Uponor iom smatrix wave plus fr 1068119 90970

Page 1

Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS FR

M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

09 | 2016


UK

Table of contents

CZ DE

1 Droits d’auteur et avis de non-responsabilité......4 2

DK

Préface...................................................................5 2.1 2.2 2.3

EE 3

Consignes de sécurité................................................5 Restrictions pour la transmission radio.......................5 Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques).............5

Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.......................6 3.1 Vue d’ensemble du système......................................6 3.2 Exemple d’un système...............................................6 3.3 Composants du Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS....7 3.4 Accessoires..............................................................16 3.5 Fonctions.................................................................17

ES FI

4 Installation du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS................................................19 4.1 4.2 4.3

FR HR

Procédure d’installation...........................................19 Préparation avant l’installation................................19 Exemple d’installation.............................................20

5 Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................23 5.1 5.2

HU

5.3 5.4 5.5

IT

5.6

LT

5.7 5.8

Placement de la centrale de régulation....................23 Installation de l’antenne de la Centrale de régulation...........................................................24 Installation de la centrale de régulation sur le mur...25 Connexion du module esclave (optionnel)...............25 Raccordement des composants à la Centrale de régulation...........................................................26 Raccordement au secteur de la centrale de régulation...........................................................35 Test des actionneurs................................................35 Affectation du module relais M-161........................36

6 Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................37

LV

6.1 6.2 6.3 6.4

NL NO

6.5 6.6 6.7

PL

6.8 6.9

PT

6.10

Placement des thermostats......................................37 Étiquetage des thermostats.....................................37 Mise en place des piles............................................37 Connexion d’une sonde externe à un thermostat (optionnel)..............................................................38 Installation d’un thermostat sur le mur....................39 Installation sur un pied de table..............................40 Première mise en route des thermostats numériques..............................................................40 Première configuration des thermostats numériques..............................................................41 Affectation des thermostats dans la Centrale de régulation...........................................................41 Affectation des composants du système..................43

7 Installation de la minuterie Uponor Smatrix Wave....................................................................45

RO

7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7

RU SE

Placement de la minuterie.......................................45 Étiquetage de la minuterie......................................45 Mise en place des piles............................................45 Installation d’une minuterie sur le mur....................45 Installation sur un pied de table..............................46 Première mise en route de la minuterie....................46 Affectation de la minuterie dans la centrale de régulation...........................................................47

8 Installation de la tête thermostatique Uponor Smatrix Wave..........................................48 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8

Mise en place de la tête thermostatique..................48 Étiquetage des têtes thermostatiques.....................48 Mise en place des piles............................................48 Installation de la tête thermostatique sur un radiateur hydraulique..........................................49 Première mise en route de tête thermostatique.......49 Première installation de tête thermostatique...........49 Affecter les têtes thermostatiques à la centrale de régulation dans des pièces avec thermostat........50 Affecter les têtes thermostatiques à la centrale de régulation dans des pièces sans thermostat........51

9 Installation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS...........................................................53 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5

Placement de l’interface..........................................53 Installation de l’interface sur le mur.........................53 Installation sur un pied de table..............................53 Câble de chargeur....................................................54 Guide de mise en route............................................54

10 Terminer l’installation.........................................57 11 Utilisation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................58 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7

Principe de fonctionnement....................................58 Fonctionnement normal sans programmes optionnels...............................................................58 Fonctionnement avec des programmes....................58 Mode de fonctionnement........................................58 Réinitialisation de la centrale de régulation.............58 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation..........................................59 Mise à jour du logiciel de la centrale de régulation (Wave PLUS uniquement).......................60

12 Utilisation des thermostats analogiques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................61 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5

Structure du thermostat..........................................61 Modification de la température...............................62 Désactivation de la fonction de minuterie...............62 Remplacer les piles..................................................62 Rétablir les paramètres d’usine................................63

13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.....................64 13.1 Structure du thermostat..........................................64 13.2 Structure de l’écran.................................................64 13.3 Touches de fonctionnement....................................65 13.4 Démarrage...............................................................65 13.5 Modification de la température...............................66 13.6 Mode de fonctionnement........................................67 13.7 Mode de contrôle....................................................67 13.8 Changement de mode de contrôle...........................67 13.9 Réglages..................................................................67 13.10 Remplacer les piles..................................................71 13.11 Rétablir les paramètres d’usine................................71

SK 2

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK CZ DE 14 Utilisation de la minuterie Uponor Smatrix Wave.......................................................72 14.1 Structure de la minuterie.........................................72 14.2 Disposition de l’écran..............................................72 14.3 Touches de fonctionnement....................................73 14.4 Démarrage...............................................................73 14.5 Mode de fonctionnement........................................74 14.6 Mode Confort/ECO forcé........................................74 14.7 Réglages..................................................................74 14.8 Remplacer les piles..................................................77 14.9 Rétablir les paramètres d’usine................................77

15 Utilisation de tête thermostatique Uponor Smatrix Wave..........................................78 15.1 Structure du thermostat..........................................78 15.2 Structure de l’écran.................................................78 15.3 Touches de fonctionnement....................................79 15.4 Démarrage...............................................................79 15.5 Modification de la température...............................79 15.6 Mode de fonctionnement........................................79 15.7 Réglages..................................................................80 15.8 Remplacer les piles..................................................80 15.9 Rétablir les paramètres d’usine................................80

18 Recherche de pannes...........................................96 18.1 18.2 18.3 18.4 18.5 18.6 18.7

Détection de pannes après l’installation..................97 Alarmes/problèmes des thermostats numériques T-166, T-167 et T-168...........................98 Alarmes/problèmes des thermostats analogiques T-163 et T-165.....................................99 Alarmes/problèmes de tête thermostatique T-162.......................................................................99 Alarmes/problèmes de la centrale de régulation.........................................................100 Contacter l’installateur..........................................100 Instructions pour l’installateur...............................100

DK EE ES

19 Caractéristiques techniques..............................101

FI

19.1 Caractéristiques techniques...................................101 19.2 Spécifications techniques......................................103 19.3 Structure de la centrale de régulation....................103 19.4 Schémas de câblage..............................................104 19.5 Dimensions............................................................105

FR

20 Rapport d’installation.......................................107

HR HU

16 Utilisation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS...........................................................81 16.1 Écran tactile.............................................................81 16.2 Écran d’accueil........................................................81 16.3 Navigation dans le système de menu.......................82 16.4 Modification de la température...............................83 16.5 Information des pièces.............................................84 16.6 Menu principal........................................................86 16.7 Paramètres système.................................................86 16.8 Vacances..................................................................88 16.9 Chauffage/Rafraîchissement...................................88 16.10 Intégration..............................................................88 16.11 Tendances...............................................................89 16.12 Informations...........................................................89 16.13 Préférences.............................................................89 16.14 Alarmes...................................................................90 16.15 Profils ECO (programmation)..................................91 16.16 Carte MicroSD.........................................................92 16.17 Rétablissement des paramètres d’usine de l’interface...........................................................93

IT LT LV NL NO

17 Maintenance........................................................94 17.1 17.2 17.3 17.4 17.5

PL

Maintenance préventive manuelle...........................94 Maintenance préventive automatique.....................94 Maintenance corrective...........................................94 Voyants de la Centrale de régulation.......................94 Restauration à partir d’une sauvegarde (Wave PLUS uniquement)........................................95

PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

3


UK

1 Droits d’auteur et avis de non-responsabilité

CZ DE

Uponor a élaboré ce manuel d’installation et d’utilisation ainsi que l’ensemble de son contenu uniquement à des fins d’information. Le contenu du manuel (y compris graphiques, logos, icônes, textes et images) est protégé par des droits d’auteur et par les lois mondiales sur les droits d’auteur et les dispositions de traités. Vous acceptez de vous conformer aux lois mondiales sur les droits d’auteur lors de l’utilisation du manuel. La modification ou l’utilisation de tout ou partie du contenu du manuel à d’autres fins est une violation des droits d’auteur d’Uponor, de la marque déposée et d’autres droits de propriété.

DK EE ES FI

Le Manuel suppose que les mesures de sécurité ont été entièrement respectées et, en outre, que le système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS, y compris tout composant faisant partie dudit système, couvert par le Manuel :

FR HR

• est sélectionné, planifié, installé et mis en service par un planificateur et installateur agréé et compétent en conformité avec les instructions d’installation actuelles (au moment de l’installation) fournies par Uponor ainsi qu’avec tous les codes et autres exigences ou directives en matière de construction et de plomberie applicables ;

HU IT

• n’ait pas été (temporairement ou continuellement) exposé à des températures, pressions et/ou tensions excédant les limites imprimées sur les produits ou spécifiées dans des instructions quelconques fournies par Uponor ;

LT LV

• reste dans son emplacement d’installation d’origine et ne soit pas réparé, remplacé ou modifié sans l’autorisation écrite préalable d’Uponor ;

NL

Bien qu’Uponor ait mis en œuvre tous les efforts pour s’assurer que le manuel soit correct, Uponor ne garantit pas l’exactitude des informations y étant contenues. Uponor se réserve le droit de modifier les spécifications et les fonctions décrites dans le Manuel ou d’arrêter la fabrication du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS décrit, à tout moment sans avis ou obligation préalable. Le manuel est fourni « tel quel » sans garantie quelconque, expresse ou implicite. Les informations doivent être vérifiées indépendamment avant toute utilisation. Dans l’étendue maximum permise, Uponor rejette toute garantie, expresse ou implicite, incluant, mais sans s’y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande, d’aptitude à remplir un usage particulier et de non-infraction. Cet avis de non-responsabilité s’applique, mais sans s’y limiter à l’exactitude, la fiabilité et la conformité du manuel. En aucun cas, Uponor ne saura être tenue pour responsable des dommages indirects, spécifiques, accessoires ou immatériels consécutifs ou pertes résultant de l’utilisation ou de l’incapacité d’utiliser les matériels ou l’information du manuel, ni d’aucune réclamation attribuable à des erreurs, des omissions ou autres inexactitudes dans le manuel, même si Uponor a été informée de la possibilité de tels dommages. Cet avis de non-responsabilité et les dispositions du manuel ne limitent en aucun cas les droits légaux des consommateurs.

• soit connecté à des alimentations en eau potable ou produits de plomberie, de chauffage et/ou de rafraîchissement compatibles, approuvés ou spécifiés par Uponor ;

NO PL

• ne soit pas connecté ou utilisé avec des produits, pièces ou composants ne provenant pas d’Uponor à l’exception de ceux approuvés ou spécifiés par Uponor ;

PT

• ne présente pas de signes évidents de manipulation, de mauvais usage, de maintenance insuffisante, de stockage inapproprié, de négligence ou de dommages accidentels avant l’installation et la mise en service.

RO RU SE SK 4

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

2

Préface

CZ DE

Ce manuel d’installation et d’utilisation décrit comment installer et utiliser les composants du système.

2.2 Restrictions pour la transmission radio

2.1 Consignes de sécurité

Le système Uponor utilise des ondes radio. La fréquence utilisée est réservée à des applications de ce type et les risques d’interférences avec d’autres sources radio sont extrêmement faibles.

Avertissements utilisés dans ce manuel Les symboles ci-dessous sont utilisés dans le manuel pour indiquer les précautions spécifiques à prendre lors de l’installation et lors du fonctionnement de tout appareil Uponor :

A vertissement ! Risque de blessures. Le non-respect des avertissements peut causer des blessures ou endommager les composants du produit.

A ttention ! Le non-respect des avertissements peut provoquer des dysfonctionnements. Mesures de sécurité Observer les mesures suivantes lors de l’installation et de l’utilisation de tout appareil Uponor : • Lire et respecter les instructions contenues dans le manuel d’installation et d’utilisation.

• Toutes les alimentations doivent être coupées pour réaliser le câblage. • Ne pas utiliser d’eau pour le nettoyage des composants Uponor. • Ne pas exposer les composants Uponor à des vapeurs ou des gaz inflammables. Uponor décline toute responsabilité concernant les dommages et perturbations pouvant résulter du non-respect de ces instructions. Alimentation électrique

A vertissement ! Le système Uponor fonctionne avec du courant 50 Hz, 230 V CA. En cas d’urgence, couper immédiatement le courant. Contraintes techniques

A ttention !

EE

Cependant, dans certaines conditions particulières, il se peut qu’il soit impossible d’établir une communication parfaite. La plage de transmission est suffisante pour la plupart des applications, mais chaque bâtiment présente différents obstacles affectant la communication et la portée maximale de la transmission. En cas de difficultés de communication, Uponor recommande de replacer l’antenne dans une position plus optimale et de ne pas installer les sources radio d’Uponor trop près les unes des autres (au moins 40 cm), afin de résoudre les problèmes exceptionnels.

ES FI FR HR

2.3 Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)

• L’installation doit être réalisée par un technicien qualifié conformément à la réglementation locale en vigueur. • Il est interdit de procéder à des transformations ou modifications non spécifiées dans ce manuel.

DK

HU IT

REMARQUE ! Applicable dans l’Union Européenne et d’autres pays d’Europe ayant établi des systèmes de collectes sélectives

LT

Ce marquage indiqué sur le produit ou dans sa documentation indique qu’il ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Par mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine, en cas de mise au rebut de déchets non contrôlée, veuillez séparer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.

LV NL NO

Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.

PL PT

Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets commerciaux.

RO

Afin d’éviter les interférences, poser les câbles de l’installation à l’écart des câbles d’alimentation véhiculant une tension supérieure à 50 V.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

5


UK

3

CZ

Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

DE Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS est un système de gestion des systèmes de chauffage et de rafraîchissement par le sol. Grâce aux différents composants, le système peut contrôler facilement la température dans chaque pièce pour un confort optimal.

DK EE

3.1 Vue d’ensemble du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS se compose d’une centrale de régulation, une interface (Wave PLUS uniquement), de thermostats, d’actionneurs et d’une minuterie optionnelle (Wave uniquement). La centrale de régulation contrôle le fonctionnement des actionneurs quand les thermostats détectent une demande de chauffage ou de rafraîchissement.

ES FI

La centrale de régulation peut également utiliser les têtes thermostatiques sans fil UPONOR pour gérer la température ambiante dans les pièces dotées de radiateurs.

FR HR

L’interface facilite l’optimisation du système et le réglage de jusqu’à quatre centrales de régulation. Le système peut fonctionner sans l’interface, mais ses fonctions sont alors réduites.

HU IT LT LV

Rep.

Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS est contrôlé par différents types de thermostats. Conçus pour un confort maximal, les thermostats communiquent avec la centrale de régulation par liaison radio. Il est possible de mélanger différents types de thermostats Uponor Smatrix Wave sur une même installation.

Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167 (interface I-167)

B

Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T‑168 (thermostat numérique T-168)

C

Thermostat numérique Uponor Smatrix Wave T‑166 (thermostat numérique T-166)

3.2 Exemple d’un système

D

La figure ci-dessous représente un système Uponor Smatrix Wave PLUS avec plusieurs options d’installation et thermostats.

Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165 (thermostat standard T-165)

E

Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163 (thermostat public T-163) avec sonde au sol

F

Uponor Smatrix Wave PLUS Centrale de régulation X-165 (centrale de régulation X-165)

NL

A

NO PL

B

PT

C D

RO

E

RU SE

Description

A

F

Uponor Smatrix Wave Centrale de régulation X-163 (centrale de régulation X-163)

G

H

G

Uponor Smatrix Wave Antenne A-165 (antenne A-165)

H

Boîte de connexion externe pour pompes (produit tiers, la figure ne donne qu’un exemple schématique)

REMARQUE ! La sonde de sol peut être raccordée aux thermostats T‑163, T‑166, T‑167 et T‑168. Avec un thermostat T-163, la limitation de la température ne peut être définie qu’avec un système Wave PLUS, à travers l’interface. Par exemple, la limite maximale peut protéger un revêtement de sol fragile contre l’exposition à une température trop élevée lors d’une demande de chaleur importante. La limite minimale peut garder un sol carrelé chaud même quand il n’y a pas de demande générale d’approvisionnement en chaleur dans la pièce.

SK 6

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

3.3 Composants du Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS CZ DE

A

F

E

G

H

I DK

B EE

C

D

J

K

L

M ES

Pos.

Désignation Uponor

Description

A

Transformateur Uponor Smatrix A-1XX (transformateur A-1XX)

Module transformateur

B

Uponor Smatrix Wave PLUS Centrale de régulation X-165

Centrale de régulation

Uponor Smatrix Wave Centrale de régulation X-163 C

Uponor Smatrix Wave Module Esclave M-160 (module esclave M-160)

Module esclave

D

Uponor Smatrix Wave Antenne A-165 (antenne A-165)

Antenne

E

Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167

Interface

F

Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T‑168

Thermostat numérique programmable avec sonde d’humidité relative

Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167 (thermostat numérique T-167)

Thermostat numérique avec sonde d’humidité relative

H

Uponor Smatrix Wave Thermostat Numérique T‑166

Thermostat numérique

I

Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163 (minuterie I-163)

Minuterie

J

Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165/T‑165 POD

Thermostat standard avec ou sans inscriptions sur le bouton

K

Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163

Thermostat public

L

Uponor Smatrix Wave Module Relais M-161 (module relais M-161)

Module relais

M

Tête thermostatique Uponor Smatrix Wave T-162 (tête thermostatique T-162)

Tête thermostatique

G

C entrale

de régulation

La centrale de régulation commande les actionneurs qui, à leur tour, agissent sur le débit d’eau d’alimentation pour modifier la température intérieure à l’aide d’informations transmises par les thermostats affectés et les paramètres système.

FI FR

Un maximum de six canaux et huit actionneurs peuvent être commandés par la centrale de régulation qui est généralement située près des collecteurs du système hydraulique.

HR HU

L’illustration ci-dessous montre la centrale de régulation avec le module transformateur, l’antenne et les actionneurs.

IT LT LV

24 V 24 V

NL

24 V

NO A ttention ! Seuls les actionneurs Uponor de 24 V sont compatibles avec la centrale de régulation.

PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

7


UK Uponor Smatrix Wave PLUS Centrale de régulation X-165

CZ

Caractéristiques principales : • Fonctions de gestion dynamique de l’énergie intégrées comme l’équilibrage automatique (activées par défaut). Autres fonctions comme l’équilibrage automatique, le réglage du confort, le bypass de zone et le contrôle de la température d’alimentation (interface nécessaire).

DE DK

• Commande électronique des actionneurs.

Uponor Smatrix Wave Centrale de régulation X-163 Caractéristiques principales : • Fonctions de gestion dynamique de l’énergie intégrées comme l’équilibrage automatique (activées par défaut). • Commande électronique des actionneurs. • Connexion d’un maximum de huit actionneurs (24 V).

• Connexion d’un maximum de huit actionneurs (24 V).

• Communication bidirectionnelle avec un maximum de six thermostats d’ambiance (canaux).

ES

• Communication bidirectionnelle avec un maximum de six thermostats d’ambiance.

• Fonction de chauffage/rafraîchissement (de base) actionnée par contact sec ou thermostat public.

FI

• Fonction chauffage/rafraîchissement (avancée) et/ ou mode Confort/ECO actionné par contact sec, thermostat public ou interface à panneau tactile.

• Relais séparés pour la commande de pompe et de chaudière.

• Relais séparés pour la commande de pompe et de chaudière.

• Dégommage vanne et pompe.

EE

FR

• Module intégré de pompe à chaleur (disponible uniquement dans certains pays, contacter une agence Uponor locale pour plus d’informations).

HR

• Connectivité U@home par panneau tactile. Voir la documentation à part. • Dégommage vanne et pompe.

HU

• Enregistrement en journal, sauvegarde et mises à jour via carte microSD.

IT

• Contrôle de l’humidité relative (interface nécessaire pour changer les limites). • Contrôle combiné de chauffage/rafraîchissement par le sol et rafraîchissement par le plafond (interface nécessaire).

LT

• Diminution de la température intérieure avec le mode ECO. Utiliser une minuterie I-163, une interface I-167 ou un thermostat public T-163 (avec commutateur Confort/ECO) pour activer le mode ECO dans toutes les pièces en même temps. Utiliser un thermostat numérique T-168 pour activer le mode ECO dans une seule pièce.

LV NL NO

Options :

PL

• La centrale de régulation peut être complétée avec un module esclave qui ajoute six canaux et six sorties d’actionneur supplémentaires.

• Contrôle basique de l’humidité relative. • Diminution de la température intérieure avec le mode ECO. Utiliser une minuterie I-163, une interface I-167 ou un thermostat public T-163 (avec commutateur Confort/ECO) pour activer le mode ECO dans toutes les pièces en même temps. Utiliser un thermostat numérique T-168 pour activer le mode ECO dans une seule pièce. Options : • La centrale de régulation peut être complétée avec un module esclave qui ajoute six canaux et six sorties d’actionneur supplémentaires. • Placement modulaire (transformateur et antenne démontables). • Montage en armoire ou mural (rail DIN ou vis fournies). • Liberté de placement et d’orientation pour l’installation de la centrale de régulation (à l’exception de l’antenne qui doit être installée verticalement).

• Connecter jusqu’à quatre centrales de régulation dans un même système (interface nécessaire).

PT

• Placement modulaire (transformateur et antenne démontables).

RO

• Montage en armoire ou mural (rail DIN ou vis fournies). • Liberté de placement et d’orientation pour l’installation de la centrale de régulation (à l’exception de l’antenne qui doit être installée verticalement).

RU SE SK 8

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Composants de la centrale de régulation

I nterface (W ave PLUS uniquement )

La figure ci-dessous représente la centrale de régulation et ses composants.

L’Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167 est un écran tactile qui peut se connecter via transmission radio à la centrale de régulation X-165.

CZ

Cette interface sert de lien entre l’utilisateur les centrales de régulation utilisées dans le système. Elle affiche des informations et permet de programmer facilement tous les paramètres importants du système. Elle peut également se décrocher du mur pour en faciliter l’utilisation à d’autres endroits plus confortables (le canapé par exemple).

E

B

A D

DE DK

Le système Uponor Smatrix Wave PLUS peut fonctionner sans interface mais avec une réduction des fonctionnalités (ex. : nombre de ses principales caractéristiques répertoriées ci-après ne peuvent pas être utilisées).

EE ES

REMARQUE ! Les systèmes Uponor Smatrix Wave PLUS sans interface ne peuvent fonctionner qu’avec des fonctions réduites.

F

FI

Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167

G

FR

Caractéristiques principales : • Interface écran tactile.

C Rep. A

Description Uponor Smatrix Wave PLUS Centrale de régulation X-165 Uponor Smatrix Wave Centrale de régulation X-163

• Affichage des informations et modification des réglages jusqu’à quatre centrales de régulation fonctionnant dans un même système.

HR

• Réglage des températures de consigne des thermostats affectés dans le système.

HU

• Assistant de configuration pour la première installation ou après un rétablissement des paramètres d’usine.

IT

• Système de menu convivial disponible dans différentes langues.

LT

B

Antenne

C

Transformateur

D

Câble de raccordement de l’antenne

E

Carte MicroSD

• Programmes de réduction de température pour chaque thermostat connecté.

F

Rail DIN

• Limitation de température maximum/minimum.

G

Matériel de montage

• Programmation de réduction temporaire de la valeur de consigne pendant une absence prolongée.

• Écran rétro-éclairé.

LV NL

• Changement automatique entre l’heure d’été et l’heure d’hiver.

NO

• Fonction de diagnostic pour détecter si le thermostat d’une pièce est installé dans la bonne pièce (contrôle ambiant).

PL

• Possibilité d’ouvrir automatiquement jusqu’à deux pièces par centrale de régulation quand d’autres pièces sont fermées pour maintenir un débit minimum (fonction bypass).

PT

• Diagnostic du système (alarmes, etc). • Visualisation de tendances, par exemple, en comparant une valeur de consigne à la température ambiante, etc.

RO

• Paramètres avancés de rafraîchissement.

RU

• Changement de langue et/ou mise à jour du logiciel avec carte microSD.

SE

• Connectivité U@home (module d’accès distant nécessaire). • Contrôle des accessoires (sorties, etc). U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

SK 9


UK CZ

Composants de l’interface

Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165

La figure ci-dessous représente l’interface et ses composants.

Les réglages de température du thermostat se font à l’aide du bouton. Les températures maximum/minimum ne peuvent être définies qu’à travers l’interface (Wave PLUS uniquement). La position 21 °C est indiquée sur le bouton.

DE DK

C

B A

EE ES

Rep.

FI FR

Le thermostat standard peut aussi être livré avec des impressions sur le bouton (T‑165 POD). Caractéristiques principales :

D

• Réglage de la température de consigne à l’aide d’un grand bouton.

E

• Anneau lumineux d’indication en tournant le bouton (changement de la température de consigne).

Description

A

Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167

B

Support mural avec alimentation électrique

C

Support de table

D

Matériel de montage

E

Carte MicroSD

• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (le réglage maximum et minimum peut être limité par d’autres réglages du système). • Voyant dans le coin inférieur droit indiquant, pendant environ 60 secondes, une éventuelle demande de chauffage ou de rafraîchissement.

T hermostats

HR

Les thermostats communiquent avec la centrale de régulation par transmissions radio et sont utilisés soit individuellement soit en combinaison les uns avec les autres. Ils utilisent tous le même type de piles.

HU

Les thermostats Uponor Smatrix suivants peuvent être utilisés dans le système :

IT

Thermostat

LT LV NL

Wave PLUS

Wave

Standard T-165

X

X

Numérique T-166

X*

X*

N+HR T-167

X*

X*

Prog.+HR T-168

X*

X*

Public T-163

X

X

REMARQUE ! Le thermostat est influencé par la température des surfaces environnantes ainsi que par la température de l’air ambiant.

PL PT

• Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation. Composants du thermostat : La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.

A

* Avec fonctionnalité réduite

NO

• Activation ou désactivation de la programmation du mode Confort/ECO pour la pièce avec un commutateur DIP situé au dos.

Rep.

B

C

D

Description

A

Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T‑165

B

Support mural

C

Piles (AAA 1,5 V)

D

Matériel de montage

RO RU SE SK 10

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Uponor Smatrix Wave Thermostat Numérique T‑166

Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167

Le thermostat affiche la température ambiante ou réglée sur l’afficheur. Les réglages de la température sont modifiés à l’aide des boutons +/- sur la face avant.

Le thermostat affiche la température ambiante, la température réglée ou l’humidité relative sur l’écran. Les réglages de la température sont modifiés à l’aide des boutons +/- sur la face avant.

Caractéristiques principales :

Caractéristiques principales :

• Écran rétro-éclairé : réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d’inactivité.

• Écran rétro-éclairé : réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d’inactivité.

• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.

• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.

• Étalonnage de la température ambiante affichée. • Indication de demande de chauffage/ rafraîchissement et de pile faible sur l’écran.

• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (le réglage maximum et minimum peut être limité par d’autres réglages du système). • Régulation de la température ambiante avec l’utilisation de sondes de température externes optionnelles. • Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée.

DK

• Indication de demande de chauffage/ rafraîchissement et de pile faible sur l’écran.

ES

• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (le réglage maximum et minimum peut être limité par d’autres réglages du système).

FI

• Régulation de la température ambiante avec l’utilisation de sondes de température externes optionnelles.

FR

• Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée.

HR

• Changement entre mode Confort et mode ECO avec minuterie optionnelle.

HU

• Réglage de la valeur de réduction ECO.

• Réglage de la valeur de réduction ECO.

• Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

• Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

Composants du thermostat :

Composants du thermostat :

C

F

LV

A Rep.

B

NL

E

NO

D

F

PL

Description

A

Uponor Smatrix Wave PLUS Thermostat N+HR T‑167

Description

B

Support mural

A

Uponor Smatrix Wave Thermostat Numérique T‑166

C

Support

B

Support mural

D

Piles (AAA 1,5 V)

C

Support

E

Matériel de montage

D

Piles (AAA 1,5 V)

F

Borne de connexion

E

Matériel de montage

F

Borne de connexion

Rep.

LT

La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.

C E

IT

• Limite d’humidité relative indiquée sur l’écran.

La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.

D

EE

• Étalonnage de la température ambiante affichée.

• Changement entre mode Confort et mode ECO avec minuterie optionnelle.

B

DE

• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.

• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.

A

CZ

PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

11


UK CZ DE DK

Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T‑168

Composants du thermostat :

Le thermostat affiche la température ambiante, la température réglée ou l’humidité relative ainsi que l’heure sur l’écran. Les réglages sont modifiés à l’aide des boutons +/- sur la face avant. Parmi les autres réglages : la programmation et le mode ECO individuel (pièce par pièce), etc.

La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.

Uponor recommande de n’utiliser ce thermostat que dans des systèmes ne disposant pas de minuterie (Wave uniquement) ou d’interface (Wave PLUS uniquement). Des problèmes de programmation et de priorité peuvent survenir dans les systèmes dotés d’une minuterie et, dans les systèmes intégrant une interface, la fonction de programmation du thermostat est désactivée.

EE ES

FR

A Rep.

B

D

E

F

Description

A

Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T‑168

B

Support mural

• Écran rétro-éclairé : réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d’inactivité.

C

Support

D

Piles (AAA 1,5 V)

• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.

E

Matériel de montage

• Étalonnage de la température ambiante affichée.

F

Borne de connexion

Caractéristiques principales :

FI

C

• Indication de demande de chauffage/ rafraîchissement et de pile faible sur l’écran.

HR

• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.

HU

• Assistant de configuration pour régler l’heure et la date lors de la première installation ou après un rétablissement des paramètres d’usine.

IT

• Horloge 12/24 h pour programmation. • Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (le réglage maximum et minimum peut être limité par d’autres réglages du système).

LT LV

• Régulation de la température ambiante avec l’utilisation de sondes de température externes optionnelles.

NL

• Affichage des valeurs des sondes de température externes optionnelles si celles-ci sont connectées et que la régulation de la pièce concernée est activée.

NO

• Programmable pour changer entre le mode Confort et le mode ECO avec une valeur de réduction ECO réglable dans la pièce.

PL

• Son action ne peut pas être annulée par d’autres thermostats ou minuteries (Wave uniquement), lorsqu’il est réglé sur un programme.

PT

• Limite d’humidité relative indiquée sur l’écran.

RO

• Programmation : programmes pré-définis et personnalisables.

RU

• Diminution de la température intérieure pièce par pièce avec le mode ECO. • Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

SE SK 12

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163

Composants du thermostat :

Ce thermostat est conçu pour les lieux publics et son bouton est donc caché. Il doit être retiré du mur pour régler la température. Lorsqu’il est retiré, une alarme se déclenche (si activé).

La figure ci-dessous représente le thermostat et ses composants.

Ce thermostat peut être affecté comme composant du système, pour activer des fonctions supplémentaires. En cas de fonctionnement comme composant du système, la sonde d’ambiance interne est désactivée. Caractéristiques principales : • Réglage de la température de consigne avec un potentiomètre au dos du thermostat. • Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (le réglage maximum et minimum peut être limité par d’autres réglages du système). • Affichage d’une alarme sur la centrale de régulation en cas de retrait du mur. Si une interface est installée, l’alarme s’y affiche également (Wave PLUS uniquement).

CZ DE

D

C A Rep.

B

DK

E EE

Description

A

Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163

B

Support mural

C

Piles (AAA 1,5 V)

D

Matériel de montage

E

Borne de connexion

ES FI FR

• Entrée de contact sec pour passer du chauffage au rafraîchissement, en cas d’affectation comme composant du système.

HR HU

• Entrée de contact sec pour le mode de fonctionnement ECO forcé, en cas d’affectation comme composant du système.

IT

• Une sonde d’ambiance externe optionnelle peut être connectée au thermostat. La limitation de la température du sol (maximum et minimum) n’est disponible que dans les systèmes Wave PLUS.

LT

• Sonde d’ambiance extérieure optionnelle pouvant être affectée comme thermostat standard ou composant du système.

LV

• Commutateur DIP pour choisir entre un mode de fonctionnement par fonction ou par sonde.

NL

• Activation ou désactivation de la programmation du mode Confort/ECO pour la pièce avec un commutateur DIP situé au dos.

NO

• Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

13


UK T ête

M inuterie

thermostatique

Tête thermostatique Uponor Smatrix Wave T-162

CZ

La tête thermostatique permet de contrôler le fonctionnement des radiateurs dans le système.

DE

La minuterie permet de contrôler le système à travers la programmation, les réglages Confort/ECO, le mode Vacances, etc. Les réglages se font à l’aide des boutons +/- sur la face avant.

Caractéristiques principales : • Commande proportionnelle

DK

• Écran rétro-éclairé : réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d’inactivité.

EE

• Affichage en Celsius ou Fahrenheit.

• Le cas échéant, transmission de la valeur de consigne et du mode Confort/ECO par le thermostat et l’interface. Sinon la valeur de consigne est réglée sur la tête thermostatique.

FI

• Plage de valeur de consigne : 5 – 35 °C (le réglage maximum et minimum peut être limité par d’autres réglages du système).

FR HR

• Centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS nécessaire.

IT LT LV

Caractéristiques principales :

• Symbole de minuterie sur la face avant pour la différencier des thermostats. • Affichage des réglages en Celsius ou Fahrenheit. • Mode Confort/ECO, mode chauffage/ rafraîchissement et témoin de pile faible affichés à l’écran. • Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage. • Assistant de configuration pour régler l’heure et la date lors de la première installation ou après un rétablissement des paramètres d’usine.

• Température ambiante actuelle affichée.

HU

La minuterie n’indique que l’heure, la date et le programme en cours. • Écran rétro-éclairé : réduction de la luminosité au bout de 10 secondes d’inactivité.

• Affichage de la version de logiciel pendant la séquence de démarrage.

ES

Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163 (Wave uniquement)

• Horloge 12/24 h pour programmation.

• Une ou plusieurs têtes thermostatiques par pièce peuvent être affectées. Jusqu’à deux têtes thermostatiques par canal.

• Réduction mode ECO pour thermostats analogiques. Les thermostats numériques utilisent leurs propres réductions de températures. Le programme du thermostat T-168 doit être désactivé.

• Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

• Programmation : programmes pré-définis et personnalisables.

Composants de la tête thermostatique :

• Activation du mode Vacances.

La figure ci-dessous représente la tête thermostatique et ses composants.

• Désactivation/Activation de l’équilibrage automatique du système. • Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

NL

Composants de la minuterie :

B

NO

C A

PL Rep.

PT RO RU SE

D

La figure ci-dessous représente la minuterie et ses composants.

E

C

E

Description

A

Tête thermostatique Uponor Smatrix Wave T-162

B

Adaptateurs (filetés M30 et M28)

A

C

Supports de raccord en plastique

Rep.

D

Vis de montage

A

Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163

E

Piles (AA 1,5 V)

B

Support mural

C

Support

D

Piles (AAA 1,5 V)

E

Matériel de montage

B

D

Description

SK 14

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK M odule

M odule

esclave

relais

Uponor Smatrix Wave Module Esclave M-160

Uponor Smatrix Wave Module Relais M-161

Le module esclave ajoute six canaux et sorties d’actionneurs à une centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.

Le module relais ajoute au système deux relais de sortie supplémentaires.

Caractéristiques principales :

CZ DE

Caractéristiques principales : • Contacts libres de potentiel (230 V CA, 5 A).

• Branchement facile sur une centrale de régulation, pas besoin de câblage supplémentaire. • Affectation de jusqu’à six thermostats supplémentaires au système. • Connexion de jusqu’à six actionneurs supplémentaires (24 V). • Commande électronique des actionneurs. • Dégommage de vanne. REMARQUE ! Seule une extension de module esclave peut être prise en charge par centrale de régulation. Composants du module esclave : La figure ci-dessous représente le module relais et ses composants.

DK

• Centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS nécessaire. • Fonction de contrôle de pompe et de sortie chauffage/rafraîchissement.

EE

• Fonction de contrôle de pompe et de déshumidificateur (Wave PLUS avec interface uniquement).

ES

• Fonction de contrôle de chaudière et de refroidisseur (Wave PLUS avec interface uniquement).

FI

• Possibilité de positionnement jusqu’à 30 mètres de la centrale de régulation.

FR

Composants du module relais :

HR

La figure ci-dessous représente le module relais et ses composants.

HU

B A

B

LT Rep.

A Rep.

IT

C

Description

A

Uponor Smatrix Wave Module Relais M-161

B

Matériel de montage

LV

Description

A

Uponor Smatrix Wave Module Esclave M-160

B

Rail DIN

C

Matériel de montage

NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

15


UK

3.4 Accessoires

A ctionneurs U ponor Les actionneurs Uponor sont montés sur les vannes des collecteurs et sont commandés soit par des signaux marche/arrêt soit par des signaux de modulation d’impulsions en largeur (PWM).

CZ DE

Uponor propose une grande variété d’accessoires à utiliser avec le système standard.

A

Commande marche/arrêt

B

En cas d’installation d’un système à commande marche/ arrêt, le système doit être équilibré manuellement.

DK

Dès que la température mesurée sur un thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation ouvre alors les actionneurs selon le mode de fonctionnement et les autres réglages définis. Une fois la température réglée atteinte, cette information est envoyée aux actionneurs qui se ferment. La vitre d’indication de l’actionneur montre, avec une barre blanche, son degré d’ouverture. Si la vitre est totalement remplie de blanc, il est complètement ouvert. L’absence de barre blanche signifie que l’actionneur est fermé.

EE ES FI FR HR

L’ouverture et la fermeture d’un actionneur prennent 1 minute.

HU

E F H G REMARQUE ! Certains de ces accessoires peuvent être inclus dans le système. Rep. Composant A

Commande PWM

B

La commande PWM s’utilise quand la fonction d’équilibrage automatique est active.

IT

Lorsqu’un système est équipé d’une commande PWM, il est équilibré automatiquement.

LT

C

Voir la section 3.5 Fonctions > Équilibrage automatique pour en savoir plus.

LV

A

D

Description

Options d’installation des thermostats T‑163, T‑165, T‑166, T‑167, T‑168 et de la minuterie I-163

Support de table

Uponor Smatrix Support Mural T-X A-1XX

Support mural pour couvrir une surface murale plus grande qu’avec la plaque arrière d’origine. Utilisé pour l’installation des thermostats T‑163, T‑165, T‑166, T‑167, T‑168 et de la minuterie I-163

(support mural T-X A-1)

B

NL

D

C

Sonde extérieure Uponor Smatrix S-113

Vis de fixation

Sonde extérieure à utiliser avec les thermostats T‑163, T‑167 et T‑168

(sonde extérieure S-113)

NO E

PL PT

A

L’actionneur a fermé la vanne – vitre vide

B

L’actionneur a ouvert la vanne – vitre blanche

SE

Sonde sol/à distance à utiliser avec les thermostats T‑163, T‑166, T‑167 et T‑168

(sonde sol/à distance S-114) F

Relais chauffage/ Relais de connexion d’un signal rafraîchissement de tension externe provenant Uponor d’une source de chauffage/ rafraîchissement, par exemple une pompe à chaleur, à l’entrée d’une centrale de régulation.

G

Rail DIN

Rail DIN à utiliser avec les centrales de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

H

Support de table pour interface I-167

Support de table à utiliser avec l’interface I-167

RO RU

Sonde sol/à distance Uponor Smatrix S-114

SK 16

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

3.5 Fonctions

La régulation automatique s’adapte aux saisons ainsi qu’aux changements de style de vie et d’utilisation au sein du domicile, éliminant ainsi le besoin de régulation manuelle.

Le système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS s’utilise pour contrôler un système de chauffage et/ou rafraîchissement par le sol dans une maison. La centrale de régulation peut également contrôler le chauffage via les radiateurs en utilisant les têtes thermostatiques.

Cela permet d’obtenir des températures de sol plus régulières et des temps de réaction plus rapides du système avec une consommation d’énergie inférieure à celle d’un système marche/arrêt standard.

Les thermostats affectés à la centrale de régulation sont utilisés pour commander les actionneurs montés sur les vannes des collecteurs.

H ystérésis

Dès que la température mesurée sur un thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation commande alors les actionneurs selon le mode de contrôle et les réglages définis. De cette manière, le débit d’alimentation des boucles du sol de la pièce est régulé et la température ambiante ajustée. Une fois la température réglée atteinte, cette information est envoyée à la centrale de régulation et la demande est accomplie.

M odes C onfort

et ECO

Si une minuterie est connectée à la centrale de régulation, il est possible de réguler les modes de température de consigne entre trois températures différentes. Modes disponibles : Confort, ECO (économique), et Vacances. Voir l’exemple des modes Confort et ECO ci-après. Minuterie du chauffage 1 Confort ECO nuit 0 h 00

matin 6 h 00

après-midi 12 h 00

18 h 00

nuit

DE DK

de température faible

Uponor utilise une faible hystérésis de température pour un meilleur rendement du système. Cela sert à obtenir une précision de contrôle élevée en décidant quand démarrer et quand arrêter le chauffage et le rafraîchissement, d’après des informations provenant des sondes et des valeurs de consigne.

D écalage

EE ES FI

chauffage / rafraîchissement

Uponor utilise un décalage de température pour ajuster les valeurs de consigne lors du changement entre chauffage et rafraîchissement. Cela améliore le rendement du système et réduit le besoin d’ajustement manuel des valeurs de consigne lors du changement entre le chauffage et le rafraîchissement.

FR HR

Le décalage est de 2 °C. Il s’utilise pour augmenter les valeurs de consigne lors du passage en mode rafraîchissement. Lors du retour en mode chauffage, la valeur est utilisée pour réduire la valeur de consigne.

HU IT

F onction d ’ humidité

relative

Pour éviter la condensation avec un système de rafraîchissement, il est recommandé de mesurer l’humidité relative (HR) dans les pièces. L’humidité relative est mesurée avec un ou plusieurs thermostats (avec sonde HR).

LT LV

24 h 00

Le diagramme montre que le système permet de chauffer en mode confort le matin et l’après-midi, et qu’il passe en mode ECO au cours de la nuit et en milieu de journée, lorsque la maison est normalement vide.

R égulation

CZ

automatique

Les centrales de régulation Uponor Smatrix Wave/ Wave PLUS peuvent commander les sorties de l’actionneur soit avec les signaux marche/arrêt, soit par régulation auto-adaptative (activée par défaut), avec des signaux de modulation d’impulsions en largeur (PWM). La fonction de régulation auto-adaptative permet au système de calculer le besoin réel en énergie des pièces individuellement et d’adapter la puissance de sortie de chaque circuit à sa longueur. Cela signifie qu’un circuit court peut obtenir 20 % alors qu’un long en obtiendra 60 %.

Uponor Smatrix Wave

NL

Le rafraîchissement se coupe dans tout le système si l’humidité relative atteint le « pire niveau » de 80 % sur un des thermostats (s’il y en a plusieurs).

NO

Le rafraîchissement redémarre lorsque l’humidité relative revient en dessous de 76 %.

PL

Uponor Smatrix Wave PLUS Le rafraîchissement se coupe pièce par pièce lorsque la limite d’humidité relative est atteinte (réglage avec l’interface, par défaut 75 %). Si un déshumidificateur est installé, un par centrale de régulation utilisant un module relais, il est activé lorsque sa limite de démarrage est atteinte.

PT RO

Le rafraîchissement redémarre et le déshumidificateur est désactivé lorsque l’humidité relative passe en dessous d’une hystérésis définie dans l’interface (« Plage d’hystérésis », par défaut 5 %).

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

17


UK G estion

de pompes

(W ave PLUS avec

H orloge

interface uniquement )

CZ

Chaque centrale de régulation d’un système possède un relais de pompe auquel une pompe peut être connectée. Si une pompe est connectée, elle est automatiquement réglée en mode commun. En cas de besoin, le réglage peut être modifié à travers l’interface. Réglages disponibles : Commun, Individuel et Commutateur Chaud/Froid.

DE DK EE ES

Mode Commun :

C arte M icro SD (W ave PLUS uniquement )

Le statut du relais est réglé pour l’ensemble du système. Une pompe est connectée par système (à la centrale de régulation maître uniquement). En cas de demande dans une pièce des centrales de régulation, la pompe principale démarre.

Uponor Smatrix Wave PLUS utilise une carte microSD pour le clonage (réglages interface), la sauvegarde automatique (réglages et données d’affectation des thermostats), la restauration manuelle des sauvegardes, l’enregistrement des données (données ambiantes, la centrale, le système et les événements) et la mise à jour du logiciel.

Mode Individuel :

FI

Le statut du relais est réglé pour une centrale de régulation. Une pompe est connectée par centrale de régulation. En cas de demande dans une pièce, seule la pompe connectée à cette centrale démarre.

FR

Commutateur Chaud/Froid :

HR

Le relais s’utilise comme sortie de chauffage/ rafraîchissement. Une pompe de circulation ne peut pas être connectée à la centrale de régulation à travers le connecteur de POMPE.

HU

Si plusieurs centrales sont disponibles dans le système et que les réglages de la pompe de circulation sont sur Commun dans l’interface, Le connecteur POMPE des autres centrales de régulation peut être utilisé pour le signal de sortie de chauffage/rafraîchissement.

IT

système

Pour obtenir des données précises, les différents réglages de la minuterie et la programmation, la centrale de régulation reçoit l’heure et la date exactes de l’un des modules d’entrée (interface, minuterie, thermostat programmable, etc). L’horloge peut être réglée pour passer à l’heure d’été et revenir à l’heure d’hiver automatiquement (Wave PLUS avec interface uniquement).

I ntégration de uniquement )

pompe à chaleur

(W ave PLUS

La centrale de régulation peut se connecter à des pompes à chaleur choisies et ajuster la température d’alimentation du système. Cette fonction est disponible uniquement dans certains pays, contacter une agence Uponor locale pour plus d’informations. Consulter la documentation de la pompe à chaleur pour en savoir plus.

C ontrôle

ambiant

(W ave PLUS avec

interface uniquement )

LT

Module relais (optionnel) :

LV

Lorsqu’un module relais M‑161 est utilisé pour contrôler une pompe, le mode de contrôle de la pompe se règle à travers l’interface.

Le contrôle ambiant est une fonction de diagnostic détectant si le thermostat d’une pièce est installé dans la bonne pièce.

G estion d ’ actionneurs

Voir section 16.7 Paramètres > Contrôle ambiant pour en savoir plus.

La gestion d’actionneurs sert à éviter d’ouvrir trop d’actionneurs à la fois afin de réduire le besoin de puissance de crête. Le courant de crête peut être réduit en retardant l’ouverture de certains actionneurs, car c’est à l’ouverture qu’ils consomment le plus de courant.

NL NO

Un maximum de huit actionneurs dans un maximum de six pièces peuvent être ouverts simultanément. Les actionneurs supplémentaires sont mis en attente puis ouverts dans l’ordre.

PL

C hauffage

PT

de repli

B y - pass

de zone

(W ave PLUS avec

interface

uniquement )

Un maximum de deux pièces, pour chaque centrale de régulation, peut être sélectionné pour servir de by-pass dans le système. Voir section 16.7 Paramètres > Fonction bypass pour en savoir plus.

Si un thermostat n’est plus connecté, le circuit correspondant ne peut pas être régulé en utilisant la température ambiante. La centrale de régulation active alors une fonction de repli pour la boucle affectée et les actionneurs sont commandés à un intervalle défini.

RO

La fonction est activée jusqu’à ce que le thermostat soit reconnecté.

RU SE SK 18

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

4 Installation du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

CZ DE

4.1 Procédure d’installation

4.2 Préparation avant l’installation

U ponor S matrix W ave /W ave PLUS Uponor vous recommande de suivre les étapes décrites ci-dessous afin de garantir la meilleure installation possible. Étape

Procédure

Page

1

Préparation avant l’installation

19

2

Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

23

3

Connexion d’un module esclave (optionnel)

25

4

Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

37

5

Installation de la minuterie optionnelle Uponor Smatrix Wave (Wave uniquement)

45

6

Installation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS (Wave PLUS uniquement)

53

7

Installation de la tête thermostatique Uponor Smatrix

48

8

Affectation de l’Uponor Smatrix Wave Module Relais M-161

35

9

Terminer l’installation

57

Avant de commencer l’installation :

DK

• Utiliser la liste des articles pour vérifier le contenu du coffret. Voir aussi section 3.3 Composants Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour identifier les composants.

EE

• Vérifier si une sonde de température externe doit être installée avec un thermostat compatible.

ES

• Étudier le schéma de câblage à la fin de ce manuel ou à l’intérieur du capot de la centrale de régulation.

FI FR HR HU IT

U ponor S matrix W ave PLUS I nterface I-167

LT

Suivre les étapes décrites ci-dessous pour installer l’Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167. Étape

Procédure

LV

Page

1

Placement de l’interface

53

2

Guide de mise en route

54

NL Pour déterminer le meilleur emplacement pour les composants de Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS, suivez ces recommandations :

NO

• S’assurer que la centrale de régulation peut être installée à proximité de la paire de collecteurs. Notez que chaque paire de collecteurs doit avoir sa propre centrale de régulation.

PL PT

• S’assurer que la centrale de régulation peut être montée à proximité d’une prise murale de 230 V CA ou, si les réglementations locales l’exigent, d’une boîte de connexion, raccordée au secteur.

RO

• S’assurer que les composants Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS installés sont protégés des éclaboussures et des ruissellements d’eau.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

19


UK

4.3 Exemple d’installation CZ

Wave PLUS

Wave

I-167

DE

I-163

DK S S

EE T-166 T-167 T-168

ES

T-163

M-161

T-166 T-167 T-168

T-165

T-165

FI #01

FR

#03

T

T Option Option A+B A+B

X-163 X-165

HR

#06

#08

T

T

Option Option A+B A+B+C

M-160

S

#12 T

T-163

Option Option A+B A+B #03

HU

S T

IT

01 01a

02 01b

02a

02b

03

04

05

03

04

05

S

06

07

08

09

10

11

12

Option Option B+C B+C

T-162

LT T

T-162

LV 24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

24 V

T

NL

T-162 NO Option OptionAA

Option OptionBB

Option OptionCC

T

PL PT RO

Voir aussi le schéma de câblage à la fin du manuel.

A ttention !

RU

Seuls les actionneurs Uponor de 24 V sont compatibles avec la centrale de régulation.

SE SK 20

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK S ystème U ponor S matrix W ave /W ave PLUS Exemple de connexion d’une centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS (six canaux) avec un module esclave Uponor Smatrix Wave (six canaux supplémentaires) utilisant des composants du système (S) et des thermostats (T), comme indiqué dans la figure.

Composants du système • L’interface I-167 (Wave PLUS uniquement) contrôle l’ensemble du système et les réglages individuels peuvent être définis pour chaque thermostat. Les programmations peuvent se faire pour un ou plusieurs thermostats, en leur indiquant quand changer entre les modes Confort et ECO.

CZ

• La minuterie (Wave uniquement) contrôle le changement entre les modes Confort et ECO de tous les thermostats disponibles activés pour la programmation (à l’exception du thermostat numérique T-168).

DK

ES

• Le thermostat N° 03 contrôle les actionneurs sur les canaux 03 à 05 avec l’aide d’une option.

• Module relais M-161 avec deux relais de sortie supplémentaires. Voir section 3.3 Composants du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS > Module relais pour en savoir plus.

• Le thermostat N° 06 contrôle les actionneurs sur les canaux 06 et 07.

• Thermostat public T-163 avec différentes fonctions (options B et C).

L’installation fonctionne de manière standard avec les thermostats réglant chaque pièce en fonction de leurs températures de consigne. Thermostats et actionneurs • Le thermostat #01 contrôle les actionneurs sur les canaux 01a, 01b, 02a et 02b avec l’aide d’une option.

• Le thermostat N° 08 contrôle les actionneurs sur les canaux 08 à 10 avec l’aide d’une option.

DE

EE

FI FR

REMARQUE ! Si un thermostat public T-163 avec plusieurs fonctions est affecté comme composant du système, le thermostat n’agit qu’en commande à distance. Il ne contrôle pas la température ambiante dans la pièce où il est placé.

• Le thermostat N° 11 contrôle les trois têtes thermostatiques des radiateurs sur les canaux 11 et 12.

HR HU IT

Option A • Sonde de température externe.

LT

• Sonde de température de sol. Option B

LV

• Sonde de température extérieure. Option C

NL

• Sonde de température externe pour commutateur chaud/froid. Cette option ne peut pas être combinée avec un commutateur de chaud/froid, dans le même système.

NO PL

• Commutateur chaud/froid. Cette option ne peut pas être combinée avec une sonde de température externe pour commutateur de chaud/froid, dans le même système.

PT

• Commutateur mode Confort/ECO.

RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

21


UK CZ

Programmes

Thermostat public T-163 :

Les programmes permettent, pendant le chauffage et/ ou le rafraîchissement, de changer entre les modes Confort et ECO. Voir l’exemple ci-dessous.

• Régler le commutateur au dos sur mode confort uniquement.

DE

Programme 1

• Régler le commutateur au dos sur mode confort uniquement.

Confort ECO

DK

nuit 0 h 00

matin 6 h 00

après-midi 12 h 00

nuit

18 h 00

24 h 00

D’autres pièces peuvent, en fonction de la configuration du système, changer simultanément entre les modes Confort et ECO selon leurs propres programmations.

EE

Cette opération requiert au moins un des éléments suivants :

FI

• Interface Uponor Smatrix Wave PLUS I-167 (Wave PLUS uniquement) L’interface permet à l’ensemble du système, ou à un système programmé individuellement, de programmer les pièces dans le système. Les éventuels programmes d’autres dispositifs sont annulés et leurs menus masqués.

HR

• Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163 (Wave uniquement) La minuterie applique le programme à l’ensemble du système. La minuterie ne peut contrôler le thermostat numérique T-168 que si le programme du thermostat est sur Arrêt.

HU IT

• Thermostat Uponor Smatrix Wave Prog.+RH T-168 Le thermostat contrôle sa propre pièce, avec les restrictions susmentionnées, concernant l’interface et la minuterie.

LT

Programme 2

LV

Confort ECO nuit

NL

0 h 00

matin 6 h 00

après-midi 12 h 00

18 h 00

nuit 24 h 00

Même s’il existe des programmes dans le système, certaines pièces peuvent quand même fonctionner sans programmation. Ces pièces seront toujours en mode Confort et ne seront pas affectées par la programmation d’autres pièces.

NO PL

Thermostats numériques T-166 et T-167 : • Régler la valeur de décalage ECO dans le menu 03 sur 0. Thermostat numérique T-168 : • Régler la valeur de décalage ECO dans le menu 03 sur 0 et dans le menu 00 sur Arrêt.

ES

FR

Thermostat standard T-165 :

Commutateur chaud/froid Le contrôle du commutateur chaud/froid est manuel via l’interface (qui contrôle l’ensemble du système), un thermostat public ou un signal externe. Il s’utilise pour changer le fonctionnement de la centrale de régulation entre les modes chauffage et rafraîchissement. Jusqu’à quatre centrales de régulation, travaillant en parallèle, peuvent être connectées à un signal externe. Ceci réduit le nombre de commutateurs chaud/froid nécessaires dans le système. Collecteurs distribués ou vanne unique Si un collecteur, ou la vanne d’un circuit unique, se trouve à une trop grande distance de la centrale de régulation, une centrale de régulation Uponor Smatrix Space/Space PLUS peut être installée. 1. Connecter l’actionneur fixé au collecteur distribué à une centrale de régulation Space/Space PLUS (230 V à partir de la centrale de régulation ou 24 V à partir de l’alimentation externe). 2. Attribuer le thermostat numérique à un canal vide sur la centrale de régulation Wave/Wave PLUS. 3. Utiliser les réglages du thermostat, menu 09, sur le même thermostat et les enregistrer sur la centrale de régulation Space/Space PLUS. La distribution du collecteur est ainsi réalisée. Il utilise le thermostat, la régulation automatique et la gestion de l’actionneur similaires à ceux de la centrale de régulation Wave/Wave PLUS pour le canal sélectionné.

PT RO RU SE SK 22

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

5 Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

CZ DE

5.1 Placement de la centrale de régulation Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l’installation (voir la section 4.2 Préparation avant l’installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place de la Centrale de régulation :

Montage/démontage de composants Les composants peuvent s’emboîter ou se déboîter sans avoir à retirer les couvercles (A, à faire sur surface plane ou sur un rail DIN), ou être insérés en les glissant lorsque les couvercles sont retirés (B).

DK EE

• Placer la Centrale de régulation juste au-dessus du collecteur. Vérifier la position de la prise murale de 230 V CA ou, si les réglementations locales l’exigent, de la boîte de connexion, raccordée au secteur. • S’assurer que le capot de la centrale de régulation peut être facilement retiré.

ES FI

A

FR

• S’assurer que les connecteurs et les commutateurs sont facilement accessibles.

P lacement

HR

modulaire

La centrale de régulation est conçue de sorte à permettre un placement modulaire. Cela signifie que toutes les principales parties sont démontables et peuvent être disposées séparément (un câblage supplémentaire peut s’avérer nécessaire en fonction du placement).

HU

B

IT A vertissement ! Le module transformateur est lourd et peut se détacher si la centrale de régulation est tenue à l’envers sans le capot.

LT LV

A ttention ! Le module esclave doit être monté en l’emboîtant (glissement horizontale) grâce aux broches de connexion dépassant du module.

NL NO

REMARQUE ! Les câbles situés entre le transformateur et la centrale de régulation doivent être débranchés avant de détacher le transformateur.

PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

23


UK CZ

L’antenne peut être installée à droite de la centrale de régulation ou sur le mur. Si la centrale de régulation est installée dans une armoire métallique, l’antenne entière doit être placée à la verticale à l’extérieur de l’armoire, comme illustré ci-dessous.

DE

I nstaller l ’ antenne

sur le mur

La figure ci-dessous représente l’antenne installée sur un mur avec des vis (A) ou des morceaux de ruban adhésif double face (B).

DK

A

EE

70 mm

5.2 Installation de l’antenne de la Centrale de régulation

ES FI

REMARQUE ! L’antenne doit être installée à la verticale pour une meilleure couverture.

FR

I nstaller l ’ antenne

sur la centrale de

régulation

HR

La figure ci-dessous montre l’antenne installée du côté droit de la centrale de régulation.

B

HU IT

40 x 20

LT

20 x 20

B rancher

LV

le câble d ’ antenne

Connecter l’antenne à la centrale de régulation en utilisant le câble d’antenne fourni.

NL NO PL PT RO RU SE SK 24

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

5.3 Installation de la centrale de régulation sur le mur

V is

La centrale de régulation est livrée en kit avec les vis, les chevilles et un rail DIN.

et chevilles

La figure ci-dessous montre la position des trous de montage de la centrale de régulation et sa fixation au mur avec des vis et des chevilles.

CZ DE

R ail DIN ( recommandé )

110

Fixer le rail DIN au mur à l’aide des vis et des chevilles. La centrale de régulation est ensuite attachée au rail DIN.

mm

DK EE

80 mm

La figure ci-dessous montre comment monter (A) et démonter (B) la centrale de régulation avec un rail DIN.

ES FI

A

B

5.4 Connexion du module esclave (optionnel)

FR

M onter

HR

le module esclave

La figure ci-dessous montre comment connecter le module esclave à la centrale de régulation.

HU

A

IT

B

LT

2

1

LV

1

NL

A ttention ! S’assurer que la centrale de régulation ne peut pas sortir du rail DIN si elle n’est pas montée à l’horizontale.

REMARQUE ! Seule une extension de module esclave peut être prise en charge par centrale de régulation.

NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

25


UK D émonter

le module esclave

La figure ci-dessous montre comment démonter le module esclave de la centrale de régulation.

CZ

1.2

DE

mm m

8m

5.5 Raccordement des composants à la Centrale de régulation Se reporter au schéma de câblage à la fin de ce document. La figure ci-dessous montre l’intérieur de la centrale de régulation.

A

B C

E

H K

DK

1

EE

D

ES

F

G

I FI FR

2 F J

HR Rep.

HU IT

1. Placer un tournevis plat large dans la fente entre le module esclave et l’autre dispositif puis tourner jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage se débloque. Recommencer de l’autre côté.

LT

2. Démonter le module esclave. Faire preuve de précaution afin de ne pas tordre les broches.

LV NL NO

Description

A

Transformateur, module d’alimentation 230 V CA 50 Hz

B

Fusible (T5 F3.15AL 250 V)

C

Entrées et sorties facultatives pour la gestion de pompe, la gestion de chaudière et la connexion de pompe à chaleur (Wave PLUS uniquement)

D

Boutons d’affectation de canaux

E

Voyants pour canaux 01 – 06

F

Connecteurs rapides pour actionneurs

G

Carte MicroSD (Wave PLUS uniquement)

H

Voyant Présence secteur

I

Uponor Smatrix Wave Module Esclave M-160 (optionnel)

J

Voyants pour canaux 07 – 12

K

Uponor Smatrix Wave Antenne A-165, connecteur RJ-45

PL PT RO RU SE SK 26

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK C onnecter

les actionneurs à la centrale de

C onnecter l ’ entrée

chauffage /

régulation

rafraîchissement à la centrale de régulation

Chaque thermostat peut contrôler un ou plusieurs canaux. Pour simplifier l’installation et la maintenance, Uponor recommande de raccorder aux canaux de manière séquentielle les actionneurs contrôlés par le même thermostat.

( optionnel )

Connecter les actionneurs à la centrale de régulation comme suit. Utiliser la figure ci-dessous pour des conseils et des instructions.

L’entrée chauffage/rafraîchissement est connectée à un contact sec qui fonctionne soit comme système de contrôle auxiliaire soit comme relais à deux positions.

1. Faire passer les câbles dans les passe-câbles en bas du cadre de la centrale de régulation. Voir la figure ci-dessous.

• Quand le relais est ouvert, le système est en mode Chauffage.

CZ

Si le système contient un dispositif de rafraîchissement, la centrale de régulation peut basculer entre chauffage et rafraîchissement à travers une entrée chauffage/ rafraîchissement.

DE DK EE

• Quand le relais est fermé, le système est en mode Rafraîchissement.

ES

Le commutateur chaud/froid peut être connecté et contrôlé de différentes manières, en fonction du système. Utiliser une des méthodes suivantes :

FI

Système Uponor Smatrix Wave : • Utiliser une entrée : Connecter l’entrée soit à la centrale de régulation, soit à un thermostat public affecté comme composant du système. Changer de mode à l’aide d’un interrupteur mural ou d’une pompe à chaleur.

FR HR

Système Uponor Smatrix Wave PLUS :

1 2. Appuyer sans tourner avec un tournevis mince sur le bouton blanc du connecteur rapide. 3. Insérer un fil dans le connecteur rapide. 4. Enlever le tournevis. REMARQUE ! Pour chaque boucle du collecteur, identifier la pièce qu’elle alimente et choisir le canal auquel elle doit être connectée.

C onnecter les de régulation

thermostats à la centrale

• Utiliser une entrée : Connecter l’entrée soit à la centrale de régulation, soit à un thermostat public. Changer de mode à l’aide d’un interrupteur mural ou d’une pompe à chaleur.

HU

• Utiliser une sortie et l’interface pour changer de mode : Connecter le relais chauffage/rafraîchissement à une sortie de la centrale de régulation ou d’un module relais. Utiliser l’interface pour régler le mode chauffage ou rafraîchissement.

IT

• Utiliser une sonde de température de distribution Connecter une sonde de température de distribution à un thermostat public. Utiliser l’interface pour basculer entre chauffage et rafraîchissement en utilisant la température d’alimentation.

LV

LT

NL

A ttention !

Les thermostats sont connectés à la centrale de régulation par liaison radio sans fil.

NO

Pour éviter d’endommager l’équipement, ne pas appliquer de tension aux bornes de l’entrée chauffage/rafraîchissement de la centrale de régulation.

Voir aussi section 6 Thermostats et sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour savoir comment installer les thermostats.

PL

Pour plus d’informations, voir la documentation du relais chauffage/rafraîchissement.

PT RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

27


UK Pour connecter une entrée chauffage/ rafraîchissement à la centrale de régulation :

CZ

La figure ci-dessous représente les composants du système de chauffage/rafraîchissement connecté à une centrale de régulation.

DE

5. Brancher le câble de/vers l’entrée de chauffage/ rafraîchissement sur le connecteur étiqueté GPI ou IN (si une pompe à chaleur est connectée, Wave PLUS uniquement) de la centrale de régulation. Wave PLUS avec interface uniquement : 6. Aller au menu Chauffage/Rafraîchissement de l’interface et sélectionner Froid disponible.

DK

7. Accéder au sous-menu Mode de fonctionnement depuis Chauffage/Rafraîchissement dans le menu de réglages et sélectionner H / C esclave.

EE

GPI

Le commutateur chaud/froid est alors installé et activé.

ES

Pour connecter une entrée chauffage/ rafraîchissement à un thermostat public : La figure ci-dessous représente les composants du système de chauffage/rafraîchissement connecté à un thermostat public T-163.

FI FR

IN

OUT

ON

DIP

1 2 3 4

20

5

35

HR HU A ttention !

GPI

Si plus d’une centrale de régulation est disponible dans le système, affecter le thermostat en tant que composant du système à la centrale de régulation maître.

IT IN

LT

OUT

LV A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

NL NO

A ttention ! Si plusieurs centrales de régulation sont disponibles dans le système, utiliser l’entrée sur la centrale de régulation maître.

PL PT

1. Étudier le schéma de câblage à la fin du manuel ou à l’intérieur du capot de la centrale de régulation pour localiser la position des connecteurs.

RO

2. S’assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et du relais chauffage/ rafraîchissement.

RU

3. Retirer la vis et ouvrir le capot du compartiment de connexions optionnelles.

SE

REMARQUE ! Jusqu’à quatre centrales de régulation, travaillant en parallèle, peuvent être connectées à un signal externe. Ceci réduit le nombre de commutateurs chaud/froid nécessaires dans le système. 1. S’assurer que le courant est débranché du thermostat et du relais chauffage/rafraîchissement. 2. Brancher le câble de/vers l’entrée de chauffage/ rafraîchissement sur la borne d’entrée du thermostat. 3. Régler le commutateur DIP sur 1 = Off, 2 = Off, 3 = On, 4 = On. Voir section 6.4 Connexion d’une sonde externe au thermostat > Thermostat public Uponor Smatrix Wave T-163 pour en savoir plus. 4. Affecter le thermostat à la centrale de régulation comme un Commutateur de chaud/froid par contact, canal de composant du système 4. Voir section 6.10 Affectation des composants du système pour en savoir plus.

4. Faire passer le câble de/vers l’entrée de chauffage/ rafraîchissement à travers un passe-câble.

SK 28

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Wave PLUS avec interface uniquement : 5. Aller au menu Chauffage/Rafraîchissement de l’interface et sélectionner Froid disponible. 6. Accéder au sous-menu Mode de fonctionnement depuis Chauffage/Rafraîchissement dans le menu de réglages et sélectionner H / C esclave.

Pour connecter une sortie chauffage/ rafraîchissement à un module relais :

CZ

La figure ci-dessous représente les composants du système de chauffage/rafraîchissement connecté à un module relais.

DE

Le commutateur chaud/froid est alors installé et activé.

DK

Pour connecter une sonde de température d’alimentation pour commutateur chaud/froid à un thermostat public (Wave PLUS avec interface uniquement) :

EE

La figure ci-dessous représente les composants du système de chauffage/rafraîchissement connecté à un thermostat public T-163. ON

A vertissement !

DIP

1 2 3 4

20

5

ES

Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

FI

35

A ttention !

A ttention ! Si plus d’une centrale de régulation est disponible dans le système, affecter le thermostat en tant que composant du système à la centrale de régulation maître.

3. Régler le commutateur DIP sur 1 = Arrêt, 2 = Arrêt, 3 = Marche, 4 = Arrêt. Voir section 6.4 Connexion d’une sonde externe au thermostat > Thermostat public Uponor Smatrix Wave T-163 pour en savoir plus.

HU

LT

2. Brancher le câble de/vers le composant produisant le chaud/froid sur les connecteurs 2A et 2B du module relais.

LV

3. Affecter le module relais à la centrale de régulation comme Module relais, canal de composant du système 2. Voir section 5.8 Affectation d’un module relais M-161 pour savoir comment installer le module relais.

5. Aller au menu Chauffage/Rafraîchissement de l’interface et sélectionner Froid disponible.

Wave PLUS avec interface uniquement :

7. Dans le menu de réglages, accéder à H / C maître dans Chauffage/Rafraîchissement > Mode de fonctionnement et sélectionner Capteur C/F. 8. Régler une température et une hystérésis pour basculer entre le chauffage et le rafraîchissement. Le commutateur chaud/froid est alors installé et activé.

IT

1. S’assurer que le courant est débranché du module relais et du relais chauffage/rafraîchissement.

4. Affecter le thermostat à la centrale de régulation comme un Commutateur chaud/froid par entrée de sonde, canal de composant du système 4. Voir section 6.10 Affectation des composants du système pour en savoir plus.

6. Accéder au sous-menu Mode de fonctionnement depuis Chauffage/Rafraîchissement dans le menu de réglages et sélectionner H / C maître.

HR

REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée pour sonde à contact sec dans le composant produisant le chaud/froid.

1. S’assurer que le courant est débranché du thermostat. 2. Connecter la sonde située sur le tuyau d’alimentation à la borne d’entrée du thermostat.

FR

Si plus d’une centrale de régulation est disponible dans le système, il est possible d’utiliser un module relais par centrale. La fonction se règle à travers une interface (Wave PLUS uniquement).

NL NO

4. Aller au menu Intégration de l’interface et sélectionner Module relais.

PL

5. Sélectionner la centrale de régulation à laquelle le module relais est affecté et sélectionner Pompe + H / C maître.

PT

6. Aller au menu Chauffage/Rafraîchissement de l’interface et sélectionner Froid disponible.

RO

7. Accéder au sous-menu Mode de fonctionnement depuis Chauffage/Rafraîchissement dans le menu de réglages et sélectionner H / C maître.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

29


UK 8. Dans le menu de réglages, accéder à H / C maître depuis Chauffage/Rafraîchissement > Mode de fonctionnement et sélectionner Marche rafraîchissement ou Marche chauffage pour sélectionner le rafraîchissement ou le chauffage.

CZ DE

9. Vérifier qu’en mode rafraîchissement, le relais se ferme et qu’il s’ouvre en mode chauffage.

DK

La sortie chauffage/rafraîchissement est alors installée et activée.

EE

Pour connecter une sortie chauffage/ rafraîchissement à une centrale de régulation (Wave PLUS avec interface uniquement) :

ES

La figure ci-dessous représente les composants du système de chauffage/rafraîchissement connecté à une centrale de régulation.

FI

REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée pour sonde à contact sec dans le composant produisant le chaud/froid. 1. S’assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et du relais chauffage/ rafraîchissement. 2. Brancher le câble de/vers le composant produisant le chaud/froid sur le connecteur étiqueté PUMP (pompe) de la centrale de régulation. 4. Aller au menu Intégration de l’interface et sélectionner Relais de centrale de régulation. 5. Sélectionner la centrale de régulation reliée au câble et régler la sortie sur Commutateur Chaud/Froid. 6. Aller au menu Chauffage/Rafraîchissement de l’interface et sélectionner Froid disponible. 7. Accéder au sous-menu Mode de fonctionnement depuis Chauffage/Rafraîchissement dans le menu de réglages et sélectionner H / C maître.

FR

8. Dans le menu de réglages, accéder à H / C maître depuis Chauffage/Rafraîchissement > Mode de fonctionnement et sélectionner Marche rafraîchissement ou Marche chauffage pour sélectionner le rafraîchissement ou le chauffage.

PUMP

HR

9. Vérifier qu’en mode rafraîchissement, le relais se ferme et qu’il s’ouvre en mode chauffage.

HU

La sortie chauffage/rafraîchissement est alors installée et activée.

IT

C onnecter

la gestion de pompe

( optionnel )

La centrale de régulation peut actionner une pompe de circulation qui s’arrête quand il n’y a pas de demande de chauffage ou de rafraîchissement.

LT

REMARQUE ! Voir la documentation du fournisseur de la pompe de circulation ainsi que les schémas de câblage Uponor correspondants avant de connecter la pompe.

PUMP

LV NL

• La centrale de régulation ne peut pas alimenter la pompe en courant.

NO A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

PL PT

• La centrale de régulation commande la pompe par une connexion à contact sec sur le bornier. • Les circuits électriques de la pompe doivent être protégés par un disjoncteur de 8 A au maximum. La pompe de circulation peut être connectée à la centrale de régulation ou à un module relais sans fil.

A ttention ! Si plusieurs centrales sont disponibles dans le système et que les réglages de la pompe de circulation sont sur Commun dans l’interface, le connecteur PUMP (pompe) des autres centrales de régulation peut être utilisé pour le signal de sortie de chauffage/ rafraîchissement (Wave PLUS avec interface uniquement).

RO RU SE SK 30

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK La figure ci-dessous montre comment connecter une pompe de circulation à la centrale de régulation.

3. Retirer la vis et ouvrir le capot du compartiment de connexions optionnelles.

CZ

4. Faire passer le câble de/vers la pompe à travers un passe-câble. 5. Connecter le câble « L » de la pompe via le connecteur étiqueté PUMP (pompe).

DE

REMARQUE ! Il n’y a pas de courant dans la centrale de régulation pour alimenter la pompe. Le connecteur de la pompe dans la centrale de régulation fournit seulement un contact sec pour allumer et éteindre la connexion électrique de la pompe.

DK EE

6. Attacher le câble de la pompe avec un serre-câble dans le boîtier.

ES

7. Fermer et fixer le couvercle du compartiment de connexions optionnelles. Pour connecter une pompe de circulation à la centrale de régulation :

FI

Pour connecter une pompe de circulation à un module relais :

FR

La figure ci-dessous représente une pompe de circulation connectée à un module relais.

HR HU PUMP

IT A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

LT LV

1. S’assurer que le courant est débranché du module relais et de la pompe de circulation.

PUMP

1. Étudier le schéma de câblage à la fin du manuel ou à l’intérieur du capot de la centrale de régulation pour localiser la position des connecteurs.

NO

REMARQUE ! Il n’y a pas de courant dans le module relais pour alimenter la pompe. Le connecteur de la pompe dans le module relais fournit seulement un contact sec pour allumer et éteindre l’alimentation électrique de la pompe.

A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

NL

2. Connecter le câble « L » de la pompe via les connecteurs étiquetés 1A et 1B.

PL PT

3. Affecter le module relais à la centrale de régulation comme Module relais, canal de composant du système 2. Voir section 5.8 Affectation d’un module relais M-161 pour savoir comment installer le module relais.

RO RU

2. S’assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et de la pompe de circulation.

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

31


UK Wave PLUS avec interface uniquement : 4. Aller au menu Intégration de l’interface et sélectionner Module relais.

CZ

5. Sélectionner la centrale de régulation à laquelle le module relais est affecté et sélectionner Pompe + H / C maître ou Pompe + déshumidificateur, en fonction de l’utilisation de l’autre relais.

DE DK EE

Sinon, le relais de la chaudière peut être utilisé pour envoyer un signal de demande à un régulateur de température. Les contacts supplémentaires sur le régulateur de température de l’eau doivent alors être utilisés pour déclencher la source de chaleur. La chaudière peut être connectée à la centrale de régulation ou, dans un système Wave PLUS, à un module relais sans fil.

Une pompe de circulation est alors connectée à un module relais et activée.

Pour connecter une chaudière à la centrale de régulation :

Pompes communes ou individuelles

La figure ci-dessous montre comment connecter une chaudière à la centrale de régulation.

ES

Une pompe pour tous les collecteurs et centrales de régulation peut être connectée à la centrale de régulation la plus proche.

FI

Si une pompe individuelle est utilisée pour chaque collecteur, chacune de ces pompes peut être connectée pour être commandée par sa propre centrale de régulation comme représenté sur la figure ci-dessous.

FR

A

BOILER

B

HR BOILER

HU IT LT LV A vertissement !

NL

Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

NO PL

REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée pour sonde à contact sec dans la chaudière.

A Pompe commune B Pompes individuelles

PT

C onnecter

une chaudière

( optionnel )

Si la centrale de régulation comprend un relais de chaudière, il peut être utilisé pour envoyer un signal pour mettre en marche la source de chaleur ou pour ouvrir une vanne de zone motorisée à 2 voies positionnée sur le débit vers le collecteur de chauffage par le sol. Si le relais est utilisé pour ouvrir une vanne de zone, les contacts auxiliaires sans tension de la vanne de zone doivent être utilisés pour déclencher la source de chaleur.

RO RU SE

1. Étudier le schéma de câblage à la fin du manuel ou à l’intérieur du capot de la centrale de régulation pour localiser la position des connecteurs. 2. S’assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et de la chaudière. 3. Retirer la vis et ouvrir le capot du compartiment de connexions optionnelles. 4. Faire passer le câble de/vers la chaudière à travers un passe-câble. 5. Connecter la chaudière au connecteur étiqueté BOILER (chaudière).

SK 32

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK REMARQUE ! Il n’y a pas de courant dans la centrale de régulation pour alimenter la chaudière. Le connecteur de la chaudière dans la centrale de régulation fournit seulement un contact sec pour allumer et éteindre l’alimentation électrique de la chaudière.

C onnecter l ’ intégration ( optionnel )

de pompe à chaleur

La centrale de régulation peut se connecter à des pompes à chaleur choisies et ajuster la température d’alimentation du système.

CZ

La figure ci-dessous montre comment connecter une pompe à chaleur compatible à la centrale de régulation.

DE

6. Attacher le câble de/vers la chaudière avec un serre-câble dans le boîtier.

DK

7. Fermer et fixer le couvercle du compartiment de connexions optionnelles.

EE

Pour connecter une chaudière à un module relais (Wave PLUS avec interface uniquement) :

ES

La figure ci-dessous représente une chaudière connectée à un module relais.

FI IN

OUT

FR HR A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

HU

REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée pour sonde à contact sec dans la chaudière.

OUT

LT

1. S’assurer que le courant est débranché du module relais et de la chaudière.

A vertissement !

3. Affecter le module relais à la centrale de régulation comme Module relais, canal de composant du système 2. Voir section 5.8 Affectation d’un module relais M-161 pour savoir comment installer le module relais.

5. Sélectionner la centrale de régulation à laquelle le module relais est affecté et sélectionner Chaudière + refroidisseur. Une chaudière est alors connectée à un module relais et activée.

LV

Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

2. Brancher le câble de/vers la chaudière sur les connecteurs 1A et 1B du module relais.

4. Aller au menu Intégration de l’interface et sélectionner Module relais.

IT

IN

NL

REMARQUE ! Consulter la documentation du fournisseur de la pompe à chaleur et le schéma de câblage Uponor correspondant avant d’effectuer la connexion.

NO PL

Contacter une agence Uponor locale pour obtenir une liste complète des pompes à chaleur compatibles.

PT

Pour connecter une pompe à chaleur compatible à la centrale de régulation : 1. Étudier le schéma de câblage à la fin du manuel ou à l’intérieur du capot de la centrale de régulation pour localiser la position des connecteurs.

RO

2. S’assurer que le courant est débranché de la centrale de régulation et de la pompe à chaleur.

RU

3. Retirer la vis et ouvrir le capot du compartiment de connexions optionnelles.

SE

4. Faire passer les câbles de/vers la pompe à chaleur à travers un passe-câble.

SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

33


UK 5. Connecter le câble de signal provenant de la pompe à chaleur au connecteur étiqueté IN (entrée).

CZ

6. Connecter le câble de signal envoyant à la pompe à chaleur au connecteur étiqueté OUT (sortie). 7. Attacher les câbles de/vers la pompe à chaleur avec des serre-câble dans le boîtier.

DE

8. Fermer et fixer le couvercle du compartiment de connexions optionnelles.

DK

C onnecter

le déshumidificateur

avec interface uniquement )

EE

(W ave PLUS

Le système peut contrôler un maximum de quatre déshumidificateurs, un par centrale de régulation, raccordés par l’intermédiaire d’un module relais. Le déshumidificateur démarre quand le point de consigne de l’humidité relative est atteint en mode rafraîchissement. Il s’arrête quand le temps de fonctionnement minimal de 30 minutes est atteint et quand l’humidité relative est tombée sous le point de consigne défini pour l’humidité relative - plage d’hystérésis.

ES FI FR

REMARQUE ! Consulter la documentation du fournisseur du déshumidificateur et le schéma de câblage Uponor pertinent avant d’effectuer la connexion.

HR

Pour cela, la centrale de régulation utilise une sortie de l’Uponor Smatrix Module Relais M-161. Seul un déshumidificateur peut être contrôlé par centrale de régulation. Cette sortie est une sortie de relais à contact sec.

HU IT

Pour connecter un déshumidificateur à un module relais :

LT

3. Affecter le module relais à la centrale de régulation comme Module relais, canal de composant du système 2. Voir section 5.8 Affectation d’un module relais M-161 pour savoir comment installer le module relais. 4. Aller au menu Intégration de l’interface et sélectionner Module relais. 5. Sélectionner la centrale de régulation à laquelle le module relais est affecté et sélectionner Pompe + déshumidificateur. Un déshumidificateur est alors connecté à un module relais et activé.

C onnecter

un refroidisseur

( optionnel )

Le système peut contrôler un maximum de quatre refroidisseurs, un par module relais. Le refroidisseur démarre lorsqu’il existe une demande de froid en mode rafraîchissement. Il s’arrête quand la demande est accomplie. REMARQUE ! Consulter la documentation du fournisseur du refroidisseur et le schéma de câblage Uponor correspondant avant d’effectuer la connexion. Pour cela, la centrale de régulation utilise une sortie de l’Uponor Smatrix Module Relais M-161. Seul un refroidisseur peut être contrôlé par centrale de régulation. Cette sortie est une sortie de relais à contact sec.

A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié. Pour connecter un refroidisseur à un module relais (Wave PLUS avec interface uniquement) :

La figure ci-dessous représente un refroidisseur connecté à un module relais.

La figure ci-dessous représente un refroidisseur connecté à un module relais.

LV NL NO A vertissement !

PL

Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

PT

REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée pour sonde à contact sec dans le déshumidificateur.

RO RU

1. S’assurer que le courant est débranché du module relais et du déshumidificateur. 2. Brancher le câble de/vers le déshumidificateur sur les connecteurs 2A et 2B du module relais.

SE

A vertissement ! Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié. REMARQUE ! Cette connexion nécessite une entrée pour sonde à contact sec dans la source froide. 1. S’assurer que le courant est débranché du module relais et du refroidisseur. 2. Brancher le câble de/vers le refroidisseur sur les connecteurs 2A et 2B du module relais.

SK 34

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK 3. Affecter le module relais à la centrale de régulation comme Module relais, canal de composant du système 2. Voir section 5.8 Affectation d’un module relais M-161 pour savoir comment installer le module relais. 4. Aller au menu Intégration de l’interface et sélectionner Module relais. 5. Sélectionner la centrale de régulation à laquelle le module relais est affecté et sélectionner Chaudière + refroidisseur. Un refroidisseur est alors connecté à un module relais et activé.

5.6 Raccordement au secteur de la centrale de régulation Pour terminer l’installation de la centrale de régulation : 1. Contrôler que le câblage est complet et correct : • Actionneurs • Commutateur chaud/froid • Pompe de circulation

1. En mode de fonctionnement, activer le mode de marche forcée en appuyant sur le bouton >. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

CZ

2. Utiliser les boutons < ou > pour sélectionner un canal. Le canal sélectionné est indiqué par un voyant rouge clignotant.

DK

3. Brancher le câble d’alimentation sur une prise murale de 230 V CA ou, si les normes locales l’exigent, à une boîte de connexion.

5.7 Test des actionneurs Il est possible d’ouvrir et fermer manuellement un actionneur connecté à un canal affecté lors du test du système. Le test d’un actionneur prend environ 10 minutes. Ensuite, la centrale de régulation revient automatiquement au mode de fonctionnement.

DE

EE

3. Appuyez sur le bouton OK pour activer le mode de marche forcée pour le canal sélectionné. Le voyant rouge du canal reste allumé, ce qui signifie que la centrale de régulation ouvre l’actionneur du canal sélectionné et le système retourne au mode de fonctionnement. Si le voyant continue à clignoter, le canal ne peut pas être choisi pour la marche forcée.

2. Vérifier que le compartiment 230 V CA de la centrale de régulation est fermé et que la vis de fixation est bien serrée.

1

Pour tester les actionneurs :

ES FI

Si le voyant rouge ne reste pas allumé, il se peut que la gestion d’actionneurs soit en train de retarder l’actionneur en question si plus de huit canaux sont ouverts à la fois. Autrement, consulter la section « Recherche de pannes ».

FR HR

4. Attendre 10 minutes, ou actionner à nouveau le mode de marche forcée, choisir le canal activé et appuyer sur le bouton OK pour que le système termine le test.

HU IT

Une marche forcée peut toujours être annulée en actionnant le mode de marche forcée, puis en sélectionnant le canal activé et en appuyant sur le bouton OK.

LT

2 LV NL NO

3

PL

4 10 min 10 min

PT RO RU

REMARQUE ! Un voyant s’allume lorsque le mode de marche forcée est activé pour un canal.

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

35


UK

5.8 CZ

Affectation du module relais M-161

1

S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

2

DE DK

Pour affecter le module relais à une centrale de régulation :

3s

1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation jusqu’à ce qu’un des voyants de canal commence à clignoter.

EE

3

ES

2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur sur le voyant de présence secteur (voyant clignotant rouge).

FI

3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le mode d’affectation du composant du système (voyant d’alimentation ). Le voyant de présence secteur commence à clignoter selon la séquence : clignotement long, courte pause, clignotement long. Le canal 1 commence à clignoter en rouge.

FR

4

HR

A ttention !

5

4. Appuyer sur le bouton > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) sur le canal 2.

HU

5. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le canal 2 du composant du système (module relais). Le voyant du canal 2 commence alors à clignoter en vert.

IT

6. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d’affectation du module relais jusqu’à ce que les voyants (situés sur le module) commencent à clignoter lentement. Le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert et les voyants du module relais commencent à clignoter à nouveau rapidement, puis s’éteignent au bout de quelques secondes

LT

6 LV NL NO

7. Maintenir enfoncé le bouton OK jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement.

7

Pour annuler l’affectation d’un module relais déjà enregistré, voir section 11.6 Annuler l’affectation d’un canal dans la centrale de régulation.

PL

3s

PT RO

REMARQUE ! Au moins un thermostat doit être affecté avant d’affecter un composant du système.

RU REMARQUE ! S’assurer que tous les composants sont connectés au module relais avant l’affectation.

SE SK 36

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

6 Installation des thermostats et des sondes Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

CZ DE

Les thermostats suivants peuvent être connectés au système : • Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165 • Uponor Smatrix Wave Thermostat Numérique T-166 • Thermostat Uponor Smatrix Wave PLUS N+HR T-167 (Wave PLUS uniquement) • Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T-168 • Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163

6.1 Placement des thermostats Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l’installation (voir la section 4.2 Préparation avant l’installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place des thermostats : 1. Sélectionner un mur intérieur et une position à 1,3 m à 1,5 m au-dessus du sol. 2. S’assurer que le thermostat n’est pas exposé aux rayons directs du soleil. 3. S’assurer que le thermostat ne sera pas chauffé à travers le mur par le soleil. 4. S’assurer que le thermostat est loin de toute source de chaleur, par exemple une télévision, des équipements électroniques, une cheminée, projecteurs, etc. 5. S’assurer que le thermostat est loin de toute source d’humidité et d’éclaboussures d’eau (IP20).

6.2 Étiquetage des thermostats Marquer à un endroit convenable de chacun des thermostats le numéro des canaux qu’il contrôle, par exemple : #02, #03. Pour un système avec interface et plusieurs centrales de régulation, ajouter l’adresse (ID) de chaque centrale de régulation, par exemple : 1.02, 1.03, 2.02, 2.03.

DK

Si le thermostat est connecté à une sonde externe, ajouter des informations au sujet du type de sonde.

ES

Combinaisons de thermostat et sonde disponibles :

FI

EE

• Température pièce • Température ambiante et du sol

FR

• Température ambiante et extérieure • Température de sonde à distance

HR

6.3 Mise en place des piles Tous les thermostats utilisent deux piles alcalines AAA de 1,5 V qui assurent environ 2 ans de durée de vie, s’ils se trouvent dans la portée radio de la centrale de régulation. S’assurer que les piles sont correctement installées dans les thermostats.

HU IT

Le thermostat réalise un auto-test (environ 10 secondes) après la mise en place des piles. L’entrée du système est bloquée et le voyant du thermostat clignote pendant ce temps.

LT

La figure ci-dessous montre où insérer les piles.

LV

6. S’assurer que le thermostat est éloigné d’au moins 40 cm de la centrale de régulation pour éviter toute interférence.

NL NO PL

1.3–1.5 m PT RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

37


UK

6.4 Connexion d’une sonde externe à un thermostat (optionnel)

CZ

Une sonde externe optionnelle peut être connectée aux thermostats (à l’exception du thermostat standard T-165) pour en augmenter la fonctionnalité.

DE

REMARQUE ! Pour une température correcte : installer la sonde extérieure sur le côté nord du bâtiment où il est peu probable qu’elle soit exposée à la lumière directe du soleil. Ne pas placer la sonde à proximité de portes, fenêtres ou sorties d’air.

DK EE ES

Connecter la sonde à la borne située au dos du thermostat, comme le montre la figure ci-après.

FI FR

U ponor S matrix W ave T hermostat N umérique T-166 L’entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol, extérieure ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l’utilisation de la sonde et du thermostat. Voir section 13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.

U ponor S matrix W ave PLUS T hermostat N+HR T-167 L’entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol, extérieure ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l’utilisation de la sonde et du thermostat. Voir section 13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.

1

U ponor S matrix W ave T hermostat P rog .+HR T-168

HR 2

HU

L’entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol, extérieure ou à distance. Utiliser le logiciel du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l’utilisation de la sonde et du thermostat.

3

IT LT

1. Insérer les deux fils du câble de sonde (non polarisé) dans le connecteur extractible. 2. Serrer les vis fixant les fils dans le connecteur.

LV

3. Insérer le connecteur sur les pointes du thermostat.

NL NO PL

Voir section 13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.

T hermostat T-163

public U ponor S matrix

W ave

L’entrée de la sonde de température externe peut être utilisée pour une sonde de température de sol, une sonde de température extérieure, une sonde de température d’alimentation pour le commutateur de chaud/froid (Wave PLUS avec interface uniquement), un commutateur de chaud/froid ou un commutateur Confort/ECO. Utiliser les commutateurs DIP du thermostat pour sélectionner un mode de contrôle correspondant à l’utilisation de la sonde et du thermostat.

A ttention ! Si plus d’une centrale de régulation est disponible dans le système, affecter le thermostat en tant que composant du système à la centrale de régulation maître.

PT RO

REMARQUE ! Jusqu’à quatre centrales de régulation, travaillant en parallèle, peuvent être connectées à un signal externe. Ceci réduit le nombre de commutateurs chaud/froid nécessaires dans le système.

RU SE SK 38

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

6.5 Installation d’un thermostat sur le mur

ON

CZ

Les thermostats sont livrés dans des kits incluant les vis, les chevilles et un support mural permettant différentes options d’installation du thermostat au mur.

DIP

DE

1 2 3 4

DK EE Commutateur

Fonction* Utilisé comme thermostat d’ambiance standard Utilisé comme thermostat d’ambiance standard avec une sonde de température du sol Utilisé comme thermostat d’ambiance standard, ou composant du système, avec une sonde de température extérieure

1

2

3

4

Off

Off

Off

Off

U tilisation d ’ un

Off

La figure ci-dessous montre la position des trous de montage du thermostat et sa fixation au mur avec un support mural.

On

Off

support mural

( recommandé )

60

Off

On

Off

Off

Off

Utilisé comme composant du système où l’entrée de sonde est utilisée pour la fonction de commutation ECO/ Confort ***

Off

Utiliser une sonde à distance

Off

FI FR

mm

HR

1

2

Utilisé comme composant du système avec une sonde de température de distribution pour la fonction de commutation chaud/froid **

Utilisé comme composant du système où l’entrée de sonde est utilisée pour la fonction de commutation chaud/froid ****

Off

ES

HU Off

On

Off

IT

3

Off

On

Off

Off

On

On

V is

LT et cheville

La figure ci-dessous montre comment fixer le thermostat au mur à l’aide d’une vis et d’une cheville. 2

Off

Off

On

On

LV

1

NL

5 3

* Si le thermostat est affecté en tant que composant du système, il ne fonctionne plus comme thermostat d’ambiance standard.

NO

** Wave PLUS avec interface uniquement

PL

*** Fermé = ECO **** Fermé = Rafraîchissement

4

PT

A ttention ! Les commutateurs doivent être réglés avant l’affectation du thermostat.

RO

A ttention ! Les commutateurs doivent être réglés sur les fonctions disponibles, sans quoi le thermostat ne peut pas être affecté.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

39


UK U tilisation

de ruban adhésif

( non

inclus )

La figure ci-dessous montre comment fixer le thermostat au mur à l’aide de ruban adhésif et d’un support mural.

CZ DE

60 x 10

DK

R églage

de l ’ heure

(T-168

uniquement )

Au premier démarrage du thermostat, après un rétablissement des paramètres d’usine ou lorsque les piles sont restées à plat trop longtemps, l’heure et la date doivent être réglées pour le logiciel. Ce réglage est nécessaire pour utiliser les programmes de ce thermostat. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.

4

3

EE

1

ES

5

FI

6.6 Installation sur un pied de table La figure ci-dessous montre comment installer le thermostat avec un support de table.

FR HR

3

REMARQUE ! Si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de contrôle.

HU 4

1

IT

1. Régler les heures. 2

LT

6.7 Première mise en route des thermostats numériques

LV

Lorsqu’un thermostat est mis en route pour la première fois, avant son affectation, des réglages de base doivent être effectués.

2. Régler les minutes.

Voir section 13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.

NL

V ersion

NO

de logiciel

La version de logiciel utilisée s’affiche lors du démarrage.

PL

T-166 T-167

3. Régler l’affichage de l’heure au format 12 h ou 24 h.

T-168

PT RO

4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).

RU SE SK 40

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK 5. Régler le jour du mois.

V aleur

de consigne de la température

Les thermostats sont livrés avec une température de consigne par défaut de 21 °C.

CZ

La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.

DE

6. Régler le mois.

DK EE ES

7. Régler l’année. Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel :

FI

1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +. 8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement.

La valeur de consigne actuelle clignote sur l’écran.

T-166 T-167

FR

T-168 HR

La date et l’heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages.

6.8 Première configuration des thermostats numériques S élection d ’ un

mode de contrôle du

thermostat

Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être sélectionné pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde. REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement. 1. Maintenir le bouton OK enfoncé jusqu’à ce que l’icône de réglages et les chiffres de menu s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran (environ 3 secondes). 2. Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 04 et appuyer sur OK. 3. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).

HU 2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.

IT

LT

Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l’écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.

6.9 Affectation des thermostats dans la Centrale de régulation A ffectation

au premier démarrage

A ffectation

NO PL

en mode de fonctionnement

4. Utiliser les boutons - ou + pour changer le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.

A ffectation

NL

Lorsqu’elle démarre pour la première fois, la centrale de régulation entre en mode de fonctionnement, qui correspond au mode de fonctionnement standard. Aller à l’étape 1. Le mode de fonctionnement est le mode standard de la centrale de régulation lorsque le système fonctionne selon les paramètres définis. Aller à l’étape 1.

RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe RS = Capteur à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance

LV

PT RO

en mode de marche forcée

Retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement, puis passer à l’étape 1.

RU SE

5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.

SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

41


UK A ffectation La figure ci-dessous montre comment affecter les divers thermostats d’ambiance associés à la centrale de régulation.

CZ

1

DE

2

Pour affecter les thermostats d’ambiance dans la centrale de régulation :

1. Maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que le voyant du canal 1 (ou du premier canal non affecté) clignote en rouge. 2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) sur le canal désiré.

DK

3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le canal à affecter. Le voyant du canal choisi commence à clignoter en vert.

EE

4. Répéter les points 2 et 3 jusqu’à ce que les canaux à affecter au thermostat soient sélectionnés (voyants clignotants verts).

3s

ES

Remarque ! Il est recommandé d’affecter tous les canaux au thermostat en même temps.

5. Sélectionner un thermostat

3

FI

4

2

THERMOSTAT T-163

5.1 Optionnel : Pour activer l’alarme antisabotage pendant l’enregistrement, le commutateur de désactivation de la minuterie doit être en mode Confort ( ).

5.2 Appuyer doucement et maintenir enfoncé le bouton d’affectation du thermostat, relâcher quand le voyant (situé sur le trou au-dessus du bouton d’affectation) commence à clignoter en vert. Le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert et l’affectation est terminée.

5.3 Optionnel : Si l’alarme antisabotage était activée pendant l’enregistrement, choisir un mode de commutateur de désactivation de la minuterie.

THERMOSTAT T-165 5.1 Appuyer doucement et maintenir enfoncé le bouton d’affectation du thermostat, relâcher quand le voyant (situé sur la partie avant du thermostat) commence à clignoter. Le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert et l’affectation est terminée.

THERMOSTATS T-166, T-167 ET T-168

5.1 Appuyer et maintenir enfoncés les deux boutons - et + du thermostat jusqu’à ce que le texte CnF (configuration) et une icône de communication s’affichent. Le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert et l’affectation est terminée.

3

FR HR HU

5 T-166 T-167 T-168

IT

T-165

LT

5s LV

5s

NL

T-163 NO

5s PL

5.2

5.1

5.3

PT

6

2

7

6. Répéter les points 2 à 5 jusqu’à ce que tous les thermostats d’ambiance utilisés soient affectés.

RO

5 3s

RU

7. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement. Pour annuler l’affectation de thermostats déjà enregistrés, voir section 11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation.

SE SK 42

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

6.10 Affectation des composants du système

7

4

CZ

En plus des thermostats d’ambiance, la centrale de régulation peut aussi être connectée à des composants du système.

6

DE

3s

Composants du système disponibles : • Interface à écran tactile (Wave PLUS uniquement), voir section 9 Installation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS pour connaître la procédure d’installation

DK REMARQUE ! Au moins un thermostat doit être affecté avant d’affecter un composant du système.

• Minuterie (Wave uniquement), Voir section 7 Installation de la minuterie Uponor Smatrix Wave pour connaître la procédure d’installation

EE

REMARQUE ! Si un thermostat public T-163 est affecté comme composant du système avec plusieurs fonctions, le thermostat n’agit qu’en commande à distance. Il ne contrôle pas la température ambiante dans la pièce où il est placé.

• Module relais • Thermostat public avec plusieurs fonctions La figure ci-dessous montre comment affecter des composants du système à la centrale de régulation.

1

8

2

3s

3

ES FI

A ttention !

FR

Si plus d’une centrale de régulation est disponible dans le système, affecter le thermostat en tant que composant du système à la centrale de régulation maître.

HR

A ttention !

HU

Les commutateurs DIP du thermostat public T-163 doivent être réglés avant l’affectation du thermostat.

IT

A ttention ! S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

4

5

6 T-163 5s

LT LV

Pour affecter des composants du système dans la centrale de régulation : 1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation jusqu’à ce qu’un des voyants de canal commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur sur le voyant de présence secteur (voyant clignotant rouge). 3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le mode d’affectation du composant du système (voyant de présence secteur). Le voyant de présence secteur commence à clignoter selon la séquence : clignotement long, courte pause, clignotement long. Le canal 1 commence à clignoter en rouge. 4. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur sur le canal de système souhaité, voir la liste ci-dessous.

NL NO PL PT RO RU

1 = Interface écran tactile (Wave PLUS uniquement) Voir section 9 Installation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS pour en savoir plus.

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

43


UK

1 = Minuterie (Wave uniquement) Voir section 7 Installation de la minuterie Uponor Smatrix Wave pour en savoir plus.

2 = Module relais Voir section 5 Installation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS pour en savoir plus.

3 = Thermostat public avec capteur extérieur.

4 = Thermostat public avec commutateur de chaud/ froid depuis un contact ou, avec le système Wave PLUS uniquement, commutateur de chaud/froid depuis une entrée de sonde.

ES

5 = Thermostat public avec commutateur Confort/ ECO depuis le contact

FI

5. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le canal du composant du système. Le voyant du canal commence à clignoter en vert.

CZ DE DK EE

FR

6. THERMOSTAT PUBLIC T-163 COMME COMPOSANT DU SYSTÈME

HR HU IT

6.1 Appuyer doucement et maintenir enfoncé le bouton d’affectation du thermostat, relâcher quand le voyant (situé sur le trou au-dessus du bouton d’affectation) commence à clignoter en vert. Le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert et l’affectation est terminée.

7. Répéter les points 4 à 6 jusqu’à ce que tous les composants du système soient affectés.

LT

8. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement.

LV

Pour annuler l’affectation de sondes et de commutateurs déjà enregistrés, voir section 11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation.

NL NO PL PT RO RU SE SK 44

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

7 Installation de la minuterie Uponor Smatrix Wave

CZ DE

La minuterie suivante peut être connectée au système : • Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163 REMARQUE ! Seule une minuterie peut être affectée par centrale de régulation.

7.4 Installation d’une minuterie sur le mur

DK

Les minuteries sont livrées dans des kits incluant les vis, les chevilles et un support mural permettant différentes options d’installation de la minuterie au mur.

EE

REMARQUE ! Une minuterie ne peut être affectée qu’à une centrale de régulation Smatrix Wave.

ES

7.1 Placement de la minuterie

FI

Se reporter aux instructions concernant la préparation avant l’installation, voir section 4.2 Préparation avant l’installation et suivre les instructions ci-après pour la mise en place de la minuterie :

FR

• S’assurer que la minuterie est éloignée d’au moins 40 cm de la centrale de régulation pour éviter toute interférence.

U tilisation d ’ un

support mural

( recommandé )

La figure ci-dessous montre la position des trous de montage de la minuterie et sa fixation au mur avec un support mural. 60

7.2 Étiquetage de la minuterie Marquer à un endroit convenable de la minuterie le numéro de canal du système auquel elle est affectée, #01. Pour les installations avec plusieurs systèmes, ajouter l’adresse (ID) de la centrale de régulation, par exemple, 1.01 ou 2.01.

HU mm

IT

1

2

LT

7.3 Mise en place des piles La minuterie utilise deux piles alcalines AAA de 1,5 V qui assurent environ 2 ans de durée de vie, si elle se trouve dans la portée radio de la centrale de régulation. S’assurer que les piles sont correctement installées dans la minuterie.

HR

LV

3

V is

NL

et cheville

La figure ci-dessous montre comment fixer la minuterie au mur à l’aide d’une vis et d’une cheville.

La figure ci-dessous montre où insérer les piles. 2

NO

1

PL

5 3

PT RO 4

RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

45


UK U tilisation

de ruban adhésif

( non

inclus )

La figure ci-dessous montre comment fixer la minuterie au mur à l’aide de ruban adhésif et d’un support mural.

CZ DE

60 x 10

R églage

de l ’ heure

Au premier démarrage de la minuterie, après un rétablissement des paramètres d’usine ou lorsque les piles sont restées à plat trop longtemps, l’heure et la date doivent être réglées pour le logiciel. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.

4

DK 3 1

EE 5

ES

7.5 Installation sur un pied de table

FI

La figure ci-dessous montre comment installer la minuterie sur un support de table.

FR REMARQUE ! Si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de contrôle.

3

HR HU

4

1

IT

1. Régler les heures. 2

7.6 Première mise en route de la minuterie

LT

À la première mise en route de la minuterie, avant son affectation, des réglages de base doivent être effectués.

LV

Voir section 14 Utilisation de la minuterie Uponor Smatrix Wave pour en savoir plus.

NL

V ersion

2. Régler les minutes.

de logiciel

La version de logiciel utilisée s’affiche lors du démarrage.

NO

I-163

3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l’affichage de l’heure.

PL PT 4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).

RO RU SE SK 46

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK 5. Régler le jour du mois.

6 CZ DE

3s 6. Régler le mois.

DK REMARQUE ! Au moins un thermostat doit être affecté avant d’affecter une minuterie.

A ttention !

7. Régler l’année.

S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement. La date et l’heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages.

7.7 Affectation de la minuterie dans la centrale de régulation La figure ci-dessous montre comment affecter une minuterie associée à la centrale de régulation.

1

EE

2

3s

ES FI

Pour affecter une minuterie dans la centrale de régulation :

FR

1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation jusqu’à ce qu’un des voyants de canal commence à clignoter.

HR

2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur sur le voyant de présence secteur (voyant clignotant rouge).

HU

3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le mode d’affectation du composant du système (voyant de présence secteur). Le voyant de présence secteur commence à clignoter selon la séquence : clignotement long, courte pause, clignotement long. Le canal 1 commence à clignoter en rouge.

IT LT LV

4. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le canal 1 du composant du système (interface de minuterie). Le voyant du canal 1 commence alors à clignoter en vert.

3

NL NO

5. Appuyer et maintenir enfoncés les deux boutons - et + de la minuterie jusqu’à ce que le texte CNF (configuration) et une icône de communication s’affichent. Le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert et l’affectation est terminée.

4

5

PL PT

6. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement.

RO RU

Pour annuler l’affectation d’une minuterie déjà enregistrée, voir section 11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation.

SE

5s SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

47


UK

8 Installation de la tête thermostatique Uponor Smatrix Wave

CZ DE

La tête thermostatique suivante peut être connectée au système :

DK

• Tête thermostatique Uponor Smatrix Wave T-162

8.1 Mise en place de la tête thermostatique

EE

Se reporter aux instructions concernant la préparation avant l’installation (voir section 4.2 Préparation avant l’installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place des têtes thermostatiques :

ES FI

1. Installer la tête thermostatique sur un radiateur hydraulique uniquement.

FR

2. S’assurer que la tête thermostatique n’est pas exposée aux rayons directs du soleil.

HR

3. S’assurer que la tête thermostatique est loin de toute source d’humidité et d’éclaboussures d’eau (IP20). 4. S’assurer que la tête thermostatique est éloignée d’au moins 40 cm de la centrale de régulation pour éviter toute interférence.

HU IT

8.3 Mise en place des piles Toutes les têtes thermostatiques utilisent deux piles alcalines AA de 1,5 V qui assurent environ 2 ans de durée de vie, si elles se trouvent dans la portée radio de la centrale de régulation. S’assurer que les piles sont correctement installées dans les têtes thermostatiques. La tête thermostatique réalise un auto-test (environ 10 secondes) après la mise en place des piles. L’entrée du système sera bloquée pendant cette phase. La figure ci-dessous montre où insérer les piles.

2 1.4

1

mm m

4m

4 3

8.2 Étiquetage des têtes thermostatiques

LT

Marquer à un endroit convenable de chacune des têtes thermostatiques, le numéro des canaux auxquels elles sont connectées, par exemple : N° 02, N° 03. Pour un système avec interface et plusieurs centrales de régulation, ajouter l’adresse (ID) de chaque centrale de régulation, par exemple : 1.02, 1.03, 2.02, 2.03.

LV NL NO PL PT RO RU SE SK 48

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

8.4 Installation de la tête thermostatique sur un radiateur hydraulique Les têtes thermostatiques sont livrées en kit avec les adaptateurs, les supports en plastique et les vis.

A ttention ! La tête thermostatique doit être installée sur un radiateur avant d’être affectée à une centrale de régulation. En effet, la tête thermostatique va réaliser un étalonnage de la course de vanne, lors de son affectation, afin de faire fonctionner la vanne avec précision sur le radiateur.

3

8.6 Première installation de tête thermostatique V aleur

CZ

de consigne de la température

La température des pièces sans thermostat, se règle en ajustant la valeur de consigne sur la tête thermostatique.

DE

Utiliser le bouton − ou + de la tête thermostatique pour régler la température. L’écran s’allume lorsqu’un bouton est enfoncé. Il s’éteint au bout d’environ 10 secondes d’inactivité.

DK EE

La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température de la tête thermostatique.

ES

1

2

FI FR

4 Pour installer une tête thermostatique sur un radiateur hydraulique : 1. Monter l’adaptateur sur le radiateur. Les adaptateurs filetés M28 ou M30 sont fournis avec la tête thermostatique.

HR

Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel sur la tête thermostatique :

HU

1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +.

La valeur de consigne actuelle clignote sur l’écran.

IT

T-162

2. Maintenir la tête thermostatique sur l’adaptateur.

LT

3. Fixer les supports en plastique sur l’adaptateur et la tête thermostatique. 4. Fixer les supports en plastique à l’aide des deux vis.

8.5 Première mise en route de tête thermostatique À la première mise en route, avant l’affectation, la tête thermostatique affiche deux types d’information. 1. La version de logiciel utilisée s’affiche lors du démarrage.

LV

2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.

NL

Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l’écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.

NO

T-162

PL PT RO

2. Une fois sous tension, un message s’affiche pour indiquer que la tête thermostatique n’est pas affectée à une centrale de régulation.

RU

T-162

SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

49


UK S élection

de l ’ unité de température

5

Pour changer l’unité de température affichée :

CZ

REMARQUE ! Dans un menu, si aucun bouton n’est utilisé pendant environ 8 secondes, les valeurs présentes sont enregistrées et le logiciel revient au mode de fonctionnement.

DE DK

4

1. Maintenir le bouton OK enfoncé jusqu’à ce que l’icône de réglages et les chiffres du menu 08 s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran (environ 3 secondes).

EE

FR

dEg ˚C – degrés Celsius (par défaut) dEg ˚F – degrés Fahrenheit

4. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

HR

REMARQUE ! Aucun signe n’indique si une tête thermostatique est déjà affectée à un canal.

8.7 Affecter les têtes thermostatiques à la centrale de régulation dans des pièces avec thermostat

HU

A ttention ! La tête thermostatique doit être installée sur un radiateur avant d’être affectée à une centrale de régulation. En effet, la tête thermostatique va réaliser un étalonnage de la course de vanne, lors de son affectation, afin de faire fonctionner la vanne avec précision sur le radiateur.

La figure ci-dessous montre comment affecter la tête thermostatique à la centrale de régulation.

IT

1

LT

3s

REMARQUE ! Si deux têtes thermostatiques ont déjà été affectées à un canal, affecter la troisième tête au canal suivant. Si d’autres canaux de thermostat sont nécessaires, ils peuvent être ajoutés au thermostat en mode Affectation.

3. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.

FI

6

REMARQUE ! Le thermostat chargé de commander les têtes thermostatiques ne doit pas contrôler en plus le chauffage au sol. Prenez-en bien note

2. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

ES

3

Pour affecter des têtes thermostatiques dans la centrale de régulation :

LV

2

NL

3

1. Un thermostat doit être affecté à un nombre suffisant de canaux pour être en mesure de commander toutes les têtes thermostatiques dans une pièce. Il est possible d’affecter deux têtes thermostatiques maximum par canal.

NO PL

Voir section 6.9 Affecter les thermostats à la centrale de régulation pour en savoir plus.

2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que le voyant du premier canal non affecté clignote en rouge. Si tous les canaux sont affectés aux thermostats, le voyant clignote en rouge et vert.

3s

3. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) sur le canal du thermostat prévu (voyant vert). Le voyant clignote en rouge et vert.

PT

4 RO

T-162

Si le premier canal est occupé, déplacer le curseur sur le canal du thermostat suivant.

4. TÊTE THERMOSTATIQUE T-162

RU

5s

SE

4.1 Appuyer et maintenir enfoncés les boutons - et + sur la tête thermostatique jusqu’à ce que le texte CnF (configuration) et une icône de communication s’affichent. Le texte Con s’affiche alors et le voyant du

SK 50

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert. L’affectation est alors terminée.

7 CZ

T-162

Remarque ! Si le texte --- s’affiche à l’écran de la tête thermostatique, l’affectation a échoué. Répéter les étapes 2 et 3, puis essayer le canal suivant dans le cas où deux autres têtes thermostatiques ont déjà été affectées à ce canal. 5. Appuyer sur l’un des boutons de la centrale de régulation et répéter les étapes 3 et 4 jusqu’à l’affectation des têtes thermostatiques. 6. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement. Pour annuler l’affectation des têtes thermostatiques déjà enregistrées, l’affectation du thermostat de contrôle doit être annulée, voir section 11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation.

DE

5s 8

6

9

7 10

EE ES

3s

FI

1 FR

8.8 Affecter les têtes thermostatiques à la centrale de régulation dans des pièces sans thermostat

9

HR REMARQUE ! Si deux têtes thermostatiques ont déjà été affectées à un canal, affecter la troisième tête au canal suivant. Si d’autres canaux de thermostat sont nécessaires, ils peuvent être ajoutés au thermostat en mode Affectation.

La figure ci-dessous montre comment affecter la tête thermostatique à la centrale de régulation.

1

DK

2

HU IT LT

REMARQUE ! Aucun signe n’indique si une tête thermostatique est déjà affectée à un canal.

3s

LV A ttention !

3

La tête thermostatique doit être installée sur un radiateur avant d’être affectée à une centrale de régulation. En effet, la tête thermostatique va réaliser un étalonnage de la course de vanne, lors de son affectation, afin de faire fonctionner la vanne avec précision sur le radiateur.

4 2 3

5

6

3s

NL NO PL

Pour affecter des têtes thermostatiques dans la centrale de régulation : 1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que le voyant du premier canal non affecté clignote en rouge. Si tous les canaux sont affectés aux thermostats, le voyant clignote en rouge et vert.

PT RO

2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) sur le premier canal non occupé pour la pièce (pas de voyant). Le voyant clignote en rouge.

RU SE

3s SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

51


UK 3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le canal à affecter. Le voyant du canal choisi commence à clignoter en vert.

CZ

4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce qu’un nombre suffisant de canaux soient créés pour la pièce.

DE

5. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton > sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les canaux sélectionnés s’allument en vert et que le suivant dans la ligne commence à clignoter en rouge. Un canal sans thermostat a été créé.

DK EE

6. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) sur le premier canal de la pièce (voyant vert). Le voyant clignote en rouge et vert.

ES

FI

Si le premier canal est occupé, déplacer le curseur sur le canal de suivant dans la ligne.

7. TÊTE THERMOSTATIQUE T-162

FR HR HU

7.1 Appuyer et maintenir enfoncés les boutons - et + sur la tête thermostatique jusqu’à ce que le texte CnF (configuration) et une icône de communication s’affichent. Le texte Con s’affiche alors et le voyant du canal sélectionné dans la centrale de régulation reste allumé en vert. L’affectation est alors terminée.

Remarque ! Si le texte --- s’affiche à l’écran de la tête thermostatique, l’affectation a échoué. Répéter les étapes 2 et 3, puis essayer le canal suivant dans le cas où deux autres têtes thermostatiques ont déjà été affectées à ce canal.

IT LT

8. Appuyer sur l’un des boutons de la centrale de régulation et répéter les étapes 6 et 7 jusqu’à l’affectation des têtes thermostatiques.

LV

9. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement.

NL NO

10. Répéter les points 1 à 9 jusqu’à ce que tous les têtes thermostatiques soient affectées dans toutes les pièces.

PL

Pour annuler l’affectation des têtes thermostatiques déjà enregistrées, l’affectation du thermostat de contrôle doit être annulée, voir section 11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation.

PT RO RU SE SK 52

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

9 Installation de l’interface Uponor Smatrix

CZ DE

Wave PLUS Les interfaces suivantes peuvent être connectées au système : • Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167 Jusqu’à quatre centrales de régulation peuvent être affectées et contrôlées par l’interface.

9.2

Installation de l’interface sur le mur

U tilisation d ’ un

support mural

DK

( recommandé )

La figure ci-dessous montre la position des trous de montage sur le support mural, comment installer l’interface et comment la raccorder au secteur.

EE

A vertissement !

ES

Les services et installations électriques situés derrière des capots à 230 V CA doivent être réalisés sous la supervision d’un électricien qualifié.

9.1 Placement de l’interface Se reporter aux instructions pour la Préparation avant l’installation (Voir section 4.2 Préparation avant l’installation) et suivre les instructions ci-après pour la mise en place de l’interface :

60

FI

mm

FR

1. Sélectionner un mur intérieur et une position à 1,3 m à 1,5 m au-dessus du sol. 2. S’assurer que l’interface n’est pas exposée aux rayons directs du soleil.

HR

3. S’assurer que l’interface ne sera pas chauffée à travers le mur par le soleil.

HU

4. S’assurer que l’interface est loin de toute source de chaleur, par exemple une télévision, des équipements électroniques, une cheminée, des projecteurs, etc.

IT LT

5. S’assurer que l’interface est loin de toute source d’humidité et d’éclaboussures d’eau (IP20). 6. S’assurer que l’interface est éloignée d’au moins 40 cm de la centrale de régulation pour éviter toute interférence.

N L

LV

9.3 Installation sur un pied de table NL

La figure ci-dessous montre comment installer l’interface sur un support de table.

NO 1.3–1.5 m

PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

53


UK

9.4 Câble de chargeur Normalement, l’interface se charge sur le support mural, mais en cas de besoin un câble mini-USB standard peut être utilisé.

CZ DE

La figure ci-dessous montre où brancher le câble.

Tous ces réglages sont accessibles dans le système de menu de l’interface. Navigation dans l’interface : Icône

Description Aller au menu accueil

DK Retourner en arrière/annuler des modifications (non enregistrées)

EE Faire défiler les listes vers le haut et vers le bas

ES

9.5 Guide de mise en route À la première mise en route de l’interface, ou après un rétablissement des paramètres d’usine, un guide de démarrage s’affiche sur l’écran tactile.

FI FR

REMARQUE ! Régler la centrale de régulation en mode d’affectation du composant du système avant d’alimenter l’interface.

HR

Annuler des réglages et retourner au menu précédent Retourner au champ précédent

Réduire une valeur

A llumer l ’ interface L’interrupteur est situé dans le coin inférieur gauche au dos de l’interface. L’interface s’allume lorsqu’elle est branchée sur le secteur.

HU

Faire défiler horizontalement ou changer de sous-menu (le cas échéant)

Augmenter une valeur

IT Aller au champ suivant

LT Confirmer les réglages et retourner au menu précédent ou passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage

LV Le guide de démarrage utilise l’ordre suivant :

NL

Non

NO PL PT

Description

1

Paramétrage de la langue

2

Réglage des paramètres régionaux

3

Réglage de la date et de l’heure

4

Réglage du système sur chauffage et/ou rafraîchissement

5

Affectation de l’interface à une centrale de régulation

Réglages Apparaît dans certains menus lorsque des réglages plus spécifiques sont disponibles pour un paramètre

Voir section 16 Utilisation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS pour en savoir plus.

RO RU SE SK 54

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK P aramétrage

R églage

de la langue

L’interaction avec l’interface peut se faire dans plusieurs langues. Les langues les plus courantes sont déjà chargées dans l’interface, mais d’autres peuvent être ajoutées à l’aide d’une carte microSD.

de la date et de l ’ heure

Régler la date et l’heure du système.

CZ

Date et heure Date : 01/01/2014

DE

Langue

01/01/2014 DK

Svenska

Français

Italiano

Deutsch

EE English

Português

Suomi

Español

Carte SD pour d’autres langues

1. Régler la date actuelle.

Date et heure Heure : 00:00

1. Sélectionner la langue souhaitée dans la liste en appuyant sur un drapeau. 2. Confirmer et passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage.

R églage

ES

2. Confirmer et passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage.

FI FR

00:00

des paramètres régionaux

HR

Régler les paramètres régionaux pour la date et l’heure.

Rég. Région. Format date : JJ/MM/AAAA JJ/MM/AAAA

AAAA/MM/JJ

JJ Mmm AAAA

AAAA Mmm JJ

HU

3. Régler l’heure actuelle. 4. Confirmer et passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage.

S élection

IT

si le rafraîchissement est

disponible dans le système

LT

Définir si le rafraîchissement est disponible ou pas dans le système. 1. Sélectionner le format de date souhaité.

Chauffage et rafraîchissement

2. Confirmer et passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage.

LV

Froid disponible dans le système? NO

NL

Rég. Région. Format heure : 24 h

NO

OUI

NO 24 h

AM/PM

PL 1. Sélectionner si le rafraîchissement est disponible dans le système. 3. Sélectionner le format d’heure souhaité. 4. Confirmer et passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage.

PT

2. Confirmer et passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage.

RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

55


UK A ffectation de l ’ interface de régulation

CZ

à une centrale

REMARQUE ! Au moins un thermostat doit être affecté avant d’affecter une interface.

L’interface doit être affectée à une centrale de régulation pour pouvoir contrôler le système connecté.

DE

A ttention ! S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

Jusqu’à quatre centrales de régulation peuvent être affectées et contrôlées par l’interface.

DK

1

2

EE

Pour affecter l’interface à une centrale de régulation : 1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation jusqu’à ce qu’un des voyants de canal commence à clignoter.

ES

3s

2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur sur le voyant de présence secteur (voyant clignotant rouge).

FI

3

FR

4

HR HU

4. Appuyer sur OK pour sélectionner le canal 1. Le voyant du canal commence à clignoter en vert.

5

IT

3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le mode d’affectation du composant du système (voyant de présence secteur). Le voyant de présence secteur commence à clignoter selon la séquence : clignotement long, courte pause, clignotement long. Le canal 1 commence à clignoter en rouge.

5. UTILISATION DU GUIDE DE DÉMARRAGE DE L’INTERFACE : Relier écran tactile à centrale de régulation

LT

5.1 Suivre les instructions, section 9.5 Guide de démarrage jusqu’à ce que le bouton Relier écran tactile à centrale de régulation s’affiche.

5.2 Appuyer sur Relier écran tactile à centrale de régulation pour initialiser l’affectation.

UTILISATION DU SYSTÈME DE MENU DE L’INTERFACE :

5.1 Accéder au menu Liaison radio (Menu principal > Préférences).

5.2 Appuyer sur Relier écran tactile à centrale de régulation pour initialiser l’affectation.

Connecter le module U@home

LV

6

NL

Liaison OK

NO PL PT

6. L’interface est affectée à la centrale de régulation. Quand le voyant du canal sélectionné sur la centrale de régulation est vert fixe, l’affectation est terminée.

7

7. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que les voyants verts s’éteignent pour terminer l’affectation et revenir au mode de fonctionnement.

RO

3s

RU

Pour annuler l’affectation d’une interface déjà enregistrée, voir section 11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation.

SE SK 56

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

10 Terminer l’installation

CZ DE

Effectuer une vérification complète de l’installation :

3

1. S’assurer que les thermostats et les têtes thermostatiques (le cas échéant), fonctionnent correctement.

Tourner la valeur de consigne des thermostats au maximum pour obtenir une demande de chauffage et s’assurer que les actionneurs fonctionnent.

2. Régler les thermostats et l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) sur les paramètres de fonctionnement définis. 3. Fermer les capots de la centrale de régulation. 4. Installer les thermostats et l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) sur le mur. 5. Imprimer et remplir le « Rapport d’installation » situé à la fin du manuel.

DK

5

EE

1

ES FI

1 2 4

FR

6

HR

6. Donner le mode d’emploi et toutes les informations sur le système à l’utilisateur.

HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

57


UK

11 Utilisation de la centrale de régulation Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

CZ DE

La centrale Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS contrôle l’installation de chauffage/rafraîchissement par le sol selon les besoins du client. Les températures peuvent être réglées avec des thermostats situés dans chaque pièce, ou le cas échéant, avec une interface à écran tactile (Wave PLUS uniquement).

DK EE

FI FR HR HU

Pour en savoir plus sur l’utilisation des thermostats, voir section 13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.

11.2 Fonctionnement normal sans programmes optionnels

11.4 Mode de fonctionnement

• En mode chauffage, les actionneurs sont ouverts lorsque les températures ambiantes sont inférieures aux températures réglées sur le thermostat.

LT

• En mode rafraîchissement, les actionneurs sont ouverts lorsque les températures ambiantes sont supérieures aux températures réglées sur les thermostats.

LV NL

Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’interface, voir section 16 Utilisation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS.

NO

Pour en savoir plus sur l’utilisation des thermostats analogiques, voir section 12 Utilisation d’un thermostat analogique Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.

PL PT

Pour en savoir plus sur l’utilisation des thermostats numériques, voir section 13 Utilisation d’un thermostat numérique Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.

RO

Pour en savoir plus sur l’utilisation des têtes thermostatiques, voir section 15 Utilisation de la tête thermostatique Uponor Smatrix Wave.

11.3 Fonctionnement avec des programmes

RU

Les programmes permettent de faire alterner les pièces choisies entre le mode Confort et le mode ECO à travers un programme de 7 jours. Cela permet d’optimiser l’installation et d’économiser de l’énergie.

SE

• Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163 (Wave uniquement)

Dès que la température mesurée sur un thermostat est inférieure (mode chauffage) ou supérieure (mode rafraîchissement) à la température de consigne, une demande de modification de la température ambiante est créée et envoyée à la centrale de régulation. La centrale de régulation ouvre alors les actionneurs selon le mode de fonctionnement et les autres réglages définis. Une fois la température réglée atteinte, cette information est envoyée aux actionneurs qui se ferment.

Lorsque le système fonctionne en mode normal :

IT

• Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T-168

• Interface Uponor Smatrix Wave PLUS I-167 (Wave PLUS uniquement)

11.1 Principe de fonctionnement

ES

L’utilisation de programmes requiert au moins un des éléments suivants :

Pour en savoir plus sur l’utilisation de la minuterie, voir section 14 Utilisation de la minuterie Uponor Smatrix Wave. Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’interface, voir section 16 Utilisation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS.

Pendant le fonctionnement normal, la centrale de régulation est en mode de fonctionnement.

R etourner

au mode de fonctionnement

Si la centrale de régulation est en mode affectation ou marche forcée, le retour au mode de fonctionnement se fait en appuyant sur le bouton OK jusqu’à ce que les voyants s’éteignent (environ 5 secondes).

11.5 Réinitialisation de la centrale de régulation En cas de problèmes, par exemple une mauvaise affectation des canaux, il faut réinitialiser la centrale de régulation. La figure suivante montre l’emplacement du bouton de réinitialisation de la centrale de régulation. Pour réinitialiser la centrale de régulation : 1. S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Si elle est en mode affectation ou marche forcée, appuyer et maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 5 secondes ou jusqu’à ce que les voyants s’éteignent.

SK 58

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK 2. Appuyer sur <, OK, et > en même temps (pendant environ 10 secondes) jusqu’à ce que le voyant d’alimentation clignote et tous les voyants des canaux s’éteignent. Tous les paramètres sont effacés et le mode de fonctionnement est activé.

Pour désaffecter un canal : 1. Maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que le voyant du canal 1 clignote en rouge/vert ou que celui du premier canal non affecté clignote en rouge.

CZ DE

2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) vers le canal sélectionné (clignotant vert si affecté) pour le désaffecter.

DK

3. Appuyer sur les boutons < et > en même temps pour que le voyant du canal sélectionné commence à clignoter en rouge (environ 3 secondes).

D ésaffectation

EE

de tous les canaux

Quand un ou plusieurs canaux ont été affectés de façon incorrecte, il est possible de supprimer toutes les affectations en même temps, comme le montre la figure ci-dessous.

3. Après la réinitialisation de la centrale de régulation, une installation et affectation sont nécessaires.

11.6 Annulation de l’affectation des canaux dans la centrale de régulation A nnuler l ’ affectation d ’ un

REMARQUE ! L’affectation de la centrale de régulation doit être annulée dans l’interface également. Aller au Menu principal > Préférences > liaison et désaffecter.

1

FI FR

2

HR HU

canal

Quand un canal a été affecté de façon incorrecte ou s’il est nécessaire de réaliser à nouveau l’affectation d’un thermostat, il est possible de supprimer l’affectation actuelle depuis la centrale de régulation.

1

ES

IT

10 s

2

LT A ttention ! S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

LV NL

Pour annuler toutes les affectations des canaux :

NO

1. Maintenir enfoncé le bouton OK sur la centrale de régulation jusqu’à ce que le voyant du canal 1 clignote en rouge/vert ou que celui du premier canal non affecté clignote en rouge.

3 3s A ttention !

PL

2. Appuyer sur les boutons < et > en même temps pour que les voyants de tous les canaux sauf un s’éteignent (environ 10 secondes). Celui restant clignote en rouge.

PT

S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

59


UK A nnuler l ’ affectation d ’ un du système

CZ

composant

Si un canal est incorrectement affecté à un composant du système, il est possible de supprimer l’affectation en procédant comme le décrit la figure ci-dessous.

DE

1

2

DK EE

2. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur sur le voyant de présence secteur (voyant clignotant rouge). 3. Appuyer sur le bouton OK pour sélectionner le mode d’affectation du composant du système. Le voyant de présence secteur commence à clignoter selon la séquence : clignotement long, courte pause, clignotement long. Le canal 1 commence à clignoter en rouge ou en rouge/vert si un dispositif est affecté à ce canal. 4. Utiliser les boutons < ou > pour déplacer le curseur (voyant clignotant rouge) sur le canal sélectionné (clignotant vert si affecté), voir la liste ci-après.

ES

3

FI FR

1 = Interface à écran tactile (Wave PLUS uniquement)

1 = Minuterie (Wave uniquement)

2 = Module relais

3 = Thermostat public avec capteur extérieur

4 = Thermostat public avec commutateur de chaud/ froid depuis un contact ou, avec le système Wave PLUS uniquement, commutateur de chaud/froid depuis une entrée de sonde.

5 = Thermostat public avec commutateur ECO/Confort

HR HU

4

5

5. Appuyer sur les boutons < et > en même temps pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le voyant du canal sélectionné commence à clignoter en rouge.

IT LT

11.7 Mise à jour du logiciel de la centrale de régulation (Wave PLUS uniquement)

5s

LV NL

REMARQUE ! L’affectation de la centrale de régulation doit être annulée dans l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) également. Aller au Menu principal > Préférences > liaison et désaffecter.

NO PL

Le logiciel et les instructions de mise à jour sont disponibles sur le site Internet d’Uponor.

A ttention ! S’assurer que la centrale de régulation est en mode de fonctionnement. Pour savoir comment retourner au mode de fonctionnement, voir section 11.4 Mode de fonctionnement > Retourner au mode de fonctionnement.

PT RO RU

Pour annuler l’affectation d’un composant du système :

SE

1. Maintenir enfoncé le bouton OK de la centrale de régulation jusqu’à ce qu’un des voyants de canal commence à clignoter.

SK 60

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

12 Utilisation des thermostats analogiques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

CZ DE

Deux types de thermostats, aussi bien analogiques que numériques, peuvent être utilisés dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS. Thermostats analogiques : • Thermostat standard Uponor Smatrix Wave T-165 • Thermostat public Uponor Smatrix Wave T‑163 Les thermostats analogiques sont contrôlés en tournant un bouton (T-165) ou en ajustant un potentiomètre situé au dos (T-163).

public T-163

Pendant le fonctionnement normal, un voyant discret situé au dos du thermostat s’allume pendant environ 60 secondes s’il existe une demande de chauffage ou de rafraîchissement.

DK EE

Le thermostat comprend un contact qui, s’il est activé pendant l’affectation, émet une alarme quand le thermostat est retiré du mur. L’alarme est transmise par radio et fait clignoter les voyants du canal associés à la centrale de régulation.

ES FI

La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.

12.1 Structure du thermostat T hermostat

T hermostat

G B C E

standard T-165

FR

Pendant le fonctionnement normal, un voyant discret s’allume pendant environ 60 secondes s’il existe une demande de chauffage ou de rafraîchissement.

HR

La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.

HU

A

C

F D E IT

F Rep.

B Rep.

F

Description

A

Bouton de réglage de la consigne de température ambiante

B

Voyant de demande de chauffage/ rafraîchissement

C

Rétro-éclairage

D

Bouton d’affectation

E

Commutateur de désactivation de la minuterie

F

Piles

LT

A D F

Description

A

Potentiomètre pour la consigne de température

B

Bouton d’affectation

C

Commutateur de désactivation de la minuterie

D

Borne pour sonde externe (non polarisée)

E

Commutateurs DIP de configuration

F

Piles

G

Voyant de demande de chauffage/ rafraîchissement

LV NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

61


UK

12.2 Modification de la température La température se modifie en réglant le point de consigne du thermostat sur une valeur comprise entre 5 et 35 ˚C. Il est possible de définir la limite minimale et maximale de température à l’aide d’une interface (Wave PLUS uniquement).

CZ DE

T hermostat

DK

standard T-165

Utiliser le bouton du thermostat pour modifier la température. Le rétro-éclairage s’allume pendant que le bouton tourne. Il s’éteint au bout d’environ 10 secondes d’inactivité.

EE

12.3 Désactivation de la fonction de minuterie Les deux thermostats analogiques comportent des commutateurs au dos qui permettent à l’utilisateur de désactiver la fonction de minuterie (mode Confort) pour les canaux contrôlés par le thermostat. Le commutateur est réglé sur Confort/ECO en usine. La figure ci-dessous montre comment désactiver la fonction de minuterie du thermostat.

2

3

La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.

ES FI

1 Pour passer le commutateur sur Désactiver la minuterie :

FR

1. Incliner le thermostat par rapport au support.

HR

2. La retirer du mur. 3. Passer en mode Confort,

HU IT

4. Remettre le thermostat sur le mur.

• Tourner le bouton dans le sens horaire pour augmenter la température.

12.4 Remplacer les piles Remplacer les piles du thermostat quand le voyant clignote deux fois pendant une demande de chauffage ou de rafraîchissement.

• Tourner le bouton dans le sens antihoraire pour réduire la température.

LT

T hermostat

public T-163

La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.

LV

2

NL

3

NO

Le thermostat réalise un auto-test (environ 10 secondes) après la mise en place des piles. L’entrée du système est bloquée et le voyant du thermostat clignote pendant ce temps. La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.

20

5

PL

2

35

1

3

Pour modifier la température de consigne du thermostat :

PT

.

Pour modifier la température de consigne du thermostat :

1

1. Incliner le thermostat par rapport au support.

1. Incliner le thermostat par rapport au support.

RO

2. La retirer du mur.

2. La retirer du mur. 3. Remplacer les piles.

RU

3. Régler la température désirée à l’aide du potentiomètre. 4. Remettre le thermostat sur le mur.

SE SK 62

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

12.5 Rétablir les paramètres d’usine Le rétablissement des paramètres d’usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.

CZ

REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d’usine du thermostat qu’en cas d’absolue nécessité.

DE DK

REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d’usine supprime les données d’affectation du thermostat.

EE

2

ES

3

FI

1

FR

4 HR

T-163

HU

T-165

Pour rétablir les paramètres d’usine d’un thermostat analogique :

IT

1. Incliner le thermostat par rapport au support.

LT

2. La retirer du mur. 3. Appuyer doucement et maintenir le bouton d’affectation du thermostat et le relâcher quand le voyant de demande commence à clignoter.

LV

4. Changer deux fois de position le commutateur de désactivation de minuterie, indépendamment d’où il se trouve au départ.

NL NO

5. Les paramètres d’usine du thermostat sont alors rétablis.

PL PT RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

63


UK

13 Utilisation des thermostats numériques Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS

CZ DE

Deux types de thermostats, aussi bien analogiques que numériques, peuvent être utilisés dans un système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.

DK

Les thermostats numériques comportent un écran donnant des informations à l’utilisateur et des boutons de commande.

EE

13.2 Structure de l’écran La figure ci-dessous montre tous les symboles et caractères pouvant s’afficher sur l’écran :

T-166 T-167

H I

F

Thermostats numériques :

ES

• Uponor Smatrix Wave Thermostat Numérique T-166 • Thermostat Uponor Smatrix Wave PLUS N+HR T-167 (Wave PLUS uniquement)

FI

D C B

G

• Uponor Smatrix Wave Thermostat Prog.+HR T-168

FR

13.1 Structure du thermostat

HR

La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.

A

E A T-168

D

J M H A I G E

HU

F D B

K

IT

C

LT

L LV Pos.

B

NL Rep.

NO PL

C D

Icône

A

T-166 et T-167 uniquement Champ de message utilisant trois caractères alphanumériques

Description

A

Écran

B

Boutons

C

Borne pour sonde externe (non polarisée)

D

Piles

Description

T-166, T-167

T-168

Valeur de température utilisant un signe + ou -, deux caractères numériques, un séparateur de décimales et un caractère indiquant 0 ou 5

PT T-167

RO RU

T-168

Valeur d’humidité relative utilisant deux caractères numériques. Indiqué par le caractère « % »

SE SK 64

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Pos.

Icône

Description

Pos.

B

C

D E

Icône

Description T-168 uniquement

CZ

Indicateur pile faible

Indicateur montrant AM ou PM quand le thermostat est réglé sur le format 12 h

Unité de température, montrée quand le groupe de caractères A indique une température

Aucune indication quand le thermostat est réglé sur le format 24 h K

Indicateur de température de sonde à distance (mode RS)

L

Le texte Err et une icône de sonde de sol clignotante indiquent une sonde de sol défectueuse Indicateur de température de sol Le texte Err et une icône de sonde de sol clignotante indiquent une sonde de sol défectueuse

DK EE

T-168 uniquement Indicateurs de l’heure sélectionnée ou programmée, pour le mode Confort, entre 0:00 et 24:00

Le texte Err et une icône de sonde clignotante indiquent une sonde défectueuse Indicateur de température intérieure avec limitation de température du sol

T-168 uniquement Jour de la semaine sélectionné/activé 1 = Lundi 7 = Dimanche

Indicateur de communication Indicateur de température intérieure

DE

ES

Moitié = 30 minutes

FI

Entier = 1 heure M

Réglage mode Vacances

FR

13.3 Touches de fonctionnement HR

La figure ci-dessous montre les boutons utilisés pour faire fonctionner les thermostats numériques.

Indicateur de température extérieure

HU

Le texte Err et une icône de sonde extérieure clignotante indiquent une sonde extérieure défectueuse

IT

T-167 et T-168 uniquement Limite d’humidité relative atteinte F

Menu Réglages

A

C

Numéro de menu de réglages G

I

Mode confort Mode ECO

NL Pos. A

Les boutons - et + sont utilisés pour : • Ajuster la température de consigne • Modifier les paramètres dans les menus de réglages

C

Le bouton OK est utilisé pour :

T-168 uniquement Nom du paramètre dans le menu de réglages

NO PL

• Basculer entre les données de statut actuel et les valeurs des sondes disponibles connectées au thermostat • Entrer dans les menus de réglages et en sortir • Confirmer un réglage

T-168 uniquement Horloge numérique

Description

B

Sur le thermostat T-166 ou T-167, l’icône clignotante indique que le mode vacances est activé dans le système. J

LV

Demande de chauffage Demande de rafraîchissement

H

LT

B

PT

13.4 Démarrage

RO

Au démarrage, la version de logiciel s’affiche à l’écran pendant environ trois secondes. Le thermostat passe ensuite en mode de fonctionnement.

RU

La première fois que le thermostat démarre, ou après le rétablissement des paramètres d’usine, l’heure et la date doivent être réglées pour le logiciel (T-168 uniquement).

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

65


UK V ersion

5. Régler le jour du mois.

de logiciel

La version de logiciel utilisée s’affiche quand le thermostat est allumé.

CZ

Exemples :

T-166 T-167

DE

T-168 6. Régler le mois.

DK EE R églage de l ’ heure et (T-168 uniquement )

ES

de la date

Au premier démarrage du thermostat, après un rétablissement des paramètres d’usine ou lorsque les piles sont restées à plat trop longtemps, l’heure et la date doivent être réglées pour le logiciel.

FI

Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.

FR HR

REMARQUE ! Si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de fonctionnement.

HU

1. Régler les heures.

IT

7. Régler l’année.

8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement. La date et l’heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages. Voir section 13.9 Réglages pour en savoir plus.

13.5 Modification de la température La température se modifie en ajustant le point de consigne du thermostat. Utiliser les boutons du thermostat pour modifier la température. L’écran s’allume lorsqu’un bouton est enfoncé. Il s’éteint au bout d’environ 10 secondes d’inactivité.

LT LV

La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température du thermostat.

2. Régler les minutes.

NL NO 3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l’affichage de l’heure.

PL

Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel :

PT

1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +.

RO

4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).

La valeur de consigne actuelle clignote sur l’écran.

T-166 T-167

T-168

RU SE SK 66

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK 2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.

Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l’écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.

13.8 Changement de mode de contrôle Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être choisi pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde.

Pendant le fonctionnement normal, le thermostat est en mode de fonctionnement.

13.7 Mode de contrôle Le thermostat possède quatre modes de contrôle différents, définis dans le menu de réglages. Modes de contrôle :

• RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe • RS = Capteur à distance

Utiliser le bouton OK pour passer d’une information à l’autre. ambiante

1. Température ambiante (défaut)

FI

3. Utiliser les boutons - ou + pour afficher les chiffres 04 et appuyer sur OK.

FR

5. Utiliser les boutons - ou + pour changer le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous) et appuyer sur OK.

.

HR

RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe RS = Capteur à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance

HU IT

Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.

LT

13.9 Réglages

LV

Ce menu sert à définir tous les réglages concernant le fonctionnement du thermostat.

2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement) ambiante de sol

1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement) 3. Température du sol

NL

REMARQUE ! Tant que la programmation (programme 00) est activée (pas sur Off) sur un thermostat numérique T-168, aucun autre dispositif (minuterie, Wave uniquement) ne peut changer (forcer) le mode Confort/ECO dans la pièce concernée.

NO PL

à distance

1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement)

RO, M ode S onde

ES

2. L’icône de réglages et les numéros de menu s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran.

Différents types d’informations peuvent être affichés sur l’écran en mode contrôle. Le thermostat numérique T-168 montre également l’horloge et les informations du programme défini.

RS, M ode S onde

EE

1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes.

• RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance

RFT, M ode T empérature

DK

4. Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).

• RT = Température pièce

RT, M ode T empérature

DE

REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.

13.6 Mode de fonctionnement

En mode de fonctionnement, l’écran affiche les informations spécifiques au mode de contrôle.

CZ

extérieure à distance

1. Température ambiante (défaut) 2. Humidité relative (T-167 et T-168 uniquement)

PT

REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.

RO RU

3. Température extérieure

SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

67


UK Pour accéder au menu de réglages :

Programme P2 :

1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes.

CZ

2. L’icône de réglages et les numéros de menu s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran.

DE

3. Utiliser les boutons - ou + pour modifier les numéros et localiser un sous-menu (voir la liste cidessous) puis appuyer sur OK.

DK

EE ES FI FR

00 = Programme (T-168 uniquement) 02 = Changement chauffage/rafraîchissement* 03 = Réduction de température du mode ECO 04 = Mode de contrôle 05 = Limite supérieure de température du sol 06 = Limite inférieure de température du sol 07 = Rafraîchissement autorisé 08 = Unité d’affichage 09 = Intégration de centrale de régulation climatique 10 = Heure et date (T-168 uniquement) 11 = Étalonnage de température ambiante

Programme P3 :

* Ce menu n’est pas visible si le thermostat est affecté à une centrale de régulation.

4. Modifier les paramètres des sous-menus.

HR

5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.

HU

00 P rogramme (T-168

uniquement )

LT

Ce menu permet de configurer un des sept programmes pour le mode Confort/ECO. Les programmes 1 à 6 sont pré-configurés et le 7ème peut être configuré par l’utilisateur. Les programmes définis indiquent la journée partagée par intervalles de 30 minutes, avec le réglage sur Confort (repère noir) ou sur mode ECO (repère blanc).

LV

Ce menu n’est pas visible si une interface est connectée au système. Les réglages renvoient à une interface (Wave PLUS uniquement).

IT

Programme P4 :

Programme Off (défaut) : La pièce est en mode Confort. Si une minuterie est disponible dans le système, la pièce obéit aux programmes qui y sont définis au lieu des réductions de température du mode ECO des thermostats.

NL NO

Programme P5 :

Programme P1 :

PL PT RO RU SE SK 68

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Personnalisation du programme défini par l’utilisateur pour une semaine complète

Programme P6 :

CZ

REMARQUE ! Cette méthode réinitialise le programme défini par l’utilisateur actuel aux paramètres d’usine. Pour personnaliser le programme défini par l’utilisateur :

DE

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme U.

DK

3. Maintenir enfoncé le bouton OK jusqu’au 1 et 00:00 s’affiche. 6. Appuyer sur OK pour changer le mode de l’intervalle sélectionnée, du mode Confort ( mode ECO ( ).

Sélection d’un programme défini

EE ) au

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

7. Utiliser les boutons - ou + pour déplacer le repère (en bas de l’écran). En déplaçant le repère qu’un intervalle à l’autre, enregistrer le mode sélectionné pour cet intervalle.

2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme.

8. Recommencer les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que l’écran affiche 23:30.

9. Appuyer sur + pour finaliser la programmation du jour actuel.

Pour sélectionner un programme défini :

Choisir entre : P1–P6, U (programme défini par l’utilisateur) et Off.

3. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection du programme et retourner au menu de réglages. Personnalisation du programme défini par l’utilisateur pour une seule journée Pour personnaliser le programme défini par l’utilisateur : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme U. 3. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection du programme.

Le jour actuel commence à clignoter.

4. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner une journée. 5. Maintenir enfoncé le bouton OK jusqu’à ce que 00:00 s’affiche (cela peut prendre environ 2 secondes). 6. Appuyer sur OK pour changer le mode de l’intervalle sélectionnée, du mode Confort ( mode ECO ( ).

) au

8. Recommencer les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que l’écran affiche 23:30. 9. Appuyer sur + pour sélectionner le jour actuel et le logiciel retourne au menu de réglages.

FI FR

Le texte Copier Oui s’affiche (Oui clignote).

HR

10. Utiliser les boutons - ou + sur pour sélectionner Oui ou Non et appuyer OK pour confirmer. Sélectionner Oui pour copier le réglage du jour actuel dans le jour suivant. Renouveler l’opération pour chaque jour qui doit être identique.

HU

Sélectionner Non et appuyer sur OK pour créer un nouvel intervalle pour le jour suivant. Recommencer les étapes 6 à 10 jusqu’à ce que la semaine complète soit programmée.

IT LT

11. Une fois le jour entièrement programmé, le logiciel retourne au menu de réglages.

02 C hangement

LV

chauffage / rafraîchissement

Ce menu n’est pas visible si le thermostat est affecté à une centrale de régulation. Le contrôle du changement chauffage/rafraîchissement se fera par l’intermédiaire d’un commutateur chaud/froid physique (Wave ou Wave PLUS) ou de l’interface (Wave PLUS uniquement), le cas échéant.

03 R éduction

7. Utiliser les boutons - ou + pour déplacer le repère (en bas de l’écran). En déplaçant le repère qu’un intervalle à l’autre, enregistrer le mode sélectionné pour cet intervalle.

10. Recommencer à partir de l’étape 1 pour personnaliser une autre journée.

ES

NL NO

de température du mode ECO

Ce menu sert à régler la réduction de température de quand le canal est en mode ECO. La valeur définie dans ce réglage sert de point de consigne. En mode chauffage, la consigne est réduite ; en mode rafraîchissement, elle est augmentée.

PL PT

Si la réduction de température est sur 0, le thermostat n’est pas affecté si un programme passe le système en mode ECO. Ce menu n’est pas visible si une interface est connectée au système. Le réglage en question est disponible dans l’interface (Wave PLUS uniquement).

RO RU

Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

69


UK 06 L imite

2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.

CZ

Défaut : 4 ˚C Plage de réglage : 0 – 11 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

DE

04 M ode

de contrôle

DK

Ce menu sert à définir le mode de contrôle du thermostat.

EE

Si une sonde externe est connectée au thermostat, un mode de contrôle doit être choisi pour assurer la fonctionnalité supplémentaire de la sonde.

Pour modifier ce réglage :

Le mode de contrôle actuel est affiché (RT, RFT, RS ou RO).

ES

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.

Pour modifier ce réglage :

Si ce paramètre est réglé sur une valeur inférieure à 16 ˚C, l’icône de rafraîchissement commence à clignoter pour avertir d’un risque de condensation dans le système.

2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le mode de contrôle (voir la liste ci-dessous).

FR

HR

HU

RT = Température ambiante RFT = Température ambiante avec sonde de sol externe RS = Capteur à distance RO = Température ambiante avec sonde extérieure à distance

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

IT

05 L imite

supérieure de température du sol

Ce menu sert à définir une limite maximale admissible pour la température du sol.

LT LV NL

REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être supérieur à la valeur définie dans le menu de réglages 05 Limite supérieure de température du sol.

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

07 R afraîchissement

PL PT

autorisé

Ce menu sert à indiquer si le rafraîchissement est autorisé ou pas dans la pièce. Ce menu n’est pas visible si une interface est connectée au système. Les réglages en question sont disponibles dans l’interface (Wave PLUS uniquement).

Ce menu n’est visible que si le mode RFT est activé dans les réglages du menu 04. Pour les systèmes avec une interface, ce menu n’affiche que la valeur définie. Les modifications se font au moyen de l’interface (Wave PLUS uniquement).

Pour modifier ce réglage :

Pour modifier ce réglage :

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Oui et Non.

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

NO

Défaut : 20 ˚C Plage de réglage : 10 – 30 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

REMARQUE !

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

FI

inférieure de température du sol

Ce menu sert à définir une limite minimale admissible pour la température du sol. Ce menu n’est visible que si le mode RFT est activé dans les réglages du menu 04. Pour les systèmes avec une interface, ce menu n’affiche que la valeur définie. Les modifications se font au moyen de l’interface (Wave PLUS uniquement).

Oui – affiche l’icône de demande de rafraîchissement Non – n’affiche pas l’icône de demande de rafraîchissement

2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

08 U nité d ’ affichage

Défaut : 26 ˚C Plage de réglage : 20 – 35 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

RO

REMARQUE ! Ce paramètre ne peut pas être inférieur à la valeur définie dans le menu de réglages 06 Limite inférieure de température du sol.

RU

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

Ce menu permet de définir l’unité d’affichage de la température. Pour modifier ce réglage : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.

DEg ˚C – degrés Celsius DEg ˚F – degrés Fahrenheit

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

SE SK 70

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK 09 I ntégration

de centrale de régulation

climatique

Ce menu sert à définir si le thermostat doit aussi être à intégré, et partager les données de température, avec une centrale de régulation Uponor Smatrix Move PLUS.

11 É talonnage

de température ambiante

Dans ce menu, la température ambiante indiquée sur le thermostat peut être étalonnée.

CZ

Pour modifier ce réglage :

Ce menu peut également être utilisé pour affecter le thermostat à une centrale de régulation Uponor Smatrix Space/Space PLUS. Utiliser la centrale de régulation Space/Space PLUS pour contrôler les collecteurs distribués.

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

DE

2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.

DK

Valeur par défaut : non

Pour modifier ce réglage :

Défaut : 0.0 ˚C Plage de réglage : -6.0 – 6.0 ˚C, incréments de 0,1 ˚C

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre no, YEs et CnF.

13.10 Remplacer les piles

non – Non intégré, Oui – Intégré (l’affectation avec la centrale de régulation Move doit d’abord être faite), CnF – Affecter à la centrale de régulation Move PLUS, confirmer sur la centrale Move PLUS

et date

(T-168

ES

Remplacer les piles du thermostat quand l’icône de pile faible s’affiche sur l’écran.

FI

La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

10 H eure

EE

FR

2

HR

uniquement )

Ce menu permet de régler l’heure et la date. Ce réglage est nécessaire pour utiliser les programmes de ce thermostat. Si une interface, une minuterie ou un autre thermostat numérique T-168 (avec un numéro de canal inférieur) est affecté à la centrale de régulation, l’heure et la date sont réglées sur le thermostat. Seul le réglage 12/24 h est alors disponible.

HU

3 1. Incliner le thermostat par rapport au support.

3. Remplacer les piles.

Pour modifier ce réglage :

Le rétablissement des paramètres d’usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.

4. Régler le format 12 h ou 24 h pour l’affichage de l’heure.

NO PL

REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d’usine supprime les données d’affectation du thermostat.

5. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).

8. Régler l’année.

NL

REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d’usine du thermostat qu’en cas d’absolue nécessité.

3. Régler les minutes.

7. Régler le mois.

LV

13.11 Rétablir les paramètres d’usine

2. Régler les heures.

6. Régler le jour du mois.

LT

2. La retirer du mur.

Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur. Appuyer sur le bouton OK pour définir la valeur et passer à la valeur éditable suivante.

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

IT

1

PT

1. Presser et maintenir les boutons -, + et OK pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’écran soit vide.

RO

2. Les paramètres d’usine du thermostat sont alors rétablis.

RU

9. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

71


UK

14 Utilisation de la minuterie Uponor Smatrix Wave

CZ DE

La minuterie (Wave uniquement) permet de faire alterner les pièces choisies entre le mode Confort et le mode ECO à travers un programme de 7 jours. Elle comporte un écran donnant des informations à l’utilisateur et des boutons de commande.

DK EE

Pos. A

Icône

Description Champ de message utilisant trois caractères alphanumériques Paramètre dans le menu de réglages

B

Minuteries :

Indicateur pile faible

• Minuterie Uponor Smatrix Wave I-163

ES

C

14.1 Structure de la minuterie La figure ci-dessous représente les composants de la minuterie.

FI

A

FR

C

D E F

HR

Unité de température, montrée quand le groupe de caractères A indique une température Indicateur de communication Réglage mode Vacances Menu Réglages Numéro de menu de réglages

G

HU

Mode chauffage Mode rafraîchissement

IT H

LT

B Rep.

LV NL

C

I

Horloge numérique

A

Écran

B

Boutons

C

Piles

Nom du paramètre dans le menu de réglages Indicateur montrant AM ou PM quand le thermostat est réglé sur le format 12 h

La figure ci-dessous montre tous les symboles et caractères pouvant s’afficher sur l’écran :

PL

I-163

PT

H

RO

K

Mode ECO

J

Description

14.2 Disposition de l’écran NO

Mode confort

E I J MG A

Aucune indication quand le thermostat est réglé sur le format 24 h

F D B

K

Jour de la semaine sélectionné/activé 1 = Lundi 7 = Dimanche

L

Indicateurs de l’heure sélectionnée ou programmée, pour le mode Confort, entre 0:00 et 24:00

C

Moitié = 30 minutes

RU

Entier = 1 heure

L

M

Forçage manuel. Par exemple, le mode Confort ou ECO forcé.

SE SK 72

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

14.3 Touches de fonctionnement

REMARQUE ! Si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel retourne au mode de fonctionnement.

La figure ci-dessous montre les boutons utilisés pour faire fonctionner la minuterie.

CZ DE

1. Régler les heures.

DK

A

B

EE

2. Régler les minutes.

C

Pos.

Description

A

Les boutons - et + sont utilisés pour :

B

• Forçage des modes Confort et ECO* • Modifier les paramètres dans les menus de réglages

C

Le bouton OK est utilisé pour : • Basculer entre l’horloge et le statut du programme* • Entrer dans les menus de réglages et en sortir** • Confirmer un réglage • Annuler le mode Vacances**

ES FI 3. Régler le format 12 h ou 24 h pour l’affichage de l’heure.

FR HR 4. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche).

HU

* Pas en mode Vacances

IT

** Maintenir enfoncé en mode de fonctionnement

14.4 Démarrage Au démarrage, la version de logiciel s’affiche à l’écran pendant environ 3 secondes. La minuterie passe ensuite en mode de fonctionnement.

LT

5. Régler le jour du mois.

LV

La première fois que la minuterie démarre, ou après le rétablissement des paramètres d’usine, l’heure et la date doivent être réglées pour le logiciel.

V ersion

de logiciel

NL 6. Régler le mois.

La version de logiciel utilisée s’affiche quand la minuterie est allumée.

NO

Exemple :

I-163

PL 7. Régler l’année.

PT R égler l ’ heure

RO

et la date

Au premier démarrage de la minuterie, après un rétablissement des paramètres d’usine ou lorsque les piles sont restées à plat trop longtemps, l’heure et la date doivent être réglées pour le logiciel. Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur, appuyer sur le bouton OK pour confirmer la valeur et passer à la valeur éditable suivante.

8. Appuyer sur OK pour retourner au mode de fonctionnement.

RU

La date et l’heure peuvent aussi être réglées dans le menu de réglages.

SE

Voir section 14.7 Réglages pour en savoir plus.

SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

73


UK CZ

14.5 Mode de fonctionnement

4. Modifier les paramètres des sous-menus.

La minuterie peut afficher les informations suivantes sur l’écran.

5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.

• Horloge

DE

00 P rogramme

• Mode Confort/ECO activé • Réglage mode Vacances • Contournement manuel

DK

Utiliser le bouton OK pour passer d’une information à l’autre et afficher le réglage du programme en cours.

EE

14.6 Mode Confort/ECO forcé

ES

Le mode Confort ou ECO peut temporairement forcer le système à changer de mode, en fonction du mode actif. Le mode forcé reste actif jusqu’à ce qu’il soit changé soit manuellement soit par un programme.

FI

Pour activer le mode forcé :

Ce menu permet de configurer un des sept programmes pour le mode Confort/ECO. Les programmes 1 à 6 sont pré-configurés et le 7ème peut être configuré par l’utilisateur. Les programmes définis indiquent la journée partagée par intervalles de 30 minutes, avec le réglage sur Confort (repère noir) ou sur mode ECO (repère blanc). Programme Off (défaut) : Les pièces contrôlées sont toujours en mode Confort. Programme P1 :

1. Appuyer sur un bouton pour activer l’écran de la minuterie.

FR

2. Utiliser les boutons - ou + jusqu’à ce que l’icône du mode Confort ou ECO s’affiche avec l’icône du forçage manuel.

HR

HU

= forçage manuel

= mode Confort

= mode ECO

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification. Le programme forcé et le temps restant s’affichent.

IT

4. Appuyer à nouveau sur OK ou attendre quelques secondes pour revenir en mode de fonctionnement.

Programme P2 :

14.7 Réglages

LT

Ce menu sert à définir tous les réglages concernant le fonctionnement de la minuterie.

LV

REMARQUE ! Dans un sous-menu, si aucun bouton n’est actionné pendant environ 8 secondes, les valeurs actuelles sont enregistrées et le logiciel revient au menu de réglages. Environ 60 secondes plus tard, il revient au mode de fonctionnement.

NL NO

Pour accéder au menu de réglages : 1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes.

PL PT

2. L’icône de réglages et les numéros 00 s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran.

RO

3. Utiliser les boutons - ou + pour modifier les numéros et localiser un sous-menu (voir la liste cidessous) puis appuyer sur OK.

RU SE

Programme P3 :

00 = Programme 01 = Mode vacances 02 = Activation de l’équilibrage automatique 03 = Réduction de température du mode ECO 08 = Unité d’affichage 10 = Date et heure

SK 74

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Programme P4 :

3. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection du programme.

CZ

Le jour actuel commence à clignoter.

4. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner une journée.

DE

5. Maintenir enfoncé le bouton OK jusqu’à ce que 00:00 s’affiche (cela peut prendre environ 2 secondes). 6. Appuyer sur OK pour changer le mode de l’intervalle sélectionnée, du mode Confort ( mode ECO ( ).

Programme P5 :

DK

) au

EE

7. Utiliser les boutons - ou + pour déplacer le repère (en bas de l’écran). En déplaçant le repère qu’un intervalle à l’autre, enregistrer le mode sélectionné pour cet intervalle.

ES

8. Recommencer les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que l’écran affiche 23:30.

FI

9. Appuyer sur + pour sélectionner le jour actuel et le logiciel retourne au menu de réglages. 10. Recommencer à partir de l’étape 1 pour personnaliser une autre journée.

FR

Personnalisation du programme défini par l’utilisateur pour une semaine complète

HR

REMARQUE ! Cette méthode réinitialise le programme défini par l’utilisateur actuel aux paramètres d’usine. Pour personnaliser le programme défini par l’utilisateur : Programme P6 :

HU

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme U.

IT

3. Maintenir enfoncé le bouton OK jusqu’au 1 et 00:00 s’affiche. 6. Appuyer sur OK pour changer le mode de l’intervalle sélectionnée, du mode Confort ( au mode ECO ( ).

LT )

LV

7. Utiliser les boutons - ou + pour déplacer le repère (en bas de l’écran). En déplaçant le repère qu’un intervalle à l’autre, enregistrer le mode sélectionné pour cet intervalle. Sélection d’un programme défini Pour sélectionner un programme défini : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

NL

8. Recommencer les étapes 6 et 7 jusqu’à ce que l’écran affiche 23:30.

NO

9. Appuyer sur + pour finaliser la programmation du jour actuel.

Le texte Copier Oui s’affiche (Oui clignote).

PL

2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme.

10. Utiliser les boutons - ou + sur pour sélectionner Oui ou Non et appuyer OK pour confirmer.

Sélectionner Oui pour copier le réglage du jour actuel dans le jour suivant. Renouveler l’opération pour chaque jour qui doit être identique.

PT

Sélectionner Non et appuyer sur OK pour créer un nouvel intervalle pour le jour suivant. Recommencer les étapes 6 à 10 jusqu’à ce que la semaine complète soit programmée.

RO

Choisir entre : P1–P6, U (programme défini par l’utilisateur) et Off.

3. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection du programme et retourner au menu de réglages. Personnalisation du programme défini par l’utilisateur pour une seule journée Pour personnaliser le programme défini par l’utilisateur : 1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

RU

11. Une fois le jour entièrement programmé, le logiciel retourne au menu de réglages.

SE

2. Utiliser les boutons - ou + pour sélectionner un programme U.

SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

75


UK CZ DE DK EE

01 M ode V acances

08 U nité d ’ affichage

Dans ce menu, il est possible de définir à l’avance une période pendant laquelle l’utilisateur sera absent. Lorsque ce mode est activé, la minuterie réduit le besoin en énergie du système en définissant une température de consigne différente pour le système.

Ce menu permet de définir l’unité d’affichage de la température.

Pour modifier ce réglage :

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.

2. Utiliser les boutons - ou + pour définir le nombre de jours d’absence.

Défaut : 0d (jour) Plage de réglage : 1 – 44j (jours)

ES

3. Appuyer sur OK pour confirmer le nombre de jours. Le réglage de la température commence à clignoter.

FI

4. Utiliser les boutons - ou + pour régler la température de consigne pendant la période de temps préalablement définie (vacances).

FR HR

Défaut : 17 ˚C Plage de réglage : 5 – 35 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

et date

Ce menu permet de régler l’heure et la date. Ce réglage est nécessaire pour utiliser les programmes de ce thermostat.

Pour modifier ce réglage :

de l ’ équilibrage automatique

3. Régler les minutes.

Marche = Activé (par défaut) Arrêt = Désactivé

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

03 R éduction

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter. 2. Régler les heures.

2. Utiliser les boutons - ou + pour activer/désactiver.

LV

10 H eure

02 A ctivation

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

LT

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

Utiliser les boutons - ou + pour modifier la valeur. Appuyer sur le bouton OK pour définir la valeur et passer à la valeur éditable suivante.

Pour modifier ce réglage :

IT

DEg ˚C – degrés Celsius DEg ˚F – degrés Fahrenheit

5. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages. Ce menu permet d’activer l’équilibrage automatique du système.

HU

Pour modifier ce réglage :

de température du mode ECO

NL

Ce menu sert à définir la réduction de température du mode ECO pour les thermostats analogiques.

NO

Le réglage change les valeurs de consigne (réduction en mode chauffage et augmentation en mode rafraîchissement, d’après la valeur définie) des thermostats, lorsque le système est en mode ECO.

PL

Pour modifier ce réglage :

4. Régler le format 12 h ou 24 h pour l’affichage de l’heure. 5. Régler le jour de la semaine (1 = lundi, 7 = dimanche). 6. Régler le jour du mois. 7. Régler le mois. 8. Régler l’année. 9. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

PT

2. Utiliser les boutons - ou + pour modifier le paramètre.

RO

Défaut : 4 ˚C Plage de réglage : 0 – 11 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

RU SE SK 76

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

14.8 Remplacer les piles Remplacer les piles de la minuterie quand l’icône de pile faible s’affiche sur l’écran.

CZ

La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.

DE

2

DK EE

3 ES

1 1. Incliner la minuterie par rapport au support.

FI

2. La retirer du mur. 3. Remplacer les piles.

FR

14.9 Rétablir les paramètres d’usine Le rétablissement des paramètres d’usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut.

HR

REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d’usine de la minuterie qu’en cas d’absolue nécessité.

HU IT

REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d’usine supprime les données d’affectation de la minuterie.

LT

1. Presser et maintenir les boutons -, + et OK pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’écran soit vide.

LV

2. Les paramètres d’usine de la minuterie sont alors rétablis.

NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

77


UK

15 Utilisation de tête thermostatique Uponor Smatrix Wave

CZ DE DK

La tête thermostatique permet de contrôler la température dans une pièce dotée de radiateurs. Elle comporte un écran donnant des informations à l’utilisateur et des boutons de commande.

EE

Têtes thermostatiques : • Tête thermostatique Uponor Smatrix Wave T-162

ES

15.1 Structure du thermostat

15.2 Structure de l’écran La figure ci-dessous montre tous les symboles et caractères pouvant s’afficher sur l’écran :

T-162

F

G

B

C H

E

La figure ci-dessous représente les composants du thermostat.

FI

A

D E

A

FR Pos. A

HR HU

B

IT LT

Rep.

LV NL

Description

A

Écran

B

Boutons

C

Piles

D

Actionneur

E

Sonde de température (non utilisée)

Description Champ de message utilisant trois caractères alphanumériques Relevé de température du thermostat utilisant un signe + ou -, trois caractères numériques et un point décimal

C

B

Icône

D

C D

Unité de température, montrée quand le groupe de caractères A indique une température Indicateur de communication Indicateur de température intérieure Données de la sonde provenant du thermostat

E

Menu Réglages Numéro de menu de réglages

NO

F G

PL

H

PT

Mode chauffage Mode confort Mode ECO

RO RU SE SK 78

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

15.3 Touches de fonctionnement

15.5 Modification de la température

La figure ci-dessous montre les boutons utilisés pour faire fonctionner les thermostats numériques.

La température ambiante de consigne est ajustée essentiellement à l’aide d’un thermostat situé dans la pièce.

CZ

Si la tête thermostatique est installée dans une pièce sans thermostat d’ambiance affecté, la température de consigne est ajustée sur la tête thermostatique.

DE

D

E

DK

Utiliser le bouton − ou + de la tête thermostatique pour régler la température. L’écran s’allume lorsqu’un bouton est enfoncé. Il s’éteint au bout d’environ 10 secondes d’inactivité.

EE

La figure ci-dessous montre comment modifier la valeur de consigne de température de la tête thermostatique.

A

C

ES

B FI

Pos.

Description

A

Les boutons - et + sont utilisés pour :

B

• Ajuster la température de consigne • Modifier les paramètres dans les menus de réglages

C

Le bouton OK est utilisé pour : • Entrer dans les menus de réglages et en sortir • Confirmer un réglage

D

Les boutons < et > sont utilisés pour :

E

• Sélectionner le menu des réglages • Afficher les informations disponibles en mode de fonctionnement

15.4 Démarrage

FR HR Pour ajuster la valeur de consigne de la température du mode de contrôle actuel sur la tête thermostatique :

HU

1. Appuyer une fois sur le bouton - ou +.

IT

La valeur de consigne actuelle clignote sur l’écran.

T-162

LT

Au démarrage, la version de logiciel s’affiche à l’écran pendant environ trois secondes. Puis, la tête thermostatique passe en mode de fonctionnement.

V ersion

de logiciel

LV

La version de logiciel utilisée s’affiche quand le thermostat est allumé.

2. Appuyer continuellement sur le bouton - ou + pour ajuster la température de consigne. Elle changera de 0.5 en 0.5.

Exemple :

T-162

NL

Une fois la nouvelle valeur de consigne réglée, l’écran repasse en mode de fonctionnement après quelques secondes et indique la température de la pièce.

NO PL

15.6 Mode de fonctionnement PT

En fonctionnement normal, la tête thermostatique est en mode de fonctionnement et la température ambiante réelle est affichée.

RO RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

79


UK

15.7 Réglages

15.8 Remplacer les piles

CZ

Ce menu sert à définir tous les réglages concernant le fonctionnement de la tête thermostatique.

Remplacer les piles du thermostat quand le texte bAt s’affiche.

DE

REMARQUE ! Dans un menu, si aucun bouton n’est utilisé pendant environ 8 secondes, les valeurs présentes sont enregistrées et le logiciel revient au mode de fonctionnement.

DK

Pour accéder au menu de réglages :

EE

1. Presser et maintenir le bouton OK pendant environ 3 secondes.

ES

T-162

La figure ci-dessous montre comment remplacer les piles.

2

2. L’icône de réglages et les numéros de menu s’affichent dans le coin supérieur droit de l’écran. 3. Utiliser les boutons - ou + pour modifier les numéros et localiser un sous-menu (voir la liste ci-dessous) puis appuyer sur OK.

FI

FR

08 = Unité d’affichage

1.4

1

mm m

4m

4 3

4. Modifier les paramètres des sous-menus.

HR

5. Maintenir enfoncé le bouton OK pendant environ 3 secondes pour quitter le menu de réglages.

HU

08 U nité d ’ affichage Ce menu permet de définir l’unité d’affichage de la température.

1. Insérer un tournevis à tête plate dans la fente du couvercle, sous la tête thermostatique.

IT

Pour modifier ce réglage :

LT

1. Appuyer sur OK et le paramètre commence à clignoter.

2. Soulever avec précaution le couvercle du compartiment des piles pour l’ouvrir. 3. Retirer le couvercle du compartiment des piles.

2. Utiliser les boutons - ou + pour basculer entre Celsius et Fahrenheit.

LV

NL

15.9 Rétablir les paramètres d’usine

DEg ˚C – degrés Celsius DEg ˚F – degrés Fahrenheit

3. Appuyer sur OK pour confirmer la modification et retourner au menu de réglages.

NO

4. Remplacer les piles.

Le rétablissement des paramètres d’usine fait revenir tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d’usine de la tête thermostatique qu’en cas d’absolue nécessité. REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d’usine supprime les données d’affectation de la tête thermostatique.

PL PT

1. Presser et maintenir les boutons -, + et OK pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que l’écran soit vide.

RO

2. Les paramètres d’usine de la tête thermostatique sont alors rétablis.

RU SE SK 80

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

16 Utilisation de l’interface Uponor Smatrix Wave PLUS

CZ DE

L’interface permet la gestion centralisée du système Uponor Smatrix Wave PLUS en fournissant des informations mises à jour en continu et un accès aux réglages du système. Interface :

16.2 Écran d’accueil L’écran d’accueil constitue la base du système de menu de l’interface. À cet endroit se trouvent les informations de base du système et les boutons permettant de naviguer dans le système de menu.

• Uponor Smatrix Wave PLUS Interface I-167

A

La figure ci-dessous représente l’extérieur de l’interface.

A

D

B C

C

D

DK EE

E ES

Jeudi 31.03.2015 12:34

FI FR

Confort

B Pos.

Description

F G H Pos.

I

HR

ECO

J

K L

Description

A

Température extérieure (sonde de température extérieure nécessaire)

B

Température intérieure

C

Notifications

D

Date et heure

16.1 Écran tactile

E

Témoin de niveau de pile

L’interface possède un écran tactile qui constitue le principal moyen de communication avec le système.

F

Menu principal

G

Bouton de gauche, aller au dernier menu de pièce

H

Indication du mode chauffage/rafraîchissement

I

Bouton Confort, active le mode Confort

J

Bouton ECO, active le mode ECO

K

Bouton de droite, aller au premier menu de pièce

L

Verr. écran

A

Écran

B

Interrupteur général

C

Lecteur de carte MicroSD

D

Prise mini USB

L’interface utilisateur graphique est constituée de grandes icônes et de boutons qui rendent le système plus facile à utiliser.

HU IT LT LV NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

81


UK

16.3 Navigation dans le système de menu

CZ

G rille d ’ icônes

La navigation dans le système de menu se fait à travers l’écran tactile et sa structure se compose d’un ensemble de types de menus de base.

DE

Le premier niveau de menu utilise des icônes de navigation. Appuyer sur une icône pour accéder à un sous-menu et modifier des réglages spécifiques.

Boutons de navigation généraux

DK

Icône

Description Aller au menu accueil

EE

Retourner en arrière/annuler des modifications (non enregistrées)

ES

L iste Faire défiler les listes vers le haut et vers le bas

FI

Faire défiler horizontalement ou changer de sous-menu (le cas échéant)

FR

de réglages

La plupart des sous-menus comportent une liste des réglages disponibles. Appuyer sur le bouton bleu d’un réglage pour activer, sélectionner ou définir un paramètre.

Menu

L’icône est grisée si l’option n’est pas disponible

HR

Annuler des réglages et retourner au menu précédent

Paramètre : Valeur

Retourner au champ précédent

Sous-menu

HU

.....

Réduire une valeur

IT

S électionner

Augmenter une valeur

LT

Aller au champ suivant

LV

Confirmer les réglages et retourner au menu précédent ou passer à l’étape suivante dans le guide de démarrage

NL

Réglages

NO

Apparaît dans certains menus lorsque des réglages plus spécifiques sont disponibles pour un paramètre

PL

un paramètre

Modifier le réglage en appuyant sur un des boutons de paramètres. Le bouton bleu représente le paramètre choisi et/ou préalablement enregistré. Les boutons blancs représentent les choix disponibles. Enregistrer le paramètre en appuyant sur la coche verte ou annuler et revenir au réglage précédent en appuyant sur la croix rouge.

Menu Paramètre : Valeur Valeur 1

Valeur 2 Valeur 3

PT RO RU SE SK 82

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK D éfinir

16.4 Modification de la température

un paramètre

Utiliser les boutons fléchés, < et >, pour faire passer le curseur d’un caractère à l’autre et utiliser les boutons ou + pour modifier la valeur définie précédemment.

Avec l’interface, la température ambiante de chaque pièce du système peut être surveillée et modifiée.

CZ

Jeudi 31.03.2015 12:34

DE

Enregistrer le paramètre en appuyant sur la coche verte ou annuler et revenir au réglage précédent en appuyant sur la croix rouge.

DK

Menu Paramètre : Valeur

EE

Valeur : Valeur

Confort

ECO

A

ES

B Pièce 1.01

FI

L iste d ’ activation Activer ou désactiver des réglages contenus dans une liste en appuyant sur le bouton bleu situé à côté du nom du paramètre. Un paramètre activé est représenté par une coche verte et la croix rouge signale un paramètre désactivé.

FR HR

Menu Liste

HU

A

Activation

C

D

Numéro 1

Pour modifier la température d’une pièce :

Numéro 2

1. Partir de l’écran d’accueil.

Numéro 3 Numéro 4

B IT LT

2. Appuyer sur la flèche de gauche ou de droite (A ou B) jusqu’à ce que le menu de pièce s’affiche.

LV

3. Utiliser les boutons - ou + (C et D) pour ajuster la température de consigne de la pièce. Si la Modification de la consigne (dans Paramètres de la zone) n’est pas autorisée, une zone grisée s’affiche à la place et la valeur de consigne ne peut pas être modifiée depuis l’interface.

NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

83


UK

16.5 Information des pièces

Pos.

Ce menu permet de régler le point de consigne de chaque pièce sans avoir à se trouver à l’emplacement du thermostat.

CZ DE

Des informations et des réglages avancés sont disponibles dans des sous-menus.

A B

DK

C D E

Indication du menu de pièce actuel

M

Augmenter la température de consigne

N

Indication du mode chauffage/rafraîchissement*

O

Bouton de droite, aller au menu de pièce suivant

P

La zone grisée indique si la pièce utilise un thermostat analogique, avec Modification de la consigne non autorisée dans les Paramètres de la zone

Q

Indication de tête thermostatique. S’affiche si une tête thermostatique est présente dans la pièce.

F G H

Pièce 1.01 EE

Description

L

* Ne s’affiche pas dans les pièces ayant une tête thermostatique

S tatut

ES

de la zone

Ce menu montre des informations avancées non disponibles dans le menu d’information des pièces. Il est possible d’y accéder en appuyant sur le bouton H du menu d’information des pièces.

FI

Informations indiquées dans le menu :

FR

I

J

K L

M

N

O

• Nom de la pièce actuelle • Canaux de la centrale de régulation consacrés à la pièce concernée

Pièce 1.01 HR

• Réduction de température du mode ECO • Sonde de sol, le cas échéant

HU

• État des piles • État de radio • Demande de la pièce, active ou inactive

IT

• État de l’actionneur*, ouvert ou pas

LT

Q Pos.

LV NL NO PL PT RO

• Mode de fonctionnement en cours*, chauffage ou rafraîchissement

P

• Rafraîchissement de pièce*, activé ou désactivé

Description

• Informations de bypass*

A

Mode ECO activé

• Valeur de la sonde d’humidité relative*

B

Programmation activée, le chiffre indique le programme dont il s’agit

• Contrôle de l’humidité relative,*, activé ou pas

C

Température de consigne. La couleur de fond change si le système est en mode chauffage (orange) ou rafraîchissement (bleu)

D

Température ambiante actuelle

E

Nom de la pièce (éditable dans les réglages de pièce)

P aramètres

Limite d’humidité relative atteinte*

G

Alarmes actives dans le menu d’alarmes

H

Bouton de menu d’informations avancées des pièces, statut de la pièce, réglages de la pièce et nom de la pièce

I

Bouton de gauche, aller au menu de pièce précédent

J

Indication de thermostat à distance - Bleu en cas de réception d’un point de consigne d’un thermostat public ou à bouton - Gris si les fonctions de l’interface priment sur celles du thermostat public ou à bouton - Masqué s’il n’y a pas de thermostat public ou à bouton dans la pièce concernée

SE K

• Nombre de têtes thermostatiques affectées à la pièce actuelle * Ne s’affiche pas dans les pièces ayant une tête thermostatique

F

RU

• Point de consigne de l’humidité relative*

de la zone

Ce menu permet de modifier les paramètres avancés, chambre par chambre. Il est possible d’y accéder en appuyant sur le bouton H du menu d’information des pièces. Rafraîchissement Défaut : Autorisé Plage de réglage : Autorisé, Non autorisé

Sélectionner si le rafraîchissement est autorisé ou pas dans la pièce. REMARQUE ! Ce réglage n’est pas disponible pour les pièces ayant une tête thermique.

Réduire la température de consigne

SK 84

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK ECO température

Mode Confort

Défaut : 4.0 ˚C Plage de réglage : 0 .0 – 11.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

Défaut : Plage de réglage inactive : I nactif, 5 – 12 %, incréments de 1 %

Définir la réduction de température lorsqu’une pièce entre en mode ECO.

Définir le niveau de confort de base pour la pièce lorsqu’il n’y a pas de demande de chauffage. Cela réduit le temps de chauffage de la pièce et s’avère particulièrement utile pour les pièces disposant d’autres sources de chaleur, par ex. une cheminée. La valeur est exprimée en pourcentage de temps d’ouverture des actionneurs.

La valeur définie dans ce réglage sert de point de consigne. En mode chauffage, la consigne est réduite ; en mode rafraîchissement, elle est augmentée. Si la réduction est réglée sur 0, le thermostat n’est pas affecté si un programme passe le système en mode ECO.

Voir section 16.15 Profils ECO pour en savoir plus. Consigne max Défaut : 35.0 ˚C Plage de réglage : c onsigne min – 35.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

DK EE ES

Modification de la consigne Défaut : Non Plage de réglage : Oui, Non

FI

Définir si l’interface est autorisée à modifier et à gérer la valeur de consigne des thermostats analogiques.

FR

REMARQUE ! Ce réglage n’est pas disponible pour les pièces ayant une tête thermique.

Définir la température de consigne maximale pour le thermostat de la pièce. Ce réglage limite le thermostat placé dans la pièce.

Pièce utilisée pour la moyenne

Consigne min

Défaut : Oui Plage de réglage : O ui, Non

Défaut : 5.0 ˚C Plage de réglage : 5 .0 ˚C – consigne max, incréments de 0.5 ˚C

DE

REMARQUE ! Ce réglage n’est pas disponible pour les pièces ayant une tête thermique.

Profils ECO Définir, modifier ou visualiser les programmes de profils ECO de la pièce concernée.

CZ

HR HU IT

Ce réglage limite le thermostat placé dans la pièce.

Définir si la pièce concernée doit être utilisée pour calculer les températures moyennes de l’ensemble du système. Cette valeur n’est utilisée que pour afficher une valeur et n’affecte pas le fonctionnement du système.

Limite de température au sol max

N om

LV

Définir la température de consigne minimale pour le thermostat de la pièce.

Défaut : 26.0 ˚C Plage de réglage : l imite de température au sol min – 35.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

LT

de la pièce

Définir un nom pour la pièce. Ce nom s’utilise ensuite pour identifier la pièce dans l’interface.

NL

Ce réglage n’est disponible que si une sonde de sol est installée.

NO

Définir la limite maximale de température au sol, si une sonde de sol est disponible dans la pièce et que le thermostat est en mode de contrôle RFT.

PL

Limite de température au sol min Défaut : 20.0 ˚C Plage de réglage : 5 .0 ˚C – limite de température au sol max, incréments de 0.5 ˚C

PT

Ce réglage n’est disponible que si une sonde de sol est installée.

RO

Définir la limite minimale de température au sol, si le thermostat est en mode de contrôle RFT.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

85


UK CZ DE

16.6 Menu principal

16.7 Paramètres système

Le menu principal constitue le premier niveau de menu et utilise des icônes de navigation. Appuyer sur une icône pour accéder à un sous-menu et modifier des réglages spécifiques.

Ce menu permet de modifier les réglages spécifiques au système.

Arbre de menus

DK

Paramètres système Eco offset général Profils ECO système Dégom. Pompe/Vanne

ES

Diagnostique d’Alimentation Équilibrage Automatique

FI

offset général

Défaut : 4.0 ˚C Plage de réglage : 0 .0 – 11.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

Définir une valeur Eco offset général qui, en mode ECO, sera utilisée pour modifier la température de consigne de la pièce pour tous les thermostats. La valeur de consigne est alors réduite en mode chauffage et augmentée en mode rafraîchissement.

Menu principal

EE

E co

Contrôle ambiant

REMARQUE ! La modification de cette valeur réinitialise toute valeur de réduction déjà définie de manière individuelle et la nouvelle valeur est transmise aux thermostats.

Fonction bypass

FR HR

Carte SD

Profils ECO système

Paramètres de froid du plafond

Définir, modifier ou visualiser les programmes de profils ECO pour l’ensemble du système.

Vacances

Voir section 16.15 Profils ECO pour en savoir plus.

Chauffage/Rafraîchissement Décalage Rafraîchissement*

HU

Mode de fonctionnement* Intégration

IT

Relais de sortie Entrée à usage général (GPI) Module de sortie de relais

LT

Pompe à chaleur intégrée

Alarmes Préférences

NL

Écran

D iagnostique d ’A limentation

Paramètres régionaux

Défaut : Plage de réglage inactive : Actif, Inactif

Liaison radio Date et heure

PL

Rétablir les paramètres d’usine Informations

PT

Défaut : Vanne et pompe Plage de réglage : I nactif, Vanne seule, Vanne et pompe

S’il est activé, un jour et une heure peuvent être réglés.

Langue

NO

D égom . P ompe /V anne

Régler le mode de dégommage une fois par semaine pendant les périodes de faible activité pour les vannes et/ou les pompes afin de les empêcher de se bloquer.

Tendances

LV

REMARQUE ! La définition d’un profil ECO sur un niveau large de système écrase les profils ECO existants définis/créés pour toutes les pièces dans le système.

Activer une fonction vérifiant si les températures d’alimentation sont trop élevées ou trop basses. Le résultat s’affiche au bout d’environ 24 heures. En cas de besoin, des informations sur la manière d’optimiser le système sont aussi affichées.

* Visible uniquement si le rafraîchissement est disponible dans le menu Chauffage/rafraîchissement

RO

É quilibrage A utomatique Défaut : Actif Plage de réglage : Actif, Inactif

Activer la fonction d’équilibrage automatique.

RU

Voir section 3.5 Fonctions > Équilibrage automatique pour en savoir plus.

SE SK 86

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK C ontrôle

ambiant

Cette fonction est une fonction de diagnostic qui détecte si le thermostat d’une pièce est installé dans la bonne pièce. Le contrôle ambiant peut être arrêté à tout instant en choisissant Inactif dans Contrôle ambiant : Actif. 1. Définir l’heure de début (de préférence pendant la nuit). Valeur par défaut : 22:00

2. Définir l’heure de fin (de préférence pendant la nuit). Valeur par défaut : 07:00

3. Définir de combien augmenter la valeur de consigne, pour des raisons de vérification.

Défaut : 1,0 ˚C Plage de réglage : 0 .0 – 5.5 ˚C, incréments de 0.1 ˚C

4. Définir de combien réduire la valeur de consigne, pour des raisons de vérification.

Défaut : 0,5 ˚C Plage de réglage : 0 .0 – 5.5 ˚C, incréments de 0.1 ˚C

5. Accéder à la liste de pièces et sélectionner celles à contrôler.

La fonction contrôle un thermostat toutes les 24 heures.

6. Retourner au menu de contrôle ambiant et sélectionner Actif dans Contrôle ambiant : Inactif.

C ontrôle H umidité R elative Consigne HR général :

Plage d’hystérésis :

Consigne HR zone :

Définir l’humidité relative générale et la plage d’hystérésis. La valeur de consigne arrête le rafraîchissement quand la limite est atteinte et l’hystérésis décide quand le système peut recommencer à rafraîchir.

EE ES

La liste de centrales de régulation affiche les pièces disposant d’une sonde d’humidité relative (HR), pour chaque centrale s’il en existe plusieurs. Il est possible d’activer le contrôle d’humidité relative ( pour activer, pour désactiver), définir des valeurs de consigne de HR par pièce et sélectionner un déshumidificateur si une pièce en comporte un.

FI FR HR

Ces réglages ne sont disponibles que si le rafraîchissement est autorisé et qu’une sonde HR est installée dans le système.

HU

C arte SD Utiliser une carte microSD pour cloner les réglages de l’interface ou en mettre à jour le logiciel.

IT

Voir section 16.16 Carte MicroSD pour en savoir plus.

LT

A ttention ! Ne pas retirer la carte microSD pendant la mise à jour.

= Pas OK

P aramètres

= Non contrôlé

Définir si un canal affecté produit du froid (le cas échéant) ou du chauffage/rafraîchissement par le sol, pour chaque centrale de régulation s’il en existe plusieurs.

bypass

DK

Défaut : 75 % Plage de réglage : 0 – 100 %, incréments de 1 %

= OK

Sélectionner un maximum de deux pièces, pour chaque centrale de régulation, pour servir de bypass dans le système.

DE

Défaut : 5 % Plage de réglage : 0 – 50 %, incréments de 1 %

Le résultat s’affiche dans Résultats Contrôle ambiant une fois le contrôle terminé.

F onction

CZ

Défaut : 75 % Plage de réglage : 0 – 100 %, incréments de 1 %

LV

de froid du plafond

NL NO

Ces réglages ne sont valables que si un chauffage/ rafraîchissement à 4 tuyaux est installé dans le système.

Le bypass garantit que les actionneurs de ces pièces soient ouverts lorsqu’il n’y a pas de demande de chauffage afin de maintenir un débit minimum dans le système.

PL

REMARQUE ! Ce réglage n’est pas disponible pour les pièces ayant une tête thermique.

PT

Utiliser les pièces présentant une demande en chauffage élevée (les plus froides) afin d’éviter d’avoir des températures trop élevées dans les pièces dont la demande en chauffage est faible.

RO RU

REMARQUE ! Ce réglage n’est pas disponible pour les pièces ayant une tête thermique.

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

87


UK CZ DE

16.8 Vacances

M ode

En cas d’absence prolongée, le système peut être programmé en avance pour réduire son besoin en énergie en ajustant la valeur de consigne durant le temps de l’absence.

Sélectionner la manière dont le système décide de changer entre le chauffage et le rafraîchissement.

Régler Activer le mode de vacances sur Oui pour activer le mode Vacances pendant la période définie. L’icône de mode Vacances s’affiche sur l’écran d’accueil pendant la période définie.

DK EE

Annuler le mode Vacances en entrant à nouveau dans le menu Vacances et en répondant Oui à la question Sortir du mode vacance ?

ES

Ce menu n’est pas disponible quand le système est en mode rafraîchissement.

D ate

FI

Régler une date et une heure de début des vacances.

Régler une date et une heure de fin des vacances.

C onsigne

Capteur C/F :

de fin

Défaut : 24 heures après la date de début définie

de vacances

Défaut : 17.0 ˚C Plage de réglage : 5 .0 – 35.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

HU

Définir une température de consigne intérieure à utiliser pendant la période de vacances.

IT

A ctivation

du mode V acances

Défaut : Non Plage de réglage : O ui, Non

LT

NL NO PL

16.10 Intégration

Ce menu permet de réaliser les réglages concernant le changement entre chauffage et rafraîchissement.

Ce menu sert à gérer les réglages lors de l’intégration du système avec d’autres dispositifs.

Commencer par sélectionner si le rafraîchissement est disponible dans le système. En répondant Oui, un menu de réglages s’affiche. Le menu de réglages ( ) permet de définir les paramètres de Décalage Rafraîchissement et Mode de fonctionnement.

R elais

Défaut : 2.0 ˚C Plage de réglage : 0 .0 – 5.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

Cette valeur s’ajoute à la consigne de température actuelle (consigne + décalage rafraîchissement) si le rafraîchissement est activé.

RU

de sortie

Défaut : Pompe commune (Wave PLUS), Pompe individuelle (Wave) Plage de réglage : P ompe commune, Pompe individuelle

Définir le mode de relais de centrale. Ce menu ne s’affiche que si plusieurs centrales de régulation sont affectées à l’interface. Pompe individuelle :

Définir le décalage de température pour le démarrage du rafraîchissement.

RO

Histerisis, défaut : 4,0 ˚C Histerisis, Plage de réglage : 1 .0 – 10.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

16.9 Chauffage/Rafraîchissement

D écalage R afraîchissement PT

Limite de basculement, défaut : 18,0 ˚C Limite de basculement, Plage de réglage : 5 .0 – 30.0 ˚C, incréments de 0.5 ˚C

Définir la limite et l’hystérésis de la température d’alimentation à laquelle le système décide de changer entre le chauffage et le rafraîchissement.

Sélectionner Oui et confirmer pour activer le mode Vacances pendant la période définie.

LV

Défaut : Marche chauffage Plage de réglage : M arche rafraîchissement, Marche chauffage, Capteur C/F

Sélectionner la marche forcée du système en mode rafraîchissement ou chauffage, ou le changement entre le rafraîchissement et le chauffage à l’aide d’un capteur externe mesurant la température d’alimentation.

D ate

HR

H / C Maître laisser l’utilisateur (démarrage forcé) ou le système (entrée de sonde extérieure) décider de quand changer entre le chauffage et le rafraîchissement. H / C esclave changer entre chauffage et rafraîchissement par l’intermédiaire d’un signal d’entrée externe (on/off) raccordé à la centrale de régulation ou à un thermostat. Une icône de réglages ( ) s’affiche lorsque l’option H / C Maître est choisie. Maître C/F :

de début

Défaut : Heure et date actuelles

FR

de fonctionnement

Défaut : H/C esclave Plage de réglage : H / C Maître, H / C esclave (Entrée Chaud/ Froid)

Le statut du relais est réglé pour une centrale de régulation. Une pompe est connectée par centrale de régulation. En cas de demande dans une pièce équipée d’une centrale de régulation, seule la pompe connectée à cette centrale démarre.

Le rafraîchissement démarre quand la température de la pièce atteint la consigne + le décalage rafraîchissement.

SE SK 88

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Pompe commune :

Réponse :

Le statut du relais est réglé pour l’ensemble du système. Une pompe est connectée par système (à la centrale de régulation maître uniquement). En cas de demande dans une pièce des centrales de régulation, la pompe principale démarre.

Défaut : Lent Plage de réglage : L entement, Modéré, Rapide

Avec l’option Commun, les réglages spécifiques aux centrales sont disponibles. Pour chaque centrale de régulation affectée, à l’exception de la centrale de régulation maître, le relais de sortie de la pompe peut être réglé sur Commutateur Chaud/Froid ou Inactif (valeur par défaut). De cette manière, le relais est en mesure de changer entre chauffage et rafraîchissement ou de le désactiver temporairement.

E ntrée

à usage général

(GPI)

Défaut : Commutateur chaud/froid Plage de réglage : C ommutateur de chaud/froid, Commutateur ECO / Confort, Système d’alarme générale

Ce menu n’est disponible que dans un système Wave PLUS. Définir le type de signal que doit recevoir l’entrée à usage général.

M odule

de sortie de relais

Défaut : Pompe + Commutateur Chaud/Froid Plage de réglage : P ompe + Commutateur Chaud/Froid, Pompe + Déshumidificateur, Chaudière + refroidisseur

Régler la fonction des modules de sortie de relais affectés. Seuls les modules de sortie de relais sont visibles.

P ompe

à chaleur intégrée

Défaut : Plage de réglage inactive : Actif, Inactif

Ce menu est masqué. Pour accéder au menu, appuyer sur le titre de menu « Intégration » en haut de l’écran jusqu’à ce que ce sous-menu apparaisse. Cette fonction est disponible uniquement dans certains pays, contacter une agence Uponor locale pour plus d’informations. Lorsqu’elle est activée, le système fournit à la pompe à chaleur les données de sonde de température provenant des thermostats du système Uponor afin d’ajuster la température de distribution. Les réglages spécifiques à l’intégration de dispositifs s’affichent également. Heatcurve dynamique : Défaut : Plage de réglage inactive : Actif, Inactif

CZ

Régler la vitesse de réponse du système. Un système lent prend plus de temps à atteindre le point de consigne, un système rapide va plus vite mais peut dépasser le point de consigne et un système modéré se trouve entre les deux.

DE DK

Entrée impulsions : Défaut : Plage de réglage inactive : Inactif, Actif

EE

Entrée d’impulsion active sur la centrale de régulation. Valeurs de capteurs :

ES

Activer les valeurs de capteurs qui doivent être envoyées à la pompe à chaleur pour le calcul des températures de distribution, sélectionner dans une liste.

FI

16.11 Tendances Ce menu montre les tendances de températures et d’utilisation des 7 derniers jours, pour un maximum de 12 pièces à la fois.

FR

Choisir d’afficher :

HR

• Les courbes montrant la température moyenne du système, la température de consigne moyenne du système et la température extérieure (si une sonde extérieure est installée).

HU

• Les courbes montrant la température intérieure et la température de consigne d’une pièce, ainsi que la température extérieure (si une sonde extérieure est installée).

IT LT

• Les barres montrant un facteur d’utilisation par pièce. Le facteur est exprimé en pourcentage de temps d’ouverture de l’actionneur.

LV

16.12 Informations Ce menu donne des informations concernant la version du logiciel et le nombre de centrales de régulation connectées, ainsi que d’autres informations spécifiques à l’interface.

NL NO

16.13 Préférences Les réglages spécifiques à l’interface sont effectués dans ce menu.

PL

L angue Sélectionner la langue. La langue sélectionnée est affichée dans l’icône avant d’accéder au réglage.

PT

D’autres langues que celles affichées peuvent être ajoutées à l’aide de la carte microSD.

RO

Active l’ajustement dynamique de la courbe de chaleur du système.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

89


UK CZ

É cran

P aramètres

Rétro-éclairage :

Définir un format de date et d’heure ainsi que l’unité de température à utiliser dans l’interface.

Défaut : 80 % Plage de réglage : 1 0 – 100 %, incréments de 1 %

DE

L iaison

Retour écran config. :

Relier écran tactile à centrale de régulation :

Défaut : Accueil Plage de réglage : Accueil, Alarmes, Tendances

Sélectionner l’écran d’accueil dans lequel retourner après environ 3 minutes d’inactivité.

EE

Économiseur d’écran :

ES

Activer l’économiseur d’écran. L’écran revient à l’écran d’accueil après environ 3 minutes d’inactivité, et atténue la luminosité à environ 10 %. Il s’éclaircit de nouveau en le touchant.

FR

Éteindre le rétro-éclairage pendant la nuit ? : Défaut : Non Plage de réglage : Non, Oui

HR

Voir section 9.5 Guide de démarrage > Affectation de l’interface à une centrale de régulation pour en savoir plus. Dissocier l’écran d’accueil de l’interface :

Défaut : Plage de réglage inactive : Actif, Inactif

FI

radio

Affecter une ou plusieurs centrales de régulation à l’interface et/ou en annuler l’affectation.

Régler l’intensité du rétro-éclairage

DK

régionaux

Sélectionner la centrale de régulation à dissocier dans la liste et confirmer le choix en appuyant sur la coche verte. Connecter le module U@home Connecter un module U@home à la centrale de régulation. Consulter la documentation distincte pour en savoir plus.

Une fois activé, l’écran revient à l’écran d’accueil entre 22:00 et 7:00, puis l’éteint après environ 3 minutes d’inactivité. Il reprend de nouveau en le touchant.

D ate

Verrouillage de l’écran :

R établir

IT

Défaut : Plage de réglage inactive : Actif, Inactif

Rétablir les valeurs par défaut de l’interface.

Cette fonction nécessite une carte microSD pour l’activation. Elle peut ensuite être retirée, le cas échéant, sans aucune incidence sur la fonction ou le code PIN.

16.14 Alarmes

LT

HU

Activer le verrouillage de l’écran et définir un code PIN dans le menu des réglages. L’écran revient à l’écran d’accueil et se verrouille au bout de 3 minutes d’inactivité. Pour le déverrouiller, maintenir enfoncée l’icône de verrouillage de l’écran d’accueil et saisir le code PIN défini. Si le code PIN est saisi 3 fois de manière incorrecte, les instructions affichées expliquent comment récupérer le code PIN.

LV NL NO

Le code PIN peut être changé en accédant de nouveau au menu de réglages et en saisissant un nouveau code.

PL

Le code PIN est enregistré dans un fichier texte (TS_Lock.txt) sur la carte microSD. Il peut être facilement récupéré et affiché à l’aide d’un ordinateur. La modification ou la suppression du fichier texte ne change pas ou ne désactive pas le code PIN de l’interface.

PT RO

et heure

Régler la date et l’heure du système. les paramètres d ’ usine

Ce menu montre une liste des alarmes actives dans le système. La liste contient des informations au sujet du type d’alarme (Type), de l’endroit où elle est active (Zones) et du moment où elle s’est produite (Temps). Seules les dix dernières alarmes s’affichent dans ce menu. Les alarmes plus anciennes sont automatiquement supprimées, mais toutes les alarmes sont enregistrées avec une référence temporelle sur la carte microSD. Les alarmes peuvent être acquittées et supprimées (si le problème est résolu) de manière individuelle ou toutes en même temps. = Acquitter et supprimer une alarme

Nettoyage écran : Le nettoyage d’écran désactive l’écran tactile pendant environ 30 secondes pour permettre à l’utilisateur de le nettoyer sans actionner les boutons tactiles.

RU SE SK 90

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

16.15 Profils ECO (programmation)

Pos.

Définir, modifier ou visualiser les programmes de profils ECO de la pièce concernée ou du système. REMARQUE ! La définition d’un profil ECO sur un niveau large de système écrase les profils ECO existants définis/créés pour toutes les pièces dans le système.

A B

C

0

D

E

6

F

12

J

K L

M

0

Mar

Mer

Jeu

6

Ven

Recommence

Sam

Dim

18

24 h

Copier

Déplacer le repère vers la gauche (Modifier uniquement)

P

Rétablir les valeurs par défaut du programme personnalisé (Modifier uniquement)

Q

Heure de la journée du repère de programmation (Modifier uniquement)

R

Copier un programme d’un autre programme (Modifier uniquement)

S

Déplacer le repère vers la droite (Modifier uniquement)

T

Programmer le mode Confort pour l’intervalle de 30 min marqué (Modifier uniquement)

DK EE ES FI FR

Q

1.1 Pour une pièce unique :

HR

1.2 Pour l’ensemble du système :

HU

Écran d’accueil > Menu principal > Réglages système > Profil ECO.

IT

2. Utiliser les boutons < et > [H et K] pour sélectionner un profil. Le nom du profil s’affiche en position I. 3. Confirmer et enregistrer avec la coche verte [L].

LT

Modifier un profil personnalisé Pour modifier le profil ECO personnalisé d’une pièce :

13:00 -> 13:30

1. Passer au menu Profil ECO.

R S T

Cette figure montre un exemple de la plupart des graphiques disponibles dans ce menu. Pos.

O

DE

Écran d’accueil > Information des pièces > Réglages de pièce > Profil ECO.

12

N O P

Programmer le mode ECO pour l’intervalle de 30 minutes repéré (Modifier uniquement)

1. Passer au menu Profil ECO.

Lun

N

CZ

Pour sélectionner un profil ECO :

Modifier

I

Position du repère de programmation, intervalle de 30 minutes (Modifier uniquement)

Activer un programme

Programme en cours

G H

Confirmer des réglages et aller au menu précédent

M

24 h

18

Description

L

Description

A

Jours de la semaine ; appuyer sur un des jours pour afficher ou modifier le programme de ce jour

B

Jour de la semaine pas encore programmé (Modifier uniquement)

C

Jour de la semaine sélectionné pour visualisation ou programmation

D

Jour de la semaine programmé

E

Mode confort programmé

F

Mode ECO programmé

G

Annuler des réglages et aller au menu précédent

H

Parcourir les programmes vers la gauche

I

Nom de programme

J

Modifier un programme (seul programme pour Utilisateur)

K

Parcourir les programmes vers la droite

LV

1.1 Pour une pièce unique :

Écran d’accueil > Information des pièces > Réglages de pièce > Profil ECO.

NL

1.2 Pour l’ensemble du système :

Écran d’accueil > Menu principal > Réglages système > Profil ECO.

NO

2. Utiliser les boutons < et > [H et K] pour sélectionner le profil Utilisateur. Le nom du profil s’affiche en position I.

PL

3. Appuyer sur Modifier [J]. 4. Sélectionner (appuyer) un jour de semaine [C].

PT

5. Utiliser les boutons < et > [O et S] pour déplacer le repère [M] sur l’heure du jour. 6. Appuyer sur le bouton N ou T pour définir l’intervalle sélectionné de 30 minutes en mode ECO [N] ou Confort [T]. Le repère se déplace automatiquement jusqu’à l’intervalle de 30 minutes suivant.

RO RU

CONSEIL ! Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour régler rapidement un grand nombre d’heures.

7. Recommencer les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que le jour de la semaine sélectionné soit défini.

SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

91


UK 8. Recommencer les étapes 4 à 7 jusqu’à ce que la semaine complète soit définie.

CZ

9. Confirmer et enregistrer avec la coche verte [L].

R éinitialiser

DE

le profil personnalisé

Pour réinitialiser et recommencer du début le profil ECO personnalisé :

DK

16.16 Carte MicroSD La carte microSD possède plusieurs fonctions pour l’interface. Elle peut être utilisée pour mettre à jour le logiciel de l’interface, cloner les réglages de l’interface ou encore ajouter des langues.

M ettre

A ttention !

1. Passer au menu Profil ECO.

EE

Ne pas retirer la carte microSD pendant la mise à jour.

1.1 Pour une pièce unique :

Écran d’accueil > Information des pièces > Réglages de pièce > Profil ECO.

ES

1.2 Pour l’ensemble du système :

Écran d’accueil > Menu principal > Réglages système > Profil ECO.

FI

2. Utiliser les boutons < et > [H et K] pour sélectionner le profil Utilisateur. Le nom du profil s’affiche en position I.

FR

3. Appuyer sur Modifier [J]. 4. Appuyer sur Recommence [P].

HR HU

un profil personnalisé à partir d ’ une

1.1 Pour une pièce unique :

Écran d’accueil > Information des pièces > Réglages de pièce > Profil ECO.

1.2 Pour l’ensemble du système :

2. Utiliser les boutons H et K jusqu’à ce que le profil Utilisateur soit sélectionné. Le nom du profil s’affiche en position I. 3. Appuyer sur Modifier [J].

PL

5. Sélectionner la pièce à partir de laquelle le profil personnalisé doit être copié. 6. Confirmer et enregistrer avec la coche verte [L].

RO

REMARQUE ! Utiliser la fonction Retirer avec précaution le matériel et éjecter le disque, pour ne pas endommager la carte SD en la retirant de l’ordinateur.

6. Appuyer sur Mise à jour par carte SD. 7. Confirmer que les paramètres du système peuvent être modifiés pendant le processus. 8. Attendre jusqu’à ce que le compteur de l’interface atteigne 100 %, que l’interface redémarre et que l’écran d’accueil s’affiche à nouveau. 9. La mise à jour du logiciel est alors terminée. des réglages clonés

A ttention ! Ne pas retirer la carte microSD pendant l’enregistrement de réglages clonés. Pour enregistrer des réglages clonés sur la carte microSD : 1. Accéder au menu Carte SD, Menu principal > Paramètres système > Carte SD.

4. Appuyer sur Copier [R].

PT

E nregistrer

Écran d’accueil > Menu principal > Réglages système > Profil ECO.

NO

3. Copier le fichier téléchargé sur la carte microSD.

5. Accéder au menu Carte SD, Menu principal > Paramètres système > Carte SD.

NL

2. Éjecter la carte microSD de l’interface et l’insérer dans un ordinateur. En cas de besoin, utiliser l’adaptateur SD livré.

Créer

1. Passer au menu Profil ECO.

LV

1. Télécharger le pack logiciel sur le site Internet d’Uponor.

4. Insérer la carte microSD dans l’interface.

Pour créer un profil ECO personnalisé en utilisant un profil existant créé pour une autre pièce :

LT

Pour mettre à jour le logiciel de l’interface :

5. Commencer la modification du profil personnalisé.

copie

IT

à jour le logiciel

2. Appuyer sur Enregistrer des réglages clonés. 3. Confirmer que les éventuels réglages clonés se trouvant déjà sur la carte microSD seront effacés et remplacés par ceux de l’interface. 4. Attendre jusqu’à ce que l’interface affiche un écran informant que les réglages clonés ont été enregistrés.

RU

5. Un clone des réglages de l’interface est alors bien enregistré sur la carte microSD.

SE SK 92

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK L ire

des réglages clonés

A ttention !

16.17 Rétablissement des paramètres d’usine de l’interface

Ne pas retirer la carte microSD pendant la lecture de réglages clonés.

CZ

REMARQUE ! Ne rétablir les paramètres d’usine de l’interface qu’en cas d’absolue nécessité.

Pour lire des réglages clonés sur l’interface :

DE

1. Utiliser la carte microSD d’un système identique. REMARQUE ! Le rétablissement des paramètres d’usine supprime les données d’affectation de l’interface.

2. Remplacer la carte microSD se trouvant dans l’interface par la nouvelle. 3. Accéder au menu Carte SD, Menu principal > Paramètres système > Carte SD. 4. Appuyer sur Lire des réglages clonés. 5. Confirmer que les éventuels réglages existant déjà seront effacés et remplacés par ceux se trouvant sur la carte microSD. 6. Attendre jusqu’à ce que l’interface redémarre et que l’écran d’accueil s’affiche à nouveau. 7. Remplacer la carte microSD par l’ancienne. 8. Le clonage de réglages est alors terminé.

A jouter

des langues d ’ affichage

Pour ajouter une nouvelle langue d’affichage : 1. Insérer une carte microSD, contenant les packs de langues (fournis avec l’interface), dans l’interface.

DK EE

Pour rétablir les paramètres d’usine de l’interface : 1. Accéder au menu Préférences, Menu principal > Préférences.

ES

2. Appuyer sur Reset usine. 3. Presser et maintenir le bouton de confirmation pour démarrer le rétablissement des paramètres d’usine. Tous les réglages existant seront perdus et les paramètres reprendront leurs valeurs d’usine par défaut.

FI

4. Attendre jusqu’à ce que l’interface redémarre et que le guide de démarrage s’affiche.

HR

5. Le processus de rétablissement des paramètres d’usine de l’interface est alors terminé.

HU

FR

2. Accéder au menu Langue, Menu principal > Préférences > Langue.

IT

3. Utiliser les boutons < ou > pour faire défiler les packs de langues disponibles.

LT

4. Sélectionner la nouvelle langue et appuyer sur le bouton de confirmation.

LV

Le pack de langues actuel est enregistré sur l’interface, en écrasant le pack existant, et la nouvelle langue est configurée. La carte microSD peut être éjectée sans affecter le réglage de langue.

NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

93


UK

17 Maintenance

CZ DE

R éinitialisation

La maintenance du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS comprend ce qui suit :

DK

• Maintenance préventive manuelle • Maintenance préventive automatique

EE

1. Débrancher et rebrancher la centrale de régulation au secteur.

• Maintenance corrective • Voyants de la Centrale de régulation

ES

17.1 Maintenance préventive manuelle

FI

Le système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS n’a pas besoin de maintenance préventive, à l’exception du nettoyage : 1. Pour nettoyer les composants, utiliser un chiffon doux et sec.

FR

A vertissement ! HR

Ne pas utiliser de détergent pour nettoyer les composants du système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS.

HU IT LT LV

NO

PT

Si le système ne comporte pas d’interface Uponor Smatrix Wave PLUS, il est recommandé de vérifier de temps à autre le voyant de présence secteur de la centrale de régulation afin de détecter l’éventuelle présence d’alarmes. Le voyant de présence secteur clignote en continu pour les alarmes générales. Déterminer les thermostats d’où proviennent les alarmes en retirant le capot. Si un voyant de canal indique une erreur, vérifier le fonctionnement et les piles du thermostat qui y est affecté. Le voyant de présence secteur de la centrale de régulation est allumé pendant le fonctionnement normal.

Le système Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS est équipé d’une fonction de dégommage automatique. Cette fonction consiste en un fonctionnement visant à prévenir le grippage de la pompe et des actionneurs en raison de leur inactivité.

Tous les voyants de canal sont éteints quand il n’y a pas de courant ou pendant l’attente d’activité des actionneurs. Les voyant s’allument quand les actionneurs correspondants sont activés ou commencent à clignoter lorsqu’ils attendent l’activation.

Ce dégommage est exécuté tous les 6 jours ± 24 heures au hasard :

Au maximum huit actionneurs dans six pièces peuvent être ouverts en même temps. Si un module esclave est installé, les voyants du septième actionneur et des suivants clignotent pendant qu’ils attendent l’ouverture complète des actionneurs précédents.

• Le dégommage des actionneurs ne fonctionne que si les actionneurs n’ont pas été activés depuis le dernier dégommage. Le dégommage s’effectue en ouvrant et fermant complètement les actionneurs de manière périodique.

PL

17.4 Voyants de la Centrale de régulation

17.2 Maintenance préventive automatique

• Le dégommage de la pompe ne fonctionne que si la pompe n’a pas été activée depuis le dernier dégommage. La pompe est activée 3 minutes durant le dégommage.

NL

de la centrale de régulation

Si la centrale de régulation ne fonctionne pas comme prévu, par exemple en raison d’un blocage, elle peut être réinitialisée pour résoudre le problème :

La figure ci-dessous montre la position des voyants de la centrale de régulation.

B

A

Si le système comprend une interface Uponor Smatrix Wave PLUS, le dégommage peut être utilisé à tout moment.

RO

17.3 Maintenance corrective M ode

RU

de repli

Si un thermostat ne fonctionne pas bien ou n’est pas détecté, la centrale de régulation exécute le mode de repli pour maintenir la température dans la pièce (mode chauffage uniquement) jusqu’à ce que le problème soit résolu.

SE

Rep.

Description

A

Voyant Présence secteur

B

Voyants de canal

SK 94

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Le tableau ci-dessous décrit l’état des voyants de la centrale de régulation. Voyant

État

Alimentation électrique

Le voyant de présence secteur de la centrale de régulation est toujours allumé et clignote en cas de problème, comme par exemple :

REMARQUE ! Lors du remplacement d’une centrale de régulation, la carte microSD du dispositif remplacé doit être utilisée dans la nouvelle centrale de régulation. Autrement, toutes les affectations doivent être à nouveau effectuées.

• Perte de la transmission radio depuis un thermostat pendant plus de 1 heures

Canal en mode d’affectation

DE DK

REMARQUE ! Lorsqu’une centrale de régulation a été remplacée, aucun autre dispositif supplémentaire ne peut être ajouté au système sans refaire l’installation complète. Remplacer à nouveau la carte microSD par la nouvelle ou formater la carte existante, et recommencer la procédure d’installation avec les dispositifs supplémentaires.

• Perte de la transmission radio depuis une minuterie (Wave uniquement) ou une interface (Wave PLUS uniquement) pendant plus de 15 minutes Canal en mode de fonctionnement

CZ

• Rouge, allumé – actionneurs activés • Rouge, clignotant – indication d’erreur de communication de thermostat ou piles faibles

EE ES FI

1 3 4

• Rouge, clignotant – alarme antisabotage (thermostat public T-163)

FR

• Éteint – pas de demande de chauffage ou de rafraîchissement

HR

• Rouge, allumé – thermostat affecté mais avec des erreurs de communication

HU

• Vert, allumé – thermostat affecté et communication OK

IT

• Rouge, clignotant – sélecteur signalant le canal • Vert, clignotant – canal sélectionné pour être affecté • Éteint – canal non signalé, ni affecté Canal en mode de marche forcée

LT Préparation

• Rouge, allumé – actionneurs activés

1. Éjecter la carte microSD de la centrale de régulation ne fonctionnant pas bien.

• Rouge, clignotant – sélecteur signalant le canal

Restauration sur une nouvelle centrale de régulation à partir d’une sauvegarde

• Éteint – canal non signalé, ni activé

2. Éteindre la nouvelle centrale de régulation.

17.5 Restauration à partir d’une sauvegarde (Wave PLUS uniquement) Si une centrale de régulation Uponor Smatrix Wave PLUS a été remplacée, les données d’installation (y compris les données d’affectation de thermostats) de l’ancienne centrale peuvent être réutilisées pour configurer la nouvelle.

A ttention !

LV NL

3. Éjecter la carte microSD que comporte la nouvelle centrale de régulation.

NO

4. Insérer la carte microSD contenant les données d’installation de la centrale de régulation ne fonctionnant pas bien dans la nouvelle.

PL

5. Allumer la nouvelle centrale de régulation.

PT

La nouvelle centrale de régulation est alors configurée avec les données d’installation de celle qui ne fonctionne pas bien.

RO

Veiller à ce que la centrale de régulation soit bien hors tension avant d’éjecter la carte microSD.

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

95


UK

18 Recherche de pannes

CZ DE

Le tableau ci-dessous présente les problèmes et les alarmes pouvant survenir avec Uponor Smatrix Wave/Wave PLUS et une description de leurs remèdes. Les problèmes sont souvent dus à une mauvaise installation des circuits ou à un mélange des thermostats.

DK

En cas de mélange des thermostats dans un système Uponor Smatrix Wave PLUS, utiliser la fonction de contrôle ambiant, voir section 16.7 Paramètres système pour en savoir plus.

EE

Problème Température irrégulière du sol

ES FI

Indication La température du sol alterne de façon anormale entre chaud et froid en mode Chauffage

Cause probable Température trop élevée de l’eau d’alimentation

Remèdes Contrôler la chaudière ou les organes d’équilibrage Si une interface est connectée au système (Wave PLUS uniquement), effectuer un test de Diagnostique d’Alimentation

La température ambiante ne correspond pas au point de consigne du thermostat et les actionneurs s’ouvrent/se ferment à intervalle régulier

La fonction de chauffage de repli est activée en raison de la perte de communication avec le thermostat

Vérifier la connexion du thermostat d’ambiance Vérifier l’interface (le cas échéant) pour détecter une éventuelle erreur indiquant qu’un thermostat a perdu la connexion (Wave PLUS uniquement)

FR HR

La température ambiante ne correspond pas Le thermostat est exposé à la lumière au point de consigne du thermostat directe du soleil ou près d’autres sources de chaleur Le thermostat n’est pas dans la bonne pièce.

HU IT La pièce est trop froide (ou trop chaude en mode Rafraîchissement)

LT LV

Appuyer sur les boutons - ou + pour afficher Le réglage du thermostat est trop bas la consigne de température du thermostat La consigne de température est affichée sur l’interface, dans le menu Information Pièces

La température affichée sur le thermostat change après déplacement du thermostat Voir le rapport d’installation et la numérotation des centrales de régulation/ des canaux sur l’étiquette de la tête thermostatique Voir le rapport d’installation et la numérotation des centrales de régulation/ des canaux sur l’étiquette de la tête thermostatique L’indicateur blanc n’est pas visible dans la fenêtre d’un actionneur

NL NO PL

Vérifier les piles du thermostat d’ambiance

Reconnecter si la connexion a été perdue Vérifier l’emplacement du thermostat selon les instructions d’installation et le changer d’endroit en cas de besoin Vérifier l’emplacement des thermostats et changer de pièces en cas de besoin. Si une interface est disponible, la fonction de contrôle de boucle peut être utilisée. Voir section 16.7 Paramètres > Contrôle ambiant pour en savoir plus. Modifier la consigne de température Utiliser les réglages maximum et minimum de l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) pour protéger le système des conséquences de réglages de température inappropriés Changer le thermostat de place

Le thermostat peut être influencé par une source de chaleur externe Les thermostats des pièces individuelles Placer le thermostat dans la bonne pièce ou sont incorrectement affectés changer l’affectation du thermostat dans la centrale de régulation Les têtes thermostatiques des pièces individuelles sont incorrectement affectées/installées

Placer la tête thermostatique dans la bonne pièce ou changer son affectation sur la centrale de régulation

L’actionneur ne s’ouvre pas

Remplacer l’actionneur

RO

Contacter l’installateur Modifier la limitation minimum/maximum dans l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) Modifier le profil ECO ou attribuer un autre profil à la pièce dans l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement)

RU

Réduire la valeur de réduction ECO du thermostat Contacter l’installateur

La température de consigne affichée dans le Limitation minimum/maximum menu Information Pièces est inférieure à la incorrecte température réglée sur le thermostat ECO dans le menu Information Pièces Mode ECO

PT

La pièce est trop chaude (ou trop froide en mode Rafraîchissement)

SE

La boucle correspondante est chaude même Un actionneur ne se ferme pas après une période prolongée sans demande de chaleur

Vérifier que l’actionneur est correctement installé Remplacer l’actionneur

SK 96

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK Problème Le sol est froid

Toutes les pièces sont froides (ou chaudes en mode Rafraîchissement)

Indication La température de la pièce est OK mais le sol est froid

Réglage mode Vacances Mode ECO pour les pièces dans le menu Information Pièces

Cause probable Pas de demande de chaleur du système de chauffage par le sol La pièce est chauffée par une autre source de chaleur Icône affichée sur l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) ou la minuterie (Wave uniquement) Mode ECO

Remèdes

CZ DE Annuler le mode Vacances

DK

Modifier le profil ECO ou attribuer un autre profil à la pièce Réduire la valeur de réduction ECO du thermostat

Contrôler les informations concernant la source froide (la chaudière) et le mode de fonctionnement de l’interface Bruit gênant émis par la pompe aux mêmes jours et heures chaque semaine Pas de communication

Le système est en mode Rafraîchissement (Chauffage)

EE

Réduire la valeur Eco offset général sur l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) ou la minuterie (Wave uniquement) Un signal correct est nécessaire depuis un équipement externe

ES FI

Modifier l’heure du dégommage de la pompe (Wave PLUS et interface I-167 nécessaires)

Erreur de communication

Perte d’affectation

Versions de logiciel incompatibles

Erreur de communication entre les centrales de régulation

Erreur de communication

Affichage bloqué dans l’interface

Pas de réponse quand un bouton est pressé

Perte d’affectation à la centrale de régulation

Défaillance générale

FR

Contacter l’installateur Vérifier les statuts d’affectation de l’interface et de la centrale de régulation (le cas échéant, Wave PLUS uniquement)

HR

Affecter à nouveau l’interface (le cas échéant, Wave PLUS uniquement) Contacter l’installateur

HU

Vérifier les statuts d’affectation de l’interface et de la centrale de régulation

IT

Contrôler la configuration de la centrale de régulation Redémarrer l’interface (éteindre l’interface, attendre environ 10 secondes et la rallumer)

LT

18.1 Détection de pannes après l’installation

LV

Problème

Indication

Cause probable

Remèdes

Le système ne démarre pas

Le témoin d’alimentation de la centrale de régulation est éteint

La centrale de régulation ne reçoit pas de courant

1. Contrôler que la centrale de régulation est raccordée au secteur

NL

2. Contrôler le câblage dans le compartiment 230 V

NO

3. Vérifier qu’il y a du courant CA de 230 V dans la prise murale

Mauvaise réception radio

Il y a du courant CA de 230 V dans la prise murale

Fusible de la centrale de régulation grillé ou câble d’alimentation défectueux

1. Remplacer le fusible et/ou le câble et la prise d’alimentation

Alarmes radio répétées

Antenne installée à l’intérieur d’une armoire métallique ou trop près d’autres objets obstacles à la transmission radio

Changer l’emplacement de l’antenne. Si le problème persiste, contacter l’installateur

PL PT

Structure du bâtiment défavorable pour la transmission radio Le thermostat est défectueux

Les voyants de canal de la centrale de régulation continuent à clignoter

L’antenne n’est pas correctement installée ou positionnée

RO Contrôler le câblage et la connexion de l’antenne

RU SE SK U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

97


UK

18.2 Alarmes/problèmes des thermostats numériques T-166, T-167 et T-168 Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.

CZ

Le tableau ci-dessous présente les problèmes pouvant survenir avec les thermostats numériques T-166, T-167 et T-168.

DE DK

Indication

Cause probable

Remèdes

L’icône de pile est affichée

Faible capacité des piles du thermostat

Remplacer les piles

L’écran est éteint

Les piles sont déchargées ou le type de piles utilisé est incorrect Les piles sont installées à l’envers (polarité inversée) L’icône de transmission radio est L’émetteur travaille avec une intensité de signal affichée mais les signaux ne sont reçus réduite que quand le thermostat se trouve près de l’antenne Nouvelles installations dans l’immeuble qui font obstacle aux signaux radio (par exemple : porte métallique, coffre-fort) L’émetteur du thermostat est cassé L’icône de transmission radio ne s’affiche pas sur l’écran du thermostat en appuyant sur les boutons –/+

EE ES FI FR

La limite d’humidité relative est atteinte

L’icône d’humidité relative s’affiche (T-167 et T-168 uniquement) L’icône de sonde de température du Sonde de température défectueuse sol clignote

HR HU IT LT

Remplacer les piles Installer les piles correctement Forcer le thermostat à transmettre en modifiant la consigne de température Remplacer le thermostat Essayer de trouver un nouvel emplacement pour le thermostat et/ou l’antenne ou, si possible, déplacer l’objet qui fait obstacle Forcer le thermostat à transmettre en modifiant la consigne de température Remplacer le thermostat Réduire le niveau d’humidité en augmentant la ventilation ou la température de consigne Vérifier la connexion de la sonde de sol

L’icône de sonde de température extérieure clignote

Sonde de température défectueuse

Déconnecter la sonde de température extérieure et la vérifier à l’aide d’un ohmmètre. La valeur doit se trouver autour de 10 kOhms Vérifier la connexion de la sonde extérieure

L’icône de sonde de température intérieure clignote

Sonde de température défectueuse

Déconnecter la sonde extérieure et la vérifier à l’aide d’un ohmmètre. La valeur doit se trouver autour de 10 kOhms Contacter l’installateur ou remplacer le thermostat Déconnecter la sonde de température à distance (si elle est connectée) et la vérifier à l’aide d’un ohmmètre. La valeur doit se trouver autour de 10 kOhms

LV NL NO PL PT RO RU SE SK 98

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

18.3 Alarmes/problèmes des thermostats analogiques T-163 et T-165 Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception de la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.

CZ

Le tableau ci-dessous présente les problèmes possibles des thermostats T-163 et T-165. Indication Le voyant de canal de la centrale de régulation clignote Le voyant du thermostat clignote deux fois

Cause probable Le thermostat public T-163 a été retiré du mur Faible capacité des piles du thermostat

DE

Remèdes Vérifier les réglages du thermostat et le remettre en place sur le mur Remplacer les piles

DK EE

18.4 Alarmes/problèmes de tête thermostatique T-162 Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception par la centrale de régulation du dernier signal radio émis par la tête thermostatique.

ES

Le tableau ci-dessous présente les problèmes possibles de la tête thermostatique T-162. Indication Le texte bAt s’affiche Le texte POSs’affiche

L’écran est éteint

Cause probable Faible capacité des piles de la tête thermostatique La course de la vanne de la tête thermostatique n’a pas été étalonnée correctement.

FI

Remèdes Remplacer les piles Installer la tête thermostatique sur un radiateur et s’assurer que l’étalonnage de la vanne a été correctement effectué. Un adaptateur peut être nécessaire si l’actionneur n’atteint pas la goupille de la vanne. Remplacer les piles

FR HR

Les piles sont déchargées ou le type de piles utilisé est incorrect Les piles sont installées à l’envers Installer les piles correctement (polarité inversée) L’étiquette de protection de la pile n’a pas été Retirer l’étiquette de protection de la pile retirée L’icône de transmission radio est L’émetteur travaille avec une intensité de signal 1. Changer la valeur de consigne de température pour que affichée mais les signaux ne sont reçus réduite la tête thermostatique puisse recevoir la nouvelle valeur que quand le thermostat se trouve de consigne du thermostat. près de l’antenne 2. Attendre quelques minutes

HU IT LT

3. Appuyer sur les boutons </> de la tête thermostatique jusqu’à l’affichage de la valeur de consigne

Aucune icône de transmission radio ne s’affiche sur l’écran de la tête thermostatique en appuyant sur les boutons </>

4. Remplacer la tête thermostatique si la valeur de consigne ne correspond pas à la valeur de consigne du thermostat. Nouvelles installations dans l’immeuble qui font Essayer de trouver un nouvel emplacement pour le obstacle aux signaux radio (par exemple : porte thermostat et/ou l’antenne ou, si possible, déplacer l’objet métallique, coffre-fort) qui fait obstacle L’émetteur de la tête thermostatique est cassé 1. Changer la valeur de consigne de température pour que la tête thermostatique puisse recevoir la nouvelle valeur de consigne du thermostat.

LV NL NO

2. Attendre quelques minutes 3. Appuyer sur les boutons </> de la tête thermostatique jusqu’à l’affichage de la valeur de consigne

PL

4. Remplacer la tête thermostatique si la valeur de consigne ne correspond pas à la valeur de consigne du thermostat.

PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

99


UK

18.5 Alarmes/problèmes de la centrale de régulation Une alarme est envoyée après une période de plus de 1 heure suivant la réception de la centrale de régulation du dernier signal radio émis par le thermostat.

CZ

Le tableau ci-dessous présente les problèmes possibles dans la Centrale de régulation.

DE

Indication

Cause probable

Remèdes

L’antenne n’est pas dans la bonne position ou un câble est débranché

Installer l’antenne dans la bonne position avec le câble correctement connecté

DK

Le voyant de présence secteur et un voyant de canal de la centrale de régulation clignotent Alarme dans l’interface

Les piles du thermostat sont déchargées

Remplacer les piles

L’icône de pile est affichée dans les informations de pièces de l’interface ou du thermostat

EE

Alarme radio dans l’interface L’icône de radio est affichée dans les informations de pièces du thermostat Le voyant de présence secteur et les voyants des thermostats de la centrale de régulation pour les canaux connectés clignotent

ES FI

Une fois l’erreur résolue, l’écran du thermostat affiche la température ambiante et l’icône de pile disparaît Le thermostat est hors de la portée radio

Réduire la distance entre le thermostat et la centrale de régulation ou changer la position du thermostat dans la pièce

FR

18.6 Contacter l’installateur HR

Pour information concernant le contact avec l’installateur, consulter le « Rapport d’installation » à la fin de ce document. Préparer les informations suivantes avant de contacter un installateur :

HU

• Rapport d’installation

IT

• Les plans du système de chauffage par le sol (si disponibles)

LT

• La liste de toutes les alarmes, incluant les dates et les heures

LV

18.7 Instructions pour l’installateur

NL

Pour déterminer si un problème est causé par le système d’alimentation ou par le système de contrôle, détacher les actionneurs du collecteur de la pièce concernée. Attendre quelques minutes et vérifier si le tuyau de la boucle de chauffage par le sol devient chaud.

NO

Si le tuyau ne devient pas chaud, le problème se situe dans le système de chauffage. Si la boucle devient chaude, la cause pourrait être le système de contrôle de la pièce.

PL

L’absence d’eau chaude dans le collecteur peut être signe d’un dysfonctionnement du système d’alimentation. Contrôler la chaudière et la pompe de circulation.

PT RO RU SE SK 100

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

19 Caractéristiques techniques

CZ DE

19.1 Caractéristiques techniques Généralités IP Humidité relative ambiante maxi

DK IP20 (IP : degré d’inaccessibilité aux éléments actifs du produit et degré de protection contre l’eau) 85 % à 20 °C

EE

Thermostat et minuteur Marquage CE ERP (thermostat uniquement) Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Tension Température de fonctionnement Température de stockage Fréquence radio Coefficient d’utilisation de l’émetteur Bornes de connexion (thermostats uniquement)

ES

IV EN 60730-1* et EN 60730-2-9*** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 Deux piles alcalines AAA 1,5 V 2,2 V à 3,6 V 0 °C à +45 °C -10 °C à +65 °C 868.3 MHz <1 % 0,5 mm² à 2,5 mm²

FI FR HR HU

Interface (Wave PLUS uniquement) Marquage CE Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Température de fonctionnement Température de stockage

EN 60730-1 et EN 60730-2-1 EN 60730-1 EN 300 220-3 230 V CA +10/-15 %, 50 Hz sur boîtier mural ou mini connexion USB 0 °C à +45 °C -20 °C à +70 °C

IT LT LV

Tête thermostatique Marquage CE ERP (thermostat uniquement) Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Tension Course maximale Résistance maximale Pression différentielle Température de fonctionnement Température de stockage Fréquence radio Coefficient d’utilisation de l’émetteur

IV EN 60730-1* et EN 60730-2-9*** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 Deux piles alcalines AAA 1,5 V 2,2 V à 3,6 V 3,5 mm 70 N 1,5 bar 0 °C à +40 °C -10 °C à +50 °C 868.3 MHz <1 %

NL NO PL PT RO

Carte SD centrale de régulation/interface (Wave PLUS uniquement) Type Capacité Vitesse

micro SDHC, UHS ou standard 4 Go à 32 Go, formatage FAT 32 Classe 4 à 10 (ou supérieure)

RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

101


UK Module relais Marquage CE ERP Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Température de fonctionnement Température de stockage Consommation maximale Sorties relais Raccordement alimentation Bornes de connexion

CZ DE DK EE ES

IV EN 60730-1* et EN 60730-2-1** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 230 V CA +10/-15 %, 50 Hz ou 60 Hz 0 °C à +50 °C -20 °C à +70 °C 2 W 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 2,5 A maximum Câble de 1 m avec fiche euro mâle (sauf Royaume-Uni) Jusqu’à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² flexible avec viroles

Antenne Alimentation électrique Fréquence radio Coefficient d’utilisation de l’émetteur Classe de récepteur

FI

Depuis la centrale de régulation 868.3 MHz <1 % 2

Centrale de régulation

FR

Marquage CE ERP

HR

Essais basse tension Essais CEM (compatibilité électromagnétique) Essais ERM (compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique) Alimentation électrique Fusible interne Fusible interne, sortie pompe à chaleur Température de fonctionnement Température de stockage Consommation maximale (Wave) Consommation maximale (Wave PLUS) Sorties relais de pompe et de chaudière Entrée à usage général (GPI) Entrée pompe à chaleur (Wave PLUS uniquement) Sortie pompe à chaleur (Wave PLUS uniquement) Sorties vannes Raccordement alimentation Bornes de connexion pour alimentation, pompe, GPI et chaudière Bornes de connexion pour sorties de vanne

HU IT LT LV NL NO PL

*) EN 60730-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 1 : Exigences générales

Utilisable dans toute l’Europe

**) EN 60730-2-1 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 2-1 : Exigences particulières pour les dispositifs de commande électrique automatiques pour applications domestiques

Déclaration de conformité : Par la présente, nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits traités dans ces instructions satisfont à toutes les exigences essentielles liées à la Directive R&TTE 1999/5/CE de mars 1999.

***) EN 60730-2-9 Dispositifs de commande électrique automatiques à usage domestique -- Partie 2-9 : Exigences particulières pour les dispositifs de commande thermosensibles

PT

Wave : IV Wave PLUS : VIII EN 60730-1* et EN 60730-2-1** EN 60730-1 et EN 301-489-3 EN 300 220-3 230 V CA +10/-15 %, 50 Hz ou 60 Hz T5 F3.15AL 250 V, 5x20 3,15 A action rapide TR5-T 8,5 mm Wickmann 100 mA décalage temporel 0 °C à +45 °C -20 °C à +70 °C 40 W 45 W 230 V CA +10/-15 %, 250 V CA 8 A maximum Contact sec seulement 12 – 24 V CC /5 – 20 mA 5 – 24 V CC /0,5 – 10 mA, écoulement du courant ≤ 100 mW 24 V CA ; 0,2 a moyenne ; 0,4 A crête Câble de 1 m avec fiche euro mâle (sauf Royaume-Uni) Jusqu’à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² flexible avec viroles 0,2 mm² à 1,5 mm²

RO RU SE SK 102

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

19.2 Spécifications techniques CZ

Longueur de câble standard 0,50 m

Longueur de câble maximale 5 m

0,75 m

20 m

Centrale de régulation : 0,2 mm² à 1,5 mm²

5 m

5 m

0,6 mm²

Câble entre sonde de sol et thermostat

5 m

5 m

0,75 mm²

Câble entre sonde extérieure et thermostat Câble entre le commutateur à relais et l’entrée GPI de la centrale de régulation

-

5 m

Paire torsadée

2 m

20 m

Centrale de régulation : Jusqu’à 4,0 mm² solide, ou 2,5 mm² flexible avec viroles

Câbles Câble entre la centrale de régulation et l’antenne Câble de la centrale de régulation à l’actionneur Câble entre sonde externe et thermostat

Câble entre la pompe à chaleur et l’entrée/la sortie de pompe à chaleur de la centrale de régulation (Wave PLUS uniquement)

-

Jauge à fil Connecteur CAT.5e ou CAT.6, RJ 45

DE DK EE ES

Relais : 1,0 mm² à 4,0 mm² Paire torsadée

30 m

FI FR

19.3 Structure de la centrale de régulation

A

B

C

E

H

I

J HR HU IT LT

D Rep.

F

LV

G

Description

A

Transformateur, module d’alimentation 230 V CA 50 Hz

B

Fusible (T5 F3.15AL 250 V)

C

Entrées et sorties optionnelles (gestion de pompe et de chaudière, et connexion de pompe à chaleur)

D

Boutons d’affectation de canaux

E

Voyants pour canaux 01 – 06

F

Connecteurs rapides pour actionneurs

G

Carte MicroSD (Wave PLUS uniquement)

H

Voyant Présence secteur

I

Uponor Smatrix Wave Module Esclave M-160 (optionnel)

J

Uponor Smatrix Wave Antenne A-165, connecteur RJ-45

NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

103


UK

19.4 Schémas de câblage CZ

C entrale

DE

de régulation U ponor S matrix

W ave PLUS

GPI

GPI 1

DK > 40 cm GPI 2

EE ES GPI 3

FI FR HR

C entrale

de régulation U ponor S matrix

W ave

HU IT > 40 cm

LT LV NL NO PL

M odule

esclave

PT RO RU SE SK 104

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

19.5 Dimensions C entrale

de régulation

( avec

CZ

transformateur

et antenne )

X-163 X-165

341 mm 84 mm

55 mm

DE

245 mm

72,5 mm

110 mm

140 mm

110 mm

80 mm

DK EE ES C entrale

de régulation

( avec

module esclave ,

FI

transformateur et antenne )

X-163 X-165

481 mm 84 mm

55 mm

245 mm

72,5 mm

140 mm 110 mm

FR

110 mm

140 mm

110 mm

80 mm

HR HU IT I nterface I-167

150 mm

43 mm

60 mm

LT

20 mm

LV

108,5 mm

NL NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

105


UK T hermostats CZ

80 mm

T-165

80 mm

T-163

80 mm

60 mm

26,5 mm

80 mm

DE

T-166 T-167 T-168

DK EE ES

60 mm

26,5 mm

80 mm

FI FR HR

60 mm

26,5 mm

80 mm

HU IT LT

M inuterie I-163

LV

80 mm 60 mm

26,5 mm

80 mm

NL NO T ête PL

thermostatique

T-162

99 mm 16 mm

69 mm

52 mm

PT RO 87 mm

RU SE SK 106

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK

20 Rapport d’installation

CZ DE DK EE ES

Centrale de régulation #1

Composant du système

FI

Centrale de Centrale de Centrale de régulation régulation régulation #2 #3 #4

Canaux

FR HR

Pièces

Interface

HU

Minuterie Module relais

IT

Sonde extérieure Sonde de commutateur chaud/ froid

LT

Commutateur chaud/ froid

LV

Commutateur ECO/Confort Pompe

NL Oui

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Non

Non

NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

107


UK CZ

24 V

24 V

DE T-168

T-167

T-166

T-165

T-163

T-162

24 V

DK Numéro de la centrale de régulation

EE

Canaux

Pièces

ES

#1

FI FR HR

Module esclave #1

HU IT

Sonde de sol Sonde extérieure

LT

Capteur à distance

LV

Sonde de commutateur chaud/ froid

NL

Commutateur chaud/ froid Commutateur ECO/Confort

NO PL PT RO RU SE SK 108

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK CZ

24 V

24 V

T-168

T-167

T-166

T-165

T-163

DE T-162

24 V

DK Numéro de la centrale de régulation

Canaux

Pièces

EE ES

#2

FI FR HR

Module esclave #2

HU IT

Sonde de sol Sonde extérieure

LT

Capteur à distance Sonde de commutateur chaud/ froid

LV

Commutateur chaud/ froid

NL

Commutateur ECO/Confort

NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

109


UK CZ

24 V

24 V

DE

T-168

T-167

T-166

T-165

T-163

T-162

24 V

DK Numéro de la centrale de régulation

EE

Canaux

Pièces

ES

#3

FI FR HR

Module esclave #3

HU IT

Sonde de sol Sonde extérieure

LT

Capteur à distance

LV

Sonde de commutateur chaud/ froid

NL

Commutateur chaud/ froid Commutateur ECO/ Confort

NO PL PT RO RU SE SK 110

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N


UK CZ

24 V

24 V

T-168

T-167

T-166

T-165

T-163

DE T-162

24 V

DK Numéro de la centrale de régulation

Canaux

Pièces

EE ES

#4

FI FR HR

Module esclave #4

HU IT

Sonde de sol Sonde extérieure

LT

Capteur à distance Sonde de commutateur chaud/ froid

LV

Commutateur chaud/ froid

NL

Commutateur ECO/ Confort

NO PL PT RO RU SE SK

U P O N O R S M AT R I X W AV E / W AV E P L U S · M A N U E L D ’ I N S TA L L AT I O N E T D ’ U T I L I S AT I O N

111


Production: Uponor AB, MRY, Virsbo; Sweden 1068119 09_2016_FR

Uponor SARL www.uponor.fr Dans le cadre de sa politique d’amélioration continue et de développement, Uponor se réserve le droit d’apporter des modifications, sans notification préalable, à la spécification des composants intégrés.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.