Universal Translation Services www.universal-translation-services.com info@universal-translation-services.com Tel: US +1 (305) 447-7110 Tel. ESP 34-951-406-815
Facts about haitian creole -english Translation! Why they are simmilar? If you didn’t know, Haitian Creole derives from French. That’s why a huge percentage of Creole vocabulary is pronounced almost exactly the same as French, but with a Haitian accent. If you do etymology research on English vocabulary you will get to know that at least 30% of English vocabulary consist of borrowed words from French. And that information is true! So a translation between those two languages may not be that difficult as it seems to be here.
Borrowed words! In the end, the Haitian took words from French and the English took words from French as well, so it is only Logical that at least some of those words would have been the same words, isn’t it?
1
Universal Translation Services
Examples! abandon – abandone absent – absan absolute – absoli Accent – Aksan
Some diferences English language does have inflection for tense and for person while Creole doesn’t. Beisdes that In English we add “s” or “es” for plural nouns while in Creole plural nouns are determined by contexts. Finally, the English idiom has 1 verb “to know” while creole has 3 different verbs translated to mean “to know”.
www.universal-translation-services.com info@universal-translation-services.com Tel: US +1 (305) 447-7110 Tel. ESP 34-951-406-815