweiten Regler hier eine 2 eingegeben (Dipschalter Nr. 1 an der RĂŒckseite der ECA 60 fĂŒr Regler Nr. 2 in Stellung „B“) DrĂŒcken Sie die Taste, wenn Sie die Einstellungen speichern möchten. Drehen Sie die Karte wieder so, dass die gelbe Seite zu sehen ist. oder WĂ€hlen Sie die Liste der Werkseinstellungen, wie auf den nachstehenden Seiten erlĂ€utert.

1022701

06/2007


11 AußentemperaturabhĂ€ngige Absenktemperatur

12 Schnellaufheizung (Boost)

Einstellbereich

Werkseinstellung

10 
 70 °C

16 °C

Werkseinstellung

0 
 99 %

20 %

VerkĂŒrzt die Aufheizphase, indem die Vorlauftemperatur um den hier eingestellten Prozentanteil erhöht wird.

29 
 +10 °C FĂŒr den Nachtbetrieb/reduzierter Betrieb gilt: Bei wĂ€rmeren Außentemperaturen wird die Heizwassertemperatur stĂ€rker reduziert. Bei niedrigen Außentemperaturen wird die Heizwassertemperatur wenig reduziert. Sinkt die Außentemperatur unter den eingestellten Wert, wird nicht mehr in den reduzierten Betrieb geschaltet.

Reduzierung

Max

Stellen Sie ein, um wieviel Prozent Sie die Vorlauftemperatur vorĂŒbergehend erhöhen möchten.

D – Deutsch

WĂ€hlen Sie eine Außentemperatur.

Min -29

Einstellbereich

Ist die Optimierung (Seite 19) nicht aktiviert, erfolgt die Erhöhung fĂŒr eine Stunde nach dem eingestellten Zeitpunkt fĂŒr Tagbetrieb. Ist die Optimierung aktiviert, erfolgt die Erhöhung vor dem eingestellten Zeitpunkt fĂŒr Tagbetrieb. Ist ein ReferenzraumfĂŒhler installiert, wird die Schnellaufheizung beendet, sobald die Raum– temperatur erreicht ist.

-10

-10

0

-10

-15

-20

Temperatur [°C]

OFF: Die Absenkung wird nicht von den Außentemperaturen beeinïŹ‚usst.

1022701

06/2007

19


14 Aufheizoptimierung

1. Ziffer

Einstellbereich

Werkseinstellung

OFF/10 
 59

OFF

D – Deutsch

Die Eingabe der Schaltzeiten zwischen Tagbetrieb und Absenkbetrieb kann bei den Bedienereinstellungen vorgenommen werden. Mit der Optimierfunktion können diese Zeiten automatisch an tĂ€glich verĂ€nderte Außentemperaturen angepasst werden.

Stellen Sie die Kennwerte des GebÀudes ein. Der Wert besteht aus einer Zahl mit zwei Ziffern. Sie können folgende Werte wÀhlen: Die zwei Ziffern haben folgende Bedeutung: 1. Ziffer (SpeicherfÀhigkeit des GebÀudes)

4 5

Zeile

OFF:

Einstellbereich

Werkseinstellung

OFF/1 
 30

OFF

Regelt, wie schnell sich die Raumtemperatur der gewĂŒnschten Temperatur angleicht.

OFF: Die Funktion ist aufgehoben. 1: Die gewĂŒnschte Temperatur wird schnell erreicht. 30: Die gewĂŒnschte Temperatur wird langsam erreicht.

mittel groß

Auslegungs-

2. Ziffer

außentemperatur groß · normal · · gering

-50 °C · -15 °C · · -5 °C

0 · 7 · · 9

Keine Optimierung. Die Ein- und Ausschaltzeitpunkte entsprechen dem eingestellten Zeitprogramm

15 Raumtemperaturanpassung

2. Ziffer (KapazitÀt der Heizungsanlage) KapazitÀt

2. Ziffer

20 Optimierung gemĂ€ĂŸ Raum- oder Außen temperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

OFF

WĂ€hlen Sie entweder die Raum- oder die Außentemperatur als Berechnungsgrundlage der optimierten Ein- und Ausschaltzeiten.

ON: Berechnung basiert auf der Raumtemperatur (nur falls ein RaumtemperaturfĂŒhler vorhanden ist) OFF: Berechnung basiert auf der Außentemperatur (wenn kein RaumtemperaturfĂŒhler vorhanden ist)

20

1022701

06/2007


21 Stop

OFF

ON: Die Stopfunktion ist eingeschaltet. Bei Stop wird die mittlere Heizwassertemperatur auf 10°C gesenkt und die min. Begrenzung der mittleren Heizwassertemperatur (beachten Sie bitte Seite 11) wird in der Phase mit reduzierter Temperatur unterschritten. Bei Außentemperaturen ĂŒber 2° C wird die UmwĂ€lzpumpe abgeschaltet

Tref

Tmin 10 °C

D – Deutsch

ON/OFF

Regelt, wie schnell sich die Raumtemperatur der gewĂŒnschten Temperatur angleicht.

Zeit

OFF: Kein Stop

Temperatur [°C]

Werkseinstellung Temperatur [°C]

ON: Nachtabsenkung auf 10°

Einstellbereich

Tref

Tmin 10 °C Zeit

1022701

06/2007

21


D – Deutsch

22 Pumpenintervall Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

ON

24 Motorischer Stellantrieb/thermischer Stellantrieb Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

ON

Setzt in Perioden ohne HeizungsaktivitÀt die Pumpe in Bewegung, um Blockierungen zu vermeiden.

Hier wÀhlen Sie den Antriebstyp.

ON:

Die Pumpe wird jeden dritten Tag eine Minute lang eingeschaltet

ON:

Motorischer Stellantrieb

OFF:

Thermischer Stellantrieb

OFF:

Die Pumpenintervallschaltung ist ausgeschaltet

23 Ventilintervall Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

ON

In Perioden ohne HeizungsaktivitÀt wird das Ventil geöffnet und geschlossen.

22

ON:

Die Intervallschaltung ist eingeschaltet. Das Ventil empfĂ€ngt ein Signal, wonach es jeden dritten Tag einmal öffnet und wieder schließt.

OFF:

Die Ventilintevallschaltung ist ausgeschaltet

1022701

06/2007


52 Werksfunktion

199 Adressierung der Haupt- und Folgeregler

Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

OFF

Diese Funktion wird werksintern genutzt.

Einstellbereich

Werkseinstellung

0
9

15

Zuordnung von Adressen an die Folgeregler

Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

ON

15:

Bei einzelnen Reglern und bei mehreren Reglern an einem AußenfĂŒhler erhĂ€lt der Regler mit angeschlossenem AußenfĂŒhler die Adresse 15 und ist Hauptregler. Der Hauptregler sendet Informationen ĂŒber die Außentemperatur, Zeit und Datum ĂŒber die Busdatenleitung (Klemme 15 + 16) an die Folgeregler.

0:

Bei mehreren Reglern an einem AußenfĂŒhler erhalten die Folgeregler die Adresse „0“.

Bei Überschreiten der max. Vorlauftemperatur wird das Ventil geschlossen.

Stellen Sie die max. zulÀssige Vorlauftemperatur ein. 196 Werksfunktion Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

OFF

Diese Funktion wird werksintern genutzt.

1-9: Werksfunktionen, keine Einstellung erforderlich.

197 Werksfunktion Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

ON

Diese Funktion wird werksintern genutzt. 198 Sommer-/Winterzeitumstellung Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

ON

Hier wÀhlen Sie, ob der Wechsel zwischen Sommerund Winterzeit automatisch oder durch manuelle Bedienung erfolgen soll.

ON: Die im Regler eingebaute Uhr wird automatisch an den festgesetzen Tagen ihre Einstellung um eine Stunde Àndern. OFF: Der Wechsel zwischen Sommerund Winterzeit erfolgt manuell.

1022701

06/2007

D – Deutsch

64 Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur

Ist der Regler Teil eines grĂ¶ĂŸeren Systems mit mehreren Reglern, aber ohne Fernbedienungen Typ ECA 60, können Sie die Regler miteinander verbinden (Klemmen 15+16) und sie mit einem AußentemperaturfĂŒhler betreiben. Derjenige Regler, an den der AußentemperaturfĂŒhler angeschlossen ist, gilt als Hauptregler des gesamten Systems und erhĂ€lt die Adresse 15. Die ĂŒbrigen Regler in dem System erhalten eine Folgeadresse „0“ und empfangen die Informationen des AußentemperaturfĂŒhlers durch den Hauptregler. Es sind max. 20 Regler an einen AußenfĂŒhler anschließbar. Werden Fernbedienungen des Typs ECA 60 verwendet, können max. 2 Regler mit je einer Fernbedienung an einen AußenfĂŒhler angeschlossen werden.

23


4.2 Übersicht der Einstellungen

Zeile Parameter Einstellbereich

D – Deutsch

A B C

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11

12 14 15 20

24

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Uhrzeit/Datum Anzeige mittlere Heizwassertemperatur Istwert und Sollwert 
 Heizkennlinie-Neigung 0,2 bis 3,4 0,8 
 Heizkennlinie-Parallelverschiebung -9 bis +9 0 
 Sommerausschaltung 10 bis 30 °C 24 °C 
 mittlere Heizwassertemperatur 10 bis 110 °C Min. 15/Max. 55 EinïŹ‚uss der Raumtemperatur 0 bis 99 Min. 20/Max. -20 Proportionalbereich 1 bis 250 K 80 K 
 Nachstellzeit bis 999 Sek. 30 Sek 
 Laufzeit des Stellantriebes 5 bis 250 Sek. 120 Sek. 
 Neutralzone 0 bis 9 K 3K 
 Programmwahl 00 bis 04 01/02/03 
 Anschluss ECA60 0 bis 5 0 
 AußentemperaturabhĂ€ngige Absenktemperatur OFF/-29 bis +10°C -10 °C 
 Schnellaufheizung (Boost) 0 bis 99 % 20 % 
 Aufheizungsoptimierung OFF/10 bis 59 OFF 
 Raumtemperaturanpassung OFF/1 bis 30 OFF 
 Optimierung gem. Raum- oder Außentemperatur ON/OFF OFF 


Zeile Parameter Einstellbereich 21 22 23 24

52 64

196 197 198 199

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Stop ON/OFF OFF 
 Pumpenintervall ON/OFF ON 
 Ventilintervall ON/OFF ON 
 Motorischer/Thermischer Stellantrieb ON/OFF ON 
 Werksfunktion ON/OFF OFF 
 Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur 10 bis 110 °C 60 °C 
 Werksfunktion ON/OFF OFF 
 Werksfunktion ON/OFF ON 
 Sommer/Winterzeit-Umstellung ON/OFF ON 
 Adressierung der Haupt- und Folgeregler 0 bis 9 15 


Reset: DrĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. WĂ€hlen Die Zeile 8.

WÀhlen Sie Programm E01. BestÀtigen Sie Ihre Wahl. Durch den Neustart des Programms werden die Werkseinstellungen automatisch neu eingelesen. 1022701

06/2007


4.3 Handbetrieb Unter der Karte kann die rechte oder linke Anzeige leuchten. Eine Umstellung ist nicht erforderlich.

D – Deutsch

WĂ€hlen Sie Zeile B

Stellen Sie den Regler auf manuellen ) Betrieb ( Pumpe

StellgerÀt 1

1

B

Betriebsartangabe

ON

mittlere Heizwassertemperatur (Messwert)

WÀhlen Sie die Pumpe oder das StellgerÀt an. Das Symbol der angewÀhlten Einheit blinkt. Die Ventile mit motorischem Stellantrieb 1

1

schließen oder öffnen sich, solange der betreffende Knopf gedrĂŒckt wird. Die Pumpen werden aus- oder eingeschaltet. oder Die Ventile mit thermischem Antrieb öffnen

1

sich, solange der

-Knopf gedrĂŒckt wird. PrĂŒfen Sie die Laufrichtung des Antriebes, indem Sie entweder das StellgerĂ€t beobachten oder die TemperaturĂ€nderung der mittleren Heizwassertemperatur ablesen. 1022701

06/2007

25


4.4 Funktionstest Funktionstest nicht möglich im Programm „E00“ (s. Kap. 4.1.7) Ist der Uponor Heizungsregler 3D betriebsbereit?

D – Deutsch

Kontrollieren Sie, ob die Spannungsversorgung mit den Klemmen 1 (L) und 2 (N) verbunden ist. Beachten Sie bitte Kap. 2.6 (Elektrischer Anschluss). ÜberprĂŒfen Sie, ob Ventile und Pumpen an die korrekten Klemmen angeschlossen sind. Kontrollieren Sie, ob alle FĂŒhler mit den richtigen Klemmen verbunden sind.

Ist der FĂŒhler kurzgeschlossen, zeigt das Display „– – –”. Im Zweifelsfall nehmen Sie den Regler heraus und prĂŒfen den Widerstand zwischen den betroffenen Klemmen. VerhĂ€ltnis zwischen Temperaturmesswert und Widerstand 1600 1500 1400 1300 1200 1100

Ist der AußenfĂŒhler defekt, erscheint an der Fernbedienung ECA keine Anzeige.

1000

Schalten Sie den Strom ein.

900

PrĂŒfen Sie die Anzeige der Temperaturen in den Zeilen A und B (linke Anzeige leuchtet).

800

-50

-25

0

25

50

75

100 125 150

Temperatur [°C]

Änderung: je 1 °C 3,9 Ohm -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C

Sollte ein FĂŒhler nicht montiert oder seine Verbindung unterbrochen sein, zeigt das Display „– –”.

26

961 Ohm 1000 Ohm 1039 Ohm 1078 Ohm 1117 Ohm 1156 Ohm 1195 Ohm 1234 Ohm 1273 Ohm

Beachten Sie Kap. 4.3 (Handbetrieb). Kontrollieren Sie, ob sich die Ventile öffnen und schließen, und ob die Pumpen starten und stoppen, wenn Sie den Regler manuell bedienen. 1022701

06/2007


5 Sonderfunktionen 5.1 Aufheizautomatik Nassverlegte Estriche mĂŒssen gem. DIN 4725 vor dem Verlegen der BodenbelĂ€ge einer FunktionsprĂŒfung durch Aufheizen unterzogen werden. Die dazu notwendigen AblĂ€ufe können Sie manuell vornehmen oder ĂŒber die Aufheizautomatik regeln lassen.

Nach beendetem Aufbau erscheint folgendes Bild: 24-Stunden Tagesuhr

Zeile C

Sollwerte Vorlauftemperatur:

C

Phase 1

WĂ€hrend des Aufheizens muss sichergestellt sein, dass der WĂ€rmeerzeuger die eingestellte max. Vorlauftemperatur der Fußbodenheizung zur VerfĂŒgung stellen kann und die Stromversorgung nicht fĂŒr mehr als 60 min. unterbrochen wird.

0

3

6

9

12

15

18

21

24

Phase 2

WĂ€hrend des Betriebes kann zwischen den Anzeigen A, B und C gewechselt werden. WĂ€hlen Sie Zeile B. Es erscheint folgendes Bild: 1

Zeile B

B

1

ON

Vorlauftemperatur:

Start der Automatik:

Messwert

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

Sollwert

WĂ€hlen Sie Zeile B. Es erscheint folgendes Bild: Zeile A

A

WĂ€hlen Sie Zeile 8. Fehlerart Minuten

Stunden

WĂ€hlen Sie Programm „E00“ (NĂ€here Hinweise s. Kap. 4.1.7). BestĂ€tigen Sie Ihre Wahl.

1022701

06/2007

Betriebsdauer seit Beginn des Programms

27

D – Deutsch

Nach Start der Automatik wird die Vorlauftemperatur fĂŒr 3 Tage auf 25 °C und danach fĂŒr 4 Tage auf die max. Vorlauftemperatur der Anlage eingeregelt.


Bedeutung der Fehleranzeige: „0” kein Fehler „1” Die Stromversorgung ist fĂŒr mehr als 60 min. ausgefallen „2” Die Vorlauftemperatur wurde nicht erreicht oder ĂŒberschritten

D – Deutsch

Nach fehlerfrei abgeschlossener Aufheizung erscheint in Bild A folgende Anzeige:

Zeile A

A

„0”: kein Fehler Minuten

Betriebsdauer bis Abschluss des Programms 7 Tage = 168 Stunden

Tritt ein Fehler auf, wird das Programm gestoppt und auf Frostschutzbetrieb umgeschaltet. Angezeigt wird die Fehlerart und die bis zum Auftreten des Fehler abgelaufene Zeit. FĂŒr jedes GebĂ€ude ergibt sich bei der Auslegung der Fußbodenheizung eine maximale Vorlauftemperatur. Um die Aufheizung nach DIN 4725 korrekt durchzufĂŒhren, muss jeweils diese Temperatur eingestellt werden. 2

Vorlauftemperatur fĂŒr den Aufheizvorgang Einstellbereich Einstellbereich

Werkseinstellung

10 
 110 °C

1: 25 °C 2: 50 °C

WĂ€hlen Sie Zeile 2. Es erscheint folgendes Bild: 1

1

ON

Vorlauftemperatur Phase 1

2

Vorlauftemperatur Phase 2

Den Wert der Vorlauftemperatur fĂŒr Phase 1 (25 °C) nicht Ă€ndern. WĂ€hlen Sie den Wert der max. Vorlauftemperatur fĂŒr Phase 2 (unterer Balken blinkt rechts). Stellen Sie den Wert ein.

Sie können weitere Parameter anwĂ€hlen. oder Sie starten den Aufheizvorgang. Nach Abschluss des Aufheizvorganges schaltet der Regler in den Frostschutzbetrieb. Durch erneutes wĂ€hlen der Programmnummer „E00“ in Zeile 8 können Sie die Automatik abbrechen und neustarten. Werkseinstellungen sind bei Bedarf erneut zu verĂ€ndern.

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

28

1022701

06/2007


Übersicht der Einstellungen Aufheizautomatik

Zeile Parameter Einstellbereich

Werkseinstellung

D – Deutsch

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

Installateureinstellung

B

Anzeige der gemessenen Vorlauftemperatur und RĂŒcklauftemperatur 2 Vorlauftemperatur 10 bis 110 °C min. 25/ 
 max. 50 4 Proportionalbereich 1 bis 250 K 80 K 
 5 Nachstellzeit 5 bis 999 Sek. 30 Sek. 
 6 Laufzeit des Stellantriebes 5 bis 250 Sek. 120 Sek. 
 7 Neutralzone 0 bis 9 K 1K 
 8 Programmwahl 00 bis 04 01/02/03 
 24 Motorischer/Thermischer Antrieb ON/OFF ON 
 199 Adressierung der Haupt- und Folgeregler 0 bis 9 15 


Beenden der Einstellungen Über die durchgefĂŒhrte Aufheizung ist gem. DIN 4725/T4 ein Protokoll zu erstellen.

1022701

06/2007

29


5.2 Schwingbodenheizung In der Betriebsart „Fußbodenheizung mit BodentemperaturfĂŒhler“ kann der Regler zusĂ€tzlich auch die Bodentemperatur kontrollieren. Diese Funktion ist bei einigen Schwingbodenfabrikaten erforderlich.

PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

D – Deutsch

Wird der Regler in Schwingbodenheizungsanlagen ohne BodenfĂŒhler verwendet: Nehmen Sie die Inbetriebnahme gem. Kap. 3 vor und verĂ€ndern Sie anschließend einige der Werkseinstellungen. Die fĂŒr die Schwingbodenheizung empfohlenen Einstellungen sind in der Tabelle Seite 32 aufgefĂŒhrt. (wird der RegIer nicht mit einer Regelstation SH-RS verwendet, wĂ€hlen Sie vorher Programm E01 wie in Kap. 4.1.7 erlĂ€utert.) Hinweis: In Anlagen ohne BodenfĂŒhler kann zur Regelung der Hallentemperatur eine Fernbedienung Typ ECA 60 oder ein RaumfĂŒhler Typ ESM-10 verwendet werden. Wird der Regler in Schwingbodenheizungsanlagen mit BodenfĂŒhler verwendet : Nehmen Sie die Inbetriebnahme gem. Kap. 3 vor und wĂ€hlen Sie anschließend Programm E02 wie in Kap. 4.1.7 erlĂ€utert. Damit werden die Werkseinstellungen fĂŒr Schwingbodenheizung automatisch eingestellt.

WĂ€hlen Sie Zeile B.

Stellen Sie den Regler auf Uhrbetrieb ( )

Pumpe 1

Zeile B

B

StellgerÀt 1

Betriebsartangabe

ON

Statusangabe mittlere Heizwassertemperatur (Messwert)

Bodentemperatur (Messwert)

DrĂŒcken Sie die „Shift”-Taste, um den berechneten Einstellungswert fĂŒr Heizmitteltemperatur (Sollwert) und den Wert der max. Bodentemperatur abzulesen.

Hinweis: In Anlagen mit BodenfĂŒhler kann zur Regelung der Hallentemperatur nur eine Fernbedienung Typ ECA 60 verwendet werden. Nachstehend sind die zusĂ€tzlichen Parameter zur Kontrolle der Bodentemperatur erlĂ€utert.

30

1022701

06/2007


+

Werkseinstellung

10 
 110 °C

35°C Einfluss

Einstellbereich

WĂ€hlen Sie Zeile 60. Es erscheint folgendes Bild:

– max. Bodentemperatur

ZeilenNummer

Einstellbereichsangabe

Stellen Sie den max. Wert ein. 62 EinïŹ‚uss der Bodentemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

0 bis -9.9

-2,0

Überschreitung der Raumtemperatur

Max. Einfluss

D – Deutsch

60 max. Wert der Bodentemperatur

Hier entscheiden Sie, welchen EinïŹ‚uss die Bodentemperatur auf die Regelung der Heizwassertemperatur haben darf. Beispiel Die aktuelle Bodentemperatur ist 2 °C zu hoch. Der EinïŹ‚uss ist auf -2,0 gestellt. Die Neigung der Heizkennlinie (Zeile C) ist auf 1,2 eingestellt. Ergebnis: Die mittlere Heizwassertemperatur wird um folgendes reduziert: 2 x 1,2 x - 2,0 = -4,8 °C.

63 Bodentemperaturanpassung

WĂ€hlen Sie Zeile 62. Es erscheint folgendes Bild:

Einstellbereich

Werkseinstellung

OFF/1 
 50

25

Regelt, wie schnell sich die aktuelle Bodentemperatur der max. Bodentemperatur angleicht. EinïŹ‚uss Zeilennummer

Einstellbereichsangabe

OFF: Die Funktion ist aufgehoben. 1: Die gewĂŒnschte Temperatur wird schnell erreicht, evtl. instabile Regelung. 50: Die gewĂŒnschte Temperatur wird langsam erreicht. Stabile Regelung.

Stellen Sie den Wert ein.

1022701

06/2007

31


Übersicht der Einstellungen Schwingbodenheizung Zeile Parameter Einstellbereich A B

D – Deutsch

* C* * 1* 2* 3* 4 5 6 7 8 10 11

12 14 15 20

32

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Uhrzeit/Datum Anzeige mittlere Heizwassertemperatur (rechts) Anzeige Bodentemperatur (links) (mit Anzeige der Sollwerte) Heizkennlinie-Neigung 0,2 bis 3,4 1,2 
 Heizkennlinie-Parallelverschiebung -9 bis +9 -2 
 Sommerausschaltung 10 bis 30 °C 18 °C 
 mittlere Heizwassertemperatur 10 bis 110 °C Min. 15/Max. 75 
 EinïŹ‚uss der Raumtemperatur 0 bis ±99 Min. +50/Max. -50 
 Proportionalbereich 1 bis 250 K 80 K 
 Nachstellzeit 5 bis 999 Sek. 30 Sek. 
 Laufzeit des Stellantriebes 5 bis 250 Sek. 120 Sek. 
 Neutralzone 0 bis 9 K 3K 
 Programmwahl 00 bis 04 01/02/03 
 Anschluss ECA 60 0 bis 5 0 
 AußentemperaturabhĂ€ngige Absenktemperatur OFF/-29 bis +10 °C -10 °C 
 Schnellaufheizung (Boost) 0 bis 99 % 20 % 
 Aufheizoptimierung OFF/10 bis 59 OFF 
 Raumtemperaturanpassung OFF/1 bis 30 OFF 
 Optimierung gem. Raum- oder Außentemperatur ON/OFF OFF 


Zeile Parameter Einstellbereich 21 22 23 24

52 60* 62* 63* 64*

196 197 198 199

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Stop ON/OFF OFF 
 Pumpenintervall ON/OFF ON 
 Ventilintervall ON/OFF ON 
 Motorischer/Thermischer Stellantrieb ON/OFF ON 
 Werksfunktion ON/OFF OFF 
 Max. Bodentemperatur 10 bis 110 °C 35 °C 
 EinïŹ‚uss der Bodentemperatur 0 bis -9,9 -2,0 Bodentemperaturanpassung OFF/1 bis 50 25 
 Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur 10 bis 110 °C 85 °C 
 Werksfunktion ON/OFF OFF 
 Werksfunktion ON/OFF ON 
 Sommer/Winterzeit-Umstellung ON/OFF ON 
 Adressierung der Haupt- und Folgeregler 0 bis 9 15 


Die fĂŒr die Schwingbodenheizung empfohlenen Einstellungen sind in der Tabelle mit * markiert. Die zur Kontrolle der Bodentemperatur erforderlichen Einstellungen sind grau unterlegt.

1022701

06/2007


PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

D – Deutsch

WĂ€hlen Sie die Zeilen. Stellen Sie die Werte ein.

1022701

06/2007

33


2

5.3 Schnee- und Eisfreihaltung Mit diesem Programm können FreiïŹ‚Ă€chen schnee- und eisfrei gehalten werden. Die Einund Ausschaltung erfolgt automatisch in AbhĂ€ngigkeit der Außentemperatur und ggfs. weiterer Bedingungen. Bei eingeschalteter Regelung wird die Bodentemperatur auf dem eingestellten Wert gehalten.

D – Deutsch

Ist der Regler auf einer Uponor Regelstation Typ FH-KM montiert, sind lediglich Uhrzeit und Datum einzustellen, s. Kap. 3.1. Andernfalls ist vorher das Programm „Schnee- und Eisfreihaltung – E03” anzuwĂ€hlen, s. Kap. 4.1.7. Die einstellbaren Parameter sind mit den fĂŒr die Schnee-und Eisfreihaltung empfohlenen Werkseinstellungen vorbelegt. VerĂ€nderungen können wie folgt vorgenommen werden: PrĂŒfen Sie, ob unter der Karte die rechte Anzeige leuchtet. Falls nicht, drĂŒcken Sie die Taste 5 Sekunden. Unter der Karte leuchtet die rechte Anzeige. Die Serviceeinstellungen sind nun zugĂ€nglich.

WĂ€hlen Sie die entsprechende Zeile.

1 ON

Zeilennummer 2

Min. Vorlauftemperatur

34

1

2 ON

Vorlauftemperatur, min. Vorlauftemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

10 
 110 °C

min. 15 °C/max. 40 °C

Hier wird die Auslegungsvorlauftemperatur eingegeben. Die min. Vorlauftemperatur dient zur Begrenzung der Kondensatbildung an Rohrleitungen und Pumpen.

Stellen Sie die min. Begrenzung der Vorlauftemperatur ein. DrĂŒcken Sie die „Shift”-Taste. Die Auslegungsvorlauftemperatur blinkt. Stellen Sie die Auslegungsvorlauftemperatur ein. 160 max. Wert der Außentemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

-30 
 15 °C

+5 °C

Ist die Außentemperatur ĂŒber dem eingestellten Wert, wird das Ventil geschlossen und die Pumpe abgeschaltet. (Pumpennachlauf 3 min.) 161 min. Wert der Außentemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

-30 
 15 °C

-15 °C

Ist die Außentemperatur unter dem eingestellten Wert, wird kein Schneefall erwartet. Die Bodentemperatur wird auf den eingestellten Minimalwert geregelt, um zu starke AuskĂŒhlung des Bodens zu verhindern.

Auslegungsvorlauftemperatur Einstellbereich der Vorlauftemperatur

1022701

06/2007


60 max. Wert der Bodentemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

-30 
 15 °C

+3 °C

Sinkt die Außentemperatur auf Werte zwischen den min./max. Schaltwerten, wird die Bodentemperatur auf den hier eingestellten Wert geregelt.

64 min. Wert der Bodentemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

-30 
 15 °C

-3 °C

Unterschreitet die Außentemperatur den min. Wert, wird die Bodentemperatur auf den hier eingestellten Wert geregelt, um eine zu starke AuskĂŒhlung des Bodens zu verhindern.

62 EinïŹ‚uss der max. Bodentemperatur Werkseinstellung

0 
 9,9 °C

-2,0 °C

Dieser Wert gibt an, welchen EinïŹ‚uss eine Überschreitung der max. Bodentemperatur auf die Senkung der Vorlauftemperatur hat.

Beispiel Die aktuelle Bodentemperatur ist 2 °C zu hoch. Der EinïŹ‚uss ist auf -2,0 eingestellt. Ergebnis: Die Vorlauftemperatur wird wie folgt reduziert: 2 x -2,0 = -4,0 °C

63 Bodentemperaturanpassung Einstellbereich OFF/1 
 50

Werkseinstellung OFF

Regelt, wie schnell sich die aktuelle Bodentemperatur der max. Bodentemperatur angleicht.

OFF: 1:

50:

1022701

Die Funktion ist aufgehoben. Die gewĂŒnschte Temperatur wird schnell erreicht, ev. instabile Regelung. Die gewĂŒnschte Temperatur wird langsam erreicht. Stabile Regelung.

06/2007

65 EinïŹ‚uss der min. Bodentemperatur Einstellbereich

Werkseinstellung

0 
 9,9 °C

+2,0 °C

D – Deutsch

Einstellbereich

Dieser Wert gibt an, welchen EinïŹ‚uss eine Unterschreitung der min. Bodentemperatur auf die Anhebung der Vorlauftemperatur hat. 67 Bodentemperaturanpassung Einstellbereich

Werkseinstellung

OFF/1 
 50

OFF

Regelt, wie schnell sich die aktuelle Bodentemperatur der min. Bodentemperatur angleicht. 140 Eis-/Schneemelder angeschlossen Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

OFF

ON:

Mit einem zusĂ€tzlich angeschlossenen Melder wird die Heizung nur bei Schneefall oder Eisbildung aktiviert. FĂŒhrungsgrĂ¶ĂŸe ist dann die max. Vorlauftemperatur. Nach kurzzeitigem Schneeschauer bleibt die Heizung fĂŒr 12 Stunden eingeschaltet.

Signalausgang: Der potentialfreie Kontakt an den Klemmen 11 und 12 kann zum Anschluss einer externen Betriebsanzeige genutzt werden. Der Kontakt wird geschlossen, wenn die FlÀche beheizt wird.

35


Übersicht der Einstellungen Schnee- und Eisfreihaltung Zeile Parameter Einstellbereich

Installateureinstellung

Uhrzeit/Datum Vorlauftemperatur 10 bis 110 °C Min. 15/ 
 Max 40 4 Proportionalbereich 1 bis 250 K 80 K 
 5 Nachstellzeit 5 bis 999 Sek. 30 Sek. 
 6 Laufzeit des Stellantriebes 5 bis 250 Sek. 120 Sek. 
 7 Neutralzone 0 bis 9 K 3K 
 8 Programmwahl 00 bis 04 01/02/03 
 22 Pumpenintervall ON/OFF ON 
 23 Ventilintervall ON/OFF ON 
 24 Reversierbarer/Thermischer Stellantrieb ON/OFF ON 
 60 Max. Bodentemperatur -30 bis -15 °C +3 °C 
 62 EinïŹ‚uss der max. Bodentemperatur 0 bis -9,9 -2,0 
 63 Bodentemperaturanpassung OFF/1 bis 50 OFF 
 64 Min. Bodentemperatur -30 bis 15 °C -3 °C 
 65 EinïŹ‚uss der min. Bodentemperatur 0 bis +9,9 +2,0 
 67 Bodentemperaturanpassung OFF/1 bis 50 OFF 
 140 Eis-/Schneemelder angeschlossen ON/OFF OFF 
 160 Max. Wert der Außentemperatur -30 bis 15 °C +5 °C 


D – Deutsch

A 2

Werkseinstellung

36

Zeile Parameter Einstellbereich

Werkseinstellung

Installateureinstellung

161 Min. Wert der Außentemperatur -30 bis 15 °C -15 °C 
 196 Werksfunktion ON/OFF OFF 
 197 Werksfunktion ON/OFF ON 
 198 Sommer/Winterzeit-Umstellung ON/OFF ON 
 199 Adressierung der Haupt- und Folgeregler 0 bis 9 15 


1022701

06/2007


VerfĂŒgt der Regler Ihres WĂ€rmeerzeugers ĂŒber eine Brauchwasservorrangschaltung und einen potentialfreien Kontakt zur Abschaltung der ĂŒbrigen Heizkreise, kann auch die Fußbodenheizung fĂŒr die Dauer der Aufheizung abgeschaltet werden. Hierzu ist der potentialfreie Kontakt des WĂ€rmeerzeugers zwischen die Anschlussklemmen Nr. 18 und Nr. 16 zu schalten. Bei geschlossenem Kontakt wird das Ventil geschlossen, bei geöffneten Kontakt wird die Fußbodenheizung normal geregelt. Nach Anschluss des Kontaktes ist das Programm „E04” zu wĂ€hlen, s. Kap. 4.1.7. Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein, s. Kap. 3.1.

Die einstellbaren Parameter sind mit den fĂŒr die Fußbodenheizung empfohlenen Werkseinstellungen vorbelegt. (siehe Übersicht Kap. 4.2) Aktivieren sie die die Vorrangfunktion wie folgt: 52 Abschaltung Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

OFF

D – Deutsch

5.4 Fußbodenheizung mit externer Brauchwasservorrangschaltung

WĂ€hlen Sie Zeile 52.

WĂ€hlen Sie die Funktion ON.

BestÀtigen Sie Ihre Wahl. oder WÀhlen Sie weitere Parameter.

1022701

06/2007

37


5.5 Fußbodenheizung mit zusĂ€tzlicher Thermostatfunktion

52 Abschaltung

Das Programm „E04” kann auch zur Ansteuerung eines zweiten Heizkreises genutzt werden. Der Kreis wird auf die voreingestellte Temperatur konstant geregelt.

Hier wĂ€hlen Sie, ob die Fußbodenheizung weiterhin beheizt (52 = OFF) oder abgeschaltet (52 = ON) wird, wenn der 2. Kreis WĂ€rme anfordert.

D – Deutsch

Hierzu ist ein FĂŒhler zwischen die Anschlussklemmen Nr. 18 und Nr. 16 zu verdrahten. Über den potentialfreien Kontakt an den Klemmen Nr. 11 und Nr. 12 kann wahlweise ein Stellantrieb oder eine Pumpe angesteuert werden. Nach elektrischem Anschluss ist das Programm „E04” zu wĂ€hlen, s. Kap. 4.1.7. Stellen Sie Uhrzeit und Datum ein, s. Kap. 4.1.7. Die einstellbaren Parameter sind mit den fĂŒr die Fußbodenheizung empfohlenen Werkseinstellungen vorbelegt (siehe Übersicht Kap. 4.2). Nachstehend sind die zusĂ€tzlichen Parameter zur Ansteuerung des zweiten Kreises beschrieben.

Einstellbereich

Werkseinstellung

ON/OFF

OFF

190 Sollwert 2. Kreis Einstellbereich

Werkseinstellung

10 
 110

50 °C

Bei Unterschreiten der eingestellten Temperatur wird der potentialfreie Kontakt (Nr. 11/12) geschlossen. Diese Schaltung ist unabhÀngig von den eingestellten Absenkzeiten. 192 Schaltdifferenz Einstellbereich

Werkseinstellung

1 
 30

6K

Hier stellen Sie die zulĂ€ssigen Abweichungen von der gewĂŒnschten Sollwerttemperatur ein. Kleine Werte ergeben hĂ€uïŹgeres Schalten und geringe Abweichungen, grĂ¶ĂŸere Werte höhere Abweichungen, aber geringere SchalthĂ€uïŹgkeit.

Beispiel Der eingestellte Sollwert ist 30 °C. Die Schaltdifferenz ist auf 6 K eingestellt. Ergebnis: Der zweite Kreis wird eingeschaltet, wenn die FĂŒhlertemperatur 30 °C - 1/2 x 6 = 27 °C betrĂ€gt. Der zweite Kreis wird abgeschaltet, wenn die FĂŒhlertemperatur 30 °C + 1/2 x 6 = 33 °C betrĂ€gt.

38

1022701

06/2007


Übersicht der Einstellungen Schwingbodenheizung

A B

C

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11

12 14 15

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Uhrzeit/Datum Anzeige mittlere Heizwassertemperatur (rechts) Anzeige Bodentemperatur (links) (mit Anzeige der Sollwerte) Heizkennlinie-Neigung 0,2 bis 3,4 0,8 
 Heizkennlinie-Parallelverschiebung -9 bis +9 0 
 Sommerausschaltung 10 bis 30 °C 24 °C 
 mittlere Heizwassertemperatur 10 bis 110 °C Min. 15/Max. 55 EinïŹ‚uss der Raumtemperatur 0 bis ±99 Min. +20/Max. -20 
 Proportionalbereich 1 bis 250 K 80 K 
 Nachstellzeit 5 bis 999 Sek. 30 Sek. 
 Laufzeit des Stellantriebes 5 bis 250 Sek. 120 Sek. 
 Neutralzone 0 bis 9 K 3K 
 Programmwahl 00 bis 04 01/02/03 
 Anschluss ECA60 0 bis 5 0 
 AußentemperaturabhĂ€ngige Absenktemperatur OFF/-29 bis +10 °C -10 °C 
 Schnellaufheizung (Boost) 0 bis 99 % 20 % 
 Aufheizoptimierung OFF/10 bis 59 OFF 
 Raumtemperaturanpassung OFF/1 bis 30 OFF 


1022701

06/2007

Zeile Parameter Einstellbereich 20

21 22 23 24 52* 64

190* 192* 196 197 198 199

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Optimierung gem. Raum- oder Außentemperatur ON/OFF OFF 
 Stop ON/OFF OFF 
 Pumpenintervall ON/OFF ON 
 Ventilintervall ON/OFF ON 
 Motorischer/Thermischer Stellantrieb ON/OFF ON 
 Abschaltung ON/OFF OFF 
 Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur 10 bis 110 °C 60 °C 
 Sollwert 2. Kreis 10 bis 110 °C 50 °C 
 Schaltdifferenz 1 bis 30 6K 
 Werksfunktion ON/OFF OFF 
 Werksfunktion ON/OFF ON 
 Sommer/Winterzeit-Umstellung ON/OFF ON 
 Adressierung der Haupt- und Folgeregler 0 bis 9 15 


D – Deutsch

Zeile Parameter Einstellbereich

Mit * markierte Zeilen kennzeichnen spezielle Funktionen, die von der Standardanwendung (E01/Fußbodenheizung) abweichen. Übrige Werte sind an die Anwendung angepasst.

39


5.6 Uponor IndustrieïŹ‚Ă€chenheizung

5.7 Uponor Siccus

WĂ€hlen Sie Programm „E01”, wie in Kap. 4.1.7 beschrieben. Ändern Sie folgende Parameter:

WĂ€hlen Sie Programm „E01”, wie in Kap. 4.1.7 beschrieben. Kommt Uponor Siccus zusammen mit Trockenestrichplatten zur AusfĂŒhrung, Ă€ndern Sie die Parameter wie in den Zeilen unten angegeben. Beachten Sie, dass die max. Vorlauftemperatur herstellerabhĂ€ngig ist und 45 °C bis 60 °C betragen kann.

Zeile Parameter Einstellbereich

D – Deutsch

C

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Heizkennlinie-Neigung 0,2 bis 3,4 0,8 0,4 Heizkennlinie-Parallelverschiebung -9 bis +9 0 -2

Zeile Parameter Einstellbereich C

Handhabung s. Kap. 4.1.2

2 64

Werkseinstellung

Installateureinstellung

Heizkennlinie-Neigung 0,2 bis 3,4 0,8 0,7 Heizkennlinie-Parallelverschiebung -9 bis +9 0 0 mittlere Heizwassertemperatur 10 bis 110 °C 15/55 max. 45 °C Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur 10 bis 110 °C 60 °C 50 °C

Handhabung s. Kap. 4.1.2, 4.1.4, 4.1.8

40

1022701

06/2007


6 Technische Daten

1022701

06/2007

230 V/50 Hz <5W 0 – 50 °C < 90 % -40 bis +70 °C IP 41 EN 60730 144 x 104 x 83 Pt 1000 Ohm/0 °C 12 Std. unverlierbar CE

D – Deutsch

Versorgungsspannung Leistungsaufnahme Umgebungstemperatur Umgebungsfeuchte Lagertemperatur Schutzart Abmessungen FĂŒhlertyp Uhr Gangreserve Nutzereinstellungen KonformitĂ€t

41


Hartelijk gefeliciteerd Hartelijk gefeliciteerd en bedankt, dat u de Uponor verwarmingsregelaar 3D gekozen heeft. U beschikt hiermee over een product, dat op de

meer dan 30-jarige ervaring van Uponor bouwt, in kwaliteit, knowhow, functiezekerheid en service.

Aanwijzingen over de basisinstellingen/verplichte hoofdstukken Met de Uponor verwarmingsregelaar 3D kunt u naar wens vele speciale functies instellen, die in deze handleiding worden beschreven. Door de fabrieksinstellingen zijn voor de inbedrijfstelling van de Uponor verwarmingsregelaar 3D maar zeer weinig handelingen noodzakelijk. De noodzakelijke toelichtingen hebben wij voor u met een "Uponor monteur" gemarkeerd.

Inhoud

NL – Nederlands

1 Veiligheid 1.1 Doelmatig gebruik ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.2 Veiligheidsaanwijzingen en tips ‱‱‱ 1.3 Bronnen van gevaar ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.4 Geautoriseerde monteurs ‱‱‱‱‱‱‱ 1.5 Noodgeval ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱

43 43 43 43 43

2 Montage 2.1 Wandmontage Uponor verwarmingsregelaar 3D ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 45 2.2 Uponor buitentemperatuurvoeler ESMT ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 46 2.3 Uponor vloer-/dompelvoeler 3D ESMB ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 46 2.4 Uponor temperatuurvoeler 3D ESM-10 ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 46 2.5 Afstandsbediening ECA 60 ‱‱‱‱‱‱ 46 2.6 Elektrische aansluiting ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 47

4 Instellingen 4.1 Beschrijving van de service instellingen ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 4.2 Overzicht van de instellingen ‱‱‱‱ 4.3 Handbedrijf ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 4.4 Functietest ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 5 Speciale functies 5.1 Opwarmen volgens DIN 4725 ‱‱‱‱ 5.2 Verwarming sportvloer ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 5.3 Sneeuw en ijs vrijhouden ‱‱‱‱‱‱‱‱ 5.4 Vloerverwarming met externe tapwatervoorrangschakeling ‱‱‱‱‱‱ 5.5 Vloerverwarming met extra thermostaatfunctie ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 5.6 Uponor industriĂ«le vloerverwarming‱ 5.7 Uponor Siccus ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱

50 64 65 66

67 70 74 77 78 80 80

6 Technische gegevens ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 81 3 Inbedrijfstelling 3.1 Instellen van kloktijd/datum ‱‱‱‱‱ 49 3.2 Aansluiten van een afstandsbediening ECA 60 ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 49

42

1022701

06/2007


1 Veiligheid 1.1 Doelmatig gebruik De Uponor verwarmingsregelaar 3D dient als weergestuurde verwarmingswatertemperatuurregeling en is speciaal voor het bedrijf van de Uponor vloerverwarmingssystemen ingericht. Ombouw of wijzigingen mogen uitsluitend in overleg met de fabrikant uitgevoerd worden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door het oneigenlijke gebruik van het apparaat. De Uponor verwarmingsregelaar 3D mag alleen door een door de fabrikant genoemd vakbedrijf worden gerepareerd.

1.3 Bronnen van gevaar De Uponor verwarmingsregelaar 3D werkt met netspanning 230 V. Vóór het openen spanningsvrij schakelen. 1.4 Geautoriseerde monteurs De Uponor verwarmingsregelaar 3D mag alleen door geschoold vakpersoneel gemonteerd, aangesloten en in bedrijf genomen worden. Leerlingmonteurs mogen alleen onder toezicht van gekwaliïŹceerd personeel aan het product werken. 1.5 Noodgeval In geval van nood direct de netspanning onderbreken.

1.2 Veiligheidsaanwijzingen en tips

NL – Nederlands

In deze montagehandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: GEVAAR! Stroomstoot mogelijk. Negeren kan leiden tot grote persoonlijke en materiele schade. LET OP! Belangrijke aanwijzing m.b.t. de werking. Het niet opvolgen hiervan kan leiden tot storingen. INFORMATIE. Gebruikerstips en belangrijke informatie.

1022701

06/2007

43


Componenten/installatieschema Uponor verwarmingsregelaar 3D met Uponor aanlegvoeler ESM-11 2 st. en buitenvoeler ESMT Art.-nr. 4260401

3

1

4 / 5

2

2

Uponor afstandsbediening ECA 60 Art. nr. 4260411 (optioneel)

Uponor ruimtetemperatuurvoeler 3D ESM-10 Art. nr. 4260413 (optie) Uponor vloer-/ dompelvoeler 3D Art. nr. 4260316 (optie)

regelaar 3D

3 ESMT

dompelvoeler 3D

4 / 5 ECA 60/ESMR

Het hier afgebeelde schakelschema is een principiële weergave. Bedrijfsmodus keuzeschakelaar

3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag

NL – Nederlands

1 Uponor verwarmings- 2 Uponor vloer-/

A B C

Manueel bedrijf (b.v. voor service en onderhoud)

1 2 3 4 5 6 7

Normaal bedrijf

Automatisch bedrijf Gereduceerd bedrijf Standby

Absenkbetrieb Heizbetrieb

Met de pijltoetsen beweegt u in het display van regel naar regel. Bedienung

Kartenwechsel

In sommige displaybeelden kunt u meer als een waarde instellen. Met de „shift” toets kunt de waardes selecteren. Weergave Weer- GebruikerPlus-/ voor gave voor /servicemingebruiservicetoets toetsen kersinstel„Shift“instellingen toets lingen

De aanwijzingenkaart voor de Uponor verwarmingsregelaar 3D

3D Uhrzeit und Datum A 3D B Systeminformation Raumtemperatur C Heizkennlinie Systeminformation Zeitprogramm Sommerausschaltung 1 Schaltzeiteinstellung Begrenzung der Vorlauftemp. 2 Einfluß derMontag Raumtemperatur 3 Dienstag Xp Proportionalbereich 4 Mittwoch Nachstellzeit Tn 5 Donnerstag Laufzeit des Stellantriebes 6 Freitag Neutralzone 7 Samstag weitere Werte... Sonntag Absenkbetrieb Heizbetrieb

Kartenwechsel

Installation und Wartung

Bedienung

44

Kartenwechsel

A B C 1 2 3 4 5 6 7

Bedrijfsmoduskeuzetoets

Voer de instellingsveranderingen met plus-/ mintoets uit. Wissel tussen de gebruikersinstellingen (gele zijde van de aanwijzingenkaart) en de service instellingen (grijze zijde van de aanwijzingenkaart).

Bij de Uponor verwarmingsregelaar 3D hoort een aanwijzingenkaart met twee hoofdfuncties: gele zijde voor de bediening en grijze zijde voor inbedrijfstelling en onderhoud In deze handleiding worden uitsluitend de instelmogelijkheden voor de installatie en het onderhoud beschreven. Precieze informatie over het gebruik vindt u in de betreffende hoofdstukken. 1022701

06/2007


2 Montage Uponor verwarmingsregelaar 3D Bij de Uponor regelstations is de regelaar voorgemonteerd. Voor het aansluiten van de buitenvoeler wordt de behuizing als volgt geopend:

2.1 Wandmontage

NL Ăą€“ Nederlands

Bevestig de sokkel op een wand met een glad oppervlak. Maak de elektrische verbindingen en plaats de regelaar in de sokkel. Bevestig de regelaar met behulp van de bevestigingsschroef.

1022701

06/2007

45


2.2 Uponor buitentemperatuurvoeler ESMT De buitentemperatuurvoeler ESMT wordt aan de noordzijde van het gebouw aangebracht, bij etageregelingen moet de ongunstigste buitenwand van de woning worden genomen. De voeler moet tegen direct zonlicht worden beschermd en mag niet in de buurt van deuren of ramen worden geplaatst. Bedrading min. 0,4 mm2 bij max. 50 m, aders kunnen fase onafhankelijk aan de voeler worden aangesloten. 2.3 Uponor vloer-/dompelvoeler 3D ESMB Bij de Uponor regelstations zijn de voelers gebruiksklaar voorgemonteerd. Wordt de Uponor verwarmingsregelaar 3D zonder het regelstation gebruikt, dan moeten in de aanvoerleiding en in de retourleiding dompelhulzen worden geĂŻnstalleerd, binnendiameter 6 mm. Als voeler wordt het type ESMB gebruikt, die met warmtegeleidingspasta in de dompelhulzen wordt geplaatst. Opties: 2.4 Uponor temperatuurvoeler 3D ESM-10

NL – Nederlands

Met de ruimtetemperatuurvoeler ESM-10 wordt de temperatuur in een referentieruimte gemeten. De ruimtevoeler mag niet in de buurt van deuren of vensters worden geplaatst. Bedrading min. 0,4 mm2 bij max. 50 m, aders kunnen fase onafhankelijk aan de voeler worden aangesloten. 2.5 Uponor afstandsbediening 3D Met de afstandsbediening wordt de temperatuur in een referentieruimte gemeten en weergegeven. De wenswaarde van de ruimtetemperatuur kan veranderd worden. De afstandsbediening mag niet in de buurt van deuren of vensters worden geplaatst. Bekabelingsleiding min. 0,4 mm2 bij max. 50 m, aansluiting van de aders zie aanwijzing op de behuizing van de ECA 60. Aanwijzing: Bij aansluiting van een afstandsbediening van het type ECA60 moet op de achterkant van de ECA60 de dipschakelaar in de positie „A“ staan.

46

1022701

06/2007


2.6 Elektrische aansluiting TR1 TR2

L

Aandrijvingen N Instelling af fabriek is gemotoriseerde aandrijving. Thermische aandrijvingen kunnen tussen de klemmen 4 en N worden geschakeld. Dan moet in de serviceinstelling (grijs), regel 24 op „OFF” worden gezet, zie pag. 61

Klem

Beschrijving

1 (L)

L

N

1

2

3

4

06/2007

6

7

8

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

S1 S2 S3 S4 L1

L2

N

M1

Max. belasting

Spanningsverzorging 230 V AC 2 (N) Spanningsverzorging 230 V AC 3 (L1) Omschakelbare stelaandrijving openen 0,2 A 230 V AC 4 (L2) Omschakelbare stelaandrijving sluiten alt: ABV, thermische stelaandrijving 0,2 A 230 V AC 9 (P1) Circulatiepomp 4(2) A 230 V AC Sneeuw en ijs vrijhouden (programma E03) 11/12 Potentiaalvrij contact voor ext bedrijfsweergave 4(2) A 230 V AC Vloerverwarming met extra thermostaatfunctie 11/12 Potentiaalvrij contact v. pomp z. stelaandrijving 4(2) A 230 V AC

1022701

5

R2

L BUS

P1 16

N

Verwarmingsregelaar 3D

Klem

Beschrijving

Type

15 en 16 Apparaatbus

ECA 60

S1 Buitentemperatuur17 en 16 voeler

ESMT

S2 Ruimtetemperatuur18 en 16 voeler of vloertemperatuurvoeler S3 Aanvoertemperatuur19 en 16 voeler S4 Teruglooptemperatuur20 en 16 voeler of ijs-/ sneeuwmelder

ESM-10 ESMB

NL – Nederlands

230 V 50 Hz

R1

ESMB oder ESM-11 ESMB

47


Voeleraansluitingen Kabel diameter Kabellengte Totale kabellengte

Min. 0,4 mm2 Max. 50 m Max. 120 m

Toepassing vloerverwarming (Programma „E01”): een afstandsbediening kan aangesloten worden van het type ECA 60 of een ruimtevoeler van het type ESM-10 (voor de toepassingen zie hfdstk. 5) Toepassing vloerverwarming met vloertemperatuurvoeler (Programma „E02”): een afstandsbediening kan aangesloten worden van het type ECA 60 en/of een vloervoeler van het type ESMB.

Toepassing vloerverwarming met extra thermostaatfunctie (Programma „E04”): een afstandsbediening kan aangesloten worden van het type ECA 60 en aan de klemmen 18/16 een willekeurige voeler PT1000. Netaansluiting Bedrijfsspanning Aansluitdiameter Kabellengte

230 V/50 Hz 1,5 mm2 Max. 50 m

Aan elke klem kunnen leidingen tot max. 2 x 1,5 mm2 worden aangesloten. Let op: Door foutieve bekabeling kunnen de uitgangen worden vernield.

NL – Nederlands

Toepassing sneeuw en ijs vrijhouden (Programma „E03”): een vloervoeler kan aangesloten worden van het type ESMB of een ijs-/sneeuwmelder. De retourtemperatuurvoeler valt weg. Toepassing externe tapwatervoorrangschakeling (Programma „E04”): een afstandsbediening kan aangesloten worden van het type ECA 60 en aan de klemmen 18/16 het potentiaalvrije contact van een bovenliggende regeling.

48

1022701

06/2007


3 Inbedrijfstelling Bij uitlevering van de Uponor verwarmingsregelaar 3D in verbinding met het Uponor regelstation verschijnt na het aansluiten van de netspanning het volgende beeld in het display:

Druk op de toets, wanneer u de fabriekinstellingen niet wilt veranderen. U slaat hiermee de tijdinstelling op. De regelaar is nu klaar voor gebruik. Draai de kaart weer, zodat de gele zijde zichtbaar is.

3

6

9

12

15

18

21

24

Bij de Uponor regelstations type ERS en ZRS zijn alle noodzakelijke functies af fabriek ingesteld. Stel nu de kloktijd en de datum in, zoals op deze pagina is beschreven. Daarna is de regelaar bedrijfsklaar. 3.1 Instellen van kloktijd en datum – Regel A Druk de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator.

Selecteer regel A

Regel A

of Selecteer uit de lijst de fabrieksinstellingen, zoals op de navolgende pagina's wordt toegelicht. Wordt de regelaar niet samen met een Uponor regelstation gebruikt, let dan a.u.b. op de aanwijzingen voor de programmakeuze in hoofdstuk 4.1.7 pag. 56. Voor de instellingen van de regelaar bij de Uponor regelstations van de bouwreeks SHRS moet u bovendien de aanwijzingen in hoofdstuk 5.2 voor verwarming van sportvloeren en hoofdstuk 5.6 voor industriële vloerverwarming in acht nemen.

NL – Nederlands

C

0

Na een stroomuitval, die langer dan 12 uur duurt, moeten kloktijd en datum opnieuw worden ingesteld. Alle andere instellingen blijven zo opgeslagen, zoals u ze geprogrammeerd heeft.

3.2 Aansluiten van een afstandsbediening ECA 60 De precieze procedure vindt u in hoofdstuk 4.1.8 pag. 58.

A

Actuele kloktijd Jaar

Dag Maand

Met de „Shift” toets kunt u uur, minuut, jaar, maand of dag selecteren. Stel de kloktijd en de datum in.

1022701

06/2007

49


4 Instellingen 4.1 Beschrijving van de service instellingen In de volgende hoofdstukken worden de instelmogelijkheden beschreven. Een overzicht volgt in aansluiting.

Deze regelaar controleert de gemiddelde cvwatertemperatuur. Naast de aanvoertemperatuur wordt ook de retourtemperatuur geregistreerd. Hierdoor is het mogelijk, met verschillende warmtetoestanden rekening te houden.

4.1.1 Weergave van de gemiddelde cv-watertemperatuur – regel B Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Voorbeeld De gemiddelde cv-watertemperatuur wordt als volgt uit de aanvoer- en retourtemperatuur berekend: De aanvoertemperatuur bedraagt 45 °C. De retourtemperatuur bedraagt 35 °C. Resultaat: De gemiddelde cv-watertemperatuur bedraagt (45 + 35) : 2 = 40 °C

Selecteer regel B Statusindicatie 1

NL – Nederlands

Regel B

B

1

Bedrijfsmodusinformatie

ON

Gemiddelde verwarmingswatertemperatuur (meetwaarde)

Druk de „Shift” toets, om de berekende instelwaarde voor de gemiddelde cv-watertemperatuur (gewenste waarde) af te lezen.

50

1022701

06/2007


4.1.2 Instelling van de verwarmingscurve – regel C Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Parallelverschuiving Instelbereik

Fabrieksinstelling

-9 
 +9

0

Wilt u de verwarmingscurve parallel verschuiven, druk dan de „Shift” toets. Het symbool van de parallelverschuiving knippert.

Selecteer regel C Het symbool van de verwarmingscurve steilheid knippert. 1

Regel C

Voer de gewenste instelling uit.

1

ON

C

ϑH,m °C

Steilheid

Parallelverschuiving

Verwarmingscurve steilheid Instelbereik

Fabrieksinstelling

0,2 
 3,4

0,8

80 1,2 1,0 70 0,8 60 0,6 50 0,4 40

1,4

1,6

NL – Nederlands

90

30 20 10 -30

-20

-10

0

10

20

°C

Verwarmingscurve steilheid Stel, indien nodig, de verwarmingscurve steilheid in.

1022701

06/2007

51


4.1.3 Zomeruitschakeling – regel 1

4.1.4 Begrenzing van de gemiddelde cvwatertemperatuur – regel 2

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Selecteer regel 1 1

Selecteer regel 2

1

1

ON

1

ON

Max. gemiddelde verwarmingswatertemperatuur

1

Regel 1 Regel 2

NL – Nederlands

1

Min. gemiddelde cv-watertemperatuur

Zomeruitschakeling Instelbereik

Fabrieksinstelling

10 
 30 °C

24 °C

Selecteer vanaf welke buitentemperatuur de verwarmingsinstallatie uitgeschakeld moet worden.

Temperatuur [°C]

2

Instelbereik van de cvwatertemperatuur

Gemiddelde cv-water-temperatuur (onderste en bovenste begrenzing) Instelbereik

Fabrieksinstelling

10 
 30 °C

min. 15°C max 55°C

Stel de min. begrenzing van de gemiddelde cv-watertemperatuur in.

Tijd Actuele buitentemperatuur

2

Geaccumuleerde buitentemperatuur

24

Druk op de „Shift” toets. De max. begrenzing in het instelbereik knippert. Stel de max. begrenzing in.

in uit

Verwarming

De verwarmingsinstallatie schakelt zich weer in, wanneer de buitentemperatuur en de geaccumuleerde temperatuur de ingestelde temperatuur onderschreden hebben. 52

1022701

06/2007


4.1.5 Invloed van de ruimtetemperatuur – regel 3

Invloed van de ruimtetemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

0 
 99/-99 
 0

min. 20 max. -20

Met deze sectie moet alleen rekening worden gehouden, wanneer een referentieruimtetemperatuurvoeler of een afstandsbediening aangesloten is. Moet de ruimtetemperatuur van invloed zijn op de gemiddelde cv-watertemperatuur, dan gelden twee principiële principes met identiek instelbereik. Principe A: Max. begrenzing van de ruimtetemperatuur Voorwaarde: uw verwarmingsinstallatie is met een individuele ruimteregeling uitgerust. U wilt een bovengrens voor de instelbare ruimtetemperatuur instellen. Selecteer regel 3. De balk onder de min. waarde knippert. 1

Stel de max. waarde in.

+

Invloed

3

Selecteer de max. waarde. De balk onder de max. waarde knippert.

–

Overschrijding van de ruimtetemperatuur

Max. invloed

Hier beslist u, welke invloed de ruimtetemperatuur op de regeling van de gemiddelde cvwatertemperatuur mag hebben.

Voorbeeld De actuele ruimtetemperatuur is 2 °C te hoog. De max. invloed (rechter hoek van het display) is op -40 ingesteld. De min. invloed (linker hoek van het display) is op 0 ingesteld. De verwarmingscurve steilheid H is op 0,8 ingesteld. Resultaat: De gemiddelde cv-watertemperatuur wordt met de volgende waarde verminderd: 2 x (-40) x 0,8 x 0,1 = - 6,4 °C.

NL – Nederlands

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Stel de min. waarde op 0 in.

1

ON

Regel 3

3

Max. waarde

Min. waarde

1022701

06/2007

53


Principe B: Regeling van de referentieruimtetemperatuur Voorwaarde: uw verwarmingsinstallatie heeft geen individuele ruimteregeling. Als temperatuurreferentie voor alle ruimtes geldt de temperatuur in de ruimte, die over een referentieruimtetemperatuurvoeler beschikt. 1

1

ON

3

Max. waarde

Min. waarde

Voer na elkaar de min. en de max. waarde in.

NL – Nederlands

Geef een positieve waarde voor de min. invloed en een negatieve waarde voor de max. invloed in.

De ruimtetemperatuurvoeler in de referentieruimte registreert het verschil tussen gewenste en actuele ruimtetemperatuur. Door de verandering van de cv-watertemperatuur wordt dit verschil gecompenseerd. Voorbeeld De actuele ruimtetemperatuur is 2 °C te hoog. De max. invloed (hoek rechtsonder van het display) is op -20 ingesteld. De verwarmingscurve steilheid H is op 0,8 ingesteld. Resultaat: De gemiddelde cv-watertemperatuur wordt met de volgende waarde verminderd: 2 x (-20) x 0,8 x 0,1 = -3,2 °C. De actuele ruimtetemperatuur is 2 °C te laag. De min. invloed (hoek linksonder van het display) is op 20 ingesteld. De verwarmingscurve steilheid H is op 0,8 ingesteld. Resultaat: De gemiddelde cv-watertemperatuur wordt met de volgende waarde verhoogd: 2 x 20 x 0,8 x 0,1 = 3,2 °C.

+

Invloed

Min. invloed

–

54

Onderschrijding

Overschrijding van de

van de ruimtetemperatuur

ruimtetemperatuur

Max. invloed

1022701

06/2007


4.1.6 Instelling van de regelparameters (PI) - regel 4-7

5

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk. 4

Nasteltijd Instelbereik

Fabrieksinstelling

1 
 999 sec.

30 sec.

Selecteer regel 5

Stel de gewenste nasteltijd in. Grote waarde - langzame, maar stabiele regeling Kleine waarde - sterke reactie

Proportionaalbereik Instelbereik

Fabrieksinstelling

1 
 250 K

80 K 6

Selecteer regel 4 1

1

Looptijd van de stelaandrijving (motor. stelaandrijving) Instelbereik

Fabrieksinstelling

5 
 250 sec.

120 sec.

ON

Stel het gewenste proportionaalbereik in. Grote waarde - zwakke reactie bij afwijkingen Kleine waarde - sterke reactie bij afwijkingen

NL – Nederlands

Selecteer regel 6

4

Stel de looptijd van de stelaandrijving in. Dit is de tijd, die de aandrijving nodig heeft, om het ventiel vanuit de gesloten positie geheel te openen. 7

Neutrale zone Instelbereik

Fabrieksinstelling

0
9K

3K

Selecteer regel 7 Zolang de regelafwijking binnen de neutrale zone ligt, krijgt de stelaandrijving geen stelsignaal van de regelaar.

1022701

06/2007

55


4.1.7 Programmakeuze - regel 8 Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Wordt de regelaar niet in verbinding met een Uponor regelstation gebruikt, dan toont het display het volgende beeld:

Selecteer regel 8

NL – Nederlands

De regelaar beschikt over interne, niet verliesbare programma’s. Hiermee kan de regelaar voor verschillende toepassingen worden gebruikt. Is de regelaar al aan een Uponor regelstation gemonteerd, dan is hier geen programmakeuze noodzakelijk. In het display verschijnt het volgende beeld (het regelnummer wordt niet, zoals anders gebruikelijk, weergegeven):

Selecteer het programma voor de gewenste toepassing: E00 Automatische opwarming z. hfdstk. E01 Vloerverwarming z.* E02 Vloerverwarming met vloertemperatuurvoeler z. hfdstk. E03 Sneeuw en ijs vrijhouden z. hfdstk. E04 Externe tapwatervoorrangschakeling z. hfdstk. E04 Vloerverwarming met thermostaatfunctie z. hfdstk.

5.1

5.2 5.3 5.4 5.5

* Basis van de handleiding Bevestig uw keuze, de regelaar neemt de installatiegegevens over. Met de pijltoetsen kunt u andere regels met de fabrieksinstellingen oproepen.

Tijdens deze tijd (3 sec.) verschijnt in het display de weergave voor de overname.

In combinatie met de Uponor stations van de bouwreeks FH-KM verschijnt E03 (sneeuw en ijs vrijhouden). In combinatie met de stations SH-RS verschijnt E01, hier is een aanpassing van de parameters noodzakelijk, voor industriële vloerverwarming volgens hfdstk. 5.6, voor verwarming van sportvloeren volgens hfdstk. 5.2 Reset

Door een herstart van het programma worden alle instellingen op de fabrieksinstellingen teruggezet. 56

1022701

06/2007


Na beëindiging van de opbouw verschijnt in het display de standaardweergave voor regel C van de gele zijde van de kaart:

C

0

3

6

9

12

15

18

21

24

Wilt u de parameters veranderen of een ander programma selecteren:

Druk de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator.

1022701

06/2007

NL – Nederlands

Selecteer met de pijltoetsen de betreffende regel zoals bij de afzonderlijke programma’s beschreven.

57


4.1.8 Overige service instellingen

10 Aansluiten van de afstandsbediening ECA 60

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk. Na de instellingen in de regels 1 tot 7 overeenkomstig de aanwijzingenkaart vindt u vanaf regel 10 overige parameters. Druk op de pijltoetsen om de gewenste regel te selecteren. Het regelnummer vanaf regel 10 wordt links onder in het display weergegeven.

NL – Nederlands

Waarde Regelnummer

Instelbereikinformatie

Stel de gewenste waarde in. Heeft u alle instellingen uitgevoerd, draai dan de aanwijzingenkaart om, zodat de gele zijde zichtbaar wordt. Selecteer de linker weergave (bediening).

58

Instelbereik

Fabrieksinstelling

0 ... 5

0

Druk op de pijltoetsen om regel 10 te selecteren.

Kies uit: 0 Uponor verwarmingsregelaar 3D (basisapparaat) zonder afstandsbediening 1 Met afstandsbediening ECA 60 (Dipschakelaar nr. 1 aan de achterkant van de ECA 60 in positie „A”) 2 Bij installaties met 2 Uponor verwarmingsregelaars 3D aan Ă©Ă©n buitenvoeler en telkens Ă©Ă©n afstandsbediening ECA 60 wordt voor de tweede regelaar hier een 2 ingevoerd. (Dipschakelaar nr. 1 aan de achterkant van de ECA 60 voor regelaar nr. 2 in positie „B”) Druk de toets, wanneer u de instellingen wilt opslaan. Draai de kaart weer, zodat de gele zijde zichtbaar is. of Selecteer uit de lijst de fabrieksinstellingen, zoals op de navolgende pagina's wordt toegelicht.

1022701

06/2007


11 Buitentemperatuurafhankelijke reductietemperatuur

12 Snel verwarmen (Boost)

Instelbereik

Fabrieksinstelling

10 
 70 °C

16 °C

Fabrieksinstelling

0 
 99 %

20 %

Verkort de opwarmfase, doordat de aanvoertemperatuur met het hier ingestelde procentuele gedeelte wordt verhoogd.

Selecteer een buitentemperatuur

29 
 +10 °C Voor het nachtbedrijf/gereduceerd bedrijf geldt: Bij warmere buitentemperaturen wordt de cvwatertemperatuur sterker gereduceerd. Bij lagere buitentemperaturen wordt de cvwatertemperatuur weinig gereduceerd. Daalt de buitentemperatuur onder de ingestelde waarde, dan wordt niet meer in het gereduceerde bedrijf omgeschakeld. Max

Stel in, met hoeveel procent u de aanvoertemperatuur tijdelijk verhogen wilt. Is de optimalisatie (pagina 19) niet geactiveerd, dan wordt de verhoging gedurende één uur na het ingestelde tijdstip voor dagbedrijf uitgevoerd. Is de optimalisatie geactiveerd, dan wordt de verhoging vóór het ingestelde tijdstip voor dagbedrijf uitgevoerd.

-10

-10

0

-10

-15

NL – Nederlands

Is een referentieruimtevoeler geïnstalleerd, dan wordt de snelopwarming beëindigd, zodra de ruimtetemperatuur bereikt is.

Reductie Min -29

Instelbereik

-20

Temperatuur [°C]

OFF: De reductie wordt niet door de buitentemperaturen beĂŻnvloed.

1022701

06/2007

59


14 Opwarmoptimalisatie

1e cijfer

Instelbereik

Fabrieksinstelling

OFF/10 
 59

OFF

Het invoeren van de schakeltijden tussen dagbedrijf en reductiebedrijf kan bij de bedieninstellingen worden uitgevoerd. Met de optimalisatiefunctie kunnen deze tijden automatisch aan dagelijks veranderende buitentemperaturen worden aangepast. Stel de karakteristieke waardes van het gebouw in. Deze waarde bestaat uit een getal met twee cijfers. U kunt de volgende waardes kiezen:

De twee cijfers hebben de volgende betekenis: 1e cijfer (opslagcapaciteit van het gebouw)

NL – Nederlands

4 5

Regel

OFF:

Instelbereik

Fabrieksinstelling

OFF/1 
 30

OFF

Regelt, hoe snel de ruimtetemperatuur aan de gewenste temperatuur wordt aangepast.

OFF: De functie is uitgeschakeld. 1: De gewenste temperatuur wordt snel bereikt. 30: De gewenste temperatuur wordt langzaam bereikt.

middel groot

Ontworpen -

2e cijfer

buitentemperatuur groot · normaal · · gering

-50 °C · -15 °C · · -5 °C

0 · 7 · · 9

Geen optimalisatie. De in- en uitschakeltijdstippen komen overeen met het ingestelde tijdprogramma

15 Ruimtetemperatuuraanpassing

2e cijfer (capaciteit van de verwarmingsinstallatie) Capaciteit

2e cijfer

20 Optimalisatie volgens ruimte- of buitentemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

OFF

Kies Ăłf de ruimte- Ăłf de buitentemperatuur als basis voor de berekening van de geoptimaliseerde in- en uitschakeltijden.

ON: Berekening gebaseerd op de ruimtetemperatuur (alleen wanneer een ruimtetemperatuurvoeler aanwezig is) OFF: Berekening gebaseerd op de buitentemperatuur (wanneer geen ruimtetemperatuurvoeler aanwezig is)

60

1022701

06/2007


21 Stop

ON/OFF

OFF

Regelt, hoe snel de ruimtetemperatuur aan de gewenste temperatuur wordt aangepast.

ON: De stopfunctie is ingeschakeld. Bij STOP wordt de gemiddelde cv-watertemperatuur met 10 °C verlaagd. De begrenzing van de gemiddelde cv-watertemperatuur (zie pagina 52) wordt in deze fase met de gereduceerde temperatuur onderschreden. Bij buitentemperaturen hoger dan 2 °C wordt de circulatiepomp uitgeschakeld.

Tref

Tmin 10 °C Tijd

OFF: Geen stop

Temperatuur [°C]

Fabrieksinstelling Temperatuur [°C]

ON: Nachtreductie op 10°

Instelbereik

Tref

Tmin

NL – Nederlands

10 °C Tijd

1022701

06/2007

61


22 Pompinterval Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

ON

24 Motorische stelaandrijving/thermische stelaandrijving Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

ON

Schakelt in periodes zonder verwarmingsactiviteit de pomp, om blokkeringen te vermijden.

Hier selecteert u het aandrijftype.

ON:

De pomp wordt elke derde dag Ă©Ă©n minuut lang ingeschakeld

ON:

Motorische stelaandrijving

OFF:

Thermische stelaandrijving

OFF:

De pompintervalschakeling is uitgeschakeld.

23 Ventielinterval Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

ON

NL – Nederlands

In periodes zonder verwarmingsactiviteit wordt het ventiel geopend en gesloten.

62

ON:

De intervalschakeling is ingeschakeld. Het ventiel ontvangt een signaal, zodat het elke derde dag Ă©Ă©nmaal opent en weer sluit.

OFF:

De ventiel intervalschakeling is uitgeschakeld.

1022701

06/2007


199 Adressering van de hoofd- en de volgregelaar

Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

OFF

Deze functie wordt fabrieksintern gebruikt. 64 Maximale begrenzing van de aanvoertemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

ON

Instelbereik

Fabrieksinstelling

0
9

15

Toekennen van adressen aan de volgregelaars

15:

Bij afzonderlijke regelaars en bij meerdere regelaars aan Ă©Ă©n buitenvoeler, krijgt de regelaar met de aangesloten buitenvoeler het adres 15 en is hoofdregelaar. De hoofdregelaar zendt informatie over de buitentemperatuur, tijd en datum via de busdataleiding (klem 15 + 16) aan de volgregelaars.

0:

Bij meerdere regelaars aan Ă©Ă©n buitenvoeler krijgen de volgregelaars het adres „0”.

Bij overschrijding van de max. aanvoertemperatuur wordt het ventiel gesloten.

Stel de max. toelaatbare aanvoertemperatuur in. 196 Fabrieksfunctie Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

OFF

Deze functie wordt fabrieksintern gebruikt. 197 Fabrieksfunctie Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

ON

Deze functie wordt fabrieksintern gebruikt. 198 Zomer-/wintertijdomschakeling Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

ON

Hier selecteert u, of de omschakeling tussen zomeren wintertijd automatisch of door manuele bediening uitgevoerd moet worden.

ON: De in de regelaar ingebouwde klok zal automatisch op de geselecteerde dagen zijn instelling met Ă©Ă©n uur veranderen.

1-9: Fabrieksfunctie, geen instelling noodzakelijk.

NL – Nederlands

52 Fabrieksfunctie

Maakt de regelaar deel uit van een groter systeem met meerdere regelaars, maar zonder afstandsbedieningen van het type ECA 60, dan kunt u de regelaars met elkaar verbinden (klemmen 15 + 16) en ze met een buitentemperatuurvoeler gebruiken. Die regelaar, die aan de buitentemperatuurvoeler aangesloten is, geldt als hoofdregelaar van het gehele systeem en krijgt het adres 15. De overige regelaars in het systeem krijgen een volgadres „0” en ontvangen de informatie van de buitentemperatuurvoeler via de hoofdregelaar. Er kunnen max. 20 regelaars aan Ă©Ă©n buitenvoeler worden aangesloten. Wordt gebruik gemaakt van afstandsbedieningen van het type ECA 60, dan kunnen max. 2 regelaars met elk een afstandsbediening aan Ă©Ă©n buitenvoeler worden aangesloten.

OFF: De omschakeling tussen zomeren wintertijd wordt handmatig uitgevoerd. 1022701

06/2007

63


4.2 Overzicht van de instellingen

Regel Parameters Instelbereik

A B

C

1 2 3

NL – Nederlands

4 5 6 7 8 10 11

12 14 15 20

64

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Kloktijd/datum Weergave gemiddelde cvwatertemperatuur Actuele waarde en wenswaarde 
 Verwarmingscurve steilheid 0,2 tot 3,4 0,8 
 Verwarmingscurve parallelverschuiving -9 tot +9 0 
 Zomeruitschakeling 10 tot 30 °C 24 °C 
 Gemiddelde cv-watertemperatuur 10 tot 110 °C Min. 15/max. 55 Invloed van de ruimtetemperatuur 0 tot 99 Min. 20/max. -20 Proportionaalbereik 1 tot 250 K 80 K 
 Nasteltijd tot 999 sec. 30 Sek 
 Looptijd van de stelaandrijving 5 tot 250 sec. 120 sec. 
 Neutrale zone 0 tot 9 K 3K 
 Programmakeuze 00 tot 04 01/02/03 
 Aansluiting ECA60 0 tot 5 0 
 Weersafhankelijke reductietemperatuur OFF/-29 tot +10°C -10 °C 
 Snel verwarmen (Boost) 0 tot 99 % 20 % 
 Opwarmoptimalisatie OFF/10 tot 59 OFF 
 Ruimtetemperatuuraanpassing OFF/1 tot 30 OFF 
 Optimalisatie volgens ruimte- of buitentemperatuur ON/OFF OFF 


Regel Parameters Instelbereik

21 22 23 24 52 64

196 197 198 199

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Stop ON/OFF OFF 
 Pompinterval ON/OFF ON 
 Ventielinterval ON/OFF ON 
 Motorische/thermische stelaandrijving ON/OFF ON 
 Fabrieksfunctie ON/OFF OFF 
 Maximale begrenzing van de aanvoertemperatuur 10 tot 110 °C 60 °C 
 Fabrieksfunctie ON/OFF OFF 
 Fabrieksfunctie ON/OFF ON 
 Zomer-/wintertijdomschakeling ON/OFF ON 
 Adressering van de hoofd- en de volgregelaar 0 tot 9 15 


Reset: Druk de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. Selecteer regel 8.

Selecteer programma E01. Bevestig uw keuze. Door de herstart van het programma worden de fabrieksinstellingen automatisch opnieuw ingelezen. 1022701

06/2007


4.3 Handbedrijf Onder de kaart kan de rechter of linker indicator branden. Een omschakeling is niet noodzakelijk.

Selecteer regel B

Stel de regelaar op manueel bedrijf ) ( Pomp

Regeltoestel 1

B

1

Bedrijfsmodusindicator

ON

NL Ăą€“ Nederlands

Gemiddelde cv-watertemperatuur (meetwaarde)

Selecteer de pomp of het regeltoestel. Het symbool van de geselecteerde eenheid knippert. De ventielen met motorische stelaandrijving 1 1 sluiten of openen zich, zolang de betreffende knop ingedrukt wordt. De pompen worden uit- of ingeschakeld. of De ventielen met thermische aandrijving openen

1

zich, zolang de

-knop gedrukt wordt. Controleer de looprichting van de aandrijving, door of het regeltoestel te observeren, of de temperatuurverandering van de gemiddelde cv-watertemperatuur af te lezen. 1022701

06/2007

65


4.4 Functietest Functietest niet mogelijk in het programma „E00” (z. hfdstk 4.1.7) Is de Uponor verwarmingsregelaar 3D bedrijfsklaar? Controleer, of de spanningsverzorging met de klemmen 1 (L) en 2 (N) is verbonden. Neem a.u.b. hfdstk. 2.6 (Elektrische aansluiting) in acht. Controleer, of de ventielen en pompen aan de juiste klemmen zijn aangesloten. Controleer, of alle voelers met de juiste klemmen verbonden zijn.

Is de voeler kortgesloten, dan geeft het display „– – –“ weer. Bouw in geval van twijfel de regelaar uit en controleer de weerstand tussen de betroffen klemmen. Verhouding tussen temperatuurmeetwaarde en weerstand 1600 1500 1400 1300 1200 1100

NL – Nederlands

Is de buitenvoeler defect, dan wordt op de afstandsbediening ECA niets weergegeven.

1000

Schakel de stroom in.

900

Controleer de weergave van de temperaturen in de regels A en B (linker indicator brandt).

800

-50

-25

0

25

50

75

100 125 150

Temperatuur [°C]

Verandering: telkens 1 °C 3,9 Ohm -10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C

Is een voeler niet gemonteerd of is zijn verbinding onderbroken, dan geeft het display „– –“ weer.

66

961 Ohm 1000 Ohm 1039 Ohm 1078 Ohm 1117 Ohm 1156 Ohm 1195 Ohm 1234 Ohm 1273 Ohm

Neem ook hoofdstuk 4.3 (Handbedrijf) in acht. Controleer, of de ventielen openen en sluiten en of de pompen starten en stoppen, wanneer u de regelaar manueel bedient.

1022701

06/2007


5 Speciale functies

Nat verlegde vloeren moeten volgens DIN 4725 vóór het verleggen van de vloerbedekkingen aan een functietest door opwarmen worden onderworpen. De hiervoor noodzakelijke procedures kunt u manueel uitvoeren of door de opwarmautomaat laten regelen. Na de start van de automatische opwarming wordt de aanvoertemperatuur voor de duur van 3 dagen op 25 °C en daarna 4 dagen lang op de maximale aanvoertemperatuur van de installatie ingeregeld. Tijdens het opwarmen moet gegarandeerd zijn, dat de warmteopwekker de ingestelde max. aanvoertemperatuur aan de vloerverwarming ter beschikking kan stellen en dat de stroomverzorging niet langer dan 60 min. onderbroken wordt.

Na beëindigde opbouw verschijnt het volgende beeld: 24-uren klok

Regel C

Gewenste waardes Aanvoertemperatuur:

C

Fase 1 0

3

6

9

12

15

18

21

24

Fase 2

Tijdens het bedrijf kan tussen de weergaven A, B en C worden gewisseld. Selecteer regel B. Het volgende beeld verschijnt: 1

Regel B

B

1

ON

Aanvoertemperatuur:

Starten van automatische opwarming:

Meetwaarde

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Gewenste waarde

Selecteer regel B. Het volgende beeld verschijnt: Regel A

A

Selecteer regel 8.

Fouttype Minuten

Uren

Selecteer programma „E00” (nadere aanwijzingen zie hfdstk. 4.1.7).

Bedrijfsduur sinds het begin van het programma

Bevestig uw keuze.

1022701

06/2007

67

NL – Nederlands

5.1 Automatische opwarming


Betekenis van de foutweergave: „0” Geen fout „1” De stroomverzorging is voor meer dan 60 min. uitgevallen „2” De aanvoertemperatuur is niet bereikt of overschreden Na een foutloos afgesloten opwarming verschijnt in beeld A de volgende weergave:

Regel A

A

„0”: Geen fout Minuten

Bedrijfsduur tot het afsluiten van het programma 7 dagen = 168 uren

NL – Nederlands

Treedt een fout op, dan wordt het programma gestopt en er wordt op vorstbeveiligingsbedrijf omgeschakeld. Weergegeven wordt het fouttype en de tot het optreden van de fout afgelopen tijd. Voor elk gebouw ontstaat bij het ontwerp van de vloerverwarming een maximale aanvoertemperatuur. Om de opwarming volgens DIN 4725 correct uit te voeren, moet steeds deze temperatuur worden ingesteld. 2

Aanvoertemperatuur voor de opwarmprocedure instelbereik Instelbereik

Fabrieksinstelling

10 
 110 °C

1: 25 °C 2: 50 °C

Selecteer regel 2. Het volgende beeld verschijnt: 1

1

ON

Aanvoertemperatuur fase 1

2

Aanvoertemperatuur fase 2

De waarde van de aanvoertemperatuur voor fase 1 (25 °C) niet veranderen. Selecteer de waarde van de max. aanvoertemperatuur voor fase 2 (onderste balk knippert rechts). Stel de waarde in.

U kunt overige parameters selecteren.

of Start de opwarmprocedure. Na aïŹ‚oop van de opwarmprocedure schakelt de regelaar in vorstbeveiligingsbedrijf. Door het opnieuw selecteren van het programmanummer „E00” in regel 8 kunt u de automatische opwarming onderbreken en opnieuw starten. De fabrieksinstellingen moeten indien nodig opnieuw worden veranderd.

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

68

1022701

06/2007


Overzicht van de instellingen opwarmautomaatbedrijf Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Regel Parameters Instelbereik

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Weergave van de gemeten aanvoertemperatuur en retourtemperatuur 2 Aanvoertemperatuur 10 tot 110 °C min. 25/ 
 max. 50 4 Proportionaalbereik 1 tot 250 K 80 K 
 5 Nasteltijd 5 tot 999 sec. 30 sec. 
 6 Looptijd van de stelaandrijving 5 tot 250 sec. 120 sec. 
 7 Neutrale zone 0 tot 9 K 1K 
 8 Programmakeuze 00 tot 04 01/02/03 
 24 Motorische/thermische aandrijving ON/OFF ON 
 199 Adressering van de hoofd- en de volgregelaar 0 tot 9 15 


NL – Nederlands

B

Beëindigen van de instellingen Over de uitgevoerde opwarming moet volgens DIN 4725/T4 een protocol worden vervaardigd.

1022701

06/2007

69


5.2 Verwarming van sportvloeren Bij de bedrijfsmodus „Vloerverwarming met vloertemperatuurvoeler” kan de regelaar bijkomend ook de vloertemperatuur controleren. Deze functie is bij enkele sportvloer fabrikaten noodzakelijk.

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Wordt de regelaar in verwarmingsinstallaties voor sportvloeren zonder vloervoeler gebruikt: Voer de inbedrijfname volgens hfdstk. 3 uit en verander vervolgens enkele fabrieksinstellingen. De voor de verwarming van sportvloeren aanbevolen instellingen zijn in de tabel op pagina 72 opgenomen. (wordt de regelaar niet met een regelstation SH-RS gebruikt, selecteer dan van tevoren het programma E01 zoals in hfdstk. 4.1.7 beschreven.)

Selecteer regel B.

Stel de regelaar in op klokbedrijf ( )

Pomp 1

Regel B

B

Regeltoestel 1

Bedrijfsmodusindicator

ON

Statusindicatie

NL – Nederlands

Aanwijzing: In installaties zonder vloervoeler kan voor de regeling van de haltemperatuur een afstandsbediening van het type ECA 60 of een ruimtevoeler van het type ESM-10 worden gebruikt. Wordt de regelaar in verwarmingsinstallaties voor sportvloeren met vloervoeler gebruikt: Voer de inbedrijfname volgens hfdstk. 3 uit en selecteer vervolgens het programma E02 zoals in hfdstk. 4.1.7 beschreven. Daardoor worden de fabrieksinstellingen voor verwarming van sportvloeren automatisch ingesteld.

Gemiddelde cv-watertemperatuur (meetwaarde)

Vloertemperatuur (meetwaarde)

Druk de „Shift" toets, om de berekende instelwaarde voor de verwarmingsmediumtemperatuur (gewenste waarde) en de waarde van de max. vloertemperatuur af te lezen.

Aanwijzing: In installaties met vloervoelers kan voor de regeling van de haltemperatuur alleen een afstandsbediening van het type ECA 60 worden gebruikt. Navolgend worden de aanvullende parameters ter controle van de vloertemperatuur toegelicht.

70

1022701

06/2007


Fabrieksinstelling

10 
 110 °C

35°C Invloed

Instelbereik

+

Selecteer regel 60. Het volgende beeld verschijnt:

– Max. vloertemperatuur Regelnummer

Instelbereikinformatie

Stel de max. waarde in. 62 Invloed van de vloertemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

0 tot -9.9

-2,0

Selecteer regel 62. Het volgende beeld verschijnt:

ruimtetemperatuur

Max. invloed

Hier bepaalt u, welke invloed de vloertemperatuur op de regeling van de cv-watertemperatuur mag hebben. Voorbeeld De actuele vloertemperatuur is 2 °C te hoog. De invloed is op -2,0 ingesteld. De steilheid van de verwarmingscurve (regel C) is op 1,2 ingesteld. Resultaat: De gemiddelde cv-watertemperatuur wordt met de volgende waarde verminderd: 2 x 1,2 x - 2,0 = -4,8 °C. 63 Vloertemperatuuraanpassing

Invloed Regelnummer

Overschrijding van de

NL – Nederlands

60 Max.waarde van de vloertemperatuur

Instelbereikinformatie

Instelbereik

Fabrieksinstelling

OFF/1 
 50

25

Regelt hoe snel de actuele vloertemperatuur aan de max. vloertemperatuur wordt aangepast.

OFF: De functie is uitgeschakeld. 1: De gewenste temperatuur wordt snel bereikt, evt. instabiele regeling. 50: De gewenste temperatuur wordt langzaam bereikt. Stabiele regeling.

Stel de waarde in.

1022701

06/2007

71


Overzicht van de instellingen verwarming van sportvloeren Regel Parameters Instelbereik

A B *

C* * 1* 2* 3*

NL – Nederlands

4 5 6 7 8 10 11 12 14 15 20

72

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Kloktijd/datum Weergave gemiddelde cv-water temperatuur (rechts) Weergave vloertemperatuur (links) (met weergave van de gewenste waardes) Verwarmingscurve steilheid 0,2 tot 3,4 1,2 
 Verwarmingscurve parallelverschuiving -9 tot +9 -2 
 Zomeruitschakeling 10 tot 30 °C 18 °C 
 Gemiddelde cv-watertemperatuur 10 tot 110 °C Min. 15/max. 75 
 Invloed van de ruimtetemperatuur 0 tot ±99 Min. +50/max. -50 
 Proportionaalbereik 1 tot 250 K 80 K 
 Nasteltijd 5 tot 999 sec. 30 sec. 
 Looptijd van de stelaandrijving 5 tot 250 sec. 120 sec. 
 Neutrale zone 0 tot 9 K 3K 
 Programmakeuze 00 tot 04 01/02/03 
 Aansluiting ECA 60 0 tot 5 0 
 Weersafhankelijke reductietemperatuur OFF/-29 tot +10 °C -10 °C 
 Snel verwarmen (Boost) 0 tot 99 % 20 % 
 Opwarmoptimalisatie OFF/10 tot 59 OFF 
 Ruimtetemperatuuraanpassing OFF/1 tot 30 OFF 
 Optimalisatie volgens ruimte- of buitentemperatuur ON/OFF OFF 


Regel Parameters Instelbereik

21 22 23 24

52 60* 62* 63* 64*

196 197 198 199

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Stop ON/OFF OFF 
 Pompinterval ON/OFF ON 
 Ventielinterval ON/OFF ON 
 Motorische/thermische stelaandrijving ON/OFF ON 
 Fabrieksfunctie ON/OFF OFF 
 Max. vloertemperatuur 10 tot 110 °C 35 °C 
 Invloed van de vloertemperatuur 0 tot -9,9 -2,0 Vloertemperatuuraanpassing OFF/1 tot 50 25 
 Maximale begrenzing van de aanvoertemperatuur 10 tot 110 °C 85 °C 
 Fabrieksfunctie ON/OFF OFF 
 Fabrieksfunctie ON/OFF ON 
 Zomer-/wintertijdomschakeling ON/OFF ON 
 Adressering van de hoofd- en de volgregelaar 0 tot 9 15 


De voor de verwarming van sportvloeren aanbevolen instellingen zijn in de tabel met * gemarkeerd. De voor de controle van de vloertemperatuur noodzakelijke instellingen hebben een grijze achtergrond.

1022701

06/2007


Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Selecteer de regels.

NL Ăą€“ Nederlands

Stel de waardes in.

1022701

06/2007

73


2

5.3 Sneeuw en ijs vrijhouden Met dit programma kunnen vrije oppervlakken sneeuw- en ijsvrij worden gehouden. De in- en uitschakeling wordt automatisch uitgevoerd, afhankelijk van de buitentemperatuur en evt. andere voorwaarden. Bij ingeschakelde regeling wordt de bodemtemperatuur op de ingestelde waarde gehouden. Is de regelaar op een Uponor regelstation type FH-KM gemonteerd, dan moeten alleen de kloktijd en de datum worden ingesteld, z. hfdstk. 3.1. In het andere geval moet van tevoren het programma „Sneeuw en ijs vrijhouden" worden geselecteerd, z. hfdstk. 4.1.7. De instelbare parameters zijn met de voor het sneeuw en ijs vrijhouden aanbevolen fabrieksinstellingen vooringesteld. Veranderingen kunnen als volgt worden uitgevoerd:

NL – Nederlands

Controleer, of de indicator rechts onder de kaart brandt. Is dit niet het geval, druk dan de toets 5 seconden lang in. Onder de kaart brandt de rechter indicator. De service instellingen zijn nu toegankelijk.

Selecteer de betreffende regel.

1 ON

Regelnummer 2

Min. aanvoertemperatuur

74

1

2 ON

Aanvoertemperatuur, min. aanvoertemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

10 
 110 °C

min. 15 °C/max. 40 °C

Hier wordt de ontworpen aanvoertemperatuur ingevoerd. De min. aanvoertemperatuur dient als begrenzing van de condensatie bij buisleidingen en pompen.

Stel de min. begrenzing van de aanvoertemperatuur in. Druk op de „Shift” toets. De ontworpen aanvoertemperatuur knippert. Stel de ontworpen aanvoertemperatuur in. 160 Max. waarde van de buitentemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

-30 
 15 °C

+5 °C

Is de buitentemperatuur groter dan de ingestelde waarde, dan wordt het ventiel gesloten en de pomp uitgeschakeld. (pompnaloop 3 min.) 161 Min. waarde van de buitentemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

-30 
 15 °C

-15 °C

Is de buitentemperatuur lager dan de ingestelde waarde, dan wordt geen sneeuwval verwacht. De bodemtemperatuur wordt op de ingestelde minimale Ontworpen waarde geregeld, om te sterke afkoeling van de aanvoertem- bodem te verhinderen. peratuur Instelbereik van de aanvoertemperatuur

1022701

06/2007


60 Max. waarde van de bodemtemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

-30 
 15 °C

+3 °C

Daalt de buitentemperatuur op waardes tussen de min./max. schakelwaardes, dan wordt de bodemtemperatuur op de hier ingestelde waarde geregeld.

64 Min. waarde van de bodemtemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

-30 
 15 °C

-3 °C

Onderschrijdt de buitentemperatuur de min. waarde, dan wordt de bodemtemperatuur op de hier ingestelde waarde geregeld, om een te sterke afkoeling van de bodem te verhinderen.

62 Invloed van de max. bodemtemperatuur Fabrieksinstelling

0 
 9,9 °C

-2,0 °C

Deze waarde geeft aan, welke invloed een overschrijding van de max. bodemtemperatuur op de reductie van de aanvoertemperatuur heeft.

Voorbeeld De actuele bodemtemperatuur is 2 °C te hoog. De invloed is op -2,0 ingesteld. Resultaat: De aanvoertemperatuur wordt als volgt gereduceerd: 2 x -2,0 = -4,0 °C

63 Bodemtemperatuuraanpassing Instelbereik OFF/1 
 50

Fabrieksinstelling OFF

Regelt hoe snel de actuele bodemtemperatuur aan de max. bodemtemperatuur wordt aangepast.

OFF: 1: 50:

1022701

De functie is uitgeschakeld. De gewenste temperatuur wordt snel bereikt, evt. instabiele regeling. De gewenste temperatuur wordt langzaam bereikt. Stabiele regeling.

06/2007

65 Invloed van de min. bodemtemperatuur Instelbereik

Fabrieksinstelling

0 
 9,9 °C

+2,0 °C

Deze waarde geeft aan, welke invloed een onderschrijding van de min. bodemtemperatuur op de verhoging van de aanvoertemperatuur heeft. 67 Bodemtemperatuuraanpassing Instelbereik

Fabrieksinstelling

OFF/1 
 50

OFF

Regelt hoe snel de actuele bodemtemperatuur aan de min. bodemtemperatuur wordt aangepast.

NL – Nederlands

Instelbereik

140 IJs-/sneeuwmelder aangesloten Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

OFF

ON:

Met een extra aangesloten melder wordt de verwarming alleen bij sneeuwval of ijsvorming geactiveerd. Regelgrootte is dan de max. aanvoertemperatuur. Na kortstondige sneeuwbuien blijft de verwarming gedurende 12 uur ingeschakeld.

Signaaluitgang: Het potentiaalvrije contact aan de klemmen 11 en 12 kan voor het aansluiten van een externe bedrijfsweergave worden gebruikt. Het contact wordt gesloten, als het oppervlak verwarmd wordt.

75


Overzicht van de instellingen sneeuw en ijs vrijhouden Regel Parameters Instelbereik

Installateurinstelling

Kloktijd/datum Aanvoertemperatuur 10 tot 110 °C Min. 15/ 
 Max 40 4 Proportionaalbereik 1 tot 250 K 80 K 
 5 Nasteltijd 5 tot 999 sec. 30 sec. 
 6 Looptijd van de stelaandrijving 5 tot 250 sec. 120 sec. 
 7 Neutrale zone 0 tot 9 K 3K 
 8 Programmakeuze 00 tot 04 01/02/03 
 22 Pompinterval ON/OFF ON 
 23 Ventielinterval ON/OFF ON 
 24 Omschakelbare/thermische stelaandrijving ON/OFF ON 
 60 Max. bodemtemperatuur -30 tot -15 °C +3 °C 
 62 Invloed van de max. bodemtemperatuur 0 tot -9,9 -2,0 
 63 Bodemtemperatuuraanpassing OFF/1 tot 50 OFF 
 64 Min. bodemtemperatuur -30 tot 15 °C -3 °C 
 65 Invloed van de min. bodemtemperatuur 0 tot +9,9 +2,0 
 67 Bodemtemperatuuraanpassing OFF/1 tot 50 OFF 
 140 IJs-/sneeuwmelder aangesloten ON/OFF OFF 
 160 Max. waarde van de buitentemperatuur -30 tot 15 °C +5 °C 


NL – Nederlands

A 2

Fabrieksinstelling

76

Regel Parameters Instelbereik

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

161 Min. waarde van de buitentemperatuur -30 tot 15 °C -15 °C 
 196 Fabrieksfunctie ON/OFF OFF 
 197 Fabrieksfunctie ON/OFF ON 
 198 Zomer-/wintertijdomschakeling ON/OFF ON 
 199 Adressering van de hoofd- en de volgregelaar 0 tot 9 15 


1022701

06/2007


Beschikt de regelaar van uw warmteproducent over een tapwatervoorrangschakeling en een potentiaalvrij contact voor uitschakeling van de overige verwarmingscircuits, dan kan ook de vloerverwarming voor de duur van de opwarming worden uitgeschakeld. Hiervoor moet het potentiaalvrije contact van de warmteproducent tussen de aansluitklemmen nr. 18 en nr. 16 worden geschakeld. Bij gesloten contact wordt het ventiel gesloten, bij geopend contact wordt de vloerverwarming normaal geregeld. Na het aansluiten van het contact moet het programma „E04” worden geselecteerd, z. hfdstk. 4.1.7. Stel de kloktijd en de datum in, z. hfdstk. 3.1.

De instelbare parameters zijn met de voor de vloerverwarming aanbevolen fabrieksinstellingen vóóringesteld. (zie overzicht hoofdstuk 4.2) Activeer de voorrangsfunctie als volgt: 52 Uitschakeling Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

OFF

Selecteer regel 52.

Selecteer de functie ON.

Bevestig uw keuze. of

NL – Nederlands

5.4 Vloerverwarming met externe tapwatervoorrangschakeling

Selecteer overige parameters.

1022701

06/2007

77


5.5 Vloerverwarming met extra thermostaatfunctie

52 Uitschakeling

Het programma „E04” kan ook voor de besturing van een tweede verwarmingscircuit worden gebruikt. Het circuit wordt constant op de vooringestelde temperatuur geregeld.

Hier selecteert u, of de vloerverwarming verder verwarmd (52 = OFF) of uitgeschakeld (52 = ON) wordt, wanneer het tweede circuit warmte vraagt.

Hiervoor moet een voeler tussen de aansluitklemmen nr. 18 en nr. 16 worden aangesloten. Via een potentiaalvrij contact aan de klemmen nr. 11 en nr. 12 kan naar keuze een stelaandrijving of een pomp worden aangestuurd. Na de elektrische aansluiting moet het programma „E04” worden geselecteerd, z. hfdstk. 4.1.7. Stel de kloktijd en de datum in, z. hfdstk. 4.1.7.

NL – Nederlands

De instelbare parameters zijn met de voor de vloerverwarming aanbevolen fabrieksinstellingen vóóringesteld (zie overzicht hfdstk. 4.2). Navolgend worden de aanvullende parameters voor de aansturing van het tweede circuit beschreven.

Instelbereik

Fabrieksinstelling

ON/OFF

OFF

190 Wenswaarde 2e circuit Instelbereik

Fabrieksinstelling

10 
 110

50 °C

Bij onderschrijding van de ingestelde temperatuur wordt het potentiaalvrije contact (nr. 11/12) gesloten. Deze schakeling is onafhankelijk van de ingestelde reductietijden. 192 Schakelverschil Instelbereik

Fabrieksinstelling

1 
 30

6K

Hier stelt u de toelaatbare afwijkingen van de gewenste wenswaardetemperatuur in. Kleine waardes veroorzaken een veelvuldig schakelen en geringe afwijkingen, grotere waardes hogere afwijkingen maar een lagere schakelfrequentie.

Voorbeeld De ingestelde wenswaarde is 30 °C. Het schakelverschil is op 6 K ingesteld. Resultaat: Het tweede circuit wordt ingeschakeld, wanneer de voelertemperatuur 30 °C - 1/2 x 6 = 27 °C bedraagt. Het tweede circuit wordt uitgeschakeld, wanneer de voelertemperatuur 30 °C - 1/2 x 6 = 33 °C bedraagt.

78

1022701

06/2007


Overzicht van de instellingen verwarming van sportvloeren

A B

C

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 14 15

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Kloktijd/datum Weergave gemiddelde cv-watertemperatuur (rechts) Weergave vloertemperatuur (links) (met weergave van de gewenste waardes) Verwarmingscurve steilheid 0,2 tot 3,4 0,8 
 Verwarmingscurve parallelverschuiving -9 tot +9 0 
 Zomeruitschakeling 10 tot 30 °C 24 °C 
 Gemiddelde cv-watertemperatuur 10 tot 110 °C Min. 15/Max. 55 Invloed van de ruimtetemperatuur 0 tot ±99 Min. +20/Max. -20 
 Proportionaalbereik 1 tot 250 K 80 K 
 Nasteltijd 5 tot 999 sec. 30 sec. 
 Looptijd van de stelaandrijving 5 tot 250 sec. 120 sec. 
 Neutrale zone 0 tot 9 K 3K 
 Programmakeuze 00 tot 04 01/02/03 
 Aansluiting ECA60 0 tot 5 0 
 Weersafhankelijke reductietemperatuur OFF/-29 tot +10 °C -10 °C 
 Snel verwarmen (Boost) 0 tot 99 % 20 % 
 Opwarmoptimalisatie OFF/10 tot 59 OFF 
 Ruimtetemperatuuraanpassing OFF/1 tot 30 OFF 


1022701

06/2007

Regel Parameters Instelbereik

20

21 22 23 24 52* 64

190* 192* 196 197 198 199

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Optimalisatie volgens ruimte- of buitentemperatuur ON/OFF OFF 
 Stop ON/OFF OFF 
 Pompinterval ON/OFF ON 
 Ventielinterval ON/OFF ON 
 Motorische/thermische stelaandrijving ON/OFF ON 
 Uitschakeling ON/OFF OFF 
 Maximale begrenzing van de aanvoertemperatuur 10 tot 110 °C 60 °C 
 Gewenste waarde 2e circuit 10 tot 110 °C 50 °C 
 Schakelverschil 1 tot 30 6K 
 Fabrieksfunctie ON/OFF OFF 
 Fabrieksfunctie ON/OFF ON 
 Zomer-/wintertijdomschakeling ON/OFF ON 
 Adressering van de hoofd- en de volgregelaar 0 tot 9 15 


NL – Nederlands

Regel Parameters Instelbereik

Met * gemarkeerde regels geven speciale functies aan, die van de standaardtoepassing (E01/vloerverwarming) afwijken. De overige waardes zijn aan de toepassing aangepast.

79


5.6 Uponor industriële vloerverwarming

5.7 Uponor Siccus

Selecteer het programma „E01”, zoals in hfdstk. 4.1.7 beschreven. Verander de volgende parameters:

Selecteer het programma „E01”, zoals in hfdstk. 4.1.7 beschreven. Wordt Uponor Siccus samen met droge vloerplaten uitgevoerd, verander dan de parameters zoals in de navolgende regels aangegeven. Neem in acht, dat de max. voorlooptemperatuur fabrikaatafhankelijk is en 45 °C tot 60 °C kan bedragen.

Regel Parameters Instelbereik

C

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Verwarmingscurve steilheid 0,2 tot 3,4 0,8 0,4 Verwarmingscurve parallelverschuiving -9 tot +9 0 -2

Regel Parameters Instelbereik

C

Gebruik zie hfdstk. 4.1.2 2

NL – Nederlands

64

Fabrieksinstelling

Installateurinstelling

Verwarmingscurve steilheid 0,2 tot 3,4 0,8 0,7 Verwarmingscurve parallelverschuiving -9 tot +9 0 0 Gemiddelde cv-watertemperatuur 10 tot 110 °C 15/55 max. 45 °C Maximale begrenzing van de aanvoertemperatuur 10 tot 110 °C 60 °C 50 °C

Gebruik zie hfdstk. 4.1.2, 4.1.4, 4.1.8

80

1022701

06/2007


6 Technische gegevens

Verzorgingsspanning Opgenomen vermogen Omgevingstemperatuur Omgevingsvochtigheid Opslagtemperatuur Beschermingsklasse Afmetingen Voelertype Uren batterijreserve Gebruikersinstellingen

NL – Nederlands

Conformiteit

230 V/50 Hz <5W 0 – 50 °C < 90 % -40 tot +70 °C IP 41 EN 60730 144 x 104 x 83 Pt 1000 Ohm/0 °C 12 uur in het geheugen opgeslagen CE

1022701

06/2007

81


FĂ©licitations FĂ©licitations. Nous vous remercions d’avoir optĂ© pour le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor. Ainsi vous disposez d’un produit basĂ© sur

l’expĂ©rience que Uponor s’est acquise depuis plus de trente ans. En qualitĂ©, know-how, sĂ©curitĂ© de fonctionnement et service.

Remarque relative aux rĂ©glages de base/chapitres obligatoires Avec le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor, vous pouvez librement rĂ©gler un grand nombre de fonctions spĂ©ciales. Celles-ci sont dĂ©crites dans ces instructions. GrĂące aux rĂ©glages d’usine, la mise en service du rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor nĂ©cessite trĂšs peu de manipulations. Nous vous avons communiquĂ© les explications nĂ©cessaires avec un expert Uponor.

Table des matiĂšres 1 SĂ©curitĂ© 1.1 Utilisation conforme Ă  la destination ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.2 Indications de sĂ©curitĂ© et conseils ‱ 1.3 Sources de dangers ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.4 Monteurs autorisĂ©s‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 1.5 Urgence ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱

83 83 83 83 83

F – Français

2 Montage 2.1 Montage mural du rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 85 2.2 Capteur de tempĂ©rature extĂ©rieur ESMT Uponor‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 86 2.3 Capteur pour sol/capteur plongeant 3D ESMB Uponor ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 86 2.4 Capteur de tempĂ©rature 3D ESM-10 Uponor ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 86 2.5 Commande Ă  distance ECA 60 ‱‱‱‱ 86 2.6 Raccordement Ă©lectrique ‱‱‱‱‱‱‱‱ 87

4 RĂ©glages 4.1 Descriptions des rĂ©glages de service‱ 90 4.2 Aperçu des rĂ©glages ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 104 4.3 Mode manuel ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 105 4.4 Test de fonctionnement ‱‱‱‱‱‱‱‱ 106 5 Fonctions spĂ©ciales 5.1 Chauffage selon DIN 4725 ‱‱‱‱‱‱ 107 5.2 Chauffage de sol de salle de sport 110 5.3 DĂ©neigement et dĂ©glacement ‱‱‱ 114 5.4 Chauffage au sol avec commutation prioritaire d’eau sanitaire externe ‱ 117 5.5 Chauffage au sol avec fonction thermostat supplĂ©mentaire ‱‱‱‱‱ 118 5.6 Chauffage de surfaces industrielles Uponor ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 120 5.7 Uponor Siccus ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 120 6 DonnĂ©es techniques ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 121

3 Mise en service 3.1 RĂ©glage de l’heure et de la date ‱‱‱ 89 3.2 Raccordement d’une commande Ă  distance ECA 60 ‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱‱ 89

82

1022701

06/2007


1 SĂ©curitĂ© 1.1 Utilisation conforme Ă  la destination Le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor permet la rĂ©gulation de tempĂ©rature d’eau de chauffage en fonction des conditions climatiques et est spĂ©cialement conçu pour fonctionner avec les systĂšmes de chauffage au sol Uponor. Les transformations ou les modiïŹcations ne sont autorisĂ©es qu'en accord avec le fabricant. Le fabricant ne rĂ©pond pas des dĂ©gĂąts pouvant rĂ©sulter d’une utilisation impropre de l’appareil. Le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor ne doit ĂȘtre rĂ©parĂ© que par une entreprise spĂ©cialisĂ©e dĂ©signĂ©e par le constructeur. 1.2 Indications de sĂ©curitĂ© et conseils

1.3 Sources de dangers Le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor fonctionne avec une tension de rĂ©seau de 230 V. DĂ©connectez l’alimentation Ă©lectrique avant l’ouverture de l’appareil. 1.4 Monteurs autorisĂ©s Le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor doit ĂȘtre installĂ©, cĂąblĂ© et mis en service uniquement par un personnel spĂ©cialisĂ© et formĂ©. Le personnel en formation ne peut travailler sur le produit que sous la surveillance d'une personne expĂ©rimentĂ©e. 1.5 Urgence En cas d’urgence, interrompez immĂ©diatement la tension de rĂ©seau.

Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de montage :

F – Français

DANGER! Risque de choc électrique. Le non-respect peut nuire à la santé ou provoquer des dégùts matériels. ATTENTION ! Indication importante concernant la fonction. Le nonrespect peut provoquer des dysfonctionnements. INFORMATION. Conseils d'utilisation et informations importantes.

1022701

06/2007

83


Composants/schĂ©ma de l’installation RĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor avec capteur de contact ESM-11 Uponor 2 piĂšces et capteur extĂ©rieur ESMT N° d'article 4260401

3

1

4 / 5

2

2

Commande à distance ECA 60 Uponor N° d'article 4260411 (en option)

Capteur de température ambiante Uponor 3D ESM-10 N° article 4260413 (option) Capteur pour sol/capteur plongeant 3D Uponor N° article 4260316 (option)

1 RĂ©gulateur de

2 Capteur pour sol/capteur

chauffage 3D Uponor

3 ESMT

plongeant 3D Uponor

4 / 5 ECA 60/ESMR

Le schéma électrique indiqué ici est une représentation de principe. Sélecteur de mode de fonctionnement

3D Raumtemperatur Systeminformation Zeitprogramm Schaltzeiteinstellung Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag

Mode manuel (par exemple pour le service et la maintenance)

A B C

Mode automatique

1 2 3 4 5 6 7

Mode normal Mode réduit Veille

Absenkbetrieb Heizbetrieb

Les touches fléchées vous permettent de passer d'une ligne à l'autre sur l'écran. Bedienung

Kartenwechsel

Sur certaines images d'écran, vous pouvez régler plus d'une valeur. La touche « Shift » vous permet de sélectionner les valeurs. Affichage Affichag Touche Touches Touche de des e des utilisateur/ Plus/ sélection du réglages réglages service Moins mode de utilisateur de Touche fonctionne service « Shift » ment

F – Français

Carte indicative du régulateur de chauffage 3D Uponor

3D Uhrzeit und Datum A 3D B Systeminformation Raumtemperatur C Heizkennlinie Systeminformation Zeitprogramm Sommerausschaltung 1 Schaltzeiteinstellung Begrenzung der Vorlauftemp. 2 Einflu der Montag Raumtemperatur 3 Dienstag Xp Proportionalbereich 4 Mittwoch Nachstellzeit Tn 5 Donnerstag Laufzeit des Stellantriebes 6 Freitag Neutralzone 7 Samstag weitere Werte... Sonntag Absenkbetrieb Heizbetrieb

Kartenwechsel

Installation und Wartung

Bedienung

84

Kartenwechsel

A B C 1 2 3 4 5 6 7

Pour modifier les réglages, utilisez la touche Plus/ Moins. Commutation entre les réglages utilisateur (cÎté jaune de la carte indicative) et les réglages de service (cÎté gris de la carte indicative).

Le régulateur de chauffage 3D Uponor est livré avec une carte indicative ayant deux fonctions principales: le cÎté jaune pour la commande et le cÎté gris pour la mise en service et la maintenance. Ces instructions décrivent exclusivement les possibilités de réglage de l'installation et la maintenance. Veuillez vous reporter aux chapitres correspondants pour des informations plus précises sur le maniement. 1022701

06/2007


2 Montage du régulateur de chauffage 3D Uponor Le régulateur est déjà installé sur la station de réglage Uponor. Pour le raccordement du capteur extérieur, procédez comme suit pour ouvrir le boßtier:

2.1 Montage mural

F – Français

Fixez le socle Ă  un mur Ă  surface lisse. Établissez les liaisons Ă©lectriques et placez le rĂ©gulateur dans le socle. Fixez le rĂ©gulateur Ă  l’aide de la vis de ïŹxation.

1022701

06/2007

85


2.2 Capteur de tempĂ©rature extĂ©rieure ESMT Uponor Le capteur de tempĂ©rature extĂ©rieure ESMT est placĂ© sur le cĂŽtĂ© nord du bĂątiment. En cas de rĂ©gulations des Ă©tages, il convient de choisir le mur extĂ©rieur de l’habitation le moins favorable. Le capteur doit ĂȘtre protĂ©gĂ© du rayonnement solaire direct et ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă  proximitĂ© de portes ou de fenĂȘtres. La conduite de cĂąblage doit ĂȘtre d’au moins 0,4 mmÂČ pour une longueur max. de 50 m. Les ïŹls peuvent ĂȘtre librement raccordĂ©s au capteur. 2.3 Capteur pour sol/capteur plongeant 3D ESMB Uponor Les capteurs sont dĂ©jĂ  installĂ©s sur les stations de rĂ©glage Uponor. Si le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor est utilisĂ© sans station de rĂ©glage, des doigts de gant doivent ĂȘtre installĂ©s dans la conduite de dĂ©part et dans la conduite de retour (diamĂštre intĂ©rieur: 6 mm). Utilisez un capteur de type ESMB, qui est utilisĂ© avec la pĂąte thermique dans les doigts de gant.

Options: 2.4 Capteur de tempĂ©rature 3D ESM-10 Uponor La tempĂ©rature d’une piĂšce de rĂ©fĂ©rence est mesurĂ©e au moyen du capteur de tempĂ©rature ambiante ESM-10. Le capteur de tempĂ©rature ambiante ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă  proximitĂ© de portes ou de fenĂȘtres. La conduite de cĂąblage doit ĂȘtre d’au moins 0,4 mmÂČ pour une longueur max. de 50 m. Les ïŹls peuvent ĂȘtre librement raccordĂ©s au capteur.

2.5 Commande Ă  distance 3D Uponor

F – Français

La tempĂ©rature d’une piĂšce de rĂ©fĂ©rence est mesurĂ©e et indiquĂ©e au moyen de la commande Ă  distance. La valeur de consigne de la tempĂ©rature ambiante peut ĂȘtre modiïŹĂ©e. La commande Ă  distance ne doit pas ĂȘtre installĂ©e Ă  proximitĂ© des portes ou fenĂȘtres. La conduite de cĂąblage doit ĂȘtre d’au moins 0,4 mmÂČ pour une longueur max. de 50 m. Voir la remarque sur le boĂźtier de la commande ECA 60 pour le raccordement des ïŹls. Indication: Pour le raccordement d’une commande Ă  distance de type ECA60, le commutateur DIP situĂ© au dos de la commande ECA60 doit ĂȘtre en position « A ».

86

1022701

06/2007


2.6 Raccordement Ă©lectrique TR1 TR2

230 V 50 Hz

Borne

DĂ©signation

1 (L)

N

1

2

3

4

06/2007

6

7

8

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

S1 S2 S3 S4

L

L1

N

L2

N

M1

L BUS

P1 16

N

RĂ©gulateur de chauffage 3D

Charge maximale

Alimentation en tension 230 V c.a. 2 (N) Alimentation en tension 230 V c.a. 3 (L1) Ouvrir actionneur rĂ©versible 0,2 A 230 V c.a. 4 (L2) Fermer actionneur rĂ©versible Alternative: ABV, actionneur thermique 0,2 A 230 V c.a. 9 (P1) Pompe de circulation 4(2) A 230 V c.a. DĂ©neigement et dĂ©givrage (programme E03) 11/12 Contact sans potentiel pour afïŹchage de fonctionnement externe 4(2) A 230 V c.a. Chauffage au sol avec fonction thermostat supplĂ©mentaire 11/12 Contact sans potentiel pour pompe ou actionneur 4(2) A 230 V c.a.

1022701

5

R2

Borne

DĂ©signation

Type

15 et 16 Bus d’appareil

ECA 60

S1 Capteur de tempéra17 et 16 ture extérieure

ESMT

S2 Capteur de tempéra18 et 16 ture ambiante ou capteur de température de sol S3 Capteur de tempéra19 et 16 ture de départ S4 Capteur de tempéra20 et 16 ture de retour ou détecteur de neige/ de glace

ESM-10 ESMB

ESMB ou ESM-11 ESMB

F – Français

Actionneurs Le rĂ©glage d’usine est l’actionneur Ă  servomoteur Les actionneurs thermiques peuvent ĂȘtre commutĂ©s entre les bornes 4 et N. RĂ©glez ensuite la ligne 24 en position « OFF » (voir page 101) dans le rĂ©glage de service (cĂŽtĂ© gris).

L

R1

87


Raccordements de capteurs Section de la ligne min. 0,4 mmÂČ Longueur de la ligne max. 50 m Longueur total de la ligne max. 120 m Application Chauffage au sol (Programme « E01 »): Il est possible de raccorder une commande Ă  distance de type ECA 60 ou un capteur de tempĂ©rature ambiante de type ESM-10 (voir chapitre 5 pour les applications). Application Chauffage au sol avec capteur de tempĂ©rature de sol (Programme « E02 »): Il est possible de raccorder une commande Ă  distance de type ECA 60 et/ou un capteur de sol de type ESMB. Application DĂ©neigement et dĂ©givrage (Programme « E03 »): Un capteur de sol de type ESMB ou un dĂ©tecteur de neige/glace est raccordĂ©. Le capteur de tempĂ©rature de retour n’est pas nĂ©cessaire.

Application Chauffage au sol avec fonction thermostat supplĂ©mentaire (Programme « E04 ») : Il est possible de raccorder une commande Ă  distance de type ECA 60 et, aux bornes 18/16, un capteur quelconque PT1000. Raccordement au rĂ©seau Tension de service 230 V / 50 Hz Section de raccordement 1,5 mmÂČ Longueur de la ligne max. 50 m À chaque borne, il est possible de raccorder des lignes prĂ©sentant une section maximale de 2 x 1,5 mmÂČ. Attention : Des cĂąblages incorrects peuvent endommager irrĂ©mĂ©diablement les sorties.

F – Français

Application Commutation prioritaire d’eau sanitaire externe (Programme « E04 »): Il est possible de raccorder une commande Ă  distance de type ECA 60 et, aux bornes 18/16, le contact sans potentiel d’une rĂ©gulation supĂ©rieure.

88

1022701

06/2007


3 Mise en service Lors de la livraison du rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor en liaison avec la station de rĂ©glage Uponor, l’afïŹchage ci-aprĂšs apparaĂźt Ă  l’écran aprĂšs la mise sous tension:

Appuyez sur la touche si vous ne souhaitez pas modiïŹer les rĂ©glages d’usine. Vous enregistrez ainsi le rĂ©glage de temps. Le rĂ©gulateur est maintenant en Ă©tat de fonctionnement. Placez la carte de maniĂšre Ă  ce que le cĂŽtĂ© jaune soit visible.

C

0

3

6

9

12

15

18

21

24

Sur les stations de rĂ©glage Uponor de type ERS et ZRS, tous les rĂ©glages des fonctions nĂ©cessaires sont rĂ©alisĂ©s en usine. Vous pouvez dĂ©sormais rĂ©gler l’heure et la date en suivant les instructions indiquĂ©es dans cette page. Le rĂ©gulateur est ensuite en Ă©tat de fonctionnement. 3.1 RĂ©glage de l’heure et de la date – Ligne A Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©.

SĂ©lectionnez la ligne A

ou SĂ©lectionnez la liste des rĂ©glages d’usine en vous conformant aux informations des pages suivantes. Si le rĂ©gulateur n’est pas utilisĂ© avec une station de rĂ©glage Uponor, veuillez vous conformer aux instructions relatives Ă  la sĂ©lection de programme (chapitre 4.1.7 p. 96). Pour les rĂ©glages du rĂ©gulateur sur les stations de rĂ©glage Uponor de la sĂ©rie SH-RS, veuillez Ă©galement tenir compte des instructions des chapitres 5.2 Chauffage pour sol de salle de sport et 5.6 Chauffage de surfaces industrielles. 3.2 Raccordement d’une commande Ă  distance ECA 60

A

Heure actuelle Année

Voir chapitre 4.1.8 p. 98 pour connaßtre la procédure précise.

F – Français

Ligne A

AprĂšs une panne de courant de plus de 12 heures, l’heure et la date doivent de nouveau ĂȘtre rĂ©glĂ©es. Tous les autres rĂ©glages restent mĂ©morisĂ©s tels que vous les avez programmĂ©s.

Jour Mois

Appuyez sur la touche « Shift » pour sĂ©lectionner l’heure, les minutes, l’annĂ©e, le mois ou le jour. RĂ©glez l’heure et la date.

1022701

06/2007

89


4 RĂ©glages 4.1 Description des rĂ©glages de service Les possibilitĂ©s de rĂ©glage sont dĂ©crites dans les chapitres suivants. Une vue d’ensemble est ensuite prĂ©sentĂ©e.

Ce rĂ©gulateur contrĂŽle la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage. Outre la tempĂ©rature de dĂ©part, la tempĂ©rature de retour est Ă©galement saisie. Il est ainsi possible de prendre en compte diffĂ©rents Ă©tats caloriïŹques.

4.1.1 AfïŹchage de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage – ligne B Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

Exemple La tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage est obtenue Ă  partir de la tempĂ©rature de dĂ©part et de la tempĂ©rature de retour, comme suit : La tempĂ©rature de dĂ©part atteint 45 °C. La tempĂ©rature de retour atteint 35 °C. RĂ©sultat: La tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage atteint (45 + 35) : 2 = 40 °C.

SĂ©lectionnez la ligne B Indication de l’état 1

Ligne B

B

ON

1

Indication du mode de fonctionnement

TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (valeur de mesure)

F – Français

Appuyez sur la touche « Shift » pour afïŹcher la valeur de rĂ©glage calculĂ©e pour la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (valeur de consigne).

90

1022701

06/2007


4.1.2 RĂ©glage de la ligne caractĂ©ristique de chauffage - ligne C Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

Décalage parallÚle Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

-9 
 +9

0

Si vous souhaitez décaler de maniÚre parallÚle la ligne caractéristique de chauffage, appuyez sur la touche « Shift ». Le symbole de décalage parallÚle clignote.

SĂ©lectionnez la ligne C Le symbole d’inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage clignote. 1

Ligne C

1

ϑH,m

ON

C

Effectuez la modiïŹcation souhaitĂ©e.

°C 90

Inclinaison

DĂ©calage parallĂšle

80 1,2 1,0 70 0,8 60 0,6 50 0,4 40

1,4

1,6

30

Inclinaison de la ligne caractéristique de chauffage Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

0,2 
 3,4

0,8

20 10 -30

-20

-10

0

10

20

°C

Inclinaison de la ligne caractéristique de chauffage

F – Français

Si nĂ©cessaire, rĂ©glez l’inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage.

1022701

06/2007

91


4.1.3 DĂ©sactivation pendant l’étĂ© – ligne 1

4.1.4 Limitation de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage – ligne 2

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

SĂ©lectionnez la ligne 1 1

SĂ©lectionnez la ligne 2

1

1

ON

1

ON

1

Ligne 1 Ligne 2

1

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

10 
 30 °C

24 °C

SĂ©lectionnez la tempĂ©rature extĂ©rieure Ă  laquelle l’installation de chauffage doit ĂȘtre dĂ©sactivĂ©e.

Température [°C]

Temps

F – Français

TempĂ©rature moyenne minimale de l’eau de chauffage

DĂ©sactivation pendant l’étĂ©

Température extérieure actuelle

Température extérieure cumulée

24

2

TempĂ©rature moyenne maximale de l’eau de chauffage

2

Plage de rĂ©glage de la tempĂ©rature de l’eau de chauffage

TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (limite infĂ©rieure et supĂ©rieure) Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

10 
 30 °C

min. 15°C max 55°C

RĂ©glez la limite minimale de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage. Appuyez sur la touche « Shift ». La limite maximale dans la plage de rĂ©glage clignote. RĂ©glez la limite maximale.

marche arrĂȘt

Chauffage

L’installation de chauffage se remet en marche lorsque la tempĂ©rature extĂ©rieure et la tempĂ©rature cumulĂ©e dĂ©passent par le bas la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e. 92

1022701

06/2007


RĂ©glez la valeur min. sur 0.

4.1.5 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature ambiante – ligne 3

3

InïŹ‚uence de la tempĂ©rature ambiante Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

0 
 99/-99 
 0

min. 20 max. -20

Cette section ne doit ĂȘtre prise en compte que si un capteur de tempĂ©rature ambiante de rĂ©fĂ©rence ou une commande Ă  distance est raccordĂ©. Si la tempĂ©rature ambiante doit avoir une inïŹ‚uence sur la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage, deux principes fondamentaux s’appliquent, avec une plage de rĂ©glage identique. Principe A: Limite max. de la tempĂ©rature ambiante Condition requise: Votre installation de chauffage est munie d’une rĂ©gulation individuelle par piĂšce. Vous souhaitez dĂ©ïŹnir une limite supĂ©rieure pour la tempĂ©rature ambiante rĂ©glable. SĂ©lectionnez la ligne 3. La barre sous la valeur min. clignote. 1

RĂ©glez la valeur max.

+

Influence

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

SĂ©lectionnez la valeur max. La barre sous la valeur max. clignote.

–

Dépassement par le haut de la température ambiante

Influence max.

Vous dĂ©cidez ici quelle inïŹ‚uence la tempĂ©rature ambiante doit avoir sur le rĂ©glage de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage. Exemple La tempĂ©rature ambiante actuelle est trop Ă©levĂ©e de 2 °C. L’inïŹ‚uence max. (coin droit de l’écran) est rĂ©glĂ©e sur - 40. L’inïŹ‚uence min. (coin gauche de l’écran) est rĂ©glĂ©e sur 0. L’inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage H est rĂ©glĂ©e sur 0,8. RĂ©sultat: La tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage est rĂ©duite comme suit: 2 x (-40) x 0,8 x 0,1 = - 6,4 °C.

1

Ligne 3

3

Valeur max.

Valeur min.

1022701

F – Français

ON

06/2007

93


Principe B: RĂ©gulation de la tempĂ©rature de la piĂšce de rĂ©fĂ©rence Condition requise : Votre installation de chauffage ne dispose pas de rĂ©gulation individuelle par piĂšce. La tempĂ©rature de rĂ©fĂ©rence pour toutes les piĂšces correspond Ă  la tempĂ©rature de la piĂšce qui dispose d’un capteur de tempĂ©rature de la piĂšce de rĂ©fĂ©rence. 1

1

ON

3

Valeur max.

Valeur min.

SĂ©lectionnez successivement les valeurs min. et max. Entrez une valeur positive pour l’inïŹ‚uence min. et une valeur nĂ©gative pour l’inïŹ‚uence max.

Le capteur de tempĂ©rature ambiante dans la piĂšce de rĂ©fĂ©rence saisit les Ă©carts entre la tempĂ©rature ambiante souhaitĂ©e et la tempĂ©rature ambiante actuelle. Du fait de la modiïŹcation de la tempĂ©rature de l’eau de chauffage, ces Ă©carts sont Ă©quilibrĂ©s. Exemple La tempĂ©rature ambiante actuelle est trop Ă©levĂ©e de 2 °C. L’inïŹ‚uence max. (coin infĂ©rieur droit de l’écran) est rĂ©glĂ©e sur - 20. L’inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage H est rĂ©glĂ©e sur 0,8. RĂ©sultat: La tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage est rĂ©duite comme suit: 2 x (-20) x 0,8 x 0,1 = -3,2 °C. La tempĂ©rature ambiante actuelle est de 2 °C trop basse. L’inïŹ‚uence min. (coin infĂ©rieur gauche de l’écran) est rĂ©glĂ©e sur 20. L’inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage H est rĂ©glĂ©e sur 0,8. RĂ©sultat: La tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage est augmentĂ©e comme suit: 2 x 20 x 0,8 x 0,1 = 3,2 °C.

+

Influence

Influence min.

Dépassement par le bas de la température ambiante Influence max.

F – Français

–

Dépassement par le haut de la température ambiante

94

1022701

06/2007


4.1.6 RĂ©glage des paramĂštres de rĂ©glage (PI) – ligne 4-7

5

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles. 4

Temps de correction Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

1 
 999 sec.

30 sec.

SĂ©lectionnez la ligne 5

RĂ©glez le temps de correction souhaitĂ©. Valeur Ă©levĂ©e – rĂ©gulation lente mais stable Valeur faible – RĂ©action Ă©levĂ©e

Plage proportionnelle Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

1 
 250 K

80 K

6

SĂ©lectionnez la ligne 4 1

DurĂ©e de fonctionnement de l’actionneur (actionneur Ă  servomoteur) Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

5 
 250 sec.

120 sec.

1

ON

SĂ©lectionnez la ligne 6 4

RĂ©glez la plage proportionnelle souhaitĂ©e. Valeur Ă©levĂ©e - RĂ©action faible en cas d’écarts Valeur faible - RĂ©action Ă©levĂ©e en cas d’écarts

RĂ©glez la durĂ©e de fonctionnement de l’actionneur. Il s’agit de la durĂ©e requise par l’actionneur pour ouvrir complĂštement la vanne rĂ©glĂ©e en position fermĂ©e. 7

Zone neutre Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

0
9K

3K

F – Français

SĂ©lectionnez la ligne 7 Tant que l’écart de rĂ©glage se trouve Ă  l’intĂ©rieur de la zone neutre, l’actionneur ne reçoit pas de signal de rĂ©glage de la part du rĂ©gulateur.

1022701

06/2007

95


4.1.7 SĂ©lection de programme – ligne 8

Si le rĂ©gulateur est utilisĂ© sans station de rĂ©glage Uponor, l’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran :

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles. SĂ©lectionnez la ligne 8 Le rĂ©gulateur dispose de programmes internes qui ne peuvent ĂȘtre perdus. Le rĂ©gulateur peut ainsi ĂȘtre utilisĂ© pour diffĂ©rentes applications. Si le rĂ©gulateur est dĂ©jĂ  installĂ© sur une station de rĂ©glage Uponor, aucune sĂ©lection de programme n’est requise. L’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran (le numĂ©ro de ligne n’est pas afïŹchĂ©, contrairement au cas de ïŹgure habituel):

SĂ©lectionnez le programme en vue de la modiïŹcation Ă  effectuer: E00 Automatique de chauffage voir chap. 5.1 E01 Chauffage au sol voir* E02 Chauffage au sol avec capteur de tempĂ©rature de sol voir chap. 5.2 E03 DĂ©neigement et dĂ©givrage voir chap. 5.3 E04 Commutation prioritaire d’eau sanitaire externe voir chap. 5.4 E04 Chauffage au sol avec fonction thermostat voir chap. 5.5 * Base des instructions

Vous pouvez, avec les touches ïŹ‚Ă©chĂ©es, appeler d’autres lignes avec les rĂ©glages d’usine.

ConïŹrmez votre choix et le rĂ©gulateur accepte les donnĂ©es d’installation.

Pendant ce laps de temps (3 sec.), l’afïŹchage de l’acceptation apparaĂźt Ă  l’écran.

F – Français

Avec les stations Uponor de la sĂ©rie FH-KM, l’inscription E03 apparaĂźt (application dĂ©neigement et dĂ©givrage). Avec les stations SH-RS, l’inscription E01 apparaĂźt : il faut ici adapter les paramĂštres (voir chap. 5.6 pour le chauffage de surfaces industrielles et voir chap. 5.2 pour le chauffage pour sol de salle de sport). RĂ©initialisation

Lorsque le programme est rĂ©initialisĂ©, tous les rĂ©glages sont rĂ©tablis sur les rĂ©glages d’usine. 96

1022701

06/2007


Une fois le montage effectuĂ©, l’afïŹchage standard correspondant Ă  la ligne C du cĂŽtĂ© jaune de la carte apparaĂźt Ă  l’écran:

C

0

3

6

9

12

15

18

21

24

ProcĂ©dez comme suit si vous souhaitez changer les paramĂštres ou choisir un autre programme: Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©.

F – Français

Avec les touches ïŹ‚Ă©chĂ©es, sĂ©lectionnez les lignes correspondantes comme dĂ©crit dans les diffĂ©rents programmes.

1022701

06/2007

97


4.1.8 Autres réglages de service

10 Raccordement de la commande Ă  distance ECA 60

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles. AprĂšs les rĂ©glages des lignes 1 Ă  7 conformĂ©ment Ă  la carte indicative, vous trouverez d’autres paramĂštres Ă  partir de la ligne 10.

RĂ©glage d’usine

0 ... 5

0

Appuyez sur les touches ïŹ‚Ă©chĂ©es pour sĂ©lectionner la ligne 10.

Réglez la valeur souhaitée.

Faites votre choix entre: 0 le régulateur de chauffage 3D Uponor (appareil de base) sans commande à distance 1 avec commande à distance ECA 60 (commutateur DIP n° 1 au dos de la commande ECA 60 en position « A ») 2 Pour les installations avec deux régulateurs de chauffage 3D Uponor raccordés à un capteur extérieur et avec chacun une commande à distance ECA 60, la valeur 2 est saisi pour le second régulateur (commutateur DIP n° 1 au dos de la commande ECA 60 pour le régulateur n° 2 en position « B »)

Une fois tous les réglages effectués, retournez la carte indicative de maniÚre à ce que le cÎté jaune soit visible.

Appuyez sur la touche pour enregistrer les réglages. Placez la carte de maniÚre à ce que le cÎté jaune soit visible.

Appuyez sur les touches ïŹ‚Ă©chĂ©es pour sĂ©lectionner la ligne souhaitĂ©e. À partir de la ligne 10, l’afïŹchage du numĂ©ro de ligne se trouve en bas Ă  gauche sur l’écran.

Valeur Numéro de ligne

Indication de la plage de réglage

SĂ©lectionnez l’afïŹchage gauche (commande).

F – Français

Plage de réglage

ou SĂ©lectionnez la liste des rĂ©glages d’usine en vous conformant aux informations des pages suivantes.

98

1022701

06/2007


11 TempĂ©rature d’abaissement en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

10 
 70 °C

16 °C

12 Chauffage rapide (Boost) Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

0 
 99 %

20 %

Le temps de chauffage est raccourci, car la température de départ est rehaussée à raison du pourcentage réglé ici.

Sélectionnez une température extérieure.

29 
 +10 °C Remarques s’appliquant au mode nuit/mode rĂ©duit : En cas de tempĂ©ratures extĂ©rieures Ă©levĂ©es, la tempĂ©rature de l’eau de chauffage est plus fortement rĂ©duite. En cas de tempĂ©ratures extĂ©rieures faibles, la tempĂ©rature de l’eau de chauffage est peu rĂ©duite. Si la tempĂ©rature extĂ©rieure tombe au-dessous de la valeur rĂ©glĂ©e, l’installation ne commute plus sur le mode rĂ©duit.

RĂ©glez le pourcentage avec lequel vous souhaitez momentanĂ©ment augmenter la tempĂ©rature de dĂ©part. Si l’optimisation (page 19) n’est pas activĂ©e, l’augmentation intervient pendant une heure aprĂšs l’heure rĂ©glĂ©e pour le mode jour. Si l’optimisation est activĂ©e, l’augmentation intervient avant l’heure rĂ©glĂ©e pour le mode jour. Si un capteur de piĂšce de rĂ©fĂ©rence est installĂ©, le chauffage rapide se termine dĂšs que la tempĂ©rature ambiante est atteinte.

Reduzierung

Max

Min -29

-10

-10

0

-10

-15

-20

Temperatur [°C]

F – Français

OFF: L’abaissement n’est plus conditionnĂ©e par les tempĂ©ratures extĂ©rieures.

1022701

06/2007

99


1er chiffre

14 Optimisation du chauffage Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

OFF/10 
 59

OFF

La saisie des heures de commutation entre mode jour et mode abaissement peut ĂȘtre effectuĂ©e lors des rĂ©glages utilisateur. GrĂące Ă  la fonction d’optimisation, ces temps peuvent ĂȘtre automatiquement adaptĂ©s aux tempĂ©ratures extĂ©rieures soumises Ă  des changements quotidiens.

Saisissez les valeurs caractĂ©ristiques du bĂątiment. La valeur est composĂ©e d’un nombre avec deux chiffres. Vous pouvez sĂ©lectionner les valeurs suivantes: Les deux chiffres ont la signiïŹcation suivante: 1er chiffre (capacitĂ© de stockage du bĂątiment)

4 5

Ligne

OFF:

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

OFF/1 
 30

OFF

RĂ©glage qui dĂ©termine la vitesse Ă  laquelle la tempĂ©rature ambiante s’ajuste Ă  la tempĂ©rature souhaitĂ©e. OFF: La fonction est dĂ©sactivĂ©e. 1: La tempĂ©rature souhaitĂ©e est rapidement atteinte. 30: La tempĂ©rature souhaitĂ©e est atteinte lentement.

moyenne grande

F – Français

grande · normale · · faible

Température extérieure de calcul

2e chiffre

-50 °C · -15 °C · · -5 °C

0 · 7 · · 9

Pas d’optimisation. Les heures d’activation et de dĂ©sactivation correspondent au programme de temps qui a Ă©tĂ© rĂ©glĂ©

15 Adaptation de la température ambiante

2e chiffre (capacitĂ© de l’installation de chauffage) CapacitĂ©

2e chiffre

20 Optimisation selon la température ambiante ou la température extérieure Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

OFF

SĂ©lectionnez soit la tempĂ©rature ambiante, soit la tempĂ©rature extĂ©rieure comme base pour le calcul des heures d’activation et de dĂ©sactivation optimisĂ©es.

ON: Le calcul est basĂ© sur la tempĂ©rature ambiante (Ă  condition qu’un capteur de tempĂ©rature ambiante est disponible) OFF: Le calcul est basĂ© sur la tempĂ©rature extĂ©rieure (si aucun capteur de tempĂ©rature ambiante n’est installĂ©) 100

1022701

06/2007


21 Stop

ON/OFF

OFF

RĂ©glage qui dĂ©termine la vitesse Ă  laquelle la tempĂ©rature ambiante s’ajuste Ă  la tempĂ©rature souhaitĂ©e.

ON: La fonction Stop est activĂ©e. Si la fonction Stop est activĂ©e, la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage est abaissĂ©e Ă  10°C et la limite min. de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (voir p. 11) est dĂ©passĂ©e par le bas lors de la phase avec tempĂ©rature rĂ©duite. Par des tempĂ©ratures extĂ©rieures supĂ©rieures Ă  2°C, la pompe de circulation est dĂ©sactivĂ©e.

Tref

Tmin 10 °C Temps

OFF: Fonction Stop désactivée

Température [°C]

RĂ©glage d’usine TempĂ©rature [°C]

ON: Abaissement à 10°C pendant la nuit

Plage de réglage

Tref

Tmin 10 °C

F – Français

Temps

1022701

06/2007

101


22 Intervalle de pompe Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

ON

Activation de la pompe pendant les périodes sans fonctionnement du chauffage pour éviter les blocages.

ON:

OFF:

La pompe est activée tous les trois jours pendant une minute

24 Actionneur à servomoteur/actionneur thermique Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

ON

SĂ©lectionnez ici le type d’actionneur.

ON:

Actionneur Ă  servomoteur

OFF:

Actionneur thermique

L’activation de la pompe par intervalles est dĂ©sactivĂ©e

23 Intervalle de vanne Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

ON

Pendant les périodes sans fonctionnement du chauffage, la vanne est ouverte et fermée.

L’activation par intervalles est activĂ©e. La vanne reçoit un signal. Suite Ă  celuici, la vanne s’ouvre et se referme une fois tous les trois jours.

OFF:

L’activation par intervalles des vannes est dĂ©sactivĂ©e

F – Français

ON:

102

1022701

06/2007


52 Fonction usine Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

OFF

Cette fonction est utilisée au niveau interne en usine.

199 Adressage du régulateur principal et du régulateur esclave Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

0
9

15

Attribution d’adresses aux rĂ©gulateurs esclaves 64 Limite maximale de la tempĂ©rature de dĂ©part RĂ©glage d’usine

ON/OFF

ON

15:

Si des rĂ©gulateurs individuels et des rĂ©gulateurs multiples sont raccordĂ©s Ă  un capteur extĂ©rieur, le rĂ©gulateur raccordĂ© au capteur extĂ©rieur reçoit l’adresse 15 et constitue le rĂ©gulateur principal. Celuici transmet aux rĂ©gulateurs esclaves des informations sur la tempĂ©rature extĂ©rieure, l’heure et la date via la ligne de donnĂ©es de bus (bornes 15 + 16).

0:

Si plusieurs rĂ©gulateurs sont raccordĂ©s Ă  un capteur extĂ©rieur, les rĂ©gulateurs esclaves reçoivent l’adresse « 0 ».

La vanne est fermée en cas de dépassement de la température de départ maximale.

Réglez la température de départ maximale autorisée. 196 Fonction usine Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

OFF

Cette fonction est utilisée au niveau interne en usine. 197 Fonction usine Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

ON

Cette fonction est utilisée au niveau interne en usine. 198 Passage de l'heure d'été à l'heure d'hiver Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

ON

Avec ce rĂ©glage, vous dĂ©cidez si le changement automatique entre les heures d’étĂ© et d’hiver doit intervenir automatiquement ou par commande manuelle.

ON: L’horloge intĂ©grĂ©e dans le rĂ©gulateur modiïŹe automatiquement son rĂ©glage d’une heure, en fonction des dates ïŹxĂ©es. OFF: La commutation entre les heures d’étĂ© et les heures d’hiver se fait par rĂ©glage manuel.

1022701

06/2007

1-9: Fonctions d’usine, aucun rĂ©glage n’est requis. Si le rĂ©gulateur fait partie d’un systĂšme plus important comportant plusieurs rĂ©gulateurs, mais dĂ©pourvu de commandes Ă  distance de type ECA 60, les rĂ©gulateurs peuvent ĂȘtre reliĂ©s les uns aux autres (bornes 15+16) et peuvent fonctionner avec un capteur de tempĂ©rature extĂ©rieure. Le rĂ©gulateur raccordĂ© au capteur de tempĂ©rature extĂ©rieure est considĂ©rĂ© comme rĂ©gulateur principal de l’ensemble du systĂšme et reçoit l’adresse 15. Les autres rĂ©gulateurs inclus dans le systĂšme reçoivent une adresse esclave « 0 » et reçoivent les informations du capteur de tempĂ©rature extĂ©rieure via le rĂ©gulateur principal. Il est possible de raccorder jusqu’à 20 rĂ©gulateur Ă  un capteur extĂ©rieur. En cas d’utilisation de commandes Ă  distance de type ECA 60, il est possible de raccorder jusqu’à 2 rĂ©gulateurs par commande Ă  distance Ă  un capteur extĂ©rieur. 103

F – Français

Plage de réglage


4.2 Aperçu des réglages Ligne ParamÚtre Plage de réglage A B

C

1 2 3 4 5 6 7 8 10

F – Français

11

12 14 15

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Heure/Date AfïŹchage de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage Valeur rĂ©elle et valeur de consigne 
 Inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de 0,2 Ă  3,4 0,8 
 DĂ©calage parallĂšle de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de -9 Ă  +9 0 
 DĂ©sactivation pendant l’étĂ© de 10 Ă  30 °C 24 °C 
 TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage de 10 Ă  110 °C min. 15/max. 55 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature ambiante de 0 Ă  99 min. 20/max. -20 Plage proportionnelle de 1 Ă  250 K 80 K 
 Temps de correction jusqu’à 999 sec. 30 sec. 
 DurĂ©e de fonctionnement de l’actionneur de 5 Ă  250 sec. 120 sec. 
 Zone neutre de 0 Ă  9 K 3K 
 SĂ©lection du programme de 00 Ă  04 01/02/03 
 Raccordement ECA60 de 0 Ă  5 0 
 TempĂ©rature d’abaissement en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure OFF/de -29 Ă  +10°C 
 Chauffage rapide (Boost) de 0 Ă  99 % 20 % 
 Optimisation du chauffage OFF/de 10 Ă  59 OFF 
 Adaptation de la tempĂ©rature ambiante OFF/de 1 Ă  30 OFF 


Ligne ParamÚtre Plage de réglage 20

21 22 23 24 52 64

196 197 198 199

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Optimisation selon la tempĂ©rature ambiante ou la tempĂ©rature extĂ©rieure ON/OFF OFF 
 Stop ON/OFF OFF 
 Intervalle de pompe ON/OFF ON 
 Intervalle de vanne ON/OFF ON 
 Actionneur Ă  servomoteur/thermique ON/OFF ON 
 Fonction usine ON/OFF OFF 
 Limite maximale de la tempĂ©rature de dĂ©part de 10 Ă  110 °C 60 °C 
 Fonction usine ON/OFF OFF 
 Fonction usine ON/OFF ON 
 Passage de l’heure d’étĂ© Ă  l’heure d’hiver ON/OFF ON 
 Adressage du rĂ©gulateur principal et du rĂ©gulateur esclave de 0 Ă  9 15 


RĂ©initialisation: Appuyez sur la touche pendant 5 secondes.L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. SĂ©lectionnez la ligne 8. SĂ©lectionnez le programme E01. ConïŹrmez votre choix. AprĂšs le redĂ©marrage du programme, les rĂ©glages d’usine sont automatiquement rĂ©intĂ©grĂ©s.

104

1022701

06/2007


4.3 Mode manuel L’afïŹchage Ă  gauche ou Ă  droite sous la carte peut ĂȘtre allumĂ©. Aucun changement n’est nĂ©cessaire.

SĂ©lectionnez la ligne B

Réglez le régulateur sur le mode ) manuel ( Pompe Actionneur Indication du mode de fonctionnement

1

1

B

ON

TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (valeur de mesure)

SĂ©lectionnez la pompe ou l’actionneur. Le symbole de l’unitĂ© sĂ©lectionnĂ©e clignote. Les vannes avec actionneur Ă  servomoteur 1

1

se ferment ou s’ouvrent, tant que le bouton correspondant est maintenu enfoncĂ©. Les pompes sont activĂ©es ou dĂ©sactivĂ©es. ou

s’ouvrent

1

F – Français

Les vannes avec actionneur thermique tant que le bouton

est maintenu enfoncĂ©. VĂ©riïŹez le sens de marche de l’actionneur, soit en observant l’actionneur, soit en lisant la modiïŹcation de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage.

1022701

06/2007

105


4.4 Test de fonctionnement Test de fonctionnement impossible dans le programme « E00 » (voir chapitre 4.1.7) Le rĂ©gulateur de chauffage 3D Uponor est-il prĂȘt pour le fonctionnement ? Assurez-vous que l’alimentation est raccordĂ©e aux bornes 1 (L) et 2 (N). Veuillez vous reporter au chapitre 2.6 (Raccordement Ă©lectrique). VĂ©riïŹez que les vannes et les pompes sont raccordĂ©es aux bornes correctes. Assurez-vous que tous les capteurs sont reliĂ©s avec les bornes correctes.

L’écran afïŹche « - - - » si le capteur a fait l’objet d’un court-circuit. En cas de doute, retirez le rĂ©gulateur et vĂ©riïŹez la rĂ©sistance entre les bornes concernĂ©es. Rapport entre la valeur de mesure de tempĂ©rature et la rĂ©sistance 1600 1500 1400 1300 1200 1100

Si le capteur extĂ©rieur est dĂ©fectueux, aucun afïŹchage n’apparaĂźt sur la commande Ă  distance ECA.

1000 900

Activez l’alimentation Ă©lectrique. 800

VĂ©riïŹez l’afïŹchage des tempĂ©ratures dans les lignes A et B (afïŹchage Ă  gauche allumĂ©).

-50

-25

0

25

50

75

100 125 150

Température [°C]

ModiïŹcation: 3,9 Ohm par °C

F – Français

-10 °C 0 °C 10 °C 20 °C 30 °C 40 °C 50 °C 60 °C 70 °C

L’écran afïŹche « - - » si un capteur n’est pas installĂ© ou si sa connexion a Ă©tĂ© interrompue. 106

961 Ohm 1000 Ohm 1039 Ohm 1078 Ohm 1117 Ohm 1156 Ohm 1195 Ohm 1234 Ohm 1273 Ohm

Reportez-vous au chapitre 4.3 (Mode manuel). Assurez-vous que les vannes s’ouvrent et se ferment et que les pompes se mettent en marche et s’arrĂȘtent si vous faites fonctionner le rĂ©gulateur en mode manuel. 1022701

06/2007


5 Fonctions spĂ©ciales 5.1 Automatique de chauffage ConformĂ©ment Ă  la norme DIN 4725, les chapes posĂ©es par procĂ©dĂ© humide doivent ĂȘtre soumises Ă  une vĂ©riïŹcation de fonctionnement par chauffage avant la pose des revĂȘtements de sol. Pour cette vĂ©riïŹcation, vous pouvez rĂ©aliser manuellement les opĂ©rations nĂ©cessaires ou utiliser l’automatique de chauffage qui assure la rĂ©gulation.

L’afïŹchage suivant apparaĂźt ensuite Ă  l’écran une fois le montage terminĂ©: Horloge 24 heures

Ligne C

Valeurs de consigne Température départ :

C

Phase 1 0

3

6

9

12

15

18

21

24

Phase 2

AprĂšs le dĂ©marrage de l’automatique, la tempĂ©rature de dĂ©part est rĂ©glĂ©e Ă  25 °C pendant 3 jours puis, pendant 4 jours, Ă  la tempĂ©rature de dĂ©part maximale de l’installation. Pendant le chauffage, vous devez vous assurer que le gĂ©nĂ©rateur de chaleur peut fournir la tempĂ©rature de dĂ©part maximale rĂ©glĂ©e du chauffage au sol et que l’alimentation Ă©lectrique ne peut ĂȘtre interrompue pendant plus de 60 minutes.

Pendant le fonctionnement, il est possible d’activer les afïŹchages A, B ou C. SĂ©lectionnez la ligne B. L’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran: 1

Ligne B

B

1

ON

Température départ : Valeur de mesure Valeur de consigne

DĂ©marrage de l’automatique: Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

SĂ©lectionnez la ligne B. L’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran: Ligne A

A

Type d’erreur

Sélectionnez le programme « E00 » (voir instructions détaillées au chapitre 4.1.7).

Heures

Minutes

Durée de fonctionnement depuis le démarrage du programme

F – Français

SĂ©lectionnez la ligne 8.

ConïŹrmez votre choix.

1022701

06/2007

107


SigniïŹcation de l’afïŹchage des erreurs: « 0 » Aucune erreur « 1 » Interruption de l’alimentation Ă©lectrique pendant plus de 60 min. « 2 » La tempĂ©rature de dĂ©part n’a pas Ă©tĂ© atteinte ou a Ă©tĂ© dĂ©passĂ©e AprĂšs l’exĂ©cution sans erreur de la phase de chauffage, l’afïŹchage suivant apparaĂźt dans l’afïŹchage A : Ligne A

Minutes

DurĂ©e de fonctionnement jusqu’à l’achĂšvement du programme 7 jours = 168 heures

Si une erreur se produit, le programme est interrompu et commute sur le mode antigel. Le type d’erreur et le laps de temps qui s’est Ă©coulĂ© jusqu’à l’apparition de l’erreur s’afïŹchent. Pour chaque bĂątiment, une tempĂ©rature de dĂ©part maximale est obtenue Ă  partir de l’interprĂ©tation du chauffage au sol. Pour rĂ©aliser le chauffage conformĂ©ment Ă  la norme DIN 4725, cette tempĂ©rature doit ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă  chaque fois.

F – Français

1

1

ON

Température de départ Phase 1

2

Température de départ Phase 2

A

«0»: Aucune erreur

2

SĂ©lectionnez la ligne 2. L’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran:

Température de départ pour le processus de chauffage Plage de réglage Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

10 
 110 °C

1: 25 °C 2: 50 °C

Ne modiïŹez pas la valeur de la tempĂ©rature de dĂ©part pour la phase 1 (25 °C). SĂ©lectionnez la valeur de la tempĂ©rature de dĂ©part max. pour la phase 2 (la barre infĂ©rieure clignote Ă  droite). RĂ©glez la valeur.

Vous pouvez sĂ©lectionner d’autres paramĂštres ou Vous pouvez lancer le processus de chauffage. AprĂšs achĂšvement du processus de chauffage, le rĂ©gulateur commute en mode antigel. Vous pouvez interrompre l’automatique et le redĂ©marrer en sĂ©lectionnant Ă  nouveau le numĂ©ro de programme « E00 » Ă  la ligne 8. Si nĂ©cessaire, les rĂ©glages d’usine doivent Ă  nouveau ĂȘtre modiïŹĂ©s.

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles. 108

1022701

06/2007


Aperçu des rĂ©glages de l’automatique de chauffage Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

Ligne ParamÚtre Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l'installateur

AfïŹchage des tempĂ©ratures de dĂ©part et de retour mesurĂ©es 2 TempĂ©rature dĂ©part de 10 Ă  110 °C min. 25/ 
 max. 50 4 Plage proportionnelle de 1 Ă  250 K 80 K 
 5 Temps de correction de 5 Ă  999 sec. 30 Sek. 
 6 DurĂ©e de fonctionnement de l’actionneur de 5 Ă  250 sec. 120 Sek. 
 7 Zone neutre de 0 Ă  9 K 1K 
 8 SĂ©lection du programme de 0 Ă  9 K 01/02/03 
 24 Actionneur Ă  servomoteur/thermique ON/OFF ON 
 199 Adressage du rĂ©gulateur principal et du rĂ©gulateur esclave de 0 Ă  9 15 


F – Français

B

Terminer les rĂ©glages ConformĂ©ment Ă  DIN 4725/T4, un protocole sur l’exĂ©cution du chauffage doit ĂȘtre rĂ©alisĂ©.

1022701

06/2007

109


5.2 Chauffage de sol de salle de sport Dans le mode de fonctionnement « Chauffage au sol avec capteur de température de sol », le régulateur peut également contrÎler la température du sol. Cette fonction est nécessaire pour certains types de sol de salle de sport.

Indication: Pour les installations avec capteur de sol, seule une commande Ă  distance de type ECA 60 peut ĂȘtre utilisĂ©e pour la rĂ©gulation de la tempĂ©rature de la salle.

Si le rĂ©gulateur installĂ© dans des installations de chauffage pour sol de salle de sport est utilisĂ© sans capteur de sol: ProcĂ©dez Ă  la mise en service conformĂ©ment aux instructions du chapitre 3 et modiïŹez ensuite certains rĂ©glages d’usine. Les rĂ©glages recommandĂ©s pour le chauffage pour sol de salle de sport ïŹgurent dans le tableau page 112.

Les réglages supplémentaires relatifs au contrÎle de la température du sol sont expliqués cidessous.

(Si le régulateur est utilisé sans station de réglage SH-RS, sélectionnez auparavant le programme E01 comme indiqué au chapitre 4.1.7.)

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

SĂ©lectionnez la ligne B.

Indication: Pour les installations sans capteur de sol, il est possible d’utiliser une commande Ă  distance de type ECA 60 ou un capteur de tempĂ©rature ambiante de type ESM-10 pour la rĂ©gulation de la tempĂ©rature de la salle.

F – Français

Si le rĂ©gulateur installĂ© dans des installations de chauffage pour sol de salle de sport est utilisĂ© avec capteur de sol: ProcĂ©dez Ă  la mise en service conformĂ©ment aux instructions du chapitre 3 et sĂ©lectionnez ensuite le programme E02 comme indiquĂ© au chapitre 4.1.7. Les rĂ©glages d’usine s’appliquant au chauffage pour sol de salle de sport seront automatiquement rĂ©glĂ©s.

110

Réglez le régulateur sur le mode horloge ( ) Pompe Actionneur 1

Ligne B

B

1

ON

Indication du mode de fonctionnement Indication de l’état TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (valeur de mesure)

Température du sol (valeur de mesure)

Appuyez sur la touche « Shift » pour afïŹcher la valeur de rĂ©glage calculĂ©e de la tempĂ©rature moyenne de chauffage (valeur de consigne) et la valeur de tempĂ©rature maximale du sol.

1022701

06/2007


RĂ©glage d’usine

10 
 110 °C

35°C

SĂ©lectionnez la ligne 60. L’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran:

Température du sol max. Indication de la plage de réglage

Numéro de ligne

62 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature du sol RĂ©glage d’usine

de 0 Ă  -9,9

-2,0

SĂ©lectionnez la ligne 62. L’afïŹchage suivant apparaĂźt Ă  l’écran:

InïŹ‚uence NumĂ©ro de ligne

Indication de la plage de réglage

RĂ©glez la valeur.

1022701

06/2007

–

Influence max.

Vos rĂ©glages dĂ©terminent l’inïŹ‚uence que doit avoir la tempĂ©rature du sol sur la rĂ©gulation de la tempĂ©rature de l’eau de chauffage. Exemple La tempĂ©rature actuelle du sol est de 2°C trop Ă©levĂ©e. L’inïŹ‚uence est rĂ©glĂ©e sur - 2,0. La inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage (ligne C) est rĂ©glĂ©e sur 1,2. RĂ©sultat: La tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage est rĂ©duite comme suit: 2 x 1,2 x - 2,0 = -4,8 °C.

RĂ©glez la valeur max.

Plage de réglage

Dépassement par le haut de la température ambiante

63 Adaptation de la température du sol Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

OFF/1 
 50

25

Ce rĂ©glage dĂ©termine la vitesse Ă  laquelle la tempĂ©rature actuelle du sol s’ajuste Ă  la tempĂ©rature maximale du sol.

OFF: La fonction est désactivée. 1: La température souhaitée est atteinte rapidement (risque de régulation instable). 50: La température souhaitée est atteinte lentement. Régulation stable.

F – Français

Plage de réglage

+

Influence

60 Valeur maximale de la température du sol

111


Aperçu des réglages du chauffage pour sol de salle de sport Ligne ParamÚtre Plage de réglage

A B *

C*

*

1* 2*

3* 4 5 6 7 8

F – Français

10 11

12

112

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Heure/Date AfïŹchage de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (Ă  droite) AfïŹchage de la tempĂ©rature du sol (Ă  gauche) (avec afïŹchage des valeurs de consigne) Inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de 0,2 Ă  3,4 1,2 
 DĂ©calage parallĂšle de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de -9 Ă  +9 -2 
 DĂ©sactivation pendant l’étĂ© de 10 Ă  30 °C 18 °C 
 TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage de 10 Ă  110 °C min. 15/max. 75 
 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature ambiante de 0 Ă  ±99 min. +50/max. -50 
 Plage proportionnelle de 1 Ă  250 K 80 K 
 Temps de correction de 5 Ă  999 sec. 30 sec. 
 DurĂ©e de fonctionnement de l’actionneur de 5 Ă  250 sec. 120 sec. 
 Zone neutre de 0 Ă  9 K 3K 
 SĂ©lection du programme de 00 Ă  04 01/02/03 
 Raccordement ECA 60 de 0 Ă  5 0 
 TempĂ©rature d’abaissement en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure OFF/de -29 Ă  +10 °C -10 °C 
 Chauffage rapide (Boost) de 0 Ă  99 % 20 % 


Ligne ParamÚtre Plage de réglage

14 15 20

21 22 23 24 52 60* 62* 63* 64*

196 197 198 199

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Optimisation du chauffage OFF/de 10 Ă  59 OFF 
 Adaptation de la tempĂ©rature ambiante OFF/de 1 Ă  30 OFF 
 Optimisation selon la tempĂ©rature ambiante ou la tempĂ©rature extĂ©rieure ON/OFF OFF 
 Stop ON/OFF OFF 
 Intervalle de pompe ON/OFF ON 
 Intervalle de vanne ON/OFF ON 
 Actionneur Ă  servomoteur/thermique ON/OFF ON 
 Fonction usine ON/OFF OFF 
 TempĂ©rature du sol max. de 10 Ă  110 °C 35 °C 
 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature du sol de 0 Ă  -9,9 -2,0 Adaptation de la tempĂ©rature du sol OFF/de 1 Ă  50 25 
 Limite maximale de la tempĂ©rature de dĂ©part de 10 Ă  110 °C 85 °C 
 Fonction usine ON/OFF OFF 
 Fonction usine ON/OFF ON 
 Passage de l’heure d’étĂ© Ă  l’heure d’hiver ON/OFF ON 
 Adressage du rĂ©gulateur principal et du rĂ©gulateur esclave de 0 Ă  9 15 


1022701

06/2007


Dans le tableau, les rĂ©glages recommandĂ©s pour le chauffage pour sol de salle de sport sont prĂ©cĂ©dĂ©s d’une *. Les rĂ©glages requis pour le contrĂŽle de la tempĂ©rature du sol apparaissent sur fond gris.

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

SĂ©lectionnez les lignes.

F – Français

RĂ©glez les valeurs.

1022701

06/2007

113


2 Température de départ, température de départ min.

5.3 DĂ©neigement et dĂ©givrage Ce programme permet de prĂ©server des surfaces libres de la neige et de la glace. La mise en marche et l’arrĂȘt se font automatiquement, en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure et, Ă©ventuellement, selon d’autres paramĂštres. Lorsque la rĂ©gulation est activĂ©e, la tempĂ©rature du sol est maintenue Ă  la valeur rĂ©glĂ©e.

min. 15 °C/max. 40 °C

La température de départ de calcul est saisie ici. La température de départ min. a pour rÎle de limiter la formation de condensation au niveau des conduites et des pompes.

Réglez la limite min. de la température de départ.

Les paramĂštres rĂ©glables sont prĂ©conïŹgurĂ©s avec les rĂ©glages d’usine recommandĂ©s pour l’application dĂ©neigement et dĂ©givrage. ProcĂ©dez comme suit pour effectuer des modiïŹcations :

Réglez la température de départ de calcul.

SĂ©lectionnez la ligne correspondante.

1 ON

Numéro de ligne

F – Français

RĂ©glage d’usine

10 
 110 °C

Si le rĂ©gulateur est montĂ© sur une station de rĂ©glage Uponor de type FH-KM, uniquement l’heure et la date doivent ĂȘtre rĂ©glĂ©es (voir chapitre 3.1). Sinon, il faut sĂ©lectionner auparavant le programme « DĂ©neigement et dĂ©givrage - E03 » (voir chapitre 4.1.7).

Assurez-vous que l’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche pendant 5 secondes. L’afïŹchage Ă  droite sous la carte est allumĂ©. Les rĂ©glages de service sont maintenant accessibles.

2

Température de départ min.

114

Plage de réglage

1

2 ON

Appuyez sur la touche « Shift ». La température de départ de calcul clignote.

160 Valeur max. de la température extérieure Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

-30 
 15 °C

+5 °C

Si la température extérieure dépasse la valeur réglée, la vanne est fermée et la pompe désactivée (fonctionnement à vide de la pompe: 3 min.). 161 Valeur min. de la température extérieure Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

-30 
 15 °C

-15 °C

Si la tempĂ©rature extĂ©rieure est infĂ©rieure Ă  la valeur rĂ©glĂ©e, aucune chute de neige n’est attendue. La tempĂ©rature du sol s’ajuste Ă  la valeur minimale rĂ©glĂ©e pour Ă©viter un refroidissement trop important du sol.

Température départ de calcul Plage de réglage de la température de départ

1022701

06/2007


60 Valeur maximale de la température du sol Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

-30 
 15 °C

+3 °C

64 Valeur min. de la température du sol Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

-30 
 15 °C

-3 °C

Si la tempĂ©rature extĂ©rieure chute et atteint des valeurs comprises entre les valeurs de commutation min. et max., la tempĂ©rature du sol s’ajuste Ă  la valeur rĂ©glĂ©e.

Si la tempĂ©rature extĂ©rieure dĂ©passe par le bas la valeur min., la tempĂ©rature du sol s’ajuste Ă  la valeur rĂ©glĂ©e aïŹn d’éviter un refroidissement trop important du sol.

62 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature du sol max.

65 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature du sol min.

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

0 
 9,9 °C

-2,0 °C

0 
 9,9 °C

+2,0 °C

Cette valeur dĂ©termine l’inïŹ‚uence gĂ©nĂ©rĂ©e par le dĂ©passement de la tempĂ©rature du sol max. sur l’abaissement de la tempĂ©rature de dĂ©part.

Exemple La tempĂ©rature actuelle du sol est de 2°C trop Ă©levĂ©e. L’inïŹ‚uence est rĂ©glĂ©e sur - 2,0. RĂ©sultat: La tempĂ©rature de dĂ©part est rĂ©duite comme suit: 2 x -2,0 = -4,0 °C

Cette valeur dĂ©termine l’inïŹ‚uence du dĂ©passement par le bas de la tempĂ©rature du sol min. sur l’élĂ©vation de la tempĂ©rature de dĂ©part. 67 Adaptation de la tempĂ©rature du sol Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

OFF/1 
 50

OFF

Ce rĂ©glage dĂ©termine la vitesse Ă  laquelle la tempĂ©rature actuelle du sol s’ajuste Ă  la tempĂ©rature minimale du sol. 140 DĂ©tecteur de neige/de glace raccordĂ©

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

OFF/1 
 50

OFF

Ce rĂ©glage dĂ©termine la vitesse Ă  laquelle la tempĂ©rature actuelle du sol s’ajuste Ă  la tempĂ©rature maximale du sol.

OFF: 1:

50:

1022701

La fonction est désactivée. La température souhaitée est atteinte rapidement (risque de régulation instable). a température souhaitée est atteinte lentement. Régulation stable.

06/2007

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

OFF

ON:

Si un dĂ©tecteur supplĂ©mentaire est raccordĂ©, le chauffage n’est activĂ© qu’en cas de chute de neige ou de formation de glace. La valeur directrice est alors la tempĂ©rature de dĂ©part max. AprĂšs une brĂšve chute de neige, le chauffage reste activĂ© pendant 12 heures.

F – Français

63 Adaptation de la température du sol

Sortie du signal: Le contact sans potentiel au niveau des bornes 11 et 12 peut ĂȘtre utilisĂ© pour le raccordement d’un afïŹchage de fonctionnement externe. Le contact est fermĂ© si la surface est chauffĂ©e.

115


Aperçu des réglages déneigement et dégivrage Ligne ParamÚtre Plage de réglage

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Heure/Date TempĂ©rature dĂ©part de 10 Ă  110 °C min. 15/ 
 max 40 4 Plage proportionnelle de 1 Ă  250 K 80 K 
 5 Temps de correction de 5 Ă  999 sec. 30 sec. 
 6 DurĂ©e de fonctionnement de l’actionneur de 5 Ă  250 sec. 120 sec. 
 7 Zone neutre de 0 Ă  9 K 3K 
 8 SĂ©lection du programme de 00 Ă  04 01/02/03 
 22 Intervalle de pompe ON/OFF ON 
 23 Intervalle de vanne ON/OFF ON 
 24 Actionneur rĂ©versible/thermique ON/OFF ON 
 60 TempĂ©rature du sol max. de -30 Ă  -15 °C +3 °C 
 62 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature du sol max. de 0 Ă  -9,9 -2,0 
 63 Adaptation de la tempĂ©rature du sol OFF/de 1 Ă  50 OFF 
 64 TempĂ©rature du sol min. de -30 Ă  15 °C -3 °C 
 65 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature du sol min. de 0 Ă  +9,9 +2,0 
 67 Bodentemperaturanpassung OFF/1 bis 50 OFF 
 140 DĂ©tecteur de neige / de glace raccordĂ© ON/OFF OFF 
 160 Valeur max. de la tempĂ©rature extĂ©rieure OFF/de 1 Ă  50 +5 °C 


F – Français

A 2

RĂ©glage d’usine

116

Ligne ParamÚtre Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

161 Valeur min. de la tempĂ©rature extĂ©rieure de -30 Ă  15 °C -15 °C 
 196 Fonction usine ON/OFF OFF 
 197 Fonction usine ON/OFF ON 
 198 Passage de l’heure d’étĂ© Ă  l’heure d’hiver ON/OFF ON 
 199 Adressage du rĂ©gulateur principal et du rĂ©gulateur esclave de 0 Ă  9 15 


1022701

06/2007


5.4 Chauffage au sol avec commutation prioritaire d’eau sanitaire externe Si le rĂ©gulateur de votre gĂ©nĂ©rateur de chaleur dispose d’une commutation prioritaire d’eau sanitaire et d’un contact sans potentiel pour la dĂ©sactivation des autres circuits de chauffage, le chauffage au sol peut Ă©galement ĂȘtre dĂ©sactivĂ© pendant la durĂ©e du chauffage. Pour ce faire, raccordez le contact sans potentiel du gĂ©nĂ©rateur de chaleur entre les bornes n° 18 et n° 16. Si le contact est fermĂ©, la vanne est fermĂ©e ; si le contact est ouvert, le chauffage au sol normal est rĂ©glĂ©. Une fois le contact raccordĂ©, sĂ©lectionnez le programme « E04 » (voir chap. 4.1.7).

Les paramĂštres rĂ©glables sont prĂ©conïŹgurĂ©s avec les rĂ©glages d’usine recommandĂ©s pour le chauffage au sol. (voir Aperçu chap. 4.2) ProcĂ©dez comme suit pour activer la fonction prioritaire : 52 DĂ©sactivation Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

OFF

SĂ©lectionnez la ligne 52.

SĂ©lectionnez la fonction ON.

RĂ©glez l’heure et la date (voir chap. 3.1). ConïŹrmez votre choix. ou

F – Français

SĂ©lectionnez d’autres paramĂštres.

1022701

06/2007

117


5.5 Chauffage au sol avec fonction thermostat supplémentaire

52 DĂ©sactivation

Le programme « E04 » peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© pour la commande d’un deuxiĂšme circuit de chauffage. Le circuit s’ajuste en permanence Ă  la tempĂ©rature prĂ©rĂ©glĂ©e.

Votre réglage détermine ici si le chauffage au sol doit resté activé (52 = OFF) ou est désactivé (52 = ON) si le deuxiÚme circuit exige de la chaleur.

Pour ce faire, il convient de raccorder un capteur entre les bornes n° 18 et n° 16. Il est possible de raccorder, au choix, un actionneur ou une pompe via le contact sans potentiel au niveau des bornes n° 11 et n° 12. AprĂšs le raccordement Ă©lectrique, sĂ©lectionnez le programme « E04 » (voir chap. 4.1.7). RĂ©glez l’heure et la date (voir chap. 4.1.7). Les paramĂštres rĂ©glables sont prĂ©conïŹgurĂ©s avec les rĂ©glages d’usine recommandĂ©s pour le chauffage au sol (voir Aperçu chap. 4.2). Les paramĂštres supplĂ©mentaires destinĂ©s Ă  la commande du second circuit sont dĂ©crits cidessous.

Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

ON/OFF

OFF

190 Valeur de consigne du deuxiÚme circuit Plage de réglage

RĂ©glage d’usine

10 
 110

50 °C

Si la tempĂ©rature rĂ©glĂ©e est dĂ©passĂ©e par le bas, le contact sans potentiel (n° 11/12) est fermĂ©. Cette commutation intervient indĂ©pendamment des pĂ©riodes d’abaissement rĂ©glĂ©es. 192 DiffĂ©rence de commutation Plage de rĂ©glage

RĂ©glage d’usine

1 
 30

6K

Vos réglages déterminent les écarts autorisés de la température de consigne souhaitée. Les valeurs faibles impliquent une commutation fréquente et des écarts réduits, tandis que des valeurs élevées impliquent des écarts élevés mais une fréquence de commutation plus faible.

F – Français

Exemple La tempĂ©rature de consigne rĂ©glĂ©e est de 30 °C. La diffĂ©rence de commutation est rĂ©glĂ©e sur 6 K. RĂ©sultat: Le deuxiĂšme circuit est activĂ© si la tempĂ©rature du capteur atteint 30 °C - Âœ x 6 = 27 °C. Le deuxiĂšme circuit est dĂ©sactivĂ© si la tempĂ©rature du capteur atteint 30 °C + Âœ x 6 = 33 °C.

118

1022701

06/2007


Aperçu des réglages du chauffage pour sol de salle de sport

A B

C

1 2 3 4 5 6 7 8 10 11

12 14

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Heure/Date AfïŹchage de la tempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage (Ă  droite) AfïŹchage de la tempĂ©rature du sol (Ă  gauche) (avec afïŹchage des valeurs de consigne) Inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de 0,2 Ă  3,4 0,8 
 DĂ©calage parallĂšle de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de -9 Ă  +9 0 
 DĂ©sactivation pendant l’étĂ© de 10 Ă  30 °C 24 °C 
 TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage de 10 Ă  110 °C min. 15/max. 55 InïŹ‚uence de la tempĂ©rature ambiante de 0 Ă  ±99 min. +20/max. -20 
 Plage proportionnelle de 1 Ă  250 K 80 K 
 Temps de correction de 5 Ă  999 sec. 30 sec. 
 DurĂ©e de fonctionnement de l’actionneur de 5 Ă  250 sec. 120 sec. 
 Zone neutre de 0 Ă  9 K 3K 
 SĂ©lection du programme de 00 Ă  04 01/02/03 
 Raccordement ECA60 de 0 Ă  5 0 
 TempĂ©rature d’abaissement en fonction de la tempĂ©rature extĂ©rieure OFF/de -29 Ă  +10 °C -10 °C 
 Chauffage rapide (Boost) de 0 Ă  99 % 20 % 
 Optimisation du chauffage OFF/de 10 Ă  59 OFF 


1022701

06/2007

Ligne ParamÚtre Plage de réglage

15 20

21 22 23 24 52* 64 190* 192* 196 197 198 199

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Adaptation de la tempĂ©rature ambiante OFF/de 1 Ă  30 OFF 
 Optimisation selon la tempĂ©rature ambiante ou la tempĂ©rature extĂ©rieure ON/OFF OFF 
 Stop ON/OFF OFF 
 Intervalle de pompe ON/OFF ON 
 Intervalle de vanne ON/OFF ON 
 Actionneur Ă  servomoteur/thermique ON/OFF ON 
 DĂ©sactivation ON/OFF OFF 
 Limite maximale de la tempĂ©rature de dĂ©part de 10 Ă  110 °C 60 °C 
 Valeur de consigne du deuxiĂšme circuit de 10 Ă  110 °C 50 °C 
 DiffĂ©rence de commutation de 1 Ă  30 6K 
 Fonction usine ON/OFF OFF 
 Fonction usine ON/OFF ON 
 Passage de l’heure d’étĂ© Ă  l’heure d’hiver ON/OFF ON 
 Adressage du rĂ©gulateur principal et du rĂ©gulateur esclave de 0 Ă  9 15 


F – Français

Ligne ParamÚtre Plage de réglage

Les lignes prĂ©cĂ©dĂ©es d’une * dĂ©signent des fonctions spĂ©ciales qui diffĂšrent de l’application standard (E01/Chauffage au sol). Les autres valeurs sont adaptĂ©es Ă  l’application.

119


5.6 Chauffage de surfaces industrielles Uponor SĂ©lectionnez le programme « E01 », comme dĂ©crit au chap. 4.1.7. ModiïŹez les paramĂštres suivants: Ligne ParamĂštre Plage de rĂ©glage

C

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Inclinaison de la ligne caractéristique de chauffage de 0,2 à 3,4 0,8 0,4 Décalage parallÚle de la ligne caractéristique de chauffage de -9 à +9 0 -2

5.7 Uponor Siccus SĂ©lectionnez le programme « E01 », comme dĂ©crit au chap. 4.1.7. Si Uponor Siccus est utilisĂ© avec des plaques pour chape Ă  sec, modiïŹez les paramĂštres comme dĂ©crit dans les lignes cidessous. Veuillez noter que la tempĂ©rature de dĂ©part max. varie en fonction du constructeur; elle peut atteindre 45 Ă  60°C. Ligne ParamĂštre Plage de rĂ©glage

C

Maniement, voir chap. 4.1.2 2

64

RĂ©glage d’usine

RĂ©glage Ă  effectuer par l’installateur

Inclinaison de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de 0,2 Ă  3,4 0,8 0,7 DĂ©calage parallĂšle de la ligne caractĂ©ristique de chauffage de -9 Ă  +9 0 0 TempĂ©rature moyenne de l’eau de chauffage de 10 Ă  110 °C 15/55 max. 45 °C Limite maximale de la tempĂ©rature de dĂ©part de 10 Ă  110 °C 60 °C 50 °C

F – Français

Maniement, voir chap. 4.1.2, 4.1.4, 4.1.8

120

1022701

06/2007


6 Données techniques

Tension d'alimentation Puissance absorbĂ©e TempĂ©rature ambiante HumiditĂ© ambiante TempĂ©rature de stockage Indice de protection Dimensions Type de capteur RĂ©serve d’énergie RĂ©glages utilisateur

F – Français

Homologation

230 V / 50 Hz <5 W 0– 50 °C < 90 % de -40 Ă  +70 °C IP 41 EN 60730 144 x 104 x 83 Pt 1000 Ohm/0 °C 12 heures Ne peuvent ĂȘtre perdus CE

1022701

06/2007

121


122

1022701

06/2007


1022701

06/2007

123


1022701 - 06/2007 – Änderungen vorbehalten ‱ Wijzigingen voorbehouden ‱ Sous rĂ©serve de modiïŹcations

Uponor GmbH Tangstedter Landstraße 111 22415 Hamburg Germany

T F W E

+49 (0)40 30 986-0 +49 (0)40 30 986-433 www.uponor.de info.de@uponor.com

1022701

06/2007


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.