14 - 20 agosto 2015
over ov ver er 16 16 Presso il n nost nostro sttro villag villaggio istruttori professiotori o p professio nisti impartiscono giornalmente lezioni gratuite di fitness, prestando attenzione alle richieste particolari degli ospiti e alle ultime tendenze nel campo del benessere fisico.
9.30
Venerdì Freitag Friday 14.08
Sabato Samstag Saturday 15.08
Domenica Sonntag Sunday 16.08
Lunedì Montag Monday
In unserem Feriendorf geben professionelle Lehrer täglich kostenlos Fitness Unterricht. Spezielles Augenmerk wird auf die Nachfragen der Gäste und die neuesten Tendenzen des körperlichen Wohlbefinden gesetzt.
10.15
Stretching Soft Gym *
11.15
Water Gym **
OLYMPIC DAY Stretching Soft Gym *
Water Gym **
Professional daily instructors give dai free fitness lessons at our campsite, a great care is given to the particular requests of our guests and to the last tendencies in the well-being field.
16.00
17.00
Yoga * Total Body * Pilates *
Spinning **** Spinning **** Spinning ****
NO ACTIVITIES
17.08
Stretching Water Soft Gym Gym 18.08 * ** Mercoledì Stretching Lezione di ballo Water Mittwoch Dance Lesson Wednesday Soft Gym Gym Tanzstunde 19.08 ** * * Giovedì Stretching Water Donnerstag Thursday Soft Gym Gym 20.08 * ** *basket area **pool ***hydromassage Martedì Dienstag Tuesday
ZumbaBuena Spinning * **** Pilates Spinning * **** G.A.G. Hydro (B.B.P.) Gym * *** st ****central building - 1 floor
Tornei mattutini e pomeridiani vengono organizzati senza sosta dai nostri instancabili animatori sportivi. Le premiazioni delle gare si svolgono nell’area delle piscine, nel corso degli spettacoli serali.
Venerdì Freitag Friday 14.08 Sabato Samstag Saturday 15.08 Domenica Sonntag Sunday 16.08 Lunedì Montag Monday 17.08 Martedì Dienstag Tuesday 18.08 Mercoledì Mittwoch Wednesday 19.08 Giovedì Donnerstag Thursday 20.08
Morgens und nachmittags werden, ohne Pause, von unseren unermüdlichen Sportanimateuren Turniere organisiert. Die Preisverleihungen der Turniere finden während der Abendveranstaltungen, beim Schwimmbad, statt.
10.30
OLYMPIC DAY
Boccia
*
ACTIVITIES
Beach Volley
Beach Volley
Ping pong
Ping pong
***,
***,
*
NO
Boccia
*
*
Tisch Tennis Table tennis
ACTIVITIES Calcetto
Wasserball Waterpolo
Mini Fußball Soccer 5x5
Beach Volley
Beach Volley
Pallanuoto
Pallanuoto
**
French Bowls
***
*
Pallanuoto
Beach Volley
***
*
Beach Volley
*
Mini Fußball Soccer 5x5
Tisch Tennis Table tennis
PLUS
Calcetto
Wasserball Waterpolo
**
French Bowls
NO
16.30
15.30
Pallanuoto
Beach Volley
* OLYMPIC DAY
Morning and afternoon tournaments are organized continuously by our tire-less sport entertainers. The prize giving of the competitions takes place in the pool area, during the evening animation show.
Wasserball Waterpolo
*beach
**pool
*
** ***tennis area
Cocktail Game at the pool at 12.00
Wasserball Waterpolo
**
over 4
of the village, In the centre , gio lag ub, our vil cl l Al centro de at the mini is , Leo, la g Leo mascot, in us presso il miniclub am mascotte, l children for al r fo g tin ai nostra divertente w a play sea”, mbini per attende tutti i ba a “plunge into with di re er ma th un ge in to s ffo un tu alway amici giochi, insieme ad new friends. i. ov sempre nu Iscrizioni alla mattina (escluso lunedì)/Einschreibungen vormittags (ausser Montag) Registrations in the morning (every day except Mondays)
Beim Minic lub, im Zen trum des Ferien do unser lustig rfes, wartet es Maskottc Leo. Gemei hen ns vielen neue am mit ihm und n Freunden können sich Spielen au Kinder beim stoben.
Venerdì Freitag Friday
14.08
Sabato Samstag Saturday
15.08 Domenica Sonntag Sunday
10.30
15.00
16.00
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Mini Golf
Mini Golf
9.30 Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
*
OLYMPIC DAY OLYMPIC DAY OLYMPIC DAY OLYMPIC DAY Parata Parade
Face Painting
16.08 Lunedì Montag Monday
*
Giochi in acqua Wasserspiele Water games
Giochi in acqua Wasserspiele Water games
***
***
NO ACTIVITIES
NO ACTIVITIES
NO ACTIVITIES
NO ACTIVITIES
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Creazioni manuali Kunsthandwerk Handicraft
Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer
Mini Calcio Mini Fussball Mini soccer
Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt
Caccia al tesoro Schatzsuche Treasure hunt
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
Giochi in spiaggia Spiele am Strand Beach games
17.08 Martedì Dienstag Tuesday
18.08 Mercoledì Mittwoch Wednesday
19.08 Giovedì Donnerstag Thursday
20.08
*
*
**
**
Preparazione Preparazione Preparazione Preparazione spettacolo spettacolo spettacolo spettacolo Vorbereitung Vorbereitung Vorbereitung Vorbereitung für die Show für die Show für die Show für die Show Preparing the show Preparing the show Preparing the show Preparing the show
*tennis area SERE TUTTE LE ERY EVENING V E D N E JEDEN AB
h. 20.30e - Stage - Büe luhnen gen und dì - bei Re Te(inacatsoro di pioggia in case of rain gam Monta y: MINI and Monda
CLUB)
**beach
**** ***pool
****stage
****
Mer Mit Wed
h. 2
Mini C1.15 inema ! Mini Cl ub
b u l b C Junior Club r o i n u J Ju over 12
Anche i ragazzi hanno il loro club esclusivo: assieme ad animatori dedicati solo a loro trascorreranno giornate spensierate, tra tornei junior, unior, party e gite in compagnia. mpagnia.
Auch die Jugendlichen haben Ihren exklusiven Club: mit Animateuren, die nur für sie da sind, werden sie unbeschwerte Tage verbringen, zwischen Junior Turnieren, Turniere , Party und gemeinsa gemeinsa
Morning Morning
10.00 10 0.0 .00 Venerdì Freitag Friday
14.08 Sabato Samstag Saturday
15.08 Domenica Sonntag Sunday
16.08 Lunedì Montag Monday
17.08 Martedì Dienstag Tuesday
18.08 Mercoledì Mittwoch Wednesday
19.08 Giovedì Donnerstag Thursday
20.08
10.30 10.3 30
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
Meeting
*
**
OLYMPIC DAY
OLYMPIC DAY
Ping pong
Meeting
For the teenagers we have an exclusive club: they will spend their carefree day together with their entertainers, among junior tournaments, parties and excursions all
Afternoon Afternoon
15.30 15.3 30 Meeting
* Torneo di Calcio
Fußballturnier
**
Meeting
NO
ACTIVITIES
NO
Meeting
Mini Fußball Soccer 5x5
**
*
Calcetto
**
Meeting
*
Beach Volley
***
Meeting
* *chess area
Ping pong Tisch Tennis Table tennis
** **tennis area
Ping pong Tisch Tennis Table tennis
**
Torneo di Calcio
Fußballturnier
Soccer tournament Soccer tournament
Tisch Tennis Table tennis
*
16.00 16.0 00
*
Meeting
* Meeting
* Meeting
* ***beach
**
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
**
ACTIVITIES Ping pong Tisch Tennis Table tennis
**
Pallanuoto Wasserball Waterpolo
****
Calcetto
Mini Fußball Soccer 5x5
** ****pool
CANOE EXCURSION IN THE LAGOON (3 hours) Martedì / Dienstag / Tuesday Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.
Für Informationen und Einschreibungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.
For information and application please contact the Information Office.
Lio Piccolo by bike (4 hours) Mercoledì / Mittwoch / Wednesday
Gli orari delle escursioni possono variare per esigenze operative dell’organizzatore. Per informazioni ed iscrizioni rivolgersi all’ ufficio informazioni.
Die Zeiten der Ausflüge können aus betrieblichen Gründen des Veranstalters variieren. Für Informationen und Einschreibungen wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro.
The times of the excursions may vary for operational needs of the organizer. For information and application please contact the Information.
Ceramic Decoration Workshop Martedì / Dienstag / Tuesday Il laboratorio si tiene presso il miniclub a partire dalle 9.00.
Der Workshop findet beim Miniclub ab 9.00 Uhr statt.
The workshop is held at the miniclub from 9.00 am.
decoupage market
Martedì / Dienstag / Tuesday
Murano Glass Market Giovedì / Donnerstag / Thursday
Murano Bijoux Market Venerdì / Freitag / Friday
FIMO BIJOUX MARKET
Domenica / Sonntag / Sunday I mercatini si tengono presso il gazebo degli scacchi a partire dalle 18.00 circa. In caso di maltempo i mercatini non hanno luogo.
Die kleinen Märkte finden beim Schachpavillon ab 18.00 Uhr statt. Bei schlechtem Wetter finden die Märkte nicht statt.
The markets are held at the chess pavillon from 6.00 pm. In case of bad weather, the markets will not take place.
Water Sports LITTLE MAUI WINDSURF CENTRE
DEI FIORI PADI DIVE RESORT
Il team Kainz vi aspetta in spiaggia per farvi divertire con Windsurf, Catamarano e Stand Up Paddle o farvi rilassare con il Sup Yoga in acqua. Info per noleggio attrezzatura e corsi: spiaggia Dei Fiori uscita barche.
Grazie alla professionalità dell’istruttore Daniele Comin e dei suoi collaboratori, il Diving Centre Dei Fiori offre tutta la gamma dei corsi PADI e EFR, nonché mini corsi di introduzione alla subacquea. I più avventurosi potranno immergersi alla scoperta dei relitti sommersi e delle “Tegnue” dell’Alto Adriatico! Info per corsi ed escursioni: gazebo Padi – piscina adulti.
Das Team Kainz wartet am Strand auf Sie, um Sie mit Windsurf, Segeln und Stand Up Paddle zu unterhalten oder um Ihnen Entspannung mit Sup Yoga im Wasser zu bieten. Für Informationen über Verleih der Ausrüstung und Kurse: Am Strand Dei FioriBootsausgang. The Kainz team is waiting for you on the beach with lots of fun activities in store: Windsurfing, Stand Up Paddle, Catamaran sailing or relaxing in the water with Sup Yoga. For information on equipment rental and courses: Dei Fiori beach – boat mooring.
Dank der Professionalität von Daniele Comin und seiner Mitarbeiter, bietet das Diving Centre Dei Fiori das komplette Angebot der PADI- und EFRKurse, sowie Minikurse für Taucheinsteiger an. Die Mutigen können auf die Suche nach Relikten gehen und den Meeresuntergrund der Adria erkunden! Informationen zu den Kursen und Tauchgängen: Informationsstand PADISchwimmbad.
DEI FIORI SWIMMING SCHOOL Il “Maestro Roman” e la famiglia Tappeiner svolgono corsi di nuoto per ogni età e livello presso le piscine. Info: piscina bambini a partire dalle 12.00 (esclusa la domenica). Der “Lehrer Roman” und die Familie Tappeiner halten Schwimmkurse für jedes Alter und Niveau in unseren Schwimmbädern ab. Informationen: Kinderbecken ab 12.00 Uhr (Sonntag ausgenommen) Our swimming instructor extraordinaire “Roman” and the Tappeiner family will be running swimming courses for all ages and skills at our swimming pools. For information: children swimming pool from 12.00 (except on Sunday).
Daniele Comin and his team members bring their highly professional skills to Dei Fiori Diving Centre where they will be offering you a complete range of PADI and EFR courses, as well as minicourses to be introduced to diving. Our more daring guests will be able to dive and discover sunken ships and the “Tegnue” of the High Adriatic. For information about courses and excursions: gazebo Padi – adults swimming pool.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all’Ufficio Informazioni. Für weitere Informationen können Sie sich an das Informationsbüro wenden. Further information is available at the Information Desk.
For those who love music and evening entertainments there are continuously renewed ballets, Chi dancing evenings, ama la games, variety musica e shows and l’intrattenimento so on. Venerdì • Frei tag • serale può godere di Friday un’ offerta che si 14.08 rinnova continuamente, con balletti, serate danzanti, giochi, feste a tema, quiz, Unsere Gäste, die Musik und cabaret, etc. h.19.00 Abendanimation lieben, können ein vielseitiges Abendprostag • Saturday to • Sam a gramm mit Tanzvorb a S 1.15 führungen, Tanzabenden, 2 . h 8 15.0 Spiele, Themenabende, Bingo, Kabarett, etc... genießen. w
Ferrago Partysto
Corehs a dazilBiaan Sho
Bra
Lunedì • Montag • Monday
Sonntag • Sunday enica • m o D
17.08
Piano Bar
16.08
l Museiacsae Gr .15 h.21
at the restaurant h.20.30
Mercoledì • Mittw och • Wed nesday
day s edì • Dien tag • Tues t r a M 18.08
Live M
19.08
Cabaret Show
h.21.1
usic
5
h.21.15
20.08
I - 30013 Cavallino Treporti - Venezia Tel. 041.966.448 • Fax 041.966.724 www.deifiori.it •fiori@vacanze-natura.it
- h.21.00
Leo Show 5x5 Soccer t men Tourna n required) (registratio
www.grafichenardin.it
dì • Donnerstag • Thursday Giove