Dei Fiori 09_04_15 Tempo Libero / Freizeit / Leisure Facilities / Vrije Tijd

Page 1

04 - 10 settembre 2015


over ov ver er 16 16 Presso il n nost nostro sttro villag villaggio istruttori professiotori o p professio nisti impartiscono giornalmente lezioni gratuite di fitness, prestando attenzione alle richieste particolari degli ospiti e alle ultime tendenze nel campo del benessere fisico.

9.15

Venerdì Freitag Friday 04.09

Sabato Samstag Saturday 05.09

Domenica Sonntag Sunday 06.09

Lunedì Montag Monday

In unserem Feriendorf geben professionelle Lehrer täglich kostenlos Fitness Unterricht. Spezielles Augenmerk wird auf die Nachfragen der Gäste und die neuesten Tendenzen des körperlichen Wohlbefinden gesetzt.

10.15

11.15

Stretching Pilates Water Soft Gym Gym * * ** Toning ZumbaBuena Water Gym Gym * * ** Stretching Water Yoga Soft Gym Gym * * **

Professional daily instructors give dai free fitness lessons at our campsite, a great care is given to the particular requests of our guests and to the last tendencies in the well-being field.

17.00

Spinning **** Hydro Gym ** Spinning ****

NO ACTIVITIES

07.09

Stretching Total Body Water Soft Gym Gym * 08.09 * ** Mercoledì Toning Water Mittwoch G.A.G. Wednesday Gym Gym * 09.09 * ** Giovedì Stretching Water Postural Donnerstag Training Thursday Soft Gym Gym 10.09 * * ** *basket area **pool ***hydromassage Martedì Dienstag Tuesday

Spinning **** Hydro Gym ** Spinning **** ****central building - 1st floor


Tornei mattutini e pomeridiani vengono organizzati senza sosta dai nostri instancabili animatori sportivi. Le premiazioni delle gare si svolgono nell’area delle piscine, nel corso degli spettacoli serali.

Venerdì Freitag Friday 04.09

10.30

Domenica Sonntag Sunday 06.09

French Bowls

Martedì Dienstag Tuesday 08.09 Mercoledì Mittwoch Wednesday 09.09 Giovedì Donnerstag Thursday 10.09

*

Mini Fußball Soccer 5x5

Beach Volley

Beach Volley

Ping pong

Ping pong

***,

***,

*** *

*

Boccia

Tisch Tennis Table tennis

PLUS

*

ACTIVITIES

NO Pallanuoto

Beach Volley

*

Boccia

*

Tisch Tennis Table tennis

ACTIVITIES Calcetto

Wasserball Waterpolo

Mini Fußball Soccer 5x5

Beach Volley

Beach Volley

Pallanuoto

Pallanuoto

**

French Bowls

***

*

Beach Volley

*

Calcetto

Wasserball Waterpolo

**

Boccia

NO

16.30

15.30

*

French Bowls

Morning and afternoon tournaments are organized continuously by our tire-less sport entertainers. The prize giving of the competitions takes place in the pool area, during the evening animation show.

Pallanuoto

Beach Volley

Sabato Samstag Saturday 05.09

Lunedì Montag Monday 07.09

Morgens und nachmittags werden, ohne Pause, von unseren unermüdlichen Sportanimateuren Turniere organisiert. Die Preisverleihungen der Turniere finden während der Abendveranstaltungen, beim Schwimmbad, statt.

Wasserball Waterpolo

*beach

**pool

*

** ***tennis area

Cocktail Game at the pool at 12.00

Wasserball Waterpolo

**


over 4

of the village, In the centre , gio lag ub, our vil cl l Al centro de at the mini is , Leo, la g Leo mascot, in us presso il miniclub am mascotte, l children for al r fo g tin ai nostra divertente w a play sea”, mbini per attende tutti i ba a “plunge into with di re er ma th un ge in to s ffo un tu alway amici giochi, insieme ad new friends. i. ov sempre nu Iscrizioni alla mattina (escluso lunedì)/Einschreibungen vormittags (ausser Montag) Registrations in the morning (every day except Mondays)

Beim Minic lub, im Zen trum des Ferien do unser lustig rfes, wartet es Maskottc Leo. Gemei hen ns vielen neue am mit ihm und n Freunden können sich Spielen au Kinder beim stoben.

Venerdì Freitag Friday

04.09

Sabato Samstag Saturday

10.30

15.00

16.00

Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft

Mini Golf

Mini Golf

Welcome!

Face Painting

Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games

Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games

Face Painting

Parata Parade

Giochi in acqua Wasserspiele Water games

Giochi in acqua Wasserspiele Water games

9.30 Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft

05.09 Domenica Sonntag Sunday

*

**

06.09 Lunedì Montag Monday

*

**

***

***

NO ACTIVITIES

NO ACTIVITIES

NO ACTIVITIES

NO ACTIVITIES

Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft

Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft

Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer

Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer

Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt

Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt

Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games

Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games

Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft

Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer

Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer

07.09 Martedì Dienstag Tuesday

08.09 Mercoledì Mittwoch Wednesday

09.09 Giovedì Donnerstag Thursday

10.09

Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft

*tennis area SERE TUTTE LE ERY EVENING V E D N E JEDEN AB

h. 20.30e - Stage - Büe luhnen gen und dì - bei Re Te(inacatsoro di pioggia in case of rain gam Monta y: MINI and Monda

CLUB)

**beach

*

*

**

**

* ***pool

****stage

*

Mer Mit Wed

h. 2

Mini C1.15 inema ! Mini Cl ub


b u l b C Junior Club r o i n u J Ju over 12

Anche i ragazzi hanno il loro club esclusivo: assieme ad animatori dedicati solo a loro trascorreranno giornate spensierate, tra tornei junior, unior, party e gite in compagnia. mpagnia.

Auch die Jugendlichen haben Ihren exklusiven Club: mit Animateuren, die nur für sie da sind, werden sie unbeschwerte Tage verbringen, zwischen Junior Turnieren, Turniere , Party und gemeinsa gemeinsa

Morning Morning

10.00 10 0.0 .00

10.30 10.3 30

For the teenagers we have an exclusive club: they will spend their carefree day together with their entertainers, among junior tournaments, parties and excursions all

Afternoon Afternoon

15.30 15.3 30

Venerdì Freitag Friday

04.09 Sabato Samstag Saturday

05.09 Domenica Sonntag Sunday

06.09 Lunedì Montag Monday

07.09 Martedì Dienstag Tuesday

08.09 Mercoledì Mittwoch Wednesday

09.09 Giovedì Donnerstag Thursday

10.09

see you in 2016!

16.00 16.0 00


Lio Piccolo by bike (4 hours) Mercoledì / Mittwoch / Wednesday

Gli orari delle escursioni possono variare per esigenze operative dell’organizzatore. Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.

Die Zeiten der Ausflüge können aus betrieblichen Gründen des Veranstalters variieren. Für Informationen und Einschreibungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.

The times of the excursions may vary for operational needs of the organizer. For information and application please contact the Information.

Ceramic Decoration Workshop Martedì / Dienstag / Tuesday Il laboratorio si tiene presso il miniclub a partire dalle 9.00.

Der Workshop findet beim Miniclub ab 9.00 Uhr statt.

The workshop is held at the miniclub from 9.00 am.

decoupage market

Martedì / Dienstag / Tuesday

Murano Glass Market Giovedì / Donnerstag / Thursday

Murano Bijoux Market Venerdì / Freitag / Friday

FIMO BIJOUX MARKET

Domenica / Sonntag / Sunday I mercatini si tengono presso il gazebo degli scacchi a partire dalle 18.00 circa. In caso di maltempo i mercatini non hanno luogo.

Die kleinen Märkte finden beim Schachpavillon ab 18.00 Uhr statt. Bei schlechtem Wetter finden die Märkte nicht statt.

The markets are held at the chess pavillon from 6.00 pm. In case of bad weather, the markets will not take place.


Water Sports LITTLE MAUI WINDSURF CENTRE

DEI FIORI PADI DIVE RESORT

Il team Kainz vi aspetta in spiaggia per farvi divertire con Windsurf, Catamarano e Stand Up Paddle o farvi rilassare con il Sup Yoga in acqua. Info per noleggio attrezzatura e corsi: spiaggia Dei Fiori uscita barche.

Grazie alla professionalità dell’istruttore Daniele Comin e dei suoi collaboratori, il Diving Centre Dei Fiori offre tutta la gamma dei corsi PADI e EFR, nonché mini corsi di introduzione alla subacquea. I più avventurosi potranno immergersi alla scoperta dei relitti sommersi e delle “Tegnue” dell’Alto Adriatico! Info per corsi ed escursioni: gazebo Padi – piscina adulti.

Das Team Kainz wartet am Strand auf Sie, um Sie mit Windsurf, Segeln und Stand Up Paddle zu unterhalten oder um Ihnen Entspannung mit Sup Yoga im Wasser zu bieten. Für Informationen über Verleih der Ausrüstung und Kurse: Am Strand Dei FioriBootsausgang. The Kainz team is waiting for you on the beach with lots of fun activities in store: Windsurfing, Stand Up Paddle, Catamaran sailing or relaxing in the water with Sup Yoga. For information on equipment rental and courses: Dei Fiori beach – boat mooring.

Dank der Professionalität von Daniele Comin und seiner Mitarbeiter, bietet das Diving Centre Dei Fiori das komplette Angebot der PADI- und EFRKurse, sowie Minikurse für Taucheinsteiger an. Die Mutigen können auf die Suche nach Relikten gehen und den Meeresuntergrund der Adria erkunden! Informationen zu den Kursen und Tauchgängen: Informationsstand PADISchwimmbad.

DEI FIORI SWIMMING SCHOOL Il “Maestro Roman” e la famiglia Tappeiner svolgono corsi di nuoto per ogni età e livello presso le piscine. Info: piscina bambini a partire dalle 12.00 (esclusa la domenica). Der “Lehrer Roman” und die Familie Tappeiner halten Schwimmkurse für jedes Alter und Niveau in unseren Schwimmbädern ab. Informationen: Kinderbecken ab 12.00 Uhr (Sonntag ausgenommen) Our swimming instructor extraordinaire “Roman” and the Tappeiner family will be running swimming courses for all ages and skills at our swimming pools. For information: children swimming pool from 12.00 (except on Sunday).

Daniele Comin and his team members bring their highly professional skills to Dei Fiori Diving Centre where they will be offering you a complete range of PADI and EFR courses, as well as minicourses to be introduced to diving. Our more daring guests will be able to dive and discover sunken ships and the “Tegnue” of the High Adriatic. For information about courses and excursions: gazebo Padi – adults swimming pool.

Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Ufficio Informazioni. Für weitere Informationen können Sie sich an das Informationsbüro wenden. Further information is available at the Information Desk.


For those who love music and evening entertainments there are continuously renewed ballets, Chi dancing evenings, ama la games, variety musica e shows and l’intrattenimento so on. Venerdì • Frei tag • serale può godere di Friday un’ offerta che si 04.09 rinnova continuamente, con balletti, serate danzanti, giochi, feste a tema, quiz, Unsere Gäste, die Musik und cabaret, etc. h.21.15 Abendanimation lieben, können ein vielseitiges Abendprostag • Saturday to • Sam a gramm mit Tanzvorb a S führungen, Tanzabenden, 05.09 Spiele, Themenabende, Bingo, Kabarett, etc... genießen.

Variety Show

s’ Kidh Ni.2g1.15t h

Lunedì • Montag • Monday

f Besotno2015 Seas.21.15 06.09

07.09

Piano Bar

at the restaurant h.20.30

h

Mercoledì • Mittw och • Wed nesday

day s edì • Dien tag • Tues t r a M

et Cabarw Sho 5 08.09

h.21.1

09.09

Carto

ons

h.21.1

dì • Donnerstag • Thursday Giove 10.09

I - 30013 Cavallino Treporti - Venezia Tel. 041.966.448 • Fax 041.966.724 www.deifiori.it •fiori@vacanze-natura.it

5

- h.21.00

5x5 Soccer t men To(reugisrtrantioa n required) Mini Bingo (Mini Club)

www.grafichenardin.it

Sonntag • Sunday enica • m o D


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.