Uponor Smatrix Space/Space PLUS FR
M A N U E L D ' I N S TA L L AT I O N E T D ' U T I L I S AT I O N
03 | 2015
UK
Sommaire
CZ DE DK
1
Droits d'auteur et avis de non-responsabilité......3
2
Préface...................................................................4 2.1 2.2 2.3
EE 3
Consignes de sécurité................................................4 Restrictions pour la transmission radio.......................4 Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques).............4
Uponor Smatrix Space...........................................5 3.2 Exemple d'un système...............................................5 3.3 Composants de Uponor Smatrix Space......................6 3.4 Accessoires................................................................8 3.5 Fonctions...................................................................9
ES FI
4
Installation du système Uponor Smatrix Space...10 4.1 4.2 4.3
FR 5
HR
Installation d'une centrale de régulation Uponor Smatrix Space.........................................12 5.1 5.2 5.3
HU
5.4 5.7
IT
6
LV
6.5 6.6 6.7
NL
6.8 6.9
NO PL
Terminer l'installation.........................................20
8
Utilisation d'une centrale de régulation Uponor Smatrix Space.........................................21
8.3 8.4 8.5. 8.6
RO
Placement des thermostats......................................15 Étiquetage des thermostats.....................................15 Mise en place des piles............................................15 Connexion d'une sonde externe à un thermostat (optionnel)..............................................................15 Installation d'un thermostat sur le mur....................16 Installation avec un support de table.......................16 Première mise en route des thermostats numériques..............................................................17 Première configuration des thermostats numériques..............................................................18 Affectation des thermostats à la centrale de régulation...........................................................19
7
8.1 8.2
PT
Placement de la centrale de régulation....................12 Installation de la centrale de régulation sur le mur...12 Raccordement des composants à la centrale de régulation...........................................................12 Raccordement au secteur de la centrale de régulation...........................................................14 Test des actionneurs................................................14
Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave..........................................15 6.1 6.2 6.3 6.4
LT
Procédure d'installation...........................................10 Préparation avant l'installation................................10 Exemple d'installation.............................................11
9
Utilisation des thermostats analogiques Uponor Smatrix Wave..........................................22 9.1 9.2 9.3 9.4
Structure du thermostat..........................................22 Modification de la température...............................22 Remplacement des piles..........................................22 Rétablissement des paramètres d'usine...................23
10 U tilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave..........................................24 10.1 Structure du thermostat..........................................24 10.2 Structure de l'écran.................................................24 10.3 Boutons de fonctionnement....................................25 10.4 Démarrage...............................................................25 10.5 Modification de la température...............................26 10.6 Mode de fonctionnement........................................26 10.7 Mode de contrôle....................................................27 10.8 Changement de mode de contrôle...........................27 10.9 Réglages..................................................................27 10.10 Rétablissement des paramètres d'usine...................31 10.11 Remplacement des piles..........................................31
11 Maintenance........................................................32 11.1 11.2 11.3
Maintenance préventive manuelle...........................32 Maintenance corrective...........................................32 Voyants de la centrale de régulation........................32
12 Recherche de pannes...........................................33 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6
Détection de pannes après l'installation..................34 Alarmes/problèmes des thermostats numériques T-166 et T-168.........................................................34 Alarmes/problèmes du thermostat analogique T-165.......................................................................34 Alarmes/problèmes de la centrale de régulation.....35 Contacter l'installateur............................................35 Instructions pour l'installateur.................................35
13 Caractéristiques techniques................................36 13.1 Caractéristiques techniques.....................................36 13.2 Spécifications techniques........................................36 13.3 Structure de la centrale de régulation......................37 13.4 Schémas de câblage................................................37 13.5 Dimensions..............................................................37
14 Rapport d'installation.........................................38
Principe de fonctionnement....................................21 Fonctionnement normal sans programmes optionnels...............................................................21 Fonctionnement avec des programmes....................21 Mode de fonctionnement........................................21 Réinitialisation de la centrale de régulation.............21 Annulation de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation..............................................21
RU SE SK 2
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
1
Droits d'auteur et avis de non-responsabilité
CZ DE
Uponor a élaboré ce Manuel d'installation et d'utilisation ainsi que l'ensemble de son contenu uniquement à des fins d'information. Le contenu du Manuel (y compris graphiques, logos, icônes, textes et images) est protégé par des droits d'auteur et par les lois mondiales sur les droits d'auteur et les dispositions de traités. Vous acceptez de vous conformer aux lois mondiales sur les droits d'auteur lors de l'utilisation du Manuel. La modification ou l'utilisation de tout ou partie du contenu du Manuel à d'autres fins est une violation des droits d'auteur d'Uponor, de la marque déposée et d'autres droits de propriété. Le Manuel suppose que les mesures de sécurité ont été entièrement respectées et, en outre, que le Uponor Smatrix Space, y compris tout composant faisant partie dudit système, couvert par le Manuel : • soit sélectionné, planifié, installé et mis en service par un planificateur et installateur agréé et compétant en conformité avec les instructions d'installation actuelles (au moment de l'installation) fournies par Uponor ainsi qu'avec tous les codes et autres exigences et directives en matière de construction et de plomberie applicables ; • n'ait pas été (temporairement ou continuellement) exposé à des températures, pressions et/ou tensions excédant les limites imprimées sur les produits ou spécifiées dans des instructions quelconques fournies par Uponor ; • reste dans son emplacement d'installation d'origine et ne soit pas réparé, remplacé ou modifié sans l'autorisation écrite préalable de Uponor ;
Bien que Uponor ait mis en œuvre tous les efforts pour s’assurer que le Manuel est correct, Uponor ne garantit pas l'exactitude des informations y étant contenues. Uponor se réserve le droit de modifier les spécifications et les fonctions décrites dans le Manuel ou d'arrêter la fabrication du Uponor Smatrix Space décrit, à tout moment sans avis ou obligation préalable. Le Manuel est fourni « tel quel » sans garantie quelconque, expresse ou implicite. Les informations doivent être vérifiées indépendamment avant toute utilisation.
DK EE ES
Dans l’étendue maximum permise, Uponor rejette toute garantie, expresse ou implicite, incluant, mais sans y être limité, toute garantie implicite de qualité marchande, d’aptitude à remplir un usage particulier et de non-infraction.
FI FR
Cet avis de non-responsabilité s'applique, mais sans s'y limiter à l'exactitude, la fiabilité et la conformité du Manuel.
HR
En aucun cas, Uponor ne saura être tenu pour responsable des dommages indirects, spécifiques, accessoires ou immatériels consécutifs ou pertes résultant de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser les matériels ou l'information du Manuel, ni d'aucune réclamation attribuable à des erreurs, des omissions ou autres inexactitudes dans le Manuel, même si Uponor a été informée de la possibilité de tels dommages.
HU IT LT LV
Cet avis de non-responsabilité et les dispositions du Manuel ne limitent en aucun cas les droits légaux des consommateurs.
NL
• soit connecté à des alimentations en eau potable ou produits de plomberie, de chauffage et/ou de rafraîchissement compatibles, approuvés ou spécifiés par Uponor ;
NO
• ne soit pas connecté ou utilisé avec des produits, pièces ou composants ne provenant pas de Uponor à l'exception de ceux approuvés ou spécifiés par Uponor ;
PL PT
• ne présente pas de signes évidents de manipulation, de mauvais usage, de maintenance insuffisante, de stockage inapproprié, de négligence ou de dommage accidentel avant l'installation et la mise en service.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
3
UK
2
CZ
Préface
DE Ce manuel d'installation et d'utilisation décrit comment installer et utiliser les composants du système.
DK
Contraintes techniques
Attention ! Afin d'éviter les interférences, poser les câbles de l'installation à l'écart des câbles d'alimentation véhiculant une tension supérieure à 50 V.
2.1 Consignes de sécurité EE
Avertissements utilisés dans ce manuel
ES
Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel pour indiquer les précautions spécifiques à prendre lors de l'installation et lors du fonctionnement de tout appareil Uponor :
FI
Avertissement ! Risque de blessures. Le non-respect des avertissements peut causer des blessures ou endommager les composants du produit.
FR
Attention !
HR
Le non-respect des avertissements peut provoquer des dysfonctionnements.
HU
Mesures de sécurité Observer les mesures suivantes lors de l'installation et de l'utilisation de tout appareil Uponor :
IT
• Lire et respecter les instructions contenues dans le manuel d'installation et d'utilisation.
LT
• L'installation doit être réalisée par un technicien qualifié conformément à la réglementation locale en vigueur.
LV
• Il est interdit de procéder à des transformations ou modifications non spécifiées dans ce manuel.
NL
• Toutes les alimentations doivent être coupées pour réaliser le câblage.
NO
• Ne pas utiliser d'eau pour le nettoyage des composants Uponor.
PL
• Ne pas exposer les composants Uponor à des vapeurs ou des gaz inflammables.
PT
Nous déclinons toute responsabilité concernant les dommages et perturbations pouvant résulter du nonrespect de ces instructions.
RO
Alimentation électrique
Avertissement ! Le système Uponor fonctionne avec du courant CA 50 Hz, 230 V. En cas d'urgence, couper immédiatement le courant.
RU SE
2.2 Restrictions pour la transmission radio Le système Uponor utilise des ondes radio. La fréquence utilisée est réservée à des applications de ce type et les risques d'interférences avec d'autres sources radio sont extrêmement faibles. Cependant, dans certaines conditions particulières, il se peut qu'il soit impossible d'établir une communication parfaite. La plage de transmission est suffisante pour la plupart des applications, mais chaque bâtiment présente différents obstacles affectant la communication et la portée maximale de la transmission. En cas de difficultés de communication, Uponor recommande de replacer la centrale de régulation dans une position plus optimale et de ne pas installer les sources radio d'Uponor trop près les unes des autres afin de résoudre les problèmes exceptionnels.
2.3 Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques) REMARQUE ! Applicable dans l'Union Européenne et autres pays d'Europe ayant établi des systèmes de collectes sélectives. Ce marquage indiqué sur le produit ou dans sa documentation indique qu'il ne doit pas être jeté avec d'autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, en cas de mise au rebut de déchets non contrôlée, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec d'autres déchets commerciaux.
SK 4
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
3
Uponor Smatrix Space
CZ DE
Uponor Smatrix Space est un système à canal unique de gestion des systèmes de chauffage par le sol et de rafraîchissement par le plafond. Son utilisation est optimisée en ajoutant une nouvelle zone ou un rafraîchissement par le plafond à un système de chauffage par le sol existant.
3.2 Exemple d'un système La figure ci-dessous montre l'exemple d'une installation Uponor Smatrix Space Cooling.
DK EE
A
3.1 Description générale du système Uponor Smatrix Space se compose d'une centrale de régulation à canal unique, d'un thermostat connecté à un actionneur de vanne à 2 voies (230 V) et d'un composant optionnel produisant du chaud/du froid. La centrale de régulation gère le fonctionnement de l'actionneur, basculant entre le chauffage et le rafraîchissement lorsqu'un signal est reçu, et démarre/ arrête le chauffage ou le rafraîchissement optionnel lorsqu'une demande est faite.
ES
B
FI
D FR
C HR
Un système Uponor Smatrix Space combine une centrale de régulation : • Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161 (centrale de régulation) Et un des thermostats suivants :
Élément A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161
B
Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T‑168 avec sonde de sol
• Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165 (thermostat standard T-165)
Pour créer un des systèmes suivants : • Uponor Smatrix Space Cooling Chauffage et rafraîchissement, avec une sonde interne d'humidité relative, avec en option une sonde externe et une fonction de programmation (thermostat numérique T-168) • Uponor Smatrix Space PLUS Renovation Chauffage et rafraîchissement, sans sonde d'humidité relative, avec en option une sonde externe (thermostat numérique T-166) • Uponor Smatrix Space Renovation Chauffage de base (thermostat standard T-165)
IT
La sonde de sol est utilisée pour assurer une limitation de la température du sol, indépendamment de la température ambiante. Le thermostat peut aussi être utilisé avec une sonde externe, par exemple une sonde d'extérieur ou à distance.
• Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166 (thermostat numérique T-166) • Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T-168 (thermostat numérique T-168)
HU
Description
C
Actionneur de vanne à 2 voies (230 V)
D
Produit externe de chauffage/rafraîchissement (produit tiers, exemple schématique sur la figure), par exemple une vanne d'inversion à 3 voies.
LT LV NL NO
REMARQUE ! La sonde de sol peut être raccordée aux thermostats numériques T‑166 et T‑168. La limitation de température du sol s'active dans le système de menu du thermostat.
PL PT
Par exemple, la limite maximale peut protéger un revêtement de sol fragile contre l'exposition à une température trop élevée lors d'une demande de chaleur importante. La limite minimale peut garder un sol carrelé chaud même quand il n'y a pas de demande générale d'approvisionnement en chaleur dans la pièce.
RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
5
UK
3.3 Composants de Uponor Smatrix Space
CZ
Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161 Caractéristiques principales : • Contacts libre de potentiel (230 V CA, 5 A). • Commande électronique d'actionneur de vanne à 2 voies (230 V).
DE DK
• Communication bidirectionnelle avec un thermostat d'ambiance.
B
• Relais de chauffage/rafraîchissement.
EE
• Contrôle basique de l'humidité relative.
A ES
• Diminution de la température intérieure grâce à la fonction de réduction de nuit.
C
FI
Options :
Pos.
Désignation Uponor
Description
A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161
Centrale de régulation
B
Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T‑168
Thermostat numérique programmable avec sonde d'humidité relative
C
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
Thermostat numérique
Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165
Thermostat standard
FR HR HU D
IT
D
Composants de la centrale de régulation
NL
La figure ci-dessous montre la centrale de régulation connectée à un actionneur de vanne à 2 voies (230 V).
NO
A Élément
La centrale de régulation commande l'actionneur comportant une vanne à 2 voies et une sortie chauffage/rafraîchissement qui, à leur tour, agissent sur le débit d'eau d'alimentation pour modifier la température intérieure à l'aide d'informations transmises par un thermostat affecté et des paramètres système.
LV
La figure ci-dessous représente la centrale de régulation et ses composants.
B
Centrale de régulation LT
• Liberté de placement et d'orientation pour l'installation de la centrale de régulation.
Description
A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161 (câble d'alimentation non inclus au Royaume-Uni)
B
Matériel de montage
Thermostats Les thermostats communiquent avec la centrale de régulation par transmissions radio et sont utilisés individuellement. Ils utilisent tous le même type de piles. Les thermostats Uponor Smatrix suivants peuvent être utilisés dans le système :
PL
• Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165 • Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
PT
• Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T‑168 REMARQUE ! Le thermostat est influencé par la température des surfaces environnantes ainsi que par la température de l'air ambiant.
RO RU SE SK 6
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
Les réglages de température du thermostat se font à l'aide du bouton. La position 21 °C est indiquée sur le bouton.
Le thermostat affiche la température ambiante ou réglée sur l'afficheur. Les réglages de la température sont modifiés à l'aide des boutons +/- sur la face avant.
CZ
Caractéristiques principales :
Caractéristiques principales :
DE
• Réglage de la température de consigne à l'aide d'un grand bouton.
• Écran rétro-éclairé ; réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d'inactivité.
• Anneau lumineux d'indication lorsque le bouton est tourné (changement de la température de consigne).
• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.
DK
• Indication de demande de chauffage/ rafraîchissement et de pile faible sur l'écran.
• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C.
EE
• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.
• Voyant dans le coin inférieur droit indiquant, pendant environ 60 secondes, une éventuelle demande de chauffage ou de rafraîchissement.
ES
• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C.
• Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation. Composants du thermostat :
FI
• Régulation de la température ambiante avec l'utilisation de sondes de température externes optionnelles.
FR
• Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée.
La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
HR
• Changement chauffage/rafraîchissement (réglage dans le menu).
HU
• Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation.
C A
B
Élément
D
Composants du thermostat :
IT
La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
LT
Description
A
Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165
B
Support mural
C
Piles (AAA 1,5 V)
D
Matériel de montage
C
LV
E A
NL
B D
Élément
F
NO
Description
A
Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166
B
Support mural
C
Support
D
Piles (AAA 1,5 V)
E
Matériel de montage
F
Borne de connexion
PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
7
UK CZ DE DK
Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T‑168
Composants du thermostat :
Le thermostat affiche la température ambiante, la température réglée ou l'humidité relative ainsi que l'heure sur l'écran. Les réglages sont modifiés à l'aide des boutons +/- sur la face avant. D'autres réglages comprennent la programmation, la réduction de nuit individuelle (pièce par pièce), etc.
La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.
C E
Caractéristiques principales : • Écran rétro-éclairé ; réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d'inactivité.
EE
A
B D
• Affichage en Celsius ou Fahrenheit. • Indication de demande de chauffage/ rafraîchissement et de pile faible sur l'écran.
ES
• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.
FI FR HR HU
Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T‑168
B
Support mural
C
Support
D
Piles (AAA 1,5 V)
E
Matériel de montage
• Option de réglage de l'horloge.
F
Borne de connexion
• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C.
3.4 Accessoires
• Régulation de la température ambiante avec l'utilisation de sondes de température externes optionnelles.
Uponor propose une grande variété d'accessoires à utiliser avec le système standard.
A
• Programmable pour changer entre le mode Confort et le mode ECO avec une valeur de réduction ECO réglable dans la pièce.
LT LV
NO
• Diminution de la température intérieure grâce à la fonction de réduction de nuit.
PL
• Possibilité de positionnement jusqu'à 30 mètres de la centrale de régulation.
D
REMARQUE ! Certains de ces accessoires peuvent être inclus dans le système.
• Limite d'humidité relative indiquée sur l'écran. • Programmation : programmes pré-définis et personnalisables.
B
C
• Changement chauffage/rafraîchissement (réglage dans le menu).
NL
Description
A
• Assistant de configuration pour régler l'heure et la date lors de la première installation ou après un rétablissement des paramètres d'usine.
• Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée.
IT
Élément
Élément Composant A B
C
PT RO D
Description
Options d'installation des thermostats T‑165, T‑166 et T‑168
Support de table
Support mural Uponor Smatrix T-X A-1XX
Support mural pour couvrir une surface murale plus grande qu'avec la plaque arrière d'origine. S'utilise pour l'installation des thermostats T-165, T‑166 et T‑168
(support mural T-X A-1XX)
RU
F
Sonde sol/à distance Uponor Smatrix S-114
Vis de fixation
Sonde sol/à distance à utiliser avec les thermostats numériques T‑166 et T‑168
(sonde sol/à distance S-114)
SE SK 8
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
3.5 Fonctions
Chauffage de repli
Le système Uponor Smatrix Space s'utilise pour contrôler une zone unique dans le système de chauffage et/ou rafraîchissement par le sol d'une maison.
Si la connexion au thermostat est perdue, la boucle ne peut pas être régulée par la température de l'air. La centrale de régulation active alors une fonction de repli et l'actionneur est commandé à un intervalle défini.
Le thermostat affecté à la centrale de régulation s'utilise pour commander l'actionneur monté sur une vanne 2 voies régulant le débit d'alimentation de la zone.
La fonction est activée jusqu'à ce que le thermostat soit reconnecté.
Dès que la température mesurée sur un thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation commande alors l'actionneur selon le mode de contrôle et les réglages définis. De cette manière, le débit d'alimentation des boucles du sol de la pièce est régulé et la température ambiante ajustée. Une fois la température réglée atteinte, cette information est envoyée à la centrale de régulation et la demande est accomplie.
Modes Confort et ECO (T-168 uniquement) Si le thermostat T-168 est connecté à la centrale de régulation, il est possible de réguler les modes de température de consigne entre trois températures différentes. Modes disponibles : Confort et ECO (économie). Voir l'exemple des modes Confort et ECO ci-après. Minuterie du chauffage zone 1
ECO nuit
matin 6 h 00
après-midi 12 h 00
DE DK
Décalage chauffage/rafraîchissement (T-166 et T-168 uniquement) Uponor utilise un décalage de température pour ajuster les valeurs de consigne lors du changement entre chauffage et rafraîchissement. Cela améliore le rendement du système et réduit le besoin d'ajustement manuel des valeurs de consigne lors du changement entre le chauffage et le rafraîchissement.
EE
La valeur par défaut est de 2 °C et s'utilise pour augmenter les valeurs de consigne lors du passage en mode rafraîchissement. Lors du retour en mode chauffage, la valeur est utilisée pour réduire la valeur de consigne.
FI
Fonction d'humidité relative (T-168 uniquement)
HR
ES
FR
Pour éviter la condensation avec un système de rafraîchissement, il est recommandé de mesurer l'humidité relative (HR) dans les pièces. L'humidité relative est mesurée avec un thermostat (avec sonde HR interne).
HU IT
Le rafraîchissement se coupe dans le système si l'humidité relative atteint le « pire niveau » de 80 % sur le thermostat.
Confort
0 h 00
CZ
nuit
18 h 00
24 h 00
Le diagramme montre que le système permet de chauffer en mode confort le matin et l'après-midi, et qu'il passe en mode ECO au cours de la nuit et en milieu de journée, lorsque la maison est normalement vide.
LT
Le rafraîchissement redémarre lorsque l'humidité relative revient en dessous de 76 %.
LV
Horloge temps réel (T-168 uniquement) NL
Pour que la programmation et les différents réglages de la minuterie puissent être faits avec précision, le thermostat contient une horloge temps réel.
Hystérésis de température faible
NO
Uponor utilise une faible hystérésis de température pour un meilleur rendement du système. Cela sert à obtenir une précision de contrôle élevée en décidant quand démarrer et quand arrêter le chauffage et le rafraîchissement, d'après des informations provenant du thermostat.
PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
9
UK
4
CZ
Installation du système Uponor Smatrix Space
DE
4.1 Procédure d'installation
4.2 Préparation avant l'installation Avant de commencer l'installation :
DK
Uponor Smatrix Space
EE
Uponor vous recommande de suivre les étapes décrites ci-dessous afin de garantir la meilleure installation possible. Étape
ES FI FR
Procédure
Page
1
Préparation avant l'installation
10
2
Installation d'une centrale de régulation Uponor Smatrix Space
12
3
Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave
15
4
Terminer l'installation
20
• Vérifier le contenu de l'emballage avec la liste de colisage. Voir aussi la section 3.3 Composants du Uponor Smatrix Space pour savoir identifier les composants. • Vérifier si une sonde de température externe doit être installée avec un thermostat compatible. • Étudier le schéma de câblage à la fin du manuel.
HR HU
Pour déterminer le meilleur emplacement pour les composants de Uponor Smatrix Space, suivre ces recommandations :
IT
• S'assurer que la centrale de régulation peut être installée à proximité de l'actionneur de vanne. Noter que chaque actionneur doit avoir sa propre centrale de régulation.
LT
• S'assurer que la centrale de régulation peut être montée à proximité d'une prise murale de 230 V CA ou, si les réglementations locales l'exigent, d'une boîte de connexion, raccordée au secteur.
LV NL
• S'assurer que les composants Uponor Smatrix Space installés sont protégés des éclaboussures et des ruissellements d'eau.
NO PL PT RO RU SE SK 10
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
4.3 Exemple d'installation
Système Uponor Smatrix Space La figure montre un exemple de connexion d'une centrale de régulation Uponor Smatrix Space (canal unique) utilisant un des thermostats.
X-161
T-165
T-166 T-168
Option Option
CZ
L'installation fonctionne de manière standard avec le thermostat régulant la pièce en fonction de sa température de consigne.
DE DK
Thermostat (chauffage) et actionneur (T-165 uniquement)
EE
• Le thermostat commande l'actionneur, et régule ainsi la température de la pièce uniquement d'après la valeur de consigne.
230 V
ES
Thermostat (chauffage et rafraîchissement) et actionneur (T-166 ou T-168 uniquement)
FI
• Le thermostat commande l'actionneur, et régule ainsi la température de la pièce d'après la valeur de consigne, les températures de décalage et la programmation (T-168 uniquement).
Option Option
FR
• Un signal est envoyé à un produit externe de chauffage/rafraîchissement (produit tiers, exemple schématique sur la figure), par exemple une vanne d'inversion à 3 voies.
HR HU
Option (T-166 ou T-168 uniquement) Voir aussi le schéma de câblage à la fin du manuel.
Attention ! Seuls les actionneurs de 230 V sont compatibles avec la centrale de régulation. REMARQUE ! Seul un thermostat peut être affecté à la centrale de régulation.
• Sonde de température externe.
IT
• Sonde de température de sol. Programmes (T-168 uniquement)
LT
Les programmes permettent, pendant le chauffage et/ ou le rafraîchissement, de changer entre les modes Confort et ECO. Voir l'exemple ci-dessous.
LV
Programme
NL
Confort ECO nuit 0 h 00
matin 6 h 00
après-midi 12 h 00
18 h 00
nuit 24 h 00
NO
Commutateur chauffage/rafraîchissement (T-166 ou T-168 uniquement)
PL
Le commutateur chauffage/rafraîchissement se contrôle à travers le système de menu du thermostat numérique. Il s'utilise pour changer le fonctionnement de la centrale de régulation entre les modes chauffage et rafraîchissement.
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
11
UK
5
CZ
I nstallation d'une centrale de régulation Uponor Smatrix Space
DE DK EE
5.1 Placement de la centrale de régulation
5.3 Raccordement des composants à la centrale de régulation
Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l'installation (voir la section 4.2 Préparation avant l'installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place de la centrale de régulation :
Se reporter au schéma de câblage à la fin de ce document. La figure ci-dessous montre l'intérieur de la centrale de régulation.
B C D E
• Placer la centrale de régulation juste au-dessus du collecteur. Vérifier la position de la prise électrique de 230 V CA ou, si les réglementations locales l'exigent, de la boîte de connexion.
ES FI
A
• S'assurer que le capot de la centrale de régulation est facilement démontable.
FR
• S'assurer que les connecteurs et les commutateurs sont facilement accessibles.
HR
5.2 Installation de la centrale de régulation sur le mur
HU
La centrale de régulation est livrée dans un kit incluant des vis et des chevilles.
IT
Vis et chevilles
LT
La figure ci-dessous montre la position des trous de montage de la centrale de régulation et sa fixation au mur avec des vis et des chevilles.
LV
Élément
Description
A
Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161
B
Bouton d'affectation
C
Voyant, activité relais 1
D
Voyant, activité relais 2
E
Voyant, connexion radio
F
Connecteur relais 1, actionneur
G
Connecteur relais 2, sortie chauffage/ rafraîchissement
H
Connecteur d'alimentation, 230 V CA 50 Hz
162 mm
NL
F G H
NO PL PT RO RU SE SK 12
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Connecter l'actionneur à la centrale de régulation Connecter l'actionneur à la centrale de régulation comme suit. Utiliser la figure ci-dessous pour des conseils et des instructions.
Connecter la sortie chauffage/ rafraîchissement à la centrale de régulation (optionnel)
CZ
Si le système est équipé d'un dispositif de rafraîchissement (produits supplémentaires nécessaires), la centrale de régulation peut basculer entre chauffage et rafraîchissement à travers une sortie chauffage/ rafraîchissement.
DE DK
La sortie chauffage/rafraîchissement est connectée à un relais à deux positions.
230 V
Avertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
• Quand le relais est ouvert, le système est en mode chauffage.
EE
• Quand le relais est fermé, le système est en mode rafraîchissement.
ES
Pour connecter une sortie chauffage/ rafraîchissement à la centrale de régulation :
FI
La figure ci-dessous représente les composants du système de chauffage/rafraîchissement connecté à un module relais.
FR HR
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation.
HU
2. Faire passer le câble de l'actionneur dans l'entrée de câble en bas de la centrale de régulation.
IT
3. Connecter le câble de l'actionneur à 1A (L) et N (N) dans la centrale de régulation. 4. Connecter un fil entre la connexion L libre et 1B dans la centrale de régulation. L'actionneur est alors installé.
Connecter le thermostat à la centrale de régulation Le thermostat est connecté à la centrale de régulation par liaison radio sans fil. Voir aussi section 6 Thermostats et sondes Uponor Smatrix Wave pour savoir comment installer les thermostats.
Avertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
LT LV
1. S'assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et du relais chauffage/ rafraîchissement.
NL
2. Brancher le câble de/vers le composant produisant le chaud/froid sur les connecteurs 2A et 2B de la centrale de régulation.
NO
La sortie chauffage/rafraîchissement est alors installée.
PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
13
UK
5.4 Raccordement au secteur de la centrale de régulation
CZ
Pour terminer l'installation de la centrale de régulation :
Avertissement !
DE
Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d'un électricien qualifié.
DK
1. Contrôler que le câblage est complet et correct :
EE
ES
• Actionneur • Commutateur de chauffage/rafraîchissement
2. Brancher l'alimentation électrique de la centrale de régulation comme indiqué sur la figure ci-dessous.
FI
5.7 Test des actionneurs La centrale de régulation gère la température de consigne. En cas de changement de la température, l'actionneur ouvre ou ferme la vanne pour modifier la température ambiante. Pour tester les actionneurs : 1. Régler le point de consigne du thermostat sur le maximum. L'actionneur doit commencer à s'ouvrir et le voyant, du relais 1, de la centrale de régulation s'allume, attendre jusqu'à l'ouverture complète. 2. Régler le point de consigne du thermostat sur le minimum. L'actionneur doit commencer à se fermer et le voyant, du relais 1, de la centrale de régulation s'éteint, attendre jusqu'à la fermeture complète. 3. Rétablir les valeurs de consigne par défaut.
FR
La centrale de régulation Uponor Smatrix Space est conçue pour être utilisée avec des actionneurs Uponor 230 V normalement fermés.
HR LN 230 V AC 50 Hz
HU
3. Vérifier que le compartiment 230 V CA de la centrale de régulation est fermé et que la vis de fixation est bien serrée.
IT
4. Brancher le câble d'alimentation sur une prise murale de 230 V CA ou, si les normes locales l'exigent, à une boîte de connexion.
LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK 14
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
6
I nstallation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave
CZ DE
Les thermostats suivants peuvent être connectés au système : • Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165 • Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166 • Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T-168
6.1 Placement des thermostats Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l'installation (voir la section 4.2 Préparation avant l'installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place des thermostats :
6.3 Mise en place des piles Tous les thermostats utilisent deux piles alcalines AAA de 1,5 V qui assurent environ 2 ans de durée de vie, s'ils se trouvent dans la portée radio de la centrale de régulation. S'assurer que les piles sont correctement installées dans les thermostats.
DK EE
La figure ci-dessous montre où insérer les piles.
ES FI
1. Sélectionner un mur intérieur et une position à 1,5 m à 1,8 m au-dessus du sol.
FR
2. S'assurer que le thermostat n'est pas exposé aux rayons directs du soleil. 3. S'assurer que le thermostat ne sera pas chauffé à travers le mur par le soleil.
HR
4. S'assurer que le thermostat est loin de toute source de chaleur, par exemple une télévision, des équipements électroniques, une cheminée, projecteurs, etc.
HU
5. S'assurer que le thermostat est loin de toute source d'humidité et d'éclaboussures d'eau (IP20).
6.4 C onnexion d'une sonde externe à un thermostat (optionnel)
IT
Une sonde externe optionnelle peut être connectée aux thermostats (à l'exception du thermostat standard T-165) pour en augmenter la fonctionnalité.
LT
Connecter la sonde à la borne située au dos du thermostat, comme le montre la figure ci-après.
LV
1.5–1.8 m NL NO
1
PL
6.2 Étiquetage des thermostats Marquer à un endroit convenable des thermostats l'adresse (ID) de la centrale de régulation connectée (pour les installations comportant plusieurs systèmes), par exemple 1, 2, 3, etc. Si le thermostat peut être connecté à une sonde externe, ajouter des informations au sujet du type de sonde, le cas échéant. Combinaisons de thermostat et sonde disponibles : • Température ambiante • Température ambiante et du sol
2
3
PT RO
1. Insérer les deux fils du câble de sonde (non polarisé) dans le connecteur extractible.
RU
2. Serrer les vis fixant les fils dans le connecteur.
SE
3. Insérer le connecteur sur les pointes du thermostat.
• Température ambiante et extérieure • Température de sonde à distance U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
SK 15
UK Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166
CZ
L'entrée de sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l'utilisation faite de la sonde et du thermostat.
DE DK
Voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave pour en savoir plus.
EE
Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T-168 L'entrée de sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l'utilisation faite de la sonde et du thermostat.
ES FI
Voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave pour en savoir plus.
FR
6.5 Installation d'un thermostat sur le mur
HR
Les thermostats sont livrés dans des kits incluant les vis, les chevilles et un support mural permettant différentes options d'installation du thermostat au mur.
HU
Vis et cheville La figure ci-dessous montre comment fixer le thermostat au mur à l'aide d'une vis et une cheville. 1
2
5 3
4
Utilisation de ruban adhésif (non inclus) La figure ci-dessous montre comment fixer le thermostat au mur à l'aide de ruban adhésif et d'un support mural.
60 x 10
4
3
IT
1
5
LT
6.6 Installation avec un support de table
LV Utilisation d'un support mural (recommandé)
NL
La figure ci-dessous montre la position des trous de montage du thermostat et sa fixation au mur avec un support mural.
NO
60
La figure ci-dessous montre comment installer le thermostat avec un support de table.
3 mm
PL 1
2
4
PT
1 2
RO 3
RU SE SK 16
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
6.7 Première mise en route des thermostats numériques Lorsqu'un thermostat est mis en route pour la première fois, avant son affectation, des réglages de base doivent être effectués.
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de contrôle.
CZ
1. Régler les heures.
DE
Voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave PLUS pour en savoir plus.
DK
Version de logiciel La version de logiciel utilisée s'affiche lors du démarrage.
T-166
EE
2. Régler les minutes.
T-168
ES FI 3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l'affichage de l'heure.
FR
Réglage de l'heure (T-168 uniquement) Au premier démarrage du thermostat, après un rétablissement des paramètres d'usine ou lorsque les piles sont restées à plat trop longtemps, l'heure et la date doivent être réglées pour le logiciel. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.
HR HU
4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).
IT LT 5. Régler le jour du mois.
LV NL 6. Régler le mois.
NO PL PT
7. Régler l'année.
RO RU 8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement.
SE
La date et l'heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages.
SK U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
17
UK
6.8 Première configuration des thermostats numériques
CZ
Valeur de consigne de la température
Sélection d'un mode de contrôle du thermostat
DE
Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être sélectionné pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde.
DK
REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.
EE ES
1. Maintenir le bouton OK enfoncé jusqu'à ce que l'icône de réglages et les chiffres de menu s'affichent dans le coin supérieur gauche de l'écran (environ 3 secondes).
FI FR
2. Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 04 et appuyer sur OK.
HR
Les thermostats sont livrés avec une valeur de consigne par défaut de 21 °C (peut varier en fonction du mode de chauffage). La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.
Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel : 1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +.
La valeur de consigne actuelle clignote sur l'écran.
T-166
T-168
3. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).
HU
4. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.
IT LT LV
RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe RS = Sonde à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance* *) Pour l'affichage de la température extérieure uniquement.
2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.
Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l'écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.
5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.
NL NO PL PT RO RU SE SK 18
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
6.9 Affectation des thermostats à la centrale de régulation La figure ci-dessous montre comment affecter un des divers thermostats d'ambiance à la centrale de régulation.
1
REMARQUE ! Le fait de recommencer le processus d'affectation écrase les anciennes données d'affectation. Pour affecter un thermostat d'ambiance à la centrale de régulation :
DE
1. Maintenir enfoncé le bouton d'affectation sur la centrale de régulation jusqu'à ce que le voyant du module clignote lentement.
DK
2. Thermostat T-165
EE
2 T-166 T-168
CZ
T-165
2.1 Appuyer doucement et maintenir le bouton d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant situé sur la partie avant du thermostat commence à clignoter. Le voyant de la centrale de régulation commence à clignoter rapidement puis s'éteint au bout de quelques secondes.
Thermostats T-166 et T-168
2.1 Appuyer et maintenir les boutons - et + sur le thermostat jusqu'à ce que le texte CnF (configuration) et une icône de communication s'affichent. Le voyant de la centrale de régulation commence à clignoter rapidement puis s'éteint au bout de quelques secondes.
ES FI FR HR HU
L'affectation du thermostat est terminée.
IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
19
UK
7
CZ
Terminer l'installation
DE Effectuer une vérification complète de l'installation :
5
1. Vérifier que le thermostat fonctionne correctement.
DK
EE
Tourner la valeur de consigne du thermostat au maximum pour obtenir une demande de chauffage et s'assurer que les actionneurs fonctionnent.
3 1 2 4
2. Remettre le thermostat sur les paramètres de fonctionnement définis.
ES
3. Fermer le capot de la centrale de régulation. 4. Installer le thermostat sur le mur.
FI
5. Imprimer et remplir le « Rapport d'installation » situé à la fin du manuel.
FR
1 6
6. Donner le mode d'emploi et toutes les informations sur le système à l'utilisateur.
HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK 20
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
8
tilisation d'une centrale de régulation Uponor U Smatrix Space
CZ DE
La centrale Uponor Smatrix Space contrôle une zone unique de chauffage/rafraîchissement par le sol selon les besoins du client. La température est ajustée à l'aide d'un thermostat situé dans la pièce.
8.1 Principe de fonctionnement Dès que la température mesurée sur le thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation ouvre alors l'actionneur selon le mode de fonctionnement et les autres réglages définis. Une fois la température réglée atteinte, cette information est envoyée à l'actionneur qui se ferme.
8.2 Fonctionnement normal sans programmes optionnels Lorsque le système fonctionne en mode normal : • En mode chauffage, l'actionneur est ouvert lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée sur le thermostat. • En mode rafraîchissement, l'actionneur est ouvert lorsque la température ambiante est supérieure à la température réglée sur le thermostat. Pour en savoir plus sur l'utilisation des thermostats analogiques, voir la section 9 Utilisation des thermostats analogiques Uponor Smatrix Wave.
8.4 Mode de fonctionnement Pendant le fonctionnement normal, la centrale de régulation est en mode de fonctionnement.
DK
Retourner au mode de fonctionnement
EE
Si la centrale de régulation est en mode affectation, le retour au mode de fonctionnement se fait en appuyant sur le bouton d'affectation jusqu'à ce que les voyants cessent de clignoter.
FI FR HR
8.5. Réinitialisation de la centrale de régulation
HU
Pour rétablir les paramètres d'usine : 1. Maintenir enfoncé le bouton d'affectation sur la centrale de régulation jusqu'à ce que tous les voyants de la centrale clignotent.
IT
2. Relâcher le bouton et tous les voyants s'éteignent au bout de quelques secondes.
LT
Les valeurs d'usine de la centrale de régulation sont rétablies et l'affectation du thermostat est supprimée.
Pour en savoir plus sur l'utilisation des thermostats numériques, voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave.
8.6 Annulation de l'affectation d'un thermostat à la centrale de régulation
8.3 Fonctionnement avec des programmes
Quand un thermostat n'a pas été correctement affecté ou si l'affectation doit être refaite, il est possible de supprimer l'affectation actuelle dans la centrale de régulation à travers le rétablissement des paramètres d'usine.
Les programmes permettent de faire alterner la zone entre le mode Confort et le mode ECO à travers un programme de 7 jours. Cela permet d'optimiser l'installation et d'économiser de l'énergie.
ES
LV NL NO PL PT
Éléments nécessaires à l'utilisation de programmes : • Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T-168
RO
Pour en savoir plus sur l'utilisation du thermostat, voir la section 10 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
21
UK
9
CZ
tilisation des thermostats analogiques Uponor U Smatrix Wave
DE Deux types de thermostats, analogiques et numériques, peuvent être utilisés dans un système Uponor Smatrix Space.
DK
Thermostats analogiques :
EE
Le thermostat analogique se contrôle en faisant tourner le bouton.
9.1 Structure du thermostat
FI
La température se modifie en réglant le point de consigne du thermostat sur une valeur comprise entre 5 et 35 ˚C.
Thermostat standard T-165
• Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165
ES
9.2 Modification de la température
Utiliser le bouton du thermostat pour modifier la température. Le rétro-éclairage s'allume pendant que le bouton tourne. La luminosité diminue au bout d'environ 10 secondes d'inactivité. La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.
Thermostat standard T-165 FR
Pendant le fonctionnement normal, un voyant discret s'allume pendant environ 60 secondes s'il existe une demande de chauffage.
HR
La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.
A
HU
C
F D E Pour modifier la température de consigne du thermostat :
IT
• Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la température.
LT
• Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour réduire la température.
LV
9.3 Remplacement des piles
NL
Remplacer les piles du thermostat quand le voyant à l'intérieur du thermostat clignote deux fois pendant une demande de chauffage ou de rafraîchissement.
B A
Bouton de réglage de la consigne de température ambiante
B
Voyant de demande de chauffage
Le thermostat réalise un auto-test (environ 10 secondes) après la mise en place des piles. L'entrée du système est bloquée et le voyant du thermostat clignote pendant ce temps.
C
Rétro-éclairage
La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.
Élément
NO PL
F
Description
D
Bouton d'affectation
PT
E
Interrupteur de désactivation de minuterie (ne s'utilise pas dans le système Uponor Smatrix Space)
RO
F
Piles
2
3 RU
1 1. Incliner le thermostat par rapport au support.
SE
2. Le retirer du mur. 3. Remplacer les piles.
SK 22
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
9.4 Rétablissement des paramètres d'usine
CZ
Le rétablissement des paramètres d'usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
DE
REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d'usine du thermostat qu'en cas d'absolue nécessité.
DK
REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d'usine supprime les données d'affectation du thermostat.
EE ES
2 3
FI FR
1 HR
4
HU T-165
IT
Pour rétablir les paramètres d'usine d'un thermostat analogique :
LT
1. Incliner le thermostat par rapport au support. 2. Le retirer du mur.
LV
3. Appuyer doucement et maintenir le bouton d'affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant de demande commence à clignoter.
NL
4. Changer deux fois de position le commutateur de désactivation de minuterie, indépendamment d'où il se trouve au départ.
NO
5. Les paramètres d'usine du thermostat sont alors rétablis.
PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
23
UK
10 U tilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave
CZ DE
Deux types de thermostats, analogiques ou numériques, peuvent être utilisés dans un système Uponor Smatrix Space.
DK
Les thermostats numériques comportent un écran donnant des informations à l'utilisateur et des boutons de commande.
EE
10.2 Structure de l'écran La figure ci-dessous montre tous les symboles et caractères pouvant s'afficher sur l'écran :
T-166
H I
F
Thermostats numériques :
ES
• Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T-166 • Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+HR T-168
FI
D C B
G
10.1 Structure du thermostat
E
La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.
FR
A
HR
A
D T-168
J H
A I G E F D B
HU
K
IT
C LT
L LV
B Élément
NL NO
C D Pos.
Description
Icône
A
A
Écran
B
Boutons
C
Borne pour sonde externe (non polarisée)
D
Piles
Description T-166 uniquement Champ de message utilisant trois caractères alphanumériques
T-166
PL T-168
Valeur de température utilisant un signe + ou -, deux caractères numériques, un séparateur de décimales et un caractère indiquant 0 ou 5
PT T-168 uniquement
RO
Valeur d'humidité relative utilisant deux caractères numériques. Indiqué par le caractère « % »
RU
B Indicateur pile faible
SE SK 24
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK Pos. C
D E
Icône
Description Unité de température, montrée quand le groupe de caractères A indique une température
10.3 Boutons de fonctionnement La figure ci-dessous montre les boutons utilisés pour faire fonctionner les thermostats numériques.
CZ DE
Indicateur de communication Indicateur de température intérieure
DK
Indicateur de température de sonde à distance (mode RS) Indicateur de température intérieure avec limitation de température du sol
A
EE
B
L'icône de sonde de sol clignotante indique une sonde défectueuse
C
ES
Indicateur de température de sol L'icône de sonde de sol clignotante indique une sonde défectueuse T-168 uniquement Limite d'humidité relative atteinte F
Menu Réglages Numéro de menu de réglages
G
Demande de chauffage Demande de rafraîchissement
H I J
Mode confort Mode ECO T-168 uniquement Horloge numérique T-168 uniquement Nom du paramètre dans le menu de réglages T-168 uniquement Indicateur montrant AM ou PM quand le thermostat est réglé sur le format 12 h Aucune indication quand le thermostat est réglé sur le format 24 h
K
FI Pos.
Description
A
Les boutons - et + sont utilisés pour :
FR
B
• Ajuster la température de consigne • Modifier les paramètres dans les menus de réglages
HR
C
Le bouton OK est utilisé pour : • Basculer entre les données d'état actuel et les valeurs des sondes disponibles connectées au thermostat • Entrer dans les menus de réglages et en sortir • Confirmer un réglage
HU IT
10.4 Démarrage LT
Au démarrage, la version de logiciel s'affiche à l'écran pendant environ trois secondes. Le thermostat passe ensuite en mode de fonctionnement.
LV
La première fois que le thermostat démarre, ou après le rétablissement des paramètres d'usine, l'heure et la date doivent être réglées pour le logiciel (T-168 uniquement).
NL
Version de logiciel
NO
La version de logiciel utilisée s'affiche quand le thermostat est allumé. Exemples :
T-166
PL T-168
T-168 uniquement
PT
Jour de la semaine sélectionné/activé 1 = Lundi 7 = Dimanche L
RO
T-168 uniquement Indicateurs de l'heure sélectionnée ou programmée, pour le mode Confort, entre 0:00 et 24:00
RU
Moitié = 30 minutes Entier = 1 heure
SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
25
UK Réglage de l'heure et la date (T-168 uniquement)
CZ
7. Régler l'année.
Au premier démarrage du thermostat, après un rétablissement des paramètres d'usine ou lorsque les piles sont restées à plat trop longtemps, l'heure et la date doivent être réglées pour le logiciel.
DE
Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.
DK
REMARQUE ! Si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de fonctionnement.
EE ES
1. Régler les heures.
FI
8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement. La date et l'heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages. Voir la section 10.9 Réglages pour en savoir plus.
10.5 Modification de la température La température se modifie en ajustant le point de consigne du thermostat. Utiliser les boutons du thermostat pour modifier la température. L'écran s'allume lorsqu'un bouton est enfoncé. Il s'éteint au bout d'environ 10 secondes d'inactivité.
FR
La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.
2. Régler les minutes.
HR HU IT
3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l'affichage de l'heure.
LT
Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel : 1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +.
LV
4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).
NL
La valeur de consigne actuelle clignote sur l'écran.
T-166
T-168
NO PL
5. Régler le jour du mois.
PT
2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.
RO 6. Régler le mois.
RU
Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l'écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.
10.6 Mode de fonctionnement Pendant le fonctionnement normal, le thermostat est en mode de fonctionnement.
SE
En mode de fonctionnement, l'écran affiche les informations spécifiques au mode de contrôle.
SK 26
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
10.7 Mode de contrôle Le thermostat possède quatre modes de contrôle différents, définis dans le menu de réglages. Modes de contrôle : • RT = Température ambiante • RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe • RS = Sonde à distance • RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance* *)
1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes.
3. Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 04 et appuyer sur OK.
DE
4. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).
DK
5. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.
EE
Pour l'affichage de la température extérieure uniquement.
Différents types d'informations peuvent être affichés sur l'écran en mode contrôle. Le thermostat numérique T-168 montre également l'horloge et les informations du programme défini. Utiliser le bouton OK pour passer d'une information à l'autre.
RT, Mode Température ambiante
RFT, Mode Température ambiante de sol
*) Pour l'affichage de la température extérieure uniquement.
.
Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.
RS, Mode Sonde à distance
1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-168 uniquement) 3. Température extérieure
10.8 Changement de mode de contrôle Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être choisi pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde. REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.
FR HR HU
REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n'est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.
3. Température du sol
RO, Mode Sonde extérieure à distance
FI
Ce menu sert à définir tous les réglages concernant le fonctionnement du thermostat.
2. Humidité relative (T-168 uniquement)
2. Humidité relative (T-168 uniquement)
ES
10.9 Réglages
1. Température ambiante (défaut)
1. Température ambiante (défaut)
RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe RS = Sonde à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance*
1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-168 uniquement)
CZ
2. L'icône de réglages et les numéros de menu s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran.
IT LT
Pour accéder au menu de réglages :
LV
1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes. 2. L'icône de réglages et les numéros de menu s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran.
NL
3. Utiliser les boutons - ou + pour modifier les numéros et localiser un sous-menu (voir la liste cidessous) puis appuyer sur OK.
NO
PL
00 = Programme (T-168 uniquement) 02 = Changement chauffage/rafraîchissement 03 = Réduction de température mode ECO 04 = Mode de contrôle 05 = Limite supérieure de température du sol 06 = Limite inférieure de température du sol 07 = Rafraîchissement autorisé 08 = Unité d'affichage 09 = Intégration de centrale de régulation climatique 10 = Heure et date (T-168 uniquement)
PT RO RU
4. Modifier les paramètres des sous-menus.
SE
5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.
SK U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
27
UK 00 Programme (T-168 uniquement)
Programme P4 :
Ce menu permet de configurer un des sept programmes pour le mode Confort/ECO. Les programmes 1 à 6 sont pré-configurés et le 7ème peut être configuré par l'utilisateur.
CZ DE
Programme Off (défaut) : La zone est en mode Confort. Si une minuterie est disponible dans le système, la zone obéit aux programmes qui y sont définis, mais avec les réductions de température du mode ECO des thermostats.
DK EE
Programme P1 : Programme P5 :
ES FI FR HR HU
Programme P2 : Programme P6 :
IT LT LV NL Programme P3 :
NO
Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
PL
2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme.
PT RO
Choisir entre : P1–P6, U et Off.
Programme U
2.1 Le jour actuel commence à clignoter.
Choisir une des deux méthodes de programmation :
Un jour : programmation d'un seul jour.
Semaine entière : programmation de tous les jours de la semaine.
RU SE SK 28
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
Programmation d'un jour :
2.1.1 Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un jour à programmer.
2.1.2 Presser et maintenir le bouton OK jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
2.1.3 Les heures commencent à clignoter. Utiliser les boutons - ou + pour définir un intervalle pour le mode Confort/ECO. Les icônes de l'écran indiquent le mode qui est actif :
= mode Confort
02 Changement chauffage/ rafraîchissement Ce menu permet de définir manuellement si le système est en mode chauffage ou rafraîchissement.
CZ
Pour modifier ce réglage :
DE
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
= mode ECO Appuyer sur OK pour confirmer chaque réglage, sauf quand le repère, en bas de l'écran, atteint la fin du jour et confirme ainsi l'intervalle.
2.1.4 Une fois le jour entièrement programmé, le logiciel retourne au menu de réglages.
2.1.5 Recommencer depuis l'étape 1 si d'autres jours doivent être programmés.
Programmation d'une semaine entière :
2.1.1 Presser et maintenir le bouton OK jusqu'à ce que l'heure s'affiche.
2.1.2 Les heures commencent à clignoter. Utiliser les boutons - ou + pour définir un intervalle pour le mode Confort/ECO. Les icônes de l'écran indiquent le mode qui est actif :
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
2.1.5 Recommencer les étapes 2.1.2 à 2.1.4 jusqu'à ce que tous les jours disponibles soient programmés.
HR HU
Si la réduction de température est sur 0, le thermostat n'est pas affecté si un programme passe le système en mode ECO.
Appuyer sur OK pour confirmer chaque réglage, sauf quand le repère, en bas de l'écran, atteint la fin du jour et confirme ainsi l'intervalle.
FR
Ce menu sert à régler la réduction de température de quand le canal est en mode ECO. La valeur définie dans ce réglage sert de point de consigne. En mode chauffage, la consigne est réduite ; en mode rafraîchissement, elle est augmentée.
= mode ECO
2.1.4 Sélectionner Oui pour copier le réglage du jour actuel dans le jour suivant. Sélectionner Non pour programmer un nouvel intervalle pour le jour suivant.
FI
03 Réduction de température du mode ECO
Pour modifier ce réglage :
ES
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
= mode Confort
2.1.3 Une fois que le jour est entièrement programmé, l'icône du jour suivant commence à clignoter et le texte Copier Oui s'affiche. (Oui clignote).
EE
C = chauffage (l'icône de demande de chauffage clignote) F = rafraîchissement (l'icône de demande de rafraîchissement clignote)
Ce réglage ne peut être effectué qu'avec le thermostat T-168, qui peut alterner entre le mode Confort et le mode ECO.
DK
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le réglage, voir la liste ci-dessous.
IT LT LV
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
NL
Défaut : 4 ˚C Plage de réglage : 0 – 11 ˚C, incréments de 0.5 ˚C
NO
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
PL PT RO
2.1.6 Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
29
UK 04 Mode de contrôle
06 Limite inférieure de température du sol
CZ
Ce menu sert à définir le mode de contrôle du thermostat.
DE
Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être choisi pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde.
DK
Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO). Pour modifier ce réglage :
EE
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
ES
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous).
FI FR
HR
05 Limite supérieure de température du sol Ce menu sert à définir une limite maximale admissible pour la température du sol.
LV
Défaut : 20 ˚C Plage de réglage : 10 – 30 ˚C, incréments de 0.5 ˚C
REMARQUE ! Si ce paramètre est réglé sur une valeur inférieure à 16 ˚C, l'icône de rafraîchissement commence à clignoter pour avertir d'un risque de condensation dans le système. REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être supérieur à la valeur définie dans le menu de réglages 05 Limite supérieure de température du sol. 3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
07 Rafraîchissement autorisé Ce menu sert à indiquer si le rafraîchissement est autorisé ou pas dans le système.
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Oui et Non.
Défaut : 26 ˚C Plage de réglage : 20 – 35 ˚C, incréments de 0.5 ˚C
REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être inférieur à la valeur définie dans le menu de réglages 06 Limite inférieure de température du sol.
PT
Pour modifier ce réglage :
PL
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
Pour modifier ce réglage :
2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.
NO
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
Ce menu n'est visible que si le mode de contrôle RFT est activé dans le menu de réglages 04.
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
NL
Pour modifier ce réglage :
*) Pour l'affichage de la température extérieure uniquement.
HU
LT
Ce menu n'est visible que si le mode de contrôle RFT est activé dans le menu de réglages 04.
RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe RS = Sonde à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance*
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
IT
Ce menu sert à définir une limite minimale admissible pour la température du sol.
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
Oui – affiche l'icône de demande de rafraîchissement Non – n'affiche pas l'icône de demande de rafraîchissement
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
08 Unité d'affichage Ce menu permet de définir l'unité d'affichage de la température. Pour modifier ce réglage :
RO
1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.
RU
2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.
SE
DEg ˚C – degrés Celsius DEg ˚F – degrés Fahrenheit
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
SK 30
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK 09 Intégration de centrale de régulation climatique Ce menu sert à définir si le thermostat doit aussi être intégré, et partager les données de température, avec une centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS. Valeur par défaut : non Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter 2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre non, OUi et CnF.
non – non intégré OUi – intégré (l'affectation avec la centrale de régulation Move doit d'abord être faite) CnF – affecter à la centrale de régulation Move PLUS, confirmer sur la centrale Move PLUS
3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
10.10 Rétablissement des paramètres d'usine
CZ
Le rétablissement des paramètres d'usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.
DE
REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d'usine du thermostat qu'en cas d'absolue nécessité.
DK
1. Presser et maintenir les boutons -, + et OK pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran soit vide.
EE
2. Les paramètres d'usine du thermostat sont alors rétablis.
ES
10.11 Remplacement des piles Remplacer les piles du thermostat quand l'icône de pile faible s'affiche sur l'écran.
FI
La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.
FR
10 Heure et date (T-168 uniquement)
2 HR
Ce menu permet de régler l'heure et la date. Ce réglage est nécessaire pour utiliser les programmes de ce thermostat.
HU
Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur. Appuyer sur le bouton OK pour définir la valeur et passer à la valeur éditable suivante. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Régler les heures.
3 1
IT
1. Incliner le thermostat par rapport au support.
LT
2. Le retirer du mur. 3. Remplacer les piles.
3. Régler les minutes.
LV
4. Régler le format 12 h ou 24 h pour l'affichage de l'heure.
NL
5. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche). 6. Régler le jour du mois.
NO
7. Régler le mois. 8. Régler l'année.
PL
9. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
31
UK
11 Maintenance
CZ DE
La maintenance du système Uponor Space comprend ce qui suit :
DK
La figure ci-dessous montre la position des voyants de la centrale de régulation.
• Maintenance préventive manuelle
A B C
• Maintenance préventive automatique
EE
• Maintenance corrective • Voyants de la centrale de régulation
ES
11.1 Maintenance préventive manuelle Le système Uponor Smatrix Space n'a pas besoin de maintenance préventive, à l'exception du nettoyage :
FI
1. Pour nettoyer les composants, utiliser un chiffon doux et sec.
FR
Avertissement ! HR
Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer les composants du système Uponor Smatrix Space.
HU
11.2 Maintenance corrective
IT
Réinitialisation de la centrale de régulation
LT
Si la centrale de régulation ne fonctionne pas comme prévu, par exemple en raison d'un blocage, elle peut être réinitialisée pour résoudre le problème :
LV
1. Débrancher et rebrancher la centrale de régulation au secteur.
NL
11.3 Voyants de la centrale de régulation
NO
Il est recommandé de contrôler de temps à autre les voyants sur la centrale de régulation pour vérifier la présence d'éventuelles alarmes.
PL
Les voyants des relais sont allumés quand les relais sont fermés, pendant le fonctionnement normal.
RO
Description
A
Voyant, activité relais 1
B
Voyant, activité relais 2
C
Voyant, connexion radio
Le tableau ci-dessous décrit l'état des voyants de la centrale de régulation. Voyant
État
Relais 1
• Rouge, allumé – Mode chauffage, actionneur activé • Vert, allumé – Mode rafraîchissement, actionneur activé • Éteint – pas de demande de chauffage ou de rafraîchissement
Relais 2
Le voyant de connexion radio clignote quand il y a de l'activité radio, par ex. quand les relais sont commandés ou quand le thermostat envoie des données, puis s'éteint au bout de quelques secondes.
PT
Élément
• Bleu, allumé – Mode rafraîchissement activé dans le menu 02 du thermostat numérique • Éteint – Mode chauffage activé dans le menu 02 du thermostat numérique
Connexion radio
• Orange, clignotant – Communication en cours avec le thermostat • Orange, clignotant rapidement – La communication avec le thermostat est perdue depuis environ 1 heure • Orange, clignotant lentement – Attente d'affectation du thermostat • Éteint – Fonctionnement normal
RU SE SK 32
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
12 Recherche de pannes
CZ DE
Le tableau ci-dessous présente les problèmes et les alarmes pouvant survenir avec Uponor Smatrix Space et une description de leurs remèdes. Problème Température irrégulière du sol
La pièce est trop froide (ou trop chaude en mode Rafraîchissement)
Indication La température du sol alterne de façon anormale entre chaud et froid en mode Chauffage La température ambiante ne correspond pas au point de consigne du thermostat et l'actionneur s'ouvre/se ferme à intervalle régulier
Cause probable Température trop élevée de l'eau d'alimentation
Remèdes Contrôler la chaudière ou les organes d’équilibrages
La fonction de chauffage de repli est activée en raison de la perte de communication avec le thermostat
Vérifier la connexion du thermostat d'ambiance
La température ambiante ne correspond pas au point de consigne du thermostat
Le thermostat est exposé à la lumière directe du soleil ou près d'autres sources de chaleur Le thermostat est mal réglé
Appuyer sur le bouton - ou + pour afficher la consigne de température du thermostat La température affichée sur le thermostat change après déplacement du thermostat L'indicateur blanc n'est pas visible dans la vitre de l'actionneur
Le thermostat peut être influencé par une source de chaleur externe L'actionneur ne s'ouvre pas
Icône ECO sur l'écran du thermostat (T-168 Mode ECO uniquement)
La pièce est trop chaude (ou trop froide en mode Rafraîchissement) Le sol est froid
Pas de communication
Contrôler les informations concernant le refroidisseur (la chaudière) et le mode de fonctionnement du thermostat numérique La boucle est chaude même après une période prolongée sans demande de chaleur
DK EE ES
Vérifier les piles du thermostat d'ambiance Reconnecter si la connexion a été perdue Vérifier l'emplacement du thermostat selon les instructions d'installation et le changer d'endroit en cas de besoin Modifier la consigne de température
FI FR
Changer le thermostat de place Remplacer l'actionneur
HR
Contacter l'installateur Modifier le profil ECO ou attribuer un autre profil à la pièce
HU
Le système est en mode Rafraîchissement (Chauffage)
Réduire la valeur de réduction ECO du thermostat Un signal correct est nécessaire depuis un équipement externe
L'actionneur ne se ferme pas
Contacter l'installateur
IT LT
Vérifier que l'actionneur est correctement installé Remplacer l'actionneur
La température de la pièce est OK mais le sol est froid
Pas de demande de chaleur du système de chauffage par le sol
Erreur de communication
La pièce est chauffée par une autre source de chaleur Perte d'affectation
LV NL
Contacter l'installateur Réaffecter le thermostat
NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
33
UK
12.1 Détection de pannes après l'installation CZ
Problème La centrale de régulation ne démarre pas
DE
Indication Aucune indication de voyant sur la centrale de régulation quand la consigne du thermostat est modifiée
Cause probable Il n'y a pas de courant CA dans la centrale de régulation
2. Vérifier le câblage
L'actionneur ne s'ouvre jamais
3. Vérifier qu'il y a du courant CA de 230 V dans la prise murale
DK EE ES
Mauvaise réception radio
Il y a du courant CA de 230 V dans la prise murale
Câble d'alimentation défectueux
Alarmes radio à répétition (le voyant clignote rapidement)
La centrale de régulation installée à l'intérieur d'une armoire métallique ou trop près d'autres objets obstacles à la transmission radio
FI Le thermostat est défectueux
FR
Le voyant de connexion radio de la centrale de régulation continue à clignoter
Remèdes 1. Contrôler que la centrale de régulation est raccordée au secteur
Structure du bâtiment défavorable pour la transmission radio La centrale de régulation n'est pas correctement installée ou positionnée
4. Redémarrer la centrale de régulation en débranchant et rebranchant la prise. La centrale de régulation clignote en rouge/vert au démarrage 1. Remplacer le fusible, de la prise murale, et/ou le câble et la prise d'alimentation Changer l'emplacement de la centrale de régulation. Si le problème persiste, contacter l'installateur
Vérifier le câblage
12.2 Alarmes/problèmes des thermostats numériques T-166 et T-168
HR
Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.
HU
Le tableau ci-dessous présente les problèmes pouvant survenir avec les thermostats numériques T-166 et T-168.
IT
Indication
Cause probable
Remèdes
L'icône de pile est affichée L'écran est éteint
Faible capacité des piles du thermostat
Remplacer les piles
Les piles sont déchargées ou le type de piles utilisé est incorrect Les piles sont installées à l'envers (polarité inversée) L'icône de transmission radio est L'émetteur travaille avec une intensité de signal affichée mais les signaux ne sont reçus réduite que quand le thermostat se trouve près de l'antenne Nouvelles installations dans l'immeuble qui font obstacle aux signaux radio (par exemple : porte métallique, coffre-fort) L'émetteur du thermostat est cassé L'icône de transmission radio ne s'affiche pas sur l'écran du thermostat en appuyant sur les boutons –/+
LT LV NL NO PL
Remplacer les piles Installer les piles correctement Forcer le thermostat à transmettre en modifiant la consigne de température Remplacer le thermostat Essayer de trouver un nouvel emplacement pour le thermostat et/ou l'antenne ou, si possible, déplacer l'objet qui fait obstacle Forcer le thermostat à transmettre en modifiant la consigne de température
L'icône d'humidité relative s'affiche (T-168 uniquement)
La limite d'humidité relative est atteinte
L'icône de sonde de température du sol clignote
Sonde de température défectueuse
Remplacer le thermostat Réduire le niveau d'humidité en augmentant la ventilation, en montant la température de consigne ou en éteignant le rafraîchissement Vérifier la connexion de la sonde de sol
L'icône de sonde de température intérieure clignote
Sonde de température défectueuse
Déconnecter la sonde de température du sol et la vérifier à l'aide d'un ohmmètre. La valeur doit se trouver autour de 10 kOhms Contacter l'installateur ou remplacer le thermostat
PT RO
12.3 Alarmes/problèmes du thermostat analogique T-165 Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.
RU
Le tableau ci-dessous présente les problèmes possibles du thermostat standard T-165.
SE
Indication Le voyant du thermostat clignote deux fois
SK 34
Cause probable Faible capacité des piles du thermostat
Remèdes Remplacer les piles
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
12.4 Alarmes/problèmes de la centrale de régulation Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.
CZ
Le tableau ci-dessous présente les problèmes pouvant survenir dans la centrale de régulation. Indication
Cause probable
Remèdes
Le voyant de connexion radio clignote rapidement sur la centrale de régulation
Le thermostat est hors de la portée radio
Réduire la distance entre le thermostat et la centrale de régulation ou changer la position du thermostat dans la pièce
DE DK
Vérifier les piles du thermostat
EE
12.5 Contacter l'installateur ES
Pour information concernant le contact avec l'installateur, consulter le « Rapport d'installation » à la fin de ce document. Préparer les informations suivantes avant de contacter un installateur :
FI
• Rapport d'installation
FR
• Les plans du système de chauffage par le sol (si disponibles) • La liste de toutes les alarmes, incluant les dates et les heures
HR
12.6 Instructions pour l'installateur
HU
Pour déterminer si un problème est causé par le système d'alimentation ou par le système de régulation, détacher l'actionneur du collecteur de la pièce concernée. Attendre quelques minutes et vérifier si le tuyau de la boucle de chauffage par le sol devient chaud.
IT LT
Si le tuyau ne devient pas chaud, le problème se situe dans le système de chauffage. Si la boucle devient chaude, la cause pourrait être le système de régulation de la pièce.
LV
L'absence d'eau chaude dans le collecteur peut être signe d'un dysfonctionnement du système d'alimentation. Contrôler la chaudière et la pompe de circulation.
NL NO PL PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
35
UK
13 Caractéristiques techniques
CZ DE
13.1 Caractéristiques techniques Généralités
DK
IP
IP20 (IP : degré d'inaccessibilité aux éléments actifs du produit et degré de protection contre l'eau) 85 % à 20 °C 30 m
Humidité relative ambiante max. Distance radio maximale entre la centrale de régulation et le thermostat
EE
Thermostat et minuterie
ES
Marquage CE Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Tension Température de fonctionnement Température de stockage Fréquence radio Coefficient d'utilisation de l'émetteur Bornes de connexion (thermostats seulement)
FI FR HR HU
EN 60730-1* et EN 60730-2-9*** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 Deux piles alcalines AAA 1,5 V 2,2 V à 3,6 V 0 °C à +45 °C -10 °C à +65 °C 868,3 MHz <1 % 0,5 mm² à 2,5 mm²
Centrale de régulation Marquage CE Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Température de fonctionnement Température de stockage Consommation maximale Sorties relais Raccordement alimentation Bornes de connexion
IT LT LV NL NO
EN 60730-1* et EN 60730-2-1*** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 230 V CA +10/-15 %, 50 Hz ou 60 Hz 0 °C à +50 °C -20 °C à +70 °C 2W 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 8 A maximum Câble de 1 m avec fiche euro mâle (sauf Royaume-Uni) Jusqu'à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² flexible avec viroles
*)
EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 1 : Exigences générales
**)
EN 60730-2-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 2-1 : Exigences particulières pour les Dispositifs de commande électrique automatiques pour applications domestique
Utilisable dans toute l'Europe
Déclaration de conformité : Par la présente, nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits traités dans ces instructions satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.
***) EN 60730-2-9 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 2-9 : Exigences particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles
PL
0682
13.2 Spécifications techniques PT Câbles Câble entre sonde externe et thermostat
RO
Câble entre sonde de sol et thermostat
Longueur de câble standard
Longueur de câble maximale
5m
5m
0,6 mm²
5m
5m
0,75 mm²
Jauge à fil
RU SE SK 36
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK
13.3 Structure de la centrale de régulation
B C D E
13.5 Dimensions CZ
Centrale de régulation
A
50 mm 25 mm
DE DK
171 mm
162 mm
153 mm
EE ES
F G H FI A
Description Centrale de régulation Uponor Smatrix Space X-161
B
Bouton d'affectation
C
Voyant, activité relais 1
D
Voyant, activité relais 2
E
Voyant, connexion radio
F
Connecteur relais 1, actionneur
G
Connecteur relais 2, sortie chauffage/ rafraîchissement
H
Connecteur d'alimentation, 230 V CA 50 Hz
FR Thermostats T-166 T-168
HR
80 mm 60 mm
26,5 mm
HU 80 mm
Élément
IT
13.4 Schémas de câblage T-165
80 mm 60 mm
26,5 mm
LV NL
80 mm
Uponor Smatrix Space
LT
NO PL 230 V
LN 230 V AC 50 Hz
PT RO RU SE SK
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
37
UK
14 Rapport d'installation
CZ DE DK EE ES FI
230 V
T-168
T-166
T-165
FR Centrale de régulation
HR
Thermostat
Pièces
Thermostat Sonde de sol
HU
Sonde à distance
IT
Chauffage/Rafraîchissement
Oui Non
LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK 38
U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
UK CZ DE DK EE ES FI FR HR HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X S PA C E / S PA C E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N
39
Production: Uponor AB; Virsbo, Sweden 1068129 03_2015_FR
Uponor SARL www.uponor.fr Dans le cadre de sa politique d’amélioration continue et de développement, Uponor se réserve le droit d’apporter des modifications, sans notification préalable, à la spécification des composants intégrés.