Uponor Smatrix Move/Move PLUS F R M A N U E L D ' I N S TA L L AT I O N E T Â D ' U T I L I S AT I O N
03 | 2015
UK
Sommaire
CZ DE
1 2
DK
Droits d'auteur et avis de non-responsabilité......3 Préface...................................................................4 2.1 2.2 2.3
EE 3
Consignes de sécurité................................................4 Restrictions pour la transmission radio.......................4 Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques).............4
Uponor Smatrix Move/Move PLUS.......................5 3.1 Description générale du système...............................5 3.2 Exemple d'un système...............................................5 3.3 Composants du Uponor Smatrix Move/Move PLUS...6 3.4 Accessoires..............................................................10 3.5 Fonctions.................................................................10
ES FI 4
Installation de Uponor Smatrix Move/Move PLUS....................................................................12 4.1 4.3
FR
Procédure d'installation...........................................12 Exemples d'installation............................................13
5 Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS.....................19
HR
5.1 5.2 5.3
HU
5.4
IT
5.5 5.6
LT
5.7
Placement de la centrale de régulation....................19 Installation de la centrale de régulation sur le mur..19 Installation de l'antenne de la centrale de régulation (Move PLUS uniquement)......................19 Raccordement des composants à la centrale de régulation...........................................................20 Raccordement au secteur de la centrale de régulation...........................................................26 Connecter un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement).................26 Définir les paramètres système................................26
6 Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................27
LV
6.1 6.2 6.3 6.4
NL
6.5 6.6 6.7
NO
6.8
PL
6.9 6.10
PT
6.11
7
Terminer l'installation.........................................37 7.1 7.2
RO
Placement des thermostats......................................27 Étiquetage des thermostats.....................................27 Mise en place des piles............................................27 Connexion d'une sonde externe à un thermostat (optionnel)..............................................................28 Installation d'un thermostat sur le mur....................29 Installation sur un support de table.........................29 Première mise en route des thermostats numériques..............................................................30 Première configuration d'un thermostat numérique...............................................................31 Affecter un thermostat à la centrale de régulation..32 Affecter une sonde extérieure sans fil à l a centrale de régulation...........................................34 Affecter une sonde extérieure câblée......................36 Uponor Smatrix Move..............................................37 Uponor Smatrix Move PLUS....................................37
8 Fonctionnement de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS.....................38 8.1 Principe de fonctionnement....................................38 8.2 Structure de la centrale de régulation......................38 8.3 Structure de l'écran.................................................39 8.4 Démarrage...............................................................39 8.5 Mode de fonctionnement........................................39 8.6 Réglages des paramètres système............................46
9 Utilisation des thermostats analogiques Uponor Smatrix Wave..........................................57 9.1 9.2 9.3 9.4
Structure du thermostat..........................................57 Modification de la température...............................57 Remplacement des piles..........................................57 Rétablissement des paramètres d'usine...................58
10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................59 10.1 Structure du thermostat..........................................59 10.2 Structure de l'écran.................................................59 10.3 Boutons de fonctionnement....................................60 10.4 Démarrage...............................................................60 10.5 Modification de la température...............................61 10.6 Mode de fonctionnement........................................61 10.7 Mode de contrôle....................................................62 10.8 Changement de mode de contrôle...........................62 10.9 Réglages..................................................................62 10.10 Remplacement des piles..........................................66 10.11 Rétablissement des paramètres d'usine...................66
11 Maintenance........................................................67 11.1 11.2 11.3
Maintenance préventive manuelle...........................67 Maintenance préventive automatique ....................67 Maintenance corrective...........................................67
12 Recherche de pannes...........................................68 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6
Détection de pannes après l'installation..................69 Alarmes/problèmes des thermostats numériques T-166, T-167 et T-168..............................................69 Alarmes/problèmes du thermostat analogique T-163.......................................................................70 Alarmes/problèmes de la centrale de régulation......70 Contacter l'installateur............................................70 Instructions pour l'installateur.................................70
13 Caractéristiques techniques................................71 13.1 Caractéristiques techniques.....................................71 13.2 Spécifications techniques........................................72 13.3 Structure de la centrale de régulation......................72 13.4 Schéma de câblage centrale de régulation...............73 13.5 Données de référence pour sondes..........................73 13.6 Dimensions..............................................................74
14 Rapport d'installation.........................................75
RU SE SK 2
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
1
Droits d'auteur et avis de non-responsabilité
CZ DE
Uponor a élaboré ce Manuel d'installation et d'utilisation ainsi que l'ensemble de son contenu uniquement à des fins d'information. Le contenu du Manuel (y compris graphiques, logos, icônes, textes et images) est protégé par des droits d'auteur et par les lois mondiales sur les droits d'auteur et les dispositions de traités. Vous acceptez de vous conformer aux lois mondiales sur les droits d'auteur lors de l'utilisation du Manuel. La modification ou l'utilisation de tout ou partie du contenu du Manuel à d'autres fins est une violation des droits d'auteur d'Uponor, de la marque déposée et d'autres droits de propriété. Le Manuel suppose que les mesures de sécurité ont été entièrement respectées et, en outre, que le Uponor Smatrix Move/Move PLUS, y compris tout composant faisant partie dudit système, couvert par le Manuel : • soit sélectionné, planifié, installé et mis en service par un planificateur et installateur agréé et compétant en conformité avec les instructions d'installation actuelles (au moment de l'installation) fournies par Uponor ainsi qu'avec tous les codes et autres exigences et directives en matière de construction et de plomberie applicables ; • n'ait pas été (temporairement ou continuellement) exposé à des températures, pressions et/ou tensions excédant les limites imprimées sur les produits ou spécifiées dans des instructions quelconques fournies par Uponor ; • reste dans son emplacement d'installation d'origine et ne soit pas réparé, remplacé ou modifié sans l'autorisation écrite préalable de Uponor ;
Bien que Uponor ait mis en œuvre tous les efforts pour s’assurer que le Manuel est correct, Uponor ne garantit pas l'exactitude des informations y étant contenues. Uponor se réserve le droit de modifier les spécifications et les fonctions décrites dans le Manuel ou d'arrêter la fabrication du Uponor Smatrix Move/Move PLUS décrit, à tout moment sans avis ou obligation préalable. Le Manuel est fourni « tel quel » sans garantie quelconque, expresse ou implicite. Les informations doivent être vérifiées indépendamment avant toute utilisation.
DK EE ES
Dans l’étendue maximum permise, Uponor rejette toute garantie, expresse ou implicite, incluant mais sans y être limité, toute garantie implicite de qualité marchande, d’aptitude à remplir un usage particulier et de non-infraction.
FI FR
Cet avis de non-responsabilité s'applique, mais sans s'y limiter à l'exactitude, la fiabilité et la conformité du Manuel.
HR
En aucun cas, Uponor ne saura être tenu pour responsable des dommages indirects, spécifiques, accessoires ou immatériels consécutifs ou pertes résultant de l'utilisation ou l'incapacité d'utiliser les matériels ou l'information du Manuel, ni d'aucune réclamation attribuable à des erreurs, des omissions ou autres inexactitudes dans le Manuel, même si Uponor a été informée de la possibilité de tels dommages.
HU IT LT LV
Cet avis de non-responsabilité et les dispositions du Manuel ne limitent en aucun cas les droits légaux des consommateurs.
NL
• soit connecté à des alimentations en eau potable ou produits de plomberie, de chauffage et/ou de rafraîchissement compatibles, approuvés ou spécifiés par Uponor ;
NO
• ne soit pas connecté ou utilisé avec des produits, pièces ou composants ne provenant pas de Uponor à l'exception de ceux approuvés ou spécifiés par Uponor ;
PL PT
• ne présente pas de signes évidents de manipulation, de mauvais usage, de maintenance insuffisante, de stockage inapproprié, de négligence ou de dommage accidentel avant l'installation et la mise en service.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
3
UK
2
CZ
Préface
DE Ce manuel d'installation et d'utilisation décrit comment installer et utiliser les composants du système.
DK EE
Avertissements utilisés dans ce manuel
ES
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel pour indiquer les précautions spécifiques à prendre lors de l'installation et lors du fonctionnement de tout appareil Uponor :
Avertissement ! Risque de blessures. Le non-respect des avertissements peut causer des blessures ou endommager les composants du produit.
FR
Attention ! Le non-respect des avertissements peut provoquer des dysfonctionnements.
HR
Mesures de sécurité
HU
Observer les mesures suivantes lors de l'installation et de l'utilisation de tout appareil Uponor :
IT
• Lire et respecter les instructions contenues dans le manuel d'installation et d'utilisation.
LT
• L'installation doit être réalisée par un technicien qualifié conformément à la réglementation locale en vigueur.
LV
• Il est interdit de procéder à des transformations ou modifications non spécifiées dans ce manuel.
NL
• Toutes les alimentations doivent être coupées pour réaliser le câblage. • Ne pas utiliser d'eau pour le nettoyage des composants Uponor.
NO
• Ne pas exposer les composants Uponor à des vapeurs ou des gaz inflammables.
PL
Uponor décline toute responsabilité concernant les dommages et perturbations pouvant résulter du nonrespect de ces instructions.
PT
Alimentation électrique
RO
Avertissement ! Le système Uponor fonctionne avec du courant 230 V CA, 50 Hz. En cas d'urgence, couper immédiatement le courant.
RU SE
Attention ! Afin d'éviter les interférences, poser les câbles de l'installation à l'écart des câbles d'alimentation véhiculant une tension supérieure à 50 V.
2.1 Consignes de sécurité
FI
Contraintes techniques
2.2 Restrictions pour la transmission radio Le système Uponor utilise des ondes radio. La fréquence utilisée est réservée à des applications de ce type et les risques d'interférences avec d'autres sources radio sont extrêmement faibles. Cependant, dans certaines conditions particulières, il se peut qu'il soit impossible d'établir une communication parfaite. La plage de transmission est suffisante pour la plupart des applications, mais chaque bâtiment présente différents obstacles affectant la communication et la portée maximale de la transmission. En cas de difficultés de communication, Uponor recommande de replacer l'antenne dans une position plus optimale afin de résoudre les problèmes exceptionnels.
2.3 Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) REMARQUE ! Applicable dans l'Union Européenne et autres pays d'Europe ayant établi des systèmes de collectes sélectives. Ce marquage indiqué sur le produit ou dans sa documentation indique qu'il ne doit pas être jeté avec d'autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, en cas de mise au rebut de déchets non contrôlée, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres déchets commerciaux.
SK 4
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
3
Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
Uponor Smatrix Move/Move PLUS est un système de contrôle de température primaire destiné aux installations de chauffage et de rafraîchissement utilisant le chauffage par le sol, les radiateurs, le rafraîchissement par le sol, etc. Le système permet un contrôle facile de la température d'une habitation pour un confort optimisé grâce aux différents composants. Les deux systèmes utilisent la même centrale de régulation fournie en différents packs, proposant ainsi une large gamme d'utilisation.
3.2 Exemple d'un système La figure ci-dessous représente un système Uponor Smatrix Move avec plusieurs options d'installation.
ES
B FI
C D
HR
F
HU
G
IT
Élément Description A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move H X-157 (centrale de régulation X-157)
B
Sonde extérieure Uponor Smatrix S-1XX (sonde extérieure S-1XX)
C
Sonde de distribution/départ Uponor Smatrix Move Sensor S-152 (sonde de retour S-152)
D
Sonde retour Uponor Smatrix Move Sensor S-152 (sonde de distribution S-152)
E
Pompe de circulation
Uponor Smatrix Move PLUS
F
Vanne de mélange
Uponor Smatrix Move PLUS sert à contrôler un système de chauffage et de rafraîchissement. Il se compose d'une centrale de régulation avec une antenne externe, une sonde extérieure, une sonde de départ et d’un thermostat sans fil. La centrale de régulation contrôle la température de l'eau d'alimentation à l’aide du moteur de la vanne de mélange. En option, le régulateur peut gérer le fonctionnement d’un circulateur.
G
Tubes vers/depuis la source de chauffage
Uponor Smatrix Move sert à contrôler un système de chauffage. Il se compose d'une centrale de régulation, d'une sonde extérieure et d'une départ/retour. La centrale de régulation contrôle la température de l'eau d'alimentation à l’aide du moteur de la vanne de mélange. En option, le régulateur peut gérer le fonctionnement de la pompe.
FR
E
REMARQUE ! Un système Move peut évoluer vers un système Move PLUS en y rajoutant une antenne externe et un thermostat sans fil.
Uponor Smatrix Move
EE
A
Exemple : La centrale de régulation Move PLUS est fournie avec une antenne externe et un thermostat sans fil, permettant ainsi une plus grande polyvalence, une réduction des temps de réponse du système et l'intégration dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
3.1 Description générale du système
DK
Uponor Smatrix Move
LT LV NL NO PL PT
Uponor Smatrix Move PLUS peut utiliser plusieurs types de thermostats. Conçus pour un confort maximal, les thermostats communiquent avec la centrale de régulation par liaison radio. Il est possible de mélanger un maximum de deux types de thermostats Uponor Smatrix Wave dans une même installation. L'un de ces thermostats ne peut fonctionner qu'avec un point de connexion sans fil pour la sonde de température extérieure.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
5
UK Uponor Smatrix Move PLUS La figure ci-dessous représente un système Uponor Smatrix Move PLUS avec plusieurs options d'installation et un thermostat.
CZ DE
B
3.3 Composants du Uponor Smatrix Move/Move PLUS
C
C
D
DK EE
A
D
E
A
B
ES
F
E
FI
H
F
I
FR
G
G
H
HR
J
I HU
Pos.
Désignation Uponor
Description
A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move H X-157 En barrage
Centrale de régulation
B
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS H/C X-158 Radio
Centrale de régulation
C
Antenne Uponor Spi Smatrix Move PLUS A-155 Radio
Antenne
D
Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T‑168
Thermostat numérique programmable avec sonde d'humidité relative
E
Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167 (thermostat numérique T-167)
Thermostat numérique
F
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166 (thermostat numérique T-166)
Thermostat numérique
G
Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163 (thermostat public T-163)
Thermostat public
H
Sonde extérieure Uponor Smatrix S-1XX
Sonde de température extérieure
I
Sonde de distribution/ retour Uponor Smatrix Move Sensor S-152
Sonde de température de distribution ou de retour
H
IT
Élément Description A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS H/C X-158 Radio (centrale de régulation X-148)
B
Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T‑168 (thermostat numérique T-168)
C
Uponor Spi Smatrix Smatrix Move PLUS A-155 Radio (antenne)
D
Sonde extérieure Uponor Smatrix S-1XX (sonde extérieure S-1XX)
E
Sonde de distribution/départ Uponor Smatrix Move Sensor S-152 (sonde de distribution S-152)
F
Pompe de circulation
G
Vanne de mélange
PL
H
Vanne d'inversion à 3 voies optionnelle pour les installations de chauffage/rafraîchissement
I
Tubes vers/depuis la source de chauffage
PT
J
Tubes vers/depuis la source de rafraîchissement
LT LV NL NO
RO RU SE SK 6
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Centrale de régulation La centrale de régulation commande le moteur de la vanne à 3 voies et la pompe de circulation qui, à leur tour, agissent sur la température d'eau d'alimentation pour modifier la température de distribution et la température intérieure.
Attention !
• Contrôle de la vanne à 2 voies, actionneur spécial, avec état sur l'écran.
CZ
• Sorties de chauffage/rafraîchissement pour vannes d'inversion.
DE
• Contrôle de la pompe de circulation avec état affiché sur l'écran. • Programmation ; programmes pré-définis et personnalisables.
DK
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move H X-157
• Communication unidirectionnelle avec thermostat d'ambiance (information reçue du thermostat).
EE
La centrale de régulation Uponor Smatrix Move H X-157 utilise une sonde de température extérieure, une sonde de température départ, une sonde optionnelle de température de retour et des paramètres système pour réguler le système.
• Sonde de température extérieure, sans fil (à travers un thermostat) ou câblée (à la centrale de régulation).
Seuls les actionneurs de vanne de 230 V sont compatibles avec la centrale de régulation.
Caractéristiques principales :
• Diminution de la température intérieure grâce à la fonction de réduction de nuit (mode ECO).
• Contrôle de la température de distribution des systèmes de chauffage.
• Intégration du système dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS.
• Courbe de chauffage pour compensation extérieure.
Options :
• Contrôle de la vanne à 3 voies avec état affiché sur l'écran.
• Montage mural (vis fournies).
• Contrôle de la vanne à 2 voies, actionneur spécial, avec état sur l'écran.
Composants de la centrale de régulation
• Contrôle de la pompe de circulation avec état affiché sur l'écran.
FR HR HU IT
B
• Sonde de température extérieure.
• Diminution de la température intérieure grâce à la fonction de réduction de nuit (mode ECO).
FI
La figure ci-dessous représente la centrale de régulation et ses composants.
• Programmation ; programmes pré-définis et personnalisables.
• Démarrage/arrêt de la source de chaleur (chaudière, etc.).
ES
• Démarrage/arrêt de la source de chaleur et/ou de rafraîchissement (chaudière, source froide, etc.).
D
LT
C LV
A
Options :
NL
F
• Montage mural (vis fournies).
NO
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS H/C X-158 Radio La centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS H/C X-158 Radio utilise une sonde de température extérieure, une sonde de température départ, une sonde optionnelle de température de retour, une transmission d'informations depuis les thermostats sans fil affectés et des paramètres système pour réguler le système.
E Élément Description A
PT
Centrale de régulation Uponor Smatrix Move H X-157 En barrage Centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS H/C X-158 Radio
Caractéristiques principales : B
Antenne Uponor Spi Smatrix Move PLUS A-155 Radio (Move PLUS uniquement)
C
Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T‑168 (Move PLUS uniquement)
• Courbe de chauffage et de rafraichissement.
D
Sonde extérieure Uponor Smatrix S-1XX
• Antenne externe, qui doit être installée verticalement.
E
• Contrôle de la vanne à 3 voies avec état affiché sur l'écran.
Sonde de distribution/retour Uponor Smatrix Move Sensor S-152
F
Matériel de montage
• Contrôle de la température de distribution vers les systèmes de chauffage et/ou de rafraîchissement avec contrôle de l'humidité relative.
PL
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
RO RU SE SK 7
UK Thermostats (Move PLUS uniquement) Les thermostats communiquent avec la centrale de régulation Move PLUS par transmissions radio. Il est possible de mélanger un maximum de deux types de thermostats Uponor Smatrix Wave dans une même installation. L'un de ces thermostats ne peut fonctionner qu'avec un point de connexion sans fil pour la sonde de température extérieure.
CZ DE DK
Les thermostats Uponor Smatrix suivants peuvent être utilisés dans le système :
EE
Composants du thermostat : La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
C E A
B D
• Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163 • Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
ES
• Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167
FI
• Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T‑168
Attention ! Ne jamais essayer de raccorder les thermostats Uponor Smatrix Base à la centrale de régulation. Ils ne sont pas adaptés l'un à l'autre et pourraient être endommagés.
FR HR
REMARQUE ! Le thermostat est influencé par la température des surfaces environnantes ainsi que par la température de l'air ambiant.
HU IT
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
LT
Le thermostat affiche la température ambiante ou réglée sur l'afficheur. Les réglages de la température sont modifiés à l'aide des boutons +/- sur la face avant.
LV
Caractéristiques principales : • Écran rétro-éclairé ; réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d'inactivité.
NL
• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.
NO
• Indication de demande de chauffage/rafraîchissement et de pile faible sur l'écran.
PL
• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.
PT
• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (les réglages maximum et minimum peuvent être limités par d'autres réglages du système).
RO
• Régulation de la température ambiante avec l'utilisation de sondes de température externes optionnelles. • Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée.
RU SE
F
Élément Description A
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
B
Support mural
C
Support
D
Piles (AAA 1,5 V)
E
Matériel de montage
F
Borne de connexion
Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167 Le thermostat affiche la température ambiante, la température réglée ou l'humidité relative sur l'écran. Les réglages de la température sont modifiés à l'aide des boutons +/- sur la face avant. Caractéristiques principales : • Écran rétro-éclairé ; réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d'inactivité. • Affichage en Celsius ou Fahrenheit. • Indication de demande de chauffage/rafraîchissement et de pile faible sur l'écran. • Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage. • Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (les réglages maximum et minimum peuvent être limités par d'autres réglages du système). • Régulation de la température ambiante avec l'utilisation de sondes de température externes optionnelles. • Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée. • Limite d'humidité relative indiquée sur l'écran (pour cela, l'intégration dans un système Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS est requise). • Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation.
• Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation.
SK 8
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Composants du thermostat : La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
C E A
CZ
• Programmation ; programmes pré-définis et personnalisables.
DE
• Diminution de la température intérieure pièce par pièce avec réduction de nuit.
DK
• Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation.
B D
F
Élément Description A
• Limite d'humidité relative indiquée sur l'écran (pour cela, l'intégration dans un système Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS est requise).
B
Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167 Support mural
C
Support
D
Piles (AAA 1,5 V)
E
Matériel de montage
F
Borne de connexion
EE
Composants du thermostat : La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
ES
C
FI
E A
FR
B D
F
Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T‑168 Le thermostat affiche la température ambiante, la température réglée ou l'humidité relative ainsi que l'heure sur l'écran. Les réglages sont modifiés à l'aide des boutons +/- sur la face avant. D'autres réglages programmables comprennent la programmation, la réduction de nuit individuelle (pièce par pièce), etc. Caractéristiques principales : • Écran rétro-éclairé ; réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d'inactivité.
HR Élément Description A
Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T‑168
B
Support mural
C
Support
D
Piles (AAA 1,5 V)
E
Matériel de montage
F
Borne de connexion
• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.
Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163
• Indication de demande de chauffage/rafraîchissement et de pile faible sur l'écran.
Ce thermostat est conçu pour les lieux publics et son bouton est donc caché. Il doit être retiré du mur pour régler la température. Lorsqu'il est retiré, une alarme se déclenche.
• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.
HU IT LT LV NL
• Assistant de configuration pour régler l'heure et la date lors de la première installation ou après un rétablissement des paramètres d'usine.
Caractéristiques principales :
• Option de réglage de l'horloge.
• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (les réglages maximum et minimum peuvent être limités par d'autres réglages du système).
PL
• Une sonde d'ambiance externe optionnelle peut être connectée au thermostat.
PT
• Commutateur DIP pour choisir entre un mode de fonctionnement par fonction ou par sonde.
RO
• Activation ou désactivation de la programmation du mode Confort/ECO pour la zone avec un commutateur DIP situé au dos.
RU
• Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation.
SE
• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (les réglages maximum et minimum peuvent être limités par d'autres réglages du système). • Régulation de la température ambiante avec l'utilisation de sondes de température externes optionnelles. • Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée. • Programmable pour changer entre le mode Confort et le mode ECO et valeur de réduction ECO réglable. Si une minuterie externe est disponible, elle peut être utilisée au lieu de changer entre le mode Confort et le mode ECO.
NO
• Réglage de la température de consigne avec un potentiomètre au dos du thermostat.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SK 9
UK CZ
Composants du thermostat :
3.5 Fonctions
La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
Le système Uponor Smatrix Move/Move PLUS s'utilise pour contrôler un système de chauffage et/ou rafraîchissement par le sol dans une habitation.
DE
Uponor Smatrix Move
D
C
A
Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163
B
Support mural
La centrale de régulation calcule la température de distribution en s'aidant de la température extérieure et d'une courbe de chauffage. La température de distribution calculée est comparée à la température de distribution mesurée. Si la température mesurée est différente de celle calculée, la centrale de régulation ajuste la température à l'aide de la vanne de mélange pour augmenter ou diminuer la température de distribution.
C
Piles (AAA 1,5 V)
Uponor Smatrix Move PLUS
D
Matériel de montage
E
Borne de connexion
La centrale de régulation calcule la température de distribution en s'aidant de la température extérieure et d'une courbe de chauffage. La température de distribution calculée est comparée à la température de distribution mesurée. Si la température mesurée est différente de celle calculée, la centrale de régulation ajuste la température à l'aide de la vanne de mélange pour augmenter ou diminuer la température de distribution.
DK
A EE
E
B
Élément Description
ES FI
3.4 Accessoires
FR
Uponor propose une grande variété d'accessoires à utiliser avec le système standard.
HR
A
HU
Si un thermostat est présent dans le système, il est également utilisé plus tard pour régler la température vers la pièce de référence et pour atteindre le point de consigne plus rapidement.
B
C
IT
D E
LT
REMARQUE ! Certains de ces accessoires peuvent être également inclus dans le système.
LV NL
Élément Composant A
NO
B
PL
C
PT D
RO RU
E
SE
Dès que la température mesurée sur le thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation ouvre alors l'actionneur selon le mode de fonctionnement et les autres réglages définis. Une fois la température réglée atteinte, l'actionneur se ferme.
Courbe de chauffage et de rafraichissement
Description
Options d'installation des thermostats T‑163, T‑166, T‑167, T‑168
Support de table
Support mural Uponor Smatrix T-X A-1XX (support mural T-X A-1XX)
Support mural pour couvrir une surface murale plus grande qu'avec la plaque arrière d'origine. S'utilise pour l'installation des thermostats T‑163, T‑166, T‑167, T‑168
Sonde de distribution/ retour Uponor Smatrix S-152
Sonde de distribution/retour à utiliser avec la centrale de régulation
Sonde sol/à distance Uponor Smatrix S-1XX (sonde sol/à distance S-1XX)
Sonde sol/à distance à utiliser avec les thermostats T‑163, T‑166, T‑167 et T‑168
Vis de fixation
Les courbes de chauffage et de rafraîchissement pour la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS sont indiquées dans le schéma ci-dessous. Le schéma indique la température de distribution calculée, pour chaque courbe, à différentes températures extérieures. La centrale de régulation utilise la courbe sélectionnée pour faire fonctionner la vanne de mélange, qui, à son tour, ajuste la température de distribution du système. Température de distribution 80
5 4,5 4 3,5
3
70
2,5
2
1,5
1,2 1
60
0,8 50
0,7 0,6
40 0,4 30
0,2
20
10 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 -16 -18 -20
Température extérieure
SK 10
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Le choix de la courbe dépend d'une combinaison de plusieurs facteurs tels que le niveau d'isolation de la maison, sa situation géographique, le type de système de chauffage/rafraîchissement, etc. Exemple : Une maison faiblement isolée chauffée par un système de radiateurs a ainsi besoin d'une valeur de courbe supérieure à une maison possédant un chauffage par le sol. Les courbes indiquées sur le schéma sont également limitées par les paramètres maximum et minimum définis dans le système (correspondant sur le schéma aux lignes épaisses supplémentaires).
Modes Confort et ECO Grâce à la minuterie intégrée dans la centrale de régulation, il est possible de réguler les modes de température de consigne entre deux températures différentes. Les modes disponibles sont Confort, ECO (économie), et Vacances (centrale de régulation uniquement). Voir l'exemple des modes Confort et ECO ci-après. Confort ECO nuit 0 h 00
matin 6 h 00
après-midi 12 h 00
CZ
Si la valeur se trouve au-dessus de la limite établie, l'information est envoyée au thermostat et une icône s'allume, indiquant une HR trop élevée. Le thermostat renvoie ensuite l'information à la centrale de régulation Move PLUS.
DE DK
Lorsque la centrale de régulation Move PLUS reçoit l'information d'une HR trop élevée, une icône s'allume sur son écran et la valeur de consigne se met à augmenter de 0,1 °C par heure. La centrale de régulation fait augmenter cette valeur de consigne jusqu'à ce que la valeur HR se situe en-dessous d'une limite établie dans la centrale de régulation. Les icônes relatives à HR sont alors éteintes et la centrale de régulation Move PLUS se met à diminuer la valeur de consigne de 0,1 °C par heure jusqu'à ce que la valeur de consigne revienne à la normale ou jusqu'à ce que la valeur HR soit à nouveau au-dessus de la limite.
EE ES FI FR
Voir la documentation à part sur les systèmes Wave/ Wave PLUS/Space/Space PLUS pour connaître leurs limites HR.
HR
Horloge temps réel
nuit
18 h 00
Si la valeur HR se trouve en-dessous de la limite, le fonctionnement continue normalement.
24 h 00
Le diagramme montre que le système permet de chauffer en mode Confort le matin et l'après-midi, et qu'il passe en mode ECO au cours de la nuit et en milieu de journée, lorsque l'habitation est normalement vide.
Décalage chauffage/rafraîchissement (Move PLUS uniquement) Uponor utilise un décalage de température pour ajuster les valeurs de consigne lors du changement entre chauffage et rafraîchissement. Cela améliore le rendement du système et réduit le besoin d'ajustement manuel des valeurs de consigne lors du changement entre le chauffage et le rafraîchissement. La valeur par défaut est de 2 °C et s'utilise pour augmenter la valeur de consigne lors du passage au rafraîchissement. Lors du retour au chauffage, la valeur de consigne est réduite.
Pour que la programmation et les différents réglages de la minuterie puissent être faits avec précision, la centrale de régulation contient une horloge temps réel.
HU IT
Intégration du système dans des systèmes Wave, Wave PLUS (Move PLUS uniquement) Le système peut partager les données de température du thermostat et les modes du système, tels que Confort/ECO et chauffage/rafraîchissement, avec un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS/Space/ Space PLUS.
LT LV
L'intégration est activée quand le thermostat est affecté aux deux centrales de régulation (Move PLUS et Wave, Wave PLUS, Space ou Space PLUS).
NL
Voir la documentation à part sur la façon d'affecter un thermostat à un système Wave/Wave PLUS/Space/ Space PLUS.
NO PL
Fonction humidité relative (Move PLUS intégré dans un autre système uniquement)
PT
Pour éviter la condensation avec un système de rafraîchissement, il est recommandé de mesurer l'humidité relative (HR) dans une pièce de référence. L'humidité relative est mesurée avec un thermostat muni d'une sonde HR.
RO RU
Le thermostat envoie la valeur HR actuelle à une centrale de régulation (Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS) intégrée dans le système Move PLUS. La valeur est comparée aux limites HR et les paramètres sont réglés en fonction. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SE SK 11
UK
4
CZ
Installation de Uponor Smatrix Move/Move PLUS
DE
4.1 Procédure d'installation
4.2
Avant de commencer l'installation :
DK
Uponor Smatrix Move
EE
Uponor vous recommande de suivre les étapes décrites ci-dessous afin de garantir la meilleure installation possible. Étape
ES FI
Procédure
Page
1
Préparation avant l'installation
12
2
Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS
19
3
Terminer l'installation
37
Uponor Smatrix Move PLUS
FR
Uponor vous recommande de suivre les étapes décrites ci-dessous afin de garantir la meilleure installation possible.
HR
Étape
HU IT LT
Préparation avant l'installation
Procédure
Page
1
Préparation avant l'installation
12
2
Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS
19
3
Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
27
4
Terminer l'installation
37
• Vérifier le contenu de l'emballage avec la liste de colisage. Voir aussi la section 3.3 Composants du Uponor Smatrix Move/Move PLUS pour savoir identifier les composants. • Vérifier si une sonde de température externe doit être installée avec un thermostat compatible (Move PLUS uniquement). • Étudier le schéma de câblage à la fin du manuel. Pour déterminer le meilleur emplacement pour les composants de Uponor Smatrix Move/Move PLUS, suivez ces recommandations : • S'assurer que la centrale de régulation peut être installée à proximité de l'actionneur de la vanne de mélange ou de la pompe. • S'assurer que la centrale de régulation peut être montée à proximité d'une prise murale de 230 V CA ou, si les réglementations locales l'exigent, d'une boîte de connexion, raccordée au secteur. • S'assurer que les composants installés sont protégés des éclaboussures et des ruissellements d'eau. • Il est recommandé d'installer l'antenne Uponor Smatrix Move PLUS en position verticale.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 12
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
4.3 Exemples d'installation Les sections suivantes décrivent quelques exemples d'installation : • Système de chauffage de base, avec Uponor Smatrix Move/Move PLUS • Système de chauffage et de rafraîchissement, avec Uponor Smatrix Move PLUS • Système de chauffage avec ballon d'eau chaude domestique et panneau chauffant, avec Uponor Smatrix Move/Move PLUS • Uponor Smatrix Move PLUS intégré dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS • Rafraîchissement naturel avec une pompe à chaleur dans un système combiné de chauffage/ rafraîchissement
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur.
Avertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
Attention ! Ne jamais essayer de raccorder les thermostats Uponor Smatrix Base à la centrale de régulation. Ils ne sont pas adaptés l'un à l'autre et pourraient être endommagés. REMARQUE ! Il ne s'agit que de schémas d'implantation. Les vrais systèmes doivent être installés conformément aux normes et codes applicables. REMARQUE ! Seuls les actionneurs Uponor de 230 V sont compatibles avec la centrale de régulation. REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
Description du système La centrale de régulation calcule la température de distribution en s'aidant de la température extérieure et d'une courbe de chauffage. La température de distribution calculée est comparée à la température de distribution mesurée. Si la température mesurée est différente de celle calculée, la centrale de régulation ajuste la température à l'aide de la vanne de mélange pour augmenter ou diminuer la température de distribution.
CZ DE DK
Sonde de température extérieure
EE
La température extérieure est obtenue grâce à une sonde de température extérieure, elle-même câblée à la centrale de régulation ou à un thermostat sans fil (Move PLUS uniquement).
ES
Sonde de retour optionnelle (Move uniquement)
FI
Dans les systèmes sans thermostat sans fil, une sonde de température de retour optionnelle peut être raccordée. La sonde de retour est utilisée pour augmenter la vitesse de réaction du système à l'aide d'un paramètre Boost. Le paramètre Boost permet de régler la température de distribution calculée si la différence entre la température de distribution et la température de retour est trop élevée.
FR HR HU
Thermostat sans fil (Move PLUS uniquement) Un thermostat sans fil (installé dans la pièce de référence) permet une plus grande réactivité et permet l'intégration dans un système Uponor Smatrix Wave/ Wave PLUS/Space/Space PLUS.
IT LT
Dès que la température mesurée par le thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation ouvre alors l'actionneur selon le mode de fonctionnement et les autres réglages définis. Une fois la température réglée atteinte, cette information est envoyée à l'actionneur qui se ferme.
LV NL NO
Voir la section 6.9 Affecter des thermostats à la centrale de régulation pour plus d'information sur l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation Move PLUS.
PL PT RO RU
REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence (Move PLUS uniquement), un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure.
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
13
UK Système de chauffage de base Move PLUS
CZ
Exemple de raccordements électriques spécifiques
Move PLUS
• L'actionneur de la vanne de mélange est raccordé à la borne étiquetée ACTUATOR.
Move
DE
• La pompe de circulation est raccordée à la borne étiquetée P1.
Voir la section 5.4 Raccorder des composants à la centrale de régulation pour en savoir plus.
DK
Voir aussi le schéma de câblage à la fin du manuel.
EE
Exemple de réglages de paramètres système spécifiques • Mettre le paramètre 0 – Type d'installation sur Hot s'il s'agit d'un système de chauffage (Move uniquement).
ES FI
Voir la section 8.6 Paramètres système pour en savoir plus. REMARQUE ! Il ne s'agit que d'un schéma d'implantation. Un vrai système doit être installé conformément aux normes et codes applicables.
FR HR
REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
HU IT LT
REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence (Move PLUS uniquement), un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure.
LV NL
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur.
NO
Cet exemple d'installation décrit un système de chauffage de base.
PL
La pompe de circulation et la vanne de mélange sont commandées par la centrale de régulation pour maintenir la température de distribution.
PT RO RU SE SK 14
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Système de chauffage et de rafraichissement Move PLUS
Move PLUS
Une vanne d'inversion optionnelle (option 2) peut être utilisée pour basculer la distribution entre les sources de chaleur et de rafraîchissement.
CZ
Une sonde de température de retour optionnelle (option 3) est dans un système Move raccordée à la centrale de régulation pour augmenter la vitesse de réaction du système. Ceci est réalisé à l'aide du paramètre Boost pour régler la température de distribution calculée si la différence entre la température de distribution et la température de retour est trop élevée.
Move
Option 1
DE DK
230 V
Option 3
EE
Exemple de raccordements électriques spécifiques • La pompe de circulation est raccordée à la borne étiquetée P1.
ES
• L'actionneur de la vanne de mélange est raccordé à la borne étiquetée ACTUATOR.
FI
• L'actionneur de la vanne d'inversion optionnelle est raccordé à la borne étiquetée P2/COLD. Option 2
REMARQUE ! Il ne s'agit que d'un schéma d'implantation. Un vrai système doit être installé conformément aux normes et codes applicables. REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence (Move PLUS uniquement), un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure. REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur. Cet exemple d'installation décrit un système de chauffage et de rafraîchissement. La pompe de circulation et la vanne de mélange sont commandées par la centrale de régulation pour maintenir la température de distribution. La centrale de régulation bascule du chauffage au rafraîchissement à l'aide d'un commutateur de chauffage/rafraîchissement physique (option 1) raccordé à la centrale de régulation ou à l'aide d'un thermostat numérique (Move PLUS uniquement). Ces options ne peuvent pas être combinées dans un système Move PLUS étant donné que l'option HC du paramètre 11 ou 12 est désactivée lorsqu'un thermostat numérique est affecté à la centrale de régulation.
• Le commutateur de chauffage/rafraîchissement optionnel est raccordé à la borne étiquetée ROOMSTAT (borne In1 ou In2).
FR
• La sonde de température de retour optionnelle est raccordée à la borne étiquetée WATER RETURN.
HR
Voir la section 5.4 Raccorder des composants à la centrale de régulation pour en savoir plus.
HU
Voir aussi le schéma de câblage à la fin du manuel.
IT
Exemple de réglages de paramètres système spécifiques • Mettre le paramètre 0 – Type d'installation sur rEv s'il s'agit d'un système de chauffage/rafraîchissement.
LT
• Mettre le paramètre 4 – Type de système sur Act si la vanne d'inversion optionnelle est installée.
LV
• Mettre le paramètre 4 – Type de système sur SEP si la vanne d'inversion optionnelle n'est pas installée.
NL
• Mettre le paramètre 5 – Sélection du thermostat sur no (pour utiliser la fonction Boost). La fonction Boost ne peut être utilisée que dans des systèmes pourvus d'une sonde de retour et sans thermostat sans fil.
NO PL
• Mettre le paramètre 7 – Fonction Boost sur une valeur adéquate pour le système (pour cela, le paramètre 5 doit être mis sur no et la fonction ne peut être utilisée que dans des systèmes pourvus d'une sonde de retour et sans thermostat sans fil).
PT
• Mettre le paramètre 11/12 – Sélection de l'entrée câblée 1/2 sur HC si un commutateur de chauffage/rafraîchissement (option 1) est raccordé à la centrale de régulation.
RO RU
Voir la section 8.6 Paramètres système pour en savoir plus. Voir la section 6.9 Affecter des thermostats à la centrale de régulation pour plus d'information sur l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation Move PLUS.
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
15
UK Système de chauffage avec ballon d'eau chaude domestique et panneau chauffant
CZ
Move PLUS
DE
Move PLUS
Option 2
Move
Une sonde de température de retour optionnelle (option 3) est dans un système Move raccordée à la centrale de régulation pour augmenter la vitesse de réaction du système. Ceci est réalisé à l'aide du paramètre Boost pour régler la température de distribution calculée si la différence entre la température de distribution et la température de retour est trop élevée.
DK EE
Option 3
ES
Un panneau chauffant (option 2) est installé en amont de la vanne de mélange pour fournir un système de chauffage supplémentaire tout en utilisant toutes les capacités de la source de chaleur. Le fonctionnement de la seconde pompe de circulation, alimentant le panneau chauffant, peut être commandé par un thermostat sans fil supplémentaire optionnel (Move PLUS uniquement).
Option 1
Exemple de raccordements électriques spécifiques
FI
• La pompe de circulation, alimentant le système de chauffage, est raccordée à la borne étiquetée P1.
FR
• La pompe de circulation, alimentant le panneau chauffant optionnel, est raccordée à la borne étiquetée P2/COLD. REMARQUE ! Il ne s'agit que d'un schéma d'implantation. Un vrai système doit être installé conformément aux normes et codes applicables.
HR HU
REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence (Move PLUS uniquement), un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure.
IT
REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
LT LV NL
Avertissement !
NO
Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur.
PL
Cet exemple d'installation décrit un système de chauffage avec un ballon d'eau chaude domestique optionnel et un panneau chauffant. Le système donne la priorité à l'eau chaude domestique.
PT
La pompe de circulation et la vanne de mélange, alimentant le système de chauffage, sont commandées par la centrale de régulation pour maintenir la température de distribution.
RO RU
Un ballon d'eau chaude domestique optionnel (option 1) est installé près de la source de chaleur, avec un aquastat/thermostat d'immersion raccordé à la centrale de régulation.
SE
• L'actionneur de la vanne de mélange, alimentant le système de chauffage, est raccordé à la borne étiquetée ACTUATOR. • L'aquastat/thermostat d'immersion est raccordé à la borne étiquetée ROOMSTAT (borne In1 ou In2). • La sonde de température de retour optionnelle est raccordée à la borne étiquetée WATER RETURN. Voir la section 5.4 Raccorder des composants à la centrale de régulation pour en savoir plus. Voir aussi le schéma de câblage à la fin du manuel. Exemple de réglages de paramètres système spécifiques • Mettre le paramètre 0 – Type d'installation sur Hot s'il s'agit d'un système de chauffage. • Mettre le paramètre 4 – Type de système sur 2P.1 si la pompe de circulation alimentant le panneau chauffant optionnel est installée. • Mettre le paramètre 5 – Sélection du thermostat sur no (pour utiliser la fonction Boost). La fonction Boost ne peut être utilisée que dans des systèmes pourvus d'une sonde de retour et sans thermostat sans fil. • Mettre le paramètre 7 – Fonction Boost sur une valeur adéquate pour le système (pour cela, le paramètre 5 doit être mis sur no et la fonction ne peut être utilisée que dans des systèmes pourvus d'une sonde de retour et sans thermostat sans fil). • Mettre le paramètre 11/12 – Sélection de l'entrée câblée 1/2 sur Aqu si un aquastat/thermostat d'immersion est installé dans le ballon et raccordé à la centrale de régulation. Voir la section 8.6 Paramètres système pour en savoir plus. Voir la section 6.9 Affecter des thermostats à la centrale de régulation pour plus d'information sur l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation Move PLUS.
SK 16
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Uponor Smatrix Move PLUS intégré dans un système Uponor Smatrix Wave/ Wave PLUS
Information partagée Les informations concernant l'état du système et la température ambiante de référence est renvoyée à la centrale de régulation Move PLUS, qui ajuste la température de distribution.
CZ DE
Les différents états et températures du système pouvant être renvoyés sont les suivants :
DK
• Mode Confort/ECO* • Mode chauffage/rafraîchissement
EE
• Mode Vacances* 230 V
• Température ambiante de référence et point de consigne
ES
• Température extérieure (en cas d'installation par un thermostat)
FI
• Sonde à distance (en cas d'installation par un thermostat)
REMARQUE ! Il ne s'agit que d'un schéma d'implantation. Un vrai système doit être installé conformément aux normes et codes applicables. REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence (Move PLUS uniquement), un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure. REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
Avertissement !
FR
• Indication d'une humidité relative dépassant les limites définies (pour cela le thermostat numérique T-167 ou T-168 est requis)
HR
*) À travers la modification du point de consigne, en utilisant la valeur de réduction ECO du système intégré. Aucune indication ou changement de mode n'est indiqué dans la centrale de régulation Move PLUS.
HU
Voir la section 6.9 Affecter un thermostat à la centrale de régulation pour en savoir plus.
IT Pompe de circulation Dans cet exemple, un signal de demande de la pompe de circulation est envoyé de Wave/Wave PLUS vers Move PLUS à travers un câble raccordé.
LT
La borne PUMP, dans la centrale de régulation Wave/ Wave PLUS, est raccordée à l'entrée câblée (In1 ou In2) dans la centrale de régulation Move PLUS.
LV NL
Voir la section 5.4 Raccorder des composants à la centrale de régulation > Raccorder le signal de demande de la pompe de circulation à la centrale de régulation pour en savoir plus.
NO
Voir la documentation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.
PL
Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur.
PT
La centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS peut être intégrée dans un autre système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour améliorer les capacités de tout le système climatique. De plus, cette intégration fait qu'il n'y a plus besoin ni de thermostat à part ni de sonde extérieure pour le système Move PLUS.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
17
UK Rafraîchissement naturel avec une pompe à chaleur dans un système combiné de chauffage/rafraîchissement
CZ
produire un rafraîchissement naturel. Lorsque le système est en mode rafraîchissement, la pompe à chaleur peut également produire de l'eau chaude domestique. Exemple de raccordements électriques spécifiques
DE
• La pompe à saumure du GPO est raccordée à la borne étiquetée P1. • La sonde de température de distribution du GPO est raccordée à la borne étiquetée WATER IN.
DK
• L'actionneur de la vanne à 3 voies du GPO est raccordé à la borne étiquetée ACTUATOR.
EPG
EE
• La pompe de circulation de rafraîchissement externe alimentant le système de chauffage/rafraîchissement est raccordée à une boîte de connexion, ellemême raccordée à la borne étiquetée P2/COLD.
ES
• L'actionneur de la vanne à 3 voies externe, faisant basculer le système du chauffage au rafraîchissement, est raccordé à une boîte de connexion, ellemême raccordée à la borne étiquetée P2/COLD.
FI FR
• Le signal de chauffage/rafraîchissement de la pompe à chaleur est raccordé à la borne étiquetée ROOMSTAT (borne In1 ou In2).
HR
Voir la section 5.4 Raccorder des composants à la centrale de régulation pour en savoir plus.
HU
Voir aussi le schéma de câblage à la fin du manuel. REMARQUE ! Il ne s'agit que d'un schéma d'implantation. Un vrai système doit être installé conformément aux normes et codes applicables.
IT
Avertissement !
LT
Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur.
LV
Cet exemple d'installation décrit un système de chauffage/rafraîchissement combiné où une pompe à chaleur produit de la chaleur et de l'eau chaude et où un groupe de pompage Uponor (GPO) fournit un rafraîchissement naturel au système. Pour un meilleur rendement, mettez à jour le système Move au système Move PLUS.
NL NO
Le groupe de pompage (GPO) se compose d'une pompe à saumure, d'une vanne à 3 voies pourvue d'un actionneur, de jauges de température, de vannes de fermeture et d'un échangeur de chaleur. Le GPO est commandé par une centrale de régulation Uponor Smatrix Move intégrée.
PL
La centrale de régulation Move intégrée commande également la pompe de circulation externe fournissant au système de chauffage/rafraîchissement un rafraîchissement naturel et une vanne à 3 voies pour le passage du chauffage au rafraîchissement.
PT RO
La pompe à chaleur est pourvue de pompes de circulation internes pour le chauffage, l'eau chaude et la saumure.
RU
Lors d'une demande de rafraîchissement, la pompe à chaleur (ou un autre dispositif tel qu'un commutateur) envoie un signal au GPO. La centrale de régulation Move intégrée bascule sur les vannes à 3 voies et démarre les pompes de circulation pour commencer à
SE
Exemple de réglages de paramètres système spécifiques • Mettre le paramètre 0 – Type d'installation sur rEv s'il s'agit d'un système de chauffage/rafraîchissement. • Mettre le paramètre 2 – Température maximale de distribution (chauffage) sur 8 ˚C pour éviter que le refroidissement n'interfère dans la production de chaleur primaire. • Mettre le paramètre 3 – Température minimale de distribution (chauffage) sur 5 ˚C pour éviter que le refroidissement n'interfère dans la production de chaleur primaire. • Mettre le paramètre 4 – Type de système sur Act si la vanne à 3 voies externe et la pompe de circulation sont installées. • Mettre le paramètre 5 – Sélection du thermostat sur no (pour utiliser la fonction Boost). La fonction Boost ne peut être utilisée que dans des systèmes pourvus d'une sonde de retour et sans thermostat sans fil. • Mettre le paramètre 7 – Fonction Boost sur une valeur adéquate pour le système (pour cela, le paramètre 5 doit être mis sur no et la fonction ne peut être utilisée que dans des systèmes pourvus d'une sonde de retour et sans thermostat sans fil). • Mettre le paramètre 11/12 – Sélection de l'entrée câblée 1/2 sur HC si un signal de chauffage/rafraîchissement de la pompe à chaleur est raccordé à la centrale de régulation. Voir la section 8.6 Paramètres système pour en savoir plus.
SK 18
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
5 Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
5.1 Placement de la centrale de régulation
5.2 Installation de la centrale de régulation sur le mur
Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l'installation (voir la section 4.2 Préparation avant l'installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place de la centrale de régulation :
La centrale de régulation est livrée en kits incluant des vis et des chevilles.
• Placer la centrale de régulation près de l'actionneur si possible. Vérifier la position de la prise murale de 230 V CA ou, si les réglementations locales l'exigent, de la boîte de connexion, raccordée au secteur.
DK EE
Vis et chevilles La figure ci-dessous montre la position des trous de montage de la centrale de régulation et sa fixation au mur avec des vis et des chevilles.
ES FI
• S'assurer que le capot de la centrale de régulation est facilement démontable. • S'assurer que les connecteurs et les commutateurs sont facilement accessibles.
FR 145 mm
A
Avertissement !
HR
Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
HU IT
Avertissement ! S'assurer que la centrale de régulation et les dispositifs raccordés, ou à raccorder, sont déconnectés du secteur avant de réaliser n'importe quelle opération derrière le capot sécurisé à 230 V CA. La plupart des connecteurs situés derrière le capot sécurisé de la centrale de régulation sont raccordés à 230 V CA lorsque celle-ci est raccordée au secteur.
LT
5.3 Installation de l'antenne de la centrale de régulation (Move PLUS uniquement)
LV
L'antenne peut être fixée au mur, dans la portée des câbles de la centrale de régulation, tel qu'illustré ci-dessous. Si la centrale de régulation est installée dans une armoire métallique, l'antenne entière doit être placée à la verticale à l'extérieur de l'armoire.
NL NO
Avertissement ! N'échanger sous aucun prétexte les raccordements des sondes et les raccordements à 230 V. L'échange de ces raccordements comporte des risques électriques pouvant entraîner la mort ou la destruction des appareils, des sondes raccordées et autres appareils. REMARQUE ! Seuls les actionneurs Uponor de 230 V sont compatibles avec la centrale de régulation.
PL PT RO REMARQUE ! L'antenne doit être installée à la verticale pour une meilleure couverture.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
19
UK Brancher le câble d'antenne La figure ci-dessous montre comment connecter l'antenne à la centrale de régulation.
CZ DE
5.4 Raccordement des composants à la centrale de régulation Avant de raccorder un composant, étudier le schéma de câblage à la fin du manuel ou la carte de circuits imprimés dans la centrale de régulation pour localiser la position des connecteurs. La figure ci-dessous représente la centrale de régulation sans son capot.
DK EE
A
ES
B C D E F G H
FI Installer l'antenne sur le mur
FR
La figure ci-dessous représente l'antenne installée sur un mur avec des vis (A) ou des morceaux de ruban adhésif double face (B).
HR HU
I J K L M
Élément Description
IT
A
A
Écran
B
Boutons
C
Bornier, terre
D
Bornier, pompe de circulation, circuit mélangeur 1
E
Bornier, alimentation
F
Bornier, sortie de rafraîchissement ou différentes applications
G
Bornier, sortie de chauffage
H
Bornier, limiteur de température optionnel
LT LV NL
Pourvu en usine d'un couvre-câbles devant être retiré avant de raccorder un limiteur de température
NO PL
B
PT
I
Bornier, actionneur de vanne
J
Bornier, sonde extérieure
K
Bornier, sonde de température de retour
L
Bornier, sonde de température de distribution
M
Bornier, entrées câblées 1 et 2 Thermostat d'immersion optionnel ou signal de chauffage/rafraîchissement externe
RO RU SE SK 20
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Accès aux borniers Pour accéder aux borniers de la centrale de régulation, retirer le capot, sécurisé par une vis.
Raccorder la pompe de circulation 1 à la centrale de régulation
CZ
La centrale de régulation peut actionner une pompe de circulation qui s'arrête quand il n'y a pas de demande de chauffage ou de rafraîchissement.
DE
REMARQUE ! Voir la documentation du fournisseur de la pompe de circulation ainsi que les schémas de câblage Uponor correspondants avant de connecter la pompe.
DK EE
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation pour alimenter la pompe de circulation 1 lorsque celle-ci est branchée sur secteur.
Connecter l'actionneur à la centrale de régulation
ES FI
La figure ci-dessous montre la pompe de circulation raccordée à la centrale de régulation.
FR
La centrale de régulation peut commander une vanne de mélange pour contrôler la température de distribution.
L
N
HR
La figure ci-dessous montre l'actionneur de la vanne de mélange raccordé à la centrale de régulation.
Open
Common
Close
HU IT 1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et de la pompe de circulation.
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation pour alimenter l'actionneur lorsque celle-ci est branchée sur secteur.
LT
2. Raccorder les câbles L, N et Terre de la pompe de circulation vers les raccordements des borniers étiquetés correspondants en position P1 dans la centrale de régulation.
LV NL
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
NO
Avertissement !
PL
Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
PT
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et de l'actionneur.
RO
2. Raccorder les câbles CLOSE, COMMON et OPEN de l'actionneur vers les raccordements des borniers étiquetés correspondants en position ACTUATOR dans la centrale de régulation.
RU SE
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
21
UK Raccorder la pompe de circulation 2 à la centrale de régulation (optionnel)
CZ
La centrale de régulation peut actionner une seconde pompe de circulation qui s'arrête quand il n'y a pas de demande de chauffage ou de rafraîchissement. Voir la section 8.5 Paramètres système pour en savoir plus.
DE
REMARQUE ! Voir la documentation du fournisseur de la pompe de circulation ainsi que les schémas de câblage Uponor correspondants avant de connecter la pompe.
DK EE
REMARQUE ! La seconde pompe de circulation peut être commandée par un thermostat sans fil supplémentaire optionnel (Move PLUS uniquement).
ES FI
REMARQUE ! Lors du raccordement d'une seconde pompe de circulation, les connecteurs du bornier sont indisponibles pour une source froide.
FR HR
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation pour alimenter la pompe de circulation 2 lorsque celle-ci est branchée sur secteur.
HU IT
La figure ci-dessous montre la pompe de circulation raccordée à la centrale de régulation.
LT
Connecter le système de chauffage ou la chaudière à la centrale de régulation (optionnel) La centrale de régulation comprend un relais de chaudière. Il peut être utilisé pour envoyer un signal pour mettre en marche la source de chaleur ou pour ouvrir une vanne de zone motorisée à 2 ports positionnée sur l'alimentation du collecteur de chauffage par le sol. Si le relais est utilisé pour ouvrir une vanne de zone, les contacts auxiliaires sans tension de la vanne de zone doivent être utilisés pour déclencher la source de chaleur. Sinon, le relais de la chaudière peut être utilisé pour envoyer un signal de demande à un régulateur de température. Les contacts supplémentaires sur le contrôleur de température de l'eau doivent alors être utilisés pour déclencher la source de chaleur. • La centrale de régulation commande le système de chauffage ou la chaudière par une sonde à contact sec sur le bornier. • La sortie utilise le 230 V (5 A) comme signal pour produire du chauffage. Le signal de la centrale de régulation est déclenché par un thermostat ou une source externe raccordée aux entrées In1 ou In2 de la centrale de régulation.
Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation pour gérer le système de chauffage ou la chaudière lorsque la centrale de régulation est branchée sur secteur. REMARQUE ! Voir la documentation du fournisseur sur le système de chauffage ou la chaudière ainsi que les schémas de câblage Uponor correspondants avant de connecter la système de chauffage ou la chaudière.
LV NL
REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée de sonde à contact sec dans la chaudière.
L N
NO PL
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et de la pompe de circulation.
La figure ci-dessous montre comment connecter un système de chauffage ou une chaudière à la centrale de régulation.
2. Raccorder les câbles L, N et Terre de la pompe de circulation vers les raccordements des borniers étiquetés correspondants en position P2/COLD dans la centrale de régulation.
PT RO
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
RU SE
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et du système de chauffage.
SK
2. Connecter la chaudière au connecteur étiqueté 22
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK HEAT dans la centrale de régulation. 3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
Connecter la source froide à la centrale de régulation (optionnel) La centrale de régulation comprend un relais de rafraîchissement. Il peut être utilisé pour signaler la source froide de commencer à produire un rafraîchissement. La centrale de régulation peut basculer entre chauffage et rafraîchissement à l'aide d'une entrée de chauffage/ rafraîchissement. Voir la section 8.5 Paramètres système pour en savoir plus. • La centrale de régulation commande la source froide par une sonde à contact sec sur le bornier. • La sortie utilise 230 V (5 A) comme signal pour produire un rafraîchissement. Le signal de la centrale de régulation est déclenché par un thermostat ou une source externe raccordée aux entrées In1 ou In2 de la centrale de régulation.
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
CZ
Connecter une sonde extérieure à la centrale de régulation
DE
Une sonde extérieure peut être connectée à la centrale de régulation de deux manières différentes, en fonction de la centrale de régulation.
DK
• Câblée (Move et Move PLUS) La sonde extérieure est connectée par un câble à la centrale de régulation.
EE
• Sans fil (Move PLUS uniquement) La sonde extérieure est câblée à un thermostat, qui communique avec la centrale de régulation par liaison radio. Voir la section 6 Installation des thermostats et sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.
ES FI
Voir la section 8.5 Paramètres système pour en savoir plus.
FR
La figure ci-dessous montre comment connecter une sonde extérieure à la centrale de régulation.
HR Avertissement ! Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation pour gérer la source froide lorsque celle-ci est branchée sur secteur.
HU IT
REMARQUE ! Voir la documentation du fournisseur de la source froide ainsi que les schémas de câblage Uponor correspondants avant de connecter la source froide. REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée de sonde à contact sec dans la source froide. La figure ci-dessous montre comment connecter une source froide à la centrale de régulation.
LT LV
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation. 2. Connecter la sonde de température extérieure à la connexion du bornier en position OUTSIDE dans la centrale de régulation
NL
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
NO PL PT RO RU
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et à la source froide.
SE
2. Connecter la source froide au connecteur étiqueté P2/COLD dans la centrale de régulation.
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
23
UK CZ DE
Connecter une sonde de température de depart à la centrale de régulation
Connecter une sonde de température de retour à la centrale de régulation
Une sonde de température de départ peut être connectée à la centrale de régulation.
Une sonde de température de retour peut être connectée à la centrale de régulation.
La figure ci-dessous montre comment connecter une sonde de température de départ à la centrale de régulation.
Si une sonde de température de retour est installée, il est possible d'utiliser une fonction Boost (Move uniquement) pour accélérer le temps de réponse de la température de distribution.
DK
Voir la section 8.5 Paramètres système pour en savoir plus.
EE
La figure ci-dessous montre comment connecter une sonde de température de retour à la centrale de régulation.
ES FI FR
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation.
HR
2. Connecter la sonde de température de départ à la connexion du bornier en position WATER IN dans la centrale de régulation
HU
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
IT
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation. 2. Connecter la sonde de température de retour à la connexion du bornier en position WATER RETURN dans la centrale de régulation
LT
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 24
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Connecter le commutateur de chauffage/ rafraîchissement à la centrale de régulation (optionnel)
Raccorder le signal de la pompe de circulation à la centrale de régulation (optionnel)
CZ
Un commutateur de chauffage/rafraîchissement peut être connecté à l'une des deux bornes d'entrée câblée de la centrale de régulation
Un signal de démarrage de la pompe de circulation peut être connecté à l'une des deux bornes d'entrée câblée de la centrale de régulation.
DE
Utiliser un commutateur de chauffage/rafraîchissement externe pour faire basculer le système du mode chauffage au mode rafraîchissement.
Utiliser un signal de démarrage de pompe de circulation externe pour démarrer et arrêter la pompe de circulation dans le système.
DK
Voir la section 8.5 Réglages des paramètres système > 11 Sélection de l'entrée câblée 1 ou 12 Sélection de l'entrée câblée 2 pour en savoir plus.
EE
Connexion à l'entrée 1
ES
REMARQUE ! Cette fonction ne peut être utilisée que dans les systèmes sans thermostat numérique affecté à la centrale de régulation. Voir la section 8.5 Réglages des paramètres système > 11 Sélection de l'entrée câblée 1 ou 12 Sélection de l'entrée câblée 2 pour en savoir plus. Connexion à l'entrée 1 L'illustration ci-dessous montre la connexion d'un commutateur de chauffage/rafraîchissement aux bornes In1 et 2 de la centrale de régulation. Un signal de chauffage/ rafraîchissement est raccordé à la borne In1 uniquement.
L'illustration ci-dessous montre la connexion d'un signal de démarrage de la pompe de circulation externe aux bornes In1 et 2 de la centrale de régulation. Un signal de démarrage de la pompe de circulation est raccordé à la borne In1 uniquement.
FI FR HR
2 4 2
In2
4
In1
HU
In2
IT
In1
LT
Connexion à l'entrée 2 Connexion à l'entrée 2 L'illustration ci-dessous montre la connexion d'un commutateur de chauffage/rafraîchissement aux bornes In2 et 2 de la centrale de régulation. Un signal de chauffage/ rafraîchissement est raccordé à la borne In2 uniquement.
L'illustration ci-dessous montre la connexion d'un signal de démarrage de la pompe de circulation externe aux bornes In2 et 2 de la centrale de régulation. Un signal de démarrage de la pompe de circulation est raccordé à la borne In2 uniquement.
LV NL NO
2 2
4
4
PL
In2
In2
In1
In1
PT
Comment connecter le commutateur de chauffage/rafraîchissement : 1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation. 2. Connecter le commutateur de chauffage/rafraîchissement à la connexion du bornier non utilisé en position ROOMSTAT dans la centrale de régulation 3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
Comment connecter le signal de démarrage de la pompe de circulation externe :
RO
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation.
RU
2. Connecter le commutateur de chauffage/rafraîchissement à la connexion du bornier non utilisé en position ROOMSTAT dans la centrale de régulation
SE
3. Attacher les câbles avec un serre-câble dans la centrale de régulation.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SK 25
UK
5.5 Raccordement au secteur de la centrale de régulation
CZ
Avertissement ! DE DK
Une alimentation à 230 V (5 A) est présente dans la centrale de régulation lorsqu'elle est branchée sur secteur.
Le thermostat est connecté à la centrale de régulation par liaison radio sans fil. Le processus d'affectation s'effectue pendant le réglage des paramètres système.
Avertissement !
Voir section 6 Installation de thermostats et sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour savoir comment installer les thermostats.
Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
EE ES
1. Contrôler que le câblage est complet et correct :
FI
• Actionneur • Commutateur de chauffage/rafraîchissement
2. Brancher l'alimentation électrique de la centrale de régulation comme indiqué sur la figure ci-dessous.
FR N
5.7 Définir les paramètres système Une fois les composants connectés et la centrale de régulation mise sous tension, les paramètres système doivent être définis. Maintenir le bouton OK enfoncé jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter et que le texte Hot type, Cld type ou rEv type (selon le mode de fonctionnement en cours) s'affiche. Voir la section 8 Utilisation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS pour en savoir plus.
POWER
HR
5.6 Connecter un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement)
L
HU 230 V AC 50 Hz
IT
3. Vérifier que le compartiment 230 V CA de la centrale de régulation est fermé et que la vis de fixation est bien serrée.
LT
4. Brancher le câble d'alimentation sur une prise murale de 230 V CA ou, si les normes locales l'exigent, à une boîte de connexion.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 26
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
6 Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
CZ DE
Seuls les thermostats suivants peuvent être connectés à un système Uponor Smatrix Move : • Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166 • U ponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T-167 • Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T-168 • Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163
Attention ! Ne jamais essayer de raccorder les thermostats Uponor Smatrix Base à la centrale de régulation. Ils ne sont pas adaptés l'un à l'autre et pourraient être endommagés. REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence, un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure.
6.1 Placement des thermostats Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l'installation (voir la section 4.2 Préparation avant l'installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place des thermostats :
6.2 Étiquetage des thermostats Marquer à un endroit convenable des thermostats l'adresse (ID) de la centrale de régulation connectée, par exemple 1, 2, 3, etc.
DK
Si le thermostat est connecté à une sonde externe, ajouter des informations au sujet du type de sonde.
EE
Combinaisons de thermostat et sonde disponibles :
ES
• Température ambiante • Température ambiante et du sol (affichage température du sol uniquement)
FI
• Température ambiante et extérieure
FR
• Température de sonde à distance
6.3 Mise en place des piles
HR
Tous les thermostats utilisent deux piles alcalines AAA de 1,5 V qui assurent environ 2 ans de durée de vie, s'ils se trouvent dans la portée radio de la centrale de régulation. S'assurer que les piles sont correctement installées dans les thermostats.
HU IT
La figure ci-dessous montre où insérer les piles.
LT
1. Sélectionner un mur intérieur et une position à 1,5 m à 1,8 m au-dessus du sol. 2. S'assurer que le thermostat n'est pas exposé aux rayons directs du soleil.
LV
3. S'assurer que le thermostat ne sera pas chauffé à travers le mur par le soleil.
NL
4. S'assurer que le thermostat est loin de toute source de chaleur, par exemple une télévision, des équipements électroniques, une cheminée, projecteurs, etc.
NO PL
5. S'assurer que le thermostat est loin de toute source d'humidité et d'éclaboussures d'eau (IP20).
PT RO
1.5–1.8 m
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
27
UK
6.4 Connexion d'une sonde externe à un thermostat (optionnel)
CZ
Une sonde externe optionnelle peut être connectée aux thermostats pour en augmenter la fonctionnalité.
DE
REMARQUE ! Pour une température correcte : installer la sonde extérieure sur le côté nord du bâtiment où il est peu probable qu'elle soit exposée à la lumière directe du soleil. Ne pas placer la sonde à proximité de portes, fenêtres ou sorties d'air.
DK EE
Connecter la sonde à la borne située au dos du thermostat, comme le montre la figure ci-après.
ES FI
Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T-168 L'entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol (affichage de la température uniquement), extérieure ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l'utilisation de la sonde et du thermostat. Voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.
Thermostat public Uponor Smatrix Wave T-163 L'entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température extérieure ou à distance. Utiliser les commutateurs DIP du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l'utilisation de la sonde et du thermostat.
1
FR HR
ON 2
DIP
3
HU
1 2 3 4
IT 1. Insérer les deux fils du câble de sonde (non polarisé) dans le connecteur extractible.
LT
Commutateur
2. Serrer les vis fixant les fils dans le connecteur.
LV
3. Insérer le connecteur sur les pointes du thermostat.
NL
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166 L'entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol (affichage de la température uniquement), extérieure ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l'utilisation de la sonde et du thermostat.
NO PL
Voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.
PT
1
2
3
4
Utilisé comme thermostat d'ambiance standard
Off
Off
Off
Off
Utilisé comme thermostat d'ambiance standard avec une sonde de température extérieure
Off
On
Off
Off
Utiliser une sonde à distance
Off
On
Off
On
Fonction
Attention ! Les commutateurs doivent être réglés avant l'affectation du thermostat.
Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T-167
RO
L'entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol (affichage de la température uniquement), extérieure ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l'utilisation de la sonde et du thermostat.
RU SE
Voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.
SK 28
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Utilisation d'un ruban adhésif
Attention ! Les commutateurs doivent être réglés sur les fonctions disponibles, sans quoi le thermostat ne peut pas être affecté.
La figure ci-dessous montre comment fixer le thermostat au mur à l'aide de ruban adhésif et d'un support mural.
CZ DE
6.5 Installation d'un thermostat sur le mur
60 x 10
Les thermostats sont livrés en kit avec les vis, les chevilles et un support mural. Il existe plusieurs options de fixation du thermostat au mur.
DK
4
EE
3 1
ES
5
Utilisation d'un support mural (recommandé)
6.6 Installation sur un support de table
FI
La figure ci-dessous montre comment installer le thermostat avec un support de table.
FR
La figure ci-dessous montre la position des trous de montage du thermostat et sa fixation au mur avec un support mural.
HR 3
HU 60
mm
4 1
IT
1
2
2
LT LV
3
NL Vis et cheville La figure ci-dessous montre comment fixer le thermostat au mur à l'aide d'une vis et une cheville. 2
NO
1
PL 5 3
PT RO 4
RU SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
29
UK
6.7 Première mise en route des thermostats numériques
CZ
2. Régler les minutes.
Lorsqu'un thermostat est mis en route pour la première fois, avant son affectation, des réglages de base doivent être effectués.
DE
Voir la section 12 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.
DK
3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l'affichage de l'heure.
Version de logiciel La version de logiciel utilisée s'affiche lors du démarrage.
EE
T-166 T-167
T-168
ES 4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).
FI Réglage de l'heure (T-168 uniquement)
FR
Au premier démarrage du thermostat, après un rétablissement des paramètres d'usine ou lorsque les piles sont restées déchargées trop longtemps, l'heure et la date du logiciel doivent être réglées. Ce réglage est nécessaire pour utiliser les programmes de ce thermostat.
HR
5. Régler le jour du mois.
Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.
HU IT
6. Régler le mois.
LT LV 7. Régler l'année.
NL NO REMARQUE ! Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de contrôle.
PL PT
1. Régler les heures.
8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement. La date et l'heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages.
RO RU SE SK 30
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
6.8 Première configuration d'un thermostat numérique
Température de consigne Le thermostat est livré avec une température de consigne par défaut de 21 °C.
CZ
Sélection d'un mode de contrôle du thermostat
La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.
DE
Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être sélectionné pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde.
DK
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 60 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de fonctionnement. 1. Maintenir le bouton OK enfoncé jusqu'à ce que l'icône de réglages et les chiffres 00 s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran (environ 3 secondes). 2. Utiliser les boutons - et + pour mettre les chiffres sur 04 et appuyer sur OK.
EE ES
Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel : 1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +.
FI
La valeur de consigne actuelle clignote sur l'écran.
T-166 T-167
FR
T-168
3. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).
HR
4. Utiliser les boutons - et + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.
RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe (affichage de température uniquement) RS = Sonde à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance
HU 2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.
IT
Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l'écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.
LT
5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
31
UK
6.9 Affecter un thermostat à la centrale de régulation
CZ
11
2
1
P
AUTO
C
C
DE
0h
3
10 s
DK
24
0h
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Attention ! Les commutateurs DIP du thermostat public T-163 doivent être réglés avant l'affectation du thermostat.
EE 5
4
Attention !
5
Ne jamais essayer de raccorder les thermostats Uponor Smatrix Base à la centrale de régulation. Ils ne sont pas adaptés l'un à l'autre et pourraient être endommagés.
ES FI
5
5
6
REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation, le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
7
FR HR
8
8
8 HU
T-166 T-167 T-168
IT
REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence, un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure.
5s
LT LV
REMARQUE ! Le fait de recommencer le processus d'affectation remplace les anciennes données d'affectation.
T-163 C
8
8
NL
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est enfoncé sur la centrale de régulation pendant environ 4 minutes, le logiciel retourne au mode de fonctionnement.
5s NO
Pour affecter un thermostat à la centrale de régulation :
PL
1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation pendant environ 10 secondes pour entrer dans le menu Paramètres système.
T-166 T-167 T-168
PT
2. L'icône de réglages s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le texte Hot type, Cld type, ou rEv type (selon le mode de fonctionnement en cours) s'affiche.
3s
RO
9
RU
3. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 5 (th) – Type de thermostat.
10
4. Utiliser les boutons - ou + pour mettre les réglages des paramètres sur rf.
C
SE 8
SK 32
24
5. Appuyer sur le bouton OK de la centrale de régulation pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 6. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 8 (trF1) – Configuration du thermostat sans fil 1.
Thermostat T-163
8.1 Appuyer doucement et maintenir le bouton d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant commence à clignoter en vert (situé sur le trou au-dessus du bouton d'affectation).
7. Utiliser les boutons - ou + pour mettre les réglages des paramètres sur INI. 8. Thermostats T-166, T-167 et T-168
8.1 Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation pendant environ 5 secondes pour entrer dans le menu Réglages. L'icône de réglages et les numéros de menu s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran.
8.2 Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 09 et appuyer sur OK. Le texte Int no s'affiche.
8.3 Utiliser les boutons - ou + pour mettre Int no sur Int CNF.
8.4 L'indicateur de connexion se met à clignoter sur l'affichage du thermostat, indiquant que le processus d'affectation commence.
8.5 La température ambiante de référence actuelle est indiquée sur l'affichage de la centrale de régulation et le texte Int YES s'affiche sur l'affichage du thermostat quand l'affectation est terminée. 8.6 Maintenir enfoncé le bouton OK sur le thermostat pendant environ 5 secondes pour sortir du menu de réglages ou attendre environ 70 secondes que le logiciel en sorte tout seul.
CZ DE
8.2 La température ambiante de référence actuelle est indiquée sur l'affichage de la centrale de régulation quand l'affectation est terminée. Il se peut que le thermostat mette un peu de temps à envoyer les données de température actuelle à la centrale de régulation. 00.0 s'affiche pendant ce temps.
DK EE
9. Appuyer sur le bouton OK de la centrale de régulation pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
ES
10. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 24 (End) – Quitter les réglages des paramètres système.
FI FR
11. Appuyer sur le bouton OK pour quitter le menu Paramètres système.
HR
Pour désaffecter des thermostats et/ou des sondes déjà affectés, rétablir les paramètres d'usine de la centrale de régulation et des thermostats.
HU
Voir section 8.6 Réglages des paramètres système > 23 – Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur la centrale de régulation.
IT
Voir section 9.4 Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur les thermostats analogiques.
LT
Voir section 10.11 Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur les thermostats numériques.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
33
UK
6.10 Affecter une sonde extérieure sans fil à la centrale de régulation
CZ
9
2
1 DE
0h
24
15
3
10 s
DK
10
11 P
AUTO
C
C
EE 13
4
24
5
0h
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
Attention !
ES
Les commutateurs DIP du thermostat public T-163 doivent être réglés avant l'affectation du thermostat.
FI
13
13
6
REMARQUE ! Si la sonde extérieure est placée trop loin de la pièce de référence, un thermostat à part peut être utilisé pour affecter la sonde extérieure.
7
FR HR
15
15
REMARQUE ! Le fait de recommencer le processus d'affectation remplace les anciennes données d'affectation.
8 HU
T-166 T-167 T-168
IT
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est enfoncé sur la centrale de régulation pendant environ 4 minutes, le logiciel retourne au mode de fonctionnement.
5s LT T-163
LV
ON
Comment affecter une sonde extérieure sans fil à la centrale de régulation :
DIP
1 2 3 4
1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation pendant environ 10 secondes pour entrer dans le menu Paramètres système.
NL
2. L'icône de réglages s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le texte Hot type, Cld type, ou rEv type (selon le mode de fonctionnement en cours) s'affiche.
NO PL
15
15
3. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 13 (OUSE) – Sélection de la sonde extérieure.
5s PT
4. Utiliser les boutons - ou + pour mettre les réglages des paramètres sur rf.
RO T-166 T-167 T-168
RU SE
5s
5. Appuyer sur le bouton OK de la centrale de régulation pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système. 6. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 15 (ourF) – Configuration de la sonde extérieure sans fil. 7. Utiliser les boutons - ou + pour mettre les réglages des paramètres sur INI.
SK 34
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 8. Thermostats T-166, T-167 et T-168
Thermostat T-163
8.1 S'assurer que le commutateur DIP est correctement défini.
8.2 Appuyer doucement et maintenir le bouton d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant commence à clignoter en vert (situé sur le trou au-dessus du bouton d'affectation).
8.3 La température extérieure actuelle est indiquée sur l'écran de la centrale de régulation quand l'affectation est terminée. Il se peut que le thermostat mette un peu de temps à envoyer les données de température actuelle à la centrale de régulation. 00.0 s'affiche pendant ce temps.
8.1 Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation pendant environ 5 secondes pour entrer dans le menu Réglages. L'icône de réglages et les numéros de menu s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran. 8.2 Utiliser les boutons - ou + pour mettre les chiffres sur 04 et appuyer sur OK. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).
8.3 Utiliser les boutons - ou + pour mettre le mode de contrôle sur RO et appuyer sur OK.
8.4 Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 09 et appuyer sur OK. Le texte Int YES s'affiche si le thermostat est déjà affecté en tant que thermostat d'ambiance de référence.
8.5 Utiliser les boutons - ou + pour mettre Int no sur Int CNF.
8.6 L'indicateur de connexion se met à clignoter sur l'affichage du thermostat, indiquant que le processus d'affectation commence.
8.7 La température extérieure actuelle est indiquée sur l'écran de la centrale de régulation et le texte Int YES s'affiche sur l'écran du thermostat quand l'affectation est terminée. 8.8 Maintenir enfoncé le bouton OK sur le thermostat pendant environ 5 secondes pour sortir du menu de réglages ou attendre environ 70 secondes que le logiciel en sorte tout seul.
CZ DE DK EE ES
9. Appuyer sur le bouton OK de la centrale de régulation pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
FI
10. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 24 (End) – Quitter les réglages des paramètres système.
FR
11. Appuyer sur le bouton OK pour quitter le menu Paramètres système.
HR
Pour désaffecter des thermostats et/ou des sondes déjà affectés, rétablir les paramètres d'usine de la centrale de régulation et des thermostats.
HU
Voir section 8.6 Réglages des paramètres système > 23 – Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur la centrale de régulation.
IT
Voir section 9.4 Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur les thermostats analogiques.
LT
Voir section 10.11 Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur les thermostats numériques.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
35
UK
6.11 Affecter une sonde extérieure câblée
CZ
Comment affecter une sonde extérieure câblée à la centrale de régulation : 1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation pendant environ 10 secondes pour entrer dans le menu Paramètres système.
2
1 DE
0h
10 s
DK
2. L'icône de réglages s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le texte Hot type, Cld type, ou rEv type (selon le mode de fonctionnement en cours) s'affiche.
3
3. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 13 (OUSE) – Sélection de la sonde extérieure.
EE 13
4
ES
5
4. Utiliser les boutons - ou + pour mettre les réglages des paramètres sur YES. 5. Appuyer sur le bouton OK de la centrale de régulation pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
FI 13
13
6
7
6. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 24 (End) – Quitter les réglages des paramètres système.
FR HR 24
24
C
C
0h
IT
2
4
6
8
Pour désaffecter des thermostats et/ou des sondes déjà affectés, rétablir les paramètres d'usine de la centrale de régulation et des thermostats.
P
AUTO
HU
10
12
14
16
18
20
22
24
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est enfoncé sur la centrale de régulation pendant environ 4 minutes, le logiciel retourne au mode de fonctionnement.
LT
7. Appuyer sur le bouton OK pour quitter le menu Paramètres système.
Voir section 8.6 Réglages des paramètres système > 23 – Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur la centrale de régulation. Voir section 9.4 Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur les thermostats analogiques. Voir section 10.11 Rétablissement des paramètres d'usine pour en savoir plus sur les thermostats numériques.
LV NL NO PL PT RO RU SE SK 36
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
7
Terminer l'installation
CZ DE
7.1 Uponor Smatrix Move
7.2 Uponor Smatrix Move PLUS DK EE ES
Effectuer une vérification complète de l'installation :
FI
1. Fermer le capot de la centrale de régulation. 2. Mettre la centrale de régulation sur les paramètres de fonctionnement définis. 3. Imprimer et remplir le « Rapport d'installation » situé à la fin du manuel. 4. Donner le mode d'emploi et toutes les informations sur le système à l'utilisateur.
FR HR
Effectuer une vérification complète de l'installation : 1. Fermer le capot de la centrale de régulation. 2. Mettre la centrale de régulation et le thermostat sur les paramètres de fonctionnement définis.
HU
3. Vérifier que les thermostats fonctionnent correctement.
IT
Tourner les valeurs de consigne des thermostats au maximum pour obtenir une demande de chauffage et s'assurer que les actionneurs fonctionnent.
LT
4. Imprimer et remplir le « Rapport d'installation » situé à la fin du manuel.
LV
5. Donner le mode d'emploi et toutes les informations sur le système à l'utilisateur.
NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
37
UK
8 Fonctionnement de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS
CZ DE
8.1 Principe de fonctionnement DK
8.2 Structure de la centrale de régulation
Uponor Smatrix Move La centrale de régulation calcule la température de distribution en s'aidant de la température extérieure et d'une courbe de chauffage. La température de distribution calculée est comparée à la température départ mesurée. Si la température mesurée est différente de celle calculée, la centrale de régulation ajuste la température à l'aide de la vanne de mélange.
EE ES
La figure ci-dessous représente les composants de la centrale de régulation.
P
AUTO
A C
C
FI
Uponor Smatrix Move PLUS 0h
La centrale de régulation calcule la température de distribution en s'aidant de la température extérieure et d'une courbe de chauffage. La température de distribution calculée est comparée à la température de distribution mesurée. Si la température mesurée est différente de celle calculée, la centrale de régulation ajuste la température à l'aide de la vanne de mélange pour augmenter ou diminuer la température de distribution.
FR HR HU
Si un thermostat est présent dans le système, il est également utilisé plus tard pour régler le débit vers la pièce de référence et pour atteindre le point de consigne plus rapidement.
IT
Dès que la température mesurée sur le thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation ouvre alors l'actionneur selon le mode de fonctionnement et les autres réglages définis. Une fois la température réglée atteinte, l'actionneur se ferme.
LT LV NL NO
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
D
B C C B Élément Description A
Écran
B
Boutons de navigation Utilisés pour sélectionner le mode, le paramètre et la programmation
C
Les boutons - et + sont utilisés pour : • Ajuster la température de consigne • Modifier les paramètres dans les menus de réglages
D
Le bouton OK est utilisé pour : • Basculer entre les données d'état actuel et les valeurs des sondes disponibles connectées à la centrale de régulation • Entrer dans les menus de réglages et en sortir • Confirmer un réglage
PL PT RO RU SE SK 38
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
8.3 Structure de l'écran
Pos.
Icône
Description
N
La figure ci-dessous montre tous les symboles et caractères pouvant s'afficher sur l'écran :
Température
A BCDE FGH I J K L 1 2 3 4 5 6 7 PM F C AM
N
Horloge numérique
P
Auto
M
PM F C AM
O 2
3 4
5
6 7 8
P N
Mode 24 h (pas de symbole indiqué)
C
S
A B
Icône
EE
Unité de température, montré quand le groupe de caractères N montre une température
F O
Pos.
DK
Indicateur montrant AM ou PM quand le thermostat est réglé sur le format 12 h
PM AM
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Q R
DE
Nom du paramètre dans le menu de réglages
O 0h 1
CZ
Humidité relative
ES
Indicateur de température de distribution
Description
FI
Indicateur de température extérieure
Mode Vacances
Indicateur de température de sol
FR
Mode Confort Indicateur de température intérieure
C D E F G
Paramètre système verrouillé
P
Jour de la semaine actuel/sélectionné/ activé 1 = lundi 7 = dimanche
Q
Pompe de circulation activée
R
Mode Confort programmé
Mode automatique Opération forcée Mode ECO
S
IT
La vanne de mélange s'ouvre
Demande de rafraîchissement
LV
8.4 Démarrage Au démarrage, la centrale de régulation se met en mode de fonctionnement.
I
Réglages de l'heure et de la date
Voir la section 8.6 Paramètres système pour en savoir plus
J
Menu programmes définis
K L M
Mode chauffage/rafraîchissement Indicateur de communication Menu Réglages
LT
La vanne de mélange se ferme
Mode arrêt
H
HU
Mode ECO programmé
Demande de chauffage
Fonction d'humidité relative activée. Cette fonction a besoin d'une demande de rafraîchissement et d'un signal HR d'un système intégré pour être activée
HR
NL NO
8.5 Mode de fonctionnement Appuyer sur n'importe quel bouton pour allumer l'écran et afficher le mode de fonctionnement en cours. En mode de fonctionnement, plusieurs modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés, tout comme le réglage de l'heure et de la date et la sélection d'un programme défini.
RO
C
2
4
6
8
PT
P
AUTO
0h
PL
10
RU
C
12
14
16
18
20
22
24
SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
39
UK Modes de fonctionnement CZ
Utiliser les boutons < ou > pour modifier le mode de fonctionnement. Une case indique quel mode a été sélectionné.
DE
Les réglages et modes de fonctionnement disponibles en mode de fonctionnement sont les suivants. Icône
DK
Mode de fonctionnement
Quand le système est en mode ECO ou en mode Vacances, une réduction de température est utilisée.
Mode Confort
La réduction de température ECO est établie en mode ECO.
Mode automatique (défaut)
Mode Vacances
Mode ECO
Dans ce mode, une période de 1 heure à 44 jours, correspondant à une période de vacances, peut être établie.
Mode arrêt
Lorsque ce mode est activé, la centrale de régulation réduit le besoin en énergie du système en définissant une température de consigne différente pour le système, à l'aide du décalage de température établi en mode ECO.
Réglages de l'heure et de la date
FI
Menu programmes définis
FR
Mode chauffage/rafraîchissement
HR
Pour ce mode, le paramètre système 0 – Type d'installation doit être mis sur rEv, mais il est caché si un thermostat sans fil est affecté à la centrale de régulation ou si les paramètres système 11 ou 12 sont mis sur HC.
HU
Température de distribution La température de distribution du système est calculée à l'aide des réglages du système, des sondes et des thermostats, le cas échéant.
IT
Un décalage est parfois nécessaire pour ajuster la courbe de chauffage et de rafraîchissement sélectionnée pour qu'elle corresponde mieux au système. Le décalage est défini en mode Confort mais il est également utilisé dans d'autres modes ou le mode Confort peut être activé.
LT LV
Les réglages minimum et maximum peuvent limiter la température de distribution calculée.
NL
Voir la section 8.6 Paramètres système pour en savoir plus
NO
Systèmes pourvus d'une sonde de température de départ uniquement :
PL
• La température de distribution est calculée à l'aide de la température extérieure fixe établie (Paramètres système > OUt) avec la courbe de chauffage et de rafraîchissement (Paramètres système > Cur).
PT
Réduction de température ECO
Mode Vacances
EE ES
Cur) servant de base. Pour obtenir la température de départ finale, la différence entre la valeur de consigne du thermostat et la température ambiante actuelle est multipliée par la valeur de compensation du thermostat et ajoutée à la base.
Systèmes pourvus d'une sonde de température de départ et d'une sonde extérieure uniquement :
Les symboles et se mettent à clignoter quand le mode Vacances est activé et la valeur établie commence le décompte. Le décompte commence en jours, puis, à la fin, en heures pour finir en minutes lors des dernières 59 minutes. Lorsque le décompte est terminé, la centrale de régulation retourne automatiquement au mode de fonctionnement sélectionné précédemment. Pour activer le mode Vacances : 1. Appuyer sur le bouton < plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône de la valise soit indiqué sur l'écran. La valeur de consigne ECO et le texte no s'affichent. 2. Utiliser les boutons - ou + pour définir le nombre d'heures ou de jours d'absence.
Défaut : no Plage de réglage : no, 1 – 23 h (heures), 1 – 44 j (jours)
3. Quand la nouvelle période d'absence est définie, ne plus enfoncer de boutons ; la centrale de régulation commence le décompte quand une valeur est modifiée. Comment modifier la période d'absence en mode Vacances : 1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le nombre d'heures ou de jours d'absence.
Plage de réglage : no, 1 – 23 h (heures), 1 – 44 j (jours)
• La température de départ est calculée à l'aide de la température extérieure avec la courbe de chauffage et de rafraîchissement (Paramètres système > Cur).
2. Quand la nouvelle période d'absence est définie, ne plus enfoncer de boutons ; la centrale de régulation commence le décompte quand une valeur est modifiée. Pour désactiver le mode Vacances :
SE
Systèmes pourvus d'une sonde de température de départ, d'une sonde de température extérieure et d'un thermostat :
SK
• La température de départ est calculée à l'aide de la température extérieure avec la courbe de chauffage et de rafraîchissement (Paramètres système >
RO RU
40
1. Maintenez enfoncé le bouton - jusqu'à ce que le texte no apparaisse au lieu des heures ou des jours. 2. Appuyer sur le bouton > pour changer le mode de fonctionnement.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Mode Confort Dans ce mode, le système fonctionne toujours en mode Confort. Pour quitter le mode Confort, utiliser les boutons < ou > pour modifier le mode de fonctionnement. Dans le menu du mode Confort, la température de distribution calculée est indiquée et le décalage de température de distribution se met à clignoter pendant environ 7 secondes. Des modifications de ce décalage peuvent être réalisées si elles sont réalisées pendant cette période.
C
2
4
6
8
10
14
16
18
20
22
24
En quittant le mode d'édition initial, soit en attendant environ 7 secondes soit en appuyant sur le bouton OK, la centrale de régulation indique les températures extérieures et de distribution actuelles. Utiliser le bouton OK pour passer du mode édition au mode affichage.
P
AUTO
C
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
DE DK
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le décalage de température.
Défaut : 0,0 ˚C Plage de réglage : -10,0 – 10 ˚C
EE
3. Appuyer sur le bouton OK ou attendre environ 7 secondes jusqu'à ce que le nouveau réglage soit confirmé.
C
12
CZ
1. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le marqueur vers le symbole du mode Confort . La température de distribution calculée est indiquée et le décalage de température de distribution se met à clignoter pendant environ 7 secondes.
P
AUTO
0h
Modifier le décalage de température dans un autre mode de fonctionnement :
24
Fonctionnement sans thermostat d'ambiance Si le système fonctionne en mode chauffage sans thermostat d'ambiance, la pompe de circulation (P1) fonctionne en continu. Si le système a besoin que la pompe s’arrête pendant un nombre déterminé de minutes quand la vanne de mélange est fermée, ceci peut être défini dans Paramètres système > Temps de délai de la pompe. La pompe de circulation redémarre ensuite après chaque intervalle de temps défini pour maintenir la température et le débit de distribution. Si les températures tombent en-dessous des valeurs de consigne, la pompe de circulation redémarre et se remet à fonctionner en continu.
ES
Les températures extérieures et de distribution actuelles ainsi que le symbole de fonctionnement forcé s'affichent.
FI
4. Utiliser les boutons < ou > pour revenir au mode de fonctionnement utilisé précédemment.
FR
Modifier le décalage de température en mode Confort constant :
HR
1. Utiliser les boutons -, + ou OK pour entrer dans le menu édition. La température de distribution calculée est indiquée et le décalage de température de distribution se met à clignoter pendant environ 7 secondes.
HU IT
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le décalage de température.
LT
Défaut : 0,0 ˚C Plage de réglage : -10,0 – 10 ˚C
LV
3. Appuyer sur le bouton OK ou attendre environ 7 secondes jusqu'à ce que le nouveau réglage soit confirmé.
NL
Les températures extérieures et de distribution actuelles ainsi que le symbole de fonctionnement forcé s'affichent.
NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
41
UK Mode automatique Dans ce mode, le système bascule automatiquement du mode Confort au mode ECO à l'aide des programmes prédéfinis ou définis par l'utilisateur disponibles dans le menu Programmes définis.
CZ DE
Dans le menu du mode automatique, la température extérieure actuelle et la température de distribution calculée s'affichent pendant environ 7 secondes.
DK
P
AUTO
ES
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
24
Après ces 7 secondes, la température de distribution actuelle s'affiche au lieu de celle calculée. Le bouton OK peut être utilisé pour passer d'une valeur à l'autre à tout moment, en mode automatique.
FI FR
P
AUTO
HR
C
0h
HU
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
24
L'heure de la journée clignote en continu en bas de l'écran, indiquant le mode en cours (Confort ou ECO). Pour cela, l'heure et la date doivent être bien définies et n programme doit être sélectionné.
IT
Comment définir l'heure et la date :
LT
1. Appuyer sur le bouton > plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône de l'horloge soit indiqué sur l'écran. Une horloge numérique et un nombre de 1 à 7 s'affiche sur la droite de l'écran.
LV
2. Appuyer sur OK et les minutes se mettent à clignoter.
NL
1 2 3 4 5 6 7
NO PL
3. Utiliser les boutons - ou + pour définir les minutes.
PT
4. Appuyer sur OK pour confirmer et les heures se mettent à clignoter.
1 2 3 4 5 6 7
RO 5. Utiliser les boutons - ou + pour définir les heures.
RU
1 2 3 4 5 6 7
7. Utiliser les boutons - ou + pour régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche). 8. Appuyer sur OK pour confirmer et les jours de la semaine arrêtent de clignoter.
EE C
6. Appuyer sur OK pour confirmer et les jours de la semaine se mettent à clignoter.
9. Utiliser les boutons < ou > pour revenir au mode automatique, ou attendre pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que la centrale de régulation y revienne automatiquement. Comment sélectionner un programme défini : 1. Appuyer sur le bouton > plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône du programme défini soit indiqué sur l'écran. Un des programmes définis existants est disponible. 2. Utiliser les boutons -, + ou OK pour entrer dans le mode de sélection. Le numéro du programme sélectionné se met à clignoter. 3. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme défini.
Utiliser les boutons < ou > pour prévoir les jours du programme défini.
Programmes disponibles : P1 – P9 (prédéfini), U1 – U4 défini par l'utilisateur).
4. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection du programme défini. Si un programme défini par l'utilisateur (U1 – U4) est sélectionné, aller à l'étape 4.1.
4.1 Si le programme défini par l'utilisateur sélectionné n'a pas à être modifié, appuyer sur le bouton OK 7 fois jusqu'à ce que l'horloge numérique disparaisse. Sinon, voir la section 8.5 Mode de fonctionnement > Programmes définis > Programmes définis par l'utilisateur pour en savoir plus sur comment créer son propre programme.
5. Utiliser les boutons < ou > pour revenir au mode automatique, ou attendre pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que la centrale de régulation y revienne automatiquement. Voir la section 8.5 Mode de fonctionnement > Programmes définis pour en savoir plus.
SE SK 42
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Mode ECO Dans ce mode, le système fonctionne toujours en mode ECO. Pour quitter le mode ECO, utiliser les boutons < ou > pour modifier le mode de fonctionnement. Dans le menu du mode ECO, la température de distribution calculée est indiquée, avec la réduction de température ECO soustraite, et la réduction de température ECO se met à clignoter pendant environ 7 secondes. Des modifications de cette réduction peuvent être réalisées si elles sont réalisés pendant cette période.
P
AUTO
C
0h
2
4
6
8
10
14
16
18
20
22
24
En quittant le mode d'édition initial, soit en attendant environ 7 secondes soit en appuyant sur le bouton OK, la centrale de régulation indique les températures extérieures et de distribution actuelles. Utiliser le bouton OK pour passer du mode édition au mode affichage.
P
AUTO
0h
2
4
6
8
10
C
12
14
16
18
20
22
Les températures extérieures et de distribution actuelles s'affichent.
DE
4. Utiliser les boutons < ou > pour revenir au mode de fonctionnement utilisé précédemment.
DK
Modifier la réduction de température ECO en mode ECO constant :
EE
24
Fonctionnement sans thermostat d'ambiance Si le système fonctionne en mode chauffage sans thermostat d'ambiance, la pompe de circulation (P1) fonctionne en continu. Si le système a besoin que la pompe s’arrête pendant un nombre déterminé de minutes quand la vanne de mélange est fermée, ceci peut être défini dans Paramètres système > Temps de délai de la pompe. La pompe de circulation redémarre ensuite après chaque intervalle de temps défini pour maintenir la température et le débit de distribution. Si les températures mesurées tombent en-dessous des valeurs de consigne, la pompe de circulation redémarre et se remet à fonctionner en continu. Modifier la réduction de température ECO dans un autre mode de fonctionnement : 1. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le marqueur vers le symbole du mode ECO . La température de distribution calculée est indiquée et la réduction de température ECO se met à clignoter pendant environ 7 secondes.
ES
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la réduction de température ECO.
FI
Défaut (mode chauffage) : -10,0 ˚C Défaut (mode rafraîchissement) : -3,0 ˚C Plage de réglage : -25,0 – 0 ˚C
FR
3. Appuyer sur le bouton OK ou attendre environ 7 secondes jusqu'à ce que le nouveau réglage soit confirmé.
C
CZ
1. Utiliser les boutons -, + ou OK pour entrer dans le menu édition. La température de distribution calculée est indiquée et la réduction de température ECO se met à clignoter pendant environ 7 secondes.
C
12
3. Appuyer sur le bouton OK ou attendre environ 7 secondes jusqu'à ce que le nouveau réglage soit confirmé.
HR
Les températures extérieures et de distribution actuelles s'affichent.
HU
Mode arrêt Dans ce mode, la version de logiciel est affichée pendant environ 5 secondes avant que tout sur l'écran, sauf le symbole du mode arrêt , ne soit éteint.
IT
La vanne de mélange retourne à sa position par défaut, la pompe de circulation et les autres dispositifs connectés du système s'éteignent.
LT LV
Pour quitter le mode arrêt : 1. Appuyer sur n'importe quel bouton de la centrale de régulation pour allumer l'écran.
NL
2. Utiliser les boutons < ou > pour sélectionner un mode de fonctionnement.
NO
REMARQUE ! Si le mode arrêt est activé pendant le mode chauffage, une fonction antigel peut actionner le relais de chaleur et la pompe de circulation pour maintenir une température de distribution au-dessus de 10 °C.
PL PT RO
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la réduction de température ECO.
RU
Défaut (mode chauffage) : -10,0 ˚C Défaut (mode rafraîchissement) : -3,0 ˚C Plage de réglage : -25,0 – 0 ˚C
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
43
UK Mode chauffage/rafraîchissement
Programme P3 :
CZ
Dans ce mode, le système peut basculer du chauffage au rafraîchissement.
DE
REMARQUE ! Pour ce mode, le paramètre système 0 – Type d'installation doit être mis sur rEv.
DK
REMARQUE ! Ce mode est caché si un thermostat sans fil est affecté à la centrale de régulation ou si les paramètres système 11 ou 12 sont mis sur HC.
EE
Attention !
ES
Programme P4 :
Avant de changer de mode de chauffage/ rafraîchissement dans la centrale de régulation, s'assurer que tous les éléments de chauffage et/ou rafraîchissement (pompe à chaleur, etc.) présents dans le système, et non commandés par la centrale de régulation, sont éteints ou ont changé de mode de fonctionnement. Sinon le système pourrait ne pas fonctionner correctement.
FI FR HR
Programmes définis Dans ce menu, un des treize programmes définis peut être sélectionné pour faire fonctionner le système pendant le mode automatique. Les programmes font basculer le système du mode Confort au mode ECO.
HU IT
Programme P5 :
Il existe neuf programmes prédéfinis (P1 à P9) et quatre programmes définis par l'utilisateur (U1 à U4) peuvent être choisis.
LT
Programme P1 :
LV NL Programme P6 :
NO PL PT
Programme P2 :
RO RU SE SK 44
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Programme P7 :
4. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection du programme défini par l'utilisateur (U1 – U4). L'horloge numérique se met à clignoter et le jour 1 est indiqué.
CZ
DE
P
AUTO
1 2 3 4 5 6 7
DK 0h
Programme P8 :
Programme P9
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
5. Utiliser les boutons < ou > pour sélectionner à quel moment de la journée démarrer la programmation. Les heures sautées restent inchangées. Ces boutons peuvent être utilisés pour revenir aux heures sautées et les reprogrammer.
EE
6. Utiliser les boutons - ou + pour programmer l'heure indiquée. À chaque fois qu'un bouton est enfoncé, la modification est confirmée et le marqueur se déplace vers l'heure suivante.
FI
+=
mode Confort
-=
mode ECO
Le marqueur situé en bas de l'écran indique si l'heure est programmée en mode Confort ou en mode ECO.
ES
FR HR HU
7. Lorsque la journée est totalement programmée, le logiciel confirme le programme du jour actuel et passe ensuite au jour suivant. Le bouton OK peut être utilisé n'importe quand pendant la programmation d'une journée pour sauvegarder les réglages et passer au jour disponible suivant.
IT LT
En commençant par un programme vide (mode Confort 24/7) et en appuyant sur le bouton OK pour passer au jour suivant, le réglage actuel est copié pour le jour suivant.
LV NL
8. Répétez les étapes à partir de l'étape 5 jusqu'à ce que tous les jours disponibles soient programmés. Programmes définis par l'utilisateur Pour éditer l'un des programmes définis par l'utilisateur disponibles en utilisant la programmation d'un seul jour : 1. Appuyer sur le bouton > plusieurs fois jusqu'à ce que l'icône du programme défini soit indiqué sur l'écran. Un des programmes définis existants est disponible.
9. Une fois le septième jour sauvegardé, utiliser les boutons < ou > pour revenir au mode automatique, ou attendre pendant environ 7 secondes jusqu'à ce que la centrale de régulation y revienne automatiquement.
NO PL PT
2. Utiliser les boutons -, + ou OK pour entrer dans le mode de sélection. Le numéro du programme sélectionné se met à clignoter.
RO
3. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner l'un des programmes U1 à U4.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
45
UK
8.6 Réglages des paramètres système
Menu
Écran
Description
5
th
Sélection du thermostat (installé/ sans fil/etc.)
6
tHty
Configuration du thermostat câblé (non utilisé par Move/Move PLUS)
7
BGAP
Fonction Boost si la différence entre la température de retour et la température de distribution est trop élevée
8
trF1
Configuration du thermostat sans fil 1
9
trF2
Configuration du thermostat sans fil 2
10
tr1o
Compensation de la température de distribution lors de l'utilisation d'un thermostat pour accélérer le système. Utiliser avec précaution
11
in1
Entrée sans fil 1, sélectionner fonction
12
in2
Entrée sans fil 2, sélectionner fonction
13
OUSE
Sélection de la sonde extérieure (installée, sans fil, câblée, etc.)
14
OUt
Température extérieure, valeur fixe si la sonde extérieure n'est pas installée
15
ourF
Configuration de la sonde extérieure sans fil
Comment accéder aux réglages des paramètres système :
16
˚C
Unité d'affichage
17
00:00
Unité de temps (AM/PM/24H)
1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 10 secondes.
18
GriP
Dégommage vanne et pompe
19
PUMP
Délai de la pompe, retard du démarrage après fermeture de la vanne de mélange
20
ctrl
Contrôle forcé de l'actionneur
21
PrH
Programme de préchauffage sol/ chape
22
dry
Programme de séchage sol/chape
23
ALL
Rétablir les paramètres d'usine
24
End
Quitter les réglages des paramètres système
CZ
Ce menu sert à définir les réglages concernant le fonctionnement de la centrale de régulation.
DE
REMARQUE ! Certains réglages des paramètres système ne sont accessibles que pendant les 4 premières heures suivant l'allumage. Ceci permet d'éviter que des erreurs ne soient commises après installation. Si le symbole de verrouillage des paramètres système s'affiche, l'alimentation de la centrale de régulation doit être déconnectée puis reconnectée pour pouvoir modifier ces paramètres. Aucun réglage n'est perdu lors de la déconnexion ou en cas de coupure d'alimentation.
DK EE ES FI
Les réglages disponibles en mode de fonctionnement sont toujours disponibles pour des éventuelles modifications et ne sont jamais verrouillés.
FR
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est enfoncé sur la centrale de régulation pendant environ 4 minutes, le logiciel retourne au mode de fonctionnement.
HR HU IT LT
2. L'icône de réglages s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran et le texte Hot type, Cld type ou rEv type (selon le mode de fonctionnement en cours) s'affiche.
LV
3. Utiliser les boutons < ou > pour localiser un paramètre (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.
NL
NO
Certains de ces paramètres ont besoin d'autres paramètres pour les activer.
4. Utiliser les boutons - ou + pour modifier les réglages des paramètres.
PL PT RO RU SE SK 46
Menu
Écran
Description
0
Type
Type d'installation (chauffage et/ou rafraîchissement)
1
Cur
Courbe de chauffage
2
Hi
Température de distribution maximale (mode chauffage)
3
Lo
Température de distribution minimale (mode chauffage)
1
Cur
Courbe de rafraîchissement
2
Hi
Température de distribution maximale (mode rafraîchissement)
3
Lo
Température de distribution minimale (mode rafraîchissement)
4
InSt
Type de système (installation hydraulique)
5. Utiliser les boutons < ou > pour localiser le paramètre 24 (End) – Quitter les réglages des paramètres système. 6. Appuyer sur le bouton OK pour quitter les réglages des paramètres système.
0 – Type d'installation
0h
Sélectionner si l'installation est un système de chauffage et/ou de rafraîchissement.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
2 – Limite supérieure de température de distribution (chauffage)
DE
Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Hot, CLd et rEv.
Pour modifier ce réglage :
Hot (Défaut) Système de chauffage uniquement CLd Système de rafraîchissement uniquement rEv Système de chauffage et de rafraîchissement
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
DK
2
Définir une limite supérieure de température de distribution pendant le mode chauffage.
CZ
EE
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
ES
Défaut : 45,0 ˚C Plage de réglage : Incréments de (Lo + 5,0) – 100,0 ˚C, 1,0 ˚C
FI
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
1 – Courbe de chauffage
FR
REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être inférieur à la valeur définie dans le menu paramètres 3 – Limite inférieure de température de distribution (chauffage).
1
HR HU
3 – Limite inférieure de température de distribution (chauffage)
Régler la courbe de chauffage du système. La courbe de chauffage est utilisée pour calculer la température de distribution du système de chauffage pendant le mode chauffage. Voir le schéma ci-dessous.
IT LT
Température de distribution 80
5 4,5 4 3,5
3
2,5
2
70
1,5
1,2 3
1
60
0,8 50
0,7
LV
Définir une limite inférieure de température de distribution pendant le mode chauffage.
0,6
NL
40 0,4 30
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
20
10 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 -16 -18 -20
Température extérieure
Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
Pour modifier ce réglage :
0,2
Défaut : 0,7 Plage de réglage : Incréments de 0,1 – 5, 0,1
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
NO
Défaut : 10,0 ˚C Plage de réglage : Incréments de 1 – (Hi - 1,0) ˚C, 1,0 ˚C
PL
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
PT
REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être supérieure à la valeur définie dans le menu paramètres 2 – Limite supérieure de température de distribution (chauffage).
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
47
UK 1 – Courbe de rafraîchissement
3 – Limite inférieure de température de distribution (rafraîchissement)
CZ DE 1
DK
Régler la courbe de rafraîchissement du système.
EE
La courbe de rafraîchissement est utilisée pour calculer la température de distribution du système de rafraîchissement pendant le mode rafraîchissement. Voir le schéma ci-dessous.
3
Définir une limite inférieure de température de distribution pendant le mode rafraîchissement. Pour modifier ce réglage :
Température de distribution
ES
5 4,5 4 3,5
80
3
2,5
2
1,5
70
FI
1,2
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
Défaut : 15,0 ˚C Plage de réglage : Incréments de 1 – (Hi - 1,0) ˚C, 1,0 ˚C
1
60
0,8 50
0,7 0,6
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
40
FR
0,4 30
REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être supérieure à la valeur définie dans le menu paramètres 2 – Limite supérieure de température de distribution (rafraîchissement).
0,2
20
HR
10 36 34 32 30 28 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8
6
4
2
0 -2 -4 -6 -8 -10 -12 -14 -16 -18 -20
Température extérieure
Pour modifier ce réglage :
HU
4 – Type de système
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
IT
Défaut : 0,4 Plage de réglage : Incréments de 0,1 – 5, 0,1
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
LT
2–L imite supérieure de température de distribution (rafraîchissement)
LV
4
Sélectionner le type d'installation hydraulique utilisée dans le système. Pour modifier ce réglage :
NL
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
NO
2
Définir une limite supérieure de température de distribution pendant le mode rafraîchissement.
PL
Pour modifier ce réglage :
PT
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
RO
Défaut : 30,0 ˚C Plage de réglage : Incréments de (Lo + 5,0) – 100,0 ˚C, 1,0 ˚C
RU
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système. REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être inférieur à la valeur définie dans le menu paramètres 3 – Limite inférieure de température de distribution (rafraîchissement).
SE SK 48
Act (Défaut) Installation avec une vanne de mélange connectée à la borne ACTUATOR. La borne COLD contrôle une vanne marche/ arrêt à 3 voies pour basculer du chauffage au rafraîchissement. SEP Installation avec des systèmes individuels de chauffage et de rafraîchissement. Une chaudière peut être connectée à la borne HEAT et une source de froid peut être connecté à la borne COLD. 2P.1 Installation avec deux circuits de pompes de circulation, une pour le chauffage/rafraîchissement par le sol à l'aide de la borne P1 et l'autre pour les panneaux chauffants à l'aide de la borne P2/COLD. La seconde pompe (panneaux chauffants) s'arrête en mode rafraîchissement pour garder l'eau froide en dehors du panneau chauffant.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
2P.2 Installation avec deux circuits de pompes de circulation, une pour le chauffage/rafraîchissement par le sol à l'aide de la borne P1 et l'autre pour un circuit de ventilo-convecteurs à l'aide de la borne P2/COLD.
7 – Fonction Boost CZ C
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
5 – Sélection du thermostat
5
Ce paramètre n'est utilisé que par une centrale de régulation Move PLUS. Sélectionner si un thermostat est utilisé dans le système et comment il est connecté.
Attention ! Ne jamais essayer de raccorder les thermostats Uponor Smatrix Base à la centrale de régulation. Ils ne sont pas adaptés l'un à l'autre et pourraient être endommagés. Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre no, YES et rF.
no (Défaut) Installation sans thermostat YES Installation avec un thermostat câblé (non utilisé dans un système Move/Move PLUS) rF Installation avec un thermostat sans fil
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
6 – Configuration d'un thermostat câblé
DE
7
Ce paramètre n'est disponible que si une sonde de retour est installée et si le paramètre 5 – Sélection du thermostat est mis sur YES ou no.
DK
Définir une différence maximale entre la température de distribution et la température de retour pour l'activation de la fonction Boost.
EE ES
Si la différence entre la température de distribution et la température de retour est supérieure à la valeur de consigne, la fonction s'active.
FI
Lors de son activation, la fonction Boost augmente (mode chauffage) ou réduit (mode rafraîchissement) la température de distribution calculée de 20 %.
FR
La fonction Boost se désactive quand la différence est à la même température ou inférieure à la valeur Boost établie.
HR
Appuyer sur le bouton OK pour voir la valeur actuelle de la sonde de retour.
HU
Exemple :
IT
Température de distribution calculée = 40 ˚C Température de retour actuelle = 29 ˚C
LT
Valeur Boost = 10 ˚C Différence : 40 - 29 ˚C = 11 ˚C
LV
La différence est supérieure à la valeur Boost établie ((11 > 10), ce qui active la fonction pour faire augmenter la température de distribution calculée à 48 °C.
NL
Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
6
Ce paramètre n'est disponible que si le paramètre 5 – Sélection du thermostat est mis sur YES et s'il n'est pas utilisé para un système Move/Move PLUS.
NO
Défaut : 10,0 ˚C Plage de réglage : 10,0 – 20,0 ˚C, incréments de 0.1 ˚C
PL
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
49
UK 8 – Configuration du thermostat sans fil 1
9 – Configuration du thermostat sans fil 2
CZ DE 8
9
DK
Ce paramètre n'est disponible que si le paramètre 5 – Sélection du thermostat est mis sur rF (Move PLUS uniquement).
Ce paramètre n'est disponible que si le paramètre 5 – Sélection du thermostat est mis sur rF et le paramètre 4 – Type de système est mis sur 2P.1 ou 2P.2.
EE
Affecter un thermostat sans fil à la centrale de régulation.
Affecter un second thermostat sans fil à la centrale de régulation pour une utilisation sans systèmes à deux pompes de circulation (panneaux chauffants ou ventiloconvecteurs).
REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
ES FI FR
REMARQUE ! Lors de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement), le mode de fonctionnement met le paramètre 0 (type) sur rEv, indépendamment du réglage précédant. Le chauffage/rafraîchissement est alors contrôlé par le thermostat ou le système intégré.
Comment affecter un thermostat :
HR
1. Utiliser les boutons - ou + pour mettre le paramètre sur INI. La centrale de régulation est alors en mode d'affectation sans fil.
HU
Comment affecter un thermostat : 1. Utiliser les boutons - ou + pour mettre le paramètre sur INI. La centrale de régulation est alors en mode d'affectation sans fil.
IT
LT
8
2. Affecter le thermostat. 3. Lorsque la température ambiante actuelle est indiquée, appuyer sur le bouton OK pour confirmer l'affectation.
LV NL
8
2. Affecter le thermostat. 3. Lorsque la température ambiante actuelle est indiquée, appuyer sur le bouton OK pour confirmer l'affectation.
NO
8
PL
Voir la section 6.9 Affecter un thermostat à la centrale de régulation pour en savoir plus. 8
PT
Voir la section 6.9 Affecter un thermostat à la centrale de régulation pour en savoir plus.
RO RU SE SK 50
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 10 – Compensation de la température de distribution
11 – Sélection de l'entrée câblée 1 CZ DE 11
10
Ce paramètre n'est disponible que si le paramètre 5 – Sélection du thermostat est mis sur rF et si le thermostat est affecté à la centrale de régulation (Move PLUS uniquement). Définir une valeur pour la compensation de la température de distribution lors de l'utilisation d'un thermostat sans fil. La différence entre la valeur de consigne ambiante et la température ambiante actuelle est multipliée par la valeur définie pour créer un décalage. Le décalage est ensuite ajouté pour créer une nouvelle température de distribution calculée afin de faire réagir plus vite le système en cas de changement de température intérieure. Exemple : Température de distribution calculée = 35 ˚C Valeur de consigne du thermostat = 21 ˚C Température ambiante actuelle = 19 ˚C Valeur définie = 3 ˚C Nouvelle valeur calculée : 35 + 3*(21 - 19) ˚C = 41 ˚C La température de distribution calculée est augmentée de 6°C et donne 41 °C. Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
Défaut : 0,1 ˚C Plage de réglage : 0,1 – 9,9 ˚C, incréments de 0.1 ˚C
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
Attention ! Définir une valeur trop élevée peut rendre le système instable, créer de grandes fluctuations de la température intérieure et augmenter les besoins en énergie de la source de chaleur/unité de rafraîchissement.
Attention ! Définir une valeur trop basse peut faire réagir le système trop lentement en cas de changement de température intérieure et maintenir le système froid ou chaud pendant trop de temps. Des températures de distribution trop élevées peuvent endommager les sols en bois. REMARQUE ! La pompe s'éteint lorsque la température ambiante est supérieure de 1 °C à la valeur de consigne du thermostat.
Définir si l'entrée câblée 1 optionnelle (bornier In1) est utilisée et de quelle fonction est-elle pourvue.
DK
Pour modifier ce réglage :
EE
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
ES
no (Défaut) Le bornier ln1 n'est pas utilisé. th1 – Un thermostat câblé est connecté. Le paramètre 5 – Sélection du thermostat doit être mis sur YES. Aqu Un aquastat/thermostat d'immersion est connecté. Si la valeur de consigne du thermostat est atteinte (contact ouvert), la pompe de circulation 1 s'arrête et l'actionneur se ferme afin d'éviter la circulation de l'eau froide. Cette fonction est généralement utilisée lorsqu'une chaudière à bois est présente dans le système. HC Un commutateur de chauffage/rafraîchissement est connecté entre In1 et 2 ou un signal de phase à In1. Pas de signal (circuit ouvert) = Chauffage Signal de phase (circuit fermé) = Rafraîchissement Les réglages des paramètres suivants sont nécessaires : Paramètre 0 – Type d'installation = rEv Paramètres 8 – Configuration du thermostat sans fil 1 = no Paramètres 9 – Configuration du thermostat sans fil 2 = no C_b Un signal de pompe (demande) d'une boîte de connexion (une centrale de régulation Wave/Wave PLUS, par exemple) est connecté entre ln1 et 2 ou un signal de phase à In1. Le signal contrôle le fonctionnement de la pompe de circulation 1. Pas de signal (circuit ouvert) = pompe de circulation OFF Signal de phase (circuit fermé) = pompe de circulation ON
FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
RO
REMARQUE ! Si la pompe de circulation a été stoppée par un aquastat/thermostat d'immersion, la centrale de régulation maintient la sortie HEAT activée.
RU
REMARQUE ! Si la centrale de régulation est en mode rafraîchissement et que le réservoir de stockage est rempli d'eau froide, la fonction Aqu est automatiquement désactivée pour éviter tout problème.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SE SK 51
UK REMARQUE ! Une demande de démarrage de la pompe de circulation, avec le paramètre mis sur C_b, active la sortie HEAT.
CZ DE
REMARQUE ! Si le système Move PLUS est intégré dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS, une économie d'énergie peut être assurée en utilisant la logique de la pompe d'une boîte de connexion électrique pour éteindre ou allumer la pompe.
DK EE
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
12 – Sélection de l'entrée câblée 2
ES
REMARQUE ! Si la pompe de circulation a été stoppée par un aquastat/thermostat d'immersion, la centrale de régulation maintient la sortie HEAT activée.
FI
REMARQUE ! Si la centrale de régulation est en mode rafraîchissement et que le réservoir de stockage est rempli d'eau froide, la fonction Aqu est automatiquement désactivée pour éviter tout problème.
12
FR
Définir si l'entrée câblée 2 optionnelle (bornier In2) est utilisée et de quelle fonction est-elle pourvue.
HR
Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
HU
no (Défaut) Le bornier ln2 n'est pas utilisé. th2 – Un thermostat câblé est connecté. Le paramètre 5 – Sélection du thermostat est mis sur YESet le paramètre 4 – Type de système est mis sur 2P.1 ou 2P.2. Aqu Un aquastat/thermostat d'immersion est connecté. Si le paramètre 4 – Type de système est mis sur Act ou SEP et la valeur de consigne du thermostat est atteinte (contact ouvert), la pompe de circulation 1 s'arrête et l'actionneur se ferme afin d'éviter la circulation de l'eau froide. Si le paramètre 4 – Type de système est mis sur 2P.1 ou 2P.2 et la valeur de consigne du thermostat est atteinte (contact ouvert), la pompe de circulation 2 s'arrête. Cette fonction est généralement utilisée lorsqu'une chaudière à bois est présente dans le système. HC Un commutateur de chauffage/rafraîchissement est connecté entre In2 et 2 ou un signal de phase à In2. Pas de signal (circuit ouvert) = Chauffage Signal de phase (circuit fermé) = Rafraîchissement Les réglages des paramètres suivants sont nécessaires : Paramètre 0 – Type d'installation = rEv Paramètres 8 – Configuration du thermostat sans fil 1 = no Paramètres 9 – Configuration du thermostat sans fil 2 = no
REMARQUE ! Une demande de démarrage de la pompe de circulation, avec le paramètre mis sur C_b, active la sortie HEAT.
IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK 52
C_b Un signal de pompe (demande) d'une boîte de connexion (une centrale de régulation Wave/Wave PLUS, par exemple) est connecté entre ln2 et 2 ou un signal de phase à In2. Le signal contrôle le fonctionnement de la pompe de circulation 1. Pas de signal (circuit ouvert) = pompe de circulation OFF Signal de phase (circuit fermé) = pompe de circulation ON
REMARQUE ! Si le système Move PLUS est intégré dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS, une économie d'énergie peut être assurée en utilisant la logique de la pompe d'une boîte de connexion électrique pour éteindre ou allumer la pompe.
13 – Sélection de la sonde extérieure
13
Sélectionner si une sonde de température extérieure est utilisée dans le système et comment elle est connectée. Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre no, YES et rF.
YES (Défaut) Installation avec une sonde extérieure câblée no Installation sans sonde extérieure rF Installation avec une sonde extérieure sans fil
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 14 – Température extérieure fixe
16 – Unité d'affichage CZ C
C
DE 16
14
Ce paramètre n'est disponible que si le paramètre 13 – Sélection de la sonde extérieure est mis sur no. Définir une température extérieure fixe utilisée pour calculer la température de distribution lorsqu'aucune sonde extérieure n'est disponible. Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
Défaut : 0,0 ˚C Plage de réglage : -49,0 – 50,0 ˚C, incréments de 0.1 ˚C
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
Sélectionner l'unité de température affichée par la centrale de régulation.
DK
Pour modifier ce réglage :
EE
1. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre ˚C et ˚F.
ES
˚C (Défaut) degrés Celsius ˚F degrés Fahrenheit
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
FI
17 – Unité de temps
FR
1 2 3 4 5 6 7
15 – Configuration de la sonde extérieure sans fil
HR HU
17
Sélectionner l'unité de temps affichée par la centrale de régulation.
Ce paramètre n'est disponible que si le paramètre 13 – Sélection de la sonde extérieure est mis sur rF (Move PLUS uniquement). Affecter un thermostat sans fil à la centrale de régulation. Comment affecter un thermostat : 1. Utiliser les boutons - ou + pour mettre le paramètre sur INI. La centrale de régulation est alors en mode d'affectation sans fil.
LT LV
Pour modifier ce réglage : 1. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre 24H et 12H.
IT
REMARQUE ! Ne pas tenter de modifier la date et l'heure dans ce menu. Cela n'est pas permis et les modifications ne seront pas sauvegardées.
15
NL
24H (Défaut) Format 24 h de l'affichage de l'heure. 12H Format 12 h de l'affichage de l'heure, avec les icônes AM et PM pour indiquer le moment de la journée.
NO PL
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système. 15
2. Affecter le thermostat.
PT
3. Lorsque la température ambiante actuelle est indiquée, appuyer sur le bouton OK pour confirmer l'affectation.
RO
RU SE 15
Voir la section 6.9 Affecter un thermostat à la centrale de régulation pour en savoir plus. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SK 53
UK 18 – Dégommage vanne et pompe
20 – Contrôle forcé
CZ DE 18
20
DK
Sélectionner si la fonction dégommage vanne et pompe est active.
EE
La fonction est activée à midi (12:00) si la vanne et la pompe n'ont pas fonctionné pendant une période de 24 heures.
Sélectionner ce paramètre pour un contrôle forcé de l'actionneur. REMARQUE ! Si un bouton est enfoncé, l'actionneur s'arrête pendant 15 secondes avant de continuer sa tâche.
12:00 La pompe est activée pendant 1 minute.
ES
12:01 L'actionneur s'ouvre ; l'opération dure 2 minutes.
FI
Comment activer le contrôle forcé de l'actionneur :
12:03 L'actionneur se ferme ; l'opération dure 2 minutes.
FR
Pour modifier ce réglage :
HR
1. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre YES et no.
HU
YES (Défaut) Le dégommage vanne et pompe est activé. no Le dégommage vanne et pompe n'est pas activé.
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
IT
1. Utiliser les boutons - ou + pour ouvrir ou fermer l'actionneur. + = OPEN, l'actionneur s'ouvre. - = CLOS, l'actionneur se ferme.
2. Utiliser les boutons < ou > pour arrêter (STOP s'affiche) l'actionneur. L'actionneur maintient sa position actuelle jusqu'à ce que les boutons - ou + soient enfoncés à nouveau ou que le mode forcé soit annulé. 3. Utiliser les boutons < ou >, quand il est arrêté, pour quitter le mode forcé et revenir aux réglages des paramètres système.
19 – Délai de la pompe
LT LV NL
19
NO
Définir une période pendant laquelle la pompe de circulation doit être éteinte après la fermeture de la vanne de mélange.
PL
Après chaque intervalle défini, la pompe de circulation redémarre afin de maintenir la température et le débit de distribution. Pour modifier ce réglage :
PT
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
RO
RU
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
Défaut : --- (fonctionnement continu) Plage de réglage : ---, 0 – 60 minutes
SE SK 54
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 21 – P rogramme de préchauffage sol/ chape DIN 1264-4
22 – Programme de séchage sol/chape CZ DE 22
21
Sélectionner cette fonction pour activer un programme de préchauffage sol/chape. Le programme de préchauffage est utilisé pour éviter l'endommagement des nouveaux systèmes de chauffage par le sol, conformément à DIN 1264-4.
Sélectionner cette fonction pour activer un programme de séchage sol/chape. Le programme de séchage est utilisé pour éviter l'endommagement des nouveaux systèmes de chauffage par le sol dans des maisons froides.
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
1. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
FI
3. Le programme fonctionne automatiquement conformément à la programmation suivante :
3. Le programme fonctionne automatiquement conformément à la programmation suivante :
X = nombre de jours définis.
Jour 1 – 3 : La température de distribution calculée est mise sur 25 ˚C.
Jour 1 – 3 : La température de distribution calculée est mise sur 25 ˚C.
Jour 4 – 7 : La température de distribution calculée est mise sur la limite supérieure de chauffage (paramètre 2).
P
AUTO
C
0h
2
4
6
8
10
14
16
18
20
22
HR HU IT
Jours (X-3) – X : La température de distribution calculée est mise sur la limite inférieure de chauffage (paramètre 3).
LT
REMARQUE ! Contacter le fournisseur des fondations de la maison pour obtenir la température maximale autorisée. Ce paramètre est établi au paramètre 2 – Limite supérieure de température de distribution.
LV NL NO
Lorsque le programme est en fonctionnement, les jours restants sont affichés tel qu'indiqué dans la figure suivante.
24
PL
P
AUTO
C
12
FR
Jour 4 – (X-3) : La température de distribution calculée est mise sur la limite supérieure de chauffage (paramètre 2).
REMARQUE ! Contacter le fournisseur du matériau des fondations de la maison pour obtenir la température maximale autorisée. Ce paramètre est établi au paramètre 2 – Limite supérieure de température de distribution. Lorsque le programme est en fonctionnement, les jours restants sont affichés tel qu'indiqué dans la figure suivante.
ES
Défaut : 13 jours Plage de réglage : 7 – 60 jours
2. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
EE
Pour modifier ce réglage :
Pour modifier ce réglage :
0dry (Défaut) La fonction n'est pas activée. 7dry La fonction est activée.
DK
C
PT
C
Comment arrêter le programme de préchauffage : 0h
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
RO
24
1. Localiser le paramètre dans le menu réglages des paramètres système.
Comment arrêter le programme de séchage :
2. Appuyer sur le bouton OK deux fois jusqu'à ce que 0day s'affiche.
1. Localiser le paramètre dans le menu réglages des paramètres système.
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
2. Appuyer sur le bouton OK deux fois jusqu'à ce que 0 dry s'affiche.
SE
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner aux réglages des paramètres système.
SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
RU
55
UK 23 – Rétablissement des paramètres d'usine CZ DE 23
Sélectionner cette fonction pour rétablir tous les paramètres de la centrale de régulation aux valeurs par défaut.
DK EE
REMARQUE ! Cette fonction rétablit tous les paramètres de la centrale de régulation aux valeurs par défaut.
ES
Ceci inclut les données d'affectation des sondes et thermostats sans fil ainsi que les programmes définis personnalisés par l'utilisateur.
FI FR
Pour rétablir les paramètres d'usine : 1. Maintenir enfoncé le bouton OK jusqu'à ce que l'écran soit vide (ceci prend environ 5 secondes).
HR
2. La centrale de régulation redémarre et la version de logiciel s'affiche avant d'entrer en mode Auto.
HU
24 – Quitter les réglages des paramètres système
IT LT LV
24
Appuyer sur le bouton OK pour quitter le menu Paramètres système.
NL NO PL PT RO RU SE SK 56
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
9 Utilisation des thermostats analogiques Uponor Smatrix Wave
CZ DE
Deux types de thermostats, analogiques et numériques, peuvent être utilisés dans un système Uponor Smatrix Move PLUS.
9.2 Modification de la température
Thermostats analogiques :
La température se modifie en réglant le point de consigne du thermostat sur une valeur comprise entre 5 et 35 ˚C.
• Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163
Thermostat public T-163
Le thermostat analogique se contrôle en ajustant un potentiomètre situé au dos.
La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.
2
9.1 Structure du thermostat
DK EE ES
3
Thermostat public T-163
FI 20
5
Pendant le fonctionnement normal, un voyant discret situé au dos du thermostat s'allume pendant environ 60 secondes s'il existe une demande de chauffage ou de afraîchissement. La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.
G B C E
35
FR
1
HR
Pour modifier la température de consigne du thermostat :
HU
1. Incliner le thermostat par rapport au support. 2. Le retirer du mur.
IT
3. Régler la température désirée à l'aide du potentiomètre.
LT
4. Remettre le thermostat sur le mur.
9.3 Remplacement des piles
LV
Remplacer les piles du thermostat quand le voyant clignote deux fois pendant une demande de chauffage ou de rafraîchissement.
F
A D F
Élément Description A
Potentiomètre pour la consigne de température
B
Bouton d'affectation
C
Interrupteur de désactivation de minuterie (ne s'utilise pas dans le système Uponor Smatrix Move PLUS)
D
Borne pour sonde externe (non polarisée)
E
Commutateurs DIP de configuration
F
Piles
G
Voyant de demande de chauffage/ rafraîchissement
NL
Le thermostat réalise un auto-test (environ 10 secondes) après la mise en place des piles. L'entrée du système est bloquée et le voyant du thermostat clignote pendant ce temps.
NO
La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.
PL
2 PT RO
3 1
RU
1. Incliner le thermostat par rapport au support. 2. Le retirer du mur.
SE
3. Remplacer les piles.
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
57
UK
9.4 Rétablissement des paramètres d'usine
CZ
Le rétablissement des paramètres d'usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
DE
REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d'usine du thermostat qu'en cas d'absolue nécessité.
DK
REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d'usine supprime les données d'affectation du thermostat.
EE ES
2 3
FI FR
1 HR
4
HU IT Pour rétablir les paramètres d'usine d'un thermostat analogique :
LT
1. Incliner le thermostat par rapport au support.
LV
2. Le retirer du mur.
NL
3. Appuyer doucement et maintenir le bouton d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant de demande commence à clignoter.
NO
4. Changer deux fois de position le commutateur de désactivation de minuterie, indépendamment d'où il se trouve au départ.
PL
5. Les paramètres d'usine du thermostat sont alors rétablis.
PT RO RU SE SK 58
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS
CZ DE
Deux types de thermostats, analogiques et numériques, peuvent être utilisés dans un système Uponor Smatrix Move PLUS. Les thermostats numériques comportent un écran donnant des informations à l'utilisateur et des boutons de commande.
10.2 Structure de l'écran La figure ci-dessous montre tous les symboles et caractères pouvant s'afficher sur l'écran :
T-166 T-167
H I
F
Thermostats numériques : • Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166
EE
D C B
G
• U ponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T-167 (Wave PLUS uniquement) • Thermostat prog. Uponor Smatrix Wave +HR T-168
ES FI
E
10.1 Structure du thermostat
FR
A
La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.
A
DK
T-168
J H
A I G E
HR
D F D B
K
HU IT
C LT
L LV Pos.
B
C D
Icône
A
T-166 et T-167 uniquement
Écran
B
Boutons
C
Borne pour sonde externe (non polarisée)
D
Piles
NL
Champ de message utilisant trois caractères alphanumériques
Élément Description A
Description
NO
T-166, T-167
T-168
Valeur de température utilisant un signe + ou -, deux caractères numériques, un séparateur de décimales et un caractère indiquant 0 ou 5
PL PT
T-167
T-168
RO Valeur d'humidité relative utilisant deux caractères numériques. Indiqué par le caractère « % »
RU SE
B Indicateur pile faible
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SK 59
UK Pos. C
CZ DE
D E
DK
Icône
Description
Pos.
Unité de température, montrée quand le groupe de caractères A indique une température
Indicateurs de l'heure sélectionnée ou programmée, pour le mode Confort, entre 0:00 et 24:00 Moitié = 30 minutes Entier = 1 heure
Indicateur de température intérieure
Le texte Err et une icône de sonde clignotante indiquent une sonde défectueuse
ES
Description T-168 uniquement
Indicateur de communication
Indicateur de température de sonde à distance (mode RS)
EE
Icône
L
10.3 Boutons de fonctionnement La figure ci-dessous montre les boutons utilisés pour faire fonctionner les thermostats numériques.
Indicateur de température intérieure avec limitation de température du sol Le texte Err et une icône de sonde de sol clignotante indiquent une sonde de sol défectueuse
FI
Indicateur de température de sol
FR
Le texte Err et une icône de sonde de sol clignotante indiquent une sonde de sol défectueuse
HR
Indicateur de température extérieure
HU
Le texte Err et une icône de sonde extérieure clignotante indiquent une sonde extérieure défectueuse T-167 et T-168 uniquement Limite d'humidité relative atteinte
IT
F
LT LV
H I
NO
J
PL
T-168 uniquement
C
Le bouton OK est utilisé pour :
La première fois que le thermostat démarre, ou après le rétablissement des paramètres d'usine, l'heure et la date doivent être réglées pour le logiciel (T-168 uniquement).
Indicateur montrant AM ou PM quand le thermostat est réglé sur le format 12 h Aucune indication quand le thermostat est réglé sur le format 24 h K
• Ajuster la température de consigne • Modifier les paramètres dans les menus de réglages
Au démarrage, la version de logiciel s'affiche à l'écran pendant environ trois secondes. Le thermostat passe ensuite en mode de fonctionnement.
T-168 uniquement
SE
Les boutons - et + sont utilisés pour :
B
Mode ECO
Nom du paramètre dans le menu de réglages
RU
A
10.4 Démarrage
T-168 uniquement
RO
Description
Mode confort
Horloge numérique
PT
Pos.
• Basculer entre les données d'état actuel et les valeurs des sondes disponibles connectées au thermostat • Entrer dans les menus de réglages et en sortir • Confirmer un réglage
Demande de chauffage Demande de rafraîchissement
NL
B C
Menu Réglages Numéro de menu de réglages
G
A
Version de logiciel La version de logiciel utilisée s'affiche quand le thermostat est allumé. Exemples :
T-166 T-167
T-168
T-168 uniquement Jour de la semaine sélectionné/activé 1 = Lundi 7 = Dimanche
SK 60
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Réglage de l'heure et de la date (T-168 uniquement)
7. Régler l'année.
CZ
Au premier démarrage du thermostat, après un rétablissement des paramètres d'usine ou lorsque les piles sont restées déchargées trop longtemps, l'heure et la date du logiciel doivent être réglées. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante. REMARQUE ! Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de fonctionnement. 1. Régler les heures.
2. Régler les minutes.
DE 8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement.
DK
La date et l'heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages.
EE
Voir la section 10.9 Réglages pour en savoir plus.
10.5 Modification de la température
ES
La température se modifie en ajustant le point de consigne du thermostat.
FI
Utiliser les boutons du thermostat pour modifier la température. L'écran s'allume lorsqu'un bouton est enfoncé. Il s'éteint au bout d'environ 10 secondes d'inactivité.
FR
La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.
HR HU IT
3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l'affichage de l'heure.
LT
Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel : 1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +. 4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).
LV
La valeur de consigne actuelle clignote sur l'écran.
T-166 T-167
NL
T-168
NO PL 5. Régler le jour du mois.
2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.
6. Régler le mois.
PT
Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l'écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.
RO
10.6 Mode de fonctionnement
RU
Pendant le fonctionnement normal, le thermostat est en mode de fonctionnement.
SE
En mode de fonctionnement, l'écran affiche les informations spécifiques au mode de contrôle.
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
61
UK
10.7 Mode de contrôle Le thermostat possède quatre modes de contrôle différents, définis dans le menu de réglages.
CZ
Modes de contrôle :
DE
• RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe (la limitation n'affecte pas le fonctionnement de la centrale de régulation Move PLUS, si elle n'est pas intégrée dans une centrale de régulation Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS)
EE
3. Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 04 et appuyer sur OK. 4. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).
• RT = Température ambiante
DK
2. L'icône de réglages et les numéros de menu s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran.
5. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.
• RS = Sonde à distance
ES
• RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance
FI
Différents types d'informations peuvent être affichés sur l'écran en mode contrôle. Le thermostat numérique T-168 montre également l'horloge et les informations du programme défini.
FR
Utiliser le bouton OK pour passer d'une information à l'autre.
HR
RT, Mode Température ambiante HU
6. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.
10.9 Réglages Ce menu sert à définir tous les réglages concernant le fonctionnement du thermostat.
1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement)
IT
REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.
RFT, Mode Température ambiante de sol 1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement)
LT
3. Température du sol
LV
RS, Mode Sonde à distance
Pour accéder au menu de réglages :
1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement)
NL
RO, Mode Sonde extérieure à distance 1. Température ambiante (défaut)
NO
2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement) 3. Température extérieure
PL
10.8 Changement de mode de contrôle PT
1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes. 2. L'icône de réglages et les numéros de menu s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran. 3. Utiliser les boutons - ou + pour modifier les numéros et localiser un sous-menu (voir la liste ci-dessous) puis appuyer sur OK.
Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être choisi pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde.
RO
REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.
RU SE
1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes.
SK 62
RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe (la limitation n'affecte pas le fonctionnement de la centrale de régulation Move PLUS, si elle n'est pas intégrée dans une centrale de régulation Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS) RS = Sonde à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance
00 = Programme (T-168 uniquement) 02 = Changement chauffage/rafraîchissement 03 = Réduction de température mode ECO 04 = Mode de contrôle 05 = Limite supérieure de température du sol 06 = Limite inférieure de température du sol 07 = Rafraîchissement autorisé 08 = Unité d'affichage 09 = Intégration de centrale de régulation climatique 10 = Heure et date (T-168 uniquement)
4. Modifier les paramètres des sous-menus. 5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 00 Programme (T-168 uniquement)
Programme P5 :
Ce menu permet de configurer un des sept programmes pour le mode Confort/ECO. Les programmes 1 à 6 sont pré-configurés et le 7ème peut être configuré par l'utilisateur.
CZ DE
Programme Off (défaut) : Programme P1 :
DK EE Programme P6 :
ES FI FR
Programme P2 :
HR HU
Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
IT
2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme. Programme P3 :
Choisir entre : P1–P6, U et Off.
Programme U
2.1 Le jour actuel commence à clignoter.
Choisir une des deux méthodes de programmation :
Un jour : programmation d'un seul jour.
Semaine entière : Programmation de tous les jours de la semaine.
Programmation d'un jour :
2.1.1 Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un jour à programmer.
2.1.2 Presser et maintenir le bouton OK jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
2.1.3 Les heures commencent à clignoter. Utiliser les boutons - ou + pour définir un intervalle pour le mode Confort/ECO. Les icônes de l'écran indiquent le mode qui est actif :
Programme P4 :
LT LV NL NO PL PT RO RU
= mode Confort = mode ECO
SE
Appuyer sur OK pour confirmer chaque réglage, sauf quand le repère, en bas de l'écran, atteint la fin du jour et confirme ainsi l'intervalle. U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SK 63
UK
CZ DE
2.1.4 Une fois le jour entièrement programmé, le logiciel retourne au menu de réglages.
2.1.5 Recommencer depuis l'étape 1 si d'autres jours doivent être programmés.
Programmation d'une semaine entière :
2.1.1 Presser et maintenir le bouton OK jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
2.1.2 Les heures commencent à clignoter. Utiliser les boutons - ou + pour définir un intervalle pour le mode Confort/ECO. Les icônes de l'écran indiquent le mode qui est actif :
DK EE
= mode Confort
ES
Appuyer sur OK pour confirmer chaque réglage, sauf quand le repère, en bas de l'écran, atteint la fin du jour et confirme ainsi l'intervalle.
FR
HR
HU IT
LT
LV
2.1.3 Une fois que le jour est entièrement programmé, l'icône du jour suivant commence à clignoter et le texte Copier Oui s'affiche. (Oui clignote). 2.1.4 Sélectionner Oui pour copier le réglage du jour actuel dans le jour suivant. Sélectionner Non pour programmer un nouvel intervalle pour le jour suivant. 2.1.5 Recommencer les étapes 2.1.2 à 2.1.4 jusqu'à ce que tous les jours disponibles soient programmés. 2.1.6 Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
02 Changement chauffage/ rafraîchissement
NL
Ce menu permet de définir manuellement si le système est en mode chauffage, rafraîchissement ou esclave. En mode esclave, un signal externe décide de quand passer au rafraîchissement.
NO
Ce menu sert à régler la réduction de température de quand le canal est en mode ECO. La valeur définie dans ce réglage sert de point de consigne. En mode chauffage, la consigne est réduite ; en mode rafraîchissement, elle est augmentée. Si la réduction de température est sur 0, le thermostat n'est pas affecté si un programme passe le système en mode ECO. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
= mode ECO
FI
03 Réduction de température du mode ECO
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
04 Mode de contrôle Ce menu sert à définir le mode de contrôle du thermostat. Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être choisi pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO). Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous).
Pour modifier ce réglage :
PL
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
PT
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le réglage, voir la liste ci-dessous.
RO
RU
H = chauffage (l'icône de demande de chauffage clignote) C = rafraîchissement (l'icône de demande de rafraîchissement clignote) S = pas de fonction, utiliser le réglage de chauffage
Défaut : 4 ˚C Plage de réglage : 0 – 11 ˚C, incréments de 0.5 ˚C
RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe (la limitation n'affecte pas le fonctionnement de la centrale de régulation Move PLUS, si elle n'est pas intégrée dans une centrale de régulation Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS) RS = Sonde à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
SE SK 64
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 05 Limite supérieure de température du sol Ce menu sert à définir une limite maximale admissible pour la température du sol. La limitation n'affecte pas le fonctionnement de la centrale de régulation Move PLUS, si elle n'est pas intégrée dans une centrale de régulation Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS).
07 Rafraîchissement autorisé Ce menu sert à indiquer si le rafraîchissement est autorisé ou pas dans le système.
CZ
Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
DE
Ce menu n'est visible que si le mode de contrôle RFT est activé dans le menu de réglages 04.
2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Oui et Non.
DK
Pour modifier ce réglage :
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
Défaut : 26 ˚C Plage de réglage : 20 – 35 ˚C, incréments de 0.5 ˚C
REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être inférieur à la valeur définie dans le menu de réglages 06 Limite inférieure de température du sol. 3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
06 Limite inférieure de température du sol
Oui – affiche l'icône de demande de rafraîchissement Non – n'affiche pas l'icône de demande de rafraîchissement
Ce menu permet de définir l'unité d'affichage de la température.
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
Pour modifier ce réglage :
Dans ce menu, le thermostat est affecté à la centrale de régulation Move PLUS.
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
Valeur par défaut : non
REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être supérieur à la valeur définie dans le menu de réglages 05 Limite supérieure de température du sol.
HR
2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.
09 I ntégration de centrale de régulation climatique
REMARQUE ! Si ce paramètre est réglé sur une valeur inférieure à 16 ˚C, l'icône de rafraîchissement commence à clignoter pour avertir d'un risque de condensation dans le système.
FR
Pour modifier ce réglage :
Ce menu n'est visible que si le mode de contrôle RFT est activé dans le menu de réglages 04.
Défaut : 20 ˚C Plage de réglage : 10 – 30 ˚C, incréments de 0.5 ˚C
FI
08 Unité d'affichage
ES
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
Ce menu sert à définir une limite minimale admissible pour la température du sol. La limitation n'affecte pas le fonctionnement de la centrale de régulation Move PLUS, si elle n'est pas intégrée dans une centrale de régulation Wave/Wave PLUS/Space/Space PLUS).
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
EE
HU
DEg ˚C – degrés Celsius DEg ˚F – degrés Fahrenheit
IT
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
LT LV NL
Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter
NO
2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre no, YEs et CnF.
PL
non – non intégré YEs – intégré (l'affectation avec la centrale de régulation Move doit d'abord être faite) CnF – affecter à la centrale de régulation Move PLUS, confirmer sur la centrale Move PLUS
PT RO
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
RU
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
65
UK 10 Heure et date (T-168 uniquement) Ce menu permet de régler l'heure et la date. Ce réglage est nécessaire pour utiliser les programmes de ce thermostat.
CZ DE
Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur. Appuyer sur le bouton OK pour définir la valeur et passer à la valeur éditable suivante.
DK
Pour modifier ce réglage :
EE
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Régler les heures. 3. Régler les minutes.
ES
4. Régler le format 12 h ou 24 h pour l'affichage de l'heure.
FI
5. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).
FR
10.11 Rétablissement des paramètres d'usine Le rétablissement des paramètres d'usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d'usine du thermostat qu'en cas d'absolue nécessité. REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d'usine supprime les données d'affectation du thermostat. 1. Presser et maintenir les boutons -, + et OK pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran soit vide. 2. Les paramètres d'usine du thermostat sont alors rétablis.
6. Régler le jour du mois. 7. Régler le mois.
HR
8. Régler l'année. 9. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
HU
10.10 Remplacement des piles IT
Remplacer les piles du thermostat quand l'icône de pile faible s'affiche sur l'écran. La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.
LT
2 LV NL
3 1
NO
1. Incliner le thermostat par rapport au support. 2. Le retirer du mur.
PL
3. Remplacer les piles.
PT RO RU SE SK 66
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
11 Maintenance
CZ DE
La maintenance du système Uponor Smatrix Move/ Move PLUS comprend ce qui suit :
DK
• Maintenance préventive manuelle • Maintenance préventive automatique
EE
• Maintenance corrective
11.1 Maintenance préventive manuelle
ES
Le système Uponor Smatrix Move/Move PLUS n'a pas besoin de maintenance préventive, à l'exception du nettoyage :
FI
1. Pour nettoyer les composants, utiliser un chiffon doux et sec.
FR
ATTENTION ! Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer les composants du système Uponor Smatrix Move/Move PLUS.
HR
11.2 Maintenance préventive automatique
HU
La centrale de régulation est pourvue d'une fonction de dégommage vanne et pompe automatique. Cette fonction consiste à prévenir le grippage de la pompe et des actionneurs en raison de leur inactivité. La fonction de dégommage vanne et pompe est activée en usine et peut être désactivée dans les paramètres système.
IT LT LV
Voir la section 8 Utilisation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Move/Move PLUS pour en savoir plus. La fonction est activée à midi (12:00) si la vanne et la pompe n'ont pas fonctionné pendant une période de 24 heures.
NL
12:00 La pompe est activée pendant 1 minute.
NO
12:01 L'actionneur s'ouvre ; l'opération dure 2 minutes.
PL
12:03 L'actionneur se ferme ; l'opération dure 2 minutes.
PT
11.3 Maintenance corrective Mode de repli
RO
Si un thermostat ne fonctionne pas bien ou n'est pas détecté, la centrale de régulation exécute un mode de repli pour essayer de maintenir la température dans la zone (chauffage ou rafraîchissement) jusqu'à ce que le problème soit résolu.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
67
UK
12 Recherche de pannes
CZ DE
Le tableau ci-dessous présente les problèmes et les alarmes pouvant survenir avec Uponor Smatrix Move/Move PLUS et une description de leurs remèdes. Les problèmes sont souvent dus à une mauvaise installation des boucles ou à un mélange des thermostats.
DK
Les alarmes sont indiquées par un affichage clignotant et des messages d'erreurs à l'écran.
EE Problème Température irrégulière du sol
ES
Indication La température du sol alterne de façon anormale entre chaud et froid en mode Chauffage
Cause probable Température trop élevée de l'eau d'alimentation
Remèdes Contrôler la courbe de chauffage et le réglage de mode Contrôler la chaudière ou les organes d’équilibrages Réduire le réglage de la température maximale d'eau de distribution
FI FR La température intérieure dans la pièce de référence ne correspond pas au point de consigne du thermostat
HR
La fonction de chauffage de repli est activée en raison de la perte de communication avec le thermostat
HU
Baisser le paramètre de compensation de la température (paramètre système 10) par petites incrémentations jusqu'à ce que le système arrête de fluctuer. Attendre 24 heures entre chaque incrémentation Contrôler la courbe de chauffage et le réglage de mode Vérifier la connexion du thermostat d'ambiance Vérifier les piles du thermostat d'ambiance
La température intérieure ne correspond pas au point de consigne du thermostat
IT
Température Appuyer sur les boutons - ou + pour intérieure trop basse afficher la consigne de température du (ou trop élevée thermostat en mode rafraîchissement) La température affichée sur le thermostat diminue après déplacement du thermostat Valeur de consigne calculée affichée sur la centrale de régulation égale à la limite inférieure ou supérieure définie La température intérieure atteint le point de consigne lentement
LT LV NL NO PL
Température intérieure trop élevée (ou trop basse en mode rafraîchissement)
PT RO
SE
Le thermostat peut être influencé par une source de chaleur externe Limitation minimum/maximum incorrecte Le paramètre de compensation de la température de distribution a été défini trop bas.
Icône du mode ECO affiché sur l'écran de Mode ECO la centrale de régulation Icône du mode Vacances affiché sur l'écran Mode Vacances de la centrale de régulation La boucle correspondante est chaude L'actionneur ne ferme pas. même après une période prolongée sans demande de chaleur La température intérieure atteint le point de consigne lentement
Le paramètre de compensation de la température de distribution a été défini trop bas.
Le température de la pièce est OK mais le sol est froid.
Pas de demande de chaleur du système de chauffage par le sol
RU Le sol est froid
Le thermostat est exposé à la lumière directe du soleil ou près d'autres sources de chaleur Le réglage du thermostat est trop bas
Reconnecter si la connexion a été perdue Vérifier l'emplacement du thermostat selon les instructions d'installation et le changer d'endroit en cas de besoin Modifier la consigne de température Utiliser les limitations maximale et minimale pour protéger le système des conséquences de réglages de température inappropriés. Changer le thermostat de place Modifier la limitation minimum/maximum (paramètres système 2 et 3) Augmenter le paramètre de compensation de la température (paramètre système 10) par petites incrémentations jusqu'à ce que le système soit assez rapide. Attendre 24 heures entre chaque incrémentation Modifier le profil ECO ou attribuer un autre profil Annuler le mode Vacances Contacter l'installateur. Contrôler que l'actionneur est correctement installe. Remplacer l'actionneur. Augmenter le paramètre de compensation de la température (paramètre système 10) par petites incrémentations jusqu'à ce que le système soit assez rapide. Attendre 24 heures entre chaque incrémentation
La pièce est chauffée par une autre source de chaleur.
SK 68
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Problème Bruit gênant émis par la pompe aux mêmes jours et heures chaque semaine.
Cause probable
Indication
Remèdes
Fonction dégommage pompe activée
CZ DE
12.1 Détection de pannes après l'installation Problème Le système ne démarre pas
Cause probable
Indication L'écran ne s'allume pas
La centrale de régulation ne reçoit pas de courant
DK
Remèdes 1. Contrôler que la centrale de régulation est raccordée au secteur
EE
2. Contrôler le câblage dans le compartiment 230 V
Il y a du courant CA de 230 V dans la prise murale L'écran affiche une erreur en mode de fonctionnement
La sonde extérieure n'est pas connectée
P
AUTO
Câble d'alimentation défectueux
3. Vérifier qu'il y a du courant CA de 230 V dans la prise murale Remplacer le câble d'alimentation et la prise
Mauvaise réception radio
Les thermostats n'enregistrent pas
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
FI
1. Regarder si le raccordement du câble de la sonde est correct 2.
Regarder si le câble de la sonde est endommagé
3.
Remplacer le câble de la sonde
4.
Remplacer la sonde le cas échéant
HR
5. V érifier que le thermostat sans fil (Move PLUS uniquement) est affecté correctement Changer l'emplacement de l'antenne. Si le problème persiste, contacter l'installateur
HU
C
0h
ES
FR
24
Alarme radio. Si aucun signal radio n'est reçu pendant plus d'1 heure, l'écran et le petit logo de l'antenne RF du raccordement sans fil se mettent à clignoter
INI thrF apparaît toujours sur l'écran après avoir mis la centrale de régulation en mode INI thrF et le thermostat en mode rF init
Antenne installée à l'intérieur d'une armoire métallique ou trop près d'autres objets obstacles à la transmission radio Structure du bâtiment défavorable pour la transmission radio Piles du thermostat déchargées L'antenne n'est pas installée ou placé correctement
IT Remplacer les piles
LT
Contrôler le câblage et la connexion de l'antenne
LV
12.2 Alarmes/problèmes des thermostats numériques T-166, T-167 et T-168 Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.
NL
Le tableau ci-dessous présente les problèmes pouvant survenir avec les thermostats numériques T-166, T-167 et T-168.
NO
Indication
Cause probable
Remèdes
L'icône de pile est affichée L'écran est éteint
Faible capacité des piles du thermostat
Remplacer les piles
Les piles sont déchargées ou le type de piles utilisé est incorrect Les piles sont installées à l'envers (polarité inversée) L'icône de transmission radio est L'émetteur travaille avec une intensité de signal affichée mais les signaux ne sont reçus réduite que quand le thermostat se trouve près de l'antenne Nouvelles installations dans l'immeuble qui font obstacle aux signaux radio (par exemple : porte métallique, coffre-fort) Le transmetteur du thermostat est cassé L'icône de transmission radio ne s'affiche pas sur l'écran du thermostat en appuyant sur les boutons –/+ La limite d'humidité relative est atteinte L'icône d'humidité relative
PL
Remplacer les piles Installer les piles correctement
PT
Forcer le thermostat à transmettre en modifiant la consigne de température Remplacer le thermostat Essayer de trouver un nouvel emplacement pour le thermostat et/ou l'antenne ou, si possible, pour l'objet qui fait obstacle. Forcer le thermostat à transmettre en modifiant la consigne de température
RO RU
Remplacer le thermostat Baisser le niveau d'humidité
SE
s'affiche (T-167 et T-168 uniquement)
SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
69
UK
12.3 Alarmes/problèmes du thermostat analogique T-163 Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.
CZ
Le tableau ci-dessous présente les problèmes possibles du thermostat public T-163.
DE DK
Indication
Cause probable
Remèdes
Le voyant clignote deux fois
Faible capacité des piles du thermostat
Remplacer les piles
12.4 Alarmes/problèmes de la centrale de régulation
EE
Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.
ES
Le tableau ci-dessous présente les problèmes possibles dans la Centrale de régulation.
FI
Indication
Cause probable
Remèdes
Icône radio non affiché sur l'écran de la centrale de régulation
L'antenne n'est pas dans la bonne position ou le câble est débranché
Installer l'antenne dans la bonne position avec le câble correctement connecté
FR
12.5 Contacter l'installateur
HR
Pour information concernant le contact avec l'installateur, consulter le « Rapport d'installation » à la fin de ce document. Préparer les informations suivantes avant de contacter un installateur :
HU
• Rapport d'installation • Les plans du système de chauffage par le sol (si disponibles)
IT
• La liste de toutes les alarmes, incluant les dates et les heures
LT
12.6 Instructions pour l'installateur Pour déterminer si un problème est causé par le système d'alimentation ou par le système de contrôle, détacher les actionneurs du collecteur de la pièce concernée. Attendre quelques minutes et vérifier si le tuyau de la boucle de chauffage par le sol devient chaud.
LV NL
Si le tuyau ne devient pas chaud, le problème se situe dans le système de chauffage. Si la boucle devient chaude, la cause pourrait être le système de régulation de la pièce.
NO PL
L'absence d'eau chaude dans le collecteur peut être signe d'un dysfonctionnement du système d'alimentation. Contrôler la chaudière et la pompe de circulation.
PT RO RU SE SK 70
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
13 Caractéristiques techniques
CZ DE
13.1 Caractéristiques techniques Généralités IP Humidité relative ambiante max.
DK IP30 (IP : degré d'inaccessibilité aux éléments actifs du produit et degré de protection contre l'eau) 85% à 20 °C
EE
Thermostat (Move PLUS uniquement) Marquage CE Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Tension Température de fonctionnement Température de stockage Fréquence radio Coefficient d'utilisation de l'émetteur Bornes de connexion (thermostats seulement)
ES
EN 60730-1* et EN 60730-2-9*** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 Deux piles alcalines AAA 1,5V 2,2 V à 3,6 V 0 °C à +45 °C -10 °C à +65 °C 868,3 MHz <1 % 0,5 mm² à 2,5 mm²
FI FR HR
Antenne (Move PLUS uniquement) Alimentation électrique Consommation maximale Fréquence radio Coefficient d'utilisation de l'émetteur Classe de récepteur
HU
5 V CC ±10 % de la centrale de régulation 1 W 868,3 MHz 1% 2
IT
Centrale de régulation Marquage CE Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Température de fonctionnement Température de stockage Consommation maximale Sortie pompe 1 Sortie chauffage Sortie pompe 2/rafraîchissement Contrôle 3 points Sortie vanne Raccordement alimentation Bornes de connexion *) **)
EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 1 : Exigences générales EN 60730-2-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 2-1 : Exigences particulières pour les Dispositifs de commande électrique automatiques pour applications domestique
***) EN 60730-2-9 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 2-9 : Exigences particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles
LT EN 60730-1* et EN 60730-2-1** EN 60730-1 et EN 301-489-3* EN 300 220-3* 230 VCC ±-+10/-15%, 50 Hz 0 °C à +50 °C -20 °C à +70 °C 75 W 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 5 A maximum (L, N, PE) 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 5 A maximum (L, N, PE) 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 5 A maximum (L, N, PE) 2 TRIACS => 75 W max 230 V CA ±10 %, câble de 1 m avec fiche euro mâle Jusqu'à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² flexible avec viroles Utilisable dans toute l'Europe
LV NL NO PL PT
0682
RO
Déclaration de conformité : Par la présente, nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits traités dans ces instructions satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
71
UK
13.2 Spécifications techniques CZ Câbles Câble entre la centrale de régulation et l'antenne
DE
Longueur de câble standard 0,30 m
EE ES FI
Jauge à fil Centrale de régulation : Connecteur mâle Antenne : Connecteur mâle
Câble de la centrale de régulation à l'actionneur Câble entre sonde externe et thermostat
DK
Longueur de câble maximale 10 m
0,75 m
20 m
Centrale de régulation : 0,2 mm² à 1,5 mm²
5m
5m
0,6 mm²
Câble entre sonde de sol et thermostat
4m
4m
0,75 mm²
Câble entre le commutateur à relais et l'entrée chauffage/rafraîchissement de la Centrale de régulation Câble entre la Centrale de régulation chauffage/rafraîchissement externe et bobine du relais
2m
20 m
Centrale de régulation : 0,2 mm² à 1,5 mm² Relais : 1,0 mm² à 4,0 mm²
10 m
Possible de le prolonger jusqu'à 100 m mais doit, dans ce cas, être contrôlé par l'installateur
Centrale de régulation de chauffage/ rafraîchissement externe : spécifique fabricant Relais : 1,5 mm² à 4,0 mm²
13.3 Structure de la centrale de régulation
FR
A
HR HU
B C D E F G H
IT LT
I J K L M
LV Élément Description
NL NO PL PT
A
Écran
B
Boutons
C
Bornier, terre
D
Bornier, pompe de circulation, circuit mélangeur 1
E
Bornier, alimentation
F
Bornier, sortie de rafraîchissement ou différentes applications
G
Bornier, sortie de chauffage
H
Bornier, limiteur de température optionnel Pourvu en usine d'un couvre-câbles devant être retiré avant de raccorder un limiteur de température
RO RU
I
Bornier, actionneur de vanne
J
Bornier, sonde extérieure
K
Bornier, sonde de température de retour
L
Bornier, sonde de température de distribution
M
Bornier, entrées câblées 1 et 2 Thermostat d'immersion optionnel ou signal de chauffage/rafraîchissement externe
SE SK 72
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
13.4 Schéma de câblage centrale de régulation CZ
PUMP P1 ACTUATOR 230 V
SENSORS
POWER 230 V AC 50 Hz
Open
Common
DE Close
230 V 50 Hz
DK
OUTSIDE *
EE
N L
230 V 50 Hz
HEAT
COLD **
N
230 V 50 Hz 230 V 50 Hz
2
L N
4
L
In2
N
In1
SENSORS
L
WATER RETURN *****
ES
WATER IN
FI In1/In2 ***
In1
In1/In2 ***
In1/In2 **
FR
In2
PUMP P2 **
HR
CONTACT Ther ****
HU *)
La sonde de température extérieure peut être raccordée aussi bien à la centrale de régulation qu'à un thermostat.
**)
Connecter COLD ou PUMP P2 (circuit secondaire de chauffage/rafraîchissement) à la borne de raccordement.
IT
***) Sélectionner l'une des entrées (commutateur de chauffage/rafraîchissement, signal de contrôle de la pompe ou thermostat d'immersion) et définir le paramètre 11 – sélection entrée filaire 1 ou le paramètre 12 – sélection entrée filaire 2, en fonction. L'option chauffage/rafraîchissement ne peut être utilisée que dans des systèmes sans thermostat sans fil affecté. ****) Raccordement optionnel d'un limiteur de température pourvu d'un couvre-câble en usine. Retirer le couvre-câble si le limiteur de température doit être utilisé avec la pompe PUMP P1.
LT
*****) Sonde de retour optionnelle. Elle ne peut être utilisée que dans des systèmes sans thermostat sans fil affecté.
LV
13.5 Données de référence pour sondes Donnée de référence pour sondes
NL
Vérifier à l'aide d'un ohmmètre. La sonde doit être débranchée Température (oC)
Résistance (Ohm)
Température (oC)
Résistance (Ohm)
-20
~ 94 kΩ
40
~ 5,3 kΩ
-10
~ 54 kΩ
50
~ 3,6 kΩ
0
~ 32 kΩ
60
~ 2,5 kΩ
10
~ 20 kΩ
70
~ 1,8 kΩ
20
~ 12,5 kΩ
80
~ 1,3 kΩ
30
~ 8 kΩ
NO PL PT
Données de la sonde
RO
Sonde Température extérieure
CTN 10 kΩ à 25 °C (classe II, IP55)
Température de l'eau de distribution
CTN 10 kΩ à 25 °C (classe I, IP68, sans couplage)
Température de l'eau de retour
CTN 10 kΩ à 25 °C (classe I, IP68, sans distribution)
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
73
UK
13.6 Dimensions CZ
Centrale de régulation 53 mm 51 mm
DE
86 mm
30 mm
145 mm
EE
160 mm
60 mm
DK
43 mm
ES
8 mm
FI
Antenne de la centrale de régulation
FR
23 mm
6 mm
HR
208 mm
HU IT LT LV Thermostats NL
T-166 T-167 T-168
80 mm 60 mm
26,5 mm
80 mm
NO PL PT T-163
80 mm 60 mm
26,5 mm
RO
80 mm
RU SE SK 74
U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
14 Rapport d'installation
CZ DE DK EE ES FI
230 V
T-168
T-167
T-166
T-163
FR Centrale de régulation
Thermostat
Pièces
HR
Thermostat Sonde extérieure
HU
Sonde de sol Sonde à distance
Chauffage/Rafraîchissement
Système de chauffage ou chaudière
Source froide Intégration dans des systèmes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS (Move PLUS uniquement)
IT Oui Non
Oui
Antenne (Move PLUS uniquement)
Non
Oui Non Oui Non Oui Non
Oui Sonde de départ
Non
Sonde de retour (optionnelle, Move uniquement)
Oui
Intégration dans des systèmes Uponor Smatrix Space/Space PLUS (Move PLUS uniquement)
Oui
Non
Non
Sonde extérieure câblée à la centrale de régulation
Oui
Sonde extérieure câblée au thermostat (Move PLUS niquement)
Oui
Pompe de circulation 1
Entrée câblée 1
HC C_b
LT LV
Non Oui
NL
Non
NO
Oui Pompe de circulation 2 (optionnelle)
Aqu Oui
Non
Non
PL
Aqu Entrée câblée 2
Non
Oui
PT
HC C_b
RO
Non
RU SE SK U P O N O R S M AT R I X M O V E / M O V E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
75
Production: Uponor AB; Virsbo, Sweden 1068127 03_2015_FR
Uponor SARL www.uponor.fr Dans le cadre de sa politique d’amélioration continue et de développement, Uponor se réserve le droit d’apporter des modifications, sans notification préalable, à la spécification des composants intégrés.