Toilet Showers Sauna Floating Sauna Beach
Hand Craft
Stage Plaza; international info, kiosk, Scoutti
Out of the Box
McAistimus; Jazz, Mörk Ö klubben, PopUp Hospital Heaven Art Café Karhu HuimaSpa
Survive
e
Flare Wave
Food Valley
Headquarter
Bo
Hook
un cy
Blink
Storage
Maintenance area Parking area
Camp committee Mikko Roininen Henny Tirkkonen Janne Haonperä Veera Valkama Soile Laitinen Jaakko Vainio Timo Miettinen Pia-MarittaPuruskainen Emmi Uutela Teemu Koli
Campers guide editorial staff: Editor in chief:
Joonas Lehtonen
Staff: Iiris Komulainen Jonna Mäkinen Antti Koistinen Helmi Viljamaa Photographs: Tuomas Sauliala Hanna Rutila Milla Ala-Äijälä Pauli Korhonen Mikko Ylivakeri Meri Säynätkari Mikko Roininen Olli Salo Aleksi Koskinen Alina Perälä Timo Vehviläinen Printed by
4
Suomen Uusiokuori
THIS BOOK BELONGS TO:
Local unit: Subcamp: Sub Unit:
This is your guide to Huima’s everyday camp life. The guide has a large amount of information you might need at any point of the camp. Take this with you and have it with you when you are enjoying the camp.
5
S T N E T N O C F O E L B A T Hello from camp leaders 8 Hello from protectors of the camp 9 Common programs 10 Hand craft valley for trackers 12 Survive Valley for trackers 13 Food Valley 14 HuimaCup 2012 1 6 SCOUTTI -project 17 Roleplaying games 18 Thigs for trackers 19 Out of the box, Come and do -activities 2 0 Midst of the conflict 21 Program to rovers and adults 22 Wellfare corps 23 Heaven and Scout Race Kaimo 24 Night of the Arts 25 The Visiting Day 26 Timetables 27 Camp newspaper Roiske 3 3 Equipments 34
6
Sub Camps 36 Safety and security 42 Camp structures 44 Dining 46 Hygiene 47 CafĂŠs, kiosks and camp merchandise 48 Huima is international regional camp 50 Website and video blog 52 Songs 54
7
Welcome to enjoy Huima! Huima 2012 is the seventh regional camp of Uusimaa Scouts and Guides and making it happen has brought at least us new friends, great skills and awesome experiences. These are also the stuff what we want you to have at Huima. After the camp you will have the best camp memories in your head and exactly those you can think on cold winter nights. Huima will nurse all your senses in the form of competitions, the village-like camp life and the many different valleys. At Huima you will have fun, regardless if you are on a camp the first time or you are a veteran of tens of camps. That is what our awesome camp staff will make sure. Did you know that Huima is the largest camp in the history of Uusimaa Scouts and Guides. Huima will have over 2000 campers, a majority of them not-yet-scouts-and-guide, NYSAGS (?!?!). This means that your chances of making new friends are excellent. We hope that you make the most out of it. Have a very fun and awesome camp! Mikko and Henny Camp leaders
8
Camper! You are now on your way to an adventure. Respect! In front of you are experiences that people can’t just buy – you have to go and move to get them. From experiences other great stuff can be born later on: for example our own adventures in Madventures [a very popular Finnish travel program] probably wouldn’t have happened without countless nights in the bush in both scouts and other hobbies. There, in the bush, new skills were learned, new people were met and experienced the things that were necessary when traveling around the world while making an international TV-series and three books. After the camping our adventure experiences have expanded from the Finnish forest to African savannahs, the jungles of the Amazonas and New Guinea, mountains of Himalaya and to global metropolises. In all of them there are a few things that make the trip the adventure it needs to be.’ Leave behind the familiar and safe routines (this you have already done). Try new culinary thrills. Find new friends, get to know people. Turn off the mobile phone and computer for a while. Do something you wouldn’t normally do. Talk a foreign language. Do things on your own. Remember the environment. Have fun! And go towards the unknown with courage – that is the way for the modern explorer, and that is the only compass you will need. Have an awesome trip! Riku & Tunna, Madventures Camp protectors A le k sk si Ko in e n
9
s Common program Welcome to the camps common programs! Let us all 2000 campers join into one great audience to follow the camp’s opening ceremony, the great bonfire and the closing ceremony. Let us enjoy together the catchy atmosphere, the intense excitement and the vibrant camp sing-a-longs. We shall laugh and sing together, join in to games and shouts, see musical theater and see what happens to Eemeli in the dream world and into what kind of adventures his friends get into.
OPENING CEREMONY is on Monday 30.7. at 7:30 PM THE GREAT BONFIRE is on Saturday 4.8. at 7:30 PM CLOSING CEREMONY will be held on Monday 8.8. at 7:30 PM
10
What you need for the common programs: • Seat pad (or something you can sit on even if the ground is wet and cold) • Drinking bottle (plastic) • Camper’s guide (this book!) • If warm, a hat • Enough warm clothing so you can sit along the whole night without feeling cold • If raining, a rain jacket and pants
PLEASE NOTE!
All umbrellas are prohibited at the stage area.
11
or f y e l l a v t f a r c d n Ha trackers Game of wits In the handcraft valley trackers Here you can put the saw will get to do a camp-backpack singing. And you get to use your imagination. and a game of wits. Here you can familiarize in using a branding iron and soldering. What in earth will come out of Can you camp without a camp- this? backpack? Of course you can’t! Here you also get to use a stencil Take with you:
Kapsäkki Take with you:
• A needle with a big eye • scissors • map pins • a hammer • a pencil or a pen • drinking bottle • a seat pad • a plate • sunscreen • a hat.
12
• A knife • a seat pad • a pencil or a pen • drinking bottle • sunscreen • a hat. With your pair you will need: • a saw • a measuring tape • a hammer • sandpaper (if you have) • a hand-drill (brace and bit) • drill bits (wood) 10 and 12
Survive val
ley!
Survive!!!! In the Survive valley you get to unload all the extra energy that the camp kitchens have given you. Obstacles and challenges are not a problem when you come to our Extreme-course. Also agility and cooperation will reward the contestants. Scout-Rambo, this is your valley! Good and sturdy footwear is necessary when you come to this valley. Welcome!
you Come and see if ! feel the heights Huima’s climbing wall waits for its conqueror. Is it you?
13
Food valley Food valley is a program valley where, as the name suggests, make food and of course eat it. Every camper cooks with their group one or two meals during the camp. Cubs, adventurers and trackers will get both instructions and ingredients for the meal. In the food valley the meals will be done in five person groups and the ingredients are measured according to this. Explorers, rovers and adults will make the meals by the recipe they have made themselves. They can pick the ingredients from the selection available at the valley. Rovers can also choose to take part cooking a “Mad Cook” special meal…and also eating it. In the Food valley there are work stations where the meals are done. Every group will clean this work station, do the dishes and recycle any waste.
14
All groups coming to the Food valley must have the following equipment with them: • Trangia or other field cooker that has two different sized pots and a frying pan. • Fuel for this cooker (gas or liquid fuel) • Matches or a lighter • Knife • Wooden spatula and a wooden fork • Two (2) small ladels • Chopping knife, a sharp one • Smaller vegetable knife, also sharp • Peeling knife • Chopping board, approximately 20 x 30 cm • Whisker • 1 deciliter measure or a cup • Cutlery (knife, fork, spoon and a teaspoon) • Roll of kitchen towels (paper) • Dish brush • Scrubbing sponge • Plastic plates, at least two (2) • Your own meal kit so you can eat your meal! In the sun units the common equipment can be cycled through the groups.
15
HuimaACwsoumpe ba2ll0ga1me2for explorers
Do you have a small T.U.R.B.O, an energetic B.O.L.T., or a sturdy T.A.N.K inside you? Come and find out and play HC! The game is a traditional team versus team ball game that has good stuff from films, school sport and P.E. classes and other things. The games will start on 2nd of August, Thursday night and will go on until the finalists are found. HuimaCup winner will be sought out on Friday during the Night of the Arts! The game is suitable for everybody and scouts and guides natural athleticism is more than enough. The detailed rules will be kept secret for the sake of the element of surprise and equality. The game is played in mixed teams and the teams and the timetable will be announced at Huima if not before. Winners will receive medals, surprise prizes and with the greatest respect available.
16
Scou-tptiroject Camp visit
What is SCOUTTI?
SCOUTTI-project arranges in addition to the camp program on Huima a multicultural camp visit 1.-2.8. The aim of the visit is to introduce the visitors to the camp and to the local scouts and guides. To really introduce the visitors to their local scouting community, the visitors will go around the different program valleys with their local troop’s scouts and guides.
SCOUTTI is the Uusimaa Scouts and Guides multiculturalism project that aims to advance the understanding of other cultures and customs and to make scouting familiar to multicultural families.
SCOUTTI-point
From the SCOUTTI-point you can get boardgames and other ways to spend your free time at the camp. The point also arranges various surprise events. The SCOUTTI-point has a critical task in the Tracers-roleplaying game to act as the contact point for the tracing. The point gives out information about multicultural scouting and the Finnish Red Cross.
SCOUTTI-point is open:
The project has been funded by the Uusimaa Regional Council, Uusimaa Centre for Economic Development, Transport and the Environment and the Päivikki and Sakari Sohlberg foundation. The three-year project has its culmination point at Huima. SCOUTTI-project has six local cooperation troops that have been working with the project. These local troops have arranged camps and events specially aimed towards the immigrants in the region. More information about SCOUTTI you can find from www.uusimaa.partio.fi/scoutti or from the Facebook.
Wednesday-Thursday: 11am-1:30pm and 4:30pm-7pm Friday: 2pm-8pm Saturday: 10am-4pm Sunday-Monday: 11am-1:30pm and 4:30pm-7pm
17
s e m a g y a l p e l o R Huima cooperates with the In tracing game trackers and olFinnish Red Cross in arranging der can get knowing about trathe role plays at the camp. cing. The lucky explorers will get to try escaping in the Midst of conflict –role play. Experience the unique role play in a scout camp! Read more from page 18!
Can you find your lost father? What kind of message will you send to your sister who has been lost for a year? The participants of the game will get new identities, detailing who they have to Trackers will get on the Refugee find. You will not know beforeRoute, an experience that has hand who you have to find, so been created with the Finnish you will meet new people while Red Cross. tracing your loved ones. You can join by picking up your pass from the SCOUTTI-point or the International Office. The game will have over 400 campers playing and it will go on from Wednesday till Monday. Good luck with your tracing!
18
Things for the trackers Hey Tracker! Thank you for doing your part and working for the good of the camp! The troop leader’s folder will have the instructions for the support tasks. To balance the heavy tasks and the hard work, we also offer a variety of different things you to do.
Wall climbing
Super -Thursday is filled with action! Now you get to participate in the HuimaCup. HuimaCup 2012 will be held on Thursday at the games arena and the finale will be on the Night of the Arts. The teams and the timetable will be found at the Tracker notice board, located at the central plaza
Come and find your limits and And don’t forget the Come and do –activities (CDA) or the art reach for the skies at the wall climbing! Take with you clothing café Karhu. that allows you to bend a bit and a drinking bottle.
FuRy-point: Fun with RecYcling What kind of stuff can you make out of recycled materials? Come along and be creative. Make Huima’s best and coolest jewelry for yourself or as a gift. Take with you a creative mind, seat pad and a knife. These activities you can join according to your own camp schedule. Welcome!
19
Out of the Box Out of the Box OBS!
You get to travel around the world and try to live like a refugee. In esterata you will challenge yourself in new environment. How do you hang your laundry if you don’t see it? Piece of cake isn’t so sweet. In Studio5 you can be a part of news cast. How many stamps you will get to your passport or do you get a passport at all..? Valley is two-parted. In other part you will need little hammer and color pen/marker.
Come And Do Come and do activities are a change to your day and routines. You can find them all over the camp and you can come whenever you want.
Come and do –activities (CDA) Need a twist to your day? More info from sub camp office and your sub unit leader! 20
Midst of a conflict Tracker! Have you got the courage to step into someone else’s boots and be dropped into the midst of a conflict? • Do you want to challenge yourself both physically and mentally? • Have you ever watched the news and thought, what if I was running away from there? What if my country was in a conflict and I had to escape? At Huima you have a unique possibility to challenge yourself and take part in the Midst of conflict –role play. The event is arranged with the cooperation of Suomenlinna Red Cross and the SCOUTTI-team. Come and experience the first Midst of conflict role play in scouting history. Check out the video for a glimpse of the action: http:// vimeo.com/36074501
21
Program for rovers and adults Mörk Ö -klubben
At the Mörk Ö –klubben rovers will get to challenge themselves at a completely new environment. While trying to keep up with the Blind Chef the rovers will find out new culinary experiences, at the Dark Casino the well-known games will get new elements to them, and in the Murky Company you will meet new friends. Come to find out if you are afraid of the dark. When you come to the Mörk Ö- klubben you must leave all light sources (flashlights, digital watches, mobile phones) at your tent. When you are going with the Blind Chef, you need to take your meal kit with you.
Morning exercise Every morning there is a morning exercise available for all rovers and adults. Come early to stretch your muscles after the night in the tent. Every second morning the exercise will be Tai Chi warm up movements and every other morning it will be the six set of calisthenics designed by Colonel Baden-Powel. You will need to take with you suitable clothing, a drinking bottle and a mattress. During rainy days the exercise will be held under a canopy. The exercise will start every morning at 7:00 and
The Blacksmith’s Shope
The furnace is hot and the steel waits for the hammer to fall. Come and strike the iron while it is hot. You can forge your own item, either for your own use or as a gift. The Blacksmith’s Shoppe has both blacksmiths and apprentices to guide the campers in the arts of blacksmithing. Come and grab the hammer!
22
The Welfare corps At the camp your welfare is being taken care of by the Huima Welfare corps. Take a moment to yourself and get to know our services. All camp workers and troop leaders are entitled to the services.
HuimaSpa
HuimaSpa is an oasis of pleasure for the body and mind meant for the work weary rovers and adults. A moment of pampering in the middle of the hustle and bustle of the camp. More details can be found at the troop leader folder.
Restaurant Jazz Do you need some change to the everyday routines of the camp? Come and enjoy the Restaurant Jazz’s gourmet food and musical atmosphere. Please do note that the restaurant is available only through reservations. Please do the reservations through your troop leader or directly to the restaurant.
StaabPoint StaabPoint offers all leader ages short, temporary tasks and posts all around Huima. Come and grab yourself a task and get to know the inner workings of the camp, only for an afternoon if not longer! Leaders already tasked can offer their help and get experience from different posts around the camp.
23
Have, gnuiding and training Support Scout Race In Heaven, you will find different meetings and training sessions. Ask more from Heaven or your sub unit leader.
Scout Race Kaimo?
Gilwell meeting, Saturday 4.8. 14:30 (2:30 PM) at art café Karhu. In Finland we are crazy people. We have to race in everything The Gilwell meeting brings to- - also in scouting and guiding gether the newbies and those skills. In Huima we have Scout with the “knobs” (Wood Badge Race Kaimo. Kaimo is held in the beads) through surprising pro- first camp day Tuesday 31.7. Kaigram and free-form get-toget- mo has a theme: race memories hers. To get in you need a Gilwell for all senses - ofcourse! Kaimo is scarf or the Wood Badge beads. a word from same language and means a misty memory from something that happended. There is four different divisions to different ages and genders. Orange and green divisions are day races and red and blue divisions are night-over races. All rangers and explorers are welcome to take a part of the most awesome scout race in Finlands history. Ask more info about scout race from international team or your own sub unit leader as soon as possible.
24
NIGHT OF THE ARTS Night of the Arts is an open doors night to the camp program. This means that you can come and try any and all of the programs offered to any of the age groups. The night is also filled with different workshops where you among other things get to make instruments for the Great Bonfire, hone your dance choreographies, practice circus skills such as juggling and magic tricks, and a lot of other things suiting the mystical atmosphere of the Night of the Arts. During the night of the Arts all the Come and Do –activities (CDA) are available for all campers.
The major spectacle of the Night of the Arts is the Huivate –fashion show where the local troops have prepared different outfits only by using their scarfs. Huivate –show is at the main stage at 9 PM. During the night there is an evening snack offered to the whole camp at the camp restaurant McMaistimus. The details of the program and the workshops will be published in the camp news paper Roiske.
25
The Visiting Day Visiting day is not only for guests, but it is also brings You, camper, a lot of fun and different program. All troops build a muscle powered go-kart and a market stall. You can visit the market stalls and get to know the different troops and the things what the local units are doing. You can vote for the best market stall at the central plaza.
In the same time as the market day is going, the muscle powered go-karts race on the airfield, just next to the troops. Go and cheer your team to victory! The winners for the best market stall and the go-kart race will be announced and awarded at the end of the day. Come and do –activities will be open all day long.
Timetable of the Visiting day: 11am-1.30pm lunch, guests eat in sub camps 14pm markets open and the muscle powered go-karts race starts 2.15pm the first qualifying round Vilkku 2.30pm second qualifying round Laine 2.45pm third qualifying round Koukku 3pm fourth qualifying round Roihu 3.20pm b-final 3.40pm final and distribution of prizes Day continues according to time tables.
26
27
Timeta ble
Monday 30.7. Tuesday 31.7. Wednesday 1.8. Thursday 2.8. Friday 3.8. Saturday 4.8. Sunday 5.8. Monday 6.8. Tuesday 7.8. BREAKFAST BREAKFAST BREAKFAST BREAKFAST BREAKFAST 7:30 ARRIVING 8:00 BREAKFAST BREAKFAST BREAKFAST Preparing 8:30 Building & the visiting Packing 9:00 Survive Out of Helsinki equipment day 9:30 the box KapFood Food Survive Day maintenance 10:00 s채kki Valley Valley 10:30 11:00 LUNCH LUNCH 11:30 12:00 LUNCH LUNCH LUNCH LUNCH LUNCH LUNCH Free time VISITING 12:30 TIME TO Building & Free time Free time DAY Free time 13:00 KAIMO Scout GO HOME 13:30 preparing to Food KapRace Scout race 14:00 Out of Survive Valley s채kki Muscle powered Out of Wood Go-karts 14:30 the box the box Craft 15:00 15:30 16:00 DINNER DINNER 16:30 DINNER DINNER DINNER DINNER DINNER 17:00 17:30 Free time Free time Free time Free time Free time Free time 18:00 18:30 NIGHT OF 19:00 OPENING THE ARTS GREAT CLOSING 19:30 Sub Camp Sub Unit Sub Unit evening snack BONFIRE CEREMONY 20:00 CEREMONY Night Night Night from central To sub units To sub units 20:30 To sub units kitchen EVENING SNACK EVENING SNACK EVENING SNACK 21:00 EVENING SNACKEVENING SNACK EVENING SNACK EVENING SNACK 21:30 22:00 22:30 SILENCE SILENCE SILENCE SILENCE SILENCE SILENCE SILENCE 23:00
LEIRIAIKATAULU 30.7.-7.8. Trackers - Laine & Koukku TARPOJAT
s
Kaps채kki
SILENCE
EVENING SNACK
Sub Camp
Free time
DINNER
Friday 3.8. BREAKFAST
Survive Out of the box
LUNCH Free time
Saturday 4.8. BREAKFAST
Preparing the visiting day
LUNCH VISITING DAY
DINNER Free time
SILENCE
Sunday 5.8. BREAKFAST
Out of Wood the box Craft
LUNCH
Free time
Food Survive Valley
DINNER
Free time
SILENCE
Monday 6.8. BREAKFAST
Helsinki Day
LUNCH
DINNER
SILENCE
NIGHT OF Sub Unit THE ARTS GREAT CLOSING Night evening snack BONFIRE CEREMONY from central To sub units To sub units kitchen EVENING SNACK EVENING SNACK EVENING SNACK
Free time
DINNER
Out of Survive Muscle powered Go-karts the box
Free time
LUNCH
Food Valley
BREAKFAST
Thursday 2.8.
LEIRIAIKATAULU 30.7.-7.8. Trackers - Vilkku & Roihu TARPOJAT Monday 30.7. Tuesday 31.7. Wednesday 1.8. BREAKFAST 7:30 ARRIVING 8:00 BREAKFAST 8:30 Building & 9:00 equipment 9:30 maintenance 10:00 10:30 11:00 LUNCH 11:30 12:00 LUNCH Free time 12:30 Building & 13:00 KAIMO Scout 13:30 preparing to KapFood Scout race 14:00 s채kki Valley 14:30 15:00 15:30 16:00 DINNER 16:30 DINNER 17:00 17:30 Free time Free time 18:00 18:30 19:00 OPENIN 19:30 Savun Sub Unit 20:00 CEREMONY 20:30 To sub units 21:00 EVENING SNACKEVENING SNACK EVENING SNACK 21:30 22:00 22:30 SILENCE SILENCE SILENCE 23:00 Vilkku, Roihu, Koukku, Laine
Tuesday 7.8. BREAKFAST
Packing
LUNCH
TIME TO GO HOME
28
29
7:30 8:00 8:30 9:00 9:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00 Free time
Sub Camp Night EVENING SNACK
SILENCE
EVENING SNACK
SILENCE
OPENING CEREMONY Back to sub units
EVENING SNACK
SILENCE
SILENCE
EVENING SNACK
Sub Unit Night
Free time
THANKS for good job! HuimaCUP Finale NIGHT OF THE ARTS evening snack from central kitchen
Free time
DINNER
Free time
Climbing
DINNER DINNER
DINNER
Sevice in sub unit
Activity: Service: Climbing/ Maintenance Recycling
Building & equipment maintenance
Sevice: Activity Maintenance Climbing/ Recycling
BREAKFAST
Friday 3.8.
Building & preparing to Scout race
LUNCH
Service in sub unit
Thursday 2.8. BREAKFAST
LUNCH
KAIMO Scout
Wednesday 1.8.
LUNCH
KAIMO Scout
Tuesday 31.7. BREAKFAST
SILENCE
EVENING SNACK
GREAT BONFIRE Back to sub units
Free time
DINNER
VISITING DAY
LUNCH
Preparing visiting day
Saturday 4.8. BREAKFAST
LEIRIAIKATAULU 30.7.-7.8. SAMOAJAT
LUNCH
ARRIVING
Monday 30.7.
Explorers - Laine & Koukku
SILENCE
EVENING SNACK
Sub Unit Night
Free time
DINNER
Service task: VUOVDI
LUNCH
Service task: VUOVDI
Sunday 5.8. BREAKFAST
SILENCE
EVENING SNACK
CLOSING CEREMONY Back to sub units
DINNER
LUNCH
Helsinki Day
Monday 6.8. BREAKFAST
TIME TO GO HOME
LUNCH
Packing
Tuesday 7.8. BREAKFAST
7:30 8:00 8:30 9:00 9:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00
Wednesday 1.8.
KAIMO Scout
LUNCH Building & equipment maintenance
Climbing
DINNER
Thursday 2.8. BREAKFAST
Sunday 5.8. BREAKFAST
Service task & activity Food Valley
LUNCH
Service task & activity Food Valley
DINNER
Climbing
Monday 6.8. BREAKFAST
Helsinki Day
LUNCH
CLOSING CEREMONY Back to sub units EVENING SNACK
DINNER
EVENING SNACK
SILENCE
Free time GREAT BONFIRE Back to sub units EVENING SNACK
SILENCE
Sub Unit Night
SILENCE
Free time
DINNER
DAY
VISITING
LUNCH
Preparing the visiting day
Saturday 4.8. BREAKFAST
LEIRIAIKATAULU 30.7.-7.8. SAMOAJAT Friday 3.8. BREAKFAST
THANKS for good job! HuimaCUP Finale NIGHT OF THE ARTS evening snack from central kitchen
Free time
DINNER
Service in sub unit
LUNCH
Activity: Service: Climbing Maintenance Service in sub Wall/ unit Recycling
LUNCH Service: Activity: Maintenace Climbing Wall/ Recycling
DINNER Free time
EVENING SNACK
KAIMO Scout
Tuesday 31.7. BREAKFAST
Explorers - Vilkku & Roihu Monday 30.7. ARRIVING
LUNCH Building & preparing to Scout race
DINNER
Free time
EVENING SNACK
SILENCE
Free time
EVENING SNACK
SILENCE
Sub Camp Night
OPENING CEREMONY Back to sub units EVENING SNACK
SILENCE
Sub Unit Night
SILENCE
Tuesday 7.8. BREAKFAST
Packing
LUNCH
TIME TO GO HOME
30
EVENING SNACK
SILENCE
SILENCE
Sub Unit / Sub Camp Night
DINNER
Your own service task starts
LUNCH
KAIMO Scout Race
Wednesday 1.8. Morning exercice BREAKFAST
EVENING SNACK
DINNER
KAIMO Scout Race
LUNCH
KAIMO Scout Race
Tuesday 31.7. Morning exercice BREAKFAST
Rovers
Monday 30.7. Morning exercice 7:00 BREAKFAST 7:30 8:00 ARRIVING 8:30 9:00 9:30 10:00 10:30 11:00 LUNCH 11:30 12:00 12:30 13:00 Building & 13:30 preparing to 14:00 Scout race 14:30 15:00 15:30 DINNER 16:00 16:30 17:00 17:30 Building 18:00 18:30 19:00 19:30 OPENING CEREMONY 20:00 Back to sub units 20:30 21:00 EVENING SNACK 21:30 22:00 22:30 23:00 SILENCE
31
DINNER
Smithing
LUNCH
Smithing
SILENCE
EVENING SNACK
Sun Unit / Sub Camp Night
Smithing
Mörk Ö Klubben
Mörk Ö klubben
Thursday 2.8. Morning exercice BREAKFAST
Smithing
DINNER
Smithing
LUNCH
Smithing
evening snack from central kitchen
NIGHT OF THE ARTS
Mörk Ö Klubben
Mörk Ö Klubben
Friday 3.8. Morning exercice BREAKFAST
SILENCE
EVENING SNACK
GREAT BONFIRE Back to sub units
smithing
DINNER
VISITING DAY Gilwell Meeting
LUNCH
If you didn't have time earlier you can try smithing
Saturday 4.8. Morning exercice BREAKFAST
SILENCE
EVENING SNACK
Sub Unit Night
DINNER
LUNCH
Helsinki Day Experience
Sunday 5.8. Morning exercice BREAKFAST
SILENCE
EVENING SNACK
Back to sub units
CLOSING CEREMONY
DINNER
Mörk Ö Klubben
LUNCH
Mörk Ö Klubben
Monday 6.8. Morning exercice BREAKFAST
TIME TO GO HOME
LUNCH
Packing
Tuesday 7.8. Morning exercice BREAKFAST
7:00 7:30 8:00 8:30 9:00 9:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 19:30 20:00 20:30 21:00 21:30 22:00 22:30 23:00
Tuesday 31.7. Morning exercice
Wednesday 1.8. Morning exercice
Thursday 2.8. Morning exercice BREAKFAST
Friday 3.8. Morning exercice
BREAKFAST
Saturday 4.8. Morning exercice
BREAKFAST
Sunday 5.8. Morning exercice
Adults Monday 30.7. Morning exercice BREAKFAST
High tramway
LUNCH
DINNER
VISITING DAY Gilwell meeting
LUNCH
DINNER
EVENING SNACK
SILENCE
EVENING SNACK
Sub Unit Night
SILENCE
GREAT BONFIRE Back to sub units
DINNER
High tramway
BREAKFAST
KAIMO Scout
LUNCH
Your own service task starts
DINNER
High Urban tramway warfare
NIGHT OF THE ARTS evening snack from central kitchen
LUNCH
BREAKFAST KAIMO Sout
LOUNAS
KAIMO Scout Race
DINNER
EVENING SNACK
DINNER
LUNCH
BREAKFAST ARRIVING
LUNCH Building & preparing to Scout race
DINNER
EVENING SNACK
SILENCE
Sub Unit / Sub Camp Night
EVENING SNACK
SILENCE
Sub Unit / Sub Camp
EVENING SNACK
SILENCE
OPENING CEREMONY Back to sub units
SILENCE
Monday 6.8. Morning exercice BREAKFAST
Helsinki Day Experience
LUNCH
DINNER
CLOSING SEREMONY
EVENING SNACK
Back to sub units
SILENCE
Tuesday 7.8. Morning exercice
Packing
BREAKFAST
LUNCH
TIME TO GO HOME
32
Roiskefrom the camp
Greetings staff newspaper editorialfrom the print when the sun ri-
When I was in secondary school, our Finnish language classroom had the following quote on the wall: “Printed and bound book is still the best way to introduce new thoughts to the world.” I can’t remember who had said that, but it does not matter, we’re writing the camp newspaper, not a book.
ses. The newspaper will deliver empowering feelings from Huima. You can savour the program valleys’ activities up front, read about other campers’ experiences and follow the SMS forum that is open for everyone. You might also read our editors interesting columns, or really important official bulletins.
However, the Awesome Huima camp newspaper Roiske (Splash) might introduce some new thoughts. Well, maybe not. As the theme of the camp is “best camp memories” we probably will focus on recording the memories from the best regional camp ever.
The editorial staff of Roiske has a good vibe. Or ambition is to publish our first issue online version well before the camp. So you might want to actively check the Huima website. The SMS forum will be launched along with the first issue, so you can send messages to the editorial staff immediately after the first numRoiske will appear every day on ber is out. the bulletin board of your troop. Our runner Olli will bring the Awesome Huima for everyone, newspapers laminated and fresh Editor in chief Iikka Salmela
Discuss in Roiske:
If you wish to participate in interactive conversation, send message: “TP <your message>” to +358417826774. Cost of the message is the usual text message cost, depending of course on what service provider you use. During the camp you will be able to send messages on paper, since taking a mobile phone with you to the camp is not recommended. Remember good manners when writing! If you wish to send feedback or greetings to the editorial staff, send message “LP <your message>” to +358417826774. In principle, these messages won’t be published.
33
Campers equipment list Take with you:
rucksack or a big backpack scout scarf membership document uniform of shirt a hat and a tuque/knit cap/ beanie windproof jacket gloves/work gloves one set of long underwear (both long johns and a long sleeved shirt or something similar) two pairs of trousers/ pants (avoid jeans, cargo pants are better!) a sweater underwear and socks for every day of the camp pair of shorts t-shirts rubber boots wool socks hiking boots or sneakers and sandals rain coat rain trousers/pants towel swim suit pajamas or similar sleeping bag sleeping mat/camp mattress Knife (Used for carving wood and other tasks. Must be sharp) day pack (a small backpack for items needed in the daily activities)
34
matches, packed so that they are waterproof flashlight/torch or a headlamp (it will be dark in the tents) spare batteries for the lamp compass seat pad (or something you can sit on even if the ground is wet and cold) toothbrush and some toothpaste personal bio-degradable washing items (the camp will supply you bio-degradable shampoo and soap) moisturizer, lip salve/chapstick sunscreen personal medication and administration instruction and/ or receipts mild pain medication that you are used to take (e.g. aspirin, panadol) adhesive bandages/plasters and a supportive bandage/ crepe bandage. Also if you like, blister pads insect repellant tissues watch pocket money (the meals at the camp are free, but candy and other cafĂŠ items and camp products can be purchased du-
ring the camp. The currency in use is the Euro and there is the possibility to use the most common credit and debit cards.) pen and a notebook (needed at the scout race and championship) permanent marker and a pencil unbreakable bottle, at least 0,5 liters 4 safety pins (needed at the scout race and championship) canvas meal bag containing: - flat plate - deep plate - mug - fork - knife - spoon - tray fitting into the bag and able to hold your dishes - dish drying towel
In addition:
Campers at Roihu and Laine sub camp: a shirt, canvas bag or other fabric where you can stencil the sub camp logo with either black or red color. A tip for the recruited workers: have two sets of cutlery and plates. One set for your working location and another for your sub camp. If you wish you can also take:
something to read instruments (a guitar, harmonica, etc.)un sleep buddy (teddy bear, etc.) pillow camera sunglasses your friends’ addresses (if you want to send them mail from Huima)
This you will not need: Any electronic item (mobile phones, mp3-players, DVDplayers, TV’s, laptops, etc). Campers will not have a possibility to charge any electronic equipment that they might bring to the camp.
Remember to mark all yo items with your name anur local unit’s me. d While packingna prepare for all kind we ather. All items musoft be pa ed waterproof in to the ck back pack. Avoid su ases; they are hard to dritc ag in the wilderness!
35
In Roihu fire represents our inner enthusiasm and flame, and the bonfire the more traditional scouting and smooth and peaceful enjoyment of camp life. In Roihu you will get to play fireball, see the Olympic torch, walk through fire and hear the thunder strike. In Roihu we have the spark!
Roihu in a nutshell Subcamp administration: Annariikka Poikonen (subcamp leader), Alpi Rimppi, Jesse Lindholm ja Riikka Nousiainen
Subcamp color: Roihu red
Subcamp shout:
Kipinäjakoivu,riehuvaRoihu!
36
The local units staying at Roihu:
Ankkuripartio Artjärven Eränkävijät Hiistulen Tytöt Hyvinkään Nummenpojat Inkoon Samoilijat Kellokontiot Kiehiset Kirnun Kiertäjät Lahelan Palokärjet Polaris Porvoon Metsänkävijät Porvoon Polunlöytäjät Pukkilan Partio Santamäen Palokärjet Siuntion Koskikarat Vihdin Polunlöytäjät
The local units staying at Koukku: Hyvinkään Miilupartio Jaalan Jalopeurat Jukolan Veljet ja Siskot KirkkonummenMetsänkävijät Klapaset KuusankoskenMetsänkävijät Kuusankosken Partiotytöt Lepsämän Partio Nummen Samoojat Pornaisten Solmu Puskapartiolaiset Rajan Reippaat Sammatin Solmut Sipoon Hukat
Yarr! We at Koukku have such a good atmosphere that it is almost criminal. Just don’t be landlubbers… The pirate-themed camp offers excitement in events such as in the scavenger hunt. The fun sea-feeling can be found all around the subcamp, from the captains quarters (subcamp office) to the subcamp’s own evening. The fleet’s best pirate outfit will be rewarded, so prepare your parrots and wooden legs!
Koukku in a nutshell Subcamp administration: Antti Reinikainen (subcamp leader), Pirita Meskanen, Minttu Partanen, Jani Lavonen, Petri Lehtisyrjä
Subcamp color: Koukku green
Subcamp shout:
Merellä on mukavaa, Koukussa on komeempaa, eipä ole loukku tämä meidän Koukku! Yarrrrrr!
37
Put on your Hawaii-shirt and some sunscreen on and step into the summery atmosphere of Laine. Here you will see the palm trees swaying in the wind and the flowery leis swinging in everyone’s necks. Come and play fun beach games or relax at Lataamo in the midst of the camp life. Grab all the experiences you can and remember, that every day the day’s best Summer Guy or Summer Girl will be awarded!
Laine in a nutshell Subcamp administration: Kia Knaapila (subcamp leader), Juho Packalén ja Sasu Kirvesmäki
Subcamp color: Laine turquoise
Subcamp shout:
Meill’on huima meno, tiukka etukeno.Kiiriiedell’mainetäältä tulee LAINE!
38
The local units staying at Laine: HaarajoenTörmänTähystäjät JärvenpäänMetsänkävijät Kantvikin Tulentekijät Karkkilan Partiosiskot Karkkilan Partioveikot Kuninkaantien Kipinät Rajamäen Metsänkävijät Tuuspartio Veikkolan Eräveikot ja -haltiat Virkkalan Tulentekijät Vivamon Virittäjät
The local units staying at Vilkku: Eräkamut Hiiden Hittavaiset Hyvinkään Metsätytöt Hyökäpartio Jokipartio Keravan Korvenpojat Lohjan Eräveikot Lohjan Nummitytöt Martin Partio Muijalan Menninkäiset Mäntsälän Metsäkävyt VCP Unterrot (Germany)
Also the bus trip to the camp is part of the experience. That’s why Vilkku is the travelling subcamp. The travel excitement catches already at home and everyone comes together for the great finale: the subcamp bonfire where international winds are blowing. So reserve your place at the summer’s coolest Vilkkubus and travel around the world.
Vilkku in a nutshell Subcamp administration: Riikka Kasari (subcamp leader), Lassi Veikkonen, Hanna Seppälä, Sanni AliLöytty ja Juho Pyörny
Subcamp color: Vilkku lilac
Subcamp shout:
Vilkku on siisti cool!
39
p m a c y l i m a F
u p p m o P Welcome to Pomppu! If you will write to a guestbook of Pomppu you are in the draw of chocolate goods!
40
The shimmering ponds at the camp site gave their name to the bright yellow family camp Pomppu. The family camp gives the Huima camp experience also to the parents of small children and kids “just-not-enough-old”. The aim is to lower the threshold to take part in local troop activities – why would anyone want to take a seven year break from their favorite hobby? Pomppu accommodates fathers, mothers, grandmothers, and godmothers and of course the kids: ranging from few month old toddlers to seven years old just-not-yet-scouts-and-guides. All Pomppu-campers will take part in camp posts either so that one of the parents takes care of the children or the parents alternate between the camp task and the childcare. The range of posts and tasks is wide: from working in the family camp kitchen and general camp kitchen to program valley workers and to building the family camp to temporary troop leader replacements. Breakfast and evening-snacks, and washing up are arranged in a communal manner in Pomppu. The camp families live in their own tents and get together to the communal facilities at the family camp. The daily routines at Pomppu is coordinated by Pomppu’s duty manager. He or she can also answer any questions concerning programs. Pomppu is filled with hustle and bustle. The campers staying at Pomppu can enjoy the program
in some of the troops and in their own local troops. In addition of taking part in the general programs of the camp, Pomppu offers plenty of things to do: toddler first aid, mush-school, and family camp Olympics. There is something for all of the age groups: 0-2 year olds, 3-4 year olds, 5-7 year olds, notyet-scouts-and-guide adults and experienced scout and guide adults. And of course, sometimes the best thing to do is just to sit down around the bonfire with some hot chocolate, have your own kid on your knee and tell them exciting stories from previous camps and hikes. Or just lay down under the trees, look at the sky and the clouds, and just enjoy life.
Pomppu in a nutshell Subcamp administration: Anna “Juksu” Evilä, Kaisa “Kaitsu”Fonsell-Lehto ja Saija Voutilainen
Subcamp color: Pomppu yellow
Subcamp shout: Pyylevä hyppy! Huima POMPPU!
41
Safety and security Safety is all in all, also at Huima. At the camp there is a first aid –team, security personnel and fire and rescue –team to make sure that everyone has a safe and fun camp experience. The safety and security office is at the end of the HQ building. Open fires at the camp is absolutely prohibited without the permission from the safety and security office. Troop leaders! Go through the basics of first aid with your leaders when the camp starts!
Security Security personnel in their yellow vests ensure that the camp site is safe and orderly. They make sure that people find their way around the camp, make sure that there are no extra people in the camp and prevent any crime or accident from happening. The security office is next to the First aid center.
Fire and rescue
And remember, it is better to be Fire and rescue ensures that safe than sorry, so think before lost people are found and that you do! the forest doesn’t burn down. No playing with fire without the permission from these people. You will recognize the fire and rescue from the blue very warm At the camp site there are two looking, high-visibility clothes. medic pairs and a First aid center that will help in small and also in bit bigger accidents. The First aid center is at the HQ, just next to the camp office. There you can get help and assistance 24-hours a day, every day of the camp. First aid kits are, in addition to the medics, in your troops and subcamp offices. If you have an accident, please come at some point to the First aid center to show the injury.
First aid at camp
42
Emergency Phone Numbers at Camp: First Aid 24h: Camp Security 24:
+358449231816 +358449231812
Swimming at camp The beach at Huima is located in the north side of the camp, at the end of the R채ysk채l채 airfield runway. You can go swimming with an adult leader during your free time. There are lifeguards at the beach on behalf of the camp organization. Because there is air traffic on the airfield during the camp, there will be security personnel on stand-by at the end of the runway guiding campers to the beach safely, if necessary.
43
Camp structures at Huima Dining Shelter Youâ&#x20AC;&#x2122;ll start the building of the shelter by making two A shaped structures from poles. If needed you can attach supportive poles on the sides for seating.
Then add to the shelter either poles or board to make a table surface. Finish the shelter with a roof made of tarp.
44
General Shelter If you wish to have more height in your shelter, it can be done by tightening a tie down strap or by tying a rope between trees and putting a tarp over the strap/rope.
Chair Youâ&#x20AC;&#x2122;ll start building the chair by building several of the supporting structures that can be seen in the picture. Put the support structures next to each other, about two meters apart. Attach the rest of the poles as seats and back rests.
45
Dining At Huima you will eat your point. During the camp you will breakfast and evening snack in also cook some of your food e.g. your own sub camp. competitions and in the food valley. For lunch and dinner you will get the whole troop together We recommend bringing along a and leave together from there tray that fits in your cutlery bag. to camp cafeteria McAistimus. Make sure you can fit your cutIn McAistimus you will first wash lery on the tray to move around your hands, shout the daily food easier, because the dining area is shout and then move on to the large and the Awesome Huima food queue. camp constructions are made of wooden poles so the surfaces of If you require a special diet, you the tables might not be even. will get it from special diet line in McAistimus. For your spe- For the camp you will need a cial diet you will receive a card cutlery bag made of cloth, prefethat you need to attach to your rably a bag that you can tighten cutlery bag, that card will tell from the mouth of the bag and the kitchen staff that you have hang it on a hook. In the cutlery a special diet. All food in the bag you should have two plates camp is low-lactose and vegeta- (one of them a soup plate), fork, rian food is an option to all the knife, spoon, mug and a tray. diners in every food distribution
46
Hygiene Toilets The toilets in Huima are transfrable BajaMaja type porta potties. Do not put else hand papers, tampons or sanitary pads to the toilet. Remember to wash your hands after going to the toilets!
Coughing Instructions Remember to cough and sneeze against your arm, because, if you cough and sneezeto your hands you cause the risk of spreading potential diseases to others. If you have a cough or cold, make sure you use hand sanitation liquid often!
Hyvä kiertää. Tee ekoteko - ethän heitä pois hyvää tavaraa! Keräysauto Huimalla 6.8. klo 11—13.
Keräysautoon otetaan vastaan ehjiä ja puhtaita pientavaroita, kuten sisustustuotteita ja harrastusvälineitä. www.kierratyskeskus.fi
47
Cafés, kiosks e is d n a h rc e m p m a c and You might want to take some cash with you if you wish to do a bit of shopping during the camp. The cashiers at Huima take most bank and credit cards, but we recommend you pay with cash.
Konna-kiosk The sweetest place in Awesome Huima is the Konna Kiosk. Kiosk’s selection of sweets has flavours for everyone, from the safe and familiar to the new and exciting. The kiosk is located in the middle of the camp area in the Central Plaza and is open daily. Everyone is welcome!
48
Art Café Karhu
Art Café Karhu is Huima’s café for leaders, offering coffee, music, good atmosphere and pleasure for all your senses. Our café serves all rangers, rovers and adults. From our kitchen you’ll get Awesome muffins and delicious toasts straight from the oven. Do not miss our café’s memorable events during the camp! With emotion and skill a classy and inimitable Art Café Karhu is born!
Pop-Up CAFE Pop-Up Café for adults is near to the camp’s kitchen. Pop in to relax and find out what the Awesome Huima pastries and other treats taste like. Pop-Up opens it’s doors at seven o’clock in the evening and closes when the last customer leaves. Bring your own cup and some cash!
Camp Merchandise Huima has two camp merchandise shops. One is located adjacent to the Konna kiosk in the Central Plaza, it’s easy to find already on the first day. Second shop is on the edge of the camp area next to Art Café Karhu, so you can even have a cup of coffee when trying on the camp shirts. The camp merchandise shops have only carefully chosen products like camp shirts, buff-scarf, mug, hammock, backpack…
Multicultural coffee evening SCOUTTI and the international team have a multicultural coffee evening in Art Café Karhu. The event includes: world music disco, half-open-stage and other entertainment. To this event we invite everyone who’s a tracker or older. Also all the foreign scouts and guides and immigrant youngsters visiting the camp are welcome. Half-open-stage welcomes all kinds of performances from everyone who is participating in the coffee evening. You can sign up for half-open-stage in SCOUTTI and international team office during the opening hours.
Make sure you won’t leave without getting the hit product of this century: Scout and Guide playing cards! These cards will be talked about for a long time!
49
Huima is an internationa International Team and SCOUTTI office opening hours are:
Wednesday – Thursday: 11am-11.30am and 4:30pm – 7pm Friday: 2pm – 8pm Saturday: 10am – 4pm Sunday – Monday: 11am – 1:30pm and 4:30pm – 7pm Huima is an international scout and guide camp where scouts and guides have been invited from all around the world. The official languages of the camp are Finnish and English.
During the camp all foreign scouts and guides will be taken to explore Helsinki, our nation’s capital, in Helsinki Day Experience event. Furthermore all foreign scouts and guides have a possibility to use Home HospiDuring the camp scouts and gui- tality and live in Finnish families des are helped with internatio- before or after the camp. nal affairs by the international office that is meant for Finns During the camp international as well as foreigners. We offer office will arrange a few events, information on the upcoming such as international campfire scout and guide camps abroad on Sunday the 5th of August. and assists rovers to brainstorm All campers are welcome! You’ll and implement their foreign find detailed timetables on the projects. In the international bulletin board at the internatiooffice you can do every day dif- nal office. ferent come-and-do-activities. International office is a helpdesk for foreign campers, where international helpers are glad to assist in language problems and other things. The objective is to create a good camp experience and make sure the camp programs work also for all foreign visitors.
50
Drop by in the international office and create international contacts. Huima is friendship across international borders!
al regional camp person lper is a and guie h l a n o ti Interna s foreign scouts mp life. who helpjust into Finnish ca lp in all des to adonal helpers will hework as Internati arrangements and e interpractical rs. You’ll recogniz ink nainterpretehelpers from the p . national n their neckerchiefs metags o
?
Swopping comes from the word ‘swop’ which means to trade. You can change some scout and guide badges with foreign scouts and guides, this is called swopping and it’s popular especially on big camps. Remember that you can’t swop decoration badges. Both parties need to be satisfied with the swop. Good things to swop are, among others, badges of merit, district badges and your local group badges.
51
Website
n-english /i .fi 2 1 0 2 a im u .h w ww
Huima communications team is always prepared and will make sure the Awesome Huima website will be updated often also during the camp at www.huima2012.fi. This way folks at home will know whatâ&#x20AC;&#x2122;s going on at Awesome Huima. There will be news, pictures, videos, gossip and entertainment!
52
Video blog
The awesomely popular video blog of Otto and Venla will be updated on a daily basis on the Huima website during the camp and on Youtube at www.youtube.com/taashuimaa. The video blog will focus on interesting phenomena and people of the camp. Itâ&#x20AC;&#x2122;s well worth the wait!
53
Songs Seikkailu Huima 1. Aurinko nousee, niin nousen minäkin. tuore ilma tuoksuu, niin taas tänäänkin. Näen sinisen taivaan, hiekka humisee nousen aistimusten laivaan, ilma kumisee. Jännä päivä pilkehtii, osaan kokea hauskaa ja ihanaa, haluan hokea makuupussin vetskari juuttui, mutta aukesi hymy lämmin lainehtii ja varpaissani uimavesi. * Päätä huimaa, tää on niin huimaa. [taputuksia], anna sen huimaa. Kaikille aisteille seikkailu Huima [taputuksia], huudetaan Huima! Päätä huimaa, tää on niin huimaa. [taputuksia], anna sen huimaa. Kaikille aisteille seikkailu Huima [taputuksia], huudetaan Huima! 2. Tunnen tutun ystävän, lähelläni mun iltatähdet loistaa,ehkä tänään rakastun Joukossa ymmärrän, me kaikki ihmiset tunnen tunteen tän, jota muutoin löydä et
54
yhdessä me voitetaan, niin ystävyyden voimaa seikkaillaan koitetaan, hymyä naurua soi maa. Sidon huiviin solmun, ja katson tungokseen tää hetki se on mun, Tää jää mieleen. * Päätä huimaa, tää on niin huimaa. [taputuksia], anna sen huimaa. Kaikille aisteille seikkailu Huima [taputuksia], huudetaan Huima! Päätä huimaa, tää on niin huimaa. [taputuksia], anna sen huimaa. Kaikille aisteille seikkailu Huima [taputuksia], huudetaan Huima! x2
Leirimme Huima 1. Vuosi kaksi nolla, yksi ja kaks Eessäin leirialueemme on Tää muuttuu aina vaan todemmaks, on pian Huima verraton. Yössä Taiteiden mä vierailen, kastan varpaat rantaveteen.
Kahviloissa kierrellen tulen laulamaan sun viereen.
B-P Spirit
* Tää on tuttu juttu, sävel mun tule mukaan, tuttu, se on myös pian sun.
1. I've got the B-P spirit right in my head, right in my head, right in my head. Leirimme Huima, Räyskälässä. I've got the B-P spirit right in my Nytten on täällä, mun sydämes- head, right in my head to stay. sä. Aistit on auki, valmiina oon 2. mahtavan Huimaan menoon. I've got the B-P spirit deep in my heart... 2. Hetkeäkään vaihtaisi en 3. muuhun paikkaan tai aikaan. I've got the B-P spirit all round Kun ruokalaaksossa vierailen, my feet... mitä herkkuja maistaa saankaan? 4. I've got the B-P spirit all over Laine, Koukku, Roihu, me... nuo alaleirit mahtavat Myös Vilkku sekä Pomppu 5. fiilistä kasvattavat. I've got the B-P spirit right in my head, * deep in my heart, all round my Tää on tuttu juttu, sävel mun feet. tule mukaan, tuttu, se on myös I've got the B-P spirit all over pian sun. me, all over me to stay. Leirimme Huima, Räyskälässä. Nytten on täällä, mun sydämessä. Aistit on auki, valmiina oon mahtavan Huimaan menoon. x2
55
Puolalainennuotiolaulu Meill' on metsässä nuotiopiiri, missä kuusten kuiske soi. Kipunat kohti tähtiä kiirii, lähipuutkin punervoi. Ja me muistain sankariaikaa, sadun tenhon tunnemme taikaa, kun laulumme yön yli kiirii j akun hongat huminoi. Tuli leiskuen nuolevi puuta, hämy verhoo metsän, maan. Jutut kuulemme, huudot, ei muuta, sydän syttyy tuntemaan. Ja me muistain... Ja kun himmenee hiipuva hiillos ja kun lankee lauha yö, viime laulussa harras soi kiitos, Pyhän Yrjön kutsuu työ. Ja me muistain...
Tiedätkö miksi leiriläinen oon Tiedätkö miksi leiriläinen oon, telttani nostan nuoreen hongikkoon Niin ihanaa elää on alla taivaan sinisimmän. Bum-bum-bum Bumbidiaidi-bumbidiaidi-bumbidiaidi-bum-bum-bum-bum
56
Retkeilyn, leikin, työn ja laulelun, kanssani jakaa kumppanini mun. Niin ihanaa... Tunnen mä lämmön rantahietikon, lintujen kuoron, nousun auringon. Niin ihanaa...
Tää ystävyys ei raukene / Auld lang syne Tää ystävyys ei raukene, vaan kestää ainiaan. On suuri silloin riemumme, kun jälleen kohdataan. Tiet kauas voivat loitota, jää muistot sydämiin. Siis vielä kiitos kaikesta ja terve näkemiin. Should auld acquaintance be forgot, And never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot, And days o’ lang syne! For auld lang syne, my dear For auld lang syne, We’ll tak a cup o’ kindness yet For auld lang syne!
We twa hae run about the braes, And pu’d the gowans fine, But we’ve wander’d mony a weary foot Sin’ auld lang syne. We twa hae paidl’t in the burn Frae morning sun till dine, But seas between us braid hae roar’d Sin’ auld lang syne. For auld lang syne, my dear For auld lang syne, We’ll tak a cup o’ kindness yet For auld lang syne! And there’s a hand, my trusty fiere, And gie’s a hand o’ thine, And we’ll tak a right guid williewaught For auld lang syne! And surely ye’ll be your pint’ stoup, And surely I’ll be mine! And we’ll tak a cup o’ kindness yet For auld lang syne!
57
Room for your own notesâ&#x20AC;Ś
58
Room for your own notesâ&#x20AC;Ś
59
60